görüntülemek İçin tıklayınız
TRANSCRIPT
Şubat/Mart 2016 February/MarchSayı 3
“Şifa sunan ele vefa”
“Fidelity for the caring hand”
Engelsiz bir yaşam
A life free from handicaps
Ruh ve sinir hastalarının topluma
entegrasyonunda yenilikçi çözümler
Innovative solutions for the integration of
mental and neurologicaldisordered patients to
the society
ConvaTec Kolostomi, Ileostomi, ÜrostomiTorbaları, Adaptörleri ve Bakım Ürünleri
.
5
içindekiler / index
7
8
10
20
12
32
28
16
40
42
48
50
52
56
60
70
64
74
76
80
87
98
92
79
84
88
100
102
106
108
94
Bu yıl daha iyi olacakThis year will be better
Sağlık Bakanlığı’ndan anne ve baba adaylarına web hizmetiWeb service for expectant mothers and fathers from the Ministry of Health
Denetlenen 825 kozmetik ürününden 215’i güvensiz 215 out of 825 cosmetic products inspected are not safe
Sağlıkta yenilik rüzgarı Wind of novelty in health
Antalya’daki kongre zirveye dönüştüThe congress in Antalya turned into a summit
“Hekimlere pozitif ayrımcılık uygulanmalı”“Positive discrimination must be exercised in favor of doctors”
Cilt bakımı ve uygulamalarında yeni dönemA new era in skin care and applications
“Şifa sunan ele vefa”“Fidelity for the caring hand”
28 bini aşkın kişi organ nakli bekliyorOver 28 thousand people waiting for organ transplant
Engelsiz bir yaşamA life free from handicaps
FAO gıda israfına karşı harekete geçtiFAO takes action against waste of food
Yabancı hastaların tercihi “Örümcek Ağı Estetiği”Foreign patients prefer “Spider Web Aesthetic Procedure”
Tüm sağlık bilgileri artık hep yanınızdaYou can keep all medical information at hand now
MR’da kalma süresi azalıyorTime spent in MR lessens
Ruh ve sinir hastalarının topluma entegrasyonunda yenilikçi çözümlerInnovative solutions for the integration of mental and neurologicaldisordered patients to the society
Hizmet yarışında öndeFrontrunner in the Services
Öfkemizi kontrol altına nasıl alabiliriz?How do we keep our anger under control?
Yeni yılda 40 KETEM hizmete açılacak40 KETEMs will be put into
service in the new year
Ölümle yüz yüze çalışmakWorking face to face with death
Kirlenmiş gıda ölüm saçıyorContaminated food spreads death
Tıbbi görüntüleme teknolojilerindeki yenilikler hız kesmiyor
Non-stop innovations in medical imaging technologies
İnsanlık tarihi kadar eski bir hastalık: CüzzamLeprosy: A disease as old
as the history of humanity
Popüler egzersiz programı: “Klinik Pilates”Popular exercise program: “Clinical Pilates”
Ostomi sistemlerinde öncü kuruluşLeading company in Ostomy systems
Kaya tuzu sağlığı tehdit ediyorRock salt threatens health
Evde bakım ve sosyal hizmetlerHome care and social services
Estetik bir profil için “Total Yüz Yenileme”“Total Face Renewal” for
an aesthetical profile
Türkiye’de bireylerin çoğu “hareketsiz” yaşıyor
Most people in Turkey lead “inactive” lives
Ağız ve diş sağlığı, genel sağlığı etkiliyorOral and dental health affects general health
Etimesgut Devlet Hastanesi yeniden inşa ediliyor
Etimesgut Public Hospital is being reconstructed
“RAS” proteini kontrol altında“RAS” protein under control
6
Sahibi / OwnerCNR Holding A.Ş. Adına Yönetim Kurulu Başkanı
Chairman of the boardCeyda Erem
Genel Yayın YönetmeniEditor-In-Chiefİlhan Erem
Sorumlu Yazı İşleri MüdürüResponsible of Publications
Mehmet Zengin
MuhabirReporter
Mert Torun
Foto MuhabiriPhoto ReporterMert Saraç
Grafik TasarımGraphic Designer
İsmail Kavak
Kreatif DirektörCreative DirectorErdoğan Emir
Akademik Paydaş SADEFE
Academic Stakeholders SADEFE
Reklam MüdürüAdvertising Managerİlker Mumcuoğlu
Reklam Satış UzmanıAdvertising Sales Specialist
Kerem [email protected]
Reklam Satış TemsilcisiAdvertising Sales Representative
Onur [email protected]
Reklam RezervasyonAdvertising Reservation
Tel: +90 212 465 74 74Faks: +90 212 465 74 76
Yönetim Yeri ve Yazışma Adresi :Office & Post Adress
CNREXPO Fuar MerkeziAtatürk Havalimanı Karşısı
Yeşilköy 34149, İstanbulwww.cnrexpo.com
CNR Holding Sektörel YayınlarCNR Holding Sectoral Publishing
CNR Sağlık Dergisi Yıl 2 / Sayı 3CNR Healt Magazine Year 2 / Issue 3
Şubat/Mart 2016 February/March
Sayı 3
“Şifa sunan
ele vefa”
“Fidelity for the caring
hand”
Engelsiz
bir yaşam
A life free from
handicaps
Ruh hastalarının
topluma
entegrasyonunda
yenilikçi çözümler
Innovative solutions
in integration of
mental patients in the
community
künye / identity
7
Bu yıl daha iyi olacak2015 zor bir yıl oldu. Bir taraftan içerideki
seçimler, bir taraftan ülkemizin çevresin-
deki bölgesel çatışmalar ekonomiyi ve tüm
sektörleri tedirgin etti. Ancak bu zor yılda
bile ülkemiz ‘büyüme, ihracat, konut ve
otomotiv gibi temel sektörlerdeki başarılar
ve makro verilerdeki iyi sonuçlar’ dikkate
alındığında yine de başarılı bir performans
sergiledi.
Ülkemizin siyasi ve ekonomik istikrarının
uzun süre stabil kalacağı görülüyor. En azından önümüz-
deki 4 yıl boyunca bir seçim stresimiz yok. Rusya, Suriye,
Irak, Libya ve İran gibi tüm sektörlerimizi yakından ilgilen-
diren sorunlu pazarlara baktığımızda ise artık dip noktala-
ra gelindiği, bundan sonra çözümlere ve çıkışa daha yakın
olduğumuzu görüyoruz. İşte bu nedenlerle 2016 kesinlikle
2015’ten daha iyi bir yıl olacak. Biz de tüm sektörlerimiz için
daha çok umutluyuz.
Turizm ve sağlık
Terör ne yazık ki en başta turizm sektörünü etkiliyor. Son
olarak, Sultanahmet Meydanı’ndaki menfur saldırının doğ-
rudan Türk turizmini hedef aldığı apaçık ortada. Öyle ki
Türkiye, turizmde Akdeniz çanağında çift haneli büyüme
başarısı gösterebilen ender ülkelerden ve bu, her şeye rağ-
men devam edecek. Çünkü en yeni tesisler bizde. Yüksek
hizmet kalitesi ve tarihi doğal güzellikler açısından reka-
bet avantajımız çok iyi durumda. Bu nedenle genel olarak
turizmdeki ‘turist sayısı ve turizm geliri’ artışımız daha uzun
yıllar devam edecek. Ancak bundan da önemlisi sağlık tu-
rizminde çok daha hızlı ve güçlü bir çıkış bekliyoruz. Çünkü,
hükümetimizin özellikle ‘şehir hastaneleri’ komplekslerine
yönelik yatırım stratejisi ortaya çok büyük ve nitelikli bir
‘sağlık hizmeti’ altyapısı çıkarıyor. Bu altyapı her yıl daha da
rekabetçi bir şekilde geniş bir coğrafya için ‘sağlık turizmi’
açısından cazibesini artırıyor. Türkiye’nin sağlık turizminde
rakiplerine göre başka bir avantajı da bu konudaki yatırım ve
hizmetlerin hem kamu hem de özel sektör tarafından uyum-
lu şekilde sürdürülmesidir. Kültür ve Turizm Bakanlığı’mızca
hazırlanan “Sağlık Turizmi Stratejisi ve Eylem Planı”na göre
halen yıllık 4 milyar dolar seviyelerinde olan sağlık turizmi
gelirlerimizin Cumhuriyetimizin 100’üncü yılı olan 2023’te
20 milyar dolara çıkarılması hedefleniyor.
Şimdi sağlık turizminde çeşitlenmeye ve hedef pazarlarda
hangi gelir gruplarına dönük pazarlama yapılacağına dair
daha detaylı çalışmalara odaklanmalıyız.
This year will be better 2015 turned out to be a challenging year. Parliamentary elections on the one hand and the regional conflicts around our country on the other hand disturbed the economy and all sectors. However, even during such a difficult year, our country still exhibited a successful performance considering the ‘growth, exporta-tion, achievements in major sectors such as real estate and automotive and good macro data results’.
It seems that our Turkey will maintain its political and economic stability for a while. At least, we will not have any election-relat-ed stress for the next 4 years. Looking at the problematic mar-kets that are a particular concern to our sectors such as Russia, Syria, Iraq, Libya and Iran, we see that we have arrived at the trough and now are closer to solutions and an exit. Therefore, 2016 will definitely be a better year than 2015. We are more hopeful about all of our sectors.
Tourism and health
Unfortunately, terror particularly affects our tourism sector. It is clear as day that the latest atrocious attack in Sultanahmet Square targeted the Turkish tourism. In fact, Turkey is one of the unique countries that have achieved growing in double digits in tourism within the Mediterranean basin, and this will continue to be so in spite of everything. It is because we have all the new facilities. We have high competition advantage in terms of high-quality service and historical natural beauties. Therefore, the general increase in ‘the number of tourists and the tourism revenue’ in our country will last for years to come. However and most importantly, we are waiting for a much fast-er and stronger boom in health tourism. This is because our government’s investment strategy particularly for ‘city hospi-tals’ complexes brings out a huge and qualified ‘health service’ infrastructure. Each year, such infrastructure becomes more competitively more attractive in terms of ‘health tourism’ for a larger geography. Another advantage of Turkey over her com-petitors in the health sector is that the investments and services in this area are continued in harmony by both the public and the private sectors. According to the “Health Tourism Strategy and Action Plan” prepared by our Ministry of Culture and Tourism, it is expected to increase our health tourism revenues, which is still around 4 billion dollars per year, to 20 billion dollars in 2023, which is the 100th anniversary of our republic.
Now, we must focus on more detailed works to diversify the health tourism and determine which income groups will be our marketing target in the target markets.
8
Sağlık Bakanlığı’ndan anne ve baba adaylarına web hizmetiSağlık Bakanlığı Sağlığın Geliştirilmesi Genel Müdürlüğü tarafından, anne ve bebek ölümlerini en aza indirmek için sürdürülen çalışmalar kapsamında hazırlanan “www.annevebebek.gov.tr” internet sitesi yayına başladı.
Sağlık Bakanlığı, anne ve baba adayları için internet si-
tesi kurdu. Sitede uzman hekimler tarafından hazırla-
nan videolarla gebeliğe hazırlık
ve gebelik sürecine ilişkin ani-
masyonlar paylaşılıyor.
Sağlık Bakanlığı Sağlığın Geliş-
tirilmesi Genel Müdürü Ömer
Tontuş, uygulamanın anne ve
baba adaylarına katkı sağlayaca-
ğına dikkati çekerek, web sitesi
hakkında şunları söyledi:
“Sitede; umutlarla beklenen
bir bebek için bu süreçte hem
ailenin hazırlanması hem de
annenin ve bebeğin sağlığı için
yapılması gerekenler anlatılıyor. Burada temel hedef;
hamilelik dönemi, öncesi, sonrası, doğum ve doğum-
dan sonra bebeğin ilk yılları. Site, bu dönemler için sağ-
lık okuryazarlığını artırmak, kişilerin hem kendilerine
hem de doğacak olan bebeğe bilinçli olarak yapacakla-
rı işleri sağlamak adına kurgulandı. Web sitesinde 800
başlık altında videolar bulunuyor. Konunun uzmanla-
rı, mutlaka ilgili bilim kurulları tarafından onaylanmış
içeriklere dayalı olarak bilgiler paylaşıyorlar. Buradaki
bütün konuşmalar akreditedir ve mutlaka bilimsel ger-
çeklere dayanır.
Sitedeki başlıklar altında gebelikte egzersiz, gebe mut-
fağı, bebek bakımı, emzirme, anne sütü, baba olmak,
babalığın getirdiği sorumluluklar gibi farklı konular iş-
Web service for expectant mothers and fathers from the Ministry of HealthThe Ministry of Health General Directorate of Health Promotion has launched “www.annevebebek.gov.tr” designed within the frame of the studies conducted to minimize maternal and infant deaths.
The Ministry of Health has built a website for expectant
mothers and fathers. The website features videos pre-
pared by specialist doctors and
animations related to getting
prepared for pregnancy and
about the pregnancy period.
Omer Tontus, General Director
of Health Promotion under the
Ministry of Health, noted that
the application would help ex-
pectant mothers and fathers
and stated the following about
the website:
“The website contains informa-
tion about what to do when get-
ting prepared as a family during pregnancy when the
new family is waiting for the baby’s arrival and what to
do for the health of both the mother and the baby. The
key focus here is the pregnancy period, preconception
and post-conception periods, the birth and the first
years of the baby after birth. The website has been de-
signed to increase health literacy regarding these peri-
ods and raise awareness among parents about what to
do when they are waiting and how to treat the baby in
general after birth. The website contains videos under
800 headings. Specialists share information based on
contents, which are always approved by relevant scien-
tific boards. All statements included on the website are
accredited and based on scientific facts.
yenilik / innovation
9
yenilik / innovation
leniyor. Hazırlık aşamasında anne ve babalara gebelik
sürecini çok geniş bir yelpazede sorduk. Yaşanan so-
runları hekim olarak görmek başka bir şey, hasta olarak
görmek başka bir şey. Öğrenmek istediklerini, bilmek
istediklerini sorduk. Bu soruların cevaplarına göre de
videoları farklı konularda organize ettik.”
“www.annevebebek.gov.tr” adresinde yer alan ana ka-
tegoriler; “TV programları, gebelikte beslenme, gebe
egzersizleri, aile olmak, gebelik ve doğum animasyon-
ları, gebe eğitimleri, uzmana sor, skeçler ile bunları bili-
yor musunuz?” bölümlerinden oluşuyor.
Among others, the headings on the website include
exercise during pregnancy, pregnancy diet, baby-care,
breast-feeding, breast milk, becoming a father and the
responsibilities of being a father. We directed a wide
range of questions about pregnancy to expectant
mothers and fathers. It is one thing to see the prob-
lems experienced as a doctor; it is another thing to see
them as a patient. We asked them about the things they
wanted to learn and know. We organized the videos
under different subjects according to the answers to
these questions”.
The main categories available at “www.annevebebek.
gov.tr” are “TV programs, pregnancy diet, pregnancy
exercises, becoming a family, pregnancy and birth ani-
mations, pregnancy trainings, ask a specialist, sketches
and did you know about these?”.
“www.annevebebek.gov.tr” web sitesinde bilim kurulları tarafından onaylanan
içeriklere yer veriliyor.“www.annevebebek.gov.tr” contains informa-
tion approved by scientific boards.
10
Denetlenen 825 kozmetik ürününden 215’i güvensiz Sağlık Bakanlığı’nın denetime tabi tuttuğu 825 üründen 215’i güvensiz çıktı. Tespit edilen ürünlerin arasında ıslak mendil ve lensler de bulunuyor.
Sağlık Bakanlığı, 2015’in Temmuz, Ağustos ve Eylül
aylarını kapsayan kozmetik ürün denetim sonuçlarını
açıkladı. Denetlenen 825 üründen 215’inin, “teknik dü-
zenlemeye aykırı” ve “güvensiz” olduğu açıklandı.
Mikrobiyal üreme tespit edilen ürünlerin arasında ıslak
mendil ve lensler de var. Güvensiz ve düzenlemeye ay-
kırı bulunan ürünleri piyasaya süren firmalara 919 bin
307 TL para cezası kesildi. Güvensiz ürünler arasında
tüy dökücü krem ve idrar torbası da bulunuyor. Islak
mendiller için, “Analiz sonucunda mikrobiyal üreme
tespit edilmiştir” denildi.
215 out of 825 cosmetic products inspected are not safe 215 out of 825 products inspected by the Ministry of Health are not safe. Products detected to be unhealthy include wet wipes and contact lenses.
Ministry of Health published the results of the inspec-
tion on cosmetic products for the months July, August
and September of 2015. It is reported that 215 out of
825 products inspected are “in violation of the technical
regulation” and “unsafe”.
Wet wipes and contact lenses are among the products,
in which microbial reproduction is observed. Companies
that marketed unsafe products in violation of the regu-
lation were imposed penalty fines of TL 919 thousand
307. Unsafe products also include depilatory creams
and urine bags. Regarding wet wipes, it was stated,
Sağlık Bakanlığı denetlenen 825 üründen 215’inin, “teknik düzenlemeye aykırı” ve “güvensiz” olduğunu açıkladı.Ministry of Health reported that 215 out of 825 products inspected are “in violation of the technical regulation” and “unsafe”.
denetim / control
11
denetim / control
Uyari Takip Sistemi
Bakanlık, güvensiz ve uygunsuz ürünleri barkodlama
ve ürün takip sistemi ile daha iyi denetlemek için de
harekete geçti. Tıbbi cihazlar ve kozmetik ürünleri için
olumsuz etki bildirimi yapılan Uyarı Takip Sistemi’nin
(UTS) geliştirilmesi kararı alındı. Verilerin sisteme za-
manında ulaştırılması ve düzenli bir şekilde kayıt altına
alınması için firma, sağlık personelleri ve ürün kullanı-
cıları aynı platformda yer alacak.
Sağlık Bakanlığı, 2015’in ilk 6 aylık döneminde de 2 bin
12 ürünü denetlemişti. Bu ürünlerin 745’i teknik dü-
zenlemeye aykırı ve güvensiz bulunmuştu. Firmalara,
1 milyon 137 bin 349 TL ceza kesilmişti. Geçen yıl de-
netlenen 4 bin 311 kozmetik ürününün ise 2 bin 873’ü
güvensiz çıkmıştı. Ürünlerin 1092’sine “Teknik düzen-
lemeye aykırı” damgası vurulurken, güvensiz ve teknik
olarak aykırı ürünler için firmalara 1 milyon 547 bin 663
TL para cezası uygulanmıştı. Uzmanların yaptığı dene-
timlerde, öncelikle ithal edilen tıbbi ürünler incelen-
mişti.
“microbial reproduction was detected as a result of the
analysis”.
Warning Tracking System
The Ministry took action to better inspect unsafe and
non-conforming products through barcoding and
product tracking system. It is decided to improve the
Warning Tracking System (UTS) that is used to report
the medical devices and cosmetic products that have
adverse effects. Companies, healthcare personnel and
product users will be in the same platform to ensure
timely delivery of the data to the system and regular
recording of the same.
Ministry of Health inspected 2 thousand 12 products
within the first 6 months of 2015. 745 products were
detected to be in violation of the technical regulation
and unsafe. Companies were imposed penalty fines of
TL 137 thousand 349. 2 thousand 873 out of 4 thousand
311 products inspected last year were unsafe. Whereas
1092 of the products were branded as “in violation of
the technical regulation”, penalty fines of TL 1 million
547 thousand 663 were imposed on companies for un-
safe products in violation of the technical regulation.
During the inspections conducted by experts, primarily
imported medical products were analyzed.
Tespit edilen ürünlerin arasında ıslak mendil ve lensler de bulunuyor.Products detected to be unhealthy include wet wipes and contact lenses.
12
Sağlık sektörünün kalbi CNR EXPO’da İstanbul Health Expo Fuarı’nda attı.
Sağlıkta yenilik rüzgarı Uluslararası arenada adından söz ettiren Türk sağlık sektörü, İstanbul Health Expo’da dünyanın dört bir yanından gelen ziyaretçileri CNR EXPO çatısı altında bir araya getirdi. SADEFE Başkanı Opt. Dr. Orhan Koç, “İstanbul Health Expo bir nevi sağlık sektörünün Ar-Ge çalışmasının yapıldığı platforma dönüştü. Fuarda Bosna Hersek, Suriye, Irak, Moldova, Ukrayna ve Belçika gibi pek çok ülkeyle ciddi bağlantılar kurduk. Türk medikal sektörü olarak, Çin’e mal verilmez algısını kırdık” dedi.
Medikal ve sağlık sektöründeki yeni teknolojilere
ve uygulamalara ev sahipliği yapan “İstanbul Health
Expo-3. Medikal Cihaz Fuarı, Bütünleşik Sağlık Hizmet-
leri, Uluslararası Sağlık Kongreleri ve Sempozyumları”
Heart of the health sector beats at CNR EXPO Istanbul Health Expo.
Wind of novelty in health Turkish health sector, which has made an impression in the international arena, convened visitors from all around the world under CRN EXPO during Istanbul Health Expo. SADEFE Chairman Surgeon Orhan Koc, MD stated, “Istanbul Health Expo has become a platform where R&D studies of the health sector are conducted. We made contacts with many countries such as Bosnia Herzegovina, Syria, Iraq, Moldova, Ukraine and Belgium. We shattered the perception, ‘You cannot sell to China’”.
“Istanbul Health Expo – the 3rd Medical Devices Expo,
Integrated Health Services, International Health Con-
gresses and Symposiums”, which hosted new technolo-
SADEFE Başkanı Opt. Dr. Orhan Koç, İstanbul Health Expo’nun sağlık sektöründe Ar-Ge çalışmasının yapıldığı platforma dönüştüğünü söyledi.Surgeon Orhan Koc, MD, the President of SADEFE, stated that Istanbul Health Expo has become a platform where R&D studies of the health sector are conducted.
fuar / fair
13
fuar / fair
21-23 Ekim 2015 tarihleri arasında düzenlendi. CNR
EXPO Yeşilköy’de yapılan fuar, CNR Holding orga-
nizasyonu ile Sağlık ve Sosyal Hizmetler Dernekleri
Federasyonu (SADEFE) iş birliğinde gerçekleşti. Or-
ganizasyonda sağlık çalışanlarına spesifik konularda
kongre ve kurslar düzenlenirken, üretici firmaların
sağlık alanındaki ürün ve projeleri de yabancı alıcı-
larla buluştu. Yoğun ilgiyle karşılanan İstanbul He-
alth Expo’da 3.500 sağlık profesyoneli, 1.500 sağlık
çalışanı kursiyerleri ile yerli ve yabancı ziyaretçiler
ağırlandı.
Sağlık çalışanlarına ücretsiz kurs ve kongre
İstanbul Healt Expo ve sektörle ilgili bilgi veren SADEFE
Başkanı Opt.Dr. Orhan Koç, “Sağlık sektörüne ve ül-
keye önemli bir katma değer sağlamak amacıyla, ger-
çekleştirdiğimiz organizasyon ile hem üretici firmala-
rımızı yabancı alıcılarla buluşturduk hem de kongre ve
kurslar düzenledik. Türk sağlık profesyonellerinin yanı
sıra Amerika’dan ve Avrupa’dan davet ettiğimiz sektör
profesyonellerinin verdiği kurslara da ilgi büyük oldu.
1.500 kursiyerimizi kongre ve kurslarımızda ücretsiz
olarak bilgilendirip, sertifikalandırdık” diye konuştu.
Kronik yaradan, beslenmeye, enfeksiyona ve simülas-
yona kadar pek çok konuda kurslar düzenlediklerini
gies and applications in the medical and health sectors,
was organized during October 21-23, 2015. CNR Hold-
ing organization and the Federation of Health and So-
cial Services Associations (SADEFE) cooperated in the
organization of the expo that was held in CNR EXPO Ye-
silkoy. The organization included congresses and cours-
es in specific areas intended for healthcare workers
whereas it brought together products and projects of
manufacturing companies in health sector with foreign
buyers. Istanbul Health Expo, which drew great interest,
hosted 3,500 healthcare professionals, 1,500 healthcare
workers, trainees and local and foreign visitors.
Healthcare workers were offered free courses and congresses
Surgeon Orhan Koc, MD, the President of SADEFE, gave
information on Istanbul Health expo and the sector
and noted, “We helped local manufacturing compa-
nies meet with foreign buyers and held congresses and
courses through this organization we carried out in or-
der to provide the health sector and our country with
an important added value. The courses offered by Turk-
ish health professionals in addition to the professionals
of the sector from the United States and Europe drew
great interest. We trained 1,500 course attendees and
given them certificates free of charge”.
İstanbul Health Expo’da dünyanın dört bir yanından gelen sağlık profesyonelleri CNR EXPO çatısı altında bir araya geldi.Istanbul Health Expo convened healthcare professionals from all around the world under CRN EXPO.
14
ifade eden Koç, “Organizasyonumuz sağlık çalışanları-
mıza katkı sağlamanın yanında, sektörün Ar-Ge platfor-
muna dönüştü” dedi.
“Yerli üreticileri Çin pazarı için destekleyeceğiz”
Dünyada nüfus yoğunluğu en fazla olan ülke konumun-
daki Çin’de medikal alanda ciddi bir pazar olduğunu ifa-
de eden Koç, “ Sektörümüzün algısında Çin’in ithalatçı
ülke olduğu ve ucuza mal aldığı imajı var. Bu da Çin’e
girilmez havasını oluşturdu. Burada gördük ki medikal
sektörü olarak, pek çok pazarda varız. Çin pazarında da
olmalıyız. İstanbul Health Expo’da Çin’e mal verilmez
algısını kırdık” diyerek, Çin’deki kullanıcıların beğenisi-
ni kazanabilecek yerli üreticileri bir an önce destekle-
yeceklerini söyledi.
“Bosna Hersek’e rol model olacağız”
İstanbul Health Expo’da, Bosna Hersek, Suriye, Irak,
Moldova, Ukrayna ve Belçika gibi pek çok ülkeyle ciddi
bağlantılar kurduklarını anlatan Orhan Koç, şöyle ko-
nuştu:
“Bosna Hersek Sağlık Bakanı ile Bosna Hersek’te sağlık,
sosyal hizmetler ve eğitim alanlarında model oluştur-
ma konusunda ön görüşmelerimizi yaptık. Bosna Her-
sek’e bu alanlarda rol model olacağız. Yakında sistem-
lerimizi Bosna Hersek’e kuracağız.”
Stating that a wide range of courses were organized in
areas from chronic scar to nutrition, infection and simu-
lation, Koc further noted, “Our organization has turned
into the R&D platform of the sector apart from contrib-
uting in our healthcare workers”.
“We will support local manufacturers regarding the Chinese market”
Indicating that China, which has the heaviest popu-
lation in the world, has a significant medical market,
Koc further says, “Our sector perceives China as an ex-
porter country which purchases goods at low prices.
In turn, this makes the sector believe China is impene-
trable. In this organization, we have seen that we have
a presence in many markets as a medical sector. We
must attain a place in China, as well. In Istanbul Health
Expo, we shattered the perception, ‘You cannot sell to
China’”. Koc also said they would support local manu-
facturers who could gain appreciation of Chinese us-
ers in no time.
“We will be a role model for Bosnia Herzegovina”
Stating that they made serious contacts with many
countries such as Bosnia Herzegovina, Syria, Iraq, Mol-
dova, Ukraine and Belgium during Istanbul Health Expo,
Orhan Koc further said:
İstanbul Health Expo’nun dördüncüsü 05-07 Ekim 2016 tarihleri arasında CNR EXPO Yeşilköy’de düzenlenecek. The 4th Istanbul Health Expo will be organized in CNR EXPO Yesilkoy during October 05-07, 2016.
fuar / fair
15
fuar / fair
Irak’ta hastane ekipmanlarına ihtiyaç var
Koç, Irak’tan gelen heyetle yaptıkları görüşmede de
hastane ekipmanları konusunda ciddi bir ihtiyaç oldu-
ğunu tespit ettiklerini belirterek, bu konuda iş birliği
yapacaklarını vurguladı. Suriye’den gelen sağlık pro-
fesyonelleri ile de görüştüklerini anlatan Orhan Koç,
Suriye’de de özellikle kanser tedavisi cihazlarında yeni
bir hizmet başlatılması gerektiği konusunda mutabık
kaldıklarını kaydetti.
“Türk doktorları, dünyaya örnek oldu”
Suriye Hükümeti Geçici Sağlık Bakanı Mohamed Wajih
de, “Türkiye’nin sağlık çalışanları 9,5 milyon Suriyeliyi
muayene etti. 285 hastayı da ameliyat yaptı. Çok hayat
kurtardılar” diye konuşarak, Türk doktorlarının dünya-
ya örnek olduğunu söyledi. Wajih, “Türkiye Suriyelileri
bağrına bastı, dünya tarihine adını yazdırdı” ifadesini
kullandı.
CNR Holding kuruluşlarından Sektörel Fuarcılık Genel
Müdürü Mustafa Tokatlı ise Türkiye’nin, son 10 yılda
uluslararası arenada medikal ve sağlıkta adından söz
ettirir hale geldiğine dikkati çekerek şunları söyledi:
“Türkiye’de sağlıkta reform sayılacak gelişmeler ya-
şadık. İstanbul Health Expo da sektörde yaşanan bu
reformların sergilendiği önemli bir platform oldu.
Fuarımızda aralarında bakan, müsteşar ve üst düzey
yöneticilerin de bulunduğu İngiltere, Fransa, Suudi
Arabistan, Irak, Katar, İran, Suriye, İtalya, İsviçre, Bos-
na Hersek, Tunus, Mısır, Etipyopya ve Fas gibi pek çok
ülkeden sağlık profesyonellerini ağırladık” dedi. Tokat-
lı İstanbul Health Expo ile medikal cihazı sektöründe
yapılan ihracatın katma değerinin yükseltilmesine ve
sektör rekabetinin artırılmasına katkı sağladıklarını
vurguladı.
İstanbul Health Expo’da ameliyathane cihazlarından
tek kullanımlık ürünlere, hastane mobilyalarından fizik
tedavi ve rehabilitasyon cihazlarına kadar çok sayıda
ürün grubu sergilendi.
“We conducted early negotiations with the Minister of
Health of Bosnia Herzegovina regarding becoming a
role model in health, social services and education ar-
eas in Bosnia Herzegovina. We will be a role model for
Bosnia Herzegovina in these areas. We will soon build
our systems in Bosnia Herzegovina”.
Iraq needs hospital equipment
Koc stated that the committee from Iraq and they de-
tected a serious need for hospital equipment in Iraq and
they would cooperate with Iraq in this subject matter.
Orhan Koc told about their meeting with health profes-
sionals arriving from Syria and said that they agreed on
the need for launching a new service in Syria, particular
in cancer treatment.
“Turkish doctors set an example for the world”
Mohamed Wajih, Syrian Interim Government Minister
of Health said, “Healthcare workers from Turkey exam-
ined 9,5 million Syrians and operated on 285 patients.
They saved many lives”. He further stated that Turkish
doctors set an example for the world. “Turkey has em-
braced Syrians and made a world history”, said Wajih.
Mustafa Tokatli, General Manager of Sektorel Fuarcilik
A.S. from CNR Holding companies, emphasized that
Turkey has made an impression in medical and health
sectors in the international arena for the last 10 years
and added:
“We have experienced developments in Turkey, which
can be considered as reforms. Istanbul Health Expo has
become an important platform where these reforms
made in the sector are exhibited. We have hosted
healthcare professionals including ministers, under-
secretaries and senior executives from many countries
such as Britain, France, Saudi Arabia, Iraq, Qatar, Iran,
Syria, Italy, Bosnia Herzegovina, Tunisia, Egypt, Ethiopia
and Morocco in our expositions. Tokatlı further empha-
sized that they have contributed in increasing the add-
ed value of the exports in the medical device sector and
enhance the sector’s competitiveness thanks to Istan-
bul Health Expo.
A wide range of product groups were displayed in Is-
tanbul Health Expo from operating room equipment to
disposable products, hospital furniture, physical thera-
py and rehabilitation devices.
16
Antalya’daki kongre zirveye dönüştü4. Uluslararası Evde Sağlık ve Sosyal Hizmetler Kongresi, Sağlık ve Sosyal Hizmetler Dernekleri Federasyonu (SADEFE) tarafından Antalya’da düzenlendi.
Dördüncüsü 03-05 Aralık 2015 tarihleri arasında ger-
çekleşen “Evde Sağlık ve Sosyal Hizmetleri Kongresi”
zirveye dönüştü. SADEFE Yönetim Kurulu Başkanı Op.
Dr. Orhan Koç, Türkiye’de uygulanan sağlık projelerine
dikkati çekti. Kongrede; Sağlık Bakanlığı ile Aile ve Sos-
yal Politikalar Bakanlığı başta olmak üzere çok sayıda
bakanlık, kamu kurumları, yerel yönetimler, özel sektör
ve sivil toplum kuruluşları bir araya geldi. Etkinlikte
sağlık alanındaki gelişmeler değerlendirildi.
Sağlık ve Sosyal Hizmetler Dernekleri Federasyonu
(SADEFE) tarafından; sağlık sektöründe öne çıkan konu-
larla ilgili olarak; “Evde Sağlık ve Sosyal Hizmetler Kong-
resi, Tıbbi Sosyal Hizmetler Kongresi, Palyatif Bakım
Sempozyumu, Uluslararası Toplum Ruh Sağlığı Sempoz-
yumu, Ulusal Çalışan Hakları ve Güvenliği Sempozyumu
ve Beslenme, Mobbing Temel Danışmanlık, Palyatif Ba-
kım, Yara ve Ostomi Bakımı, Kardiyopulmoner Egzersiz,
KBRN, Uygulamalı Hipnoz, Sağlık İletişimi, Tıbbi Nebevi
ve 1.Basamak Evde Sağlık Hizmetleri” kursları gerçekleş-
ti. Kongre ve kurslar sağlık çalışanlarına büyük katkı sağ-
ladı. 3 gün boyunca devam eden kongrede sağlıkta dönü-
şüm programı ve sosyal alandaki reformlar da tartışıldı.
The congress in Antalya turned into a summit The 4th International Home Healthcare and Social Services Congress was held by Federation of Healthcare and Social Services Associations (SADEFE) in Antalya.
The second “Home Healthcare and Social Services Con-
gress” organized during December 03-05, 2015 turned
into a summit. Surgeon Dr. Orhan Koc, Chairman of SA-
DEFE, called attention to the healthcare projects imple-
mented in Turkey. The congress gathered various minis-
tries, particularly the Ministry of Health and the Ministry
of Family and Social Policies, public organizations, local
governments, private sector members and non-govern-
mental organizations. During the International Health
and Social Services Summit, developments in health
sector were evaluated.
Federation of Healthcare and Social Services Associa-
tions (SADEFE) carried out “Home Healthcare and Social
Services Congress, Medical Social Services Congress,
Palliative Care Symposium, International Community
Mental Health Symposium, National Employees’ Rights
and Safety Symposium” addressing the prominent sub-
jects in the healthcare sector and courses for “Nutrition,
Mobbing Basic Consultation, Palliative Care, Wound and
Ostomy Care, Cardiopulmonary Exercises, CBRN, Ap-
plied Hypnosis, Health Communication, Cupping Thera-
py and Primary Home Health Services”. During the sum-
kongre / congress
17
kongre / congress
Geniş kitlelere hitap eden kongre ve kursların konu başlıkları
Kongre Başkanlığını Sağlık Bilimleri Üniversitesi Rektö-
rü Prof. Dr. Cevdet Erdöl’ün yaptığı 4. Uluslararası Evde
Sağlık ve Sosyal Hizmetler Kongresi’ne katılım yüksek-
ti. Üç gün boyunca devam eden kongrede on iki oturum
düzenlendi. Evde sağlık hizmetlerinden, din psikolojisi
ve manevi bakıma kadar pek çok konu gündeme geldi.
Kongrede, evde sağlık hizmetleri konusunda her türlü
ayrıntı ele alındı.
Mehmet Atasever ve Hulusi Armağan Yıldırım’ın baş-
kanlığında gerçekleşen 2.Ulusal Tıbbi Sosyal Hizmetler
Kongresi iki gün sürdü. Programda, “Tıbbi Sosyal Hiz-
metler” alanındaki tüm gelişmeler değerlendirildi.
Toplumun ve özellikle sağlık ekibinin, palyatif bakım
hizmetiyle ilgili farkındalığının artırılması konusunda
ise Uzm. Dr. Elif Kazancı ve Doç. Dr. Murat Gültekin’in
başkanlığında 2.Palyatif Bakım Sempozyumu da ger-
çekleşti.
2. Ulusal Toplum Ruh Sağlığı Sempozyumu ise Uzm.
Dr. Gazi Alataş, Uzm. Dr. Elif Güler Kazancı ve Uzm. Dr.
Bekir Keskinkılıç’ın başkanlığında yapıldı. 12 oturumda
gerçekleşen sempozyum iki gün sürdü. Ülkemizde uy-
gulanmaya başlayan “Toplum Temelli Ruh Sağlığı” mo-
delini paydaşlara ve uygulayıcılara duyurmak amacıyla
düzenlenen sempozyuma ilgi yoğundu.
2. Ulusal Çalışan Hakları ve Güvenliği Sempozyumu da
Dr. Muhammet Örnek ve Salih Akyüz’ün başkanlığında
gerçekleşti. Sempozyumda ele alınan konu başlıkları
mit that lasted for 3 days, “Transformation in Health
Program” and social reforms were also included among
discussion topics.
The topics of the congresses and courses that address large masses
The attendance was high in the 4th International Home
Healthcare and Social Services Congress organized at
the helm of Prof. Dr. Cevdet Erdol, Rector of Health
Sciences University. During the congress that lasted for 3
days, twelve sessions were organized. Many topics were
discussed from home healthcare services to religion psy-
chology and spiritual care. The congress addressed all
kinds of details about home healthcare services.
The 2nd International Medical Social Services Con-
gress organized at the helm of Mehmet Atasever and
Hulusi Armagan Yildirim lasted for 2 days. The pro-
gram addressed all developments in “Medical Social
Services” area.
The 2nd Palliative Care Symposium was conducted at
the helm of Specialist Dr. Elif Kazanci and Assoc. Prof.
Dr. Murat Gultekin addressing increasing the palliative
care awareness among the community and especially
healthcare teams.
The 2nd International Community Mental Health Sym-
posium was conducted under the leadership of Special-
ist Dr. Gazi Alatas, Specialist Dr. Elif Guler Kazanci and
Specialist Dr. Bekir Keskinkilic. The symposium that was
organized in 12 sessions lasted for two days. There was
Antalya’daki kongre zirveye dönüştüThe congress in Antalya turned into a summit
18
ise, “Temel Haklar Işığında Çalışan Hakları ve Güvenli-
ği, Çalışan Hakları ve Güvenliğine Özellikli Birim Boyu-
tunda Bakış ile Çalışan Hakları ve Güvenliğine Sektörel
Bakış” şeklinde idi.
SADEFE’nin ev sahipliğini yaptığı zirvede, sağlık sektö-
rünün öne çıkan konularıyla ilgili olarak da 11 kurs dü-
zenlendi. İşte yoğun katılım ve ilginin olduğu o kurslar:
2.Evde Sağlıkta Beslenme Kursu: Doç. Dr. Mutlu Do-
ğanay, Doç Dr. Gülistan Bahat Öztürk, Op. Dr. İdris Kur-
tuluş’un başkanlığında gerçekleşen kurs 5 saat sürdü.
Kursta, “Evde Sağlık Hizmetlerinde Beslenme”nin tüm
detayları ele alındı.
2. Mobbing Temel Danışmanlık Kursu: Doç. Dr. İbrahim
Yakut’un başkanlığında gerçekleşti. Mobbing kavramı
hem avukat, hem mobbing uzmanları, hem de sağlık
çalışanları ile en ince ayrıntısına kadar değerlendirildi.
2.Palyatif Bakım Kursu: Uzm. Dr. Fatih Göksel ve Dr.
Emre Yatman’ın başkanlığında düzenlendi. Doktor, di-
yetisyen, hemşire, ebe, sağlık memuru ve yaşlı bakım
teknisyenlerinin de katıldığı kurs yoğun ilgi gördü. Pal-
yatif Bakım’da ağrının sınıflanması, değerlendirilmesi
ve tedavi prensiplerine de değinildi.
2.Yara ve Ostomi Bakım Kursu: Doç. Dr. Halil Alış ile
Prof. Dr. Ahmet Çınar Yastı başkanlığında gerçekleşti.
Yara iyileşmesi fizyolojisi ile ilgili tüm konular alanında
uzman eğitimciler eşliğinde, katılımcılarla paylaşıldı.
Kardiyopulmoner Egzersiz Testleri Kursu: Prof. Dr.
Tevfik Özlü ve Yrd. Doç. Dr. Halit Çınarka başkanlığın-
da yapıldı. Yurt dışından gelen eğitimci kadrosu ile
a deep interest in the symposium that was organized
to inform the stakeholders and practitioners regarding
the “Community-based Mental Health” model.
The 2nd National Employees’ Rights and Safety Sym-
posium was conducted under the leadership of Dr. Mu-
hammet Ornek and Salih Akyuz. The topics addressed
during the symposium include “Employees’ Rights and
Safety in the Light of Civil Liberties, Sectoral Look on
the Employees’ Rights and Safety with a Look on Em-
ployees’ Rights and Safety as a Specific Dimension”.
11 courses were also organized regarding the promi-
nent issues in the health sector during the summit host-
ed by SADEFE... The courses that attracted keen attend-
ance and interest are as follows:
The 2nd Course for Nutrition in Home Healthcare: The
course organized under the leadership of Assoc. Prof.
Dr. Mutlu Doganay, Assoc. Prof. Dr. Gulistan Bahar Oz-
turk, and Surgeon Dr. Idris Kurtulus lasted for 5 hours.
The course addressed all details of “Nutrition in Home
Healthcare Services”.
The 2nd Mobbing Basic Consultation Course: The course
was organized under the leadership of Assoc. Prof. Dr.
Ibrahim Yakut. The term mobbing was evaluated down
to the last detail with lawyers, mobbing specialist and
healthcare workers.
The 2nd Palliative Care Course: It was organized under
the leadership of Specialist Dr. Fatih Goksel and Dr. Emre
Yatman. Doctors, dieticians, nurses, midwives, medical
assistants and elderly care technicians attended the
SADEFE Yönetim Kurulu Başkanı Op. Dr. Orhan Koç, Türkiye’de uygulanan sağlık projelerine dikkati çekti.Surgeon Dr. Orhan Koc, Chairman of SADEFE, called attention to the healthcare projects implemented in Turkey.
kongre / congress
19
kongre / congress
gerçekleşen kursa, Kardiyopulmoner Egzersiz Testleri
Ünitesi’nde görev yapan sağlık personellerinin ilgisi
yoğun oldu.
2. Kimyasal, Biyolojik, Radyolojik, Nükleer Temel Eği-tim Kursu: Dr. Muhammed Bayram ve Dr. Fatih Saçkan
başkanlığında gerçekleşti. Kursta, kimyasal biyolojik
radyolojik ve nükleer tehlikeler ele alındı.
Uygulamalı Hipnoz Kursu: Yrd. Doç. Dr. Kenan Taş-
tan’ın başkanlığında düzenlendi. Her branştan katılı-
mın olduğu kursa ilgi yoğun oldu. Kursta ayrıca pratik
uygulamalı hipnoz da yapıldı.
Sağlık İletişimi Kursu: Ali Özhan ile Mine Tuncel baş-
kanlığında düzenlendi. Hem basın hem de bakanlık sek-
töründen alanında uzman eğitimcilerin olduğu kursta
sağlık iletişiminde medya kampanyaları ve sağlık ha-
berciliği konuları ele alındı.
Tıbbi Nebevi Kursu: Fetal Dolaşım ve Doğum Sonrası
Adaptasyon, Akupunktur ve Bioenerji, Helal ve Sağlıklı
Gıdalar, Kupa Terapileri gibi konular ele alındı.
1.Basamak Evde Sağlık Hizmetleri Yönetimi Kursu: Prof. Dr. G. Nurhan İnce başkanlığında gerçekleşti. Ka-
tılımcılara, Evde Sağlık Hizmeti Mevzuatı- Sağlık Bakan-
lığı Kurum Vizyonu konuları ile ilgili eğitim verildi.
Zirvenin son gününde de 2. Din Psikolojisi ve Manevi
Bakım Çalıştayı düzenlendi. Çalıştaya, Sağlık Bakanlığı,
Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı, Diyanet İşleri Baş-
kanlığı ile sivil toplum kuruluşlarının temsilcileri katıldı.
course that attracted deep interest. The Palliative Care
course addressed the classification and evaluation of
pain and the principles of treating it.
The 2nd Wound and Ostomy Care Course: It was or-
ganized under the leadership of Assoc. Prof. Dr. Halil
Alis and Prof. Dr. Ahmet Cinar Yasti. Expert instructors
shared all aspects of wound healing physiology with the
participants.
Cardiopulmonary Exercise Tests Course: It was organ-
ized under the leadership of Prof. Dr. Tevfik Ozlu and
Assistant Prof. Dr. Halit Cinarkaya. Healthcare person-
nel working at Cardiopulmonary Exercise Tests Units
showed keen interest in the course that was conducted
by a team of instructors coming from abroad.
The 2nd Chemical, Biological, Radiological and Nuclear
Basic Training Course: It was organized under the lead-
ership of Dr. Muhammed Bayram and Dr. Fatih Sackan.
The course addressed chemical, biological, radiological
and nuclear hazards.
Applied Hypnosis Course: It was organized under the
leadership of Assistant Prof. Dr. Kenan Tastan. The
course attracted great interest from every branch. An
applied hypnosis was also performed during the course.
Health Communication Course: It was organized under
the leadership of Ali Ozhan and Mine Tuncel. Expert
specialist from the press and the ministerial sector par-
ticipated in the course that addressed media campaigns
in health communication and health reporting.
Cupping Therapy: The course addressed certain topics
such as Fetal Circulation and Postnatal Adaptation, Ac-
upuncture and Bioenergy, Halal and Healthy Foods and
Cupping Therapy.
Primary Home Health Services Management Course: It
was organized under the leadership of Prof. Dr. G. Nurhan
Ince. The participants were offered training on Home
Health Services Legislation – Ministry of Health Institu-
tional Vision.
On the last day of the summit, the 2nd Religion Psy-
chology and Spiritual Care Workshop was organized.
Representatives of the Ministry of Health, ministry of
Family and Social Policies, Directorate of Religious Af-
fairs and non-governmental organizations attended the
workshop.
20
“Hekimlere pozitif ayrımcılık uygulanmalı”Gönüllü üyelerden oluşan Hekim Hakları Derneği, kurulduğu 1990 yılından bu yana hekim haklarının korunmasına yönelik faaliyetlerde bulunuyor. Derneğin Başkanı Prof.Dr. Adem Akçakaya’dan dernek çalışmalarına ilişkin bilgiler alarak sağlık çalışanlarına yönelik şiddetin önlenmesindeki önerilerini sorduk. Akçakaya, hekimlere pozitif ayrımcılık yapılması gerektiğini düşünüyor.
Derneğiniz hakkında bilgi alabilir miyiz?
Hekim Hakları Derneği evrensel, milli ve manevi de-
ğerleri gözeten, hekimlerin yaşadıkları sorunlarla ilgili
destek alabildikleri, bilimsel ve sosyal ortak çalışmalar
üretebildikleri, sağlık politikalarının belirlenmesinde
söz sahibi oldukları, diğer sağlık çalışanlarının ve hasta-
ların haklarını önemseyen ve gelecek kuşaklara önder-
lik edebilecek düzeyde bir sivil toplum kuruluşu olmak
amacıyla 1990 yılında bir grup hekimin bir araya gelme-
si ile kuruldu. Biz, ‘önce hekim’ anlayışı ile yola çıktık ve
şu an yaklaşık 2 bin civarında üyemizle çok güçlü bir alt
yapı oluşturduk. Derneğimiz, bir siyasi görüşü temsil
etmemekte olup dil, din ve siyasi görüşüne bakmaksı-
zın hekimlerimizin hakları için mücadele etmeye gönül
vermiş üyelerinden oluşan bir yapıdır. Her geçen gün
daha da güçlenmektedir.
Doktor olarak ne gibi sıkıntılar yaşadınız? Sizi böyle bir örgütlenmeye iten neydi?
Hekimler, bu ülkenin en çalışkan ve en üretken top-
luluklarından biridir ve yıllardan beri sınavlarda en
yüksek puanla öğrenci alan okullardan yetişmişlerdir.
Mezun olan her bir meslektaşımız, ülkemizin ve hatta
yolu dahi olmayan dünyanın en ücra köşelerinde görev
almakta bir saniye bile tereddüt etmemektedirler. Bu
kadar özverili çalışan meslektaşlarımızın haklarının ne
yazık ki göz ardı edildiğini, hekimlerin meslek örgütü-
nün ise yetersiz kalmaları üzerine yeni bir yapılanma-
ya ihtiyaç olduğunu düşündük. Böylece Hekim Hakları
Derneği doğmuş oldu.
“Positive discrimination must be exercised in favor of doctors”Doctors’ Rights Association, formed of voluntary members, has carried out activities intended to protect the rights of doctors since it was founded in 1990. Prof. Dr. Adem Akcakaya, the President of the Association, illuminated us on the activities of the association, and we asked him about his suggestions regarding what to do to prevent the violence against healthcare workers. Akcakaya is of the opinion that there is a need to discriminate positively in favor of doctors.
Could you please tell us about your Association?
Doctors’ Rights Association was founded in 1990 when
a group of doctors came together in order to form a
non-governmental organization that can guide the gen-
erations to come, observes national and moral values,
provides doctors with support regarding the problems
they experience, cares about the rights of other health-
care workers and patients, where doctors can co-pro-
duce social studies and have a say in defining health
policies. When we started out, our understanding
was that ‘doctors came first’; and now, we have a very
strong infrastructure with nearly 2 thousand members.
Our Association is not affiliated to any political views; it
is an organization consisting of members who put their
hearts and souls into the fight for the rights of our doc-
tors from all languages, religions and political views.
As a doctor, what kind of problems have you gone through? What was it that pushed you into such an organization?
Doctors constitute one of the most hardworking and
productive communities of a country, and they receive
röportaj / interview
21
röportaj / interview
Türkiye, hekimlere şiddetin sık sık görüldüğü ülkeler arasında. Bunu neye bağlıyorsunuz?
Hekim ve sağlık çalışanlarına karşı dünyanın birçok ül-
kesinde olumsuz davranışlar görülmektedir. Ne yazık
ki ülkemizde de sağlık çalışanlarına karşı fiziki ve sözel
şiddet azımsanmayacak kadar çoktur. Sağlıkta olduğu
gibi ülkemizde hemen her alanda şiddet mevcuttur.
Şiddet, birçok faktörün birleşimi sonucu ortaya çıkar.
Tek bir nedenle bağlantı kurmak bilimsel değildir. Sağ-
lık çalışanlarına yönelik şiddet son zamanlarda gerek
sağlık camiasında, gerek medyada, gerekse uluslarara-
sı platformlarda çokça tartışılan bir konudur. Bununla
ilgili ülkemiz genelinde bazı çalışmalar yapılmış, şiddeti
yönetme konusunda adımlar atılmıştır. Türü ne olursa
olsun şiddet, çalışma yaşamı ve motivasyonunu bozan,
verimi azaltan, güveni zedeleyen, işlevselliği düşüren
bir olgudur. Şiddeti önleyici politikalar ile çok daha
kaliteli bir sağlık hizmeti sunulacağı, hasta ve çalışan
memnuniyetinin artacağı unutulmamalıdır.
Hekimlere yönelik şiddetin en yoğun olduğu branş hangisidir?
Hemen her bölümde olabilmesine rağmen şiddeti en
çok “Acil Servis”lerde görüyoruz. Beklenti yüksek, veri-
len hizmet standart ise kişi isyan ediyor. Oysa isyanında
education in the schools which accept the students that
score the highest in exams. Each of our graduating col-
league never hesitates and will never hesitate for a sec-
ond to serve in remoter parts of our country and even
the world, where there are even no roads. We thought
that the rights of such self-sacrificing colleagues were
ignored unfortunately and doctors needed a new struc-
turing since the professional organization of doctors
fell behind the expectations. This is how the Doctors’
Rights Association was born.
Turkey is a country where violence against doctors is seen quite often. Why do you think this happens?
We see negative behaviors against doctors and health-
care workers in various countries in the world. Un-
fortunately, the physical and verbal violence against
healthcare workers is quite substantial in our country.
The violence experienced in health sector exists in al-
most all spheres in our country. Violence is a result of
the combination of many factors. It is not scientific to
relate it to a single reason. Violence against healthcare
workers is a recently much debated topic in health
world, media and international platforms. Certain ef-
forts have been made across our country regarding
Prof.Dr. Adem Akçakaya
22
çok da haklı olmuyorlar genellikle. Örneğin, bir hafta-
dır kaşıntısı olan ve bu süre içerisinde polikliniğe dahi
başvurmayan bir hasta gece yarısı acil servise geldiğin-
de, doğal olarak hastaya polikliniğe gitmesi söyleniyor.
Ancak kişi kendini kaybedip sağlık çalışanlarına sözel
ya da fiziki şiddette bulunabiliyor. Kanunlar ve ahlaki
değerler yoluyla, sağlık çalışanlarının çalışma şevkini
kıran bu gibi kişilere gereken yaptırımı uygulamalıdır.
Çalışma şartları zaten oldukça zor olan hekimlerin bu ortamdan etkilenmemeleri için neler yapıyorsunuz?
Hekim Hakları Derneği olarak sağlık çalışanlarına yöne-
lik şiddeti asla kabul etmiyoruz. Tüm meslektaşlarımıza
olay durumunda bize doğrudan ulaşabileceği iletişim
kanallarımızı açtık. Hemen hukuki süreci başlatıyoruz.
Hastane yöneticileri ile görüşüp lokal önlemler alınma-
sını talep ediyoruz. Şiddet ile karşılaşan sağlık çalışa-
nına hukuki ve sosyal destek sağlanmalıdır. Bunun için
oluşturulmuş mevzuat eksiksiz bir biçimde uygulanma-
lıdır. Hukuki destek konusunda ilgili kurum ve kuruluş-
lar aktif bir çalışma izlemelidir. “Acil Sağlık Hizmetleri“
çalışanları için çalışma alanlarında acil çıkış kapıları, şif-
reli giriş kapıları oluşturulmalı, ambulans içi ve dışında
hasta mahremiyetini ihlal etmeyecek kamera sistemle-
ri kurulmalıdır. Genel ve sağlık personelinin kusuru bu-
this issue, and steps were taken in relation to violence
management. Regardless of its form, violence is a
phenomenon that disrupts the work life and motiva-
tion, decreases productivity, impairs trust and lowers
functionality. It must be kept in mind that anti-violence
policies will ensure a higher quality health service of-
fering and increase the satisfaction of patients and
healthcare workers.
What are the branches in which doctors are exposed to the most intensive violence?
Even though violence is seen in almost all branches,
we mostly see it in emergency services. If the expec-
tation is high and what is offered is standard, people
get frustrated. However, they are not quite right in
their frustration. For example, when a patient, who
has suffered from itching for a week and has not even
consulted a polyclinic during such period, comes to
the Emergency service in the middle of the night, he
is naturally told to go to a polyclinic. However, that
person may lose himself and inflict verbal or physical
violence on healthcare workers. Such people who dis-
courage healthcare workers from working must face
the consequences of their actions by the hand of both
the government through laws and the society through
moral values.
röportaj / interview
“Hekim Hakları Derneği olarak sağlık çalışanlarına yönelik şiddeti asla kabul etmiyoruz.”“Even though violence is seen in almost all branches, we mostly see it in emergency services.”
23
röportaj / interview
lunmadığı açıkça belli olan şikayetler değerlendirmeye
alınmamalıdır. Sağlık yöneticileri ve siyasetçiler, sağlık
çalışanına yönelik şiddeti kınayan ve sağlık çalışanla-
rının verdiği hizmetin önemini ve vazgeçilmezliğini
vurgulayan söylemler geliştirmelidir. Sağlık çalışanının
itibarı artırılmalıdır. Şiddet olayları sonrasında Bakan-
lıkça belirlenen yetkili ve yetkin kişilerce kamuoyuna
bilgilendirici demeçler verilmesi sağlanmalıdır. Yerine
getirdikleri kamu görevi nedeniyle sağlık çalışanlarına
karşı işlenen suçlarda, herhangi bir şikayet olmadan
doğrudan kamu davası açılması sağlanmalıdır. Ceza-
ların artırılması ve ertelenmemesi sağlanmalıdır. Özel
sağlık sektöründe hizmet veren sağlık çalışanlarının da
hizmet sunarken “kamu görevlisi” olarak tarif edilmesi
gerekmektedir. Sağlık çalışanının tehdit altında oldu-
ğu durumlarda; sağlık çalışanı ve ailesinin korunması-
na yönelik yasal düzenlemeler getirilmelidir. Hastane
polislerinin her türlü şiddet olayına müdahale etmeleri
sağlanmalıdır. Tüm bunlarla birlikte öncelikle toplum-
sal şiddeti azaltmaya yönelik politikalar oluşturulmalı
ve uygulanmalıdır. “Şiddete Sıfır Tolerans” söylemi bir
“devlet politikası” haline getirilmelidir. Şiddete maruz
kalan tüm sağlık personelinin ‘hizmet sunmama hak-
kı’nın olduğu konusunda halkın bilgilendirilmesi de ge-
rekmektedir. Sağlık çalışanlarına yönelik olarak işlenen
suçlar ile ilgili verilen mahkûmiyet kararları kamuoyu
ile paylaşılmalıdır. Medyada sağlık çalışanlarına yönelik
şiddeti teşvik edici, şiddeti bir sorun çözme yolu ola-
rak gören yayınlardan kaçınılmalıdır. Sağlık kurumları
ve sağlık çalışanları konusunda doğru mesajlar veren
kamu spotları oluşturulmalı, şiddeti önlemeye yönelik
eğitici yayınlar yapılmalı, sağlık çalışanlarının azalan
itibarı yeniden artırılmalıdır. Bilgilendirici kamu spot-
larında “hasta sorumlulukları” da anlatılmalıdır. Sağlık
çalışanlarına yönelik şiddet konusuna hutbe ve vaazlar-
da da yer verilmeli, sağlık çalışanlarının fedakârca çalış-
tıkları vurgulanmalıdır. Ayrıca tüm sağlık çalışanlarına
sağlık meslek lise-yüksek okul ve üniversite yıllarından
itibaren “iletişim” dersleri verilmeli ve meslek yaşantı-
ları boyunca hizmet içi eğitimlerle devam ettirilmelidir.
Çünkü anlaşmazlıkların temelinde en önemli nedenler-
den birinin de iletişim bozukluğu olduğuna inanıyoruz.
Hekim Hakları Derneği olarak sadece şiddet olayları ile mi ilgileniyorsunuz? Hekimlerin yaşadığı diğer zorluklar nelerdir?
Bu sorunuza yanıtımız ‘tabi ki hayır’. Mesleki koşullar
anlamında ya da emekliliğimiz döneminde birçok zor-
luklarımız var. Özlük haklarımızda yetersizlikler var. Biz
hekimlerin daha güvenli ve kabul edilebilir koşullarda
What do you do / what can be done so that such environment does not influence doctors working under difficult conditions?
As the Doctors’ Rights Association, we never condone
violence against healthcare workers. We have direct
communication channels that all colleagues can use to
reach us in case of an incident. We immediately initiate
the legal process. We meet with hospital managers and
ask them to take local measures. A healthcare worker
who is exposed to violence must be offered legal and
social support. The legislation prepared for this must be
enforced precisely. Relevant institutions and establish-
ments must actively work towards legal support. Emer-
gency exits and password-protected entrance doors
must be installed in working environments of emergen-
cy health care workers, and camera systems must be
installed inside and outside ambulances without violat-
ing the privacy of patients. Complaints, which clearly do
not involve any fault on the part of general and health-
care workers, must not be evaluated. Health adminis-
trators and politicians must work towards discourses
that condemn the violence against healthcare workers
and emphasize the importance and indispensability of
the services offered by healthcare workers. Healthcare
workers must be respected more. Authorized and com-
petent people appointed by the Ministry must make
informative public statements. Necessary arrange-
ments must be made to facilitate directly filing a public
lawsuit without seeking a complaint in case of crimes
committed against healthcare workers due to the
public service they fulfill. Punishments must be more
severe and should not be subject to postponement.
Healthcare workers serving in the private sector must
also be described as “public servants” when offering
services. Legal arrangements must be made intended
to protect healthcare workers and their families in case
of a threat against healthcare workers. Hospital polices
must be able to intervene in all kinds of violence. Fur-
thermore, policies must be prepared and implement-
ed first to decrease the social violence. The discourse
“Zero Tolerance to Violence” must become a “govern-
ment policy”. The public must be made aware that any
healthcare worker who is exposed to violence has the
‘right to not serve’. The sentence rulings on the cases
of violence committed against healthcare workers must
be shared with the public. The media must avoid broad-
casting or publishing materials that encourage violence
against healthcare workers or reflect violence as a way
of solution. Public service announcements must be pre-
24
çalışmasını istiyoruz. Öncelikle T.C. Anayasası, 657 sa-
yılı DMK, Yataklı Tedavi Kurumları İşletme Yönetme-
liği ile 4857 sayılı İş Kanunu ve Postalar Halinde İşçi
Çalıştırılarak Yürütülen İşlerde Çalışmalara İlişkin Özel
Usul ve Esasalar Hakkında Yönetmelik’in birbirleriyle
uyumlu hale getirilmesi çok daha sağlıklı olacaktır. Bir
diğer asıl konu mevcutta 657 sayılı DMK’ya göre me-
mur statüsündeki hekimlere haftalık 40 saat çalışma
öngörülmüş olmasına rağmen aynı maddede gerekli
düzenlemelerle farklı çalışma süreleri belirlenebile-
ceği ifade edilmektedir. Bu nedenle sağlık çalışanları
haftada 45 saat çalışmaktadırlar. Ancak S.B.’nın 2014/1
genelgesinde, öğle arası yemek iznini kullanamayan
birimlerde çalışanlara bir saat önceden mesai tamam-
lama hakkı tanınmaktadır. Biz özelde ya da kamudaki
sağlık çalışanlarının yemek süresi dahil haftalık 40 sa-
atten fazla çalışmamasını savunuyoruz. Ülke çapında
sağlık çalışanının dağılımı düzenlenmeli ve sayısal ye-
tersizliği giderilmelidir. Hastalara ayrılan süre artırıl-
malıdır. Tabii dinlenmek de çalışma motivasyonunun
önemli faktörlerindendir. Hastanelerde ya da sağlık
merkezlerinde hekimlerin dinlenebileceği sosyal alan-
ların yapılandırılması önemlidir. Çalışanların mesai ve
nöbetleri düzenlenmeli, uzun çalışma sürelerinden ka-
çınılmalıdır. Ne yazık ki nöbet ertesi çalışmak zorunda
kalıyoruz. Bu da bizi sinirli, huzursuz ve hataya açık hale
getiriyor. Hekimlerin en fazla çalışabileceği sürelerin
belirlenmesi ve hekimin kendi istese dahi kesinlikle faz-
la çalışma sürelerine izin verilmemesi gerekir. Nöbet
ücretlerinin hekimlerimizin nöbete isteyerek gelme-
lerini teşvik edecek şekilde düzenleme yapılması sağ-
lanmalıdır. Acil servislerdeki yığılmanın önüne geçebil-
mek için gerekirse “Akşam Poliklinikleri” oluşturulmalı,
pared to give the right messages about health institu-
tions and healthcare workers, educational publications/
broadcastings must be offered to prevent violence and
the impaired credibility of healthcare workers must be
restored. Informative public service announcements
should also explain the “responsibilities of patients”.
Additionally, sermons must be preached about the vi-
olence against healthcare workers, and these sermons
should emphasize the self-sacrificing services offered
by healthcare workers. Moreover, all healthcare work-
ers must be offered “communication” courses starting
from medical vocational high schools and in colleges
and universities, and such courses should be continued
through in-service trainings during their professional
lives. It is because we believe that lack of communica-
tion is one of the most important reasons that underlie
the disagreements.
As Doctors’ Rights Association, do you only concentrate on violence? What are the other challenges experienced by doctors?
My answer to your question is, ‘of course not’. We face
many challenges in terms of professional conditions or
during retirement. Our personal benefits are lacking in
certain aspects. We want doctors to work under safer
and more acceptable conditions. First, it is necessary
to accord the Constitution of the Republic of Turkey,
DMK (Public Servants Law) no. 657, the Regulation on
Operating Inpatient Treatment Institutions, the Labor
Law no. 4857 and the Regulation on Special Working
Procedures and Principles on the Businesses Operated
through Employing Workers by Posts. Another issue
is that, even though DMK no. 657 stipulates 40 work
hours per week for doctors who hold public servant sta-
tus, the same article in the Law indicates that different
work hours can be defined by way of required arrange-
ments. Therefore, healthcare workers work 45 hours a
week. However, the Circular no. 2014/1 of the Ministry
of Health entitles those workers, who work at depart-
ments where it is not possible to use a lunch break,
to finish their shift one hour earlier. We advocate that
healthcare workers employed in private sector or public
sector should not work for more than 40 hours a week
including the lunch breaks. The distribution of health-
care workers across the country must be arranged, and
the insufficiency in number must be eliminated. Pa-
tients must be spared more time. Of course, recreation
is one of the important factors regarding the work mo-
tivation. It is important to arrange social facilities in hos-
röportaj / interview
25
röportaj / interview
burada gönüllülük esasına göre görev alan hekimlerin
çalışması gündüz mesaisinden sayılmamalı ve tatmin-
kar bir ücretlendirme yapılmalıdır. Böylece hem sağlık
çalışanları hem de halkımızın memnuniyeti sağlanmış
olacaktır. Tüm hekimlerin (akademik olsun ya da olma-
sın) mesleki bilgi kaynaklarına erişimi ücretsiz ve hızlı
olmalıdır. Örneğin haftalık çalışma saati sağlık çalışan-
ları dışında 40 iken, sağlıkta 45 saattir. Deprem, sel, kar,
sis, yağmur vb. nedenlerle çeşit izinler sağlık çalışanları
dışında her çalışana verilmektedir. Ama bizler her daim
görevde olmak zorundayız. Bu nedenle, maaşlarımızın
belirlenmesinde hekimlere pozitif ayrım yapılmalıdır.
Ek ödeme sisteminin adilane bir şekilde yeniden göz-
den geçirilmesini ve emekliliğe tamamının yansıtılması
iyi olacaktır. Emekli hekimlerin geçim sıkıntısı nedeniy-
le çalışmak zorunda bırakılmamaları ve hekimlik onuru-
na ve statüsüne uygun maaş ve haklarına kavuşturul-
ması önceliklerimizdendir. Çünkü emekli bir doktorun
İstanbul gibi bir yerde hayatını idame ettirmesi çok
zordur. Yıllık izin, mazeret izni, rapor, görevlendirme,
kongre vb. gibi durumlarda ek ödemelerimiz kesintiye
uğramaktadır. Bunların hiçbiri keyfi değil hepsi de zo-
runluluk (sağlık raporu, görevlendirme, vb.) ya da yasal
hakkımızdır (yıllık izin, kongre, vb.). Özel sağlık sektö-
ründe çalışan hekimlerimizin de cumartesi günlerinde
izinli sayılmasını talep ediyoruz. Özel sağlık sektörün-
de hekimlerin sendikal haklarına engel olunmamalıdır.
Kamuda tam zamanlı çalışan hekimlerimiz, istedikleri
takdirde özel sektörde de yarı zamanlı çalışabilmeli-
ler. Muayenehane hekimliğinin üzerindeki baskı kaldı-
rılmalı, hekimlerimizin SGK ile bireysel anlaşma yapa-
bilmesinin önü açılmalıdır. Hekimlerimizin iş yükü çok
ağırdır ve iş riskleri de bir o kadar fazladır. Bu nedenle
pitals or health centers where doctors can spend recre-
ational time. Day shifts and night shifts of workers must
be regulated, and long working hours must be avoided.
Unfortunately, we have to work day shifts following
night shifts. We want work shifts of doctors to be regu-
lated by defining the maximum amount of time they can
work and doctors to be not allowed to work overtime
even though they want to. It is clear that this requires
a legal regulation. We demand that night shift pays be
regulated in a manner that will encourage our doctors
to work the night shifts. “Evening Polyclinics” must be
opened, if necessary, in order to prevent the queuing of
patients in emergency services; the day shifts must not
be inclusive of the services offered in such polyclinics by
doctors on a voluntary basis, and such services must be
remunerated satisfactorily. Thus, both our healthcare
workers and the public will be contended. All doctors
(either academicians or not) must be provided with free
and quick access to professional information sources.
For example, the Law stipulates 45 work hours per week
for health sector but 40 work hours per week for oth-
er sectors. All workers are entitled to the right to take
time off from work in case of earthquake, floor, snow,
fog, rain, etc. except for healthcare workers. However,
we must always be on duty. Therefore, positive discrim-
ination must be exercised in favor of doctors when de-
fining our salaries. We ask that extra pay system be re-
viewed fairly and it be recognized in the retirement. It is
among our priorities to ensure that retired doctors are
not obligated to work due to financial difficulty and are
entitled to salaries and rights suited for the dignity and
status of medical practice since, for example, it is very
challenging for a retired doctor to live on in a city like
Istanbul. Our extra pays are subjected to deductions in
case of annual leaves, casual leaves, sick leaves, assign-
ments and congresses, etc. None of these are arbitrary
but obligatory (sick leaves and assignments, etc.) or our
legal rights (annual leaves and congresses, etc.). We de-
mand that the doctors employed in the private sector
also be considered on leave on Saturdays. Our doctors
working in the private sector should not be deprived of
their union rights. Doctors working at full-time jobs in
the public sector should also be able to hold part-time
jobs in the private sector if they like. The pressure on
clinical practice must be removed, and doctors must be
allowed to make individual agreements with the SGK
(Social Security Institution). Our doctors have a very
heavy workload along with the high professional risks.
Therefore, we demand that a regulation on the attri-
26
yıpranma payı ve fiili hizmet zammı düzenlemesinin bir
an önce hayata geçirilmesi de önemli bir konudur.
Hekimlerin daha sağlıklı ve uygun bir ortamda çalışması için topluma, STK’lara, medyaya ve yasa koyuculara ne gibi görevler düşüyor?
Sağlık o kadar önemli bir kavramdır ki o olmadığında
diğer şeylerin hiç önemi kalmamaktadır. Birey sağlıklı
değilse üretemez, üretemezse topluma yararlı olamaz,
yararı olmazsa ülke ve millet geriler, yok olur. İşte tüm
bunları sağlayacak olanların başında sağlık çalışanları
gelmektedir. Genelde sağlık çalışanları özelde ise he-
kimlerin sivil toplum kuruluşları bazında örgütlenmeleri
maalesef yeterli değil. Tabip odamız maalesef hekim
haklarını savunmak için gayret etse de başarılı olama-
maktadır. Bu sorun bence meslek odalarının yapısını
değiştirip nisbi temsil sistemine geçilerek ve tüm gö-
rüşlerin odada temsil edilmesi ile mümkün olabilir. He-
kimlerin art niyetli olmadığı ön koşulu ile yaklaşımını
belirlemeli ve hekimlerine bu ilkeye göre davranmalı-
dır. Sevgi ve saygısını kaybeden bir toplum her şeyini
kaybeder. Sağlık çalışanları ve hekimler bu ülkenin ve
milletin en önemli değerlerindendir. Son söz olarak
şunu belirtmek istiyorum “lütfen milletimiz bu değer-
lere sahip çıksın”. Sağlıklı toplumlar için rahat huzurlu
ve kaygılarından arındırılmış sağlık çalışanlarına ihtiyaç
olduğunu unutmayalım.
Biyografi
Prof.Dr. Adem Akçakaya
1966 yılında Kayseri Bünyan ilçesi Akmescit kasabasın-
da doğdu. İlkokulu burada okuduktan sonra ortaokulu
Ankara, liseyi İstanbul Şehremini Lisesi’nde tamamladı.
1990 yılında Cerrahpaşa Tıp Fakültesi’nden mezun ol-
duktan sonra Vakıf Gureba Eğitim ve Araştırma Hasta-
nesi’nde genel cerrahi ihtisasını yaptı. İstanbul Üniver-
sitesi Tıp Fakültesi’nde endoskopi ve ERCP eğitimi aldı.
Cerrahpaşa Tıp Fakültesi’nde biyoistatistik ve demog-
rafi alanında yüksek lisans okudu. Beykent Üniversitesi
Hastane ve Sağlık Kurumları Yönetimi’nde de yine yük-
sek lisans eğitimi aldı. Erasmus Üniversitesi’nde lapa-
roskopik canlı böbrek nakli kursu, Yale Üniversitesi’nde
transplantasyon merkezinde transplantasyon eğitimi,
Cerrahpaşa Tıp Fakültesi’nde böbrek transplantasyo-
nu eğitimi, Mayo Klinik’te endosonografi eğitimlerini
tamamladı. 2005 yılında Vakıf Gureba Eğitim ve Araş-
tırma Hastanesi’nde başasistan, 2007 yılında ise genel
cerrahi doçenti oldu. 2008 yılında Şişli Etfal Eğitim ve
tion rate and actual service salary increase be realized
as soon as possible.
What are the roles of the society, NGOs, the media and the lawmakers in providing a healthier and safer working environment for doctors?
Health is such an important concept that other things
have no significance when we are deprived of it. If an
individual is not healthy, he cannot produce; if he can-
not produce, he will be no good to the society; if he is
no good to the society, the country and the people will
regress and disappear. You see, healthcare workers are
the first people who will ensure such things. Unioniza-
tion is not sufficient among healthcare workers in the
public sector and among doctors in the private sector.
Our Chamber of Doctors strains at defending doctors’
rights, but it is not successful. I think this issue can be
solved if we change the structure of professional cham-
bers and switch to proportional representation and if
all points of view are represented via the chamber. An
approach must be defined with the prerequisite that
doctors are not ill intentioned and doctors must be
treated according to such principle. A society that has
lost its love and respect will lose everything. Healthcare
workers and doctors are among the most important val-
ues of this country and society. Finally, I would like to
say this to our government and people, “please protect
and look after these values”. We must keep in mind that
healthy societies need peaceful healthcare workers
freed from concerns.
Biography Prof.Dr. Adem Akçakaya
He was born in 1966 in Akmescit town of Bunyan district
in Kayseri city. Having completed his primary school ed-
ucation there, he went to middle school in Ankara and
received his high school education in Istanbul Sehremini
High School. Having graduated from Cerrahpasa Med-
ical Faculty in 1990, he completed his surgical speciali-
zation in Vakif Gureba Training and Research Hospital.
He received endoscopy and ERCP trainings in Istanbul
University Medical Faculty. He did a master’s degree in
biostatistics and demography in Cerrahpasa Medical
Faculty. He did a master’s degree also in Hospital and
Health Institutions Management in Beykent University.
He received laparoscopic live kidney transplantation
course in Erasmus University, transplantation train-
ing in transplantation center of Yale University, kidney
röportaj / interview
27
röportaj / interview
transplantation training in Cerrahpasa Medical Faculty
and endosonography training in Mayo Clinic. He be-
came the chief assistant in Vakif Gureba Training and
Research Hospital in 2005 and Associate Professor of
General Surgery in 2007. He served as the clinical chief
of general surgery in Sisli Etfal Training and Research
Hospital in 2008. He served as the 1st Chief of General
Surgery in Vakif Gureba Training and Research Hospital
between the years 2009 and 2010. He acted as the As-
sistant Chief Physician in Vakif Gureba Training and Re-
search Hospital during 2003-2005 and Deputy Director
responsible for Education in Istanbul Provincial Directo-
rate of Health during 2005-2008. He became the chief
physician of Okmeydani Training and Research Hospital
in 2008. As of 2012, he is an Assistant Professor in the
Department of Surgery in Bezmialem Foundation Uni-
versity Medical Faculty. He has been also serving as the
General Coordinator of Bezmialem Foundation Univer-
sity Medical Faculty since April 2013. He is a founding
member of the Doctors’ Rights Association and its pres-
ident since 2014.
Araştırma Hastanesi’nde genel cerrahi klinik şefliği gö-
revinde bulundu. 2009 -2010 yılları arasında Vakıf Gu-
reba Eğitim ve Araştırma Hastanesi’nde 1.Genel Cerra-
hi Klinik Şefliği görevini yürüttü. 2003-2005 arası Vakıf
Gureba EAH Başhekim Yardımcılığı, 2005-2008 yılları
arası Eğitimden Sorumlu İstanbul İl Sağlık Müdür Yar-
dımcılığı görevlerinde bulundu. 2008’de Okmeydanı
Eğitim ve Araştırma Hastanesi’ne başhekim oldu. 2012
yılından itibaren Bezmiâlem Vakıf Üniversitesi Tıp Fa-
kültesi Genel Cerrahi Anabilim Dalı’nda Öğretim Üyesi
olarak görev yapmaktadır. 2013 Nisan ayı itibariyle de
Bezmiâlem Vakıf Üniversitesi Tıp Fakültesi Genel Koor-
dinatörü olarak görevini sürdürmektedir. 2014 yılından
bu yana kurucu üyesi olduğu Hekim Hakları Derne-
ği’nin başkanıdır.
“Sağlık çalışanları ve hekimler bu ülkenin ve milletin en önemli değerlerindendir.”“Healthcare workers and doctors are among the most important values of this country and society.”
28
Eğitim ve araştırma hastanelerinde kozmotolojik işlemlere de başlandı.
Cilt bakımı ve uygulamalarında yeni dönemİstanbul Eğitim ve Araştırma Hastanesi’nde hizmete açılan kozmotoloji merkezinden vatandaşlar yararlanabilecekler. Merkezde cilt bakımı, botox, kimyasal peeling, PRP, mezoterapi ve lazer işlemleri yapılıyor.
Kozmetik ve estetik işlemlerin eğitim ve araştırma has-
tanelerinde gerçekleştirilebilmesi amacıyla Sağlık Ba-
kanlığı tarafından yapılan düzenlemenin ardından, Fa-
tih Bölgesi Kamu Hastaneleri Birliği Genel Sekreterliği
bünyesindeki İstanbul Eğitim ve Araştırma Hastanesi
dermatoloji kliniğinde kozmotoloji merkezi kuruldu.
Merkeze, dermatoloji polikliniğine başvuran ve hekimi
tarafından kozmotolojik işlemler için uygun olduğu dü-
şünülen hastalar yönlendiriliyor.
Genel sağlık durumumuzu yansıtan cildimiz, yıllar için-
de kırışıklık, sarkma ve kahverengi lekeler gibi yaş-
lanma belirtileri gösterebiliyor. Günümüzde ciltteki
yaşlanma belirtilerinin bazıları bilinçli uygulamalarla
engellenebilirken bazıları da uygun yöntemlerle tedavi
edilebiliyor.
İstanbul Eğitim ve Araştırma Hastanesi Kozmotoloji
Merkezi’nde tüm işlemler, dermatoloji ve plastik cerra-
hi uzmanlarının kontrolünde yapılıyor. Kozmetik işlem-
ler doğru ellerde, doğru ortamlarda ve kurallara uygun
yapılmadığı takdirde, deride kalıcı hasarlar oluşabiliyor.
Bu nedenle işlemlere başlanmadan önce muhakkak bil-
gi edinilmesi, uygulamayı yapacak doktorla olası yan
etkiler ve beklenen faydalar konusunda konuşulması
gerekiyor.
Kozmotoloji merkezinde verilen hizmetlerden bazıları:
Cilt bakımı: Profesyonel cilt bakımında kullanılacak
ürünler, kişinin yaşına, cilt tipine, herhangi bir cilt prob-
lemi varsa o problemi çözmeye odaklı olmalıdır.
Kimyasal peeling (soyma): Deriye uygulanan bazı kim-
yasal ajanlarla derinin kontrollü olarak soyulmasıdır.
Training and research hospitals have started to offer cosmetology services.
A new era in skin care and applicationsCitizens will now benefit from the cosmetology department opened in Istanbul Training and Research Hospital. The services offered in the center include skin care, Botox, chemical peeling, PRP, mesotherapy and laser procedures.
Following the regulation put into effect by the Ministry
of Health in order to ensure practice of cosmetic and
aesthetical procedures in training and research hospi-
tals, a cosmetology center was opened in Istanbul Train-
ing and Research Hospital operating within the body of
the Secretariat General of Fatih Region Public Hospitals
Association. Patients who consult to dermatology de-
partment and are considered suitable for cosmetology
procedures by the doctor are referred to the center.
Over the years, signs of aging such as wrinkles, sagging
and brown spots may appear on our skin, which reflects
our health in general. While some of the signs of aging
can be prevented with informed applications while oth-
ers can be treated with appropriate methods.
All procedures in Istanbul Training and Research Hos-
pital’s Cosmetology Center are performed under the
control of dermatologists and plastic surgeons. Unless
cosmetic procedures are performed by the right hands
in the right environments and according to rules, the
skin may be permanently damaged. Therefore, it is nec-
essary to get informed about the cosmetic procedures
before undergoing them and consult the operating
doctor about the possible side effects and expected ad-
vantages of the procedure.
Some of the services offered in the cosmetology center:
Skin care: The products to be used in professional skin
care must be suitable for the age and skin type of the
person and focus on solving the skin problem, if any.
Chemical peeling: It is a controlled peeling of the skin
using certain chemicals applied onto the skin. Peelings
estetik / esthetic
29
estetik / esthetic
Ciltteki sorunlar göz önüne alınarak yüzeysel, orta
derinlikte ve derin peeling olarak uygulanır. Genellik-
le akne ve akne izlerini yok etmek, güneşe bağlı ya da
gebelikte oluşan lekeleri gidermek, kırışıklıkları hafif-
letmek, cildi canlandırıp, nemlendirmek için kullanılır.
Botox: Botox, clostridyum botulinum adlı bakteriden
elde edilen bir toksindir. Sinir uçlarından kaslara iletimi
sağlayan maddeleri engelleyerek kas kasılmasını dur-
durur. Kasılamayan kaslar sayesinde kırışıklar düzelir.
Kişinin yüz kasları yaptığı mimiklerle devamlı kasılır ve
yıllar içinde kasların üzerindeki deride çizgilenmeler
başlar. Botox etkisi, uygulamadan yaklaşık olarak bir
hafta sonra başlar ve etki ortalama altı ay devam eder.
Botox ayrıca hiperhidroz (aşırı terleme) tedavisinde,
koltuk altı, avuç içi ve ayak tabanına da uygulanabilir.
Mezoterapi: Çeşitli maddeleri deri içine mikroenjek-
siyonla verme işlemidir. Yüz gençleştirme, saç dökül-
mesi, selülit tedavisi başlıca kullanım alanlarıdır. Her
kullanım alanı için farklı maddelerden oluşan mezo-
terapi ürünleri hazırlanır, mezoterapi iğneleri veya
mezoterapi tabancalarıyla cilt altına verilir. Uygula-
malarda sonuç alabilmek için işlemi belirli aralıklarla
tekrarlamak gereklidir.
PRP: Kişinin kendisinden alınan kanın bazı özel işlem-
lerden geçirildikten sonra büyüme faktörlerinden zen-
gin kısmının tekrar kişiye verilmesi işlemidir. Özellikle
cilt gençleştirme, ince kırışıklıkların tedavisi, hacim ka-
are applied as surface, medium deep and deep peel-
ing considering the problems of the skin. Peelings are
generally used for eliminating acne and acne scars, sun-
spots or pregnancy spots, alleviate wrinkles, invigorate
and moisten the skin.
Botox: Botox is a toxin derived from the bacterium
called clostridium botulinum. It prevents the agents
providing for transmission from nerve endings to the
muscles, and thus, stops muscle contractions. Wrinkles
visually improve when muscles cannot contract. Face
muscles always contract when a person uses mimics,
and lines start to appear on the skin above the muscles
over the years. The effect of Botox starts approximately
one week after the procedure and the effect lasts ap-
proximately six weeks. Botox can also be applied in the
treatment of hyperhidrosis (extreme sweating) on arm-
pits, palms and soles.
Mesotherapy: It is a procedure that involves intrader-
mal microinjection of a variety of agents. The areas of
use include face rejuvenation, hair loss and cellulite
treatment. For each area of use, different mesothera-
py products containing different agents are prepared.
Mesotherapy is applied subcutaneously using meso-
therapy needles or guns. The procedure must be re-
peated at certain intervals in order to get results.
PRP: It is a procedure that involves drawing blood from
the person and subjecting it to certain procedures be-
İstanbul Eğitim ve Araştırma Hastanesi dermatoloji kliniğinde kozmotoloji merkezi kuruldu.A cosmetology center was opened in Istanbul Training and Research Hospital.
30
zandırmak, akne ve yara izi tedavisi, saç dökülmesi ve
kapanmayan yaralarda uygulanan başarılı bir yöntem-
dir. Ortalama bir ay arayla birkaç seans olarak planlanır.
Uygulama uzun etkilidir, kişinin kendi serumu olduğu
için allerji riski taşımaz.
Lazer: Lazer enerjisi yoğun bir ışık demetidir. Farklı dal-
ga boylarında, derideki su, renkli maddeler, hemoglo-
bin tarafından emilir ve etkilerini bu sayede gerçekleş-
tirir. Epilasyon damarsal lezyonları silmek cilt lekelerini
temizlemek dövme silmek ve cilt gençleştirmek için
birçok lazer aleti geliştirilmiştir.
İstanbul Eğitim ve Araştırma Hastanesi Kozmotoloji
Merkezi’nde yapılan uygulamaların ücretleri Sağlık Ba-
kanlığı tarafından belirlenmekte olup hasta tarafından
karşılanıyor.
fore its component that is enriched from growth factors
is reintroduced to the person. It is a successful method
particularly used for skin rejuvenation, treatment of
fine lines, giving volume, treatment of acne and scars,
hair loss and non-healing wounds. It is planned as a cou-
ple of séances at approximately one-month intervals.
The procedure has a long-lasting effect and has no risk
of allergy since it is a serum prepared from the person’s
own blood.
Laser: Laser energy is an intensive light beam. At differ-
ent wavelengths, the water in the skin and pigments are
absorbed by hemoglobin, and this is how the procedure
takes effect. A wide range of laser instruments have
been developed for epilation, erasing vascular lesions,
removing skin spots, removing tattoos and rejuvenating
the skin.
The prices of the procedures performed in Istanbul
Training and Research Hospital’s Cosmetology Center is
determined by the Ministry of Health and covered by
patients.
Kozmotoloji merkezinde tüm işlemler, dermatoloji ve plastik cerrahi uzmanlarının kontrolünde yapılıyor.All procedures in the Cosmetology Center are performed under the control of dermatologists and plastic surgeons.
estetik / esthetic
31
32
“Şifa sunan ele vefa”Tedavi gören hastalar ve sağlık çalışanlarına yönelik hizmetlerde bulunan Hasta ve Çalışan Hakları ve Güvenliği Derneği, önemli projelerde yer alıyor. Diğer sivil toplum kuruluşları ile de ortak çalışmalar yapan derneğin hedeflerini, Başkan Salih Akyüz’e sorduk. Akyüz, son dönemde yapılan yasal düzenlemelerle birlikte sağlık alanında sivil toplum kuruluşlarına (STK) daha çok görev düştüğünü söyledi.
Hasta ve Çalışan Hakları ve Güvenliği Derneği ne zaman kuruldu, kuruluş amacı nedir?
Derneğimiz 2012 yılında Aydın’da
kuruldu. 2013 Nisan ayında der-
neğimizi Ankara’ya taşıdık ve çalış-
malarımıza burada devam ettik.
Çağdaş dünyanın gereklerine uygun,
hakkaniyet ve eşitlik ilkesine bağlı olarak yataklı te-
davi kurumlarında tedavi gören hastalar ile bu kişilere
hizmet sunan sağlık çalışanlarının hakları ve güvenliği
faaliyetlerinin etkinleştirilmesini, geliştirilmesini sağ-
lamak ve bu konuda çalışmalar yapan kişi-kuruluşlara
eğitim ve destek vermek amacıyla hareket etmekteyiz.
İş birliği içinde olduğunuz üst birlik ve STK’lar hangileridir? Yaptığınız çalışmalardan bahseder misiniz?
Derneğimiz Sağlık ve Sosyal Hizmetler Dernekleri Fe-
derasyonu (SADEFE)’nun kurucu üyesidir. SADEFE ola-
rak ve biz de sağlığın, “sadece hastalık ve sakatlık duru-
munun olmayışı değil kişinin bedenen ruhen ve sosyal
yönden tam bir iyilik hali” tanımından yola çıkarak ki
bu tanım dünya sağlık örgütü tanımıdır, hasta olduk-
tan sonra değil, hastalanmadan da koruyucu tedbirleri
almalıyız. STK olarak her branşa yetişmemiz mümkün
“Fidelity for the caring hand”Offering services to patients and healthcare workers, the Patient and Worker Rights and Security Association takes part in important projects. We asked Salih Akyuz, the President
of the Association, about the objectives of the association that also cooperates with other non-governmental organizations. Akyuz indicated that the non-governmental organizations in the health sector now have greater responsibilities with the recent legal regulations in place.
When was the Patient and Work-
er Rights and Security Association
founded and what is its objective?
Our association was founded in
2012 in Aydın. We moved our as-
sociation to Ankara in April 2013
and continued our operations here.
We work towards enabling and improving the activities
regarding the rights and security of inpatients and the
healthcare workers who offer services to such patients
according to the needs of the modern world and bound
by the principle of fairness and equality, and providing
training and support to people and establishments
working in this area.
What are the higher units and NGOs you cooperate? Could you please tell us about your activities?
Our Association is the founding member of the Fed-
eration of Health and Social Services Associations (SA-
DEFE). As SADEFE, we believe we must take protective
measures not only after but also before getting sick
based on the World Health Organization’s definition of
health, “a complete state of physical, mental and social
well-being, and not merely the absence of disease or in-
röportaj / interview
33
röportaj / interview
değildir. Bu alanda yetişmiş sadece gönüllülük esasına
dayanan her sivil toplum kuruluşu ile iş birliği yapıyo-
ruz. CNR İstanbul HEALTH EXPO fuar ve kongresine ge-
çen yıl olduğu gibi bilimsel desteğimizi SADEFE olarak
vereceğiz. SADEFE olarak hem özel sektör hem sağlık
ve sosyal hizmet sunucularını bir araya getirmek ve
hastalarımıza hizmet veren hizmet sağlayıcılarının kay-
naşmasını hedeflemekteyiz.
Bir Çin atasözü vardır: “Bir yıl sonrasını düşünüyorsan
tohum ek; on yıl sonrasını düşünüyorsan ağaç dik; yüz
yıl sonrasını düşünüyorsan insan yetiştir”. Biz, insan ye-
tiştirmeyi bilgi ve donanımını artırmayı hedefliyoruz.
Bilgili sağlık çalışanı hastasına daha nitelikli sağlık hiz-
meti sunacaktır.
Yaşlılar bizim için yaşayan çınarlarımızdır. SADEFE ola-
rak kimsesizlere ses olmak için Gönül Komşum Proje-
si’ne imza attık. Adanmış hayatlara bir ışık olma gay-
retindeyiz. 22 yaşına kadar siz ve ben gibi sağlıklı olan
bir kardeşimiz düğün gecesi bir serseri kurşun ile ya-
tağa bağlı hale gelebiliyor ve tek dünyası penceresinin
önünden sokağı izlemek oluyor. Bu kişiyi ve anne ile ba-
basını düşününce bizlerin daha yapacak çok işi olduğu
açıkça görülüyor.
STK olarak hayata geçirdiğiniz projeleriniz var mı?
Derneğimiz 2015 yılında İçişleri Bakanlığı Dernekler
Daire Başkanlığı’nın desteklediği “Hastam Emin Eller-
de” projesini yürütmektedir. Projenin amacı ülkemizde
ihtiyaç duyulan yaşlı ve hasta refakatçisi yetiştirmektir.
Bu kapsamda yaşlı ve hasta bakım elemanı yetiştirme
kursu, yaşlı ve hastaların bilgili ellerde bakılarak top-
lum ve aile sağlığına bedenen-ruhen ve sosyal yönden
olumlu etkide bulunmayı ve sağlıklı toplum gelişimine
yardımcı olmayı amaçlıyor. Etrafımızda sürekli duya-
rız “Hastam - yaşlım var güvenilir bir bakıcı tanıdığınız
var mı?” diye. Ülkemizde hasta bakıcı olarak maalesef
büyük sorunlar yaşanmakta olup yabancı uyruklu ve
eğitim niteliklerini bilmediğimiz veya hasta bakıcı şir-
ketleri vasıtası ile sosyoekonomik olarak zayıf olan
vatandaşlarımızın evlerde ve hastane koridorlarında
dolaştığını görmekteyiz.
Yaşlı ve hasta bakım elemanı yetiştirme kursu, 3 ay bo-
yunca teorik ve uygulamalı eğitim ile kursiyerleri yeterli
donanıma ulaştıracak. Eğitimini tamamlayan kursiyer-
ler, bakımevleri, evde bakım hizmetleri, hastaneler ve
huzurevlerinde bakıma ihtiyaç duyulan hasta ve hasta
firmity”. As NGOs, it is not possible for us to reach out to
all branches. We cooperate with all non-governmental
organizations working on a voluntary basis in this area.
As SADEFE, we will give scientific support to HEALTH
EXPO fair and congress as in last year. As SADEFE, it
is our goal to unite the private sector and healthcare
and social services providers and ensure socialization
among the service providers of our patients.
There is a Chinese proverb, “If you want a crop for one
year, grow grain; if you want a crop for ten years, grow a
tree; if you want a crop for a hundred years, grow men”.
Our goal is to raise men and increase their knowledge.
Informed healthcare workers will offer higher quality
services to their patients.
Elder people are our living plane trees. As SADEFE, we
initiated the Neighbors of Hearts Project to support
people who have no one to take care of them. We are
trying to be a light to dedicated lives. A healthy person
who was like you and me until age 22 might get shot
by a stray bullet at a wedding night and get bedridden,
so his whole life becomes watching the street from his
window. It is clear that we have a lot work to do when
we think of that person and his mother and father.
Are there any projects you have carried out as a NGO?
Our association conducts My Patient is in Safe Hands
project supported by the Ministry of Interior Affairs De-
partment of Associations in 2015. The purpose of the
project is to raise companions for elder people and pa-
tients to fill the great need in our country.
Elder people and patient caretaking course is intended to ensure that elder people and patients are cared for by informed people, to have a positive physical, spiritual and social effect in social and family health and to help in the development of a healthy society. We always hear people saying, “I have a patient, an elderly. Do you know a reliable caretaker”? Unfortunately, we have ma-jor caretaker problems in our country; our citizens who are economically challenged can only afford to be taken care of by foreign caretakers whose educational skills are unknown to us or through caretaker companies, and we come across these citizens wandering in their homes and hospital corridors.
Elder people and patient caretaking course will allow
trainees to get well equipped through 3-month theoret-
ical and practical training. Trainees who have completed
their course will be able to offer services to patients and
34
yakınlarına hizmet sunabileceklerdir. 2016 yılında ise ya-
bancı dil bilen bakım elemanı yetiştirmeyi hedefliyoruz.
Hizmet içi eğitim, kongre ya da sempozyum gibi organizasyonlar yapıyor musunuz? İçeriğinden bahseder misiniz?
13-14 Haziran 2012 tarihinde Ankara’da “Sağlıkta Ener-
ji Verimliliği ve Kaynak Geliştirme Çalıştayı” düzenlen-
miştir. Bu çalıştayın organizasyonunda görev aldık.
Çalıştaya; Sağlık Bakanlığı, Enerji ve Tabii Kaynaklar
Bakanlığı, Çevre ve Şehircilik Bakanlığı, EPDK, TOKİ,
Ankara Büyükşehir Belediyesi ve Türkiye Kalkınma
Bankası gibi Türkiye’nin önde gelen kuruluşları katıl-
mıştır. Çalıştayda alternatif enerji tedarik yöntemleri,
yakıt/ısıtma sistemleri, ısı yalıtım sistemleri, elektrik ve
aydınlatma sistemleri, yenilenebilir enerji kaynakları
ana başlıklarında birçok konuya değinilmiş ve çalıştay
sonucunda sonuç raporu oluşturulmuştur.
17-18 Haziran 2013 tarihlerinde Ankara’da gerçekleş-
tirilen “Bulaşıcı Olmayan Hastalıkların Önlenmesi ve
Kontrolü Programı Ülke Değerlendirilmesi” toplantısı
yapılmıştır. Söz konusu toplantıya Dünya Sağlık Örgü-
tü, Sağlık Bakanlığı merkez ve bağlı kuruluşlarından
yetkililer ile sivil toplum kuruluşlarından katılımlar
olmuştur. Dernek olarak söz konusu toplantıda çalı-
patient relatives in need of care in nursing homes, home
care service facilities and hospitals. We are planning on
training foreign language speaking caretakers in 2016.
Do you conduct organizations such as in-ser-vice training, congresses or symposiums? Could you please tell us about their contents?
“Energy Efficiency in Health and Resource Develop-
ment Workshop” was organized in Ankara during June
13-14, 2012. Our association took part in the organiza-
tion of this workshop. Ministry of Health, Ministry of
Energy and Natural Resources, Ministry of Environment
and Urbanization, Energy Market Regulation Board,
Housing Development Administration of Turkey, An-
kara Metropolitan Municipality, Turkish Development
Bank and other leading institutions of Turkey attended
the workshop. During the workshop, various subjects
were discussed such as alternative energy supply meth-
ods, fuel/heating systems, thermal insulation systems,
electricity and lightning systems and renewable energy
sources, and a final report was prepared at the end of
the workshop.
During June 17-18, 2013, “Country Evaluation for Pre-
vention and Control of Non-contagious Diseases Pro-
gram” meeting was held in Ankara. The subject meeting
Akyüz, “Şifa veren ele vefa” projesinin 2015 yılında tüm yurda yayıldığını söyledi. Akyüz said that “Fidelity for the Caring Hand” project has started to be implemented across the whole country in 2015.
röportaj / interview
35
röportaj / interview
şan hakları ile ilgili toplantı gruplarına önerilerde bu-
lunduk. Toplantıda Dünya Sağlık Örgütü’ne çalışmalar
hakkında bilgi verildi. Bu çalışmanın devamı 12-14 Ekim
2015 tarihinde yine Ankara’da düzenlendi. Birinci ba-
samak sağlık hizmetlerinin bulaşıcı olmayan hastalık-
lardaki rolünün artırılması için atılacak adımlar nokta-
sında ciddi katkılarımız oldu. Önerilerimizi toplantının
haricinde Türkiye Halk Sağlığı Kurumu’nun ilgili daire-
sine de ilettik.
Genel anlamda baktığımızda çıkacak eylem planına
önemli bir paydaş olmuş durumdayız. Deneyimlerimizi
paylaşarak sivil toplum kuruluşu olarak eylem planına
çok önemli bakış açıları getireceğimizi düşünüyoruz.
Yapılacak eylem planında hem hastaların hem de çalı-
şanların taleplerini iyi bir şekilde harmanlayıp, planın
daha güçlü uygulanması adına önemli katkılar sağlaya-
cağımızı düşünüyoruz.
Yine 04 Temmuz 2013 tarihinde Ankara’da Çalışan Hak-
ları ve Güvenliği Sempozyumu yapıldı. Sağlık Bakanlı-
ğı, Kamu Hastane Birlikleri Genel Sekreterlikleri, Halk
Sağlığı Kurumu ve İl Müdürlükleri, Aile ve Sosyal Poli-
tikalar Bakanlığı merkez ve taşra teşkilatından, Çalış-
ma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı’ndan yaklaşık 450 kişi
sempozyuma katılım sağladı. Farklı kurumlardan bunca
kişiyi bir araya getirdik ve sinerji oluşturmaya çalıştık.
Bunda da başarılı olduğumuzu düşünüyorum.
Yeri gelmişken şunu da belirtmekte fayda var. Dernek
olarak sağlık çalışanlarının güvenli ortamda çalışması-
nı önemsiyoruz. Bu vesile ile Güneydoğu Anadolu’da
yaşanan ve sağlık çalışanlarının hayatına kast eden ey-
lemleri şiddetle kınıyoruz. 2014 yılında Ankara’da evde
sağlık hizmetlerinde çalışanlara yönelik güvenliği sem-
pozyumu düzenledik. Güvenlik deyince aklımıza hemen
silahlı ya da silahsız unsurlarla yapılan güvenlik geliyor.
Oysa çalışanlara yönelik uygulanan mobbing başlı başı-
na bir güvenlik sorunudur. Mobbing sorununu derneği-
miz önemsemekte olup 2015 yılında SADEFE ile ortak
düzenlediğimiz Bütünleşik Sağlık Hizmeti Kongresi’nde
ve İstanbul’da CNR EXPO’daki Health Expo fuar ve
kongresinde mobbing kursu düzenledik. Çalışanlarımı-
za mobbing hakkında detaylı bilgi verdik ve 2016’da bu
bilgilendirme kurslarımız, derneğimizin merkezinde ve
düzenleyeceğimiz kongre, kurslar ve çeşitli etkinlikler-
de dile getireceğiz. Bununla ilgili derneğimizin uhde-
sinde bir Mobbing danışma kurulu kurduk.
17 Şubat 2014 tarihinde Nevşehir Kamu Hastanele-
ri Birliği Genel Sekreterliği ve Kritik Bakım Derneği,
Evde Sağlık ve Sosyal Hizmetler Derneği iş birliği ile
took place with the participation of officials from the
World Health Organization, central and provincial or-
ganizations of the Ministry of Health and non-govern-
mental organizations. As an association, we proposed
suggestions about worker rights to the meeting groups.
We informed the World Health Organization on the op-
erations conducted. The sequel of this organization was
held again in Ankara on October 12-14, 2015. We great-
ly contributed in the steps to be taken to increase the
role of primary healthcare services in non-contagious
diseases. Aside from the meeting, we communicated
our suggestions also to the relevant department of the
Turkish Public Health Institution.
Overall, we have become an important stakeholder of
the action plan to be implemented. We believe that, as
a non-governmental organization, we will introduce im-
portant perspectives to the action plan by sharing our
experiences. We think that we will make important con-
tributions to a stronger implementation of the action
plan by blending the demands of patients and workers
during the action plan to be implemented.
Again, Worker Rights and Security Symposium was held
in Ankara on June 04, 2013. Approximately 450 people
attended the symposium from Ministry of Health, Sec-
retariats General of Public Hospitals Association, Public
Health Institution and Provincial Directorates, central
and provincial organizations of the Ministry of Family
and Social Policies and Ministry of Labor and Social Se-
curity. We gathered that many people from different
institutions and tried to create a synergy. I believe we
were successful at it.
By the way, I would like to stress one thing out. As
an association, we believe in the importance of a
safe working environment for healthcare workers.
We fiercely condemn the events that take place in
the southeast which threaten the lives of healthcare
workers. We organized the home healthcare workers
security symposium in 2014 in Ankara. When we say
security, what comes first to our mind is the armed or
unarmed security. However, mobbing against workers
is a security issue all by itself. Our association places
emphasis on the mobbing issue. In 2015, we organized
mobbing courses during the integrated health service
congress co-organized with SADEFE and HEALTH EXPO
fair and congress in CNR EXPO in Istanbul. We provid-
ed detailed information on mobbing to our workers.
In 2016, we will talk about these informative courses
at the headquarters of our association and during the
36
‘’Toksikoloji Günleri Nevşehir Sempozyumu’’ düzenlen-
di. Sempozyumda “Toksikolojik Maruziyetler ve İnsan
Sağlığı, Toksit Maruziyetler ve Toplum Sağlığı, Bölgede
Yoğunlaşan Toksikolojik Aciller ve Karbonmonoksit Ze-
hirlenme Olguları” başlıklarına değinildi. Bu da önemli
bir farkındalık çalışması olarak yerini aldı.
24 Aralık 2014’te “Evde Sağlıkta Hasta ve Çalışan Hakla-
rı ve Güvenliği” konulu özellikli bir sempozyum gerçek-
leştirdik. Son dönemde “Sağlıkta Dönüşüm” programı-
nın öncü konularından olan evde sağlık hizmetlerinde
karşılaşılan sorunları ve çözüm önerilerini ele aldık.
Hasta ve çalışan hakları ve güvenliği hizmetlerinin ge-
liştirilmesi maksadıyla yapılacak yasal düzenlemelere
ilişkin Sağlık Bakanlığı başta olmak üzere diğer kamu
kurumlarımıza önerilerde bulunuyoruz. Yönetmelik,
yönerge, genelge ya da daha üst düzeyde yapılacak
yasal düzenlemelere katılım sağlıyoruz. Görüşlerimizi
iletiyoruz.
Evde sağlık hizmetlerinde çalışanları ve diğer sağlık
personellerimizin radyasyon güvenliği, tıbbi atık gü-
venliği ve şiddete karşı uygulanacak güvenlik tedbirle-
rini 2016 yılında da dile getirmeye gayret edeceğiz.
Hasta ve çalışan hakları ve güvenliği hizmeti sunan
kişi ve birimler arasında koordinasyonu sağlamak ve
iş birliğine teşvik etmek amacıyla Aile ve Sosyal Poli-
tikalar Bakanlığı, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı
ve Sağlık Bakanlığı ile görüşmelerimiz sürmektedir.
Çalışanların motivasyonlarını artırmak için hastanelere
ziyaretler gerçekleştirmekteyiz. Görüşmelerimizden
ortaya çıkan olumlu ve olumsuz bildirimleri üst düzeye
iletmeye devam edeceğiz.
Hastalar için yaptığınız çalışmaları anlatır mısınız?
Bir dönem Kamu Hastaneleri Kurumu Müşterek Sağlık
Hizmetleri Daire Başkanlığı’nda görev aldım. Dairenin
yürüttüğü hizmetler daha çok sosyal içerikli idi. O dö-
nem hem kamu alanında hem STK olarak yapılan ça-
lışmalara katkı verdik. Halen, yapılan çalışmaları daha
üstlere taşıma gayretindeyiz. Bir zamanlar hayalini bile
kuramadığımız bir çok uygulama hayata geçti. Örneğin
hekim seçme hakkı. Yeterli bilgiye sahip her birey fark-
lı tedavi yöntemleri ve tedaviyi verecek kişiler arasında
seçim yapma hakkına sahip oldu. Hasta, hangi teşhis ve
tedavi yönteminin kullanılacağı; doktor, uzman veya has-
tane seçimi konularında karar verme hakkına sahip oldu.
Sağlık hizmetleri, bu tedaviyi uygulayan diğer sağlık ku-
congresses, courses and various activities we will or-
ganize. We also organized a mobbing advisory board
within the body of our association.
“Toxicology Days Nevsehir Symposium” was organized
on February 17, 2014 with the cooperation among Gen-
eral Secretariat of Nevsehir Public Hospitals and Critical
Care Association, Home Health and Social Services Asso-
ciation. During the symposium, Toxicological Exposures
and Human Health, Toxicological Exposures and Public
Health, Toxicological Emergencies Concentrated in the
Region and Carbon monoxide Poisoning Cases were ad-
dressed. This is also considered as one of the important
awareness activities.
We carried out a special symposium on December 24,
2014 about Patient and Worker Rights and Security
in Home Health Services. We addressed the problems
experienced in home health service, which is recently
among the key concepts of transformation in health
program, and the solution offers for these problems.
We forward our suggestions primarily to the Ministry of
Health and other public institutions regarding the legal
regulations to be adopted to improve patient and work-
er rights and security services. We get involved in crea-
tion of regulations, directives, circulars or higher-level
legal regulations. We forward our opinions.
We will try to talk about radiation safety and medical
waste safety of our home health workers and other
healthcare workers and security measures against vio-
lence in 2016, as well.
We continue holding meetings with the Ministry of
Family and Social Policies, the Ministry of Labor and So-
cial Security and the Ministry of Health in order to en-
sure coordination among the people and divisions that
offer patient and worker rights and security services
and encourage them to cooperate. We visit hospitals to
increase the motivation of workers. We will keep com-
municating positive and negative feedbacks we receive
from our meetings to the senior level.
Could you please tell us about the activities you conduct regarding patients?
I used to work at the Public Hospitals Institution Joint
Healthcare Services Department. The services conduct-
ed by the department had rather social contents. Dur-
ing that time, we contributed in both public works and
NGO works. We are still trying to improve the activities
conducted. Many practices, which we once could not
röportaj / interview
37
röportaj / interview
rumları, doktorlar ve başarı durumu hakkında bilgi vere-
rek hastaya seçme hakkını tanıdığını göstermelidir. Bu
hakkın kullanımını kısıtlayan tüm engeller kaldırılmalıdır.
Ayrıca her birey; sağlık durumu, konulan teşhis ve ya-
pılan tedavi konularındaki bilgilerinin yanı sıra özel zi-
yaretlerinin gizli tutulmasını talep etme hakkına sahip
oldu. Bir bireyin sağlık durumuna veya ona uygulanan
tedaviye ilişkin bilgileri ve verileri gizli olmalı, muhafa-
za edilmelidir. Tıbbi müdahale süresince hastanın kişi-
sel mahremiyetine saygı gösterilmeli, işlem uygun bir
ortamda yapılmalı ve gerçekten orada bulunması ge-
rekli olan kişiler nezdinde yapılmalıdır. Tedavisi ile ilgili
olmayan kişileri (ziyaretçiler dâhil) kabul etmeme hakkı
vardır. Bu durum fiilen uygulanmaya başlandı.
Her birey zarar gördüğünde şikâyette bulunma hakkına
sahiptir. Hastalarla ilgilenen tüm çalışanlar, hastalara
sahip oldukları haklar konusunda bilgi vermelidir. Şikâ-
yet, iletildikten belli bir süre sonra Hasta Hakları Birimi
yetkilileri tarafından sözlü ya da yazılı olarak cevaplan-
dırılmalıdır. Çözülemeyen şikâyetler ile ilgili 6023 sayılı
kanun gereğince ilgili meslek kuruluşları ve mahkeme-
lere başvuru hakkı yönünce ciddi revizyonlar yapıldı.
Sağlık tedavisi sırasında fiziksel, manevi veya psikolo-
jik zarar gören bireyin kısa sürede tazminat alma hakkı
even dream of, have been realized such as the right
to choose doctors. Every individual who has sufficient
knowledge now has the right to choose from different
treatment methods and the people who will adminis-
ter the treatment. Patients now have the right to de-
cide on which diagnosis and treatment method will be
used and choose the doctor, specialist or the hospital.
Healthcare services should inform the patient about
other healthcare organizations which offer the same
treatment, doctors and the success rate to show that
the patient is given the right to choose. All obstacles
that restrict patients from exercising this right should
be eliminated.
Furthermore, every individual now has the right to de-
mand confidentiality regarding his health status, his di-
agnosis and the treatment he receives in addition to his
private visits. An individual’s health status or the treat-
ment he receives should be considered confidential and
should not be disclosed. Personal privacy of the patient
should be respected during the medical intervention,
the procedure should be performed in a suitable envi-
ronment and before people who really need to be pres-
ent there. Patients have the right to not accept in the
room the people who are irrelevant to the treatment
(including visitors). This has started to be implemented
in health institutions.
Salih Akyüz, bilgili sağlık çalışanlarının hastasına daha nitelikli sağlık hizmeti sunacağını vurguladı.Salih Akyuz pointed out that informed healthcare workers would offer higher quality services to their patients.
38
var mesela. Sağlık hizmetleri, sorumluluğun gerçekte
kimde olduğu tespit edilemese bile, zararın nedeni ve
önemi ne olursa olsun, tazminat hakkının her zaman
var olduğunu bilmelidir. Hastalar ve yakınları, tüm bu
haklarını anlayabilmek ve kullanabilmek için bilgilendi-
rilme ve gereken desteğe ulaşma hakkına sahip.
Bunların yanı sıra hiçbir hasta ve hasta yakınının sağlık
personeline şiddet uygulama hakkı yoktur. Bizler bir
yanda hastalarımızın yanındayken diğer yandan da ça-
lışanımızın yanındayız. Sağlıkta Haklar bir bütün içinde
değerlendirmelidir. Çalışmalarımızı sağlıkta hakların
birbirinin karşıtı değil birbirinin tamamlayıcısı olduğu
bilinciyle gerçekleştirmekteyiz. Zira hak ve sorumluluk,
birbirini tamamlayan biri olmazsa, diğerinin anlamı ol-
mayacak kavramlardır. Hastalar sorumluluklarını yeri-
ne getirmeden hak talep etmemeli, çalışanlar da üzer-
lerine düşen sorumluluklarını yerine getirmelidir. Bu
iki kavram birbirini tamamladığı zaman hizmetin üretil-
mesinde hiçbir aksama olmayacağı ve böylece hizmetin
etkin bir şekilde sunulacağı düşünmekteyiz.
Bu maksat ile bizler sağlık çalışanına şiddet değil, “Şifa
sunan ele vefa” olmalı diyoruz. Ankara’da bu amaçla
2014 yılında ilk sempozyumumuzu gerçekleştirdik.
SADEFE henüz kurulmamıştı ama SADEFE’yi oluşturan
STK’larla birlikte hareket etme imkânımız vardı. Bartın
Genel Sekreteri Dr. Osman Açıkgöz’ün Sinop’ta başlat-
mış olduğu projeyi biz de vefa borcu olarak gündeme
taşıdık. Dönemin proje uygulayıcılarını, Sayın Valimiz
Ahmet Cengiz ve Dr. Ülgen Güllü’yü Ankara’ya davet
ederek 5 sivil toplum kuruluşu bir araya geldik ve “şid-
dete dur” dedik. Ankara’ya taşıdığımız “Şifa veren ele
vefa” projesi şu an Sağlık Bakanlığı tarafından benim-
senerek 2015 yılında tüm yurdumuza yayılmıştır. Bu
da bizi mutlu etmektedir. Farkındalık etkinliklerimizi
yapmaya devam edeceğiz. Millet olarak yapılan iyilik-
leri hayırla yâd ederiz. Sağlığımıza kavuşmamıza vesile
olan tüm sağlık personeline uygulana şiddeti kınıyor ve
onlara hasta ve hasta yakınları olarak vefa duymanın
gerekli olduğu bilincini taşıyoruz.
Eklemek istedikleriniz?
Son dönemde yapılan yasal düzenlemelerle birlikte
STK’lara daha çok görev düşmektedir. Bu bilinçle çalış-
malı ve kendimizi dişlinin bir parçası olarak görmeliyiz.
Sorunları ne kadar çok göz değerlendirirse o kadar et-
kin bir sonuç alınacağı kanaatindeyiz. Derneğimiz bu
çerçevede hem hastaların hem de çalışanlarının hak-
larını korunması için çalışmakta ve haklarının gerekle-
Every individual has the right to complain if he is injured.
All workers caring for patients must inform patients on
the rights they are entitled to. Complaints must be replied
verbally or in writing by the officials of Patient Rights Di-
vision within a certain period after the complaint is filed.
Serious revisions have taken place regarding applications
to relevant professional organizations and courts for un-
solved complaints as per the Law no. 6023.
For example, an individual who is injured physically,
spiritually or psychologically during treatment is enti-
tled to recover damages in a short while. Healthcare
services should always know that patients are always
entitled to recover damages whether the person who
is responsible for such injury is detected or not or what-
ever the reason or importance of such injury is. Patient
and their relatives are entitled to be informed and ob-
tain the necessary assistance to understand and exer-
cise all these rights.
Furthermore, no patient or relative has the right to use
violence against healthcare workers. We support our
patients on the one hand and support our workers on
the other hand. Rights in Health must be considered as
a whole. We must work knowing that rights in health do
not oppose but complement each other. It is because
rights and responsibilities are complementary concepts;
if one of them is missing, the other will not have a mean-
ing. Patients should not claim their rights before fulfill-
ing their responsibilities, and workers should fulfill their
responsibilities. We believe that service production will
not be interrupted and services will be offered effective-
ly when these two concepts complement each other.
To that end, we advocate that there must be “fidelity
for the caring hand”, not violence against healthcare
workers. For this, we organized our first symposium in
2014 in Ankara. SADEFE was not established then, but
we had the opportunity to cooperate with the NGOs
that compose SADEFE. The project “Fidelity for the Car-
ing Hand” was initiated in Sinop by Dr. Osman Acikgoz
who is still our Secretary General in Bartin. We invited
our esteemed Governor Ahmet Cengiz and Dr. Ulgen
Gullu, who brought up the project as a duty of fidelity
and who were then the project implementers, to Anka-
ra, and we gathered as 5 non-governmental organiza-
tions and said stop to violence and will continue to do
so. “Fidelity for the Caring Hand” project we brought to
Ankara has currently been adopted by the Ministry of
Health, and it has started to be implemented across the
whole country in 2015. This is a source of happiness for
röportaj / interview
39
röportaj / interview
rinin yerine getirilmesi için sivil toplum örgütü olarak
üstüne düşen sorumluluğu almaktadır. Sizlerin aracılığı
ile tüm sağlık ve sosyal hizmet çalışanlarımıza yöneti-
minde olmaktan mutluluk duyduğum dernek ve fede-
rasyon adına teşekkür ediyorum.
BiyografiSalih Akyüz
1982 yılında Trabzon’da doğdu. Lisans eğitimini 2007
yılında Hacettepe Üniversitesi Sağlık İdaresi Bölümü’n-
de tamamladı. Yüksek lisans eğitimini 2014 yılında
Gazi Üniversitesi Hastane İşletmeciliği Bölümü’nde ta-
mamladı. 2010’da Eskişehir Anadolu Üniversitesi İşlet-
me Bölümü’nü de lisans derecesiyle tamamladı. 2003
yılında Erzincan İl Sağlık Müdürlüğü’nde memuriyet
hayatına başladı. 2003-2004 yıllarında Ankara İl Sağlık
Müdürlüğü, 2005-2007 yılları arasında Polatlı İlçe Ta-
rım Müdürlüğü ve Ankara İl Tarım Müdürlüğü’nde gö-
rev yaptı. 2007-2009 yılları arasında ise Ankara Meslek
Hastalıkları Hastanesi, Ankara İl Sağlık Müdürlüğü, An-
kara-Hekimevi’nde görev aldı.
2009-2011 yılları arasında Sağlık Bakanlığı Tedavi Hiz-
metleri Genel Müdürlüğü’nde, 2011-2014 yılları ara-
sında ise Türkiye Kamu Hastaneleri Kurumu’nda görev
yaptı. 2015 yılında Sincan Dr. Nafiz Körez Devlet Hasta-
nesi’nde İdari Mali İşler Müdürü olarak çalıştı. Ankara
Atatürk Eğitim ve Araştırma Hastanesi’nde İdari Mali
İşler Müdürü olarak görev yapmaktadır.
us. We will continue to organize awareness events. As a
nation, we remember the goodness with gratitude. We
condemn the violence used against all healthcare per-
sonnel who have a part in our recoveries, and we, as pa-
tients and patient relatives, are aware of the necessity
of feeling fidelity for them.
Is there anything you would like to add?
The non-governmental organizations in the health sec-
tor now have greater responsibilities with the recent le-
gal regulations in place. We must work with this in mind
and think of it as a part of the whole. We believe that
the more people evaluate a problem, the more effec-
tive the result will be. Our association works towards
protecting the rights of both patients and workers, and
assumes its share of the responsibility as a non-gov-
ernmental organization in doing what is necessary to
ensure the exercise of the rights. As the president of
the association and the federation that I happily serve, I
would like to thank all our healthcare and social service
workers through you.
BiographySalih Akyuz
He was born in 1982 in Trabzon.
He received his bachelor’s degree in 2007 in Hacettepe
University Health Administration Department. He com-
pleted his master’s degree education in 2014 in Gazi
University Hospital Management Department. In 2010,
he completed his bachelor’s degree in Eskisehir Anad-
olu University Business Administration Department.
He started working as a civil servant in 2003 at Erzin-
can Provincial Health Directorate. We worked at Ankara
Provincial Health Directorate during 2003-2004, Polatli
District Agriculture Directorate and Ankara Provincial
Agriculture Directorate during 2005-2007. We worked
at Ankara Professional Diseases Hospital, Ankara Pro-
vincial Health Directorate and the Doctor’s Lodge in An-
kara during 2007-2009.
He worked at the Ministry of Health General Directo-
rate for Treatment Services during 2009-2011 and Turk-
ish Public Hospitals Institution during 2011-2014. He
worked as the Administrative Financial Affairs Manag-
er at Sincan Dr. Nafix Korez Public Hospital in 2015. He
works as the Administrative Financial Affairs Manager
at Ankara Ataturk Training and Research Hospital as of
15.12.2015.
40
28 bini aşkın kişi organ nakli bekliyorTürkiye’de 28 bini aşkın kişi organ nakli bekleme listesinde yer alıyor. Böbrek, karaciğer ve kornea nakli en çok gereksinim duyulan organ nakli operasyonları arasında bulunuyor.
Sağlık Bakanlığı verilerine göre, listede bulunanların
22 bin 146’sı böbrek, 2 bin 934’ü kornea, 2 bin 223’ü
karaciğer, 623’ü kalp, 265’i pankreas, 51’i akciğer, 5’i
ince bağırsak ve 4’ü kalp kapağı için gereksinim duyan
hastalardan oluşuyor. Sağlık Hizmetleri Genel Müdür
Yardımcısı Arif Kapuağası, “Her yıl bekleme listesine
yaklaşık 4 bin kişi ekleniyor. Kadavradan organ bağı-
şındaki yetersizlik nedeniyle yılda yaklaşık 2 bin kişi
organ nakli olamadan hayatını kaybediyor. Geçen yıl
beyin ölümü gerçekleşen 1.606 kişiden sadece 376’sı-
nın ailesinden organ nakli için izin alınabilirken, 28 bin
251 kişi yapılacak bir organ bağışıyla hayata tutunma-
yı istiyor” dedi.
Over 28 thousand people waiting for organ transplant Over 28 thousand people in Turkey are on the waiting list for organ transplant. Organs demanded most for transplant operations include kidneys, livers and corneas.
According to the data from the Ministry of Health, 22
thousand 146 patients are on the list waiting for kidney
transplant followed by 2 thousand 934 people, 2 thou-
sand 223 people, 623 people, 256 people, 51 people, 5
people and 4 people waiting for corneas, livers, hearts,
pancreases, lungs, small intestines and cardiac valve,
respectively. Arif Kapuagasi, Assistant General Manag-
er for Healthcare Services, stated, “Every year, nearly 4
thousand people are added to the waiting list. Due to
inadequacy of organ donations from cadavers, nearly
2 thousand people lose their lives without organ trans-
plant every year. Whereas families of only 376 out of
1.606 brain-dead patients gave consent for organ trans-
plant last year, 28 thousand 251 people wanted to hold
on to life with an organ donation”.
Türkiye’de 28 bini aşkın kişi organ nakli bekleme listesinde yer alıyor.Over 28 thousand people in Turkey are on the waiting list for organ transplant.
istatistik / statistics
41
istatistik / statistics
Kornea naklinde artış
Organ bağışına duyulan ihtiyacın artmasıyla birlikte
yapılan organ nakli sayısında da artış görülüyor. Buna
göre, 2011’de, 2 bin 952 böbrek, 96 kalp, 906 karaciğer,
5 akciğer, 2 ince bağırsak, 1 kalp kapağı, 27 pankreas ve
6 kornea nakli gerçekleştirildi. Ekim 2015 itibariyle ise
2 bin 580 böbrek, 71 kalp, 965 karaciğer, 26 akciğer, 3 ince
bağırsak, 6 pankreas ve 2 bin 472 kornea nakli yapıldı.
“Bağışçı sayımız 150 bine ulaştı”
Sağlık Hizmetleri Genel Müdür Yardımcısı Arif Kapua-
ğası, 09 Şubat 2013’te gönüllü organ bağışçısı bilgile-
rinin kayıt altına alındığı Türkiye Organ ve Doku Bağış
Bilgi Sistemi’nin (TODBS) devreye sokulduğunu hatır-
lattı. Kapuağası, “Sistemimizde TODBS’ye kayıtlı gönül-
lü bağışçı sayımız 150 bine ulaştı” diye konuştu.
Increase in cornea transplant
Together with the increase in the need for organ trans-
plant, the number of organ transplants also tends to in-
crease. Accordingly; 2 thousand 952 kidneys, 96 hearts,
906 livers, 5 lungs, 2 small intestines, 1 cardiac valve, 27
pancreases and 6 corneas were transplanted in 2011.
As of October 2015, 2 thousand 580 kidneys, 71 hearts,
965 livers, 26 lungs, 3 small intestines, 6 pancreases and
2 thousand 472 corneas were transplanted.
“Number of donors has reached 150 thousand”
Arif Kapuagasi, Assistant General Manager for Health-
care Services, reminded that Turkish Organ and Tissue
Donation Information System (TODBS), which is the da-
tabase of voluntary organ donors, was launched on Feb-
ruary 09, 2013. Kapuagasi stated that, “The number of
voluntary donors registered with TODBS in our system
has reached 150 thousand”.
TODBS’ye kayıtlı gönüllü bağışçı sayısı 150 bine ulaştı.The number of voluntary donors registered with TODBS has reached 150 thousand.
42
Engelsiz bir yaşamTürkiye’de yakın zamanda “Engelli Hakları” ile ilgili önemli çalışmalar yapıldı. Sektör yetkilileri, son yıllarda yapılan değişikliklerle birlikte Türkiye’nin bu konuda en iyi mevzuata sahip ülke olduğunu söylüyorlar. Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlığı Müşaviri ve Toplum Ruh Sağlığı Derneği (TORSAD) Başkanı Uzm. Dr. Gazi Alataş, Engelli Hakları Kanunu’nda yapılan değişiklikleri ve gelişmeleri değerlendirdi.
“Bir gün hepimiz engelli olabiliriz…” sözüne katılıyor musunuz?
‘Bir gün hepimiz engelli olabili-
riz. Bu yüzden engelli hakları he-
pimiz için çok önemlidir’ ifadesi
çok doğruymuş gibi geliyor ama
bu söze katılmıyorum. Engel-
li haklarını biz, bir gün engelli
olabiliriz mantığıyla savunma-
malıyız. İyi niyetli söylenmiş bir
söz ama biraz düşünüldüğünde
eksik. Engelli haklarını ve en-
gelli ayrımcılıklarını konuşurken
temel bazı metinler var. Bun-
lardan en önemlisi Birleşmiş
Milletler Engelli Hakları’na ait
sözleşmedir. Sözleşmede ayrım-
cılığın yapılmaması ve eşitlikle
ilgili noktalar var.
Örneğin madde 5’te, “Taraf devletlerin, engellilerde
ayrımcılığa karşı eşit ve etkin bir şekilde korunmasını
güvence altına almak” deniyor.
Burada eşit koruma ve hukuktan, eşit yararlanma hak-
kının altı çizilmiş. Taraf devletler, makul düzenleme ya-
pılması diye yeni bir tanım getirmiş ve engellilerle ilgili
makul bir düzenleme istiyor. Burada yapılan özel tedbir-
lerin kendisi bir ayrımcılık değildir. Ayrımcılık genelde
negatif anlamda kullandığımız bir kelimedir. Pozitif ay-
A life free from handicaps “Disability rights” is a term that must be sensitively emphasized. Significant works have been conducted in Turkey recently in this area. Officials of the sector indicate that Turkey has the best legislation regarding the subject matter. Specialist Dr. Gazi Alatas, Ministry of Family and Social Policies Consultant and the President of Social Mental Health Association
(TORSAD), commented on the revisions and improvements in the Disability Rights Law.
Do you agree with the statement “Any of us can be disabled one day…”?
The statement, ‘Any of us might
be disabled one day. Therefore,
disability rights are highly im-
portant for all of us’ seems to be
genuinely true, but I do not agree
with this statement. If we were
to support disability rights bear-
ing in mind that any of us could
be disabled one day, a question
would come to mind: are we go-
ing to support children’s rights
believing that we could all be
children one day? It is a saying
pronounced in good faith, but
when you think about it, it seems
to be somewhat shortcoming.
There are certain basic texts when talking about disa-
bility rights and disability discriminations. The most im-
portant of these is the United Nations Convention on
the Rights of Persons with Disabilities. The Convention
contains provisions on non-discrimination and equality:
Article 5 – “States Parties shall prohibit all discrimina-
tion on the basis of disability and guarantee to persons
with disabilities equal and effective legal protection
against discrimination on all ground”.
röportaj / interview
43
röportaj / interview
rımcılık da bir ayrımcılıktır ya da öyle midir? diye bir tar-
tışma hep var. Zannediyorum bu tartışma bir süre daha
devam etmek zorunda. Yani kadın hakları, çocuk hakları,
engelli hakları, hayvan hakları ve diğer özel haklar ya da
tüm ayrımcılıkla ilgili özel düzenlemeler bertaraf edile-
ne kadar kalması gereken uygulamalar gibi duruyor.
Ülkemizde “Engelli Hakları Kanunu”nda yapılan düzenleme ve gelişmeler hakkında bilgi alabilir miyiz?
Engelli Hakları Kanunu’nda 2005’te bir düzenleme ya-
pılmıştı. Yalnız en son 2014’te de yeni bir düzenleme
getirildi ve kanun baştan aşağı değiştirildi. Madde 3’te
“doğrudan ayrımcılık” tanımlanmış durumda ve engel-
lilere yönelik doğrudan ayrımcılıkta her türlü farklı mu-
ameleyi ifade ediyor. Dolaylı ayrımcılıkta ise engellilere
yönelik dolaylı ayrımcılık tanımlanmış durumda. Bunlar
bizim mevzuatımıza aslında yeni giren kavramlar. Ön-
ceki tanıma kıyasla aslında bir kişinin engelli olması
demek onun kendi suçu gibi görmemek gerektiğini ve
diğer bireylerle birlikte yaşama tam, etkin katılımını
kısıtlayan tutum ve çevre koşullarına da etkilenen bi-
reyi ifade ediyor. Yani kişinin engelli olması kendisine
ait bir özellik değil, çevresel koşulların ve yaşam ko-
şullarının sonucudur gibi bir yaklaşım... 2014 yılında
yapılan mevzuat değişikliği ile şunu gönül rahatlığıyla
söyleyebilirim ki Türkiye’de mevzuat açısından 2014
Şubat ayı itibariyle dünyadaki en iyi mevzuata sahibiz.
Kanun anlamında engelliliğin tanımı ve yaklaşımı ba-
The right to equal protection and equality before and
under the law are underlined. Here, states parties in-
troduce a new definition as reasonable arrangement
and seek for a reasonable arrangement related to
people with disabilities. Specific measures defined
therein are not discrimination on their own. Discrimi-
nation is a word we generally use to connote a nega-
tive meaning. It is always debated, ‘Positive discrimi-
nation is also a kind of discrimination, or is it?’. I think
this will have to continue for a while longer. I mean,
women’s rights, children’s rights, disability rights, an-
imal rights and other specific rights or all regulations
on all kinds of discrimination must be considered as
regulations that need to be in place until they are
ruled out.
Could you tell us about the regulation and developments in the “Disability Rights Law” in our country?
Disability Rights Law was revised in 2005. However,
the law was completely revised in 2014. Article 3 de-
fines “direct discrimination” and includes a definition
that goes, direct discrimination involves any treatment
that prevents, restricts or obstructs people with dis-
abilities. As for indirect discrimination, it is defined
in relation to people with disabilities. Actually, these
terms have just entered our legislation. Compared to
the previous definition, the current definition con-
notes that if a person has a disability this should not
Alataş, engelliler için “Özel gereksinimi olan birey” ifadesinin daha şık ve insancıl olduğunu düşünüyor.Alatas believes that the phrase “individual with a spe-cific need” is a more elegant and humane usage when referring to people with disabilities.
44
kımından Birleşmiş Milletler sözleşmesinin ruhunu bir
maddesi hariç iç mevzuatına en iyi şekilde aktarmış ve
bu konuda, çalışan herkesin mevzuat açısından takdir
ettiği bir ülkeyiz. Aynı kanunun engellilere yönelik ge-
nel esaslarında “Engelliye dayalı ayrımcılık yapılamaz,
ayrımcılıkla mücadele engellilere yönelik politikaların
temel esasıdır” diye bir esas var. Bu genel esaslarda
fırsat eşitliğinin sağlanmasının altı çizilmiş ve engelli-
lerin bağımsız yaşayabilmelerini topluma tam etkin ka-
tılmaları için erişilebilirliğin sağlanması temel alınmış.
Bu maddede engelliye dayalı her türlü ayrımcılık yasak
diye çok net belirlenmiş ve sözleşmede geçen makul
düzenlemelerin yapılması için gerekli tedbirler alınmış.
Bu makul düzenlemeler nelerdir?
Örneğin, beşinci katta oturan engelli bir kişinin teker-
lekli sandalye kullanması gerekiyor ama apartmanda
asansör yok ve o kişinin sosyal hayata katılması için
aslında asansör isteme hakkı var. 10 daireli bir apart-
manda asansör düşünülmemiş. Bu tip durumlarda ma-
kul düzenleme kavramı gerekiyor. Mutlaka bir çözüm
getirilmesi gerekir. Yine kanunda da sözleşmeye uy-
gun olarak özel tedbirler ayrımcılık olarak değerlendi-
rilmez diye yazıyor.
be perceived as his own fault, and it describes the
individual that is influenced by attitudes and environ-
mental conditions that limit his active and complete
involvement in life together with other individuals. In
other words, such description does not ascribe the dis-
ability to the individual but sees it as kind of a result of
environmental and living conditions… I can sincerely
say that the revision of the legislation in 2014 has ren-
dered the Turkish legislation as the best in the world
as of February 2014. In terms of the legal definition of
and approach to disability, we are a country that has
best internalized the spirit of the UN Convention in its
internal legislation except for one article and that is
appreciated by all involved in this scope of work. The
general principles of the same Law related to people
with disabilities regulates that “discrimination on the
basis of disabilities is not allowed and the fight against
discrimination constitutes the basis of the policies re-
lated to people with disabilities”. Such general princi-
ples underline the delivery of equality of opportunity
and allowing accessibility to ensure complete and ac-
tive involvement of people with disabilities in the soci-
ety and so that they can lead their lives independently.
Any discrimination on the basis of disabilities is strictly
prohibited as per this article, and necessary measures
röportaj / interview
45
röportaj / interview
Şimdi bizde durum ne? Aslında 2014’deki düzenleme-
lerden önce 2012’de yeni bir düzenleme yapılmıştı.
Bütün mevzuattaki 100’den fazla kanunda geçen sa-
kat, özürlü kelimesini engelliye çevirdik. Çok ciddi bir
çabaydı. Binlerce madde tek tek incelenip yapıldı. Daha
önceden sakat diyorduk. Fakat “sakat” kelimesinin ne-
gatif yükünden dolayı özürlü demeye başladık. Bir süre
sonra özürlü kelimesinin de bir ayrımcılık içerdiği düşü-
nüldü. Bunu da engelliye çevirdik.
Bu tip değişikliklerin süresi yaklaşık 5-7 yıl arasındadır.
Bu demek ki 2020 yılında engelli kelimesinin negatif
yükünü ve ayrımcılığa sebep olduğunu konuşmaya baş-
layacağız ve o yıllarda da engelli yerine yeni bir kelime
bulacağız ve onu kullanacağız.
Görme engellilere daha önceden âmâ diyorduk, kör diyorduk. Karşılıyor mu bu durumu?
Bence karşılamıyor. Kanunda bu değişikliklere dikkat
edildi. Böyle durumlarda kelimelerin tam anlamını kar-
şılayıp karşılamadığı tartışılır. Siz karşınızdaki insana
negatif bir anlam yüklüyorsanız o kavramı adlandırdığı-
nız kelime bir süre sonra negatifleşecektir. Bu yüzden
temeldeki değişikliğin iyi olduğunu düşünüyorum. En-
gelli kelimesi ana amacına hizmet etmedi ama en azın-
dan engellilerle ilgili bir farkındalık oluştu. Bu anlamda
ciddi katkısı oldu.
Doğrudan engelli demek de aslında bir ayrımcılıktır. Biz
önce bireyi söyleyip ne yazık ki sonra da özelliğini düz-
gün bir Türkçe’de söyleyemiyoruz. Ama “Özel gereksi-
nimi olan birey” ifadesi çok şık ve çok insancıl geliyor
bana. Muhtemelen 2020’de devrim yapacağız ve en-
gelli birey yerine özel gereksinimi olan birey diye tüm
kanunlarda değişiklik yapacağız.
are taken in order to carry out the reasonable arrange-
ments specified in the Convention.
What are these reasonable arrangements?
For example, a person with a disability residing on
the fifth floor needs to use a wheelchair, but there is
no elevator in the apartment building and that per-
son actually has the right to seek an elevator in order
to get involved in the social life. It is a serious prob-
lem to install an elevator in a 10-apartment building
where no elevator shaft is designed. In these cases,
reasonable arrangements must step in. A solution is
necessary. The Law also states that specific measures
in line with the convention cannot be considered as a
discrimination.
So, what is the state of affairs in our country? Actually,
a revision was made in the legislation in 2012 prior to
the revisions in 2014. We replaced the word disabled
with people with disability in more than 100 laws in the
whole legislation. It was a serious effort. Thousands
of articles were checked and corrected one by one.
We used to prefer the word handicapped before; but
due to the negative connotations of the word “hand-
icapped” we started using the word “disabled”. After
a while, people believed that the word “disabled” in-
volved a sort of discrimination. Therefore, we replaced
it with people with disabilities.
The duration of such changes vary between 5 and 7
years. This means that, in 2020, we will start discussing
the negative implications of the phrase “people with
disabilities” and that it causes discrimination; we will
come up with a new term and start using it.
We used to call visually impaired people blind. Does the phrase compensate the meaning?
I do not think it does. This is a disability, but I am not
blind. The law pays attention to such changes. Alter-
natively, do terms deaf and hearing-impaired have the
same meanings? Then, we started using “psychiatric
patient”; now we use the term people with intellectual
disabilities. At this point, it is debatable whether these
terms fully compensate the meaning. If you ascribe a
negative meaning to a person, the word you use to de-
nominate the meaning will insinuate negativity. There-
fore, I believe the change in principle is good. The term
people with disabilities do not serve the main purpose,
but it has raised awareness of people with disabilities. In
this sense, it has made a serious contribution.
46
Engelli olmayanlar için görme engelliler her zaman en
zor grup olarak düşünülür. Engelli gruplarla çok çalış-
tım ve hepsini tanıma fırsatı buldum.
En dezavantajlı grup işitme engelliler… Çok ciddi sıkın-
tıları var. Bizler kendi bakış açımızla anlamaya çalışıyo-
ruz. Tamamen bilmediğimiz ama öğrenmemiz gereken
bir dünya. Çünkü bu hayatı beraber paylaşıyoruz.
Zihinsel ve ruhsal engelliler başlı başına bir konu. Zi-
hinsel ve ruhsal engelliler yardım nesnesi mi hukuk
öznesi mi tartışılır. Mesela onların muhakeme yetene-
ğine yapılan bir vurgu var ve muhakeme yeteneği ol-
madığı için onlar hukuk öznesi değil. Şöyle ki Medeni
Kanun’da madde 13’e baktığınızda akla uygun biçimde
davranma yeteneğinden yoksun olamayan herkes ayırt
etme gücüne sahiptir. Madde 14’te de ayırt etme gücü
bulunmayanların, küçüklerin ve kısıtlılarının fiili ehliye-
ti yoktur. Yani burada temelde şöyle bir sıkıntı var. Biz
Birleşmiş Milletler Sözleşme’sini imzalamış bir ülkeyiz.
Bizim hukuk sistemimizde fiili ehliyet ve hak ehliyeti
olmak üzere iki ayrı ehliyet var. Ama sözleşmenin met-
ninde “hukuk ehliyeti” diye bir kavram var. Yani ikiye
ayırmıyor ve bu metnin yazıldığı ülkelerde tekli sistem
Directly using the word disabled is a sort of discrimi-
nation. In Turkish, we are not able to properly denote
the individual and his specific condition afterwards. I
feel “individual with a specific need” is an elegant and
humane usage. We will probably revolutionize in 2020
and revise all laws replacing the phrase people with
disabilities with people with specific needs. It is also
open to discussion how realistic it is to dwell on words
to such degree.
People with visual impairment are considered as the
most difficult group for people without disabilities. As
an individual without a disability, I have cooperated a lot
with all groups of people with disabilities and had the
chance to know all of them.
People with hearing impairment are the most disadvan-
tageous group… They have serious problems. We are
trying to understand them from our own perspective.
It is a world we know nothing of but must learn about
because together we share this life.
People with mental disabilities are another thing. It is
open to discussion whether people with mental disabil-
ities are an object of assistance or a subject of law. For
example, there is an emphasis on their ability to hear;
and since they do not have it, they are not considered
as subjects of law. In the light of Article 12 of the Civil
Code, anybody who is not deprived of the ability to be-
have reasonable has the power of discernment. As Arti-
cle 14 stipulates, those who are deprived of the power
of discernment, minors and those under legal disability
lack de facto capacitas. In other words, there is such a
problem in principle. We are a state party to United Na-
tions Convention. Our law system includes two differ-
ent capacitas, which are de facto capacitas and rights
capacitas. The text of the convention only includes the
word “capacitas”; it does not subcategorize the term.
However, we have a binary system. The nations where this
text was written have a single system. Legal capacitas is
written in the main text as capacitas; and the language
of the main text prevails in such conventions; translation
does not prevail. Our friends translated the legal capaci-
tas as the rights and legal capacitas back in the day when
translating the convention; people with disabilities are
irrevocably entitled to the rights capacitas; and rights ca-
pacitas apply in our law system. Countries such as ours
have reservations about Article 12 of the convention; be-
cause when you agree to it, in other words when you de-
fine the legal capacity, you need to have recognized both
röportaj / interview
47
röportaj / interview
the rights capacitas and the de facto capacitas; however,
this is not possible. The reason is we suggest that people
with disabilities have no de facto capacitas. As I said earli-
er, we have internalized the convention entirely except for
one article, which is Article 12. There are serious problems
with this article. We have adopted it from Switzerland, and
Switzerland changed this article in 2013. The rights capac-
itas and de facto capacitas were transferred to a separate
system with 6 steps. This article needs to be revised.
People with disabilities have been entitled with numerous rights. What are these rights?
We pay them a salary; we offer care benefits to 470
thousand people. They are entitled to free travel.
Should they be entitled to such right? I think it is not
necessary. Actually, people with disabilities are not
comfortable with this; because when they get on a bus,
they are treated as freeloaders. They are all uncomfort-
able with this treatment.
We use to have a separated education system. For exam-
ple, schools for visually impaired, schools for hearing im-
paired… We switched from separated education model
to inclusive education model; yet, the method we are try-
ing to implement is integrated education. We are trying
to implement the most advanced.
What is the right approach towards people with disabilities? Should we sympathize or em-pathize with them?
We should not walk in their shoes; we must not empa-
thize with them… Pity, affection and empathy are not
things we can feel. People with disabilities are also peo-
ple. Let’s think of it this way, and then, we do not need
to do anything else…
var. “Legal kapasiti” hukuk diye ana metinde yazıyor
ve bu sözleşmelerde ana metnin dilidir esas. Çeviri
esas değildir. Bizdeki arkadaşlar bu sözleşmeyi çevirir-
ken zamanında o “legal kapasiti”yi hukuk hak ehliyeti
diye çevirmişler. Hukuk sitemimizde de hak ehliyeti ge-
çerli. Bizim gibi ülkelerde sözleşmenin 12.maddesinde
çekince var. Çünkü siz bunu onayladığınız zaman hak
ehliyetini ve fiil ehliyetini ikisini birden tanımış olmanız
gerekiyor. Başta da demiştim bir madde hariç hepsini
içselleştirdik o madde 12. madde, bu söylediğim mad-
de idi. Bunu biz İsviçre’den aldık. İsviçre 2013 yılında bu
maddeyi değiştirdi. Hak ve fiil ehliyeti 6 basamaklı ayrı
bir sisteme geçirildi. Bu madde üzerinde de tekrar çalı-
şılması gerekiyor.
Engellilere yönelik birçok hak sağlandı. Bu haklar nelerdir?
Maaş veriyoruz, 470 bin kişiye bakım yardımı yapıyo-
ruz. Ücretsiz seyahat hakkı da tanınıyor. Peki olmalı mı?
Bence gerek yok. Engelliler aslında bundan rahatsızlar.
Çünkü hepsi otobüse bindiğinde beleşçi muamelesi gö-
rüyor. Hepsi de bu muameleden rahatsız.
Bizde önceleri ayrı eğitim vardı. Örneğin; görme engel-
liler okulu, işitme engelliler okulu… Biz ayrı eğitim mo-
delinden adı kaynaştırma olan eğitim modeline geçtik
ama uygulamaya çalıştığımız şey bütünleşik eğitim. En
ileriyi uygulamaya çalışıyoruz.
Engellilere yaklaşımın doğrusu nedir? Sempatik mi olunmalı, empati mi kurulmalı?
Kendimizi onların yerine koymamalı, bir empati asla
olmamalı… Yani acımak, sevmek ve empati, yapabile-
ceğimiz bir şey değil. Engelliler de bir insandır. Bunu bu
şekilde anlayalım, başka da bir şeye gerek yok…
48
FAO gıda israfına karşı harekete geçtiBirleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Örgütü (FAO), gıda israfının önlenmesi amacıyla G20 ülkelerince yapılan çağrının ardından teknik bir platform oluşturdu.
Birleşmiş Milletler Gıda ve Tarım Örgütü, Türkiye’nin
girişimiyle G20 ülkelerinin gıda israfı ve kaybının azal-
tılması çağrısına yönelik olarak, dünyada gıda israfının
ölçülmesi ve sorunun önlenebilmesi için ülkeler arasın-
da bilgi paylaşımını temel alan girişim başlattı. İstan-
bul’da 2015 Mayıs ayında yapılan G20 ülkelerinin tarım
bakanları toplantısında, küresel bazda bütün gıda un-
surlarının israfının önlenmesi için yapılan “FAO hareke-
te geçsin” çağrısı, örgüt tarafından dikkate alındı.
FAO Direktörü Jose Graziano Da Silva, G20’nin önceki
dönem başkanı Türkiye’nin ve mevcut dönem başkanı
Çin’in temsilcileri, merkezi Roma’da bulunan FAO’da
yapılan törene katıldılar. Törende, Uluslararası Gıda
FAO takes action against waste of foodFood and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has established a technical platform following the call of G20 nations for prevention of waste of food.
Food and Agriculture Organization of the United Nations
has launched an initiative that is intended for sharing in-
formation and knowledge among countries to measure
waste of food and get ahead of the problem following
the call of G20 nations for prevention of waste and loss
of food with the initiative of Turkey. During the conven-
tion of the ministers of agriculture of G20 nations in
May 2015 in Istanbul, they called FAO to “take action” in
order to prevent waste of all food products on a global
scale, and the organization has taken this call into con-
sideration. FAO Director Jose Graziano da Silva, repre-
sentatives from Turkey, the previous chairman of G20
and from China, the current chairman of G20, attended
the ceremony held at FAO headquarters in Rome.
gıda israfı / food waste
49
gıda israfı / food waste
Politikası Araştırma Enstitüsü (IFPRI) ve CGIAR Araş-
tırma Enstitüsü’nce gıda kaybını ve israfını küresel
bazda ölçmek, bu sorunun önüne geçebilmek için ül-
keler arasında deneyim ile bilgi paylaşımını esas alan
teknik bir platform oluşturuldu.
FAO Direktörü Da Silva törende yaptığı konuşmada,
G20 ülkelerinin çağrısıyla oluşturulan platformun, G20
ülkelerinde ve düşük gelirli ülkelerde besin kaybı ile
atıklarını ölçme kapasitesini artıracağını ifade ederek,
“Bu platform, ülkelerin iyi uygulama ve bilgi ihtiyacına
da yanıt verecektir” dedi.
IFPRI Genel Direktörü Shenggen Fan da, “Biz, gıda kay-
bını ve israfını azaltmak için küresel çabaları koordine
etmeliyiz. Bugün atılan adım da bu yönde” diye konuştu.
Türkiye’nin Roma Büyükelçiliği Müsteşarı Sinem Min-
gan da Türkiye’nin gıda kaybı ve israfını önleme konu-
sundaki perspektifi ile hayata geçirilen önlemlere ve
alınan sonuçlara değindi.
G20 ülkelerinin FAO’ya yaptığı çağrının temelinde, Tür-
kiye’nin ekmek israfına yönelik tüketici farkındalığını
artıran kampanyasının etkili olduğu belirtildi.
During the ceremony, International Food Policy Re-
search Institute (IFPRI) and CGIAR Research Institute
established a technical platform that is intended for
measuring the loss and waste of food at the global level
and sharing experience and information among coun-
tries in order to get ahead of this problem.
In his speech in the ceremony, FAO Director Da Silva stat-
ed that the platform established upon the call of G20
nations would enhance the capacity to measure the loss
and waste of food in G20 nations and low-income coun-
tries and further indicated, “This platform will respond
to countries’ need for the best practice and knowledge”.
IFPRI General Director Shenggen Fan stated, “We must
coordinate global efforts in order to minimize food loss
and waste. This platform is a critical step in this direction”.
Sinem Mingan, Undersecretary of the Embassy of the
Republic of Turkey in Rome, addressed the measures
taken with Turkey’s perspective on preventing loss and
waste of food and the results obtained.
It was indicated that Turkey’s campaign that raised
awareness among consumers about bread waste was
effective in the call made by G20 nations to FAO.
FAO, gıda israfının ölçülmesi ve önlenebilmesi için ülkeler arasında bilgi paylaşımını temel alan girişim başlattı.
FAO has launched an initiative that is intended for sharing information and knowledge among coun-tries to measure and prevent waste of food.
50
Yabancı hastaların tercihi “Örümcek Ağı Estetiği”Ameliyatsız cilt germe tekniği olarak 2014 yılına damgasını vuran “Örümcek Ağı Estetiği” yeni yılda da cilt germe teknikleri içinde favoriler arasında yer alıyor. “Örümcek Ağı Estetiği”ni geliştiren Op. Dr. Bülent Cihantimur, bu teknik hakkındaki tüm ayrıntıları CNR Sağlık ile paylaştı…
Örümcek Ağı Estetiği yurt dışından da ilgi görüyor mu?
Örümcek Ağı Estetiği sınırları
aştı. Ameliyatsız ve son derece
konforlu bir cilt gençleştirme
tekniği olan Örümcek Ağı Este-
tiği için, yabancı hastalar ülke-
mize geliyorlar. Sağlık turizmi,
küreselleşen dünya içerisinde
en fazla talep gören pazar-
lardan birisi olmaya başladı.
Hastalar hem gezmek, hem de
tedavi olmak amacıyla ülkemizi
tercih ediyorlar.
Bu tekniğin sürecini anlatır mısınız?
“Örümcek Ağı Estetiği” için ülkemize gelen hastalar,
yüzlerindeki yorgunluk ifadesinden ve başlayan mimik
çizgilerinden şikayetçi olarak bize başvuruda bulunu-
yorlar. Kendileri henüz ülkelerindeyken, operasyon
planlamaları yapılıyor. Yüzlerinin operasyon sonrası
nasıl gözükeceğine dair dijital simülasyon tekniği ile
bilgilendirmede bulunuluyor. Hastalarımız havalima-
nında karşılanırlar ve kliniklerimize gelirler. Zaten bü-
tün planlama yapılmıştır ve hiçbir aksama yaşanma-
dan süreç işler… Sınır ötesi hastalar sonuçtan oldukça
memnun kalıyorlar.
Foreign patients prefer “Spider Web Aesthetic Procedure”Leaving its mark on the year 2014 as a non-surgical facial lifting technique, “Spider Web Aesthetical Procedure” is also counted among the favorite face lifting techniques for the new year.
Plastic Surgeon Bulent Cihantimur, MD who developed the Spider Web Aesthetical Procedure shared all the details of this technique with CNR Health…
Does Spider Web Technique also receive demand from abroad?
Spider Web Aesthetical Pro-
cedure has went beyond bor-
ders. Foreign patients come
to our country to have the Spi-
der Web Aesthetic Procedure,
which is a non-surgical and
extremely comfortable skin
rejuvenation technique. Health
tourism has started to become
one of the most demanded markets
in the globalizing world. Patients come to our country
both to visit Turkey and to receive treatment.
Could you please tell us about the process that this technique involves?
Patients who come to our country for Spider Web Aes-
thetical Procedure consult to us complaining about a fa-
tigue expression on their face and mimic lines starting
to appear. We plan the operations when our patients
are still in their country. We inform them using the dig-
ital simulation technique showing them how their face
will look after the operation. We welcome our patients
röportaj / interview
51
röportaj / interview
Örümcek Ağı Estetiği ciltte nasıl bir değişim oluşturuyor?
Cilt altına iğneler vasıtasıyla tıpkı örümcek ağı gibi
yerleştirilen iplerle yapılan “Örümcek Ağı Estetiği”,
günden güne tazelenen bir cilt armağan ediyor. İşlem
ameliyatsız, acısız ve sonrasında morarma - şişlik gibi
yan etkiler oluşturmadığı için çok tercih ediliyor. İpler
6 ay içerisinde eriyor ama vücut biyolojik ağ ile yeni-
lenmeye devam ediyor. Cilt geriliyor, mimik çizgileri
ve form kayıpları yok oluyor. Teknik özellikle ameli-
yatsız bir şekilde uygulanabildiği gibi içerisine “Yağ
Transfer Tekniği” de eklenerek operasyon şeklinde
yapılabiliyor.
Neden yağ enjeksiyonu da yapılıyor?
Çünkü içerisinde kök hücre var. Kök hücre de bu istek-
lerimizi cevaplayabilecek bir yapıya sahip olarak en ve-
rimli halde yağ hücrelerinde bulunuyor. Hastamızın ge-
nellikle göbek ya da kalça bölgesinden bir miktar yağ
alıyoruz ve bunu kök hücreden zengin hale getiriyoruz.
Bu haliyle “Total Yüz Yenileme” olarak, muhteşem bir
değişime imza atıyoruz.
at the airport and take them to our clinics. All stages are
already planned; so we proceed with the process with-
out any hiccups… Foreign patients are highly content
with the results.
How does Spider Web Aesthetical Procedure change the skin?
Conducted with strings placed in the shape of a spider
web under the skin using needles, Spider Web Aesthetic
Procedure offers you a skin that rejuvenates day by day.
The technique is highly popular since it is non-surgical,
painless and has no side effects such as bruises-swell-
ings after the procedure. The strings melt within 6
months, but the body continues rejuvenating thanks
to the biological web it has formed. The skin is tight-
ened, and mimic lines and form losses disappear. The
technique is especially non-surgical, but it can also be
performed as an operation when we include the “Fat
Transfer Technique”.
Why fat injection is also conducted?
Because it involves stem cells. Having a structure that
may answer all our demands, the stem cell is found in its
richest form in fat cells. We extract a little fat generally
from the belly or thigh of the patient and enrich it us-
ing stem cell. This way, we perform a wonderful change
known as “Total Face Renewal”.
Op.Dr. Bülent Cihantimur, Örümcek Ağı Esteti-ği’nin yurt dışından yoğun ilgi gördüğünü belirtti.Plastic Surgeon Bulent Cihantimur, MD states that Spider Web Aesthetic Procedure receives high de-mand from abroad.
52
Tüm sağlık bilgileri artık hep yanınızdaHaftanın yedi günü, günün her saati sağlık!
Dr. Mahir ÜLGÜ Sağlık Bilgi Sistemleri Genel Müdürü
Vatandaşların tüm sağlık kayıtlarını kendi istekleri doğ-
rultusunda paylaşabildikleri ve her zaman yanlarında
taşıyabildikleri e-Nabız Kişisel Sağlık Sistemi hızla bü-
yüyor. Henüz 8 ay önce hizmete alınan e-Nabız’da şu
ana kadar 2,5 milyonun üzerinde profil oluşturuldu.
e-Nabız Kişisel Sağlık Sistemi, Sağlık Bakanlığı’nın son
zamanlarda en çok ses getiren projelerinden biri ola-
rak görülen bir sistem. e-Nabız ile tüm vatandaşlar la-
boratuvar tahlilleri, radyolojik görüntüleri, kullandığı
reçete ve ilaç bilgileri, acil durum bilgileri, konulmuş
teşhis, verilmiş her türlü rapor, kısaca muayenelerine
ait her tür detay bilgileri içeren sağlık kayıtlarına cep
telefonlarından, tabletlerinden, bilgisayarlarından 7
gün 24 saat erişebiliyor, dilerse belirlediği kurallar çer-
çevesinde tümünü ya da bir kısmını istediği süre kadar
hekimleri ya da yakınlarıyla paylaşabiliyorlar. Vatanda-
şın sağlığını kesintisiz olarak kontrol altında tutması-
nı sağlayan, ilacını içme zamanı geldiğinde hatırlatan
e-Nabız, kapsamının genişliği itibariyle dünyada benze-
ri olmayan bir proje olarak biliniyor.
Kısaca e-Nabız…
Sağlık Bakanlığı’nın, tüm sağlık kuruluşlarının bilgi sis-
temlerini birbirine entegre ettiği e-Nabız, vatandaşla-
rın kişisel sağlık kayıtlarına, hem kendilerinin hem de
yetkileri doğrultusunda ilgili sağlık personelinin erişe-
bileceği bir platform olarak hizmet veriyor.
e-Nabız sayesinde vatandaşlar, sağlık kurum ve ku-
ruluşlarında gerçekleştirilen tüm muayene, tetkik ve
operasyonlarını, yetki vererek Türkiye’nin 81 ilindeki
tüm sağlık kuruluşlarındaki hekimleriyle paylaşabili-
yorlar. e-Nabız, tablet bilgisayarlar ve akıllı telefonlar
için geliştirilen mobil uygulama ile kolayca kullanıla-
biliyor. Böylece vatandaşlar kendilerine ait tüm sağlık
bilgilerini artık yanlarında taşıyabiliyorlar.
You can keep all medical information at hand nowHealth: seven days a week and around the clock!
Dr. Mahir ÜLGÜ General Director for Health Information Systems
Allowing citizens to share all of their health records and
keep them at hand as they wish, e-Pulse Personal Health
System is rapidly growing. Initiated only 8 months ago,
e-Pulse has more than 2.5 million profiles as of now.
E-Pulse Personal Health System is regarded as one of the
most distinguished projects of the Ministry of Health
recently. All citizens can reach their laboratory results,
radiological images, prescriptions and medications they
use, emergency information, diagnoses, reports issued;
in short, all their health records containing all kinds of
details of their examinations via their mobile phones,
tablets and computers 24/7 and share all or a part of
them with their doctors, relatives or friends within the
frame of the rules and for a period of time they have
defined. E-Pulse, which allows citizens to control their
health uninterruptedly and reminds them when to take
their medications, is known as an unprecedented pro-
ject in the world due to its extensive scope.
E-Pulse in short…
E-Pulse, in which the Ministry of Health integrated infor-
mation systems of all healthcare establishments, serves
as a platform where citizens can access their personal
health records and allow relevant healthcare personnel
to access them as per their authorizations.
Thanks to e-Pulse, citizens can share all of their exami-
nations, analyses and operations performed in health-
care institutions and establishments with their doctors
in any healthcare institution located in 81 cities of Tur-
key upon giving them authorization. E-Pulse is easy to
use with the mobile application developed for tablet
computers and smart phones. Thus, citizens can carry
all their health information on them.
makale / article
53
makale / article
e-Nabız’da vatandaşlar, Merkezi Hekim Randevu Siste-
mi’ne bağlanarak randevu alabiliyor, hekimiyle geçmiş
sağlık kayıtlarını paylaşıp tedavi süreçlerine hız katabi-
liyorlar. Bununla birlikte giyilebilir teknolojileri ya da
GSM operatörlerinin mobil uygulamalarını kullanarak
adım, nabız, kalori, tansiyon ve şeker gibi sağlık verile-
rini sisteme kaydedebiliyorlar. Bunların istatistiklerini
inceleyebildikleri gibi hekimiyle paylaşabiliyorlar. He-
kimine göstermek istediği alerjik durumlarının fotoğ-
raflarını sisteme kaydedebildiği gibi çocuklarının sağlık
kayıtlarına 15 yaşına kadar erişebiliyorlar. Vatandaşlar,
organ bağışı ve kan bağışı bildirimlerinde bulunabildiği
gibi sistemin mobil uygulamasında bulunan 112 acil bu-
tonunu kullanarak acil durumlarda konum bilgisinin ve
acil sağlık verilerinin sağlık ekiplerine ulaşmasını sağla-
yabiliyorlar.
e-Nabız her geçen gün geliştiriliyor
Henüz 8 ay önce hizmete girmesine rağmen kullanıcı
sayısı 2,5 milyonu aşmış olan e-Nabız’a her geçen gün
yeni özellikler ekleniyor. Çalışmaları devam eden Spor-
cu Sağlığı Bilgi Sistemi ile sporcuların ilaç-gıda etkile-
şimleri ve doping etkisine yol açacak çapraz etkileşim
bilgilerine erişmeleri sağlanacak, böylelikle bilinçsiz ilaç
kullanımı ve söz konusu ilaç-gıda etkileşimleri kaynak-
lı doping vakaları da öngörülebilecek. Ayrıca, Diyanet
İşleri Başkanlığı’na bağlı sağlık ekipleri hac ve umreye
giden vatandaşların sağlık bilgilerine erişim sağlayarak
In e-Pulse, citizens can make appointments connect-
ing to Central Doctor Appointment System, share their
past health records with their doctors and speed up the
treatment processes. Moreover, they can enter their
health data in the system such as steps, pulse, calories,
blood pressure and glucose using wearable technolo-
gies or mobile applications of GSM operators. They can
view their statistics and share them with their doctors.
They can upload to the system the photograph of their
allergic conditions they want to show to the doctor and
access health records of their children aged 15 and un-
der. Citizens can give notifications of organ and blood
donations, and share the location of emergencies and
emergency health data with healthcare teams using the
112 emergency button located in the mobile applica-
tion of the system.
E-Pulse is being improved each passing day
Even though it was launched only 8 months ago, more
and more features are added to e-Pulse which has more
than 2 and a half million users. With the Athlete Health
Information System that is under construction, athletes
will be able to access drug-food interactions and infor-
mation of cross interaction, which may cause doping
effect; this way, uninformed drug usage and doping
cases resulting from such drug-food interactions may
be foreseen. In addition, healthcare teams operating
under Directorate of Religious Affairs will be able to
Dr. Mahir ÜLGÜ Sağlık Bilgi Sistemleri Genel Müdürü
General Director for Health Information Systems
54
orada yapılan işlemleri e-Nabız’a gönderebilecekler.
Diğer işlemler gibi bu da hac ve umreye giden vatan-
daşların izin vermeleri şartıyla mümkün olabilecek. Mil-
li Eğitim Bakanlığı ile koordinasyon kurulacak, bulaşıcı
hastalığa yakalanmış öğrenciler tespit edilecek ve söz
konusu öğrencilerin okul ve sınıf bilgileri ışığında bula-
şıcı hastalığın yayılması da engellenecek.
Bütün bunlara ek olarak e-Nabız, hamileler için gebelik
takibine yönelik bilgilendirme ve hatırlatma mesajları,
aşı takip bilgileri ve büyüme eğrileri, hekim randevula-
rına ilişkin bilgilendirme mesajları gibi özelliklerle ge-
liştirilecek. Bu özelliklere yönelik çalışmalar tüm hızıyla
devam ediyor.
Hizmete sunulan ve sunulması planlanan tüm bu özel-
likleriyle e-Nabız, vatandaşların sağlık kayıtlarını tek
bir platformda topluyor, zaman ve mekândan bağım-
sız olarak vatandaşın erişimine ve kontrolüne sunuyor.
Bütün bu yönleriyle e-Nabız, sağlık hizmet sunumun-
da maksimum kalite, hız ve performans sağlayacak,
Türkiye’nin sağlık hizmetinde bir devrim yaşatacak.
access health information of citizens going on hajj and
umrah, and the treatments and procedures performed
there may be sent to e-Pulse. Like other operations, this
will be possible provided authorized by the citizens go-
ing on hajj and umrah. In coordination with the Ministry
of National Education, students with contagious dis-
eases will be detected and contagious diseases will be
prevented from spreading in the light of the school and
classroom details of these students.
Furthermore, e-Pulse will be improved with features
such as notification and reminder messages intended
for expectant mothers to follow up pregnancy, vacci-
nation follow-up information and growth curves and
notification messages related to doctor appointments.
These features are being developed at full speed.
With all of its features launched or planned to be
launched, e-Pulse gathers health records of all citi-
zens in a single platform and provides citizens with
the means to access and control these records inde-
pendently from time and space. With all these fea-
tures, e-Pulse will offer maximum quality, speed and
performance in healthcare services and revolutionize
the healthcare services of Turkey.
makale / article
e-Nabız, tüm vatandaşların sağlık kayıtlarını tek bir platformda toplayarak erişim ve kontrol kolaylığı sunuyor.
E-Pulse gathers health records of all citizens in a single platform and provides citizens with the means to access and control them.
55
56
MR’da kalma süresi azalıyorASELSAN ve Bilkent Üniversitesi tarafından yürütülecek projeyle, hastaların Manyetik Rezonans (MR) cihazında geçirdiği süreler ve çekim maliyetleri önemli ölçüde azalacak.
ASELSAN ve Bilkent Üniversitesi, Türkiye’nin katma de-
ğeri yüksek yeni nesil teknolojiler geliştirme çabasına
tıbbi görüntüleme cihazları alanında katkıda bulunmak
için güçlerini birleştirdi. Kalkınma Bakanlığı desteğiyle
kurulan Bilkent Üniversitesi Ulusal Manyetik Rezonans
Araştırma Merkezi (UMRAM) ile ASELSAN Araştırma
Merkezi, Sıkıştırılmış Algılayıcı MR Görüntüleme Tek-
nikleri ve Hesaplama Mimarisi Geliştirme Projesi’ne
yönelik iş birliği yapacak. Böylece ASELSAN Araştırma
Merkezi’nde yürütülmekte olan çalışmalar UMRAM ile
imzalanan sözleşmeyle hız kazanacak. Proje kapsamın-
da, MR çekimlerini yaklaşık 5 kat hızlandırabilen “sıkış-
tırılmış algılama” tekniklerinin, klinik kullanımı müm-
kün kılacak şekilde hayata geçirilmesi hedefleniyor.
Yılda 9 milyon kişiye MR çekimi
Türkiye’de bine yakın MR cihazında her yıl toplam 9 mil-
yon kişi MR çektiriyor. Cihaz başına günlük hasta yükü
ortalama 25-30 kişiyi buluyor. MR çekimlerinin hızlan-
dırılmasıyla yarım saat süren bir MR çekiminin 5-6 daki-
kada gerçekleştirilmesi mümkün olacak. Hastaların MR
cihazında geçirdiği sürelerin azalmasıyla bir cihazdan
daha fazla sayıda hasta yararlanabilecek ve MR çekim
maliyetleri önemli ölçüde düşecek. Bu teknolojinin
sağladığı olanaklarla kapalı alanda uzun süre kalama-
yan yetişkin hastaların ve çocukların MR çekimleri de
daha kolay gerçekleştirilebilecek. ASELSAN Araştır-
ma Merkezi’nde şirketin, savunma alanında rekabetçi
konumunu artırmasını hedefleyen diğer “sıkıştırılmış
algılama” uygulamalarına yönelik çalışmalar da sürdü-
rülüyor.
UMRAM, MR araştırmaları konusunda yapılan araş-
tırma projelerini teşvik etmek, desteklemek ve ger-
çekleştirmek amacıyla Bilkent-Cyberpark içerisinde
2009’da kuruldu. Merkez, MR görüntüleme teknoloji-
sini kullanan ve geliştiren multi-disipliner grupları bir
araya getiriyor. “Açık kapı politikasıyla” faaliyet göste-
Time spent in MR lessens The project co-conducted by ASELSAN and Bilkent University will substantially decrease the period of time the patients spend in Magnetic Resonance (MR) device and the imaging costs.
ASELSAN and Bilkent University joined forces in an
attempt to contribute in Turkey’s efforts to develop
new generation technologies with high added value in
medical imaging devices sector. Bilkent University Na-
tional Magnetic Resonance Research Center (UMRAM)
founded with the support from the Ministry of Devel-
opment and ASELSAN Research Center will cooperate
on the Compressed Sensing MR Imaging Techniques
and Calculation Architecture Development Project.
Thus, studies conducted in ASELSAN Research Center
will gain momentum upon the agreement signed with
UMRAM. The objective of the project is to introduce
“compressed sensing” techniques, which may make MR
imaging 5 times faster, allowing clinical usage.
MR imaging for 9 million people per year
A total of 9 million people per year benefit from near-
ly a thousand MR devices for MR imaging Turkey. Daily
patient load per device can be as high as 25-30 people.
Acceleration of MR imaging will decrease imaging peri-
od from half an hour to 5-6 minutes. Such decrease in
the time spent in MR device will allow more patients to
benefit from the same device and decrease MR imaging
costs to a great extent. The opportunities introduced
by this technology will facilitate MR imaging of adult
patients and children who cannot spend a long time in
closed areas. Studies towards other “compressed sens-
ing” applications are conducted in ASELSAN Research
Center in order to take the company to a higher com-
petitive ground in the defense sector.
UMRAM was founded in 2009 within Bilkent-Cyberpark
in order to encourage, support and conduct research
projects in MR research field. The Center brings together
multidisciplinary groups that use and develop MR imag-
ing technology. Researchers can use the equipment in
the center and get help from personnel when collecting
data in UMRAM that operates with an “open door policy”.
proje / project
57
proje / project
ren UMRAM’da, araştırmacılar, merkezdeki ekipmanla-
rı kullanabiliyor, gerekirse veri toplamak için personel-
den yardım alabiliyor.
Radyolojideki gidişatı değiştirecek
Türk Manyetik Rezonans Derneği Yönetim Kurulu Baş-
kanı Prof. Dr. Muhteşem Ağıldere, MR çekim süresini
kısaltacak bir çalışmanın çok önemli sonuçları olacağını
söyledi. Bu çabaların başarıya ulaşmasının radyolojide-
ki gidişatı değiştireceğini vurgulayan Ağıldere, “Görün-
tülemede bilgisayarlı tomografi (CT) ve MR yöntemleri
yaygın olarak kullanılıyor. Tomografi hızlı ama radyas-
yonlu bir yöntem. Süre kısaldığında MR çok daha büyük
bir avantaj elde edecek” dedi.
Ağıldere, görüntü kalitesinin korunarak çekim süresi-
nin kısaltılmasının, MR teknolojisinin önünü daha da
açacağını ifade etti. Dernek olarak bu tür çabaları des-
teklediklerini, yıllık toplantılarla mühendis, fizikçi ve
doktorları bir araya getirerek teknolojik gelişmeleri de-
ğerlendirdiklerini de anlatan Ağıldere, şunları kaydetti:
“MR teknolojisi çok hızlı gelişen bir teknoloji. Son
yıllarda da bu gelişimini sürdürüyor. Buna karşın
radyasyonlu yöntemler aynı şekilde gelişmiyor. MR
çekim süresinin kısalması dünyada büyük bir devrim
olur. Buradaki en önemli unsurlardan birisi de farklı
It will change the course of radiology
Prof. Dr. Muhtesem Agildere, Chairman of Turkish
Magnetic Resonance Association, stated that a study
that will shorten the period of MR imaging would
have dramatic results. Stressing that these attempts
will change the course of radiology, Agildere further
says, “Computer tomography (CT) and MR methods
are widely used in imaging. Tomography is a fast but
radiant method. When the period is lessened, MR will
have a greater advantage”.
Agildere stated that shortening the duration of imaging
but maintaining the image quality would further pave
the way for MR technology. Expressing that, as an as-
sociation, they were supportive of these studies and
they evaluated technological advancements bringing
together engineers, physicists and doctors in annual
conventions, Agildere stated:
“MR is a technology that advances really fast. It has
also continued advancing in the last years. On the oth-
er hand, radiation methods do not exhibit the same
advancement. Shortening the duration of MR imaging
would be a revolution in the world. One of the most
important factors here is the convention and cooper-
ation of scientists from different fields of science. We
MR, kanser tanısında çok etkili bir inceleme yöntemi olarak tercih ediliyor.MR is preferred as a highly effective examination method in cancer diagnosis.
58
alanlardan bilim insanlarının bir araya gelerek çalışma
yapmaları. Ülkemizde bu tür çabaları yaygınlaştırabi-
lirsek atılım yapabiliriz.”
Hayati rahatsızlıklara tanı konuluyor
MR görüntüleme cihazları, organların, yumuşak do-
kuların, kemiklerin ve diğer tüm iç yapıların görüntü-
lenmesinde kullanılıyor. Bu işlemler sırasında güçlü
bir manyetik alan ve radyo dalgaları kullanıldığından
radyasyon içermiyor. Oluşturulan görüntüler radyolog
tarafından değerlendirilip, raporlanıyor. MR, yumuşak
doku hastalıklarında, beyin-omurilik, boyunla ilgili has-
talıklarda, kas-iskelet sitemi ile ilişkili rahatsızlıklarda,
karaciğer, pankreas gibi karın içi organların görüntü-
lenmesinde, kalp ve damar hastalıklarında kullanılıyor.
Kalp ve kardiovasküler sistem hastalıklarının tanısın-
da hızlı, yan etkisiz bir seçenek oluşturan MR, kanser
tanısında da çok etkili bir inceleme yöntemi olarak
tercih ediliyor.
may leap forward if we were able to make these studies
more widespread”.
Diagnosis for life-critical ailments
MR imaging devices are used in imaging of organs, soft
tissues, bones and all the other internal structures.
These procedures do not involve radiation since they
use a very powerful magnetic field and radio waves.
Images generated are assessed and reported by radi-
ologists. MR is used in soft tissue diseases, cerebrospi-
nal and cervical diseases, imaging of intra-abdominal
organs such as liver and pancreas and cardiovascular
diseases.
As a fast option that has no adverse effects in diagno-
sis of heart and cardiovascular diseases, MR is also pre-
ferred as a highly effective examination method in can-
cer diagnosis.
Türkiye’de bine yakın MR cihazında her yıl toplam 9 milyon kişi MR çektiriyor.A total of 9 million people per year benefit from nearly a thousand MR devices for MR imaging Turkey.
proje / project
59
Deneyimli kadromuzun, kaliteli ve taze malzemelerlehijyenik koşullarda hazırladığı gıdaları;
katılımcı ve ziyaretçilerimizinbeğenisine sunuyoruz.
“MENŞEİNİ BİLMEDİĞİNİZ YİYECEKLERİ TÜKETMEYİNİZ”
DÜNYA GIDA HİZMETLERİ
60
Ruh ve sinir hastalarının topluma entegrasyonunda yenilikçi çözümlerKronik psikotik bozukluğu bulunan hastaların topluma kazandırılması yönündeki çalışmalar son dönemlerde büyük bir ivme kazandı. Fatih Toplum Ruh Sağlığı Merkezi’nden Psikiyatr Dr. Gamze Sönmez ile ruh hastalıkları, tedavi yöntemleri ve sosyal faaliyetler üzerine konuştuk. Tedavisi süren hastaların, hayattan kopmamaları ve sosyalleşmeleri gerektiğinin önemini vurgulayan Sönmez, Fatih ve çevre ilçelerden gelen 350 kadar hastayı, yatış vermeden tedavi ettiklerini söyledi.
Toplum Ruh Sağlığı Merkezleri (TRSM) hakkında bilgi verir misiniz?
Dünya genelinde hastane odaklı tedavi yaklaşımından
toplum temelli tedavi yaklaşımına geçiş süreci var.
Dünya Sağlık Örgütü’nün de bununla ilgili çalışmaları
mevcut. Sağlık Bakanlığı’nın projesi kapsamında ül-
kemizde de hastaları yatarak tedavi etmekten ziyade
evlerinde, iş yerlerinde ve bulundukları ortamlarda te-
daviyi hedefleyen toplum temelli ruh sağlığı anlayışının
yaygınlaştırılması için önemli adımlar atıldı. Bu adımlar
mevcut olan hastane odaklı tedavi yaklaşımından top-
lum temelli tedavi yaklaşımı modeline geçiş yönünde-
dir. Tabii burada ağır ruhsal bozukluğu (şizofreni vs.)
olan hastalardan bahsediyoruz.
“Toplum Ruh Sağlığı Merkezleri” yaygınlaşıyor diyebilir miyiz?
Elbette… Artık birçok noktada toplum ruh sağlığı mer-
kezleri açılıyor. İstanbul’da TRSM’lerin sayısı 18’e yüksel-
di. Bu sayının daha da yukarılara taşınması hedefleniyor.
Bu merkezlerin amacı nedir?
Amaçları şöyle sıralayabiliriz:
Kronik psikotik bozukluğu olan hastaları kayıt altına
Innovative solutions for the integration of mental and neurologicaldisordered patients to the societyRecently, activities intended to integrate patients suffering from chronic psychotic disorders into the community have rather gained momentum. We talked about mental disorders, therapy methods and social activities with Psychiatrist Dr. Gamze Sonmez from Fatih Community Mental Health Center. Underlining how important it is for patients receiving home therapy to become social and not to get estranged from life, Sonmez indicates that they have treated nearly 350 patients coming from Fatih and neighboring districts without committing them to the center.
Could you please tell us about Community Mental Health Centers?
There is a tendency to switch from hospital-based ther-
apy approach to community-based therapy approach all
around the world. The World Health Organization con-
ducts studies regarding this issue. In our country, im-
portant steps are taken to promote community-based
mental health approach that aims to provide therapy to
patients at their homes, work places and their own envi-
ronments instead of admitting them to hospitals within
the scope of the project of the Ministry of Health. These
steps are taken to shift from hospital-based therapy
approach to community-based therapy approach. Of
course, we are talking about patients with severe men-
tal disorders (schizophrenia, etc.).
Could we say that Community Mental Health Centers are becoming widespread?
Of course… Now, there are community mental health
centers being opened in many locations. The number of
röportaj / interview
61
röportaj / interview
almak. Bu hastaları aile ortamlarında, evlerinde ve ge-
rekirse iş yerlerinde ziyaret etmek. Ailelerinin sosyal
güvenceleri yoksa bunlara sosyal güvence açısından
yardımcı olmak. Hastaları ve ailelerini konu hakkında
bilgilendirmek. En önemlisi de hastalara düzenli ilaç
kullandırma alışkanlığı kazandırmak. Çünkü hastalar
düzenli bir şekilde ilaçlarını kullandığı zaman hastane-
ye yatışlarında azalmalar oluyor. Yatış sayıları azalınca
maliyet açısından olumlu tablo ortaya çıkıyor. Daha
da önemlisi hastaların işlevsellikleri artıyor. Böylelikle
topluma adaptasyonları ivme kazanıyor.
Bu merkezlerde tedavi aşamasında hastaların işlevselliğinin artmasından bahsettiniz. Konuyu biraz daha açabilir misiniz?
İşlevsellik dediğimiz zaman hastaların düzenli ilaç kul-
lanımından, öz bakımlarını, çevrelerindeki insanlarla
iletişimlerini, sosyal hayata entegrasyonlarını ve hatta
yeniden hastalık durumlarına göre çalışabilir hale gel-
melerinden bahsediyorum. Düzenli ilaç kullanma alış-
kanlığı edindikleri zaman hastane yatışları azalıyor, do-
layısıyla iş bulabiliyorlar, topluma karışıp hayata entegre
oluyorlar. Hastalar evde sürekli yatmanın dışında toplu-
ma kazandırılıyorlar ki bu, çok önemli bir nokta. Az önce-
ki sorunuzun aslında en net karşılığı bu. Bizler hastaların,
hayatlarının kısıtlanmadan tedavi olmasını amaçlıyoruz.
Bundan dolayı psikotik bozukluğu olan hastalar artık
toplum ruh sağlığı merkezleri sayesinde kendilerini ha-
yattan dışlanmış bireyler olarak değil, toplumun bir par-
çası olarak görmekte ve hayatlarına devam etmekteler.
TRSMs has increased to 18 in Istanbul. It is planned to
further increase this number.
What is the objective of these centers?
Our objectives are to register patients with chronic psy-
chotic disorders and visit them in their family environ-
ments, homes and work places, if necessary, help fam-
ilies who have no social security, inform patients and
their families and get patients to take their medications
regularly. If patients take their medications regularly,
the rate of hospital admission decreases. When such
number decreases, it positively contributes to the costs
and, most importantly, the functionality of patients.
This way, their adaptation to the society is accelerated.
You have just spoken of the increasing func-tionality of patients in these centers at the therapy stage. Could you please elaborate on the subject?
What I mean by functionality is the patients’ habit of
taking their medication regularly, their ability to care
for themselves, their communication with the people
in their environments, integration into the social life
and even becoming functional depending on the level
of their disorders. When patients make a habit of tak-
ing their medication, the rate of hospital admission de-
creases, and therefore, they can find a job and get in-
tegrated into the life getting mingled with the society.
Patients are adapted into the society instead of letting
them constantly stay in bed at home, and this has a rath-
Psikiyatr Dr. Gamze Sönmez, Fatih ve çevre ilçelerden gelen 350 kadar hastayı, yatış vermeden tedavi ettiklerini söyledi. Psychiatrist Dr. Gamze Sonmez indicates that they have treated nearly 350 patients coming from Fatih and neighboring districts without committing them to the center.
62
Sosyalleştirme faaliyetleriniz hakkında bilgi alabilir miyiz?
Merkezimizde grup terapisi yapıyoruz. Bu terapilerde
hastalarımız rahatsızlıkları hakkında bilgilenip bir ta-
raftan da günlük yaşam içinde karşılaştıkları sorunları
paylaşıyor ve fikir alışverişinde bulunuyorlar. Ayrıca halk
eğitim merkezlerinden ve İSMEK’ten de öğretmenleri-
miz geliyor. Sosyalleşme amacıyla resim ve takı gibi el
becerilerini geliştirmeye yönelik çalışmalar yapıyoruz.
Ayrıca müzik de önemli bir yer kaplıyor. Halk eğitimden
müzik öğretmenimiz geliyor ve bir müzik grubu kurarak
etkinlik yapıyoruz. Sonuçta dışarıda insanlarla merhaba-
laşmayan, içine kapanık kişiler buraya geldiği zaman, ko-
nuşabilir ve iletişim kurabilir hale geliyorlar. Şehir içi ve
şehir dışı gezileri de düzenliyoruz. Piknik, mutfak faali-
yeti ve kermes de sosyal faaliyetlerin arasında yer alıyor.
Hastalar ve hasta yakınları size nasıl ulaşıyorlar?
Bazı hastanelerden bizlere, Fatih bölgesi ve çevresin-
de oturanların adresleri ve telefonları geliyor. Ancak
sadece psikoz gurubunun bilgilerini alıyoruz. Telefon
ile arayıp merkezimize çağırıyoruz. Gelmeyen hastaları
evlerinde ziyaret ediyoruz. Her hastamızı en az 1 kere
er critical importance. This is indeed the clearest answer
to your previous question. We intend to treat patients
without restricting their lives. Therefore, patients with
psychotic disorders now see themselves as part of the
society instead of feeling rejected and continue their
lives thanks to community mental health centers.
Could you please tell us about your socialization activities?
We conduct group therapies in our center. During
these therapies, our patients get informed on their
disorders, share the problems they experience in their
daily lives and exchange ideas. Additionally, we have
instructors coming from community training centers
and ISMEK. We carry out activities to improve their
hand skills such as painting and jewelry design to help
their socialization. Furthermore, music plays an impor-
tant role. We have an instructor coming from the com-
munity training center, and we have activities with the
music band we have formed. As a result, when intro-
verted people who cannot even say hi to other people
outside come here, we help them talk and communi-
cate easily. We organize visits to locations within and
outside the city. We also carry out kitchen and charity
bazaar activities.
Sönmez, İstanbul’da TRSM’lerin sayısının 18’e yükseldiğini ifade etti.Sonmez says that the number of TRSMs has increased to 18 in Istanbul
röportaj / interview
63
röportaj / interview
evinde ziyaret ediyoruz. Aile ortamlarına bakıyoruz.
Bu, bizim için önemli. Evin temizliği nasıl, yiyecekleri
var mı, maaş alıyorlar mı gibi durumları tespit ediyo-
ruz. Evin hijyenik ve yaşam şartları müsait değilse be-
lediye ile temasa geçiyoruz. Maaşları yoksa sosyal hiz-
met uzmanımız aracılığıyla sosyal hizmetlerle irtibat
kurmalarına vesile oluyoruz. İhtiyacı olan hastalarımı-
zın, bakım evlerine yerleşmesine yardımcı oluyoruz.
Tabii sadece biz hastalara ulaşmıyoruz. Merkezimiz
tanındıkça müracaatlar artıyor. Şu anda 380 kayıtlı
hastamız var. Toplum ruh sağlığı merkezlerinde mut-
laka tedaviyi biz yapacağız diye bir kural da yok. Başka
bir doktora ya da üniversite hastanelerine de gidiyor
olabilirler. Amaç onları kayıt altına alıp takip etmek.
Çünkü bu hastalıkların grubu kronik hastalıklar sınıfına
girdiğinden ömür boyu tedavi ve takip edilmesi, tıbbi
tedavinin kesintisiz yapılması gerekiyor. Bu hizmetler
hasta ve hasta yakınlarının yaşam kalitesinin artırılma-
sı açısından önemlidir.
How do patients and their relatives contact you?
Some hospitals send us the addresses and telephone
numbers of people residing in Fatih region and the
neighboring districts. However, we only record the infor-
mation of patients included in the psychosis group. We
call them on the phone and invite them to our center.
When they do not come to our center, we visit them at
their homes. We observe their family environment. This
is important to us. We observe the cleanliness of the
house; whether they have food and earn income, etc.
If the house is not hygienic and does not have suitable
living conditions, we contact the municipality. If they do
not earn incomes, we help them contact the social ser-
vices through our social services specialist. We help our
patients in need be admitted to care homes. Of course,
we are not the only ones that reach the patients. The
applications we receive increases as our center gains
recognition among the society. Currently, we have 380
registered patients. There is no rule in community men-
tal health centers that we will be the ones who treat the
patients. Patients may choose to see another doctor
or university hospitals. Our goal is to record and follow
them. The reason is that this group of disorders requires
lifelong therapy, follow-up and uninterrupted medical
therapy since they are chronic disorders. These services
are important to increase the quality of life of the pa-
tients and their families and friends.
Sönmez, dünya genelinde hastane odaklı tedavi yaklaşımından toplum temelli tedavi yaklaşımına geçiş süreci olduğunu belirtti.Sonmez states that there is a tendency to switch from hospital-based therapy approach to community-based therapy approach all around the world.
64
Hizmet yarışında öndeTürkiye Kamu Hastaneleri Kurumu Bakırköy Bölgesi Genel Sekreterliği geniş yelpazede sunduğu hizmetleriyle dikkati çekiyor.
Sağlık Bakanlığı’nın kuruluşlarından olan Türkiye Kamu
Hastaneleri Kurumu Bakırköy Bölgesi Genel Sekreterli-
ği, sağlığın tüm klinik branşları ve yan dallarında verdiği
özellikli sağlık hizmetleri ile öne çıkıyor. Genel sekreterli-
ğin bünyesinde 4 eğitim ve araştırma hastanesi, 3 devlet
hastanesi ve 3 ağız diş sağlığı merkezi olmak üzere top-
lamda 10 hastane ve merkez yer alıyor. Bu kurumlarda
ise 10 bin çalışan bulunuyor. Türkiye Kamu Hastaneleri
Kurumu Bakırköy Bölgesi Genel Sekreterliği böylelikle
Bakırköy, Güngören, Bahçelievler, Esenler ve Bağcılar’da
yaklaşık 2 milyon 400 bin kişiye hizmet sağlıyor.
Bakırköy Bölgesi Genel Sekreterliği bünyesindeki has-
taneler, verdikleri özellikli hizmetlerle dikkatleri üzeri-
ne topluyor. “İnme merkezleri, Girişimsel ve Nörorad-
yoloji, Kadına Yönelik Şiddet Tanı ve Rehabilitasyon
Frontrunner in the ServicesTurkish Public Hospitals Institution Secretariat General of Bakirkoy Region attracts attention with its wide range of services.
One of the institutions of the Ministry of Health, Turkish
Public Hospitals Institution Secretariat General of Ba-
kirkoy Region attracts attention with the specific health
services it offers in all clinical branches and sub-branches
of health. The Secretariat General includes 10 hospitals
in total consisting of 4 training and research hospitals,
3 public hospitals and 3 oral and dental health centers
and nearly 10 thousand employees. Turkish Public Hos-
pitals Institution Secretariat General of Bakirkoy Region
offers services to approximately 2 million and 400 thou-
sand people in Bakirkoy, Gungoren, Bahcelievler, Esen-
ler and Bagcilar.
The hospitals affiliated to the Secretariat General of Ba-
kirkoy Region come to the fore in the public and private
health sector with the specific services they offer. Such
Bağcılar EAH yanık merkezi ekibi.Bagcilar Training and Research Hospital burn center and its staff.
sağlık hizmetleri / health care
65
sağlık hizmetleri / health care
Merkezi, Palyatif Bakım Hizmetleri, Erişkin, Çocuk, Ye-
nidoğan, Nöroloji, Yoğun Bakım Hizmetleri, Yanık Mer-
kezi, KBRN Üniteleri, Toplum Temelli Ruh Sağlığı Hiz-
metleri (TRSM) ve Çocuk İzlem Merkezi (ÇİM), Lokomat
Robot Hizmeti, Ortez-Protez Atölyesi ile ülkenin ilk ve
tek Ruh Sağlığı Müzesi, bu özellikli hizmetler arasında
yer alıyor.
Türkiye Kamu Hastaneleri Kurumu Bakırköy Bölgesi
Genel Sekreterliği bünyesindeki hastaneler tarafından
verilen hizmetlerin bazıları şöyle:
İnmeli hastalara zaman ve yaşam kalitesi kazandıran sağlık hizmetleri
İnme (stroke), zamanında doğru müdahale yapılmadığı
takdirde hastanın yaşam kalitesini tamamen değiştiren
bir sağlık durumudur. Bu hastalarda ilk 5 saat içinde
yapılacak olan yerinde ve doğru müdahale, hastanın
ilerideki yaşam kalitesini etkileyen önemli bir faktör-
dür. Bakırköy Dr. Sadi Konuk EAH Nöroloji Kliniği bün-
yesindeki “İnme Merkezi” ve yine aynı hastanedeki gi-
rişimsel radyoloji, kalp ve damar cerrahi ile nöroşirurji
kliniklerinde inme hastalarına 7 gün 24 saat kesintisiz
hizmet sunuluyor. Aynı şekilde Bakırköy Prof. Dr. Maz-
har Osman Ruh Sağlığı ve Sinir Hastalıkları Eğitim ve
Araştırma Hastanesi’ndeki nöroloji kliniklerinde de
specific services include Stroke centers, Interventional
and Neuroradiology, Violence to Women Diagnosis and
Rehabilitation Center, Palliative Care Services, Adult,
Children, Neonatal, Neurology, Intensive Care Servic-
es, Burn Center, CBRN units, Community-based Men-
tal Health Services (TRSM) and Children Observation
Center (CIM), Lokomat Robot Services, Orthesis-Pros-
thesis Atelier in addition to the first and only Mental
Health Museum of our country.
Brief information on some of the services offered by
the hospitals affiliated to the Turkish Public Hospitals
Institution Secretariat General of Bakirkoy Region:
Health services that offer time and quality of life to patients suffering from strokes
Stroke is a health issue that completely changes a pa-
tient’s quality of life unless treated properly at the right
time. The on-site and proper intervention in these pa-
tients that will be performed within the first 5 hours is an
important factor that affects the patient’s quality of life
in the future. The “Stroke Center” affiliated to Bakirkoy
Dr. Sadi Konuk Research and Training Hospital Neurolo-
gy Clinic and the Interventional Radiology consisting ex-
perienced personnel in Neuroradiology within the same
hospital, Cardiovascular Surgery, Neurosurgery Clinics
Lokomat robot.
66
inmeli hastalara hizmet veriliyor. İki hastanedeki mer-
kezlerde, hasta tedavilerinin yanı sıra uzman ekipler
tarafından, 112 Acil Sağlık hizmeti çalışanları ve klinik
çalışanları da belli dönemlerde, erken müdahalenin
önemine dair eğitime tabi tutuluyor.
“Kadına Yönelik Şiddet Tanı ve Rehabilitasyon Merkezi”
“Kadına Yönelik Şiddet Tanı ve Rehabilitasyon Merkezi”
birlik hastanelerinden Bakırköy Dr. Sadi Konuk Eğitim
ve Araştırma Hastanesi bünyesinde 2013’ten bu yana
hizmet veriyor. Merkez, bir adli tıp uzmanı, iki uzman
psikolog ve bir avukat kadrosuyla şiddet mağduru ka-
dınların rehabilitasyonlarının sağlanması, kadınların
hukuki hakları konusunda bilinç düzeyinin artırılması ve
toplumsal cinsiyet bilinci oluşturulması amaçlarıyla hiz-
met sağlıyor. Merkezin en önemli özelliği, hem hukuki
hem de psikolojik destek hizmetinin bir arada sunuluyor
olması. Tıbbi, hukuki ve psikolojik desteğe ihtiyacı olan
tüm şiddet mağduru kadınlar, ön koşul aranmaksızın ve
ücret talep edilmeksizin merkeze kabul ediliyorlar.
Palyatif sağlık hizmetleri
Palyatif sağlık hizmetleri alanında Bakırköy Genel Sek-
reterliği bünyesindeki dört hastanede (Bakırköy Dr.
Sadi Konuk, Bağcılar Eğitim ve Araştırma Hastanesi,
Bahçelievler Devlet Hastanesi ve Esenler Kadın Do-
ğum ve Çocuk Hastalıkları Hastanesi) toplam 35 yatak-
la özellikle son dönem kanser hastalarına destek sağ-
lanıyor. Bu birimlerde hastaların hem tedavileri hem
de bakımları yapılırken iş - uğraş tedavisiyle de psiko-
offer uninterrupted services to stroke patients on 24/7
basis. Likewise, the Neurology Clinics in Bakirkoy Prof. Dr.
Mazhar Osman Mental Health and Neurological Diseases
Training and Research Hospital offer services to patients
who suffer from strokes. In the centers of both hospi-
tals, trainings are offered, aside from treating patients,
by specialist teams on the importance of early interven-
tion for the personnel of 112 Emergency Health services
and the personnel of the clinics they coordinate with.
Violence to Women Diagnosis and Rehabilitation Center
Violence to Women Diagnosis and Rehabilitation Center
has been operating since 2013 as a part of Bakirkoy Dr.
Sadi Konuk Training and Research Hospital affiliated
to the association. A forensic specialist, two specialist
psychologists and a lawyer on staff in the center offer
services to rehabilitate women suffering from violence,
raise awareness among women regarding their legal
rights and awareness of social gender. The most im-
portant feature of the center is that it offers legal and
psychological support services together. All women suf-
fering from violence and in need of medical, legal and
psychological support are admitted to the center with-
out any preconditions or charging a fee.
Palliative Health Services
Palliative health services are offered in four hospitals
affiliated to Secretariat General of Bakirkoy Region (Ba-
kirkoy Dr. Sadi Konuk, Bagcilar Training and Research
Hospital, Bahcelievler Public Hospital and Esenler Gyne-
Toplum Ruh Sağlığı Merkezleri.Community Mental Health Centers.
sağlık hizmetleri / health care
67
sağlık hizmetleri / health care
lojik destek sunuluyor. Bu birimlerde çalışan anestezi/
ağrı yönetim uzmanı, psikiyatrist, sosyal hizmet uzma-
nı, fizyoterapist ve hemşireden oluşan ekiple hastala-
rın son dönemlerini daha rahat geçirmelerine olanak
tanınıyor. Bu merkezlerde, hasta refakat ve yakınları-
nın dinleneceği - zaman geçireceği sosyal alanlar da
yer alıyor.
Geniş kapsamlı ve bütünsel yoğun bakım hizmetleri
Bakırköy Bölgesi Genel Sekreterliği bünyesindeki bi-
rimlerde gerek yaş olarak (yeni doğan, çocuk, yetişkin)
gerekse branş olarak (erişkin, nöroşirurji, nöroloji, ko-
roner, kalp-damar cerrahisi, yeni doğan ve çocuk yoğun
bakım) çeşitli ve özellikli yoğun bakım hizmeti verilebi-
liyor. İstanbul’da Avrupa yakası başta olmak üzere 148
erişkin, 81 yenidoğan ve 9 çocuk olmak üzere toplam
238 yoğun bakım yatağı bulunuyor.
Yanık merkezi
Bağcılar Eğitim ve Araştırma Hastanesi’nde bulunan
yanık merkezi, 10 servis yatağı, altı yoğun bakım yatağı
ve ameliyathanesiyle İstanbul’un Avrupa yakasının tek
yanık merkezi olarak hastalarını kabul ediyor. Merkez,
2016 Şubat ayından itibaren yanık hastalarının yanı
sıra, yoğun bakım hastalarını da kabule hazırlanıyor.
KBRN üniteleri
Ülkemizde KBRN birimlerinin kurulması; herhangi bir
kimyasal, biyolojik, radyolojik veya nükleer kaza-saldırı
durumunda maruz kalanlara, yerinde ve doğru olarak
müdahale edilmesi amacıyla planlanmıştır. Bakırköy
Dr. Sadi Konuk Eğitim ve Araştırma Hastanesi KBRN
Dekontaminasyon Ünitesi Ağustos 2015 tarihinden
itibaren aktif olarak hizmettedir. Dekontaminasyon
ünitesi erkek ve kadın olmak üzere planlanmış soyun-
ma, yıkanma ve giyinme bölümlerinden oluşmaktadır.
Bahçelievler Devlet ve Bağcılar Eğitim ve Araştırma
Hastaneleri’nde ise KBRN Dekontaminasyon Üniteleri
yapım aşamasındadır. 2016 yılı içinde faaliyete geçmesi
planlanmaktadır.
Toplum Temelli Ruh Sağlığı Merkezi (TRSM ) hizmetleri
Toplum temelli ruh sağlığı yaklaşımında hastalar kendi
sosyal ortamlarında, uzman ekipler tarafından klinik
ve uğraş terapi yaklaşımları ile tedavi ediliyorlar. TRSM
hizmetleri, Türkiye Kamu Hastaneleri Kurumu Bakır-
köy Bölgesi Genel Sekreterliği bünyesinde ülkemizin
en büyük ruh sağlığı hastanesi olan BRSHH koordina-
cology and Pediatrics Hospital) with a total of 35-bed
capacity for purposes of supporting cancer patients
especially in the terminal stage. Patients receive treat-
ment and care in addition to psychological support
through occupational therapies. Anesthesiologists/
pain management specialists, psychiatrists, social ser-
vices specialists, physiotherapists and nurses working
in these units help patients spend their last days under
more comfortable conditions. These centers have been
designed also considering the comfort of the relatives
of patients. There are social facilities created for attend-
ants and relatives of patients to rest and spend time.
Wide-ranging and holistic intensive care services
Wide-ranging and specific intensive care services are
offered in the Secretariat General of Bakirkoy Region
either with respect to age (neonatal, children, adult) or
branches (adult, neurosurgery, coroner, cardiovascular
surgery, neonatal and children intensive care). There
are a total of 238 intensive care beds including 148 for
adults, 81 for newborns and 9 for children especially in
the European side of Istanbul.
Burn center
The burn center in Bagcilar Training and Research Hos-
pital consisting of 10 service beds, six intensive care
beds and an operating room admits its patients as the
single burn center in the European side of Istanbul. The
center is getting ready to admit intensive care patients
in addition to regular burn patients as of February 2016.
CBRN units
It has been planned to open CBRN units in our country
as part of healthcare facilities in order to ensure on-site
and proper intervention in people who get exposed
to any chemical, biological, radiological or nuclear ac-
cidents-attacks. The CBRN Decontamination Unit in
Bakirkoy Dr. Sadi Konuk Training and Research Hospi-
tal was commissioned in August 2015. The decontam-
ination unit consists of planned undressing, bathing
and dressing sections for men and women. The CBRN
Decontamination Units in Bahcelievler Public Hospital
and Bagcilar Training and Research Hospital are under
construction and planned to be put into service in 2016.
Community-based Mental Health Center (TRSM) services
In community-based mental health approach, patients
are treated in their own social environments by a team
68
törlüğünde yürütülüyor. Toplam 6 TRSM merkezinde;
bilişsel, yönetsel ve sosyal beceri alanlarında yeti kaybı
ile giden şizofreni ve benzeri hastalıklar, duygu durum
bozuklukları gibi kronik ruhsal hastalıklara sahip hasta-
lara bireysel işlevi iyileştirmeye dönük etkin tedaviler
sunulurken, psikososyal destek hizmetleri de veriliyor.
Bakırköy, Zeytinburnu, Güngören, Bağcılar, Esenler ve
Bahçelievler TRSM olmak üzere 6 merkezde toplam
2.680 hastaya hizmet sağlanıyor.
ÇİM (Çocuk İzlem Merkezi)
Bakırköy Prof. Dr. Mazhar Osman Ruh Sağlığı ve Sinir
Hastalıkları Eğitim ve Araştırma Hastanesi’nde İstanbul
içindeki ikinci ÇİM olarak, Aralık 2015 itibariyle aktif
olarak hizmet vermeye başladı. ÇİM’lerin kuruluş amacı
psikolojik ve fiziksel travmaya uğrayan çocuklara huku-
ki, tıbbi, ruhsal ve sosyal açıdan destek vermek, ikincil
örselenmelerini asgariye indirmek, adli ve tıbbi işlem-
lerin bu alanda eğitimli kişilerin yer aldığı merkezde
tek seferde gerçekleştirilmesini sağlamaktır. Merkez-
de, kız-erkek çocuk dinlenme odaları, adli görüşmeci
odası, aile görüşme odası, fizik muayene odası, mutfak,
doktor odası gibi bölümler yer alıyor. Adli görüşmeci,
hemşire, adli tıp uzmanı kadrosuyla sürekli olarak hiz-
met veriliyor. Gerekli durumlarda savcı, Aile ve Sosyal
Politikalar İl Müdürlüğü’nden sosyal çalışmacı ve avu-
kat desteğiyle 2012/20 Başbakanlık Genelgesi’ne göre
hizmet sunuyor.
of specialists using clinical and occupational therapy
approaches. TRSM services are coordinated by BRSHH,
which is the largest mental health hospital of our coun-
try, affiliated to Turkish Public Hospitals Institution Sec-
retariat General of Bakirkoy Region. Total of 6 TRSM
centers offer effective therapy and psychosocial sup-
port services intended to improve individual function-
ing for patients suffering from schizophrenia and sim-
ilar disorders that take place with loss of competence
in cognitive, administrative and social skills and patients
suffering from chronic mental disorders such as mood
disorders. 2,680 patients in total are offered services in
6 centers, which are Bakirkoy, Zeytinburnu, Gungoren,
Bagcilar, Esenler and Bahcelievler TSRMs.
CIM (Child Observation Center)
The CIM in Bakirkoy Prof. Dr. Mazhar Osman Mental
Health and Neurological Diseases Training and Research
Hospital was put into service in December 2015 as the
second CIM in Istanbul. The purpose of opening CIMs
is to offer legal, medical, mental and social support to
children who suffer from psychological and physical
traumas, minimize secondary disturbance and ensure
performance of legal and medical procedures at the
center and at once by specialists trained in these are-
as. The center includes units such as recreation rooms
for girls-boys, a legal consultant room, a family meeting
room, a physical examination room, a kitchen and a doc-
tor’s room. Services are offered constantly with the le-
gal consultant, nurses and forensics specialists on staff.
The center offers services as per the Prime Ministry Cir-
cular no. 2012/20 with the supports of public prosecu-
tors, social workers from the Provincial Directorate for
Family and Social Policies and lawyers.
Palyatif Bakım Merkezleri.Palliative Care Centers.
sağlık hizmetleri / health care
69
70
Öfkemizi kontrol altına nasıl alabiliriz?Günlük yaşantımızda birçok aksilikle karşılaşıyoruz. Bu aksiliklerde de hemen öfkeleniyor, tepkimizi sözlü ifadelerden başlayıp fiziksel şiddete kadar götürebiliyoruz. Bu süreçte de hem kendimize hem de karşımızdakilere zarar verebiliyoruz. Öfke kontrolünü sağlamak, hayatı cehenneme çevirmek yerine daha güzel yaşamak anlamına geliyor. Böylece yaşadığımız kötü olaylar unutulan anılara dönüşebiliyor. Klinik Refleksolog ve Psikolog Ömer Yalçın ile öfke üzerine konuştuk. Yalçın, öfkenin yönetilmesi gereken bir duygu olmadığını, öfkeyi oluşturan duyguların doyurulması ve farkındalığın sağlanması ile öfkenin zararsız hale dönüşebileceğini söyledi.
Öfke nedir?
Öfke bir duygudur. Öfkenin değişik tanımları vardır.
Bunların hepsini inceleyip zihnimizde daha kapsamlı
bir harita çizmemiz, öfkeyi anlamamız açısından faydalı
olacaktır:
• “Gerçek veya hayali bir zarar görme sonucunda or-
taya çıkan intikam ve cezalandırma etkilerinin de
sıklıkla refakat ettiği kuvvetli bir memnuniyetsizlik
hissidir.”
• “Engellenme, saldırıya uğrama, tehdit edilme,
yoksun bırakma, kısıtlama vb. durumlarda hisse-
dilen ve genellikle neden olan şeye ya da kişiye
yönelik şu ya da bu biçimde saldırgan davranış-
larla sonuçlanabilen oldukça yoğun olumsuz bir
duygudur.”
How do we keep our anger under control?Many things may go wrong in our daily lives. If something goes wrong, we may get angry right away, start to express our reaction in words and even take it to another level, which is physical
violence. In the process, we may hurt both those around
us and ourselves. Anger management means living a better life instead of turning it into a living hell. Thus, those misfortunate incidents we experience might turn into forgotten memories. We had a chat about anger with Clinical Reflexologist and Psychologist Omer Yalcin. Yalcin states that anger is not a feeling that needs to be managed and it may be
transformed into a harmless feeling if the feelings that build up the anger are satiated and awareness is raised among people.
What is anger?
Anger is a feeling. It has many different definitions. Look-
ing into all of these definitions and drawing a more ex-
tensive map in our minds will help us understand anger:
• “It is a strong feeling of dissatisfaction accompa-
nied with the impulses of revenge and punishment
resulting from a real or perceived harm”.
• “It is an extremely intense negative feeling expe-
rienced in situations such as frustration, assault,
threat, deprival, restriction, etc. and which may
generally result in offensive behaviors one way or
the other towards the causative thing or person.”
• “It is a strong and negative feeling that disturbs the
individual, the person confronted and the other
people around”.
röportaj / interview
71
röportaj / interview
• “Bireyin hem kendisini, hem yöneltilen kişiyi, hem
de çevredeki diğer insanları rahatsız eden şiddetli
ve olumsuz bir duygudur.”
İnsan neden öfkelenir?
Öfke tanımlarının içeriğinde neden öfkelendiğimize
dair ipuçları var ama bu konuyu şöyle özetleyebiliriz:
Yetersizlik, acizlik, kıskançlık, korku, endişe, yalnızlık,
itilmişlik ve anlaşılamamak öfkeyi ortaya çıkaran duy-
gulardır. Bu duyguların doyurulması ve farkındalığın
sağlanması ile öfke zararsız bir hale dönüşebilir. Amacı-
mız öfkenin yok edilmesi değil, aktarımın bize ve çevre-
mize zarar vermesini engellemektir.
Öfke kontrolü nasıl sağlanır?
Öfke kontrolü aslında popülerleşmiş bir isim fakat tam
olarak doğru olduğu düşünülemez. Öfke, yönetilmesi
gereken bir duygu değildir. Amaç, ego açığının meyda-
na çıkardığı öfke sorununun, değer yargılarımıza sada-
kat yoluyla azaltılması, bize ve çevremize zararsız hale
getirilmesidir.
Öfke denetiminde günlük hayatta uygulanabilir yöntemler hakkında bilgi alabilir miyiz?
Sağlıklı öfkelenme için farkındalık kazanmak ve bu
kötü huyumuzu ortadan kaldırmak için şu yöntemler
denenebilir:
Why people get angry?
There are clues about why we get angry in the definitions
of anger, but we can summarize the subject this way:
Inadequacy, helplessness, jealousy, anxiety, loneliness,
alienation and not being understood are among the feel-
ings that result in anger. Satiation of these feelings and
raising awareness may help turn anger into a harmless
feeling. Our purpose is not to make anger disappear but
prevent it from hurting those around us and ourselves.
How is anger managed?
In fact, anger management is a term that has become
popular; however, it cannot be considered that the
term is exactly right. Anger is not a feeling that needs
to be managed. The purpose is to alleviate the anger
issue resulting from the flawed ego through our value
judgments and devotion and prevent it from hurting
those around us and ourselves.
Could you tell us about the practical methods we can use to manage anger in our daily lives?
The following methods can be tried to become aware
of getting angry in a healthy manner and to make this
bad habit go away:
• Do not forget that anger is a defense mechanism.
You can feel insecure and unworthy one way or the
other. Such awareness will help you understand
Öfke karşımızdakini değersizleştirme davranışıdır.Anger is an act of making the person we confront less worthy.
72
• Öfkenin bir savunma mekanizması olduğunu unut-
mayın. Çünkü bir şekilde kendinizi güvensiz ve de-
ğersiz hissediyorsunuz. Bu farkındalık konunun biraz
da sizinle ilgili olduğunu anlamanızı sağlayacaktır.
• Öfkeli hissettiğiniz zaman kendinizi değerli hissetti-
recek bir şey düşünün ya da yapın. Dikkatinizi öfke-
ye değil bu alana kaydırmanız daha doğru olacaktır.
• Öfkeliyken yaptığınız değerlendirmelere güven-
meyin. Öfke gerçekçi değerlendirme yapmanızın
önüne geçerek sorunun sadece olumsuz yönlerini
güçlendirip büyümesine neden olacaktır. Öfkeli
iken bir savunma mekanizması olarak salgıladığı-
mız hormonlar bizi bu düşünceye iter.
• Konunun karmaşıklığını görmeye çalışın. Öfke anın-
da bakış açımız daralacak ve çözüm yollarını görme
yeteneğimiz azalacaktır. İçinde bulunduğunuz du-
rumun farkında olmalı ve bakış açınızı daraltmadan
olaya çok yönlü bakabilmeyi denemelisiniz.
• Öfkenin getireceği zararları hatırlayın. Öfke sonrası
yaşayabileceğimiz pişmanlık, kendini daha çok de-
ğersiz hissetme, sağlık sorunları ve moral bozukluğu
gibi olumsuz etkilerinin olacağını bilerek bu durum-
dan uzaklaşmanız gerektiğinin farkına varabilirsiniz.
• Diğer insanların bakış açılarını anlamaya çalışmalı-
yız. Öfkeliyken bütün varsayımlarımız konunun en
kötü ve negatif yönlerine odaklanacaktır. Kendini-
ze rol model olabilecek birisini belirleyerek ‘’O bu
durumda ne yapardı?’’ gibi düşünerek bakış açınızı
genişletebilirsiniz.
that the issue is a little bit related to you.
• When you feel angry, try to think about or do some-
thing that will make you feel worthy. It would be
the right thing to do to shift your attention to such
areas instead of your anger.
• Do not trust in your judgment when you are angry.
Anger prevents you from passing realistic judg-
ment and strengthens and heightens the negative
aspects of the issue. When we are angry, the hor-
mones we secrete as a defense mechanism push us
towards thinking this way.
• Try to see the complexity of the issue. When we are
angry, our perspective will get narrowed down and
we will be less likely to see the ways out. You must
be aware of the state that you are in and try to see
the situation from different angles without narrow-
ing your perspective down.
• Remember the damages that anger will cause. You
can realize that you need to avoid putting yourself
in such a situation keeping in mind that you may
feel adverse effects such as regret, feeling less
worthy, health problems and feeling depressed fol-
lowing an anger tantrum.
• We must try to understand the viewpoints of other
people. When we are angry, our assumptions will
focus on the worst and negative aspects of an is-
sue. You can choose a role model for yourself and
broaden your perspective thinking, “What would
he or she do in such a situation”.
Yalçın, öfkenin yönetilmesi gereken bir duygu olmadığını belirtti.Yalcin states that anger is not a feeling that needs to be managed.
röportaj / interview
73
röportaj / interview
• Öfkenizi haklı çıkartmayın. Bunun yerine o vakte
odaklanmayı bırakıp uzun vadeli çıkarlarınızı ve ka-
zanımlarınızı düşünme yoluna gidebilirsiniz. Anlık
öfkenizin bu kazanımlarınıza zarar vereceğini aklı-
nıza getirmeniz, durumu daha sakin karşılamanızı
sağlayacaktır.
• Fiziksel ve zihinsel durumunuzun farkında olun.
Öfke daha çok yorgun, aç, hasta, şaşkın, endişeli ve
saplantılı zamanlarımızda ortaya çıkar. İçinde bu-
lunduğunuz durumun sağlıklı düşünmenize engel
olduğunun farkında olmak, sakinleşmenize destek
olacaktır.
• Suçlamaya odaklanmak yerine durumu iyileştir-
meye ve onarmaya odaklanın. Suçlama olmadan
öfkeli kalmak zordur ve durumu düzeltme çaba-
sı içerisindeyken de öfkelenmek zordur. Odak
noktamızı durumu daha da zorlaştırmaya değil,
çözüm yollarına çevirmemiz öfke halinden kurtul-
mamıza yardımcı olacaktır.
• Öfkeliyken değer yargılarınızı hatırlayın. Öfke karşı-
mızdakini değersizleştirme davranışıdır ve bu muh-
temelen değer yargılarımız ile örtüşmeyecektir.
Bunu aklımıza getirmek durumu düzeltmeye yara-
yacaktır. Öfkenin geçici bir durum olduğunu bilin.
• Öfkenin içinizdeki problem çözme, merhamet,
sevgi ve iyilik gibi değer - yeteneklerinizle savaş
halinde olduğunun farkında olun.
• Do not justify your anger. Instead, you may try to
think about your interests and gains in the long
run rather than focusing on that moment. Remem-
bering that your momentary anger will harm your
gains will help you handle the situation in a calmer
manner.
• Be aware of your physical and mental state. Anger
appears at times when we are very tired, hungry,
sick, confused, anxious and obsessed. Being aware
that the state you are in will prevent you from
thinking straight will help you get calm.
• Focus on making things right instead of focusing
on blaming. It is hard to stay angry without blam-
ing just as it is hard to get angry when attempting
to make things right. Focusing on the ways out in-
stead of making things difficult will help us get out
of the state of anger.
• Remember your value judgments when you are an-
gry. Anger is an act of making the person we con-
front less worthy, which will probably not sit right
with your value judgments. Keeping this in mind
will help us put things on the right track. Know that
anger is a temporary state of mind.
• Be aware that anger is at war with your values –
abilities such as problem-solving, mercy, love and
kindness.
Öfke daha çok yorgun, aç, hasta, şaşkın, endi-şeli ve saplantılı zamanlarımızda ortaya çıkar.Anger appears at times when we are very tired, hungry, sick, confused, anxious and obsessed.
74
Yeni yılda 40 KETEM hizmete açılacakSağlık Bakanlığı Kanser Daire Başkanlığı, kanserle mücadele kapsamında 40 yeni Kanser Erken Teşhis, Tarama ve Eğitim Merkezi (KETEM) açmayı hedefliyor.
Türkiye genelindeki 24’ü mobil olmak üzere toplam
197 Kanser Erken Teşhis, Tarama ve Eğitim Merkezi
(KETEM) sayısı, 2016 yılında 40 merkezin daha yapıl-
masıyla 237’ye çıkarılacak. Kanserle mücadelede çok
önemli adımlar atan Türkiye, bu kapsamda kanser ta-
ramaları ve erken teşhise ağırlık veriyor. KETEM’lerde
“Erken teşhis, hayat kurtarır” prensibiyle meme, kolo-
rektal ve serviks kanserlerine karşı tarama hizmetleri
ücretsiz alınabiliyor.
Sağlık Bakanlığı Kanser Daire Başkanlığı yetkililerinden
alınan bilgiye göre, KETEM sayısı her ilde en az bir adet
olmak üzere 2015 yılı itibarıyla toplam 197’ye ulaştı. Bu
merkezler içinde 24’ü mobil hizmet veriyor. Önümüz-
deki dönemde Şırnak-Cizre; Aydın-Söke; Afyonkarahi-
sar-Dinar, Bolvadin; Muğla-Bodrum, Fethiye; Balıke-
40 KETEMs will be put into service in the new yearMinistry of Health Department of Cancer plans on opening 40 new Early Diagnosis for Cancer, Screening and Training Centers (KETEM) in an effort to fight against cancer.
The number of Early Diagnosis for Cancer, Screening
and Training Centers (KETEM) will be increased from
197, including 24 mobile centers, to 237 with the con-
struction of 40 more centers in 2016. Taking crucial
steps towards fighting cancer, Turkey focuses on can-
cer screenings and early diagnoses. Breast, colorectal
and cervical cancer screening services are available for
free in KETEMs that adopt the principle, “Early diagnosis
saves lives”.
According to the information received from the offi-
cials of the Ministry of Health Department of Cancer,
the number of KETEMs has reached 197 in total in 2015
with each city having at least one center. Among these
Kayıtlara göre, yılda en az 5 milyon vatandaşa kanser taraması yapılıyor.
According to the records, at least 5 million people are screened for cancer every year.
kanserle mücadele / struggling with cancer
75
kanserle mücadele / struggling with cancer
sir-Bandırma ve Edremit gibi büyük nüfuslu şehirlere
bağlı ilçelerde de KETEM’ler açılacak. Yeni 10 mobil KE-
TEM de İstanbul, Bursa, Adana, Konya, Malatya, Sivas,
Trabzon ve Uşak’ta hizmet verecek.
Yılda 5 milyon kişi kanser taramasından geçiyor
Vatandaşların kanser taramalarına ulaşımını kolaylaş-
tırmak için daha kolay uygulanabilir ve daha hızlı so-
nuç veren yöntemsel değişikliklere (HPV, DNA testle-
ri, merkezi mamografi okuma birimleri, gezici kanser
tarama araçları gibi) ilişkin çalışmalar da tamamlandı.
Kayıtlara göre, yılda en az 5 milyon vatandaşa kan-
ser taraması gerçekleştiriliyor. Kanser taramalarında
KETEM’lerle birlikte saha çalışmaları yapan “Toplum
Sağlığı Merkezleri” ve “Aile Sağlığı Merkezleri” de ak-
tif görev alıyor.
Meme kanseri taramalarında kullanılan cihazlar son
teknolojiyle yenilenirken, dijitalizasyonu tamamlanan
tüm KETEM’lerde mamografilerin merkezi okunma-
sını sağlayacak birim oluşturulmak üzere çalışmalar
sona erdirildi. Bu birimin yeni yılda hizmete girmesi
öngörülüyor.
centers, 24 of them offer mobile services. In the forth-
coming months, KETEMs will be opened in certain towns
of largely populated cities such as Cizre in Sirnak, Soke
in Aydin, Dinar and Bolvadin in Afyonkarahisar, Bodrum
and Fethiye in Mugla and Bandirma and Edremit in Ba-
likesir. 10 new mobile KETEMs will serve in Istanbul, Bur-
sa, Adana, Konya, Malatya, Sivas, Trabzon and Usak.
5 million people are screened for cancer every year
Studies on procedural changes are also completed for
easier applications and faster results (such as HPV, DNA
tests, central mammography reading units and mobile
cancer screening vehicles, etc.) to facilitate accessibili-
ty by citizens. According to the records, at least 5 mil-
lion people are screened for cancer every year. “Public
Health Centers” and “Family Health Center” are also ac-
tively involved in the process cooperating with KETEMs
in field operations.
The devices used in breast cancer screenings are re-
placed with the latest technology devices, and the stud-
ies intended to set up units that will enable reading of
mammograms within a center have been completed in
all KETEMs that have been digitalized. This unit is ex-
pected to be launched in the new year.
2016’da 40 merkezin daha yapılmasıyla KETEM sayısı 237’ye çıkacak.The number of KETEMs will increase from 197 to 237 with the construction of 40 more centers in 2016.
76
Ölümle yüz yüze çalışmakProf. Dr. İsmet Kırpınar
Bezmiâlem Vakıf Üniversitesi
Tıp Fakültesi Psikiyatri
Modern zamanların tıp uygulamalarında, sağlık bakım
sistemleri daha çok tanı ve akut tedavi yönetimlerine
odaklandığından ölüme yaklaşan hastaların ihtiyaçları-
na uzun süre yeterli dikkat gösterilmemiştir. Halbuki,
geçtiğimiz yüzyıl boyunca gerçekleşen bilimsel ve tıb-
bi ilerlemeler, yaşamı uzatıp kolaylaşmasını sağlarken,
ölümü geciktirmiştir. Biyomedikal ve klinik tıptaki iler-
lemeler, birçok hastalığın önlenme-
sini ya da tedavisini olanaklı hale
getirmiştir. Tedavi yöntemlerin-
deki gelişmeler daha önceden
insanların kısa sürede ölmeleri-
ne neden olan birçok hastalık-
ta yaşam sürelerinin uzamasını
sağlamıştır. Hasta bir yandan acı
çekmek istemezken, diğer taraf-
tan yaşam süresinin uzamasını
da arzular. Ölüm, yaşam sürecinin
doğal bir parçasıdır. Ancak yaşa-
mın sonlanmasını önleyici tıbbi ve
teknolojik gelişmeler ölümü kişi-
sel ve manevi bir olay olmaktan
çıkarıp mücadele edilmesi gere-
ken tıbbi bir olay haline getirmiştir.
Gelişmiş toplumlarda ölüm; bilinmeyen korkusunun
yaşandığı, yadsınan, reddedilen ve karşı konulan bir ol-
gudur. Bu durum, ölümün gerçekleşmesinin tıbbi başa-
rısızlık olarak yorumlanmasına ve sağlık çalışanlarının
suçluluk duymasına zemin hazırlayabilmektedir. Bu
toplumun bir üyesi olarak sağlık çalışanları da ölmekte
olan hastalara nasıl yardım edeceklerini bilememekte
ve onlarla destekleyici bir ilişki kurmada yetersiz kal-
maktadırlar. Hem toplum hem de sağlık personeli, ölü-
mü yadsımakta ve ölmekte olan bireylerin kaçınılmaz
sonunu görmezden gelip hasta bireyler olarak tedavi
etme çabası göstermektedir.
Terminal evredeki hasta, yaşamının son günlerini ya-
şayan, ölmek üzere olan hasta anlamına gelir. Hayatın
tehdit altında olduğunu hissettiren bir hastalık teşhis
edildiğinde hastaların çoğu sıkıntılı bir mutsuzluk, ka-
Working face to face with death Prof. Dr. Ismet Kirpinar
Bezmialem Foundation University,
Medical Faculty, Psychiatry Department
Since healthcare systems mostly focus on diagnosis and
acute treatment managements in modern medicinal
practice, the needs of patients who are in terminal stag-
es have not been sufficiently regarded for a long term.
However, scientific and medicinal advancements in the
last century have extended and facilitated life and re-
tarded death. Progresses in biomedical and clinical
medicine have made it possible to
prevent or cure many diseases. De-
velopments in treatment meth-
ods have extended the lifespan of
people in the face of many forms
of diseases that formerly resulted
in death in a short time. On the
one hand, patients do not want
to suffer, and on the other hand,
they want to live longer. Death
is a natural part of life. However,
due to medical and technological
developments that prevent ter-
mination of life, death has ceased
to be a personal and spiritual phe-
nomenon and become rather a
medical one that needs to be inter-
vened. In developed societies, death is a phenomenon
that causes the fear of the unknown, is denied, rejected
and confronted. This may result in interpreting death as
a medical failure and trigger guilt on the part of health-
care workers. As members of society, healthcare work-
ers might not know to help terminally ill patients and
fail to establish a supportive relationship with them.
Both the society and healthcare personnel reject death
and ignore the inevitable end of terminally ill patients;
thus, try to treat them as sick individuals.
A terminally ill patient means a patient living the last
days of his life and who is about to die. When patients
are diagnosed with a disease that makes them feel
their life is threatened, most of them go through a
shock in distress, unhappiness, frustration and sor-
row. A terminally ill patient unavoidably goes through
makale / article
77
makale / article
dere yanma ve kederle belli bir şok yaşarlar. Terminal
dönemdeki hasta, hastalığı ile savaşma çabasındayken
zorunlu olarak birçok aşamadan geçer (Kübler-Ross,
1995). Bu aşamalar inkar, öfke, pazarlık, depresyon
ve kabullenme olarak sıralanmıştır. Düzenli bir şekilde
tanımlanan bu evreler, terminal dönemdeki tüm birey-
lerde aynı şekilde yaşanmayabilir. Hatta hastaların ço-
ğunluğu iki ya da üç evreyi aynı zamanda yaşayabilirler.
Ölümle karşı karşıya kalan hastanın en azından anlaşıl-
maya, semptomatik de olsa rahatlamaya ve hayatının
son anlarını daha huzurlu geçirmeye hakkı ve ihtiyacı
olduğu açıktır. İlk basamak; sağlık çalışanlarının hasta-
larını anlaması, onlara saygı duyması ve onlara nezaket
göstermeleridir. Bir hastaya onu anladığını, ona saygı
duyduğunu ve nezaket içerisinde yaklaştığını göster-
menin, özellikle beden dili aracığıyla sayısız yöntemi
vardır. Örneğin hastaya nazik bir dokunuş, hastanın ya-
tak kenarında oturarak kısa süreli vakit geçirme gibi…
Bütün bunlar hastaya şu mesajı iletir: “Sen -bir bütün
olarak- benim zamanımı ve saygımı hak ediyorsun…”.
İçtenlik, koşulsuz saygı ve empatik anlayış; hastanın
kendisini önemli, değerli hissetmesine ve duygusal acı
hissinin azalmasına yol açar.
many stages when he is struggling with his sickness
(Kübler-Ross, 1995). These stages are listed as denial,
anger, bargaining, depression and acceptance. These
stages that are defined in order may not occur in all
individuals in terminal stage. Most patients even go
through two or more stages at the same time. It is
clear that a patient facing death at least needs and has
the right to be understood, get relieved even if symp-
tomatically and spend the last moments of his life in
peace. The first step is to show understanding, respect
and kindness to patients on the part of healthcare
workers. There are countless ways of showing a patient
that he is understood, respected and treated kindly, in
particular through body language, such as a kind touch
and spending a while with the patient sitting beside his
bed… All of these will convey this message, “You, as a
whole, are worthy of my time and respect…” Sincerity,
unconditional respect and empathetic understanding
will make the patient feel important, worthy and expe-
rience less emotional pain.
Terminally ill patients naturally tend to experience psy-
chological distress. Each patient exhibits psychiatric
İçtenlik, koşulsuz saygı ve empatik anlayış; hastanın kendisini önemli, değerli hissetmesine ve duygusal acı hissinin azalmasına yol açar.
Sincerity, unconditional respect and empathetic understanding will make the patient feel important, worthy and experience less emotional pain.
78
Ölümle karşı karşıya gelen hastalar doğal olarak psiko-
lojik sıkıntılar yaşamaya eğilim gösterirler. Her hastada
farklı şiddet, düzey ve çeşitte psikiyatrik belirti ve bo-
zukluklar görülür. Psikolojik sıkıntılar ile iş, ekonomi
ve aile alanlarındaki problemler çok sık görülür. Bu tu-
tumlar aşırı olur ve hastanın gündelik faaliyetlerini çok
etkilerse mutlaka psikososyal destek gerekir. Terminal
dönem hastalarında major psikiyatrik bozuklukların sık-
lığı da yüksektir ve özellikle ilerlemiş hastalığı olanlarla
tedavi edilmeyen ağrısı olanlarda bu daha da belirgindir.
Bu hastaların yaklaşık yarısı, DSM tanı ölçütlerine göre;
uyum bozukluğu, major depresyon, fobiler, panik ve di-
ğer anksiyete bozuklukları veya deliryum gibi psikiyatrik
bozukluk tanıları alırlar. Uyum bozuklukları en sık görü-
len psikiyatrik tanılardır. Ölmek üzere olan hastada psi-
kiyatrik durumlara müdahale sadece psişik morbiditeyi
ve psikolojik acıyı azaltmakla kalmaz, aynı zamanda uyu-
mu sağlayarak yaşam kalitesini artırmak, kaygı, yalnızlık
ve izolasyonu önlemek, ağrı ve diğer fizyolojik semp-
tomlarla baş etmeye yardım etmek, hastanın tedaviye
etkin katılımını sağlamak ve hastanın umutlarını destek-
leyip güçlendirmek gibi temel amaçlara da hizmet eder.
symptoms and disorders at different severities, levels
and forms. Psychological distress, problems at work, in
family and economic problems are rather common. If
such attitude is extreme and has a significant effect on
daily activities, psychosocial support is necessary. Major
psychiatric disorders are also highly frequent in termi-
nally ill patients and more significant in patients whose
disease has progressed and who suffer from untreated
pain. According to DSM diagnosis criteria, nearly half
of these patients are diagnosed with psychiatric dis-
orders such as adjustment disorder, major depression,
phobias, panic and other anxiety disorders or delirium.
Adjustment disorders are the most common psychiatric
diagnosis. Intervention in psychiatric conditions in ter-
minally ill patients not only decreases psychic morbidity
and psychological suffering but also increases quality
of life by ensuring adjustment, prevents anxiety, loneli-
ness and isolation, helps cope with pain and other phys-
iological symptoms, ensures patient’s active participa-
tion in the treatment and supports and increases hopes
of the patient.
makale / article
Ölümle karşı karşıya gelen hastalar doğal olarak psikolojik sıkıntılar yaşamaya eğilim gösterirler. Terminally ill patients naturally tend to experience psychological distress.
79
Kirlenmiş gıda ölüm saçıyorDünya Sağlık Örgütü(WHO), “kirlenmiş gıda”ların neden olduğu hastalıklardan, her yıl 125 bini çocuklar olmak üzere 420 bin kişinin hayatını kaybettiğini açıkladı.
Dünya Sağlık Örgütü’nün, gıda kaynaklı hastalıkların
küresel yüküne ilişkin raporu yayımlandı. Rapo-
ra göre kimyasallar, bakteri, virüs, parazit
ve toksin gibi maddelerle kirlenen gı-
daların tüketilmesi sonucu, her yıl
600 milyon kişi hastalanıyor. Bu
da dünyada her 10 kişiden bi-
rinin “kirlenmiş gıda” tüketimi
nedeniyle hastalandığı anla-
mına geliyor. Rapor, “kirlen-
miş gıda”ların yol açtığı ölüm-
leri de ortaya koydu. Bu tür
gıdaların yarattığı hastalıklar
nedeniyle her yıl 420 bin kişinin
hayatını kaybettiği belirtilen rapor
da, “kirlenmiş gıdalar”dan özelikle de
dünya nüfusunun %9’unu oluşturan 5 yaş
altı çocukların etkilendiği belirtildi. Buna göre,
“kirlenmiş gıda”lardan ölen 420 bin kişinin 125 binini
beş yaş altı çocuklar oluşturuyor.
İshalli hastalıklar her yıl 230 bin ölüme neden oluyor
Rapora göre, “kirlenmiş gıda” tüketimi sonucu her yıl
550 milyon kişide ishal vakaları görülüyor. Bunlar sonu-
cunda da 96 bini çocuklar olmak üzere 230 bin kişi ishal
nedeniyle hayatını kaybediyor.
Gıda kaynaklı hastalıklar ve ölümler, en çok Afrika ve
Güneydoğu Asya’da gözlemleniyor.
Contaminated food spreads death World Health Organization (WHO) states that 420 thousand people including 125 thousand children die from diseases caused by “contaminated
food” every year.
World Health Organization issued its
report on the global load of food-in-
duced diseases. According to the
report, 600 million people get
sick every year due to con-
sumption of food products
contaminated by chemicals,
bacteria, viruses, parasites and
toxins. This means that one in
every 10 people in the world
gets sick due to consumption
of “contaminated food”. The re-
port also reveals the deaths caused
by “contaminated food”. Indicating that
420 thousand people die every year due to
the diseases induced by contaminated food, the report
shows that particularly children aged under 5, which
consist 9% of the world population, are affected by
“contaminated food”. Accordingly, 125 thousand out of
420 thousand people who lose their lives due to “con-
taminated food” are children aged under five.
Diarrheal diseases result in 230 thousand deaths every year
According to the report, 550 million people suffer from
diarrheal diseases due to consumption of “contaminated
food” every year. As a result, 230 thousand people includ-
ing 96 thousand children lose their lives due to diarrhea.
Food-induced diseases and deaths are mostly encoun-
tered in Africa and the Southeast Asia.
gıda kaynaklı hastalıklar / foodborne diseases
80
Tıbbi görüntüleme teknolojilerindeki yenilikler hız kesmiyorSon yıllarda tıbbi görüntüleme teknolojilerinde büyük gelişmeler yaşanıyor. Görüntüleme teknolojilerinde maliyetler değişken olsa da tıp ve tanı merkezleri yeni cihazlarla hizmet yelpazelerini genişletiyorlar. 1992 yılında ‘Doppler Ultrasonografi’ muayenehanesi olarak hizmete başladıklarını belirten Sonomed Yönetim Kurulu Başkanı Dr. Serdar Mutlu, hizmette çözüm üretici olmanın başarının en önemli nedenleri arasında yer aldığını söylüyor. Mutlu, hem tıbbi görüntüleme merkezi hem de tıbbi tahlil laboratuvarının bir arada olduğu JCI belgesi alan tek tanı merkezi olduklarını ifade ediyor.
Kuruluşunuzun büyüme süreci hakkında bilgi alabilir miyiz?
1992 yılında Kadıköy Bahariye’de Doppler Ultrasonog-
rafi muayenehanesi olarak hizmet vermeye başladık.
Esasen Kadıköy’e ‘Doppler’i getiren ekip Sonomed
ekibidir diyebilirim. Kuruluşumuz bu konuda ciddi çalış-
malar yapmış ve yoğun bir emek harcamıştır. 1996’da
ise şu anki yerimize geçerek tüm görüntüleme moda-
litelerini kurduk. Sürekli daha iyiye daha güzele ulaş-
mayı hedefleyen ekibimiz, gerek teknoloji açısından
gerekse nitelikli ve spesifik işgücüyle hep liderliği he-
deflemiştir. Şimdi daha da güçlü olduğumuzu ve yakın
gelecekte, “Dünyanın en aranılan markası” olacağımıza
inanıyoruz. Bu kararlılıkla yolumuza devam ediyoruz.
Tanı merkezinizde ne tür tetkikler yapılabiliyor?
İki adet MR, 64 kesitli CT, 5 adet renkli Doppler US, digi-
tal röntgen, kemik dansitometresi, full dijital mamog-
Non-stop innovations in medical imaging technologies In recent years, there have been great developments in medical imaging technologies. Even though the costs in imaging technologies tend to be variable, medical and diagnosis centers expand the range of their services through new devices. Dr. Serdar Mutlu, Chairman of Sonomed founded in 1992 as a ‘Doppler Ultrasonography’ clinic, indicates that being a solution maker in the service is among the most important reasons of being successful. Mutlu says that they are the only diagnosis center having a JCI certificate where medical imaging center and medical analysis laboratory exist together.
Could you please tell us about the growth pro-cess of your company?
We started our services in 1992 in Kadikoy-Bahariye as
a Doppler Ultrasonography clinic. Indeed, I could say
that it was Sonomed team who brought ‘Doppler’ to
Kadikoy. Our company has carried out serious studies
and exerted great effort in this field. In 1996, we moved
to our current address and installed all imaging modal-
ities. Our team has always aimed for attaining the best
and the most beautiful in practice and for the leader-
ship with technology and qualified and specific work-
force. We believe we are stronger today and we will be
the “most wanted brand of the world” in the near fu-
ture. We keep going with this in mind.
What type of analyses can be conducted in your diagnosis center?
We have two MRI units, 64-Slice CT scanner, 5 colored
Doppler US scanners, digital x-ray, bone densitometry,
full digital mammography, nuclear medicine (Scintigra-
phy) and an advanced medical analysis laboratory; and
röportaj / interview
81
röportaj / interview
rafi, nükleer tıp (sintigrafi) ve gelişmiş tıbbi tahlil labo-
ratuvarı bulunmakta olup, gerek US eşliğinde (prostat,
tiroid, meme gibi) ve gerekse de CT eşliğinde (torax)
biopsiler de yapmaktayız. Kuruluş olarak bir önemli
özelliğimiz de başka çoğu merkezde yapılamayan bazı
özellikli çekimlerin bizde yapılıyor olmasıdır. Yine en
önemli farkımız da tüm modaliteler bir arada olduğu
için sorunun çözülüp hastanın mutlu olarak ayrılması-
dır. Uzman hekim arkadaşlarımızın hepsi de yaptıkları
işe odaklı çok spesifik çalışmaktadırlar.
Tıbbi tahlil laboratuvarımız da en son teknoloji ile en
doğru sonucu vermekte ve evden kan alma ekiplerimiz
de bu hizmeti yaygınlaştırmaktadırlar. Yine görüntüle-
mede olduğu gibi laboratuvar hizmetlerinde de lider
olmayı hedefliyoruz.
Tıbbi görüntüleme teknolojileriyle ilgili neler söylemek istersiniz?
Tıbbi görüntüleme teknolojileri hızla ilerliyor ve yatı-
rım giderleri çok yüksek. Bakım giderleri de çok ciddi
harcamalar gerektiriyor. Şu anda PET MR teknolojisi
geldi ama bunun da maliyeti 3.5-4 milyon Euro düzeyle-
rinde. Takdir edersiniz ki böyle bir yatırım yapmak tanı
merkezleri açısından bugünkü konjonktürde imkansıza
we conduct biopsies with the aid of either US (Prostate,
Thyroid, Breast) or CT (Thorax). One of the distinctive
features of our company is that we can conduct certain
specific imaging procedures that cannot be performed
in many other centers. Our most important difference is
our ability to solve the problems and leave the custom-
ers contented since we have all the modalities together.
Our medical analysis laboratory provides the most accu-
rate results using the latest technology, and our home
phlebotomy teams are promoting this service. We also
aim to become the leader in laboratory services as we
do so in the imaging.
What would you like to say on medical imag-ing technologies?
Medical imaging technologies progress fast and invest-
ment costs are very high. Aside from investment, the
maintenance of the technology requires very serious
expenses. Right now, we have PET MRI technology;
however, it costs over Euros 3.5-4 million. As you know,
making such an investment is nearly impossible and not
feasible for diagnosis centers considering the current
conjuncture. I believe the prices will reasonably drop af-
ter a certain period. Besides, the most important prob-
Dr. Serdar Mutlu
82
yakın ve fizibil değil. Fiyatların bir süre sonra makul ra-
kamlara ineceğini düşünüyorum. Bir de en önemli so-
run bu teknolojiyi arz eden firmalarda da teknik ekip
sayısının maalesef yetersiz oluşu. Tüm ülkeye servis
sağladıkları düşünülürse onlar da kendilerince haklı
olabilirler ancak diğer taraftan da işin durmasını engel-
leyici önlemleri almaları yani teknik ekiplerini güçlen-
dirmeleri şart. Yine bir diğer sorun da bu teknolojilerle
ilgili olarak firmalar maalesef yedek parça bulundur-
muyorlar. Parça gerektiğinde yurt dışından tedarik edi-
yoruz ve beklemek zorunda kalıyoruz.
Bu sürece nasıl adapte oldunuz, ne gibi önlemler aldınız?
20 yılı aşkın süredir bu işin içinde olmamız nedeniyle
açıkçası çok ciddi bir sıkıntı yaşamıyoruz. Örneğin bizde
iki MR, 5 US olduğu için hiçbir zaman iş durmuyor. Gru-
bumuz son yıllarda daha da genişlediğinden bir başka
kuruluşumuzdan da gerekli desteği alabiliyoruz.
Geleceğe yönelik hedef ve planlamalarınızdan söz eder misiniz?
Uluslararası akreditasyon kuruluşu olan JCI’a müraca-
at ettik ve yeni yıla girmeden önce de 23 Aralık 2015
tarihi itibariyle akredite olmayı başardık. Yani artık
dünya markası olma yolunda çok önemli bir adım at-
tığımızı gururla söyleyebilirim. Ülkemizde bu belgeyi
alan ilk ve tek tanı merkezi olduğumuz gibi dünyada
da hem tıbbi görüntüleme merkezi hem de tıbbi tahlil
laboratuvarının bir arada olduğu JCI belgesi alan tek
tanı merkeziyiz. Bu da hem şirketimiz hem de ülkemiz
adına gurur verici.
Diğer taraftan da tıbbi tahlil laboratuvarımızı daha da
geliştirip büyütmeye devam edeceğiz. Zira tıbbi görün-
tülemede olduğu gibi tıbbi laboratuvar alanında da 18
yıllık bir tecrübeye sahibiz.
Son olarak şunu söyleyebilirim ki yaptığınız işe gerçek-
ten hakim olmanız ve doğru yapmanız gerekir. İyi niyet-
liyseniz, sorun çözüyorsanız ve çevrenizle ilişkileriniz
de iyi ise insanlar mutlaka sizi buluyorlar ve başarınızın
önünde hiçbir engel kalmıyor.
lem is the lack of technical personnel, who will inter-
vene in any malfunctions experienced, in the companies
that offer such technology. They may be right in their
own opinion considering that they offer service across
the entire country; however, they are required to take
measures to prevent operational interruptions, namely
strengthen their technical teams. Another problem is
that companies unfortunately do not keep spare parts
available for these technologies. When we need spare
parts, we have to wait for them to come from abroad.
How did you adapt yourself to this process, what kind of measures did you take?
We do not experience serious problems since we have
been active in this business for more than 20 years. For
example, our operations never stop since we have two
MRI and 5 US units. Since our group has expanded re-
cently, we can get assistance from one of our other es-
tablishments.
Could you please tell us about your future ob-jectives and plans?
We applied to JCI, which is an International Accredi-
tation Body, and managed to get accredited as of
December 23, 2015 before entering the new year. In
other words, I can proudly say that we have taken a
huge step towards becoming a world brand. We are
both the first and only diagnosis center that has been
awarded this certificate in our country and the only
diagnosis center to have obtained the JCI certificate
as an integrated medical imaging and medical analysis
laboratory in the world. This is both sublime for our
company and our country.
On the other hand, we will continue improving and ex-
panding our medical analysis laboratory since we have
18-year experience in medical laboratory field just as
we are experienced in medical imaging.
Finally, I must say that if you have a good command of
your profession and do it right, have good intentions
and solve problems and have good relations with the
people in your circle, it is certain that you will come
across good people and have nothing to prevent you
from success.
röportaj / interview
83
84
İnsanlık tarihi kadar eski bir hastalık: CüzzamTedavi edilmediği zaman ömür boyu süren ağır hasarlarla uğraşılması gereken bir hastalık olan cüzzam(lepra), insanlık tarihi kadar eski bir hastalık. Bu hastalığa yakalanan kişilerin tıbbi ve sosyal yönden desteklenmesi gerekiyor. 1876’da Gerhard Armauer Hansen tarafından bulunan “Lepra Basili’nin sebep olduğu hastalık, kronik seyirli bir enfeksiyon olarak tarihe geçti. İstanbul Lepra Hastanesi Yöneticisi-Başhekim Op. Dr. Ali Kemal Güler’, hastalıkla ilgili süreçleri CNR Sağlık’a anlattı…
“İnsanlık tarihi kadar eski olan bu hastalığın günümüz
dünyasında bilinirliği, sahiplenilmesi ve desteklenmesi
hâlâ yeterli değildir. Türkiye’de kayıtlı eski hasta sayısı
2000 civarında olup bu hastaların takip ve olası sorun-
larıyla ilgilenilmesi gerekmektedir. Lepra özelindeki iş
ve işlemler yıllarca bir grup gönüllü tarafından yapılmış
ve o grubun doğal süreçte azalması nedeniyle unutul-
muş (yetim ) hastalıklar sınıfında kalmıştır.
Prof.Dr. Türkan Saylan ve arkadaşları tarafından kendi
özel ilgi ve araştırmalarıyla toplanan hastaların tetkik,
tedavi ve cerrahi girişimleri ağırlıklı olarak İstanbul
Lepra Hastanesi’nde yapılmıştır. Hastaların sosyal yön-
den tüm sorunlarıyla da aynı ekip ilgilenmiştir. Maddi
ve manevi yönden sahiplenilen bu hastalar, İstanbul
başta olmak üzere Elazığ ve Ankara’daki hastanelerde
muhatap bulmuş ve tedavi imkanları olmuştur.
Yeni hastalığın çıkmadığı veya yılda 1-2 yeni hastanın
çıktığı görülünce hastalık unutulmaya yüz tutmuş ,Ela-
zığ ve Ankara’daki hastaneler ile Türkiye genelindeki
cüzzam (lepra) ve Frengi dispanserlerinin kapanmasıy-
la tek adres olarak İstanbul Lepra Hastanesi kalmıştır.
Lepra, bir kez alındı ve tedavi edilmedi mi ömür boyu
ortaya çıkacak ağır hasarlarla uğraşılması gereken bir
hastalıktır. Hastalık, evdeki lepralı bir hastadan bulaş-
tıktan uzun süre sonra (7-10 yıl ) ortaya çıkabilmek-
Leprosy: A disease as old as the history of humanityLeprosy (lepra), which requires dealing with severe damages for life unless treated, is a disease as old as the history of humanity. People suffering from this disease must be provided with medical and social support. The disease, which is caused by “Lepra Basili” discovered by Gerhard Armauer Hansen in 1876, went down in history as a chronic infection. Surgeon Dr. Ali Kemal Guler, Manager-Chief Physician of Istanbul Lepra Hospital, told CNR Health about the processes related to the disease…
“This disease, which is as old as the history of humanity,
is still not known, embraced and supported enough in
today’s world. The number of registered patients in Tur-
key is around 2000, and it is necessary to follow up these
patients and deal with their possible problems. Studies
and works related to leprosy was conducted by a group
of volunteers for years, and the disease became one of
the forgotten (orphan) diseases since that group of vol-
unteers decreased in number in the natural process.
The examinations, treatments and surgical interven-
tions for the patients who were gathered together by
Prof Dr. Turkan Saylan and her colleagues through their
own particular interest and researches were mostly
conducted in Istanbul Lepra Hospital. The same health-
care team also addressed all social problems of the pa-
tients. These patients, who were protected materially
and morally, were admitted to hospitals particularly in
Istanbul and in Elazig and Ankara and had the opportu-
nity to get treatments.
The disease began to be forgotten due to the lack of
incidence or 1-2 new cases seen in a year; so, the hos-
pitals in Elazig and Ankara were shut down along with
the leprosy (lepra) and Syphilis dispensaries across Tur-
key, and only Istanbul Lepra Hospital was left as the
single address.
kronik enfeksiyon / chronic infection
85
kronik enfeksiyon / chronic infection
tedir. Yakınında cüzzam hastası olup döküntü, burun
tıkanıklığı ve hissizlik gibi görülebilen şikayetlerde en
başta hekimin şüphelenerek lepra için gerekli tetkik-
leri yaptırmasının sonrasında adını koyabileceğimiz bir
vaka olması, işin en zor kısmını oluşturmaktadır.
Her yıl 200.000 yeni hastanın ortaya çıktığı dünyada, ül-
kemizde yeni vaka nadir de olsa görülmekte olup bun-
lar teşhis edildiği takdirde, 2 yıl ilaç tedavisi verilerek bu
hastalıktan tamamen kurtulmak mümkün olmaktadır.
Bu hastalığın teşhis ve tedavisinde, müthiş bir ku-
rum hafızası olan İstanbul Lepra Hastanesi’nin devam
etmesi gerekliliği tartışma götürmez bir gerçektir.
Sağlık Bakanlığı’nın ve hastanemizi de bünyesinde
barındıran Türkiye Kamu Hastaneleri Kurumu’nun bu
konudaki yaklaşımı her zaman yapıcı ve destekleyici
olmuştur.
Ömür tanısı konulamamış ve bu hastalığa yakalanmış
tüm yurttaşlarımızın, tıbbi ve sosyal yönden desteklen-
mesi gerekmektedir. Filmlere ve korkunç hikayelere
konu olmuş lepra hastalığının tedavi edilebilir ve hasta-
larının da toplum tarafından dışlanmaması gerektiğine
inanarak farkındalık oluşturmaya çalışıyoruz.
Leprosy is a disease that requires dealing with severe dam-
ages that will occur for the rest of a patient’s life when it is
contracted once and not treated. The disease may reveal
itself after a long period (7-10 years) after it is contract-
ed from leprous patient at home. The hardest part of the
work is that leprosy is a disease that can be diagnosed only
after carrying out the necessary examinations when espe-
cially a doctor suspects of leprosy in case of complaints
such as rash, nasal congestion and numbness.
The incidence of new leprosy cases in the world is
200.000 every year. Leprosy cases are also seen in our
country, even though rarely; however, it is possible to
get rid of this disease completely when it is diagnosed
and the patient receives medication for 2 years.
It is an indisputable fact that Istanbul Lepra Hospital,
which has an excellent institutional memory, should
continue diagnosing and treating this disease. The Min-
istry of Health and the Turkish Public Hospitals Insti-
tution, to which our hospital is affiliated, have always
been constructive and supportive of this matter.
All our citizens who have contracted this disease and
not given a life diagnosis must be supported medically
İstanbul Lepra Hastanesi Yöneticisi
Op. Dr. Ali Kemal Güler.
Surgeon Dr. Ali Kemal Guler, Manager-Chief Physician of
Istanbul Lepra Hospital.
86
Tarih boyunca toplum tarafından değişik inanç ve efsa-
nelerle uzaklaştırılmış bu hastalarla bir arada yaşama-
mız gerekmektedir. Lepra sadece bir hastalık olup eski
inanışlardaki gibi lanet değildir.
Türk İslam tarihinde her hastalıkta olduğu gibi bu has-
talara da gereken özen gösterilmiş, lepra hastalarının
maddi ve manevi tüm ihtiyaçları devletin ve toplumun
iş birliğiyle karşılanmıştır.
Biyografi
Op. Dr. Ali Kemal Güler
1967 yılında Ordu’da dünyaya geldi. 6 kardeşinin 4’ü
gibi tıp eğitimini seçti. KTÜ Tıp Fakültesi’nden mezun
oldu.1992 yılında ziyaret için geldiği Lepra Hastane-
si’nde “Lepra Hastalığı” ve bu işe gönül vermiş insan-
larla tanışınca, lepra gönüllüsü oldu.1998 yılında İhti-
sas için Bakırköy Ruh ve Sinir Hastalıkları Hastanesi’ne
başladı. Lepra serüveni, 1999 yılında, Prof.Dr. Türker
Özkan’ın başkanlığında Lepra Deri ve Zührevi Hasta-
lıkları Hastanesi’ndeki ameliyatlara girerek başladı.
2003’te beyin ve sinir cerrahisi uzmanı oldu. Mesleki
çalışmaları devam ederken idari organizasyonlarda
görev aldı. 2015’te Lepra Hastanesi’ne Yönetici-Baş-
hekim olarak atandı.
and socially. We are trying to raise awareness for lep-
rosy, which has been mentioned in movies and horror
stories, saying that it is a treatable disease and believing
that patients must not be cast out of society.
We must live side by side with these patients who have
been cast out by the society due to different beliefs and
legends throughout the history. Unlike the old beliefs,
leprosy is not a curse but only a disease.
Throughout the Turkish-Islamic history, these patients
have been provided with the necessary care just like in
other diseases, and the material and moral needs of lep-
rous patients have been met through the cooperation
of the government and the people.
Biography
Surgeon Dr. Ali Kemal Guler
He was born in 1967 in Ordu. He chose to study medicine
just like 4 of his 6 siblings. He graduated from Karadeniz
Technical University Medical Faculty. When he became
acquainted with the “Leprosy Disease” and the people
who put their hearts and souls in this effort in Lepra Hos-
pital that he visited in 1992, he volunteered for leprosy.
He started working at Bakirkoy Mental and Psychiatric
Hospital for specialization in 1998. His leprosy adven-
ture started in 1999 when he began participating in the
procedures performed under the leadership of Prof. Dr.
Turker Ozkan in Lepra Dermatological and Venereal Dis-
eases Hospital. He became a brain and nerve surgeon in
2003. He took part in administrative organizations while
continuing his professional works. He was appointed as
the Manager-Chief Physician of Lepra Hospital in 2015.
kronik enfeksiyon / chronic infection
Lepra sadece bir hastalık olup eski inanışlardaki gibi lanet değildir.Unlike the old beliefs, leprosy is not a curse but only a disease.
87
Popüler egzersiz programı: “Klinik Pilates”Son yılların popüler egzersiz programı “Klinik Pilates”, omurga sağlığını korumak ve mevcut omurga hastalıklarını ortadan kaldırmaya yönelik bir tedavi yöntemi olarak dikkati çekiyor.
Joseph Pilates tarafından geliştirilen egzersiz sistemi
olan pilates, vücut kaslarını güçlendirmek ve esneklik
kazandırmak amacıyla kullanılıyor. Ayrıca karın ve sırt
bölgelerini güçlendirerek sağ-
lam bir iskelet yapısı oluşturuyor.
Kasları da bir bütün halinde çalış-
tırıyor. Fizyoterapist Emre Uçar
“Klinik Pilates”in, kişinin omurga
sağlığını korumak ve mevcut has-
talıklarını ortadan kaldırmaya yö-
nelik bir tedavi yöntemi olduğu-
nu belirtti. Uçar şöyle konuştu:
“Omurganın düzgün kullanılma-
dığı, vücut dengesinin sağlıklı ol-
madığı duruş bozuklukları, yanlış
oturuş pozisyonlarında uzun süre
kalınması ya da bu pozisyonlarda
sürekli olarak tekrarlanan hare-
ketler ile kaslarda gerilme, yor-
gunluk, stress ve bazı meslekler
de vücudumuzda hasar bırakabi-
lir. Boyun fıtığı, bel fıtığı ile skol-
yoz gibi sırt, boyun ve omurga ra-
hatsızlıkları, duruş bozuklukları ve
buna bağlı ağrılar, ortopedik ameliyatlar, omuz, kalça
ve diz eklem problemleri ‘Klinik Pilates’in tedavi etme-
ye yönelik çalıştığı rahatsızlara örnektir.”
Fizyoterapist Emre Uçar, “Klinik Pilates”in, belirtileri
(semptomları) tekrarlayan veya kronik kas-iskelet sis-
teminde ağrısı ya da yaralanması olan pek çok kişi için
uygun olduğunu söylüyor. Uçar bu yöntemin, doğum
öncesiyle doğum sonrasında kadınlarda pelvik taban
gücü, alt sırt pelvik ağrı dindirilmesinde, önleme ile
kontrolün artırılmasında ve vücudun yeniden şekillen-
dirilmesinde kullanıldığını vurguladı.
Popular exercise program: “Clinical Pilates” “Clinical Pilates”, a popular exercise program of recent years, stands out as a method of treatment intended to protect spinal health and eliminate existing spinal diseases.
Pilates, an exercise system developed by Joseph Pi-
lates, is used to strengthen body muscles and give
them flexibility. In addition, it strengthens abdomen
and back muscles and creates a robust skeletal struc-
ture. It works up the muscles as
a whole. Physiotherapist Emre
Ucar states, “Clinical Pilates is a
method of treatment intended
to protect one’s spinal health and
eliminate existing spinal diseas-
es”. Ucar indicates that, “When
the spine is not correctly used,
posture problems may develop
if the body is not properly bal-
anced; and prolonged periods
of wrong posture or movements
continuously repeated in such
postures may lead to contraction
of muscles, fatigue, stress and
damage in some professions. Dis-
eases that Clinical Pilates targets
to treat include cervical disc her-
nia, spinal disc herniation, prob-
lems in the back, neck and spine
such as scoliosis, posture disor-
ders and associated pain, orthopedic surgeries, prob-
lems in shoulders, hips and knees”.
Physiotherapist Emre Ucar says that “Clinical Pi-
lates” is suitable for many people who suffer from
recurring indications (symptoms) or chronic pain or
wounds in the musculoskeletal system. Ucar empha-
sizes that it is used in women to strengthen the pel-
vic floor before and after birth, alleviate lower back
pelvic pains, increase the control by prevention and
reshape the body.
klinik plates / clinical Pilates
88
Ostomi sistemlerinde öncü kuruluşİki parçalı ostomi sistemlerinin dünyadaki ilk üreticilerinden olan ConvaTec, sadece ürenleriyle değil sunduğu hizmetlerle de fark oluşturmaya çalışıyor. Merkezi ABD’de Greensboro’da bulunan firma; ostomi, yara ve yanık bakımı, kontinans, yoğun bakım ve infüzyon sistemleri alanlarında, 30 yılı aşkın süredir faaliyet gösteriyor. 90’dan fazla ülkede aktif olan kuruluşun Türkiye’deki çalışmalarını değerlendiren Ülke Müdürü İrem Taşpınar, CNR EXPO’da düzenlenen İstanbul Health Expo’nun da sağlık teknolojileri ve sektörün iletişimi açısından önemli bir platform olduğunu söyledi…
Görev yaptığınız firmanın Türkiye’deki faaliyetleri hakkında bilgi alabilir miyiz?
1990’lı yılların başından itibaren çeşitli temsilciler ara-
cılığı ile Türkiye’de ostomi ürünlerimiz başta olmak
üzere belirli ürünlerimiz bulunmakta idi. ConvaTec ola-
rak 2009 yılında aracısız direkt ticaret kararı alarak ça-
lışma şeklimizi yeniledik. Türkiye yapılanmamızda, ana
işimiz olan ostomi ürünlerine erişimin kolaylaştırılması-
nı kendi ofislerimiz aracılığı ile sağlamaya karar verdik.
Bu karar doğrultusunda İstanbul, Ankara ve İzmir’de
kendi satış ofislerimizi açtık. Bunun dışındaki illerde de,
standartlarımıza uyan yetkili bayilerimiz ile yapılanma-
mızı genişlettik. Son olarak da, 2013 yılında Adana satış
ofisimizi hizmete açtık.
Ürün ve hizmetlerinizi anlatır mısınız?
Dünyada genelinde iki parçalı ostomi sistemlerinin ve
modern yara bakım ürünlerinin de ilki olan hidrokol-
loid örtülerin ilk üreticisiyiz. Ayrıca ‘İngiltere Kraliyet
Teknoloji Ödüllü’ Hydrofiber teknolojisi ile üretilen
yara-yanık bakım ürünlerinde de global firmalar ara-
sındayız. Ayrıca, sıvı/yarı sıvı fekal inkontinans yöne-
timi için geliştirilmiş, FlexiSeal isimli fekal diversiyon
Leading company in Ostomy systems One of the first manufacturers of two-piece ostomy systems in the world, ConvaTec tries to be different with not only its products but also the services it offers. Headquartered in Greensboro in the United States, the company has been active for more than 30 years in areas of ostomy, wound and burn care, continence, intensive care and infusion systems. Irem Taspinar, Turkey Manager of the company that operates in more than 90 countries, indicated that Istanbul Health Expo organized in CNR EXPO is an important platform in terms of health technologies and the communication within the sector…
Could you please tell us about the operations of the company you work for in Turkey?
Since the beginning of 1990s, we had a presence in Tur-
key through various agents with certain products espe-
cially our ostomy products. As ConvaTec, we renewed
our ways of operation in 2009 by deciding to deal di-
rectly without agents. Regarding our structuring in Tur-
key, we decided to ensure accessibility to ostomy prod-
ucts, which are our main field of work, through our own
offices. Accordingly, we opened our own sales offices in
Istanbul, Ankara and Izmir. We extended our organiza-
tion in certain cities through authorized dealers meet-
ing our standards. Finally, we opened our sales office in
Adana in 2013.
Could you tell us about your products and services?
We are the first manufacturer of two-piece ostomy sys-
tems and hydrocolloid dressings, which are also the first
in modern wound care products in the world. As of late,
we are among the global leading companies operating
in this field with our wound and burn care products pro-
duced with Hydrofiber Technology awarded the United
Kingdom’s Royal Award for Technology. In addition, we
röportaj / interview
89
röportaj / interview
sistemi ile yine bu alanda, faaliyet gösteren öncü ku-
ruluşlardanız.
Ostomi ürünlerinde (kolostomi, ileostomi, ürostomi
ürünleri) sadece ürünlerle değil, sunulan hizmetlerle
de insanların hayatında fark yaratmak isteği ile çalışı-
yoruz. Bu anlamda Türkiye’de ostomili bireylere hizmet
veren ilk çağrı merkezini 3 yıl önce hizmete sunduk.
Ostomili bireylerin ürünler konusunda her türlü bilgiyi
alabilecekleri hemşiremiz sadece geçen yıl içerisinde
2.000’den fazla yeni ostomi ameliyatı geçirmiş hastaya
ulaşarak sorularına cevap verdi.
Bunun yanı sıra, yine ülkemizde bir ilk olarak sadece os-
tomililere yönelik ‘Kontak’ isimli ostomili birey dergisi
çıkarıyoruz. Bu dergi ile amacımız, yeni ameliyat olmuş
hastalara genel bilgiler vermek, merak ettikleri konu-
larda değerli hocalarımızdan röportajlar sunmak ve
tabii ki hizmet alabilecekleri stoma terapi ünitelerini
tanıtmaktır.
Gurur duyduğumuz projelerimizden biri de “Benim
Hikayem” sosyal sorumluluk projesi… Faaliyet göster-
diğimiz tüm ülkelerde uygulanan projenin amacı daha
önce ameliyat olmuş ve hayatına kaldığı yerden devam
ederek stomasını ikinci bir şansa çeviren kişilerin hayat
are also one of the leading companies operating in this
field with our fecal diversion system called FlexiSeal de-
veloped for liquid/semi liquid fecal incontinence man-
agement.
We work with the desire to create a difference in the
lives of patients not only with ostomy products (Colos-
tomy, Ileostomy, Urostomy products) but also through
the services offered. In this sense, we commissioned
the first call center that offered services to individuals
suffering from ostomy in Turkey 3 years ago. Our nurse
who could give all kinds of information about the prod-
ucts to ostomy patients reached out to more than 2,000
new patients who recently had ostomy surgeries and
answered their questions.
Furthermore, we issue an ostomy magazine called ‘Kon-
tak’ (Contact) intended for only the people with osto-
my, again as a first in our country. Our objective to is-
sue this magazine is to provide general information to
patients who has recently had surgeries, provide inter-
views made with our esteemed surgeons about the top-
ics they wonder and introduce the stoma therapy units
where they can receive services.
One of the projects we are proud of is “My Story” social
responsibility project… The purpose of the project im-
Taşpınar, İstanbul Health Expo’nun sağlık tek-nolojilerindeki yenilikler ve iletişim açısından önemli bir platform olduğunu söyledi.Taspinar indicates that Istanbul Health Expo is an important platform in terms of innovations in the health technologies and communication.
90
hikayelerini paylaşmak, yeni ameliyat olacak kişilere
ilham vermek. Bir çok hasta göz korkutucu olabilecek
bu deneyimi, birebir yaşamış insanlardan dinleyince
stomalı yaşama bakış açıları değişiyor, hayata tekrar
bağlanıyorlar.
Teknolojik ve idari açıdan, sağlık sektörü son yıllarda nasıl bir aşama kaydetti?
Türkiye, inovatif ürünlere erişimin hem mevzuatsal,
hem sektörel olarak iyi olduğu ülkelerden. Türkiye’de
sağlık sektörü son yıllarda, “Sağlıkta Dönüşüm” proje-
leri ile her alanda oldukça olumlu gelişmeler yaşıyor.
Sağlık Bakanlığı’nın özellikle tıbbi malzemelerin satışı
ve tanıtımı alanlarında uygulamaya koyduğu regülas-
yonların, Türkiye’deki sağlık sektörüne olumlu etkileri
olacağı fikrindeyiz.
İstanbul Health Expo hakkındaki düşüncelerinizi öğrenebilir miyiz?
Yeni teknolojileri takip etmek, birçok hastane ve ku-
rum yetkilisiyle birebir görüşerek kendimizi ifade et-
mek açısından çok önemli bir fuar.
plemented in all countries where we operate is to share
the life stories of people who has previously had sur-
geries, then resumed their lives, and turned their stoma
into a second chance and to inspire those people who
will undergo surgeries. People change the way they see
the life with stoma and hold onto life when they hear
the stories of people who have personally had such ex-
perience, which may be frightening for most patients.
To what extent the health sector has progressed recently in technological and administrative terms?
Turkey is one of the countries where accessibility to
innovative products is good in terms of both legisla-
tion and the sector. The health sector has experienced
rather positive developments in each area with the re-
cent “Transformation in Health” projects. We are of the
opinion that the regulations enforced by the Ministry of
Health especially in the sales and promotion of medical
equipment will have positive effects on the health sec-
tor in Turkey.
Could you please tell us about your opinions on Istanbul Health Expo?
It is a very important expo to follow up new technolo-
gies and express ourselves through one-one-one meet-
ings with the officials of many hospitals and institutions.
röportaj / interview
“Türkiye, inovatif ürünlere erişimin hem mevzuatsal, hem sektörel olarak iyi olduğu ülkelerden.““Turkey is one of the countries where accessibility to innovative products is good in terms of both legislation and the sector.”
91
92
Kaya tuzu sağlığı tehdit ediyorSağlık Bakanlığı’nın raporuna göre, kaya tuzunda atom bombasında kullanılan, sağlık açısından çok riskli “Plütonyum” ile radyasyon içeren “Talyum” ve “Radyum” gibi maddeler var. Kaya tuzunun 84 ayrı mineral içerdiği bilgisi de doğru değil…
Sağlık Bakanlığı, bileşeninde 84 ayrı mineral bulunduğu
iddia edilen ve son dönemde sofraların vazgeçilmezi
haline gelen kaya tuzunu mercek altına aldı. “Kaya Tuzu
Hakkında Gerçekler” başlıklı bir rapor hazırlayan ba-
kanlık, kaya tuzunun bileşenlerinde atom bombasının
yapımında da kullanılan ve insan sağlığı için çok riskli
görülen “Plütonyum” maddesinin yer aldığını açıkladı.
Sodyumun insanlar için önemli bir mineral olduğu belir-
tilen raporda, günlük 184-230 mg. tüketmenin gerekli
olduğu ifade edildi. Raporda tüketimi önemli oran-
da artan kaya ve Himalaya tuzlarının, 84 adet mineral
içerdiği ve sağlık açısından önemli olduğu yönündeki
değerlendirmelerin doğru olmadığı belirtildi. Tuzun
birçok hastalığın önlenmesinde yararlı olduğu görüşü
de doğrulanmadı.
Rock salt threatens healthAccording to the report of the Ministry of Health, rock salt contains “Plutonium”, which is also used in atomic bomb and a great risk for health, “Thallium” and “Radium”, which contain radiation. It is also not true that rock salt contains 84 different minerals…
The Ministry of Health has put rock salt under the scope,
which is claimed to contain 84 different minerals and
has become an indispensable element on dinner tables.
In its report “Truths about the Rock Salt”, the Ministry
explains that rock salt contains “Plutonium”, which is
also used in atomic bomb and considered as a great risk
for health.
Stating that sodium is an important mineral for humans,
the report indicates that sufficient daily consumption
of sodium is 184-230 mg. The report also indicates that
beliefs such as rock salt and Himalaya salt, which are in-
creasingly consumed, contain 84 different minerals and
are very important for health are not true. The report
does not verify the opinion that salt is helpful in pre-
venting many forms of diseases.
Sağlık Bakanlığı’nın raporunda kaya tuzunun 84 ayrı mineral içermediği belirtiliyor.The report of the Ministry of Health indicates that rock salt does not contain 84 different minerals.
Sağlık Bakanlığı raporu / The Ministry of Health reports
93
Sağlık Bakanlığı raporu / The Ministry of Health reports
Kaya tuzlarının bileşimi hakkında bilgiler verilen raporda, şunlar paylaşıldı:
• İnsan sağlığı açısından çok riskli olduğu bilinen
Plütonyum (atom bombası yapımında kullanılıyor)
bulunuyor.
• ”Talyum” ve “Radyum” (radyasyon yani ışın içerir ki
radyasyonun kanser yapıcı etkisi çok iyi bilinmek-
tedir) gibi maddeler de bileşende yer alıyor.
• Kaya tuzunun esas maddesini yüzde 97.35 oranın-
da “Sodyum” oluşturuyor.
• Sodyum’un da sofra tuzu gibi fazla tüketilmesi
kalp ve damar sağlığı açısından kötüdür.
• Kaya tuzlarının sağlık üzerinde olumlu etkilerini
gösteren hiçbir bilimsel yayın bulunmamaktadır.
Providing information on the composition of rock salts, the report also shares the following details:
• It contains Plutonium, which is known to pose many
risks against human health (used in manufacturing
atomic bombs).
• The composition also includes elements such as
“Thallium” and “Radium” (contains radiation, which
is well-known for its carcinogenic effects).
• The main component of rock salt is “Sodium” by
97.35 percent.
• Consumption of Sodium as table salt is bad for car-
diovascular health.
• There are no scientific publications showing the
positive effects of rock salts on health.
Sağlık Bakanlığı’nın “Kaya Tuzu Hakkında Gerçekler” başlıklı raporunda çarpıcı veriler bulunuyor.The report “Truths about Rock Salt” by the Ministry of Health contains striking data.
94
Evde bakım ve sosyal hizmetlerMehmet Keleş Düzce Belediye BaşkanıTürkiye Belediye Başkanları Birliği Genel Başkanı
“Halk içinde muteber bir nesne
yok devlet gibi, olmaya devlet
cihanda bir nefes sıhhat gibi.”
Şüphesiz ki, sağlıklı yaşam sür-
mek insanlar için başka hiçbir
şeyle ölçülemeyecek kadar de-
ğerlidir. Özellikle yaşlılar için,
engelliler için, kronik rahat-
sızlıkları olanlar için bu durum
bir kat daha fazla önem arz et-
mektedir.
Cihan Sultanı Kanuni yukarıdaki
dizelerde bunu ne kadar güzel
anlatmış. Yine Yüce Peygambe-
rimiz (S.A.V.) bir hadisi şerifinde
“ Beş şey gelmeden, beş şeyin
kıymetini biliniz.” hadisini buyur-
muşlardır. Bunlardan birisi “Hastalık gelmeden önce
sağlığın kıymetinin bilinmesi gerektiğidir.”
Belediye Başkanı olarak şehri yönetirken ve insanların
birçok alanda ihtiyaçlarını karşılarken sadece yol, kal-
dırım, asfalt, su, kanalizasyon vb. fiziki hizmetleri değil
özellikle sosyal alanda da birçok hizmeti de beraber
düşünmek zorundayız. Yaşlıları, düşkünleri, engellileri,
çocukları, hastaları ayrı ayrı düşünmeli ve daha huzurlu
bir hayat sürebilmelerini temin edici çalışmalara en az
diğer faaliyetler kadar önem vermeliyiz.
Bu kapsamda Düzce Belediyesi olarak gerçekleştirdi-
ğimiz sosyal çalışmalardan birisi de bakanlıklar düze-
yinde imzalanan “Evde Sağlık, Bakım ve Sosyal Destek
Hizmetlerinin Yürütülmesine Dair Protokol” çerçeve-
sinde, ilimizde İl Halk Sağlığı Müdürlüğü, Aile ve Sosyal
Politikalar İl Müdürlüğü ve belediyemiz tarafından im-
zalanan ve hayata geçirilen protokoldür.
Bu kapsamda hizmet satın alma yönetimiyle Düzce’de
üç önemli araştırma çalışması gerçekleştirildi. İlk aşa-
mada evde bakım ve manevi bakım projesi mevcut du-
rum analiz raporu hazırlandı. İkinci aşamada bütünleşik
Home care and social servicesMehmet Keles Mayor of DuzceGeneral President of Union of Mayors in Turkey
“There is no other thing a society
respects more than its govern-
ment; isn’t the government like a
sigh of health in the world.”
There is no doubt that living a
healthy life is by far the most
valued thing by people when
compared to all the other things.
In particular, this is still more im-
portant for the elderly and peo-
ple with disabilities or chronic
diseases.
How beautifully Suleiman the
Magnificent expressed this in the
verses above. Once more, Proph-
et Mohammad (S.A.V. [Peace be
upon him]) wills in one of his ha-
diths, “Know the value of five things before such five
things happen”. One of them is that “we must appreci-
ate the value of health before illness strikes”.
As Mayors, we must also think about various services
and particularly social services aside from physical ser-
vices such as roads, pavements, asphalts, water, canal-
ization, etc. when administering a city and meeting a
wide range of needs of people. We must think of the
elderly, the needy, people with disabilities, children and
the sick separately and prioritize works that facilitate a
more peaceful life for them as much as other activities.
One of the social works we conduct as Duzce Municipal-
ity is the protocol signed and put into effect among the
Provincial Directorate of Public Health, Provincial Direc-
torate of Family and Social Policies and our municipality
within the frame of the “Protocol on Offering Health at
Home, Home Care and Social Support Services”.
Three important research studies were conducted in
Duzce with service purchasing method. At the first stage,
we prepared a status analysis report for home care and
spiritual care project. At the second stage, we conduct-
makale / article
95
makale / article
bakım modellemesi çalışması gerçekleştirildi. Üçüncü
aşamada ise yapılan bu çalışmalar teknik şartnameye
dönüştürüldü. Çalışmalar bu kapsamda gelişerek de-
vam etmektedir.
Düzce Belediyesi’nin evde bakım ve manevi bakım ko-
nusunda geliştirdiği çalışmalar ve bu konuya bakış açısı
başlıklar halinde aşağıda ifade edilmeye çalışılmıştır.
Yapılan çalışmaların tüm bu konuda çalışma yapmak is-
teyen belediyelere örnek olması temennisiyle…
Düzce Belediyesi Evde Bakım ve Manevi Bakım Projesi
Belediyelerin görevleri sadece altyapı, üstyapı ve çev-
re düzenlemesi çalışmaları değildir. Yerel yönetimlerde
sosyal hizmetler üretme anlayışı aslında sosyal devlet
ilkeleri ile yakından ilgilidir. Bilindiği gibi sosyal devlet,
güçsüzleri, fakirleri, yardıma ve bakıma muhtaç kişileri
korur. Bu hizmetleri de ihtiyaç sahiplerine götürebil-
mek için, sosyal kurumlarını tesis eder, koruyucu ted-
birler vasıtasıyla toplumun sorunlarını olabildiği kadar
önlemeye ve gidermeye çalışır. Yerel yönetimlerin
özellikle de belediyelerin görevi sadece altyapı, çevre
düzenlemesi, imar, asfalt v.s. işler yapmak değil, sosyal
anlamda o yerleşim yerinde yaşayan halkın her türlü
sorunlarıyla ilgilenmektir.
Sosyal alanda en önemli görev evde bakım hizmetleridir
Yerel yönetimlerin sosyal alanda en önemli görevlerin-
den birisi de evde bakım hizmetleridir. Evde bakım, ge-
rek teşhis ve tedavi sonrası bakım sürecinde, gerek kro-
nik bir hastalığın takibinde, gerekse herhangi bir sağlık
problemi olmaksızın koruyucu sağlık ve tetkik hizmet-
lerinin verilmesi süreçlerinde, ihtiyaç sahiplerine kendi
ortamlarında sağlık bakımı hizmetlerinin verilmesidir.
Yaşlılar ev ortamında tedavi görmeyi tercih ediyor
Hastanın ya da yaşlının ailesiyle birlikte ve kendi ev
ortamında bulunması, bu hizmeti birey için cazip kılan
en önemli faktörlerdendir. Bunların ötesinde yaşlıların
çok büyük bir bölümü kendi ev ortamında kalmayı ter-
cih etmektedir. Tüm bu faktörler yaşlıların ev ortamın-
da bakımını gündeme getirmiştir.
Evde bakım hastanın yaşam kalitesini yükseltmektir
Evde bakım hizmetinde amaç, hastanın günlük yaşam
şartlarını en az etkileyerek en doğru tedaviye ulaşmak
ed an integrated care modelling. At the third stage, we
shaped these studies into technical specifications. Our
works are improvingly continuing within such scope.
We tried to describe the works conducted by Duzce Mu-
nicipality in terms of home care and spiritual care and its
perspective on this matter under the headings below.
We hope that the works conducted set an example for all
municipalities that want to work towards this matter…
Duzce Municipality Home Care and Spiritual Care Project
Duties of municipalities are not only infrastructure,
superstructure and landscaping works. In local govern-
ments, the concept of producing social services is actu-
ally closely related to the principles of a social state. As
is known, social state protects the weak, the econom-
ically disadvantaged and people in need of assistance
and care. It institutes its social institutions in order to
deliver these services to those in need and tries to pre-
vent and eliminate the social problems to the extent
possible through protective measures. The duties of lo-
cal governments and particularly municipalities are not
only conducting works such as infrastructure, landscap-
ing, zoning, asphalting, etc. but also addressing all kinds
of social problems of the residents.
Home care services are the most important duty in the social sphere.
One of the most important social duties of local gov-
ernments is home care services. Home care involves of-
fering healthcare services to those in need in their own
environments during diagnosis or after treatment, or
follow-up of a chronic disease or when offering protec-
tive healthcare and examination services when there is
no health problem.
Elderly people prefer receiving treatment at home.
Presence of the patients or the elderly at their home
together with their family is one of the most important
factors that make this service desirable. Furthermore,
majority of elder people prefer staying at their homes.
All these factors have brought forward the need for
home care services for the elderlies.
Home care improves life quality of patients.
The objective of home care services is to minimize the
effects of disease and incapacity and improve the qual-
ity of life through attaining the best treatment that
96
yolu ile hastalığın ve yetersizliğin etkilerini en aza indir-
mek ve aynı zamanda yaşam kalitesini yükseltmektir. Bu
hizmet ayrıca; evde kalmayı tercih eden ve tedavisi, bakı-
mı devam eden ancak yakın aile çevresi ve arkadaşları ta-
rafından bakımı gerçekleştirilemeyenler için gereklidir.
Yeni Türkiye’yi doğru okumalıyız
2016 Türkiye’sinde biz de yeniçağı, yeni Türkiye’yi doğ-
ru okumak ve her alanda olduğu gibi sağlık ve sosyal
alanda insanımızın hayatını kolaylaştırıcı yeni çözümler
üretmek zorundayız. Ülkemizde yerel sosyal hizmet
uygulamaları her geçen gün yeni bir ivme kazanarak
iyileşmektedir. Sosyal devletin ve belediyeciliğin bir
getirisi olan bu yaklaşım son zamanlar tüm yerel yöne-
timlerin gündemindedir.
Sosyal belediyeciliği hükümet politikamızla uyumlu kılıyoruz
Çalışmalarımızı bugünden ufka bakarak değil, hayal
edilmiş bir gelecekten bugüne ve insanlara, insanla-
rın gelecek beklentilerine bakarak şekillendiriyoruz.
Günlük yaşamı kolaylaştırmak amacı ile fiziki şartlarını
yenilediğimiz Düzce’mizde, sosyal hizmet anlayışına da
farklı bir bakış açısı getirerek hükümet politikaları ile
de desteklenen ve Aile ve Sosyal Politikalar Bakanlı-
ğı’nın öncülüğünde sürdürülen evde bakım hizmetleri
konusunda çalışmalarımıza hız kazandırıyoruz.
would least effect the daily living conditions of patients.
In addition, this service is necessary for those who pre-
fer staying home and who are still being treated and
cared for but whose care cannot be undertaken by their
family and friends.
We must accurately read the new Turkey.
In 2016’s Turkey, we have to accurately read the new
age, the new Turkey and produce new solutions that
facilitate lives of our people in healthcare and social
services as in all the other areas of life. In our country,
local social service practices are increasingly improving
day by day. This approach, which is introduced by social
state and municipal work, has been an item included
the agenda of all local governments recently.
We render social municipal work in harmony with our government’s policy.
We shape our works not looking at the horizon as of
this moment but seeing today, people and their ex-
pectations from an envisaged future. In our city Duzce,
where we have renewed the physical conditions to fa-
cilitate daily lives, we introduce a different perspective
to understanding of social services and speed up our
works regarding home care services supported by gov-
ernment policies and continued under the leadership of
the Ministry of Family and Social Policies.
makale / article
Düzce Belediyesi olarak ihtiyaç duyan hastalara ulaşacağızAs Duzce Municipality, we will reach out to patients in need.
97
makale / article
Düzce Belediyesi olarak ihtiyaç duyan hastalara ulaşacağız
Bu anlamda geçtiğimiz günlerde Düzce Belediyesi,
Aile ve Sosyal Politikalar İl Müdürlüğü ve İl Halk Sağ-
lığı Müdürlüğü arasında imzalanan protokol ile “Evde
Sağlık Bakım Hizmeti” uygulaması hayata geçmiştir.
Paydaşlarımızla yapılan protokol ile evde sağlık bakım
hizmeti sahada çalışan personelin vereceği bilgi akışı
çerçevesinde yürütülecektir. Düzce Belediyesi olarak
evde bakım hizmetine ihtiyaç duyan hasta, engelli ve
yaşlılara ulaşarak, sıcak yemek, bakım-tamirat ve ku-
aförlük hizmetlerinin yanı sıra pek çok kolaylıkla va-
tandaşlara ulaşmayı hedefliyoruz. Sahada çalışacak
ekibimiz kişisel bakımını sağlayamayan bireylerin, ki-
şisel bakımlarını gerçekleştirip, hastaların yaşadıkları
ortamı sağlık koşullarına uygun hale getirerek, evle-
rinde her türlü temizlik, bakım, onarım ve tadilat iş-
lemlerini gerçekleştirecektir. Evde bakım hizmeti alan
vatandaşların faydalanacağı çalışmalar ilerleyen gün-
lerde yapılacak planlamalar ile daha geniş kitlelere de
ulaşacaktır.
Sosyal hizmetlere önem veriyoruz
Yerel yönetimlerin, özellikle de belediyelerin halkımı-
zın ihtiyaç ve memnuniyet durumlarını dikkate alma-
sı gerektiğinden hareketle sosyal hizmetlere ağırlık
verilmesi gerektiğini görmekteyiz. Düzce Belediye
Başkanı olarak büyük mimari projeler üretirken, sağ-
lık ve sosyal hizmetlere önem vermemiz gerektiğine
inanıyorum.
As Duzce Municipality, we will reach out to patients in need.
Accordingly, we have recently initiated “Home Health-
care Services” with the protocol signed among Duzce
Municipality, Provincial Directorate of Family and So-
cial Policies and Provincial Directorate of Public Health.
Thanks to the protocol signed with our stakeholders,
home healthcare services shall be conducted within
the scope of the information flow to be provided by
the personnel on the field. We are aiming to reach out
to patients, people with disabilities and elderly people
who are in need of home care services and provide them
with warm foods, maintenance and repair works and
hairdressing services in addition to many other conveni-
ences. Our field personnel shall care for those individu-
als who are not able to care for themselves, render the
living environments of patients suitable for conditions
of health and perform cleaning, maintenance, repair and
alteration works in their homes. The services that will be
offered to those citizens who are currently benefitting
from the services shall be extended to reach out to larg-
er groups with a new planning in the forthcoming days.
We place emphasis on social services.
We see that social services must be the focus consider-
ing that local governments and particularly municipali-
ties must pay attention to the needs and contentedness
of our people. As Mayor of Duzce, I believe we must
place emphasis on healthcare and social services when
producing major architectural projects.
Sosyal hizmetlere önem veriyoruzWe place emphasis on social services.
98
Estetik bir profil için “Total Yüz Yenileme”Profiloplasty olarak da bilinen “Total Yüz Yenileme” cerrahisi, yüz kontüründen ve profilinden memnun olmayanlara canlı, dinamik ve estetik bir görüntü kazandırıyor. Op. Dr. Yücel Sarıaltın, bireylerin genel yüz harmonisine ve profiline uyumlu bir şekilde yüzlerinin yeniden yapılandırılmasına olanak sağlayan profiloplasty (Total Yüz Yenileme Estetiği) ile ilgili detayları CNR Sağlık ile paylaştı.
Total Yüz Yenileme Estetiği hakkında bilgi alabilir miyiz?
Total Yüz Yenileme Estetiği, ev-
rensel bir modele uygun hale
getirmek amacıyla yapılan bir
cerrahi girişim değildir. Aksine,
bireylerin yüz bütününe uyum
sağlamayan yüz hatlarını, özü-
ne uyumlu ve çok daha estetik
hale getirme işlemidir. “Total Yüz
Yenileme”de yüz üzerinde pek
çok işlem yapılabilir. Kişinin ken-
di yağından elde ettiğimiz kök
hücreden zengin yağ transferi
uygulamasıyla, elmacık kemikle-
ri geliştirilebilir, dudak dolgusu
yapılabilir, çene ve kontür hattı belirgin hale getirile-
bilir. Göz ve çevresine müdahale edilebilir. Eğer has-
tanın burnuyla ilgili herhangi bir estetik sorunu varsa,
sadece burun ucuna yönelik bir işlem olan “Basit Burun
Estetiği” ile burun ucu kaldırılabilir veya burun estetiği
cerrahisi yapılabilir. Kısaca adı üzerinde, yüze bir bütün
olarak yaklaşım esastır.
Bu uygulamanın temel prensipleri nelerdir?
Aslında yüzü yeni bir görüntüye kavuşturmaktan ziya-
de, bir nevi yüz özelliklerini geliştirip, ilgili işlevsellik
“Total Face Renewal” for an aesthetical profile “Total Face Renewal” also known as profiloplasty gives a lively, dynamic and aesthetical look to those who are not content with their face contour and profile. Plastic Surgeon Yucel Sarialtin, MD talked to CNR Health about the
details of profiloplasty (Total Face Renewal operation) that allows for reconstruction of faces of individuals matching with their general face harmony and profile.
Can you tell us about Total Face Renewal Operation?
Total Face Renewal Surgery is not
an operation performed to give a
look matching with a universal
model. On the contrary, it is a pro-
cedure performed give a much
more aesthetical look to the fea-
tures of the individual, which do
not harmonize with the entirety
of the face, and make them suit-
able to the essence. Many proce-
dures may be performed on the
face in “Total Face Renewal”. Cheekbones may be im-
proved, lip filling may be performed, jaw and contour
line may be rendered more prominent with the method
of transferring the rich fat from the stem cell derived
from the person’s own fat. Operation can be performed
on and around the eye. If the patient has an aesthetical
problem with his or her nose, the tip of the nose may
be lifted using “Simple Nose Procedure”, which is an
operation performed only on the nose, or rhinoplasty
may be performed. In short, as the name suggests, the
approach involves the entirety of the face.
röportaj / interview
99
röportaj / interview
şartlarına bağlı kalarak özgün bir biçimde ve en doğal
oranlamalarla bu işlemi yapıyoruz. Bu haliyle muazzam
bir canlanma ve estetik duruş kazandırılıyor. Hasta ke-
sinlikle bambaşka birisine dönüşmüyor. “Total Yüz Ye-
nileme Estetiği”nin temel prensibi, başkalaştırmadan
özgün ve doğal bir profile ulaşmak.
Kök hücreden de yararlanılıyor mu?
Doğallığı ve özgünlüğü yakalamamızda bize en fazla
faydayı sağlayan da, kök hücreden zengin hale getir-
diğimiz yağ transferi uygulamasıdır. Hastanın bölgesel
yağından aldığımız bir miktar yağı, kök hücreden zengin
hale getirip “Total Yüz Yenileme Estetiği”nde kullanı-
yoruz. Bedene, yabancı bir madde girmediğinden işlem
son derece estetik oluyor ve kök hücrenin hızlı adaptas-
yon yeteneği, hızlı iyileştirme sürecini de beraberinde
getiriyor. Total Yüz Yenileme yaptığımız hastalarımızın
tamamına yakını bu işlemden son derece iyi geri dönüş-
ler alıyorlar. Elbette bu da bizi çok mutlu ediyor. Bu uy-
gulama 18 yaşını doldurmuş herkese yapılabilir.
What are the basic principles of this procedure?
In fact, rather than giving a new look to the face; we im-
prove the features of the face in the most natural pro-
portioning and in an authentic way sticking to its func-
tionality requirements. This way, patients gain a perfect
revitalization and aesthetical appearance, but they do
not look totally different. The basic principle of “Total
Face Renewal Operation” is to have an authentic and
natural profile without transformation.
Do you also benefit from stem cells?
The method of transferring the fat enriched from stem
cells is the most beneficial step for us when attaining
naturalness and authenticity. A certain amount of re-
gional fat we obtain from the patient is enriched from
stem cells and used in “Total Face Renewal Operation”.
Since no foreign substance is introduced to the body,
the operation is highly aesthetical; and the fast adapta-
tion capability of the stem cell brings along a fast recov-
ery. Almost all of our patients who have undergone To-
tal Face Renewal procedure receive positive feedbacks,
which definitely make us very content. Everybody aged
18 or older can undergo this surgery.
100
Türkiye’de bireylerin çoğu “hareketsiz” yaşıyorSağlık Bakanlığı’nın “Türkiye Beslenme ve Sağlık Araştırması”nın sonuçlarına göre, Türkiye’deki bireylerin %71,9’u hareketsiz yaşıyor.
Sağlık Bakanlığı Türkiye Halk Sağlığı Kurumu ile Mil-
li Eğitim Bakanlığı tarafından düzenlenen “Yeterli ve
Dengeli Beslenme”, “Fiziksel Aktivite ve Sağlık Etkileri”
konulu okullar arası resim, video ve fotoğraf yarışması-
nın ödül töreni gerçekleştirildi.
Türkiye Halk Sağlığı Kurumu Başkanı(vekaleten) Prof.
Dr. İrfan Şencan, törende yaptığı konuşmada fiziksel
aktivitenin önemini vurgulayarak, insanların fiziksel ve
ruhsal sağlığının bozulmasında önemli bir risk faktörü-
nün de “hareketsizlik” olduğunu söyledi.
Dünya Sağlık Örgütü(WHO)’ne göre, Avrupa’da her
3 yetişkinden birinin yeterli fiziksel aktivite yapmadı-
Most people in Turkey lead “inactive” livesAccording to the results of the “Turkish Diet and Health Research” conducted by the Ministry of Health, 71.9% of the Turkish population leads an inactive life.
The award ceremony of interschool drawing, video
and photograph contest on “Sufficient and Balanced
Nutrition” and “Physical Activity and Health Effects” or-
ganized by the Ministry of Health Turkish Public Health
Institution and the Ministry of National Education was
carried out.
Prof. Dr. Irfan Sencan, Acting President of Turkish Public
Health Institution, emphasized the importance of phys-
ical activity during his speech in the ceremony and said
that “inactivity” was an important risk factor in the dete-
rioration of physical and mental health of people.
Indicating that one in every 3 adults in Europe did not
get engaged in sufficient physical activity according to
the World Health Organization (WHO), Sencan further
Prof.Dr. İrfan Şencan
etkinlik / activity
101
etkinlik / activity
ğını anlatan Şencan, “Bakanlığımızca gerçekleştirilen
‘Türkiye Beslenme ve Sağlık Araştırması’nın yayımlan-
mamış rapor sonuçlarına göre, ülkemizde bireylerin
%71,9’unun hareketsiz yaşadığı belirlenmiştir. Aynı
çalışmada, 06-11 yaş grubu çocukların % 58,4’ünün dü-
zenli egzersiz yapmadığı saptanmıştır” diye konuştu.
Fiziksel hareketsizliğin çocuklar ve gençler için de cid-
di sağlık riski taşıdığına dikkati çeken Şencan, bebek-
lik çağından itibaren çocuklarda hareketin artırılması
ve gün içinde hareketsiz geçen sürenin azaltılmasının
önemli olduğunu kaydetti.
Milli Eğitim Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Muhterem
Kurt da dengeli beslenmenin ve fiziksel aktivitenin
önemine dikkati çekerek, günümüzde televizyonun
beslenme üzerindeki etkilerini anlattı.
Konuşmaların ardından yarışmada dereceye giren ilko-
kul, ortaokul ve lise öğrencilerinin resim - fotoğrafları
sergilendi. Öğrencilerin çektiği videolar gösterildikten
sonra ödül olarak bisiklet hediye edildi.
said, “According to the unpublished report results of
the ‘Turkish Diet and Health Research’ conducted by
our Ministry, 71.9% of the population in Turkey leads an
inactive life. As a result of the same study, it was de-
tected that 58.5% of the children aged 06-11 did not
regularly exercise”.
Pointing out that physical inactivity bears serious health
risks for children and youngsters, Sencan noted the im-
portance of increasing activity in children starting from
babyhood and decreasing the time of inactivity during
day.
Muhterem Kurt, Vice Undersecretary for the Ministry
of National Education, emphasized the importance of a
balanced diet and physical activity and talked about the
effects of television in our diets today.
Following the speeches, drawings-photographs of the
ranking students from primary, secondary and high
schools were exhibited. After the screening of the vid-
eos shot by students, they were awarded with bicycles.
Türkiye Beslenme ve Sağlık Araştırması’nın sonuçlarına göre, Türkiye’deki bireylerin %71,9’u hareketsiz yaşıyor.According to the results of the Turkish Diet and Health Research, 71.9% of the population in Turkey leads an inactive life.
102
Ağız ve diş sağlığı, genel sağlığı etkiliyorAğız ve diş sağlığı, genel sağlığı etkileyen faktörler arasında yer alıyor. Yapılan araştırmalar ağız ve diş sağlığının bazı hastalıkların kaynağı ve habercisi olduğunu ortaya koyuyor. Ağız ve Diş Sağlığı Uzmanı Dr. Serdar Sütçü diş eti hastalıklarının kalp rahatsızlığı, felç, diyabet, erken doğum ve düşüklerde etken olabileceğini söyledi. Sütçü, CNR Sağlık’ın sorularını yanıtladı.
Günümüzde diş ve diş eti hastalıklarının genel sağlığı etkilediğine dair çok fazla açıklamalar, yayınlar görüyoruz. Bu konuda sizin görüşlerinizi alabilir miyiz?
Son 10-15 yıla kadar hep der-
dik ki diyabet (şeker hastalığı)
diş eti hastalıklarını etkiler,
şiddetlenmesine yol açar.
Ama bugün diyoruz ki bu ilişki
tek taraflı değildir. Diş eti ilti-
hapları da vücudun glisemik
kontrolünü bozar. Yani diya-
bet üzerinde olumsuz etki ya-
par. Bir başka deyişle de çift
taraflı bir olumlu ya da olum-
suz ilişki var. Diş eti iltihabı
varsa diyabet yıkımı şiddetlendiriyor. Diş eti iltihabını
tedavi ettiğinizde ise glisemik kontrol üzerine olumlu
etki yapıyorsunuz.
O zaman şunu diyebilir miyiz diş ve dişeti rahatsızlıkları sadece ağzımızı ilgilendiren hastalıklar değildir?
Kesinlikle evet. Diş eti hastalıkları sadece ağzımızı il-
gilendiren hastalıklar değildir. Vücudun birçok sistemi
Oral and dental health affects general health Oral and dental health is among the factors that affect general health. Researches carried out reveal that oral and dental health is the source and sign of certain diseases. Oral and Dental Health Specialist Dr. Serdar Sutcu expressed that gum diseases may be a factor in heart conditions, paralysis, diabetes, premature birth and miscarriage. Sutcu answered the
questions of CNR Health.
Today, we see a lot of statements and reports that periodontal diseases affect general health. Could you please tell us your opinions on the subject?
Up until 10-15 years ago, we
used to say diabetes affects
and exacerbates gum diseas-
es. Yet today, we say that this
is not a one-way relationship.
Gum diseases also disrupt the
glycemic control of the body.
In other words, it has a neg-
ative effect on diabetes. In e
sense, there is a positive or
negative two-way relationship.
If a gum disease exists, diabe-
tes exacerbates degradation. When the gum disease is
treated, this has a positive effect on glycemic control.
Then, can we say that dental and gum diseas-es do not only concern our oral health?
Definitely, yes. Gum diseases do not only concern our
oral health. They have effects on many systems in our
body. For example, they lead to cardiovascular diseases,
paralyses, diabetes, respiratory tract and genitourinary
röportaj / interview
103
röportaj / interview
üzerine etkileri vardır. Örneğin; kalp hastalıkları, felç-
ler, diyabet, solunum sistemi ve genito-ürüner sistem
enfeksiyonların oluşmasına neden olmaktadır. Geni-
to-üriner sistem hastalıklarında en önemli nokta, erken
doğum ve düşük bebek doğurma riskidir.
Yani diş eti iltihabı hamilelik için risktir diyorsunuz…
Evet… Diş eti iltihapları erken doğum ve düşük do-
ğumlar için risk faktörüdür. Ağız hijyeni kötü olan,
gingivitis ve periodontitis olarak tanımlanan diş eti
hastalıklarına sahip annelerde düşük, sıklıkla görülen
bir durumdur. Dolayısıyla anne adaylarının hamile kal-
dıkları günden itibaren ağız bakımına daha fazla özen
göstermeleri ve diş hekimlerine de kontrollere gitme-
leri gerekir.
Etkilenen diğer vücut dokuları da var mı?
Ağız hijyeni kötü olan kişilerde koroner kalp hastalı-
ğı gelişme riski 2-3 kat artmaktadır. Ağız hijyeni kötü
olan kişilerde diş eti iltihapları oluşur. Bunun en önemli
belirtisi de diş eti kanamasıdır. Ağızda kanama olduğu
zaman pıhtılaşma oluşacak, bu arada kanda pıhtılaşma
faktörleri yükselecektir. Kanın vizkozitesi (yoğunluğu)
artacak ve bu da kalp hastalıkları ile felce sebep olabi-
lecektir. O açıdan geçmişte felç hikayesi olan kişilerde
de tekrarlayan ataklardan korunmak için mutlaka diş
eti enfeksiyonları tedavi edilmelidir. Diş eti iltihabına
bağlı kemik kaybı olan kişilerde KOAH oluşma riski %70
oranında daha fazladır.
system infections. The most important aspect in genito-
urinary system diseases is the risk of premature birth or
miscarriage.
So, you say that gum diseases are a risk to pregnancy…
Yes… Gum diseases are a risk factor for premature birth
and miscarriages. Miscarriage is common in mothers
who have poor oral hygiene and gum diseases defined
as gingivitis and periodontitis. Therefore, expectant
mothers must care for their oral hygiene starting from
the first day of conception and see a dentist for controls.
Are there any other body tissues that are affected?
The risk of developing coronary heart disease is 2-3 times
higher for people who have poor oral hygiene. Gum in-
flammations occur in people with poor oral hygiene. The
most important symptom of this is gum bleeding. When
there is a bleeding in the mouth, coagulation will occur
and this will result in an increase in the coagulation fac-
tors in the blood. Viscosity of blood will increase, which
may result in heart diseases and paralysis. Therefore,
people who have paralysis history must definitely have
their gum infections treated in order to prevent recur-
ring attacks. The risk of COPD is higher by 70% in people
who suffer from bone loss due to gum inflammation.
Here is another important thing; the bleeding that oc-
curs during routing oral care in people who suffer from
gum bleeding is a similar risk factor.
Dr. Serdar Sütçü, çocuklara bırakılacak en güzel miraslardan birinin ağız bakımı alışkanlığının kazandırılması olduğunu söyledi.Dr. Serdar Sutcu said that one of the best things we can pass to our children who are the future is to help them acquire brushing habit.
104
Burada önemli bir noktada şudur; diş eti iltihabı olan
kişilerde rutin ağız bakımı esnasında oluşan kanama da
aynı şekilde risk faktörüdür.
Ağız sağlığı için önerileriniz nelerdir?
Öncelikle sabah-öğlen ve akşam dişler en az 3 dakika
fırçalanmalıdır. Dişlerimizin hem iç, hem de dış yüzey-
lerinde her bir dişe 8-10 kez değmek üzere bu işlem
yapılmalıdır. Tabii ki fırça ara yüzeylere tam olarak ula-
şamadığı için ara yüzeylerin temizliği de önemli. Bura-
larda da diş ipi, ara yüz fırçası veya tek kıl demetli fırça-
ları kullanabiliriz.
Herkesin ağız yapısı, dişler ve diş etlerinin durumu aynı
olmadığı için diş hekimimizin gösterdiği, önerdiği şekil-
de bu uygulamaları doğru bir şekilde yapmalıyız.
Diş macunları hakkında ne önerirsiniz?
Burada temizlikte temel olan fırça kıllarının mekanik
etkisidir. Yani fırça kıllarının yaptığı temizlik önemli
olandır. Macunlar bir ferahlık, temizlenmiş hissi yaratır
ve bunu da çok küçük (mercimek büyüklüğü) oranlarda
kullanabiliriz. Ama esas olan fırça kıllarının temizliğidir.
Piyasada hassasiyet giderici macunlar da var. Diş eti
çekilmesi olan ve diş hassasiyetleri olan kişilerde kul-
lanılabilir. Son yıllarda tedavi edici katkısının olduğu
macunlar da vardır. Ama bunların ezbere değil mutlaka
bir diş hekimi önerisinde kontrollü kullanılması gerekir.
Eklemek istedikleriniz…
Diş çürükleri ve diş eti hastalıkları önlenebilir hastalık-
lardır. Diş kayıpları sonucu fonksiyon, estetik ve konuş-
ma ile ilgili sıkıntılar yaşanabilir. Ama en önemlisi genel
sağlığımız bozulabilir.
Onun için diyoruz, ağız diş sağlığı sorunları sadece ağ-
zımızı ilgilendiren sorunlar değildir. Genel sağlığımızı il-
gilendiren sorunlardır. Hamilelik döneminden itibaren
anne adayları bilgilendirilmeli, bu bilinç kazandırılma-
lıdır. Doğumdan sonra da çocukları diş bakımları hak-
kında eğitmek gerekir. Kişilere diş fırçalama alışkanlığı
çocuk yaşlarda kazandırılmalıdır. Rutin diş hekimi kont-
rolleri flour vernik uygulanmalarını önleme açısından
çok önemlidir. Yarının geleceği olan çocuklarımıza bı-
rakacağımız en güzel miras, ağız bakımı alışkanlığının
kazandırılmasıdır. Bu, sağlıklı yaşamın da anahtarıdır.
What do you recommend for oral health?
First, we must brush our teeth in the morning, at noon
and in the evening for at least 3 minutes. This must be
performed by brushing inner and outer surfaces of our
teeth by touching each tooth for at least 8-10 times.
Since a toothbrush cannot reach the area between the
teeth, it is important that we clean these surfaces, as
well. We can use dental floss, interdental brush or sin-
gle-tuft toothbrushes to clean these areas.
Since everybody does not have the same oral structure,
teeth and gum health, we must perform these steps ac-
curately as instructed and recommended by our dentist.
What do you recommend regarding toothpastes?
The important factor in cleaning our teeth is the me-
chanical effect of the brush bristles. In other words,
the important thing is the cleaning performed by
brush bristles. Toothpaste leaves you with a fresh and
clean feeling, and we can use toothpastes in very lit-
tle amounts (as small as a lentil). However, we say that
the most important thing is the cleaning performed by
brush bristles. There are toothpastes for sensitive teeth
available on the market. People who suffer from gin-
gival recession and sensitivity may use these products.
Recently, toothpastes with treating properties have
been released to the market. However, we should not
use these products without knowing but under control
and as recommended by a dentist.
Is there anything you would like to add?
Dental caries and gum diseases can be prevented. Teeth
loss may result in problems in functioning, aesthetic ap-
pearance and speaking. However, the most important
of all, they may deteriorate our health in general.
Therefore, we say that oral and dental health problems
do not only concern our mouth. They also concern our
general health. Starting from conception, expectant
mothers should be informed and made aware of these
matters. After birth, children should be educated about
their dental care. People should acquire brushing habit
in their childhood. This is important for routine dentist
controls and preventing fluoride varnish applications.The
best thing we can pass to our children who are the future
is to help them acquire brushing habit. This is also the key
to a healthy life.
röportaj / interview
105
106
Etimesgut Devlet Hastanesi yeniden inşa ediliyor Etimesgut’ta talebi karşılayamayan devlet hastanesi için yeni bir proje hazırlandı. 1930’lu yıllardan kalan binalarda hizmet veren hastane tamamen yıkılarak yerine 350 yataklı modern bir sağlık yerleşkesi yapılacak.
Son yıllarda hızla gelişen Etimesgut’ta ihtiyacı karşıla-
mayan devlet hastanesinin yenilenmesi için harekete
geçildi ve ilk temel atıldı... Etimesgut Devlet Hasta-
nesi’nin temel atma töreni, Başbakan Yardımcısı Yal-
çın Akdoğan, Sağlık Bakanlığı Müsteşarı Prof.Dr. Eyüp
Gümüş, Kamu Hastaneleri Kurumu Başkanı Hakkı Ye-
şilyurt, Ankara 3.Bölge Kamu Hastaneleri Birliği Genel
Sekreteri Doç.Dr. Halil İbrahim Yakut, Tıbbı Hizmetler
Başkanı Uzm.Dr. Mustafa Sırrı Kotanoğlu, Prof.Dr. Ce-
lal Ertuğ Etimesgut Devlet Hastane Yöneticisi Op. Dr.
Orhan Koç ve çok sayıda üst düzey yetkilinin katılımıyla
gerçekleşti.
Etimesgut Public Hospital is being reconstructed A new project has been prepared for the public hospital in Etimesgut, which fails to meet the demand. The hospital offering services in a building dating back to 1930s will be completely demolished, and a modern healthcare compound of 350-bed capacity will be constructed instead.
The renewal works have been initiated for the public
hospital, which fails to meet the demand in Etimesgut
that has undergone a rapid development in recent
years, and the first foundation of the premises has been
laid… The groundbreaking ceremony of Etimesgut Pub-
lic Hospital took place with the participation of the Vice
Prime Minister Yalcin Akdogan, Ministry of Health Un-
dersecretariat Prof. Dr. Eyup Gumus, President of Public
Hospitals Institution Hakki Yesilyurt, General Secretary
for Ankara Region 3 Public Hospitals Association Assoc.
sahadan haberler / news from the field
Etimesgut’ta yeni hastanesinin temel atma töreni Baş-bakan Yardımcısı Yalçın Akdoğan’ın katılımıyla yapıldı.The groundbreaking ceremony of the new hospital in Etimesgut was performed with the participation of the Vice Prime Minister Yalcin Akdogan.
107
sahadan haberler / news from the field
Türkiye’nin sağlık konusunda devrim niteliğinde büyük
dönüşümler gerçekleştirdiğini belirten Başbakan Yar-
dımcısı Yalçın Akdoğan, 757 yeni hastane yapıldığını
ve şehir hastanelerinin kurulduğunu anlattı. Akdoğan,
Etimesgut Devlet Hastanesi’nden 500 bin kişinin sağ-
lık hizmeti alacağı bilgisini de paylaştı. Konuşmasının
ardından Etimesgut Devlet Hastanesi ile Etimesgut
Ağız ve Diş Sağlığı Merkezi’nin açılışını gerçekleştiren
Başbakan Yardımcısı Yalçın Akdoğan, burada hastane
yetkililerinden bilgi aldı.
Yeni yapılacak Prof. Dr. Celal Ertuğ Etimesgut Devlet
Hastanesi, 250 yatak kapasitesine sahip olmakla bir-
likte rezerve yatak sayısıyla birlikte 350 yatak kapasi-
tesine ulaşacak. Hastanenin toplam arsa alanı 37.181
metrekare ve kapalı alanı ise 34.164 metrekare olacak.
Hastane binasında, poliklinik odalarının dışında, yeni
birimler de hizmete açılacak.
Yapılacak hastane, hızla gelişen ve göç alan Etimesgut
ilçesinde yaşayan 500 binden fazla vatandaşa sağlık
hizmeti sunacak. Yeni hastanenin iki yılda bitirilmesi
hedefleniyor.
Prof. Dr. Halil İbrahim Yakut, President of Medical Ser-
vices Specialist Dr. Mustafa Sirri Kotanoglu, Prof. Dr. Cel-
al Ertug Etimesgut Public Hospital’s Manager Surgeon
Orhan Koc, MD and many other senior officials.
Stating that Turkey has brought about major revolu-
tionary transformations in health sector, Vice Prime
Minister Yalcin Akdogan further said that 757 new
hospitals are under construction and city hospitals are
being built. Akdogan also expressed that 500 thousand
people would receive healthcare services from Etimes-
gut Public Hospital. Vice Prime Minister Yalcin Akdogan,
who performed the opening ceremony of Etimesgut
Public Hospital and Etimesgut Oral and Dental Health
Center, received information from the hospital offices
present there following his speech.
Prof. Dr. Celal Ertug Etimesgut Public Hospital to be
constructed will have a 250-bed capacity and it a total
of 350-bed capacity together with the reserved beds.
The total land area of the hospital will be 37,181 square
meters, and it will have an indoor area of 34,164 square
meters. The hospital building will also include new units
aside from the polyclinic rooms.
The hospital to be constructed will offer services to
more than 500 thousand citizens residing in Etimes-
gut district, which undergoes a rapid development and
receives new population. The anticipated completion
time of the construction of the hospital is two years.
108
“RAS” proteini kontrol altındaKanada’da Toronto Üniversitesi uzmanları, kanser vakalarının %30’undan sorumlu “RAS” proteinini devre dışı bırakacak bir ilaç üzerinde ilerleme kaydettiklerini bildirdiler.
Henüz sadece hayvanlar üzerinde denenen ilaçta bulu-
nan SHP2 proteini, RAS proteinini öldürüyor. Deneyler-
de SHP2 proteini sayesinde tümörlerin %80 oranında
küçüldüğü görüldü.
RAS proteini normalde hücrelerin büyümesini sağlıyor.
Ancak bu protein kontrolden çıktığında kansere yol açı-
yor. Ras proteininin kanserdeki rolü 30 yıldır biliniyor-
du. Ancak bugüne kadar yapılan araştırmalarda bu pro-
teini devre dışı bırakacak bir yöntem geliştirilememişti.
SHP2 proteininin kanserli hücreleri küçültmedeki başa-
rısı daha da artırılırsa insanlar üzerinde denemeler baş-
layacak. Ancak yeni bir kanser ilacının geliştirilmesinin
birkaç yıl alabileceği belirtiliyor.
“RAS” protein under controlExperts from Toronto University, Canada report that they have made a progress on a drug that will inactivate “RAS” protein, which is responsible for 30% of cancer cases.
SHP2 protein found in a drug, which has only been
experimented in animals yet, kills RAS protein. Experi-
ments revealed that tumors shrink by 80% due to SHP2
protein.
RAS protein normally facilitates growth in cells. Howev-
er, this protein causes cancer when it is out of control.
The role of RAS protein in cancer has been known for
30 years. Nevertheless, no method could be developed
to inactivate this protein in the studies carried out up
to date. If SHP2 protein proves to be more successful
in shrinking the size of cancerous cells, human trials will
be initiated. However, it may reportedly take a couple
of years to develop a new cancer drug.
SHP2 proteni sayesinde tümörlerin %80 oranında küçüldüğü görüldü.It is seen that tumors shrink by 80% due to SHP2 protein.
kanser çalışmaları / cancer studies
109
110
Ağaç İşleri Bölümü Mahmudiye Mah.24.Mob Sok No:1/A İnegöl/BURSA
Tel:0 224 711 31 69www.lidyamobilya.com
Biz Sizi Düşündük...
111
Dünya Standartlarında Sağlıkla,Daha Mutlu Yarınlara...
24 yıllık birikimle her zaman yanınızda olduk. Sizlere sunduğumuz dünya standartlarında sağlık hizmeti şimdi JCI akreditasyonuyla daha da anlam kazandı. Sonomed Görüntüleme Merkezi ve Laboratuvarı her zaman olduğu gibi bugün de dünyanın takip ettiği sağlık reformlarını sizlere ulaştırmaya devam ediyor.
Fahrettin Kerim Gökay Cad. Poyraz Sok. No:7 Ziverbey/Kadıköy/İstanbul (Kadıköy Evlendirme Dairesi Karşısı) - 0 (216) 349 51 00
www.sonomed.com.tr