croaticum centar za hrvatski kao drugi i strani jezik ... · pdf filesemestar ili studenti...
Embed Size (px)
TRANSCRIPT

1
CROATICUM – CENTAR ZA HRVATSKI KAO DRUGI I STRANI JEZIK ODSJEK ZA KROATISTIKU FILOZOFSKI FAKULTET SVEUČILIŠTE U ZAGREBU
SAMOSTALNI MODUL: HRVATSKI KAO DRUGI I STRANI JEZIK
Modul: Hrvatski kao drugi i strani jezik je samostalni modul sveučilišnog studijskog
programa namijenjen stranim studentima za koji se izdaje dodatak diplomi (dopunska
isprava).
Akademski/stručni naziv stječe se u okviru matičnih studija (preddiplomskih i diplomskih), a
za završen dvosemestralni modul studenti dobivaju dopunsku ispravu – dodatak diplomi.
Studenti koji ne završe cijeli modul, nego samo neke kolegije, dobivaju potvrdu u kojoj stoji
koje su kolegije završili.
Croaticum je pokrenuo ovaj modul s obzirom na svoju tradiciju poučavanja, a u posljednjih
desetak godina i proučavanja hrvatskog kao inojezičnog te sve veću i brojniju međunarodnu
suradnju. Ovim modulom Croaticum izražava podršku međunarodnoj mobilnosti studenata,
ali i nastavnika i stručnog osoblja.
Potencijalni korisnici modula:
1. Strani studenti na Sveučilištu u Zagrebu koji provode razmjenski semestar ne nekom
od fakulteta (pohađaju modul besplatno)
2. Komercijalni polaznici:
strani državljani koji se tek žele upisati na neku visokoškolsku ustanovu u Republici
Hrvatskoj
strani studenti koji studiraju na sveučilištima u Republici Hrvatskoj i žele poboljšati
jezične kompetencije (poznavanje hrvatskoga jezika na razini B2 prema ZEROJ-u
uvjet za upis u treći semestar studija)
polaznici koji nemaju status redovitih studenata (koncept cjeloživotnog obrazovanja):
hrvatska dijaspora, nacionalne manjine u RH, azilanti i osobe sa supsidijarnom
zaštitom u RH, poslovni ljudi, strani diplomati...

2
Svrha:
usavršavanje polaznika u hrvatskome jeziku i upoznavanje hrvatskog društva i kulture
stjecanje važnih kompetencija u djelatnostima kao što su prevođenje na hrvatski i s
hrvatskoga jezika, poučavanje hrvatskoga jezika u inozemstvu, poučavanje govornika
hrvatskoga jezika stranim jezicima u školama stranih jezika, rad u turističkim
agencijama, predstavništvima stranih tvrtki, diplomaciji, tijelima EU-a i sl.
Uvjeti za upis modula:
punoljetnost i završena srednja škola
razredbeni ispit kojim se utvrđuje razina poznavanja hrvatskoga jezika (na razredbeni
ispit ne upućuju se studenti koji nemaju prethodno znanje hrvatskoga jezika)
Trajanje modula i bodovi:
traje jednu akademsku godinu, odnosno 2 semestra
za završen se modul studentima izdaje dopunska isprava, a za završene pojedine
kolegije potvrda
minimalan broj ECTS bodova potreban za završetak modula jest 60 ECTS-bodova
studenti koji završe samo jedan dio modula (npr. studenti koji završe samo jedan
semestar ili studenti koji završe samo jezične vježbe, a ne i izborne predmete)
dobivaju potvrdu u kojoj se navode kolegiji koje su završili, ocjena s kojom su ih
završili te broj ECTS-bodova
Kolegiji:
Obavezni: Jezične vježbe
Izborni:
- Govorne vježbe
- Izborni kroatistički kolegiji na hrvatskome jeziku:
Povijest hrvatskog jezika
Sintaksa hrv. jezika (Standardni hrvatski jezik)
Fonologija i morfonologija hrv. jezika (Standardni hrvatski jezik)
Morfologija hrv. Jezika (Standardni hrvatski jezik)
Hrvatska književnost 17. i 18. st. (Starija hrvatska književnost)
Hrvatska književnost 15. i 16. st. (Starija hrvatska književnost)
Hrvatska književnost 19. st. (Novija hrvatska književnost)

3
Hrvatska književnost 20. stoljeća (Novija hrvatska književnost)
- Izborni kolegiji na engleskome jeziku:
Uvod u hrvatsku gramatiku za neizvorne govornike 1
Uvod u hrvatsku gramatiku za neizvorne govornike 2
Usvajanje drugog jezika
Svakodnevna hrvatska kultura i jezik
Hrvatska etnološka baština
Europski kontekst hrvatske književnosti
Hrvatski film u europskom kontekstu
Politički sustav Republike Hrvatske
Povijest hrvatske umjetnosti
Hrvatska povijest
OPISI KOLEGIJA CROATICUMOVA MODULA
Obvezni kolegiji Croaticumova modula:
Jezične vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 1 (14 ECTS BODOVA), 225
sati nastave u semestru
Okvirni sadržaj kolegija: Osnove hrvatskog jezika: fonetika i fonologija, osnovna morfologija
(deklinacija imenica i ličnih zamjenica, posvojne zamjenice i posvojni pridjevi, opisni
pridjevi, brojevi, prezent najčešćih glagolskih skupina, modalni glagoli, perfekt i futur I,
povratni glagoli) i sintaksa. Osnovna konverzacija, pisanje i čitanje jednostavnih tekstova.
Ovladavanje osnovnim vokabularom i izrazima. Teme koje se obrađuju: rodbinski odnosi,
države, nacionalnosti, zanimanja, životinje, odjeća, vrijeme te osnovni kulturološki podaci
vezani uz Hrvatsku.
Jezične vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 2 (14 ECTS BODOVA), 225
sati nastave u semestru
Okvirni sadržaj kolegija: Studenti uče osnove fonologije, morfologije i sintakse hrvatskoga
standardnog jezika i uvježbavaju njegovu uporabu u različitim situacijama. Obrađuju se opće
teme: osobni identitet, naobrazba, posao, slobodno vrijeme, zdravlje, sport, turizam, kultura,

4
mediji, okoliš te teme iz hrvatske kulture. Usvaja se leksik vezan uz te teme i ponavlja se
leksik i gramatika s Jezičnih vježbi za neizvorne govornika 1 (A2+) te obrađuje novo
gramatičko gradivo – npr. genitiv s brojevima, složeni brojevi, glavni i redni brojevi, genitiv
uz datum, i-sklonidba, imperativ, vokativ, pridjevna sklonidba, stupnjevanje pridjeva,
glagolski vid, kondicional I, futur II.
Jezične vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 3 (14 ECTS BODOVA), 225
sati nastave u semestru
Okvirni sadržaj kolegija: Studenti uče i uvježbavaju uporabu hrvatskoga standardnoga jezika
u različitim situacijama. Čitaju, analiziraju i reproduciraju tekstove primjerene težine za niži
srednji stupanj učenja. Obrađuju se opće teme (moderni život, izumi i otkrića, generacijske
razlike, odnosi među spolovima, humor i sl.) i kulturološke teme (glagoljica, znameniti
hrvatski umjetnici i znanstvenici i njihova djela, hrvatsko novinstvo i sl.). Ponavlja se
gramatičko gradivo s nižih stupnjeva te proširuje i usvaja novo (sintaksa padeža, glagolski
vid, upitno-odnosne zamjenice, redoslijed rečeničnih elemenata, pasivni pridjev i sl.).
Jezične vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 4 (14 ECTS BODOVA), 225
sati nastave u semestru
Okvirni sadržaj kolegija: Čitanje, analiziranje i reproduciranje tekstova primjerene težine za
ovaj stupanj učenja. Usmeno i pismeno sporazumijevanje na toj razini. Opće teme (moderna
tehnologija, ljudska prava, svjetske i hrvatske aktualnosti i sl.) i kulturološke teme (hrvatski
znanstvenici i izumitelji u prošlosti i u suvremeno vrijeme, hrvatski običaji, blagdani,
zaštićena priroda i sl.). Ponavljanje i proširivanje gramatičkoga gradiva s nižih stupnjeva i
usvajanje novoga (umanjenice i uvećanice, brojevne imenice, neodređene zamjenice,
glagolski prilozi, nezavisnosložene i zavisnosložene rečenice, upravni i neupravni govor).
Jezične vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 5 (14 ECTS BODOVA), 225
sati nastave u semestru
Okvirni sadržaj kolegija: Studenti uče hrvatski standardni jezik i uvježbavaju njegovu
uporabu u različitim situacijama. Čitaju, analiziraju i reproduciraju tekstove primjerene težine
za ovaj stupanj učenja. Obrađuju se opće teme (zaštita okoliša, globalizacija, promjene na
tržištu rada i druge aktualne svjetske i hrvatske teme) te kulturološke teme (hrvatski identitet,
hrvatski umjetnici u prošlosti i u sadašnjosti, hrvatski suveniri i brendovi, hrvatska kulturna
scena i sl.). Ponavlja se i proširuje gramatičko gradivo s nižih stupnjeva te usvaja novo
(valentnost glagola, kolokacije, sročnost, konektori, glasovne promjene itd.)

5
Jezične vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 6 (14 ECTS BODOVA), 225
sati nastave u semestru
Okvirni sadržaj kolegija: Jezično gradivo obuhvaća uporabu glagolskih vremena, glagolski
vid i glagole u kontekstu, prepoznavanje aorista i imperfekta, modalne riječi i konektore,
stilski obilježen red riječi u rečenici, odabrana poglavlja iz sintakse, tvorbe riječi i
leksikologije te pravopisa. Gradivo iz kulture odnosi se na kulturu u najširem smislu (od
subkulture preko popularne i urbane kulture do spomenika kulturne i prirodne baštine). U
nastavi je fokus na književnim tekstovima od 70-ih do 90-ih godina prošloga stoljeća te
osobito na suvremenim tekstovima od 90-ih do danas, ali i na stručnim i znanstvenim
tekstovima.
Nositelji obaveznih kolegija:
Marinela Aleksovski, prof.
Ana Grgić, prof.
dr.sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica
dr.sc. Ivančica Banković-Mandić, viša lektorica
mr.sc. Dinka Pasini, viša lektorica
dr.sc. Milvia Gulešić-Machata, viša lektorica i znanstvena suradnica
dr.sc. Sanda Lucija Udier, viša lektorica i znanstvena suradnica
dr.sc. Antonio-Toni Juričić, viši lektor
Izborni kolegiji Croaticumova modula
Svi izborni kolegiji na engleskom jeziku imaju satnicu od ukupno 30 sati.
Kroatistički kolegiji imaju različitu satnicu.

6
Zimski semestar
A) Izborni kolegiji na hrvatskom jeziku (uvjet: poznavanje hrvatskoga jezika na razini
B2):
prof. dr.sc. Ivo Pranjković: Sintaksa hrvatskoga jezika (Standardni hrvatski jezik) (5
ECTS BODOVA), satnica 2P+2S
Cilj je predmeta ovladavanje osnovama sintakse hrvatskoga standardnoga jezika, što
obuhvaća definiranje i navođenje temeljnih pojmova discipline, primjenu tih pojmova u
sintatktičkoj analizi, samostalno istraživanja najvažnijih tema i kritičku diskusiju o teorijskim
pretpostavkama i hipotezama.
prof. dr. sc. Vinko Brešić: Uvod u noviju hrvatsku književnost 1 (19.stoljeće) (Novija
hrvatska književnost) (5 ECTS BODOVA), satnica 2P+2S
Kolegij u okviru socijalnoga, kulturnoga i književnog života 18. i 19. st. daje pregled
nacionalne književnosti od romantizma do modernizma, a cilj mu je da student stekne
osnovna znanja o njezinim stilskim formacijama, žanrovima i poetikama te o najznačajnijim
autorima i djelima. Tim se propedeutičkim kolegijem stječu osnovna znanja te prvi cjeloviti
pregled strukture novije hrvatske književnosti tijekom njezina 18. i 19. stoljeća.
dr. sc. Bernardina Petrović, izv. prof.: Hrvatski standardni jezik - Fonologija i
morfonologija (Standardni hrvatski jezik) (5 ECTS BODOVA), satnica 2P+2S
Cilj je predmeta definirati osnovne pojmove iz fonologije (strukturalne, generativne,
autosegmentne) i morfonologije, klasificirati foneme hrvatskoga standardnog jezika prema
njihovim artikulacijskim i akustičkim obilježjima, omogućniti prepoznavanje fonološki i
morfonološki uvjetovane alternacije fonema, provesti fonetsku i fonološku transkripciju
hrvatskoga standardnog jezika i primijeniti prozodijska pravila hrvatskoga standardnog jezika.
dr.sc. Dolores Grmača, doc. i dr.sc. Tomislav Bogdan, izv. prof.: Hrvatska književnost
15. i 16. stoljeća (Starija hrvatska književnost) (5 ECTS BODOVA), satnica 1P+3S
Stjecanje temeljnih znanja o hrvatskoj književnosti s kraja 15. i iz 16. stoljeća: ovladavanje
tekstološko-filološkim, stilsko-periodizacijskim i žanrovskim pojmovljem. Analiza različitih
tipova tekstova hrvatske književnosti toga doba. Pismena obrada odabranih

7
književnopovijesnih problema na temelju sekundarne literature. Stjecanje znanja iz jednoga
segmenta povijesti hrvatske književnosti, koje, povezujući se s drugim segmentima,
omogućuje analiziranje, sintetiziranje i vrednovanje književnopovijesnih činjenica, pojmova,
postupaka i principa u području književne povijesti; upravljanje znanstveno-istraživačkim
aktivnostima u području povijesti hrvatske književnosti i sposobnost razvoja novih ideja i
procesa.
B) Izborni kolegiji na engleskom jeziku (uvjet: poznavanje engleskoga jezika na B1
razini, osim za kolegij Usvajanje drugog jezika za koji se traži B2 razina)
dr. sc. Goran Čular, doc.: Politički sustav RH (Hrvatska politika) (3 ECTS boda),
satnica 2 P
Predmet će pružiti pretpostavke za razumijevanje hrvatskog državnog razvoja, glavnih
problema demokratske tranzicije i njihovih posljedica na suvremenu političku dinamiku i
institucijski razvoj. Razumijevanjem ustavnog ustroja i političke dinamike studenti će bolje
razumjeti i druge procese u hrvatskom društvu.
prof. dr. sc. Zrinka Jelaska: Uvod u hrvatsku gramatiku 1 (Standardni hrvatski jezik) (3
ECTS boda), satnica 1P+1S
Cilj je predmeta osposobiti studente da definiraju osnovne gramatičke pojmove iz fonologije i
morfonologije hrvatskoga jezika, klasificiraju hrvatske riječi prema njihovim gramatičkim i
semantičkim obilježjima u kategorije, prepoznaju obličnice pojedinih riječi i povezuju ih s
citatnim oblikom, provode glasovne promjene u fleksiji i primjenjuju naučena pravila u svojoj
jezičnoj proizvodnji.
prof. dr. sc. Tvrtko Jakovina: Hrvatska povijest (6 ECTS bodova), satnica 2P
Cilj kolegija je pokazati tijek i najvažnije prekretnice i događaje hrvatske povijesti, pokazati
na koji se način i kako njezin teritorij sužavao i povećavao te koji su glavni povijesni akteri.
Kolegij bi trebao omogućiti studentima razumijevanje kako je svaka „lokalna“ povijest
integralni dio velike povijesti Europe.
prof. dr. sc. Miljenko Jurković: Povijest hrvatske umjetnosti (Povijest umjetnosti) (3
ECTS boda), satnica 2P
Kolegij daje pregled likovnih vrsta nastalih i sačuvanih na hrvatskome povijesnom prostoru
od prahistorije do suvremenosti; omogućuej prepoznavanje stilskih i ikonografskih obrazaca i
usvajanje metodoloških postupaka za povijesnu i kulturnoumjetničku kontekstualizaciju
relevantnih spomeničkih jedinica. Cilj je kolegija ovladavanje povijesnim i kulturološkim

8
kontekstom nastanka likovnih djela, povezivanje drugih umjetničkih djelatnosti (glazba,
književnost, pismo, umjetnički obrt....) s djelima visoke umjetnosti u kontekstu i povezivanje
složenih kulturnih krugova koji se prepliću na hrvatskim povijesnim prostorima – odnosi
doprinosa bizantskog i turskog podrijetla na hrvatsku kulturu; dominantna zapadna
komponenta u razvoju umjetničkih djelatnosti; detaljnije razrađivanje specifičnih
kulturoloških komponenti (Venecija, srednja Europa...).
prof. dr.sc. Renata Geld, doc.: Usvajanje drugog jezika (5 ECTS bodova), satnica 1P+2S
Cilj je stjecanje uvida u složenost procesa usvajanja, obrade i uporabe drugoga jezika te u
suvremene teorije usvajanja drugoga jezika. Razvijanje kritičkog promišljanja tih teorija i
poticanje na samostalnost u istraživanju spomenutog procesa.

9
Ljetni semestar
A) Izborni kolegiji na hrvatskom jeziku (uvjet: poznavanje hrvatskoga jezika na razini
B2):
dr.sc. Bernardina Petrović, izv. prof.: Morfologija hrvatskog standardnog jezika
(Standardni hrvatski jezik) (5 ECTS BODOVA), satnica 2P+2S
Cilj je predmeta usvajanje temeljnih znanja o morfološkoj razini i o fleksiji hrvatskoga
standardnog jezika. Studetni će biti osposobljeni navesti i definirati temeljne pojmove
discipline, primijeniti te pojmove u jezičnoj analizi na morfološkoj razini, istraživati
samostalno teme od posebnog interesa i kritički diskutirati o teorijskim pretpostavkama i
hipotezama.
prof.dr.sc. Vinko Brešić: Uvod u noviju hrvatsku književnost 2 (20./21. stoljeće) (Novija
hrvatska književnost) (5 ECTS BODOVA), satnica 2P+2S
Kolegij u okviru socijalnoga, kulturnoga i književnog života 20. i 21. st. daje pregled
nacionalne književnosti od moderne do suvremenosti, a cilj mu je da student stekne osnovna
znanja o njezinim stilovima, žanrovima i poetikama te o najznačajnijim autorima i djelima.
Ovim se propedeutičkim kolegijem stječu osnovna znanja te prvi cjeloviti pregled strukture
novije hrvatske književnosti tijekom 20. i 21. stoljeća.
dr.sc. Lahorka Plejić-Poje, doc. i dr.sc. Ivana Brković , doc. : Hrvatska književnost 17. i
18. stoljeća (Starija hrvatska književnost) (5 ECTS BODOVA), 1P+3S
Stjecanje temeljnih znanja o hrvatskoj književnosti 17. i 18. stoljeća: ovladavanje tekstološko-
filološkim, stilsko-periodizacijskim i žanrovskim pojmovljem. Analiza različitih tipova
tekstova hrvatske književnosti toga doba. Pismena obrada odabranih književnopovijesnih
problema na temelju sekundarne literature. Stjecanje znanja iz jednoga segmenta povijesti
hrvatske ranonovovjekovne književnosti, koje, povezujući se s drugim segmentima,
omogućuje analiziranje, sintetiziranje i vrednovanje književnopovijesnih činjenica, pojmova,
postupaka i principa u području književne povijesti; upravljanje znanstveno-istraživačkim
aktivnostima u području povijesti hrvatske književnosti i sposobnost razvoja novih ideja i
procesa.

10
prof. dr. sc. Anđela Frančić: Povijest hrvatskog jezika (4 ECTS BODA), satnica 2P+2S
Cilj je ovoga kolegija studentima kroz predavanja pružiti osnovna znanja iz „vanjske“
povijesti hrvatskog jezika, a kroz seminare naučiti ih prepoznavati i objašnjavati bitne
povijesnojezične pojave te ih time osposobiti za daljnje izučavanje hrvatskoga jezika.
Osnovni se naglasak stavlja na tzv. „vanjsku“ povijest hrvatskoga jezika – prikazuju se
najvažniji kulturnopovijesni događaji i spomenici hrvatske pismenosti od 16. do 19. st.
(najvažniji spomenici iz povijesti hrvatske pisane kulture, počeci tiskarstva, pojava rječnika,
pravopisa i gramatika hrvatskoga jezika od početaka do oblikovanja hrvatskoga standardnog
jezika, razvoj standardizacije hrvatskoga jezika).
B) Izborni kolegiji na engleskom jeziku (uvjet: poznavanje engleskoga jezika na B1
razini):
dr. sc. Leo Rafolt, izv. prof.: Europski kontekst hrvatske književnosti (Komparativna
povijest hrvatske književnosti) (4 ECTS), satnica 2P+1S
Osnovni je cilj kolegija polaznike upoznati s heterogenim supstratom hrvatske književnosti,
kao i s osnovnim načelima književnoporedbene i književnoantropološke analize književnosti
uopće. Polaznici kolegija upoznat će se s osnovnim pojmovima vezanim uz povijest hrvatske
književnosti u poredbenom kontekstu. Nadalje, upoznat će se s dinamikom smjene stilskih
formacija u hrvatskoj književnosti – u rasponu od srednjeg vijeka, preko formacijski
dominantnog ranonovovjekovlja i novovjekovlja, sve do tranzicijske suvremenosti. Pritom će
pristup biti strogo književnoporedbeni i književnoantropološki, odnosno hrvatska književnost
smještat će se redovito u širi društveni, kulturni i politički kontekst, kako zapadnoeuropski
tako i svjetski, ovisno o razdoblju.
dr.sc. Tihana Petrović Leš, izv. prof.: Hrvatska etnološka baština (Etnologija) (4 ECTS),
satnica 1P+1S
Cilj je predmeta studente upoznati s hrvatskom etnografskom baštinom, s mijenama kroz
vrijeme i ulozi u sadašnjem društvenom hrvatskom i europskom kontekstu. Studenti bi trebali
dobiti osnovni pregled i uvid u odabrane specifične etnološke pojave, stanje istraženosti,
osnovnu literaturu i tumačenje.
dr.sc. Jasna Novak Milić, doc. i dr.sc. Sanda Lucija Udier, viša lektorica i znanstvena
suradnica (sunositeljica): Svakodnevna hrvatska kultura (Hrvatska kultura) (4 ECTS),
satnica 2P+2S

11
Prvotni je cilj kolegija osvještavanje kulturoloških različitosti i njihovo odražavanje u jeziku,
a drugotni su ciljevi usvajanje prihvatljivih jezičnih obrazaca u komunikaciji na hrvatskome
jeziku, usvajanje znanja o hrvatskome jeziku i usvajanje hrvatskoga jezika. Jedan je od važnih
ciljeva i stjecanja znanja o hrvatskoj svakodnevnoj kulturi u usporedbi s drugim pretežito
europskim, ali i svjetskim kulturama.
prof. dr.sc. Zrinka Jelaska: Uvod u hrvatsku gramatiku 2 (Standardni hrvatski jezik) (3
ECTS boda), satnica 1P+1S
Cilj je kolegija osposobiti studente da definiraju osnovne gramatičke pojmove iz sintakse i
leksikologije hrvatskoga jezika, klasificiraju dijelove rečeničnoga ustroja i glavne jezične
kategorije prema njihovim gramatičkim i semantičkim obilježjima, nauče osnove sročnosti i
glagolskoga vida i upoznaju se s problematikom roda u hrvatskome jeziku, da ovladaju
osnovama leksikologije te da naučeno primjenjuju u pisanoj i govornoj produkciji hrvatskoga
jezika.
dr.sc. Tomislav Šakić, doc. Hrvatski film u europskom kontekstu (Filmska umjetnost) (4
ECTS), satnica 2P
(umjesto dr. sc. Nikica Gilić, izv.prof.)
Cilj je upoznati studente s hrvatskim filmom kao nacionalnom kinematografijom i kulturnom
praksom, s posebnim naglaskom na položaj hrvatskog filma u europskom kontekstu. Glavni je
cilj uspostaviti pregled nad estetskom poviješću domaćeg filma, s uvidom u najvažnije
redateljske i autorske opuse, žanrove i stilske smjernice, te ustanoviti uklapanje u europske
filmske tokove.

12
IZBORNI KOLEGIJI U ZIMSKOME I LJETNOME SEMESTRU:
Ana Grgić, lektorica i fonetičarka: Govorne vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog
jezika, (1 ECTS)
Okvirni sadržaj kolegija: Studenti uče pravilno izgovarati sve glasove hrvatskoga
standardnoga govora i uvježbavaju izgovor govornih cjelina i intonacije. Posebno se
uvježbava izgovor glasova koji ne postoje u njihovom materinskom govoru. Studenti uče
glasovne promjene koje se ne bilježe u pismu na jednostavnom zvučnom i pisanom materijalu
– ispadanje suglasnika, jednačenje po zvučnosti i mjestu tvorbe.
Ana Grgić, lektorica i fonetičarka: Govorne vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog
jezika 2, (1 ECTS)
Okvirni sadržaj kolegija: Studenti uvježbavaju izgovor govornih cjelina i intonacije. Posebno
uvježbavaju teže izgovorne skupine glasova i izgovor glasova koji ne postoje u njihovom
materinskom govoru. Uče glasovne promjene koje se ne bilježe u pismu na složenijem
zvučnom i pisanom materijalu. S učenjem vokabulara uče i mjesto naglaska u riječima te
najčešće naglasne paradigme.
Ana Grgić, lektorica i fonetičarka: Govorne vježbe iz hrvatskoga kao drugog i stranog
jezika 3, (1 ECTS)
Okvirni sadržaj kolegija: Studenti uvježbavaju izgovor govornih cjelina (klitike i naglašene
riječi) i asimilacije – ispadanje suglasnika, jednačenje po zvučnosti i mjestu tvorbe. Posebno
se uvježbavaju teže izgovorne skupine glasova i izgovor glasova koji im predstavlja problem.
Zajedno s učenjem vokabulara uče mjesto i kvantitetu naglaska, najčešće naglasne paradigme
te prelaženje naglasaka na negaciju i prijedloge.
dr.sc. Ivančica Banković-Mandić, viša lektorica i fonetičarka: Govorne vježbe iz
hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 4, (1 ECTS)
Okvirni sadržaj kolegija: Ispravljanje glasova koji odstupaju od standardnog izgovora.
Uvježbavanje asimilacija u govoru i vježbe izgovorne tečnosti. Studenti slušaju i čitaju
tekstove primjerene težine za ovaj stupanj učenja. Zajedno s učenjem novog vokabulara uče i
uvježbavaju naglasak riječi (pravilno čitati oznake za naglaske) te najčešće naglasne
paradigme.

13
dr.sc. Ivančica Banković-Mandić, viša lektorica i fonetičarka: Govorne vježbe iz
hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 5, (1 ECTS)
Okvirni sadržaj kolegija: Ispravljanje glasova koji odstupaju od standardnog izgovora.
Studenti zajedno s novim vokabularom standardnog jezika uče i naglasak riječi te naglasne
paradigme. Slušaju i analiziraju duže izvorne zvučne zapise različite provenijencije – govore
snimljene u neoptimalnim uvjetima, nedovoljno uzorne govornike na standardnom jeziku
(govornike s govornim manama) i govor s dijalektalnim izgovornim obilježjima.
dr.sc. Ivančica Banković-Mandić, viša lektorica i fonetičarka: Govorne vježbe iz
hrvatskoga kao drugog i stranog jezika 6, (1 ECTS)
Okvirni sadržaj kolegija: Ispravljanje glasova koji odstupaju od standardnog izgovora.
Studenti uče naglasak novih riječi i njihove naglasne paradigme. Uče (ne)prelaženje naglaska
na proklitiku. Slušaju izvorne tekstove različitih funkcionalnih stilova. Upoznaju se s
klasičnim i općeprihvaćenim naglascima te osnovnim hrvatskim dijalektalnim izgovornim
odstupanjima od hrvatskoga standardnoga izgovora i govorom većih hrvatskih gradova.
I. HRVATSKI KAO DRUGI I STRANI 1 – ZIMSKI SEMESTAR
KOLEGIJ: JEZIČNE VJEŽBE IZ HRVATSKOGA KAO INOGA JEZIKA
OBAVEZNI KOLEGIJ
NOSITELJI I IZVODITELJI: Marinela Aleksovski, prof, lektorica, dr. sc. Ivančica Banković
Mandić, viša lektorica, dr. sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica, dr. sc. Milvia Gulešić
Machata, viša lektorica, dr. sc. Antonio Toni Juričić, viši lektor, mr. sc. Dinka Pasini, viša
lektorica i dr. sc. Sanda Lucija Udier, viša lektorica
STUPANJ BROJ SATI TJEDNO ECTS BODOVI
1.
JEZIČNE VJEŽBE 1
POČETNI
(A2+)
15 14
2.
JEZIČNE VJEŽBE 2
VIŠI POČETNI
(B1)
15 14
3.
JEZIČNE VJEŽBE 3
SREDNJI
(B1+)
15 14

14
4.
JEZIČNE VJEŽBE 4
VIŠI SREDNJI
(B2)
15 14
5.
JEZIČNE VJEŽBE 5
NAPREDNI
(B2+)
15 14
6.
JEZIČNE VJEŽBE 6
VIŠI NAPREDNI
(C1)
15 14
KOLEGIJ: GOVORNE VJEŽBE IZ HRVATSKOGA KAO INOGA JEZIKA
IZBORNI KOLEGIJ
NOSITELJI: dr. sc. Ivančica Banković Mandić, viša lektorica
IZVODITELJI: dr. sc. Ivančica Banković Mandić, viša lektorica, Ana Grgić, prof., lektorica i
Nikolina Sokolić, prof., fonetičarka
STUPANJ BROJ SATI TJEDNO ECTS BODOVI
1.
GOVORNE VJEŽBE 1
POČETNI
(A2+)
2 1
2.
GOVORNE VJEŽBE 2
VIŠI POČETNI
(B1)
2 1
3.
GOVORNE VJEŽBE 3
SREDNJI
(B1+)
2 1
4.
GOVORNE VJEŽBE 4
VIŠI SREDNJI
(B2)
2 1
5.
GOVORNE VJEŽBE 5
NAPREDNI
(B2+)
2 1
6.
GOVORNE VJEŽBE 6
VIŠI NAPREDNI
2 1

15
(C1)
KOLEGIJI IZ HRVATSKE KULTURE (IZVODE SE NA ENGLESKOME JEZIKU)
IZBORNI KOLEGIJI
NAZIV KOLEGIJA I
PREDMETA
NOSITELJ KOLEGIJA ECTS
1. Politički sustav RH
(Hrvatska politika)
G. Čular (FPZ) 3
2. Uvod u hrv. gramatiku 1
(Standardni hrvatski jezik)
Z. Jelaska 3
3. Hrvatska povijest
(Povijest)
T. Jakovina 4
4. Pov. hrv. umjetnosti
(Povijest umjetnosti)
M. Jurković 4
5. Usvajanje drugoga jezika
(Psiholingvistika)
M. Medved Krajnović 5
Studenti biraju 4 od 5 ponuđenih kolegija. Ukupan broj ECTS bodova je fleksibilan i iznosi
između 15 i 17.
KROATISTIČKI KOLEGIJI (IZVODE SE NA HRVATSKOME JEZIKU)
IZBORNI KOLEGIJI
NAZIV PREDMETA I
KOLEGIJA
NOSITELJ KOLEGIJA BROJ SATI I ECTS
1. Sintaksa hrv. jezika
(Standardni hrvatski jezik)
I. Pranjković 5
2. Hrvatska književnost 19.
st.
(Novija hrvatska književnost)
V. Brešić 5
3. Fonologija i morfonologija
hrv. jezika
(Standardni hrvatski jezik)
B. Petrović 5
4. Hrv. knjiž. 15. i 16. st.
(Starija hrvatska književnost)
L. Plejić-Poje 5
Studenti biraju 3 od 4 ponuđena kolegija kako bi ukupan zbroj ECTS bodova bio 15.

16
TABLIČNI PRIKAZ TJEDNE SATNICE
JEZIČNE VJEŽBE 15 SATI
GOVORNE VJEŽBE 2 SATA
KOLEGIJI IZ HRVATSKE KUTLURE NA
ENGLESKOM JEZIKU
8 SATI
KROATISTIČKI KOLEGIJI 6 SATI
Napomena: Studenti biraju hoće li sudjelovati u kolegijima iz hrvatske kulture na engleskom
jeziku ili u kroatističkim kolegijima, a jezične i govorne vježbe namijenjene su svim
studentima.
HRVATSKI KAO DRUGI I STRANI 2 – LJETNI SEMESTAR
KOLEGIJ: JEZIČNE VJEŽBE IZ HRVATSKOGA KAO INOGA JEZIKA
OBAVEZNI KOLEGIJ
NOSITELJI I IZVODITELJI: Marinela Aleksovski, prof, lektorica, dr. sc. Ivančica Banković
Mandić, viša lektorica, dr. sc. Marica Čilaš Mikulić, viša lektorica, dr. sc. Milvia Gulešić
Machata, viša lektorica, dr. sc. Antonio Toni Juričić, viši lektor, mr. sc. Dinka Pasini, viša
lektorica i dr. sc. Sanda Lucija Udier, viša lektorica
STUPANJ BROJ SATI TJEDNO ECTS BODOVI
1.
JEZIČNE VJEŽBE 1
POČETNI
(A2+)
15 14
2.
JEZIČNE VJEŽBE 2
VIŠI POČETNI
(B1)
15 14
3.
JEZIČNE VJEŽBE 3
SREDNJI
(B1+)
15 14
4.
JEZIČNE VJEŽBE 4
VIŠI SREDNJI
(B2)
15 14
5.
JEZIČNE VJEŽBE 5
NAPREDNI
(B2+)
15 14
6.
JEZIČNE VJEŽBE 6
VIŠI NAPREDNI
(C1)
15 14

17
KOLEGIJ: GOVORNE VJEŽBE IZ HRVATSKOGA KAO INOGA JEZIKA
NOSITELJI: dr. sc. Ivančica Banković Mandić, viša lektorica
IZVOĐAČI: dr. sc. Ivančica Banković Mandić, viša lektorica, Ines Carović, prof., znanstvena
novakinja, Ana Grgić, prof., lektorica i Nikolina Sokolić, prof.
STUPANJ BROJ SATI TJEDNO ECTS BODOVI
1.
GOVORNE VJEŽBE 1
POČETNI
(A2+)
2 1
2.
GOVORNE VJEŽBE 2
VIŠI POČETNI
(B1)
2 1
3.
GOVORNE VJEŽBE 3
SREDNJI
(B1+)
2 1
4.
GOVORNE VJEŽBE 4
VIŠI SREDNJI
(B2)
2 1
5.
GOVORNE VJEŽBE 5
NAPREDNI
(B2+)
2 1
6.
GOVORNE VJEŽBE 6
VIŠI NAPREDNI
(C1)
2 1
KOLEGIJI IZ HRVATSKE KULTURE (IZVODE SE NA ENGLESKOM JEZIKU)
IZBORNI KOLEGIJI
NAZIV KOLEGIJA I
PREDMETA
NOSITELJ KOLEGIJA BROJ SATI I ECTS
1.Europski kontekst hrvatske
književnosti
(Komparativna povijest
Leo Rafolt 4

18
hrvatske književnosti)
2. Hrvatska etnologija
(Etnologija)
T. Petrović Leš 4
3. Svakodnevna hrv. kultura
(Hrvatska kultura)
J. Novak Milić 3
4. Uvod u hrv. gramatiku 2
(Standardni hrvatski jezik)
Z. Jelaska 3
5. Hrvatski film
(Filmska umjetnost)
N. Gilić 4
Studenti biraju 4 od 5 ponuđenih kolegija. Ukupan broj ECTS bodova je fleksibilan i iznosi
između 14 i 16.
KROATISTIČKI KOLEGIJI (IZVODE SE NA HRVATSKOME JEZIKU)
IZBORNI KOLEGIJI
NAZIV KOLEGIJA I
PREDMETA
NOSITELJ KOLEGIJA BROJ SATI I ECTS
1. Morfologija hrv. st. jez.
(Standardni hrvatski jezik)
B. Petrović 5
2.Hrvatska književnost 20.
stoljeća
(Novija hrvatska književnost)
V. Brešić 5
3. Hrv. knjiž. 17. i 18. st.
(Starija hrvatska književnost)
L. Plejić-Poje 5
4. Povijest hrv. jezika
(Povijest hrvatskog jezika)
A. Frančić 5
Studenti biraju 3 od 4 ponuđena kolegija kako bi ukupan zbroj ECTS bodova bio 15.
TABLIČNI PRIKAZ TJEDNE SATNICE
JEZIČNE VJEŽBE 15 SATI
GOVORNE VJEŽBE 2 SATA
KOLEGIJI IZ HRVATSKE KUTLURE NA
ENGLESKOM JEZIKU
8 SATI
KROATISTIČKI KOLEGIJI 6 SATI
Napomena: Studenti biraju hoće li sudjelovati u kolegijima iz hrvatske kulture na engleskom
jeziku ili u kroatističkim kolegijima, a jezične i govorne vježbe namijenjene su svim
studentima.