s. 1hans-ingo radatz | professur für romanistische sprachwissenschaft – schwerpunkt hispanistik |...

64
S. 1 Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien. Ein Land. Vier Sprachen! Vier Nationen? Hans-Ingo Radatz ˈhansˌʔɪŋgo ˈʁa:dats

Upload: kreszenz-kayl

Post on 06-Apr-2016

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Spanien.Ein Land.Vier Sprachen!Vier Nationen?

Hans-Ingo Radatzˈhansˌʔɪŋgo ˈʁa:dats

Page 2: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 2Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Regionalsprachen: Vergleich Deutschland - SpanienDeutschland„Verwurzelter historischer Föderalismus“

Autochthone Sprachminderheiten:• Nordfriesisch (10.000 Sprecher)• Sorbisch (20.000 Sprecher)• Dänisch (20.000 Sprecher)

= 0,06 % der Bevölkerung

Eine einzige Verwaltungs- und Kultursprache:• Deutsch.

Spanien„Gescheiterter Zentralismus“

Autochthone Sprachminderheiten:• Katalanisch (ca. 8.000.000 Sprecher)• Galicisch (ca. 2.000.000 Sprecher)• Baskisch (ca. 700.000 Sprecher)• Asturianisch (450.000 Sprecher)• Aragonesisch (12.000 Sprecher)• Aranesisch (4.000 Sprecher)

= 23,9% der Bevölkerung

Mindestens vier Schrift- und Amtssprachen:• Spanisch• Katalanisch („Valencianisch“)• Galicisch• Baskisch • Okzitanisch („Aranesisch“) & Asturianisch

Page 3: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 3Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Mehrsprachigkeit im Alltag 1

Page 4: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 4Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Mehrsprachigkeit im Alltag 2

Page 5: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 5Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Mehrsprachigkeit im Alltag 3

Page 6: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 6Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Spanische

Page 7: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 7Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Verbreitung des Spanischen weltweit

Page 8: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 8Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Spanisch (español, castellano) in der Welt

• Echte Weltsprache!• Gesprochen in Spanien, großen Teilen Mittel- und

Südamerikas, außerdem in den USA, Belize, Marokko, Philippinen, Äquatorialguinea und Westsahara

• Sprecher derzeit insgesamt zwischen 390 bis 450 Mio. • Muttersprachler zwischen 330 bis 390 Mio.• Damit ist Spanisch die zweitgrößte Sprache der Welt (nach

Muttersprachlern):

Page 9: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 9Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Die sprecherreichsten Sprachen der Welt (Ethnologue 2009)

Sprache Sprecherin Mio. (Erstsprache)

Sprecherin Mio. (Zweitspr.)

Sprecher in:Zahl der Länder

Chinesisch ges. nur Mandarin

1213845

178 

3120

Spanisch 329 60 44Englisch 328 keine Angabe 112Hindi / Urdu(Hindustani) 242 224 23

Arabisch 221 246 57Bengalisch 181 140 10Portugiesisch 178 15 37Russisch 144 110 33Japanisch 122 1 25Deutsch 90 28 43

Page 10: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 10Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Spanische in Spanien

Daten zur Sprache Spanisch

Sprecherzahlen Ca. 47 Mio, ca. 36 Mio einsprachig

rechtlicher Status Amtssprache in ganz Spanien; in den zweisprachigen Gebieten „kooffiziell“

wie lange Amtssprache? in Kastilien seit Alfonso el Sabio (1252-1282), d.h. seit etwa 750 Jahren

früheste literarische Werke „Cantar de mio Cid“, 12. Jh.

soziales Prestige hoch

praktische Nützlichkeit hoch

verstanden von wieviel % der Bevölkerung?

100 %

Page 11: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 11Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Deutsch Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich zu zerstreuen, nichts anderes gehabt als die Lieblichkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich am Morgen des vierten Tages, als du mir sagtest: “Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.”

Französisch Ah! petit prince, j’ai compris, peu à peu, ainsi, ta petite vie mélancolique. Tu n’avais eu longtemps pour ta distraction que la douceur des couchers du soleil. J’ai appris ce détail nouveau, le quatrième jour au matin, quand tu m’as dit: - J'aime bien les couchers de soleil.

Sprachprobe Spanisch (Kastilisch)

Antoine de Saint-Exupéry: Le petit prince, ch. 6.

Page 12: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 12Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Deutsch Ach, kleiner Prinz, so nach und nach habe ich dein kleines schwermütiges Leben verstanden. Lange Zeit hast du, um dich zu zerstreuen, nichts anderes gehabt als die Lieblichkeit der Sonnenuntergänge. Das erfuhr ich am Morgen des vierten Tages, als du mir sagtest: “Ich liebe Sonnenuntergänge sehr.”

Spanisch ¡Ah, principito! Así, poco a poco, comprendí tu pequeña vida melancólica. Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol. Me enteré de este nuevo detalle, en la mañana del cuarto día, cuando me dijiste: Me encantan las puestas de sol.

Französisch Ah! petit prince, j’ai compris, peu à peu, ainsi, ta petite vie mélancolique. Tu n’avais eu longtemps pour ta distraction que la douceur des couchers du soleil. J’ai appris ce détail nouveau, le quatrième jour au matin, quand tu m’as dit: - J'aime bien les couchers de soleil.

Sprachprobe Spanisch (Kastilisch)

Page 13: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 13Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Galicische

Page 14: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 14Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Galicien

Page 15: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 15Thema | Hans-Ingo Radatz | Professur für iberoromanische Sprachwissenschaft

Camiño de Santiago Gaita galega

Page 16: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 16Thema | Hans-Ingo Radatz | Professur für iberoromanische Sprachwissenschaft

Mariscos

Língua galega

Page 17: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 17Thema | Hans-Ingo Radatz | Professur für iberoromanische Sprachwissenschaft

Kurzcharakteristik Galicisch

• Im Mittelalter noch nicht getrennt vom Portugiesischen vgl. “Altportugiesisch” = “Altgalicisch” = Galaico-Portugiesisch”

etc.

• Im 13. Jh. fällt Galicien an Kastilien Grundlage für die getrennte sprachliche Weiterentwicklung

• 15. und 16. Jh.: Galicisch wird eine rein gesprochene Sprache.• 19. Jh.: Rexurdimento Wiedererstehen einer galicischen

Schriftsprache.• Heute: Schrift- und Amtssprache

aber schwach differenziert sowohl vom Kastilischen wie auch vom Portugiesischen.

Page 18: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 18Thema | Hans-Ingo Radatz | Professur für iberoromanische Sprachwissenschaft

Spanisch ¡Ah, principito! Así, poco a poco, comprendí tu pequeña vida melancólica. Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol. Me enteré de este nuevo detalle, en la mañana del cuarto día, cuando me dijiste: Me encantan las puestas de sol.

Galicisch ¡Ah, meu principiño, así fun comprendendo eu, pouquiño a pouco, a túa vidiña melancólica! Durante moito tempo non tiveches outra distracción que a dozura que sentías ó contemplar o solpor. Aprendín este novo detalle cando na mañá do cuarto día me dixeches: Gústame moito o solpor.

Portugiesisch Ah, Principezinho! Assim, aos poucos, fui ficando a conhecer a tua melancólica vidinha! Durante muito tempo, a tua única distracção foi a beleza dos crepúsculos. Fiquei a sabê-lo na manhã do quarto dia, quando me disseste: Gosto muito dos pores do Sol.

Sprachprobe Galicisch

Page 19: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 19Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Galicische in SpanienDaten zur Sprache Galicisch

Sprecherzahlen ca 2,3 Mio

rechtlicher Status Amtssprache in Galicien

wie lange Amtssprache? seit 1978, d.h. etwa 33 Jahre Amtssprachentradition

früheste literarische Werke Werk der Dichterin Rosalía de Castro, 19. Jh.

soziales Prestige niedrig

praktische Nützlichkeit niedrig

verstanden von wieviel % der Bevölkerung?

über 90 %

spontane Verständlichkeit für Spanischsprecher

wie Schwäbisch für einen Deutschsprecher

Page 20: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 20Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Baskische

Page 21: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 21Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Lage des baskischen Sprachgebiets

Page 22: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 22Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Verteilung der Baskischsprecher (2001)

Page 23: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 23Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Baskische Reklame

Page 24: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 24Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Baskisch im öffentlichen Leben

Page 25: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 25Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Kurzcharakteristik Baskisch

• Ethnolinguistisches Wunder.• Nicht indogermanisch.• Auch nicht finno-ugrisch (= Finnisch, Estnisch, Ungarisch etc.).• Isolierte Sprache ohne nachweisbare Verwandte.• “Woher kommt das Baskische?”• Schlechte Frage …• Besser: “Woher kommt der gesamte Rest der Sprachen

Europas?”• Letzte überlebende Sprache einer alteuropäischen, d.h.

vorindogermanischen Sprachschicht.

Page 26: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 26Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Spanisch ¡Ah, principito! Así, poco a poco, comprendí tu pequeña vida melancólica. Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol. Me enteré de este nuevo detalle, en la mañana del cuarto día, cuando me dijiste: Me encantan las puestas de sol.

Baskisch Ai printze txikia! Horrela zure bizitza tristea poliki poliki ulertu nuen. Ez zenuen beste goza biderik eguzkiaren sartzeen goxotasuna besterik. Gauza berri hau laugarren eguneko goizean jakin nuen zuk zera esan zenidanean: Eguzkiaren sartzeak gustatzen zaizkit.

Französisch Ah! petit prince, j'ai compris, peu à peu, ainsi, ta petite vie mélancolique. Tu n'avais eu longtemps pour ta distraction que la douceur des couchers du soleil. J'ai appris ce détail nouveau, le quatrième jour au matin, quand tu m'as dit: -J'aime bien les couchers de soleil.

Sprachprobe Baskisch

Page 27: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 27Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Sprachprobe Baskisch (glossiert)Ai printze txikia!Ach Prinz klein-der

Horrela zure bizitza tristea poliki poliki ulertu nuen. So dein Leben traurig-das allmählich verstanden ich-habe-es

Ez zenuen beste goza biderik Nicht es-gab-es andere Ablenkung-PART

eguzkiaren sartzeen goxotasuna besterik. Sonne-GEN Aufgänge-GEN Süße außer

Gauza berri hau laugarren eguneko goizean jakin nuen Sache neu diese vierten Tag-GEN Morgen-IN erfahren ich-tat-es

zuk zera esan zenidanean: Du-ERG dieses gesagt du-hast-es-mir-IN

Eguzkiaren sartzeak gustatzen zaizkit.Sonne-GEN Aufgang-ERG-PLUR gefallen mir-tun-sie

Page 28: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 28Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Baskische in Spanien

Daten zur Sprache Baskisch

Sprecherzahlen ca 0,6 Mio

rechtlicher Status Amtssprache im Baskenland (Euskadi) und einem Teil Navarras

wie lange Amtssprache? seit 1982, d.h. etwa 29 Jahre Amtssprachentradition

früheste literarische Werke religiöse Literatur seit dem 16. Jh.; weltliche seit Ende des 19. Jh.

soziales Prestige hoch

praktische Nützlichkeit niedrig

verstanden von wieviel % der Bevölkerung?

ca 25 %

Page 29: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 29Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Katalanische

Page 30: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 30Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Verbreitungsgebiet der katalanischen Sprache

Page 31: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 31Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Verbreitung• Sprachgebiet ca. 69.000 km2

• = ca. die Fläche der Niederlande und Belgiens zusammen.• = ca. 12% des spanischen Territoriums.

• Einwohner des katalanischen Sprachgebiets knapp 11 Millionen• = 27% der spanischen Bevölkerung.

• Gesamtsprecherzahl nach niedrigsten Schätzungen 6, nach den höchsten 10,5 Millionen

• vgl.: Dänisch (5), Finnisch (5), Albanisch (4,5), Slowakisch (4,4), Norwegisch (4), Litauisch (3), Galicisch (2,8), Slowenisch (1,8), Makedonisch (1,5), Lettisch (1,5), Estnisch (1), Walisisch (0,5), Baskisch (0,5) und Isländisch (0,3).

Page 32: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 32Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Katalonien (Catalunya)

Page 33: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 33Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Valencia (Comunitat Valenciana)

Page 34: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 34Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Balearen (Illes Balears)

Page 35: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 35Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

McDonald’s - Barcelona Carrer Pelai

Page 36: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 36Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

McDonald’s – Öffnungszeiten auf Katalanisch

Page 37: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 37Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Mein Schlecker hat alles! ... auch einen katalanischen Katalog

Page 38: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 38Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Kurzcharakteristik Katalanisch

• Im Mittelalter noch eng verwandt mit dem galloromanischen Okzitanischen.

• Seitdem starke interne Entwicklung in Richtung Iberoromania.

• Oft als llengua pont (‘Brückensprache’) zwischen diesen beiden Sprachgruppen bezeichnet.

• Aus politischen Gründen in Valencia  “Valencianisch”.

Page 39: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 39Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Spanisch ¡Ah, principito! Así, poco a poco, comprendí tu pequeña vida melancólica. Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol. Me enteré de este nuevo detalle, en la mañana del cuarto día, cuando me dijiste: Me encantan las puestas de sol.

Katalanisch Ah!, petit príncep, d’aquesta manera, i a poc a poc, vaig anar entenent la teva petita vida malenconiosa. Durant molt de temps, l’única distracció que havies tingut havia estat la dolçor de les postes de sol. Vaig saber aquest altre detall el matí del quart dia, quan em vas dir: M’agraden molt les postes de sol.

Französisch Ah! petit prince, j’ai compris, peu à peu, ainsi, ta petite vie mélancolique. Tu n’avais eu longtemps pour ta distraction que la douceur des couchers du soleil. J’ai appris ce détail nouveau, le quatrième jour au matin, quand tu m’as dit: - J'aime bien les couchers de soleil.

Sprachprobe Katalanisch

Page 40: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 40Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Das Katalanische in SpanienDaten zur Sprache Katalanisch

Sprecherzahlen ca. 9 Mio

rechtlicher Status Amtssprache Katalonien, den Balearen und in València, dort aber unter dem Namen „Valencianisch“

wie lange Amtssprache? Seit dem 13. Jh.; Anfang des 18. Jh. unterbrochen, dann erneut wieder im 20. Jh.; insgesamt etwa 550 Jahre Amtssprachentradition

früheste literarische Werke Ramon Llull, 13. Jh. (Theologe, Philosoph & Literat)

soziales Prestige hoch - in Katalonien höher als Spanisch- auf den Balearen ähnlich wie Spanisch- in València niedriger als Spanisch

praktische Nützlichkeit hoch - auf den Balearen mittel- in València gering

verstanden von wieviel % der Bevölkerung? über 90 %

Verständlichkeit für Spanischsprecher wie Niederländisch für einen Deutschsprecher

Page 41: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 41Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Katalanisch als moderne Kultursprache

• Jährlich 6000 katalanische Buchneuerscheinungen• = 12 % der gesamten spanischen Verlagsproduktion.

• Katalanische Wikipedia über 250.000 Artikel in einer Kategorie mit Chinesisch, Norwegisch und Schwedisch = Platz 12 der Sprachen der Welt

• Mehrere Fernsehsender: TV3, Canal 9, IB3 etc. • Im Radiobereich Catalunya Ràdio etc.• 30 % der Tageszeitungen, die in Katalonien verkauft werden sind

katalanisch:

Page 42: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 42Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Katalanische Tagespresse

Page 43: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 43Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Sprachenvielfalt und Sprachkonflikt in Spanien

Page 44: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 44Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Sprachen in der spanischen Verfassung ...

Artículo 3: El castellano y las demás lenguas españolas

1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Artikel 3: Das Kastilische und die anderen spanischen Sprachen

1. Das Kastilische ist die offizielle spanische Staatssprache. Alle Spanier haben die Pflicht sie zu kennen und das Recht sie zu benutzen.

2. Die anderen spanischen Sprachen werden in den betreffenden autonomen Regionen nach Maßgabe der Regionalverfassungen ebenfalls offiziell.

3. Der Reichtum der verschiedenen sprachlichen Modalitäten Spaniens ist ein kulturelles Erbe, das einen besonderen Respekt und Schutz genießt.

Page 45: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 45Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

... und in den regionalen Verfassungen (1)

Euskal Herriko Autonomia Estatutoa (1979), 6. Artikulua: Euskarak, Euskal Herriaren berezko hizkuntza denez, hizkuntza ofizialen

maila izango du Euskal Herrian gaztelaniarekin batera eta guztiek dute bi hizkuntzok ezagutzeko eta erabiltzeko eskubidea.

Estatuto de Autonomía de Galicia (1981), Artigo 5:A lingua propia de Galicia é o galego. Os idiomas galego e castelán son

oficiais en Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar.

Autonomiestatut des Baskenlandes (1979), Artikel 6: Das Baskische als Landessprache des Baskenlandes hat, gemeinsam mit dem Kastilischen, den Status einer Amtssprache im Baskenland und alle seine Einwohner haben das Recht, beide Sprachen zu kennen und zu verwenden.

Autonomiestatut Galiciens (1981), Artikel 5:Die Landessprache Galiciens ist das Galicische. Die Idiome Galicisch und Kastilisch sind Amtssprachen in Galicien und jedermann hat das Recht sie zu kennen und zu verwenden.

Page 46: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 46Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

... und in den regionalen Verfassungen (2)Estatut d'Autonomia de Catalunya, ARTICLE 6. La llengua pròpia de Catalunya és el català. [...] El català és la llengua oficial de

Catalunya. També ho és el castellà, que és la llengua oficial de l'Estat espanyol. Totes les persones tenen el dret d'utilitzar les dues llengües oficials i els ciutadans de Catalunya tenen el dret i el deure de conèixer-les. [...]

Estatut d'Autonomia de les Illes Balears (2007), Article 4:1. La llengua catalana, pròpia de les Illes Balears, tindrà, juntament amb la

castellana, el caràcter d’idioma oficial. 2. Tots tenen el dret de conèixer-la i d’usar-la, i ningú no podrà ser discriminat per causa de l’idioma.

Estatut d'Autonomia de la Comunitat Valenciana (2006), Article 6:1. La llengua pròpia de la Comunitat Valenciana és el valencià. 2. L'idioma

valencià és l'oficial a la Comunitat Valenciana, igual que ho és el castellà, que és l'idioma oficial de l'Estat. Tots tenen dret a conéixer-los i a usar-los i a rebre l'ensenyament del, i en, idioma valencià.

Autonomiestatut Kataloniens, Artikel 6:Die Landessprache Kataloniens ist das Katalanische. [...] Das Katalanische ist die Amtssprache Kataloniens. Dasselbe gilt auch für das Kastilische in seiner Eigenschaft als Amtssprache des spanischen Staates. Jedermann hat das Recht, diese beiden Amtssprachen zu verwenden und die Bürger Kataloniens haben das Recht und die Pflicht, sie zu kennen. [...]Autonomiestatut der Balearischen Inseln (2007), Artikel 4:1. Die katalanische Sprache als Landessprache der Balearischen Inseln besitzt, gemeinsam mit dem Kastilischen, den Status einer Amtssprache. 2. Jedermann hat das Recht sie zu kennen und sie zu verwenden und niemand darf aufgrund seiner Sprache diskriminiert werden.Autonomiestatut der Comunitat Valenciana (2006), Artikel 6:1. Die Landessprache der Comunitat Valenciana ist das Valencianische. 2. Das valencianische Idiom hat in der Comunitat Valenciana amtlichen Charakter, ebenso das Kastilische, die Amtssprache des Staates. Jedermann hat das Recht, sie zu kennen und sie zu verwenden sowie Unterricht des valencianischen Idioms und im Valencianischen Idiom zu erhalten.

Page 47: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 47Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Also:

Paz,alegría,tortilla

Leider nein …

?

¿

Page 48: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 48Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Sprachgeschichte der Iberischen Halbinsel

• 711 – Islamische Eroberung der Iberischen Halbinsel.• 711-1492 – Reconquista.

Page 49: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 49Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Page 50: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 50Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Sprachgeschichte der Iberischen Halbinsel

• 711 – Islamische Eroberung der Iberischen Halbinsel.• 711-1492 – Reconquista.• 1550 bis 1680 – Siglo de oro ‘Goldenes Zeitalter’:

• Blüte der kastilischen Sprache und Literatur.• Schattenseite: Alle anderen Sprachen verschwinden aus dem

Schriftgebrauch.• 19. Jh. – Im Zuge der Romantik

• die nicht-kastilischen Sprachen erobern sich den Status von Schrift-, Literatur- und Kultursprachen zurück.

• 1936-1977 – Franquismus• Im totalitären katholischen Gottesstaat des spanischen Diktators

Francisco Franco werden diese jungen Schriftsprachen radikal verfolgt.

Page 51: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 51Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Page 52: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 52Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Die Lage spanischen Mehrsprachigkeit heute (1)• Kombination des Individual- und des Territorialprinzips:

• Territorialprinzip: Regionalsprachen sind nur im jeweiligen Gebiet Amtssprachen, Spanisch überall.

• Individualprinzip: Spanischsprecher dürfen ihre Sprache überall verwenden, Regionalsprachler dagegen nur in ihrer Region.

• Konsequenz: Zugezogene Spanischsprecher können die regionale Amtssprache schlicht ignorieren.

• „asymmetrischer Bilinguismus“:• Die Regionalsprachensprecher tragen beinahe die gesamte Last der

Zweisprachigkeit.

Page 53: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 53Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Die Lage spanischen Mehrsprachigkeit heute (2)

• „Diglossisches Bewusstsein“• „Diglossie“ = zwei Sprachen, zwei Funktionen

• HighVariety Kastilisch• Low Variety Regionalsprache

• Die traditionelle Diglossie heute formal beendet• jahrhundertelang eingeschliffene Verhaltensmuster bestehen

allerdings vielfach weiter fort• = diglossisches Bewusstsein

Page 54: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 54Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

Page 55: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 55Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

• Zentrum: Madrid • Peripherie: Katalonien, Baskenland, Galicien, Balearen, Comunitat Valenciana (Kanaren), …

Page 56: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 56Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

• Zentrum: Madrid

• spanische Einheitssprache

• Peripherie: Katalonien, Baskenland, Galicien, Balearen, Comunitat Valenciana (Kanaren), …

• regionale Sprachen

Page 57: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 57Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

• Zentrum: Madrid

• spanische Einheitssprache• Zentralismus

• Peripherie: Katalonien, Baskenland, Galicien, Balearen, Comunitat Valenciana (Kanaren), …

• regionale Sprachen• Föderalismus bzw. Separatismus

Page 58: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 58Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

• Zentrum: Madrid

• spanische Einheitssprache• Zentralismus• Franquismus, Konservative• Staatsnationalismus

• Peripherie: Katalonien, Baskenland, Galicien, Balearen, Comunitat Valenciana (Kanaren), …

• regionale Sprachen• Föderalismus bzw. Separatismus• Linke, Liberale• „emanzipatorischer

Nationalismus“

Page 59: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 59Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

• Zentrum: Madrid

• spanische Einheitssprache• Zentralismus• Franquismus, Konservative• Staatsnationalismus

• Peripherie: Katalonien, Baskenland, Galicien, Balearen, Comunitat Valenciana (Kanaren), …

• regionale Sprachen• Föderalismus bzw. Separatismus• Linke, Liberale• „emanzipatorischer Nationalismus“

• Spanische Identität • Alternative Regionalidentität

Page 60: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 60Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Diskurselemente des spanischen Kulturkampfs zwischen Zentrum und Peripherie Das zentripetale Element: Das zentrifugale Element:

• Zentrum: Madrid

• spanische Einheitssprache• Zentralismus• Franquismus, Konservative• Staatsnationalismus

• Peripherie: Katalonien, Baskenland, Galicien, Balearen, Comunitat Valenciana (Kanaren), …

• regionale Sprachen• Föderalismus bzw. Separatismus• Linke, Liberale• „emanzipatorischer Nationalismus“

• Spanische Identität • Sprachliche Unterschiede

werden zugunsten der Gemeinsprache unterdrückt

• Alternative Regionalidentität • Sprachliche Unterschiede werden

betont (emblematische Verschriftlichung, Sprachausbau etc.)

Page 61: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 61Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Vier Sprachen, vier Nationen?• Gemischte Identitäten:

• Staatsbürgerschaft “spanisch”• Nationalität “galicisch”, “baskisch”, “katalanisch” etc.

• Spanische Verfassung:• Artículo 2: Unidad de la Nación y derecho a la autonomía• La Constitución se fundamenta en la indisoluble unidad de la

Nación española, patria común e indivisible de todos los españoles, y reconoce y garantiza el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran y la solidaridad entre todas ellas.

Artikel 2: Von der Einheit der Nation und dem Recht auf SelbstverwaltungDie Verfassung beruht auf der unauflöslichen Einheit der Spanischen Nation, dem gemeinsamen und unteilbaren Vaterland aller Spanier, und anerkennt und garantiert das Recht der darin enthaltenen Nationalitäten und Regionen auf Selbstverwaltung und gegenseitige Solidarität.

Page 62: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 62Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Streit um das katalanische Autonomiestatut von 2006

• Wichtige Änderungen der Fassung von 2006 gegenüber dem ersten Autonomiestatut von 1979:• Katalonien erklärt sich darin zur Nation.• Alle Bürger Kataloniens müssen nun beide Landessprachen

beherrschen.• Urteil des spanischen Verfassungsgerichts vom 28. Juni

2010:• Beide Bestimmungen (und viele andere) sind

verfassungswidrig.

Page 63: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 63Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Page 64: S. 1Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen? Spanien

S. 64Hans-Ingo Radatz | Professur für romanistische Sprachwissenschaft – Schwerpunkt Hispanistik | Spanien: Ein Land. Vier Sprachen. Vier Nationen?

Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!

Muchas gracias por su atención! Eskerrik asko zuen arretagatik! Moitas grazas pola súa atención!

Moltes gràcies per la vostra atenció!