Juli Cèsar a Egipte

Download Juli Cèsar a Egipte

Post on 30-Jun-2015

810 views

Category:

Education

0 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • 1. Julio Csar en Egipto Georg Friedrich Haendel Suplemento al nmero 140 de

2. Julio Csar en Egipto Georg Friedrich HaendelTranscripcin y revisin: Miguel ValencianoLa accin se desarrolla en Alejandra, Egipto, en el ao 48 a.c.Personajes JULIO CSAR.............................................................. ContraltoTriunviro RomanoPTOLOMEO .................................................................... ContraltoAspirante al Trono de EgiptoCLEOPATRA .................................................................... SopranoHermana de PtolomeoCORNELIA ..................................................................... ContraltoEsposa de PompeyoSEXTO ............................................................................ SopranoHijo de CorneliaAQUILAS .............................................................................. BajoGeneral EgipcioCURIO ................................................................................. BajoTribuno RomanoNIRENO ......................................................................... ContraltoConfidente de Cleopatra de la presente y futuras ediciones: Orfeo Ediciones, S.L. Transcripcin y revisin: Miguel Valenciano Lpez 3. ATTO PRIMOPRIMER ACTOScena Prima Escena Primera (Campagna dEgitto con antico ponte sopra un ramo (Campia de Egipto. del Nilo. Cesare e Curio passano il ponte con ilUn puente sobre un tramo del Nilo. Csar, seguito)Curio y squito cruzando el puente)SEGUITO SQUITO Viva, viva il nostro Alcide!Viva, viva nuestro Alcides! Goda il Nilo di questo d!Que el Nilo goce en este da, Ogni spiaggia per lui ride, sus dos riberas le sonren, ogni affanno gi spari. esfumndose todo tormento!CESARECSAR Presti ormai legizia terra Que la tierra egipcia le sue palme al vincitor! aplauda al vencedor, Curio, Cesare venne, e vide e vinse;Csar vino, vio y venci; gi sconfitto Pompeo invan ricorrederrotado Pompeyo rene en vano per rinforzar de suoi guerrier lo stuolo a sus guerreros para reforzar dEgitto al re. la egipcia multitud entorno al rey.CURIO CURIO Tu qui, signor, giungesti T, seor, que supiste ver a tiempo a tempo appunto,la inicua intriga a prevenir le trame.que se cerna sobre nosotros... Ma chi ver noi sen viene? Pero... Quin se aproxima?Scena SecondaEscena Segunda(Cornelia e Sesto entrano)(Entran Cornelia y Sexto.)CESARECSAR Questa Cornelia.Es CorneliaCURIO CURIO Oh sorte, Oh Fortuna! del nemico Pompeo lalta consorte?La esposa de tu enemigo Pompeyo! Cesare, a questa un tempo Csar, recuerda que estamos en tregua sacrai la libertade.y la libertad es sagrada.CORNELIACORNELIA Signor, Roma gi tua. Teco han gli deiSeor, Roma ya es tuya.Julio Cesar en Egipto /3 4. oggi diviso il regno, ed lor legge Contigo los dioses comparten su reino che del grandorbe al pondoy han decretado que, del orbe entero, Giove regoli il ciel,de Jpiter sea el cielo Cesare il mondo. y de Csar el mundo.CESARE CSAR Da Cesare che chiedi,Qu desea de Csar gran germe de Scipioni, la noble Cornelia, alta Cornelia? digna hija de Escipin?CORNELIA CORNELIA D pace allarmi!Que cesen las hostilidades!SESTOSEXTO Dona lasta al tempio, Deposita tu lanza en el Templo, ozio al fianco, ozio alla destra.reposa a tu brazo y tu mano.CESARE CSAR Virt de grandi Es virtud de los grandes il perdonar le offese. perdonar las ofensas. Venga Pompeo, Cesare abbracci, e resti Que venga Pompeyo, abrace a Csar lardor di Marte estinto:y termine el ardor de Marte: sia vincitor del vincitore il vinto. conquiste el vencido al vencedor. Scena TerzaEscena Tercera (Achilla entra con stuolo di Egizi (Aquilas, con un grupo de egipcios che portano aurei bacili)que portan bacines dorados)ACHILLAAQUILAS La reggia Tolomeo toffre in albergo,Ptolomeo te ofrece su palacio, eccelso eroe, per tuo riposo, e in donoexcelso hroe, para tu reposo, quanto pu donare un tributario trono. as como este modesto tributo .CESARE CSAR Ci che di Tolomeo Lo que ofrece el augusto Ptolomeo offre lalma regal Cesare aggrada. agrada a Csar.ACHILLAAQUILAS Acci lItalia ad adorarti impari, Que as Italia te venere, in pegno damistadey como smbolo e di sua fedede amistad y fe, pongo a tus pies questa del gran Pompeo superba testa la altiva cabeza del gran Pompeyo di base al regal trono offre al tuo piede. como base de tu real trono.(Uno degli Egizi svela un bacile,(Destapan un bacn, sopra il quale sta il capo tronco di Pompeo) en el que se ve la cabeza cortada de Pompeyo.)CESARE CSAR Giulio, che miri?Julio!... qu tienes delante?SESTOSEXTO Oh dio, che veggio?Dios mo, qu veo!CORNELIA CORNELIA Ahi lassa! Ay, desdichada! Consorte! Mio tesoro!Esposo amado! Tolomeo, Ptolomeo, Barbaro traditor!brbaro traidor! Io manco, io moro... Desfallezco, muero!(si sviene)(Se desmaya.)CURIOCURIO Grandardir! Traicin!CESARE CSAR Curio, su, porgi aitaCurio, sostn a Cornelia, che langue!a la pobre Cornelia.(piange) (Llora.) 4/ Julio Csar en Egipto 5. CURIO CURIO Che scorgo? Oh stelle!Oh Dioses! il mio bel sole esangue!Est exnime!ACHILLA AQUILAS (da s) (para s) Questa Cornelia? Oh, che belt! Esta es Cornelia? che volto!Qu rostro, qu belleza!SESTO SEXTO Padre, Pompeo!Padre! Pompeyo! mia genitrice! Oh dio!Madre ma! Oh, Dioses!CESARECSAR Per dar urna sublimePara que sus ilustres cenizas reposen, al suo cenere illustre, en una urna sublime, serbato sia il nobil teschio. sea conservada tan noble testa.ACHILLA AQUILAS Oh dei! Oh, Dioses!CESARECSAR(Ad Achilla ) (a Aquilas)E tu involati, parti! Al tuo signoreY t vete, vuela! Di a tu seor di che lopre de regi, que los actos de los reyes, sian di ben o di mal, buenas o malas, son sempre esempio. siempre son un ejemplo.SESTO SEXTO Che non re, chi re fellon,Pero un rey vil y cruel no es un rey, che un empio. no puede ser ejemplo!ACHILLA AQUILAS Cesare, frena lire...Csar... reprime tu ira...CESARECSAR Vanne! Verr alla reggia, Vete! Acudir a palacio hoy mismo pria choggi il sole a tramontar si veggia. antes de que se oculte el sol y le dir: Empio, dir, tu sei,Eres un infame! togliti a gli occhi miei, Aprtate de mi vista! sei tutto crudelt. Slo conoces la crueldad! Non da re quel cuor,No es de rey ese corazn che donasi al rigor,que se complace en el rigor, che in sen non ha piet.que desconoce la piedad.(parte con seguito; (Se va con el squito. parte Achilla con stuolo di Egizi)Se va Aquilas con el grupo de egipcios.) Scena Quarta Escena Cuarta (che ritorna in se)(Cornelia se rehace.)CURIO CURIO Gi torna in se. Ya vuelve en s!SESTO SEXTO Madre!Madre!CURIO CURIO Cornelia! Cornelia!CORNELIACORNELIA Oh stelle!Oh, cielos! Ed ancor vivo?Vivo an? Ah! tolga questomicida acciaro Ah, arrebteme este acero homicida! il cor, lalma al sen.Mi corazn, mi alma!(vuol rapire la spada dal fianco di Sesto (Quiere hacerse con la espada de Sexto per isvenarsi, e Curio la frastorna)pero Curio se lo impide.)Julio Cesar en Egipto /5 6. CURIO CURIO Ferma!Quieta! En vano tratas de Invan tenti tinger di sangueteir de sangre este arma in quelle nevi il ferro.en tu blanco pecho.(parte) (Sale.)SESTO SEXTO Madre!Madre!CORNELIACORNELIA Viscere mie!Hijo de mis entraas!SESTO SEXTO Or che farem tra le cesaree squadre,Qu haremos ahora en medio del tu senza il caro sposo, ejrcito de Csar, io senza il padre?t sin tu esposo y yo sin mi padre?CORNELIACORNELIA Priva son dogni conforto,De consuelo estoy privada e pur speme di morire y, sin embargo, no albergo per me misera non v.esperanza de morir. Il mio cor, da pene assorto,Mi corazn, aturdido y apenado, gi stanco di soffrire, ya est cansado de sufrir e morir si niega a me.e incluso la muerte se me niega.(parte) (Se va.)SESTO SEXTO Vani sono i lamenti;En vano te lamentas; tempo, o Sesto, ormai ha llegado el momento, Sexto, di vendicar il padre; de vengar a tu padre: si svegli alla vendetta Que la venganza despierte mi alma, lanima neghittosa, que el tirano insult che offesa da un tiranno invan riposa.y ya no encuentra reposo. Svegliatevi nel core, Despertad en mi corazn, furie dun alma offesa, furia del alma ofendida, a far dun traditor para que la venganza aspra vendetta! alcance al traidor! Lombra del genitoreLa sombra de mi padre accorre a mia difesa, sale en mi defensa e dice: a te il rigor,y dice: Grandes penurias Figlio si aspetta.te esperan, hijo.(parte) (Se va.) Scena QuintaEscena Quinta (Gabinetto di Cleopatra. Cleopatra con seguito di (Estancia de Cleopatra. damigelle egizie),Squito de egipcios y damas)CLEOPATRA CLEOPATRA Regni Cleopatra;Cleopatra reinar y, en torno al trono, ed al mio seggio intornorabes y sirios me aclamarn. popolo adorator arabo e siroAdorarn la doble corona su questo crinsobre mi cabeza. la sacra benda adori; Aquel de vosotros que tenga valor su, che di voi, miei fidi,para elevarme al trono, ha petto e cor di sollevarmi al trono,que jure fidelidad eterna giuri su questa destra eterna fede. sobre mi mano!(Nireno entra)(Entra Nireno.)NIRENONIRENO Regina, infausti eventi!Reina, infaustos sucesos!CLEOPATRA CLEOPATRA Che fia? che tardi? Qu ocurre? Habla!NIRENONIRENO Troncar fe Tolomeo Ptolomeo ha ordenado cortar 6/ Julio Csar en Egipto 7. il capo... la cabeza...CLEOPATRACLEOPATRA Ohim! di chi? Horror! De quin?NIRENO NIRENO ... del gran Pompeo. Del gran Pompeyo.CLEOPATRACLEOPATRA Stelle! costui che apporta?Oh, cielos! Pero qu dices?NIRENO NIRENO Per stabilirsi al soglio Para asegurar su trono ha enviado a Cesare mand fra doni involto...a Csar, entre otros dones...CLEOPATRACLEOPATRA Che gli mand? Qu le ha enviado?NIRENO NIRENO ... lesanimato volto. La exange cabeza!CLEOPATRACLEOPATRA Su, partite, miei fidi,Marchaos todos!(parte seguito)(El squito se marcha.) (a Nireno) (a Nireno)E tu qui resta;Qudate! alle cesaree tende A la tienda de Csar son risolta portarmi, e tu , Nirenoestoy decidida a ir Mi servirai da scorta. y t, Nireno, sers mi escolta.NIRENO NIRENO Cosa dir Tolomeo? Qu dir Ptolomeo?CLEOPATRACLEOPATRA Non paventar; col guardo No temas: con la mirada, meglio chegli non fecemejor que lo hizo l col capo di Pompeo,con la cabeza de Pompeyo, Cesare obbligher; me ganar el favor de Csar. invan aspira al trono, En vano aspira al trono: egli il germano, e la regina io sono.l es mi hermano, yo soy la reina.(entra con guardie)(Entra Ptolomeo con la guardia.)TOLOMEOPTOLOMEO Tu di regnar pretendi, Pretendes reinar, donna superba e altera?soberbia y altiva mujer?CLEOPATRACLEOPATRA Io ci ch mio contendo; e la coronaLucho por lo que me pertenece; dovuta alla mia fronte por la corona que de mi frente es, giustamente pretendo.con toda justicia.TOLOMEOPTOLOMEO Vanne, e torna omai, folle,Vete, loca, y vuelve a las tareas a qual di donna luso, propias de las mujeres: di scettro invece a trattar lago e il fuso! usa la aguja y el huso en lugar del cetro!CLEOPATRACLEOPATRA Anzi tu pur, effeminato amante,Y t qu, afeminado amante? va dellet sui primi albori,Ve a cultivar a tus jvenes amores di regno invece a coltivar gli amori!antes de pretender un reino! Non disperar, chi sa?No desesperes, quin sabe? se al regno non lavrai, En amor tendrs la suerte avrai sorte in amor. de la que careces para reinar. Mirando una beltMirando una beldad in essa troverai quizs halles a consolar un cor. quien consuele tu corazn.(parte con Nireno) (Se va con Nireno.) Julio Cesar en Egipto /7 8. Scena Sesta Escena Sexta ACHILLAAQUILAS(entra)(entrando)Sire, Signor!Amo y seor!TOLOMEOPTOLOMEO Achilla! Aquilas! Come fu il capo tronco Cmo agradeci Csar da Cesare gradito? la cabeza cortada?ACHILLAAQUILAS Sdegn lopra. Se irrit por ello.TOLOMEOPTOLOMEO Che sento? Qu oigo?ACHILLAAQUILAS Taccus dinesperto e troppo ardito.Te acus de inexperto y artero.TOLOMEOPTOLOMEO Tantosa un vil Romano?A tanto ha osado un vil romano?ACHILLAAQUILAS Il mio consiglio Escucha mi consejo, Ptolomeo: apprendi, oh Tolomeo!Csar vendr a la corte, Verr Cesare in corte; e in tua vendetta aprovecha para caer sobre l cada costui, come cadde Pompeo.como hiciste con Pompeyo.TOLOMEOPTOLOMEO Chi condurr limpresa?Y quin se encargar de hacerlo?ACHILLAAQUILAS Io ti prometto Yo te prometo que dejar, muerto, darti estinto il superbo al regio piede, a tus pies a ese soberbio, se di Pompeo la moglie si la mujer de Pompeyo, como recompensa, in premio a me il tuo voler concede. tu voluntad me concede.TOLOMEOPTOLOMEO E costei tanto vaga?Tan bella es esa mujer?ACHILLAAQUILAS Lega col crine.Sus cabellos son ataduras E col bel volto impiaga. y con su rostro hiere.TOLOMEOPTOLOMEO Amico, Amigo, il tuo consiglio la mia stella;tu consejo es la estrella que me gua. vanne, pensa e poi torna.Vete, piensa y luego regresa!(parte Achilla)(Se va Aquilas.)Muora Cesare, muora, e il capo alteroMuera Csar, muera! sia del mio pi sostegno.Y sea su altiva cabeza Roma, oppressa da lui, libera vada,el sostn de mi pie. e fermezza al mio regnoQue la oprimida Roma sea liberada sia la morte di lui pi che la spada.y su muerte d a mi reino firmeza mayor Lempio, sleale, indegno que mi espada triunfal! vorria rapirmi il regno, Impo, desleal e indigno, e disturbar cos quera arrebatarme el reino la pace mia. y enturbiar de ese modo Ma perda pur la vita,mi paz y mi armona. prima che in me traditaPierda l su vida antes de dallavido suo cor traicionar con su vido corazn la fede sia! la fe que me debe. 8/ Julio Csar en Egipto 9. Scena SettimaEscena Sptima (Quartieri nel campo di Cesare (Campamento de Csar con una urna en medio, con lurna nel mezzo, ove sono le ceneri del capo di donde reposan las cenizas Pompeo,sopra eminente cumulo di trofei)de la cabeza de Pompeyo)CESARE CSAR Alma del gran Pompeo,Alma del gran Pompeyo, che al cenere suo dintornoque entorno a sus cenizas giras, invisibil taggiri,fueron sombra tus trofeos y grandeza, fur ombre i tuoi trofei,y sombra eres ahora. ombra la tua grandezza, e unombra sei.As acaba siempre la humana gloria. Cos termina al fine il fasto umano. Quien ayer conquistaba el mundo, Ieri che vivo occup un mondo in guerra, hoy, polvo ya, en una urna reposa. oggi risolto in polve unurna serra. Ay, desgraciado! Para todos es igual: Tal di ciascuno, ahi lasso!tierra al principio y al final piedra. il principio di terra, e il fine un sasso, Msera vida! Qu frgil eres! Misera vita! oh, quanto fraltuo stato! Un soplo te crea y Ti forma un soffio, e ti distrugge un fiato. un soplo te destruye.(entra Curio)(Entra Curio.)CURIOCURIO Qui nobile donzellaUna noble doncella solicita permiso chiede chinarsi al Cesare di Roma. para inclinarse ante el Csar de Roma.CESARE CSAR Sen venga pur.Que entre, pues.(Cleopatra con seguito)(Entra Cleopatra con su squito.)CLEOPATRACLEOPATRA Tra stuol di damigelle Soy una de las damas de Cleopatra. io servo a Cleopatra,Me llamo Lidia Lidia mappello, e sotto il ciel dEgittoy bajo el cielo de Egipto, di nobil sangue nata;de sangre noble, he nacido. ma Tolomeo mi toglie,Pero Ptolomeo arrebata, barbaro usurpator, la mia fortuna. brbaro usurpador, mi fortuna.CESARE CSAR (da se):(para s) Quanta bellezza un sol sembiante aduna!Cunta belleza en un solo semblante!(in alta voce) (en voz alta)Tolomeo s tiranno?Tan tirano es Ptolomeo?CURIOCURIO (da se):(para s)Se Cornelia m...