re vista 7

75
Uniting Frontiers VOL VII Una Mejor Rehabilitación A Través De La Educación. Better Rehabilitation Through Education Uniendo Fronteras Directorio de Empresas y Profesionales Directory of Companies and Specialists Uniendo Fronteras Con el apoyo de: www.UniendoFronteras.org Una Mejor Rehabilitación A Través De La Educación. Better Rehabilitation Through Education

Upload: lucero121203

Post on 28-Nov-2014

105 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Re Vista 7

Uniting Frontiers VOL VII

Una Mejor Rehabilitación A Través De La Educación. Better Rehabilitation Through Education

Uniendo Fronteras

Directorio de Empresas y Profesionales

Directory of Companies and Specialists

Uniendo Fronteras

Con el apoyo de:

www.UniendoFronteras.org

Una Mejor Rehabilitación A Través De La Educación. Better Rehabilitation Through Education

Page 2: Re Vista 7

!"#$""#%!"&'('')*+' !"#$""#,$--

BeckerOrthopedic.com

ComponentesModulares...

Otra opción en la fabricación

de Aparatos Ortopédicos

Modular Lever Lock

Model 1017

Modular Ratchet Lock

Model 1018

Page 3: Re Vista 7

INDICE

Editorial

Bienvenidos a Guadalajara

El Nuevo Desarrollo del M.A.S. Soft Socket

Paquete de Información para Inscripción y

Actividades del 5.º Foro Uniendo Fronteras –

Guadalajara, México 2012

Esclerosis Múltiple

Algoritmo Basado en Equipo Clínico para

Indicar Prótesis

Riesgos en Pie Contralateral en

Amputaciones Unilaterales de Extremidad

!"#$%&$'()*+,(-#( -#!.%/0,0%1!(2(3,!#4&(5,$,(

el Terapeuta

Congreso Mundial ISPO – India 2013

Uniendo Fronteras 3.ª Gran Aventura de

Camaradería. Inmediatamente después del

Congreso Mundial de ISPO 2013

Directorio de Empresas y Profesionales

4

7

9

17

29

39

46

50

51

53

Editorial

Welcome to Guadalajara

The M.A.S. Socket Suited for Everybody

Registration and Activities’ Informative Package

of the 5th Uniting Frontiers Forum. Guadalajara,

Mexico 2012.

Multiple Sclerosis

Clinical Team Based Algorithm for Prosthetic

Prescription

Risks to the Contra-lateral Foot of Unilateral

Lower Limb Amputees: A Therapist’s Guide to

!"#$%&'($%)#*(#!*+(#(,"-"#$.

ISPO 2013 World Congress in Hydrabad, India.

India - Post Congress Uniting Frontiers’ Adventure

Immediately after the ISPO 2013 World Congress

Directory of Companies & Specialists

3

Page 4: Re Vista 7

Escribo este editorial motivada por los resultados de la experiencia vivida durante el pasado seminario Becker/Tamarack sobre “Manejo de la Extremidad Inferior: Efectos del diseño del AFO y el Calzado en la Mecánica de la Marcha”. El mismo fue realizado en la facultad de Ciencias de la Rehabilitación de la Universidad Don Bosco en Soyapango, El Salvador.

No creo equivocarme al decir que en muchos casos pregonamos el trabajo multidisciplinario de nuestras instituciones sin que esto sea verdaderamente cierto en el desempeño de nuestras funciones. La implementación de seminarios en donde el ortesista, conjuntamente con el médico !"#$%#&' ("%)*#+,' ,%$,-./"!$#' 0' .1' $.%#-.)$#'físico, participa representando a una misma institución, nos demostró una vez más que, #/.23!'/.1'"+$.%(#24",'(".+$5 (,'/.1'$.2#&'este tipo de seminario ayuda a mejorar los canales de comunicación entre todos estos profesionales.

Durante esta pasada experiencia los médicos pudieron observar el proceso de fabricación de las ortésis de los pacientes modelos y claramente entender lo complejo que puede llegar a ser la fabricación de un aparato ortopédico. Para algunos médicos y terapeutas físicos la experiencia de caminar con un AFO fabricado especialmente para ellos permitió demostrar con mayor claridad cómo estas férulas impactan la marcha, lo que condujo a cuestionarnos si debemos o no revisar nuestros criterios de prescripción de férulas AFO.

I am writing this article motivated by the results of a recent experience from a Becker/Tamarack seminar entitled: “Lower Extremity Management – The Effects of AFO and Shoe Design on Lower Extremity Mechanics”. This event was conducted in the faculty of Rehabilitation Sciences of the University of Don Bosco in Soyapango, El Salvador.

I believe that I am not mistaken in saying that we often boast about the multidisciplinary work of our institutions without this necessarily being the case when we carry out our functions. Holding seminars where the orthotist, together with the rehab doctor or orthopedic surgeon and physical therapist, participates representing the same institution, demonstrated once again !" #$%&$"''% %(&$ ($ !)$*+%)& %,+$%& )-+!"&.)$on the subject, this type of seminar helps us to improve the channels of communication between all these professionals.

During this recent experience the doctors were able to observe the fabrication process of the orthoses of the demonstrator patients and clearly understand how complex the fabrication of an orthopedic device can be. For some doctors and physical therapists the experience of walking with an AFO built especially for them demonstrated more clearly how these braces impact on gait, making us question whether or not we should review our AFO prescription criteria.

Editorial

Gracias a todos por participar tan

activamente en este pasado curso!

A big thankyou to all those who participated

so actively in this recent course!

6

Page 5: Re Vista 7

Dr. José Paúl Rodríguez, Fisiatra

República Dominicana

Licda. Aída Guzmán C., Educadora

Chile

Dr. Ariel E. Saldaña, Ortopedista

Panamá

Santiago Muñoz, CPO

Estados Unidos

Richard Priborsky,

Licenciado en Idiomas y Comercio

Inglaterra

Licda. Gisela M. Nieto, Kinesióloga

Panamá

Dra. Margarita Fernández, Fisiatra

Venezuela

Licda. Ana Victoria Tovar J., Psicóloga

Panamá

Licda. Mónica Castaneda, O/P

El Salvador

Filí-Melé Rodríguez, BS, CPO, FAAOP

Puerto Rico

Samuel Iván Montero, O/P

Chile

Shawn Swanson, Terapeuta Ocupacional

Estados Unidos

Licda. Claudia Cáceres,

Master Admon. Hospitalaria & Docencia

Universitaria

Guatemala

Licda. Elizabeth Mazariegos

!"#$%&'()*+%&,& !-.(-/-+!01

Guatemala

Para contactar a los miembros del Consejo Editorial escriba a:

[email protected]

CONSEJO EDITORIAL REVISTA UNIENDO FRONTERAS

ADVISORY BOARDLa parte práctica del seminario también permitió resaltar la importancia de la implementación de protocolos de fabricación y, sobre todo, la necesidad de comunicación entre los profesionales del equipo de atención al paciente para conjuntamente determinar la correcta prescripción, la adecuada selección de componentes y materia prima para diseñar y fabricar la ortésis indicada para cada caso.

No es raro escuchar que los presupuestos de insumos para los laboratorios de Ortésis y Prótesis frecuentemente están por debajo de lo que la demanda de servicios/pacientes requiere pero, a pesar de ello, muy rara vez se hace una evaluación del protocolo de fabricación de estos laboratorios para mejorar lo que tenemos y aplicar las técnicas correctas evitando así que se trabaje en base a ensayo y error.

Los comentarios post-seminario han sido muy alentadores y nos motivan a seguir implementando este tipo curso en donde las diferentes instituciones estén bien representadas con un equipo de profesionales de diferentes especialidades. El que nos contactaran y nos expresaran que regresaron a sus instituciones con el deseo de implementar lo aprendido es 2#%#6"11,!,'0'.!$,'+,!'(,+ %2#'7).'.!$,!'intercambios siempre nos enseñan algo nuevo y que la experiencia vivida en esos pocos días también nos demostró que no hay nada más motivante que multiplicar y transmitir lo aprendido.

The practical part of the seminar also highlighted the importance of using fabrication protocols and, especially, the need for communication between the professionals in the team treating the patient in order to determine the correct prescription, the right choice of components and raw materials for the design and fabrication of the orthosis indicated for each case.

It is not unusual to hear that budgets for materials for Orthotic and Prosthetic workshops are often below what is required for patient service but, despite that, rarely is an evaluation made of the fabrication protocol in these workshops to improve what we have and to apply the correct techniques, thus avoiding work done by trial and error.

The post-seminar comments have been very encouraging and motivate us to keep doing this type of course where different institutions are well represented with a team of different specialists. The fact that they contacted us saying that they returned to their institutions with the desire to implement what they had learnt %*$ /"-0)1(2*$ "&'$ +(&,-/*$ !" $ !)*)$exchanges always teach us something new and that the experience of these few days also shows us that there is nothing more rewarding than to expand on and pass on what has been learnt.

COREREREVIVIVISTA

7

Page 6: Re Vista 7
Page 7: Re Vista 7

Guadalajara, conocida como la más mexicana de las ciudades de México y el lugar donde las auténticas tradiciones de esta tierra pueden ser experimentadas.

Guadalajara, capital del estado de Jalisco es la segunda ciudad más importante de México con más de 5.5 millones de habitantes y es conocida de diferentes maneras, como la “Ciudad de las Rosas”, o “La Perla Tapatía”. En esta ciudad los sentidos se alteran disfrutando de las alegres notas del mariachi, el sabor del tequila, el color de su folclore, el aroma de su gastronomía, atributos que hacen de esta ciudad una vigorosa metrópoli. Su sólida identidad cultural le ha dado imagen !"#"$%&'!()()*+, !"-

Guadalajara, sin duda, se ha convertido en el destino de Reuniones debido a su cálida hospitalidad y su infraestructura turística de primer nivel, siendo sede de importantes eventos como la 1ra Cumbre Iberoamericana, el XLVIII Congreso Eucarístico Internacional, la III Cumbre de América Latina y el Caribe – Unión Europea, Cumbre de Líderes de América del Norte, Aerospace Meetings, la Conferencia de Plenipotenciarios de la UIT 2010, sin dejar de mencionar que en octubre de este año recibimos la distinción de organizar la décima sexta edición de los Juegos Panamericanos; mayor evento deportivo en el Continente Americano después de los Juegos Olímpicos.

Les esperamos en Guadalajara para celebrar con ustedes el 5to Foro Uniendo Fronteras con un marco de camaradería entre colegas y profesionales de O&P, Rehabilitación Física y Educación Inclusiva. Ven a vivir con nosotros una experiencia profesional y cultural que te permitirá llevar en tu corazón el auténtico sabor de nuestra cultura mexicana!

The place is Guadalajara, known as the

most Mexican of Mexican cities and the

place where authentic Mexican traditions

can be experienced.

Guadalajara, capital of Jalisco state, is

the second most important city in Mexico

with more than 5.5 million inhabitants

and is known by such names as “Ciudad

de las Rosas” (City of Roses) and “La

Perla Tapatía” (Tapatío Pearl….Tapatío

is the coloquial term for an inhabitant of

Guadalajara). It is a place where your

senses vibrate with the lovely mariachi

!"# $% &'(% &()*+,-% .-/!0$% &'(% 1!,!0% !2% +& %

folklore and the aroma of its gastronomy.

All of those attributes have made this city

a vigorous metropolis and its solid cultural

identity provides the iconic image of Mexico

abroad.

Guadalajara, undoubtedly, has become

the ultimate meeting destination

because of its warm hospitality and

+& %30 &%1,- % &!*0+ &% +"20- &0*1&*0(4% % 5&%

has hosted such important events

as the 1st Ibero-American Summit,

the XLVIII International Eucharistic

Congress, III Latin America and

Caribbean-European Union Summit

(EU-LAC), North America Leaders’

Summit, Aerospace Meetings, ITU

Plenipotentiary Conference 2010 and in

October 2011 it was honored

with the organization

of the biggest

sporting event in the American continent,

the XVI Pan American Games.

We are waiting for you in Guadalajara to

celebrate with us the 5th Uniting Frontiers

Forum within a framework of camaraderie

among colleagues and professionals of

O&P, Physical Rehabilitation and Inclusive

Education. Come and share with us a

professional and cultural experience that

will allow you to carry in your heart the

authentic taste of our Mexican culture!

¡Tierra de Tequila, Mariachi y Gente Maravillosa!

7

Page 8: Re Vista 7
Page 9: Re Vista 7
Page 10: Re Vista 7

La tecnología del socket M.A.S. ha llegado a ser una parte inherente en la adaptación de los amputados transfemorales. El control, confort, rango de movimiento y los aspectos estéticos son las ventajas que ofrece al usuario, y el análisis estructurado y mesurable durante la adaptación del socket sería uno de los !"!#$%&'()*+*(!,()+&-!'%'-*.(

¿Pero es el socket M.A.S. adecuado para todo tipo de amputados? Los cambios en el volumen del muñón durante el día y un estado de musculatura débil podrían afectar a puntos de presión en el socket, en particular en el área de la rama y el isquion. Para mejorar estos problemas Marlo Ortiz y Prolutions han desarrollado el M.A.S. soft.

Para lograr el estado óptimo en la manufactura del socket de acuerdo al conocimiento existente, es necesario considerar todos los vectores, ángulos y diámetros en el diseño del socket.

The M.A.S. socket

technology has become

an inherent part in

!!"#$% &'% !()#*'+,&()-%

amputees. The control,

!.+% /&,'&(!0% !.+% ()#$+%

&'% ,&1+,+#!% )#2% !.+%

cosmetic aspects are

!.+% )21)#!)$+*% '&(% !.+%

3*+(*4% 5.+% 6+#+ !*%

'&(% !.+% 7(&*!.+!"*!%

)(+% !.+% *!(3/!3(+2%

)#2% (+,+)*3()6-+%

)#)-8*+*% 23("#$% !.+%

*&/9+!% !!"#$4% :3!% "*%

!.+% ;4<4=4% *3"!+2% '&(%

)--% !87+*% &'% ),73!++*>%

?&-3,+%/.)#$+*%&'% !.+%

*!3,7% 23("#$% !.+% 2)8% )#2% )% @+)9% ,3*/3-)!3(+% *!)!3*% /&3-2%

+''+/!%7(+**3(+%7+)9*%"#%!.+%*&/9+!0%"#%7)(!"/3-)(%"#%!.+%A),3*%

)#2%B*/."3,%)(+)4%5&%&1+(/&,+%!."*%7(&6-+,*%;)(-&%C(!"D%)#2%

E(&-3!"&#*%.)1+%2+1+-&7+2%!.+%;4<4=4*&'!4

5&% )/."+1+% )#% &7!",3,% "#% !.+% ,)#3')/!3(+% &'% !.+% *&/9+!%

)//&(2"#$%!&%!.+%+F"*!"#$%9#&@-+$2+0%"!%"*%#+/+**)(8%!&%/&#*"2+(%

)--%1+/!&(*0%)#$-+*%)#2%2"),+!+(*% "#% !.+%*&/9+!%2+*"$#4%5.+*+%

This article describes the differences

between the M.A.S. socket that has

already successfully been established

in orthopedic technology and the

newly developed M.A.S.soft socket. In

cooperation with the prolutions company,

!"#$%&"'()%*!+%,-.-#$/-,% '*(+%0$%,(1-,%

version especially for am putees with

a weaker muscle status and/or stump

volume changes. The application and the

2-3-1'+%$4%'*-% 56575+$4'%!"-%,-+8"(2-,%(3%

the following. Additionally, an example of

a transfemoral patient who was equipped

with the new socket technology is

presented.

Este artículo describe la diferencia entre

el socket M.A.S., que ya ha sido aplicado

con éxito en la tecnología ortopédica,

y el nuevo desarrollo del socket M.A.S.

soft. En colaboración con la compañía

Prolutions, Marlo Ortiz ha desarrollado

!"#$ % &!'()$ !* +'#,$ -./'0+#/#$ *#&#$

amputados con un estado de músculos

débiles y/o con cambios de volumen en el

-12()3$4#$#*,'+#+'()$5$,.!$6 ) 0+'.!$/ ,$

M.A.S. soft son descritos en el artículo.

Asimismo, se presenta el ejemplo de un

paciente transfemoral que fue tratado con

la nueva tecnología de socket.

El nuevo desarrollo del socket

M.A.S. softThe M.A.S. socket suited for everybody

Por: Stefan Bergande - Alemania y R. Marlo Ortiz V. Del M. - México

Page 11: Re Vista 7

/'-*'( 0!1%1*'( "&( '&"( !')!$2#$*'( 1!,( 3.4.5.6( '%"&( 78!( '&"(

factores anatómicos y deben ser tomados en consideración en toda clase de sockets de contención isquial-ramal.

Cuando se usan las medidas correctamente (en conjunto con el conocimiento anatómico necesario) el resultado será un socket M.A.S. (Fig. 1).

¿Pero es cada amputado candidato para un socket M.A.S.? Básicamente, sí. Por supuesto, es necesario individualizar la forma pero sin perder ninguno de estos importantes vectores, ángulos y diámetros.

Si un tipo híbrido pierde uno o más vectores, automáticamente conllevará la pérdida de control y/o confort del socket.

La forma del socket M.A.S. debajo del nivel de los bordes (nivel 1!( 9!$-&+!':( '!( 1! !( *( ,*( *18$$%;"6( <!=%;"( >( ?*)&>&( $8*'%@

hidrostático” a través de los vectores existentes, con diámetros y ángulos. Comparado al socket M.A.S., el M.A.S soft está $*+*$-!+%A*1&()&+(#"*'()!+&(!B!$-%9*'(1%B!+!"$%*'.(

Diferencias del M.A.S. soft

El objetivo del M.A.S. soft es ayudar a pacientes con débil musculatura y/o cambios de volumen en el muñón aprovechando las ventajas del socket M.A.S. Por el porcentaje elevado de amputados vasculares que sufre los problemas descritos, la clientela para el M.A.S. soft es relativamente alta.

El nuevo diseño de socket está usando la musculatura existente de forma más extensiva, en comparación al M.A.S. clásico. La peculiaridad está en la interacción de los grupos musculares antagónicos. Los músculos principales son en este contexto el aductor magno y el recto anterior.

Para prevenir puntos de presión en los músculos y problemas de rotación es muy importante seguir los ángulos decididos. Fue un desarrollo de más de 8"( *C&( )*+*( 1!#"%+( ,&'( D"E8,&'(

correctos, la estructura de la forma y la proporción entre cada uno.

El M.A.S. soft forma parte de la biblioteca de Prolutions. Y es que, después de un largo periodo de pruebas, el M.A.S. '&B-( !'-D( *F&+*( &#$%*,0!"-!(

disponible. El corte seccional aproximadamente a 1 cm, 5 cm y 10 cm por debajo del isquion muestra la diferencia en la forma del M.A.S. (Fig. 2) y del M.A.S. soft (Fig. 3). El caso de un paciente será descrito más adelante en este artículo.

,+)*3(+*% )(+% #&!%;4<4=4% *7+/" /% 0% !.+8% )(+% )#)!&,"/)-% ')/!*%

)#2%*.&3-2%6+%!)9+#%"#!&%/&#*"2+()!"&#%"#%)--%9"#2*%&'%B*/.")-G

A),3*%/&#!)"#,+#!%*&/9+!*4%

H.+#% 3*"#$% !.+% ,+)*3(+,+#!*% /&((+/!-8% I,"F+2% @"!.% !.+%

#+/+**)(8%)#)!&,"/)-%3#2+(*!)#2"#$J%!.+%(+*3-!%@"--%)3!&,)!"/-8%

6+%)#%;4<4=4%*&/9+!%IK"$4%LJ4

:3!%"*%+1+(8%),73!++%*3"!+2%'&(%)#%;4<4=4%*&/9+!%>%:)*"/"--8%M+*4%

C'%/&3(*+0%"!%"*%#+/+**)(8%!&%"#2"1"23)-"D+%!.+%*.)7+0%63!%@"!.&3!%

-&&*"#$%&#+%&'%!.&*+%",7&(!%)#2%1+/!&(*0%)#$-+*%&(%2"),+!+(*4

N87("2%!87+*%,"**"#$%&#+%&(%,&(+%&'%!.+%1+/!&(*%@"--%)3!&,)!"/)--8%

-+)2%!&%)%-&**%&'%/&#!(&-%)#2G%&(%/&,'&(!%"#%!.+%*&/9+!4

5.+%;4<4=4% *.)7+%6+-&@% !.+%6(",% I1+/!&(% -+1+-J% "*% /)3*+2%68%

)223/!"&#0%O+F"&#%)#2%PQ3)*"%.82(&*!)!"/R%-&)2%6+)("#$0%!.(&3$.%

!.+% +F"*!"#$% 1+/!&(*0% @"!.% )#2% )#$-+*% /&,7)(+2% !&% !."*% !.+%

;4<4=4*&'!%"*%/.)()/!+("D+2%68% #+%63!%+''+/!"1+%2"''+%(+#/+*4

M.A.S.® Soft differences

5.+%2+1+-&7,+#!%)",%&'%!.+%;4<4=4*&'!%@)*%!&%+#)6-+%7)!"+#!*%

@"!.%@+)9%,3*/3-)(%*!)!3*%)#2%G&(%1&-3,+%/.)#$+*%!&%3*+%!.+%

)21)#!)$+*%&'%)%;4<4=4%*&/9+!4%:+/)3*+%&'%!.+%."$.%7+(/+#!)$+%

&'%1)*/3-)(%),73!++*0%@."/.%)(+%*3''+("#$% '(&,% !.+%2+*/("6+2%

7(&6-+,*0%!.+%/-"+#!+-+%'&(%!.+%;4<4=4*&'!%"*%(+-)!"1+-8%."$.4

5.+%#+@%*&/9+!%*.)7+%"*%3*"#$%!.+%+F"*!"#$%,3*/3-)!3(+%,&(+%

+F!+#*"1+-8%"#%/&,7)("*&#%!&%!.+%/-)**"/%;4<4=4%5.+%7+/3-")("!8%

"*%!.+%"#!+()/!"&#%&'%!.+%,3*/-+%$(&37*%)$)"#*!%+)/.%&!.+(4%5.+%

",7&(!)#!%,3*/-+*%)(+%"#%!."*%/&#!+F!%!.+%;,4%)2239!&(%,)$#3*%

)#2%(+/!3*%'+,3("*4

5&% )1&"2% 7(+**3(+% 7+)9*% &#% ,3*/-+% 63-$+*% )#2% !&% ,"#","D+%

(&!)!"&#% 7(&6-+,*% !.+% /&((+/!% /&,7-")#/+% &'% /+(!)"#% )#$-+*%

"*% &'%,)S&(% ",7&(!)#/+4% B!% !&&9%,&(+% !.)#% &#+% 8+)(% !&% 2+ #+%

!.+% /&((+/!% )#$-+*0% !.+% *.)7+% *!(3/!3(+*% )#2% !.+% (+-)!"&#*."7%

6+!@++#%!.+,4

5&% 7(+1+#!% 7(+**3(+% 7&"#!*% "#%

,3*/-+*% )#2% (&!)!"&#% 7(&6-+,*%

"!% "*% 1+(8% ",7&(!)#!% !&% '&--&@%

2+/"2+2%)#$-+*4%B!%@)*%,&(+%!.)#%

&#+% 8+)(% 2+1+-&7,+#!% !&% 2+ #+%

the correct angles, the structure

&'% !.+% *.)7+%)#2% !.+% 7(&7&(!"&#%

to each other.

5.+% ;4<4=4*&'!% "*% )-(+)28%

"#!+$()!+2% "#!&% !.+% -"6()(8% &'%

E(&-3!"&#*4% <'!+(% )% -&#$+(% +-2%

!+*!*% !.+% ;4<4=4*&'!% "*% #&@%

&' /")--8% )1)"-)6-+4% 5.+% /(&**%

*+/!"&#%)77(&F",)!+-8%L%/,0%T%/,%

)#2%LU%/,%6+-&@%"*/."3,%*.&@*%

!.+%2"''+(+#/+%"#%!.+%*.)7+%&'%!.+%

;4<4=4%)#2%!.+%;4<4=4*&'!4%2

Page 12: Re Vista 7

Es importante que todos los vectores del M.A.S. clásico estén también presentes en el M.A.S. soft. La dimensión de la pared de contención inferior es reemplazada por otra dimensión 4 cm por debajo del isquion. Únicamente, la forma provee más estabilidad en el socket. Esto incrementa la carga dentro del '&$G!-6(78!(!"( +!,*$%;"(*(&-+&'()!+0%-!(8"*($%!+-*(<!=% %,%1*1(

para cambios de volumen, porque la parte inferior de la rama no tiene contacto con el soporte del tendón (Fig. 4).

Sin embargo, el M.A.S. soft no es simplemente un reemplazo para el M.A.S. clásico. Hay que considerar que la carga alta inicial sobre la parte medial de los tendones/músculos en los usuarios con buen tono muscular puede causar mucha presión en esta área y también la forma diferente puede causar problemas de rotación.

Ejemplo de adaptación

El paciente descrito en el siguiente caso tiene 48 años de edad. Él es además de paciente (usuario activo de su prótesis), protesista. El buen control y rango de movimiento del socket M.A.S. son las principales ventajas que le reporta en sus actividades de la vida diaria.

Cuando se analizó el caso, el estado muscular era relativamente bueno, sin embargo, sus aductores eran débiles. Esto requería que su pared de contención inferior fuera de más de 3 cm de ancho en el M.A.S. convencional. El estado muscular del músculo recto anterior era bueno. El exceso de tejido en la parte distal y un largo de muñón de 32 cm forzó el uso de un liner. Por un lado, esto le daba al muñón una condición más compacta y, por otro, estabilizaba el largo del muñón y cambios de volumen.

En este caso, fue seleccionado un Seal-In liner, porque los sistemas de anclaje necesitan algún tipo de elongación (para evitar pistoneo) y hacerlo más difícil para crear un apoyo ?$8*'%@F%1+&'-D-%$&H.(5%'-!0*'( *'*1&'(!"(,*('8$$%;"()!+0%-!"(

un mejor control de la prótesis (Fig. 5-7).

El paciente también tenía cambios de volumen del muñón de menos 2 cm concernientes a las circunferencias. Esto generaba presión entre la rama isquio-púbica y la pared de contención inferior en las tardes. Él trataba de compensar esto con calcetas, pero éstas también tenían efecto en los vectores y estaba perdiendo control y confort.

<%7)%!"+#!%@"--%6+%2+*/("6+2%-)!+(%"#%!."*%)(!"/-+%IK"$4%V%)#2%WJ4

B,7&(!)#!% "*% !.)!% )--% 1+/!&(*% &'% !.+% /-)**"/)-% ;4<4=4% )(+% )-*&%

7(+*+#!% "#%!.+%;4<4=4*&'!4%C#-8%!.+%6)#9%@"2+#+**%"*%(+7-)/+2%

68%)%,+2")-%,+)*3(+%&'%X%/,%6+-&@%!.+%"*/."3,4%C#-8%!.+%*.)7+%

7(&1"2+*%,&(+% *!)6"-"!8% "#% !.+% *&/9+!4% 5."*% "#/(+)*+*% !.+% -&)2%

"#*"2+%!.+%*&/9+!%@."/.%&#%!.+%&!.+(%)--&@*%)%/+(!)"#%O+F"6"-"!8%

'&(% 1&-3,+% /.)#$+*0% )*% !.+% 2"*!)-% 7)(!% &'% !.+% (),3*% .)*% #&!%

",,+2")!+-8%/&#!)/!%!&%!.+%!+#2&#%*377&(!4%IK"$4%XJ

N&@+1+(0% !.+% ;4<4=4*&'!% "*% #&!% *",7-8% )% (+7-)/+,+#!% '&(% !.+%

/-)**"/%;4<4=4% B,7&(!)#!% "*% !.)!% !.+% ."$.+(% "#"!")-% -&)2% &#% !.+%

,+2")-% !+#2&#G,3*/-+%7)(!*0% 3*+(*%@"!.%$&&2%,3*/3-)(% *!)!3*%

/&3-2% /)3*+% !&%,3/.% 7(+**3(+% "#% !."*% )(+)4%<-*&% !.+% 2"''+(+#!%

*.)7+%/&3-2%/)3*+%(&!)!"&#%7(&6-+,*4%

Fitting example

5.+%E)!"+#!%2+*/("6+2%"#%!.+%'&--&@"#$%"*%XY%8+)(*%&-20%7(&*!.+!"*!%

.",*+-'%)#2%6+/)3*+%&'%!."*%)#%)/!"1+%3*+(%&'%."*%7(&*!.+*"*4%5.+%

$&&2%/&#!(&-%)#2%!.+%()#$+%&'%,&1+,+#!%&'%!.+%;4<4=4%*&/9+!%

)(+%!.+%,)"#%6+#+ !*%'&(%.",%"#%."*%2)"-8%)/!"1"!"+*4

5.+%,3*/3-)(%*!)!3*%"*%(+-)!"1+-8%$&&20%.&@+1+(%!.+%)223/!&(*%

)(+%(+-)!"1+-8%@+)94%5."*%(+Q3"(+2%6)#9%@"2+#+**%"*%,&(+%!.)#%

W% /,% "#% !.+% /&#1+#!"&#)-%;4<4=44% 5.+% *!)!3*%&'% !.+%;4% (+/!3*%

'+,&("*% "*%$&&24%5.+%&1+(.)#$"#$%*&'!% !"**3+%)!% !.+%2"*!)-%+#2%

)#2%)%*!3,7%-+#$!.%&'%WV%/,%'&(/+2%!&%3*+%)%-"#+(4%C#%&#+%.)#2%

!."*%$"1+*%!.+%(+*"23)-% -",6%)%,&(+%/&,7)/!%/&#2"!"&#0%)#2%&#%

!.+%&!.+(%.)#2%*!3,7%-+#$.!%)#2%1&-3,+%/.)#$+*4%

B#% !."*% /)*+% )% =+)-% B#% -"#+(% @)*% *+-+/!+20% 6+/)3*+% -&/9"#$%

*8*!+,*% #++2% *&,+% 9"#2% &'% +-&#$)!"&#I!&% )1&"2% 7"*!&"#$J%

)#2%,)9+% "!% 1+(8% 2"' /3-!% !&% /(+)!+% )% RQ3)*"% .82(&*!)!"/”% -&)2%!()#*,"**"&#4%?)/33,%6)*+2%*8*!+,*%)-*&%)--&@%)%6+!!+(%/&#!(&-%

&'%!.+%7(&*!.+*"*%IK"$4%T%!&%ZJ4%

5.+% 7)!"+#!% )-*&% .)*% 2)"-8% 1&-3,+% /.)#$+*% &'% ,"#3*% V% /,%

/&#/+(#"#$% !.+% /"(/3,'+(+#/+4% 5.+*+% $+#+()!+*% 7(+**3(+%

6+!@++#% (),3*% )#2% !.+% 6)#9% "#% !.+% )'!+(#&&#4% N+% !("+*% !&%

/&,7+#*)!+% !."*% 68% *&/9*0% 63!% !.+8% .)1+% )-*&% +''+/!% &#% !.+%

1+/!&(*%)#2%.+%"*%-&&*"#$%/&,'&(!%)#2%/&#!(&-4%

5.+%6+*!%2+/"*"&#%@)*%!.+(+'&(+%!&% !%.",%@"!.%)%;4<4=4*&'!4%5.+%

7"/!3(+*%&#%-+'!%*.&@%!.+%2"''+(+#/+*%6+!@++#%;4<4=4%)#2%;4<4=4% 3

Page 13: Re Vista 7

Por lo tanto, la mejor decisión fue el adaptarle un M.A.S. soft. Las fotografías muestran las diferencias entre el M.A.S. clásico y el M.A.S. soft (Fig. 8-13). Las principales diferencias están marcadas en el socket M.A.S. soft. El paciente puede ahora tener las ventajas del socket M.A.S. durante todo el día, sin tener que usar calcetas para compensar el cambio de volumen del muñón.La colocación del socket en las mañanas con el Seal-In liner es un poco más difícil, por la dimensión menor entre los músculos recto anterior y el aductor magno.

Conclusión

Para adaptar con éxito un socket transfemoral se requiere de la aprobación del propio paciente a usar esta clase de socket y mucha paciencia, así como de buenos conocimientos del protesista. El control de todos los vectores y el volumen son esenciales en la fase de análisis, que debe ser mínimo de tres semanas, especialmente cuando se produce el cambio a un '%'-!0*(?$8*'%@F%1+&'-D-%$&H.

La lógica del análisis de un socket M.A.S. no deja mucho espacio )*+*( !9*,8*$%&"!'( ?!++;"!*'H((

del problema. La relación entre vectores y volumen es un factor determinante para su éxito o no éxito.

Sin embargo, este problema llega a ser aún más difícil con pacientes que tienen una condición muscular pobre. En este caso, el M.A.S. soft es una buena alternativa para controlar los vectores y para ser 0D'(<!=% ,!(!"(9&,80!"(>($*0 %&'(

de volumen al mismo tiempo.

*&'!4% 5.+% 7(&,"#+#!%

2"''+(+#/+*%)(+%,)(9+!%&#%

!.+%;4<4=4%*&'!%IK"$4%Y%!&%

LWJ4%

5.+%7)!"+#!%/)#%3*+%#&@%

!.+% )21)#!)$+*% &'% )%

;4<4=4%*&/9+!%23("#$% !.+%

@.&-+% 2)80%@"!.&3!% 3*"#$%

/&,7+#*)!"&#% *&/9*% '&(%

1&-3,+% /.)#$+*4% 5.+%

2&##"#$% &'% !.+% *&/9+!%

@"!.% !.+% =+)-% B#% -"#+(%

in the morning is a bit

,&(+% 2"' /3-!0% 6+/)3*+%

&'% !.+% *,)--+(% 2"),+!+(%

6+!@++#% ;4% (+/!3*% )#2%

;4%)223/!&(%*377&(!4

Conclusion

5&% !% )% 7)!"+#!% @"!.%

a socket at a high

),73!)!"&#% -+1+-% I*.&3-2%

6+% !.+% $&)-J% (+Q3"(+*%

+#23()#/+% )#2% !.+%

2+/"*"&#%&'% !.+%7)!"+#!% !&%

3*+% !."*% 9"#2% &'% *&/9+!0%

)#2% #)--8%!.+%9#&@-+2$+%

&'%!.+%7(&*!.+!"*!%!&%6+%*3//+**'3-4%

5.+% /&#!(&-% &'% )--% 1+/!&(*% )#2%

!.+% 1&-3,+% )(+% +**+#!")-% "#% !.+%

7.)*+%)#)-8*"*4%5.+%7.)*+%&'%)#%

)#)-8*+*%*.&3-2%6+%)!%,"#",3,%

!.(++% @++9*0% +*7+/")--8% @.+#%

!.+(+%"*%)%/.)#$+&1+(%!&%)%PQ3)*"%

.82(&*!)!"/R%*8*!+,4

5.+% -&$"/)-% )#)-8*"*% &'% )#%

;4<4=4% *&/9+!% $"1+*% #&!% ,3/.%

*7)/+% '&(% P@(&#$R% +1)-3)!"&#*%

&'% !.+%7(&6-+,4%5.+%(+-)!"&#*."7%

6+!@++#%1+/!&(*%)#2%1&-3,+%)(+%

)#% ",7&(!)#!% ')/!% 2+!+(,"#"#$%

*3//+**%)#2%#&#%*3//+**4%

N&@+1+(% !."*% 7(&6-+,%6+/&,+*%

+1+#%,&(+%2"' /3-!%@.+#%7)!"+#!*%

.)1+%)%7&&(%,3*/3-)(%/&#2"!"&#4%

B#% !."*% /)*+% !.+%;4<4=4*&'!% "*% )%

$&&2% )-!+(#)!"1+% !&% /&#!(&-% !.+%

1+/!&(*%)#2%!&%6+%,&(+%O+F"6-+%"#%

1&-3,+%)#2% 1&-3,+% /.)#$+*% )!%

the same time.

4

Page 14: Re Vista 7

Información de contacto de los autores:Stefan BergandeProlutionsAm Wasserturm 35d29223 CelleAlemania

R. Marlo Ortiz Vázquez del Mercado, Ing., C. P. (M)Ortiz Internacional S. A. de C. V.Avenida Federalismo Sur 836Guadalajara, JaliscoCP 44190MéxicoE-mail: [email protected]

FIGURAS

Fig. 1 Vectores, ángulos y diámetros, factores importantes para el M.A.S.Fig. 2 y 3 Los cortes transversales a uno, cinco y diez cm muestran las diferencias por debajo del isquion en el M.A.S. (arriba) y en el M.A.S. soft (abajo).Fig. 4 Diferencias de la pared de contención inferior y la tensión sobre el aductor magno.Fig. 5-7 Para obtener un muñón más compacto y minimizar el largo del muñón, fue seleccionado un Seal-In liner, porque los sistemas de anclaje no permiten una carga “semi-hidrostática”. !"#$%&'($)!*+,+-.!/0$+-1,+$230$03.4+10$5#6#7#$8$5#6#7#$03*1#$9/0$:3;!<./.!3-+0$,+2+=/-1+0$están marcadas en el M.A.S. soft.

Copyright (c) Orthopädie-Technik, Edición Española II/2011

Author contact information: =!+')#%:+($)#2+prolutions<,%H)**+(!3(,%WT2V[VVW%\+--+Germany

R. Marlo Ortiz Vázquez del Mercado, Ing., C. P. (M)Ortiz Internacional S. A. de C. V.Avenida Federalismo Sur 836Guadalajara, JaliscoCP 44190MéxicoE-mail: [email protected]

FIGURES

K"$4%L%?+/!&(*0%)#$-+*%)#2%2"),+!+(*%@."/.%)(+%&'%",7&(!)#/+%'&(%!.+%M.A.S. brim.K"$4%V0%W%5.+%/(&**%*+/!"&#*%&#+0% 1+%)#2%!+#%/,%*.&@%!.+%2"''+(+#/+*%6+-&@%!.+%"*/."3,%"#%!.+%;4<4=4%I!&7J%)#2%"#%!.+%;4<4=4%*&'!%I6&!!&,J4K"$4%X%B!%*.&@*%!.+%2"''+(+#/+*%&'%!.+%6)#9%*.)7+%)#2%!.+%!+#*"&#%&'%!.+%;4%)223/!&(%,)$#3*4K"$4%T]Z%5&%)/."+1+%)%,&(+%/&,7)/!%*!3,7%)#2%!&%,"#","D+%!.+%*!3,7%-+#$!.0%)%=+)-]B#]^"#+(%@)*%/.&*+#%)*%-&/9"#$%*8*!+,*%2&%"#%,&*!%/)*+*%#&!%7+(,"!%)%P*+,"].82(&*!)!"/R%-&)2"#$4K"$4%Y]LW%_"''+(+#/+*%6+!@++#%!.+%;4<4=4%)#2%!.+%;4<4=4%*&'!%*&/9+!4%5.+%(+-+1)#!%2+1")!"&#*%)(+%,)(9+2%&#%!.+%;4<4=4%*&'!4

Copyright (c) Orthopädie-Technik Quarterly, English edition I/2011

Page 15: Re Vista 7
Page 16: Re Vista 7
Page 17: Re Vista 7

TM

Formerly IPOS

Comfort Products INC. para las necesidades Protésicas y Ortésicas

Por casi un siglo, Comfort Products, Inc. Ha sido el líder en la innovación y fabricación de textiles de aplicación médica. Numerosas investigaciones técnicas han estado involucradas en la producción de las interfaces de prótesis y ortésis. Comfort Products, Inc. Utiliza

solamente los hilos naturales más finos en todos sus productos. Somos los pioneros en el desarrollo de compuestos textiles híbridos y de las medias protésicas de gel y ahora estamos utilizando elementos naturales antimicrobianos para que el textil mantenga una una superficie de

contacto segura para el usuario.

Una fabricación especial combina el CoolMax™ que ofrece

absorción para mantener la piel seca y un sistema de fibra

metálica que ofrece una protección antimicrobial que

prolonga la vida útil de la media. La media Comfort Ag™

tiene gran elasticidad para un mejor ajuste.

elimina los olores

universidades

La Chaqueta de Alta Densidad Elimina la humedad más rápido que otras interfases

Acolchada en la parte superior con apertura para cuello y los brazos completamente reforzada lo que permite mayor durabilidad. Amplia gama de

Resiste lavado a máquina.

Comfort Endurance!™ Funda de Suspensión La funda se suspensión Comfort Endurance™ está fabricada con un neopreno resistente y duradero con una cubierta exterior de Nylon. Pegado y cosido a ciegas para soportar el rigor del uso diario sin fallas de las puntadas. Ofrecemos dos estilos en Negro y Crema con una

Endurance™ Criterion cuenta con un forro liso de piel para un mayor soporte y comodidad reduciendo el abultamiento en la zona poplítea. Endurance™ Sport incorpora el beneficio de una cubierta de Nylon colocada en el centro de la funda que reduce la abrasión.

Calcetín de Interfase el calcetín en su lugar con suave interfase las personas desde el tobillo hasta la rodilla de felpa entre el paciente y el aditamento ortopédico para mayor comodidad

Las fundas de compresión y

son fabricadas con una capa de Gel como Sistema

de Suspensión para evitar la migración. La funda

de compresión X-Silver AK tiene una banda pélvica

flexible que se acomoda fácilmente a cintura con

Diabéticas o con Problemas de Circulación

según lo prescrito por muchos médicos

color en azul marino, marrón y negro

extiende hasta la mitad de la pantorrilla

talón a los dedos

más fácilmente

los dedos para reducir el riesgo de irritación.

Utilícela debajo de su interfase sin comprometer la suspensión.

Reforzada para ofrecer gran resistencia al desgaste. Malla

de acuerdo a la silueta del miembro

residual permitiendo la ventilación.

Una combinación única y tecnológicamente avanzada

Carbono específicamente

de O & P

remplazo de la malla de Carbono

Beneficios para sus pacientes:

Page 18: Re Vista 7
Page 19: Re Vista 7

Hoteles, Oradores, Formularios de Inscripción Expositores y más...

Hotels, Speakers, Registration Forms, Exhibitors and more...

Page 20: Re Vista 7

Guadalajara y todos nosotros en México nos vestimos de gala por el honor de recibir en nuestro país el 5to Foro Uniendo Fronteras.

En esta versión del Foro Uniendo Fronteras el programa de científico y la exhibición de productos ofrecerán lo mejor

y lo último en el campo de protésica, ortésica, medicina de rehabilitación y educación inclusiva. Nos sentimos

entusiasmados de poder reunir a tantos especialistas e interesados en seguir aprendiendo, compartir sus

experiencias y con ello mejorar la vida de quienes requieren de nuestros servicios.

Con ello en mente me permito invitarles a formar

parte de este Foro y que junto a ustedes,logremos un evento exitoso copado de intercambio

profesional, científico y cultural.

En nombre del todo el comité organizador,

les expreso que será un placer contar con su participación.

¡Les esperamos en Guadalajara!

Mis mejores deseos,

Guadalajara and all of us in Mexico are honored to be hosting the 5th Uniting Frontiers Forum in our country.

This year the Uniting Frontiers Forum scienti�c program and exhibition will offer the best and latest innovations in the �eld of prosthetics, orthotics, rehabilitation medicine and inclusive education. We are excited to bring together so many specialists and parties interested in continuing to learn, share their experiences and thus improve the lives of those who need our services.

With this in mind let me invite you to join this forum. Together we can achieve a successful event teeming with professional, scienti�c and cultural exchanges.

On behalf of the entire organizing committee I would like to thank you for your consideration and look forward to your participation.

See you in Guadalajara!

Best wishes,

Ing. R. Marlo OrtízDirector del Comité Organizador

Foro Uniendo FronterasGuadalajara Jalisco, México 44190

+52 33 [email protected]

18

Page 21: Re Vista 7

Plano de áreas de

Patrocinadores y ExhibiciónSponsors & Exhibitors Floor PlanExpo Guadalajara - Diciembre 8-11, 2012

PLENARIOS350 PAX C/U

AREA EXPOSICION

Sponsors & Exhibitors

CATEGORIES BEFORE May 31, 2012

Gold $5,000.00 USD

Silver $4,000.00 USD

Bronze $3,000.00 USD

Table Top $1,500.00 USD

Los Arcos

118.15 m2

Cabañas I

73.54 m2

Cabañas II

73.14 m2

Colomos I

73.68 m2

Colomos II

73.83 m2

Degollado I

73.22 m2

Degollado II

73.55 m2

Minerva I

73.52 m2

Minerva II

73.85 m2

Fray Alcalde

115.70 m2

Sponsors & Exhibitors Floor PlanExpo Guadalajara - Diciembre 8-11, 2012

WORKSHOPS

Salones de Talleres / Workshop Rooms

19

Page 22: Re Vista 7

Workshops room:

$750.00Salones para talleres:

$750.00

TABLE TOP EXHIBITORS:

Before May 31 2012: US$ 1,500 After DATE: US$ 1,800

Additional person in your booth: US$ 175

Name: __________________________________ Total Due: __________________

Method of Payment: !!"#$%&!'()!! *+,',+-!./(+',$/01!22"!3!4''+)!5(0,$!6(78+9!! ! :;<=!5(>8?!"(7$!@/,7$1!A#$?B>!CDEF!GH!:;IJK !!"/$L,'!"8/L

Name: _____________________________________________________________

Number: ____________________________________________________________

MNE,/>!L8'$)!OOOOOOOOOOOOOOOOOOI3@,-,'!P$/,Q%8',(+!RSTB$/OOOOOOOOOOOOOOOOOO

PATROCINADOR ORO

U! V/$8!L$!MN#,B,%,W+!L$%(/8L8!>!!L(0!,+0%/,E%,(+$0

U!!4+S+%,(!XEY-,+8!$+'$/8Z!![!!8/'\%S?(!!'9%+,%(!X'/$0!EY-,+80Z!5$7,0'8!!!*+,$+L(!./(+'$/80

U!!A8?W+!L$!C8??$/!0,+!%(0'(!XS+8!'8/L$Z!U! 4+S+%,(!XEY-,+8!$+'$/8Z![!8/'\%S?(!!$+!?8!D$B!

PATROCINADOR PLATA

U!!V/$8!L$!MN#,B,%,W+!@$%(/8L8!>!L(0!!! ,+0%/,E%,(+$0U!!4+S+%,(!X]Y-,+8!$+'$/8Z!![!!8/'\%S?(!!! '9%+,%(^E/(LS%'(!XS+8!EY-,+8Z!!!! 5$7,0'8!*+,$+L(!./(+'$/80U! A8?W+!L$!C8??$/!%(+!%(0'(!/$LS%,L(!8!!! _=`aFaa!!XS+8!'8/L$ZU! 4+S+%,(^4/'\%S?(!$+!?8!D$B!

PATROCINADOR BRONZE

U!V/$8!L$!MN#,B,%,W+!@$%(/8L8!>!L(0!!! ,+0%/,E%,(+$0U! 4+S+%,(!X]Y-,+8!$+'$/8Z!!5$7,0'8!!! *+,$+L(!./(+'$/80U! A8?W+!L$!C8??$/!%(+!%(0'(!/$LS%,L(!8!!! _`aaFaa!!XS+8!'8/L$ZU! 4+S+%,(!$+!?8!b$B!

Formulario de Patrocinadores

y ExhibiciónSponsor & Exhibitors Application Form

GOLD SPONSOR

U! @$%(/8'$L!MN#,B,'(/!8/$8!c!'D(!!! /$-,0'/8',(+0U! 4L!XdS??!E8-$Z![!'$%#+,%8?!8/',%?$!!! X'#/$$!E8-$0Z!*+,',+-!./(+',$/0!!! T8-8e,+$!U! ./$$!D(/&0#(E!/((T!X(+$!8d'$/+((+Z!U! 4L!c!8/',%?$!(+!'#$!D$B!

SILVER SPONSOR

U! @$%(/8'$L!MN#,B,'(/!8/$8!c!'D(!!! /$-,0'/8',(+0U!!4L!X(+$!dS??!E8-$Z![!'$%#+,%8?!8/',%?$^!! E/(LS%'!0E('?,-#'!X(+$!E8-$ZU!!@,0%(S+'$L!b(/&0#(E!/((T!! !! X[_=`aFaaZ!U! 4L!(+!'#$!D$B!

BRONZE SPONSORU!!@$%(/8'$L!MN#,B,'(/!8/$8!c!'D(!!! /$-,0'/8',(+0U! 4L!X(+$!dS??!E8-$ZU! @,0%(S+'$L!b(/&0#(E!/((T!! !! X[_`aaFaaZ!U! 4L!(+!'#$!b$B!

3000 1234567 123456 234 I3@,-,'!P$/,Q%8',(+!RSTB$/20

Page 23: Re Vista 7
Page 24: Re Vista 7

]8/',%,E8+'$!(!,+0','S%,W+!3!]8/',%,E8+'!(/!,+0','S',(+)

]/(d$0,W+!3!]/(d$00,(+)

@,/$%%,W+!3!4LL/$00)

",SL8L!3!",'>)

"WL,-(!3!f,E)

Email:

"(+'8%'(1!+(TB/$!L$!?8!E$/0(+8!3!R8T$!(d!'#$!%(+'8%'!E$/0(+)

C$?9d(+(!3!]#(+$)!X!!!!!!Z

M0'8L(!3!A'8'$)

]8\0!3!"(S+'/>

b$B)

.8N)!X!!!!!!Z

Inscripción antes del 31 de Mayo del 2012

M0'SL,8+'$0!g!X"SE(!?,T,'8L(!8!Jaa!E$/0(+80Z!_Jh`!*A@Miembros de ISPO $275 USDNo Miembros $350 USD

Después del 31 de Mayo 2012

M0'SL,8+'$0!g!X"SE(!?,T,'8L(!8!Jaa!E$/0(+80Z!_=`aMiembros $350 USDNo Miembros: US $425 USD

Cierre de Inscripciones Octubre 31, 2012

Early Registration Before May 31, 2012

A'SL$+'0!3!XAE8%$!,0!?,T,'$L!'(!Jaa!E$(E?$Z!_Jh`!*A@ISPO Member $275 USDNon Member $350 USD

Regular Registration After May 31, 2012

A'SL$+'0!3!XAE8%$!,0!?,T,'$L!'(!Jaa!E$(E?$Z!_=`a!*A@ISPO MEMBER $350 USDNon Member $425 USD

Registration closes October 31, 2012

INCLUYE:

3!!5$%$E%,W+!L$!i,$+7$+,L83!!]8/',%,E8%,W+!L$?!M7$+'(!3!!2(0!5$d/,-$/,(0!>!4?TS$/e(0!3!!]8/',%,E8%,W+!L$!C8??$/$0!]/Y%',%(03!!4SL\d(+(0!E8/8!'/8LS%%,W+!! !! 0,TS?'Y+$83!!"$+8!L$!-8?8

Method of Payment / US Checks Only Método de Pago con Cheques de U.S.A. Solamente

!!"#$%&!'()! ! j!*+,',+-!./(+',$/01!22"!3!4''+)!5(0,$!6(78+9!! !!!!:;<=!5(>8?!"(7$!@/,7$1!A#$?B>!CDEF!GH!:;IJK

INCLUDES:

3!!b$?%(T$!5$%$E',(+3!!]8/',%,E8',(+!,+!M7$+'3!!"(dd$!i/$8&!c!2S+%#3!!b(/&0#(E03!!k$8LE#(+$0!d(/!! ! simultaneous translation3!!l8?8!L,++$/

Formulario de Inscripción Individual Individual Registration FormExpo Guadalajara - Diciembre 8-11, 2012

Mes ^!G(+'#!!!!!!!!!!4m(!^!n$8/!! !!!!!!!!!!!.,/T8!^!A,-+8'S/$!

I3@,-,'!P$/,Q%8',(+!RSTB$/

R(F!L$!P$/,Q%8%,W+!X5$7$/0(Z!3!I!@,-,'!P$/,Q%8',(+!RSTB$/

22

Page 25: Re Vista 7

Programa Preliminar

Simposio:

U!¿Nuestro entorno capacita o discapacita?

U!Tecnología de cuencas protésicas transfemorles.

U!Inclusión educativa, valorización de la diversidad.

U!Ortésis dinámicas para extremidad inferior.

Temas:

U!Familia y Discapacidad

U!Manejo multidisciplinario del paciente quemado

U!Terapias de resistencia progresiva

U!Manejo de la disfagia en rehabilitación

U!Rehabilitación e inserción laboral

U!Medicina deportiva y educación física

Rehabilitación Integral:

U!!Del amputado de extremidad superior congénito o adquirido

U!!Del amputado transfemoral y transtibial

U!!Del paciente hemipléjico

U!!Del pie diabético y neuropático

Simposium:

U!!Our environment; enabling or disabling?

U!!Prosthetics: transfemoral socket technology

!!Mainstream education for the disabled, the value of diversity

!!Stance control lower extremity orthoses

Topics:

!!Disability and family dynamics

!!Multidisciplinary management of the burn patient

!!Progressive resistance therapies

!!Dysphasia: management and rehabilitation

!!Rehabilitation and returning to work

!!Sports medicine and adaptative physical education

Integrated rehabilitation:

!!The upper extremity amputee, congenital or acquired

!!Lower extremity amputee, transfemoral and transtibial

!!The hemiplegic patient

!!Insensitive feet: diabetic and neuropathic

CENTRO DE CONVENCIONES GUADALAJARA 55 33 3811-2151 y 52 33 3810-9009 Mayor información: [email protected] - [email protected]

23

Page 26: Re Vista 7

24

Page 27: Re Vista 7

OFERTA POST EVENTO EN PUERTO VALLARTA

Page 28: Re Vista 7
Page 29: Re Vista 7
Page 30: Re Vista 7
Page 31: Re Vista 7

Figura 1 - Figure 2

Se observan áreas desmielinización de un Nervio afectado

Demyelinating areas can be observed of an affected Nerve

Dr. Fernando Gracia

Panamá

La Esclerosis Múltiple (EM) ha existido durante muchos siglos y

aunque es considerada una enfermedad de baja prevalencia parece

que su frecuencia esta incrementando en todo el mundo. Uno de

los primeros casos conocidos, se remonta al siglo XIV, cuando

se informa un padecimiento neurológico de la Santa Lidwina Van

Schiedam (1380-1433). A partir de esto, se describieron múltiples

informes clínicos hasta 1849, cuando Friederich Von Frerichs

diagnostica el primer caso en vida de un paciente en 1855,

Ludwig Turk describe la patología de la EM en 1886, Jean Martin

Charcot utiliza el nombre por primera vez de Esclerosis en placa

“diseminada”. En 1983, se publican los criterios clínicos de Poser y

la escala de incapacidad de Kurtze (EDSS). En el 2001 los criterios

de Mc Donald son aprobados par optimizar el diagnostico de la

!"#$%&#'()$*&#+),#&-.%#/%.-0').%#*,#*$#1223#4#5*'-*,6*/*,6*#*,#

el 2010.

La EM esta distribuida en todo el mundo, siendo de mayor

frecuencia aparentemente en las latitudes alejadas del Ecuador

hasta los 65 grados del norte o sur de este, por ejemplo en Norte

América y el Norte de Europa puede oscilar entre 100 y 300 casos

por 100,000 habitantes. En Latinoamérica, en estudios realizados

en los últimos 10 años, demuestra una baja prevalencia que según

la región va de .75 a 30 casos por 100,000 habitantes (tabla 1).

Existen además factores ambientales como la distribución

7*%7580')#%9&*5:).)"#$)#*;<%&-'-=,#&%$)5"#*$#'%,&(/%#.*#6)9)'%#4#

agentes infecciosos como el virus del sarampión, Epstein-Barr, el

herpes tipo 6 y el herpes -zoster que de alguna forma lo relacionan

a la EM. El genero y la participación de las hormonas femeninas

parece ser un factor desencadenante. La relación familiar y la

herencia a la fecha no se ha establecido un patrón, sin embargo

hay estudios que al comparar el riesgo de padecer de EM en la

población en general es de .2%, familiares en primer grado de

consanguinidad 3,4% y gemelo monocigoto aumenta a 30 % la

frecuencia.

Esclerosis Múltiple

Multiple Sclerosis

Multiple Sclerosis (MS) has been in existence for many centuries

and although it is considered a low prevalence disorder, it is evi-

dent that its frequency has increased throughout the world. One

!"#$%"&'(#")* +*",-(%(". %("/-,)"# "#$%"012",%*#3'45"+$%*"6#"+-("

6*! '7%8"#$-#"9-6*#":68+6*-"2-*"9,$6%8-7";<=>?@<A==B"+-("-6C6*."

from a neurological malady. From then on, multiple clinical reports

+%'%"8%(,'6/%8"3D"3*#6C"4%-'"<>AE5"+$%*"F'6%8%'6,$"2 *"F'%'6,$("

86-.* (%8"#$%"&'(#",-(%"83'6*."#$%"C6!%" !"-"D-#6%*#"6*"<>GGH"6*"<>>I5"

:38+6."J3')"8%(,'6/%8"#$%"K9"D-#$ C .45"-*8"L%-*"K-'#6*"M$-', #"

! '"#$%"&'(#"#67%"3(%8"#$%"9,C%' (6("*-7%"6*"-"N86((%76*-#%8O"DC-#%P""

The Poser clinical criteria and the Kurtze (EDSS) disability scale

+%'%"D3/C6($%8"6*"<E>=P"J$%"K,"Q *-C8",'6#%'6-"+%'%"-DD' R%8"6*"

S??<"# " D#676T%"#$%"K9"86-.* (6(5"+$6,$"+%'%"7 86&%8"6*"S??G"

-*8"7 (#"'%,%*#C4"6*"S?<?P

K9"6("(,-##%'%8"#$' 3.$ 3#"#$%"+ 'C8H"-DD-'%*#C4"#$%"-'%-"+$%'%"6#("

appearance is most frequent, is at latitudes further away from the

UV3-# '5"3D"# "IG"8%.'%%("* '#$" '"( 3#$"!' 7"#$%"UV3-# '5"(3,$"

as for example, in North America and in Northern Europe where it

, 3C8"'-*.%"/%#+%%*"<??"# "=??",-(%("D%'"%R%'4"<??5???"6*$-/6-

tants. Studies that have been carried out in Latin America during

#$%"C-(#"<?"4%-'(5"($ +"-"C +"D'%R-C%*,%5"-*8"+$6,$"-,, '86*."# "

#$%"'%.6 *5"'-*.%("!' 7"PWG"# "=?",-(%("! '"%R%'4"<??5???"6*$-/6-

#-*#(";#-/C%"<BP"

Furthermore, there are environmental factors such as the geogra-

phic distribution, solar exposure, tobacco consumption and infec-

tious agents such as the measles virus, Epstein-Barr, herpes type

I"-*8"$%'D%("XT (#%'5"+$6,$"6*"( 7%"+-4("-'%"/%6*."'%C-#%8"# "K9P""

Gender and female hormones also seem to be a triggering factor.

To date, family relations and inheritance have no established

D-##%'*H" $ +%R%'5" (#386%(" ($ +" #$-#" +$%*" , 7D-'6*." #$%" '6()" !"

suffering from MS among the population in general there is a

!'%V3%*,4" !PSY5" !" &'(#" 8%.'%%" )6*8'%8" /4" , *(-*.36*6#4" -*8"

7 * T4. #6,"#+6*"=?YP"1

Page 32: Re Vista 7

En cuanto a los estudios genéticos, se ha demostrado tener

ingerencia directa sobre una mayor probabilidad de padecer una

enfermedad en la presencia de un gen que se localiza en el brazo

corto del cromosoma 6p21 y los antígüenos del complejo mayor de

histocompatibilidad (HLA) del tipo clase II DW2-DR15 DQ6 entre

otros. (Tabla 2)

La enfermedad tiende afectar a personas entre los 20 a 40 años

de edad, más frecuentemente al sexo femenino en una proporción

de 3:1 y personas de raza caucásica. La causa actual no es

conocida, sin embargo, se reconoce una interacción entre factores

poligenéticos y ambientales que un momento dado, puede iniciar

una cascada de eventos inmunológicos que culmina en una

1#" $-(" /%%*" D' R%8" #$-#" .%*%#6," (#386%(" $-R%" -" 86'%,#" 6*$%'%*,%"

over a greater probability of suffering from a disease in the presen-

,%" !"-".%*%"#$-#"6("C ,-#%8" *"#$%"($ '#"-'7" !"#$%"IDS<",$' 7 ( -

me and the major histocompatibility antigens complex (HLA) of the

11"QZS@Q[<G"Q\I",C-(("#4D%5"-7 *." #$%'(P";J-/C%"SBP

J$%" 6CC*%((" #%*8(" # " -!!%,#" D%'( *("/%#+%%*"S?"-*8"A?" 4%-'(" !"

-.%"-*8"+6#$".'%-#%'" !'%V3%*,45" #$%" !%7-C%".%*8%'"-#"-"=]<" '-#6 "

-*8" -C( " D%'( *(" !' 7" #$%"M-3,-(6-*" '-,%P" " J$%" ,3''%*#" ,-3(%"

! '" #$6(" 6CC*%((" 6("3*)* +*5"$ +%R%'5" 6#"$-("/%%*" '%, .*6T%8" #$-#"

an interaction between the polygenetic and environmental factors

could initiate a cascade of immunological events that culminate in

an autoimmune illness.

1*6#6-CC45"-*"-..'%((6 *" ,,3'("# "#$%"74%C6*"-*8"#$%*"# "#$%"-^ *("

/4" 73C#6DC%" 6*_-77-# '4" ,%CC(" (3,$" -(" #$%" J" :47D$ ,4#%(5" `"

Lymphocytes, macrophage and antibodies, after having triggered

-" C-,)" !" -,)* +C%8.%7%*#" !" 6#(" +*" '.-*6(7P" 1*" #67%5" #$%(%"

7%,$-*6(7(" /%, 7%" 6*(3!&,6%*#5" -886*." -" 8%.%*%'-#6R%"

component and leaving cicatrization zones in the brain, on the

/'-6*"(#%75"#$%",%'%/%CC375",'-*6-C"D-6'("-*8"(D6*-C", '8P";F6.3'%"<B"

TABLA 2

Esclerosis múltiple asociado a los antigenos del complejo mayor

de histocompatibilidad (HLA)

TABLE 2

Múltiple Sclerosis associated to the major histocompatibility

complex antigens (HLA)

REPERCUSION SOBRE LA ENFERMEDAD ANTIGENOS DEL HLA

[UaU[Mb991cd9"e`cbJ"JfU"1::dU99 HLA ANTIGENS

Aumenta el riesgo de padecer EM

1*,'%-(%("8%"'6()" !"(3!!%'6*."!' 7"MS

Riesgo de padecer enfermedad grave progresiva

[6()" !"(3!!%'6*."!' 7"-"(%R%'%"D' .'%((6R%"6CC*%((

Riesgo de padecer una forma benigna de EM

[6()" !"(3!!%'6*."!' 7"-"/%*6.*"! '7" !"MS

Disminuye el riesgo de padecer EM (protectores)

Q%,'%-(%("#$%"'6()" !"(3!!%'6*."!' 7"MS (protectors)

HLA DRB1*15,DRB1*17 y

DQA1;IL7RA e IL2RA

HLA DR4

HLA DRB1*1501 y DR2

HLA DRB1*14 y DR6

TABLA 1

Prevalencia de la esclerosis múltiple en

Latinoamérica

Je`:U"<

Multiple Sclerosis Prevalence in Latinamerica

PREVALENCIA (POR

100.000 Hab)

PREVALENCE (Per

100.000 Inhab.)

Argentina 12 - 25.8

Bolivia -

Brasil 4.2 - 15

Colombia 1.5 - 4.9

Costa Rica 5.4

Cuba 10 - 25.5

Chile 11.7 - 3.5

Ecuador 0.75 - 5.5

El Salvador -

Guatemala -

Honduras -

México 13 - 30

Nicaragua -

Panamá 5.2

Paraguay 5.8

Perú 7.7

Puerto Rico 52

Republica Dominicana 14

Uruguay 20.9

Venezuela 3 - 6.9

PAISES /

McbdJ[1US

2

Page 33: Re Vista 7

enfermedad autoinmunitaria. Luego de

haberse desencadenado una falta de

reconocimiento de su propio organismo,

se produce una agresión inicialmente

a la mielina y luego a los axones, por

/>$6-<$*&#'?$($)&#-,@)/)6%5-)&#'%/%#$%&#

Linfocitos T, Linfocito B, macrófagos y

),6-'(*5<%&A# &6*#<5%'*&%#.*#-,@)/)'-=,#

es seguido de otro de reparación,

Estos mecanismos en el tiempo se

:(*$:*,# -,&(0'-*,6*&"# )75*7),.%# (,#

componente degenerativo y dejando

zonas de cicatrización en el cerebro,

tallo cerebral, cerebelo, pares craneales

y medula espinal. (Figura 1)

Esta enfermedad afecta a diferentes

regiones del sistema nervioso central,

observándose síntomas y signos

diversos, por lo tanto se presentan una

variedad de manifestaciones clínicas.

BC,6%/)&# &*,&%5-)$*&# *,65*# DE# 4# E3# F# .*# $%&# ')&%&# 5*05-*,.%#

sensaciones de pinchazos, hormigueos (parestesia,) pérdida

de sensibilidad térmica, trastorno de posición o vibración, estas

sensaciones pueden darse en cualquier parte del cuerpo en forma

regional. Los síntomas motores se observan entre 22 y 40 %

de los casos, presentándose como pérdida de fuerza en una o

/8&#*;65*/-.).*&"#)&%'-8,.%&*#'%,#)(/*,6%#.*#5*@*G%&#4#&-7,%#

de Babinski. Síntomas del tronco encefálico en un 25% de los

')&%&"#5*05-*,.%#.-&H)7-)"#.-&)565-)"#:-&-=,#.%9$*"#:?56-7%"#65)&6%5,%#

del movimiento de los ojos con una desconjugacion de la mirada

conocida como la oftalmoplejia internuclear, la cual esta puede

presentarse entre el 8 y 40% de los casos.

Alteraciones del cerebelo se afecta en

12F#4#&*#/),-0*&6)#'%/%#-,*&6)9-$-.).#

en la marcha (ataxias), temblores,

disimetría, nistagmo. La afección del

nervio óptico es del 20 al 40% y puede

ser causa de ceguera. Los trastornos

cognitivos se encuentran en el 50% de

los pacientes, en donde se ve alterada

$)# /*/%5-)# 5*'-*,6*"# @(*,'-)# :*59)$"#

habilidades ejecutivas, razonamiento

conceptual y atención mantenida. Otras

manifestaciones clínicas que pueden

observarse con alguna frecuencia

como la Neuralgia del Trigémino en un

50 %, fatiga hasta un 75%, epilepsia de

2 a 5 %, disfunción sexual un 70%, y

depresión entre 50 y 75% (Figura 2).

El diagnostico de la EM es un reto por

las características de su evolución

natural y sus diversas variedades

This illness affects different regions of

the central nervous system, observing

86R%'(%"(47D# 7("-*8"(6.*(H"6#"#$%'%! '%"

presents a series of clinical expressions.

`%#+%%*"=A"-*8"AGY" !"#$%",-(%("$-R%"

sensorial symptoms that refer to feelings

such as that of pins and needles,

paresthesia, loss of thermic sensibility,

D (6#6 *" '" R6/'-#6 *" 86( '8%'H" #$%(%"

sensations could occur in any part of the

body in a regional manner.

The motor symptoms are observed in

/%#+%%*"SS"-*8"A?Y" !" #$%",-(%("-*8"

they present themselves with a loss of

strength in one or more of the extremities

and it is associated with an increase

!" #$%" '%_%^%(" -*8" `-/6*()6g(" (6.*(P"

947D# 7(" !" #$%" /'-6*(#%7" 6*" SGY" !"

the cases, referring to dysphasia, dysarthria, double vision, vertigo,

86( '8%'" !"#$%"%4%"7 R%7%*#("-*8".-T%"86(, *h3*,#6 *5")* +*"-("

6*#%'@*3,C%-'" D$#-C7 DC%.6-5"+$6,$",-*"/%"D'%(%*#"6*"/%#+%%*">"# "

A?Y" !"#$%",-(%(P"

J$%" -C#%'-#6 *(" !" #$%" ,%'%/%CC37" -'%" -!!%,#%8" 6*" S?Y" -*8" -'%"

present as ataxias, trembling, dissymmetry, or nystagmus. The

-!!%,#6 *" !" #$%" D#6,"*%'R%" 6("S?"# "A?Y"-*8", 3C8"/%"#$%",-3(%"

! '"/C6*8*%((P"M .*6#6R%"86( '8%'("-'%"! 3*8"6*"G?Y" !"#$%"D-#6%*#(5"

+$%'%"#$%4"D'%(%*#"-*"-C#%'-#6 *" !"#$%"'%,%*#"7%7 '45"R%'/-C"_ +5"

%^%,3#6R%" ()6CC(5" , *,%D#3-C" '%-( *6*.5" -*8" , *(#-*#" -C%'#*%((P""

Other clinical expressions that could be observed with certain

!'%V3%*,4" (3,$" -(" J'6.%76*-C" d%3'-C.6-" -#" -" G?Y" !-#6.3%" 3D" # "

WGY5" %D6C%D(4" !' 7" S" # " GY5" (%^3-C"

84(!3*,#6 *" -#" W?Y" -*8" 8%D'%((6 *"

/%#+%%*"G?"-*8"WGY";F6.3'%"SBP

The MS diagnosis is a challenge

because of the characteristics of its

natural evolution and clinical diversities,

where at the beginning it could present

itself as an isolated clinical syndrome,

which could evolve in the form of

3#/'%-)(")* +*"-("'%76##%*#@'%,3''%*#"

and eventually it could turn into

secondarily progressive.

Another way this could present itself is,

once the initial clinical symptoms begin,

this continues its progression, classifying

itself as primarily progressive. The

diagnosis is based on the Mc Donald

;S??GB" ,'6#%'6-5" +$6,$" 6*,C38%(" ,C6*6,-C"

expressions of the illness, presenting

3

Page 34: Re Vista 7

clínicas, en donde al inicio

puede presentarse como un

síndrome clínico aislado, puede

evolucionar en forma de brotes

conocido como EM remitente-

recurrente y eventualmente

convertirse en secundariamente

progresiva. Otra forma de

presentación es que una vez se

presentan los síntomas clínicos

iniciales, esta continúa su

<5%75*&-=,#'$)&-0'8,.%&*#'%/%#

primariamente progresiva. El

diagnostico se basa en los

criterios de Mc Donald (2005)

que incluye manifestaciones

clínicos de la enfermedad

presentándose en diferentes

áreas y en diferentes tiempos,

estudios de imagen de la

resonancia magnética (Figura

3) aplicando los criterios de Barkhof/ Tintore, estudio de liquido

cefalorraquídeo con la presencia de proteína básica de mielina

4# 9),.)&# %$-7%'$%,)$*&"# *&6(.-%&# ,*(5%0&-%$=7-'%&# I<%6*,'-)$*&#

evocados visuales anormales). Se debe realizar un amplio

diagnostico diferencial de enfermedades que pueden semejarse

desde el punto de vista clínico a la EM, como la enfermedades

de cerebro-vasculares del adulto joven que incluye síndromes

65%/9%0$-'%&# 4# ')5.-%*/9%$-'%&"# /-75)J)"# *,H*5/*.).*&#

-,@)/)6%5-)&K-,H*''-%&)&# '%/%# $)# $*('%*,'*H)$%<)6-)# /($6-H%')$#

progresiva, panencefalitis esclerosante subaguda, encefalitis

virales, especialmente asociado al VIH, enfermedades del

colágeno como el lupus eritematosos sistémico y otras vasculitis.

L)&#,*%<$)&-)&#'%/%# $-,H%/)&#4#/*68&6)&-&"# # $)&# $*('%.-&65%0)#4#

las enfermedades metabolicas como la degeneración combinada

&(9#)7(.)#.*#$)#/*.($)#*&<-,)$#4#$)#).5*,%$*('%.-&65%0)#.*9*,#.*#

ser descartadas. Las lesiones hiperintensas de la medula espinal

como lesión única deben de aplicarse los criterios diagnósticos

descritos.

El tratamiento de la EM implica aspectos diversos, desde su

presentación clínica, evolución y calidad de vida. El mejor

65)6)/-*,6%#.*9*# -,-'-)5# '%,#(,#.-)7,%&6-'%#'%,05/)6-:%#4#*,#&(#

fases temprana, la educación del paciente, de sus familiares,

el apoyo de la comunidad y los sistemas de salud para que se

garantice lo mas posible, la accesibilidad a los tratamientos y

mantener la adherencia terapéutica.

itself in different areas and at

86!!%'%*#" #67%(H" (#386%(" !" #$%"

magnetic resonance imaging

;F6.3'%"=B5"-DDC46*."#$%"`-')$ !"

/Tintore criteria, study of the

cephalorachidian liquid, with

the presence of basic myelin

protein and oligoclonal bands,

neurophysiological studies

;%R )%8" D #%*#6-C(" -/* '7-C"

visuals).

A very broad differential

diagnosis should be made from

the clinical point of view of the

MS, such as the cerebrovascular

diseases of the young adult

that includes thrombophilia

and cardioembolic syndromes,

76.'-6*%5" 6*_-77-# '4i

infectious diseases, such as

Se observan lesiones de la sustancia

blanca de lesiones de Esclerosis Múltiple

en la Resonancia Magnética Cerebral

The Brain Magnetic Resonance shows

lesions of the white substance of the

Multiple Sclerosis lesions.

D' .'%((6R%"73C#6! ,-C"C%3) %*,%D$-C D-#$45"(3/@-,3#%"(,C%' (6*."

panencephalitis, viral encephalitis especially associated to

f125" 86(%-(%(" !" #$%" , CC-.%*(" (3,$" -(" #$%" (4(#%76," (3,$" -("

lupus erythematosus and other vasculities. Neoplasias such

-(" C47D$ 7-(" -*8" 7%#-(#-(6(5" C%3) 84(#' D$6-5" -*8" 7%#-/ C6,"

diseases such as sub-acute combined degeneration of the spinal

, '85"#$%*"#$%"-8'%* C%3) 84(#' D$45"($ 3C8"/%"86(,-'8%8P"F '"#$%"

hyperintense injuries of the spinal cord as a sole injury, one should

apply the described diagnosis criteria.

The MS treatment implies different aspects, such as its clinical

presentation, evolution and quality of life. The best treatment

($ 3C8"/%.6*"+6#$"-"R%'6&-/C%"86-.* (6(" 6*" 6#("%-'C4"(#-.%(5"-/ 3#"

#$%" D-#6%*#g(" %83,-#6 *5" $6(" !-76C4" 7%7/%'(5" (3DD '#" !' 7" #$%"

community and the health systems to guarantee as much as

possible, access to treatments and curative adherence.

!"#$%"&$'"($#)&(#*"#+,-,+"+#,($.#/-"#+,00"%"($#&12")$13

<P" J'%-#7%*#" !"#$%" 3#/'%-)("-*8"-,3#%"'%.'%((6 *(

SP" J'%-#7%*#"7 86&%'(" !"#$%"6CC*%(("

=P" 947D# 7-#6,"#'%-#7%*#"

AP" [%$-/6C6#-#6 *

GP" U83,-#6 *

Figura 3 - Figure 3

4

Page 35: Re Vista 7

Podemos dividir el tratamiento en cinco aspectos:

1. Tratamiento de los brotes o recaídas aguda

1A# M5)6)/-*,6%#/%.-0').%5*&#.*#$)#*,H*5/*.).

3. Tratamiento sintomático

4. Rehabilitación

5. Educacion

La recaída es la manifestación clínica mas importante de la EM y

su reconocimiento y diagnostico son imperativos para iniciar un

tratamiento adecuado y oportuno. Una recaída representa actividad

'$C,-')#.*#$)#*,H*5/*.)."#$%#'()$#<(*.*,#&-7,-0')5#(,)#-,')<)'-.).#

e interferir en su pronóstico, por lo tanto, el tratamiento debe de

instaurarse lo más pronto posible. En la actualidad, el fármaco de

elección recomendable es la metilprednisolona intravenosa de 500

de 1000 miligramos al día por un periodo de 3 a 5 días seguidos.

N(,O(*# # ,%# +)4# &(0'-*,6*# *:-.*,'-)# '-*,6C0')# '%,6(,.*,6*# *,#

su efectividad, se puede usar inmunoglobulina intravenosa o

plasmaferesis, en caso de que el uso de esteroides tenga alguna

contraindicación.

L%&#-,/(,%/%.($).%5*&#&%,#H85/)'%&#O(*#)$6*5),#%#/%.-0'),#$)#

evolución natural de la EM, teniendo propiedades mediadoras de

-,@)/)'-=,#.*#$)#&(&6),'-)#9$),')"#5*.(''-=,#.*#$)#/-75)'-=,#.*#$%&#

monocitos a través de la barrera hematoencefalica y proliferación

de los linfocitos T. Recibieron la aprobación por el FDA en 1993

para tratar la EM en la fase de recaída y remisiones.

Existen tres interferones Beta, el 1-b subcutáneo de 250

microgramos aplicado cada 48 horas, el 1-a subcutáneo de

44 microgramos que se aplica 3 veces a la semana y el 1-a

intramuscular de 30 microgramos aplicándose 1 vez a la semana.

Los estudios demuestran que la efectividad para el control de

la enfermedad es similar entre ellos. El acetato de glatiramer

subcutáneo diariamente ha demostrado igualmente ser efectivo

para el control de la crisis.

El uso de la mitoxantrone a dosis 12 mg /m2 cada 3 meses ha sido

aprobada para la EM recurrente progresiva aunque su asociación

con cardiotocixidad y leucemia mielogena aguda secundaria

imponen una fármacovigilancia muy cercana. El natalizumab ha

.*/%&65).%#*0')'-)#<)5)#65)6)5#)#<)'-*,6*&#'%,# !#*,#$)#H)&*#.*#

recaída y revisión, sobretodo cuando hay alta actividad clínica y

radiológica de la enfermedad. Es el primer anticuerpo monoclonal

humanizado aprobado por el FDA, indicado en pacientes que no

responden adecuadamente al uso de los interferones, presentando

más de 2 crisis por año. En general es muy bien tolerado y se usa

monoterapia.

La posibilidad de presentar leucoencefalopatia multifocal

progresiva luego de un año de estar siendo usada y sobre todo si

el paciente ha sido tratado con inmunosupresores previamente,

ha sido descrita en 1 caso por cada mil tratados, lo que hace

/),.)6)5-%#&(<*5:-&-=,#'*5'),)#4#H85/)'%:-7-$),'-)#<)5)#-.*,6-0')5#

tempranamente esta complicación y dar tratamiento oportuno.

A regression is the most important clinical expression of MS, and its

recognition and diagnosis are imperative to initiate adequate and

timely treatments.

A regression represents clinical activity of an illness, which could

7%-*"-"86(-/6C6#4"-*8", 3C8"6*#%'!%'%"+6#$"6#("D' .* (6(H"#$%'%! '%5"

#'%-#7%*#"($ 3C8"/%"D3#"6*"DC-,%"-("( *"-("D ((6/C%P""M3''%*#C45"#$%"

recommended drug of choice is intravenous methylprednisolone of

G??"# "<???"76CC6.'-7("D%'"8-4"83'6*."-"="# "G"8-4"D%'6 8P""eC#$ 3.$"

#$%'%" 6(" 6*(3!&,6%*#" -*8" , *,C3(6R%" (,6%*#6&," %R68%*,%" -/ 3#" 6#("

effectiveness, intravenous immunoglobulin or plasmapheresis

could be used in case the use of steroids has any type of counter-

indication.

1773* 7 83C-# '(" -'%" 8'3.(" #$-#" -C#%'" '" 7 86!4" #$%" *-#3'-C"

evolution of the MS with swelling mediator properties of the white

substance, reduction of monocyte migration through the blood-

brain barrier and proliferation of the T lymphocytes. The drugs

'%,%6R%8"#$%"-DD' R-C"!' 7"#$%"FQe"6*"<EE="# "#'%-#"K9"83'6*."#$%"

regression and remission phases.

J$%'%" -'%" #$'%%" `%#-" 6*#%'!%' *5" <@/" (3/,3#-*% 3(" !" SG?"

76,' .'-7(" -DDC6%8" %R%'4" A>" $ 3'(5" <@-" (3/,3#-*% 3(" AA"

76,' .'-7("+$6,$"6("-DDC6%8"="#67%("-"+%%)"-*8"<@-"6*#'-73(,3C-'"

!" =?"76,' .'-7(" -DDC6%8" *,%" -"+%%)P" " 9#386%(" ($ +" #$-#" #$%"

effectiveness to control the illness is similar for the three. Daily

subcutaneous glatiramer acetate has shown that it can be equally

as effective for the control of the crisis.

J$%"3(%" !"-"<S"7." i7S"8 (%("%R%'4"="7 *#$(" !"76# ^-*#' *%"

has been approved for progressive recurrent MS, although its

association with cardiotoxicity and acute secondary myelogenous

C%3)%76-5"67D (%("-"R%'4",C (%"8'3."7 *6# '6*."-,#6 *P"d-#-C6T37-/"

$-(" D' R%8" 6#" 6(" %!&,6%*#" 6*" #'%-#6*." D-#6%*#(" +6#$"K9" 83'6*." #$%"

regression and remission phase, particularly when there is a very

$6.$" ,C6*6,-C" -*8" '-86 C .6,-C" -,#6R6#4" !" #$%" 6CC*%((P" " 1#" 6(" #$%" &'(#"

monoclonal antibody approved by the FDA, prescribed for patients

that do not adequately respond to the use of interferon and have

7 '%"#$-*"S",'6(%("D%'"4%-'P""1*".%*%'-C"6#"6("+%CC"# C%'-#%8"-*8"3(%8"

as monotherapy.

The possibility of presenting multifocal progressive

C%3) %*,%D$-C D-#$4"-!#%'"-"4%-'" !"/%6*."3(%8"-*8"D-'#6,3C-'C4"6!"

the patient has been treated previously with immunosuppressant

$-("/%%*"8%(,'6/%8"-("<",-(%"D%'"%-,$"<5???"D-#6%*#("#'%-#%8H"#$6("

means there needs to be a close mandatory supervision and drug

monitoring action to identify this complication early on and give a

timely treatment.

F6*. 76C 8" 6(" #$%" &'(#" '-C" #'%-#7%*#" #$-#" +-(" -DD' R%8" 6*"

9%D#%7/%'" S?<?P" 1#" 6(" D'%(,'6/%8" 6*" ,-(%" !"K9" '%.'%((6 *" -*8"

'%76((6 *P" " 1#" '%83,%(" #$%" -7 3*#" !" -,#6R-#%8" C47D$ ,4#%("

,6',3C-#6*."6*"#$%"D%'6D$%'-C"/C 85"/4"/C ,)6*."#$%"76.'-#6 *"!' 7"

the secondary lymphoid tissue. Hemodynamic and cardiovascular

-C#%'-#6 *("*%%8"# "/%",C (%C4"7 *6# '%8"-!#%'"-DDC46*."6#("&'(#"8 (%"

5

Page 36: Re Vista 7

$# 0,7%$-/%.# *&# *$# <5-/*5# # /*.-')/*,6%# <%5# :C)# %5)$"# H(*#

recientemente aprobado en Setiembre 2010. Esta indicado en la

EM en recaída y revisión. Reduce la cantidad de linfocitos activados

circulantes en la sangre periférica al bloquear la migración desde

el tejido linfoide secundario. Alteraciones hemodinámicas y

cardiovasculares deben ser monitoreadas de cerca en su primera

dosis durante las primeras seis horas de administración.

El objetivo principal del tratamiento de la EM es mantener al paciente

libre de la enfermedad, lográndose en parte con el tratamiento

inmunomodulador o inmunosupresor, adicionalmente se necesitan

que se incluyan en el abordaje terapéutico un programa para el

control sintomático y rehabilitador. Los síntomas observados mas

frecuentes en la EM son la espasticidad utilizándose relajante

musculares como el baclofeno, tizanidina, dantroleno y diacepam.

La fatiga y depresión pueden mejorar con ejercicios antidepresivos,

)/),6).-,)#4#/%.)0,-$%A#

Puede presentar dolores neuropáticos como la neuralgia del

trigémino, los cuales responden a la carbamazepina, gabapentina,

pregabalina, o antidepresivos triciclicos.

La disfunción sexual se presenta en el 50% de las mujeres donde

hay alteración del libido, dispareunía y pérdida del orgasmo. El uso

de jaleas de estrógenos y apoyo psicológico debe ser considerado.

El 75% de los varones presentan disfunción sexual, por lo cual los

-,+-9-.%5*&#.*# $)# H%&%.-*&6*5)&)&#I&-$.*,)0$%#4#:85.*,%0$%P#*&68,#

indicados con buenas respuestas terapéuticas. La disfunción

vesical son muy frecuentes, sobre todo aquellos con lesiones de

la medula espinal y pueden presentarse con retención urinaria y

perdida de la coordinación de los músculos a la vejiga, por lo tanto,

pueden tener una vejiga hiperactiva o por otro lado una retención

(5-,)5-)#O(*# $*#.-0'($6)# -,-'-)5#%# 5*7($)5# $)#/-''-=,# 6*,-*,.%# #)$6)#

tendencia a tener infecciones urinarias. En caso de tener una vejiga

hiperactiva, esta el uso de los anticolinergicos como la oxibutinina

y la tolterodina, si hay una vejiga hipoactiva se usan los agonistas

como el betanecol y la tamsulosina.

L)# .-&H(,'-=,# -,6*&6-,)$# &*# /),-0*&6)# '%/%# *&65*J-/-*,6%# %#

incontinencia fecal, son síntomas comunes y ocurren entre el 30%

y 50 % de los pacientes. El uso del laxantes esta indicado como

el hidróxido de magnesio, psyllium y ablandador de heces como el

docusato. Los temblores es uno de los síntomas discapacitante de

la EM y se recomienda los fármacos que se indican en el temblor

esencial, como el propanol, gabapentina, isoniazida y clonazepam.

La depresión y la ansiedad se presentan muy comúnmente en

estos pacientes, en casi un 40% en ellos, ya que factores como la

intriga del curso de la enfermedad, su cronicidad, la discapacidad

ocasionada y las lesiones cerebrales propias de ellas son factores

múltiples, por lo cual el tratamiento farmacológico con antidepresivo

y sicoterapia combinado pueden tener una mejor respuesta.

El vértigo puede presentarse en un 20% en forma esporádica

debido a lesiones de las vías vestibulares o cerebelosas y suelen

responder adecuadamente al uso de meclazina y dimenhidrinatos.

Aproximadamente el 50% de los pacientes presentan un deterioro

-*8"83'6*."#$%"&'(#"(6^"$ 3'("-!#%'"6#"$-("/%%*"-876*6(#%'%8P

J$%" /h%,#6R%" !" #$%" K9" #'%-#7%*#" 6(" # " )%%D" #$%" D-#6%*#" !'%%"

!' 7" #$%" 6CC*%((H" #$6(" 6(" -,$6%R%8" 6*" D-'#" #$' 3.$" #$%" 3(%" !"

6773* 7 83C-# '(" '"6773* (3DD'%((-*#"#'%-#7%*#H"-886#6 *-CC45"

a program for symptomatic and rehabilitating control needs to

be included for the therapeutic approach. The most frequent

symptoms observed in MS are spasticity, using muscle relaxants

such as baclofen, tizanidine, dantrolene y diazepam. Fatigue

and depression could improve through antidepressant exercises,

-7-*#-86*%"-*8"7 8-&*6CP"

The patient could present neuropathic pains such as neuralgia of

the trigeminal, which responds well to carbamazepine, gabapentine,

pregabaline, or tricyclic antidepressants.

9%^3-C"84(!3*,#6 *" 6("D'%(%*#%8" 6*"G?Y" !" #$%"+ 7%*"+$%*%R%'"

there is alteration of the libido, dyspareunia and loss of orgasm.

The use of estrogen jellies and psychological support should

-C( " /%" , *(68%'%8P" 9%R%*#4" &R%" D%',%*#" ;WGYB" !" #$%" 7-C%("

present sexual dysfunction, reason for which the inhibitors of the

! ( 86%(#%'-(6(" ;(6C8%*-&C" -*8" R-'8%*-&CB" -'%" '%, 77%*8%8" -*8"

($ +". 8"#$%'-D%3#6,"'%(D *(%(P"2%(6,C%("84(!3*,#6 *("-'%"R%'4"

!'%V3%*#" D-'#6,3C-'C4" #$ (%" +6#$" 6*h3'6%(" !" #$%" (D6*-C" , '8H" #$%4"

could also present urinary retention and loss of coordination of the

)68*%4"73(,C%(P" J$%" D-#6%*#" , 3C8" #$%'%! '%" $-R%" -" $4D%'-,#6R%"

/C-88%'5" '" *"#$%" #$%'"$-*8"3'6*-'4"'%#%*#6 *"#$-#"7-)%("6#"86!&,3C#"

to initiate or regulate micturition with a high inclination to urinary

6*!%,#6 *(P" 1*",-(%" #$%"D-#6%*#"$-("-"$4D%'-,#6R%"/C-88%'" #$%'%" 6("

#$%"3(%" !"-*#6,$ C6*%'.6,"(3,$"-(" ^4/3#4*6*"-*8"# C#%' 86*%H"6!"#$%"

bladder is hypoactive, they are to use agonists such as betanecol

and tamsulosin.

1*#%(#6*-C" 84(!3*,#6 *" 6(" %^D'%((%8" -(" , *(#6D-#6 *" -*8" / +%C"

6*, *#6*%*,%P" J$%(%" -'%" , 77 *" (47D# 7(" -*8" ,,3'" 6*" =?Y"

# " G?Y" !" #$%" D-#6%*#(P" " 1#" 6(" (36#-/C%" # " 3(%" C-^-#6R%(" (3,$" -("

magnesium hydroxide, psyllium and stool softeners such as

docusate.

Tremors are one of the crippling symptoms of MS and doctors

recommend drugs that are indicated in the essential tremor, such

as propanol, gabapentin, isoniazid and clonazepam.

Q%D'%((6 *"-*8"-*^6%#4" -'%" , 77 *C4"%^D'%((%8" 6*" *%-'C4" A?Y"

of these patients, because factors such as the intrigue of the

course of the illness, its chronicity, the disability it causes, and

brain damage are multiple factors, which is the reason why the

drug treatment with antidepressants combined with psychotherapy,

, 3C8"$-R%"-"/%##%'"'%(D *(%P""2%'#6. ", 3C8"D'%(%*#"6#(%C!"6*"-"S?Y5"

in a sporadic form due to the lesions of the vestibular or cerebellar

tract and they usually respond adequately to the use of meclizine

and dimenhydrinate.

eDD' ^67-#%C4"G?Y" !"#$%"D-#6%*#("D'%(%*#"-", .*6#6R%"67D-6'7%*#5"

which although more frequent during advanced phases, it has also 6

Page 37: Re Vista 7

cognitivo, que aunque mas frecuente en etapas avanzadas, se

ha observado al inicio de la enfermedad igualmente. Se observa

disminución de la memoria reciente y trastornos en sus funciones

ejecutiva, informes de mejoría parcial con el uso donepezilo y

terapia neurocognitiva han sido descrito.

La rehabilitación física y el ejercicio diario son fundamentales

para la recuperación de las discapacidades motoras, la marcha,

equilibrio y estabilidad, por lo tanto se recomienda que todo

paciente deba estar incluido en este tipo de terapia, inclusive en

etapa de remisión para mantener un buen estado de salud física

y mental.

La frecuencia de la EM ha ido en aumento, sobretodo en la región

latinoamericana y se ha convertido en una situación difícil para los

Sistemas de Salud Publica. Se presenta como un problema de alto

impacto socioeconómico y familiar, alto costo de su tratamiento

y mantenimiento, en la evolución de la enfermedad. El manejo

es multidisciplinario, una alianza estrecha entre el paciente,

familiares, la sociedad y el sistema de salud. De esta manera lograr

una mejor calidad de vida sostenible en el tiempo a los pacientes

que padecen de esta enfermedad.

been observed at the beginning of the illness. There is a decline

of the recent memory and disorders in their executive functions,

and reports of partial improvements by using donepezil and

neurocognitive therapy have been described.

Physical rehabilitation and daily exercise are fundamental for the

'%, R%'4" !"7 # '" 86(-/6C6#6%(5" .-6#5" %V36C6/'637" -*8" (#-/6C6#4H" 6#" 6("

therefore recommended that every patient needs to be included in

this type of therapy, even when they are in the remission phase, to

)%%D"3D"-". 8"(#-#%" !"D$4(6,-C"-*8"7%*#-C"$%-C#$P

MS frequency has increased particularly in the Latin American

region and the situation for the Public Health Systems has become

R%'4"86!&,3C#P""J$6("6("-"R%'4"$6.$"67D-,#"( ,6 %, * 76,"-*8"!-76C4"

problem, where during the evolution of the illness, the treatments

and maintenance are very costly. This will enable the patients

to have a better quality of sustainable life during the time of the

patients that suffer from this illness.

Dr. Fernando Gracia

Coordinador de la Clínica de Esclerosis Múltiple

Departamento de Neurología

Hospital Santo Tomás

Panamá

M '86*-# '" !"#$%"K3C#6DC%"9,C%' (6("MC6*6,

Neurology Section

Santo Tomas Hospital

Panama

7

Page 38: Re Vista 7
Page 39: Re Vista 7

JOHN ROSS

Inglaterra

In the United Kingdom the decision to provide a prosthesis is made

by the whole clinical team with the patient (Diagram 1) . Within the

National Health Service the aim is for the patient to attend the Limb

Fitting Centre approximately 3 weeks after amputation surgery. If the

decision is made to go ahead

with prosthetic provision,

the prosthesis will typically

!" #$$!%" &'(" )!!*+" ,-$!." $/!"

cast / measures have been

taken. Many factors including

concurrent pathologies,

01'21. 3%3$3!+" 4" 5.!6317+"

mobility will affect functional

potential with a prosthesis,

the rehabilitation programme

,8%"#8,9"17$012!:""";!2 !.+"

of the team provide a report

on the patients progress and

motivation in rehabilitation.

The team assess the patient

and have a discussion with

the patient about their goals

and potential outcomes.

Diagram 1 : Clinical team

The effectiveness of specialist inpatient rehabilitation, compared

with generic rehabilitation or home care following amputation, has

!!8".!51.$!%"38"$/.!!"9,.<!"+$7%3!+"=>7.30/3"!9",9:"(??@A"B$38!2,8"!$"

,9:"(??C",8%"D39938</,2"(??CE:""F/!+!"%!+0.3 !"018+3+$!8$"5,$$!.8+"

of improved survival, function, use of prosthesis, discharge home,

reduced redo or additional amputations, and a reduction in other

hospital admissions. Chronological age is not a barrier to using a

5.1+$/!+3+G",8%"!6!8"$/!"6!.H"!9%!.9H"2,H"),9*",<,38G" 3-" $/!3."01'

21. 3%3$3!+"5!.23$"=I,2,27.,"!$",9:"(??@E:""

The prosthetic rehabilitation guidelines developed by the

British Association of Chartered Physiotherapists in Amputee

Clinical Team Based Algorithm

for Prosthetic Prescription

En el Reino Unido la decisión de proveer una prótesis a algún paciente se toma con todo el equipo clínico y con el paciente (Diagrama 1). El objetivo que se busca dentro del Servicio Nacional de Salud es que el paciente asista al Centro de Adaptación de Miembros (Limb Fitting Centre) aproximadamente tres semanas después que se ha llevado a cabo la cirugía de amputación. Si la decisión tomada es para proceder con un equipamiento protésico, la prótesis será adaptada o ajustada de una a dos semanas después de que se hayan tomado las medidas/molde.

Muchos factores afectarán el potencial funcional con una prótesis, incluyendo las patologías concurrentes, la co-morbilidad y la movilidad anterior, el programa de rehabilitación y el resultado !"#$%%&'(%)*+),-'(%.+#%+/0*1'%

proveerán un informe acerca del progreso y motivación de los pacientes con respecto a su rehabilitación. Luego, el equipo evaluará al paciente tendrá una discusión de grupo con el paciente para plantear sus metas y posibles resultados. Diagrama 1 : Equipo Clínico

2!% 3-+(% 4-"!.+(% +(30.*'(% (+% 5"% -+1'-3".'% #"% + 6"6*"% .+% #"%

rehabilitación especializada del paciente hospitalizado, comparadocon la rehabilitación genérica o con los cuidados en el hogar después de una amputación (Kurichi el al. 2009; Stineman et al. 2008 y Dillingham 2008). Estos estudios describen patrones consistentes de una mejor supervivencia, función, uso de prótesis, dar de alta al hogar, reducir, rehacer o hacer amputaciones adicionales y una reducción en otras admisiones al hospital. La edad cronológica no es barrera para el uso de una prótesis y además, aún los adultos mayores pueden llegar a caminar de nuevo, si su co-morbilidad selo permite. (Hamamura et al. 2009).

Las guías de rehabilitación protésica que fueron desarrolladas

Algoritmo Basado en el Equipo Clínico para

Prescripción Protésica

Consultor de Rehabilitación

Rehab

Consultant

Protesista

Prosthetist

Terapeuta OcupacionalEjm: Asist. Memoria cognitiva

y potencial de Rehab.

Occupational Therapist Eg. Cognitive memory asst.

4".!/, "51$!8$3,l

Fisoterapeuta

Physiotherapist

Paciente

Patient

Prescripción Protésica

Prosthetic Prescription

1

Page 40: Re Vista 7

J!/, 393$,$318" =KLMNLJE" +$,$!" $/,$" O51+$'15!.,$36!" .!/, 393$,$318"

+/179%"+$,.$" $/!"#.+$"%,H"51+$'15!.,$318")/!.!"51++3 9!A" $/,$" !%"

21 393$H"+/179%" !"$,7</$"#.+$"%,H"51+$'15!.,$318",8%"+,-!"$.,8+-!.+"

should be taught as early as possible”.

Early physiotherapy treatment for potential prosthetic users is

!++!8$3,9" 38"5.!5,.38<",257$!!+" -1." -780$318,9"7+!"1-",8",.$3#03,9"

limb and return to walking. The physiotherapist should work towards

the reduction of oedema of the residual limb and can use methods

such as elevation, active exercise, the use of early walking aids

and the use of compression shrinker socks. The physiotherapy

programme starts with a thorough assessment of the muscle

strength and range of movement of the upper and lower limbs and

trunk. Assessment also includes ability to transfer in and out of the

wheelchair, the ability to sit to stand on the sound limb particularly

for transfemoral amputees which is one of the key indicators for

successful prosthetic rehabilitation. An

exercise programme should be developed

and progressed that aims to improve core

stability, muscle strength and maintains

or increases range of movement in joints

and soft tissues. In particular knee and

/35" P!Q318" 018$.,0$7.!+" )399" 018$.3 7$!"

to poor gait pattern, poor posture and

compromise potential functional use of

a prosthesis. Research has shown that

particular attention should be given to

the hip abductor and extensor groups for

transfemoral amputees.

In the United Kingdom lower limb amputees will be assessed with

!,.9H"),9*38<",3%+"3:!:"$/!"58!72,$30"51+$',257$,$318"21 393$H",3%G"

$/!" -!27.!$$" -1." 383$3,9"<,3$" .!'!%70,$318",8%"!,.9H")!3</$" !,.38<"

$/.17</" $/!".!+3%7,9" 932 " 38"5.!5,.,$318" -1."0,+$38<"5.31." $1"#$$38<"

1-","-780$318,9"5.1+$/!+3+:"F/!.!",.!"+!6!.,9" !8!#$+"1-"7+38<"!,.9H"

walking aids and they assist the team in assessing suitability for

5.1+$/!$30" #$$38<" ,8%" .!/, 393$,$318:" " J!<79,." <1,9" +!$$38<" %7.38<"

the rehabilitation programme helps both therapist and amputee

to review their progress. The art of informed goal setting is a skill

.!#8!%")3$/"!Q5!.3!80!"1-")1.*38<")3$/"$/3+"<.175"1-"5,$3!8$+",8%"

<1,9+" +!$" 27+$" !" B;LJF" =+5!03#0G" 2!,+7., 9!G" ,0/3!6, 9!G"

realistic and timed).

;,8H" ,257$!!+" 5.!+!8$" )3$/" 01'21. 3%3$3!+" $/,$" 2,H" !" 1-" ,"

greater medical importance on the outcome than the condition

of the residual limb. It is therefore important that if prosthetic

rehabilitation is to be delayed the physiotherapist aid the patient in

maintaining a full range of movement, avoidance of soft tissue and

joint contracture and improving muscle strength and cardiovascular

#$8!++:""

Other important factors which are taken in to consideration by

the multidisciplinary team when deciding about the suitability for

prosthetic provision are: the patient’s body weight, cognitive state

and memory, an assessment of the sound foot condition, hand

function and agreement by the patient to participate fully in a

rehabilitation programme.

If the decision is made to go ahead with providing a prosthesis and

the patient shows the ability to tolerate pressure on the residual

por Algoritmo Basado en el Equipo Clínico para la Asociación 7-*38!*6"%.+%9*(*'3+-"1+03"(%:+-3* 6".'(%;7<:=<>?%)"!* +(3"%/0+%

“siempre que fuera posible, la rehabilitación postoperatoria debería de iniciarse el primer día después de la intervención quirúrgica; además, que la movilidad de cama deberá ser enseñada a partir del primer día después de la cirugía y que las transferencias seguras deberán ser enseñadas lo más pronto posible”.

Es esencial iniciar los tratamientos .+% (*'3+-"1*"% #'% )8(% 3+)1-"!'%

posible para los potenciales usuarios de prótesis y preparar a los amputados a utilizar funcionalmente un miembro "-3* 6*"#% @% #'4-"-% 6")*!"-% .+%

!0+A'$% 2#% (*'3+-"1+03"% .+,+-8%

trabajar para reducir el edema del miembro residual y podrá usar métodos tales como la elevación, ejercicios activos, el uso temprano de ayudas para caminar y )+.*"(%.+%6')1-+(*B!$%2#%1-'4-")"%.+% (*'3+-"1*"%*!*6*"%6'!%0!"%

evaluación detallada de la fuerza del músculo, rango de movimiento de los miembros superiores e inferiores y del tronco. La evaluación también incluye la capacidad de transferirse hacia y desde la silla de ruedas, la capacidad de posición sentada a posición de pie [sobre el miembro sano] especialmente para los amputados trans-femorales; esto representa uno de los indicadores claves para una rehabilitación protésica. Un programa de ejercicios debe desarrollarse con el objetivo es mejorar la estabilidad, la fuerza muscular y que mantenga o incremente un rango de movimiento en las articulaciones y tejidos blandos. En particular las contracturas .+%C+D*B!%.+%-'.*##"%@%6".+-"%6'!3-*,0*-8!%"%0!%1"3-B!%.+%)"-65"%

.+ 6*+!3+E%)"#"%1'(30-"%@%6')1-')+3+-8%+#%1'(*,#+%0('%F0!6*'!"#%

de una prótesis. Las investigaciones han demostrado que se debe dar especial atención al abductor de cadera y grupos de extensores para los amputados trans-femorales.

En el Reino Unido los amputados de miembro inferior son evaluados con aditamentos de asistencia de marcha temprana; por ejemplo el aparato neumático post-quirúrgico para movilidad, el Femurett para la re-educación temprana de la marcha y para permitir la carga de peso a través del miembro residual en preparación de la toma de molde de una prótesis funcional. Existen A"-*'(%,+!+ 6*'(%+!%+#%0('%.+%"(*(3+!6*"(%.+%)"-65"%3+)1-"!"%@%

éstos le ayudan al equipo para evaluar la idoneidad del ajuste de la prótesis y su rehabilitación. El establecimiento regular de metas durante el programa de rehabilitación le ayudará tanto al terapeuta como al paciente amputado para poder revisar el progreso. El arte .+% +(3",#+6+-% )+3"(% *!F'-)"."(% +(% 0!"% .+(3-+G"% -+ !"."% 6'!%

experiencia de trabajar con este grupo de pacientes; las metas que se establezcan deben ser SMART (por las siglas en inglés) y /0+%(*4!* 6"!E%)+3"(%+(1+6H 6"(E%)+.*,#+(E%"#6"!G",#+(E%-+"#*(3"(%

y cronometradas.

Muchas de las personas amputadas se presentan con co-morbilidades que podrían ser de mayor importancia médica con respecto al resultado, que la condición del miembro residual. Por lo tanto es importante que, si se va a retrasar la rehabilitación 1-'3I(*6"E%+#% (*'3+-"1+03"%10+."%"@0."-#+%"#%1"6*+!3+%"%)"!3+!+-%

un rango total de movimiento, prevenir contracturas de tejidos blandos y articulaciones, mejorar la fuerza muscular y condición

2

Page 41: Re Vista 7

limb in preparation for the pressure exerted by the prosthetic

socket, casting and measurements may be done on the day if all

8!0!++,.H"!R7352!8$" 3+",6,39, 9!G"D3,<.,2"(" 3997+$.,$!+"," $H530,9"

algorithm based around prescription of a liner to aid suspension or

reduce friction.

D3,<.,2"(S"L9<1.3$/2"$1"L3%"38"$/!"D!03+318"J!<,.%38<"$/!"N.163+318"

of a Liner

Once the residual limb has been examined by the team and there

is believed to be no reason to delay prosthetic treatment and the

suitability of a liner agreed the cast should be taken to produce

a total contact socket for the amputation level. The components

used will be related to the expected outcome of the mobility level

of the amputee. As such a good understanding of the patients

potential is ideal.

F/!"(??T"U83$!%">38<%12"D!5,.$2!8$"1-"I!,9$/"<73%!938!+"+$,$!"

$/,$" +3<83#0,8$" /!,9$/" !8!#$+" 0,8" !" <,38!%" H" 38097%38<" V?"

minutes of moderate activity on most, if not all, days of the week.

F/!"L2!.30,8"M199!<!" 1-" B51.$+";!%3038!W+" <73%!938!" =&@@CE" -1."

.!%7038<"21.$,93$H"3+"$1"!Q!.03+!"X'Y"$32!+",")!!*"-1."V?"2387$!+"

,$" ,8" 38$!8+3$H" 1-" X?'@?Z" 1-" 2,Q3272" /!,.$" .,$!" ,8%" ,%63+!+"

rhythmical use of large muscle groups e.g. running and cycling.

Education and the concept of health promotion plays an important

part in rehabilitation of amputees and the physiotherapist can start

to teach their patient group these principles right from the early

part of the rehabilitation process. There are different components

cardiovascular. Otros factores importantes que el equipo multidisciplinario debe tener en cuenta al momento de decidir si el paciente esta capacitado para la prescripción protésica son: el peso corporal del paciente, estado cognitivo y memoria, una evaluación del pie contralateral, función de las manos y el compromiso de parte del paciente para participar plenamente en un programa de rehabilitación.

En el caso de tomar la decisión de proveer una prótesis y si el paciente demuestra la capacidad de tolerar la presión en el miembro residual anticipando la presión ejercida por la cuenca protésica, el vacío y las mediciones se pueden hacer en el día – si todo esta listo para ello.

El Diagrama 2 ilustra un algoritmo típico que se basa en la prescripcion de un liner para ayudar en la suspensión o para reducir la fricción. Diagrama 2: Algoritmo para Asistir en la Decisión con Respecto a la Provisión de un Revestimiento Protector.

Después que el equipo haya examinado el miembro residual y se haya considerado que no hay motivo para retrasar el tratamiento protésico y habiendo decidido la utilización de un liner, se procede a la toma molde para fabricar un encaje de contacto total para el nivel de amputación correspondiente. Los componentes que se utilicen serán apropiados con respecto al nivel de movilidad del amputado y los resultados esperados. Por todo esto, el buen entendimiento del potencial del paciente es imprescindible.

Las guías del 2004 del Departamento de Salud del Reino Unido +(3",#+6+!% /0+% (+% 10+.+!% ',3+!+-% (*4!* 6"3*A'(% ,+!+ 6*'(% .+%

salud al incluir 30 minutos de actividad moderada durante la mayoría, o todos los días de la semana. Las guías de la Universidad Americana de Medicina Deportiva (1998) para reducir la mortalidad establecen que se debe de hacer ejercicios de cinco a siete veces por semana durante 30 minutos, con una intensidad de 50-90% de la frecuencia cardíaca máxima y aconsejan el uso rítmico de los grandes grupos de músculos, por ejemplo correr y hacer bicicleta.

Tanto la educación como el concepto de salud juega un papel muy*)1'-3"!3+%+!%#"%-+5",*#*3"6*B!%.+%#'(%")103".'(%@%+#% (*'3+-"1+03"

Nuevo período en el cuidadoEstará el paciente en

capacidad de poner/quitar el liner correctamente?

New period of care

will patient be able todon/doff a liner correctly?

siyes

no

El paciente está listo para utilizar la prótesis

Patient ready for limb wearling

Re-evaluar cuando el pacienteestá listo para utilizar la prótesis

Review when patient ready

for limb wearing

siyes

Considere los siguientes factores:J%K+6-'(*(%.+%=*+l

J%L"!+M'%.+%&+(*'!+(%/0+%!'%("!"!

J%=',-+%N*4*+!+%.+#%="6*+!3eJ%="6*+!3+%6'!%1'6'%O!3+-I(%+!%(0%>+5",*#*3"6*B!

J%>81*."%-+.066*B!%.+#%A'#0)+!%.+#%L*+),-'%>+(*.0"#

Consider the following factors:

J%PQ*!%!+6-'(*sJ%R!5+"#+.%S'0!.%1'#*6yJ%=''-%1"3*+!3%5@4*+!+

J%=''-%1"3*+!3%6'))*3)+!3%3'%-+5",

J%>"1*.%(30)1(%(5-*!Q"4+

siyes

Paciente no es candidato para liner

Patient not suitable for liner

Considere los siguientes factores:

MIEMBRO RESIDUALJ%TeM*.'%>+.0!."!3+TO!+(3",#e

J%Tejido Adherente con riesgo de dañoJ%=*+#%(+!(*,#+%"#%-'6+

J%=-')*!+!6*"(%B(+"(%6'!%1*+#%(0(6+13*,#+ a lesiones

SUSPENSIÓNJ%=',-+%(0(1+!(*B!%1-'1*"%'%)+68!*6"%

(PTB-SC/Manga/correa/succión)J%U*F*60#3".%.+%6'#'6"6*B!%03*#*G"!.'%#'(%

sistemas convencionales.

Consider the following factors:

RESIDUAL LIMB["J!%78%,8$\78+$, 9!"$3++7!

["Adherent scar at risk of breakdown["B/!,."+!8+3$36!"+*3n

["K18H"5.1238!80!+")3$/"93*!93/11%"1-skin breakdown

SUSPENSION["N11."+!9-"1."2!0/,830,9"+7+5!8+318

=NFK'BM\+9!!6!\07--\+70$318E["D3--3079$H")3$/"%18838<"7+38<

conventional systems

Re-evalúe como necesidad clínica la posibilidad de requerimiento deliners para uso inusual/no común

Review as clinical needs may merit supply of liners for

uncommon/unusual requirements

Paciente no es candidato para liner

Patient not suitable for liner

Paciente es candidato para liner

Patient suitable for liner

Paciente no es candidato para liner

Patient not suitable for liner

no

no

no

siyes

3

Page 42: Re Vista 7

$/,$"+/179%"2,*!"75"#$8!++"$.,3838<",8%".!/, 393$,$318"5.1<.,22!:""

Independent balance and agility help with the ability to transfer and

carry out tasks of daily living. It will also help with the ability to don

a prosthetic limb. Balance is worked on in both sitting and then

progressed to the standing position. Dynamic stability work can

help improve gait pattern, reaction times and aid in falls prevention.

With the additional energy expenditure required for walking with

a prosthesis and the fact that many of our amputees start their

.!/, 393$,$318"38","511."+$,$!"1-"0,.%316,+079,."#$8!++"]"325.1638<"

#$8!++"59,H+",8"3251.$,8$"5,.$"1-"$/!"5/H+31$/!.,5H"$.!,$2!8$:"L99"

the above can be taken into account when giving the patient an

expected activity/mobility level and this level will determine the type

of component to be used.

Different countries currently use differing Activity/mobility grades

however the “K” Activity Mobility Grades are widely used and as

such are included as an example, Diagram 3. There are a number

of other outcome measures used to predict and monitor prosthetic

use.

Diagram 3: An example of “K” Activity Mobility Grades

When choosing the components for the Prosthesis the patients

expected activity/mobility level is used to summarise the outcome

$/!"$!,2",<.!!+"18G"$/3+",0$363$H"<.,%!"+/179%".!P!0$"$/!"018%3$318"

of the patient including all relevant co morbidities, the quality of

the residual limb and the wishes/goals of the patient, age is

puede comenzar a enseñarle a su paciente como agrupar estos principios desde el inicio del proceso de rehabilitación. Existen diferentes tipos de componentes que deberían de ser parte del programa de entrenamiento físico y rehabilitación. El equilibrio independiente y la agilidad ayudarán con la capacidad de transferir y realizar las tareas del día a día. También ayudará con la capacidad de ponerse una prótesis. El equilibrio se trabaja en la posición sentada y luego progresivamente hacia la posición de pie. El trabajo de estabilidad dinámica puede ayudar a mejorar el patrón de marcha, los tiempos de reacción y ayudará en evitar caídas.

Con el gasto adicional de energía al caminar con una prótesis y el hecho de que muchos de nuestros pacientes amputados inician (0% -+5",*#*3"6*B!% +!% 0!% +(3".'% .+ 6*+!3+% .+% "6'!.*6*'!")*+!3'%%

6"-.*'A"(60#"-E%V%+#%3-"3")*+!3'%.+% (*'3+-"1*"%M0+4"%0!%1"1+#%)0@

importante en mejorar la condición física de la persona. Todo lo anterior debe tenerse en cuenta al momento de darle al paciente un nivel esperado de actividad/movilidad y este nivel determinará el tipo de componente que se usará. Actualmente en diferentes países se están usando grados divergentes de Actividad/Movilidad; sin embargo los Grados de Movilidad de Actividad “K” son ampliamente usados y como tal están incluidos como ejemplo en el Diagrama 3. Existe una serie de medidas de resultados para predecir y monitorear el uso de prótesis.

Diagrama 3: Un ejemplo de los Grados de Movilidad de la Actividad “K”Al seleccionar los componentes para la prótesis el nivel de actividad/movilidad del 1"6*+!3+% (+% 0("% 1"-"% .+ !*-% +#% -+(0#3".'%

esperado por el equipo. Este nivel de actividad .+,+% -+C+M"-% #"% 6'!.*6*B!% .+#% 1"6*+!3+E%

incluyendo todas las co-morbilidades relevantes, la calidad del miembro residual y los deseos/metas del paciente. En general la edad del paciente no es un factor determinante. En el Diagrama 4 se puede observar un ejemplo del algoritmo de la prescripción del pie demostrando que los pacientes están divididos entre no-usuarios de prótesis, personas ambulatorias dudosas @% 0(0"-*'(% .+ !*3*A'(% .+% 1-B3+(*($% &'(% !'W

usuarios de prótesis no deben de estar excluidos del programa de rehabilitación, ya que puedan no ser aptos para la rehabilitación 1-'3I(*6"E%(+%1'.-H"!%##+4"-%"%,+!+ 6*"-%.+%3-"3")*+!3'(%".*6*'!"#+(%

ofrecidos por los Terapeutas Ocupacionales o los Fisioterapeutas. Diagrama 4: Algoritmo de la Prescripción del Pie Por lo general las personas ambulatorias, pero solamente en interiores, recibirán algo liviano y no tan costoso, como por ejemplo un pie SACH. Los caminantes de interiores que tengan una limitada caminata en el exterior progresarán hacia un tobillo articulado para darles más movimiento al tobillo y mayor estabilidad cuando salen a caminar en las áreas exteriores. Los caminantes activos o aquellas personas

K0 El amputado no tiene la capacidad de moverse independientemente y usa una prótesis únicamente para efectos cosméticos.

The amputee does not have the ability to move independently and uses a prosthesis for

cosmetic purposes only.

K1 :")*!"!3+% .+% O!3+-*'-+(% V% :0"!.'% +#% ")103".'% +(38% #*)*3".'% "% 6")*!"-% ('#")+!3+% +!%

*!3+-*'-+(%+!%(01+- 6*+(%1#"!"(%@%"%0!%-*3)'%#+!3'$

^8%11."_,9*!."]"9323$!%"$1"38%11."),9*38<"$/!",257$!!"3+", 9!"$1"),9*"18"9!6!9"+7.-,0!+",$"

slow cadence.

K2 Caminante Limitado – El amputado tiene la capacidad de caminar a velocidad baja o media dentro de un rango limitado en el área exterior y puede manejar pequeños obstáculos como 60!+3"(E%"6+-"(E%4-"."(%@%(01+- 6*+(%.+(!*A+#"."($%

`323$!%"),9*!."]"_3$/38","9323$!%"17$%11.".,8<!G"$/!",257$!!"/,+"$/!", 393$H"$1"),9*",$"91)"1."

medium speed and can manage small obstacles such as curbs, steps and uneven surfaces.

K3 Caminante Activo – Las actividades diarias incluyen caminar a un ritmo rápido y variable en terrenos desnivelados y donde la persona puede manejar la mayoría de los obstáculos con los que se enfrenta.

L0$36!"_,9*!."]"D,39H",0$363$3!+"38097%!"),9*38<")3$/".,53%",8%"6,.3, 9!"0,%!80!"16!."78!6!8"

terrain and negotiating most environmental obstacles encountered.

K4 Muy activo y participa en deportes – Hace actividades diarias que exceden la caminata básica, incluyendo actividades rigurosas, de alto impacto y de alta energía, como por ejemplo, atletismo, juegos de niños y trabajo fuerte.

a!.H",0$36!G"+51.$+"5,.$3035,8$"]"D,39H",0$363$3!+"$/,$"!Q0!!%" ,+30"),9*38<"38097%38<".3<1.17+G"

/3</"325,0$G"/3</'!8!.<H",0$363$3!+"93*!",$/9!$30+G"0/39%.!8W+"<,2!+",8%".7<<!%")1.*:

Rango de Actividad/Movilidad “K” para Prescripción Protésica

“K” Activity/Mobility Rating for Prosthetic Prescription

4

Page 43: Re Vista 7

amputadas que tienen una actividad ambulatoria normal o casi normal en interiores y exteriores, recibirán un pie dinámico de ,-"%.+%6"-,'!'%.+%"#)"6+!")*+!3'%.+%+!+-4H"E%)*+!3-"(%/0+%#'(%

participantes muy activos y deportistas recibirán un pie semejante un poco más rígido para maximizar el retorno de energía, o un pie protésico que esté especialmente adaptado para practicar su deporte. Ocasionalmente y debido a la movilización de cargas pesadas, los pacientes amputados podrán recibir un pie K4 aun cuando no tengan tanta movilidad, en el caso de que su trabajo incluya levantar y movilizar cargas pesadas, como por ejemplo personas trabajando en el agro o en la construcción. Cualquiera que sea el nivel de actividad/movilidad esperado; el objetivo es hacer la adaptación de la prótesis de tres a siete días más tarde. Los pacientes amputados podrán recibir más de una prótesis, dependiendo del nivel de actividad, pasatiempos, deportes y si ellos requieren una prótesis para ducharse o para actividades de playa. Después de la entrega todos los pacientes tendrán un entrenamiento de marcha, o reeducarse para maximizar su potencial; además, de acuerdo con las guías de BACPAR la rehabilitación protésica debe iniciarse dentro de un período máximo de cinco días laborales después de la recepción de la prótesis. Las citas de revisión de 1-B3+(*(%(+% M"!%M0!3'%6'!%+#%+/0*1'%6#H!*6'%1"-"%XY%.H"(%.+(10I(%

para revisar el ajuste y el progreso del paciente. Además se 1#"!* 6"!%'3-"(%-+A*(*'!+(%"%#'(%3-+(E%(+*(%@%.'6+%)+(+(%1'(3+-*'-+(%

1"-"%)'!*3'-+"-% 6"),*'(% @% "(+40-"-% /0+% 60"#/0*+-%)'.* 6"6*B!%

que ocurra en la actividad/movilidad del paciente, esté contemplado en la prescripción.

generally not seen as a factor. An example of the foot prescription

,9<1.3$/2" 3+" +/1)8" 38" %3,<.,2" TG" +/1)38<" $/,$" $/!" 5,$3!8$+" ,.!"

%363%!%" 38$1" 818'932 " )!,.!.+G" %17 $-79" ,2 79,$1.+" ,8%" %!#83$!"

932 " )!,.!.+:" " b18'932 " )!,.!.+" +/179%" 81$" !" !Q097%!%" -.12"

the rehabilitation program as while they may not be suitable for

N.1+$/!$30".!/, 393$,$318"$/!H"2,H" !8!#$"-.12",%%3$318,9"$.!,$2!8$"

by the Occupational or Physiotherapist.

D3,<.,2"TS"c11$"N.!+0.35$318"L9<1.3$/2

Typically indoor ambulators will be supplied something light and

inexpensive such as a SACH foot. Indoor walkers with limited

outdoor walking will progress to an articulated ankle to give more

movement at the ankle and greater stability for their limited outdoor

walking. Active walkers or those amputees who have normal or near

normal ambulation both indoors and outdoors will be supplied with

,"0,. 18"# .!"%H8,230G"!8!.<H"+$1.38<"-11$G")/39!"$/!"6!.H",0$36!"1."

sports participants will be supplied with a stiffer energy storing foot

to maximise energy return, or a prosthetic foot particularly suited to

their sport. Occasionally due to heavy loads an amputee may be

+75593!%",">T"-11$"!6!8"$/17</"$/!H",.!"81$"6!.H"21 39!"3-"$/!3.")1.*"

includes lifting and moving heavy loads such as a farmer or builder.

No matter the expected activity/mobility level, the aim is to have the

5.1+$/!$30"#$$38<"$/.!!"$1"+!6!8")1.*38<"%,H+"9,$!."9,$!.:""L257$!!+"

may be provided with more than one prosthesis depending on their

level of activity, hobbies/ sports and whether they require a shower

or beach activity limb.

Following delivery all patients should receive gait training or

.!'!%70,$318" $1" 2,Q323+!" $/!3." 51$!8$3,9" ,8%" ,001.%38<" $1" $/!"

BACPAR guidelines prosthetic

rehabilitation should begin

within a maximum of 5

working days after receipt

of the prosthesis. Review

appointments with the clinical

team are arranged at one

218$/" $1" .!63!)" #$$38<" ,8%"

progress. Further reviews

are planned at three, six and

twelve months to monitor

changes and ensure any

changes in activity/mobility

are accommodated by the

prescription.

No Caminante

b18'Walker

Caminante Dudoso

Doubtful Walker

Caminante

Definite Walker

Sin Rx

No Prescription

MultiaxialEj.

Multi Flex Navigator

Multiaxial

Eg.

M/Flex

Navigator

Pie/DinámicoEj.

EspritEpirus

EchelonJavelin

Multiaxial/Dynamic

Eg.

Esprit, Epirus

Echelon, Javelin

Dinámico Ej.

Elite EliteVT

Elite Blade

Dynamic

Eg.

Elite, Elite VT

Elite Blade

K1 K 2 K3 K 4

Encaje tibialconvencional

Conventional

Transtibial socket

Considerarrevestimiento con gel

Consider Gel liner

Nivel de Actividad Activity Level

Z%[\Qg

SACH livianoEj.

Pie “Senior”

Ligh tweight Sach

Eg.

Senior Foot

]^_\Q4%

SACH estándar por ejemplo: Pie “Súper”

Standar Sach

Eg.

Super Foot

Construir / Build

Contacto totaldel encaje tibial

Total contacttranstibial socket

Revestimiento interior con gel

Gel liner

Muñón óptimo

Optimal stumpsiyes no

Evaluación del muñón

Assessment of stump

Problema cutáneoespecífico

P1+6*F*6%(Q*!%1-',#+)

Óptima

Optimal

Edema del muñón

Stump odema

Evaluación del muñónAssessment of stump

Juzo/PACJuzo/EWA

Salud general aceptable incluyendo miembro contra lateral

General health acceptable^80:"M18$.,'9,$!.,9"932b

no

siyes

5

Page 44: Re Vista 7
Page 45: Re Vista 7

46

Page 46: Re Vista 7

47

Page 47: Re Vista 7

Rie

sgo

s en

Pie

Co

ntr

alat

eral

en

el C

aso

de

Am

pu

taci

on

es U

nila

tera

les

de

la E

xtre

mid

ad In

feri

or:

!"#$%&$!'$(&)#*&!+#$*#)#$,#$-%&'+./0#0.1'$2$3#'&456

-'+)5%!00.1'7

En e

l R

ein

o U

nid

o 4

957 a

mputa

dos f

uero

n r

efe

ridos a

l serv

icio

de p

róte

sis

en

el

año t

erm

inando e

n m

arz

o d

el

2007.3

1 D

espués d

e 1

- 5

años e

s r

eport

ado

que d

el

26 –

53%

de l

a p

obla

ció

n d

e a

mputa

dos d

ivascula

res r

equirie

ron u

na

segunda a

mputa

ció

n.2

9,3

0,3

2 A

mputa

dos q

ue t

uvie

ron o

desarr

olla

ron p

roble

mas

card

iovascula

res y

/o d

iabete

s t

ienen u

n m

ayor

riesgo d

e a

mputa

ció

n d

e s

u p

ie

contr

ala

tera

l.1,7

,20

La litera

tura

report

a a

ltos í

ndic

es d

e d

iscapacid

ad e

n p

ers

onas c

on a

mputa

ció

n

bila

tera

l adem

ás d

e d

epre

sió

n y

mort

alid

ad c

on u

n b

ajo

porc

enta

je d

e u

so d

e

pró

tesis

. 32,

33

Por

ello

es i

mport

an

te q

ue e

l te

rapeuta

sea c

onscie

nte

de l

os

facto

res d

e r

iesgo a

socia

dos c

on u

na a

mputa

ció

n c

ontr

ala

tera

l, y

tra

baje

en

conju

nto

con e

l podólo

go y

el equip

o m

ultid

iscip

linario p

ara

min

imiz

ar

el riesgo.

Alc

ance

de

la G

uía

:B

AC

PA

R r

ecom

ien

da q

ue la a

tenció

n d

el m

iem

bro

rem

anente

contr

ala

tera

l esté

inclu

ido e

n e

l pro

gra

ma tera

péutico.2

8 E

sta

s d

irectr

ices p

rete

nden s

er un recurs

o

prá

ctico p

ara

el t

era

peuta

que tra

baja

con a

mputa

dos d

e m

iem

bro

infe

rior

y d

ebe

ser

utiliz

ada c

onju

nta

mente

con o

tras g

uía

s p

ublic

adas e

n la a

ctu

alid

ad.1

7, 21,2

2,2

8

Fac

tore

s G

enér

ico

s d

e R

iesg

o q

ue

Pu

eden

Afe

ctar

el P

ie

Co

ntr

alat

eral

:F

acto

res d

e rie

sgo a

dic

ionale

s q

ue d

eben s

er consid

era

dos e

n e

l manejo

inte

gra

l

del am

puta

do -

esto

s n

o e

stá

n tota

lmente

cubie

rtos e

n e

sta

guía

.

!"#$%&

'()!*

(!'+(

),&!$

#'*

+&-#)$./#

'!5, 22

- H

iperlip

idem

ia 2

2

- H

ipert

ensió

n 2

2

!0

+#1(%(

)!2

(//+%.

)!5

,10, 17,1

8,2

2

- D

ura

ció

n d

e la d

iabete

s 2

1

3!4

&5%'&/!,/.

$67

+$&!*

(8$+(

5%(

!21

!9

1()+*

#*!7

,22

!:5%(

$(*(5%(

!*(!.

/$('#

$+;

5<#

7=.%#

$+;

5 5

,6,7

,8,1

4,1

8,2

0,2

5

!".7

#*&'!

5, 22

Áre

as p

ara

Fu

tura

s In

vest

igac

ion

es:

!>5

-()%+,#'!

(/!

+7=#$%&

!(5!/#

)!%#

)#)!*(!./$

('#

$+;

5!<!

#7

=.%#

$+;

5!*(/!

=+(

!

contr

ala

tera

l de los a

mputa

dos u

nila

tera

les, de u

n tra

um

a m

enor

causado p

or

un incid

ente

en e

l h

ogar.

!?)%#

1/(

$('!+5

@.(5$+#

!*(!/#

!(*.$#$+;

5!*

(/!=

#$+(

5%(

!)&1'(

!(/!$

.+*

#*&!*

(!/&

)!=

+()!

en las tasas d

e u

lcera

ció

n / a

mputa

ció

n b

ilate

ral que s

e e

ncuentr

an d

entr

o d

e

la p

obla

ció

n d

el am

puta

do u

nila

tera

l.

!?)%#

1/(

$('!/#

!(A(

$%+-+*

#*!#

$%.

#/!*(!/&)!'(,B7

(5()!*

(!!#.%&

$&5%'&/!*(!)

.!=

+(!!

contr

ala

tera

l en los a

mputa

dos u

nila

tera

les.

!0

(%(

'7+5

#'!

/#)!()%'#%(

,+#

)!7

C)!(8$#$()!*(!(*.$#$+;

5!*(!#*./%&)!=#'#

!

#7

=.%#

*&)!.

5+/#

%('#

/()!D

.(!=

('7

+%#5!.

5!(

8$+(

5%(

!#.%&

!7&5+%&'(

&!E!(

)%#

1/(

F$#5!

los r

egím

enes d

e c

uid

ado d

el pie

.

!0

(%(

'7+5

#'!(/!+7

=#$%&

!8)+&

=#%&

/;,+$

&!*

(/!G'+(

),&H!(5!/#!%'#

5)A(

'(5$+#

!*(!,

+'&!E

!

salto s

obre

el

pie

contr

ala

tera

l, p

ara

ayudar

a d

ete

rmin

ar

la s

ele

cció

n d

e l

as

técnic

as tera

péuticas d

e m

ovili

dad.

Au

tore

s: "

+&5#!I

'(%%J!4

/#'(

!I.'%&5J!2

#'E

!0.,.+*

J!2

#'+#!I

'&K

5J!L+7

!M#5*(//J

!N#'(

5!4

/#'O

J!0

+#55(!L

P&7

#)

Fac

tore

s d

e R

iesg

o in

trín

seco

s:S

e p

resenta

el pacie

nte

con:

Dia

bete

s c

on facto

r de r

iesgo

adic

ional

1,5

,6,7

,17

800.1'7

!:)(,.'(

!D.(!=

#$+(

5%(

!()%C

!1#Q&

!(/!$&5%'&/!*(!.

5!(

)=($+#

/+)%#

!(5!*

+#1(%(

)!7

,14

,17

,20

,21

!R+!()!=

&)+1

/(!7

+5+7

+$(!%&*&)!/&)!A#$%&

'()!*

(!'+(

),&!7

&*+8

$#1/(

)!5

,7,1

0,1

4,1

7,1

8,2

0,2

1

PA

D 3

,6,8

,14,1

7,1

8,2

5 !?-#/S

(!(

/!()%#

*&!*

(!T

:0

!UJV

JWJX

JYZJY

XJ[

YJ[

W!

!:)(,S'(

)(!*

(!D

.(!(

/!=#$+(

5%(

!()%C

!1#Q&

!(/!$.+*

#*&!*

(!.

5!(

)=($+#

/+)%#

!-#)$./#

'!8

,17

,22

B

Callo

sid

ad 6

,8,1

7

Defo

rmid

ad d

el pie

6,8

,11,1

7,1

8,2

0,2

5,2

7

Neuro

patía s

ensorial perifé

rica 1

,2,4

,5,6

,7

,8,1

1,1

6,1

7,1

8,1

9,2

5,2

7

Ulc

era

ció

n 1

,6,7

,8,1

1,1

2,1

8,2

L'#

.7

#!7

(5&'!*(/!=+(

!4,5

,6,8

,18,1

9,2

5

!?*.D.(!#

/!=#$+(

5%(

!)&1'(

!/&)!A#$%&

'()!*

(!'+(

),&!E

!$.+*

#*&!*

(!/&)!=

+()!8

,15

,1 7

,21

.25

,26

!:)(,S'(

)(!*

(!D

.(!(

/!=#$+(

5%(

!()%6

!1#Q&

!(/!$.+*

#*&!*

(!.

5!(

D.+=

&!7

./%+*

+)$+=

/+5#'+&!*

(!

especia

lista

s e

n la a

tenció

n a

pro

pia

da del pie

4,7

,8,1

1,1

2,1

3,1

7,2

5

!M

(A(

'+'!#!)

('-

+$+&

)!*

(!(

)=($+#

/+)%#

)!=

#'#

!(-#/.

#'!/#

)!5

($()+*

#*()!*

(!$

#/F

#*&!

5,4

,8,1

1,1

2,1

4,1

7,1

9,2

1,2

5

!?-#/.

#$+;

5!-

+).#/!E!)

(5)&'+#/!*(/!=+(

!2,4

,6,7

,8,1

2,1

4,1

6,1

7,1

8,2

0,2

1,2

5,2

7

2&-+/+*#*!/+7

+%#*#!*

(!/#)!

art

icula

cio

nes d

el pie

y e

l to

bill

o 6

,8,1

2

!:)(,.'(

!D.(!(

/!=#$+(

5%(

!()%6

!1#Q&

!(/!$.+*

#*&!*

(!.

5!(

D.+=

&!7

./%+*

+)$+=

/+5#'+&!*

(!

especia

lista

s e

n la a

tenció

n a

pro

pia

da del pie

4,7

,8,1

1,1

2,1

3,1

7,2

5

!M

(A(

'+'!#!)

('-

+$+&

)!*

(!(

)=($+#

/+)%#

)!=

#'#

!(-#/.

#'!/#

)!5

($()+*

#*()!*

(!$

#/F

#*&!

5,4

,8,1

1,1

2,1

4,1

7,1

9,2

1,2

5

!?-#/.

#'!(/!'#

5,&!*

(!7

&-+7

+(5%&

!#$%+-&!E

!=#)+-

&!*

(/!=+(

!E!!%&

1+//&!E

!%'#

%#'!$&7

&!

corr

esponde 6

,8

Fac

tore

s d

e R

iesg

o E

xtrí

nse

cos:

El pacie

nte

se p

resenta

con:

800.1'7

Calz

ado inadecuado.

4,5

,6,8

,11,1

2,1

4,1

7,1

8,1

9,2

5

!:)(,.'(

!D.(!(

/!=#$+(

5%(

!()%6

!1#Q&

!(/!$.+*

#*&!*

(!.

5!(

D.+=

&!7

./%+*

+)$+=

/+5#'+&!*

(!

especia

lista

s e

n la a

tenció

n a

pro

pia

da del pie

4,7

,8,1

1,1

2,1

3,1

7,2

5

!M

(86'#

/&!#

/!)('-

+$+&

!()=($+#

/+F#*&!=

#'#

!(-#/.

#'!/#

)!5

($()+*

#*()!*

(!$

#/F

#*&\!

5

,4,8

,11,1

2,1

4,1

7,1

9,2

1,2

5

Carg

a a

norm

al de las e

xtr

em

idades

dura

nte

la m

ovili

dad y

la a

ctivid

ad.

8,8

,9,1

1,1

2,1

8,2

4

!?-#/.

#'!/#

!7&-+/+*#*!E

!#$%+-+*

#*!E

!#*C=%(

/#)!#

*($.#*#7

(5%(

2

,6,1

8,2

4

!9

=%+7

+F#'!/#

!()%#

1+/+*#*!*

(!/#!=

';%(

)+)

!E!/#!7

#'$

P#\!!9

,11

>7=&)+1

+/+*#*!*

(!$

&7

=/(

%#'!(/!$.+*

#*&!

pers

onal, inclu

yen

do: com

port

am

ien

to

socia

l, la c

ognic

ión, la

vis

ión.

6,7

,8,1

8,1

9,2

5

!?-#/.

#'!E!#

%(5*('!/#

!$#=#$+*

#*!=

#'#

!(/!#.%&

3$.+*

#*&\!

L'#

.7

#!7

(5&'!*(/!=+(

!E!'+(

),&)!

am

bie

nta

les.

19,2

3

!?-#/.

#'!E!7

+5+7

+F#'!/&

)!'+(

),&)!#

71+(

5%#

/()\

Page 48: Re Vista 7

squ

eda

de

Lit

erat

ura

(evid

encia

lim

itada p

or

la d

isponib

ilidad d

e a

rtíc

ulo

s d

e b

uena c

alid

ad.)

Bas

es d

e d

ato

s co

nsu

ltad

as

!4

>]:^

_!Y

`XU!#

![aaX!

!2

(*/+5

(!Y

`bb!#

![aaX!

!T?0

'&!

!4

&$P'#

5(!

!9

L!)

((O('!

!:7

(*!Y

`XW!#

![aaX!

!IS)D.(*#)!7

#5.#/(

)!(

5!/+)

%#)!*

(!1

+1/+&

,'#

AB#!

de r

efe

rencia

rele

vante

Est

ud

ios

Cualq

uie

r estu

dio

experim

enta

l, r

evis

ión s

iste

mática o

narr

ativa.

9).+&).5:$%&$-'0,!:.1'7

!:*./%&)!*

(!Y

X!#

c&)!(

5!#

*(/#

5%(

!^

&7

1'(

!E!7

.Q(

'

!L&*&)!/&)!5

+-(/(

)!*

(!#

7=.%#

$+;

5!*

(!7

+(7

1'&

)!

infe

riore

s

!:'%B$

./&

)!(

)$'+%&

)!(

5!(

/!+*

+&7

#!

Pal

abra

s C

lave

s:9).+&).5:$%&$;<0,!:.1'7

!:7

=.%#

$+&

5()!(

d%'(7

+*#*!+5A(

'+&'

!:7

=.%#

$+&

5()!*

(!7

+(7

1'&

)!)

.=('+&'(

)

!0

+#1(%(

)!eE<&

f !]

+c&)!7

(5&'(

)!*

(!Y

X!#

c&)

!g#)$./#

'!eE

<&f

!"#$%&

'()!*

(!'+(

),&!!eE

<&f

Niv

eles

de

Evi

den

cia

34

1+

+2

(%#

3#5C/+)

+)!*

(!#

/%#!$

#/+*

#*J!'(

-+)

+&5()!)

+)%(

7C%+$#)!*

(!M

4L)J!&!.

5!!M

4L!$

&5!.

5!'+(

),&!*

(!)

(),&!7

.E!1

#Q&

\

1+

2(%#

3#5C/+)

+)!1

+(5!'(#/+F

#*&J!'(

-+)

+&5()!)

+)%(

7C%+$#)J!&!.

5!M

4L!$

&5!.

5!'+(

),&!*

(!)

(),&!7

.E!1

#Q&

\

1-

2(%#

3#5C/+)

+)J!'(

-+)

+&5()!)

+)%(

7C%+$#)J!&!.

5!M

4L!$

&5!.

5!'+(

),&!*

(!)

(),&!7

.E!1

#Q&

\

2+

+R

evis

iones s

iste

máticas d

e a

lta c

alid

ad de c

ontr

ol de c

asos o

cohort

es d

e e

stu

dio

s.

Alta c

alid

ad d

el caso d

e c

ontr

ol o d

e la c

ohort

e d

e e

stu

dio

con u

n r

iesgo m

uy b

ajo

de c

onfu

sió

n, sesgo o

cam

bio

y u

na a

lta p

robabili

dad q

ue la re

lació

n s

ea c

asual.

2+

Bie

n r

ealiz

ado e

l caso c

ontr

ol o c

ohort

e d

e e

stu

dio

con u

n r

iesgo m

uy b

ajo

de c

onfu

sió

n o

sesgo y

una

modera

da p

robabili

dad d

e q

ue la r

ela

ció

n s

ea c

asual.

2-

4#)&!$

&5%'&/!&!$

&P&'%(!*

(!(

)%.

*+&

!$&5!.

5!!#/%&!'+(

),&!*

(!$

&5A.

)+;

5!&

!)(),&!E

!.5!'+(

),&!)

+,5+8

$#%+-&!*

(!D

.(!/#!

rela

ció

n n

o s

ea c

asual.

3E

stu

dio

s n

o a

nalíticos, por

eje

mplo

report

e d

e u

n c

aso, una s

erie d

e c

asos.

49

=+5

+;5!*

(!(

)=($+#

/+)%#

\

=.>&,$%&$&>.%&'0.#$#:.?'#%#$#$0#%#$%50!@&'+5$&'$A#:&$#$,#$)&>.:.1'$0)"+.0#$*5)$%5:$@.&@A)5:$%&,$?)!*56

)#%5:$%&$)&05@&'%#0.1'7$

34

;:+5$:&$)&,#0.5'#$05'$,#$:5,.%&B$%&$,#:$*)!&A#:$&'$C!&$:&$A#:#$,#$)&05@&'%#0.1'6$=5$)&D&4#$,#$.@*5)+#'0.#$

0,"'.0#$%&$,#$)&05@&'%#0.1'6

:/!7

(5&)!.

5!7

(%#

!#5C/+)

+)J!'(

-+)

+;5!)

+)%(

7C%+$#!&

!M4

L!$

/#)+8

$#*&)!$

&7

&!Y

hh!E

!*+'($%#

7(5%(

!#=/+$

#1/(

!#!/#!

=&1/#

$+;

5!&

1Q(

%+-&J!&!.

5!$

.('=

&!*

(!(

-+*

(5$+#

!$&5)%+%.

+*&!=

'+5$+=

#/7

(5%(

!=&'!()%.

*+&

)!$

/#)+8

$#*&)!$

&7

&!Y

hJ!

directa

mente

aplic

able

s a

la p

obla

ció

n o

bje

tivo, y d

em

ostr

ando e

n g

enera

l consis

tencia

de r

esultados.

i5!$

.('=

&!*

(!(

-+*

(5$+#

!D.(!+5$/.

E(!!()%.

*+&

)!$

/#)+8

$#*&)!$

&7

&![

hhJ!*+'($%#

7(5%(

!#=/+$

#1/(

)!#

!/#!=

&1/#

$+;

5!

obje

tivo, y q

ue d

em

uestr

en c

onsis

tencia

glo

bal de los r

esultados, pru

eba o

evid

encia

extr

apola

da d

e e

stu

dio

s

$/#

)+8

$#*&)!$

&7

&!Y

hh!&

!Yh

i5!$

.('=

&!*

(!(

-+*

(5$+#

!D.(!+5$/.

E(!!()%.

*+&

)!$

/#)+8

$#*&)!$

&7

&![

h!J!*

+'($%#

7(5%(

!#=/+$

#1/(

)!#

!/#!=

&1/#

$+;

5!

obje

tivo, y q

ue d

em

uestr

en c

onsis

tencia

glo

bal de los r

esultados, pru

eba o

evid

encia

extr

apola

da d

e e

stu

dio

s

$/#

)+8

$#*&)!$

&7

&![

hh

?-+*

(5$+#

!5+-

(/!U!&

!Vj!&!(

-+*

(5$+#

!(d%'#=&/#

*#!*

(!(

)%.

*+&

)!$

/#)+8

$#*&)!$

&7

&![

h

Gra

dos d

e r

ecom

endació

n o

torg

ados d

espués d

el gru

po d

e d

iscusió

n e

n la e

vid

encia

dis

ponib

le.

Pu

nto

de

bu

enas

prá

ctic

as:

Las m

ejo

res p

rácticas r

ecom

endadas s

obre

la b

ase d

e la e

xperiencia

clínic

a d

el gru

po d

e

refe

rencia

en la a

usencia

de p

ruebas.

Lis

ta d

e ab

revi

acio

nes

:B

AC

PA

R:

Asocia

ció

n B

ritá

nic

a d

e F

isio

tera

peuta

s C

ole

gia

dos e

n R

ehabili

tació

n d

e

Am

puta

dos

20

Lk!!

?D.+=

&!7

./%+*

+)$+=

/+5#'+&

PA

D:

Enfe

rmedad a

rterial perifé

rica

M4

Lk!!

T'.

(1#!*

(!$

&5%'&/!#/(

#%&

'+#

Ag

rad

ecim

ien

tos:

!l\"

!I'&

7/(

EJ!T

'&A(

)&'!*(!/#!"

#$./%#*!*

(!?

)%.

*+&

)!*

(!M

(P#1+/+%#

$+;

5!*

(!/#!i

5+-

(')

+*#*!

Bra

dfo

rd.

!T\!I'&

&7

P(#*J!9

8$+#

/!^

&5&'#

'+&!*

(!/#!?

*.$#$+;

5J!I:4

T:M

LP(!l

&.'5

#/

>)).(!U

VJ!R='+5,![

aYY!!!!

Page 49: Re Vista 7

Estimados Colegas:

El Congreso Mundial de ISPO 2013 reunirá a la comunidad de profesionales de Rehabilitación Física y O&P de todo el mundo para compartir durante este conclave, los últimos avances clínicos, !"#$%& '() *") "($+() "(," !+-!*+*"() .) ,+/+) 0/!#*+/-") -+) ','/$1#!*+*)

de incorporarse a esta red de profesionales y aprender lo último de la tecnología en ortesis y prótesis al mismo tiempo que vive la experiencia de una India vibrante de colores inigualables.

Disfrute de un programa de cuatro días con un contenido educativo diseñado especialmente para usted, con exhibiciones tecnológicas y la oportunidad de establecer una red de trabajo que se enfoca en el cuidado de pacientes de manera multidisciplinaria. Médicos, protesistas, ortesistas, cirujanos, ingenieros en rehabilitación, terapistas físicos y ocupacionales, técnicos y otros especialistas, podrán participar de las exposiciones y participar de presentaciones donde se discuten una amplia gama de experiencias clínicas y *!*2 $! +() '#)'/+*'/"(),/'3"#!"#$"()*")$'*+()-+()/"4!'#"()4"'4/2& +()

y de relevantes disciplinas.

ISPO – XIV Congreso Mundial en el 2013 tendrá lugar en el Centro Internacional de Convenciones Hyderabad (HICC), del 4 al 7 de Febrero del 2013.

http://www.ispoint.org/

ISPO 2013 también contará con la feria industrial

más grande jamás presentada en Asia, permitiéndole a los participantes aprender sobre los últimos avances en tecnología de rehabilitación y sobre cuidados de O&P. Únase a nosotros en Hyderabad, una ciudad cosmopolita a la vanguardia de muchas ciudades en desarrollo, ubicada en el centro de la India. Asista e !#$"/+ $5")"#)"-)6'*"/#').)62()('&($! +*')7"#$/')*")

Convenciones de esta ciudad.

Congreso Mundial de ISPO 2013 en Hyderabad 4 al 7 de Febrero de 2013

InclusiónLiderazgo

y Participación

Page 50: Re Vista 7

Feb 8 – De Hyderabad a DelhiTransporte al aeropuerto y vuelo a Delhi. Excursión con recorrido de los lugares más atractivos de Delhi y Nueva Delhi. Cena en Veda y hospedaje en “The Grand Hotel”. Comida: C

Feb 9 – AgraViaje a Agra y registro en Hotel Radisson. Visita al espectacular Taj Mahal, el más famoso monumento al amor y visita al impresionante Fuerte Agra. Comidas: D&C

Feb 10 – Fatehpur Sikri y RanthamboreTravesía por el escénico paisaje de Rajasthani con visita a Fatehpur Sikri – construido en el siglo 16, misteriosamente abandonado pero manteniendo hoy en día excelente condición. Luego traslado a Ranthambore en el tren Shatabdi Express para hacer su registro en el Hotel Nahargarh. Comidas: D & C

Feb 11 – Explore el Parque Nacional RanthamboreEn una época estas tierras Maharajah de Jaipur fueron terrenos privados de cacería. Ranthambore es ahora uno de los más visitados parques nacionales de India. Únase a nuestros expertos guías de rastreo para un día de safari lleno de emociones en donde buscaremos a los elusivos Tigres de Bengala! Comidas: D, A & C

Feb 12 – Viaje a JaipurDisfrute de un temprano despertar recorriendo Ranthambore para observar la fauna silvestre del área antes de partir para Jaipur. Registro en el Hotel Four Points de Sheraton; luego disfrutaremos de una agradable cena y entretenimiento cultural en el restaurante Spice Court. Comidas: D, A & C

Uniendo Fronteras 3ra Gran Aventura de CamaraderíaInmediatamente después del Congreso Mundial de ISPO 2013 en Hyderabad

Tierra de los Maharajahs

Feb 8 al 14, 2013 Never more than 16 guests. Guaranteed.

Feb 13 – Descubra JaipurAscienda a la Fortaleza de Amber y recorra sus maravillosas salas de lujo, sus jardines y la espectacular “Cámara de los Espejos”. El recorrido continúa por el encantador Palacio de los Vientos, el Palacio de la Ciudad Museo y Jantar Mantar, un observatorio construido en 1726. Comidas: D & C

Feb 14 – Regreso a Delhi !"#$%!"&'"'()%"%*'$)+,%")',-.$%"/0$"+$"desayuno prolongado y el regreso a Delhi. El recorrido termina en el aeropuerto para que usted tome su vuelo a casa. Comida: D

Este Paquete de Viaje incluye: 1"20&0("!0("),%$(30,)'("%"3%,).,"&'"" " Hyderabad y los tours terminando el recorrido en Delhi.1" !"4+5%"3,06'(.0$%!"7"8.!.$49'": (3%;0!<"" =$4!>(:"!'("%/0-3%;%,?"'$")0&0("!0("" recorridos. 1"@"$0/A'("'$"A0)'!'("&'"3,.-',%"/!%('"" con todos los impuestos y recargos de servicios incluidos.1"@"&'(%7+$0(B"C"%!-+',D0("7"@"/'$%("

$2,469 por persona, ocupación doble$2,399 por persona, ocupación triple$3,089 por persona, ocupación sencilla

(Lamentamos no poder ofrecerle habitaciones para cuatro personas)

Primer depósito de $500 antes del EF<G<CHECI"J%,40"&'"KCLIHH"MNO"&'"proceso se cobrará con el 1er depósito. Segundo depósito de $1,000 antes del CP<P<CHECI"Q%40"&'!"8%!%$/'"&'8'"(',"cancelado antes de Noviembre 16, 2012.

Para Información & Reservaciones

Mónica Voytek de Agencia de Viajes [email protected]"HHE:CGV:VPW:VWP@"

Q%,%"/0$(+!)%("'$"'(3%;0!"'(/,.8%"%"[email protected]

Visite www.uniendofronteras.org para obtener el formulario de reservaciones. Para su registro será necesario que envíe el formulario con todos los datos solicitados y la copia de la hoja de datos &'"(+"3%(%30,)'"%!"RST"HHE:CGV:VPW:8976 o al correo electrónico [email protected]

Ganges

I N D I A

llllllIIllllllIIll

Agra

Delhi

JaipurRanthamboreNational Park

Hyderabad

1

12

2

Post Congreso

51

Page 51: Re Vista 7

Articule con componentesTamarack las ortésisrígidas de tobillo-piepreviamente fabricadas

© 2011 Tamarack Flexure Joint es una marca registrada de Tamarack Habilitation Technologies, Inc. Fabricado en U.S.A.

© 2011 Ta ack Fl Joint

Contacte a Becker Orthopedic

635 Executive Drive

Troy, Michigan 48083

Estados Unidos

gistrada de Ta ack Habilitation Tgistrada de Ta ack

p

Teléfono: (248) 588-7480

Fax: (248) 588-9511

echnologi In Fabricad n U.S.A.

O visite BeckerOrthopedic.com para obtener la lista

de Distribuidores a nivel mundial

El Casquete para la Articulación Flexible Tamarack

en una opción especialmente diseñada para

articular con componentes Tamarack las

ortésis rígidas de tobillo-pie previamente

fabricadas.

que le indicara donde hacer los agujeros para asegurar

El video sobre su instalación e

información adicional sobre otros

productos están disponibles en

www.tamarackhti.com

Page 52: Re Vista 7
Page 53: Re Vista 7
Page 54: Re Vista 7

ISPO México

Francisco Javier Flores R.PresidentePeriodo: 2008- 2011 !"#$%&"'()'*+,-.'/!"#$01'!

ISPO República Dominicana

Dr. José Paúl RodríguezPresidentePeriodo: 2010 - 2013 !"#$%&#,2'*+234$#1"5'!#6#1"6"-7!"#$01'!

ISPO Internacional

Milagros Mostaza Administradora B-1000 Brussels - Belgium 22-24 Rue du Luxembourg Direct: +32 (2) 213.13.79 Fax: +32 (2) 213.13.56 !"#$%&!#$"7*',-#,2'#6/0'*7&Web: www.ispoint.org

Presidente ISPO Internacional

Dr. Jan Geertzen, M.D. ,2+1#"$#,/"&+6&8+5#1#6"&9:,#1"&;&<+."4#$#/"1#=6Periodo: 2010-2013 !"#$%&>0.0407++*/?+6-*+@03!1706$Web: www.ispoint.org

ISPO República Argentina Favio MontanéPresidente Periodo: 2011 - 2013 !"#$%&#,2'"*7+6/#6"-A4+*/+$01'!0"*Web: www.sitiosdeoyp.com/ispoargentina

ISPO Brasil B'"C3#!&D3.6"Presidente Periodo: 2011 - 2013 !"#$%&1'6/"/'0#,2'4*",#$-#701'!04*

ISPO Chile

Roxana Cea BaezaPresidentePeriodo: 2010-2013 !"#$%&#,2'1.#$+-7!"#$01'!

ISPO Colombia

En Proceso Electivo para Nueva Directiva#,2'1'$'!4#"-7!"#$01'!

ISPO Costa Rica

Dra. Severita Carrillo BarrantesPresidentePeriodo: 2008-2011 !"#$%&#,2'1*-7!"#$01'!

ISPO Guatemala:

Eddy Leopoldo Fuentes EstradaPresidentePeriodo: 2011-2013 !"#$%&+(3+6/+,-1+6/*'4#'6#1'01'!

ISPO Panamá

Licda. Katiuska Tapia FrancoPresidentePeriodo: 2010-2013 !"#$%&#6('-#,2'2"6"!"0'*7

ISPO USA

Robert S. Kistenberg, MPH, CP, FAAOPPresidentePeriodo: 2010- 2012 !"#$%&"5!#6#,/*"/'*-3,#,2'0'*7Web: www.usispo.org

BRASILARGENTINA

COLOMBIA

INTERNATIONAL SOCIETY FOR PROSTHETICS AND ORTHOTICS...

In Science of Rehabilitation

55

Page 55: Re Vista 7

Andrés J. Beckwith, Licenciado en O&P

Ortopedia RoanSan Martín 3330 - CP 7600Mar de Plata PCIA, Bs ArgentinaTelefax: +54 0223-4728003Celular: +54 0223-155383303 !"#$%&'*/'2+5#"E*'"6-.'/!"#$01'!

CERIAC - Centro de Equipamiento y RehabilitaciónIntegral de Alta Complejidad

F#*+1/'*"&8G5#1"%&F*"0&D"*'$#6"&H1.#"22"1",,+ C3#2"!#+6/'&;&<+."4#$#/"1#=6&I6/+7*"$&5+&J"1#+6/+,&K!23/"5',L&F#"4G/#1',&;&M+3*'$=7#1',&8G5#1',&N&O#6+,#=$'7',&N&P0&Q0&Q*/+,:,/",&N&J*'/+,:,/",&N&J'5=$'7',D=*5'4"&RSTUL&D"2#/"$&9+5+*"$&DJRRRVW&K*7+6/#6"Teléfono: (54911) 4052-9415

Grupo Ortopedia Alemana

Montevideo 877/79, CP 1019 ABQBuenos Aires, ArgentinaTeléfono: (5411) 5777-1111Fax: (5411) 4815-7223 !"#$%&1'6,3$/",-1#*37#""$+!"6"01'!0"*Web: www.grupoortopediaalemana.com

Instituto Ortopédico Kinen

Saavedra No. 2699Santa Fé, Provincia de Santa FéCP 3000 - ArgentinaTeléfono: (54) 342 453-4288Fax: (54) 342 452-4525 !"#$%&'*/'2+5#"X#6+6-;".''01'!0"*Web: www.ortopediakinen.com.ar

Instituto Ortopédico La Plata

Lic. Diego M. Montero, OPGalería Calle 47 No. 666 Entre 8 & 9La Plata, Provincia de Buenos AiresCP 1900 - ArgentinaTeléfono: (54221) 421-5357 !"#$%&'*/'2+5#"!'6/+*'-7!"#$01'!

Orthopedics Concepts SRL.

Lic. Favio Montané & OP Ricardo RojasRecuerdos de Pcia No. 4527D#35"5&K3/=6'!"&5+&Y3+6',&K#*+,CP 1407 – ArgentinaTeléfono: (5411) 4635-8941 Fax: (5411) 4635-8941 !"#$%&#6('-'1,*$01'!0"*&Web: www.ocsrl.com.ar

Ortopedia Bernat, s.r.l.

Sanabria 1955Buenos Aires, Capital FederalC1407 MCK - ArgentinaTeléfono: (5411) 4567-6787 / 4568-8527Fax: (5411) 4567-2834 !"#$%&4+*6"/-,#6+1/#,01'!0"*

Ortopedia Carahue

Lázaro Armendia EspinosaOrtesista y ProtesistaRioja 170 Neuquén, ArgentinaTeléfono: (54) 299447-4070 / 442-5724Telefax: (54) 299-448-5257 !"#$%&#6('-'*/'2+5#"1"*".3+01'!&Z+4%&[[[0'*/'2+5#"1"*".3+01'!

Ortopedia Interpró

T.O.P. Dino NovelliIngeniería Biomédica U.B.A.Diseño y Desarrollos EspecialesRodillas - Pies - Liners - ArticulacionesMonte 4177 C1407 HRE - Bs As, ArgentinaTeléfonos: (5411) 4636-3515 / 4671-3463Web: www.ortopediainterpro.com.ar

Ortopedia Lujan

T.O.P Delgado Adolfo P. & Delgado Gustavo AEspecialistas en Equipamientos Ortésicospara Patologías Neuro-motoras & Sistemas D.A.F.OAlsina 1028, Lujan (B) ArgentinaTelefax (542323)-423911 !"#$%&'*/'2+5#"$3>"6-;".''01'!0"*Web: www.ortopedialujan.com

Orthopedix Argentina

Leonardo Javier Strusberg Lic. Ortesista-ProtesistaMatricula 840Buenos Aires, ArgentinaTeléfono: (5411) 4775-8208 !"#$%&$,/*3,4+*7-'*/.'2+5#\01'!0"*Z+4%&[[[0'*/.'2+5#\"*7+6/#6"01'!0"*&

ORTHOPEDIX ARGENTINA

Andrés Ferlat, Responsable ComercialAve. Cordoba 5300 Piso 3Buenos Aires, ArgentinaTel: +54 11 4775-8208Movil: +54 15389559598"#$%&"(+*$"/-'*/.'2+5#\01'!0"*Z+4%&[[[0'*/.'2+5#\"*7+6/#6"01'!0"*&

56

Page 56: Re Vista 7

Servicios Ortopédicos Integrar

Prof. Lic. Carlos Alberto Romero y EquipoOrtesista/Protesista Especialista en DAFO $+!+6/',&5+&M+3*'W<+."4#$#/"1#=6Fitz Roy No. 2322 – Capital Federal Bs As, ArgentinaTeléfono: (54111) 4771-9592 !"#$%&1"*$',"*'!+*'-A4+*/+$01'!0"*

Ortopedia Roan

J"4$'&Y+1X[#/.& ,/35#"6/+&Q]JSan Martín 3330 - CP 7600 Mar de Plata PCIA, Bs ArgentinaTeléfono: (0223) 474-4733Celular: (0223) 154-237281 !"#$%&'*/'2+5#"E*'"6-.'/!"#$01'!

Sitios de Ortesis y Protesis

Martín Montané Concordia 976 – 7 AD#35"5&K3/=6'!"&5+&Y3+6',&K#*+,CP 1407 – ArgentinaTeléfono: (5411) 5616-1984 !"#$%&,#/#',5+';2-7!"#$01'!&Web: www.sitiosdeoyp.com

Soluciones Ortopédicas - Julio Vinagre e Hijos

I!2'*/"1#'6L&+\2'*/"1#'6L&("4*#1"1#=6&;5#,/*#431#=6&5+&"*/:13$',&2"*"&$"&'*/'2+5#" !2*+,"&1+*/#A1"5"&IHQ&^__R%S__VAvda. Gral. Mosconi 3615 – Bs As - ArgentinaTelfax: (54-11) 4502-2244 !"#$%&#6('-,'$31#'6+,'*/'2+5#1",01'!Web: www.solucionesortopedicas.com

ABOTEC

K,'1#"1#=6&Y*",#$+`"&5+&Q]JRua Carlos Escobar, 45 - SantanaCEP 02013-050 - São Paulo / SPTeléfonos: (55) 11 2950-6575 / 2978-3283 !"#$%&"4'/+1-"4'/+10'*704*Web: www.abotec.org.br

ALPHAMIX

Cadeira de RodasRua Jurema, s/n - Quadra 57 - Lote 12 / 13Jd. Eldorado - Aparecida de Goiânia / GOTeléfono: 55 (62) 3283-4000 !"#$%&1'!+*1#"$-"$2."!#\01'!04*Z+4%&[[[0"$2."!#\01'!04*

Ortho Pauher

Rua Afonso Celso, 1581Vila Mariana - São Paulo - SP- BrasilCEP: 04119-062Teléfono: 55 (11) 5071-0800 !"#$%&@+65",2"3.+*-.'/!"#$01'!Z+4%&.//2%NN[[[0'*/.'2"3.+*01'!04*N

Ortopedia Americana LTDA

Rua da Consolação, 1247Consolação - São Paulo / SPTeléfono: 55 (11) 3256-3613 !"#$%&"!+*#1"6"-'*/'2+5#""!+*#1"6"01'!04*Z+4%&.//2%NN[[[0'*/'2+5#""!+*#1"6"01'!04*

Ortopedia Biotécnica LTDA

Rua Conde D´Eu, 195Jd. Vergueiro – Sorocaba / SPTeléfono: 55 (15)3233-0616 !"#$%&'*/'2+5#"4#'/+16#1"-/+**"01'!04*Z+4%&.//2%NN[[[0'*/'2+5#"4#'/+16#1"01'!04*

Ortopedia Curitiba LTDA

Rua Dr. Aluízio França, 425Centro – Curitiba / PRTeléfono: 55 (41) 3018-6120 !"#$%&'*/'2+5#1"13*#/#4"-/+**"01'!04*Web: www.ortopedicacuritiba.com.br

Ortopedia Técnica Futtura

By Herique GregoSeps 914\717 Bloco d loja 93 Ed. SabinAsa Sul – Brasília / DFTeléfono: 55 (61) 3345-6115 !"#$%&.+6*#C3+7*+7'-3'$01'!04*Z+4%&.//2%NN(3//3*"'*/'2+5#"01'!04*N

Orthogen Técnica Ortopédica Ltda. <3"&J"+,&5+&a#6."*+,L&bRU&W&c#$"&9#'*#Sorocaba, Sao Paulo,CEP: 18075-630 - BrasilTeléfono: + 5515 3211-8484.//2%NN[[[0'*/.'7+601'!04*N

57

Page 57: Re Vista 7

São José Ortopédicos

Av. Feliciano Sodré, 800 - loja 02cd*?+"&e&P+*+,=2'$#,&N&<BTeléfono: 55 (21) 2742-9932 !"#$%&"/+65#!+6/'-,"'>',+'*/'2+5#1',01'!04*Z+4%&.//2%NN[[[0,"'>',+'*/'2+5#1',01'!04*

Centro Ortopédico Concepción

Lic. Miguel Figueroa ArriagadaOrtoprotesistaQf.#77#6,&RSU_WK&D'61+21#=6&e&D.#$+Teléfono: (56-41) 224-2532Fax: (56-41) 221-3737 !"#$%&!#73+$0A73+*'"-/#+01$Web: www.centroortopedicoconcepcion.cl

Distribuidora Protor Ltda.

Alfredo Rioseco 263J*'@#5+61#"&H"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562) 269-2031Fax: (562) 880-0330 !"#$%&2*'/'*-"5,$0/#+01$Web: www.protexltda.cl

Juan Carlos González Moraga

Ortesista-Protesista Categoría II ISPOMiguel Claro Nº 800J*'@#5+61#"L&H"6/#"7'L&D.#$+Télefono: (562) 235-5442Fax: (562) 244-4957 !"#$%&>7'6?"$+?!V__-7!"#$01'!

Juan Ignacio Vásquez Mateu

Ortesista-ProtesistaDiagonal Paraguay 110, Local 2H"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562) 222-5475Celular: (562) 09-619-7481 !"#$%&>@",C3+?-'*/'2+5#"6"1#'6"$01$Web: www.ortopedianacional.cl

Ormuces

José Muñoz Silva, Ortesista-ProtesistaPresidenteSociedad Ortopédica Muñoz Céspedes Ltda.Diagonal Paraguay 390 – Local 2 Torre 14H"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562) 222-0074Fax: (562) 635-4794 !"#$%&'*!31+-'*!31+,01$&]&>!36'?,#$@"-/+**"01$

Ortho-NorSamuel Iván Montero C., Ortesista/ ProtesistaD"$$+&D'2#"2'&g&Tbb&K6/'('7",/"L&D.#$+Teléfono: (565) 522-6319Fax: (565) 522 5949 !"#$%&!'6/+*'1#,/+*6",-7!"#$01'!Z+4%&.//2%NN[[[0'*/.'6'*01$N

Ortoprotec y Cia. Ltda

Centro Clínico de Ortopediah8d,&C3+&/+16'$'7:"L&36"&,'$31#=6&/G16#1"&I6/+7*"$iD"$$+& $#'5'*'&j"`+?&Mk&R_Tb&J*'@#5+61#"L&H"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562) 235-1313Fax: (562) 244-4957 !"#$%&'*/'2*'/+1-7!"#$01'!Web: www.ortoprotec.net

Jorge Luis Álvarez Ramírez, O&P

Ortopedia HorebLuis Rojas Milar 0531Comuna MaipúH"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562)535-0509 !"#$%&'*/'2+5#".'*+4-.'/!"#$01'!

Ortopedia Técnica Jácomo Aricó

Av. Feijo, 625Centro - Araraquara / SPTeléfono: 55 (16) 3322-7397 !"#$%&>"1'!'E"*#1'-;".''01'!04*Z+4%&.//2%NN[[[0'*/'2+5#1',.'201'!04*

Ortopedic Center

Av. Osmar de Souza Nunes, 354Pioneiros - Balneário Camboriú / SCTeléfono: 55 (47) 3360-0666 !"#$%&1'6/"/'-'*/'2+5#11+6/+*01'!04*Z+4%&.//2%NN[[[0'*/'2+5#11+6/+*01'!04*

Prokinetics Tecnología Ortopédica, Ltda.

I67+6#+*'&l$*#1.&Y'+*<3"&H"*"&K$@"*"5'&Y+*/"6.'$#L&TUmJC0&8'6/+&c+*5+L&c"$#6.',SP – Brasil CEP 13275-054Telefax: (55) 19 3871 4172 !"#$%&2*'X#6+/#1,-3'$01'!04*Web: www.prokinetics.com.brSkype: prokinetics

58

Page 58: Re Vista 7

Victor Hugo Rodríguez

Ortoprotésicos EspecializadosTécnico Ortesista Protesista Categoría II ISPOCRA 17 # 58B – 40 Bogotá, ColombiaTeléfono: (571) 8055601 !"#$%&*@#1/'*.37'-.'/!"#$01'!

Ortopédica Cartaginesa, S.A.

Emilio Elías VenturaQ*/+,#,/"&;&J*'/+,#,/"&D+*/#A1"5'300 Metros Sur de las RuinasCartago, Costa RicaTeléfono: (506) 2551-3630Web: www.ortopedicacartaginesa.com

Ortopédica Cartaginesa, S.A.

8"*#'&n*"6"5',&n=!+?Ortesista y Protesista300 Metros Sur de las RuinasCartago, Costa RicaTeléfono: (506) 2551-3630 !"#$%&'*1"*,"-*"1,"01'01*Web: www.ortopedicacartaginesa.com

Ortopédica Cartaginesa, S.A.

B'6"/."6&9'6,+1"&8"*/:6+?Técnico OP300 Metros Sur de las RuinasCartago, Costa RicaTeléfono: (506) 2551-3630Web: www.ortopedicacartaginesa.com

Ortopédica Cartaginesa, S.A.

Oscar Granados MasisOrtesista y Protesista Categoría II ISPO300 Metros Sur de las RuinasCartago, Costa RicaTeléfono: (506) 2552-2164 !"#$%&',1"*7*"-.'/!"#$01'!Web: www.ortopedicacartaginesa.com

Chupis Ortopédica

Sra. Karla MedagliaGerente AdministrativaSan José- Costa RicaTeléfonos: (506) 2232-5835 / 8981-6060 !"#$%&X"*$"!+5"7$#"-7!"#$01'!Z+4%&[[[01.32#,01'!

Chupis Ortopédica

Sr. Mario Granados MasísGerente GeneralSan José- Costa RicaTeléfonos (506) 2232-5835 / 8336-4242 !"#$%&1.32#,-"!6+/01'01*Z+4%&[[[01.32#,01'!

Chupis Ortopédica

Licda. Mariamalia MedagliaFisioterapeutaOrtesista Protesista Categoría II ISPORepresentante Internacional ISPO Costa RicaPeriodo 2008-2011.Teléfonos: (506) 2232-5835 / 8384-6837 !"#$%&!"*#!+5"7$#"-7!"#$01'!Z+4%&[[[01.32#,01'!

Prótesis Tecnológicas CR

o&8#'+$G1/*#1",WH#,/+!",&5+&"3/',3,2+6,#=6&o&<'5#$$",&;&J#+,&I6/+$#7+6/+,o&K,+,'*:"&+6&Q,/+'#6/+7*"1#=6W 65'2*=/+,#,o&I!2$"6/+,&5+&<'5#$$"&;&D"5+*"Componentes e Insumos para Fabricacion !"#$%&2*'/+,#,/+16'$'7#1",1*-7!"#$01'!&Web: www.protesistecnologicas.com

Carlos Robayo

Ortoprotésicos EspecializadosCarrera 17 # 58b - 40 Bogotá, ColombiaTeléfono: (571) 8053601Celular: (57) 3164676869 !"#$%&1'*/'2+5#1'-.'/!"#$01'!&

Tecnoplanta

D"*$'/"&D"**",1'&_SU& ,/"1#=6&D+6/*"$H"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562) 778-9916Fax: (562) 779-7630 !"#$%&/+16'2$"6/"-7!"#$01'!www.tecnoplanta.cl

Theoduloz y Cia Ltda.

D*#,/#"6&J"31."*5L&Q*/+,#,/"NJ*'/+,#,/"Casa Matriz Carmen 101H"6/#"7'L&D.#$+Teléfono: (562) 2638- 2068Fax: (562) 638 0365 !"#$%&12"31."*5-/.+'53$'?01$Z+4%&[[[0/.+'53$'?01$

59

Page 59: Re Vista 7

Mónica Gisela Castaneda Pimentel

Q*/+,#,/"&;&J*'/+,#,/"&D+*/#A1"5"&IHJQSan Salvador, El SalvadorTeléfono: (503) 7729-9644 !"#$%&!'6#1"07#,+$"-7!"#$01'!

Agencias Comerciales E&M

Sergio MoralesGerente General Productos Ortésicos y ProtésicosCiudad de Guatemala, GuatemalaTeléfonos: (502) 520-68797 / (502) 225-18268 !"#$%&"7+61#",1'!+*1#"$+,-;".''01'!

Melvin Giovanni Arévalo Monge

Q*/+,#,/"&;&J*'/+,#,/"&D+*/#A1"5'&W&IHJQSan Salvador, El SalvadorTeléfono: (503) 2503-2076 !"#$%&!+$@#60"*+@"$'-7!"#$01'!

Productos y Servicios Ortopédicos

Lic. Mario GuevaraQ*/+,#,/"&N&J*'/+,#,/"&D+*/#A1"5'25 Avenida Norte #803San Salvador, El SalvadorTeléfono: (503) 7769-7440 !"#$%&73+@+*"0,+*@#1#','*/'2+5#1',-7!"#$01'!

Centro Biónico

Eddy Leopoldo Fuentes, C.P.O.D+*/#A+5&4;&P.+&K!+*#1"6&Y'"*5&('*&D+*/#A1"/#'6&#6&Q]JK1/#@+&!+!4+*&'(&/.+&K!+*#1"6&K1"5+!;&'(&Q]JTelefono: (502) 2334-5962Celular: (502) 5966-2195 !"#$%&+(3+6/+,-1+6/*'4#'6#1'01'!&Web: www.centrobionico.com

Clínica de Rehabilitación Integral

Dra. Erika L. Pérez & Dra. Sandra Jenner S.6ta Calle 0-15 zona 1Ciudad de Guatemala, GuatemalaTeléfonos: (502) 447-38863 / 570-87687 !"#$%&1$#6#X5+*+."4#$#/"1#'6-7!"#$01'!

Andrea Lissette Quintanilla Molina

Q*/+,#,/"&;&J*'/+,#,/"&D+*/#A1"5"&W&IHJQSan Salvador, El SalvadorTeléfono: (503) 7842-8407 !"#$%&"65*+$#,C3#6/"6#$$"12'-7!"#$01'!

Centro Ortopedico Freire

Sr. Marcelo Freire Tamayo, OPEsmeraldas 1025 y VelezGuayaquil, EcuadorTeléfonos: (593) 4-2361276 / 593-4-2374026Fax: (593) 4-2451760 !"#$%&!"/*#?-1"(*+#*+01'!Web: www.cofreire.com

PROTELITE

Santiago J. Muñoz, C.P.O.Hernando de la Cruz # 458Quito - EcuadorTeléfonos: (593) 2 600-7010 / 320 4064 !"#$%&2*'/+$#/+-2*'/+$#/+01'!Web: www.protelite.com

Dr. José Rolando Martínez Panameño

Médico OrtopedaD"$$+&D#*136@"$"1#=6&gRTbL&D'$0& ,1"$=6San Salvador, El SalvadorTeléfono: (503) 2264-3024 Fax: (503) 2263-3702 !"#$%&>*!"*/#6+?2"-7!"#$01'!

Karol Mireya Hernández Flores

Q*/+,#,/"&J*'/+,#,/"&D+*/#A1"5"&e&IHJQSan Salvador, El SalvadorTeléfono: (503) 2286-5468 !"#$%&X"*'$!#*+;"-7!"#$01'!&

Biomecánica Conceptual

Adolfo Leopoldo Martínez PérezPG16#1'&+6&Q*/+,#,&;&J*=/+,#,&D"/WII&IHJQ 7a avenida 20-53, zona 11 Colonia El Mirador I, Ciudad, GuatemalaTeléfono: (502) 4067-2172 !"#$%&+$'*/+,#,/"2*'/+,#,/"WTV-.'/!"#$01'!

60

Page 60: Re Vista 7

Centro de Investigación y Desarrollo Ortésico Protésico

QJD&B3"6&D"*$',&D"!"1.'&n=!+?&D"/0II&IHJQL&lFYAv. Universidad 105, Fracc. Villas de la UniversidadAguascalientes Aguascalientes, México C.P. 20029Teléfonos: (52) 449914- 5566 / 153-1386 !"#$%&1#5'2,"-;".''01'!0!\Web: www.cidoportopedia.com

Robert A. Moncada R. OP

D"/+7'*:"&II&IHJQ&W&K1*+5#/"1#=6&Fa&U_pColonia Las Minitas, Edif. Las Minitas # 155A 1 cuadra del McD de Blvd. MorazánTegucigalpa, HondurasTeléfonos: (504) 232-6909 / 251-3068 !"#$%&6+'/+1'*/+,#,;2*'/+,#,-;".''0+,

Ing. R. Marlo Ortíz Vázquez del Mercado CP(M)

Federalismo Sur 836Guadalajara, Jalisco México CP 44190Teléfono: (5233) 3811-3827Fax: (5533) 3811-7756 !"#$%&'*/#?#6/+*-2*'5#7;06+/0!\Web: www.ortizinternacional.com

Colegio Mexicano de Ortesistas y Protesistas A.C.

Xicotencatl # 201 Colonia CentroCP 68000 Oaxaca MexicoTeléfonos: (52) 8999-228953 / 0195-15166534 !"#$%&2*+,#5+6/+-1'!'2"10'*70!\Web: www.comopac.org.mx

José Cruz Garcia

Técnico Profesional O&PMatríz Puebla, Pue. 9 Sur1307 - B- Col. Centro Nextel. 6.16.50.76I.D. 62*189640*2 Suc. Tlaxcala, Tlax.Josefa Castelar No.36Teléfono: (52) 2237-7543 !"#$%&'*/.'/+1.>17E-.'/!"#$01'!

Eli Ernesto Miranda Castañon

Ortesista /Protesista Categoria II ISPOCiudad de Guatemala, GuatemalaTeléfono: (502) 5905-8293 !"#$%&+$#+*6+,/'!#*"65"-;".''01'!

Norma Isela De Leon Barrios

Ortesista y Protesista Categoria II ISPOCiudad de Guatemala, GuatemalaTeléfono: (502) 5555-7858 !"#$%&6'*!"12'-;".''0+,

Ortotecgua

Giovanni Paz RojasOrtesista-Protesista Categoría II ISPORegistro ES/3022 – Egresado de UDBCiudad de Guatemala, GuatemalaTeléfono: (502) 5589-9436 !"#$%&+2"?*'>",-;".''01'!0!\

Innovaciones Médicas

Equipos Médicosm/"&D"$$+&hKi&UWUb&H+1/'*&KWbLSan Cristobal, Zona 8 Mixco, GuatemalaTeléfono: (502) 2418-2828Fax: (502) 2460-5172 !"#$%&#6'!+57/-7!"#$01'!#6('-#66'!+57/01'!Web: www.innomedgt.com

Marvin Gramajo Mazariegos

Ortesista-ProtesistaCategoría II ISPO Registro ES/3033 Licenciado en Fisioterapia, Colegiado CA-032F#*+11#=6%&RS&K@0&pWSb&?'6"&U&q3+/?"$/+6"67'L&n3"/+!"$"Teléfonos: (502) 776-70124 / 776-70125Celular: (502) 53088906 !"#$%&!"*@#67*"!">'-.'/!"#$01'!

Ortopedia Centroamericana

Lic. Julio César Fuentes, P.O.J*'/+,#,/"&;&Q*/+,#,/"&D+*/#A1"5'Teléfono: (502) 2441-6033Celular: (502) 4008-9610 !"#$%&>3$#'0(3+6/+,-'*/'2+5#"1+6/*'"!+*#1"6"01'!&Web: www.ortopediacentroamericana.com

Comité Pro Ayuda al Hospital San Felipe

a"4'*"/'*#'&5+&Q*/G,#,&;&J*=/+,#,9#6"$&5+&K@+&a',&J*=1+*+,Tegucigalpa MDC, HondurasTelefax: (504) 221-1621 !"#$%&1'!#/+2*'";35".,(-.'/!"#$01'!

61

Page 61: Re Vista 7

Ortopedia Durán

DJQ&8"*/#6&F3*d6&J0&]&DJQ&H#!=6&F3*d6&J0Ortopedia DuránAve. Platero #312 Col. CentroFresnillo, Zacatecas MexicoTelefax: (52) 4933-2633 !"#$%&'*/'2+5#"53*"6-.'/!"#$01'!

Ortopedia Mexicana de Prótesis

José Luis Aguilar RamírezOrtesista/Protesista Titulado No. 2004772Huiquilulan, Estado de MéxicoTelefax: (52) 5815-6939 & 2163-4941 !"#$%&>$"73#$"**-.'/!"#$01'!&N&>$"73#$"**E'*!+\2*'-;".''01'!0!\

Ortoprótesis High Tech

H+*@#1#'&+,2+1#"$#?"5'&5+&Q]J&1'6&1+*/#A1"1#=6&IHJQ&IIDurango, Dgo. Teléfono: 618-811-3502 W!"#$%&+57"*-1"35#$$'01'!0!\P'**+=6L&D'".0P+$G('6'%&VTRWTRSWSRUU&&& !"#$%&7+'-1"35#$$'01'!0!\&Monterrey, N. L. Nextel: 811-777-189 !"#$%&1'6/"1/'-1"35#$$'01'!0!\Web: www.caudillo.com.mx

ORTOSSUR S.A. DE C.V

O.P. Manuel Covarrubias CervantesJ*=/+,#,&;&r*/+,#,Xicotencatl 201 CentroOaxaca Mexico, CP 68000Teléfono: 01(951)5167888Fax: 01(951)5166534 !"#$%&'*/',,3*-2*'5#7;06+/0!\Web: www.ortossur.com

Prótesis DYCORP

Técnico Protesista Antonio Rojas L.Miguel de Cervantes Saavedra 2401-AD'$'6#"&J#$+/",&S&H+11#=6L&a+=6L&Guanajuato, México C.P. 37310Teléfono: (52) 477-779-5864Fax: (52) 477-311-8279 !"#$%&5;1'*2-!"#$01'!&Z+4%&.//2%NN'*/.'W!+\0*+5/#+65"06+/

Laboratorio de Ortomedica SA de CV

O.P. Carlos Alberto Ramos VizcainoDr. Coss 219 Norte, Zona Centro8'6/+**+;L&M3+@'&a+=6L&8G\#1'Teléfonos: + (81) 83457364 / 83449819.Telefax: + (81) 83427649 !"#$%&'*/'!+5#1"-2*'5#7;06+/0!\

Orte Pro Laboratorio Ortopédico

Rosendo Tavaré Anaya GarzaAve. Retorno a Corrales 2 No.103Colonia, Villas del Prado Cd. ReynosaTam. C.P. 88560, MéxicoTeléfono: (899) 922-8953 / 8973Celular: (044-899) 936-2975 !"#$%&'2*',+65'"6";"-2*'5#7306+/0!\

Ortho Shoes

OP Francisco Javier Flores Ramírez ISPO Cat. IIAdalberto Tejeda 34 Colonia ModeloXalapa – Veracruz, MéxicoTeléfonos: (52) 2288-17 32 29 / (52) 7828- 22 44 42Ave. 6 Oriente Esquina 14 Norte Local APoza Rica-Veracruz, México !"#$%&"'()'*+,-.'/!"#$01'!

ORTO SANA

C.P. Gabriela Rodríguez DíazQ*/'2+5#"L&J*=/+,#,&+&I6,3!',&2"*"&$"&H"$35&s'1.#/$&URp&D+6/*'L&Q"\"1"L&8G\#1'&DJ&pV___Teléfono: 01(951)516 6302 !"#$%&7"4;0*'5#"?-.'/!"#$01'!Web: www.ortosana.com

ORTOCARE

O.P. Paulino Hernandez AlvaradoCuautla2 de Mayo N° 53-Ñ Col. CentroTeléfono: 01-735-352-3352CuernavacaK@0&D3"3./+!'1&RT^&D'$0&D."23$/+2+1Teléfono: 01-777-316-7805 !"#$%&2"3$#6''*/'1"*+-.'/!"#$01'!

Ortopedia Andrade

QJ& 53"*5'&K65*"5+&a=2+?Av. de la Reforma # 2323-B Col. La Hacienda, CP 36650Irapuato, Guanajuato, MéxicoTelefax: (52) 462-625-0098 / 462-624-7270 !"#$%&'*/'2+5#"E"65*"5+-.'/!"#$01'!Web: www.ortopediaandrade.com

Ortopedia Cuernavaca

Ma. Del Carmen Nájera – Ortesista y ProtesistaMa. Guadalupe Nájera – Terapeuta FísicoD3+,/"&c+$=?&RR^L&D'$0&H"6&D*#,/=4"$Cuernavaca, Morelos, México. C.P. 62230 Teléfonos (52) 777-313-7173 / 777-311-2867Página web: www.ortopediacuernavaca.com.mx !"#$%&'*/'1."@#/',-.'/!"#$01'!

62

Page 62: Re Vista 7

Lic. Diana Rodríguez M.

Ortesista y Protesista.a"4'*"/'*#'&5+&r*/+,#,&;&J*=/+,#,0I6,/#/3/'&M"1#'6"$&5+&8+5#1#6"&9:,#1"&;&<+."4#$#/"1#=6Teléfono: (507) 512-6800 al 04 - Ext.111Celular: (507) 6655-7432 !"#$%&*5#"6"_RS-7!"#$01'!

Lic. Katiuska Tapia Franco

Ortesista y ProtesistaHospital Rafael Estévez, AguadulceCoclé, República de PanamáTeléfono: (507) 6150-2390 !"#$%&X/"2#"(-.'/!"#$01'!

Lic. Gisela M. Nieto G.

FisioterapeutaEspecialista en QuemadosHospital del NiñoPanamá, República de PanamáTeléfono: (507) 6611-9308 !"#$%&7#,+!"*V-.'/!"#$01'!

Mgter. Lourdes J. de Laboy

P+*"2+3/"&Q132"1#'6"$&<+."4#$#/"1#=6&a"4'*"$&;&M+3*'5+,"**'$$'&Hosp. Reg. Dr. Rafael EstévezAguadulce, Panamá.Teléfono: 986-0770 ext. 484/385Celular: (507) 6981-5849 !"#$%&$'3*5+,>$"4';-.'/!"#$01'!

Tecno Farma, S.A.

Lourdes A. Miranda M. Gerente GeneralParque Lefebre, Calle 8 Local # 17Entrada Iglesia San Juan BautistaPanamá, República de PanamáTeléfonos: (507) 221-9457 / 221-5790 / 221-8053Fax: (507) 221-2408Z+4%&.//2%NN/+16'("*!"'6$#6+01'!

Dr. Esteban Perdomo G.

D#*3>"6'&Q*/'2+5"&;&P*"3!"/=$'7'&I6("6/#$&N&K53$/',Consultorios AméricaPanamá, República de PanamáTeléfono: (507) 229- 4388 !"#$%&2+*5'!'+,/+4"6-7!"#$01'!

Dr. Fernando Gracia G.

Neurología - Medicina InternaConsultorios Médicos PaitillaPanamá, República de PanamáTeléfono: (507) 263-7977Celular: (507) 6613-6136 !"#$%&(+7*"-!+5#1',2"#/#$$"01'!

Dr. Guillermo A. Tejada Ponce

Máster de Gerencia en los Servicios de Salud ,2+1#"$#,/"&+6&8+5#1#6"&5+&<+."4#$#/"1#=6&W&J+5#"/*:"Teléfono: (507) 67060576Apto Postal 0818-00698Panamá, República de Panamá !"#$%&73#$$+*!'/+>"5"-.'/!"#$01'!

SMOPAC

Sociedad Mexicana de Ortesistas y Protesistas A.CXicoténcatl # 201 Colonia CentroCP 68000 - Oaxaca, MéxicoTeléfonos: (52) 8999-228953 / 01 9515-166534 !"#$%&2*+,#5+6/+-,!'2"10'*70!\Web: www.smopac.org.mx

Dra. Lizbeth Córdoba

Especialidad en Medicina FísicaHospital Rafael Estévez, AguadulceCoclé, República de PanamáTeléfono: (507) 6616-0490 !"#$%&$#?4+/.E1'*5'4"-.'/!"#$01'!

Lic. Angélica Pedreschi G.

FisioterapeutaEspecialidad en Hombro y RodillaHospital Regional Dr. Rafael Estévez. AguadulceCoclé, República de PanamáTeléfonos: (507) 997-2820 / (507) 6611-9286 !"#$%&"6$#,"6ST-.'/!"#$01'!

Ortésis y Prótesis Vázquez Vela Arturo Vázquez Vela, CPO Queretaro, MéxicoTeléfono: (55) -56-11-77-02 Nextel 55-19-41-88-60 ID 52*10533*32 W!"#$%&'*/2*'/@-2*'5#7;06+/0!\

Page 63: Re Vista 7

Centro de Rehabilitación Macorís

Dra. Gladys Sabino9#,#"/*"&e&8+5#1#6"&9:,#1"&;&<+."4#$#/"1#=6C/Leopoldo Perera Acta #50San Pedro de Macoris, Rep. DominicanaTeléfono: (809) 529-5689 !"#$%&7$"5;,"4#6'-.'/!"#$01'!

Dr. Merched Garib Arbaje

9#,#"/*"& $+1/*'!#'7*"A,/"Ave. Tiradentes, Esquina Fantino FalcoJ$"?"&M"1'L& 6,"61.+&M"1'Santo Domingo, República DominicanaTeléfonos: (809) 227- 6061 & (809) 227-6061Celular: (809) 710-5368 !"#$%&7"*#!+*-.'/!"#$01'!

Dra. Neomisia Licelott Martínez

9#,#"/*"&W& $+1/*'!#'7*"A,/"Ave. Romulo Bentancourt, Esq. Calle 4Apt. 1-B, Mirador Norte Santo Domingo Teléfonos: (809)-482-3375Celular: 829-962-6648 !"#$%&6+'!#,#"-.'/!"#$01'!

Innovación Ortopédica

F"6#+$&a=2+?L&J*'/+,#,/"NQ*/+,#,/"D+*/#A1"5'&2'*&+$&Z<9DNRp&5+&K7',/'&M'0&b_& 5#A1#'&F3"*/+San Carlos, Sto Dgo, República DominicanaTeléfono: (809) 221-7378 !"#$%&#66'@"1#'6'*/'2+5#1"-7!"#$01'!

Dr. Arturo Saviñon Castillo

Cl. Desiderio Arias No. 13, La Julia Sto. Dgo. D.NCl. Max Henriquez Ureña No.104, Los Prados Sto. Dgo. D.NAv. Boulevard del Faro No. 100 (Fedotenis.Z.O.) Dpto. De Fisiatria, Club Deportivo Naco. Sto. Dgo. D.NTeléfonos: (809)5326002 / (809)5456092 /(809)6012695 / (809)4357446 / (809)5656602 EXT. 261 / (809)4838882 !"#$%&"*/3*'+$A,#"/*"-.'/!"#$01'!&&"*/3*'+$A,#"/*"-7!"#$01'!

Filí-Melé Rodríguez, BS, CPO, FAAOP

IA-3 Avenida Royal PalmY";"!=6L&J3+*/'&<#1'&__^bpTeléfono: (787) 288-0256Fax: (787) 288-0800 !"#$%&A$#Epm-;".''01'!

John E. Link, RTO, BOCPO, CO

IA-3 Avenida Royal PalmY";"!=6L&J3+*/'&<#1'&__^bpTeléfono: (787) 288-0256Fax: (787) 288-0800 !"#$%&B'.6"1+!'@-1,01'!

Luis R. Estévez M.

Director, Ortesista/Protesista1654 So 16 St., Las LomasSan Juan, Puerto Rico 00921Teléfono: (787) 759-6900Fax: (787) 281-0505Celular: (787) 464-3912 !"#$%&'!+7"-'!+7"2*',/.+/#101'!

Centro de Medicina Física y Rehabilitación

Dra. Mercedes Eusebio de Mejía9#,#"/*"&e&8+5#1#6"&9:,#1"&;&<+."4#$#/"1#=68"."/!"&n"65.#&M'0&S_p&QA1#6"&R_RGazcue, Santo Domingo, República DominicanaTeléfono: (809) 682-1481 Celular: (809) 918-5157 !"#$%&!+*1+5+,+3,+4#'-7!"#$01'!

Centro de Obstetricia y Ginecología

Dra. Desirée M. García Rivera FisiatraAve Independencia 451 Santo Domingo, República DominicanaTeléfonos: (809) 221-7100 Consultorio: (809) 686-9420 !"#$%&5+,#*++7"*1#"*-7!"#$01'!

Centro de Rehabilitación Gazcue

Dra. Josefa Espinosa de Nin (Alexandra) FisiatraFélix María del Monte No. 5, GazcueSanto Domingo, República DominicanaP+$G('6',%&tV_^u&pVSWSTmT&QA1#6"%&tV_^u&mRSWTVRTCelular: (809) 884-8025 !"#$%&>',+("W+,2#6',"-.'/!"#$01'!

Nazareno Services, Inc.

Ave Santa Cruz # 28Y";"!=6L&J3+*/'&<#1'&__^pRTeléfono: (787) 740-2934, (787) 740-2929, (787) 740-2921Fax: (787) 288- 0704 !"#$%&6"?"*+6'-"//7$'4"$06+/

Page 64: Re Vista 7

“AA” Prosthetic Services, Inc.h<+"1.#67&('*&M+[&v+#7./,&#6&J]Q&8+5#1"$&<+."4#$#/"/#'6i 2408 Coggin AvenueBrownwood, Texas 76801J.'6+%&tUSbu&S__WmmpTToll free Fax: (866) 234-4150Open Monday to Friday - Call for Hours

Becker Orthopedic

635 Executive DriveP*';L&8#1.#7"6&mV_VUEstados UnidosTeléfono: (248) 588-7480Fax: (248) 588-9511 !"#$%&!"#$-4+1X+*'*/.'2+5#106+/Z+4%&[[[0Y+1X+*Q*/.'2+5#101'!

John G. Craig, C.P.O./L.P.O.; FAAOP; FISPO hKKi&J*',/.+/#1&H+*@#1+,L&I6102408 Coggin AvenueBrownwood, Texas 76801Teléfono: (325) 200-4467Toll free Fax: (866) 234-4150

Biodinámicos OTS, C.A.

Guaracarima Calle La Cima No. 46 La VictoriaAragua 2121 Venezuela Teléfax: 0244-3227175Celular: 0416-9490858 / 0414-4919836 !"#$%&'*/'*+"1-;".''0+,

Innovación Ortopédica

Freddy Gutiérrez, Protesista/OrtesistaD+*/#A1"5'&2'*&+$&Z<9DNRp&5+&K7',/'&M'0&b_& 5#A1#'&F3"*/+San Carlos, Sto Dgo, República DominicanaTeléfono: (809) 221-7378 !"#$%&#66'@"1#'6'*/'2+5#1"-7!"#$01'!

UNIREHAB-UCSD

Dra. Jeannette Aguilar de Mena - FisiatraC/Dr. Núñez y Domínguez No. 2 La JuliaSanto Domingo, República DominicanaTeléfonos: (809) 535-2744 & (809) 412-0101Fax: (809) 535-2647Celular: (809) 307-4950 !"#$%&>+"66+//+"73#$"*-.'/!"#$01'!

UNIREHAB-UCSD

Dr. José Paúl Rodríguez M - FisiatraC/Dr. Núñez y Domínguez No. 2 La JuliaSanto Domingo, República DominicanaTeléfonos: (809) 535-2744 & (809) 412-0101Fax: (809) 535-2647Celular: (809) 707-2810 !"#$%&>',+2"3$*'5*#73+?-7!"#$01'!

Orto-Protésica D.C.N.

Victor A. Díaz M Protesísta / OrtesístaC/Luis Reyes Acosta #337 Villa MaríaSanto Domingo, República DominicanaTeléfono: (809) 809-536-8283Celular: (809) 809-224-2010 !"#$%&@"5#"?!+65'?"-7!"#$01'!&

Dra. Margarita Fernández

8+5#1#6"&9:,#1"&;&<+."4#$#/"1#=6Clínica de Amputados9365"1#=6&v',2#/"$&Q*/'2G5#1'&I6("6/#$Ave. Andrés Bello / Sector GuaicaipuroCaracas CP 5889 - VenezuelaTeléfonos: (58) 126615884 / 2125772601Email: !!"*7'/(-7!"#$01'!

Orto - Técnica Oballos. S.R.L

Abelardo & Winston Oballos C.P.O.K@0&M'*/+&SUWSL&q/"0&ha"&P*#6#5"5iL&gRUL&Mariperez 1050, Caracas -Venezuela Teléfonos: 58212793-5089 / 3905.Fax: 58212781-7040. !"#$%&'/'4"$$',-!#\!"#$01'!

Comfort Products Inc.

Jennifer Fayter, Sales Manager931 River Road, Croydon PA19021 Estados Unidos Teléfonos: (215) 781.0300Fax: (215) 785.5737 !"#$%&>(";/+*-1'!('*/'"65201'!Z+4%&.//2%NN[[[01'!('*/'"65201'!N

Page 65: Re Vista 7

Chas A Blatchford & Sons Ltd

Lister Road, Basingstokev"!2,.#*+L&<nSS&mKvUnited KingdomTeléfono: (44)(0) 1256 316600Fax: (44)(0) 1256 479705 !"#$%&,"$+,-4$"/1.('*501'03XZ+4%&[[[04$"/1.('*501'03X

Jos America Machines BVI653,/*#"$&J"*X&h.+/&v''7iMandenmaker 14, 5253 RC Vlijmen – NieuwkuijkP.+&M+/.+*$"65,Teléfono: (31)(0)73-511 9123Fax: (31)(0)73 - 511 5097 !"#$%&#6('->',"!+*#1"01'!website: www.josamerica.com

Willow Wood

15441 Scioto-Darby RoadP.O.Box 1308/0&H/+*$#67L&Q.#'43143 – Estados UnidosTeléfono: (740) 869-3377Fax: (740) 869-4374 !"#$%&13,/'!+*,+*@#1+-'[[1'01'!Web: www.owwco.com

Or Mex Pro - ORTOPEDIA MEXICANA DE ORTESIS Y PROTESIS S.A. DE C.V

Zacatecas 186 Entre Guadalupe Victoria y Aldama Col. San Benito C.P. 83190 Hermosillo, Sonora Tel.: 2215-5410

M"*"6>'&M'0&RUT& ,C3#6"&K.3+.3+/+,&a'1"$&K&D'$0&H"6&B',G&5+&$',&D+5*',&F+$70&D3">#!"$2"&D0J0&_bS__&P+$N9"\%&bVRbWp^U^

Calle Juárez No. 114 Col. Jesús y San Juan C.P. 90300 Apizaco Tlax. Tel/Fax: 4184-450

José Luis Aguilar RamirezOrtesista Protesista Titulado Ced. Prof. 2004772 INR

Especialista en Sistemas OrtoprotésicosMiembro de ISPO México

Miembro de la Mociedad Mexicana de Ortesistas y Protesistas8#+!4*'&5+&$"&K!+*#1"6&K1"5+!;&'(&Q*/.'/#,/,&"65&J*'/.+/#,/,

Or Mex Pro

La Direrencia

es el Servicio

Tamarack Habilitation Technologies Inc.

RpT_W^m/.&a"6+&M Minneapolis, MN 55449-4323Estados UnidosTeléfono: (763) 795-0057Fax: (763) 795-0058 !"#$%&#6('-/"!"*"1X./#01'!

Page 66: Re Vista 7
Page 67: Re Vista 7
Page 68: Re Vista 7
Page 69: Re Vista 7
Page 70: Re Vista 7

El HFAD (por sus siglas en inglés) es un nuevo

!"#$%&"' (!(')*#)+)#$",'%"*'-,%./!",),'01.2 ./'3-04'

5$/'/6 /!)7/*&(*'#/8).)#(#'#/'.",'9/6"!/,'#/'%(#/!(:'

Ha sido diseñado para mejorar el desempeño de la

marcha y consiste en un cómodo cinturón pélvico y

#",'8(*#(,'#/'&/*,);*'(&(#(,'(.'<( (&":

En un reciente estudio¹ proporcionado por la

="%)/#(#'>7/!)%(*('#/'-,%./!",),'01.2 ./',/'/+(.$;'

,$'/?%(%)('@',/A$!)#(#'/*' (%)/*&/,'(78$.(&"!)",'%"*'

-0:'

Los resultados de este estudio revelan que el sistema

HFAD' ,)A*)?%(2+(7/*&/' mejoró la marcha de los

pacientes además de mejorar la fuerza muscular de la

/6&!/7)#(#' %"7 !"7/2#(' (.' 5$/' ,/' ./' %"."%;' /.'

,),&/7(:' >#)%)"*(.7/*&/' (' /,&",' !/,$.&(#",' %.B*)%",C'

los pacientes reportan haber

aumentado el nivel de

!"#$% %&''/*',$'+)#('#)(!)(:'

1. Sutli�, Matthew H., PT; Jonathan M. Naft, CPO; Darlene K. Stough, RN; Jar Chi Lee, MS;

Susana S. Arrigain, MA; and Francois A. Bethoux, MD. “E�cacy and Safety of a Hip Flexion

Assist Orthosis in Ambulatory Multiple Sclerosis Patients.” Archives of Physical Medicine

and Rehabilitation 89 (2008): 1611-1617.

!"#$""#%!"&'('')*+' !"#$""#,$--

BeckerOrthopedic.com

Introduciendo

() *+,-!"!

Solución para la

.&/$0$% %*%&*01'*

20&31,&'*%&*

Cadera

HFAD

4$'5&6 *%&*

7'$'5&)!$ * *0 *

Flexión de

Cadera ofrecido

por Becker

Orthopedic

EL HFAD

Page 71: Re Vista 7

Ganges

I N D I A

llllllIIllllllIIll

Agra

Delhi

JaipurRanthamboreNational Park

Hyderabad

1

12

2

World Frontier’s 3rd Annual TripFollowing the 2013 ISPO World Congress in Hyderabad

Land of the Maharajahs !"#$%&%'()*%&%+*,-#*./0)!%&%1*$23)

Feb 8 to 14, 2013

Never more than 16 guests. Guaranteed.

Feb 8 – Hyderabad to Delhi4)*,56!)%-0%-#!%*$)20)-%*,7%89%-0% !"#$:% A sightseeing tour showcases all the high-"$(#-5%06%;"7%*,7%<!=% !"#$:% $,!%*-%>!7*%and overnight at The Grand Hotel. Meals D

Feb 9 – Onward to Agra4)*?!"%-0%'()*%*,7%@#!@A%$,%-0%-#!%+*7$550,%B0-!":%403)%-#!%.*(,$C@!,-%4*D%E*#*"F%-#!%=0)"7G5%()!*-!5-%.0,3.!,-%-0%"0?!F%*,7%-#!%$.2)!55$?!%'()*%H0)-:%E!*"5%IF

Feb 10 – Fatehpur Sikri and Ranthambore103),!9%-#)03(#%-#!%5@!,$@%+*D*5-#*,$%countryside to visit Fatehpur Sikri – built $,%-#!%JK-#%@!,-3)9F%.95-!)$035"9%*/*,-70,!7%*,7%5-$""%$,%2)$5-$,!%@0,7$-$0,:% Then ride the Shatabdi Express train -0%+*,-#*./0)!%*,7%@#!@AL$,%-0%-#!% Nahargarh Hotel.%%E!*"5%IF

Feb 11 – Explore Ranthambore National ParkOnce the private hunting grounds of the E*#*)*D*#%06%1*$23)F%+*,-#*./0)!%$5%,0=%0,!%06%M,7$*G5%.05-%@!"!/)*-!7%,*-$0,*"%2*)A5:%10$,%03)%!N2!)-%-)*@A!)%(3$7!5%60)%-#)$""$,(%.0),$,(%*,7%*6-!),00,%5*6*)$%7)$?!5%$,%5!*)@#%06%-#!%!"35$?!%I!,(*"%-$(!)O%%E!*"5%IFPF

Feb 12 – Travel to JaipurQ,D09%*,0-#!)%!*)"9%.0),$,(%(*.!%7)$?!%$,%+*,-#*./0)!%/!60)!%903)%5@!,$@%*6-!),00,%7)$?!%-0%1*$23):%R#!@A%$,%-0%-#!%Four Points by Sheraton Hotel;%-#!,%!,D09%7$,,!)%*,7%@3"-3)*"%!,-!)-*$,.!,-%*-%-#!%S2$@!%R03)-%+!5-*3)*,-:%%E!*"5%IFPF

Feb 13 – Discover Jaipur'5@!,7%-0%-#!%'./!)%H0)-%*,7%-03)%$-5% lavish halls, courtyards and the enchanting R#*./!)%06%E$))0)5:%4#!,%.*)?!"%*-%-#!%lovely Palace of Winds and visit the City T*"*@!%E35!3.%*,7%1*,-*)%E*,-*)F%*,% *@@3)*-!%0/5!)?*-0)9%/3$"-%$,%JUVK: %E!*"5%IF

Feb 14 – Back to DelhiAfter a leisurely breakfast, return to Delhi where our tour services end at the airport 60)%903)%#0.!=*)7%8$(#-:%%E!*"5%I

Trip Includes: &%%'""%0,L-03)%-)*,520)-*-$0,%/!($,,$,(% $,%B97!)*/*7%*,7%C,$5#$,(%$,% !"#$

&%%R0.2"!-!%5$(#-5!!$,(%=$-#%*% professional bilingual English/Spanish 52!*A$,(%4)$2%P!*7!)

&%%K%,$(#-5%$,%C)5-%@"*55%#0-!"5%=$-#%*""%taxes & service charges

&%%K%/)!*A6*5-5F%V%"3,@#!5%*,7%K%7$,,!)5:

$2,469 per person, double

$2,399 per person, triple

$3,089 per person, single

WX!%)!()!-%-#*-%Y3*7%*@@0..07*-$0,5%

are not available)

First booking deposit of $500 is due by Z[J\[JV:%S!@0,7%7!205$-%06%]JF^^^%$5%73!%/9%U[VU[JV:%H$,*"%2*9.!,-%$5%73!%/9%JJ[JK[JV:

For Information & Bookings

E0,$@*%>09-!A%*-%'''%4)*?!"_%

011-248-879-3337

(English-speaking only)`_^^*.%-0%a_^^2.%

Q*5-!),%S-*,7*)7%4$.!

T"!*5!%?$5$-%===:3,$!,706)0,-!)*5:0)(%60)%*%/00A$,(%6)0.%*,7%6*N%-#$5%@0.2"!-!7%60).%*"0,(%=$-#%@02$!5%06%903)%2*5520)-%-0%^JJLVZbLbU`Lb`UK:%;)%!L.*$"%-#!.%-0%.D?09-!Ac***.$@#$(*,:@0.:

Page 72: Re Vista 7
Page 73: Re Vista 7

Or

Me

x P

ro -

OR

TO

PED

IA M

EX

ICA

NA

DE O

RTESIS

Y P

RO

TESIS

S.A

. D

E C

.V

Nar

anjo

No.

137

Esq

uina

Ahu

ehue

tes

Loca

l A C

ol. S

an J

osé

de lo

s C

edro

s D

elg.

Cua

jimal

pa C

.P. 0

5200

Tel

/Fax

: 581

5-69

39

Zac

atec

as 1

86 E

ntre

Gua

dalu

pe V

icto

ria y

Ald

ama

Col

. San

Ben

ito C

.P. 8

3190

Her

mos

illo,

Son

ora

Tel.:

221

5-54

10

Cal

le J

uáre

z N

o. 1

14 C

ol. J

esús

y S

an J

uan

C.P

. 903

00 A

piza

co T

lax.

Tel

/Fax

: 418

4-45

0

jlagu

ilarr

_orm

expr

o@ya

hoo.

com

.mx

Jo

sé L

uis

Ag

uilar

Ram

írez

Ort

esis

ta P

rote

sist

a T

itula

do C

ed. P

rof.

2004

772

INR

Esp

ecia

lista

en

Sis

tem

as O

rtop

roté

sico

s

Mie

mbr

o de

ISP

O M

éxic

o

Mie

mbr

o de

la S

ocie

dad

Mex

ican

a de

Ort

esis

tas

y P

rote

sist

as

Mie

mbr

o de

la A

mer

ican

Aca

dem

y of

Ort

hotis

ts a

nd P

roth

etis

ts

Or

Me

x P

ro

La

Dire

ren

cia

es e

l Se

rvic

io

Page 74: Re Vista 7
Page 75: Re Vista 7