Éric painchaud architecte le st. jude residence/la ... · canadian precast/prestressed concrete...

48
No. 1 hiver/printemps 2011 Vol. 5 Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud Architecte et associés inc. Le St. Jude Residence/La Résidence Le St-Jude Nationwide Children’s Hospital / L’Hôpital National pour Enfants NHS Health-Care Complex / Le Complexe de Soins de Santé Bayers Road Parking Garage / Le stationnement étagé de la rue Bayer 1 Winter/Spring 2011 Volume Issue 5 PM#40787580

Upload: others

Post on 07-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

No. 1hiver/printemps 2011

Vol. 5

Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint

Éric Painchaud Architecte et associés inc.

Le St. Jude Residence/La Résidence Le St-Jude Nationwide Children’s Hospital / L’Hôpital National pour Enfants NHS Health-Care Complex / Le Complexe de Soins de Santé Bayers Road Parking Garage / Le stationnement étagé de la rue Bayer

1Winter/Spring 2011 Volume Issue 5

PM

#407

8758

0

Page 2: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

BRIDGES | TUNNEL SEGMENTS | BOX CULVERTS | PRESTRESSED CONCRETE CYLINDER PIPE & FITTINGS | VALVE CHAMBERS STEEL PIPE & FITTINGS | REINFORCED CONCRETE PIPE | MAINTENANCE HOLES & CATCH BASINS | HEADWALLS

Accelerated construction. Optimal control.

No one can afford delays when constructing bridges. At Munro, all bridge superstructure and substructure components can be prefabricated inside our new manufacturing facility and delivered to the site ready to assemble.

Bridge girders produced in our new state-of-the-art prestress girder bed. Manufactured to design specifications and quality standards to ensure a sustainable infrastructure asset.

Munro Ltd. 800 461 5632 [email protected] munroltd.com

BRIDGES

Munro CPCI ad_final.indd 1 11-03-09 11:31 AM

Page 3: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud
Page 4: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

UNE SEULE SOLUTION POUR LES MEILLEURS RÉSULTATS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉAvec l’acquisition de Saramac par le groupe Schokbéton, architectes, ingénieurs et contracteurs bénificient maintenant

du meilleur des deux mondes en solution de béton préfabriqué.

A TOTAL PRECAST ONE-STOP SOLUTION FOR THE BEST RESULTSNow with the acquisition of Saramac by the Schokbeton group, architects, engineers and contractors benefit from the best of

both structural and architectural solutions in precast concrete.

www.schokbeton.com | T 450 473-6831 www.saramac.com | T 450 966-1000

PUB_Schokbeton_FINAL.pdf 1 01/03/11 2:29 PM

Page 5: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

COLUMNS / CHRONIQUES

6 Chair’s MessageLe mot du président du Conseil

8 President’s MessageLe mot du président

10 Managing Director, Sustainability & Business Development / Executive Editor Message Message du directeur general, durabilité et développement commercial/Rédacteur en chef

FEATURES/ARTICLES DE FOND

13 Le St. Jude ResidenceLa Résidence Le St-Jude By/par Kelly Parker

26 Nationwide Children’s Hospital L’Hôpital National pour Enfants By/par Kelly Parker

32 NHS Health-Care Complex Le Complexe de Soins de SantéBy/par Kelly Parker

36 Bayers Road Parking GarageLe stationnement étagé de la rue Bayer By/par Andrew LeVatte

DEPARTMENTS

42 What’s New in Precast?/Quoi de neuf en préfabrication By/par Gary Davis, Endicott Clay Products Co., and Jon Gravell, Thames Valley Brick & Tile

23 What it means to be a CPCI Member /Ce que cela signifie être member du CPCI

44 Member Directory / Annuaire des membres

46 Index to Advertisers / Index à l’intention des annonceurs

WINTER/SPR ING • H IVER/PR INTEMPS 2011 VOL . 5 ISSUE 1

All rights reserved. The contents of this publication may not be

reproduced by any means, in whole or in part, without the prior written

consent of Canadian Precast/ Prestressed Concrete Institute

Published May 2011 for:

Canadian Precast/ Prestressed Concrete Institute

196 bronson avenue suite 100, Ottawa ON K1R 6H4

PH (613) 232-2619 FX (613) 232-5139

Published by:

Publisher: Robert Thompson

Editor: Jeanne Fronda

Sales Manager: Joe Strazzullo

Sales Executives Les Bridgeman, Kari Morgan,

Jack Smith, Steve Beauchamp

Production Team Leader Adrienne N. Wilson

Senior Graphic Design Specialist James T. Mitchell

MediaEdge Publishing Inc. 5255 Yonge St., Suite 1000

Toronto, ON M2N 6P4 Toll-Free: 1-866-216-0860 ext. 229

[email protected]

531 Marion Street Winnipeg, MB Canada R2J 0J9

Toll Free: 1-866-201-3096 Fax: 204-480-4420

www.mediaedgepublishing.com

President: Kevin Brown

Senior Vice-President: Robert Thompson

Branch Manager: Nancie Privé

Please Return Undeliverable Copies To:

Canadian Precast/ Prestressed Concrete Institute

196 Bronson Avenue Suite 100, Ottawa ON K1R 6H4

PH (613) 232-2619 FX (613) 232-5139

Publication Mail Agreement #40787580

5Issue 1 / 2011

Page 6: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

CHAIR’S MESSAGE LE MOT DU PRÉSIDENT DU CONSEIL

By/par Malcolm Hachborn

50th ANNIVERSARY HERALDS NEW IMPROVED CPCIAfter 50 years of growth and service to users and producers of architectural, structural and specialty precast concrete products, the Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute (CPCI) is using the occasion of its 50th anniver-sary to move forward. CPCI will be using the anniversary as a platform to celebrate the past accomplishments of the industry while focusing on the future of the institute and the development of the industry as a whole. The institute will be repositioning itself and the precast/prestressed industry for today’s marketplace and beyond, as it turns 50 years young.

Some of the initiatives of the industry for the upcoming year are derived from the push for sustainability in the construc-tion industry. One of these sustainability initiatives is the completion of a Life Cycle Assessment of our products and systems to prove to our clients and the precast industry that our products are sustainable. In line with the LCA is the rollout of our Green Plant Program to improve our manufac-turing methods, specifically as they impact the environment.

The institute has also made a commitment to research and development with the allocation of a percentage of our revenues to be designated for use only for research projects deemed worthwhile for the development of the industry.

We have recently introduced a new, mandatory, in-depth certification program encompassing the PCI certification program and the original CSA certification program that requires adherence to strict quality control procedures mandated by the more stringent of both the PCI and the CSA specifications. We have succeeded in having this recog-nized and specified by all of the ministries of transportation across Canada and our next step is working towards this as the specification of choice for all architects, engineers and government organizations.

For the revitalization of CPCI, we are looking at a reinvention of our governance and our marketing structure, aligning

UN 50E ANNIVERSAIRE QUI ANNONCE UN NOUVEAU CPCI AMÉLIORÉAprès 50 ans de croissance, de service aux utilisateurs et aux manufacturiers de produits de béton préfabriqués architec-turaux, structuraux et de spécialité, l’Institut canadien du béton préfabriqué/précontraint profite de l’opportunité que son 50e anniversaire représente afin d’aller encore plus loin. Le CPCI profitera de cet anniversaire et en fera sa plate-forme afin de célébrer les réalisations passées de l’industrie tout en se concentrant sur l’avenir de l’institut et sur le développement de l’industrie dans son ensemble. L’institut en fêtant ainsi sa jeune cinquantaine se repositionnera et repositionnera l’industrie du béton préfabriqué/précontraint en fonction du marché d’aujourd’hui et de demain.

Certaines des initiatives de l’industrie pour la prochaine année sont issues de la poussée de la durabilité dans l’industrie de la construction. Une de ces initiatives de développement durable est la réalisation d’une évaluation du cycle de vie (ECV) de nos produits pour prouver à nos clients et à l’industrie du préfabriqué que nos produits sont durables. Conformément à l’ECV, nous déployons notre programme « Usine verte » afin d’améliorer nos méthodes et d’aider à protéger l’environnement.

L’institut a également pris l’engagement d’affecter un pourcentage des ses revenus à la recherche et au développement, argent qui devra être utilisé uniquement dans le cadre de projets de recherche jugée utiles pour le développement de l’industrie.

Nous avons récemment instauré un nouveau programme, obligatoire, de certification en profondeur qui englobe le programme de certification du PCI et le programme original de certification de la CSA. Ce programme impose le respect des procedures de contrôle strictes de la qualité et de respecter les exigencies les plus rigoureuses du PCI et des spécifications de la CSA. Nous avons obtenu que l’ensemble des ministères des Transports à travers le Canada les exigent et que tous les architectes, les ingénieurs et les organismes gouvernementaux en fasse la spécification de choix.

6 Issue 1 / 2011

Page 7: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

our technical and research programs with our marketing and educational goals, and how CPCI provides services to its members.

Revitalization of Industry Resources As a new generation of owners and managers becomes involved with CPCI, we, as an executive, are determined to bring their energy and perspective to the entire membership. In terms of revitalization of CPCI, we have a new President on staff, Robert Burak, who is taking the industry in new directions in the areas of sustainable development and research. Plus, in 2011, we are adding additional marketing personnel to our Ottawa office in order to grow our national brand. We recognize the same changes taking place in our member companies and in our volunteer committee struc-ture, which are the people who make our committees and technical and research programs work.

Malcolm Hachborn CPCI Chairman

Pour la revitalisation du CPCI, nous cherchons à réinventer notre gouvernance et notre structure de commercialisation, à harmoniser nos programmes tech-niques et de recherche avec nos objectifs de mise en marché et d’éducation et à revoir comment le CPCI fournit des services à ses membres.

Revitalisation des ressources de l’industrieAlors qu’une nouvelle génération de propriétaires et de gestionnaires s’implique avec le CPCI, nous, en tant qu’exécutif, sommes déterminés à mettre leur énergie et leur imagination au service de l’ensemble de nos membres. Afin de faire progresser la revitalisation du CPCI, nous avons, au sein du personnel, un nouveau président en la personne de M. Robert Burak qui guidera l’industrie dans de nouvelles directions dans les domaines du développement durable et de la recherche. De plus, en 2011, nous nous adjoindrons du personnel de commercialisation supplémentaire à notre bureau d’Ottawa afin de developer notre image nationale. Nous sommes témoins des mêmes changements en cours chez nos sociétés membres qui siègent au sein de la structure qu’est le comité des bénévoles, ce sont ces gens qui font que nos comités et nos programmes techniques et de recherche fonctionnent.

Malcolm Hachborn Président du Conseil

7Issue 1 / 2011

Page 8: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

PRESIDENT’S MESSAGE LE MOT DU PRÉSIDENT

By/par Robert Burak

Welcome to our first edition of Imagineering for 2011. 2011 marks a major milestone in the Canadian precast/prestressed concrete industry, our 50th year in operation as an institute! Many important accomplishments have occurred since our inception and to commemorate this important event, CPCI will be celebrating with a number of activities.

CPCI has commissioned a special team of precast industry judges to select the “Top 50 Precast Projects of the Past 50 Years.” These 50 projects will represent significant milestones in the construction industry. Each of these projects will feature design, product or tech-nology innovations that changed the precast busi-ness and advanced the science of building in this country. They will be picked from several hundred outstanding precast/prestressed concrete structures and will be featured on the CPCI website www.cpci.ca and in a special Commemorative Publication. This special commemorative publication, showcasing the history of CPCI and capturing the history of the industry, the institute and its members, will include not only the Top 50 Projects, but will also highlight the Titans of Precast.

The Titans of the Precast Industry will honour the heroes and influential indi-viduals who have accelerated the growth or have taken the precast industry in a new direction and who have prominently advanced the building and construction industry in Canada. They will be recognized at our 50th Anniversary meeting in Quebec City, June 1 to 4, 2011.

We will also launch for the first time in our history, as part of our 50th Anniversary

Bienvenue à notre première édition 2011 d’Imagineering. L’année 2011 marque une étape importante dans l’industrie canadienne du béton préfabriqué/précontraint…notre 50e année de fonctionnement en tant qu’institut! Plusieurs réalisations importantes ont vu le jour depuis notre création et, pour commémorer cet événement important, le CPCI le

soulignera avec un certain nombre d’activités.

Le CPCI a mandaté une équipe spéciale de juges de l’industrie du béton préfabriqué afin de sélec-tionner le « Top 50 des projets préfabriqués des 50 dernières années. » Ces 50 projets représen-teront des jalons importants dans l’industrie de la construction. Chacun de ces projets sera choisi en fonction des innovations d’un concept, d’un produit

ou d’une technologie qui a changé l’industrie du préfabriqué et qui a fait progresser la science de la construction dans ce pays. Ils seront sélectionnés à partir de plusieurs centaines de projets de structures en béton préfabriqué/précontraint et ils seront présentés sur le site Web du CPCI au www.cpci.ca ainsi que dans une « Publication commémorative » spéciale. Cette publi-cation commémorative exclusive, mettant en vedette l’histoire du CPCI et qui illustrera l’histoire de l’industrie, de l’institut et

de ses membres, comprendra non seulement les 50 meilleurs projets, mais aussi mettra en évidence les « Titans du préfabriqué ».

Les Titans de l’industrie du béton préfabriqué honore-ront des héros ainsi que des personnalités influentes qui ont accéléré la croissance de l’industrie ou qui l’ont guidée dans une nouvelle direction et qui ont fait progresser de façon importante l’industrie du bâtiment et de la construction au Canada. Ils seront honorés lors de notre rencontre du 50e anniversaire qui aura lieu du 1er au 4 juin 2011 à Québec.

Nous allons également lancer pour la première fois de notre histoire, dans le cadre de nos célébrations du 50e anniversaire, le programme « Méritas Roy Willwerth — béton préfabriqué » en reconnaissance de contri-

8 Issue 1 / 2011

Page 9: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

When your precast plant needs new formwork or equipmentto automate production, call on Hamilton Form to deliver. Call 817-590-2111 or visit www.hamiltonform.com

H A M I L T O N F O R M C R E A T E S F U N C T I O N

C A S E S T U D YW A F F L E S L A B F O R M S

11“Hamilton Form delivered a series of forms that were bothfunctional and efficient. Twelve self-contained forms wereunloaded, leveled, mounted and ready for production in threedays with a small crew. Their knack for simplifying complexprojects has benefitted us many times over the years.”

Ralph Schwarzer Manufacturing Manager Unistress CorporationThe Project: When Unistress Corporation of Pittsfield, MA

needed formwork for some unusual floor slabs, they called onHamilton Form. The slabs have holes for ventilation pipes andwire chases for the floor of a clean room for a semiconductorfoundry. Each slab weighs as much as 24 tons.

The Solution: The formwork is extremely efficient for set-upand stripping. Steel alignment plates precisely place the voidsfor the cylindrical holes. The upper disc assembly positivelypulls out of the product and void by turning its mounting boltand sideforms pivot back for stripping.

The Results: Innovative features simplified what could havebeen a complex set-up and stripping process. The formworkperformed perfectly.

Hamilton Form Company, Ltd.7009 Midway Road • Fort Worth, Texas 76118

Custom forms. Custom equipment. Practical solutions.

Celebrations, the Roy Willwerth Precast Concrete Recognition Award, in recognition of the outstanding contri-butions to the Canadian Precast/Prestressed Concrete Industry in: design, engineering, sustainability, promotion, innovation and change; for positive leadership, industry-altering development and expansion; and for accelerating the growth of the Canadian Precast/Prestressed Concrete industry from within the architectural and engineering communities. This award will be awarded annually at a CPCI meeting and will be regional to the location of the meeting.

Finally, look for our 50th Anniversary sponsors in this edition of Imagineering. These members continue to show their support for our industry and it is members like them that make CPCI the success that it is today! Thank you to all of our sponsors!

We look forward to the next 50 years of accomplish-ments and thank you for the important role you play in our industry.

Robert Burak, P.Eng. President

butions exceptionnelles à la conception, à l’ingénierie, à la durabilité, à la promotion, à l’innovation et au changement de l’industrie canadienne du béton préfabriqué et précon-traint; pour un leadership positif, pour un développement altérant l’expansion de l’industrie, et pour avoir accéléré la croissance de l’industrie canadienne du béton préfabriqué et précontraint au sein même des communautés d’architec-ture et d’ingénierie. Ce prix sera décerné annuellement lors d’une rencontre régionale du CPCI et sera décerné pour la région où aura lieu la rencontre.

Finalement, cherchez nos commanditaires dans cette édition 50e anniversaire d’Imagineering. Ces membres continuent à apporter leur soutien à notre industrie et ce sont les membres comme eux qui font que le CPCI a le succès qu�il connait aujourd’hui! Merci à tous nos commanditaires!

Nous attendons avec impatience les réalisations des 50 prochaines années et nous vous remercions pour l’impor-tant rôle que vous jouez dans notre industrie.

Robert Burak, P.Eng. Président

9Issue 1 / 2011

Page 10: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

By/par Brian J. Hall

MANAGING DIRECTOR, SUSTAINABILITY & BUSINESS DEVELOPMENT/EXECUTIVE EDITOR MESSAGEMESSAGE DU DIRECTEUR GENERAL, DURABILITÉ ET DÉVELOPPEMENT COMMERCIAL/RÉDACTEUR EN CHEF

EARLY INVOLVEMENT AIDS PRECAST DESIGNSThis issue of Imagineering showcases the wide range of applica-tions that benefit from precast concrete components. Designers face more challenges today than ever before — sustainable design, faster construction, creative appearances, the need for higher durability, tighter sites and budgets — and precasters can help meet these needs when they are part of the design process.

The many benefits that precasters bring to a complicated project are highlighted in the articles presented in this issue:

• Le Saint-Jude project uses architectural precast concrete panels and precast structural components to achieve a unique curved appearance.

• Both Bayers Road Parking and Niagara Health Care Complex/Cancer Treatment Centre projects feature precast concrete as it relates to speed of construction, durability and the extensive range of available finishes.

• The massive Nationwide Children’s Hospital in Columbus, Ohio, used precast concrete cladding components to meet the increasingly difficult challenge of producing an attractive design, on time and on budget.

All of the techniques presented in this issue have one thing in common — that maximum efficiency is achieved when the precaster is involved in the design process from the very beginning. Early involvement by the precaster ensures that precast concrete components will be as effective as possible in meeting all of the challenges presented to the design and construction team.

For more information on precast concrete products and systems, go to www.cpci.ca or contact us at [email protected].

Brian J. Hall, Executive Editor CPCI Imagineering magazineCPCI Managing Director Sustainability and Business Development

Une participation précoce aide à la conception du préfabriquéCe numéro d’Imagineering présente une large gamme d’applications qui bénéfi-cient de l’utilisation de composantes en béton préfabriqué.

Les concepteurs aujourd’hui sont confrontés plus que jamais auparavant à de nombreux défis. Qu’il s’agisse de conception durable, de rapidité de construc-tion, d’esthétisme créatif, de la nécessité d’une plus grande durabilité ou de l’exiguïté des sites et des budgets, les préfabricants peuvent vous aider à répondre à ces besoins lorsqu’ils font partie du processus de conception.

Les nombreux avantages que les préfabricants ont apporté à un projet complexe sont mis en évidence dans les articles présentés dans ce numéro :

• le projet Saint-Jude utilise des panneaux de béton préfabriqué architecturaux et des éléments structuraux préfabriqués afin de produire un aspect courbé unique;

• tant les projets du stationnement de la route Bayers que le complexe du Centre de traitement du cancer des Services médicaux Niagara présentent la rapidité de construction, la durabilité et une vaste gamme de finis disponibles avec le béton préfabriqué;

• le massif Hôpital National pour enfants de Columbus en Ohio a utilisé des éléments de parements en béton préfabriqué afin de relever le défi de plus en plus difficile de produire un design séduisant, en respectant l’échéancier et le budget.

Toutes les techniques présentées dans cette publication ont une chose en commun - l’efficacité maximale est atteinte lorsque le préfabricant est impliqué dès le début dans le processus de conception. Une participation précoce du préfabricant assure que les éléments de béton préfabriqué seront aussi effi-caces que possible afin de répondre à tous les défis qui se présenteront à l’équipe de design et de construction.

Pour plus d’informations sur les systèmes et les produits de béton préfabriqués, visitez notre site au www.cpci.ca ou contactez-nous à [email protected] .

Brian J. Hall, éditeur en chef du magazine Imagineering du CPCIdirecteur général durabilité et développement commercial du CPCI

10 Issue 1 / 2011

Page 11: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

it’s possible with precast.specify endicott thin-brick from thames Valley brick & tile on your next precast project and your unique design is possible. endicott offers you a spectrum of colours found nowhere else – they’re timeless. and endicott’s industry-leading biM modeling system provides the information you need to create spectacular designs using these one-of-a-kind products. it’s the future of building.

request samples, literature and biM models from thames Valley brick & tile today.

endicott.com thamesvalleybrick.com

Endicott Clay Products Co. · P.O. Box 17 · Fairbury, Nebraska USA 68352 · 402 / 729-3315

Thames Valley Brick & Tile · Burlington: 905-637-6997 · Toronto: 416-252-5811 · Toll-Free: 800-567-5800Fax: 905-631-7246 · Email: info @ thamesvalleybrick.com · Proud Members of CPCI

Distributed inCanada by:

Page 12: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

3 Meets latest DOT curing requirements

3 Protect forms/product from ALL weather conditions

3 High energy efficiency saves $$

3 Quick & easy installation

3 Custom sized & outfitted

3 Quick, manual open/close

3 And much more...

ROLLCOV-R™ FEATURESRollcov-R™ RetRactablecuRing enclosuRes

Learn more at www.curingcovers.com/cpci (Toll-free) 1-888-695-3382

Reduce production time, improve product quality, provide safer working conditions & ensure that you never miss a pour.

Concrete Curing • Warehousing • Aggregate Storage • Manufacturing

UltimatetHe C u r i n g

E n v i r o n m E n t

Retracted

ExtendedInstalled at CPCI Member PSI Inc. Photo courtesy of PSI.

47 Hymus, Pointe-Claire, QC H9R [email protected] • www.chamtechsystems.com

Represented by Mel C. Marshall (MCM) Sales | Tel.: 604-943-8512

Chamtech Rollcov�R™ Retractable Curing Enclosures In the last few years, Montreal based Chamtech Systems has seen a surge in demand for their innovative solution for the precast industry. Their Rollcov-R™ line of retractable curing enclosures have been gaining recognition amongst precast producers as the best solution for enclosing forms during the curing process. Producers, all too familiar with the challenges of protecting their forms from the elements and maintaining tight environmental controls, are embracing this innovation over traditional tarping or building structures.

Since their introduction, Rollcov-R retractable curing enclosures have provided CPCI members with increased returns on practically all levels including productivity, protection, efficiency, safety and accessibility. By effectively insulating the curing environment, product quality is improved and production schedules remain on track. As a result, Rollcov-R enclosures have become very attractive in today’s competitive precast market, offering an excellent ROI value.

Rollcov-R systems feature a highly tear resistant UV-protected PVC shell, mounted on a high-strength aluminum rolling structure. They retract in an accordion-style fashion to 20% of their extended lengths, providing full overhead and side access to forms. Simple to use, a pair of operators can cover a large form (over 200 ft. long) within minutes. For even greater efficiency and cost-savings, additional insulation is available on an optional basis.

Chamtech’s ongoing mission is to combine their engineering expertise and manufacturing know-how to provide custom designed covering and storage solutions. Being a Canadian-owned company and an associate member of the CPCI, they are committed to supporting the Canadian precast industry through the development and application of retractable enclosure solutions.

Les Structures Rétractables Rollcov�RMC de ChamtechAu cours des dernières années, Les systèmes Chamtech de Montréal ont vu une demande croissante pour leur solution innovatrice pour l’industrie du béton préfabriqué. Leur ligne de structures rétractables Rollcov�RMC avait gagné la reconnaissance parmi les producteurs du béton préfabriqués comme étant la meilleure solution pour recouvré leurs coffrages. Les producteurs bien conscients de la nécessité de protéger leurs coffrages contre les intempéries et de maintenir un environnement contrôlé, ont adopté cette innovation en remplacement des techniques traditionelles de protection.

Dès le début, les systèmes Rollcov�R ont fourni aux membres de la CPCI des advantages nets sur pratiquement tous les niveaux, incluant la productivité, la protection, l’efficacité, la sûreté et l’accessibilité. En isolant efficacement l’environnement de durcissement, la qualité du produit se trouve améliorée et les calendriers de production restent dans l'échéancier. Par conséquant, les systèmes Rollcov�R sont devenus très attrayants sur le marché préfabriqué en offrant une excellente valeur de retour sur investissement.

Les systèmes Rollcov�R comportent un toile en PVC très résistant à la chaleur et à la déchirure, doublée d'une protection UV, montée sur une structure roulante en aluminium de haute résistance. Leur facture accordéon permet une rétractation à 20 % de leur longueur maximale, permettent ainsi un plein accès au�dessus et le long de la structure. D'utilisation simple et permettant à une paire d’opérateurs de couvrir une plus grande forme (plus de 200 pi de long) en quelques minutes. Pour plus d’efficacité et d' économies, une isolation supplémentaire est disponible sur demande.

La mission en cours de Chamtech est de combiner son expertise d’ingénierie et son savoir�faire de fabrication afin de fournir des solutions de recouvrement et d’entreposage spécialisés. En étant une entreprise canadienne et un membre associé de la CPCI, elle s'est engagé à soutenir l’industrie du béton préfabriqué canadien par le développement et l’utilisation des structures de recouvrement rétractables.

Page 13: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

The Saguenay-Lac-St-Jean region of Quebec is home to Le St. Jude Residence, a new complex of residential apartments for the now-booming number of retired people. As precast contractor Beton Prefabrique Du Lac (BPDL) Vice President Guy Bouchard puts it, “We wore three hats — we own the building, we’re the General Contractor and we’re also, of course, the precaster.” The complex comprises 126 apartments, plus an interior commercial area and restaurant.

This level of involvement from the precaster was supple-mented by the efforts of the firm Eric Painchaud Architecte and a local developer, as all sought to provide bright, pleasant and well-conceived interior spaces for the retirees of the area. Because access to the outdoors is also crucial

C’est au Saguenay-Lac-St-Jean, une region du Québec, que l’on retrouve la Résidence Le St-Jude, un nouveau complexe d’appartements résidentiels destiné à accueillir la population croissante des personnes retraitées. D’entrée de jeu, Guy bouchard, vice-président de Bétons préfabriqués du Lac (BPDL) avise: « Nous avons porté trois chapeaux – nous sommes propriétaires du bâtiment, nous agissons comme Entrepreneur Général et, évidemment, nous sommes le préfabricant. » Le complexe compte 126 appartements ainsi qu’un espace commercial et un restaurant.

À ce niveau d’implication du préfabricant se sont joints les efforts de la firme Éric Painchaud Architecte ainsi que d’un promoteur local, lesquels ont recherché à créer des espaces lumineux, agréables et bien conçus pour accueillir

Le St. Jude ResidenceLa Résidence Le St-Jude

By/par Kelly Parker

13Issue 1 / 2011

Page 14: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

in maintaining emotional and physical health, each apart-ment also features a large private balcony, creating living spaces that are open to the outdoors; a somewhat unique concept for the region.

Given the leadership by BPDL, the use of precast on the project was a given, but beyond that, it was also used specifically to help ensure the safety of the future resi-dents, due to its resistance to fire and earthquakes. Concrete was not only necessary for fire resistance, given the residential nature of the building, but also for resident comfort, in that it provides for a quiet living space.

At roughly 9,300 sq.m. (100,000-sq.-ft.), the six-floor Le St. Jude complex is done completely in precast, including architectural elements such as lighting fixtures and para-pets, and was erected using 1,770 panels — with an

les retraités de la région. Puisque l’accès au grand air repré-sente un élément crucial du maintien de la santé émotion-nelle et physique, chaque appartement a été muni d'un grand balcon privé, formant ainsi des espaces de vie ouverts sur l’extérieur; en fait, quelque chose d’unique dans la région.

BPDL étant le meneur du projet, le recours au béton préfabriqué était une évidence. Toutefois il a surtout été utilisé pour ses qualités de résistance au feu et aux séismes, ce qui permet d’assurer la sécurité des futures résidents. Le béton était nécessaire non seulement pour fournir une résistance au feu étant donné la nature résidentielle du bâti-ment, mais aussi pour assurer le confort et la tranquillité des résidents.

Avec une superficie d’environ 9 300 m2 (100 000 pi2), les six étages du complexe le Saint-Jude ont été entièrement exécutés en béton préfabriqué, y compris les elements

LE ST. JUDE RESIDENCE

14 Issue 1 / 2011

Page 15: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc. 192 Technology Drive, Suite J • Irvine, CA 92618-2409PHONE: 949-861-8393 • FAX: 949-861-8419 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

How to do it in Precast…

... a moment-resisting bridge pier or abutment.

Q

QA

A

Splice Sleeve North AmericA, iNc.

38777 West Six Mile Road, Suite 106 • Livonia, MI 48152 • TOLL FREE TEL: 877-880-3230PHONE: 734-838-0420 • FAX: 734-838-0422 • e-mail: [email protected] • www.SpliceSleeve.com

cross-section

Edison Bridge, Fort Myers, Florida

Mill Street Bridge, Epping, New Hampshire

How is the moment connection made?

All you need is an emulative detail, reconnect the concrete and rebar.

How do you connect the rebar?

Use the…

NMB Splice-Sleeve® System.

11629_SpliceSleeve_CPCI_09.indd 1 6/15/09 10:13:14 AM

Page 16: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

average weight of 7,700 kg (17,000 pounds) — including solid planks for the floors, 220 exterior walls, 224 balconies, 236 columns, 695 slabs, 12 stairs, 25 beams, and some 5,113 cubic metres of concrete. Insulated panels were produced to a total width of 292 mm (11.5 inches). Prestressed concrete slabs were also produced by BPDL.

For BPDL, using Total Precast was the only way to go because, “we were able to control the way the structure was to be built,” says Bouchard, “and we were able to accelerate the project. Once the first floor was up, we were able to get the trades in there on that floor, so that every-thing ended up going up together. We began work at the beginning of March 2010, and the first resident moved in on December 1, 2010, and everything was done (by the end of February 2011), so the whole thing took exactly one year.”

The architecture employs a set of complex curve shapes and various finishes, with panels revealing a hammered finish on the balconies and a mosaic of beige at the ground floor. Cast stone pieces, also produced by BPDL were integrated into the panels to create this eye-catching look that was only possible through the use of precast, according to architect Eric Painchaud. “The decision to use precast concrete increased the number of design possi-bilities,” he says, “allowing us to accomplish the curves of the outdoor terraces, columns and various other architectural elements. One of the biggest aesthetic advantages to using precast is the fact that it allows for such specific colouring, which can be achieved with uniformity and very high accuracy, while still allowing for rapid production.”

Another factor that sped up the construction timeline, in general, was the decision to install windows right at the BPDL plant before they were shipped to the site, eliminating the need to hire a window contractor on site, resulting

LE ST. JUDE RESIDENCE

The architecture employs a set of complex curve shapes and various finishes, with panels revealing a hammered finish on the balconies and a mosaic of beige at the ground floor.

16 Issue 1 / 2011

Page 17: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

architecturaux tels les dispositifs d’éclairage et les parapets. Ainsi, 1 770 panneaux ont été érigés – avec un poids moyen de 7 700 kg (17,000 lbs) – incluant des dalles pleines pour les planchers, 220 murs extérieurs, 224 balcons, 236 colonnes, 695 dalles, 12 escaliers, 25 poutres et environ 5 113 mètres cubes de béton. Les panneaux isolés ont une épaisseur de 292 mm (11,5 pouces). Quant aux dalles de béton précontraintes, elles ont également été produites par BPDL.

Pour BPDL, le recours au béton préfabriqué integral représentait l’unique voie puisque « nous étions capables de contrôler comment serait exécutée la structure » souligne Guy Bouchard, « et nous avons pu accélérer le projet. Une fois le premier étage terminé, nous avons pu faire entrer les différents corps de métier, nous permettant ainsi de cheminer d’étage en étage jusqu’à la fin du projet. Les travaux ont commencé au début de mars 2010, le premier résident a emménagé le 1er décembre 2010, et le reste des travaux a été achevé (à la fin de février 2011), ce qui signifie que l’ensemble de la construction aura pris exactement 1 an ».

L’architecture s’est déployée autour d’un ensemble de courbes complexes et de différents finis, avec des balcons à l’apparence de pierre martelée et une mosaïque de couleur beige pour les pièces du rez-de-chaussée. Les pièces de pierre encastrée, également produites par BPDL, ont été intégrées aux panneaux afin de créer un effet tape-à-l’oeil que seul le béton préfabriqué permettait d’atteindre, selon l’architecte Eric Painchaud. « La décision d’utiliser le béton préfabriqué est venue augmenter le nombre de possibi-lités au niveau de la conception et du design » précise-t-il « nous donnant la possibilité de créer des courbes pour les terrasses extér-ieures, des colonnes et autres éléments architecturaux. L’un des principaux avan-tages esthétiques découlant de l’utilisation de béton préfabriqué est de parvenir à de telles couleurs, avec à la fois une uniformité et un haut niveau de précision, tout en maintenant la rapidité de construction.

Un autre facteur qui est venu accélérer l’échéancier de construction est la decision d’installer les fenêtres à l’usine de BPDL avant de les envoyer au chantier, éliminant par le fait même le recours à un entrepreneur en fenêtres ; selon BPDL, cela s’est traduit par une « énorme » économie de main-d’oeuvre au chantier. Comme BPDL en tant que propriétaire avait garanti des dates de déménagement à ses futurs locataires, l’économie de temps découlant de l’installation

LA RÉSIDENCE LE ST-JUDE

L’architecture s’est déployée autour d’un ensemble de courbes complexes et de différents finis, avec des balcons à l’apparence de pierre martelée et une mosaïque de couleur beige pour les pièces du rez-de-chaussée.

17Issue 1 / 2011

Page 18: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

OWNER Joint Venture (BPDL + Louis-Alain Tremblay)

ARCHITECT: Eric Painchaud Architecte

ENGINEER: Gémel Experts-Conseils

CONTRACTOR: Bétons Préfabriqués du Lac

PRECASTER: Bétons Préfabriqués du Lac

LE ST. JUDE RESIDENCE

18 Issue 1 / 2011

Page 19: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

des fenêtres hors du chantier a alors été considérée comme un bonus.

Afin d’accélérer davantage le processus, « nous avons divisé la construction en deux phases » explique Guy Bouchard, « ce qui nous a permis de fermer la couverture à temps pour que puissent débuter les travaux de finition intérieure, et là aussi notre conception en béton préfabriqué nous a aide à y parvenir ».

Bien qu’attrayantes, les courbes des balcons en béton préfabriqué ont toutefois compliqué le travail à l’usine de BPDL. « Lorsqu’on a un concept qui comporte des pièces compliquées » continue Guy Bouchard, « le travail de prép-aration des coffrages qui servent à produire ces pièces offre lui aussi un haut niveau de complexité. On a eu recours à des coffrages de bois et polyuréthane pour ces formes spéciales, et on doit donner le crédit à nos travailleurs qui ont fait un excellent travail ».

Guy Bouchard précise également tout le défi relevant de la connexion de ces panneaux

in what BPDL describes as “huge” savings in on-site labour. Because BPDL is also the owner, and had guaranteed a move-in date to its buyers, the time saving that resulted from the off-site window installation was considered a bonus.

To further expedite the process, “we split the construction into two phases,” explains Bouchard, “which enabled us to close up the roof on time in order to be able to start on the detailing and all of the work that had to happen inside of the building, and our precast design also helped allow us to do that.”

As eye-catching as it is, the flowing curves of the balcony precast complicated the job at the BPDL plant. “If we have a concept that has complicated pieces,” notes Bouchard, “the formwork needed to create those pieces is a bit complicated as well. We had to build unique polyurethane and wood forms to accommodate those special shapes, and our people did a really nice job on those.”

LA RÉSIDENCE LE ST-JUDE

OWNER Joint Venture (BPDL + Louis-Alain Tremblay)

ARCHITECT: Eric Painchaud Architecte

ENGINEER: Gémel Experts-Conseils

CONTRACTOR: Bétons Préfabriqués du Lac

PRECASTER: Bétons Préfabriqués du Lac

PROPRIÉTAIRE : Joint Venture (BPDL + Louis-Alain Tremblay)

ARCHITECTE : Eric Painchaud Architecte

INGÉNIEUR : Gémel Experts-Conseils

ENTREPRENEUR : Bétons Préfabriqués du Lac

PRÉFABRICANT : Bétons Préfabriqués du Lac

19Issue 1 / 2011

Page 20: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

BIK Hydraulics is a leader in Quality Unloading Solutions. For over

20 years BIK has built its name on service and continually strives

to be the best choice for truck mounted cranes and truck mounted

minutes from the Toronto International Airport and an extensive

network of service providers, BIK is working hard because we know

you are, too. Industries we specialize in include, but are not limited

to, Oil Field, Utility Vaults, Pre-cast, Block/Brick, Drywall, Forming,

the only stop you’ll need to make for all of your BOOM TRUCK needs.

LE ST. JUDE RESIDENCE

sculptés : « Nous avons utilisé des barres Dywidag pour assembler les murs porteurs entre eux, ce qui est toujours un défi en soi puisqu’il faut s’assurer que ces barres corres-pondent bien entre elles jusqu’à se joindre aux fondations. Ici, tout s’est très bien passé. »

L’une des raisons pour lesquelles BPDL a pris les devants dans le développement du Saint-Jude était principale-ment de démontrer les possibilités du Préfabriqué Intégral (Total Precast). Il semblerait que ces efforts aient porté fruit puisque dernièrement deux autres projets de la région ont été réalisés en utilisant cette technologie.

« Le béton préfabriqué est reconnu dans le monde et est utilisé dans un nombre croissant de pays » note Eric Painchaud en conclusion, « mais au Québec, il n’est pas tellement utilisé et en ce sens le Saint-Jude est unique au Saguenay-Lac-St-Jean. En développant le Saint-Jude, BPDL a attiré l’attention sur les possibilités de créer un complexe dont les résidents peuvent être fiers ».

Bouchard also says that the job of connecting these sculpted panels also presented a challenge. “We used Dywidag Bars to connect the shear walls together,” he says, “which is always a challenge because of the need to make sure that these bars fit together properly to enclose the foundation. In this case, the result was very good.”

One of the reasons that BPDL took such a leading role in the development of Le St. Jude was to showcase the capabil-ities of Total Precast. The effort seems to have paid off, in that it led to two other projects deploying the same tech-nology in the area of Lac-St-Jean.

“Precast concrete is recognized around the world and used in a growing number of countries,” notes Painchaud in closing, “but in Quebec, it hasn’t been used as much, and Le St. Jude is unique in the Saguenay-Lac-St-Jean. BPDL, in developing Le St. Jude, has made these people aware of the possibilities in creating this complex that its residents can be proud of.”

20 Issue 1 / 2011

Page 21: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

Éric Painchaud Architecte et associés inc.(EPA) was founded in 1988, when Éric graduated from the school of architecture and started the firm with (Technical Director) Jean-Louis Painchaud after interning with a Montreal firm, experience from which he still uses every day as he continually strives to increase his knowledge and experience to provide the best service possible for his clientele.

Since opening the firm, the team at EPA has worked on a diverse array of projects all over Quebec, particu-larly in the region where its offices are situated in the Saguenay-Lac-St-Jean region.

Over the years, Painchaud has brought several people into his professional family, including archi-tect Sonia Simard, who joined the firm upon her own graduation. In fact, that family-team atmosphere is one of the attributes of which Éric is most proud, and the fact that his staff has a genuine sense of belonging is infused both in their work and their sense of service to their clients and community.

The team rallies repeatedly to achieve project goals, and the goals of the firm at large, and in the course of that process, Painchaud has seen several of his staff step forward into leadership roles, dedicating their own energies and transferring them to the others on the team.

Éric Painchaud a fondé Eric Painchaud Architecte et associés inc. (EPA) après avoir obtenu son diplôme de l’école d’architecture et démarré son cabinet avec le directeur de l’ingénierie Jean-Louis Painchaud. Il avait d’abord fait son stage dans un cabinet montréalais, expérience qui lui sert encore quotidiennement dans sa poursuite d’une expérience et d’un savoir toujours plus grands afin d’offrir à sa clientèle le meilleur service possible.

Depuis l’ouverture d’EPA, l’équipe a œuvré sur une vaste gamme de projets à travers le Québec et particulièrement dans la région du Saguenay-Lac-Saint-Jean, où est situé son bureau.

Au fil des ans, M, Painchaud a su attirer plusieurs personnes dans sa famille professionnelle, dont l’architecte Sonia Simard qui s’est jointe au cabinet dès sa graduation. Cette atmosphère familiale, Eric en est d’ailleurs très fier. Le sentiment d’appartenance des membres de son personnel se reflète dans leur travail et le service qu’ils offrent à la clientèle et la collectivité.

L’équipe collabore aisément pour atteindre les objectifs de chaque projet et ceux du cabinet. Dans le cadre de cette collaboration, M. Painchaud demande à plusieurs membres de son équipe d’assumer un leadership, de consacrer leur énergie au projet et de transmettre cette énergie aux autres membres de l’équipe.

Éric Painchaud Architecte et associés inc. (EPA)

Éric Painchaud Architecte et associés inc. (EPA)

By/par Kelly Parker

21Issue 1 / 2011

Page 22: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

ÉRIC PAINCHAUD ARCHITECTE ET ASSOCIÉS INC.

Ces leaders, selon M. Painchaud, forment le noyau dur de sa compagnie. Ils s’assurent que l’équipe progresse vers son but partagé avec une intégrité, une ouverture et un dynamisme qui l’impressionnent jour après jour.

EPA fait tout pour que cet esprit transpire dans le style et la construction des bâtiments qu’elle produit. Les meilleurs dessins de M. Painchaud provienent de son désir d’écouter ses clients, de conceptualiser leurs idées et leurs besoins afin de créer le meilleur dessin qui soit. C’est ce qu’il appelle « une nouvelle approche du monde de la construction ».

Lorsqu’on lui demande si son cabinet possède une force particulière dans ce monde, il répond : « Notre société a une pratique très variée; elle œuvre dans plusieurs secteurs – institutionnel, gouvernemental, municipal, industriel, résidentiel, etc. – pour élargir nos connaissances et notre expérience. »

Et où souhaite-t-il voir son cabinet dans 10 ans? « J’aimerais exporter le savoir de mon cabinet dans un monde constituant toujours un nouveau défi. »

À cet effet, après quatre ans de planification et de prép-aration, EPA a ouvert un bureau à Chicoutimi en juin 2010. Personnel et clientèle ont célébré l’événement par une croisière sur le fjord.

These leaders, Painchaud says, are the core of the company, ensuring with an integrity, openness and dynamism that impresses him every day, that the team moves smoothly toward its common goal.

EPA does its best to make sure that same spirit is reflected in the style and construction of buildings it produces. Painchaud’s best designs are borne out of his desire to listen to his clients, conceptualizing their ideas and needs as required to create the best design possible, which he likes to think of as a “new twist in the world of construction.”

Asked if his firm has a particular forte in that world, Painchaud responds, “We are a company with a very diverse field of practice, working in many sectors, institu-tional, governmental, municipal, industrial, residential, etc., developing our knowledge and experience.”

As for where he would like to see his firm in 10 years, Painchaud responds that he would like to “export his firm’s knowledge into a constantly challenging world.”

To that end, after four years of planning and preparation, EPA’s Chicoutimi branch opened its doors in June 2010, celebrating with a cruise through the fjord with staff and clients.

www.demag-us.com

Customized Solutions. . . Proven Results.Demag Cranes & Components provides custom engineered overhead crane solutions for the precast/prestressed concrete industry using the wet cast or dry cast process. Our extensive experience, combined with proven material handling technology, will improve the speed and efficiency of the manufactur-ing process for both indoor and outdoor applications. We provide solutions for handling any concrete production application including hollow-core precast products to loading trucks. If now is the time to improve your manufacturing process, with the results to prove it, give us a call at... 800-283-3624

22 Issue 1 / 2011

Page 23: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

L’INSTITUT : L’institut canadien du béton préfabriqué précontraint (CPCI) est un organisme sans but lucratif (OSBL) qui fut fondé en 1961 ayant pour objectif de promouvoir l’avancement de la conception, de la fabrication et de l’utilisation du béton préfabriqué précontraint au Canada :

• le CPCI est unique : c’est une association amalgame regroupant un secteur d’activités et des professionnels; elle est donc représentée par des entreprises et des individus;

• l’effectif est composé de préfabricants (membres actifs), de fournisseurs industriels (associés et membres supporteurs), d’ingénieurs et d’architectes (membres professionnels) ainsi que d’affiliés et de membres étudiants.

• ces membres reçoivent l’information technique du CPCI et du PCI et bénéfi-cient d’un rabais lors de colloques ou à l’achat de publications de l’industrie;

• Pour plus d’information, consultez notre site au www.cpci.ca.

TECHNOLOGIE : Les membres du CPCI se sont engagés à développer des solutions innovatrices afin de répondre aux demandes de l’industrie de la construction. Des rencontres du comité technique ont lieu afin de recueillir et de diffuser des connaissances, des statistiques, des idées ainsi que de l’information relativement à la conception, à la fabrication et à l’utilisation du béton préfabriqué précontraint. Par le biais d’expertises et de recherches, de nouveaux processus d’ingénierie sont mis au point afin d’assurer la qualité et supporter la conception de produits. Le CPCI est l’éditeur de la quatrième édition du « Manuel de concep-tion du CPCI »

DÉVELOPPEMENT PROFESSIONNEL : Les séminaires « Les sentiers de notre futur » du CPCI ainsi que les ateliers étudient les systèmes et les procédures permettant l’amélioration de la coordination et la diffusion d’informations pertinentes aux processus manufacturiers de nos membres. De plus, ces séminaires visent à améliorer les processus de la gestion de la préfabrication et de la mise en marché par le biais de la formation et du développement professionnel. Le CPCI vise donc l’amélioration de l’efficacité et de l’efficience de toute l’industrie.

LES MEMBRES DU CPCI : Les entreprises membres du CPCI sont des professionnels de la préfabrication, capables et engagés; ils vous aideront à compléter avec succès votre prochain projet. Impliquez votre partenaire du CPCI lors des premières étapes de la planification de votre projet. Que les défis soient de nature structurale, esthétique, d’échéancier ou économique, les membres du CPCI peuvent apporter une contribution inestimable. Vous découvrirez que les membres du CPCI, par leur dévouement, leur engagement et leurs compétences contribueront à l’atteinte des normes que vous vous êtes fixées pour vos projets. Ils seront là pour vous conseiller et vous assister de la conception à la réalisation. Consultez le site www.cpci.ca afin d’identifier les membres près de chez-vous.

INSTITUTE: The Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute (CPCI) is a non-profit corporation founded in 1961 for the purpose of advancing the design, manufacture and use of struc-tural and architectural precast/prestressed concrete in Canada.

• CPCI is unique: a combination of a trade and professional asso-ciation, with a representative mix of companies and individuals.

• Membership includes precast producers (Active Members), industry suppliers (Associate and Supporting Members), engin-eers and architects (Professional Members), plus affiliate and student members.

• These members receive CPCI & PCI technical information and discounts on industry publications, conventions, etc.

• Consult www.cpci.ca for more information.

TECHNOLOGY: CPCI members are committed to developing innovative solutions to meet the demands of the construction industry. Technical committee meetings are held to collect and disseminate knowledge, statistics, ideas and informa-tion relating to the design, manufacture, and use of precast/prestressed concrete. Through investigations and research, new engineering processes are established to ensure quality and aid in product design. CPCI is the publisher of the CPCI Design Manual, 4th Edition.

PROFESSIONAL DEVELOPMENT: CPCI Pathway to Our Future seminars and workshops study systems and procedures to improve the coordination and dissemination of information relevant to our members’ manufacturing processes. In addition, these seminars seek to improve managerial aspects of precast manufacturing and marketing through education and professional development. CPCI’s aim is to improve the efficiency and effect-iveness of the industry as a whole.

CPCI MEMBERS: CPCI member companies are precast professionals capable and willing to help you successfully complete your next project. Involve your CPCI partner at the early stages of project planning. Whether the challenges are structural, aesthetic, timing or economic, CPCI members can provide invalu-able input. You will find CPCI members are dedicated, committed and competent to contribute to the realization of the standards you have set for your projects. They will be there to advise and assist you from concept to completion. Consult www.cpci.ca for the members near you.

What It Means To Be A CPCI Member

Ce que cela signifie être membre du CPCI

23Issue 1 / 2011

Page 24: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute / Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint

50th Anniversary Celebration Sponsors50e Sponsors célébration de l'anniversaire

CPCI, on behalf of our Board of Directors and our members, would like to express our sincere thanks to our sponsors, for their commitment to making our 50th Anniversary celebrations a success.

CPCI, au nom de notre conseil d'administration et de nos membres, tenons à exprimer nos sincères remerciements à nos sponsors, pour leur engagement à faire de nos célébrations du 50e anniversaire un succès.

Patron Sponsors

Gold Sponsors

Silver Sponsors

Active Producer Sponsors

Page 25: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

CERTIFICATION

THE PROGRAM

The CPCI Certification Program qualifies precast concrete manufacturers who fabricatearchitectural and structural precast concrete. Manufacturers must adhere to CPCICertification criteria that include the more stringent requirements of CSA StandardA23.4, including Appendices A and B, and/or PCI MNL-116 and 117.

CPCI CERTIFICATION BY PROCESS OFFERS THE FOLLOWING IMPORTANT BENEFITSTO OWNERS, ARCHITECTS, ENGINEERS AND CONTRACTORS.

1. Easy identification of plants committed to fulfill the highest level of certificationavailable in North America.

2. No additional cost to you – CPCI Certified manufacturers pay the ongoing fees thatare comparable to the existing CSA program.

3. Assurance that bidders have demonstrated their ability to manufacture qualityproducts and have an ongoing quality system in place.

4. Certified manufacturers have a confirmed capability to produce superior productsand systems.

5. The job will de done right the first time – saving time, money and headaches.6. Quality products help speed erection and reduce construction time.7. Deal with established producers who have earned a reputation for superior,

reliable workmanship.8. Increased assurance to owners and designers that CPCI Certified manufacturers

will furnish products ideally suited for their project and their expectations.

www.cpci.caCANADIAN PRECAST/PRESTRESSED CONCRETE INSTITUTE

For more information and your free

Certification Brochure:

Call CPCI at: 1 877.937.2724

Visit: www.cpci.ca

Contact CPCI at: [email protected]

Contact your local CPCI member at:

www.precastsearch.com

®

CPCI Certification. . .Superior Quality Assurance!

CPCI Certification...Superior Quality Assurance!

2008_Certification_Ad_Con_Can 4/23/08 9:13 AM Page 1

CERTIFICATION

THE PROGRAM

The CPCI Certification Program qualifies precast concrete manufacturers who fabricatearchitectural and structural precast concrete. Manufacturers must adhere to CPCICertification criteria that include the more stringent requirements of CSA StandardA23.4, including Appendices A and B, and/or PCI MNL-116 and 117.

CPCI CERTIFICATION BY PROCESS OFFERS THE FOLLOWING IMPORTANT BENEFITSTO OWNERS, ARCHITECTS, ENGINEERS AND CONTRACTORS.

1. Easy identification of plants committed to fulfill the highest level of certificationavailable in North America.

2. No additional cost to you – CPCI Certified manufacturers pay the ongoing fees thatare comparable to the existing CSA program.

3. Assurance that bidders have demonstrated their ability to manufacture qualityproducts and have an ongoing quality system in place.

4. Certified manufacturers have a confirmed capability to produce superior productsand systems.

5. The job will de done right the first time – saving time, money and headaches.6. Quality products help speed erection and reduce construction time.7. Deal with established producers who have earned a reputation for superior,

reliable workmanship.8. Increased assurance to owners and designers that CPCI Certified manufacturers

will furnish products ideally suited for their project and their expectations.

www.cpci.caCANADIAN PRECAST/PRESTRESSED CONCRETE INSTITUTE

For more information and your free

Certification Brochure:

Call CPCI at: 1 877.937.2724

Visit: www.cpci.ca

Contact CPCI at: [email protected]

Contact your local CPCI member at:

www.precastsearch.com

®

CPCI Certification. . .Superior Quality Assurance!

CPCI Certification...Superior Quality Assurance!

2008_Certification_Ad_Con_Can 4/23/08 9:13 AM Page 1

Page 26: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

Nationwide Children’s Hospital (NCH) in downtown Columbus, Ohio — ranked as one of the best hospitals in the United States — is currently undergoing a re-birth of sorts, with the construction of a new, 12-storey, 700,000-sq.-ft. main hospital building into which precast figures prominently.

“We were looking for something durable,” explains Paul Saphos, Lead Senior Project Architect for FKP Architects, “and that would also give us some contrast and provide some character. We provided some horizontal accent banding, introducing a rib pattern that was cast in with these 26-foot wide by 7-foot high panels that make up the head and the system below the windows. We also have a roughly 30-foot

L’Hôpital National pour Enfants (HNE) situé au centre-ville de Columbus, Ohio, et classé comme l’un des meilleurs hôpitaux aux États-unis, est actuellement l’objet d’une renaissance en quelque sorte, avec la construction de 12 nouveaux étages, soit 700 000 pieds carrés qui viennent s’ajouter au bâtiment principal de l’hôpital et dans lequel projet le préfabriqué occupe une place importante.

« Nous cherchions quelque chose de durable, qui nous donnerait aussi un peu de contraste et qui aurait du caractère » explique M. Paul Saphos, chef de projet et architecte principal pour les architectes FKP ». Nous avons fourni quelques bandeaux d’accent horizontaux et ajouté un motif de nervures qui a été coulé dans les panneaux d’allèges de 26 pieds de large par 7

Nationwide Children’s Hospital

L’Hôpital National pour Enfants

By/par Kelly Parker

26 Issue 1 / 2011

Page 27: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

column base facing on a single building radius point, for which we provided spandrel precast pieces that were connected to the columns.”

International Precast Solutions supplied a total of 487 of these architectural spandrel panels — accounting for approximately 62,896 square feet of curved, precast lime-stone coloured panels, with a sandblasted finish, erected using two tower cranes and two crews.

Precast panels provide a cost-effective balance to the complex curtain walls on other facades, but crucial visual balance as well. The project includes a very large exterior wall, which would have seemed even larger and busier with facets or segments, so the scale of the panels was reduced through the use of a radius precast, resulting in a simple and elegant visual.

The exposed surfaces are fluted below the windows, creating a louver effect on the panels, which are supported on six levels of cast-in-place concrete frame and seven upper floors of structural steel.

pieds de hauteur qui composent le système à la tête et sous les fenêtres. Nous avons également un espacement de base d’environ 30 pieds entre les colonnes, à partir d’un point de rayon unique pour l’ensemble du bâtiment, pour lequel nous avons fourni des panneaux préfabriqués qui furent rattachés aux colonnes. »

International Precast Solutions a fourni un total de 487 de ces panneaux architecturaux d’allèges, soit approximativement 62 896 pieds carrés de panneaux de béton préfabriqué courbes, de calcaire colorés, auxquels une finition au jet de sable a été appliquée et qui ont été érigés par deux équipes à l’aide de deux grues à tour.

Les panneaux préfabriqués nous procurent un équilibre coût — efficacité pour l’ensemble des murs-rideaux sur les autres façades, mais aussi un équilibre visuel crucial. Le projet comprend un très grand mur extérieur, qui aurait paru encore plus grand et plus chargé avec des facettes ou des segments, c’est pourquoi l’échelle des panneaux a été réduite en utilisant des panneaux de béton préfabriqué courbes, le résultant visuel est simple et élégant.

Les surfaces exposées sont cannelées sous les fenêtres, créant un effet de volet sur les panneaux qui sont pris en charge par le

L’HÔPITAL NATIONAL POUR ENFANTS

27Issue 1 / 2011

Page 28: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

NATIONWIDE CHILDREN’S HOSPITAL

28 Issue 1 / 2011

Page 29: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

Given the unique shapes involved, designers faced a challenge at the drawing board in figuring out how to hang the panels. “In one bay on the back side,” notes FKP Technical Coordinator Tho Ngo, “there was only six inches of clear-ance above the floor, which is not much room, so the structural engineers included a little reset pocket on the slab to add a little support. At the column line, we didn’t hang the panels to the floor line, but rather to the column itself, which is not typical, so the structural engineer came up with several details by which to hang these panels and to keep them in place.”

The anchoring of our punched window system in the precast facade also proved a challenge for the design team. “If you were dealing with a more traditional material — plaster and metal panels, for example — you would have to have some type of a structural metal stud-type framing system to clip off of,” notes Saphos. With the precast, he says, one of the things that the subcontractor in charge of the window wall and curtain wall system came up with was a T-anchor system that actually anchored to the back of the precast, and which they could then adjust right there out in the field for tolerance. “Using that anchoring system versus a rigid struc-tural opening gave a little more flexibility,” Saphos explains, “at least for the installa-tion of the windowsill system.”

cadre en béton coulé en place sur six niveaux et par la structure d’acier sur les sept étages supérieurs.

Étant donné les formes uniques en cause, les concepteurs ont fait face à un défi sur la planche à dessin en cherchant comment accrocher les panneaux. « Dans une baie à l’arrière », note M. Tho Ngo coordonnateur technique chez FKP, « il n’y avait que six pouces de dégagement au-dessus du plancher, ce qui est peu d’espace, alors les ingénieurs de structure ont inclus une pochette de retrait dans la dalle, afin d’ajouter un peu de soutien. Sur la ligne de colonnes, nous n’avons pas accroché les panneaux à la ligne de plancher, mais plutôt à la colonne elle-même, ce qui n’est pas typique, si bien que l’ingénieur a conçu plusieurs détails permettant d’accrocher ces panneaux et de les maintenir en place. »

L’ancrage de notre système de fenêtres perforées dans une façade de béton préfabriqué a aussi posé un défi à l’équipe de conception. « Si vous aviez eu affaire à un matériau plus traditionnel, des panneaux de plâtre et de métal par exemple, vous auriez dû avoir un certain type d’un système de charpente de structure métallique de type poteaux pour vous accrocher », note M. Saphos. Avec le béton préfabriqué, dit-il, l’une des choses que le sous-traitant responsable du système de murs fenêtres et de murs-rideaux a dû prévoir est un système d�ancrage en T qui s’ancrerait à l’arrière du béton préfabriqué, et qu’il pourrait ensuite ajuster sur place aux tolérances du chan-tier. « L’utilisation de ce système d’ancrage au lieu d’utiliser une ouverture structurale rigide nous a donné un peu plus de souplesse », explique M. Saphos, « au moins pour l’installation du système de seuil de fenêtre ».

L’HÔPITAL NATIONAL POUR ENFANTS

OWNER: Nationwide Children’s Hospital

ARCHITECT: FKP Architects

ENGINEER: Jezerinac Geers & Associates

CONTRACTOR: Turner Construction

PRECASTER: Prestressed Systems Group

PROPRIÉTAIRE : Nationwide Children’s Hospital

ARCHITECTE : FKP Architects

INGÉNIEUR : Jezerinac Geers & Associates

ENTREPRENEUR : Turner Construction

PRÉFABRICANT : Prestressed Systems Group

29Issue 1 / 2011

Page 30: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

The sandblasted finish of the precast panels offers another noteworthy example of how industry tech-nique is evolving to meet the demands of sustainability. “Rather than actually using sand,” notes International Precast Vice President Mark Fusani, “we started using recycled glass to blast our panels. We actually take a glass bead and shoot that against our panels to get that sandblast look. It’s a recyclable waste product, and we have found that, of all of the products we’ve tried, this one gives us a finish that is closest to what we used to get with the sand.”

Fusani says that NCH was the first large project for which his firm switched techniques to what he jokingly refers to as “glass-blasting”, and is understandably elated that it was so successful. “We got a very consistent finish,” he says. “The customer was happy with it and we’re very proud of this project in that regard. We’ve used it quite a bit since, and there is so little difference between glass and this sand that no one notices.”

The job was so successful that Fusani’s firm has been retained to produce the precast for a research building right across the street that will become the next addi-tion to the NCH campus. “We’re just getting ready to get started,” he declares proudly, “so clearly, everybody was happy with the work that we did on this project.”

La finition des panneaux préfabriqués au jet de sable offre un autre exemple remarquable de la façon dont la technique de l’industrie est en pleine évolution afin de répondre aux exigences de durabilité. « Plutôt que d’utiliser du sable », fait remarquer le vice-président d’International Precast, M. Mark Fusani, « nous avons commencé à utiliser du verre recyclé pour sabler nos panneaux. En fait, nous prenons une perle de verre et nous la projetons sur nos panneaux pour obtenir l’effet de jet de sable. C’est un produit de déchets recyclables, et nous avons constaté que, de tous les produits que nous avons essayés, celui-ci nous donne le fini qui est le plus proche de celui que nous obtenions en utilisant du sable. »

M. Fusani dit que l’HNE a été le premier grand projet pour lequel son entreprise a changé de techniques pour ce qu’il appelle en farce la « destruction de verre », et il est naturelle-ment ravi d’avoir si bien réussi. « Nous avons obtenu un fini très uniforme », dit-il. « Le client était heureux du résultat et à cet égard nous sommes très fiers de ce projet. Nous avons beau-coup utilisée cette technique depuis, et il y a si peu de différence entre le verre et le sable que personne ne s’en aperçoit. »

Le travail exécuté a connu un tel succès que l’entreprise de M. Fusani a été retenue pour la production du béton préfabriqué, pour la construction d’un bâtiment de recherche situé de l�autre côté de la rue qui deviendra le prochain ajout au campus de L’HNE. « Nous nous apprêtions à quitter», déclare-t-il fièrement : « il est évident que tout le monde était satisfait du travail que nous avons réalisé. »

NATIONWIDE CHILDREN’S HOSPITAL

30 Issue 1 / 2011

Page 31: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

Toronto 1.866.216.0860

Winnipeg 1.866.201.3096

Vancouver 1.604.739.2115

Gainesville 1.877.234.1863

Give yourself the EDGE

IT’S YOUR MESSAGE.

GIVE IT THE EDGE.

Ten years ago, Kevin Brown and I decided to

use our 30 years of experience in the

association publishing fi eld to establish MediaEdge

Publishing. We wanted to use our skills, knowledge

and love of publishing to build a business with a

focus on providing exemplary customer service and

leading edge association communication solutions.

Today, MediaEdge is the leader in quality custom

publishing for associations. We treat every client

like our only client, and their agenda is our agenda.

These have remained our guiding principles since

we fi rst opened our doors.

Customer service is our number one priority.

Robert Thompson Senior Vice-PresidentToronto 1.866.216.0860 ext. 229Fax: 416.512.8344

Page 32: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

In April 2009, the first shovels went into the ground in St. Catharines, Ontario, on the site where the Niagara Health System (NHS) will eventually operate a new, state-of-the-art health facility, the construction of which relies heavily on precast’s design flexibility and durability.

The 375-bed acute care NHS Health-Care Complex (HCC) will replace the aging St. Catharines General and Ontario Street facilities, providing an additional 99 beds, and a full range of critical care, surgical, emergency, mental health and ambulatory services.

The new, state-of-the-art health care complex will also accommodate new regional services not previously

En avril 2009, les premières pelletées de terre eurent lieu à St. Catharines en Ontario sur le site où la Niagara Health System (NHS) finira par exploiter un nouvel établissement de santé de pointe, dont la construction repose massivement sur la flexibilité de conception et la durabilité du préfabriqué.

Le Complexe de Soins de Santé (CSS) de 375 lits de soins de courte durée de la NHS Health-Care remplacera les installations vieillissantes du St. Catharines General et d'Ontario Street, tout en offrant 99 lits supplémentaires et une gamme complète de soins intensifs, de chirurgie, d’urgence, de santé mentale et de services ambulatoires.

Le nouveau complexe de services médicaux de pointe offrira aussi de nouveaux services régionaux non disponibles précé-

By/par Kelly Parker

NHS Health-Care Complex

Le Complexe de Soins de Santé

32 Issue 1 / 2011

Page 33: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

demment dans la région de Niagara, y compris des soins complets du cancer au Centre du cancer de la famille Walker (CCFW), qui deviendra le centre régional d’un réseau coordonné de traitement du cancer pour la région.

Faire d’un complexe qui a près d’un million de pieds carrés, un complexe qui a esthétiquement du sens, n’est pas une tâche facile selon David Stavros, concepteur senior principal chez B & H Architects. « Le défi de la conception auquel nous avons été confrontés était de subdiviser sa masse monolithique de monumen-tale dimension en composantes bien proportionnées et clairement identifiables. Le préfabriqué nous a donné la possibilité de le faire. »

Les produits préfabriqués sont très largement utilisés dans tout le complexe; dans les faits, un total de 1 130 pièces couvrent environ 14 400 m2 (155 000 pi2). La taille moyenne d’un panneau était

available in the Niagara region, including comprehensive cancer care at the Walker Family Cancer Centre (WFCC), which will become the hub of a coordinated regional cancer treatment network for the area.

Making a complex that is almost a million square feet make aesthetic sense is not an easy task, according to David Stavros, Senior Design Principal at B&H Architects. “The design challenge we faced was to breakdown its monolithic and monumental scale into well proportioned and clearly identifiable components. Precast gave us the ability to do that.”

Precast products are being deployed extensively throughout the complex; a total of 1,130 pieces, in fact,

LE COMPLEXE DE SOINS DE SANTÉ

PROPRIÉTAIRE : Plenary Health Niagara L. P.

ARCHITECTE : B & H Architects, David Stavros

INGÉNIEUR : Halsal and Associated, Michael Jelicic

PRÉFABRICANT : P.C.L., Dean Xuereb

OWNER: Plenary Health Niagara L. P.

ARCHITECT: B & H Architects, David Stavros

ENGINEER: Halsal and Associated, Michael Jelicic

CONTRACTOR: P.C.L., Dean Xuereb

33Issue 1 / 2011

Page 34: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

covering some 14,400 sq.m. (155,000 sq. ft.). Of these, the average panel size was 13 sq.m. (140 sq. ft.) with an average weight of over 13,600 kg (30,000 pounds), and an average of eight panels placed per day. Two types of panels were used: insulated precast sandwich rainscreen panels with a drainage layer, each about 360 mm in thickness (including insulation and airspace), and single-wythe conven-tional non-insulated architectural precast panels, at 125 mm thick.

“The idea was to model the sandwich wall panels after a cavity wall system,” says Peter Nemec, P.Eng, Project Manager with RES Precast Inc., “so that drainage layer had to go in to allow moisture to escape from the panels. As a result, we also had to use vented caulking to make sure that the panels could drain properly.”

Nemec adds that singlewide panels were used over shear walls and in stairwells. “Behind those panels,” he says, “we had to waterproof the concrete structure,

de 13 m2 (140 pi2) et le poids moyen de 13 600 kg (30 000 lb). On en posait huit par jour en moyenne.Deux types de panneaux ont été utilisés : des panneaux sandwichs préfabriqués isolés avec un vide d’air de drainage pour créer un panneau parepluie, chacun ayant environ 360 mm d’épaisseur (y compris les isolants et l’espace d’air), et des panneaux architecturaux préfabriqués, d’environ 125 mm d’épaisseur, à simple paroi non isolés.

« L’idée est de modéliser les panneaux de murs sandwichs d’après un système de murs à cavité, » dit M. Peter Nemec, ing., gestionnaire de projet pour RES Precast inc., « de sorte que la couche drainante puisse permettre à l’humidité de s’échapper à l’extérieur des panneaux. En conséquence, nous avons égale-ment eu à utiliser un calfeutrage ventilé afin de s’assurer que les panneaux puissent se drainer correctement. »

M. Nemec ajoute que des panneaux simples ont été utilisés sur des murs de contreventement et dans des cages d’escalier. « Derrière ces panneaux, » dit-il, « nous avions à imperméabiliser la structure de béton, à appliquer de l’isolation et à lier ensuite des membranes aux transitions entre les panneaux simples et à doubles parois. »

NHS HEALTH-CARE COMPLEX

The Niagara Region will be home to one of the most up-to-date health-care facilities in the province, with precast playing a prominent role structurally.

La région de Niagara sera l’une des installations de soins de santé les plus à jour de la province, le préfabriqué ayant joué un rôle de premier plan structurellement.

Bien que les panneaux sandwichs isolés soient largement utilisés de nos jours, ce qui a rendu le préfabriqué de RES encore plus unique c’est le chemisage spécial utilisé dans les fonds de coffrage afin de créer des motifs extérieurs comme l’effet de parement de bois sur l’élévation Est du complexe. Les concepteurs ont ainsi représenté la nature agraire de la région.. « On a commandé ces chemisages d’Allemagne, » explique M. Stavros, « et l’utilisation de motifs et de pigments de couleur a produit une composition très dynamique et élégante. Nous avons pu mettre en valeur des éléments du bâtiment d’une façon fraîche et unique. » En fait, les cinq finis de préfabriqué ont été employés; de ceux-ci, trois en utilisant des chemisages en fond de moules et quatre des mélanges de faces de finition en utilisant un pigment.

De nouvelles techniques ont également été développées pour les panneaux hors toit pour faire face aux variations continuelles de taille des panneaux et la variabilité des chemises de forme.

Toutes ces innovations font ombrage à certains des défis que présentait le projet pour RES. « Nous avions des tolérances assez strictes sur les largeurs des joints sur ce projet, » déclare M. Nemec, « parce que (nos clients) étaient assez inquiets au regard du mouvement; ils ne voulaient pas que les joints fassent

apply insulation, and then tie in membranes at transi-tions between the single and doublewide panels.”

Although insulated sandwich panels are widely used these days, what made the RES precast even more unique were the specialty liners used to create the exterior patterns like the wood siding effect at the east elevation of the complex, intended by the design team to reflect the agrarian nature of the region. “These liners were ordered from Germany,” explains Stavros, “and the use of patterns and colour pigments resulted in a very dynamic and an elegant composition. We were able to express the building components in a fresh and unique way.” In fact, five precast finishes were employed, three using form liners, and four of the face mixes utilized pigment.

New techniques were also developed for bulkheads on the forms to deal with the continually varying panel sizes and the variability of the form liner.

All of that innovation offset certain challenges that the project presented for RES. “We had pretty strict tolerances on the joint widths on this project,” says

34 Issue 1 / 2011

Page 35: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

LE COMPLEXE DE SOINS DE SANTÉ

défaut, peu importe les circonstances, même dans le cas d’un événement sismique, étant donné que c’est un bâtiment de post-désastre. »

Au-delà, explique M. Mike Yelicic ingénieur en structure chez Halsal & Associates, qui a servi comme chef de projet, la conception structurelle a du être quelque peu modifiée pour supporter le préfabriqué. « Nous avions convenu au départ que les éléments préfabriqués s’appuieraient sur les colonnes et non sur la rive de la dalle, mais nous avons dû faire des compromis à certains endroits où l'on avait des problèmes d’accès. La grue ne pouvait pas s’approcher assez près avec les gros éléments de béton préfabriqué, ce qui signifie que nous devions soutenir le préfabriqué le long de la rive de dalle. » En conséquence, M. Yelicic dit que « l’équipe de structure a dû se débrouiller au dernier moment et revoir la conception des dalles afin de concevoir de plus petits morceaux de préfabriqué rapportant des charges sur le bord de la dalle. »

Lorsque le projet sera complété et sera en service en 2013, la région de Niagara sera l’une des installations de soins de santé les plus à jour de la province, le préfabriqué ayant joué un rôle de premier plan structurellement mais aussi en ajoutant à l’esthétisme de la région un nouvel élément saisissant.»

Nemec, “because (our clients) were pretty concerned about movement they didn’t want the joints to fail under any circum-stances, especially a seismic event, given that it’s a post-disaster structure.”

Beyond that, explains Structural Engineer Mike Yelicic of Halsal & Associates, who served as Project Manager, the structural design needed to be altered somewhat to support precast. “When we started off,” he says, “it was agreed that the precast would be spanning between the columns so that it would not load the slab edge, but it turned out that at numerous loca-tions there were access issues. The crane could not get close enough with the large pieces of precast which meant that we had to support the precast along the slab edge.” As a result, Yelicic says the structural team had to scramble a bit at the last moment to re-design the slabs to accommodate smaller pieces of precast loading on the slab edge.

When the project is completed and the centre comes online in 2013, the Niagara Region will be home to one of the most up-to-date health-care facilities in the province, with precast playing a prominent role structurally, but also in adding a striking addition to the aesthetic of the area.

35Issue 1 / 2011

Page 36: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

THE BACKGROUND: One of the main shopping districts in Halifax in the 1980s, the Bayers Road Shopping Centre once held 91 stores, along with a cast-in place parking garage. The 1990s, however, saw a shift in the way people shopped in Halifax. A new shopping area with big-box stores became the hot place to shop.

The Bayers Road Shopping Centre declined rapidly and changed ownership. The new owners tried modernizing. They gave the new complex a European flavour and renamed it “The Village at Bayers Road” but the changes were not enough to prevent tenants from moving out and relocating. To add to the problems, the cast-in-place parking garage had to be torn down, because the concrete structure was quickly deteriorating and became a hazard for the general public. This spiralling demise continued until the early 2000s when the complex was sold to the Ramia family.

TURNING IT AROUND: Everyone who knew the Ramias told them they were “crazy” for buying the shop-ping centre, but the Ramias had a vision for their newly purchased shopping centre. Joe, George and the rest of the Ramia family quickly converted the complex to what it was named — a village! Offices were introduced where stores were once located and the empty spaces quickly filled up. To keep up with demand, they added a stand-alone, 5-storey office building in the parking lot. Once the mall’s last anchor store (Zellers) moved out the Ramias capitalized on growing demand and built a modern, 5-storey glass office tower with approximately 4,645 square metres / 50,000 square feet per floor, where Zellers once stood.

LE CONTEXTE : l’un des principaux quartiers commerçants d’Halifax dans les années 1980, le Centre commercial de la rue Bayers, a déjà abrité 91 magasins et il était doté d’un stationnement ayant été bétonné en place. Les années 1990 ont toutefois marqué un tour-nant dans la façon de magasiner des gens d’Halifax. Un nouvel espace commercial avec des magasins à grande surface est devenu le point chaud du magasinage.

Le Centre commercial de la rue Bayers a décliné rapidement et a changé de propriétaire. Les nouveaux propriétaires ont essayé de le moderniser. Ils ont donné au nouveau complexe une saveur euro-péenne et l’ont rebaptisé « Le village de la rue Bayers », mais les changements n’ont pas permis d’éviter le déménagement des loca-taires et leur relocalisation. Pour ajouter aux problèmes, le stationne-ment bétonné en place a dû être démoli, parce que la structure en béton se détériorait rapidement et était devenue un danger pour le public en général. Cette spirale de dégradation continua jusqu’au début des années 2000, lorsque le complexe a été vendu à la famille Ramia.

RENVERSER LA VAPEUR : tous ceux qui connaissaient les Ramia leur ont dit qu’ils étaient « fous » d’acheter le centre commercial, mais les Ramia avaient une vision pour leur centre commercial nouvel-lement acheté; Joe, George et le reste de la famille Ramia ont rapide-ment converti le complexe à ce qu’ils l’avaient nommé : « un village »! Des bureaux ont été mis en place où les magasins se trouvaient aupara-vant et les espaces vides ont été comblés rapidement. Afin de répondre à la demande, ils ont ajouté un immeuble à bureaux non raccordé de 5 étages dans le stationnement. Une fois que le dernier magasin d’an-crage du centre commercial (Zellers) a quitté, les Ramia ont capitalisé une demande croissante et ont construit une tour moderne de bureaux de 5 étages, en verre, d’environ 4 645 mètres carrés ou 50 000 pieds carrés par étage, à l’endroit où se dressait Zeller’s autrefois.

Bayers Road Parking Garage

Le stationnement étagé de la rue Bayer

By/par Andrew LeVatte

36 Issue 1 / 2011

Page 37: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

LE STATIONNEMENT ÉTAGÉ DE LA RUE BAYER

37Issue 1 / 2011

Page 38: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

BAYERS ROAD PARKING GARAGE

DESIGN & PLANNING: Knowing they would soon need more parking, George Ramia contacted Strescon about building a total precast parking garage. After looking at numerous locations for the garage it was finally agreed to put it near the high-tension power lines between Petro Canada and the new glass tower.

When the Ramias construct a new building they do not take it lightly. They research every option to make sure they are building exactly what is required for their needs, with the best quality materials. Many layouts were looked at for the garage before a three level, single-helix, two-way traffic design was picked. The resulting 152m x 35m / 500 x 117 foot garage would add just over 450 parking stalls — giving them more than 2,000 stalls on the entire site and allowing for future expansion.

To make sure the design would fit in with their new complex, a 3-D model of the site was constructed including the parking garage, so the whole family could review the proposal. Resident Architect Noel Fowler went through numerous spandrel designs before the optimum design was found. With the design finalized, construction could finally start.

In September 2009, Eisener Contracting broke ground. The foundation work started soon after, with formwork contractor Lead Structural Formwork Limited at the helm. Strescon started construction on the precast components at the same time on-site work started. In less than two

CONCEPTION ET PLANIFICATION : sachant qu’ils auraient bientôt besoin de plus de places de stationnement, M. George Ramia contacta Strescon au sujet de la construction d’un stationnement étagé totalement préfabriqué. Après avoir évalué de nombreux endroits pour le stationnement, il a finalement été décidé de le mettre près des lignes élec-triques à haute tension entre Pétro Canada et la nouvelle tour de verre.

Lorsque les Ramia construisent un nouveau bâtiment, ils ne le prennent pas à la légère. Ils effectuent des recherches et évaluent toutes les options afin de s’assurer qu’ils construisent exactement ce dont ils ont besoin, et ce, avec les meilleurs matériaux. Ils ont examiné plusieurs dispositions pour le stationnement avant d’arrêter leur choix sur un projet de trois niveaux, doté d’une seule rampe de circulation hélicoïdale à voie de circu-lation à double sens. Le stationnement étagé de 152 m par 35 m ou 500 pieds par 117 pieds ajoutera un peu plus de 450 places de stationnement, portant à plus de 2000 le nombre d’emplacements de stationnement pour l’ensemble du site et tout en permettant une croissance future.

Pour s’assurer que l’aménagement s’agencerait avec leur nouveau complexe, un modèle 3D du site, incluant le stationnement étagé, a été créé, de sorte que la famille puisse examiner la proposition. M. Noël Fowler, architecte résident, a conçu de nombreux concepts d’allèges avant que le concept optimal n’eut été trouvé. Le design finalisé, la construction pouvait enfin commencer.

En septembre 2009, Eisener Contracting amorça l’excavation. Les travaux de fondation ont commencé peu après, avec Lead Structural Formwork Limited à la barre. Strescon entreprit la production des éléments de béton préfabriqué au moment où le travail a commencé sur le chantier. En moins

38 Issue 1 / 2011

Page 39: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

OWNER: Rank Inc.

GENERAL CONTRACTOR: Eisener Contracting

PRECAST SUPPLIER: Strescon Limited

PROPRIÉTAIRE : Rank Inc.

ENTREPRENEUR GÉNÉRAL : Eisener Contracting

FOURNISSEUR DE BÉTON PRÉFABRIQUÉ : Strescon Limited

LE STATIONNEMENT ÉTAGÉ DE LA RUE BAYER

39Issue 1 / 2011

Page 40: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

months, production of the 316 precast components (200 3 m/10ft double tees; 24 columns; 40 load-bearing spandrels; 9 non-loadbearing spandrels; 4 inverted tee beams; 6 shearwalls; 16 litewalls; 3 stair panels; and 16 stairs with landings) was completed — as the site work wrapped up.

ERECTION CHALLENGES: By mid November, Strescon’s erection crew was mobilizing on site to start installation of the new parking garage. The garage’s proximity to the high tension power lines presented a big challenge. Garages are typically installed with large conventional crawler cranes, but this location required the crane to swing very close to the power lines to install the loadbearing precast components directly underneath.

Chris Greer, Strescon’s Erection Manager, came up with a plan to erect this line of precast first, with two smaller 66-ton RT hydraulic cranes, but it would require the power to be shut down for a week. Numerous meetings between Nova Scotia Power, Rank Inc. and Strescon were required. When J.P. Lachance, Project Manager; John Fraser, Bedford Plant Manager; and Chris Greer, all of Strescon, met one final time with NS power to hash out the details, Nov. 12, 2009, was finally agreed as the first day of erection.

The first piece of precast was installed that morning, and two and a half days later, all the loadbearing precast components under the power lines were installed so the large 400-ton crawler crane could be

de deux mois, la production des 316 éléments préfabriqués soit 200 doubles tés de 3 mètres ou 10 pieds, 24 colonnes, 40 panneaux porteurs, 9 panneaux non porteurs, 4 poutres en tés inversés, 6 murs de cisaillement, 16 panneaux légers, 3 panneaux d’escaliers et 16 escaliers avec paliers ont été achevés, au moment où les travaux se terminaient sur le chantier.

DÉFIS D’INSTALLATION : À la mi-novembre, l’équipe de montage de Strescon se mobilisait afin de commencer l’installation du nouveau stationnement sur le chantier. La proximité des lignes à haute tension situées près du nouveau stationnement présentait un grand défi. Les stationnements sont généralement érigés à l’aide de grandes grues conventionnelles sur chenilles, mais ce site exigeait que la grue pivote très près des lignes électriques afin d’installer les éléments porteurs préfabri-qués directement sous celles-ci.

M. Chris Greer, directeur de l’installation chez Strescon, a conçu un plan permettant d’ériger en premier cette série d’éléments préfabriqués à l’aide de deux petites grues hydraulique RT de 66 tonnes, cependant il faudrait interrompre le courant pour une semaine. De nombreuses rencontres entre la Nova Scotia Power, Rang inc. et Strescon furent nécessaires. Lorsque le gérant de projet M. J.-P. Lachance, M. John Fraser, le directeur de l’usine de Bedford et M. Chris Greer, tous trois de Strescon, se sont réunis une dernière fois avec la NS Power pour finaliser les détails, il a finalement été convenu que le premier jour d’installation serait fixé au 12 novembre 2009.

Le premier élément de béton préfabriqué a été installé ce matin-là et deux jours et demi plus tard, tous les éléments préfabriqués porteurs situés sous les lignes électriques avaient été installés et la grosse grue de 400 tonnes sur chenilles pouvait être mise en place afin d’ériger la partie prin-cipale du stationnement. Les 316 pièces de béton préfabriqué ont été installées en moins de quatre semaines, soit une moyenne de plus de vingt pièces par jour!

BAYERS ROAD PARKING GARAGE

40 Issue 1 / 2011

Page 41: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

moved into place to erect the main portion of the garage. All 316 pieces of precast were installed in less than four weeks — that’s an average of more than 20 pieces a day!

THE NEEDS — WHY PRECAST? The Ramias decided on precast due to a number of factors. They wanted a high-quality garage with little maintenance that could stand up to the coastal Halifax climate. They also wanted an open garage with few obstructions, so tenants could feel secure when coming to work and when leaving. As with all projects, cost was also a factor.

HOW DID PRECAST MEET THOSE NEEDS?QUALITY & MAINTENANCE: Special high-strength concrete mixes were used to prevent chloride attack. Pre-topped double-tees drastically reduce the maintenance required with site topped tees or cast-in-place garages.

SECURITY: Strescon’s specially designed litewalls and shearwalls provide many openings through the concrete walls so there are no blind spots where people could hide or where visibility is typically hindered.

COST: The design allowed the spandrel panel height to be increased, which removed the need for perimeter railings. Stairwells were also designed inboard of the structure to reduce the number of pieces.

Everything considered, this garage will have many genera-tions of service life. Strescon has built numerous total precast parking garages throughout the Maritimes and Eastern U.S. over the years, and even with the Atlantic freeze-thaw cycling that occurs, they are still standing tall. A number of them now have over 30 years of continuous service, with many years of life left. Why would anyone choose any other material?

LES BESOINS — POURQUOI LE PRÉFABRIQUÉ ? Les Ramia ont opté pour le préfabriqué en raison d’un certain nombre de facteurs. Ils désiraient un stationnement étagé, de haute qualité, avec peu d’entretien, qui pourrait résister au climat côtier d’Halifax. Ils voulaient aussi un stationnement ouvert avec peu d’obstacles, afin de permettre aux locataires de se sentir en sécurité en arrivant et en quittant le travail. Comme pour tous les projets, le coût a également été un facteur.

COMMENT LE BÉTON PRÉFABRIQUÉ RÉPOND-T-IL À CES BESOINS?Qualité et entretien : des mélanges spéciaux de béton à haute résis-tance ont été utilisés pour prévenir l’attaque des chlorures. Des doubles tés préchapés permettent de réduire considérablement l’entretien nécessaire comparativement au stationnement coulé en place ou aux doubles tés chapés en chantier.

SÉCURITÉ : les murs légers et les murs de cisaillement spéciale-ment conçus par Strescon offrent de nombreuses ouvertures dans les murs de béton de telle sorte qu’il n’y a pas de secteur où la vision est généralement entravée et où des gens pourraient se cacher.

COÛT : La conception a permis d’augmenter la hauteur du panneau d’allège, ce qui a permis de supprimer la nécessité d’un garde-corps de périmètre. Les cages d’escaliers ont également été conçues à l’intérieur de la structure afin de réduire le nombre de pièces.

Tout bien considéré, ce stationnement étagé aura de nombreux cycles de durée de vie. Strescon a, au cours des années, construit de nombreux stationnements totalement préfabriqués dans les mari-times ainsi que dans l’est des É.-U. et, même avec les cycles de gel-dégel de l’Atlantique qui se produisent, ils sont encore debout. Un certain nombre d’entre eux ont maintenant plus de 30 ans de service continu, avec de nombreuses années restantes de vie utile. Pourquoi devrait-on choisir n’importe quel autre matériau?

LE STATIONNEMENT ÉTAGÉ DE LA RUE BAYER

41Issue 1 / 2011

Page 42: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

Year by year brick-faced precast concrete panels have gained acceptance in the design community. Today, this marriage of products is used to add that age-old “brick look” to the designers’ options and the precasters’ offerings. Yet, according to Gary Davis, Vice President of Sales for Endicott Clay Products Co., Thin-Brick in precast is not new. “We supplied our first Thin-Brick for precast in 1972. Since the early ’90s we have experienced a steady increase in the use of Thin-Brick in the precast concrete panel industry.”

A successful project requires the detailed coordination of all members of the design and construction teams – including the architect, the precaster and the Thin-Brick supplier. This coordinated effort elimin-ates potential problems in the project, and delivers an end product that is attractive, provides efficiencies in production and cost-effective construction. The architect brings design concepts and options creating the final appearance of the structure; the precaster provides engineering input as well as the “dos and don’ts” in production; the brick supplier offers options on colour, brick sizes, special shapes and trim units available to carry out the design details, such as multi-layered arches, projections, belt coursings, watertables and radius corners or columns.

D’année en année les panneaux de béton préfabriqué à parement de brique se font accepter dans le monde du design. Aujourd’hui, ce mariage de produits est utilisé pour donner « l’apparence de brique ». Pourtant, selon Gary Davis, vice-président des ventes pour Endicott Clay Products, les plaquettes de brique n’ont rien de nouveau. « Nous avons fourni nos premières plaquettes en 1972, dit-il. Elles sont de plus en plus utilisées sur les panneaux de béton depuis le début des années quatre-vingt-dix. »

Un projet réussi exige la coordination de tous les membres des équipes de conception et de construction — y compris l’architecte, le préfabri-cant et le fournisseur de plaquettes. Cet effort coordonné élimine les problèmes potentiels dans le projet et fournit un produit final qui est attrayant et qui rapporte des économies et des gains d’efficacité. L’architecte apporte des concepts et des options pour créer l’aspect final de la structure; le préfabricant fait des suggestions techniques ainsi

Thin-Brick and Precast: A Mutual FitPlaquettes et béton

préfabriqué : un parfait duoFlorian Residences 22-storey, 120-suite condominium Toronto, ON

Résidences Florian de 22 étages, 120-bains copropriété Toronto, ON By/par Gary Davis, Endicott Clay Products Co., and Jon Gravell, Thames Valley Brick & Tile

42 Issue 1 / 2011

Page 43: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

que des consignes de production; le fournisseur de plaquettes offre des options de couleur, taille, formes et finition pour réaliser les détails comme les arches, les projections, les cordons, les coins arrondis et les colonnes.

De nombreux projets nécessitent à la fois des plaquettes et des briques complètes. Certains fabricants offrent les deux. Il faut donc indi-quer la nécessité des plaquettes et des briques complètes dès le début du processus de concep-tion afin de sélectionner des produits provenant du même fabricant et à des prix économiques. Cette précaution est nécessaire pour assurer la meil-leure adéquation possible entre les plaquettes et les briques entières.

La plaquette de brique est fabriquée pour répondre aux exigences d’une spécification standard de l’industrie, à savoir la norme ASTM C-1088. Celle-ci fixe les propriétés physiques recher-chées et les tolérances, lesquelles doivent être étroitement respectées pour que les plaquettes s’insèrent correctement dans les coffrages servant à fabriquer les panneaux. L’Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint (CPCI) et le Prestressed Concrete Institute (PCI) ont établi ces exigences dans leur document intitulé « PCI Standards for Thin Brick ». Le fabricant doit être capable de produire des plaquettes de brique aux dimensions exactes. http://www.pci.org/pdf/publi-cations/ascent/2007/Spring/AS-07SP-7.pdf

Un traitement à la cire (ou similaire) est générale-ment appliqué à la face de la plaquette avant le placement dans les matrices, et ce afin de faciliter le processus de nettoyage. Celui-ci se fait rapidement et économiquement avec de l’eau chaude pressurisée. Le revêtement de cire peut être appliqué par le fabricant de plaquettes ou par le préfabricant.

Les panneaux de béton préfabriqué offrent des avantages certains dans l’industrie de la construc-tion d’aujourd’hui. Le sertissage de brique ajoute des qualités esthétiques aux panneaux préfabri-qués et offre des possibilités accrues aux concep-teurs. Les plaquettes de brique serties dans les panneaux de béton confèrent la belle apparence de brique à d’autres projets avec l’avantage supplémentaire d’accélérer la construction de l’enveloppe et de réduire les coûts de finance-ment intérimaire.

Le complexe de condos Florian Residences, avec ses 22 étages et 120 unités, montre comment l’apparence de briques anciennes trouve sa place sur cet édifice avant-gardiste d’Upper Yorkville, à Toronto. Surveillez le prochain numéro du maga-zine Imagineering pour un article complet sur les résidences Florian et un aperçu du préfabricant, de l’architecte et du promoteur.

Pour de plus amples renseignements : Jon Gravel, Thames Valley Brick & Tile, Tél. : 800-567-5800 Web : www.thamesvalleybrick.com

Many projects require the use of both Thin-Brick and regular full size brick to be laid conventionally. Some manufacturers of Thin-Brick also produce full size brick as regular production items. Thus, the need for both Thin-Brick and full brick should be made known early on in the design process so product selection can be based on availability of both from the same manufacturer and at economical prices. This is necessary to provide the best possible match between the Thin-Brick and full brick.

Thin-Brick is manufactured to meet the requirements of a standard industry specification, namely ASTM C-1088. This specification estab-lishes requirements on physical properties and allowable tolerances on size, warpage and chippage. However, because formliners are typically used to receive the Thin-Brick in the production of concrete panels, tighter size tolerances are required. The Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute (CPCI) and the Prestressed Concrete Institute (PCI) has estab-lished these requirements in their document “PCI Standards for Thin-Brick”. The Thin-Brick manufacturer must be capable of producing brick to the required size or be capable of grinding the brick to the proper size. http://www.pci.org/pdf/publications/ascent/2007/Spring/AS-07SP-7.pdf

A wax treatment (or similar application) is typically applied to the face of the Thin-Brick prior to placement into the formliners; this is to ease the clean down process. Hot water, under pressure, carries out this task quickly and economically. The wax coating can be applied by the Thin-Brick manufacturer or by the precaster.

Precast concrete panels offer certain benefits and advantages in today’s construction industry. Embedded brick adds aesthetic qualities to precast panels and expanded opportunities to the design community. Precast Thin-Brick facades are bringing the beautiful look of “real brick” to more projects with the added benefit of expedient building enclosure in return reducing interim financing costs for developers.

The Florian Residences 22-storey, 120-suite condominium highlights how the age-old brick look can be right at home on this trendsetting condo in one of the finest locations in Toronto’s Upper Yorkville. Stay tuned for the next issue of Imagineering Magazine as we will have a complete story on The Florian Residences with insights from the precaster, archi-tect and the developer.

For more information contact Jon Gravell, Thames Valley Brick & Tile / Thames Valley Building Products Ltd. Tel: (800) 567-5800, Email: [email protected], Web: www.thamesvalleybrick.com

QUOI DE NEUF EN PRÉFABRICATION

Thin Brick precast panels at the RES Precast Plant just before being cleaned

Panneaux préfabriqués minces Brick à l'usine de RES Precast juste avant d'être nettoyés

43Issue 1 / 2011

Page 44: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

APS ARCHITECTURAL PRECAST STRUCTURES LTD. Tel: (604) 888-1968 Fax: (604) 888-6522 9844 199A Street Langley, British Columbia V1M 2X7 Mehrdad Ahmadi (1,2,4,5,6,7,9)

ARTEX SYSTEMS INC. Tel: (905) 669-1425 Fax: (905) 669-1572 P.O. Box 149, 523 Bowes Road Concord, Ontario L4K 1B2 Jim Farwell (1,4,5,9)

ARMTEC I CON-FORCE ALBERTATel: (403) 248-3171 Fax: (403) 248-0711 4300 50th Avenue S.E. Calgary, Alberta T2B 2T7 John Moody (1,2,3,4,5,6,7,9)

ARMTEC I CON-FORCE BRITISH COLUMBIATel: (604) 278-9766 Fax: (604) 278-3537 7900 Nelson Road Richmond, British Columbia V6W 1G4 Ken Pensack (1,2,3,4,5,6,7,9)

ARMTEC I CON-FORCE EDMONTON Tel: (780) 960-3204 Fax: (780) 960-2899 205, 26229 TWP Road, Zone 2 Acheson, Alberta T5X 5A4 Larry Hancock (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9)

ARMTEC I CON-FORCE MANITOBATel: (204) 338-9311 Fax: (204) 334-0306 Box 3599, RPO Redwood Centre Winnipeg, Manitoba R2W 3R4 Art McCaw (1,2,3,4,5,6,7,9)

ARMTEC I GROUPE TREMCATel: (800) 363-1458 Fax: (450) 346-7447 800, boul., Pierre-Tremblay Sainte-Jean-sur-Richelieu, Québec J2X 4W8 Eric Caron (1,4,5,9)

ARMTEC I PRE-CONTel: (905) 457-4140 Fax: (905) 457-5323 35 Rutherford Road, South Brampton, Ontario L6W 3J4 Shane Sherar (1,4,5,9)

ARMTEC I PRE-CONTel: (519) 537-6288 Fax: (519) 537-7741 1100 Dundas Street, R.R. #5 Woodstock, Ontario N4S 7V9 (1,2,4,5,6,9)

BÉTONS PRÉFABRIQUÉS DU LAC INC. Tel: (418) 668-6161 Fax: (418) 668-4404 890 des Pins, Ouest Alma, Québec G8B 7R3 Robert Bouchard (1,4,5,6,8)

CAMCON PRECASTTel: (902) 999-1965 Fax: (902) 468-9223 5 Wrights Cove Road Dartmouth, Nova Scotia B3B 1M8 Robert Blank (1,4,7,8,9)

CENTRAL PRECAST INC. (CERTIFICATION PENDING) Tel: (613) 225-9510 Fax: (613) 225-5318 23 Bongard Avenue Nepean, Ontario K2E 6V2 John Mion (1,4,5,9)

CO-PIPE PRODUCTS INC. Tel: (734) 287-1000 Fax: (734) 287-8132 20501 Goodard Road Taylor, MI 48180 Division of: Coco Group of Companies 949 Wilson Avenue Toronto, ON M3K 1G2 Jenny Coco (9)

CORESLAB INTERNATIONAL INC. Tel: (905) 643-0220 Fax: (905) 643-0233 332 Jones Road, Unit #1 Stoney Creek, Ontario L8E 5N2 Mario Franciosa See www.coreslab.com for US Plant Locations

CORESLAB STRUCTURES (ONT) INC. Tel: (905) 689-3993 Fax: (905) 689-0708 205 Coreslab Drive Dundas, Ontario L9H 0B3 Anthony Franciosa (1,3,4,6,9)

EXPOCRETE CONCRETE PRODUCTS LTD Tel: (306) 652-7232 Fax: (306) 665-3211 1800 11th Street, West Saskatoon, Saskatchewan S7M 1H9 Bruce Dick, COO (1,2,3,4,5,9)

GRANITE PRESTRESSED CONCRETE LIMITED/ RAINBOW CONCRETE INDUSTRIES LIMITED Tel: (705) 566-1740 Fax: (705) 566-4813 2477 Maley Drive Sudbury, Ontario P3A 4R7 Boris Naneff (1,2,3,4,5,6,7,9,10)

HANSON PIPE AND PRECAST LTD. Tel: (905) 640-5151 Fax: (905) 640-5154 5387 Bethesda Road Stouffville, Ontario L4A 7X3 Allen Hejazi (6,9)

INTERNATIONAL PRECAST SOLUTIONS LLC—A DIVISION OF PSI Tel: (313) 843-0073 Fax: (313) 297-7646 60 Haltiner Avenue River Rouge, MI 48218 Mark A. Fusani (1,2,4,5,9)

LAFARGE CONSTRUCTION MATERIALS Precast Division Tel: (780) 468-5910 Fax: (780) 465-6443 4425 - 92 Avenue Edmonton, Alberta T6B 2J4 Peter Yurkiw (1,2,3,4,5,6,7,9)

LAFARGE CONSTRUCTION MATERIALS Precast Division Tel: (403) 292-9220 Fax: (403) 236-7554 9028 44th Street, South East Calgary, Alberta T2C 2P6 Don Zakariasen (1,2,3,4,5,6,9)

LAFARGE CANADA INC. Precast Division Tel: (204) 958-6333 Fax: (204) 233-5644 185 Dawson Road Winnipeg, Manitoba R2J 0S6 Peter Schuster (1,2,3,4,5,6,7,8,9)

MUNRO LTD. (CERTIFICATION PENDING)Tel: (705) 734-2892 Fax: (705) 734-2920 8807 Simcoe Road #56 Utopia, Ontario L0M 1T0 Mike Maciag (6)

PARKVIEW PRECAST (CERTIFICATION PENDING)Tel: 204-967-2010 Fax: 204-967-2045 Box 70 Riding Mountain, Manitoba R0J 1T0 Jordan Waldner (1,4,5,6,9)

P. KRUGER CONCRETE PRODUCTS LTD. Tel: (780) 438-2072 Fax: (780) 435-0842 6131 - 97 Street Edmonton, Alberta T6E 3J3 Paul Kruger / Bruce Blackett (1,4,5,9)

PRESTRESSED SYSTEMS INCORPORATED Tel: (519) 737-1216 Fax: (519) 737-6464 P.O. Box 517 Windsor, Ontario N9A 6M6 Paul Phillips (1,2,3,4,6,9)

ACTIVE MEMBERS / MEMBRES ACTIFS

44 Issue 1 / 2011

Page 45: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

ACTIVE MEMBERS / MEMBRES ACTIFS RES PRECAST INC. Tel: (705) 436-7383 Fax: (705) 436-7386 3450 Thomas Street Innisfil, Ontario L9S 3W6 Joe Di Leo (1,5,9)

SCHOKBÉTON QUÉBEC, INC. Tel: (450) 473-6831 Fax: (450) 473-2285 430, Arthur Sauve, Bur. 6030 St-Eustache, Québec J7R 6V7 Benoit Fradet (1,2,3,4,5,6,7,9)

STRESCON LIMITED Corporate Office Tel: (506) 632-2600 Fax: (506) 632-7689 P.O. Box 3187, 400 Chesley Drive Saint John, New Brunswick E2K 5L6 Hans O. Klohn

STRESCON LIMITED Tel: (506) 633-8877 Fax: (506) 632-7576 P.O. Box 3187, Station B 400 Chesley Drive Saint John, New Brunswick E2K 5L6 D. Isnor (1,2,3,4,5,6,7,9)

STRESCON LIMITED Tel: (902) 494-7400 Fax: (902) 494-7401 P.O. Box 44205, Bedford Industrial Park Bedford, Nova Scotia B4A 3Z8 Andrew LeVatte (1,2,3,4,5,6,7,9)

STRESS-CON INDUSTRIES INC. (CERTIFICATION PENDING) Tel: (586) 731-1628 Fax: (586) 731-7007 50500 Design Lane Shelby Twp., MI USA 48315 Malek Eljizi (1,4,6)

SURESPAN CONTRACTING Tel: (250) 748-8888 Fax: (250) 746-8011 #3–3721 Drink Water Road Duncan, British Columbia V9L 6P2 Jason Kearns (1,2,3,4,5,6,7,9)

TRI-KRETE LIMITED Tel: (416) 746-2479 Fax: (416) 746-6218 152 Toryork Drive Weston, Ontario M9L 1X6 Tony Bombini (1,4,5,9)

WELLS CONCRETE—GRAND FORKS (CERTIFICATION PENDING) Tel: (701) 772-6687 Fax: (701) 772-4315 5000 Demers Avenue Grand Forks, ND 58201 Mike Mortensen (1,2,4,5,9)

KEY TO PRODUCT CODES / LEGENDE DE LA CODIFICATION 1. Beams, Columns, Joists / Poutres, Colonnes, Solives 2. Stemmed Units, Double T, Simple T 3. Hollow-Core slabs / Dalles à âmes creuses 4. Solid Slabs, Salles pleines 5. Architectural precast concrete units / Unites de béton préfabriqué architectural 6. Bridge beams / Poutres de pont 7. Piles / Pieux 8. G.F.R.C. / Béton armé de fibre de verre 9. Miscellaneous Products / Produits divers 10. Post-Tensioning / Post-constrainte

MEMBER IN GOOD STANDING WITH THE CANADIAN PRECAST/PRESTRESSED CONCRETE INSTITUTE (CPCI)CPCI membership requires all Active members to be certified to the CPCI Precast Concrete Certification Program for Structural, Architectural and Specialty Precast Concrete Products and Systems. Certification is in accordance with the requirements of CSA Standard A23.4, including Appendices A and B and US requirements according to PCI MNL 116 or 117, whichever is more stringent. For a listing of certified plants and the products that they are certified to visit www.precastcertification.ca

MEMBRES EN RÈGLE AUPRÈS DE L’INSTITUT CANADIEN DU BÉTON PRÉFABRIQUÉ PRÉCONTRAINT (CPCI)Tous les membres actifs du CPCI doivent obtenir leur certificat du Cours du CPCI sur les produits et systèmes de béton préfabriqué pour les structures, l’architecture et les applications spéciales. Cette certification est conforme à la norme CSA A23.4, y compris les annexes A et B de même que les normes américaines PCI MNL 116 ou 117. Pour une liste des usines certi-fiées et de leurs produits homologués, visitez www.precastcertification.ca.

BLACK MINT SOFTWARE INC. Tel: (613) 230-3001 Fax: (613) 230-4693 675 Cooper Street Ottawa, ON K1R 5J3 Dave Marshall website: www.blackmint.com

HGS LIMITED Tel: 519-944-3040 Fax: 519-944-5636 3100 Temple Drive Windsor, ON Medhat M. Ghabrial, PE, P.Eng, Ph.D. website: www.hgslimited.com

KASSIAN DYCK & ASSOCIATES Tel: 403-255-6040 Fax: 403-255-6043 1475-10655 Southport Road SW Calgary, AB T2W 4Y1 Wayne Kassian website: www.kdassociates.com

N A ENGINEERING ASSOCIATES Tel: (519) 273-3205 Fax: (519) 273-7133 107 Erie Street, Suite #2 Stratford, ON N5A 2M5 Nick Aroutzidis website: www.naeng.com

PROFESSIONAL FIRMS/ ENTREPRISES PROFESSIONNELLES

NORR LIMITED Tel: 416-929-0200 Fax: 416-929-3635 175 Bloor Street East North Tower, 15th Floor Toronto, Ontario, Canada M4W 3R8 Contact: Rolfe Kaartinen website: www.norr.com

STANFORD DOWNEY ARCHITECTS INC.Tel: 416-868-6036 Fax: 416-868-6044 3 Church Street, Suite 600 Toronto, ON M5E 1M2 James Smith website: www.stanforddowney.ca

TOWER ENGINEERING GROUP Tel: (204) 925-1150 Fax: (204) 925-1155 208 - 897 Corydon Avenue Winnipeg, MB R3M 0W7 Karl Truderung website: www.towereng.ca

CPCI Professional Firm membership: CPCI has developed this new member category so that professional firms and precast members can further strengthen relationships, providing an opportunity for improved collaboration within the precast industry.

Some of the unique benefits of Professional Firm membership include: 1. A link to your company’s website from the CPCI website 2. Your company listed in the CPCI Imagineering Magazine3. Unique sponsorship and advertising opportunities for your firm

Membership is only $500 annually. For further information on other benefits, and to apply, contact us at [email protected].

45Issue 1 / 2011

Page 46: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

BIK Hydraulics Ltd ........................................20www.bikboomtrucks.com

Chamtech Systems ......................................12www.chamtechsystems.com

Coloured Aggregates ....................................17www.colouredaggregates.com

Demag Cranes & Components Corp. ............22www.demag-us.com

Dufferin Aggregates/A division of Holcim (Canada) Inc. .................................................3www.holcim.ca

Easi-set/BPDL ....................Outside Back Coverwww.bpdl.com

Euclid Admixture Canada Inc. .......................39www.euclidchemical.com

Hamilton Form Company ................................9www.hamiltonform.com

Index to Advertisers / Index à L’intention des Annonceurs

JVI Inc ...........................................................7www.jvi-inc.com

Munro Ltd ............................ Inside Front Coverwww.munroltd.com

Nawkaw Corporation ...................................19www.nawkaw.com

Schokbeton Québec, Inc ................................4www.schokbeton.com

Splice Sleeve North America, Inc. .................15www.splicesleeve.com

Thames Valley Brick & Tile LLC & Endicott Tile LLC .......................................11www.endicott.com www.thamesvalleybrick.com

Trancels-Pultrall Canada Inc .. Inside Back Coverwww.trancels-pultrall.com

46 Issue 1 / 2011

Page 47: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud

V-ROD®, the premier composite rebar manufactured in Canada by Pultrall Inc., is now widely used across the coun-try as the premium corrosion resistant reinforcing material on infrastructure and building projects. The pre-cast sector is rapidly becoming one of the largest applications with numerous successful bridge decks, slabs, girders, sidewalks, curbs, wall panels and architectural precast.

FRP (Fiber Reinforced Polymer) Reinforcing Bar in Pre-cast

Benefits of V-ROD® FRP in Pre-cast • Non-corrosive and non-conductive with superior tensile strength• Value engineering – cover could be reduced as corrosion not an issue• Lightweight – ¼ the weight of steel making handling/lifting and

shipping much easier• Meets current design Codes/Standards including the CHBDC S-6/06, CSA

S-806, ISIS Canada Design Manuals and the CSA S-807 FRP Specification• Silica sand coating on bar provides excellent bond with concrete (25

Mpa) and high performance concrete

V-ROD® FRP Product Line • GFRP available in 60GPa, 50GPa and 40GPa, the three grades

of modulus specified in the CSA S-807• Typical bends, custom stirrups/ties or even circular/continuous

spirals are produced for 40GPa and 50GPa bar • headed reinforcement is used on 60GPa bar in lieu of bends • Smooth bar or dowels are also available where bond Is not required• Stainless/steel bar connectors are available or crimped on

connectors for lower performance connections• Carbon (CFRP) bar also available for pre-stressing along with U

of Waterloo anchor system• inquire about other FRP bars for non-structural applications

109 Bayfield St. Suite 203 Barrie, ON L4M 3A9Ph : (705) 734-2340 Toll-free : 1-888-726-2357Fax : (705) 734-2341 Web : www.trancels-pultrall.com

Page 48: Éric Painchaud Architecte Le St. Jude Residence/La ... · Canadian Precast/Prestressed Concrete Institute • Institut canadien du béton préfabriqué et précontraint Éric Painchaud