hispano de tulsa sec a 12/17/09

8
Bibliotecas de Tulsa anuncian concurso anual Library accepting entries for creative writing contest Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 44 o / 32 o 39 o / 25 o 39 o / 26 o 38 o / 23 o 40 o / 24 o AP TEGUCIGALPA, Hon- duras – Dos hombres en una motocicleta dispara- ron la noche del martes contra el automóvil en el que viajaba la periodista de la televisión hondure- ña Karol Cabrera, quien resultó ilesa en el atenta- do, pero murió su hija de 16 años con ocho meses de embarazo. En el vehículo iban cua- tro personas, dos de ellas resultaron heridas de bala y aún no son identifica- das. "Damos seguimiento a este lamentable caso", di- jo el portavoz policial, Orlin Cerrato. Informó que la hija de Cabrera, de 40 años, con- ducía el carro por una calle oscura cuando los motociclistas se le colo- caron al lado izquierdo del conductor y dispa- raron repetidamente en esa dirección y luego hu- yeron del lugar. Sin embargo, quien ma- nejaba el automóvil esta vez era la hija de la perio- dista, Katherine Nicolle, que falleció poco después en un hospital público de Tegucigalpa. Cerrato afirmó que "el es- tado de salud de Karol es satisfactorio" y que los médicos salvaron la vida de su nieto. La reportera iba con su familia a su residencia en la colonia Cerro Grande, al oeste de la capital. La periodista posee pro- gramas de noticias y co- mentarios en el canal pri- vado 54 y el estatal 8. También en la estación privada Radio Cadena Voces de Tegucigalpa. TEGUCIGALPA, Hon- duras – Gunmen have at- tacked the car of a Hon- duran television journal- ist Tuesday, killing her pregnant daughter but leaving her uninjured. Police spokesman Orlin Cerrato said Wednesday two gunmen on a motor- cycle shot at Karol Cabr- era's car late Tuesday in the capital. The daughter was driving the car. She was eight months pregnant, and doctors saved her baby boy. It was unclear whether the attack was related to Cabrera's work. As a commentator she largely supported the interim government that ousted Honduras' president in a June 28 coup. Since then several gov- ernment officials or their relatives have been at- tacked, but no political motive has been con- firmed. Disparan contra periodista en Honduras, muere su hija embarazada Gunmen open fire on journalist's car in Honduras, killing pregnant daughter 55 o / 30 o BILINGUAL NEWSPAPER 44 o / 24 o A-6 Sospechoso de crimen continúa prófugo Suspect in Nov. 2 murder still at large AP TEHERAN, Irán – Irán probó el miércoles una versión mejorada de su cohete más avanzado, ca- paz de alcanzar la totali- dad del territorio de Israel y el sudeste de Europa, en un alarde de fuerza de un país que quiere demostrar que puede devolver cual- quier ataque contra sus instalaciones atómicas. La prueba empeoró las tensiones entre Irán y Oc- cidente, que presiona a Teherán para que frene su programa nuclear. El primer ministro británico Gordon Brown lo consi- deró una razón más para endurecer las sanciones de la ONU contra el régimen de los ayatolás. "Es un motivo de grave preocupación para la co- munidad internacional y nos anima a proseguir con las sanciones. Trataremos este asunto con la seriedad que merece", dijo Brown tras entrevistarse con el secretario general de Na- ciones Unidas, Ban Ki- Moon, en Copenhague. La prueba del miércoles fue la última ver- sión del cohete iraní de mayor alcance, el Sajjil- 2, con un radio de unos 2,000 kilómetros. Po- dría alcanzar la totalidad de Is- rael y las bases estadounidenses en la región del Golfo Pérsico y el sudeste de Eu- ropa. El Sajjil-2, bifá- sico, es propulsado por combustible sólido, mien- tras que el modelo anterior Shahab-3 de largo alcance usaba una combinación de combustible sólido y lí- quido en su versión más avanzada. Irán advirtió repetida- mente que se vengará si Israel o Estados Unidos atacan sus instalaciones nucleares. Washington y sus aliados acusan a Teherán de intentar desar- rollar armas nucleares, aunque el régimen de Te- herán lo niega y mantiene que sólo quiere generar electricidad. TEHRAN, Iran – Iran on Wednesday test-fired an upgraded version of its most advanced missile, which is capable of hitting Israel and parts of Europe, in a new show of strength aimed at preventing any military strike against it amid the nuclear standoff with the West. The test stoked tensions between Iran and the West, which is pressing Tehran to rein in its nu- clear program. British Prime Minister Gordon Brown said it showed the need for tougher U.N. sanctions on Iran. "This is a matter of serious concern to the internation- al community and it does make the case for us mov- ing further on sanctions. We will treat this with the seriousness it deserves," Brown said after talks with U.N. chief Ban Ki- Moon in Copenhagen. Wednesday's test was for the latest version of Iran's longest-range missile, the Sajjil-2, with a range of about 1,200 miles. That range places Israel, Iran's sworn enemy, well within reach, as well as U.S. bases in the Gulf region and parts of southeastern Europe. The two-stage Sajjil-2 and is powered entirely by sol- id-fuel while the older, long-range Shahab-3 mis- sile uses a combination of solid and liquid fuel in its most advanced form. Iran has repeatedly warned it will retaliate if Israel or the United States carries out military strikes against its nuclear facili- ties, at a time when the U.S. and its allies accuse Tehran of seeking to de- velop a nuclear weapon. Iran denies the claim, say- ing its program is intended solely to generate electric- ity. AP CIUDAD DE MEXICO, México – El gobierno de Estados Unidos entregó el martes cinco helicópteros Bell para combatir el tráfi- co de drogas en México, y los cuales forman parte de la denominada Iniciativa Mérida de cooperación para fortalecer las capaci- dades mexicanas contra el narcotráfico. Los cinco helicópteros son las primeras de varias aeronaves que Estados Unidos dará en los si- guientes meses a México, junto con vehículos y equipo diverso con un va- lor total por 604.2 millones de dólares, con lo cual se cubrirá una parte impor- tante de los más de 1,100 millones de dólares de fon- dos autorizados de la Ini- ciativa Mérida. "Los helicópteros que esta- mos entregando hoy son muy importantes, sustan- cial y simbólicamente en nuestra cooperación, pero son apenas una parte de la cadena de hitos para en- frentar estos desafíos", añadió Brennan, acom- pañado del jefe del Co- mando Norte, general Vic- tor E. Renuart. "Entendemos que los Esta- dos Unidos tienen una cor- responsabilidad para en- frentar los desafíos so- ciales, internacionales y regionales que representan los carteles internacionales y los narcotraficantes", di- jo John Brennan, represen- tante del presidente Barack Obama para temas de se- guridad interna y con- traterrorismo, durante la entrega de las aeronaves. MEXICO CITY, Mexico – U.S. officials delivered five helicopters to Mexico on Tuesday to help the country in its fight against drug cartels. The aircraft are part of more than $604 million worth of vehicles and equipment that the U.S. plans to give Mexico in the coming months. "The helicopters that we are handing over today are very important substan- tively and symbolically in our cooperation, but they are only a part of the chain of many important mile- stones in meeting these challenges," said John Brennan, assistant to Presi- dent Barack Obama for homeland security and counterterrorism. In addition to the more than $1.1 billion worth of aid the U.S. has pledged to provide Mexico, Brennan said U.S. and Mexican of- ficials are planning new programs to help Mexico professionalize its police forces and strengthen its justice system. U.S. officials are fighting drug cartels on both sides of the border, he said. EU da 5 helicópteros a México para lucha antidrogas US gives Mexico 5 helicopters to aid drug war Corte Suprema utiliza por primera vez término indocumentado “Undocumented immigrant” term used by Supreme Court justice HISPANO DE TULSA STUDENTS NEWS AGENCY (ISNA) Cohete / Missile Sajjil-2. A-4 A-5 Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA Las danzas indígenas mexicanas son tradición en las fiestas Guadalupanas. Indigenous Mexican dances are a tradition during celebrations in honor of the Virgin of Guadalupe. Fiestas Guadalupanas dan inicio a la Navidad Virgin of Guadalupe celebrations begin Christmas season A-3 Irán prueba cohete capaz de alcanzar a Israel y a Europa Iran tests long-range missile, raises ire of West ADULT CLIMA DE TULSA 7 DAY FORECAST

Upload: hispano-de-tulsa

Post on 24-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

noticias locales, internacionales

TRANSCRIPT

Bibliotecas de Tulsa anuncianconcurso anualLibrary accepting entries forcreative writing contest

Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

44o / 32o 39o / 25o 39o / 26o 38o / 23o40o / 24o

AP

TEGUCIGALPA, Hon-duras – Dos hombres enuna motocicleta dispara-ron la noche del martescontra el automóvil en elque viajaba la periodistade la televisión hondure-ña Karol Cabrera, quienresultó ilesa en el atenta-do, pero murió su hija de16 años con ocho mesesde embarazo.

En el vehículo iban cua-tro personas, dos de ellasresultaron heridas de balay aún no son identifica-das.

"Damos seguimiento aeste lamentable caso", di-jo el portavoz policial,Orlin Cerrato.

Informó que la hija deCabrera, de 40 años, con-ducía el carro por unacalle oscura cuando losmotociclistas se le colo-caron al lado izquierdodel conductor y dispa-raron repetidamente enesa dirección y luego hu-yeron del lugar.

Sin embargo, quien ma-nejaba el automóvil estavez era la hija de la perio-dista, Katherine Nicolle,que falleció poco despuésen un hospital público deTegucigalpa.

Cerrato afirmó que "el es-tado de salud de Karol essatisfactorio" y que losmédicos salvaron la vidade su nieto.

La reportera iba con sufamilia a su residencia enla colonia Cerro Grande,al oeste de la capital.

La periodista posee pro-gramas de noticias y co-mentarios en el canal pri-vado 54 y el estatal 8.También en la estaciónprivada Radio CadenaVoces de Tegucigalpa.

TEGUCIGALPA, Hon-duras – Gunmen have at-tacked the car of a Hon-duran television journal-ist Tuesday, killing herpregnant daughter butleaving her uninjured.

Police spokesman OrlinCerrato said Wednesdaytwo gunmen on a motor-cycle shot at Karol Cabr-era's car late Tuesday inthe capital.

The daughter was drivingthe car. She was eightmonths pregnant, anddoctors saved her babyboy.

It was unclear whetherthe attack was related toCabrera's work. As acommentator she largelysupported the interimgovernment that oustedHonduras' president in aJune 28 coup.

Since then several gov-ernment officials or theirrelatives have been at-tacked, but no politicalmotive has been con-firmed.

Disparan contraperiodista en

Honduras, mueresu hija embarazada Gunmen open fire on

journalist's car inHonduras, killingpregnant daughter

55o / 30o

BILINGUAL NEWSPAPER

44o / 24o

A-6

Sospechoso de crimencontinúa prófugoSuspect in Nov. 2murder still at large

AP

TEHERAN, Irán – Iránprobó el miércoles unaversión mejorada de sucohete más avanzado, ca-paz de alcanzar la totali-dad del territorio de Israely el sudeste de Europa, enun alarde de fuerza de unpaís que quiere demostrarque puede devolver cual-quier ataque contra susinstalaciones atómicas.

La prueba empeoró lastensiones entre Irán y Oc-cidente, que presiona aTeherán para que frene suprograma nuclear. Elprimer ministro británicoGordon Brown lo consi-deró una razón más paraendurecer las sanciones dela ONU contra el régimende los ayatolás.

"Es un motivo de gravepreocupación para la co-munidad internacional ynos anima a proseguir conlas sanciones. Trataremoseste asunto con la seriedadque merece", dijo Browntras entrevistarse con elsecretario general de Na-ciones Unidas, Ban Ki-Moon, en Copenhague.La prueba del miércoles

fue la última ver-sión del coheteiraní de mayoralcance, el Sajjil-2, con un radiode unos 2,000kilómetros. Po-dría alcanzar latotalidad de Is-rael y las basesestadounidensesen la región delGolfo Pérsico yel sudeste de Eu-ropa.

El Sajjil-2, bifá-sico, es propulsado porcombustible sólido, mien-tras que el modelo anteriorShahab-3 de largo alcanceusaba una combinación decombustible sólido y lí-quido en su versión másavanzada.

Irán advirtió repetida-mente que se vengará siIsrael o Estados Unidosatacan sus instalacionesnucleares. Washington ysus aliados acusan aTeherán de intentar desar-rollar armas nucleares,aunque el régimen de Te-herán lo niega y mantieneque sólo quiere generarelectricidad.

TEHRAN, Iran – Iran onWednesday test-fired anupgraded version of itsmost advanced missile,which is capable of hittingIsrael and parts of Europe,in a new show of strengthaimed at preventing anymilitary strike against itamid the nuclear standoffwith the West.

The test stoked tensionsbetween Iran and the

West, which is pressingTehran to rein in its nu-clear program. BritishPrime Minister GordonBrown said it showed theneed for tougher U.N.sanctions on Iran.

"This is a matter of seriousconcern to the internation-al community and it doesmake the case for us mov-ing further on sanctions.We will treat this with theseriousness it deserves,"Brown said after talkswith U.N. chief Ban Ki-Moon in Copenhagen.

Wednesday's test was forthe latest version of Iran'slongest-range missile, theSajjil-2, with a range ofabout 1,200 miles. Thatrange places Israel, Iran'ssworn enemy, well withinreach, as well as U.S.bases in the Gulf regionand parts of southeasternEurope.

The two-stage Sajjil-2 andis powered entirely by sol-id-fuel while the older,long-range Shahab-3 mis-sile uses a combination ofsolid and liquid fuel in itsmost advanced form.

Iran has repeatedlywarned it will retaliate ifIsrael or the United Statescarries out military strikesagainst its nuclear facili-ties, at a time when theU.S. and its allies accuseTehran of seeking to de-velop a nuclear weapon.Iran denies the claim, say-ing its program is intendedsolely to generate electric-ity.

AP

CIUDAD DE MEXICO,México – El gobierno deEstados Unidos entregó elmartes cinco helicópterosBell para combatir el tráfi-co de drogas en México, ylos cuales forman parte dela denominada IniciativaMérida de cooperaciónpara fortalecer las capaci-dades mexicanas contra elnarcotráfico.

Los cinco helicópteros sonlas primeras de variasaeronaves que EstadosUnidos dará en los si-guientes meses a México,junto con vehículos yequipo diverso con un va-lor total por 604.2 millonesde dólares, con lo cual secubrirá una parte impor-tante de los más de 1,100millones de dólares de fon-dos autorizados de la Ini-ciativa Mérida.

"Los helicópteros que esta-mos entregando hoy sonmuy importantes, sustan-cial y simbólicamente ennuestra cooperación, peroson apenas una parte de lacadena de hitos para en-frentar estos desafíos",añadió Brennan, acom-pañado del jefe del Co-mando Norte, general Vic-tor E. Renuart.

"Entendemos que los Esta-dos Unidos tienen una cor-responsabilidad para en-frentar los desafíos so-ciales, internacionales yregionales que representanlos carteles internacionales

y los narcotraficantes", di-jo John Brennan, represen-tante del presidente BarackObama para temas de se-guridad interna y con-traterrorismo, durante laentrega de las aeronaves.

MEXICO CITY, Mexico –U.S. officials deliveredfive helicopters to Mexicoon Tuesday to help thecountry in its fight againstdrug cartels.

The aircraft are part ofmore than $604 millionworth of vehicles andequipment that the U.S.plans to give Mexico in thecoming months.

"The helicopters that weare handing over today arevery important substan-tively and symbolically inour cooperation, but theyare only a part of the chainof many important mile-stones in meeting thesechallenges," said JohnBrennan, assistant to Presi-dent Barack Obama forhomeland security andcounterterrorism.

In addition to the morethan $1.1 billion worth ofaid the U.S. has pledged toprovide Mexico, Brennansaid U.S. and Mexican of-ficials are planning newprograms to help Mexicoprofessionalize its policeforces and strengthen itsjustice system.

U.S. officials are fightingdrug cartels on both sidesof the border, he said.

EU da 5 helicópteros a Méxicopara lucha antidrogas

US gives Mexico 5 helicoptersto aid drug war

Corte Suprema utiliza por primeravez término indocumentado“Undocumented immigrant” termused by Supreme Court justice

HISPANO DE TULSA

STUDENTS NEWS AGENCY (ISNA)

Cohete / Missile Sajjil-2.

A-4A-5

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Las danzas indígenas mexicanas son tradición en las fiestas Guadalupanas.Indigenous Mexican dances are a tradition during celebrations in honor of the Virgin of Guadalupe.

Fiestas Guadalupanas dan inicio a la NavidadVirgin of Guadalupe celebrations begin Christmas season

A-3

Irán prueba cohete capaz de alcanzar a Israel y a EuropaIran tests long-range missile, raises ire of West

ADULT

CLIM

A DE

TUL

SA7

DAY

FORE

CAST

A-2 HISPANO DE TULSAJueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Noticias/News

PRESIDENTE/PresidentMargarita Vega-Treviñ[email protected]/PublishersFrancisco Treviñ[email protected] Vega-Treviño DIRECTOR DE ARTEArt Director Angela Lié[email protected]

ADMINISTRACIÓNAdministrative AssistantAbby [email protected]/AdvertisingAbby FuentesDavid LafónSamuel RamírezMargarita Vega-TreviñoFOTOGRAFÍA/PhotographyFrancisco TreviñoJuan Miret

ESCRITORES/WritersJuan [email protected] LafónSamuel RamírezTRADUCTOR/TranslatorRolf OlsenDISTRIBUCIÓN/DistributionCarlos MorenoAgustin FloresPÁGINA WEB/WebsiteFrancisco Treviño

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. Submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All r

ight

s re

serv

ed.

Copy

right

©20

09

Is published weekly by Zapata Multi-Media

Office AddressThe Thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610Tulsa, OK

Mailing AddressP.O. BOX 52054

Tulsa, OK. 74152Phone: (918) 622.8258

Fax: (918) 622.4431www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T ECARLOS GALAN

¿¿BBuussccaa aa uunn aaggeennttee ccoonnffiiaabblleeqquuee llee ppuueeddaa aayyuuddaarr

ccoonn ssuu ppóólliizzaa ddee sseegguurroo??

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos

licencias de otros países!

DE LO QUE PASAEN NUESTRACOMUNIDAD

EN LASECCIÓN TULSA

¡SUSCRÍBASE YA!

918.622.8258

¡MANTÉNGASEINFORMADO!

Paz para el guerreroPeace for the warrior

AP

COPENHAGUE, Dina-marca – La policía danesadispersó a manifestantescon gases y a bastonazosel miércoles, mientras lasdisputas entre delegadosimpedían resolver lasgrandes diferencias a ape-nas dos días de la fecha enque gobernantes del mun-do esperan firmar unacuerdo histórico sobre elcalentamiento global.

Con las negociaciones to-talmente empantanadas, laex ministra de Clima da-nesa Connie Hedegaardcedió la presidencia a sujefe, el primer ministroLars Loekke Rasmussen, amedida que llegaban jefesde estado y gobierno de115 naciones. Hedegaardsiguió presidiendo las ne-gociaciones a puertas cer-radas.

Cientos de manifestantestrataban de impedir la real-ización de la conferenciade 193 naciones "para exi-gir justicia climática: me-didas firmes contra el ca-lentamiento global". Lapolicía dijo que detuvo a230 manifestantes.

Dentro del enorme recintodel Bella Center, los nego-ciadores discutieron hastael amanecer pero nopudieron fijar nuevos ob-jetivos de reducción deemisiones de gases cau-

santes del efecto inver-nadero, ni acordar cifraspara la ayuda a los paísesmás pobres, elementosclave de un eventualacuerdo.

"Lamento informar que nohemos podido llegar a unacuerdo", dijo John Ashe,de Antigua, presidente deun grupo de negociación,ante el pleno de la confe-rencia el miércoles por lamañana.

Durante las conversacio-nes de la noche, la delega-ción estadounidense apa-rentemente objetó un pro-yecto que obligaría a supaís a reducir las emi-siones de gases de inver-nadero antes de que elCongreso aprobara la ley

en cuestión. Los enviadosde Washington insistieronen reemplazar el término"deberá" por el "debería".

Cientos de manifestantesmarcharon sobre el centrode convenciones, donde lapolicía antimotines formócordones protectores. Al-gunos manifestantes di-jeron que querían transfor-mar la conferencia globalen una asamblea popular yal acercarse a las filas poli-ciales éstas los rechazaroncon gases picantes.

La televisión mostró a unhombre cuando lo arroja-ban del techo de unacamioneta policial y unagente lo golpeaba con subastón.

COPENHAGEN, Den-mark – Police fired pepperspray and beat protesterswith batons outside theUN climate conferenceWednesday, as disputes in-side left major issues unre-solved just two days be-fore world leaders hope tosign a historic agreementto fight global warming.

Hundreds of protesterswere trying to disrupt the193-country conference,the latest action in days ofdemonstrations to demand"climate justice" - firmsteps to combat globalwarming. Police said 230protesters were detained.

Inside the cavernous con-vention hall, VenezuelanPresident Hugo Chávez,among the first leaders toaddress the assembly,echoed the protesters' sen-timents: "If the climatewas a bank, a capitalistbank, they would havesaved it."

Earlier, behind closeddoors, negotiators dealingwith core issues debateduntil just before dawnwithout setting new goalsfor reducing greenhousegas emissions or for fi-nancing poorer countries'efforts to cope with com-ing climate change, key el-ements of any deal.

"I regret to report we havebeen unable to reach

agreement," John Ashe ofAntigua, chairman of onenegotiating group, told theconference.

In those overnight talks,the American delegationapparently objected to aproposed text it felt mightbind the United States pre-maturely to reducinggreenhouse gas emissionsbefore Congress acts onthe required legislation.U.S. envoys insisted, forexample, on replacing theword "shall" with the con-ditional "should."

"A lot of things are inplay," said Fred Krupp ofthe U.S. EnvironmentalDefence Fund. "This is thenormal rhythm of interna-tional negotiations."

Hundreds of protestersmarched on the suburbanBella Centre, where linesof Danish riot police wait-ed in protective cordons.Some demonstrators saidthey wanted to take overthe global conference andturn it into a "people's as-sembly." As they ap-proached police lines, theywere hit with pepperspray, and TV picturesshowed a man beingpushed from a police van'sroof and struck with a ba-ton by an officer.

AP

CIUDAD E MEXICO, Mé-xico – El presidente de Méx-ico Felipe Calderón propusoel martes una segunda rondade desempate para futuraselecciones presidenciales yque el resto de los funcionar-ios salidos de las urnaspuedan aspirar a la reelec-ción, como parte de un planque busca la reforma políticamás amplia que se haya apli-cado en el país durante dé-cadas.

La propuesta seguirá limitan-do a los presidentes a un solomandato de seis años, perorelajará las estrictas reglasmexicanas que hasta la fechaprohíben la reelección deotras autoridades. El proyec-to también busca permitir quelos candidatos independi-entes compitan por cargospúblicos.

"La idea es pues darle máspoder al ciudadano, darlemayor capacidad para deter-minar el destino de la vida

pública y fortalecer así nues-tra democracia", dijoCalderón a los medios.

De ser aprobada, la reformapermitirá al electorado mexi-cano exigir cuentas a sus diri-gentes políticos, dijo el presi-dente.

Bajo la propuesta reforma, elganador de las eleccionespresidenciales debe tener másde la mitad de los votos paraevitar reelecciones con el se-gundo en línea.

Si dicho cambio hubiera esta-do en pie cuando Calderónfue elegido en el 2006, no hu-biera habido una segundaronda de desempate con sucontrincante, Andrés ManuelLópez Obrador. Calderón so-lo ganó el 35.9% del voto , unpoco más que 35.3% deLópez Obrador.

"Con esta propuesta, segarantizará que gane quientenga el mayor apoyo,” dijoCalderón.

MEXICO CITY, Mexico –President Felipe Calderon isproposing runoff elections infuture presidential contestsand re-election for manyelected officials in the coun-try's most dramatic politicalreform attempt in decades.

The proposal announced

Tuesday would still limitpresidents to a single, six-year term, but it would relaxMexico's ironclad ban on re-election of other officials. Italso would allow independ-ent candidates to run for pub-lic offices and would create aproposal for citizen initia-tives.

"The idea is to give citizensmore power, to give them thecapacity to shape public lifeand to strengthen our democ-racy," Calderon said in a tele-vised address.

Calderon said that changewould help Mexican votershold their politicians ac-countable.

Under the proposed reform,the winner of presidentialelections would have to re-ceive more than half of thevotes to avoid a runoff withthe next-highest vote getter.

If such a change had been inplace in when Calderon waselected in 2006, he wouldhave faced a runoff againsthis leftist rival, AndresManuel Lopez Obrador.Calderon only garnered 35.9percent of the vote, a hairahead of Lopez Obrador, whoreceived 35.3 percent.

"With this proposal, it will beguaranteed that whoever hasthe biggest support will win,"he said.

AP

ATLANTA, Georgia – Las autoridades sani-tarias retiraron 800,000 dosis de la vacuna con-tra la gripe porcina fabricada por la farmacéuti-ca francesa Sanofi Pasteur después que ensayosindicaron que no sería suficientemente potentepara proteger a los pacientes.

Los Centros de Control y Prevención de Enfer-medades notificaron a los médicos. La medidaafecta a unas 800,000 dosis para niños de seismeses a tres años de edad, que se presentan enjeringas.

Las autoridades sanitarias recomiendan que losniños de esa edad reciban dos dosis con un mesde diferencia. Dijeron que no se sabe cuántasdosis de la vacuna se han suministrado, peroque no parece necesario revacunar a esos niños.Los lotes habían pasado las primeras pruebas,pero perdieron potencia.

ATLANTA, Georgia – Health officials are re-calling hundreds of thousands of doses of swineflu vaccine after tests indicated they may not bepotent enough to protect against the virus.

The Centers for Disease Control and Preven-tion notified doctors about the recall Tuesday.The recall involves about 800,000 doses madeby Sanofi Pasteur. The doses are pre-filled sy-ringes intended for young children, ages 6months to almost three years.

Health officials recommend children those agesget two doses, spaced about a month apart.

Health officials say it's not clear how many dos-es have already been given, but they don't thinkchildren need to be re-vaccinated. The lotspassed potency tests when they were firstshipped, but tests indicate the potency waned.

510 N Sheridan RdTel. 955-1221

¿NECESITAS DINERO?¡Compramos oro y plata!

Pagamos mejor que la competenciaTe atendemos en español

OMNIGold & Silver

Presidente de México proponeamplia reforma políticaMexico's Calderon proposes majorpolitical reform

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elpresidente Barack Obamaha pasado a formar partede una lista muy presti-giosa: los galardonadoscon el premio Nóbel de laPaz. La elitesca cúpula hareunido desde sucreación en 1901 a 97personas y 20 organiza-ciones; la Cruz Roja se hallevado el premio en tresoportunidades.

Todos los ganadorestienen un denominadorcomún: son centinelas dela paz. Todos menos uno:Obama.

Es inaudito y en ciertamedida inexplicable queel comandante en jefe,líder de un país envueltoen dos guerras y que acaba de anunciar el envío de una tropa militarde 30 mil soldados, sehaya alzado con el laurelde la paz mundial.

Es verdad, Obama ha pro-hibido la bochornosa tor-tura a los prisioneros deguerra en Irak, marcó enrojo la fecha de salida delos soldados en el mediooriente, y ordenó el cierrede la inhumana prisióncubana de Guantánamo.

Pero profundizar el con-flicto bélico en Afganis-tán, especialmente en unterreno tan intrincado ycomplicado, deja muchoque decir de alguien queen la campaña electoraldecía paz, paz y paz.

En su extenso discursode aceptación del Nóbel,Obama dijo que era im-posible erradicar los con-flictos violentos y que lasnaciones siempre encon-trarán necesario el uso dela fuerza, incluso desdeuna perspectiva moral.

Señor presidente, “la vio-lencia nunca trae paz per-manente. No resuelve losproblemas sociales, sinoque crea nuevos proble-mas, aún más complica-dos”, y eso no lo digo yo,lo gritó Martin LutherKing, Jr.

TULSA, Oklahoma – Presi-dent Barack Obama hasbeen added to a presti-gious list: those awardedthe Nobel Peace Prize.Since it was establishedin 1901, this elite hom-age has gone to 97 peo-ple and 20 organizations.The Red Cross has wonthe award three times.

All winners have onething in common: theyare guardians of peace.All but one: Obama.

It is outrageous and tosome degree inexplicablethat the head of a coun-try that is involved in twowars and that has just an-nounced the sending of30,000 troops toAfghanistan, has claimedthe laurels of worldpeace.

To his credit, Obama hasbanned the torture ofprisoners in the Iraq war,set a deadline for the exitof soldiers in the MiddleEast, and he has orderedthe closure of the inhu-mane Guantanamoprison.

But to deepen the Afghanconflict, particularly insuch a complex and intri-cate environment, leavesa lot to say for someonewho during the electioncampaign said: peace,peace, peace.

In his lengthy speechwhen he accepted the No-bel prize, Obama said itwas impossible to eradi-cate violent conflict, andthat nations will alwaysfind the use of force nec-essary, even morally justi-fied.

Mr. President: “Violencenever brings permanentpeace. It solves no socialproblem: it merely cre-ates new and more com-plicated ones.” That isnot my statement – it wasstated loud and clear byMartin Luther King Jr.

Estancamiento en las negociaciones de CopenhagueCopenhagen climate talks deadlocked; police detain protesters

AGENCIA / NEWS SERVICE

Presidente Felipe Calderon.

Retiran 800.000 dosis devacuna contra gripe porcina

800,000 doses of kids' swineflu vaccine recalled

AGENCIA / NEWS SERVICE

Connie Hedegaard.

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

www.hispanodetulsa.com

Horario de clases regular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.Ofrecemos planes de pago.

2510 E. ADMIRAL BLVD.(Al lado del Santuario de

Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido pararealizar un recorrido.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado

•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G R AT I S

DE A-1FROM A-1

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Las tradicionalesfiestas de fin de año son un momento pro-picio para revivir costumbres muy arrai-gadas en la cultura popular, y para la co-munidad Católica las fiestas navideñasempiezan exactamente el 12 de diciem-bre, a propósito de la celebración de lallamada ‘Virgen Morena’, nuestra Señorade Guadalupe.

Las iglesias católicas con congregaciónhispana se visten de manteles largos, ycon música y danzas veneran la fecha enla cual se conmemora la aparición de laimagen de la Virgen, en el manto del in-dígena Juan de Diego; el milagro ocurrióen 1531 en el cerro del Tepeyac cerca dela ciudad de México. Dicha celebraciónsirve también como preparación para cel-ebrar el nacimiento de Jesús.

Este año la parroquia de Santo TomásMoro le cantó las mañanitas a la Virgen,con el coro juvenil Wikaráame, prove-niente de Chihuahua, México, y agregóuna llamativa danza prehispánica, típicade la región de Papantla, en el estado deVeracruz, México, y conocida como elbai-le del centro del universo o huahua.

Coro Wikáarame

Los 31 jóvenes coristas deleitaron a lanutrida asistencia que se congregó en lasadyacencias de la iglesia auspiciante, ubi-cada al este de Tulsa, el pasado 10 de di-ciembre, para abrir las celebraciones enhonor a Santa María de Guadalupe. Elcoro juvenil ya se había presentado en laiglesia en diciembre del 2006.

El concierto de gala encantó a grandes ychicos con un repertorio diverso: cantosclásicos de Mozart, piezas americanistascomo Amor Sin Barreras, cautivantes

boleros del inmortal Agustín Lara y hastabaladas del legendario grupo españolMecano.

Una extensa ovación de pie hizo que elmaestro y director del coro, Hugo Ro-sales Herrera, extendiera el programa concanciones navideñas.

“Ha sido un espectáculo maravilloso” di-jo Andreina Barrientos, quien ya habíavisto al coro durante su visita anterior.

El Coro Wikaráame hizo su presentaciónde despedida durante la misa de 1 de latarde el domingo, donde aquellos que fal-taron a las celebraciónes de la Vírgenpudieron apreciar los cantos y danzas quese le dedicaron el día anterior.

TULSA, Oklahoma – The traditional hol-idays are a good time to revive traditionsand customs. For the Catholic communi-ty, the Christmas season begins on Dec.12 with the celebration in honor of OurLady of Guadalupe or the Virgin of

Guadalupe

The Catholic churches with His-panic congregations dress up andthrough music and dancing markthe date when the image of the vir-gin appeared miraculously on thecloak of peasant Juan de Diego onTepeyac hill near Mexico City in1531. This observance also sets thescene for the celebration of thebirth day of Jesus.

This year St. Thomas MoreCatholic Church honored the Vir-

gin on Dec. 10 with apresentation by theyouth choirWikaráame, which isfrom the Mexicanstate of Chihuahua,and with a prehispan-ic dance, known asthe dance from thecenter of the universe,or huahua, which isfrom the region of Pa-pantla in the state ofPuebla.

Wikaráame Choir

The 31 members ofthe Wikaráame choir,which also performedhere in 2006, offeredthe audience a rangeof songs: classicalpieces by Mozart, se-lections from theAmerican musical“West Side Story,”compositions(“boleros”) byAgustín Lara, andballads by the Span-ish group Mecano.

A standing ovationprompted choir direc-tor Hugo RosalesHerrera to extend theprogram with Christ-mas songs.

“It’s been a wonderful show,” said An-dreina Barrientos, who saw the choirwhen it was in Tulsa before.

The choir’s last performance was at the 1p.m. mass on Sunday, where the songsand dancing were repeated for those whomissed the earlier celebrations.

Fiestas Guadalupanas dan inicio a laNavidadVirgin of Guadalupe celebrations begin Christmas season

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

El altar de la Iglesia Santo Tomás Moro sirvió de escenario para la presentacióndel Coro Wikaráame el pasado 10 de diciembre.The altar of St. Thomas Moore served as the stage for the Wikaráame choir per-formance on Dec. 10.

¿SABÍA USTED QUÉ?

El coro Wikaráame fue fundado en el año 2000y ha llevado su talento a varios lugares del mun-do como: Francia, Alemania, Bélgica y Austria.

El coro ha sido galardonados con distinguidasmenciones en diversas competencias interna-cionales, des-tacando el segundo lugar en las 5taOlimpiada Mundial de Coros, que se llevó a caboen Austria en el verano del 2008.

Wikaráame estará presente en los competenciamundial de coros, pautada para el 2010 en Saox-ing, China.

DID YOU KNOW?

The Wikaráame choir, established in 2000, hasperformed in many countries, including France,Germany, Belgium and Austria.

The choir has won numerous awards overseas,including second place at the fifth World ChoirOlympics, which was held in Austria in summer of2008.

Wikaráame will take part in the worldwide choircontest scheduled for 2010 in Shaoxing, China.

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

La solista soprano deleitó a la audiencia.This Soprano soloist delighted the audi-ence.

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Pequeños de edad preescolar del Instituto BilingüeGuadalupano.Preschoolers from Instituto Bilingüe Guadalupano.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Lapolicía sigue en busca deRoberto Urquiza, al cualse le han atribuido cargosde homicidio en relacióncon la muerte de Erik Vic-torino. Las autoridadesidentifican a Urquiza, de33 años de edad, conaproximadamente 170 li-bras de peso y una alturade 5 pies y 8 pulgadas.

El fatal acontecimiento seprodujo la madrugada delpasado 2 de noviembre enlas adyacencias de un es-tablecimiento móvil detacos, ubicado al este de laciudad de Tulsa en la10822 East 41st Street.Hasta el momento no se haaclarado el motivo delcrimen; por otro lado, elarma que ultimó a Victori-no no ha sido encontrada.

Una acción conjunta entrelas autoridades de Okla-homa y Missouri logró elarresto de dos implicados:Luis Alberto Mendoza–conocido también comoErik Montoya- y su her-mano, Luis Felipe Men-doza; el primero ha sidoimputado con asesinato enprimer grado y el segundoestá detenido como testigomaterial. El juicio se lle-vará a cabo en la ciudad deTulsa durante la primera

semana de enero del 2010.

De acuerdo con Althee J.Victorino, la madre de lavíctima, cuya declaraciónse sustenta en el testimo-nio de 2 testigos presen-ciales –amigos de la vícti-ma– y de las investiga-ciones del detective MarkKennedy, Urquiza es latercera persona involucra-da en el asesinato.

Victorino indicó que Ur-quiza tiene orden de cap-tura en su natal estado deGuerrero, México, porasesinato. Además, sospe-cha que alguien debe sabersu paradero: “es imposibleque haya desaparecido, al-guien tiene que saber don-de está”.

“Como madre no des-cansaré hasta que se hagajusticia. Por favor, si al-guien sabe dónde está Ro-

berto Urquiza, comuní-quense con la policía”, di-jo Victorino.

TULSA, Oklahoma – Tul-sa police are searching forRoberto Urquiza, wantedfor first degree murder inthe death of Erik Victori-no. Urquiza is identifiedby police as 33 years old,5 feet 8 inches tall andweighing 170 pounds.

The death occurred on themorning of Nov. 2 next toa taco stand at 10822 E.41st St. The motive re-mains unknown and theweapon used in the crimehas not been found.

Authorities in Oklahomaand Missouri worked to-gether to arrest two othersin connection with thecrime: Luis Alberto Men-

doza – also known as ErikMontoya - and his brother,Luis Felipe Mendoza. Theformer has been chargedwith murder in the first de-gree murder, and the latteris being held as a materialwitness. A trial in the caseis scheduled s in Tulsa forthe first week of January.

According to the victim’smother, Althee J. Victori-no, who based her state-ments on the testimony oftwo eyewitnesses – friendsof the victim – and thefindings of detective MarkKennedy, Urquiza is thethird person involved inthe crime.

She said there is a warrantfor Urquiza’s arrest inMexico, in his native stateof Guerrero, also for mur-der, and she believessomeone knows hiswhereabouts: “He can’t

just have disappeared.Someone hast to knowwhere he is.” She calledon people to provide infor-mation about whereUrquiza might be located.

“As a mother I will notrest until there is justice,”said Victorino. “Please, ifanyone knows whereRoberto Urquiza is locat-ed, contact the police.”

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

SOLUCIONES DE NEGOCIO:• Registro y solicitud de permisos• Consejería de negocios• Contabilidad mensual• Preparación de documentos y manuales de empleoFREDDY VALVERDE918-260-7155 • 10802 E. 31ST STREET (entrada oeste del Bank of America)[email protected]

PARA INFORMARTE MEJOR.

Sospechoso de crimen continúa prófugoSuspect in Nov. 2 murder still at large

ORAL ROBERTS NEWS

Tulsa Oklahoma- Oral Roberts,uno de los líderes cristianos delmovimiento carismático más in-fluyente del siglo 20, murió el15 de diciembre en New PortBeach, California, a causa decomplicaciones de neumonía.Roberts tenía 91 años de edad.

Se ha pautado un funeral priva-do para la familia, seguido porun servicio de conmemoraciónpúblico, para el lunes 21 de di-ciembre a las 2 p.m. en el MabeeCenter de la universidad OralRoberts, ubicada en la 7777 S.Lewis Ave.

Grandville Oral Roberts, nacióen medio de la pobreza en Be-bee, Oklahoma, un 24 de enerode 1918. Desde una tempranaedad comenzó a desarrollarproblemas del habla y despuéscontrajo un caso grave de tuber-

culosis. Forzado a estar en camaa la edad de 17 años, era lleva-do en brazos de su hermano ajuntas de renacimientos evan-gelísticos, en donde se oraba porla salud de los enfermos.

En el trayecto, Roberts –tal y co-mo relató años después- escuchóa dios, y supuestamente le dijo:“hijo, estoy aquí para sanarte,debes tomar mis poderes cura-tivos y debes llevarlos a tu ge-neración. También debes cons-truirme una Universidad basadaen mi autoridad y con el espíritusanto.”

Se ha dicho que Roberts fue mi-lagrosamente sanado de tubercu-losis y problemas del habla gra-cias a las juntas de renacimien-tos evangelísticos. Su ministeriode curaciones fue fundado va-rios años después de su reesta-blecimiento. “Si un joven de de-scendencia indígena, portador

de problemas del habla y tuber-culosis pudo ver la luz en uncondado oscuro en Oklahoma, ypudo hacer hasta lo imposible,todos podemos hacerlo tam-bién.”- dijo Roberts en una opor-tunidad.

Roberts fue una importante figu-ra en un segmento de la cristian-dad, que enfatizó la curación y elhablar en diferentes lenguas.

TULSA, Oklahoma – OralRoberts, a legendary evangelistwho rose from humble begin-nings to become one of the mostinfluential Christian leaders ofthe 20th century, died today inNewport Beach, Calif., due tocomplications from pneumonia. His son, Richard, and daughter,Roberta, were at his side. Thefounder of Oral Roberts Evange-listic Association and OralRoberts University was 91.

There will be a private familyinternment, and a public memo-rial service has been scheduledfor 2 p.m., Monday, Dec. 21 atthe Mabee Center on the campusof ORU, 7777 South Lewis Ave.

Granville Oral Roberts was borninto poverty in Bebee, Okla., onJan. 24, 1918. He began stutter-ing as a young child and then, asa teenager, contracted a poten-

tially deadly case of tuberculo-sis. Bedfast at 17, he was carriedto a revival meeting by his olderbrother, where a healing evan-gelist was praying for the sick.

On the way, he said he clearlyheard God speak to him, saying,“Son, I am going to heal you,and you are to take My healingpower to your generation. Youare to build Me a universitybased on My authority and onthe Holy Spirit.”

Roberts was miraculouslyhealed of tuberculosis and stut-tering at the revival meeting. His

healing ministry was born sever-al years later. “If a former stut-tering, tuberculosis-riddenyoung Indian boy in an obscurecounty in Oklahoma can see theinvisible and do the impossi-ble—and still do it—so canyou!” Roberts once said.

Roberts was a legendary andbeloved figure in a segment ofChristianity that emphasizeshealing, speaking in tongues.

Fallece evangelista Oral RobertsEvangelist Oral Roberts dies

TPD

Roberto Urquiza

ORAL ROBERTS EVANGELISTIC ASSOCIATION

Oral Roberts y su familia en 1948.Oral Roberts with his family in 1948.

ORAL ROBERTS EVANGELISTIC ASSOCIATION

Oral Roberts murió a la edad de 91 años.Oral Roberts died at the age of 91.

¡MANTENGASE INFORMADO!

DE LO QUE PASAEN NUESTRA COMUNIDAD

EN LA SECCIÓNTULSA DEL

Para más informaciónVisite:

www.hispanodetulsa.com

918 - 622-8258

Pistas para la policíaClues for the police

Usted puede proporcio-nar pistas sin necesidadde dar su nombre al telé-fono 596-COPS. Igual-mente puede enviarmensajes de texto.

You can provide clueswithout giving yourname by calling 596-COPS. You can alsosend text messages.

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

www.hispanodetulsa.com

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El sistemade bibliotecas públicas de Tulsa,anunció la trigésima tercera edi-ción del concurso para escri-tores adultos; abierto para cual-quier persona mayor de 18 añosque resida, estudie o trabaje en elcondado de Tulsa.

De acuerdo con Gretchen Han-nefield, coordinadora de volun-tarios y representante del grupode amigos de las bibliotecas deTulsa (Friends Liaison), no re-cuerda si en la historia del con-curso literario ha habido gana-dores de origen hispano; sin em-bargo, al revisar la lista degalardonados, dos nombres sal-taron a la vista: Alice Benavidesy George T. Moore.

Los lazos hispanos de Benavidesproviene de su matrimonio; aun-que con frecuencia -por su apelli-do- muchos suponen que es his-pana.

El trabajo de Benavides “Bonnie,the Smiling Cathoula” recibió elsegundo lugar como ensayo pu-blicado en el 2008.

Benavides considera que “invo-lucrarse en este concurso es unaforma excelente de poner a prue-ba tus habilidades [de escritura].”

“Farolitos y Abiquiu” fue la se-gunda pista brindada por Han-nefield en la búsqueda de algúnautor hispano, ganador del con-curso bibliotecario.

George T. Moore es al autor deesta pieza poética que narra lavíspera de navidad en Abiquiu,un pueblo enclavado en el conda-do de Río Arriba en el norte deNuevo México.

“Viví en Nuevo México por 30años, en las grandes ciudades yen algunos pueblitos fascinantes– Alburquerque, Santa Fé, Te-suque, Corrales y Los Alamos.Aunque increíble, no se me pegónada del español. Pero lo que esmás importante es el resultado dela convergencia de tres culturas.Claro, yo soy ‘Anglo’, pero meacostumbré a responder la pre-gunta del estado de Nuevo Mé-xico [tipo de chile con carne] –“verde” – así como asegurarmede ponerle un poquito de miel ami sopaipilla”, dijo Moore.

“Me encantaría ver una partici-pación nutrida de la comunidadlatina. Yo soy consciente de que

hay muchos escritores y gentecreativa aquí en Tulsa. Aunquesea un reto escribir en inglés …es un reto al alcance de todo es-critor que quiera utilizar la pa-labra impresa para comunicarsey expresarse,” dijo Sara Martí-nez, coordinadora del centro derecursos hispanos de las bibliote-cas de Tulsa.

TULSA, Oklahoma – Entries arebeing accepted for the yearlyadult creative writing contestsponsored by the Tulsa City-County Libraries, and Hispanicsare being encouraged to takepart. Participation is open to any-one who is 18 years of age orolder who lives, studies or worksin Tulsa County.

Gretchen Hannefield with theFriends of the Library, whichsponsors the contest, does notknow if in the history of the con-test, now in its 33rd year, therehave been any winners of His-panic origin. However, the list ofpast winners includes two thatstand out: Alice Benavides andGeorge T. Moore.

For Benavides, her Hispanic linkis a result of the name she ac-quired through marriage.

Benavides received second placein 2008 for her published essay,“Bonnie, the Smiling Cathoula.”

Benavides said, “Involve-ment in this contest is anexcellent way to try yourhand. I encourage Hispan-ics, and anyone with a pas-sion for writing, to try it.”

Moore is the author of“Farolitos y Abiquiu,” a po-em about Christmas Eve inAbiquiu, a town in Rio ArribaCounty in northern New Mexico.

“I lived in New Mexico 30 years,in the big towns and some fasci-nating little ones - Albuquerque,Santa Fe, Tesuque, Corrales andLos Alamos,” said Moore. “Hardnot to have a little Spanish ruboff on you. But what's more im-portant is the bubbly result ofthree cultures. Sure I'm an Anglo,but I've become accustomed toanswering the New Mexico Statequestion [chili type] – "green" –and to make sure to put a littlehoney in my sopapilla.”

“I’d love to see a lot of partici-pants from the Latin communi-ty,” said Sara Martínez, coordi-nator of the library system’s His-panic Resource Center. “I knowthere are a lot of writers and cre-ative people in Tulsa. While itmay be a challenge to write inEnglish, it is a manageable chal-lenge for writers who want to usethe written word to communicateand express themselves.”

Bibliotecas de Tulsa anuncian concurso anualLibrary accepting entries for creative writing contest

¿QUÉ? / WHAT?Concurso para

escritores adultos:historias cortas,ficción infantil,

ensayos y poesía.

Contest for adult writ-ers: short stories, chil-dren’s stories, essays

and poetry.

¿CUÁNDO? /WHEN?El 31 de enero del

2010 es la fecha límitepara entregade trabajos.

Deadline to submit entries is Jan. 31, 2010.

¿DÓNDE? / WHERE?Los trabajos deben

enviarse a labiblioteca central.

Send entries to the Cen-tral Library.

400 Civic Center. Tulsa, OK

74103-3830

¿CUÁNTO? / COST?$6 por cada manuscrito.$6 per entry.

INFORMACIÓN GENERALGENERAL

INFORMATIONwww.tulsalibrray.org

(918) 596-7977

ADULT

A-6 HISPANO DE TULSAJueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

Inmigración/Immigration

Emeterio MoguelTrío Balancán

Member since 2007

GREATER TULSA HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE

Francisco J. Treviño, Executive [email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

Caridades Católicasbrinda ayuda bilingüepara llenar la solicitudde su pasaporte.

Una persona deldepartamento decorreos de los EstadosUnidos le ayudará consu solicitud.

Para másinformación llamar a:

CARIDADESCATOLICAS:949.HOPE (4673)

FERIA DE PASAPORTES¿Necesita ayuda

llenando las aplicaciones de su

pasaporte?

4444 E 66th St., Suite 200 (Oeste de la 68 y Yale)918-254-1414 fax 918-258-1888www.tulsalaw.com

LeblangSolano, P.L.L.P.

Abogados de inmigración con más de 30 años de experiencia.Mark J. Leblang & R. Mark Solano

Se habla español

T u s a b o g a d o s d e c o n f i a n z a

1 DOMINGO 13 DE DICIEMBRE12:00 P.M.CANTATA NAVIDENA“COLORES DE NAVIDAD” por el coro de la Iglesia “VOCES DE JUBILO”MENSAJE: “CRISTO: SU CUNA, SU CRUZ Y SU CORONA” PASTOR ORTA+COMIDA DE TAMALES

2 DOMINGO 20 DE DICIEMBRE12:00 P.M. FESTIVAL NAVIDEÑOMUSICA POR EL CORO INFANTIL Y JUVENILMENSAJE: “HALLARON ...AL NIÑO ACOSTADO EN EL PESEBRE”LUCAS 2:16 PASTOR ORTA,II

+ REGALITOS + PARTY DE PIZZASBOLSITAS DE FRUTA Y DULCES

3 JUEVES 31 DE DICIEMBRE7:00 P.M. VISPERA DE AÑO NUEVO + SERVICIO DE INSPIRACION Y CONSAGRACIONMENSAJE: “HE AQUI EL AÑO VIEJO HA PASADO...HE AQUI EL AÑONUEVO HA LLEGADO”... UN NUEVO COMIENZOPASTOR VICTOR ORTA, II+ CENA DE TAMALES

EXTIENDE UNA AMIGABLE INVITACIONA LA COMUNIDAD HISPANAPARA ASISTIR A ESTOS EVENTOS:

2545 N. HARVARD - Tel (918) 378-7951PASTOR VICTOR ORTA II

IIGGLLEESSIIAA EELL PPUUEEBBLLOO DDEE DDIIOOSS

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La nuevamagistrada de la Corte Supremade Justicia, la jueza Sonia So-tomayor, debutó con cuatro de-cisiones durante la segunda sem-ana del actual mes de diciembre;sin embargo, una de ellas podríapasar a la historia, ya que porprimera vez el alto tribunal hamodificado su léxico legal, uti-lizando ‘inmigrante indocumen-tado’ en vez de ‘inmigrante ile-gal’, informó el periódico TheNew York Times en su edicióndel 9 de diciembre.

La opinión de Sotomayor abreuna nueva forma de abordar eltema inmigratorio, especialmen-te cuando el vocablo ilegal esconsiderado por algunos gruposcomo despectivo, ofensivo ydiscriminatorio.

Inmigrante ilegal ya había sidoutilizado en doce ocasiones porla Corte Suprema; pero So-tomayor ha cambiado la regla yen su veredicto sobre el casoMohawk Industries versus Car-penter empleó como termi-

nología ‘indocumentado’.

A favor

“El uso del término indocumen-tado es la alternativa correcta,especialmente cuando tenemosuna crisis de humanidad; al decirindocumentado estamos huma-nizando el debate; es una victo-ria que por primera vez la CorteSuprema del país haya utilizadoindocumentado en vez de otrasreferencias” comentó vía tele-fónica desde Washington, D.C.,Darío Saavedra, miembro deldepartamento de prensa de laUnión Americana de LibertadesCiviles o ACLU.

En contra

Dan Howard, fundador del gru-po local anti inmigrante ‘Out-raged Patriots’, calificó en suportal informativo la decisión deSotomayor, como una acción co-munista “una vez marxista,siempre marxista. ¡Estamos enalerta de traidores!”.

TULSA, Oklahoma – The term“undocumented immigrant”rather than “illegal immigrant”has apparently been added to theSupreme Court’s lexicon afterthe newest justice, Sonia So-tomayor, included the phrase inone of four decisions issued bythe court during the secondweek of December, according toa Dec. 9 New York Times arti-cle.

Sotomayor’s wording could starta new way of addressing the top-ic of immigration; the term “ille-gal” is considered by somegroups as offensive and discrim-inatory.

“Illegal immigrant” has beenused about a dozen times by thecourt, according to the article,but Sotomayor used the otherphrase in a decision in the caseof Mohawk Industries vs. Car-penter.

In support

“The use of the term ‘undocu-mented’ is the right option, espe-cially when we have a crisis in-volving people,” Darío Saave-

dra, a member of the media de-partment at the American CivilLiberties Union said in a tele-phone interview from Washing-ton, D.C. “When one says un-documented, we are humanizingthe debate. It’s a victory that theSupreme Court for the first timehas used ‘undocumented’ ratherthan other wording.”

Against

Dan Howard, founder of the lo-cal anti-immigrant group, Out-raged Patriots, said on thegroup’s Web site that the deci-sion was a Communist action.“Once a Marxist, always aMarxist! We are on traitorsalert.”

Fuente: CORTE SUPREMA DE LOS ESTADOS UNIDOSSource: US SUPREME COURT

La jueza Sonia Sotomayor hizo historia al utilizar indocumentado en vez de ile-gal al referirse a los inmigrantes fuera de estatus.Justice Sonia Sotomayor made history when she used the word undocumentedrather than illegal when referring to out of status imigrants.

¿SABÍA USTED QUÉ?

La jueza Sonia Sotomayor es la primera hispanaen llegar al máximo tribunal de la nación y la ter-cera mujer en alcanzar dicha distinción.

Fue nominada por el presidente Barack Obama yratificada por el senado en el 2009 con una vota-cion de 68 a 31.

DID YOU KNOW?

Justice Sonia Sotomayor is the first Hispanic andthe third woman to serve on the highest court inthe nation.

She was nominated by President Barack Obamaand confirmed by the Senate in 2009 by a vote of68 to 31.

Fuente: Corte Suprema de los Estados Unidos / Source: U.S. Supreme Court

Corte Suprema utiliza por primeravez término indocumentado‘Undocumented immigrant’ term usedby Supreme Court justice

A-7 HISPANO DE TULSAJueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009

www.hispanodetulsa.com

A-8 HISPANO DE TULSAJueves 17 de diciembre de 2009 - Thursday, December 17, 2009