expocultur #2

60

Click here to load reader

Upload: rho-delta-ediciones

Post on 26-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


9 download

DESCRIPTION

Revista Expocultur / Edición Septiembre - Octubre 2004

TRANSCRIPT

Page 1: Expocultur #2

���������������� ������� ������

����������������������

���������������� ��

Page 2: Expocultur #2

Más información, apunte 201 en Tarjeta Lector

Page 3: Expocultur #2

3 / EXPOCULTUR3 / EXPOCULTUR

PortadaSecciones

Miscelánea ......................................................................................... 4Congresos y Convenciones .......................................... 6Ferias ......................................................................................................... 8Hostelería ............................................................................................ 10Nombre propio ........................................................................... 40Rincón del Gourmet .............................................................. 41Agenda Cultural ........................................................................... 42Turoperadores .............................................................................. 52Transporte .......................................................................................... 54Publicaciones ................................................................................. 56Equipamiento ................................................................................. 58

ReportajesTurismo Cultural ................................................................................ 12Puerto Antilla ...................................................................................... 14El Pop EspañolLos años sesenta. El tiempo reencontrado ....................... 16V Centenario de Isabel “La Católica” .................. 18Paseo del Arte .................................................................................. 22Original Hotel ..................................................................................... 26TúnezUna cultura milenaria ............................................................................ 28Posada Torre Milano .................................................................. 34Ciudad de las Artes y las Ciencias ......................... 36Hotel Villa Laguardia ................................................................. 38La PalmaLa Ciudad es el Museo, el Museo es la Ciudad .............. 43IberiaUn puente entre Europa y Latinoamérica ............................ 48

���������������� ������� ������

����������������������

���������������� ��

Más información,apunte 200

en Tarjeta Lector

Edita: Rho Delta Ediciones, S.L. - Av. de Valdelasfuentes, 13. San Sebastiánde los Reyes. 28700 Madrid. Telf.: 91 229 79 80. Fax: 91 229 76 02.correo electrónico: [email protected] - www.expocultur.comDirección: R. Durán. Coordinación: A. de Diego.Imprime: Soluciones Gráficas Koala, S.L. - Depósito Legal: M-31419-2004

1144PPttoo.. AAnnttiillllaa

1166PPoopp EEssppaaññooll

2222PPºº ddeell AArrttee

1188VV CCeenntteennaarriioo

2288TTúúnneezz

3344TToorrrree MMiillaannoo

3366VVaalleenncciiaa

3388LLaagguuaarrddiiaa

4433LLaa PPaallmmaa

4488IIbbeerriiaa

Page 4: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 4

un otoño pleno de acontecimientosen la comunidad demadridEl Director General de Turismo, Antonio Nieto, pre-

sentará la oferta turística de la Comunidad de Madridpara los próximos meses de otoño-invierno en seis ciu-dades españolas. Estas presentaciones están previstasen Valencia, Sevilla, Bilbao, Santiago de Compostela,Valladolid y Barcelona. De esta forma, la DirecciónGeneral de Turismo de la Comunidad de Madridbusca estar cada vez más presente en el mercadonacional, ya que son precisamente los turistas nacio-nales los que más visitan esta región y los que realizanun mayor consumo en sus desplazamientos.

Para cumplir con las expectativas de crecimientoen el sector turístico madrileño, el Festival de Otoño seha convertido en un reclamo único. Coincidiendo conesta estación del año en Madrid se apuesta por unainigualable oferta cultural y artística, principalmente.Espectáculos, teatro, ópera, musicales, exposiciones yarte en todas sus manifestaciones estarán presentes enlas carteleras y Museos de toda la Comunidad.

Más información, apunte 2055 en Tarjeta Lector

gijón card

La Sociedad Mixta de Turismo comenzó a comercializar a partir del pasa-do verano una tarjeta para turistas. El documento permite a su titular acce-der con descuentos o de forma gratuita a algunos servicios municipales.

El funcionamiento práctico de "Gijón Card"es el siguiente: Un turistaque se encuentre de visita en la ciudad puede adquirir el documento -por15 euros- y así tener acceso a los museos municipales, utilizar el transpor-te público y obtener importantes descuentos en una amplia selección decomercios y restaurantes.

La vigencia de la tarjeta es de tres días y para supuesta en funciona-miento se han tenidoen cuenta otros mo-delos existentes enotras ciudades espa-ñolas, como Madrid,Barcelona y San Se-bastián; y del resto deEuropa, como son loscasos de Lisboa(Portugal), Amsterdarm

(Holanda), Münich (Alemania) o Innsbrück (Austria).Más información, apunte 2056 en Tarjeta Lector

festival internacional guardamar “percussió”

El Festival Internacional de Percusión, quedurante los días 12 a 19 de septiembre havenido celebrándose en Guardamar, fueclausurado, mediante una audición cele-brada en la Casa de Cultura, ofrecida porlos alumnos de Percusión Clásica, dirigidospor Blanca Gascón, profesora del conser-vatorio de Salamanca y por los alumnos deBatería Latina, dirigidos por Israel Moreno,profesor de la Universidad de Chiapas.

Según manifestaciones del ConcejalDelegado de Cultura, Francesc Aracil, "Elanálisis que hay que realizar sobre el certa-men tiene que ser muy positivo, ya que estefestival suponía un reto muy grande a nivelorganizativo para el ayuntamiento, quefinalmente se ha resuelto de forma muypositiva."

Más información, apunte 2057 en Tarjeta Lector

Fred.Olsen, S.A. está de enhorabuena, y es que elpasado viernes 24 de septiembre, Tecina Golf fue pre-sentado oficialmente, al acto acudieron diferentes auto-ridades políticas del Gobierno de Canarias, Cabildo deLa Gomera y ayuntamientos de la Isla, así como uncolectivo de personalidades locales, turoperadores,directores de campos de golf, directores de hoteles,medios de comunicación, clientes, etc.

Situado en la Lomada de Tecina, a 1.200 metrosde Playa Santiago, Tecina Golf es excepcional desde

varios puntos de vista. Ofrece 18 hoyos (Par 71) sobreuna superficie de 545.000 m2 y un recorrido de 6.205metros ofreciendo los paisajes más espectaculares de laIsla Colombina.

El creador del campo Donald Steel, diseñador entreotros, del Nuevo St. Andrews, ha dado rienda suelta a surenombrada creatividad con Tecina Golf. Las espectacu-lares vistas del valle, y la ininterrumpida panorámicasobre el Océano Atlántico garantizan el disfrute de unaexperiencia única.

Más información, apunte 2059 en Tarjeta Lector

plan de excelencia para las comarcas de baza yguadix

El diputado de Turismo, José López Gallardo, ha anunciado, que elPatronato Provincial de Turismo de Granada está estudiando la creación deun plan de excelencia turística para las comarcas de Baza-Huéscar: ElAltiplano, Guadix y El Marquesado "centrado en la originalidad y singulari-dad de sus alojamientos excavados en cuevas y en sus recursos arqueoló-gicos e históricos".

López Gallardo hizo pública esta iniciativa en Guadix durante la inau-guración del curso 'La actividad turística en el desarrollo rural: balance yopciones de futuro", organizado conjuntamente por el Centro Mediterráneode la Universidad de Granda y el Patronato Provincial de Turismo.

El diputado de Turismo aseguró que "el turismo está inmerso actual-mente en un profundo proceso de cambio que nos obliga a todos los des-tinos a un replanteamiento de la oferta tradicional". En su opinión, los nue-vos hábitos y tendencias del turismo y el aumento de la competencia exige,tanto a los destinos tradicionales como a los emergentes, "imaginación paraofrecer su potencial de una manera singular, atractiva y diferenciada deotros mercados". En este sentido, los alojamientos en cuevas y la riquezaarqueológica pueden ser la seña de identidad del turismo en las dos comar-cas del norte de la provincia.

Más información, apunte 2058 en Tarjeta Lector

hotel jardín tecina, inaugura el primer campo de golf en la gomera

Más información, apunte 204 en Tarjeta Lector �����

Page 5: Expocultur #2
Page 6: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 6

el palacio de congresos de valencia premiado por susistema de gestión

El Palacio de Congresos de Valencia ha conseguido un doble reconocimiento en el ámbito nacio-nal e internacional en relación con la calidad en la gestión de sus productos y servicios así como conel respeto al medioambiente en todas sus actividades, convirtiéndose en el primer y único centro con-gresual español en conseguirlo mediante la obtención de los Certificados de los Sistemas IntegradosISO 9001 y 14001.

Ambos certificados, lejos de ser un galardón como fin en sí mismo, son el resultado final de unaauditoria exhaustiva a la que se somete el Palacio de forma voluntaria, realizada por una entidadindependiente y que se renuevan periódicamente, lo que supone por parte de los gestores del emble-mático edificio "fosteriano" un empeño en la mejora y evaluación continua.

Más información, apunte 2016 en Tarjeta Lector

cit marbella apuesta porla construcción de un nuevo

palacio de congresosLa Comisión de la Junta Directiva del Palacio deCongresos y Promoción de Marbella estima que elfuturo espacio congresual debe tener un espaciodestinado a auditorio y otro para exposición ferial,teniendo en cuenta una serie de servicios comple-mentarios que faciliten la estancia de los congresis-tas. El Ayuntamiento de Marbella ha afirmado queen la redacción del nuevo P.G.O.U. estará presentela construcción de un nuevo Palacio de Congresos.En este sentido, CIT Marbella apoya todas las ges-tiones que se realicen por organismos públicos yprivados para instar a acelerar la edificación dedichas instalaciones.

El turismo de reuniones y congresos vive unacreciente demanda en los últimos años y se perfi-la como un elemento clave para afrontar la diver-sificación del turismo de Marbella: sol y playa,turismo cultural, golf o de salud. En la actualidadMarbella cuenta con 113 salas para reuniones ycongresos y un Palacio de Congresos con capaci-dad para 1600 personas.

Más información, apunte 2017 en TL

palacio de congresos de canarias gran éxitoen el primer semestre del año

Las catorce salas del Palacio de Congresos de Canarias han acogido, en losseis primeros meses de este año, 139 eventos en los que han participado másde 95.000 personas. Grandes congresos, seminarios, jornadas y actos socialesy culturales de tanta relevancia como el XLVI Congreso Nacional de Geriatría yGerontología, se han celebrado con notable éxito, en el edificio diseñado porÓscar Tusquets, que se ha convertido, en este periodo, en el de mayor ocupa-ción del Archipiélago con un 89 por ciento.

Entre ese más de centenar de eventos, cabe destacar, por el número departicipantes, el VII Congreso Nacional de Arbitraje y Consumo, inaugurado porla Ministra de Sanidad y Consumo, Ana María Pastor; las XX Jornadas Nacio-nales de Traumatología en el área de Enfermería, que reunieron a quinientosespecialistas sanitarios en Enfermería, las 2ª Jornadas sobre Implantación de losSistemas de Gestión de Calidad en las Administraciones Públicas, que fueronpresentadas por la Ministra de Administraciones Públicas, Julia García, laReunión del Consejo de Europa que agrupó a 33 paises europeos en el Palaciode Congresos donde se elaboró una propuesta de proyecto para la puesta enmarcha del voto por correo electrónico y el Congreso Internacional del Litoral.

Más información, apunte 2018 en Tarjeta Lector

la ciudad de madrid, candidata asede del congreso mundial de neurología

Dentro de las diversas acciones que el Ayuntamiento de Madrid estallevando a cabo con el fin de captar congresos para su ciudad. LaOficina de Congresos estuvo presente el octavo Congreso de la Fede-ración Europea de Sociedades Neurológicas, que se celebró en Parísen septiembre, con el fin de hacer campaña a favor de la candidatu-ra de Madrid para acoger el Congreso Mundial de Neurología, que secelebrará en el año 2009, y al que asistirán 5.000 delegados.

Madrid expuso sus puntos fuertes ante los 25 delegados de pai-ses europeos que tendrán voto en la elección de la sede, que se cele-brará en Sydney en el año 2005.

Más información, apunte 2019 en Tarjeta Lector

incuna VI jornadas sobrepatrimonio industrial

Con el tema central de Didáctica delPatrimonio, el valor del patrimonio industrialen sus experiencias internacionales, la asocia-ción de arqueología industrial INCUNA orga-nizó en Gijón, del 22 al 25 de septiembre, lasVI Jornadas internacionales de PatrimonioIndustrial a las que acudieron ponentes y par-ticipantes de diversos paises europeos y latino-americanos, así como de la mayor parte de lascomunidades autónomas de nuestro país.

Desde su primera edición en 1998, cadaaño se incrementa el interés, la temática ynúmero de participantes, todos ellos de profe-siones e instituciones diversas, que pone encomún los avances y casos de valorización delpatrimonio industrial histórico en el mundo. Esteaño se hizo especial mención en herramientasdidácticas de formación y sensibilización o encasos de intervenciones de recuperación delpatrimonio industrial.

En estos momentos, las vertientes de apli-cación del patrimonio industrial van desde los

Museos y centros de Interpretación, pasando porsu reconversión a usos turísticos con desarrollode itinerarios y rutas de gran auge en el Turismoespecializado. Las industrias culturales y las polí-ticas de equilibrio territorial encuentran cada vezmás al patrimonio industrial un potente recur-so en la intervención socioeconómica. La rege-neración urbana de ciudades y regiones de tra-dición industrial pone énfasis en la puesta envalor de sus señas de identidad y testimonios desu memoria del trabajo o del lugar.

Más información, apunte 2020 en TL

Más información, apunte 205 en Tarjeta Lector �����

Page 7: Expocultur #2
Page 8: Expocultur #2

ya está en marcha la cuarta edición detour buceo

Un año más se ha puesto en marcha Tour Buceo, la feria especializadaen los viajes de buceo, que llega ya a su edición número cuatro y organizaAbando Dive Travel. La cita para todos los amantes del mar, del buceo y delos destinos más atractivos para practicarlo, es el sábado 29 de enero de2005 en su nuevo emplazamiento: el Palacio Municipal de Congresos deMadrid, frente a Ifema que en esas fechas celebra Fitur.

Tras el éxito de ante-riores convocatorias, para2005 se espera la partici-pación de unos 130 expo-sitores, representando a 20paises, y la visita de más de5.000 aficionados albuceo. En 2003 el invitadode honor fue Jean MichelCousteau, célebre bucea-dor e investigador submari-no, y en 2004 estuvo TanyaStreeter, campeona mun-dial de apnea en todas suscategorías.

Más información, apunte 2047 en Tarjeta Lector

agrotur mostrará toda la oferta de turismorural nacionalAgrotur, el Salón Nacional de Turismo Rural y Ocio Activo, llega este año

a su onceava edición. Del 5 al 7 de noviembre Agrotur volverá a ser elpunto de encuentro de comunidades autónomas, empresas de turismo ruraly visitantes que acuden al Salón en busca de alternativas de ocio que le per-mitan disfrutar del medio rural. Además, de forma paralela al salón, Agroturorganiza la VI edición del Congreso Nacional de Turismo Rural, que en estaocasión será inaugurado por el Secretario General de Turismo, RaimonMartínez Fraile.

Para esta edición,Agrotur, en colaboracióncon la Secretaría Generalde Turismo, ha organizadoun workshop con los princi-pales turoperadores euro-peos especializados en tu-rismo rural. Se celebrará elviernes 5 de noviembre yserá una excelente oportu-nidad para promocionarlos destinos rurales nacio-nales en paises comoFrancia, Italia, Inglaterra,Alemania y Por-tugal, conmercados turísticos muypotentes. Durante la visita,los tour operadores ten-drán la oportunidad devisitar la provincia deBarcelona y conocer su oferta turística.

Más información, apunte 2050 en Tarjeta Lector

mit international 2004 La 26ª edición del Mit Internacional tendrá lugar en París Expo Portede Versailles, del 20 al 23 de octubre. El Mit es una de las citas másimportantes del turismo de grupos, que en esta edición contará con larepresentación de 106 paises, 700 expositores franceses y 500 de dis-tintos paises. En esta ocasión se espera a más de 10.000 visitantes ycompradores profesionales, agentes de viaje y turoperadores delmundo entero.

Más información, apunte 2048 en Tarjeta Lector

nueva edición de la feria profesional de turismo depraga madi travel market

Del 3 al 5 de noviembre el nuevoRecinto Ferial Letnany de Praga acogela 11ª edición de Madi Travel Market.Esta feria tiene una gran repercusiónentre los profesionales de toda Europadel Este, y se considera el mayor cen-tro de negocios turísticos para estospaises.

En su anterior edición, la feriacontó con 516 expositores proceden-tes de 30 paises, y alcanzó un total de5.035 visitantes profesionales, unacifra que espera superar en la presen-

te edición. A ello contribuirá la reubicación de Madi en el nuevo recintoferial de Letnany, recientemente inaugurado, que cuenta con 15 pabellones

equipados con las más modernas tec-nologías de comunicación

En 2004 la muestra tiene por pri-mera vez un espacio dedicado a laRegión del Mar Negro, además de losworkshops habituales "Madi Regiones",dedicado a las regiones y las ciudadesde la República Checa, "Madi Fitness &Spa", dedicado al turismo de saludinternacional, así como del "Workshopde Eslovaquia", con la presentación deproductos y servicios turísticos exclusi-vos de este país. Más información, apunte 2051 en TL

EXPOCULTUR / 8

gran éxito de la X edición de expotural

Expotural, Feria Monográfica del Turismo y el Desarrollo Rural, Deportede Naturaleza y Aventura, cerró sus puertas el pasado domingo 26 de sep-tiembre, en el Pabellón de Cristal de la Casa de Campo de Madrid con unnotable éxito de público, organización y contenidos. El evento ha acogidoen esta décima edición a alrededor de 45.000 visitantes y a más de 700expositores, con una destacada presencia institucional liderada por elMinisterio de Agricultura, Pesca y Alimentación.

Expotural, una feria centrada en la presentación de las posibilidadesde ocio existentes en el mundo rural y preocupada especialmente por eldesarrollo sostenible, ha contado por primera vez con representación de las17 Comunidades Autónomas. Esto supone un gran éxito de organización,ya que se han presentado ofertas de turismo rural de prácticamente todo elterritorio español e incluso algunas rutas internacionales. Además, los visi-tantes han tenido ocasión de disfrutar de las más de 17 actividades deaventura para todos los públicos repartidas por los 30.000 m2 de la feria.

Más información, apunte 2053 en Tarjeta Lector

Page 9: Expocultur #2

expovacaciones prepara su feriapara el 2005

Dirigida al consumidor final y a losprofesionales del sector turístico,Expovacaciones, en su pasada edición,abrió al público el nuevo recinto ferialBilbao Exhibition Centre. Un nuevo yvanguardista escaparate internacionaldonde expusieron 105 empresas yorganismos, 12 paises y 17 comunida-des autónomas que superaron lasuperficie de ocupación anterior con58.679 m2 de exposición. Una cita ala que acudieron más de 270.000 per-sonas, 30.000 más que en la ediciónanterior.

La 26ª edición de Expovacacionesse celebrará del 12 al 15 de mayo delpróximo año.Más información, apunte 2049 en TL

turicom, referente del turismo de calidad

La Feria del Turismo y el Comercio, Turicom, se celebrará nuevamente esteaño, entre los días 21 y al 24 de octubre, en el Recinto Ferial de Asturias, enGijón, en lo que será su quinta edición. El certamen, que alcanzó un gran éxitode participación en las cuatro ocasiones anteriores, es ya un referente en el sec-tor del turismo de calidad y el comercio.

Precisamente el pasado año el certamen contó con la presencia de 300expositores y fue visitada por 40.000 personas, unas cifras que dan buena prue-ba de la importancia que ha alcanzado esta feria especializada que se celebraen una comunidad autónoma, el Principado de Asturias, estratégica en lo querespecta al turismo de calidad, al encontrarse en el eje del Camino de Santiago,la Ruta de la Plata y las comunidades del Turismo Verde.

La Feria del Turismo y del Comercio está organizada por la Cámara deComercio, Industria y Navegación de Gijón, en colaboración con la SociedadMixta de Turismo de la ciudad y del Principado de Asturias, así como de diferen-tes entidades empresariales.

El certamen se estructura en diversos bloques temáticos: destinos turísticos,alojamientos, hostelería, agencias de viajes, turismo de negocios y especializa-do, turismo en medio rural y asociado a la naturaleza, formación y desarrolloturístico y el comercio como atractivo y factor de desarrollo turístico.

En la pasada edición la Feria mantuvo su línea de incrementar su partici-pación extranjera, hasta el punto de que contó con representación de paises deprácticamente todos los continentes.

Mención especial merece la presencia del sector del comercio en relacióncon el turismo, a través de asociaciones de comerciantes y artesanía, desde elpunto de vista de su implicación con el turismo.

A lo largo de las jornadas de celebración de Turicom se desarrollarán ungran número de actividades paralelas, en colaboración con las diferentes admi-nistraciones y organizaciones empresariales.

Más información, apunte 2052 en Tarjeta Lector

w.t.m., más grande que nuncaLa vigésimo quinta edición de la World Travel Market, que contará este añocon la participación de 191 paises, que ocuparán con sus stands 39.000metros cuadrados, a la que sus organizadores tiene previsto una asistenciade 46.000 compradores internacionales y profesionales de turismo, tendrálugar en Londres, desde el lunes 8 hasta el 11 de noviembre de 2004.

Más información, apunte 5054 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 206 en Tarjeta Lector �����

Page 10: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 10

intercontinental hotels group firma unacuerdo con el race

A partir del pasado mes de agosto, los más de 350.000 miembros delReal Automóvil Club de España (RACE) pueden disfrutar de precios y ven-tajas muy especiales cada vez que se alojan en uno de los 21 hoteles queel Grupo Intercontinental tiene en la Península Ibérica. Los miembros delRACE pueden alojarse cualquier día de la semana en los hoteles del grupo,con un 10% de descuento sobre los precios del Programa Fin de Semana,lo que supone un importante ahorro ya que las tarifas de fin de semanaoscilan entre un 30% y un 40% de descuento sobre las tarifas oficiales.

En esta promoción participan todos los hoteles de Andorra, España yPortugal, que van desde las cinco a las tres estrellas y pertenecen a las cua-tro marcas del Grupo Hotelero: InterContinental Hotels & Resorts, CrownePlaza Hotels & Resorts, Holiday Inn Hotels y Express by Holiday Inn Hotels.Igualmente, se incorporarán a este descuento los hoteles que abrirán pró-ximamente en la Península Ibérica.

Más información, apunte 2042 en Tarjeta Lector

el hotel buenavista, un oasis en lacosta blanca

El hotel restaurante Buenavista ubicado en Alicante, en el términode Denia, en medio de una finca de 16.000 metros cuadrados y muypróximo a las playas de la Costa Blanca, ofrece descanso y una cui-dada gastronomía de autor a todos aquellos que quieran reposar en

un lugar mágico intemporal. Desde una colina de la

costa levantina se contemplala finca que resguarda el hotelrestaurante Buenavista, unamansión rehabilitada, degruesos muros rosados de

piedra y contraventanas de madera, con unas magníficas vistas. Elhotel dispone de diecisiete habitaciones de tamaños diferentes peroacogedoras, entre ellas destacan dos suites junior, una de ellas conuna enorme terraza y una gran suite que son dos habitaciones doblescomunicadas. Todas están equipadas con calefacción, internet conacceso RDSI, hilo musical, aire acondicionado, baño con hidromasa-je, agua potable, secador de pelo, teléfono, minibar, caja fuerte y TV.

La carta levantina del restaurante se modifica continuamente,destacan los aperitivos, los arroces, los pescados y los postres. Serecomienda probar los menús Temporada o Buenavista. Ademáscuenta con una completa bodega en la que se puede encontrar desdeun Chardonnay hasta un vino del Penedés o incluso de allende losmares un Alvear Syrah Mendoza de Argentina, sin olvidar los cavas ychampagnes.

Más información, apunte 2044 en Tarjeta Lector

la manga club reinaugura su campo sur degolf con un nuevo diseño

La Manga Club, uno de los complejos hoteleros y deportivos más grandesde Europa, acaba de reinaugurar su Campo Sur de golf, en el que se hanefectuado importantes obras de infraestructura y al que se ha dotado conun nuevo y bello diseño, en el que abundan los lagos, palmeras y arboles.Con este nuevo campo, en funcionamiento desde el pasado mes de agos-to. La Manga Club ofrece a los aficionados al golf, tres campos de 18 hoyos

en perfectas condiciones, con recorridos de gran atractivo y diferente difi-cultad.

La Manga Club fue elegido recientemente Mejor Complejo de Golf deEuropa en la décima edición de los World Travel Awards, un galardón quese concede tras recibir miles de votos procedentes de más de 80.000 agen-cias de viajes de 200 paises.

El Campo Sur, ahora reinaugurado, fue diseñado originalmente por elprestigioso Robert Putman en 1971 y modificado posteriormente en 1992 porArnold Palmer. Durante los dos últimos años ha experimentado una remode-lación completa, que ha afectado no sólo a su diseño y nuevos recorridos,sino también a aspectos que tienen que ver con el aprovechamiento y reci-clado del agua, la calidad del césped, las conducciones de agua para susdiversos lagos, etc. Su apertura al público se celebró el pasado 6 de agosto.

Más información, apunte 2046 en Tarjeta Lector

barcelona inaugura un hotel con vistas

Expo Hotels & Resort anuncia la apertura de su tercer Hotel en Barcelona,el Hotel Torre Catalunya de categoría 4 estrellas superior.

El Hotel, con su ubicaciónestratégica junto a la estaciónde Sants (futura estación delAVE), a 15 minutos del aero-puerto, cerca a la Feria y de lazona de la Avenida Diagonal,ofrece en sus 23 plantas untotal de 272 habitaciones y sui-tes.

Pensado para una clientelaexigente y satisfaciendo la de-manda específica de las muje-res y hombres de negocios y del público de convenciones, las habitacionesofrecen una decoración discreta y elegante con un alto nivel de confort, quese supone en un establecimiento de esta categoría y características. Todasellas disponen de los equipamientos técnicos más valorados como porejemplo la conexión a Internet tanto WIFI como por cable. Según laDirectora de Marketing del Hotel, Isabel González "nuestras habitacionesestán diseñadas para ofrecer a nuestros clientes lo máximo en confort y pri-vacidad, pero muy particularmente están equipadas con las herramientashoy imprescindibles para conducir sus negocios y trabajo de forma habitual,aunque estén lejos de su oficina"

Más información, apunte 2043 en Tarjeta Lector

best western incorpora 148 hoteles en elprimer semestre del año

Best Western Internacional, la Primera Cadena Hotelera Mundial, haincorporado un total de 148 establecimientos en el primer semestre de2004, con lo que cuenta actualmente con 4.097 hoteles y 309.293 habi-taciones repartidos en ochenta paises.

Este crecimiento es considerado como adecuado para alcanzar losobjetivos para 2004 de incorporación de trescientos hoteles, según explicaDavid Kong, Vicepresidente Ejecutivo de Operaciones Internacionales de lacadena. En el mercado español durante este período se han integrado cua-tro nuevos establecimientos.

Más información, apunte 2045 en Tarjeta Lector

Más información, apunte 207 en Tarjeta Lector �����

Page 11: Expocultur #2
Page 12: Expocultur #2

Del 14 al 17 de octu-bre tendrá lugar en el Palacio de Feriasy Congresos de Málaga la primera feriade Turismo Cultural que se celebra ennuestro país. Contará con la presenciade quince paises y siete Comuni-dades Autónomas. Entre los paisesparticipantes se encuentran Benice,Costa Rica, Egipto, El Salvador, Gua-temala, Honduras, Israel, Italia, Marrue-cos, México, Nicaragua, Panamá, Polonia,República Checa y Túnez.

Andalucía con sus ocho patronatosde turismo, Cantabria, Cataluña, Galicia,Melilla, Navarra y País Vasco, son lasComunidades Autónomas que hasta elmomento estarán presentes en estaprimera edición.

Además, la Feria contará con la par-ticipación de diferentes destinos turísti-cos de las distintas ComunidadesAutónomas Españolas como Valladolid,Costa Blanca (Alicante), Palma deMallorca, Sevilla y Málaga entre otros.

Entre los expositores que partici-parán en el certamen estarán presentesasociaciones y empresas del sectorturístico como Paradores de España,Pousadas de Portugal, Hoteles SolMeliá y Charming Hotels.

En cuanto a la representaciónInstitucional, la Feria contará con la pre-sencia del las organizaciones másdestacadas del turismo español yandaluz, TURESPAÑA y TurismoAndaluz, ambas con stand propiodurante la celebración del evento.

La Feria de Turismo Cultural nacecon una clara vocación Mediterránea eInternacional, y pretende convertirseen referencia del turismo cultural. Suobjetivo principal es servir comopunto de encuentro nacional e interna-cional para los profesionales del turis-mo cultural. Además quiere convertirseen una plataforma de negocio del seg-mento.

La Feria Internacional de TurismoCultural se presenta como una oportu-nidad única para exponer y enseñar el

producto cultural español a los ope-radores de turismo cultural en elmundo. Dirigida a los mercadosnacionales e internacionales, tienecomo principales objetivos crear uncentro activo de negocio de caráctermonográfico y especializado, y con-tribuir a estructurar un sector cadavez más en auge a nivel mundial.

Actividades paralelas a la Feria

Como actividad complementariaa la celebración del certamen, elPalacio de Ferias y Congresos de

Málaga celebrará un workshop durantedos jornadas, el jueves 14 y viernes 15de octubre de 2004 en colaboracióncon Turespaña.

El objetivo de este centro denegocios es poner en contacto a laoferta turística cultural española con ungrupo de operadores turísticos inter-nacionales especializados en este seg-mento y seleccionados por lasOficinas Españolas de Turismo en elexterior.

El workshop se celebrará en unazona especial donde sólo podránacceder, previa solicitud, aquellosexpositores y coexpositores de la Feriaque estén interesados en presentar susproductos y oferta turística cultural

Por último, dentro del Pabellón enel que se ubicará la primera edición dela Feria Internacional de TurismoCultural, habrá una zona destinada a laoperación donde los responsables decompra y contratación de los princi-

pales operadores y mayoristas nacio-nales tendrán la oportunidad de reci-bir a los vendedores interesados.

Más información, apunte 2021 en Tarjeta Lector

EXPOCULTUR / 12

QQQQUUUUIIIINNNNCCCCEEEE PPPPAAAAIIII SSSSEEEESSSS YYYYSSSS IIII EEEETTTTEEEE CCCCOOOOMMMMUUUUNNNNIIIIDDDDAAAADDDDEEEESSSS AAAAUUUUTTTTÓÓÓÓNNNNOOOOMMMMAAAASSSSPPPPRRRREEEESSSSEEEENNNNTTTTEEEESSSS EEEENNNN LLLL AAAA PPPPRRRR IIIIMMMMEEEERRRRAAAA FFFFEEEERRRR IIIIAAAA

IIIINNNNTTTTEEEERRRRNNNNAAAACCCC IIIIOOOONNNNAAAALLLL DDDDEEEELLLL TTTTUUUURRRR IIII SSSSMMMMOOOOCCCCUUUULLLLTTTTUUUURRRRAAAALLLL

Más información, apunte 208 en Tarjeta Lector �����

Page 13: Expocultur #2

A CORUÑASANTIAGO DE COMPOSTELA • HAI Puerta del Camino*****ALBACETE • HAI Universidad***ALICANTE • HAI Castilla-Alicante***ASTURIASOVIEDO • HAI Gran Hotel Regente****

HAI Campus***GIJÓN • HAI Príncipe de Asturias****LLANES • HAI Sablon’s***POLA DE SIERO • HAI Lóriga***BADAJOZMÉRIDA • HAI Las Lomas****ZAFRA • HAI Huerta Honda***BALEARESPALMA DE MAYORCA • HAI Santos Nixe Palace****SUP.

IBIZA • HAI Royal Plaza****BARCELONACASTELLDEFELS • HAI Gran H. Don Jaime****BURGOS • HAI Almirante Bonifaz****CÁCERES • HAI Cáceres Golf****CÁDIZGRAZALEMA • HAI Puerta de la Villa****SANLÚCAR DE BARRAMEDA • PARTNER Doñana***CANTABRIA SANTANDER • HAI Santos Santemar****SUP.

CIUDAD REAL • HAI Doña Carlota****CUENCA • HAI Torremangan***GIPUZKOA IRÚN • HAI Alcazar***GIRONA • HAI Carlemany****GRANADA • HAI Santos Saray****SUP.

GUADALAJARA • PARTNER Alcarria***HORCHE • HAI La Cañada***JAÉN • PARTNER Imora****LA RIOJALOGROÑO • PARTNER Condes de Haro***ALFARO • HAI Palacios**LAS PALMAS DE G.C. • HAI Fataga****PLAYA DEL INGLÉS • PARTNER Playa del Inglés***LANZAROTE • PARTNER Costa Mar***LEÓN • HAI Cortes de León****CALDAS DE LUNA • HAI Balneario Caldas de LunaVILLAMAR • HAI Posada Dehesa La CeniaLLEIDA • PARTNER Segrià**MADRID • HAI La Moraleja****

HAI Lope de Vega****HAI Santos Agumar****SUP.

HAI Santos Praga****PARTNER Suites Barrio de Salamanca 4LLHAI Prado***PARTNER Negresco

ALCALÁ DE HENARES • PARTNER Cisneros***BOADILLA DEL MONTE • PARTNER Boadilla Palacio***

PARTNER Prado de Boadilla***LAS MATAS • HAI Las Rozas Golf****PARLA • PARTNER Ciudad de Parla***MURCIAÁGUILAS • PARTNER Cala Real****LA AZOHÍA • PARTNER L’Azohía****BOLNUEVO • PARTNER Playasol***NAVARRAPAMPLONA • PARTNER Ciudadela***CASTEJÓN • HAI Villa de Castejón***PONTEVEDRAVIGO • HAI Ciudad de Vigo****SALAMANCA • PARTNER Montalvo***SEGOVIA • PARTNER Ayala Berganza***

HAI Infanta Isabel***SEVILLA • HAI Inglaterra****OSUNA • HAI Marqués de la Gomera****SORIA • HAI Cadosa**TARRAGONA • HAI Marina***VALENCIA • HAI Jardín Botánico****VALLADOLID • HAI La Vega****ZAMORATORO • HAI María de Molina***ZARAGOZA • PARTNER Romareda****

HAI Cesaraugusta***PARTNER Center**

GIBRALTAR • HAI The Rock*****EGIPTOEL CAIRO • PARTNER Zoser*****LUXOR • PARTNER Tutotel****SHARM EL-SHEIKH • PARTNER Turquoise****

ww

w.h

ai-

pa

rtn

er.

co

m

Información y reservas: EN NUESTRAS AGENCIAS DE VIAJES OEN NUESTRA CENTRAL DE RESERVAS 902 304 004

Page 14: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 14

PUERTO ANTILLAGRAN HOTEL

UN COLOSO A ORILLAS DEL MAR

Se suele decir que en Andalucía elarte deja de ser un objeto para convertirse en unaforma de vivir. No es de extrañar cuando se visita, yaque Andalucía irradia luz, rezuma belleza... En laCosta de la Luz, parece que el sol haya firmadoindefinidamente para llenar de brillo sus playas defina arena y dunas.

Huelva es, quizás, su provincia más desconoci-da y, precisamente por eso, se convierte en una delas zonas más sorprendentes y excitantes para losque la visitan. En esta provincia, tres cuartas partesde territorio es terreno natural protegido. Parquesnaturales y Sierra, unidos a la rica y variada gastro-nomía son los grandes atractivos de ésta región,donde el visitante quedará sorprendido por laamplia oferta de ocio y cultura, que harán de su visi-ta una estancia llena de gratas experiencias.

Belleza, sol y playa, naturaleza, una singulargastronomía, una amplia oferta de ocio...Todos estos atractivos los integra y pone al ser-vicio de sus clientes el Puerto Antilla GrandHotel, un cuatro estrellas superior que se alzamajestuoso en primera línea de playa. Su graninfraestructura se confunde entre ampliosespacios verdes que lo rodean y lo llenan,mientras que en su interior, los jardines bor-dean piscinas en forma de lago y cuesta creerque nos encontremos dentro de un hotel.

El Puerto Antilla Grand Hotel cuenta con400 habitaciones, incluyendo 100 suites,adaptadas a las más diversas necesidades yperfectamente equipadas: vistas al mar, bañocompleto, TV satélite, aire acondicionado...Sus instalaciones cuentan con hasta cuatro pis-

Page 15: Expocultur #2

15 / EXPOCULTUR

cinas, un impresionante área de Spa, Fitness yBeauty Center, solariums en su interior y exterior,jacuzzi, sauna turca y filandesa, salas de muscula-ción y masajes...

Pero su exclusividad va mucho más allá de susexcelentes instalaciones. Su oferta de ocio no tienecompetencia, ofreciendo una amplia gama de acti-vidades al aire libre y deporte (vela, windsurf, cata-marán paseos a caballo, clases de equitación,

paseos en barco, senderismo, avistamiento deaves, etc.) entre los que se presta una especialatención al golf (cuenta con un campo de 27 hoyosy tres recorridos a escasos metros del hotel) y laposibilidad de programar estimulantes excursionespara descubrir un entorno natural de auténticoensueño...

La gastronomía no podía ser menos. Si quiereregalar a su paladar lo más selecto de la gastrono-mía internacional y las especialidades locales, prue-be el Restaurante Buffet con cocina a la vista (show-cooking), el magnífico Restaurante a la Carta o el Bar-piscina Barbacoa.

Pero si lo que busca es un buen lugar para cele-brar cualquier tipo de evento de empresa, éste essu hotel. Puerto Antilla Grand Hotel cuenta con 7Salas de Congresos y Convenciones con una capa-cidad máxima de 1000 personas, contando con ungran salón para 750 personas, totalmente diáfanogracias a su luz natural. Todas las salas están equipa-das con el más completo material audiovisual y téc-nico, que, unido a la asistencia profesional de unpersonal especializado, garantizará el éxito de cual-quier evento.

Y es que el Puerto Antilla Grand Hotel no es unhotel cualquiera, ya que su firme propósito paracon sus clientes es que vivan una estancia llena degratas experiencias, disfruten de una atenciónesmerada en su bienestar, y, en definitiva, ofrecertodos los encantos de Andalucía y Huelva con tansólo una llamada.

Más información , apunte 2014 en Tarjeta Lector

Page 16: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 16

E

L

P

O

P

E

S

P

A

Ñ

O

L

Los años sesenta

El tiempo reencontrado

Eduardo Arroyo.- Sama de Langreo (Asturias), septiembre 1963. La mujer delminero Pérez Martínez, Constantina (llamada Tina) es rapada por la policía. 1970

Juan

Gen

ové

s.-

La fu

ga. 1

965

Equi

po

Cró

nica

.- La

visi

ta. 1

969

Page 17: Expocultur #2

17 / EXPOCULTUR

En El Museo de ArteContemporáneo Esteban Vicente deSegovia, desde el 21 de septiembrede 2004 hasta el 9 de enero de 2005,se celebrará la exposición El Pop Espa-ñol, cuyo comisario Francisco Calvo Se-rraller, de la Real Academia de BellasArtes de San Fernando y Catedráticode Historia del Arte de la UniversidadComplutense de Madrid nos presentala muestra:

“Surgido en la década de 1960, lamás decisiva de la segunda mitad delsiglo XX, el arte Pop tuvo una impor-tancia específica en la España del Plande Desarrollo, cuando se libró la últimabatalla entre la tradición y la moderni-dad con la definitiva victoria de estaúltima. Este proceso de cambio eco-nómico, social y cultural estuvo lastra-do, no obstante, por la supervivenciafantasmal de la dictadura, que mientraspudo, sembró de dificultades políticasun cambio ya irreversible. En el casodel arte Pop español, por la propianaturaleza de este estilo -que era figu-rativo, se inspiraba en iconos popula-res y utilizaba medios de la tecnologíaindustrial-, se notó más la contradic-ción entre el cambio social y la inmovi-lización política; pero, aún así, la cen-sura franquista no pudo impedir queunos pocos artistas españoles, dentroo fuera de España, hicieran una obranotable y, en algunos casos, de fuerteimpacto internacional.

Esta exposición trata no sólo de lle-var a cabo, por primera vez, una selec-

ción de los más conspicuosartistas Pop españoles, sinoreflejar las tensiones y con-tradicciones de la sociedadespañola en estos años.Como no pretendemos ha-cer una selección "arqueoló-

gica", en la que entren indiscriminada-mente todos los artistas de nuestropaís que, de alguna manera, o fuera defecha, han realizado una obra conaspecto Pop, nos limitamos a las queconsideramos figuras claves, represen-tadas con obras perfectamente ajusta-das al momento cronológico específi-co, en los años sesenta o, todo lo más,los comienzos de los setenta. Tambiénhemos valorado que cada uno de loselegidos lo estuviese por encarnar unadirección particular. Partiendo de estecriterio, los artistas seleccionados soncinco: Juan Genovés, Eduardo Arroyo,Equipo Crónica, Luis Gordillo y DaríoVillalba. La limitación de su númerotiene, además, la ventaja de poder pre-sentar un conjunto antológico suficien-te de sus respectivas trayectorias enesos casos cruciales.

Aunque el cuerpo central de laexposición consiste, por tanto, en laexhibición de las obras seleccionadasde estos cinco artistas, hemos pensa-do enriquecer el proyecto con doselementos complementarios: por unlado, con una presencia testimonial ysimbólica de una de las escasas obrasde Dalí de los años sesenta, pues noen balde fue uno de los pocos van-guardistas históricos internacionalesque sintonizó de forma sincronizadacon el arte Pop internacional, ademásde reflejar él mismo el lado más contra-dictorio de la muy peculiar moderniza-ción española; por otro, la exposiciónintercala una selección antológica de lafotografía Pop española de los sesenta,

algo que tampoco se ha hecho hasta lafecha y que, subsidiariamente, servirácomo una ventana sociológica dondepuedan verse algunos aspectos de lasociedad española en ese momentohistórico”.

Más información, apunte 2009 en Tarjeta Lector

Salvador Dalí.- Mae West Lips Sofá. 1937

Luis

Go

rdillo

.- A

uto

mo

vilis

tas

en e

l pai

saje

. 196

8D

arío

Villa

lva.

- G

ioco

nda

osc

ura.

196

8

Fran

cisc

o O

ntañ

ón.

- N

iño

co

n p

isto

la. 1

959

Toni

Cat

any.

- N

in E

iviss

a. 1

967

Carlo

s Pé

rez

Siq

uier

.- Ta

ber

nas

(Alm

ería

). 19

68

Page 18: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 18

Castilla y León conmemora la muerte de la Reina en los escenarios de su vida

V Centenario de Isabel la Católica

Exposiciones, música, cine, teatro, conferencias, simposios y publicaciones en un ambicioso programa quepretende dar a conocer la trascendencia de esta figura histórica.

Texto: José Jesús Arroyo Hernández - Fotos: Cecidas por la Junta de Castilla y León.

Page 19: Expocultur #2

19 / EXPOCULTUR

La conmemoración de la proclamación deIsabel I como reina de Castilla en Segovia esceni-ficando la histórica ceremonia con la queestos viejos reinos iniciaron el camino de lamodernidad, ha supuesto el cenit de losactos con los que Castilla y León estárememorando la figura de quien, ademásde impulsar la unidad dinástica de losterritorios peninsulares impulsó de formadecidida la presencia española en las tie-rras americanas.

El amplísimo programa de actos con-memorativos del Centenario de Isabel laCatólica se inició con "la magnificencia deun reinado", exposición antológica sobre lavida de la reina que ha estado abierta duranteel primer semestre del año en el vallisoletanoMonasterio de Prado, en el que la propia Isabelmandó instalar la imprenta para la edición de lasbulas con las que sufragar la aventura nazarí y que sirvie-ron después para afrontar otras gestas de contenido religioso.Esta exposición se ha completado con las que han tenidolugar en la colegiata de san Antolín, en el castillo de la Mota yen el palacio Testamentario de Medina del Campo, en el pala-cio de Juan II de Madrigal de las Altas Torres, su villa natal, y enNueva York, donde se han mostrado fondos documentales delArchivo de Simancas.

Isabel I en las artes escénicas

Isabel I y su impulso americano forman parte en Ávila delas Edades del Hombre, protagonizando también en el sego-viano Torreón de Lozoya hasta diciembre una muestra en laque trata de explicarse como la reina se veía a si misma y veíael mundo y sus acontecimientos políticos y sociales de lamisma forma que en el palacio Quintanilla se expondrán pie-zas arqueológicas de la restauración y en el palacio Vivero,escenario del matrimonio entre los príncipes Isabel y Fernando,han podido verse los fondos documentales del archivoHistórico Provincial de Valladolid referentes al reinado.

Paralelamente se están materializando una serie de pro-ducciones escénicas que han tenido como punto de arranquela teatralización de la coronación, frente a la catedral deSegovia, y que seguirán con diferentes teatralizaciones, danza,espectáculos de calle y mercados medievales a celebrar en laspoblaciones de Castilla y León más vinculadas al hecho isabe-

lino. Con un guión elaborado por los profesoresCarmelo L. López, Dolores Cabañas y José Luis

Martín, diversas compañías teatrales de laregión han comenzado ya a representar encastillos y monumentos relacionados conla reina Isabel hechos históricos del sigloXV por ella protagonizados.

La música, tan presente en la Cortedurante el reinado de Isabel la Católica,forma también parte del programa con-memorativo que, al decir de AlbertoGutiérrez Alberca, director general de

Promoción e Instituciones Culturales de laJunta de Castilla y León, "trata de mostrar a

la sociedad la trascendente magnificenciade un reinado que, al margen de otras

muchas consideraciones, significó para los terri-torios españoles su entrada en la modernidad

renacentista y el punto de partida para unaMonarquía incardinada en la Europa del siglo XVI y pio-

nera de profundas transformaciones políticas, sociales y eco-nómicas. Tratamos por ello de abarcar múltiples facetas cultu-rales de forma tal que nos permitan una labor difusora delhecho isabelino y del hecho genérico castellano y leonés ensus diferentes manifestaciones".

La muerte de la reina se conmemorará en noviembre consendos conciertos a cargo de la Orquesta Sinfónica de Castillay León que tendrán como escenario auditorios de Valladolid,Medina del Campo, Segovia y Ávila. La escenificación delCancionero de Palacio, presentado en Medina del Campo elpasado mes de agosto en coproducción con el Festival dePerellada, está siendo exhibido en diversas poblaciones isabe-linas, mientras que la Universidad de los Cónsules de Burgos ha

Page 20: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 20

programado los con-ciertos "luces y sombrasen el tiempo de Isabel laCatólica", con obras clá-sicas del siglo XV, "poe-sía lírica y cancioneromedieval", esplendor delrenacimiento poético-musical hispánico y eldenominado "jardín delas hespérides", espec-táculo escénico-musicalde hondo contenidohumanista y que se con-sidera la primeracomposición his-pana de teatromusical. El capítu-lo musical delp r o g r a m a

conmemorativo se cierra con la edición de undisco CD conteniendo 10 romances históricossobre la figura de Isabel I extraídos y seleccio-nados por el musicólogo Joaquín Díaz, uno delos exponentes más significativos de los estu-dios etnográficos regionales.

Películas como "El Castillo de La Mota"(Antonio Prast.1931), "Locura de Amor"(Juan de Orduña, 1942), "Alba de América"(Juan de Orduña, 1951), "La espada negra"(Francisco Rovira-Beleta, 1976), "1492. Laconquista del paraíso" (Ridley Scott, 1992)"Cristóbal Colón. El descubrimiento" (JohnGlenn, 1992), "La reina Isabel en persona"(Rafael Gordon, 2000) o "Juana la Loca"(Vicente Aranda, 2001) forman parte de las exhi-biciones cinematográficas programadas por laFilmoteca de Castilla y León en un ciclo que se

complementará con datos técnicos sobre las obras y sus roda-jes para situar al espectador en su momento histórico y cine-matográfico.

Simposios sobre la Católica reina y su tiempo

Si Valladolid será los días 15 y 16 de noviembre escenariode las jornadas sobre el fortalecimiento de la Monarquía y lamodernización del reino, otras dos ciudades, Barcelona yGranada, ocuparán a expertos en la materia los cuatro díassiguientes. En Barcelona se debatirá el 17 y el 18 de noviem-bre sobre la situación del reino de Castilla en la España delmomento y su proyección mundial durante el siglo XVI, y en lacapital del reino nazarí se analizará la intersección en los rena-

cimientos de la intelectualidad, la religión y la cultura de laépoca isabelina. Además, la Fundación Jorge Guillén estápreparando el I Encuentro Internacional sobre JorgeManrique, ya que su personalidad representa para lacomunidad autónoma una de las primeras citas de nues-

tra cultura con la universalidad y su singularidad des-borda los límites de su tiempo, convertida en unafuente permanente de la que se nutre la poesíaen lengua española, cuya vitalidad se prolongahasta nuestros días. Este congreso se realizará enParedes de Nava y será el precursor del que concarácter internacional se prepara en Dueñas

(Palencia). Una serie de publicaciones (¿paracuándo la facsímil del Testamento?) entre lasque destaca el facsímil de la obra deWilliam Prescott "El reinado de los RRCCdon Fernando y doña Isabel" (1845) com-pleta las actuaciones de la Junta de Castillay León y otras instituciones en la conme-

moración del V Centenario de la muerte deIsabel la Católica, la reina por quien esta

Comunidad Autónoma siente especial predi-lección.

Más información, apunte 2029 en Tarjeta Lector

Más información, apunte 209 en Tarjeta Lector �����

Page 21: Expocultur #2
Page 22: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 22

paseo del arte

Madrid es una de las más jóvenes entre las grandes ciudades de Europa, unacapital poseedora de un rico patrimonio cultural que hoy atraviesa un períodode cambio acelerado. En su paso al siglo XXI ha sabido extraer enseñanzas delcrecimiento de otras ciudades, como ya hiciera en el siglo XVIII al transformarse

de villa aislada en auténtica metrópoli.

Sus colecciones de arte sin rival, sus florecientes museos y el público queéstos atraen, han sido importantes para hacer de ella una ciudad de rango mun-dial. Ahora tiene la oportunidad para obtener el máximo rendimiento de esos

activos envidiables.

Madrid posee tres de las grandes instituciones culturales del mundo: elMuseo Nacional del Prado, el Museo Centro de Arte Reina Sofía y el Museo

Thyssen-Bornemisza. Líderes en sus respectivos campos, a sólo un paseo dediez minutos entre sí, los tres museos están embarcados en programas impor-tantes de renovación y expansión. Los tres se han concertado en aprovechar almáximo esos prometedores planes, con miras a una presentación renovada y

dinámica de sus colecciones como ingrediente esencial del futuro de la ciudad.

Madrid tiene ahora una oportunidad única de crear su propio Paseo del Arte,una constelación de museos, siendo fruto de las circunstancias peculiares de lavida de la capital de España, está llamada a ocupar un puesto entre las sedes

culturales de las grandes ciudades del mundo.

Los tres museos dispondrán en total de más de 52.000 m2. de espacioexpositivo adicionales, junto con nuevos auditorios y bibliotecas y una atractivaoferta de cafeterías, restaurantes y tiendas. En cada caso se trata, además, deun gran proyecto arquitectónico, que refleja el talento de algunos de los más

sobresalientes arquitectos contemporáneos.

Page 23: Expocultur #2

23 / EXPOCULTUR

su entorno y las estructuras colindantes- unirá elMuseo con un complejo formado por una cons-

trucción de nueva planta y el claustro restauradode los Jerónimos. De este modo se ganará espa-

cio para las salas de exposiciones temporales, unauditorio, talleres de restauración, una cafetería,

un restaurante y oficinas. Junto a esos anexos,valiosos entre sí, también se liberará la fábricaprimitiva del Prado, permitiendo en particularque su galería principal y el ábside de ésta se

vean como Villanueva los proyectó.

Moneo ha ocultado el enlace entre los edifi-cios antiguo y nuevo con una plataforma ajardina-da que remite a los jardines paisajísticos del siglo

XVIII, su plan incorpora el antiguo claustro deldesaparecido monasterio de los Jerónimos, cui-

dadosamente despiezado y reconstruido.

"La ampliación se encuadra en el marco de un proyecto que entiende el Museo del Pradocomo un campus, como un conjunto de edificios en torno a la obra maestra de Villanueva".

RAFAEL MONEO.

Una plataforma ajardinada cubre el enlace entre eledificio Villanueva y la ampliación de Moneo.

Vista de la ampliación sin cubierta mostrando elinterior.

el prado ampliadoEn los próximos meses, el Museo Nacional del

Prado completará la que quizá sea la ampliación mássignificativa de sus casi doscientos años de existencia,con la inauguración de sus nuevas salas de exposicio-nes temporales y la restauración del antiguo claustrode los Jerónimos. Serán parte de un programa conti-nuado de desarrollo y expansión que prevé la incor-poración al Prado de distintos edificios de su entor-no, como son el Casón y el Salón de Reinos, últimosvestigios del antiguo Palacio del Buen Retiro.

Rafael Moneo, laureado con el Premio Pritzker yuno de los más distinguidos arquitectos españoles, haideado una fórmula ingeniosa y sensible de amplia-ción del Prado que -respetando el antiguo edificio,

Page 24: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 24

pletando un importante programa de ampliación y remodelación que hará posible una amplia presentación de sus fondos, acre-centados notablemente en estas dos décadas.

La llamativa extensión diseñadapor Jean Nouvel, el más aclamadoarquitecto francés en activo, nosólo potenciará las instalaciones ylos servicios del Reina Sofía, sinoque dará al Museo Nacional yCentro de Arte una nueva y audazpresencia pública sin restar carácteral edificio original. Proyectado, enpalabras del propio Nouvel, "a lasombra de Sabatini" sobre un solarcontiguo de forma triangular, elnuevo pabellón se estructura entres edificios con funciones inde-pendientes de sede de exposicio-nes temporales, biblioteca y audito-rio, agrupado todo ello en torno aun atrio central cubierto por unapoderosa celosía que parece volarsobre la calle.

museo nacionalcentro de arte

reina sofíaComo la sede principal del

Museo del Prado, El Reina Sofíase aloja en una importante cons-

trucción civil del reinado deCarlos III, el Hospital Generaldiseñado por los arquitectos

José de Hermosilla y FranciscoSabatini. Recuperado desde1986 como Centro de Arte y

posteriormente como Museo,sus grandes galerías alojan las

colecciones nacionales de artecontemporáneo, entre las cuales

se encuentra el Guernica dePablo Picasso.

La acomodación al nuevo usode este edificio histórico incluyó una primera y austera reforma de ascensores panorámicos en su fachada oriental a cargode los arquitectos Vázquez de Castro e Iñiguez de Onzoño junto con Ian Ritchie. El Museo Nacional Reina Sofía está com-

"Para extenderse, el Museo ha desplegado un ala, un ala protectora del color de los teja-dos, que recuerda al visitante que está velando por él".

JEAN NUOVEL

Imagen digital de la ampliación del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía.

Vista de la ampliación sin cubier-tas mostrando el interior.

Page 25: Expocultur #2

25 / EXPOCULTUR

La decisión de ubicar en España lacolección Thyssen Bornemisza, una de lascolecciones privadas de arte más impor-tantes del mundo, contribuyó en granmedida a acrecentar la fama de Madridcomo capital cultural internacional. Laselecta colección de maestros antiguos ymodernos de todas las escuelas, desde elprimer Renacimiento hasta las últimasdécadas del siglo XX, fue instalada en elPalacio de Villahermosa, un sobrio edificioneoclásico restaurado y reformado conese fin por Rafael Moneo.

El éxito alzando por el Museo ha exi-gido su ampliación, que permite añadir ala visita la colección de Carmen Thyssen-Bornemisza.

El concurso de la obra se adjudicó aljoven estudio de arquitectos de Barcelona formado por Manuel e Iñaki Baquero, Joseph Bohigas, Robert Brufau y Francesc Pla. Su

diseño dota al Museo Thyssen-Bornemisza de un entorno renovado, al unir al Palacio de Villaherosa dos edificios adya-centes mediante un nuevo pabellónacristalado, parcialmente hundido en elterreno y cubierto con un jardín.

El nuevo Paseo del Arte representaun enriquecimiento importante en elpanorama cultural internacional. ParaMadrid forma parte de una creativaestrategia de fortalecimiento del tejidourbano, que abarca ambiciosos planespara la candidatura olímpica de 2012 yproyectos de tanta envergadura comoel proyecto de Álbero Siza y JuanMiguel Hernández de León para salva-guardar el corazón cultural de Madriddel impacto del denso tráfico de vehí-culos que lo atraviesa y la construccióndel nuevo centro cultural de La Caixa,diseñado por Herzog y De Meuron.

Más información, apunte 2010 en Tarjeta Lector

museothyssen-bornemisza

Imagen digital del Museo Thyssen Bornemisza y su apliación.

Vista del Museo y su amplación sincubiertas mostrando el interior.

"El proyecto surge de la convergencia de tres cuestiones: la urbana, que transforma lavolumetría existente para crear una imagen unitaria del conjunto, la de recorridos, que supo-ne extender el antiguo palacio hacia el nuevo, y por último la tipológica, que permite man-tener el carácter palaciego en el que se inscribe la colección"

ESTUDIO BOPBAA

Page 26: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 26

Contando en la actualidad con algunos de los hoteles más

emblemáticos de la geografía nacional...

comienza a operar en España

Con una amplia y variada oferta de establecimientos dotados de un encanto y singularidad sobresalientes, característicaséstas esenciales en la filosofía de la empresa, la central de reservas on-line, Original Hotels, ha comenzado a operar en

España a través de su página web www.originalhotels.com, un espacio muy atractivo y fácil de usar en la que los internau-tas pueden disfrutar de una amplia información y sugerentes fotografías de los mejores establecimientos que existen en

nuestro país, en los que podrán reservar de forma inmediata con un solo toque de ratón...

Tras un laborioso proceso de análisis deviabilidad, el desarrollo de programas informáticos de últi-ma generación, la búsqueda e incorporación de estableci-mientos que reunieran unas características muy concretas yel desarrollo tecnológico en Internet, la central de reservason-line Original Hotels ha comenzado a operar en Españaa través de su página web www.originalhotels.com, unaherramienta de extraordinaria sencillez para el usuario, yde una complejidad extrema en su creación, en la que losinternautas pueden descubrir, recorrer, conocer en pro-fundidad y, por último, reservar, de manera sencilla y prác-tica, cualquiera de los establecimientos hoteleros queestán incluidos en el programa.

Se trata de poner a disposición de los amantes de loshoteles con encanto una central de reservas on line capazde reunir, exclusivamente, a aquellos alojamientos encanta-dores, sorprendentes y singulares de nuestra geografía,que, a través de www.originalhotels.com, muestran a losclientes una exhaustiva información acerca de sus caracte-rísticas y prestaciones (número de habitaciones, precios,tipos, instalaciones, temporadas, datos de ubicación yforma de llegar, disponibilidad, etc...), la cual se completacon infinidad de datos acerca del entorno geográfico enel que se levanta, las fiestas de los alrededores, tradicio-

nes, excursiones o actividades que se pueden realizar enla zona.

En la actualidad, www.originalhotels.com ofreceun total de 20 establecimientos (como el Hotel Villa deLaguardia, en la Rioja Alavesa, el Golf Hotel Guadalmina, enMarbella, el Hotel La Cepada, en Asturias, o algunos de losmás emblemáticos de cadenas como Vincci Hoteles,Meliá, los AC o Husa), los cuales se van incrementando, díaa día, con la entrada en el programa de numerosos hote-les, basados en el servicio, la calidad, la atención al clientey su originalidad, que vienen a cubrir el ámbito geográficonacional y que, como es de esperar, atraerán a otros esta-blecimientos europeos que, eso sí, cumplan estrictamentelas normas de entrada en el sistema.

Original Hotels quiere premiar a los visitantes de supágina web, que encontrarán en su visita numerosas pro-mociones, sorteos y regalos, además de la posibilidad deinclusión en un programa de fidelidad conocido comoTEMPUS, donde los usuarios podrán ir acumulando puntos(tempus) cada vez que hagan una reserva, los cuales, des-pués, pueden canjearse por estancias gratuitas. Tambiénofrece un teléfono de consultas, el 902 10 11 22, queatiende todas aquellas cuestiones relacionadas con la cen-tral y sus establecimientos, además de proporcionar unservicio exhaustivo acorde con el nivel tecnológico de supágina web y la calidad y originalidad de sus estableci-mientos asociados.

Más información, apunte 2013 en Tarjeta Lector

Más información, apunte 210 en Tarjeta Lector �����

Page 27: Expocultur #2
Page 28: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 28

Una cultura mil

Page 29: Expocultur #2

29 / EXPOCULTUR

lenaria

Page 30: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 30

Por su situación en el corazón delMediterráneo, en el punto de confluencia del MundoÁrabe, de África y Europa, la historia de Túnez esintensa e interesante, muestra de ello son los numero-sos vestigios, de distintas civilizaciones, que encontra-mos a lo largo y ancho del país. La caída de Cartagoen el siglo II a.C. señaló el comienzo de la dominaciónromana que duró cerca de 700 años. Dada la impor-tancia y la cantidad de vestigios de esta época a con-tinuación les ofrecemos unas pinceladas de la misma.

Cuando se recorre el territorio tunecino, surgeenseguida, como una de las primeras impresiones

Page 31: Expocultur #2

fuertes que sorprenden al viajero, la huella de Roma, que sale anuestro paso por todas partes; las columnas de Cartago, en plena"Bandileue Nord" de Túnez, rodeadas de "villas" residenciales,hoteles y playas, en cuyo subsuelo yacen innumerables restosarqueológicos de aquella época, el inmenso anfiteatro de El Jem,en medio de la planicie interior, vecina al Sahel, destacando en uncruce de caminos como un monumento solitario; los templos deSbeïtla, al borde la ruta que conduce al Sur; la calzada romana deDjerba convertida en la vía principal de acceso a la isla; el arcoromano de Teboursouk, a la entrada de la villa; el acueducto deZaguán; todo a lo largo de la carretera, durante kilómetros …

Y es que la romanización de África - se entiende que nosreferimos a los territorios de los actuales Túnez, Marruecos yArgelia- tuvo una gran intensidad y sobre todo cuajó en una den-sidad urbana extraordinaria. Si ojeamos el mapa arqueológico deTúnez, nos encontramos con números vestigios romanos, sor-prende, por ejemplo, que en el país queden aún, más o menosen pie, treinta y cuatro arcos triunfales.

El desarrollo y prosperidad de la provincia africana se debía ala fecundidad del suelo en algunas de sus regiones. La expresiónromana "cosechas líbicas", usada para significar una abundanciaagrícola, revela el prestigio que había adquirido en Roma la agri-cultura en el Norte África. Ya Plinio alababa esa fertilidad edénicaal descubrir el oasis de Tacapac (Gabés), en el que a la sombrade la palmera crecía el olivo, y a la sombra de este la higuera, bajola higuera el granado, más abajo la viña y al pie de la viña el trigo,y finalmente las legumbres, todo ello en una sucesión de capasvegetales que maduraban en el mismo año y a la misma sombra.La causa de tal milagro vegetal era el agua. Parece claro según losestudios históricos y geográficos que el clima tunecino no ha cam-biado básicamente y a lo largo de nuestro recorrido podemosobservar la gran fertilidad de sus oasis, así como los numerososrestos de canalizaciones, fuentes, acueductos, cisternas, presas,embalses, piscinas y termas de la época romana.

Sobre la privilegiada provincia, volcó el Impero su solicitud,fueron numerosos los emperadores que la visitaron, enrique-

31 / EXPOCULTUR

Page 32: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 32

Page 33: Expocultur #2

ciendo el país con las obras que emprendieron. Adriano, por ejemplo,construyo la vía Cartago-Theveste; Antonio Pío las Termas cartaginesas yerigió el Acueducto de Zaguán; Marco Aurelio la embelleció con nume-rosas obras de ornato; Septimo Severo, llevó su africanismo hasta la pro-pia Roma. Y en fin, de la atención de la metrópoli hacia la provincia y deldesarrollo económico y cultural de ésta, surgió una burguesía abundan-te que fue engrosando los cuadros políticos y militares del Imperio.

La provincia adquiría cada vez más su propia personalidad y un orgullolocal. Lejos estaba ya la gran humillación de la destrucción de Cartago. Alcontrario, los africanos de Roma se sentían seguros de sí mismos. Cuandohablaban de Cartago sabían que su ciudad era, junto a Alejandría, lasegunda del Imperio, solo después de Roma. Y razón debían de teneral sentirse orgullosos de su origen porque la provincia estaba dando a lametrópoli, no sólo sus riquezas materiales, sus políticos y juristas, susemperadores, sino también, algunos de sus más brillantes intelectualescomo Apuleyo, Tertuliano y Floro.

A continuación les proponemos un breve recorrido por los lugaresy restos arqueológicos romanos. Comenzamos en el museo del Bardo,que cuenta con objetos arqueológicos de distintas épocas y ademásalberga la mayor colección de mosaicos romanos del mundo. Cartago,los retos arqueológicos que encontramos no son excesivamente espec-taculares pero cuenta con un museo donde se conservan objetos muyinteresantes de la época y el acueducto que a esta ciudad llega prove-niente de Zaguán, que transportaban las aguas de los montes que llevansu nombre hasta Cartago, atravesando unos cincuenta kilómetros de pla-nicie seca. Cerca de Zaguán, se encuentra Thuburbo Majus, otro de losconjuntos de ruinas más importantes del país, muestra de la gran impor-tancia que tuvo esta ciudad, es una magnífica estatua gigantesca deJúpiter de la que sólo quedan la cabeza y los píes. Llegamos a Susa"Colonia Ulpia Trajana Augusta frugífera Hadrumentina", simplemente, unade las principales ciudades del África romana, no queda nada de ellapero sí se guarda un testimonio documental precioso en su museo.Vamos ahora al El Jem, el monumento más sorprendente del "ÁfricaProconsular", el coliseo más grande fuera del continente europeo, quemarco con su construcción el punto más alto de la civilización romanaprovincial.

Siguiendo este itinerario fugaz de recuerdos romanos, podríamos,después de haber visitado El Jem, girar en nuestra ruta hacia el oeste yparar en Sbeïtla, la antigua Sufetula, donde se conserva el perfil de unagran elegancia arquitectónica. Otro giro, en esta ocasión hacia el nortenos lleva hacia Maktar, la antigua Mactaris, localidad númida despuéspúnica y que fue por último villa romana. Un poco más al norte alcanza-mos Dougga, aquí uno puede reconstruir mentalmente la vida en unaciudad romana, gracias a la acumulación de vestigios, algunos se mantie-nen casi totalmente en pie: capitolio, foro, templos, teatros, circo, ter-mas, fuentes, arcos triunfales, cisternas, acueductos, tumbas, residencias,calles, plazas…

Podríamos terminar nuestro itinerario romano de Túnez, ascendiendoun poco más al norte, hacia las regiones montañosas de la Krumiría., enel camino nos encontraremos con Bulla Regia, con su "Palacio de Caza"y su "Palacio de la Pesca", ruinas de villas cubiertas de mosaicos..

El Túnez romano es de piedra; arenisca o mármol, apenas hay pintu-ras. Todo está retratado en piedra; la piedra grande del edificio y la esta-tua, o la pequeña piedra del mosaico, por eso ha sido tan duradera lamarca de Roma.

Más información, apunte 2000 en Tarjeta Lector

33 / EXPOCULTUR

Page 34: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 34

Un idílico centro Spa, en el corazón de Cantabria...

PPOOSSAADDAA TTOORRRREE DDEELL MMIILLAANNOOTodos hemos soñado alguna vez con encontrar ese lugar especial en el que pasar unos

días inolvidables... En el corazón de Cantabria, y con unas impresionantes vistas sobre las sua-

ves colinas del valle de Ruiseñada y el Parque Natural de Oyambre, se alza La Posada Torre

del Milano, un establecimiento único que brinda la oportunidad de disfrutar de los numerosos

tratamientos que ofrece su coqueto Centro Spa Numa

LL a Posada Torre delMilano, un maravilloso establecimientode 14 habitaciones, que pertenece al"Club de Calidad Cantabria Gran Reser-va", pone a su disposición su idílicoCentro SPA "Numa" y sus exclusivos tra-tamientos de Thalasoterapia, desdebaños de barro hasta drenajes linfáti-cos, a todo aquel que desee.

El circuito del Spa "Numa", cuyonombre está inspirado en unas antiguasminas romanas ubicadas en Ruiseñada,abre sus puertas a cualquier personapor tan sólo 15 euros y ofrece piscinaclimatizada activa con nadador contra-corriente, solarium exterior, circuito derelax, cortina de cervicales y chorro deespalda, sauna finlandesa, jacuzzi,baño turco, duchas escocesas y taber-na marina. Todo esto sumado a la grata

experiencia que supone ponerseen manos de los profesionales dela relajación y el masaje.

El Centro SPA, al que se ha incor-porado recientemente un circuito derelax y un impresionante suelo demadera brasileña alrededor de la pisci-na, ha sido concebido como un espa-cio en el que la tranquilidad, el sosie-go, las formas arquitectónicas, la deco-ración y sus impresionantes panorámi-cas contagiarán al usuario hasta elpunto de percibir una sensación derelax única.

Un entorno natural privilegiadodesde el que es fácil emprender infini-tas rutas, a cuál más sorprendente, rea-lizar todo tipo de actividades y depor-tes de aventura, disfrutar de la cultura,el arte y la gastronomía de Cantabria o,simplemente, vivir y sentir la magia deese lugar con el que todos hemossoñado alguna vez.

Más información, apunte 2012 en Tarjeta Lector

Más información, apunte 211 en Tarjeta Lector �����

Page 35: Expocultur #2
Page 36: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 36

CCiiuuddaadd ddee llaassAArrtteess yy llaass CCiieenncciiaass

Page 37: Expocultur #2

37 / EXPOCULTUR

DD urante los meses dejunio, julio y agosto, el complejo dedivulgación científica y cultural ha reci-bido alrededor de 1.700.000 visitan-tes. L'Hemisfèric ha obtenido cerca de170.000 espectadores, el Museo delas Ciencias Príncipe Felipe ha alcanza-do el millón de visitantes yL'Oceanogràfic ha sido visitado pormás de 530.000 personas.

Un 84% de los visitantes que harecibido la Ciudad de las Artes y lasCiencias durante el verano son de fuerade la Comunidad Valenciana. De esteporcentaje, el 30% son extranjerosentre los que predominan los france-ses, italianos, británicos y alemanes; y el54% son de otras comunidades autó-nomas entre las que destacan Madrid,Andalucía, Cataluña y Castilla-León. Elresto, un 16% han sido visitantes de laComunidad Valenciana.

El aumento de turistas extranjeros,el año pasado representaban un 18%de los visitantes de la Ciudad de lasArtes y las Ciencias, consolida al com-plejo de la Generalitat Valenciana

como una de las principales atraccio-nes turísticas de la ComunidadValenciana y como una opción de ociocultural que complementa al turismode sol y playa.

En esta temporada estival, L'Hemis-fèric ha ampliado las sesiones de lasdiferentes películas "T-Rex", "Ritmo","Gran Cañón" y "El Mar Viviente", la pelí-culas en formato IMAX que conformanla actual programación, junto con "ElCielo de Estrella" y "La Conquista deSaturno".

Además, L'Hemisfèric ha acogidodurante las noches de julio y agosto,conciertos de piano acompañadoscon imágenes del planetario, así comoun "Planetario de verano en directo"donde el público pudo observar elcielo estrellado a través de una sesióncomentada por un experto y ameniza-da con música ambiental.

Los visitantes que se han acercadoal Museo de las Ciencias Príncipe Felipehan podido disfrutar de nuevas expo-siciones como la de "NaturalezasArtificiales", dedicada a la arquitecturasostenible; "Gota a Gota", una muestrainteractiva sobre el consumo responsa-

ble del agua, o "Geometría fractal de lanaturaleza", donde se exhiben pinturasy fotografías basadas en la teoría de losfractales.

También han podido participar enactividades como "La Feria de laCiencia" o los experimentos en directode "La Ciencia a Escena", entre otraspropuestas dedicadas a la divulgaciónde la cultura científica.

Finalmente, los visitantes deL'Oceanogràfic han disfrutado de susdiferentes instalaciones con exhibicio-nes nocturnas del Delfinario y tambiénde los espacios que representan losprincipales ecosistemas marinos delplaneta, desde el atlántico, el medite-rráneo, las aguas continentales, hastalos mares del ártico, el antártico,pasando por los hábitats templados ytropicales.

Asimismo, L'Oceanogràfic ha sidoel único lugar de España donde hapodido contemplarse la exposición"Ingenieros del Mar", patrocinada por lamanufactura relojera IWC, y realizadacon motivo de la última expediciónCousteau al Mar Rojo.

Más información, apunte 2011 en Tarjeta Lector.

Page 38: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 38

E l Hotel Villa deLaguardia es un mágico estable-cimiento, que situado en la capi-tal de la Rioja-Alavesa, ha sabidocombinar a la perfección cuatroelementos esenciales: calidad,servicio, encanto y armonía, cua-lidades que han hecho del lugarel referente de la comarca para lacelebración de eventos, reuniones,catas de vino o, simplemente, comopunto de partida para descubrir lainsólita Villa de Laguardia y susincreíbles alrededores.

Y es que en el Hotel Villa deLaguardia, un cuatro estrellas que sealza majestuoso a las puertas delcoqueto pueblo que le da su nom-bre, se ha cuidado hasta el másmínimo detalle, se ha tenido encuenta las necesidades de los hués-pedes y, por supuesto, se ha pensa-do en el cliente como verdaderoprotagonista de su día a día, como

el referente del esfuerzo que se harealizado por levantar un maravillosoHotel que ha sido dotado con losadelantos técnicos más modernoscon un sólo objetivo, con una ideaclara: lograr que el visitante llegue aese lugar confortable pensado,exclusivamente, para su disfrute.

Para ello, cuenta con 67 habita-ciones, 4 suites y 9 Junior Suites,todas ellas equipadas con diferen-tes y exclusivas decoraciones inte-riores (hasta doce diferentes, enestilo provenzal) y todos los servi-cios (insonorización, aire acondicio-nado, teléfono, calefacción, climati-zación individual, caja de seguridad,televisión, conexión a ordenador,servicio de habitaciones, sistemasanti-incendios, fax/modem, facilida-des para los minusválidos o mini-bar), que añaden singularidad ybelleza a un establecimiento únicoen su categoría.

Y será el mismo cliente el que,una vez que atraviese su soberbiohall de entrada, pasará a formarparte de un mundo de rasgos dife-renciadores y servicios exclusivospropios de una "Casa Grande" que,

además, cuenta con amplios jar-dines que rodean el Hotel, unazona recreativa para los máspequeños, piscina, bibliotecatemática, vinoteca, tienda conproductos típicos, parking exte-rior y garaje privado, coquetassalas de reuniones, una bodegaprivada, un excelente restaurantea la carta único en la comarca(conocido como Medoc Alavés) y,sobre todo, un sinfín de románti-cos rincones que hacen del esta-blecimiento un lugar único... en

un entorno único que se encuentradominado por los perfiles de laingente Sierra de Cantabria.

Además, para los amantes de lagastronomía, el Hotel cuenta conuno de los restaurantes más exquisi-tos de la comarca: el Medoc Alavés,un establecimiento especialmentepensado para todos aquellos quedeseen disfrutar de una comida denegocios, de una velada románticao, simplemente, de un momentomuy especial en el que, entorno auna mesa, y con una copa de buenvino, puedan compartir recetas dela cocina vasca que han sido recu-peradas pensando en los paladaresmás exigentes...

Un atractivo más para los hués-pedes del Hotel es su bodega pri-vada, que situada a seis metros deprofundidad, ofrece la posibilidadde catar los mejores vinos de laComarca entre una selección de másde 10.000 botellas. Una experienciainolvidable que los clientes podrándisfrutar si cierran los ojos y sedejan llevar por la magia de uncoqueto rincón que está reservadopara los amantes del buen vino.

HOTEL VI

CENTRO TEMÁTI

REUNIONES

Page 39: Expocultur #2

39 / EXPOCULTUR

ILLA DE LAGUARDIA

ICO DEL VINO VILLA LUCÍA

S Y OCIO, ENTRE VIÑEDOS

Desde luego, todo ha sido posi-ble gracias a la perfecta armoníacon la que se han combinado mate-riales de excepcional calidad, tantoen su decoración, como en su cons-trucción, logrando, así, una perfectasimbiosis entre modernidad, funcio-nalidad, tradición y saber hacer deun equipo de profesionales que tra-bajan duro, día a día, para lograrque el Hotel Villa de Laguardia cum-pla fielmente la filosofía con la quefue concebido: "Encanto y seduc-ción entre viñedos".

Pero por si esto fuera poco,ahora todos los visitantes podrándisfrutar del complemento perfectopara este maravilloso hotel: elCentro Temático del Vino Villa Lucía,un innovador, sorprendente e inter-activo museo y centro de reunionesque ha sido galardonado con elPremio "Best Of Turismo Vitivinícola2003" creados en el seno de la Redde Grandes Ciudades y Viñedos(Great Wine Capitals), en su catego-ría Premio Fiestas y Eventos, y queha sido diseñado para disfrutar,saborear y divulgar la cultura de labebida más universal en un marcomágico en el que las celebraciones

adquieren un significadomuy especial.

Para ello nos ofreceuna cuidadísima ambien-tación, que recrea admi-rablemente la arquitectu-ra popular de las típicasbodegas y edificacionesde la zona, en un entornorodeado por un jardínbotánico con arbustos yespecies traídas de todoel mundo, rincones natu-rales con esculturas con-memorativas, cascadas deagua relajantes, maquina-ria artesana fechada entiempos inmemoriales, carpas,terrazas... Toda una serie de peque-ños placeres para que el disfrutesea continuo.

Y es dentro de este seductorentorno donde el Centro Temáticodel Vino Villa Lucía, que también hasido galardonado con el prestigioso"Premio del Turismo Vasco 2001",nos muestra una gran variedad deposibilidades para sumergirnos enesta ancestral cultura: un vanguar-dista museo con efectos audiovisua-les, catas virtuales y paneles didác-ticos, una biblioteca selecta quehará las delicias de los más inquie-tos por conocer el vino, un fascinan-te recorrido por todas las etapas dela elaboración de los diferentes cal-dos y, como colofón, la posibilidadde disfrutar de una cata en la que elvisitante aprenderá a degustar, dis-frutar y amar el vino...

Pero, además, las inmensasposibilidades del Villa Lucía no seagotan ahí ni mucho menos, ya que,

por ejemplo, el centro temático delvino ha sido diseñado para albergartodo tipo de celebraciones, incenti-vos, reuniones o eventos gracias asus cuatro salas de 720 m2 (capa-ces de reunir hasta 600 personas); ya sus instalaciones que han sidodotadas con todos los adelantostécnicos posibles y una decoraciónacogedora y muy peculiar quegarantizan un rotundo éxito de cual-quier acontecimiento, en un marcosublime donde la magia del vinosiempre estará presente.

Así que uno no puede dejar demaravillarse ante tan innovadorapropuesta que ha sido posible gra-cias a la perfecta comunión entre elHotel Villa de Laguardia, y el CentroTemático del Vino Villa Lucía, quehan hecho de este complejo unlugar único en la comarca, y queofrecen al visitante una alternativainolvidable para su próxima escapa-da... ¿Qué más se puede pedir...?

Más información, apunte 2015 en Tarjeta Lector

Page 40: Expocultur #2

AAlloonnssoo LLóóppeezz DDoommíínngguueezz, es el director general de Terra Natura,con una trayectoria profesional de más de 25 años en el sector,aporta una dilatada experiencia en todas las áreas de negocio,desde operaciones hasta restauración, comercial o marketing. Trassu paso por el departamento comercial de la Exposición Universal,es nombrado director general en Parques Acuáticos y Parque deAtracciones de Madrid, del Grupo Parques Reunidos. Su carreraprofesional le lleva a vincularse al Grupo Aspro-Ocio, donde diri-ge con éxito activos acuáticos y de animales, para posteriormenteasumir en 2001 la dirección de lanzamiento y gestión del parquede la naturaleza Faunia.

Jaime León, Director General de EM-Tui España nospresenta a JJoosséé MMiilllleerr recientemente incorporado alGrupo Ambassador Tours como Director de las seismarcas del Grupo (Descubra el Mundo Ambassador,Expomundo, Perseus Travel Emotions, HvalaTravel.com,EntornoNatural.com, NoMásFronteras.com). Su incor-poración permitirá el desarrollo de la estrategia de cre-cimiento y consolidación del Grupo Ambassador ante los nuevos retos del mercado español.

RCI Europa ha nombra-do a ÁÁnnggeelleess GGaarrccííaa--TTeennoorriioo nueva Directorade Marketing y Comu-nicación para la regióndel suroeste europeo,con sede en España, ensustitución de LouiseWojnicki que se haincorporado a la centraleuropea de Marketingen Kettering, ReinoUnido. Ángeles nacióen España pero ha residido y estudiado en Kiel(Alemania) donde se licenció en Filología inglesa.Posteriormente en España realizó estudios comoTécnico de Marketing y RRPP y cuenta asimismocon un PDD por la escuela de negocios IESE.

DDoommiinnggoo ddeell CCaammppoo ha sido nombrado Director General deÁrea Hotelera de Tropical Hoteles. Será responsable de gestio-nar el funcionamiento de las operaciones del nuevo AbamaHotel & Resort y del Hotel Jardín Tropical, ambos ubicados enTenerife.

Del Campo cuenta con una gran experiencia en el sectorhotelero y ha desarrollado, en los últimos nueve años, su carre-ra profesional en Confortel Hoteles, propiedad del grupo de laONCE.

El pasado 13de julio, PPiillaarrMMoonnzzóónn,, fuen o m b r a d aDirectora deMarketing deI n t e r c o n -tinental HotelsGroup paratoda el áreasur de Euro-pa. Hasta lafecha desem-

peñaba el cargo de Directora de Marketing parala Península Ibérica. A partir del esta fecha su zonade responsabilidad se amplía a Italia, Malta yChipre. De ella dependerán los programas demarketing para cada uno de estos paises.

Pilar Monzón trabaja desde el año 2000 parael Grupo hotelero británico Intercontinental HotelsGroup, al que pertenecen los hoteles Holiday Inn,InterContinental, Crowne Plaza y Express by Holi-day Inn. Comenzó como Directora Comercial delhotel InterContinental Castellana Madrid, antes deser promovida a Directora de Marketing de laPenínsula Ibérica.

MMaarrttiinn MMaarrttiinn PPaarreeddeess ha sido nombra-do director de Trasmediterránea enCanarias. Cuenta con una amplia yreconocida trayectoria empresarial enel Archipiélago donde ha puesto enmarcha con éxito distintos proyectos, elmás reciente de ellos como subdirectorgeneral de Canarias Telecom.Anteriormente, había sido directorcomercial de Airtel y delegado deAlcatel.

MMaaccaarriioo FFeerrnnáánnddeezz--AAlloonnssoo TTrruueebbaa seha incorporado a Transmediterráneapara ocupar el cargo de director dePuertos de la Compañía. Ingeniero deCaminos, Canales y Puertos, y Masteren Business Administration por elInstituto Tecnológico de MassachussetsMIT (EEUU), hasta su incorporacióndirector del puerto de Santander.Es presidente de la Asociación TécnicaEspañola de Puertos y Costas.

Dentro del cambio de carteras ministeriales llevado a cabo por el Gobierno de Egipto, se hanombrado al excmo. Sr. AAhhmmeedd EEll MMaagghhrraabbii nuevo Ministro de Turismo.

El Sr. El Maghrabi, de 58 años, posee una dilatada experiencia en el sector turístico yaque ocupó el puesto de presidente de la Federación de Cámaras de Agencias de Viajes y eramiembro en el Consejo Supremo de Turismo de Egipto. En la actualidad es miembro de laComisión Económica en el Partido Nacional Demócrata. Cabe destacar que el nuevo ministroes empresario en el sector turístico.

El anterior Ministro de Turismo, Dr. MMaammddoouuhh EEll BBeellttaagguuii,, ha sido nombrado Ministro deInformación en el nuevo gobierno.

EXPOCULTUR / 40

Page 41: Expocultur #2

41 / EXPOCULTUR

NUEVO CAÑUS VERUS 2002BODEGAS COVITORO

RincónGOURMET

Bodegas Covitoro, adscrita a la D.O. deToro, presenta en sociedad el nuevo Cañus Verus2002, un vino tinto elaborado con una selección uvasde la variedad Tinta de Toro al 100% procedente delos viñedos más antiguos de la zona. Ha sido envejeci-do 9 meses en barricas de roble americano yfrancés.

Esta nueva añada de Cañus Verus constituyeun nuevo proyecto que conjuga la investigaciónvinícola y enológica en su apuesta por la calidady tradición en el arte de elaborar y criar exce-lentes caldos de una variedad autóctona únicaque lleva el nombre de la zona de produccióny que desarrolla unos estupendos aromas enlos vinos de crianza.

Cañus Verus 2002 posee un colorrojo intenso, con aroma excepcional típi-co de la variedad, perfectamente integra-do con la madera. Su evolución seráfavorable durante los próximos 4-6 años.

Ubicada en Toro, cuya comarca es laúltima zona vinícola española que baña elDuero que, ya en tierras portuguesas,riega la zona de Oporto, Covitoro fuefundada en 1974 por viticultores de lazona como Sociedad Cooperativa ycomenzó su andadura en 1978. Desdeentonces, elabora únicamente las uvasprocedentes del millar de hectáreas deviñedos -algunas de ellas centenarias-pertenecientes a municipios de la pro-vincia de Zamora y Valladolid, situadasdentro del marco de la D.O. de Toro.

Durante la última campaña, la producción aumentóen un millón de kilos de uva respecto al año anterior,situándose entorno a los cuatro millones de kilos. Laprevisión de Covitoro es alcanzar los cinco millones dekilos en 2007.

La cooperativa facturó tres millones de euros en2003 comercializando 1,03 millones de botellas. De

estas, la mayor parte se destina a la elaboraciónde vinos jóvenes, tintos, rosados y blancos bajola marca de Cermeño. Los crianzas, con ladenominación Gran Cermeño, suponen el 10%de la producción y los reservas, bajo la etique-ta de Marqués de la Villa, sólo un 1%. El 25%de la producción se exporta, teniendo comoprincipales destinos la UE y EE.UU.

Dentro de la estrategia del nuevo presi-dente de Covitoro, Santos Calvo, cuyoobjetivo primordial es aumentar las ventaspara dar salida al importante incrementoen la producción y potenciar la línea decomercialización de vinos de calidad, hasido nombrado Jacinto Rodríguez Juancomo nuevo Director Gerente.

También se han realizado trabajos deampliación en las instalaciones de lasociedad para construir una nuevarecepción, un sistema de descarga y laadquisición de nuevos depósitos.Igualmente se ha renovado zona deenvejecimiento de vinos, el despacho deventa al público y las propias oficinas.Todas estas actuaciones suponen un des-embolso cercano a los 1,8 millones deeuros.

Más información, apunte 2028 en Tarjeta Lector

Page 42: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 42

óbidos, cita obligada para los amantes del chocolate

El Festival, que se celebra a pocos kilómetros de Lisboa, consiste principalmente en tres concursos: el con-curso internacional de chocolate, el concurso del chocolatier portugués del año y el concurso de piezas mon-tadas de chocolate

En su segunda edición, del 9 a14 de Noviembre, el Festival cuenta además con dos exposiciones. La pri-mera dedicada a las esculturas de chocolate formada por piezas finalistas del concurso de piezas montadas enchocolate y otras realizadas por los alumnos de la Escuela Superior de Hostelería y Turismo de Estoril. Además,se celebrará una segunda exposición promovida por Santo Tomé y Príncipe, país africano con plantaciones decacao, que tiene como objetivo mostrar todo el proceso de cultivo de este producto.

Durante el Festival los visitantes tendrán la oportunidad de presenciar en vivo la realización de esculturasen chocolate a cargo de tres profesionales del sector.

El Festival ofrece la posibilidad a aquel que esté interesa-do de aprender las técnicas de los profesionales del chocolatea través de seminarios y cursos.

Además, el Festival del Chocolate de Óbidos también hadiseñado un espacio para los más pequeños, la Casa deChocolate de los niños (Casa de Chocolate das crianzas). Eneste lugar se desarrollarán actividades para niños como juegos,pintura de cara, teatro de títeres y un cocinero les enseñará aconfeccionar recetas sencillas donde el chocolate sea el prota-gonista.

Más información, apunte 2037 en Tarjeta Lector

fiesta de la magostaen somahoz

El 26 de octubre diversas localidades deCantabria celebran la llegada del otoñocon la tradicional Fiesta de la Magosta, quecobra especial relevancia en el pueblo deSomahoz, situado en la cuenca del Besaya,por el gran número de personas que se reú-nen ese día. Esta fiesta coincide con la fina-lización de la recogida de las castañas enlos bosques de la zona del Besaya.

Durante la Fiesta de la Magosta, seasan en una hoguera miles de frutos delcastaño que se dan a degustar a todos losque se acercan, y es tradición que la gentecante y baile alrededor del fuego, una cele-bración que se disfruta al aire libre y que seextiende durante todo el día.

Más información, apunte 2040 en TL

un festival de óperadistinto

Cada año se celebra en el pequeñopueblo de Wexford su peculiar Festival deÓpera: El Wexford Festival Opera. Unaexperiencia imprescindible para todos losaficionados a este género musical.

Durante más de cincuenta añosWexford maravilla al mundo con sus repre-sentaciones de ópera poco comunes.Cuarenta eventos durante el día y diecio-cho funciones nocturnas, durante 18 días.Representadas por la compañía de artistasde Wexford, formada por actores de todoel mundo.

Es mucho más que ópera lo que elpúblico puede saborear durante estos días:Las Opera Scenes, son las versiones deóperas más conocidas, de unos noventaminutos de duración y acompañadas depiano; los Lunchtime Concerts, donde loscantantes principales del festival deleitan alpúblico a través de su voz y piano en laiglesia de St. Iberius y donde el precio de laentrada incluye un ligero almuerzo; cora-les; cabaret; orquestas; conferencias; fue-gos artificiales… Algo diferente para unpúblico diferente.

Wexford pasa de ser una ciudad quecuenta con una rica historia y famosa porsu hospitalidad y su modo de vida relajado,a convertirse del 14 al 31 de Octubre enuna ciudad bulliciosa y que se viste con susmejores galas. Sus calles, estrechas, anti-guas y con un toque vikingo, se llenan depúblico venido de todas partes del mundo,apoderándose de la ciudad, de sus bares yde su pequeño teatro. Todo se llena de fies-ta, color, y por su puesto de ópera.

Más información, apunte 2041 en TL

arte, jazz y buena gastronomía

El hotel Lindner Golf & Wellness Resort Portals Nous de Mallorca, une a su extraordinaria oferta de aloja-miento y propuestas de salud y deporte, diversos atractivos para hacer más agradable la estancia de sus clien-tes. En esta ocasión ha conseguido combinar una espléndida exposición, con la delicada música de jazz y unexquisito brunch con especialidades gastronómicas locales e internacionales. La temporada de su Jazz Brunchse inicio el 26 de septiembre con la inaguración de la muestra internacional Art meets Jazz.

El artista Harald Zickhardt de Augsburg expone extraordinarios retratos de famosos músicos de jazz, per-sonalmente firmados por ellos. Este proyecto único Art meets Jazz comenzó a principios de los años 90 cuan-

do Harald Zickhardt recibió el encargo de BMG Ariola para diseñar la portadade un CD. Éste fue su primer contacto con el jazz y su primer encuentro conMiles Davis a quien tuvo que retratar. Así aprendió a amar el jazz e, inspiradopor este arte, comenzó a retratar a famosos músicos que han hecho historia enel jazz. En el año 2002, Harald Zickhardt presentó sus obras por primera vezal público. Sus exposiciones le llevaron a Neuburg, Montreux, Augsburg,Krumbach, Ingolstadt y Munich y ahora a Portals Nous (Mallorca), en su pri-mera exhibición en España.

Y al tiempo que se contempla la exposición, puede disfrutarse de los especiales sonidos del jazz, inter-pretado por el Cuarteto Avalón. Para que no falte nada se ofrece un espléndido buffet con especialidades loca-les e internacionales.

Más información, apunte 2038 en Tarjeta Lector

aprender y divertirse

Avalados por la experiencia de los anteriores cursos escolares, Lorca Taller del Tiempo propone para esteaño académico un conjunto de sugerentes actividades en las que los escolares aprenderán de forma lúdica yactiva la historia y cultura de Lorca.

Más de 13.500 escolares visitaron durante el curso 2003/2004 instalaciones de Lorca Taller del Tiempo,un espacio temático patrimonial con muchas oportunidades para aprender y disfrutar de la historia, tanto a tra-vés de su Centro de Visitantes como de la Fortaleza del Sol y del Museo Arqueológico.

Para el curso 2004/2005, Lorca Taller del Tiempo propone unas visitas temáticas especialmente adapta-das a los diferentes ciclos escolares y que suponen un interesantecomplemento curricular. En estas visitas temáticas se podrá abarcarvarias épocas, desde la cultura del Argar, pasando por el medioevo,hasta el Barroco, aprovechando los mismos espacios donde se escri-bió la Historia. Más que visitas guiadas, se pretende que los jóvenesdescubran y vivan el hecho histórico.

Más información, apunte 2039 en Tarjeta Lector

Page 43: Expocultur #2

43 / EXPOCULTUR

LLLLAAAA CCCCIIII UUUUDDDDAAAADDDD EEEESSSS ELEL MMUSEOUSEO

ELEL MMUSEOUSEO EEEESSSS LLLLAAAA CCCCIIII UUUUDDDDAAAADDDDLa creación de un museo de pintura al aire libre, compuesto por cuadros de un formato inusual sobre las

paredes laterales ciegas de los edificios, que durante la etapa del desarrollismo urbanístico de las décadasde los años 60 y 70 del siglo XX, se levantaron en el casco histórico de la ciudad de Los Llanos de Aridane,

en la isla de La Palma, es un claro ejemplo de cambio de la fisonomía de una ciudad,convirtiéndola en un nuevo espacio de exposiciones para la pintura contemporánea.

Texto: Mariano Cáceres Pérez y Ricardo Suárez Acosta - Fotos: Antonio de Diego

Page 44: Expocultur #2

El proyecto tuvo su ini-cio en abril de 1999 como parte de lasacciones que conmemoraron elCentenario del reconocimiento de LosLlanos de Aridane como ciudad, viosus primeros resultados prácticos apartir de mayo de 2000 con la instala-ción de cuatro cuadros, con los quese inició está singular galería.Completada esa primera fase, secomenzó de inmediato la tramitaciónde una nueva etapa que continuó en elaño 2001 con la colocación de otros

tres cuadros en otras tantas fachadasdel centro urbano, a los que se ha idosumando en fases sucesivas nuevaspinturas hasta completar esta galeríacon un total de 25 piezas, en la que seha establecido el arranque de estacolección.

La Ciudad en el Museo. Foro deArte Contemporáneo (CEMFAC) nació,por tanto, con un planteamiento quemantiene cuatro criterios diferentes,pero relacionados entre sí. El interés deeste proyecto, promovido por elAyuntamiento de Los Llanos deAridane, facilitó la obtención de unpatrocinio económico por parte deTelefónica de España S.A.U. y la cola-boración financiera del Cabildo Insularde La Palma, que se sumaron al presu-

puesto establecido por la propiaEntidad municipal.

El proceso comenzó establecien-do los criterios para la creación delCEMFAC; con el primero de ellos sepretende dar un nuevo sentido, másracional y estético, a las paredes vacíasque, como paños blancos, interferíancon la arquitectura tradicional e históri-ca del centro urbano de la ciudad; seofrece de esta manera un nuevo esce-nario para la pintura contemporáneaque sustituye al concepto de museocomo un cubo blanco y crea unnuevo espacio sin muros que lodelimiten, ni puertas de acceso,en el que son el propio períme-tro urbano y su línea de cielo los

elementos que lo ciñen y marcansus fronteras.

Los otros tres criterios sedesprenden de éste y consistenen una revalorización, embelleci-miento y enriquecimiento del conjuntopatrimonial del casco histórico de LosLlanos de Aridane, que se convierte asíen un reclamo con mayor atractivo, sicabe, dentro de la oferta cultural de laisla como destino para el turismo, quees uno de sus principales sectoreseconómicos, y que evoluciona en laactualidad hacia fórmulas donde laoferta se dirija a un cada vez másimportante segmento turístico de cali-dad que demanda destinos alternati-vos con el patrimonio cultural comoeje central. Es de esta forma como el

proyecto que comenzó planteándosecon la instalación de cuatro cuadros entorno a la plaza principal del centrourbano que fuesen una huella perma-nente del referido Centenario, diopaso de manera casi simultánea a unanueva idea: la creación de un auténticomuseo de pintura contemporánea alaire libre, el primero del que existennoticias, al menos en Europa

Entendemos que todos esos crite-rios mencionados conducen a otro,que es o ha sido meta fundamental

desde que se impulsó la creación deeste nuevo concepto de museo: acer-car al ciudadano, al paseante en gene-ral y a quienes visitan la ciudad, el cono-cimiento del arte contemporáneo.Mediante una serie de obras realizadaspor creadores del panorama artísticoactual -en un sentido amplio- se creacon esta iniciativa un museo vivo, unforo permanente para un debate quese integra de la forma más natural en eltranscurrir de la vida cotidiana de la ciu-dad y donde todos podemos conver-timos en esporádicos críticos.

EXPOCULTUR / 44

Page 45: Expocultur #2

Los cuatro primeros cuadros, conun formato que oscila entre 46 y 135metros cuadrados, son Las ciudades deSan Borondón de Fernando Bellver(Madrid, 1954), La ciudad de la miradade Francisco Rossique (Gran Canaria,1955), Volcán-Torre de Babel en LosLlanos de Aridane de Luis Mayo(Madrid, 1964) y Bulevar de Melancolíade Hugo Pitti (Tenerife, 1968). Todas lasobras que componen el museo tienenun tratamiento diferenciado de la pintu-ra mural, al no tratarse de una interven-ción directa sobre las paredes, sino que

por el contrario siguen el proceso deelaboración de un gran cuadro desdesu inicio hasta la instalación final.Realizados sobre un soporte de pane-les de contrachapado fenólico e hidró-fugo, de 2,44 x 1,22 metros cada uno yprensados a 1,2 toneladas por centíme-tro cuadrado, con un tratamiento espe-cial para soportar las variaciones climáti-cas al exterior, estos cuadros van colga-dos en los edificios mediante un sistemade estructuras de acero galvanizadoque evita su oxidación. Aisladas 15 cen-tímetros de los muros, en las obras se

trabaja por separado cada panel, insta-lados luego en un bastidor en retículasobre vigas verticales del material cita-do; el cuadro, una vez compuesto, vaanclado a los forjados de los edificios.Previamente el soporte se prepara conuna base de imprimación de gesso acrí-lico y se utilizan pigmentos también acrí-licos que ofrecen las mejores garantíasde conservación, importados desdeHolanda. Finalmente se aplica una pro-tección con barniz también hidrófugoresistente a los cambios ambientales.

Durante el proceso realizadopara determinar la elaboraciónde los cuadros se ha optado pormantener el mismo criterio pictó-rico y utilizar materiales de simila-res características en cada uno

de los pasos para homogeneizar,así, todo el trabajo y evitar unainteracción negativa entre los ele-mentos que lo componen. Estaha sido una cuestión fundamentaldurante toda la gestión de crea-

ción del museo, en la que también fuenecesario definir un criterio comúnpara la selección de los pintores. Enese sentido, se determinaron, comolíneas generales, la presencia propor-cional de artistas canarios y foráneos,peninsulares y de otros paises europe-os, siempre con una trayectoria yareconocida y consolidada, obtenien-do así una visión desde el interior y otradesde el exterior de las islas; ademásde apostar por la incorporación dealgunas obras de jóvenes creadorescon cierta implantación en el panora-

ma artístico, un criterio que se haentendido como "saludable" en unproyecto promovido por una institu-ción pública.

El conjunto de obras que compon-drán los fondos de este museo quesigue en estos momentos en decididaelaboración, formarán un recorrido porlas últimas tendencias del arte actual. Enel proceso de creación se ha partidode la figuración hacia la abstracción,para atenernos al criterio mencionadode acercamiento de los conceptos delarte contemporáneo a los ciudadanosde diferente extracción social y cultural,al considerar que así se lograba unmejor reconocimiento y entendimientode las propuestas que nacen a finalesdel siglo XX y se continúan en el XXI.

Cuál ha sido el objetivo de estosplanteamientos, no otro que el superarese cierto elitismo que en alguna formaaún mantienen las últimas tendenciasde la creación actual y que las hacende casi exclusivo entendimiento paralos iniciados o estudiosos. Se ha consi-derado que siguiendo la ruta referidaen el párrafo anterior, los modos deexpresión del arte de hoy lograrán,probablemente, una comunicaciónmás efectiva en un espectro másamplio de la sociedad.

Para un conocimiento lo másextenso posible, se introduce el crite-rio de que los pintores que participenen la colección que compone el CEM-FAC pertenezcan a tendencias tan dis-tintas como distantes entre sí, pero

45 / EXPOCULTUR

Page 46: Expocultur #2

que a su vez compartan un mismomomento. Si a partir de ahora, la temá-tica se deja a total elección de cadapintor, en los cuadros que constituyenel germen de esta pinacoteca la pro-puesta fue común; se trataba entoncesde dar un sentido a su nacimientoplanteando a cuatro creadores de esti-los diferentes trabajar sobre la ciudadcomo concepto, convirtiendo así enmotivo de representación aquello queera, a su vez, un nuevo escenario parala exposición.

Cada uno de ellos propone unareflexión desde una perspectiva pocohabitual. Así, Bellver mediante pro-puestas con una marcada neofigura-ción pop hace surgir de un entramadode aguas, donde priman los maticesazules y verdes, diferentes arquitectu-ras que recuerdan a las construccionesmetafísicas de Carrá y De Chirico, y almismo tiempo, reflejan tipologías tradi-cionales que hacen referencia a la his-toria de la pintura y componen lassupuestas ciudades de la mítica isla deSan Borondón.

Sobre su propia interpretación dela ciudad de Los Llanos de Aridane,Mayo sitúa la imagen de una de lastorres de Babel de Brüeghel. Utilizandosupuestos del pop y siguiendo la líneadel realismo mágico que define suobra, despliega distintos elementos yarquitecturas de la ciudad que apare-ce, de esta manera, como parte de unsueño velado por una presencia detonalidades de rosa, ocre, rojos y azu-les, bajo el protagonismo de unaamplia gama de verdes. Al fondo, losvolcanes como motivo que generó

destrucción y vida, transformandouno de ellos en torre de Babel,amenazante con su ligera sensa-ción de humo y lava.

Pitti recrea situaciones de lavida cotidiana en cualquier ciudad,incorporando elementos y situa-ciones que son reconocibles deLos Llanos de Aridane, "...,movi-miento acelerado y anécdotas de

la vida diaria: las calles, el funeral, laspersonas, los coches, e incluso losmurales, el cuadro dentro del cuadro,que se están colocando en las facha-das". Sus figuras alargadas en propor-ciones imposibles, lánguidas y dramáti-cas, se mueven en una atmósferamelancólica a la que, sin embargo, unarica y cálida paleta de colores propor-ciona una fascinante vitalidad.

Estos cuatro cuadros componenuna reflexión coral que se concentraformando un triángulo en torno a la

plaza de España, donde tres de ellosson su base y el otro su vértice. Laperspectiva que adquieren sobre lostejados de los edificios tradicionalesdel conjunto histórico les proporcionaunas nuevas dimensiones que los inte-gran, mediante una "ergonomía" visual,como una parte más del mobiliariourbano y de la vida ciudadana.Aunque son tan sólo el punto de par-tida del CEMFAC, marcan otra de laslíneas esenciales para su creación queconsisten en la formación de un labe-rinto ordenado, constituido por suce-sivos polígonos geométricos concén-tricos -donde la citada plaza principalsería el eje- que establezcan el recorri-do por las diferentes "salas" de estemuseo que se integra en las calles delcentro urbano.

Para la realización de estas piezas,los pintores se trasladaron hasta la islade La Palma donde trabajaron en loca-les y naves industriales, preparadas alefecto, lo ya estudiado y planteado enlos bocetos elaborados en sus respec-tivos talleres. Este es un aspecto funda-mental en todo el proceso de gestióncultural que se ha realizado, ya que hasido necesaria la elaboración de undetallado plan de trabajo consistenteen la localización y selección de aque-llos espacios que reuniesen las condi-ciones idóneas para la realización finalde los cuadros, teniendo en cuenta lascaracterísticas particulares de cadauno de ellos, no sólo con relación a lasdimensiones, sino también a las espe-cificidades técnicas utilizadas por lospintores elegidos.

EXPOCULTUR / 46

Page 47: Expocultur #2

Previamente a esta gestión, se rea-lizaron otros trámites relativos a laselección de los autores que iráncubriendo cada fase en la creación delmuseo, que en un primer momento sehace grosso modo dentro del panora-ma artístico actual y, a medida que sevan concretando las propuestas, sesometen a estudio y decisión. Elegidoslos autores para una fase concreta, sehan llevado a cabo los trámites admi-nistrativos que son preceptivos paraestablecer las condiciones de instala-ción y permanencia de los cuadrosque componen el CEMFAC. En primerlugar, un contrato con los autoresdonde se exprese con claridad lacompra de la obra por parte delAyuntamiento de Los Llanos de

Aridane, junto a la cesión de bocetos,trabajos preliminares y estudios realiza-dos in situ por aquellos; un segundoe imprescindible paso ha sido la for-mulación de un convenio con los pro-pietarios de los edificios cuyas pare-des laterales son utilizadas para colgarcada uno de los cuadros.

Todo el proceso de elaboración,descrito aquí de manera somera, se haenmarcado en el logro de un objetivoesencial, consistente en convertir unaciudad en un museo vivo, que se aco-pla al propio crecimiento de ésta y alque se incorporarán otras expresionesartísticas, entre las que ya figuran comoplanteamientos previstos la fotografía,el grabado y el arte que emplea lasnuevas tecnologías como modo de

expresión, esculturas también de grantamaño, intervenciones en zonas urba-nas puntuales donde se produzca unacolaboración entre arquitectos y artis-tas desde el diseño hasta la concre-ción, además de actividades paralelasefímeras, instalaciones y realización deeventos culturales no convencionales,así como actuaciones sobre determi-nado mobiliario urbano creado a talefecto y otros materiales que pasenluego a formar parte de otra coleccióndentro del CEMFAC.

La gestión cultural que suponeun proyecto de estas característi-cas incluye, como ya se citó breve-mente al inicio de este artículo, labúsqueda de la participación de

entidades privadas que puedenfavorecer su evolución y que parasu realización contaron con la ela-boración de un dossier que inclu-yese objetivos, criterios planea-miento sobre el casco urbano y elconjunto compuesto por el patrimoniohistórico, trascendencia social, culturaly turística, con sus incidencias en elcrecimiento económico, junto a losaspectos más innovadores de estemuseo.

Un estudio reveló con exactitudque las características que reúne el tra-zado urbano de Los Llanos de Aridaneresponden a las exigencias para la cre-ación de una galería con la singularidaddel CEMFAC: abierta, pero que permi-te un recorrido continuo desde el

acceso al mismo, transitable y visibledesde distintos puntos de la ciudad, loque permite la integración de la vidacomercial y de los establecimientos deocio como parte del mismo museo.

Estas condiciones idóneas conque cuenta esta ciudad fueron detec-tadas a través de un análisis detalladode su concepción urbana, que fue rea-lizado como paso previo a la concre-ción del proyecto global. A ellas sesuman las características ventajosas ypoco comunes de humedad y tempe-

raturas con escasas oscilaciones,variando entre 17 y 24 grados centí-grados casi todo el año, que favorecenaún más la conservación de las obrasincorporadas al CEMFAC que contarácon un centro polivalente donde sefacilite la información que se requiera -guías, folletos, catálogos y objetos- yse conserven y expongan los trabajosderivados del proceso creativo o quese vayan incorporando en su desarro-llo, además de gestionar el museo.

Más información apunte, 2022 en Tarjeta Lector

47 / EXPOCULTUR

Page 48: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 48

La aerolínea española afronta el mes de octubre con nuevos vuelos directos a Costa Rica, Guatemala y Panamá,

tres destinos ya tradicionales de Iberia en los queconfluyen tradición, historia y naturaleza.

Texto: Milagros Gascueña - Fotos: Iberia y Oficinas de Turismo Centroamérica

Page 49: Expocultur #2

49 / EXPOCULTUR

Iberia propone de nuevo un motivo para volar abordo de su moderna flota intercontinental a uno de los para-ísos terrenales más interesantes para Europa, Centroamérica.Hace 58 años que Iberia inauguró su primera línea en AméricaLatina, y, desde entonces, no ha dejado de crecer para con-solidarse hoy como líder en este mercado, con la mayor ofer-ta de destinos y vuelos sin escalas, a los que ahora Iberia sumatres paises más: Guatemala, Costa Rica y Panamá. Tres paisescon acento latino.

El mayor número de conexiones directas

Con el inicio de estos vuelos directos, Iberia pretende dara todos sus pasajeros el mayor número de conexiones direc-tas y las frecuencias más convenientes hacia América Latina,con cerca de 300 vuelos semanales a 20 destinos. Esta rees-tructuración supone una clara mejora en la calidad del servicioque se presta a la región y se enmarca en la voluntad decidi-da de Iberia de volar en directo a sus mercados prioritarios.

Paralelamente, y como complemento a estos vuelos direc-tos, Iberia ha alcanzado un amplio acuerdo de códigos com-partidos y distribución de tráfico en Centroamérica con lacompañía aérea TACA, de manera que la red de vuelos en laregión queda ampliamente mejorada, lo que permite a losclientes de la compañía poder viajar todos los días desdeEuropa a los destinos antes mencionados y además aNicaragua, Honduras y El Salvador y viceversa.

Tres destinos con sabor propio

Costa Rica, Guatemala y Panamá son destinos con valoresdestacados para turista europeo por su riqueza natural, histó-rica y cultural. Guatemala, mezcla racial y de culturas, fue la ciu-dad donde tuvo el asentamiento la poderosa y refinada civili-zación maya. Costa Rica presume de la riqueza biológica másabundante del continente y Panamá, crisol culturas, tiene eltesoro que le aporta la convivencia de más de 250 etnias. Enpocas horas de vuelo se puede acceder a parques y reservasnaturales, selvas, lagos, volcanes, construcciones coloniales oel canal de 80 kilómetros de largo que une los océanosAtlántico y Pacífico.

Hace 58 años que Iberia

inauguró su primera línea

en América Latina, y,

desde entonces, no ha

dejado de crecer.

Page 50: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 50

Los modernos Airbus A-340-300 de Iberia, con capaci-dad para 250 pasajeros, serán los encargados de realizar estosvuelos transoceánicos. En los próximos meses estos avionesverán transformadas sus cabinas delanteras para incorporar unanueva clase de negocios que conjugará lo mejor de las actua-les First y Business Class, con asientos que se convierten encamas y los sistemas de comunicación y entretenimiento másavanzados. Esta nueva clase de negocios supondrá, además,una completa remodelación del espacio, aspecto, servicio yprestaciones de las llamadas clases nobles de Iberia.

Más información, apunte 203 en Tarjeta Lector

Iberia ofrece a sus clientes el

mayor número de conexiones

directas y las frecuencias más

convenientes hacia

América Latina

Cómo llegar

· El Grupo Iberia ofrece vuelos directos a

Guatemala, Costa Rica y Panamá desde Madrid. A

Managua, San Salvador y San Pedro Sula ofrece

también vuelos diarios, vía San José o

Guatemala, en colaboración con Taca.

· Vuelos a Guatemala: Tres vuelos a la semana

directos y al menos un vuelo diario vía San José

de Costa Rica con Taca.

· Vuelos a San José de Costa Rica: Vuelo diario

todos los días desde Madrid.

· Vuelos a Panamá: Tres vuelos semanales directos

y al menos un vuelo diario vía San José de Costa

Rica con Taca.

· Estos vuelos se efectúan a diario con los aviones

Airbus A-340, los más modernos de la compañía.

Información útil para el turista

Indispensable: PASAPORTE EN VIGOR. Los españo-

les no necesitan visado para visitar estos paises.

Idioma: El español es la lengua oficial.

Meteorología: El clima en estos paises suele ser

templado a lo largo del año, aunque en ocasiones

puede ser variable y se experimenta la caída de

fuertes lluvias. La temperatura media anual es de

22 grados centígrados.

Indumentaria: Se recomienda ropa y calzado

cómodo sin olvidar algún impermeable junto con

repelente de mosquitos.

Más información, apunte 212 en Tarjeta Lector �����

Page 51: Expocultur #2
Page 52: Expocultur #2

EXPOCULTUR / 52

Siguiendo la filosofía del touroperador Angalia de ofrecer asus clientes una atención personalizada, lejos de un tratomecánico, nos presenta en esta ocasión su folleto “América”,en el que nos invita a realizar interesantes recorridos a lolargo y ancho de todo el Continente.

Circuitos porCanadá: Costa Este,Fly & Drive Costa Es-te, Costa Oeste. Esta-dos Unidos: NuevaYork, Costa Este, Cos-ta Oeste, Fly & DriveCosta Oeste. México:Arqueológico y Mági-co, Azteca y Maya,Mayas y Chamulas.Guatemala: Altipla-no, Mundo Maya.Costa Rica: Ruta delPacífico, Costa Ricabásico, Esencias. Pa-namá: Descubra Pa-namá y Panamá Fly &Drive. Ecuador: Al encuentro de los galápagos, Tras los pa-sos de Darwin. Argentina: Patagonia. Chile/Argentina: Torresdel Painé y Calafate, Desiertos, bosques y glaciales. Brasil:Esencias y colores de Brasil. Perú: Arqueología, ExpediciónInca.

Más información, apunte 2025 en Tarjeta Lector

Hvala Travel.com es un nuevo producto del Grupo AmbassadorTours en el que nos ofrecen la posibilidad de visitar los nuevos paisesque entraron a formar parte de la Unión Europea el pasado mes deMayo.

Lituania: Sus ciudades preservan con un cuidado exquisito suherencia medieval. Letonia: La república báltica menos frecuentadapor el turismo y por ello, la que mejor conserva su esencia tradicio-nal. Estonia: País emergente, su principal preocupación, desde suindependencia, ha sido embellecer las calles, renovar las casas yrecuperar su esencia. Polonia: Con su gran diversidad de parajesdesde los rocosos Tatra, hasta los lagos y ríos de Suwalki. RepúblicaCheca: Guarda muchos tesoros que sorprenden a todos sus visitan-te. No sólo su capital es una auténtica joya, su pueblos, bosques, cas-tillos, ríos... tienen mucho que mostrar. Eslovaquia: Posee un entornode hermosos paisajes ricos en recursos naturales y joyas históricas conciudades de gran encanto y pintoresco atractivo. Hungría: El territo-rio húngaro ofrece atractivos para todos los gustos, monumentos his-tóricos incomparables, lagos idílicos, ... Eslovenia: Pueblo ordena-do y laborioso, con conciencia de identidad propia. Malta: Teatrode una sucesión de grandes civilizaciones cuyas marcas se puedencontemplar en el idioma, la cultura y la arquitectura. Chipre:Nicosia, situada en medio de la isla, hace equilibrio entre la vidamoderna de la ciudad nueva y la fisonomía particular de la vieja.Paises que ofrecen un variado e interesante potencial turístico.

Hvala Travel.com nace como un tributo a quienes desean crearuna Europa más solidaria y sensible, sin fronteras e impulsora de lapaz y la democracia; a quienes piensan que debemos descubrir cuá-les son las aportaciones mejores que pueden hacernos nuestros pai-ses hermanos y asimilarlas.

Circuitos de ocho y quince días por los lugares más representa-tivos de los paises recientemente incorporados a la UE.

Más información, apunte 2024 en Tarjeta Lector

Travelplan nos propo-ne en este folleto realizarun crucero por el Medi-terráneo, en el New Fla-menco. Entre las carac-terísticas más importan-tes de este barco, desta-can los amplios espaciosal aire libre, su excelenterestaurante, sus esmera-dos salones de amplios yconfortables ambientes,todo ello conjugado conel servicio atento y ama-ble de la tripulación.

El crucero tiene unaduración de ocho díasefectuando su salida en el Puerto de Barcelona, la primera escala la reali-za en la bella ciudad de Niza, el siguiente puerto es Civitavecchia (Roma),visitando la ciudad Eterna, continúa la travesía hasta el sur de Italia, atra-cando en Nápoles, donde podremos visitar la milenaria Pompeya, lasiguiente escala nos permite disfrutar del magnífico clima y las pintorescascalles de la isla de Malta, para terminar en el apacible contraste que Túneznos presenta en una sinfonía de azules y blancos.

Fiestas, espectáculos, casino, sala de juegos,... la más completagama de instalaciones recreativas y un equipo de animadores, harán quesu estancia a bordo sea inolvidable y que en ningún momento le falteentretenimiento.

Más información, apunte 2023 en Tarjeta Lector

Page 53: Expocultur #2

53 / EXPOCULTUR

Para la temporada Otoño- Invierno, Viva Tours presenta un exclusivomonográfico para descubrir todo lo que puede ofrecer los dos paises másimportantes del Cono Sur: Argentina y Chile, incluyendo una ampliaselección de producto para descubrir uno de los lugares más bellos delcontinente sudamericano: Patagonia.

El tour operador, ha presentado un folleto que se caracteriza por unaamplia y variada oferta de producto: Desde estancias en las capitales deambos paises: Buenos Aires y Santiago con una variada selección deexcursiones; Extensiones donde el cliente elabore su propio itinerario enfunción de sus preferencias: Bariloche, Punta del Este, Cataratas de Iguazú,Parque Nacional Torres del Paine…..; pasando por Circuitos donde el via-jero no tiene más que disfrutar de las maravillas de estos paises: PatagoniaAtlántica y Andina, Glaciares y Tierra de Fuego, Maravillas de Argentina…hasta los más fascinantes cruceros con los que navegar entre los glacia-res situados en los confines del mundo.

Con una extensión de 108.000 Kms, el doble de lo que ocupaEspaña, la Patagonia Chilena se configura como una de las últimas áreasvírgenes del planeta: paisajes únicos creados por la cordillera de losAndes, glaciares, desiertos…, hacen de este territorio el destino idealpara los amantes de la naturaleza. Viva Tours, propone, durante 12 díasel Circuito Región de los Lagos y Parque Nacional Torres del Paine, visi-tando Santiago de Chile, Puerto Montt, Puerto Vareas, Punta Arenas yPuerto Natales, desde 1845 � . El precio incluye vuelos, traslados, estan-cia en hoteles en régimen de alojamiento y desayuno, excursiones, segurode viaje y asistencia en destino.

Situada en el extremo Sur del continente americano, la PatagoniaArgentina es una región con características propias que se diferencia cla-ramente del resto de Argentina albergando todas las expresiones de lanaturaleza que el viajero pueda imaginar: altas montañas, desiertos, cata-

ratas, glaciares yenormes bosques.Para clientes quequieran admirar todala diversidad queofrece este país, VivaTours propone duran-te 16 días el circuitoMaravillas de Argenti-na, visitando BuenosAires, Bariloche, ElCalafate, Ushuaia yPuerto Madryn desde2.482 �. El precioincluye: vuelos, trasla-dos, estancia en hote-les en régimen dealojamiento y desayu-no, excursiones, seguro de viaje y asistencia en destino,

Para clientes que quieran combinar la Patagonia Argentina y Chilena,Viva Tours ofrece uno de los programas más atractivos capaz de satisfaceral más exigente de los viajeros: El Cruce de Lagos Andinos. Durante 11 díasy desde 1.568 �, el viajero podrá realizar este programa. El precio inclu-ye: vuelos, traslados, estancia en hoteles en régimen de alojamiento y des-ayuno, excursiones, cruce de lagos, seguro de viaje y asistencia en destino.

Estas son algunas de las propuestas de Viva Tours para la temporadaotoño-invierno. Una programación de calidad, donde el cliente puede ele-gir entre una amplia gama de producto.

Más información, apunte 2026 en Tarjeta Lector

Dentro de la programación de la mayorista especializada en grandesviajes Nobel Tour, destacamos en esta ocasión sus pro-puestas para Egipto, Mediterráneo y Oriente Medio.

Egipto, umbral de la historia: En este folle-to nos ofrecen distintatos viajes, talescomo Keops y Hurghada,Nefertari, Isis, Karnak,Karnak y Hurghada,Ramses, Osiris,Ha-thor, Hathor yHurghada, Cleo-patra, Cleopatra yHurghada, Sharm I y II,Mar Rojo, Panorama deEgipto, Lago Nasser I y II,Hathor y Lago Nasser, todosestos incluyen crucero por el Nilode distinta duración, dependiendodel circuito elegido.

Por otro lado también podemoselegir Nubios I y II, que incluyen un cruce-ro por el Lago Nasser. Otras opciones son laRuta Cristiana, Playas del Mar Rojo, Hurghadao Sharm el Sheikh.

Mediterráneo y Oriente Medio: Hablar del Mediterráneo y OrienteMedio es remontarse al origen de la civilización. Restos de antiguas ciu-

dades animistas, bíblicas y del mundo islámico, siembran lasrutas turísticas y los museos de las grandes ciudades. El

siempre misterioso desierto, hace parecer aunmás bellos los verdes valles y los oasis.

Este folleto nos muestra lomejor de cada país: en

Turquía, la iniguala-ble Estambul, los

paisajes únicosde Capadocia y

Pamukkale; en Jorda-nia, la espectacular Je-

rash y la mítica Petra; Líba-no son antiguas ciudades,

ruinas romamas, carácter me-diterráneo; Siria está en sus ciu-

dades -Damasco y Alepo-, en susgentes; Yemen son paisajes, aldeas

sobre picos inexpugnables, paisajeabrumador, el medievo en el siglo XXVI;

Irán es riqueza monumental, cuna de empe-radores.

Más información, apunte 2027 en TL

Page 54: Expocultur #2

"el tren del privilegio" con destino acolmenar viejo

Cercanías Renfe en colaboración con el Ayuntamiento de ColmenarViejo, ha puesto en circulación el denominado "Tren del Privilegio", llama-do así para conmemorar el quinto centenario de la obtención por parte dela localidad de Colmenar Viejo del rangoo privilegio de "Villa".

Este tren turístico nos traslada alsiglo XVI, a través de representacionesteatrales realizadas por personajes ata-viados a la usanza de la época y tam-bién, y a través de un recorrido progra-mado, a diferentes lugares históricos yartísticos de la ciudad de Colmenar.

El tren parte cada sábado, hasta el 23 de octubre, a las 10.30hdesde el anden 1 de la estación de Madrid Chamartín, para llegar aColmenar Viejo a las a las 10.57 horas. El viaje de vuelta se realizarádesde Colmenar a las 18.00 horas. El precio de los billetes para estetren de 200 plazas es de 15 euros para los adultos y 10 euros para losniños de 4 a 11 años.

Más información, apunte 2034 en Tarjeta Lector

EXPOCULTUR / 54

gigantesco mural artístico de delta airlines

Bajo el lema: "De New York al Mundo", Delta Air Lines encargó al famo-so ilustrador neoyorquino, Bruce McCall, el dibujo de un mural que ponede manifiesto la magnitud de los servicios de Delta desde New York almundo entero.

La obra de arte cuenta con unos 6000 m2 de superficie y tardará de6 a 8 semanas en completarse. Inspiradaen la vida cotidiana de la 8th Avenue, laobra trae impresiones de algunos destinosimportantes de Delta al centro de NewYork.

El muro está ubicado en 34th Streety 8th Avenue, cerca de Madison SquareGarden y Penn Station. Será el dibujoartístico pintado a mano más grande deEE.UU. y el más grande nunca exhibidoen Nueva York. Se estima, que cada díasera visto por unas 750.000 personas.

Desde España, Delta Airlines ofrece vuelos diarios y directos a NewYork tanto desde Madrid como desde Barcelona.

Más información, apunte 2030 en Tarjeta Lector

iberia y royal air maroc amplian su acuerdode código compartido

Iberia y Royal Air Maroc han firmado un acuerdo para ampliar la comer-cialización de vuelos en código compartido entre España y distintos puntosde Marruecos.

De esta forma, los clientes de Iberia pueden volar a las ciudades deAgadir, Fez, Oujda, Ouarzate y Laayoune vía Casablanca, pero con unúnico billete una sola facturación.

Coincidiendo con esta ampliación de colaboración, Iberia incluye sucódigo también en las rutas directas entre España y Marruecos operadashasta ahora por Royal Air Maroc:

* Barcelona-Marrakech y Barcelona-Tánger.* Gran Canaria-Casablanca, Agadir y Laayoune.* Málaga-Casablanca.Por su parte, el código la compañía marroquí aparece en los vuelos de

Iberia entre Madrid y Alicante, Bilbao, Valencia, Santiago de Compostela,Sevilla y Mallorca en conexión con los vuelos de Royal Air Maroc desdeCasablanca. Además de los destinos ya mencionados, Iberia ofrece vuelosdirectos desde Madrid a las ciudades marroquíes de Tánger, Marrakech yCasablanca, este último destino también desde Barcelona.

Más información, apunte 2031 en Tarjeta Lector

spanair anuncia nuevas rutas e incremento devuelos para la temporada de invierno

Spanair pone a disposición de sus clientes nuevas frecuencias en el PuenteMadrid y Barcelona en franjas horarias de alto tráfico de pasajeros.

A partir del mes de noviembre y dado el éxito obtenido en la rutaBarcelona - Sevilla, inaugurada el pasado mes de febrero, la compañíatambién incrementa su oferta a cuatro vuelos diarios en cada sentido. Paraofrecer el mejor servicio al mercado hispalense, se introduce una nueva fre-cuencia con salida desde Sevilla a las 08:30 de la mañana y vuelta desdeBarcelona a las 21:00 horas.

Al confirmarse las Islas Canarias como un destino prioritario paraSpanair, la compañía fortalece su posición mediante más vuelos, incremen-tando en un 19% las frecuencias semanales entre la Península y el archi-piélago canario. Este compromiso se refleja también en un incremento del12% de las frecuencias semanales de vuelos desde Madrid y Barcelona,además del crecimiento de un 62% de vuelos desde otros puntos de laPenínsula, con la introducción de nuevas rutas con respecto al inviernopasado: Alicante-Gran Canaria; Vigo-Tenerife; Bilbao-Gran Canaria;Santiago de Compostela-Gran Canaria; Sevilla-Tenerife; Bilbao-Lanzarote;Santiago de Compostela-Lanzarote.

En cuanto al mercado europeo, a partir del 1 de noviembre, Spanairincrementará a dos vuelos diarios en cada sentido la ruta Madrid-Viena. "El nuevo programa con dos frecuencias diarias permitirá igualmente reali-zar el viaje de ida y vuelta en el mismo día y así complacer las necesidadesde los pasajeros de negocios" dice Enrique Meliá, Director General deSpanair, y añade "Esta nueva programación de horarios también favorece-rá las buenas conexiones a más destinos de la amplia red de AustrianAirlines como son los de Europa del Este, Oriente Medio y Asia".

Más información, apunte 2033 en Tarjeta Lector

nuevo certificado iso para tunisair

El certificado de calidad ISO 9001 versión 2000 atestigua que la com-pañía aérea cumple con las normas de calidad internacionales en susOperaciones en Vuelo y sus Operaciones en Tierra en los aeropuertos inter-nacionales tunecinos Túnez-Cartago, Monastir y Djerba.

En los últimos años TUNISAIR ha invertido 25 millones de euros en lamejora de sus instalaciones y en la formación de su personal. Como resul-tado de esta apuesta por la calidad la aerolínea ha conseguido, además deeste certificados ISO 9001 versión 2000, el certificado ISO 9002 en octu-

bre de 2001 y el certificadoJAR - 145, concedido por laGSAC (Grupo para laSeguridad de la Aviación Civil),tras cinco años de progresopara alcanzar los niveles exigi-dos. Este título, obtenido en2003, corrobora que los pro-cedimientos, las instalaciones,

la organización y la cualificación del personal se ajustan a la reglamenta-ción internacional.

Más información, apunte 2032 en Tarjeta Lector

Más información, apunte 213 en Tarjeta Lector �����

Page 55: Expocultur #2
Page 56: Expocultur #2

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 5566

l rico patrimonio que posee la provincia de Granada da una idea de laimportancia histórica y cultural del último reducto de Al-Andalus. El Patronato Provincialde Turismo de Granada ha editado esta guía fácil de utilizar, en la que mediante la adju-dicación de un número a cada uno de los monumentos y lugares de interés más repre-sentativos de Granada, ubicándolos en un plano e incluyendo una reseña de cada unode ellos. En el apartado dedicado a los paseos por la ciudad se mencionan estos monu-mentos y lugares con su número correspondiente y, entre paréntesis, la página de su rese-ña.

Más información, apunte 2001 en Tarjeta Lector

l Patronat de Turisme Costa Brava-Girona nos invita a través de su folleto"Senderismo" a realizar dieciséis recorridos a lo cargo y ancho de toda su provincia.Rutas que transcurren por espacios tan singulares como la Costa Brava y el Pirineogerundense. Caminando por espacios de alto valor histórico, paisajístico y cultural.Cada ruta es descrita magníficamente; dificultad, tiempo de duración, interés del reco-rrido, descripción del paisaje, ampliación de la ruta, curiosidades, observaciones yrecomendaciones, gastronomía, alojamientos, fiestas….

Más información, apunte 2002 en Tarjeta Lector

esde el encanto de las murallas centenarias de su Ciudadela, hasta laexposición colorista de su arquitectura modernista, Melilla ofrece a sus visitantes unsinfín de matices para recorrer sus calles, matices que están expuestos en el folleto"Melilla, ciudad autónoma todo un mundo por ver" En el que se hace referencia a suhistoria, gastronomía, oferta cultural, facilidad para realizar compras exentas deimpuestos, posibilidad para realizar excursiones por sus fondos marinos, practicardeportes marítimos y un largo etcétera de posibilidades.

Más información, apunte 2003 en Tarjeta Lector

ditados en cuatro idiomas, el Ayuntamiento deOrihuela nos presenta sus folletos "Orihuela monumental yMuseos de Orihuela", en ellos se reflejan tanto en sus descrip-ciones como con su excelente material gráfico, el amplio patri-monio artístico de la ciudad, fruto de su larga y azarosa historia.Su casco antiguo, declarado Conjunto Histórico-Artístico yMonumental en 1969, cuenta con nobles edificios, seis de ellosBienes de Interés Cultural.

Más información, apunte 2004 en Tarjeta Lector.

Page 57: Expocultur #2

5577 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

omprendida entre el Danubio y el Mar negro, la provincia de Dobrogea situa-da en el sudeste de Rumania, representa una impresionante ciudadela natural rodeada deagua. Encontramos allí la costa del Mar Negro, con sus playas y sus balnearios, así como conel delta del Danubio, uno de los más pintorescos del mundo. Colonizada por los navegantesy comerciantes de Hélade, anexionada por los romanos en el primer siglo de nuestra era a laprovincia de Moesia Inferior, Dobrogea puede ser considerada un vasto museo de la anti-güedad greco-latina.

Más información, apunte 2005 en Tarjeta Lector.

l Donosita-San Sebastián Convention Bureau ha editado para la DiputaciónForal de Guipúzkoa una Guía de Recursos Turísticos que recoge, en un formato atractivo ypráctico, la riqueza paisajística, monumental, histórico-artística, gastronómica y folclóricadel territorio guipuzcoano. "100% Guipúzcoa" nos muestra la diversidad de un mundo plenode contrastes, de mar y montaña, de carne y de pescado, rural e industrial, en el que des-cubrir la artesanía junto a la vanguardia tecnológica o el caserío histórico cerca del conjuntoarquitectónico más innovador.

Más información, apunte 2006 en Tarjeta Lector.

ediante un acuerdo de colaboración de la Comunidad Urbanade Tánger y la Mancomunidad de Municipios del Bajo Guadalquivir y bajo el marcode la iniciativa comunitaria Interreg II España-Marruecos, se editó esta guía, que nosmuestra la mítica ciudad de Tánger, anclada entre la leyenda y la tradición, entre lamitología y la historia.

Publicada en tres idiomas, español, francés e ingles, realiza un recorrido por lahistoria, la cultura, la naturaleza y el comercio de esta ciudad que atrae por su encanto y su misterio, y que posee un aura deseducción que se remonta a tiempos pasados.

Más información, apunte 2007 en Tarjeta Lector.

istintas guías, especializadas por sectores turísticosde gran interés, nos invitan a "asomarnos" a la provincia valliso-letana, donde en esta ocasión destacamos Las Rutas Provinciales,folleto en el que se ofrece la posibilidad de realizar siete rutas,entre ellas, la del Infante Don Juan Manuel, la de Tierra deCampos, la de los Castillos… Todo ello sin olvidarnos de su ricagastronomía, así como la posibilidad de disfrutar de su naturale-za y opciones de practicar distintos deportes al aire libre.

Más información, apunte 2008 en Tarjeta Lector.

Page 58: Expocultur #2

glorieta jaima para aula itinerante de alegría activity

Alegría Activity, empresa especializada en organización y realización de exposiciones y aulas itinerantes, haconfiado en las Glorietas Jaima® de Foro Técnico para albergar una aula móvil. La Jaima® de 100 m2. tieneuna superficie en planta de 10 x 10 m. y es el centro de cuatro módulos contenedores.

Este modelo está fabricado con perfilde aluminio de 116x116 mm. de una ale-ación 6061-T6 y con anodizado de 15micras.

La cubierta está fabricada con com-puesto textil técnico Ferrari®, con trama yurdimbre en poliéster, en color traslúcido,pretensado (indeformable) y revestido dePVC. Tiene un acabado exterior Teflón querepele la grasa y la suciedad y está tratada

con protectores al moho, al ambiente sali-no y a la luz ultravioleta. Esta lona tieneuna resistencia al fuego m2.

La resistencia mecánica al viento deeste conjunto es de 130 Km. /hora.

Más información, apunte 2036 en TL

en la vanguardiade servicios tecnológicos

El acceso inalámbrico a Internet deSwisscom Eurospot esta disponible alpúblico desde septiembre y se ha instala-do en todas las áreas del PalacioMunicipal de Congresos de Madrid. Deeste modo, los usuarios pueden descar-gar sus correos electrónicos, navegar porInternet o conectarse a la intranet de suempresa sin necesidad de cables y desdecualquier punto de las instalaciones.

El consejero delegado de la Empre-sa Municipal Campo de las Naciones,Pedro Llorente Cachorro, señaló que lapuesta en funcionamiento del sistemaWi-fi demuestra la apuesta de la socie-dad por la mejora del perfil tecnológicode sus instalaciones. "Queremos ofrecera los clientes una gestión dinámica y decalidad. El Palacio Municipal de Congre-sos es nuestro punto de partida, pero noserá el único porque nuestro objetivo, acorto plazo, es dar las mismas prestacio-nes, en el Recinto Ferial Casa de Campoy el Rockódromo".

Más información, apunte 2035 en TL

�������������������������������� �����!"�#�$#% &�����'��((�����)' *�+���'���,���,��'

---�������� �����.�������

� Servicio técnico informático

� Instalación de Servidores (Windows / Linux)

� Soporte y mantenimiento

� Redes Privadas Virtuales (VPN)

� Seguridad

� Acceso a Internet

� Redes Inalámbricas (Wi-Fi)

� Outsourcing informático

� Bases de datos

� Suministro de Hardware

� Servicios de asesoramiento y consultoría

EXPOCULTUR / 58

Más información, apunte 214 en Tarjeta Lector

Page 59: Expocultur #2
Page 60: Expocultur #2

Más

info

rmac

ión,

ap

unte

202

en

Tarje

ta L

ecto

r