expocultur #4

60
Revista Bimestral - Año II - Nº. 4 Enero/Febrero 2005

Upload: rho-delta-ediciones

Post on 28-Mar-2016

232 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Revista Expocultur / Edición Enero - Febrero 2005

TRANSCRIPT

Page 1: Expocultur #4

Revista Bimestral - Año II - Nº. 4

Enero/Febrero 2005

Page 2: Expocultur #4

MMááss iinnffoorrmmaacciióónn,, aappuunnttee 440011 eenn TTaarrjjeettaa LLeeccttoorr..

Page 3: Expocultur #4

3 / EXPOCULTUR

Revista Bimestral - Año II - Nº. 4

Enero/Febrero 2005 PortadaMás información. apunte 400

en Tarjeta Lector.

SeccionesMiscelánea ......................................................................................... 4Congresos y Convenciones .......................................... 6Ferias ......................................................................................................... 8Hostelería ............................................................................................ 10Agenda Cultural ........................................................................... 44Rincón del Gourmet .............................................................. 45Nombre propio ........................................................................... 48Turoperadores .............................................................................. 52Transporte .......................................................................................... 54Publicaciones ................................................................................. 56Equipamiento ................................................................................. 58

ReportajesPalmeraie Golf Palace .............................................................. 12Salamanca 2005Plaza Mayor de Europa ...................................................................... 14Turismo enológico en La Rioja Alavesa ............ 20Balneario de Leana ..................................................................... 25Ruta de Don QuijoteUn lugar para la aventura ................................................................. 26ParadoresIV Aniversario del Quijote ............................................................... 34Nace Luna Hoteles Canarias Terra Natura

............................................ 35

Un divertido viaje ................................................................................... 36París y los surrealistas ............................................................ 40Museo Thyssen-BornemiszaLos retratos de Memling ................................................................... 42Riviera Maya .......................................................................................... 46

Edita: Rho Delta Ediciones, S.L. - Av. de Valdelasfuentes, 13. San Sebastián de los Reyes. 28700 Madrid. Telf.: 91 229 79 80. Fax: 91 229 76 02. correo electrónico: [email protected] - www.expocultur.com Dirección: R. Durán. Coordinación: A. D. Rey. Redacción: N. de Diego. Imprime: Soluciones Gráficas Koala, S.L. - Depósito Legal: M-31419-2004

1122

PPaallmmeerraaiiee

1144

SSaallaammaannccaa

2288

DDoonn QQuuiijjoottee

2200

RRiioojjaa AAllaavveessaa

3344

PPaarraaddoorreess

3355

LLuunnaa HHootteelleess

3366

TTeerrrraa NNaattuurraa

3388

SSuurrrreeaalliissttaass

4422

TThhyysssseenn

4466

RRiivviieerraa MMaayyaa

3 / EXPOCULTUR

Page 4: Expocultur #4

OCULTUR / 4

centro de interpretación del románico de cantabria

La Consejería de Cultura, Turismo y Deporte creará un centro de interpre-tación del Románico del sur de Cantabria en la iglesia de Santa María La Mayor, de Villacantid (Hermandad de Campoo de Suso). De esta forma, la iglesia de Villacantid, uno de los ejemplos del Románico de Cantabria más destacados del siglo XII, compaginará a partir de este año, sus funciones religiosas como lugar de culto con la actividad turística e informativa.

La comarca de Campoo es una de las zonas más ricas de Cantabria en lo que a arquitectura religiosa se refiere. En el sur de Cantabria existen un total de 48 iglesias románicas, algunas con un gran valor artístico e históri-co como la de Villacantid y San Martín de Elines o los templos de Villanueva de la Nía, Quintanilla de Rucandio o San Martín de Hoyos. El nuevo centro de interpretación que se creará en Villacantid contará con las más moder-nas tecnologías, pantallas y vitrinas, así como tallas y paneles explicativos que permitirán guiar al visitante por todo el Románico de Campoo.

Más información, apunte 4040 en Tarjeta Lector.

amigo de honor Anualmente la asociación de amigos del Mu-seo San Telmo, de D o n o s i t a - S a n Sebastián, nom-bra Amigo de Honor a una persona, entidad o institución que haya destacado por su apoyo al Museo. Este año la distinción ha recaído en el Museo Zuloaga de Zumaia en reconocimiento al papel que Ignacio Zuloaga -de cuya muerte va a cumplirse medio siglo- jugó en la instalación del Museo Municipal de San Telmo, y de la impor-tante donación de obras que realizó al mismo.

Más información, apunte 4041 en Tarjeta Lector.

aumento de visitantes a los centros turísticos de valladolid

Los centros turísticos que la Diputación de Valladolid tute-la en la provincia (Museo Provincial del Vino en el Castillo de Peñafiel, Museo de las Villas Romanas Almenara-Puras, Centro Etnográfico 'Joaquín Díaz' en Urueña, Centro de Interpretación de la Naturaleza -CIN- Matallana en Villalba de los Alcores y el Barco Turístico 'Antonio de Ulloa' por el Canal de Castilla entre Medina de Rioseco, Villanueva de San Mancio y Tamariz de Campos) han recibido la visita de 178.338 personas durante el año 2004, lo que supone un ligero incremento respecto a 2003 de 3.795 visitantes, es decir, se mantiene el nivel de visitantes.

La procedencia general de los visitantes sumando los cinco centros turísticos es la siguiente: 59.920 son visitantes de la provincia de Valladolid; 37.809 proceden del resto de las ocho provincias castellano-leonesas; destaca que 30.296 son personas procedentes de la Comunidad de Madrid; 7.296, de Cataluña, mientras que 35.828 visitan-tes proceden de otras provincias españolas. Por lo que res-pecta a visitantes de otros países, han visitado los centros turísticos 7.634 personas, de las cuales 1.261 vienen de Francia, 492 de Gran Bretaña, 312 de Portugal y 5.209 de otros países.

Más información, apunte 4042 en Tarjeta Lector.

exceltur colabora con Madrid 2012Exceltur, Alianza para la Excelencia Turística, y la Fun-dación Madrid 2012 firmaron el pasado 12 de Enero, un convenio de colaboración con el que esta asociación -que integran 28 de las principales empresas líderes del sector turístico español, de los subsectores del transporte aéreo,

gijón entrega el sictec a sus empresarios

Tras casi un año, empresas de la ciudad de 17 subsectores diferentes conseguirán el distintivo del Sistema Integral de Calidad Turística en Destino (SICTED) que acredita el cumpli-miento de un manual de buenas prácticas que también se está implantando en otras 49 ciudades de toda España. Se trata de un programa de mejora continua financiado por la Secretaría General de Turismo y coordinado por la Federación Española de Municipios y Provincias (FEMP).

Gijón vuelve a ser pionera en el desarrollo de planes de calidad puesto que es además la primera ciudad del Club de Municipios de Excelencia Turística de la España Verde que ha terminado sus auditorias a los empresarios y por lo tanto, la única hasta el momento que puede entregar los distintivos. Son más de 200 las empresas implicadas en este nuevo proceso de mejora superando el tope inicial establecido en 35.

No en vano Gijón iniciaba en 2002 su propio Plan de Calidad del Destino que ha sido tomado como referencia para el desarrollo de otros posteriores de ámbito nacional.

Estos distintivos lucirán a la entrada de cada establecimien-to y será un sello de garantía para todos sus clientes. El fin es la mejora continua en cada uno de esos municipios, la adaptación a las necesidades de los visitantes para lograr la plena satisfac-ción y la fidelización de los turistas en ese destino.

Más información, apunte 4043 en Tarjeta Lector.

Exceltur se compromete a impulsar el proyecto de Madrid 2012 en todos aquellos foros turísticos nacionales e inter-nacionales en los que participe y a colaborar activamente en la difusión de los valores turísticos de Madrid y del resto del país.

El Presidente de Exceltur, Simón Pedro Barceló, destacó no sólo los importantes impactos deportivos y económicos que ten-drá para nuestro país de ser elegi-da Madrid sede de las Olimpiadas del 2012, sino también las reper-cusiones en materia turística y en la proyección internacional de la imagen de Madrid, y de España.

Más información, apunte 4044 en T.L.

ferroviario y marítimo, hotelero, agen-cias de viajes, tour operadores, mediosde pago, alquiler de coches, parquestemáticos, hospitales turísticos, gran-des centrales de reservas- desea res-paldar la candidatura olímpica de lacapital española para el 2012.

Por este convenio, y además delámbito de patrocinio que incorpora,

EEXXPPOCULTUR / 4 Más información, apunte 403 en Tarjeta Lector """""

Page 5: Expocultur #4
Page 6: Expocultur #4

ULTUR / 6

campo de las naciones supera los 300 actos al añoLa actividad en la Empresa Municipal Campo de las

Naciones S.A., que gestiona el Palacio Municipal de Congresos, el Auditorio del Parque Juan Carlos I y los Recintos Feriales de la Casa de Campo, donde se erige el Pabellón Madrid Arena, recibió un fuerte impulso en el 2004. En el Palacio Municipal de Congresos de Madrid y el Recinto Ferial Casa de Campo, principales activos de la Empresa Municipal, se celebraron 329 eventos frente a los 291 del año pasado, lo que representa un incremento del 12%. Gracias a ello, el volu-men de la cifra de negocio se situará en 27 millones de euros, representando un avance del 3% respecto a 2003 y permitirá cerrar el ejercicio con un importe positivo en la cuenta de resultados. El año 2004 han pasado por las instalaciones casi 2 millones de personas, frente al 1.600.000 del ejercicio 2003.

Más de la mitad de los actos celebrados en las instalacio-nes de la Sociedad Municipal pertenecían al sector de la Economía y la Empresa. Fueron un total de 185, seguidos de los 67 institucionales y los 28 del sector social y de espectá-culos. Entre los primeros y dentro del Palacio Municipal de Congresos, se encuentran el IMEX 2004, el mayor encuentro de comercio internacional; Bolsalia, el Salón de la Bolsa y otros Mercados Financieros; el Congreso Internacional de Tarjetas, Medios de Pago y Seguridad; el X Foro Mundial de Desarrollo; la Conferencia Internacional de Supervisores Bancarios y la II Cumbre Internacional de Gastronomía, entre otros.

El Recinto Ferial Casa de Campo ha acogido también eventos de gran repercusión, entre los que se encuentran el Salón Internacional del Club del Gourmet, ferias ya tradicio-nales de estos recintos, como Expotural, Estampa o Expolingua y acontecimientos deportivos de primera línea como el Tennis Master Madrid, con más de 100.000 espectadores. En el terreno artístico, uno de los grandes exponentes ha sido el Circo del Sol, del que han disfrutado 195.000 personas en sólo dos meses y con el que la empresa municipal ha llegado a un acuerdo para estrenar en el recinto sus próximas seis producciones.

Más información, apunte 4026 en Tarjeta Lector.

turismo de congresos e incentivos en

Unas infraestructuras inmejorables, establecimientos de algarve

primer orden, una amplia oferta complementaria de ocio y turismo, temperaturas cálidas todo el año... son algunas de las razones que hacen de Algarve un destino de primer orden en la organización de viajes de Congresos e Incentivos. La perfecta combinación entre trabajo y placer se hace realidad en esta región.

Organizar un viaje de estas características en esta región del sur de Portugal siempre es una opción ganado-ra. En Algarve existe una amplia oferta de estableci-mientos donde realizar reu-niones y conferencias, dota-dos de las últimas tecnologí-as y de personal altamente cualificado.

gijón un destino consolidado en turis-mo de reuniones

Asturias como marco y Gijón como sede demuestran ser destinos valorados por los asistentes convocados a con-gresos, jornadas y convenciones. Durante el pasado año,

cerca de 14.000 personas visitaron Gijón por motivos profesionales, lo que supone un 38% del total de

ciudadanos que se acercaron a la ciudad.

En el año 2003, España registró la celebración de algo más de 18.500 reuniones que dejaron unos ingresos superiores a 2.900 millones de euros. Estas cifras revelan al denominado "Turismo de Reuniones" como una potente industria en expan-sión a la que Gijón y Asturias no son ajenas. Un informe rea-lizado por BCF Consultors a instancias de Turespaña muestra que mientras por número de reuniones el Principado se ubica en la novena posición de las comunidades autónomas espa-ñolas, por número de participantes sube al tercer puesto del escalafón, inmediatamente detrás de Madrid y Cataluña . El informe pone también de manifiesto que las ciudades entre 200.000 y 500.000 habitantes -franja en la que se sitúa Gijón- son las que mayor número de participantes registran en la celebración de este tipo de eventos profesionales, supe-rando el millón de personas sobre los cerca de tres millones del total del país. Del "mercado de reuniones" en Gijón, el 66% son jornadas, el 31% congresos y el 1,9% convenciones.

Este primer análisis se amplía en el caso de Gijón con los resultados del estudio de satisfacción realizado en 2003 por Turespaña a instancias y con la colaboración del Spain Convention Bureau (Sección de Ciudades de Congresos de la Federación Española de Municipios y Provincias), entidad de la que forma parte Gijón desde 1994. Este estudio se realizó valo-rando once ciudades de nuestro país, entre las que se encon-traban destinos tan consolidados como Madrid, Barcelona, Valencia, La Coruña o San Sebastián. Los resultados obtenidos por Gijón fueron altamente satisfactorios. Así, el 77,6% de los participantes que acudieron a la ciudad para participar en algún evento profesional le otorgaron una valoración media de 5,23 puntos sobre 7, lo que la sitúa ligeramente por encima de la media de las ciudades de características semejantes.

Más información apunte 4027 en Tarjeta Lector.

Y no son sólo los mejores hoteles de Algarve los esta-blecimientos que ofrecen ins-talaciones y servicios para este tipo de viajes, sino que se ha realizado una gran inver-sión para dotar la zona de infraestructuras de calidad, con Centros de Convenciones e instalaciones multiusos con un magnífico resultado.

Las reuniones de trabajo en Algarve se completan con una variada oferta de ocio. Numerosas empresas organizan actividades outdoor a la medida de las necesidades de cada grupo: fomentar el trabajo en equipo, trabajar sobre el lide-razgo de directivos, o simplemente disfrutar de una región turística cuyos atractivos son incontables.

Más información, apunte 4025 en Tarjeta Lector.

EEXXPPOOCCULTUR / 6 Más información, apunte 408 en Tarjeta Lector """""

Page 7: Expocultur #4
Page 8: Expocultur #4

OCULTUR / 8

cuarta edición de tour buceo

Se están ultimando los detalles finales de TOUR BUCEO-05, la feria especializada en los viajes de buceo, organizada por Abando Dive Travel. La cita para todos los amantes del mar y del buceo es el sábado 29 de enero, en su nuevo empla-zamiento: el Palacio Municipal de Congresos de Madrid, frente a Ifema que en esas fechas celebra Fitur.

Tras el éxito de anteriores convocatorias, está confirma-da la participación de unos 130 expositores, y la visita de más de 5.000 aficionados al buceo. Estarán representados 29 destinos nacionales y 27 países, con Formentera como destino nacional y Centroamérica como destino internacio-nal invitados de honor. Con representación de Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Pana-

má. En 2003 el personaje destacado fue Jean Michel Cousteau, célebre buceador e investigador submarino, y en 2004 estuvo Tanya Streeter, campeona mundial de apnea en todas sus categorías.

Más información, apunte 4053 en Tarjeta Lector.

fitur 2005 celebra su XXV aniversarioEntre el 26 y el 30 de enero, tiene lugar en la Feria de Madrid, el primer encuentro comercial turístico mundial del año. La Feria Internacional de Turismo, FITUR 2005, organizada por IFEMA, celebra esos días sus primeros 25 años de servicio a la indus-tria turística. Y lo hace alcanzando récords de participación, que confirman al certamen en su posición de segundo del mundo.

En FITUR 2005 estarán representados 170 países. Cabe resaltar la presencia de nuevos países, como Gabón y

aumenta el número de expositores de la btlLa Bolsa de Turismo de Lisboa 2005 ha

sido diseñada como un lugar de encuentro para profesionales del sector donde promo-cionar la imagen de Portugal como destino turístico. Uno de los objetivos de la feria es captar un mayor flujo de turistas de aquellos países que son más interesantes para el mercado portugués como Estados Unidos, España, Francia, Italia, Alemania, Rusia y los países escandinavos. Además, la organización espera que el certamen se afiance como uno de los puntos de encuentros más importantes para los profesionales europeos del sector.

La Bolsa de Turismo de Lisboa continúa fortaleciendo la participación internacional, con un importante aumento de la presencia de empresas e instituciones de diversos países. En esta edición se reunirá a 500 expositores, casi 50.000 visitan-tes y más de 60 países representados.

Exposiciones, seminarios, gastronomía y un fuerte compo-nente cultural convierten a la BTL en un punto de encuentro indispensable para los profesionales.

Más información, apunte 4052 en Tarjeta Lector.

Namibia. La presencia más nutrida en el certamen suele ser la iberoamericana. Además, regresa Paraguay con representa-ción oficial. En cuanto a Europa, se suman en esta edición las representaciones oficiales de Estonia y Lituania a la letona, presente esta última en 2004; además de Eslovenia. De laregión de Norte de África y de Oriente Próximo, hay que resal-tar la participación de Qatar.

Es de destacar la participación de las principales cadenas hoteleras de todo el mundo.

Más información, apunte 4054 en Tarjeta Lector.

todo el sabor en maltaLa Oficina de Turismo de Malta (MTA - Malta Tourism Authority) organiza la tercera edición del Festival Gastronómico del Mediterráneo (Mediterranean Food Festival). Cuatro días, del 10 al 13 de marzo, en los que disfrutar de la mejor gastronomía maltesa y mediterránea.

Tras el gran éxito alcanzado en las tres edi-ciones anteriores, el Festival Gastronómico del Mediterráneo vuelve a ser el protagonista en la actualidad maltesa. El marco elegido para aco-ger el Festival es el Eden Arena, en St. Julian's, que se transformará en la plaza de un típico pueblo maltés donde respirar el espíritu festivo de la cultura mediterránea.

La inauguración correrá a cargo del Ministro de Turismo y Cultura de Malta, Francis Zammit Dimech, y del Presidente de Malta Tourism Authority, Chris Grech. A continuación comenzará el Festival Gastronómico Mediterráneo, en el que destacará el Salón Culinario que cada día celebrará el Gran Premio Mediterráneo, y las atracciones musica-les y de baile que amenizarán cada jornada.

Más información, apunte 4055 en Tarjeta Lector.

salón internacional de hotelería, restaura-ción y vending.

La próxima edición de HOREXPO, tendrá lugar en Lisboa, del 2 al 5 de abril de 2006, sus más de 12.000m2. de exposición serán el mejor escaparate para la oferta y la demanda a nivel nacional e internacional, posicionán-dose como un punto de encuentro que apues-ta por la calidad y la profesionalidad.

En su cuarta edición el Salón Internacional de Hotelería, Restauración y Vending, que organizan conjuntamente Reed Exhibitions Iberia y Feira Internacional de Lisboa, se consolida en el panorama ferial portugués como

referente de uno de los sectores con mayor futu-ro económico del país, ya que actualmente la restauración y el turismo son una de las princi-pales fuentes de ingresos en Portugal.

Feira Internacional de Lisboa, con una expe-riencia de más de 160 años desarrollando cer-támenes, y Reed Exhibitions, con una cartera de más de 440 salones en todo el mundo, avalan el éxito de Horexpo que, en su anterior edición, contó con la participación de más de 770 expo-sitores procedentes de 20 países.

Más información, apunte 4056 en Tarjeta Lector.

EEXXPPOCULTUR / 8

Page 9: Expocultur #4
Page 10: Expocultur #4

OCULTUR / 10

para degustar la mejor cocina francesa

Sofitel, la marca prestigio de Accor Hoteles, y Lenôtre, la firma de cate-ring de lujo de Accor y símbolo mundial de la excelencia culinaria, han lanzando un nuevo "paquete gourmet" diseñado para introducir a sus clientes en el mundo de la cocina francesa. Los clientes podrán disfrutar de lujosas estancias en los hoteles Sofitel con un trato preferente, desa-yunos diarios complementarios, almuerzo o cena en los restaurantes gastronómicos de Sofitel (tres de ellos poseen una estrella Michelín) y clases de cocina en la Escuela de Cocina Lenôtre en los Campos Eliseos. Este "pack gourmet" de Sofitel y Lenôtre París tiene validez hasta el 31 de diciembre de 2005.

El “pack gourmet” de Sofitel y Lenôtre París incluye, alojamiento de dos o cuatro noches en París en uno de los cinco hoteles Sofitel, con un check-in temprano, un check out tardío, desayuno diario complementa-rio y un regalo de bienvenida VIP.

La clase de cocina en la Escuela de Cocina Lenôtre tiene una dura-ción de cuatro horas en este prestigioso instituto dedicado a las artes culinarias situado en Lenôtre Pavillon Elysée en los Campos Elíseos.

Más información, apunte 4014 en Tarjeta Lector.

oferta semana santa en el gran hotel conde duqueUbicado en la plaza del

Conde del Valle Suchil, una de las zonas más castizas y céntri-cas de Madrid, el Gran Hotel Conde Duque, un elegante establecimiento donde se tra-baja diariamente para ofrecer a los clientes el mejor servicio, quiere que recuerden con especial cariño esta Semana Santa y para ello les propone una oferta muy especial en la que, por tan sólo 69 euros por persona y día, podrán disfrutar de una estancia inolvidable y de un paseo en bus turístico descubriendo la magia de algunos de los rincones más emblemáticos de su zona histórica,

una escapada romántica a las nubesEncaramado sobre un cerro del monte de Albalate, entre encinas, ene-bros, pinos, tomillo, espliegos y romero, el hotel rural Las Nubes posee impresionantes vistas sobre la vega del Marqués. A la finca donde se encuentra el hotel, de 260 hectáreas de extensión, se llega por una carre-tera que sale de Albalate de Zorita en dirección a la ermita de Cabanillas. El aislamiento del enclave garantiza una atmósfera silenciosa que invita al descanso y a la contemplación de la panorámica alcarreña.

Las habitaciones, luminosas y muy acogedoras, han sido decoradas en colores neutros. Cada una de ellas recuerda algún paraje de los alre-dedores: Recópolis, Arco, Fin del Mundo, Los Ángeles, Castillo... Los cabeceros de las camas son fotos gigantes de los sitios descritos dando al huésped la sensación de vivir en otra época, en otro mundo. Por su parte, la suite Las Nubes añade a su equipamiento una terraza amue-blada con hamacas y cuarto de baño con bañera de hidromasaje. Resulta imposible no sucumbir a sus encantos...

Las zonas comunes también convencen por su decoración, sencilla y de líneas limpias, repleta de detalles originales y de buen gusto como la enorme chimenea que preside el salón panorámico, la imagen de Bogart y Marilyn o el fresco de nubes esponjosas sobre el cielo azul que engalanan la sala de juegos con billar francés. El restaurante del hotel está especializado en la cocina tradicional de la Alcarria, sobre todo en las recetas de caza y en los platos de cuchara. El cordero asado, en cal-dereta o a la pastora, las migas, las gachas y el morteruelo son algunos de los platos típicos de la zona.

Más información, apunte 4016 en Tarjeta Lector.

moderna o futurista. Más información, apunte 4015 en Tarjeta Lector.

best western travel cardEl lanzamiento hace un año de la tarjeta Best Western Travel Card, que se presenta tanto en formato físico (tarjeta plástica) como virtual (código electrónico), ha superado las mejores expectativas de la Primera Cadena Hotelera Mundial, emitiendo más de 80.000 tarjetas. El éxito se debe a que las Agencias de Viajes reco-nocen esta innovadora tarjeta como un exce-lente y útil instrumento de prepago en los más de 4.000 hoteles Best Western del mundo. Además de su interés como incentivo de empre-sas y elemento de regalo para particulares.

La tarjeta que se comercializa principal-mente en Agencias de Viajes y sirve como pago total o parcial de las estancias en los estableci-mientos de la Cadena en todo el mundo para cualquier tipo de tarifa comisionable. Travel Card, permite también pagar las reservas con-firmadas con el programa de tarifas promocio-nales "Viaje a su Aire" denominado Best Western Advance.

Más información, apunte 4017 en Tarjeta Lector.

toledo para enamoradosEl hotel Abad Toledo, situado en pleno centro de la monumental ciudad que le da nombre, acaba de lanzar una oferta muy apetecible para celebrar San Valentín por todo lo alto. Del 11 al 14 de febrero, podrá alojarse en una habitación doble supe-rior al precio de una individual. De este modo, sólo se paga 72 E y, además, el desayuno tipo bufé queda incluido en la oferta.

Inaugurado en 2003, la familia que regenta este coqueto hotel de 22 habitaciones quiso mantener el carácter histórico del edificio, de ahí que en su restauración se hayan conservado elementos originales como el ladrillo y la piedra a la vista, las vigas y los artesonados de madera así como los grandes ventanales que aligeran la fachada.

Los interiores de la antigua herrería exhiben una decoración moderna y funcio-nal que resulta muy acogedora. Mobiliario de líneas puras en madera noble, telas de calidad en tonos caldera, anaranjados y azulones, paredes ocres o con piedra a la vista son los protagonistas de una decoración sobria, pero elegante.

Más información, 4018 en Tarjeta Lector.

EEXXPPOCULTUR / 10

Page 11: Expocultur #4

11 / EXPOCULTUR

precios especiales para enero yfebreroDespués de Navidad, son muchos los viajeros que desean

tomarse unos días de relax y disfrutar de la oferta turística de la Red de Paradores de Turismo. Con objeto de facilitar la estancia, numerosos establecimientos de la red han rebajado sus tarifas en los meses de enero y febrero, además de dise-ñar actividades que permiten conocer las zonas donde se ubi-can.

El Hostal de San Marcos en León, un impresionante edifi-cio histórico que cuenta con una calificación de cinco estre-llas gran lujo, celebra por ejemplo su 40 Aniversario aplican-do una importante rebaja en su tarifa, ya que el precio por la habitación doble estándar se reduce a 50 E más IVA por per-sona. Además, durante los meses de enero y febrero, Paradores tan singulares como los de Ceuta, Jaén, Puerto Lumbreras y Teruel presentan una oferta que al precio total de 100 E incluye de 2 noches de estancia para dos personas, que pueden disfrutarse de domingo a jueves.

Además, de esta promoción, existen otras ofertas que van desde estancias a 100 E por noche, a descuentos del 20 y 30% en alojamientos de una y dos noches, y régimen de alojamiento y desayuno o de media pensión. Siguiendo a dis-posición de los clientes las ya conocidas promociones para mayores (Días Dorados), jóvenes (Escapada Joven) o la recientemente presentada de la Ruta del Quijote, entre otras.

Más información, apunte 4038 en Tarjeta Lector.

catálogo de selecta hotels & resorts

Selectta Hotels & Resorts ha presentado su nuevo catálogo para el año 2005 en el que da a conocer las más recientes incorporaciones que ha llevado a cabo esta central de reservas de hoteles de lujo, que ya cuenta con un total de 166 establecimientos situados en 19 países europeos, a los que, en esta nueva edición, hay que sumar la entrada de 50 alojamientos distribuidos por 8 países de América.

Así, todas aquellas personas que deseen disfrutar de una selección de hoteles basados en unos estándares exclusivos de calidad, lujo y servicio, tendrán en el Nuevo Catálogo un escaparate inigualable en el que solicitar aque-llo que siempre han deseado, en el que diseñar ese viaje de ensueño donde los deseos se hacen realidad gracias a los 216 extraordina-rios establecimientos que integran Selectta Hotels & Resorts, los cuales se reparten entre los 26 países de los continentes europeo y america-no.

Y es que Selectta Hotels & Resorts, "La Colección de Alojamientos más Selecta del Mundo", ha conseguido consolidarse en el mercado gracias a la comercialización del segmento más alto en estableci-mientos hoteleros-lujo, resorts exclusivos y hoteles minoritarios con un especial encanto cuyo elemento diferenciador es "su calidad y precio, muy por encima de los estándares habituales".

Más información, apunte 4037 en Tarjeta Lector.

La Manga Club, uno de los complejos turísticos, de ocio y deporte más importantes de Europa, adelanta la llegada de la primavera con varias ofertas que permiten disfrutar de sus completas instalaciones en una zona en la que se puede gozar del buen tiempo en mitad del invierno. El nombre genérico de esta promoción es En febrero ya es primavera.

una extensión de 450 hectáreas equivalente a todo el

más privilegiadas de Murcia, donde es posible disfrutar en febrero de temperaturas en torno a los 20 grados y días muy soleados. Ello permite sacar el máximo parti-do a sus modernas y completísimas instalaciones, que incluyen tres campos de golf de 18 hoyos, 28 pistas de tenis, ocho campos de fútbol reglamentarios, un moder-no spa de 2.000 metros cuadrados, varias piscinas, facilida-des para todo tipo de deportes y hasta 26 bares y restauran-tes.

ce sus mejores precios para alojamiento en el cinco estrellas

doble, incluyendo alojamiento, desayuno buffet

se consiguen 20 euros para gastar en trata-mientos del Spa, cuyo acceso a la piscina cubierta, saunas, baños turcos y gimnasio es gratuito para clientes y un libro de bonos con descuentos y beneficios en los restaurantes del complejo.

Más información, apunte 4036

en febrero ya es primavera en la manga club

El grandioso complejo La Manga Club, que tiene

Principado de Mónaco, está situado a poca distancia de las cálidas aguas del Mar Menor, en una de las zonas

Durante el mes de febrero de 2005, La Manga Club ofre-

Hyatt Regency La Manga, a partir de 150 euros la habitación

e IVA. Además por cada noche de alojamiento

en Tarjeta Lector.

11 / EXPOCULTUR

Page 12: Expocultur #4

PALMERAIE GOLF PALACECentro de negocios en un paraíso alauita

El Palmeraie Golf Palace se encuentra en un lugar paradisíaco, iluminado por un cielo azul pro-fundo que nos recuerda que no estamos lejos del mar de arena que es el Sahara, en un oasis lleno de palme-ras y con la mirada del Atlas nevado en el horizonte, es lo que hace a este hotel un lugar idílico. Desde un pri-mer momento, en su espectacular hall, nos envuelve con los cinco sentidos en la "Cultura" marroquí. Su arquitectura monumental, decorada con celdas y mosaicos de múltiples colores y formas geométricas de madera, se entremezcla con aromas a vainilla, aza-har, canela o hierbabuena que se respira en el ambien-te, junto con el sonido de la fuente y la música ambien-tal árabe, hace que desde un principio te sientas... en el paraíso.

El Palmeraie Golf Palace es el hotel idóneo para realizar viajes de incentivos, congresos, convenciones y simposios de una forma diferente, ya que sólo a 2 horas de Madrid y gracias a los vuelos directos a Marrakech, se puede realizar un evento en un país con

una cultura semejante a la nuestra, pero a la vez tan diferente y exótica. El Resort está asociado a la marca de hoteles de lujo Preferred Hotels and Resort Worldwide, garantizándose permanentemente la cali-dad superior y consiguiendo combinar a la perfección el carácter arquitectónico tradicional marroquí en sus 11 salas de congresos, con la instalación de equipa-mientos de última generación.

Las salas para conferencias y seminarios que pode-mos encontrar en el Palmeraie Golf Palace son de varios tipos dependiendo de las necesidades del evento. La sala de mayor tamaño, denominad Sala Cristal, es una Jaima Marroquí de 700m2 que puede llegar a albergar a 1.200 personas en estilo cóctel, el resto de las salas tienen una superficie que oscila entre 300m2 y 32m2 con una capacidad de 400 a 10 personas por sala. Algunas de estas salas tie-nen un espacio común, idóneo para fomentar la relación de los participantes de diferentes congresos, además de contar todas ellas con traducción simultánea y material audiovi-sual.

El Palmeraie con sus 314 elegantes habitacio-nes y suites, es también un lugar para relajarse y hacer deporte. El deporte estrella, con una superficie de 77

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 1122

Page 13: Expocultur #4

hectáreas y 18 hoyos, es el Golf, las medi-das de sus pistas se corresponden con las reglamentarias permitiendo acoger grandes torneos profesionales, llama la atención encontrar tan cerca del desierto un valle verde lleno de lagos y palmeras, dándole a este campo de golf un carisma especial. Las instalaciones deportivas se completan con cuatro pistas de tenis sobre tierra batida, tenis de mesa, squash, baloncesto, mini-golf, volley-playa, gimnasio, centro ecuestre (con 30 caballos de pura sangre árabe) y cinco piscinas, dos de ellas climatizadas, siendo el deporte una buena forma de impulsar la cohesión grupal, por ejemplo en viajes de incentivos.

Después de un día de convenciones o lleno de actividades deportivas, que mejor para relajarse que acudir al centro SPA, que cuenta con servicios de balneoterapia marroquí, hamman, sauna, jacuzzi, baño de vapor, masajes y todo lo necesario para sen-tirse bien. Otra forma de satisfacer al alma y el cuerpo es la gastronomía, el Palmeraie posee ocho restaurantes especializados en diversos tipos de comida, entre los que des-tacan, el exótico restaurante con ambiente y cocina marroquí, llamado Narjis, mientras se degustan las especialidades culinarias de Marruecos te deleitan con espectáculos típi-cos del país. Le Matignon, tiene la elegancia francesa y en él se pueden saborear la sofis-ticada gastronomía gala, amenizada con la música de fondo de un piano en directo. La comida típica Italiana, como las pastas o las pizzas hechas en horno de leña, las ofrece el hogareño restaurante italiano Le Signor Santi.

Además, el Resort facilita descubrir, mediante un servicio de autobuses, las mara-villas de Marrakech, como los barrios del sur de la Medina, con La Kutubia, la mezquita de EL Mansur, las Tumbas Saadies, el palacio de la Bahía y la plaza Jemaa el Fna, en el Centro de la Medina podemos encontrar los Zocos,

el palacio M´Nebhi, la Madresa ben Youssef, y uno no puede ir a Marrakech y no visitar las murallas y los jardines que bordean el barrio comprendido entre

Bsb Alien y Bab Rhemat.

En definitiva, el Palmeraie Golf Palace es una pequeña ciudad

con todo lo necesario para que la celebración de cualquier tipo de evento, ya sean vacaciones, celebración de con-gresos, convenciones o viajes de incenti-vo, sea una experiencia inolvidable.

Más información, 4058 en Tarjeta Lector.

1133 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Page 14: Expocultur #4

Cuando aún no se han

apagado los ecos de la Capitalidad

Cultural Europea, Salamanca se dispo-

ne a celebrar el 250 aniversario de la

inauguración oficial de su Plaza Mayor,

"la más decorada, proporcionada y

armónica de todas las de su época", tal

y como reza en el Decreto de 1935

que la declara monumento nacional, y

que, al decir del académico Gutiérrez

de Cevallos, sigue siendo el "corazón

vivo y palpitante de la ciudad, ágora

ciudadana, foro comercial y anfiteatro

festivo en una sola pieza".

En efecto, cuando en 1755, veinti-

séis años después de su inicio y tras

salvar tres lustros de interrupción, se

cerraron definitivamente sus cuatro

fachadas, la Ciudad Helmántica, la

del pensamiento y la Cultura, conso-

lidó uno de los espacios urbanos

que más y mejor resumen la estética

de Alberto Churriguera, cuya huella

se deja sentir también en la fachaza

principal de la Catedral Nueva, mien-

tras que el resto de los miembros de

su familia firman un gran número de

monumentos habidos en esta urbe,

Patrimonio de la Humanidad .

Plaza Mayor de la Cultura

Salamanca se dotó hace ahora

250 años de una Plaza Mayor que,

aún entroncando con la tradición

castellana y los usos establecidos en

épocas anteriores, aglutina en sí

misma el gusto regular y simétrico

del renacimiento, el espíritu francés

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 1144

Page 15: Expocultur #4

del siglo XVIII y el pragmatismo de su

funcionalidad social, cívica y munici-

pal. No en vano, lejos de desempe-

ñar un papel adulador de la monar-

quía, tal y como se estilaba en la

época, preside este conjunto de

simetrías barrocas su Ayuntamiento,

mientras se adivina el deseo de su

mentor a la hora de convertirla en un

nudo de comunicación de la ciudad

y en un espacio apto igualmente

para las transacciones mercantiles

como para representaciones artísti-

cas y otros espectáculos del ocio

ciudadano.

El "churriguerismo", tan presente en

Salamanca y en otras muchas ciudades

de la Corona de Castilla, no se mani-

fiesta tanto por la ornamentación de

esta Plaza Mayor, que es escasa, cuan-

to por sus dimensiones y simetrías. Así,

los 4.408 m2 son consecuencia de

que sus lados resultan prácticamente

idénticos: el Real mide 80,6 m., el de

Petrineros 81,6 m.,el del Ayuntamiento

82,6 m. y el más corto, el de san

Martín, 75,6 m., debiéndose esta

merma al deseo manifiesto de respetar

el templo adherido. Más de 30.000

losas cubren el pavimento sobre el

1155 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Un ambicioso programa cultural pondráen marcha el I Festival Internacional

de las Artes de Castilla y León

Texto: José Jesús Arroyo Hernández

Presidente de la APV

Page 16: Expocultur #4

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 1166

que se colocó una docena de bancos y 112 faroles con 804 puntos de luz

Medallones para la Historia

Quizás el aspecto más significativo de esta Plaza Mayor de Salamanca lo constituya el conjunto de sus arcos y medallones, mientras que el ornato pri-mordial se recrea en los 247 balcona-das que miran al cuadrilátero y en los 96 obeliscos de la crestería. Ni los 88 arcos de los pórticos, ni los pilares no son iguales: los 5 del Ayuntamiento son más altos y de anchura especial, el de mayores dimensiones es el central, del Toro, mientras que los que dan paso a las calles poseen una configuración especial. Las edificaciones de esta Plaza Mayor de la Cultura son de tres plantas, con una altura de 18 metros, excepto el edificio Consistorial que es de dos pero más altas y coronado por una esbelta espadaña con cuatro esta-tuas.

Los medallones son 89, de los que 57 están labrados, mientras que los 32 restantes serán objeto de un programa iconográfico elaborado por la Junta de Castilla y León para completar así el objetivo histórico de su proyecto ini-cial. Los medallones del Pabellón Real están presididos por San Fernando y concluyen con el único doble de Juan Carlos I y la reina Sofía, por mas que la lista se interrumpa en Carlos IV. Los 20 medallones del pabellón de San Martín están dedicados a héroes y conquista-dores, mientras que los del Ayuntamiento y de Petrineros, de inclu-

sión reciente e incompleta, se dedi-can a personalidades ligadas a la vida salmantina.

Otra de las peculiaridades de esta Plaza mayor de Europa es su ilu-minación. Inaugurada un Jueves Santo de 1784, se fue completando a partir de aportaciones correspon-dientes a bodas reales y a aconteci-mientos importantes como la electri-ficación de 1904, instalada con motivo de la visita que giró a la Capital de la Cultura don Alfonso XIII. La actual iluminación está compues-ta de 804 puntos de luz situados en 112 faroles fernandinos, amen de los reflectores con que se destaca la fachada principal.

Por una Cultura europea

Según Alberto Estella, coordina-dor de las actividades programadas, "se pretende que el 250 Aniversario de la Plaza Mayor suponga otro importante hito en la consolidación de Salamanca como ciudad eminente-mente cultural de la nueva Europa" y por ello se refiere a los últimos aconte-cimientos habidos en el tránsito del siglo XX al XXI: "Las Edades del Hombre para culminar una centuria y la capitali-dad cultural para iniciar la presente", con alusiones a la rehabilitación de espacios culturales (el Liceo o santo Domingo) y a la construcción de otros como el DA2, el Centro de Artes Escénicas y de la Música o el Museo de la Automoción, que vienen a unirse a la amplísima oferta de infraestructuras

culturales que la capital helmántica posee desde que hace más de ocho siglos se fundase su Universidad.

Las bases programáticas de la con-memoración pretenden una participa-ción mayoritaria desde la concepción de Salamanca como foro universal desde antiguo; sobre todo desde la decimoctava centuria en que la Plaza sirvió como espacio escénico y de ocio en el que muy bien pueden con-vivir las diferentes iniciativas culturales que están poniendo en marcha diver-

Page 17: Expocultur #4

1177 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

sos organismos, ahora coordinados, de forma tal se logre en ella la con-fluencia de lo que ha venido a llamarse "latidos de la ciudad". Así, se intenta que sea la de Salamanca una Plaza Mayor Escénica, de las Artes, del Encuentro y de la Animación. Es decir, una Plaza Mayor Castellana, a la que los acontecimientos están convirtiendo también en plaza de las reivindicacio-nes y de la defensa "de lo nuestro" por cuanto que en ella están teniendo lugar muchas de las actuaciones vindicando la unidad del Archivo de la Guerra Civil

y que tratan de evitar lo que ya se llama en toda Castilla y León "el mayor expolio cultural que pueden contemplar los siglos".

Al hombre por la Cultura

A falta aún de publicarse el calendario definitivo de actuaciones (se hará a finales de marzo), los organizadores preparan una Plaza Mayor preñada de conciertos, actuaciones musicales de cuerda, recitales y rondas poéticas, estreno de dos nuevos espectáculos, uno teatral y otro de luz y sonido, y hasta un posible montaje de coso taurino, al estilo de los "lances de lanza" celebrados durante los siglos XVIII y XIX. Como ocurriera en 2.002 con la exposición de Rodin, se prepara también una magna exposición de arte vanguardista en este recinto barroco.

Pero no sólo Salamanca dispone de este magno espacio urbano. En

otros escenarios de la capital se están

programando foros tales como un Encuentro Hispanoamericano patroci-nado por el ICLL, el Congreso Mundial de Ganaderos de reses bravas, el Congreso Internacional sobre Plazas

mayores hispanoamericanas, la 36 Olimpiada Internacional de Física, los encuentros Europeos sobre discapaci-dad y español de Dermatología, un Convenio Gastronómico entre las aca-demias Salmantina, de Castilla y León y Nacional, y hasta un posible Convenio con la ciudad francesa de Nancy, cuya plaza Stanislas cumple también este año su 250 Aniversario.

De las Ar tes al Congreso Iberoamericano de Jefes de Estado

Se preparan diversas exposiciones relacionadas con el IV Centenario de la publicación del Quijote, con la numis-mática y la filatelia barrocas, con los archivos municipales y privados y con la pintura y la fotografía que tienen como objeto la propia Plaza Mayor, sus alrededores y los conjuntos barrocos salmantinos.

Como no podía ser de otra forma al tratarse de la música en relación con esta Plaza, los ciclos de música barro-

ca tendrán un protagonismo especial, sobre todo los de órgano y de música religiosa, con una cumbre iberoameri-cana de orquestas sinfónicas que ten-drá lugar al iniciarse el otoño.

La Capital Helmántica recupera un entorno urbano tradicional para convertirlo en foro artístico, cultural y de ocio

Page 18: Expocultur #4

Más información, apunte 404 en Tarjeta Lector """""

Además de teatro de calle y espectáculos al aire libre de magia o de danza, se han programado un montaje de van-

Dos actividades se llevan la palma en esta programación: De una, la celebración entre el 15 de junio y el 15 de julio del

vocación de perpetuarse en esta ciudad con extensiones en La Granja.

De otra, el acogimiento en octubre de la XV Cumbre

conmemorarán también los 30 años de reinado de Juan Carlos

do a su padre, don Juan de Borbón, y posiblemente los del resto de los reyes habidos entre Carlos III y Alfonso XIII, amén del resto de los jefes de Estado.

En suma, un nuevo hito universal para la Cultura de Castilla y León que se plantea para fomentar el diálogo cultural de los pueblos, su creatividad y su difusión transnacional, destacan-

socioeconómico y mejorando el acceso de los ciudadanos al bagaje cultural de la nueva sociedad.

Más información, apunte 4061 en Tarjeta Lector.

guardia, aún por definir, y los montajes de la salmantina Helena Pimenta del "Coriolano",de Shakespeare, y de "La Celestina" en versión de Robert Lepage, con Nuria Espert en el papel este-lar.

I Festival Internacional de las Artes de Castilla y León, organiza-do desde la Fundación Siglo del gobierno regional, y que tiene

Iberoamericana de jefes de estado y de gobierno en la que se

I, quien tendrá oportunidad de inaugurar el medallón dedica-

do la diversidad, compartiendo el patrimonio común, recono-ciendo las aportaciones que esta Cultura tiene en el desarrollo

Page 19: Expocultur #4
Page 20: Expocultur #4

EXPOCULTUR / 20

Foto

s: Q

uint

as F

otó

graf

os

EXPOCULTUR / 20

Page 21: Expocultur #4

21 / EXPOCULTUR

Al margen de la Ribera del Ebro y protegida por la vertiente sur de la Sierra de Cantabria, la comar-ca de La Rioja Alavesa cuenta con un microclima privilegiado para el cultivo vinícola. La producción de vino en esta zona se remonta a la época romana y es una actividad a la que ancestralmen-te se ha dedicado buena parte de la población de la comarca.

En los últimos años las bodegas se han ido abriendo progresivamente al negocio del turismo, cuarenta y cuatro abren sus puertas casi a diario para ofrecer sus excelencias a visitantes y curiosos. Además de organizar visitas y catas, algunas bodegas se han animado a ampliar su negocio vitivinícola y reconvertir parte de sus antiguas insta-laciones en hoteles. Pabellones de caza, conventos y antiguas bodegas son hoy establecimientos que ofrecen al cliente todas las comodidades actuales en un entorno privilegiado.

Las estancias en estos hoteles per-miten al visitante conocer con deteni-miento cómo se elaboran los vinos de la Rioja Alavesa, el proceso de crianza del vino y la gastronomía del lugar.

La localidad amurallada de Laguar-dia, que conserva su fisonomía origi-nal, cuenta con numerosos torreones del siglo XIII. Situada en un cerro desde donde se divisan los interminables viñedos de La Rioja, continúa siendo el máximo exponente para los amantes de buen yantar y del vino, con once bodegas abiertas al público. Entre las que se encuentra la Posada Mayor de Migueloa, un hotel asentado en el pala-cio de Viana, de estilo barroco y que fue construido en 1619. Sus actuales dueños lo han restaurado conservan-do el ambiente del siglo XVII . Una parada obligada es el centro temático de Villa Lucia, un innovador museo con efectos audiovisuales, catas virtua-les y paneles didácticos, una biblioteca que ofrece toda la información sobre el vino, un recorrido por todas las eta-pas de la elaboración de los diferentes caldos y, como colofón, la posibilidad

21 / EXPOCULTUR

Page 22: Expocultur #4

EXPOCULTUR / 22

de disfrutar de una cata. Además, cuen-ta con un centro de reuniones, en el que celebrará este año el tercer Congreso Nacional de Museos del Vino. Justo al lado, se encuentra el Hotel Villa de Laguardia, un cuidado establecimien-to con 67 habilitaciones, 4 suites y 9 junior suites, todas ellas equipadas con diferentes y exclusivas decoraciones, el hotel tiene uno de los restaurantes más exquisitos de la comarca.

También, en Laguardia se encuentra la bodega Ysios, diseñada por el pres-tigioso arquitecto valenciano Santiago Calatrava. Realizada para ser punta de lanza del siglo XXI, la obra se basa en dos muros portantes de hormigón armado, separados 26 metros entre ellos, y revestidos por lamas de made-ra cuperizada en sentido vertical, con-siguiéndose mediante el reflejo de los muros en los estanques la figura de grandes toneles que nos recuerdan el objetivo de la edificación. Estos muros mantienen una sinusoide en planta, actuando como cerramiento longitudi-nal de la bodega, cuya longitud total es de 196 metros. La cubierta es el ele-mento fundamental en la concepción del proyecto. El material empleado en su acabado exterior es el aluminio natu-ral, que contrasta con la calidez de la madera, además de optimizar las posi-bilidades dinámicas del singular edificio.

Otra bodega interesante para visitar es El Fabulista que cuenta con dos laga-res en los que se elabora el vino de forma artesanal, pisando la uva a la anti-gua usanza. A siete metros de profundi-dad se esconden tres calados unidos entre sí. Uno para elaboración de vino, otro para la crianza y el tercero está acondicionado para la degustación y cata de sus vinos, tanto blancos como tintos, jóvenes y crianzas. La Oficina de Turismo de Laguardia cuenta un programa de visitas guiadas por su casco histórico.

La localidad de Elciego, tiene un gran número de bodegas visitables, entre ellas, la más antigua en la denomi-nación "rioja" la de Marqués de Riscal, que este año inaugurará su Nueva Sede Social, en un edificio del arquitecto canadiense Frank Gehry, con un diseño futurista realizado en titanio de distintos tonos inspirados en los colores de una botella de vino, rosa, plateado, dora-do. Sin duda, esta obra arquitectónica atraerá hasta esta localidad a un gran

EXPOCULTUR / 22

Page 23: Expocultur #4

23 / EXPOCULTUR

número de visitantes, convirtiéndola en un punto de referencia internacional. El edificio albergará un restaurante para 120 personas con terraza en el último piso con grandes vistas, 2 comedores, sala de consejo, sala de juntas, oficinas, despacho, museo dedicado al vino, un hotel con 44 habitaciones suites con diferentes diseños, biblioteca enológi-

ca, el centro de recepción de visitas y una tienda. En esta localidad, también, se trabaja en otro gran proyecto firma-do por Jesús Marino Pascual, el arqui-tecto navarro que diseñó el museo de la Fundación Dinastía Vivanco de Briones, inaugurado recientemente, este edificio pertenece al grupo Lázaro Proconsol.

Otra parada obligatoria en este recorrido es en la bodega Viña Real, que está localizada en lo alto del Cerro de la Mesa, en la que el arquitecto francés, Philippe Mazieres, uno de los arquitec-tos más laureados en Francia, ha sabido conjugar la idea de hombre, nobleza y modernidad con el hormigón, madera y acero inoxidable, componentes de la

23 / EEXPOCULTURR23 / XPOCULTU

Page 24: Expocultur #4

EXPOCULTUR / 24

nueva bodega. Viña Real está compues-ta por una gigantesca tina, un edificio de madera "Red Cedar" Cedro Rojo del Canadá y dos colosales túneles perfora-dos dentro del mismo cerro.

Dentro de la oferta hotelera, un ejemplo es el Hotel Larrain, en la locali-dad de Lanciego, un palacete del siglo XVIII restaurado con mimo, conserva

EXPOCULTUR / 24

las fachadas de piedra de sillería , el escudo de armas de la familia Andanza y Laguardia, la madera y forja originales. Desde el hotel se puede disfrutar de unas magníficas vistas de la Sierra de Cantabria y de los viñedos.

El Villabuena de Álava, está el hotel de las Bodegas Viña Izadi, que también pueden visitarse. El establecimiento

cuenta con 11 lujosas habitaciones y organiza jornadas gastronómicas y catas de vino.

Vino, gastronomía, arquitectura y mucho más son los componentes que convierten a este recorrido en una atrac-tiva ruta turística por La Rioja Alavesa.

Más información, apunte 4057 en Tarjeta Lector.

Page 25: Expocultur #4

25 / EXPOCULTUR

El balneario Fortuna-Leana

pasa a denominarse

BBBB aaaa llll nnnn eeee aaaa rrrr iiii oooo dddd eeee LLLL eeee aaaa nnnn aaaa

El más antiguo balneario de la Región de Murcia y uno de los más prestigiosos de España, ha cambiado a prin-cipios de este año su denominación, pasando a llamarse Balneario Leana. Tras cinco años en un periodo de transición, el Balneario Fortuna-Leana, ha decidido recuperar íntegramen-te el nombre original del lugar donde se asienta y su denomi-nación inicial. De esta manera, el antiguo Balneario de Fortuna, luego Fortuna-Leana, pa-

El nombre de Leana tiene una connotación romana, con raíces que vienen del griego y, por estudios análogos, puede tratarse del nombre de una familia o también de una divinidad menor que asimismo tiene un paralelismo con el mundo celta. Tanta rica historia no podía perderse y, de esta manera, un topónimo murciano del mundo antiguo queda restablecido para siempre.

El Balneario ha ampliado recientemente su oferta hotelera con la creación de 18 nuevas habitaciones dobles en su Hotel Victoria***. Con ellas, la capacidad total de este hotel es de

72 habitaciones. Pero el sará a llamarse Balneario balneario tiene otros de Leana por decisión dos hoteles más: el de sus propietarios. En prestigioso Hotel Bal-opinión de Pedro Anto- neario*** que conserva nio García Gómez, Pre- todo el encanto del sidente y Administrador siglo XIX pero con sus General del balneario, 58 habitaciones adapta-“el motivo para este das a los tiempos mo-cambio viene dado por dernos, y el coqueto varias razones, la princi- Hotel España** que pal de ellas es histórica, acaba de remodelar y pero también queremos redecorar sus 43 habita-recalcar que el único ciones. En total, por tan-manantial termal que se to, el Balneario de Leana encuentra en el término ofrece 173 habitacio-municipal de Fortuna, se nes, todas ellas con aire llama Leana. Con esto acondicionado. pretendemos evitar cual-quier competencia desleal en la zona o que se pueda utilizar el nombre genérico del pueblo de Fortuna para confundir sobre la autenticidad del agua termal, que sólo mana en el bal-neario Leana”.

El origen del nombre de Leana está bien documentado en tres escrituras que se hallaron en 1995. En ellas se hace men-ción a que la colina sobre la que se asienta el manantial y el hoy Hotel Balneario --el más antiguo de la Región de Murcia, funda-do en 1860-- se denominaban hasta mediados del siglo XIX como Leana. Desde entonces, el nombre cayó en el olvido hasta su posterior hallazgo y rehabilitación junto con el nombre de Fortuna.

Su conjunto de piscinas termales exteriores, de nuevo diseño, es sin duda uno de los más espectaculares en este tipo de instalaciones en toda España. Una de ellas tiene un corte panorámico en semicírculo desde el que se divisa una vista de palmerales, huertas y montañas que abarca 80 kilóme-tros, la otra dispone de un acceso cubierto. Ambas piscinas se nutren de las benéficas aguas minero-medicinales de las ter-mas de Leana, que surgen de la tierra a 53 grados y que en las piscinas mantienen una media de 34 grados, similar a la tem-peratura del cuerpo, que permite estancias prolongadas sin problemas.

Más información, apunte 4059 en Tarjeta Lector.

25 / EXPOCULTUR

Page 26: Expocultur #4

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 2266

Ruta de

Don Quijote

Page 27: Expocultur #4

2277 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Un lugar

para la

aventura

Un largo recorrido

que no ha hecho

más que empezar

Con motivo del IV Centenario de la publicación de la primera

parte de una de las novelas más importantes de la literatura universal. El Ingenioso Hidalgo don Quijote de La Mancha, el

gobierno de Castilla-La Mancha, entre otras muchas iniciativas, ha trazado el corredor ecotu-rístico más largo de Europa: la

“Ruta de don Quijote”.

Su recorrido atraviesa los mis-mos escenarios naturales donde Cervantes situó las

andanzas de un jinete enamora-do y de su fiel escudero, con-virtiendo el luminoso, ancho y profundo paisaje manchego en reflejo del mundo y las aventu-ras y desventuras de sus héro-es en el resumen de cuantos delirios, ambiciones e ideales

inalcanzables inquietan todavía el corazón de todos y cada

uno de los hombres.

Esta ruta, que aspira a ser cata-logada como Patrimonio de la Humanidad por sus valores cul-

turales y medioambientales, invita a conocer la región elegi-

da por Cervantes como cuna del “ingenioso hidalgo” y ofre-ce la viajero la posibilidad de

recorrer unos parajes que desde hace 400 años forman parte de nuestra memoria.

TASA Yo, Juan Gallo de Andrada, escribano de Cámara del Rey nuestro señor,

de los que residen en su Consejo, certifico y doy fe: que, habiendo visto por los señores dél un libro intitulado El ingenioso hidalgo de la Mancha, compuesto por Miguel de Cervantes Saavedra, tasaron cada pliego del dicho libro a tres maravedís y medio, el cual tiene ochenta y tres pliegos, que al dicho precio

monta el dicho libro doscientos y noventa maravedís y medio, en que se ha de vender en papel, y dieron licencia para que a este precio se pueda vender; y mandaron que esta tasa se ponga al principio del dicho libro, y no se pueda

vender sin ella. Y para que dello conste, di la presente en Valladolid, a veinte días del mes de deciembre de mil y seiscientos y cuatro años.

Juan Gallo de Andrada

Page 28: Expocultur #4

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 2288

LLaa MMaanncchhaa aall ccoommppááss ddee

DDuullcciinneeaa11.. De Toledo a San Clemente, por el Toboso y Belmonte.

La Ruta de Don Quijote comienza en la milenaria ciu-dad de Toledo, capital de Castilla-La Mancha, decla-rada por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad. En este primer tramo, el caminante podrá descubrir los famosos molinos de viento, las plazas mayores, los

castillos y la variada arquitectura popular, y compro-bar la riqueza medioambiental que aportan las lagu-

nas a toda esta zona. El viajero, dejando atrás las estrechas y empedradas calles

del casco viejo toledano, saldrá en busca de las huellas que dejaron por estos mismos caminos, hace ahora 400 años, un flaco jinete y su escudero. Tras pasar Nambroca y el castillo de Almonacid de Toledo, la ruta se bifurca en dos ramales, el más norteño nos conduce a La Guardia y Lillo, en cuyo entorno pue-den visitarse varias lagunas, como las de Longar y la del Altillo.

Si decidimos seguir el ramal sur, tras pasar por Mascaraque, pronto encontraremos la silueta de las ruinas del castillo de Peñas Negras en Mora, vigilando la ruta hasta Tembleque, donde podre-mos detenernos a pasear por la Plaza Mayor, una de las más her-mosas de toda La Mancha, con soportales sostenidos por colum-nas de granito y corredores de madera al estilo del siglo XVII.

En Villacañas resulta singular la presencia de los "silos", vivien-das subterráneas, todavía en uso. Nuevamente la ruta se bifurca en dos ramales que, atravesando Quero o el complejo lagunar de Alcázar de San Juan, donde encuentra cobijo la variada avi-fauna manchega, confluyen en Campo de Criptana.

Los alrededores de Mota del Cuervo, se encuentran todavía cubiertos por las siluetas de esos molinos centenarios que nece-sitaron la fuerza del viento para vencer a Don Quijote, y que hicieron estos parajes universalmente conocidos. Muy pronto, llegaremos a El Toboso, donde la hermosa Dulcinea vivía ajena a la locura que causaba su belleza y ahora es posible admirar en el Museo Cervantino, las numerosas ediciones que allí se expo-nen de El Quijote.

Tras visitar Belmonte, que conserva un extraordinario conjun-to monumental, con importantes edificios civiles y religiosos, además de un impresionante recinto defensivo compuesto por su castillo, murallas y puertas. Este tramo de la ruta termina en San Clemente, famoso por su Plaza Mayor y declarado conjunto his-tórico, por la monumentalidad de sus iglesias, palacios y caso-nas, que han sabido aguardar pacientemente al caminante desde hace más de cuatro siglos.

PPoorr ppaaiissaajjeess ddee vviiññeeddooss yy

llaagguunnaass22.. De San Clemente a Villanueva de los Infantes, por las Lagunas de Ruidera.

Este tramo no sólo permite conocer alguno de los conjuntos monumentales más importantes de La

Mancha, sino también acercarse a una de las mayo-res extensiones lagunares españolas, paso impres-cindible en la ruta migratoria de las aves en su viaje

entre Europa y África. En San Clemente la ruta ofrece al viajero tres ramales, pero es

aconsejable comenzar en dirección Las Pedroñeras atravesando unas tierras que presumen con justicia de producir los mejores ajos de España. Siguiendo hacia el oeste, resulta interesante acercarse a la laguna de Pedro Muñoz y tras regresar desde allí al ramal principal, donde se encuentra El Provencio, rodeado por las aguas del río Záncara, continuar camino hacia Villarrobledo, que ha sabido conservar importantes vestigios de su pasado como la Plaza Mayor o las iglesias de San Blas y San Sebastián, junto con numerosas bodegas que son la base de la economía local, donde se sigue almacenando el vino como hace siglos, en gigantescas tinajas centenarias elaboradas con los barros de estas tierras. Más al sur, en el entorno de Ossa de Montiel se localizan dos parajes de especial importancia en las aventuras de Don Quijote: la mágica cueva de Montesinos, donde descendió a través del tiempo y las ruinas del castillo de Rochafrida. Cerca de aquí, el viajero encontrará en el Parque Natural de las Lagunas de Ruidera uno de los más hermosos con-juntos lagunares de origen tectónico, protegidos en la actualidad no sólo por su interés paisajístico sino por la importancia de la abundante fauna que cobija, entre la que destacan el pato colo-rado o el aguilucho lagunero. Retomado el camino, poco des-pués se divisará la silueta de Villanueva de los Infantes, declara-do conjunto histórico por ser un importante enclave del Renacimiento y del Barroco. Aquí murió Quevedo, en una celda del Convento de Santo Domingo, ahora convertido en aloja-miento turístico. Villanueva se encuentra salpicada de iglesias, conventos y casas palacio, como la casa de D. Diego de Miranda, quien según la tradición fue el famoso Caballero del Verde Gabán, cuyas hazañas, Cervantes, tantas veces puso en boca de Don Quijote.

Page 29: Expocultur #4

2299 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

LLaa hhuueellllaa ddee llooss ccaabbaalllleerrooss::

ccaammppooss ddee mmoonnjjeess ssoollddaaddooss

33.. De Villanueva de los Infantes a Almagro y Calatrava la Nueva.

El tercer sector de la ruta nos conducirá hasta los límites de La Mancha, por las soledades de unas sie-

rras que sirvieron al caballero Don Quijote como lugar de retiro y meditación de sus nuevas y temera-

rias empresas.

Partiendo hacia el sur desde la monumental Villanueva de los Infantes, la ruta desciende hasta el solitario castillo de Montizón, que ofrece a quien quiera acercarse a sus murallas una bella panorámica del río Guadalén corriendo a sus pies, entre un espeso bosque mediterráneo, donde todavía campean el lince, el águila imperial y la cigüeña negra. Más adelante el camino se bifurca hacia Santa Cruz de Mudela y Almuradiel. Otros conjun-tos históricos de la zona son Moral de Calatrava y Viso del Marqués, donde se encuentra el impresionante palacio del pri-mer Marqués de Santa Cruz, que pese a estar tan alejado del mar, sirve en la actualidad como Museo-Archivo Nacional de la Marina Española. Tras volver a la ruta principal y cruzar el embal-se de la Cabezuela, el viajero divisará Valdepeñas entre un mar de viñas. Allí resulta obligatorio visitar tanto la frescura de la igle-sia de los Trinitarios, como la de sus bodegas. Siguiendo la ruta siempre hacia el norte, el viajero no podrá evitar darse un buen paseo por la Plaza Mayor de San Carlos del Valle, donde el tiem-po parece detenido. Siguiendo el cauce del río Azuer, sembra-do de molinos de agua, pronto llegaremos a Manzanares, anta-ño cruce de las cañadas de La Mesta y en la actualidad centro neurálgico de toda la comarca. La ruta continúa camino hacia el oeste hasta llegar a Almagro, conjunto histórico que cuenta, entre otros muchos puntos de interés, con su Plaza Mayor o el Corral de Comedias. El trayecto finaliza en el sacro convento-castillo de Calatrava la Nueva, en Aldea del Rey, desde donde el viajero divisará nuevamente las lejanas estribaciones de Sierra Morena.

VVoollccáánn,, mmiinnaa yy ddeehheessaa

44.. Del Valle de Alcudia al Campo de Calatrava.

Como atestiguan los nombres de muchas de sus poblaciones, estas tierras cercanas al valle de

Alcudia, entre encinas, alcornoques y melojos, siem-pre estuvieron en manos de la Orden religioso-militar

de Calatrava, fundada en 1158 por monjes cister-cienses, que entre otros muchos méritos, participa-

ron en la batalla de las Navas de Tolosa. Este tramo de la Ruta de D. Quijote comienza en

Fuencaliente, donde el viajero, además de disfrutar de los bene-ficios de sus aguas termales, podrá visitar alguno de los restos más antiguos de presencia humana en Castilla-La Mancha, como las pinturas rupestres de Peña Escrita y la Cueva de la Batanera. Un ramal cercano permite acercarse a conocer los yacimientos arqueológicos de Bienvenida y las pinturas rupestres de la Cueva de la Venta de la Inés. Más adelante un nuevo ramal accesorio conduce a Brazatortas. Este sector de la ruta comunica frecuen-temente su trazado, pero es aconsejable continuar el viaje en espiral y seguir camino hacia Villanueva de San Carlos. Antes de llegar a Aldea del Rey se encuentra el sacro convento-castillo de Calatrava la Nueva en Aldea del Rey, construido en el siglo XIII, que conserva tres recintos amurallados y la iglesia perteneciente al convento que aquí tuvo la Orden. A poca distancia, en Calzada de Calatrava, el viajero podrá encontrar las ruinas del castillo de Salvatierra construido sobre una fortaleza musulmana que a su vez ocupó anteriormente un emplazamiento romano. La ruta pasa ahora cerca del volcán Columba en Granátula de Calatrava, donde puede visitarse la ermita de la Virgen de Zuqueca, de gran importancia arqueológica porque allí se han encontrado restos de estelas visigodas y un templo funerario de la Edad de Bronce. En Valenzuela de Calatrava este tramo entron-ca con el nº 8, por el que continuaremos viaje hasta Poblete y después, en dirección sur desde Valverde, hasta Almodóvar del Campo, donde también hay importantes yacimientos paleolíti-cos, como los de la laguna de Retamar. En Puertollano, el viajero podrá descubrir importantes muestras de la arquitectura indus-trial del siglo XIX relacionada con la minería y tras girar nueva-mente hacia el norte, finalizar viaje en Corral de Calatrava, atrave-sando un paisaje en el que pueden verse los cráteres y elemen-tos volcánicos más importantes de la comarca.

Page 30: Expocultur #4

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 3300

DDeell bbuulllliicciioo ddee AAllbbaacceettee aall

ssoossiieeggoo ddee AAllccaarraazz

55.. De Albacete a Alcaraz y Bienservida.

Este tramo aprovecha en su principio, parte de una línea férrea que, en 1962, tras 30 años de construc-ción, por recomendaciones del Banco Mundial, para favorecer los intereses de la industria automovilísti-

ca, nunca llegó a inaugurarse.

Antes de emprender camino, el viajero deberá descubrir alguna de las muchas sorpresas que le aguardan en Albacete, entre las que merecen destacarse la Catedral y el Museo Provincial con importantes secciones de arqueología, etnología, artes decorativas y prehistoria. Resulta imposible hablar de Albacete sin hacerlo del producto más emblemático de su arte-sanía: los cuchillos, navajas o tijeras, que se pueden encontrar en

muchos comercios. Desde aquí, el viajero emprenderá este tramo de la Ruta de Don Quijote yendo hacia Balazote, que debe su fama internacional, al hallazgo en sus proximidades de una escultura considerada una de las obras cumbre del arte ibé-rico, denominada la "Bicha de Balazote" que representa un toro en reposo con cabeza de hombre barbudo y que seguramen-te formaba parte de la decoración de un templo. La ruta conti-núa rumbo sur por las orillas del río Jardín, atravesando antes de llegar a Robledo, dos zonas húmedas notables: la laguna de Ojos de Villaverde y la del Arquillo. En las proximidades de Alcaraz el viajero se encontrará con el Santuario de la Virgen de Cortes, importante centro de peregrinación y su casco urbano, con numerosas muestras arquitectónicas, destacando la iglesia de la Santísima Trinidad, la Plaza Mayor, la Lonja del Corregidor, la Torre del Tardón o la gran calle Mayor, con sus casonas blasona-das. En su último tramo la ruta, a través de la Sierra de Alcaraz, llega a Bienservida acercando al caminante hasta el balneario de Reolid, a orillas del río Angosillo, muy cerca de la microreserva protegida de la garganta fluvial del Estrecho del Hocino, refugio de la nutria, donde las tranquilas aguas de su balsa, invitan per-manentemente al baño.

SSaabbiinnaass,, nnaavvaajjooss yy ccaassttiillllooss

66.. De La Roda al Campo de Montiel.

Al norte de Albacete, la llanura manchega, también sabrá sorprender al caminante con hermosos caño-nes fluviales, como los que el río Júcar ha ido exca-

vando con infinita paciencia.

Este tramo de la Ruta de Don Quijote comienza en La Roda, punto neurálgico de comunicación con el Levante peninsular. En sus calles pueden hallarse buenos ejemplos de arquitectura civil y religiosa. Rumbo sur, el viajero se encontrará a la altura de Munera, con un ramal de la ruta principal, que procedente desde San Clemente se dirige a los Campos de Montiel. En este tramo, sor-prende la pre-sencia de unas típicas constr uccio-nes aboveda-das y circula-res, construi-das en piedra, denominadas cucos, cubi-llos y chozos, algunas de ellas todavía en uso, utiliza-das como refugio por los pastores de la zona. Pronto la ruta presen-ta dos desvíos laterales hacia las cercanas poblaciones de El Bonillo y Lezuza, ambas famosas, por la calidad de su artesanía del espar-to y el mimbre, ésta última también, importante enclave arqueo-lógico donde pueden verse restos de una antigua calzada roma-na.

Tras cruzar una zona de lagunas y antes de llegar a El Ballestero, la ruta se bifurca en dos ramales, uno que acerca al viajero hasta las salinas de Pinilla, uniéndose poco después con el tramo nº 2 de la ruta que comunica San Clemente con Villanueva de los Infantes. El otro ramal, conduce a Robledo, y desde allí, tras pasar por Alcaraz, siguiendo el curso del río Guadalmena por el tramo nº. 5, continúa hacia Povedilla aden-trándonos en la comarca de Campos de Montiel. Tras bordear los límites comunitarios, la ruta enlaza cerca de Torre de Juan Abad con el tramo nº 3, por el que el viajero deberá continuar hasta encontrar en Villahermosa, un ramal que conduce al final de la ruta, hasta los restos del castillo de la Estrella, cerca de Montiel, pequeña población que sin embargo ha sabido dar nombre a todo un paisaje.

Page 31: Expocultur #4

MMoolliinnooss qquuee ffuueerroonn ggiiggaanntteess

77.. De Campo de Criptana a Tomelloso, Argamasilla de Alba y La Solana.

Este tramo de la Ruta de Don Quijote, que atraviesa de norte a sur el corazón manchego, comienza en Campo de Criptana, al pie de los famosos molinos

situados en las cresterías de la Sierra de la Paz.

Aunque el paisaje de Campo de Criptana llegó a contar con 34 molinos, símbolo de identidad de toda una comarca, en la actualidad sólo conserva 10, siendo el más famoso, el denomi-nado "Burleta". Desde aquí la ruta continúa atravesando una inmensa llanura cerealista, en la que no resulta raro encontrarse con aves esteparias tales como avutardas, alcaravanes o sisones. Un pequeño ramal acerca al viajero a Tomelloso, que todavía conserva numerosos testimonios de su pasado, como la Posada de los Portales y donde también se puede visitar el Museo Antonio López Torres, pintor natural de esta villa. La ruta princi-pal continúa ofreciendo un nuevo ramal hacia Argamasilla de Alba, población que surgió al amparo que ofrecían los cercanos castillos de Peñarroya y Argamasilla. De aquellos tiempos todavía conserva la Cueva de Medrano, donde Cervantes estuvo prisio-nero y según la leyenda empezó a escribir las aventuras del Ingenioso Hidalgo.

Una bifurcación permite al caminante acercarse al castillo y embalse de Peñarroya y al Parque Natural de las Lagunas de Ruidera, formado por una serie de lagunas tectónicas conecta-das en ocasiones por pequeñas cascadas, que cobijan gran cantidad de avifauna. Será necesario regresar a la ruta principal para llegar a La Solana, que todavía conserva importantes mues-tras de la arquitectura de hace cuatro siglos, cuando era un importante centro comercial de La Mesta, como la Casa de Don Diego, antiguo Palacio de los Condes de Casa Valiente, que hoy alberga la oficina de turismo y una sala de exposiciones y sobre todo, la Plaza Mayor. Actualmente esta villa ha sabido encontrar una importante fuente de ingresos en esa pequeña flor malva de estambres amarillos, que pasea orgullosamente su nombre por todo el mundo: el azafrán.

DDee ssuurr aa nnoorrttee,, aall ttrroottee ddee

RRoocciinnaannttee

88.. De Almagro a Toledo, por Ciudad Real y Consuegra.

Este tramo, que empieza a orillas del río Jabalón, ofrece al viajero innumerables vestigios de su pasa-da actividad volcánica, en forma de cráteres y cuen-cos de lagunas. Es una tierra surcada por viejas caña-

das, que aún hoy recorren rebaños trashumantes, acostumbrados a la presencia del AVE, pero todavía

temerosos de nuevos ataques del Caballero de la Triste Figura.

El viajero podrá aprovecharse en el comienzo de este tramo de la existencia de un carril-bici de más de 25 km., y tras pasar junto al castillo de Ciruela, proseguir hacia Ciudad Real por un antiguo camino ferroviario que atraviesa una de las muchas zonas volcánicas de La Mancha, el denominado Maar volcánico de Hoya de Cervera. En Ciudad Real la ruta se desdobla a la dere-cha, en dirección a Carrión de Calatrava, famosa en la antigüedad por sus manantiales de aguas medicinales, donde se han encon-trado los yacimientos medievales mejor conservados de España, compuestos de un recinto amurallado, alcázar, iglesia, ciudad intramuros, necrópolis y alfares, que junto con los restos de la cercana localidad de Poblete, forman el Parque Arqueológico de Alarcos. Finalmente el viajero llegará a Daimiel, en cuyo entor-no se encuentra el Parque Nacional de las Tablas de Daimiel, uno de los humedales más importantes de España. El Parque, decla-rado Zona de Especial Importancia para las Aves (ZEPA) está for-mado por pequeñas lagunas que se nutren de los desborda-mientos de los ríos Guadiana y Cigüela. Cuenta con un Centro de Recepción y un sistema de pasarelas de madera sobre el agua, que permite internarse cómodamente en su naturaleza. Una vez retomada la ruta principal, el tramo sigue rumbo norte, hacia Consuegra, aprovechando el antiguo Camino Real de Andalucía que atraviesa la sierra de Malagón, desde donde un nuevo ramal conduce hasta la Cruz de Piedra. Estamos en los Montes de Toledo, feudo del escaso lince, la nutria y los venados. Desde Consuegra, siempre vigilada por un puñado de molinos clavados en lo alto de sus cerros, la ruta presenta un nuevo ramal a la derecha, que lleva a Herencia y Villarta de San Juan, atravesando Puerto Lápice, varias veces mencionado en El Quijote, que ha sabido guardar en sus calles, plazas y ventas, el ambiente de la época cervantina. Tras regresar a Consuegra, la ruta continúa por la denominada "Senda de los Españoles", atravesando Manzaneque y toma un pequeño desvío hasta Orgaz, declarado conjunto histórico, que aún mantiene restos de muralla árabe y una fortaleza del siglo XII, hasta llegar a Toledo, donde se reco-mienda una detenida visita para disfrutar de su rico patrimonio.

Page 32: Expocultur #4

RRoommaa yy EEll GGrreeccoo eenn llaa SSaaggrraa

CCeerrvvaannttiinnaa

99.. De Esquivias a Illescas y Carranque .

Al norte de Toledo, la comarca de La Sagra espera al viajero para permitirle conocer, además de la casa

donde vivió Cervantes en Esquivias, el arte de El Greco en Illescas y el Parque Arqueológico de

Carranque. Esta pequeña ruta comienza en Esquivias, población donde

nació la esposa de Cervantes, Dª Catalina de Palacios, y también fue el lugar donde se casaron en 1584 y residieron durante un tiempo en la denominada "Casa de Cervantes", típica construc-ción labriega del siglo XVI, que conserva su estructura original de dos plantas y corral, actualmente convertida en Museo. Como si el tiempo se hubiera detenido en estos parajes tan ajenos al bullicio, las perdices rojas, los conejos y liebres, todavía se paran curiosos para ver pasar al caminante. Muy pronto la ruta llega a Illescas que siempre sabrá acoger como merece al viajero can-sado, pues no en vano ya en el siglo XII fue residencia real.

De entre todas sus construcciones merecen destacarse la Puerta de Ugena, el campanario de la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, conocido como la "Giralda de la Sagra" y el hos-pital santuario de la Caridad, donde se conserva un retablo y otros cuadros de El Greco. Tras ofrecer un pequeño desvío a Ugena, la ruta sigue en dirección Oeste hasta llegar a Carranque, en cuyo término municipal se encuentra la villa romana de Materno, famosa por sus mosaicos, que fue descubierta en 1983, y actualmente se encuentra englobada junto con otros restos, en su Parque Arqueológico.

LLaa nnaattuurraalleezzaa yy eell rroommáánniiccoo

1100.. De la Hoz del Río Dulce a Sigüenza y Atienza .

Este tramo de la Ruta de Don Quijote permite al via-jero conocer el límite norte de Castilla-La Mancha,

con interesantes ejemplos de la arquitectura románi-ca y un rico paisaje natural.

La ruta comienza a los pies del castillo de La Torresaviñán, en Torremocha del Campo, para continuar atravesando el Parque Natural del Barranco del Río Dulce, que sirvió de escenario natu-ral para el rodaje de muchos episodios de los programas televi-sivos de Félix Rodríguez de la Fuente, en cuyos cortados siguen vivos todos los valores de la fauna y flora local que con tanta emoción supo comunicarnos. Un poco más tarde, el viajero lle-gará a Sigüenza, población que todavía se enseñorea de su anti-gua riqueza, con la elegancia de sus casas, la monumental cate-dral o su castillo. Muchos son los tesoros que aquí sabrá encon-trar el caminante, siendo obligado visitar la tranquila figura de El Doncel, leyendo eternamente a la poca luz de la capilla de los Arce. En este punto la ruta se desdobla en dos ramales que con-fluirán en las salinas de Rienda, uno hacia el este, pasando por Sienes y Valdelcubo, y otro hacia el oeste, pasando en primer lugar por el conjunto amurallado de Palazuelos, que presenta cuatro puertas conformadas por gruesos torreones que permi-ten acceder al pueblo. Desde Olmeda de Jadraque, un peque-ño desvío permite acercarse al embalse de El Atance, y llegar finalmente a las famosas salinas de Imón de origen romano, que fueron en su tiempo las más importantes de España. La ruta ter-mina en Atienza, cuyo casco antiguo ha sido declarado conjun-to histórico, que todavía conserva de la antigua muralla que la defendía, un par de puertas, como la de Arrebatacapas, que separa las dos plazas más importantes de la villa, destacando la plaza del Trigo, con sus soportales, casonas blasonadas, el Cabildo y otros muchos edificios del siglo XVI.

Más información, apunte 4000 en Tarjeta Lector.

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 3322

Page 33: Expocultur #4

Programación de Eventos

En el IV Centenario de la publicación de la primera parte del Quijote no se conmemoran aniversarios de nacimientos o muertes de personajes más o menos importantes, ni descubrimientos o años de construcción de un determinado edi-ficio: se trata, nada más y nada menos, de la celebración del aniversario de la publi-cación de un libro. Ochenta y tres pliegos de papel, que en 1605 estaban valora-dos en tan sólo doscientos noventa maravedís y medio, pero que hoy consti-tuyen sin duda alguna el más importante hito de la literatura universal. Precisamente la universalidad de esta celebración, tanto por la enorme trascendencia de la obra en todos los países y épocas, como por los valores presentes en ella, es un factor diferenciador que necesariamente la con-vierte en única e irrepetible.

Una programación para todos en un Centenario diferente. Basada en la univer-salidad de la obra en sí y en los valores que representa, creada para llegar a públicos de todas las edades, de todas las formaciones, de todos los intereses y de todos los gustos y sensibilidades. Se trata de una serie de actos que tendrá lugar sobre todo en Castilla-La Mancha.

Publicaciones Ediciones de El Quijote * Edición bajo la dirección de Francisco

Rico: 10.000 ejemplares, en colabora-ción con el Centro para la Edición de los Clásicos Españoles.

* Un Quijote, un euro. Una tirada de800.000 ejemplares en formato de bolsillo.

* Edición de "Un Quijote, un euro".125.000 ejemplares para seis cajas de ahorros.

* Edición facsímil de la primera edición :25.000 ejemplares. En colaboración con la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, Biblioteca Nacional, Cortes de Castilla-La Mancha, Universidad de Castilla-La Mancha y Caja Castilla La Mancha.

* El Quijote, para niños y jóvenes. Encolaboración con la Consejería de Educación, se publicarán hasta 200.000 ejemplares de las ediciones de la Editorial Vicens Vives, para ser regalados a los niños y jóvenes, con el objetivo de que trabajen con ellos en el aula.

Ediciones sobre el Quijote * Tierra de vida. Libro de fotografías de

Antonio Real sobre los espacios natura-les de la región.

* Fauna del Quijote. Libro de fotografías de Antonio Manzanares sobre los ani-males presentes en el Quijote .

* Flora del Quijote. Libro de fotografías deAntonio Manzanares sobre las especies vegetales presentes en el Quijote .

* Territorios del Quijote. Libro de fotogra-fías de José Manuel Navia sobre los lugares descritos en la novela.

* Las Mujeres y el Quijote. En colaboración con el Instituto de Investigaciones Feministas de la Universidad Complutense.

* Reedición de la "Ruta de Don Quijote" de Azorín, en colaboración con la Universidad de Castilla-La Mancha.

* Catálogos de las diferentes exposicio-nes organizadas por la empresa públi-ca. Exposiciones.

Grandes exposiciones Programadas directamente por la

empresa pública, se celebrarán en los siete núcleos de población más impor-tantes de la región castellano-manchega: las cinco capitales más Talavera de la Reina y Puertollano. 1.- "Don Quijote. La sombra del caballe-

ro". Palacio del Infantado de Guadala-jara (enero/mayo).

2.- "La Mancha del Quijote". Auditorio de Puertollano (febrero/septiembre).

3.- "Don Quijote en la cerámica". Recinto ferial de Talavera de la Reina (marzo/ septiembre).

4. "Don Quijote en el arte contemporá-neo". Museo Provincial de Albacete (mayo/septiembre).

5.- "El Arte en la época del Quijote". Antiguo Instituto de Enseñanza Media de Ciudad Real (septiembre/enero).

6.- "Dalí y el Quijote". Casa Zavala de Cuenca (noviembre/enero).

7.- "Celosías. Tesoros de los conventos de clausura de Castilla-La Mancha". Museo de Santa Cruz de Toledo (noviembre/abril).

Pequeñas y medianas exposiciones Exposiciones de grabados, fotografí-

cas, reproducciones o pequeñas escultu-ras. Se calcula que, durante el año 2005, pueden realizarse hasta 1.000 exposicio-nes, dentro y fuera de Castilla-La Macha.

Imágenes del Quijote; Iconografía popular del Quijote; Quijotes del mundo, mundos del Quijote; Dalí y el Quijote; Quijotes; El Quijote y Gregorio Prieto; ExLibris del Quijote; Esculturas del Quijote; La fauna en el Quijote; La flora en el Quijote; Escenarios del Quijote; Plazas mayores; Don Quijote y el humor; 50 diseñadores para un libro; Tierra de vida; XXI Concurso infantil de ONCE; Capitales; Logos del Centenario del Quijote; El vuelo de Clavileño.

Grandes espectáculos Concebidos para atraer a miles de jóvenes a los luga-res donde se desarrollen. Espectáculos que abarcan todos los ámbitos de la música de nuestros días (rock, heavy, pop, etc.).

Festival Quijote 30 espectáculos de calidad en luga-

res "con encanto" de toda la región y al aire libre. Algunos de ellos en "lugares ínti-mos del Quijote" como Esquivias, Arga-masilla de Alba o El Toboso, y otros en plazas mayores, claustros, patios, etc.

La empresa pública colaborará con el Festival de Teatro Clásico de Almagro, que el próximo año tendrá una programación muy vinculada a la obra cervantina.

Durante el verano de 2005 un trailer itinerante presentará un espectáculo tea-tral en 50 localidades de la región que no disponen de espacios escénicos.

Programación de primavera y otoño En colaboración con la Consejería de

Cultura y con los programadores de la Red Regional de Teatros, se han seleccio-nado casi medio centenar de espectácu-los referidos a la obra cervantina

* Veintiocho espectáculos de música. * Ocho espectáculos de teatro.* Siete espectáculos de danza.* Dos grupos de títeres.

Otros eventos * Congreso Internacional "El Quijote en la

Literatura". * Congreso Internacional "La España del

Quijote ". * Congreso itinerante "Las órdenes de

caballería en Castilla-La Mancha". * Congreso Internacional de Molinología.

Más información, apunte 4063 en Tarjeta Lector.

3333 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Page 34: Expocultur #4

PARADORES DE TURISMO PRESENTA LASACTIVIDADES DISEÑADAS COMO HOMENAJE

AL IV ANIVERSARIO DEL QUIJOTE

La cadena hotelera pública firma un acuerdo de colaboración con la Dirección General de Turismo y Artesanía de la Junta de Comunidades de Castilla la Mancha

A ntoni Costa i Costa, Presidente-Consejero Delegado de Paradores de Turismo, y José Manuel Díaz-Salazar Martín de Almagro, Consejero de Industria y Tecnología de la Junta de Comunidades de Castilla la Mancha, firmaron el pasa-do mes de diciembre un convenio de colaboración para pro-mover y celebrar actos conmemorativos del IV Centenario de

En la "Ruta de Don Quijote" toma absoluto protagonismo la Mancha, y son los Paradores de Alarcón (Cuenca), Albacete, Almagro (C. Real), Cuenca, Manzanares (C. Real), Oropesa (Toledo), Sigüenza (Guadalajara) y Toledo, un total de ocho esta-blecimientos, los planteados como punto de partida para aden-trarse en las profundidades de la obra cervantina y vivir los esce-narios de las chanzas y aventuras del venturoso Don Quijote.

Otros establecimientos, hasta sumar la treintena, configuran la oferta cervantina y reivindican la posibilidad de seguir los pasos del novelista, desde su Alcalá natal, donde Paradores ha previsto una serie de encuentros gastronómicos, hasta lugares

la Publicación del Quijote. La firma de en un principio sorprendentes, pero este convenio se enmarca dentro del que debido al empeño de unos y otros amplio programa de actividades que han hecho de ellos enclaves de interés Paradores de Turismo ha desarrollado cervantino o quijotesco. con motivo del aniversario del Quijote.

Arquitectura, ar tesanía, paisajes, Al acto, que tuvo lugar en el con- pueblos o escritos coetáneos, como el

vento que la cadena hotelera tiene en de Avellaneda, han servido para ilustrar la ciudad castellano manchega de el viaje de Paradores, una aventura en el Almagro, asistió un nutrido grupo de tiempo que gracias al cuaderno de ruta empresarios, autoridades y personali- diseñado para la ocasión permitirá a los dades de la comunidad autónoma. clientes disfrutar doblemente con los

distintos sellos de los establecimientos, Tras la firma, Antoni Costa, presiden- que, acumulados, les servirán para la

te de Paradores, destacó la impronta de obtención de premios. Calidad que caracteriza la oferta de Paradores. Costa también subrayó la vin- Paradores también repartirá por los culación y empeño de la cadena públi- 90 establecimientos de la Red 50.000 ca para la mejora de la promoción del ejemplares de 'Don Quijote de la turismo cultural y de interior, entre cuyas Mancha', de Miguel de Cervantes, en finalidades se encuentra la de contribuir una versión modernizada y reducida, a un mayor conocimiento de los entor- obra del literato Andrés Amorós. A nos artísticos, sociales y culturales de sus estas se les sumaran otras 5.000 unida-establecimientos, lo que supone "una plataforma única para el apoyo y difusión de las políticas de actuaciones turísticas y cul-turales programadas por la Consejería de Industria y Tecnología de la Junta Castellano-Manchega".

En este sentido Paradores ofrece su colaboración para difundir y promocionar aquellos eventos que el citado orga-nismo autonómico realice para conmemorar el IV Aniversario de la Primera Edición del Quijote.

El programa de actividades diseñado por Paradores incluye una "ruta especial del Quijote", que vincula un total de 30 esta-blecimientos de la Red hotelera con los paisajes que describe la novela o la propia biografía de su autor, Miguel de Cervantes.

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 3344

des de la obra en su versión íntegra editada por la Biblioteca del IV Centenario que, gracias al convenio, aporta Castilla la Mancha.

En el área gastronómica, Paradores se compromete a la realización de numerosos eventos culinarios con un enfoque histórico que promuevan el conocimiento de la cocina popu-lar de la época o descubran las tradiciones culinarias de la novela, inspirándose en pasajes del libro tan conocidos como “Las Bodas de Camacho”. Además, se establecerá un plato conmemorativo del IV Centenario de El Quijote que estará en todos los restaurantes de los 90 establecimientos de la Red.

Más información, apunte 4062 en Tarjeta Lector.

Page 35: Expocultur #4

35 / EXPOCULTUR

previstas este año, se independizan de Ramblas

masajes, aparte de su gimnasio gratuito para los os hoteles Las Águilas, en Tenerife, y La Gomera Gran Hotel, en La Gomera, con aperturas clientes.

Hoteles para pasar a formar una nueva cadena con central en Tenerife.

Esta nueva creación coincidirá con la feria de Fitur donde Luna Hoteles Canarias estará presente con Stand en el pabellón 9 donde también se encuentra la Comunidad de Canarias.

La construcción ha supuesto una inversión de 28 millones de euros para el Apartotel Las Águilas y 32 millones de euros para La Gomera Gran Hotel

La primera apertura será en abril con el Aparthotel Las Águi-las, de 4 estrellas, con 219 apartamentos a partir de 67 m2. y unas vistas inigualables del Valle de la Orotava, el Teide y la costa del Puerto de la Cruz, centrándose en la clientela familiar con una amplia carta de animación y actividades complemen-tarias.

Una de las peculiaridades de este complejo es que todas sus habitaciones dispondrán de bañera hidromasaje así como una zona Spa que contará con baños turcos, árabes y zona de

El complejo intentará también atraer al sector de grupos e incentivos ya que dispondrá de una sala de conferencia para unas 350 personas con entrada independiente al hotel.

La segunda apertura, La Gomera Gran Hotel de 4 estrellas y con 283 habitaciones, todas con vistas al mar, tendrá lugar en octubre de este mismo año, ampliando así la oferta hotelera de 4 estrellas en la isla colombina.

Situado en San Sebastián de La Gomera y a solo 10 minu-tos del muelle, entrada principal de turistas a la isla, La Gomera Gran Hotel pondrá a disposición de sus clientes un cómodo y rápido medio de transporte con el fin de que inviertan el menor tiempo posible en el traslado.

Este hotel, construido al borde de un acantilado con pre-ciosas vistas a la isla vecina, Tenerife, tendrá grandes zonas ajar-dinadas ofertando también una zona de Spa con baños turcos y árabes, zona de masajes, así como la opción de Todo Incluido.

Más información, apunte 4039 en Tarjeta Lector.

35 / EXPOCULTUR

Page 36: Expocultur #4

TERR

un divertid

la

Benidorm, uno de los destinos turísticos mas importantes del Mediterráneo español, acoge un pionero complejo de ocio. Sobre una superficie de 32 hectáreas (26 en la primera fase) la flora, la fauna y las culturas del mundo serán protagonistas de Terra Natura, que tiene prevista su inauguración la próxima prima-vera. La inversión global del proyecto asciende a 54 millones de euros.

Terra Natura es una novedosa propuesta, de audaz diseño, que permitirá recorrer, estudiar y conocer los ecosistemas y civilizaciones de la Tierra, un viaje lúdico-didáctico basado en la combinación de los conceptos de zooinmer-sión (contacto hombre-animal sin barreras visuales) y otredad (sensación de desplazarse a diferentes países sin salir del recinto), con fide-digna recreación escénica de diferentes hábi-tats naturales del planeta.

Concebido como si de un viaje se tratara, el complejo de ocio nos trasladará inicialmente a tres de los cinco continentes (América, Asia y Europa), precedidos por una zona de entrada inspirada en el origen de la Tierra: Pangea.

Cada área de Terra Natura representará a uno de los elementos de la Naturaleza: fuego (Pangea), aire (América), tierra (Asia) y agua (Europa).

En su interior, el visitante encontrará repro-ducciones exactas del entorno original, con más de 1.500 animales de 200 especies dife-rentes, 54 de ellas en peligro de extinción, que convivirán en sus 32 hectáreas. Ocultando cual-quier tipo de barrera entre animales y viajeros, el contacto visual directo entre ambos será uno de los principales atractivos.

Nada más franquear la puerta de entrada al complejo, los visitantes se encontrarán con un paisaje desconocido. Con estética fantástica

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 3366

Page 37: Expocultur #4

RA NATURA

o y didáctico viaje por la naturaleza y

as civilizaciones del mundo

dominada por tonos rojizos y sienas, el origen del planeta (Pangea = fuego) estará presidido por un gran volcán, escol-tado por figuras metálicas de enormes insectos, plantas de grandes dimensiones y personajes animados. La teatralidad estará muy presente en todas las zonas del complejo.

Desde allí, el "viajero" se encontrará con tres opciones de recorrido. Una de ellas será Europa (agua), continente al que se accede a través de un bosque mediterráneo que nos lleva a Kalicameni, un pueblo griego inspirado en Santorini y erigido sobre la ladera de un monte, con plazas a distinto nivel y con vistas al Mediterráneo. El color que identificará al continente del agua es el azul. Bosques, poblados y mar estarán repletos de animales identificativos de la zona, principalmente la fauna marina. En el último tramo de Europa se localizará el parque acuático, donde el público podrá disfrutar plenamente de un refrescante baño con divertidas atracciones (toboganes, sola-rium), y de la emocionante actividad que supondrá nadar junto a animales marinos, como tiburones y rayas.

Namastepur, un poblado inspirado en la región de Rajastán, representará el área de Asia (tierra), con una orgía de olores y colores que impregnarán todo el espacio. Comerciantes, encantadores de serpientes, tigres, faquires y santones trans-mitirán la espiritualidad que se respira en ese continente y darán paso a su vez a un campamento maderero con elefan-tes y mahouts, desde el que partirán dos senderos que nos trasladarán a escenarios del Asia meridional, con bosques, mamíferos y reptiles como protagonistas del recorrido. Es esta la zona en la que el viajero contactará con una manada de ele-fantes, cocodrilos, rinocerontes y tigres, entre otras especies, y disfrutará del espectáculo protagonizado por los elefantes.

El agua y la tierra son para Europa y Asia lo que el aire para América, el tercer continente que nos ofrecerá Terra Natura. Como en el resto de los casos, aquí encontraremos un pueblo con nombre propio, Copaltenango, inspirado en esta ocasión en Antigua (Guatemala) y Granada (Nicaragua), naturalmente con animaciones relacionadas con la civilización maya. Un espectacular aviario situado en un templo en ruina invadido por el bosque nos espera. Tucanes, ibis escarlatas, espátulas rosadas, ocelotes, guacamayos en vuelo libre y el gran jaguar compartirán espacio con cascadas y lianas, así como con con-quistadores españoles, chamanes o campesinos.

Diseñado para ser disfrutado por igual por mayores y niños, Terra Natura no será un parque al uso, sino una combi-nación de historia, cultura, naturaleza, ocio y espectáculo sin precedentes en Europa.

La oferta de se completa con un amplio servicio de res-tauración (un restaurante de mesa, un autoservicio, cinco res-taurantes de comida rápida, cinco bares y cuatro puestos móviles), tiendas tematizadas de artesanía y locales de artes y oficios.

LA FAUNA

El complejo de ocio Terra Natura contempla una inversión inicial de 54 millones de euros, de los que 8'5 millones se des-tinan al capítulo de especies animales y vegetales originarias de los tres continentes, cantidad que cubre las licencias, el trans-porte, los seguros y la alimentación. Cesiones temporales o definitivas son las principales vías de consecución de los ani-males. Manteniendo contactos y negociaciones con parques naturales de todo el mundo para localización y traslado de ejemplares de origen europeo, asiático y americano.

El catálogo de animales incluye mamíferos (herbívoros y carnívoros), aves, reptiles y peces, que se distribuirán en amplios espacios que reproducen su hábitat natural. Búfalo, antílope, ciervo, corzo, gamo, muflón, jaguar, leopardo, tigre, coatí, Rinoceronte indio, burro, mono capuchino, elefante, lie-bre, puercoespín, armadillo, pato, garceta, garza, arapapá,

3377 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Page 38: Expocultur #4

Oso hormiguero, cigüeña, ibis, faisán, grulla, pelícano, tucán, guacamayo, ñandú, iguana, boa, pitón, tortuga, tiburón nodri-za, manta águila, besugo, sargo, dorada, lisa, erizo de mar, can-grejo, lapa o caracola integran el listado, entre otros muchos, de los 1.500 animales de 200 especies diferentes (54 de ellas en peligro de extinción, como comentábamos anteriormente), que se podrán contemplar en el parque.

Un equipo técnico integrado por 62 profesionales (veteri-narios, cuidadores, jefes de cuidadores, entrenadores y biólo-gos) conformará la plantilla especialmente destinada a velar por la salud de los animales originarios de los tres continentes.

LA FLORA

En lo que respecta a la vegetación, dependiendo de las áreas, el visitante encontrará ejemplares de árboles, palmáceas y arbustos característicos de los tres continentes.

En la zona de Asia proliferarán la palmera china (livistona chinensis), bambú negro (phyllostachys nigra), palmera abani-co (washingtonia), laurel de indias (ficus microcarpa), árbol del caucho (ficus elastica), catalpa común o el árbol de la seda (albizia julibrissim), además de especies introducidas hace siglos con éxito en Europa, como la morera, el granado, el lau-rel o la jacaranda. Terra Natura dispondrá también de ejempla-res de higuera sagrada (ficus religiosa), un árbol muy habitual en los templos hindúes que se caracteriza por sus enormes raí-ces, y del árbol del cielo (alianthus altísima), que en su clima originario puede alcanzar los 35 metros de altura y en Europa hasta 20 metros.

En el área de Europa diversas variedades de pino (hale-pensis y pinea) predominarán en un espacio compartido con algarrobos (ceratonia siliqua), palmitos (chamaerops), cedros mediterráneos (cupressus), olivos (olea), chopos (populus), encinas (quercus ilex), sauces (taramix gallica) o higueras.

La zona de América estará repleta de diversidad de pal-meras, frutales como chirimoya (anona cherimola), papaya (carica papaya), coco plumoso (syagrus), y otros árboles característicos de aquel continente como el palo borracho (chorisia speciosa), cedro de Goa (cupressus), árbol de Judas (cercis) originario de Israel, árbol de coral (erythrina), ombú (phytolacca dioica), yuca o la tipuana, que también puede verse en parques y jardines europeos.

El equipo técnico ha seleccionado especies de árboles frondosos, de hoja grande, para conseguir amplias zonas de sombra en el complejo de ocio y transmitir la deseada sensa-ción de exotismo. Se trata de dar forma a un jardín botánico representativo de los tres continentes.

ESPECTÁCULOS

También están ya perfilados los espectáculos que trans-portarán al visitante-viajero a los tres continentes, coreografía y vestuario incluidos, para dar rienda suelta a todos sus sentidos.

Cada área temática representa fielmente las calles, pueblos, costumbres y cultura de sus moradores, lo que concede a Terra Natura el valor didáctico perseguido. Estas representaciones constituyen el escenario natural de los espectáculos que se podrán disfrutar en familia, en grupo o individualmente.

Todo formará parte del espectáculo y nada restringirá el espacio escénico. Será como ver pasar y participar en varias películas a la vez. Viajes de estudio por la India, Grecia y Centroamérica han sido claves para captar el espíritu y el esti-lo que han inspirado los espectáculos y animaciones.

En los espectáculos se integrarán algunos animales, con demostraciones de lo que suelen hacer en sus zonas de ori-gen, como el arrastre de troncos por elefantes asiáticos, repre-sentación con la que se transmitirá al espectador la conviven-cia que este animal ha mantenido con el hombre, al que tradi-cional e históricamente ha ayudado en la construcción de poblados.

Otro de los espectáculos será el "Palo Volador", que repre-sentará un ancestral rito de algunos pueblos indígenas de Centroamérica consistente en saltos al vacío de varios hom-bres atados por los pies a una liana sujeta a un largo poste.

Música, danza, olores, sabores y representaciones de ritos de las diferentes culturas grabarán recuerdos imborrables y únicos del paso del viajero por estos poblados. La vestimenta de todo el personal de Terra Natura estará sujeta al mismo con-cepto de tematización, en el que no faltarán animaciones callejeras, teatros de marionetas y espectáculos para todas las edades, algunos diseñados especialmente para niños, con un alto grado de improvisación y concebidos para emocionar, asombrar, divertir y hacer partícipes y protagonistas a los viaje-ros.

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 3388

Page 39: Expocultur #4

de delicias basadas en la variedad y

En lo que a Europa se refiere, nos sumergiremos en la cocina mediterrá-nea a través del aroma a olivo, naranjo y almendro, y el obligado olor a mar. Gazpachos, ajos blancos, escalibadas o moussakas serán algunas de las deli-cias al alcance de todos

En definitiva, una cocina para todas las edades y gustos, que se podrá degustar en los puntos disemi-nados por el parque (restaurantes de comida rápida, bares, puestos móvi-les, autoservicio y servicio de mesa).

Del diseño y composición de la oferta gastronómica se ha encargado Gastoel, una empresa de consultoría dedicada al mundo de la restauración que asesora a los promotores del par-que en la conquista del viajero a través del paladar. Paco Torreblanca y Kristian Lutaud son los responsables de esa firma, que han diseñado un conjunto

autenticidad de los platos, sin olvidarse de menús especiales pensados para diabéticos y vegetarianos.

Paco Torreblanca, en cuyo poder está el título de mejor pastelero artesano de España y de la Comunidad Europea, regenta la casa-taller Totel de Elda (Alicante), por la que han pasado los mejores cocineros y pasteleros de nuestro país y del extranjero para completar su formación.

Otro número uno que asesora a Terra Natura es Kristian Lutaud, que en sus viajes ha recorrido los grandes fogones de Francia y España, como el Bulli de Roses o el Oligarum de Xàbia.

Más información, apunte 4020 en Tarjeta Lector.

Entre las instalaciones infantiles, destaca la bautizada como "Children´s Temple: el parque para todos", un área de juegos infantiles adaptados para niños con cualquier discapacidad, en cuyo diseño han participado la Universidad Politécnica de Valencia (UPV), Parcnatur y los técnicos del parque. Su cons-trucción ha costado 270.000 euros.

Otras más de las novedosas atracciones que ofrece el complejo es la Tirolina, una instalación que permitirá a los visi-tantes "volar" sobre el parque a lo largo de 370 metros de lon-gitud y que está adaptada para personas con discapacidad o movilidad reducida.

GASTRONOMÍA

Los visitantes dispondrán de una com-

sentirse plenamente integrados en el viaje. Será, en definitiva, un viaje para los sentidos, en el que la vista, el gusto, el tacto y el olfa-to nos trasladarán a otras zonas del planeta.

Platos exóticos de la India, cocina medi-terránea griega, la rica gastronomía centroa-mericana o combinados, entre otros, inte-grarán al visitante un poco más si cabe en un completo conjunto de sensaciones de su viaje por Terra Natura.

Serán sensaciones que podrá palpar paseando por Asia, donde recibirá los aro-mas de la India con sus currys de Madrás o el refrescante Lassi de mango. El circuito de América nos acogerá con sabores de un pequeño pueblo centroamericano, con sus pinchos de cerdo con mole de cacao o el sabroso burrito de pollo, maíz y aguacate.

pleta y variada oferta gastronómica para

3399 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Page 40: Expocultur #4

EXPOCULTUR / 40

París y los sM

an R

ay. N

egra

y b

lanc

a, 1

926

Cole

cció

n p

artic

ular

, Par

ís. F

oto

graf

ía: T

elim

age

© M

an R

ay T

rust

, VEG

AP,

Bar

celo

na, 2

005

Mim

i Par

ent.

Mas

culin

o-f

emen

ino

, 195

9Co

lecc

ión

par

ticul

ar, P

arís

Foto

graf

ía: E

llen

Lab

ensk

i

Gio

rgio

de

Chiri

co. L

as m

usas

inq

uiet

ante

s, 1

925

Gal

leria

Naz

iona

le d

'Arte

Mo

der

na, R

om

a. F

oto

graf

ía: G

iuse

pp

eSc

hiav

ino

tto. ©

Gio

rgio

de

Chiri

co, V

EGA

P, B

arce

lona

, 200

5

Do

ra M

aar.

Sin

títul

o, 1

934.

Mus

ée n

acio

nal d

'art

mo

der

ne, C

entre

Pom

pid

ou,

Par

ís. ©

Fo

togr

afía

CN

AC/

MN

AM

Dist

RM

N -

Jac

que

sFa

ujo

ur. ©

Do

ra M

aar,

VEG

AP,

Bar

celo

na, 2

005.

El Centre de Cultura Contemporània de Barcelona presenta la exposición PARÍS Y LO y que podrá visitarse en la Sala 2 del CCCB del 17 de febrero al 22 de mayo de 200

donde se presentará durante los me

París y los surrealistas es una exposición que aborda el surrealismo desde el interior del mismo movimiento. Con una voluntad global, analiza los princi-pales temas que preocuparon a sus artistas y subraya la vigencia y modernidad del movimiento. La ciudad de París tiene un factor aglutinador: las más de 370 obras que integran la exposición fueron inspiradas, creadas, expuestas o coleccionadas en la Ciudad de las Luz. Para los surrealistas París fue su taller, su musa y su utopía.

Un recor rido iniciático

Una pléyade de artistas, escritores, directores de cine, activistas y revolucionarios se reunieron en París tras la I Guerra Mundial. Atraídos por la Ciudad de la Luz, capital del arte desde el siglo XIX, propugnaron una auténtica revolución, no sólo en el terre-no de las imágenes, sino también en el de las ideas. La concentración de artistas que se dio en esa ciudad en torno al Surrealismo nos parece hoy inimaginable y, sin embar-go, este fenómeno de encuentros apasionados, no exentos de grandes tensiones afectivas y políticas, dio frutos espectaculares entre 1919 y 1966. París se convirtió, en palabras de Guy Debord, en el "taller del futuro"; de hecho, numerosas obras surrea-listas han resultado ser el germen de un sinfín de producciones artísticas posteriores.

En el año 2002, dos grandes exposiciones tuvieron lugar en Europa en torno al Surrealismo. "Surrealism Desire Unbound", en la Tate Modern, exploraba el rol del amor y las complicidades afectivas en el desarrollo del movimiento; y "La Révolution surréa-liste", en el Centro Georges Pompidou, mostraba la importancia del Surrealismo con una gran abundancia de obras maestras. Si la primera constituía un enfoque específi-co, la segunda destacaba por la cantidad y la calidad de las piezas presentadas.

Óscar Domínguez. La mantis religiosa, 1938 Hans Bellmer. La muñeca, 1938. Ubu Gallery, New Colección particular, Vevey (Suïssa). Fotografía: CCCB-Ígor Viza York, y Galerie Berinson, Berlín. Ali Elai/Camerarts, Inc. © Óscar Domínguez, VEGAP, Barcelona, 2005 © Hans Bellmer, VEGAP, Barcelona, 2005

EXPOCULTUR / 40

Page 41: Expocultur #4

41 / EXPOCULTUR

surrealistasSURREALISTAS, comisariada por la historiadora y crítica de arte Victoria Combalía, La muestra es una coprodución del CCCB y del Museo de Bellas Artes de Bilbao,

es de junio a septiembre de 2005.

Posteriormente, los estudios sobre ese movimiento se han ampliado de forma consi-derable desde el ámbito universitario, al tiempo que se ha abierto un debate crítico tras la publicación del libro de Jean Clair "Du Surréalisme" (París, 2003), que pone en cuestión la radicalidad del movimiento.

A través de un recorrido visual y textual, la exposición del CCCB pretende explicar el Surrealismo desde el Surrealismo mismo, es decir, desde el interior de la mentalidad surrealista. De ahí que quieran reconstituir y explicar el movimiento no sólo desde su mirada estética, sino también desde su espíritu moralmente transgresor, así como recordar su posición política revolucionaria. Recordar al espectador, en suma, que el Surrealismo, lejos de ser tan sólo una escuela literaria o artística, aspiraba a una eman-cipación total del individuo.

Al ser una exposición coproducida por el Centre de Cultura Contemporània de Barcelona, una institución especializada en las relaciones entre la ciudad y la cultura, la muestra dedica una atención especial a los vínculos que el Surrealismo estableció con su ciudad de acogida, y en particular a la visión que los surrealistas dieron de París a través de la reivindicación de una serie de espacios urbanos como los pasajes, los marchés aux puces, los cafés, ciertos monumentos públicos, los anuncios luminosos, el circo o los cabarés.

La exposición está compuesta por unas 370 obras entre pinturas, esculturas, foto-grafías, objetos encontrados, arte primitivo, arte popular y naif, films y documentos diversos. La muestra se articula a través de una serie de temas que marcaron el des-arrollo del Surrealismo en el París de entreguerras. El lenguaje audiovisual tiene un papel destacado en la exposición: algunos de los temas son tratados mediante pro-ducciones realizadas por el departamento de audiovisuales del CCCB y se organiza un ciclo de cine paralelo a la exposición que incluye films surrealistas junto a otros tantos sobre el París de los años 30.

Más información, apunte 4013 en Tarjeta Lector.

Salvador Dalí. La mansa - Los remordimientos, 1930. Collection of the Salvador Dalí Joan Miró Museum, St. Petersburg, Florida. © Salvador Dalí Museum, Inc. St. Petersburg, Florida. Pintura (Retrato y sombra), 1926 © Salvador Dalí, Fundació Gala-Salvador Dalí, VEGAP, Barcelona, 2005 Colección Jake Shafran, Londres. © Successió Miró

And

ré K

erté

sz. C

afé,

192

7. M

usée

nac

iona

l d'a

rt m

od

erne

, Cen

treBr

assa

ï. M

end

igo

, 193

7Po

mp

ido

u, P

arís.

© F

oto

graf

ia C

NA

C/M

NA

M D

ist R

MN

- B

ertra

ndCo

rtesía

de

la G

aler

ie M

od

ern

Art,

Ham

bur

gPr

évo

st. ©

Pie

rre B

ouc

her,

VEG

AP,

Bar

celo

na, 2

005

© E

stat

e Br

assa

ï-RM

N, P

arís

Jean

Arp

. To

rs a

mb

el c

ap d

e flo

r, 19

24Yv

es T

angu

y. D

ía d

e le

ntitu

d, 1

937.

Mus

ée n

acio

nal d

'art m

oder

-Fo

ndat

ion

Arp

, Cla

mar

t. ©

Fo

ndat

ion

Arp

, Cla

mar

tne

, Ce

ntre

Pom

pid

ou,

París

. ©

Fot

ogra

fia C

NA

C/M

NA

M D

ist©

Jea

n A

rp, V

EGA

P, B

arce

lona

, 200

5 RM

N -

Philip

pe

Mig

eat.

© Y

ves

Tang

uy, V

EGA

P, B

arce

lona

, 200

5

41 / EXPOCULTUR

Page 42: Expocultur #4

EXPOCULTUR / 42

Museo

Thyssen-Bornemisza

Los Retratos

de MemlingEn colaboración con el Groeningemuseum de Brujas y la Frick Collection de Nueva York, el Museo Thyssen-Bornemisza presenta una nueva entrega de la serie de exposiciones Contexto, la número 16, titulada Los

Retratos de Memling. Por primera vez, la muestra será itinerante, ya que tras su presentación en Madrid, del 15 de febrero al 15 de mayo de 2005, podrá verse en las sedes de las dos instituciones colaboradoras. La exposición reunirá un conjunto de retratos del pintor flamenco para mostrar, en un recorrido cronológico, la

tipología e innovaciones que Memling fue introduciendo en el género a lo largo de su carrera.

La selección que se presenta en Madrid contará con varias obras excepcionales del pintor, como son Retrato de una joven, el Díptico de Maarten van Nieuwenhove - ambas del Sint-Janshuismolen de Brujas -, Retrato de un joven, del Metropolitan Museum de Nueva York, y el Retrato de una ancia-na del Museo de Bellas Artes de Houston, junto a otras obras, todas ellas de una altísima calidad y que han sido cedidas de forma excepcional por destacados museos europeos y ame-ricanos, como la Galeria degli Uffizzi de Florencia o el Fine Arts Museum de Houston.

En la producción de Memling, eminentemente de temática religiosa, el conjunto de retratos - unos 30 en total - constitu-ye el capítulo más original. Una de sus grandes innovaciones dentro del género fue la inclusión de suaves paisajes como fondos de sus retratos, motivo que empleó con más asiduidad para representar a sus clientes italianos. Campos o terrazas sir-ven para realzar las figuras, representadas en tres cuartos o de medio cuerpo, una novedad dentro de la retratística flamenca del momento. Memling jugó también con los marcos de las tablas para aumentar los efectos espaciales de sus modelos, como es el caso de Retrato de una joven, del Sint-Janshuismolen de Brujas, presente en la exposición y una de sus obras maestras

EXPOCULTUR / 42

Hans Memling nació en Seligenstadt, población próxima a Frankfurt, hacia 1430-1440. Sobre su formación no se tiene ninguna noticia, aunque en algunos aspectos se ha asumido que pudo iniciarse en algún taller germano. Sin embargo, en su estilo se detecta una fuerte huella de los modelos de Rogier van der Weyden, apuntándose la posibilidad de que el joven artista trabajara con este maestro en Bruselas, justo en la etapa final de su vida.

La primera noticia que se tiene de Memling se fecha el 30 de junio de 1465, cuando aparece registrado como ciudada-no de Brujas. En esta activa ciudad, sus clientes serán las clases burguesas, bien instaladas y dedicadas fundamentalmente al comercio y a la banca. Estos clientes, que en muchos casos se convertirán en modelos de sus pinturas, procedían de su entorno, pero también de Italia, Inglaterra y España.

Una de sus etapas más productivas, por número y calidad de pinturas, tiene lugar en los cinco años transcurridos entre 1475 y 1480, cuando al frente de su taller desplegó una inten-sa actividad. De esta época son la tabla de la Adoración de los Reyes, del Memlingmuseum, encargada por Jan Floreins, y el tríptico en cuya hoja central se presenta El matrimonio místico de Santa Catalina, conservado en el mismo museo y una de sus obras más famosas. Memling murió en Brujas el 11 de Agosto de 1494.

Más información, apunte 4028 en Tarjeta Lector.

Más información, apunte 405 en Tarjeta Lector """""

Page 43: Expocultur #4
Page 44: Expocultur #4

OCULTUR / 44

exposición julio vernePara conmemorar el cen-

tenario de la muerte de Julio Verne, el Museo Nacional de la Marina de París dará vida al capitán Nemo y su Nautilus, en una magnífica exposición que se celebrará del 9 de marzo al 29 de agosto. Una fabulosa manera de volver a vivir las aventuras marítimas de los protagonistas de Julio Ver-ne, que nunca dejó de cau-tivar a sus lectores.

Más información, apunte 4029

en T.L.

plantemos cara a las armas El miércoles 12 de enero se presentó en el Palau Robert de Barcelona la exposición itinerante "Plantemos cara a las armas". La muestra estará en Barcelona hasta el 30 de enero y después viajará por 9 ciudades españolas, hasta el mes de octubre de 2005. Durante el acto de inauguración, diferentes personas añadieron su fotografía en un gran mural con los rostros de los actores que ya "han plantado cara a las armas", y han expresado su apoyo a la campaña "Armas bajo con-trol". La exposición "Plantemos cara a las armas" quie-re sensibilizar a la población acerca de la situación de descontrol en que se encuentra el comercio de arma-mento convencional y conseguir, a través del apoyo popular, que los gobiernos de todo el mundo acuerden un Tratado Internacional sobre Comercio de Armas de obligado cumplimiento.

Más información, apunte 4032 en Tarjeta Lector.

la primavera de los

Le Printemps des Poètes tendrá

poetas

lugar del 4 al 13 de marzo, en esta ocasión numerosos actos tendrán lugar por toda Francia: lecturas, exposiciones, mercadillos de la poe-sía, espectáculos, tertulias, entregas de premios, etc. Se realizarán en lugares tan diversos como bibliote-cas, cafés, teatros, estaciones de tren, metro, prensa, hospitales, cines, librerías, viviendas particulares, ...

Una noche de la poesía marcará el lanzamiento de esta nueva tempo-rada el día 4 de marzo en el Théâtre de la cité Internationale de París.

Más información, apunte 4031 en T.L.

las bodas de isabel

Msegurailes de turolenses reviven el ambiente

medieval de la ciudad en el S.XIII. Desde el año 1997 se celebra en Teruel la que ya es una de sus fiestas más peculiares : Las Bodas de Isabel de Segura. La iniciativa de Raquel Esteban ha dado lugar a un fenó-meno insólito: el nacimiento de una tradi-ción. La historia de Los Amantes de Teruel es representada por toda la ciudad desde el día 12 al 15 de febrero que dura la cele-bración. Son cuatro días en los que el visi-tante disfrutará de la amabilidad y armonía que el pueblo turolense le ofrecerá.

Más información, apunte 4030 en Tarjeta Lector.

la meca del fumador

Entre el 21 y el 25 de febrero, los amantes del buen fumar están citados por Habanos S.A. y el Grupo Empresarial TABACUBA en el Palacio de Convenciones

de La Habana donde se celebrará el VII Festival del Habano.Durante esos días los distribuidores exclusi-vos, gerentes de Casas del Habano, productores, proveedores, artesanos, coleccionistas, clubs, aficio-nados y sus acompañantes, podrán deleitarse con variadas actividades en torno al universo de los Habanos, considerados como los mejores puros del planeta. Además de una feria comercia, tendrán lugar seminarios, visitas al Instituto del Tabaco, a

plantaciones y a fábricas; rutas gastronómicas, tours de compras, degustaciones de ron y las reconocidas competiciones Whisky & Cigar Challenge, en su terce-ra edición, así como el IV Concurso Internacional Habanosommellier.

Más información, apunte 4034 en Tarjeta Lector

jornadas de la matanzaSituada en el suroeste soriano la villa de El Burgo de Osma celebra sus Jornadas Rito-Gastronómicas de la Matanza desde 1975, año el que por iniciativa del Restaurante Virrey Palafox se organiza la I Edición de tan prestigiosa fiesta. Con estas Jornadas se pretende rescatar un acontecimiento que cada año se convertía en fiesta familiar. La matanza era la despensa, el rito, la tradición, sin embargo poco a poco se fue perdien-do siendo estas jornadas un claro homenaje a tan sabrosa actividad. Personajes de la talla de camilo José Cela, Fernando Sánchez Dragó o Chumy Chumez han sido pregoneros de tan prestigiosa cele-bración. Durante los días 1 al 7 de febrero, los come-dores del Virrey Palafox se convierten en una cita para más de mil comensales. Jornadas que han servido para hermanar El Burgo de Osma con una serie de pueblos afines en esta sana tradición: Montanchez, Guijuelo, San Pedro Manrique, Noreña o Vic. En la actualidad las Jornadas de la Matanza se han conver-tido en las Fiestas Mayores de invierno, siendo decla-radas de Interés Turístico Nacional en 1982.

Más información, apunte 4033 en Tarjeta Lector.

.

factores tonalesLicenciada en Bellas Artes por la Universidad Alonso Cano de Granada (Especialidad en Pintura), y tras una amplia trayectoria pro-fesional avalada por numerosas muestras y galardones, la artista Isabel Cabrera Merchán ha presentado en Madrid su primera exposi-ción individual, que bajo el título "Factores Tonales", recoge una mag-nífica colección de cuadros y grabados en los que la naturaleza es la principal protagonista.

A medio camino entre el cubismo y el surrealismo, la obra de Isabel Cabrera Merchán ha logrado un gran éxito de afluencia y des-pertando una curiosidad inusitada ante una pintura que, en la actua-lidad, fomenta, más que nunca, la intensidad cromática imprimiendo en sus cuadros el valor de la textura y del color como elementos de fuerza y expresividad con el fin últi-mo de "ir diluyendo y sim-plificando las formas de manera progresiva para lograr avanzar hacia la abstracción". Más información, apunte 4035

en Tarjeta Lector.

EEXXPPOCULTUR / 44

Page 45: Expocultur #4

Bodegas Fontana no para

de sorprender con novedades para los pala-

dares más exquisitos. Como continuación

a Quercus y al peculiar vino dulce

Pago el Púlpito, la familia Cantarero

pone en la mesa de los aman-

tes del buen vino uno

espectacular: Dueto de

Fontana 2002.

Presentado

en una ele-

g a n t e

bote-

l l a

tipo

borgo-

ña y con

un diseño

sencillo moder-

no y actual, Dueto

de Fontana 2002 es un

coupage al 50% de

Cabernet Sauvignon y Merlot

seleccionados en su punto justo

de maduración de los

mejores viñedos

propiedad de

la bodega.

Se trata de

nuevo concep-

to de vino, algo

diferente de todo lo

elaborado hasta enton-

ces, cuya base fundamen-

tal era el tempranillo.

Dueto de Fontana 2002

sale al mercado tras varios años

de investigación con estas varieda-

des y una cuidada elaboración, casi

artesanal. El resultado es un vino

sedoso y elegante, muy bien conjuga-

do, que recuerda a un dúo musical en

muy buena consonancia y que queda

armonizado con los toques de madera que

le proporcionan los 9 meses de estancia en

barrica nueva de roble francés.

Según fuentes de la bodega, Dueto de Fontana

2002 viene avalado por el reconocido prestigio entre

la crítica gastronómica y enológica que sus hermanos

mayores como Quercus y Fontal han conseguido a nivel

nacional e internacional. Por ese motivo, se ha cuidado

mucho su presentación y se espera las 9.500 botellas

numeradas tengan una excelente acogida entre los aman-

tes del buen vino.

Bodegas Fontana es una empresa familiar propiedad

de los hermanos Cantarero Morales que comenzó su

andadura en 1997. Ubicada en la localidad conquense de

Fuente de Pedro Naharro, sus viñedos se extienden por las

tierras de La Mancha, en las provincias de Cuenca y Toledo.

Más información, apunte 4019 en Tarjeta Lector.

RincónGOURMET

4455 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Dueto de Fontana 2002

Armonía de Varietales

Page 46: Expocultur #4

EXPOCULTUR / 46

Una de las zonas turísticas

in duda una de las imagen más represen-tativa de México, es la vista del templo de Tulum refleján-dose sobre las aguas turquesas del Caribe y recortada sobre un fondo de vegetación. Esa foto, repetida en millo-nes de folletos y tarjetas postales, capturada por miles de turistas cada día, trata de plasmar lo mejor que el país azte-ca ofrece a sus visitantes: ruinas de varias civilizaciones mag-níficamente conservadas, naturaleza virgen en la que practi-car todo tipo de deportes y vivir mil aventuras, un mar tran-quilo y de increíble belleza... y todo ello bajo un cálido sol que ofrece magníficas temperaturas durante todo el año.

Pese a su deslumbrante belleza, Tulum es un yacimiento arqueológico menor dentro de los muchos que esconde la península de Yucatán. Chichén Itza, Uxmal, Kabah, Cobá y tantos otros ofrecen al visitante magníficos ejemplos del esplendor que llegó a ofrecer la misteriosa cultura maya y la magnificencia de sus obras. Templos y centros ceremonia-les, caminos dispersos en la selva, construcciones para la observación astronómica, campos para el ceremonial juego de la pelota y, por supuesto, numerosas pirámides, son los mudos monumentos de la cultura más importante de la antigua Mesoamérica. Pero lo que hace a Tulum único es jus-tamente su posición sobre el Caribe y el simbolismo que expresa, exaltando las cualidades del lugar donde se encuentra, la Riviera Maya, una de las zonas turísticas más atractivas del mundo.

En la Riviera Maya fueron creciendo diversos polos de desarrollo, relativamente aislados unos de otros, con gran-des masas de vegetación entre ellos. Puerto Morelos, Punta Maroma, Xcaret, Puerto Aventuras, Akumal, Tulum, Punta Allen y otros lugares se han convertido en poco tiempo en las nuevas Mecas del turismo internacional.

Una naturaleza virgen

Y la verdad es que razones para su éxito no les faltan. Sus playas son de una arena especialmente blanca, con suave pendiente y oleaje, muchas de ellas solitarias y en calma. Junto a la playa, una selva baja característica del trópico que ofrece

EXPOCULTUR / 46

una muralla al mar. En muchos lugares resulta casi impenetrable y con una riquísima flora y fauna. En algunas de estas selvas siguen viviendo los actuales mayas, que mantienen algunos estilos de vida propios de sus antepasados. Entre la vegeta-ción se encuentran con frecuencia formaciones geológicas únicas en el mundo. Se trata de los cenotes, cuerpos de agua dulce de caprichosas formas y distintos tamaños, producto de

Page 47: Expocultur #4

47 / EXPOCULTUR

s más atractivas del mundo

Texto: Enrique Sancho

cuevas de los cenotes para bañarse en ellos, el submarinis-mo en ríos subterráneos y muchas otras cosas.

Paraíso bajo las aguas

Frente a la Riviera Maya se encuentra el segundo arreci-fe de coral más importante del mundo, tras el de Australia, con casi 900 kilómetros de largo. Una sucesión de arqui-tectura coralina íntima y salvaje, de una insólita belleza y de una gran calma. Es el lugar soñado por todos los aficiona-dos al buceo o al snorkel, que compartirán su experiencia con millones de peces de los más atrevidos colores, desde los minúsculos fluorescente a los singulares tiburones dur-mientes que, lejos de la ferocidad que se ha trasmitido de ellos, parecen echar una tranquila siesta en las oxigenadas aguas de la corriente.

Arqueología y ecología

Una de las visitas imprescindibles en Riviera Maya es el parque eco-arqueológico de Xcaret, situado a cinco kiló-metros de Playa del Carmen. Su nombre significa pequeña caleta y alude a su privilegiada situación en una de las pla-yas de la zona. En tiempos mayas fue un relevante centro comercial y, como Tulum, lugar en partida hacia la cercana isla de Cozumel, que contaba con un destacado centro ceremonial y oráculo dedicado a la diosa Ixchel.

Xcaret es el parque más visitado de la Riviera Maya, tanto por sus antiguos monumentos como por el Parque Eco-Arqueológico dedicado a la difusión de la cultura maya y mexicana en general, así como a la preservación del medio ambiente y la ecología. Visitar Xcaret no es solamente un paseo por un paisaje maravilloso, sino la entrada a un uni-

ríos subterráneos que a través de millones de años emergieron verso ecológico dedicado a la investigación y preservación de a la superficie. especies biológicas naturales de la zona. Significa también

acercarse a la cultura maya, manifiestamente presente en los Selvas y cenotes son ahora el escenario ideal para practi- vestigios arqueológicos que se encuentran en el interior del

car turismo de aventura. Puede practicarse el senderismo a pie parque. o a caballo, la tirolina, cruzando por encima de cenotes abier-tos o sobre la densa vegetación, el descenso rapelando a las Más información, apunte 4012 en Tarjeta Lector.

47 / EXPOCULTUR

Page 48: Expocultur #4

Más

info

rmac

ión,

ap

unte

409

en

Tarje

ta L

ecto

r.

Page 49: Expocultur #4
Page 50: Expocultur #4

ULTUR / 50

Inter Continental Hotels Group PLC (IHG) ha anunciado el nombramiento de Andrew Cosslett como nuevo Director General de la compañía. Cosslett se incorporará a su puesto a mediados del próximo mes de marzo.

Andrew Cosslett, de 49 años, pro-cede de Cadbury Schweppes, empresa de la que ha sido Presidente para Europa, Oriente Medio y África durante los últi-mos dos años. Desde 1990 trabaja para Cadbury Schweepes, primero como Director General de Gran Bretaña e Irlanda y pos-teriormente como Presidente Ejecutivo de la división de confitería para Asia Pacífico. Entre 1979 y 1990, Cosslett trabajó en mar-keting de marcas en Unilever PLC.

El Hotel Rafael La Pleta, de Baqueira, ha conseguido que la pres-tigiosa cadena Small Luxury lo incluya en su selección de hoteles de lujo. El establecimiento se convierte así el pri-mer hotel Small Luxury en la zona de la Val d'Arán (Lleida) y es uno de los pocos que existen en España.

Para hacer realidad este proyec-to, la cadena Rafael Hoteles ha realizado una remodelación casi

Pedro Medina será el director del futuro Centro-Museo Cristóbal Gabarrón de interpretación de la cultura contemporánea. "La llegada de Pedro Medina a la Fundación Casa Pintada y, en concreto a la dirección del Centro-Museo, supone un gran avance en el camino de alcanzar los objetivos de la fundación y desarrollar los proyectos artísticos y cul-turales", según informa el Presidente del Patronato de la Fundación Casa Pintada, Antonio Hernández Cava.

Pedro Medina Reinón, es doctor en Ciencias de la Cultura por la Scuola Internazionale di Alti Studi de Módena, en Italia, y tiene una amplia experiencia en el desarrollo de labores científicas en el campo de la Historia de las Ideas, principalmente dentro del ámbito de la estética, la teoría del arte y la teoría de la cultura. Además, Medina ha sido investigador en el Instituto Universitario di Architettura de Venecia, ensayista, crítico y traductor, y ha organizado semi-narios, exposiciones y talleres internacionales, lle-vando a cabo, asimismo, diversas actividades edito-riales, que en conjunto le hacen destacar en la for-mación de investigadores y artistas jóvenes, así como en el estudio de las nuevas tendencias artísticas.

íntegra del hotel, con una inversión de 2,5 millones de euros. Se ha cambiado totalmente la filosofía del hotel y del servicio que se ofrecía hasta el momento.

Desde primeros de este año, Andreas Bierwirth comenzó su trabajo como gerente de germanwings junto a Joaquim Klein. Hasta entonces, la gerencia de germanwings había estado diri-gida únicamente por Klein, que a su vez, es miembro del conse-jo de dirección de Eurowings -principal accionista de german-wings-.

Según Friedrich - Wilhelm Weitholz, presidente del consejo de dirección de Eurowings, "el crecimiento continuado de ger-manwings desde 2002, ha motivado este refuerzo en la gerencia de la compañía".

Andreas Bierwirth ha sido responsable del área de marketing de producto, ventas, desarrollo comercial, así como del Centro de Comunicación Corporativo. Ahora aplicará la experiencia adquirida en su nuevo cargo como gerente.

El Hotel Duque de Nájera de Rota ha sido galardonado con el premio al "Más apreciado Hotel Vacacional del Mundo" por los clientes de TUI, el mayor operador turístico de Europa. El pasado 30 de octubre se hizo entrega de los premios TUI-Holly 2004 a los 100 mejores de los más de 12.000 hote-les que actualmente vende la marca World of TUI por todo el mundo y distinguiendo a los 10 primeros con el Oscar de los hoteles. El Duque de Nájera de Rota logró el primer puesto de dicha lista. El hotel roteño es, junto al Atlantis Park de Tenerife, el único establecimiento español que figura en este "Top Ten".

A la hora de realizar las valoraciones, TUI pedía a sus clientes que tuvieran en cuenta las instalacio-nes, el servicio, la gastronomía y el trato personal recibido en el hotel, siendo el Duque de Nájera de Rota el que recibió una puntuación más alta.

Youssef Neji y Nebil Chettaoui han sido nombrados respectivamente nuevo Presidente y nuevo Director General de la Compañía Aérea Tunisair

Nacido en 1960 en Túnez, el nuevo Presidente de Tunisair, Youssef Neji, ocupa el cargo tras haber desempeñado los pues-tos de Consejero de Asuntos Públicos en el Ministerio del Interior, en 1991, y la cartera del Ministerio de Asuntos Exteriores. Hasta su recién nombramiento ocupaba el puesto de Gobernador de la Manouba. Diplomado por la Escuela Nacional de la Administración (ENA), es así mismo titular del diploma de Ciencias Económicas en la especialidad de Gestión y Finanzas.

Por su parte, el Sr. Nebil Chettaoui, nacido en 1957 en Túnez, ha sido nombrado nuevo Director General de la Compañía. El Sr. Chettaoui ha desarrollado su carrera profesional en la Dirección General de la Aviación Civil Tunecina, en los cargos de Director Adjunto de Estudios Económicos, Director de Estudios y de Explotación, y finalmente Director General de la institución. Diplomado por el Instituto de Defensa Nacional en 2002, el Sr. Chettaoui es titular del diploma de Ingeniería de la Aviación Civil (especia-lizado en Transporte Aéreo) por el Colegio de Toulouse.

EEXXPPOOCCULTUR / 50 Más información, apunte 406 en Tarjeta Lector """""

Page 51: Expocultur #4
Page 52: Expocultur #4

EEXXPPOOCCUULLTTUURR // 5522

Pullmantur presenta en este folleto sus programación al"Caribe" en vuelo directo en aviones Boeing 747-300"Jumbo". Destinos tan interesantes como PlayaBávara en República Dominicana, estan-cias de 9 a 16 días, con la posibilidad derealizar excursiones y practicar distintas acti-vidades como pesca de altura, tour acuático,jeep safari, un tour en helicóptero, o recorrer elManatí Park, la Cueva Fun-Fun.

Otro destino es Cancún/Riviera Maya en Méxi-co, excursiones optativas a Isla Mujeres, ChichenItza, Tulum. Xel'ha, realizar un tour en la jungla en vehí-culos 4x4. Combinados Cancún/Riviera Maya-MéxicoD.F., Cancún/Riviera Maya-Cozumel, Cancún/RivieraMaya-La Habana. El circuito Mundo Maya con estanciasen Cacún/Riviera Maya-Isla Mujeres-Chicen Itza-Mérida-Uxmal-Kabah. Circuitos, lo mejor de México, Sueños deMéxico.

Cuba con estancias de 9 a 16 días, con estancia en LaHabana o Varadero, dentro de las excursiones optativas

destaca la posibilidad de realizar unsafari marino, un jepp safari, visitar

Trinidad, Varadero, Cayo Largo...Combinados entre las ciudades de

La Habana-Varadero, La Habana-Cayo Coco, La Habana-Cayo

Largo, La Habana-Santiago-Varadero. Circuitos con nom-

bres tan atractivos como:Ritmo Cubano, La Magia

de Cuba y Sueños deCuba.

La posibilidad derealizar un crucero

por el Caribe, visi-tando La Habana,Cacun/Cozumel,

Gran Cayman (GeorgeTown), Jamaica (Montego

Bay), Isla Paraíso.Más información, apunte 4021 en Tarjeta Lector.

Cada día son más las personas aficionadas a los depor-tes de invierno, el turoperador Travelmar, especializado enel "turismo de nieve" nos ofrece en su folleto los preciosmás competitivos para practicar los deportes de nieve enlas estaciones de Andorra, Pirineo Aragonés, PirineoCatalán, Alto Campoo y Sierra Nevada.

Ofertas fin de semana, especial para parejas, desde125 hasta 210 E. Paquetes fin de semana más forfait 2días. En Andorra, posibilidad de disfrutar del centro termo-lúdico Caldea.

Hoteles y Apartamentos para todos los gustos y posibi-lidades adquisitivas.

Más información, apunte 4022 en Tarjeta Lector.

EL GRUPO AMBASSADORTOURS DONARÁ EL 1% A LOSPAISES AFECTADOS POR EL

TSUNAMI.

El Grupo Ambassador Tours (Ambassador Tours,Expomundo, No Mas Fronteras.Com) consciente del graveperjuicio que llevará el post-tsunami, donará el 1% de sufacturación de todas las reservas que se realicen durante elmes de enero del 2005, y que viajen antes del 31 demarzo 2005 a todos los destinos afectados por el mare-moto.

El objetivo es que la zona se recupere lo antes posibley la mejor forma es seguir viajando a Tailandia, India,Birmania, Malasia, Maldivas, Tanzania, Kenya, Seychelles,según informa José Miller, Director General del GrupoAmbassador Tours. "Son países donde el turismo represen-ta una de sus mayores fuentes de ingresos y nosotros cons-cientes de su situación seguiremos fomentando y promo-cionando los países afectados, y como siempre, con lamáxima garantía y seguridad para nuestros clientes".

El importe recaudado se ingresará a favor de CruzRoja en la cuenta que mantien esta asociación en el BancoBilbao Vizcaya Argentaria (BBVA) con el número 0182-5906-86-0010022227

Page 53: Expocultur #4

MSC Cruceros acaba de presen-tar su programación por el Mediterráneo, Océano Atlántico y Norte de Europa, con un calendario que se desarrollará entre la próxima primavera hasta el otoño. Cruceros por el Mediterráneo en el MSC Opera, la joya de la flota de MSC, que realizará distintos itinerarios en los que, dependiendo del elegido, se visita Grecia, Turquía, Croacia, Egipto, Chipre, Libia, Malta. La programación del MSC Lirica, un espléndido buque moderno, reco-rrerá: Francia, Roma, Sicilia, Túnez, Baleares, Egipto, Grecia, Turquía, Sicilia, Libia y Malta. En cuanto a la nueva estrella de MSC el MSC Sinfonía sus itinerarios recorrerán Francia, Italia, Túnez, Baleares, Marruecos, Canarias, Madeira.

Los itinerarios del MSC Armonia transcurrirán por Sicilia, Grecia, Croacia. El MSC Melody, totalmente renovado este año, navegará para atracar en puer-tos de Grecia, Mar Negro, Turquía, Sicilia, Marruecos, Madeira, Canarias, St. Tropez, Italia, Malta, Túnez. El MSC Rhapsody, cambia de mares con respecto a los anteriores, para recorrer Grecia, Turquía, Libia, Sicilia, Francia, Holanda, Alemania, Dinamarca, Suecia Estonia, Rusia, Finlandia, Noruega, Mar Negro, Marruecos, Canarias y Madeira, todo ello como en los buques anteriores dependiendo el itinerario elegido. Por último en el MCS Monterey los itinerarios transcurren por Marruecos, Canarias, Madeira, Baleares, Grecia, Mar Negro, Turquía, Sicilia, Portugal, Chipre, Egipto y Creta.

Todo ello con la posibilidad de combinar un cru-cero con estancias en Cappadocia, con un crucero

en caique, Corfù, Copenhague. Más información, apunte 4024 en Tarjeta Lector.

Entre los diversos y variados folletos de Club de Vacaciones, a destinos tan atractivos como Natal, Gambia, Cuba, África, Europa, etc., destacamos el dedicado a "Islas", en sus más de 137 páginas, con vigencia durante la temporada de invierno, recoge una amplia oferta para Canarias y Baleares en vuelos con la compañía Spanair. Es de destacar las interesantes ofertas que Club de Vacaciones tiene reservadas a grupos de amigos, cole-gios, empresas, grupos deportivos y sociales, etc., así como las llamadas especial niños, lunas de miel, ...

Tenerife, la mayor de las islas del archipiélago canario, ofrece unos contrastes paisajís-ticos espectaculares bajo la majestuosa figura del Teide. Gran Canaria, situada en el cen-tro del archipiélago canario, tiene una forma circular muy características. Lanzarote es la más oriental de todas las Islas Canarias, apenas separada cien kilómetros del continente africano. Fuerteventura, con sus kilómetros de payas de rubia arena. Mallorca, la perla del Mediterráneo. Ibiza, blanca y azul por el día, bulliciosa por la noche. Estas son las islas ele-gidas por este turoperador en este folleto que ofrece un amplio abanico de posibilidades y combinaciones en estancias para disfrutar del buen tiempo en estas fechas invernales.

Más información, apunte 4023 en Tarjeta Lector.

El turoperador Travelplan con el aval de sus más de quince años de experiencia, ofrece en las más de 100 páginas de su folleto Cityplan una gran variedad de destinos a dis-tintas ciudades españolas como Madrid, Salamanca, Valladolid, Barcelona, Zaragoza, Valencia, Alicante, Sevilla, Granada, Córdoba, Málaga, Jerez, Santiago de Compostela, La Coruña, Vigo, Bilbao, San Sebastián, Mallorca, Ibiza, Menorca, Tenerife, Lanzarote, Gran Canaria y Fuerteventura. Volando con la compañía aérea Air Europa, su oferta de fechas de salida es diaria, lo que supone una gran comodidad a la hora de diseñar el viaje que mejor se adapte a las necesidades del usuario, tanto para viajes de trabajo como vacacionales, todo esto complementado con una gran variedad de hoteles de dis-tintas categorías a precios muy competitivos. Incluye ventajas como descuentos para niños, 3ª persona, así como ofertas especiales fin de semana y noches de hotel gratis con un mínimo de estancia.

Travelplan dispone de oficinas de atención al cliente en los aeropuertos de Madrid y Barcelona, en las que se puede retirar documentación, informarse de los mostradores de facturación, así como realizar consultas a cerca de los vuelos.

Más información, apunte 4060 en Tarjeta Lector.

5533 // EEXXPPOOCCUULLTTUURR

Page 54: Expocultur #4

OCULTUR / 54

thai airways international mantiene la normalidad en sus operaciones y su plan de contingencias

Tras producirse el maremoto en el índico el pasado 26 de diciembre, Thai Airways International puso en marcha un plan de contingencia. Su objetivo, favorecer el traslado de pasajeros y la llegada de ayuda humanitaria, y también favorecer una rápida vuelta a la normalidad en sus operaciones.

Actualmente, la compañía opera con total normalidad en todos los destinos de su red mundial. Con relación a España, y según los responsables de la compañía en nuestro país, "los tres vuelos semanales entre Madrid

y Bangkok se han mantenido sin variaciones, y no se han registrado cancelaciones reseñables. Hemos dado la posibilidad a nuestros pasajeros de cambiar sus billetes a otros destinos alternativos sin coste alguno y con la ayuda inestimable de los Tour Operadores que también han favorecido estos cambios de destino".

La amplia red de rutas de la compañía ha favorecido estos cambios. Además de los destinos domésticos de la compa-ñía, Thai vuela desde Bangkok a 60 destinos internacionales pertenecientes a 33 países, configurándose como la principal compañía en Asia.

Desde el primer momento, Thai Airways International puso en marcha todas las medidas a su alcance para favorecer el traslado de pasajeros y la llegada de ayudas. Para ello, incrementó sus frecuencias entre Bangkok y las ciudades de Krabi y Phuket, utilizando también aviones mayores y con más asientos de lo habitual, y habilitó mostradores de información para los pasajeros. Además, la compañía ha mantenido una estrecha colaboración con las autoridades thailandesas.

Más información, apunte 4048 en Tarjeta Lector.

air france incluirá el airbus a380 en su flota

El pasado 18 de enero, en Toulouse, Air France presentó oficial-mente el Airbus A380. La compañía confirmó que incluirá este modelo en su flota en abril de 2007. De esta forma, será la pri-mera compañía europea que ofrezca a sus clientes el confort y los servicios del A380.

"Con la llegada, en poco más de dos años, de este nuevo avión, aumentaremos la capacidad de nuestra flota, ofreciendo a nuestros clientes un nivel de servicio mejorado en términos de espacio, de confort y de silencio, en la continuidad del producto (Nuevos Espacios de Viaje) desarrollado actualmente en nuestros vuelos de largo recorrido", ha declarado Jean-Cyril Spinetta, pre-sidente de la compañía.

Air France firmó el 18 de junio de 2001 un contrato para la adquisición de diez Airbus A380-800, y cuatro opciones de com-pra. Los tres primeros ejemplares de este modelo serán entregados durante el segundo trimestre del año 2007.

Como motor de este cuatrirreactor de nueva generación, Air France ha elegido el GP7200 especialmente desarrollado por Engine Alliance (joint venture entre General Electric et Pratt & Whitney).

La compañía tiene previsto utilizar el Airbus A380 en la zona del Atlántico norte (Nueva York y Montreal) desde el inicio de la temporada de verano 2007, y en Asia (Tokio y Pekín) en 2008.

Más información, apunte 4046 en Tarjeta Lector.

delta lanza "SimpliFares" en EE.UU.Desde el pasado 5 de enero los viajeros que vuelen con la compañía Delta dentro de EEUU disfrutarán de descuentos de nada menos que el 50% en el precio de sus billetes, gracias a la ampliación de las tarifas SimpliFares de Delta para viajar entre los 48 estados del país.

En el marco del plan de transformación de la compa-ñía anunciado en septiembre de 2004, las tarifas reduci-das SimpliFares permitirán a los clientes ahorrar cientos de dólares cada vez que vuelen con Delta y algunas de las compañías de la red Delta Connection. Con SimpliFares, ninguna tarifa, ni siquiera las de última hora, supera los 499 dólares por trayecto en clase turista, o los 599 dólares por trayecto en primera clase. Estos precios no incluyen tasas y suplementos, tienen restricciones, y están disponibles sólo en delta.com o en agencias de via-jes.

Los clientes que reserven sus vuelos en delta.com podrán adquirir billetes reembolsables o no reembolsa-bles y ahorrarán aún más si los compran con tres, siete o 14 días de antelación. Para algunas de las tarifas es nece-sario comprar billete de ida y vuelta, pero no se aplica la restricción de pasar la noche de sábado a domingo en destino. Además, con SimpliFares, Delta ha reducido el precio por cambio de billete de 100 a 50 dólares.

Más información, apunte 4047 en Tarjeta Lector.

barcelona, punto estratégico de royal air maroc en 2005 vuelos semanales en temporada alta, yLa compañía aérea de bandera dos vuelos directos a Marrakech y a Tán-

marroquí, Royal Air Maroc que ha ger respectivamente, programando un duplicado el número de vuelos total de 18 frecuencias semanales entre entre Barcelona y Casablanca, al- Barcelona y Marruecos. La tarifa de in-canzando actualmente las 8 fre- vierno, hasta el 13 de marzo, vuelo direc-cuencias semanales. A partir de to ida y vuelta Barcelona-Casablanca es abril 2005 esta oferta se verá incre- de 215 E (tasas y cargos por emisión no mentada con nuevos vuelos directos incluidos) a Casablanca, alcanzando los 14 Más información, apunte 4045 en Tarjeta Lector.

EEXXPPOCULTUR / 54

Page 55: Expocultur #4

55 / EXPOCULTUR

estadísticas de lan en diciembre LAN Airlines y sus empresas relacionadas ("LAN" o "la Compañía") (Bolsa de Comercio de Santiago: LAN / NYSE: LFL) uno de los prin-cipales grupos aéreos de pasajeros y carga de América Latina, die-ron a conocer el pasado 11 de enero, las cifras preliminares men-suales y acumuladas de su operación y sus índices de puntualidad para el mes de diciembre 2004. En dicho mes el tráfico de pasaje-ros, medido en Pasajeros-Kilómetros, aumentó 14,8%, mientras que la capacidad creció 17,8%. Como resultado el Factor de Ocupación disminuyó puntos a 69,9%.

El tráfico internacional de pasajeros, medido en Pasajeros-Kilómetros, creció 17,2%, mientras que la capacidad aumentó 21,3%. Como resultado, el factor de ocupación disminuyó 2,5 pun-tos porcentuales a 70,2%. Estos resultados reflejan, principalmente mejoras en la demanda en distintos mercados, aumentos de partici-pación de mercado y el lanzamiento de nuevas rutas, así como tam-bién cambios en la composición de las operaciones.

El tráfico doméstico de pasajeros, medido en Pasajeros-Kilómetros, aumentó 4,9% mientras que la capacidad creció 3,8%. En consecuencia, el factor de ocupación aumentó 0,8 puntos por-centuales a 68,9%. El aumento en el tráfico se debió principalmente al crecimiento de la demanda.

En el mes de diciembre, un 86,4% del total de vuelos de la Compañía despegó a tiempo. Este porcentaje representa una baja de 1,5 puntos en relación con los estándares de puntualidad de diciembre de 2003.

Más información, apunte 4049 en Tarjeta Lector.

germanwings abrirá un tercer centro

Cde operaciones este añoon el Año Nuevo, germanwings continúa ofreciendo nove-

dades y buenas noticias. germanwings abrirá este año un tercer centro de operaciones, que permitirá superar los cinco millones de pasajeros. Para lograrlo va a aumentar su flota actual hasta un total de 20 aviones. La ampliación de la flota ya ha empe-zado, con la incorporación de 3 Airbus, y finalizará en febrero.

germanwings también incrementará el número de trabaja-dores. Con la incorporación de los 3 nuevos aviones, la com-pañía ha creado entre 70 y 80 nuevos puestos de trabajo. Estos aviones se estacionarán entre los dos hub actuales de la com-pañía (Colonia/Bonn y Stuttgart). La ampliación de la plantilla continuará, ya que con la apertura del tercer centro de opera-ciones, será necesario incorporar más trabajadores. Según el gerente de germanwings, Joachim Klein, "En 2004 hemos aumentado nuestra plantilla de trabajadores en un 40%, y en 2005 calculamos un crecimiento de personal del 25%".

Además de los nuevos aviones, germanwings quiere reno-var la flota actual, con lo que se espera "aumentar la producti-vidad y reducir los costes" señala Joachim Klein.

En España, germanwings vuela a Barcelona, Madrid, Málaga y Palma de Mallorca desde Colonia; y a Barcelona, Madrid y Palma de Mallorca desde Stuttgart. En verano también enlaza Colonia e Ibiza.

Más información, apunte 4050 en Tarjeta Lector.

iberia transportó 27 millones de pasajeros en 2004Iberia transportó 27 millones de pasa-jeros en 2004, 1,1 millones más que el año anterior. El número de pasajeros-kilómetro transportados (PKT) aumentó un 9,1 por ciento con relación al año anterior, frente a un incremento de ofer-

ta del 8,8 por ciento; así, el coeficiente punto por encima del incremento regis-de ocupación alcanzó el 75,2 por cien- trado en el número de asientos-kilóme-to para el conjunto de la red, mejoran- tro ofertados (AKO); así, el coeficiente do en 0,2 puntos porcentuales. El creci- de ocupación subió 0,7 puntos respec-miento del tráfico se elevó al 11,3 por to a 2003, situándose al 76,3 por cien-ciento en las rutas internacionales, un to.

Diciembre Acumulado 2004 2003 % 2004 2003 %

Nº de Pasajeros (en miles) 1.950 1.986 -1,8 26.692 25.613 4,2 Doméstico 1.065 1.137 -6,3 14.874 14.581 2,0

598 564 6,2 8.307 7.756 7,1 Europa 561 536 4,7 7.909 7.475 5,8 África y Oriente Medio 37 28 35,4 398 282 41,3

287 285 0,5 3.511 3.276 7,1

AKO (en millones) 5.326 4.866 9,5 61.058 56.145 8,8 Doméstico 1.122 1.083 3,6 13.831 13.323 3,8

1.330 1.239 7,4 16.060 14.622 9,8 Europa 1.196 1.141 4,8 14.650 13.648 7,3 África y Oriente Medio 134 98 37,1 1.410 974 44,7

2.874 2.544 13,0 31.168 28.200 10,5

PKT (en millones) 3.699 3.500 5,7 45.924 42.100 9,1 Doméstico 710 771 -7,9 9.883 9.718 1,7

774 712 8,7 10.595 9.655 9,7 Europa 683 648 5,3 9.661 9.016 7,2 África y Oriente Medio 91 64 42,9 933 639 46,1

2.214 2.016 9,8 25.446 22.727 12,0

Medio Radio

Largo Radio

Medio Radio

Largo Radio

Medio Radio

Largo Radio

Más información, apunte 4051 en Tarjeta Lector

55 / EXPOCULTUR

Page 56: Expocultur #4

libro, con una cuidada edición, tiene una tirada inicial de 3.000 ejemplares y se puede adquirir por 23 euros en todas las librerías a través de los canales habituales de distribución.

a Asociación Provincial de Empresarios de Hostelería (APEH) y la Cámara Oficial de Comercio e Industria de Valladolid han editado el libro Valladolid de Tapas, que reúne las mejores creaciones presentadas en las seis ediciones del Concurso de Pinchos. El

El libro se estructura en varias partes. La primera sirve de introducción y en ella, los prestigiosos cocineros Martín Berasategui y Jesús Ramiro ofrecen su punto de vista sobre la

importancia de la tapa como producto gastronómico. La segunda se abre con el Cuadro de Honor del concurso, con los car-teles de cada año y las fotografías y recetas de todos los canapés premiados. El grueso del libro lo compone el Recetario.

Más información, apunte 4001 en Tarjeta Lector.

l Departamento de Cultura y Turismo de Navarra y la Institución Príncipe de Viana, editan esta completa guía que nos invita a visitar los 10.421 km2. de Navarra, recorriendo sus tres grandes regiones. Montaña, Zona Media y Ribera. Al paso de las transformaciones del paisaje cambian también la arqui-tectura, la agricultura y ganadería, la gastronomía y el folclore. Estas mutaciones hacen de Navarra un mosaico abigarrado y sorprendente, llena de contrastes donde, en menos de 100 kilómetros en línea recta, se encuentra el bosque del Iratí, que evoca la atmósfera de un cuento de hadas nórdico, y las estepas de las Bardenas Reales, con sus altos cerros pelados que parecen sacados del espacio subsahariano.

Más información, apunte 4002 en Tarjeta Lector.

o cabe ninguna duda que la declaración por la UNESCO de Ciudad Patrimonio es un reconocimiento internacional que constituye un honor y una distinción. La asociación de Ciudades Patrimonio de la Humanidad de España edita esta completa guía en la que nos ofrecen información sobre la localización, conexiones "como llegar", clima, historia, una relación detallada de los monumentos, gastronomía y artesanía, oferta de ocio. Un apartado dedicado a datos de interés, en el que se detallan direcciones y teléfo-nos de Organismos Oficiales, museos, hoteles, restaurantes, salas de exposiciones, agen-cias de viaje, empresas dedicadas a actividades turísticas, palacios de congresos y salas de reuniones, organizadores de congresos y centros de español para extranjeros.

Más información, apunte 4003 en Tarjeta Lector.

a región de Templarios, situada en el centro de Portugal, nos ofre-ce en las 154 páginas de esta guía la posibilidad de conocer "profundamente" sus atractivos turísticos. Aquí se hizo la historia de Portugal . De los Templarios al Barroco, pasando por los Descubrimientos del Infante D. Enrique y por el perío-do áureo de las riquezas de Oriente, materializándose en expresiones singulares del Manuelino y el Renacimiento. Un recorrido de ocho siglos que convierte en único el Convento de Cristo, declarado Patrimonio Mundial por la UNESCO. Tomar ha sido escenario, muchas veces, de la historia del mundo occidental. A principios del siglo XII llegaron los místicos caba-lleros Templarios, guerreros del cristianismo en Tierra Santa y en la Península Ibérica, los primeros banqueros de Europa.

Más información, apunte 4004 en Tarjeta Lector.

Page 57: Expocultur #4

sta guía editada por la Oficina Nacional de Turismo de Hungría nos invita a conocer los encantos de este interesante país, un estado plural establecido en la cuenca de los Cárpatos que, en sus mil años de historia siempre ha supuesto un importante nexo de unión entra la cultura de Oriente y Occidente. Desde las aguas majestuosas del Danubio que recorren el territorio húngaro, ciudades como Visegrád, Gyór, Veszprém, el Lago Balaton, hasta la imponente silueta del Castillo de Buda que contempla Budapest. La hospitalidad de sus gentes, la belleza de sus paisajes y la nobleza patrimo-nial de sus ciudades y monumentos, quedan reflejadas en las páginas de esta completa guía, que incluye una separata de 16 páginas en la que nos ofrece información práctica para el viajero.

Más información, apunte 4005 en Tarjeta Lector.

ituadas en la Campiña sevillana, las localidades de Carmona, Écija, Marchena y Osuna, nos ofrecen en esta guía un sinfín de posibilidades para descubrir su interesante pasado. Turdetanos, iberos, cartagineses, romanos, visigodos y musulmanes, pueblos cultos, unos guerreros y grandes ingenieros, otros disfrutaron durante siglos de la situación estratégica de estas plazas fuertes naturales, convirtiéndolas en centros neurálgicos de sus transacciones comerciales y dejan-do numerosos vestigios. Los itinerarios culturales y monumentales, con edificios que suponen el cul-men de estilos como el renacentista y el barroco, encuentran su contrapunto natural en los gran-des espacios protegidos en los que hallan su hábitat ideal las grandes rapaces como el águila o el halcón peregrino.

Más información, apunte 4006 en Tarjeta Lector.

a provincia de Huesca, en el norte de Aragón, ocupa la zona pirenaica de mayores altu-ras y más compleja orografía. El patrimonio natural es impresionante, increíbles paisajes en los más de 150 Km. del Pirineo. El bellísimo conjunto del Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido, el Parque Natural Posets-Maladeta, los valles de Echo, Ansó y Aragües del Puerto, el inmenso valle de Tena, el de Pineta, el de Benasque, el de Gistaín o Chistau y la peculiar verticalidad de los Mallos de Riglos, sin olvidar, entre otros muchos parajes el Parque Natural de La Sierra y los Cañones de Guara.

Huesca es la cuna del reino de Aragón y cuenta, por ello, con un importante patrimonio cultural y monumental. Todo esto y mucho mas queda reflejado en este folleto editado por el Departamento de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno de Aragón.

Más información, apunte 4007 en Tarjeta Lector.

440 km. de pistas y 970 cañones de innivación, 96.000 esquiadores/hora de capacidad, 700 moni-

en las proximidades de las estaciones de esquí.

Tanto y tan cerca" ha editado este folleto en el que figuran, con toda clase de detalles y datos, los trece centros de invierno situados en el Pirineo de Lleida, 6 son de esquí alpino (Baqueira Beret, Boí Taüll Resort, Espot Esquí, PoAransa, Lles de Cerdanya, Tavascan, Sant Joan de l'Erm, Tuixent-La Vansa i Bosc Virós).

Las estaciones de esquí del Pirineo de Lleida ofrecen una superficie esquiable de 4.000 hectáreas,

tores y 30.000 plazas de alojamiento entre hoteles, camping, apartamentos y turismo rural situados

l Patronato de Turismo de la Diputación de Lleida, que impulsa la marca "Nieve de Lleida.

t-Ainé, Port del Comte y Tavascan) y siete de esquí nórdico (Baqueira Beret,

Más información, apunte 4008 en Tarjeta Lector.

Page 58: Expocultur #4

ULTUR / 58

un regalo muy fresco

TodoCestas.com, la primera compañía especializada en ces-tas de regalo temáticas y personalizadas por Internet para rega-los individuales y de empresa, ha dado una vuelta de tuerca al regalo individual y de empresa con una propuesta dirigida a los amantes de los combinados. TodoCestas ha realizado una gran selección de bebidas espirituosas. La originalidad del regalo radica en su presentación, ya que los artículos vienen dentro de una mini nevera eléctrica que es perfecta para un pequeño rin-cón y que prolonga la vida de este regalo. La selección de bebi-das incluye una botella de Scotch Whisky White and Mackay reserva 12 años, una botella de Ginebra Gordons, una de Ron Añejo Barceló, una botella de Vodka Smirnoff y otra de Cava Codorniú Extra. Todas las botellas se presentan en formato de 35 cl., excepto la de cava, con 20 cl. Además, la nevera inclu-ye cuatro barritas de chocolate y avellanas Funbar.

La nueva propuesta de Todocestas cuenta también con un pre-cio excepcio-nal, 165 E, que hará las delicias de quien espera obsequiar un regalo perso-nalizado, di-ferente y en menos de 48 horas. La en-trega en c u a l q u i e r punto de Es-

paña está asegurada gracias a la capacidad logística y profesio-nalidad de Mediterránea Detalles y Regalos y Azkar, que unidas han conseguido ofrecer una nueva forma de regalar y de reci-bir un regalo.

Más información, apunte 4011 en Tarjeta Lector.

solución a los problemas de infec-ción nosocomialLa empresa francesa Gloster Sante Europe aporta una

solución única y complementaria de prevención y de trata-miento de las infecciones nosocomiales gracias a la tecno-logía de difusión denominada " Niebla Seca ". Esta tecnolo-gía innovadora y patentada estriba en una pareja "apara-to/producto ": STERINIS®/STERUSIL®. Permite desinfectar todas las superficies, incluso aquellas que son normalmente inaccesibles o que se encuentran escondidas en recintos hospitalarios, o bien en otros entornos ultrasensibles, tales como la restauración colectiva, las guarderías y los lugares públicos (aeropuertos, transportes públicos, polideportivos, gimnasios, hoteles, etc…).

Los métodos de desinfección que se utilizan actualmente en el mercado (aerosol dirigido, nebu l i zac ión , pu l ve r i z ac ión húmeda,...) no son lo bastante eficientes y no permiten difundir y aplicar los pro-ductos desinfectantes en todos los volúmenes y superficies (dis-positivos, mobiliarios médicos, ...). Debido a esto, los agen-tes infecciosos pueden contaminar nuevamente el medio de forma muy rápida. El proceso STERINIS® /STERUSIL® es la respuesta al "eslabón que falta" para la desinfección. Se enmarca de forma natural en el proceso global de higiene, reduciendo de forma considerable la carga de gérmenes y limitando los riesgos de olvidos y de errores humanos.

Más información, apunte 4009 en Tarjeta Lector.

carpas "jaimas" para hotelesDentro del amplio abanico de aplicaciones de las carpas "Jaima" que nos ofrece la empresa Foro Técnico, recientemente han instalado en el Hotel Rural Caseta Nova de Castalla (Alicante) dos "glorietas jaima" de 36 m2. adosadas y unidas al salón del Hotel, formando un conjunto de 6 m. de ancho y 12 m de longitud, con una superficie de 72 m2. Cerradas perimetralmente con lona blanca confeccionada con "ventana inglesa". La instalación se ha realizado con suelo técnico elevado para salvar las aguas pluviales a ras de suelo. Con esta instalación este singular y confortable hotel rural ha conseguido ampliar notable-mente su salón de banquetes y terraza sin realizar grandes obras.

Más información, apunte 4010 en Tarjeta Lector.

EEXXPPOOCCULTUR / 58

Page 59: Expocultur #4

¡¡No te quedes con la duda!!Utiliza nuestra Tarjeta para

Servicio al Lector.Por correo (no necesita sello) y on-line.

www.expocultur.comEditada por:

Page 60: Expocultur #4

Más información, apunte 402 en Tarjeta Lector