preparacion 304

20
PREPARAZIONE 304 PREPARAZIONE STATICA E MODULARE PREPARATION EQUIPMENT AND MODULAR FORNITURE VERBEREITUNG UND AUBAUELEMENTE PREPARATION ET ELEMENTS MODULAIRE PREPARACIÓN ESTATICA Y MODULAR

Upload: bky-international

Post on 19-Feb-2016

242 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

PREPARAZIONE304 PREPARAZIONE STATICA E MODULARE PREPARATION EQUIPMENT AND MODULAR FORNITURE VERBEREITUNG UND AUBAUELEMENTE PREPARATION ET ELEMENTS MODULAIRE PREPARACIÓN ESTATICA Y MODULAR 02 PREPARAZIONE 3 0 4 Working comfort Komfort bei der Arbeit Le confort opérationnel Con toda comodidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

TRANSCRIPT

Page 1: PREPARACION 304

PREPARAZIONE304

PREPARAZIONE STATICA E MODULARE

PREPARATION EQUIPMENT AND MODULAR FORNITURE

VERBEREITUNG UND AUBAUELEMENTE

PREPARATION ET ELEMENTS MODULAIRE

PREPARACIÓN ESTATICA Y MODULAR

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 1

Page 2: PREPARACION 304

Il comfort operativo

P R E P A R A Z I O N E 3 0 4

Working comfort

Komfort bei der Arbeit

Le confort opérationnel

Con toda comodidad

02

Preparatevi a una propostadavvero piacevole! Con Preparazione 304 Statica e ModulareMareno crea l’habitat di qualità per le attività dipreparazione nella ristorazione professionale enelle attività dov’è previsto l’utilizzo diarredamenti in acciaio inox: ristoranti, pizzerie,gastronomie, macellerie…È una gamma ampia e versatile, studiata pergarantire anche in spazi contenuti la massimafunzionalità. I dettagli – bordi dei piani raggiati,perfetta accostabilità fra tavoli e lavatoi, pianisuperiori dei tavoli completamente chiusi, piedinialti e regolabili – semplificano le operazioni dipulizia per un’igiene sempre sicura.E in più le ampie gamme di apparecchiature eaccessori di Preparazione 304 consentono diprogettare e realizzare soluzioni personalizzate esu misura.

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 2

Page 3: PREPARACION 304

Be prepared for a very pleasant proposal! With Preparazione 304 Static and Modularequipment, Mareno offers quality solutions forprofessional catering preparation requirements,and for any kitchen where stainless steel unitsare necessary: restaurants, pizzerias,delicatessens, butcher shops…Preparation 304 is a wide, versatile range,designed to guarantee maximum functionalityeven in limited spaces. Specially studied details–radial corners on work surfaces, seamlessmodularity of tables and sinks, tables with sealedupper edges, height adjustable feet – all simplifycleaning operations to ensure hygiene is alwaysthe first ingredient.In addition, thanks to Preparazione 304 wideranges of equipment and accessories, customisedsolutions can be created to suit individual needs.

Préparez-vous à recevoir une proposition trèsalléchante!Avec Preparazione 304 Statique et Modulaire,Mareno crée un habitat de qualité pour lesactivités de préparation dans la restaurationprofessionnelle et dans les activités qui nécessitentun aménagement en acier inox : restaurants,pizzerias, traiteurs, boucheries…Il s’agit d’une gamme complète et polyvalente,conçue pour garantir une fonctionnalité totalemême en cas d’espaces réduits. Les détails –bords des plans rayonnés, assemblage parfaitentre tables et plonges, plans supérieurs destables complètement fermés, pieds hauts etréglables – simplifient les opérations de nettoyagepour une hygiène totale. Les vastes gammes demeubles et accessoires de Preparazione 304permettent de projeter et de réaliser des solutionspersonnalisées et sur mesure.

30403

Freuen Sie sich auf einen wirklich angenehmenVorschlag! Mit Preparazione 304 Statica e Modulare schafftMareno den hochqualitativen Lebensraum für dieZubereitung von Speisen im Restaurant- undGastronomiebereich und für alle Aktivitäten, indenen der Einsatz von Edelstahleinrichtungenvorgesehen ist: Pizzerias,Gastronomieabteilungen, Metzgereien …Ein umfassendes und vielseitiges Angebot, dasinsbesondere auch in kleineren Räumlichkeitenmaximale Funktionalität gewährleistet. Dank derDetails - abgerundete Tischkanten, perfekteAneinanderreihung von Tischen und Spülen,vollständig geschlossene obere Tischflächen,hohe und regulierbare Stellfüße - sind alleModelle besonders reinigungsfreundlich undgewährleisten stets höchstmögliche Hygiene.Überdies gestattet das umfassende Sortiment anGeräten und Zubehör der Serie Preparazione 304die Planung und Verwirklichung personalisierterLösungen nach Maß.

Prepárese para recibir una propuesta realmenteagradable.Con Preparazione 304 Statica e Modulare,Mareno facilita el trabajo de preparación en larestauración profesional y en cualquier actividadque utilice mobiliario de acero inoxidable:restaurantes, pizzerías, tiendas de comidaspreparadas, carnicerías...Una gama de productos amplia y flexible,estudiada para ofrecer la máxima funcionalidadincluso en espacios reducidos. Los detalles(encimeras con cantos redondeados,adosamiento perfecto de mesas y fregaderos,sobres de las mesas completamente cerrados,patas altas y regulables) facilitan las operacionesde limpieza y aseguran una higiene constante.Además, la gran variedad de aparatos yaccesorios de Preparazione 304 permiteproyectar y realizar soluciones a medida.

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 3

Page 4: PREPARACION 304

600600600600700700700700700700

••--

••----

--

••--

••--

• Disponibili in due profonditàstandard – 60 e 70 cm –e molteplici misure,possono anche essererichiesti con misure specialiper soddisfare le esigenzedi spazio e di razionalitàdi qualsiasi cucina.• I tavoli sono realizzatiin acciaio inox AISI 304 e sonoforniti con ripiano di fondo ocon telaio su tre lati e pianonelle versioni con o senzaalzatina posteriore.• L’alzatina è completamentechiusa nella parte posteriore.• Piedini in acciaio inoxAISI 304 regolabili in altezza.• Sono disponibili inoltrepiani di lavoro, con o senzaalzatina posteriore,completi di staffe peril fissaggio a muro.Robusti e funzionali!

• Available in two standarddepths – 60 and 70 cm – andmany different sizes, thesetables can also be made tomeasure to cater to particularneeds and permit optimumuse of space, whatever thesize or shape of the kitchen.• Work tables aremanufactured in AISI 304stainless steel and comecomplete with bottom shelf orwith frame on three sides andworktop in versions with orwithout upstand. • The upstand is fully sealed at the back. • Height adjustable feet in AISI 304 stainless steel. • In addition, the rangeincludes cantilever work top,with or without upstand,complete with brackets for wallmounting.Sturdy and functional!

• In zwei Standardtiefen 60und 70 cm – und zahlreichenMaßen verfügbar. Auf Wunschsind auch Sondermaßelieferbar, um die Problemehinsichtlich des Platzbedarfsjeder Küche rationell zu lösen.• Die Tische sind aus EdelstahlAISI 304 gefertigt, mitGrundboden oder dreiseitigemRahmen; Arbeitsplatte mitoder ohne rückseitigerAufkantung.• Die Aufkantung ist imhinteren Teil vollkommengeschlossen.• Höhenverstellbare Stellfüßeaus Edelstahl AISI 304.• Überdies sind Arbeitstischemit oder ohne rückseitigeAufkantung komplett mitBügeln für dieWandbefestigung verfügbar.Robust und funktionell!

• Disponibles en deuxprofondeurs standard – 60 et70 cm – et en plusieursdimensions, ils peuventégalement être réalisés dansdes dimensions spéciales pourrépondre à toutes lesexigences d’espace etd’agencement de toutes lescuisines.• Les tables sont réalisées enacier inox AISI 304 et sontéquipées d’une étagère defond ou d’un châssis sur troiscôtés et d’un plan dans lesversions avec ou sans dosseretpostérieur. • Le dosseret est entièrementfermé à l’arrière.• Pieds en acier inox AISI 304réglables en hauteur.• Tables de préparationsuspendus, profondeur 70 cm,plans avec ou sans dosseretpostérieur. En dotationconsoles pour le fixage mural.Robustes et fonctionnels !

• Disponibles con dos medidasde fondo estándares (60 y 70cm) y en varios tamaños,pueden encargarse condimensiones especiales parasatisfacer las exigencias deespacio y racionalidad decada cocina.• Las mesas están realizadasen acero inoxidable AISI 304 yse suministran con repisa defondo o con bastidor en treslados y sobre con o sincopete.• Patas de acero inoxidableAISI 304 regulables en altura.• También están disponiblesencimeras, con o sin copete,dotadas de soportes parafijarlas a la pared.Robustas y funcionales

ET-66...216ETA-66...216ETT-66...216ETTA-66...216ET-6...21ETA-6...21ETT-6...21ETTA-6...21ETM-6...21ETMA-6...21

-

•-

•-

•-

•-•

--------

••

600600700700600600700700600600700700600600700

----

•••••••••••

----

••••-------

EAG608...621PSEAG608...621PAEAG708...721PSEAG708...721PAEAP608...609PSEAP608...609PAEAP708...709PSEAP708...709PAEAP610...621PSEAP610...621PAEAP710...721PSEAP710...721PAEAR612...620PSEAR612...620PAEAR712...720PS

-

•-

•-•-•-•-•-•-

--------•••••••

------------2,52,52,5

------------230V/1230V/1230V/1

04 ETTA-14

Tavoli e piani da lavoroTABLES AND WORKTOPS / TISCHE UND ARBEITSTISCHE / TABLES ET PLANS DE TRAVAIL / MESAS Y ENCIMERAS

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 4

Page 5: PREPARACION 304

700600700600700600600700700700700700700700700

•••••••••----

••

-------------

••

EAR712...720PAEAP612...621PPEAP712...721PPEAR612...620PPEAP712...720PPEAC616...621PSEAC616...621PAEAC716...721PSEAC716...721PAEAC704...705PSEAC709PSEAC704...705PAEAC709PAEAA710PSEAA710PA

•-----

•-

•--

••-

•••••••••------

-----33333333--

-

••••----------

2,5--2,52,5----------

230V/1--230V/1230V/1----------

• Available in two standarddepths – 60 and 70 cm – andmany different sizes, thesecupboards can also be madeto measure to cater toparticular needs and allowoptimum use of space,whatever the size or shape ofthe kitchen. • Available in open versions,with doors, pass-through(doors on both sides), withdrawers.• Versions with doors andpass-through doors are alsoavailable with heating. • Manufactured entirely instainless steel, the reinforcedtop in AISI 304, with or withoutupstand, can support loadsup to 150 kg/m2.• The cupboards are fitted witha middle shelf. • The AISI 304 stainless steelfeet are height adjustable. • Doors are manufactured withinner door in stainless steel.Preparation and storagecombined.

• In zwei Standardtiefen 60und 70 cm – so wie inzahlreichen Maßen verfügbar.Auf Wunsch sind auchSondermaße lieferbar, um dieProbleme hinsichtlich desPlatzbedarfs jeder Kücherationell zu lösen.• Lieferbar als offene odergeschlossene Ausführung mitTüren oder beidseitigbedienbar und mit Schubladenausgestattet.• Die Ausführungen mit Türenund die beidseitig bedienbareModelle sind auch alsWarmhalteschränke verfügbar.• Vollständig aus Edelstahl,verstärkte Arbeitsplatte ausAISI 304, mit oder ohneAufkantung. Tragfähigkeit150 kg/m2.• Zwischenablagestandardmässig vorhanden.• Hochverstellbare Stellfüßeaus Edelstahl AISI 304.• Doppelwandige Türen mitInnentür aus Edelstahl.Zubereitung und Lagerungin einem.

• Disponibles en deux profondeursstandard - 60 et 70 cm - et enplusieurs dimensions, ellespeuvent également êtreréalisées dans des dimensionsspéciales pour répondre àtoutes les exigences d’espaceet d’agencement de toutes lescuisines.• Les éléments peuvent êtrefournis en version ouverte,fermée par des portes, enversion traversante (ouverturesur deux côtés), équipée detiroirs.• Les versions avec portes etles versions traversantes sontdisponibles également dans laversion chauffante.• Entièrement réalisé en acierinox, le plan en AISI 304renforcé, avec ou sansdosseret, supporte 150 kg/m2.• Ils sont équipés d’uneétagère intermédiaire.• Les pieds, en acier inox AISI304, sont réglables enhauteur.• Contre-porte en acier inox. Préparation et stockage ensimultanée.

• Disponibles con dos medidasde fondo estándares (60 y 70cm) y en varios tamaños,pueden encargarse condimensiones especiales parasatisfacer las exigencias deespacio y racionalidad decada cocina.• Pueden suministrarseabiertas, con puertas, pasantes(apertura por ambos frentes)o equipadas con cajones.• Las versiones con puertas ypasante pueden ser calientes.• Realizadas totalmente enacero inoxidable.• Sobre en AISI 304 reforzado,con o sin copete y concapacidad de carga de150 kg/m2.• Dotadas de estanteintermedio.• Patas de acero inoxidableAISI 304 regulables en altura.• Las puertas llevancontrapuerta de aceroinoxidable.Preparación yalmacenamiento en elmismo espacio.

EAR712PA

P -214L -80

850

E

E150

4040

P

50

==

L

• Disponibili in due profonditàstandard – 60 e 70 cm –e molteplici misure, possonoanche essere richiesticon misure specialiper soddisfare le esigenzedi spazio e di razionalitàdi qualsiasi cucina.• Possono essere fornitinelle versioni a giorno,chiusi con portine, passanti(apertura su due fronti),attrezzati con cassettiere.• Le versioni con portinee passante sono disponibilianche nella versione riscaldata.• Costruiti completamentein acciaio inox, il piano in AISI304 rinforzato, con o senzaalzatina, porta 150 kg/mq.• Sono dotati di ripianointermedio.• I piedini, in acciaio inoxAISI 304, sono regolabiliin altezza.• Le portine realizzate con controportain acciaio inox.Preparazione estoccaggio insieme.

Tavoli armadioCUPBOARDS / SCHRANKTISCHE / TABLES ARMOIRES / MESAS ARMARIO

05

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 5

Page 6: PREPARACION 304

==

100

215

AC

AF

S

A

P

L

850

Tables with bowl, meat andvegetable processing tablesand bain-marie tables are allwinning solutions inprofessional preparation. • Tables with bowls with orwithout rear upstand; versatilebecause they can bepositioned centrally too,complete with bottom shelf,left or right sink with drainfilters and overflow pipe.• Meat and vegetableprocessing tables with rearupstand, worktop with raisedperimeter, removablepolyethylene chopping boardand side hopper for wastedisposal. The vegetablepreparation table features arear bowl for washingvegetables.• Bain marie tables for GN1/1 containers H 20 cm.Heating by means of electricelements on the bottom of thewell.Manufactured entirely in AISI304 stainless steel.Specialities are served!

TB-13E

Tische mit Becken, Tische fürdie Zubereitung undVerarbeitung von Fleisch undGemüse so wie Bain-Marie-Tische sind die Spezialistenvon der Zubereitung in derKüche.• Tische mit Becken mit oderohne rückseitiger Aufkantung;an der Wand oder mitten inder Küche verstellbar; komplettmit Grundboden, Beckenrechts oder links und Ab- undÜberlaufgarnitur.• Tische für die Verarbeitungvon Fleisch und Gemüse mitSpritzschutzkanten; Arbeitstischmit ringsumlaufender Rinne;abnehmbares Polyethylen-Schneidbrett und seitlichemAbfalltrichter. Gemüsetisch mitGemüsewaschbecken hinten.• Bain-Marie-Tische fürGastronormbehälter GN 1/1 H20 cm. Beheizung mittelselektrischem Widerstand aufdem Beckenboden. Komplett aus Edelstahl AISI304 gefertigt.Die Spezialisierung istserviert!

Les tables du chef, tables depréparation pour la viande etles légumes, tables bain-mariesont les spécialistes de lapréparation en cuisine. • Tables du chef, avec ou sansdosseret arrière; versatiles carils sont adaptes pourinstallation centrale, équipéesd’une étagère de fond, bacdroite ou gauche avec bondeet trop-plein.• Tables pour la préparation dela viande et des légumeséquipées de dosseret anti-éclaboussures, plan de travailavec goulotte périmétral,hachoir en polyéthylèneamovible et trémie latéraled’évacuation des déchets. Pourla table à légumes, bac delavage postérieur.• Tables bain-marie pour bacsGN 1/1 H 20 cm. Chauffagepar résistances électriquesinstallées sur le fond de lacuve.Entièrement réalisées en acierinox AISI 304.La spécialisation est servie !

Mesas con seno, mesas parapreparar carnes y verduras ymesas con baño María:auténticas especialistas de lapreparación gastronómica. • Mesas con seno: con o sincopete, versátiles porquepueden situarse también enposición central, dotadas deestante de fondo, fregadero ala derecha o a la izquierdacon desagüe y rebosadero.• Mesas para preparar carnesy verduras, con copeteantisalpicaduras, sobre concanaleta perimetral, tajo depolietileno extraíble y tolvalateral para residuos. La mesapara verduras lleva unfregadero posterior.• Mesas baño María paracubetas GN 1/1 H 20 cm.Calentamiento con resistenciaseléctricas situadas en el fondode la cuba. Realizadas totalmente enacero inoxidable AISI 304.¡La especialización estáservida!

06

Tavoli con vasca, tavolilavorazione carni e verdure,tavoli bagnomaria sonogli specialisti dellapreparazione in cucina. • Tavoli con vasca cono senza alzatina posteriore;versatili perché posizionabilianche centralmente,completi di ripiano di fondo,vasca destra o sinistracon piletta e troppopieno.• Tavoli per lavorazione carni everdure dotati di alzatinaparaspruzzi, piano di lavorocon invaso perimetrale,tagliere in polietilene amovibilee tramoggia lateralescarico rifiuti. Sul tavolo perverdure vasca posterioreper il lavaggio delle stesse.• Tavoli bagnomaria perbacinelle GN 1/1 H 20 cm.Riscaldamento medianteresistenze elettriche postesul fondo della vasca.Realizzati interamentein acciaio inox AISI 304.La specializzazioneè servita!

----

••-----

------

••---

TB13ETB16EETV126...206ETV12...20ETVA126D...206DETVA12D...20DETVA126S...206SETVA12S...20SETLC10...16ETLV10...18ETLV182

700700600700600700600700700700700

34---------

--------

•--

---------

••

--------

•••

Tavoli specialisticiSPECIAL WORK TABLES / TISCHE FÜR BESONDERE ANWENDUNGEN / TABLES SPÉCIALES / MESAS ESPECIALIZADAS

--40x5040x5040x5040x5040x5040x50--2 (80x31x18 H)

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 6

Page 7: PREPARACION 304

To allow you to complete andadapt tables and cupboards toyour specific needs, Marenoalso produces an extensiverange of accessories.Chopping boards, grids, wheelkits, containers, smooth or gridbottom shelves, counter-topstructures with one or twoshelves, heating elements anddrawers are all elements thatallow Mareno to tailor-make asolution to your preparationneeds.All accessories aremanufactured in stainless steelor using premium quality,reliable materials.

Um Tische und Schränke IhrenAnforderungen anzupassen,bietet Mareno zurVervollständigung desAngebots eine umfassendeAuswahl an Zubehör.Mit Elementen wieSchneidbrettern, Rosten,Rollensätzen, Becken, glattenoder gerillten Grundböden,Aufsätzen mit einem oder zweiEinlegeböden,Heizwiderständen undSchubladen kann PreparazioneMareno personalisiert werden.Sämtliche Zubehörteile sindaus Edelstahl oder mitKomponenten aushochqualitativen undzuverlässigen Materialiengefertigt.

Pour compléter et adapter lestables et les tables armoires àvos exigences, Mareno met àvotre disposition une vastegamme d’accessoires.Hachoirs, grilles, jeux de roues,bacs, étagères de fond lissesou avec grille, présentoirs avecune ou deux étagères,résistances chauffantes, tiroirs :tous ces éléments permettentde personnaliser lapréparation Mareno.Tous les accessoires sontréalisés en acier inox ou avecdes composants de hautequalité et fiabilité.

Para completar los armarios ymesas y adaptarlos a susnecesidades, Mareno le ofreceuna amplia variedad deaccesorios.Tajos, rejillas, ruedas, cubetas,estantes de fondo lisos o derejilla, alzadas de uno o dosestantes, resistencias decalentamiento y cajones: útilessoluciones para sacar elmáximo provecho de la zonade preparación.Todos los accesorios estánrealizados en acero inoxidableo con componentes deelevada calidad y fiabilidad.

Per completare ed adattarei tavoli e gli armadi alle vostreesigenze, Mareno mettea disposizione una vastagamma di accessori.Taglieri, griglie, kit ruote,bacinelle, ripiani di fondo liscio grigliati, alzate ad unoo due ripiani, resistenzeriscaldanti, cassettieresono gli elementicon i quali personalizzarela preparazione Mareno.Tutti gli accessori sonocostruiti in acciaio inoxo con componentidi elevata qualità edaffidabilità.

Modelli/Models/Modelle/Modèles/Modelos

Alzatina/Upstand/Spritzschutzkante/Dosseret/Peto

Profondità mm./Depht mm/Tiefemm/Profondeur mm/Profundidad mmRipiano Profondità mm./Shelf depht mm/Ablage Tiefe mm/Etagére profondeur mm/Profundidad plano mmRipiani di fondo/Shelf/Ablage/Etagère/Plano inferior

Ripiano intermedio/Whole shelf/ Vollflächige Ablage/Etagère intermédiaire/Plano intermedioTraverse/Lower/Rahmen/Traverses /Tirantes

Supporto a mensole/Rack supports/Hängeleiste/ Support à console /Soporte a escuadra

Piano in polietilene/Polyethylenetop/Arbeitsfläche aus Polyäthylen/Plan enpolyéthylène/Plano en polietileno

Portine battente/Leaf doors/Flügeltüren/Porte à battant/Puertas batientesPortine scorrevoli/Sliding doors/Schiebetüren/Portes coulissantes/Puertas correderasCassetti/Drawers/Schubladen/Tiroirs/Cajones

N° Cassetti/Drawers Number /Anz. Schublande/N° tiroirs/Nº cajones

N° Vani/Compartments number/Anz. Fächer/ Compartiment (n.)/Nº de compartimentosVano con portina/Base unit with door/Geschlossener Einsatz mit Tür/ Meuble avec porte /Compartimento con puertaPassante su 2 fronti/Two sides panelled elements/ Zweiseitigen Elemente/ Elément traversant /Pasante doble frentePotenza elettrica/Electric output/Elektrobackofen/ Puissance électrique/Potencia eléctricaAlimentazione/Power supply/Speisung/Alimentation/Alimentaciòn

Dimensione vasca/Well size/Beckenabmessungen/Dimensionbac/Dimensiones senoVasca destra/Right well/Beckenrechts/Bac droite/Seno derecha

Vasca sinistra/left well/Becken links/Bac gauche/Seno izquierda

N° Bacinelle GN1/1/Nr. GN 1/1 containers /Behälter GN 1/1/N° bacsGN 1/1/Nº de cubetas GN1/1

Lavorazione carne/Meat processing/Fleischvorbereitung/Travail viandes/Preparación de carne

Lavorazione verdure/Vegetable processing/Gemüsevorbereitung/Travaillégumes/Preparación de verduras

LegendaKEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

--

••--

----

••

ETXR66...216ETXR6...21ET66NET6NETGXR86...206ETGXR8...20

600700600700600700

112222331+1B*1+1B*M**M**

------------

------------

600700600700600700600700600700600700

ETC16ETC1ETC126ETC12ETC26ETC2ETC36ETC3ETCB6ETCBETCM6ETCM

Accessori tavoliTABLE ACCESSORIES / ZUBEHÖR FÜR TISCHE / ACCESSOIRES POUR TABLES / ACCESORIOS PARA MESAS

* Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier à bouteilles/Cajon para botellas

** Madia/Container/Speicherbehälter/Conteneur/Artesa

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 7

Page 8: PREPARACION 304

==

= =

ACS

AF

+30

L

100

B

850

A

100

780510

AC

100

AF S1 ACS

AF

860741 879

830

385+65

345

268+65

120

100

85040x40

100

Sink units:• Sinks of various dimensions,with or without drainer to leftor right, complete with rearupstand.• Supporting structure on legswith all-around apron,manufactured entirely in AISI304 stainless steel.• Equipped with drain filter andoverflow pipe for each bowlplus height adjustable feet.

Sink units with cupboards:• Sink units with 1 or 2 bowls,right or left drainer,manufactured in AISI 304stainless steel.• Equipped with drain filter andoverflow pipe.• Hinged or sliding doors withinner door in stainless steel,height adjustable feet.A sink for all needs.

EL

Spülen:• Spülbecken unterschiedlicherAbmessungen, ohne oder mitAbtropffläche rechts oder links,komplett mit rückseitigerAufkantung.• Tragende Struktur auf Beinenmit Außenverkleidung derBecken vollständig ausEdelstahl AISI 304.• Mit Ab- und Überlaufgarniturfür jedes Becken undhöhenverstellbaren Füßen.

Schrankspülen:• Schrankspülen mit 1 oder 2Becken, Abtropffläche rechtsoder links, aus Edelstahl AISI304 gefertigt.• Mit Ab- und Überlaufgarniturfür jedes Becken.• Flügel- oder Schiebetüren mitInnentür aus Edelstahl, Füßehöhenverstellbar.Für jede Anforderung eineSpüle.

Plonges :• Bacs de plusieursdimensions, avec ou sanségouttoir droit ou gauche,équipées de dosseretpostérieur.• Structure portante sur piedsavec cache périmétral desbacs, entièrement réalisés enacier inox AISI 304.• Équipés de bonde et de trop-plein pour chaque bac et depieds réglables en hauteur.

Plonges sur armoires :• Plonges sur armoires avec 1ou 2 bacs, égouttoir droit ougauche, réalisés en acier inoxAISI 304.• Équipés de bonde et de trop-plein pour chaque bac.• Portes à battant oucoulissantes avec contre-porteen acier inox, pieds réglablesen hauteur.Une plonge pour chaqueexigence.

Fregaderos• De distintos tamaños, con osin escurridor (derecho oizquierdo), dotados de copete.• Estructura sobre patas conrevestimiento perimetral, todode acero inoxidable AISI 304.• Desagüe y rebosadero paracada seno, patas regulablesen altura.

Fregaderos armario• Fregaderos armario de uno odos senos, escurridor derechoo izquierdo, realizados enacero inoxidable AISI 304.• Desagüe y rebosadero encada seno.• Puertas de batiente ocorrederas con contrapuertade acero inoxidable, patasregulables en altura.Un modelo para cadanecesidad.

08

ELN1225

Lavatoi:• Vasche di varie dimensioni,senza o con gocciolatoiodestro o sinistro, completidi alzatina posteriore.• Struttura portante su gambecon rivestimento perimetraledelle vasche, realizzatiinteramente in acciaio inox AISI 304.• Dotati di piletta e troppopieno per ogni vascae piedini regolabili in altezza.

Lavatoi armadiati:• Lavatoi armadiati con1 o 2 vasche, gocciolatoiodestro o sinistro, realizzati in acciaio inox AISI 304.• Dotati di piletta e troppopieno per vasca.• Portine a battenteo scorrevoli con controportain acciaio inox, piedi regolabiliin altezza.Ad ogni esigenzail suo lavatoio.

Lavatoi e lavatoi armadiatiSINK UNITS AND SINK UNITS WITH CUPBOARDS / SPÜLEN UND SCHRANKSPÜLEN / PLONGES ET PLONGES SUR ARMOIRES / FREGADEROS Y FREGADEROS ARMARIO

50x40x2560x50x31,540x40x2540x50x2550x40x2550x50x3050x40x2550x50x3050x40x2550x50x3060x50x31,560x50x31,5

112222222222

ELN61415D...SELN1416D...SELN61424D...SELN1424D...SELN61625D...SELN1625D...SELN61825D...SELN1825D...SELN62025DSELN2025DSELN2026D...SELN2426DS

600700600700600700600700600700700700

111111112212

50x40x2540x50x2550x50x3060x50x31,550x40x2540x50x2540x40x2540x50x2550x50x3050x40x2550x50x3050x40x2550x50x30

1111112221122

ELN6615...715...815ELN614ELN715ELN816ELN61015D...SELN1014D...SELN61024ELN1024ELN1225ELN61215D...SELN1215D...SELN61225ELN1225

600700700700600700600700700600700600700

----11---11--

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 8

Page 9: PREPARACION 304

D

C 100

SAC AF

+30

L

100

B

850

A

ELI1215D

Sink units with dishwasherhousing:• Sink units with bowls ofvarious dimensions andcantilever side drainer, underwhich the dishwasher ishoused for optimum spacesaving. Available with openunit or cupboard with doors.• Manufactured in AISI 304stainless steel. Bowls equippedwith drain filter and overflowpipe.• Hinged or sliding doors withinner door in stainless steel,height adjustable feet.

Soaking sinks:• Models with one or two largebowls specially designed forsoaking and washing pots.Manufactured entirely in AISI304 stainless steel, theyfeature moulded top, rearupstand H 100mm, supportingstructure on legs in squaretubular steel and all-aroundapron. Bowls equipped withdrain filter, overflow pipe andpan support grid.Whatever your requirements.

Spülen für den Einbau vonSpülmaschinen:• Spülen mit Becken inverschiedenen Größen undseitlichem überhängendemAbtropfgitter, unter welchemdie Spülmaschine eingebautwird, um den Platz zugewinnen. Verfügbar alsoffene Struktur oder alsgeschlossenes Schrankmöbel.• Aus Edelstahl AISI 304gefertigt. Becken mit Ab- undÜberlaufgarnitur. • Flügel- oder Schiebetüren mitInnentür aus Edelstahl,höhenverstellbare Füße.

Topfspülen:• Modelle mit einem oder zweigroßdimensionierten Beckenzum Einweichen und Waschenvon Töpfen. Vollkommen ausEdelstahl AISI 304 mittiefgezogene Arbeitsplatte undrückseitiger Aufkantung H 100mm. Trägerstruktur auf Füßenaus Vierkantrohr. RingsumlaufendeVerkleidung des Beckens.Becken mit Ab- undÜberlaufgarnitur und Topfgitter.Eine für alle Anforderungen.

Plonges lave-vaisselleencastrés:• Plonges avec bacs deplusieurs dimensions etégouttoir latéral en saillie souslequel peut être installé unlave-vaisselle pour optimiserl’espace. Disponibles avecstructure ouverte ou meublearmoire.• Réalisés en acier inoxAISI 304. Bacs munies debonde et de trop-plein. • Portes à battant oucoulissantes avec contre-portesen acier inox, pieds réglablesen hauteur.

Plonges à casseroles:• Modèles à une ou deux bacsde grandes dimensions pourle trempage et le lavage desmarmites. Entièrement réalisésen acier inox AISI 304, le planest moulé avec dosseretpostérieur h 100 mm,structure portante sur pieds entube carrée et cachepérimétral du bac. Bacs munisde bonde, trop-plein et grillede soutien des marmites.Une pour tous les exigences.

Fregaderos para lavavajillas:• Con senos de distintostamaños y escurridor lateralen voladizo, bajo el cual seinstala el lavavajillas paraoptimizar el espacio.Disponibles con estructuraabierta o armario.• Realizados en aceroinoxidable AISI 304. Desagüey rebosadero en cada seno.• Puertas de batiente ocorrederas con contrapuertasde acero inoxidable, patasregulables en altura.

Fregaderos para ollas:• Modelos con una o dossenos de grandes dimensionespara remojar y lavar las ollas.Realizados enteramente enacero inoxidable AISI 304;encimera estampada concopete de 100 mm de altura,estructura con patas desección cuadrada yrevestimiento perimetral.Desagüe y rebosadero encada seno. Rejilla para apoyarlas ollas.Uno para todos.

09

Lavatoi inserimentolavastoviglie:• Lavatoi con vasche di diversedimensioni e gocciolatoiolaterale a sbalzo, sotto il qualetrova alloggio la lavastoviglie,per ottimizzare lo spazio.Disponibili con struttura agiorno o armadiata.• Realizzati in acciaio inox AISI304. Vasche dotate di piletta etroppo pieno.• Portine a battente oscorrevoli con controportein acciaio inox, piediniregolabili in altezza.

Vasconi lavapentole:• Modelli ad una o due vaschedi grandi dimensioni perl’ammollo ed il lavaggio dellepentole. Realizzati interamentein acciaio inox AISI 304, hannopiano stampato con alzatinaposteriore H 100mm, strutturaportante su gambe in tuboquadro e rivestimentoperimetrale della vasca.Vasche dotate di piletta, troppopieno e griglia sostegno pentole.Uno per tutte le esigenze.

50x40x2560x50x31,550x40x2560x50x31,550x50x3050x50x3050x50x3060x50x31,550x50x3050x50x3060x50x31,5

11221211222

ELI61215D...SELI1416D...SELI61825D...SELI2026D...SELL6121D...SELL6182D...SELL7121D...SELL7141D...SELL7162D...SELL7182D...SELL7202D...S

600700600700600600700700700700700

11111111111

••--

•-

••---

-----------

•••••••••••

50x40x2550x50x3050x40x2540x50x2550x50x3050x50x3060x50x3040x50x2550x50x3050x50x3050x50x3040x50x2550x50x3060x50x31,540x50x2540x50x2550x50x3060x50x31,550x50x3060x50x31,5

11121212222111121122

ELA6061VELA6071VELA6101D...SELA6102VELA6121D...SELA6122VELA6141D...SELA6142D...SELA6162D...SELA6182D...SELA6202CELA7061VELA7071VELA7081VELA7101D...SELA7102VELA7121D...SELA7141D...SELA7122VELA7142V

600600600600600600600600600600600700700700700700700700700700

--1-1-11112---1-11--

••---------

•••------

--•••••••••----

•••••

60x50x31,540x50x2550x50x3050x50x3050x50x3060x50x31,560x50x31,5

2222222

ELA7162VELA7142D...SELA7162D...SELA7182D...SELA7202CELA7202D...SELA7242C

700700700700700700700

-111212

-------

•••••••

LINK

D

CSACAF

D

C SAC AF

L

L

100

B

850

+30A

100

100

Lavatoi inserimento lavastoviglie e lavapentole SINKS FOR DISHWASHER AND SOAKING

SINKS/SPÜLEN FÜR DEN EINBAU VON SPÜLMASCHINEN UND TOPFSPÜLEN/PLONGES LAVE-VAISSELLE ENCASTRÉS ET À CASSEROLES/FREGADEROS PARA LAVAVAJILLAS Y PARA OLLAS

ELP16

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 9

Page 10: PREPARACION 304

Per completare ed adattarei lavatoi alle vostre esigenze,Mareno mette a disposizioneuna vasta gamma di accessori.Gruppi miscelatori monoforo ebiforo con comandi a levao pedale, doccioni, griglie,sifoni, ripiani di fondo liscio grigliati, sono gli elementicon i quali personalizzarela preparazione Mareno.Tutti gli accessori sonocostruiti in acciaioinox AISI 304 o concomponenti di elevataqualità ed affidabilità.

To allow you to complete andadapt sink units to yourspecific needs, Mareno alsoproduces an extensive rangeof accessories.Single or dual mixer taps withlever or pedal control, showertaps, grids, siphons, smooth orgrid bottom shelves are allelements that allow Mareno totailor-make a solution to yourpreparation needs. Allaccessories are manufacturedin AISI 304 stainless steel orusing premium quality, reliablematerials.

Mareno bietet einumfassendes Sortiment anZubehörteilen, mit welchendas Spülenprogrammvervollständigt und denindividuellen Bedürfnissenangepasst werden kann.Ein- und Zweiloch-Mischbatterien mit Hebel- oderPedalbetätigung, mitElementen wie Duschen,Gittern, Siphons, glatten odergerillten Grundböden kannPreparazione Mareno denindividuellen Bedürfnissenangepasst werden.Sämtliche Zubehörteile sindaus Edelstahl AISI 304 oderKomponenten aushochqualitativen undzuverlässigen Materialiengefertigt.

Pour compléter et adapter lesplonges à toutes vosexigences, Mareno met à votredisposition une vaste gammed’accessoires.Groupes mitigeurs un ou deuxorifice/s avec commandes àlevier ou à pédale, douchettes,grilles, siphons, étagères defond lisses ou à grille: tous ceséléments permettent depersonnaliser la préparationMareno.Tous les accessoires sontréalisés en acier inox AISI 304ou avec des composants dehaute qualité et fiabilité.

Para completar los fregaderosy adaptarlos a susnecesidades, Mareno le ofreceuna amplia variedad deaccesorio.Mezcladores de uno o dosagujeros con mando depalanca o pedal, duchas,rejillas, sifones, estantes defondo lisos o de rejilla: útilessoluciones para sacar elmáximo provecho de la zonade preparación.Todos los accesorios estánrealizados en acero inoxidableAISI 304 o con componentesde elevada calidad y fiabilidad.

10

Accessori lavatoiSINK UNIT ACCESSORIES / ZUBEHÖR FÜR SPÜLEN / ACCESSOIRES POUR PLONGES / ACCESORIOS PARA FREGADEROS

LegendaKEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

Portine scorrevoli/Sliding doors/Schiebetüren/Porte coulissantes/Puertas correderas

Modelli/Models/Modelle/Modèles/Modelos

Profondità mm./Depht mm/Tiefemm/Profondeur mm/Profundidad mmDimensione vasca cm/Well sizecm/Beckenabmessungen cm/Dimensionbac cm /Dimensiones seno cmN° vasche/Nr. Wells/N° Becken/N° bacs/N° senos

N° gocciolatoio/Nr.drainer/N° Abtropffläche/N° égouttoir/Nº de drenajePortine battente/Leaf doors/Flügeltüren/Porte à battant/Puertas batientes

Inserimento lavastoviglie/For dishwasher/Geschirrspülereinbau/Lave-vaisselleencastré/Encastrado lavavajillas

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 10

Page 11: PREPARACION 304

200

705-905-1105-1305-1505-1705-190522.5 22.5

4611

2

17

175

9.5

22.5

115

60

22.5 22.5205-305

171-271

200

705-905-1105-1305-1505-1705-190522.5 22.5

4611

2

17

175

22.5 22.5205-305

171-271

75

35

44

------

--

••••

HS-43HS-44*VS303...320SVVS303...320SLVS404...420SVVS404...420SL

* Porta accessori incorporato/Accessories holderavailable/Mit Rüchwand/Avec porte-accessoires/Peto alto para accesorios

500x400480x360

• Two models of wall-mountedwash-basins with top, sink andunit all manufactured in AISI304 stainless steel. Knee-operated control of water, withswan’s neck mixer tap on top.One model is available withaccessories holder rear panel.• Floor tanks with central drainand siphon manufactured inAISI 304 stainless steel.Honeycomb floor grid, easilyremovable for cleaningunderneath.Designed with practicalityin mind!

• Zwei Handwaschbecken zurWandbefestigung mit Tisch,Becken und Möbel ausEdelstahl AISI 304.Kniebedienung desWasserhahns, Mischbatterieund Wasserspender mitSchwanenhals auf dem Tisch.Ein Modell mit Rückwand ausEdelstahl für Zubehör.• Ablaufgarnituren und Beckenmit Siphon für die Installationauf dem Boden und zentralemAbfluss aus Edelstahl AISI 304.Zwecks Reinigung leichtabnehmbares, begehbaresGitter mit Wabenstruktur.Elemente im Dienst despraktischen Arbeitens!

• Deux modèles de lave-mainsmuraux avec plan, bac etmeuble réalisés en acier inoxAISI 304. Commande d’arrivéede l’eau manoeuvrable augenou avec mitigeur et robinetà col de cygne monté sur leplan. Un modèle équipé deparoi postérieure porte-accessoires en acier inox.• Caniveaux siphonnés avecvidage central réalisé en acierinox AISI 304. Caillebotis avecstructure en nid d’abeillefacilement extractible pour lenettoyage.Des éléments au service duconfort !

• Dos modelos de lavamanosde pared con encimera, senoy mueble realizados en aceroinoxidable AISI 304. Mandodel grifo accionable con larodilla, mezclador y caño encuello de cisne montado en laencimera. Un modelo incluyepeto de acero para sostenerlos accesorios.• Rejillas de suelo conarquetas sifónicas y salidacentral realizados en aceroinoxidable AISI 304. Peana ennido de abeja, fácilmenteextraíble para limpiar el suelo.Prácticos e higiénicos

300

850

100190S

AC AF

190

480

555+30

100

850

== 100S

AC AF

500

11

• Due modelli di lavamania muro con piano, vascae mobile realizzati in acciaioinox AISI 304. Comando diapertura acqua manovrabile aginocchio con miscelatore ederogatore a collo di cignomontato sul piano. Un modellodotato di parete posteriorein acciaio porta accessori.• Pilette e vasche sifonate dapavimento con scaricocentrale realizzate in acciaioinox AISI 304.Grigliato pedonabilecon struttura a nido d'apefacilmente removibileper la pulizia sottostante.Elementi al serviziodella praticità!

Lavamani a muro e vasche a pavimento WASH-BASINS AND FLOOR DRAIN /

HANDWASCHBECKEN ZUR WANDBEFESTIGUNG UND BODENBECKEN / LAVE-MAINS MURAL ET CANIVEAUX / LAVAMANOS DE PARED Y REJILLAS DE SUELO

VS410SV

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 11

Page 12: PREPARACION 304

30 models with 3 differentheights (155, 180 and 200cm) constitute Mareno’sstandard range of cupboards,although any size can bemade to measure uponrequest..• Storage cabinetsmanufactured in AISI 304stainless steel. The insideshelves (3) and the bottomshelf, also in stainless steel,are reinforced to support loadsof 150 kg/m2 distributeduniformly over the whole area.• Sliding doors manufacturedentirely in stainless steel.• Height adjustable stainlesssteel feet.• Additional shelves onrequest..Convenient storage space!

Das Standardprogramm vonMareno besteht aus 30Modellen in dreiunterschiedlichen Höhen (155,180 und 200 cm). AufAnfrage kann jede Variantenach Maß gefertigt werden.• Hochschränke aus EdelstahlAISI 304 gefertigt.Zwischenablage (3) undGrundboden komplett ausEdelstahl mit Unterzug für einegleichmäßig auf die gesamteOberfläche verteilte Last von150 kg/m2.• Schiebetüren komplett ausEdelstahl.• Höhenverstellbare Füße ausEdelstahl.• Auf Anfrage zusätzlicheZwischenablagen.Der nierost-Komfort vomFassungsvermögens!

30 modèles en 3 hauteursdifférentes (155, 180 et 200cm) représentent laproposition standard deMareno ; possibilité d’autresdimensions sur demande.• Armoires verticales réaliséesen acier inox AISI 304. Lesétagères intérieures (3) etl’étagère de fond, entièrementen acier inox, sont renforcéespour supporter une charge de150 kg/m2 distribuée de façonuniforme sur toute la surface.• Portes coulissantes en acierinox.• Pieds en acier inox réglablesen hauteur.• Sur demande : étagèresintermédiairessupplémentaires.Le confort inoxydable de lagrande capacité !

La propuesta estándar incluyetreinta modelos de tres alturas(155, 180 y 200 cm), porencargo es posible realizarcualquier medida.• Armarios realizados en aceroinoxidable AISI 304. Los tresestantes internos y el estantede fondo son de aceroinoxidable y están reforzadospara soportar un peso de 150kg/m2 repartido de modouniforme en toda la superficie.• Puertas correderas realizadasen acero inoxidable.• Patas de acero inoxidableregulables en altura.• A petición pueden añadirseestantes intermedios.Capacidad inoxidable

12 EAV1418

30 modelli in 3 diversealtezze (155, 180 e 200 cm)sono la proposta standarddi Mareno, e su richiestaè possibile costruirequalsiasi variante su misura.• Armadi verticali realizzati inacciaio inox AISI 304. I ripianiinterni (3) ed il ripiano difondo, completamente inacciaio inox, rinforzatiper sostenere un carico di150 kg/mq distribuito in modouniforme su tutta la superficie.• Porte scorrevoli interamentein acciaio inox.• Piedini in acciaio inoxregolabili in altezza.• Su richiesta ripianiintermedi aggiuntivi.L’inossidabile comfortdella capienza!

155018002000

333

•••

EAV71215...2115EAV71218...2118EAV71220...2120

700700700

Armadi verticaliSTORAGE CABINETS / HOCHSCHRÄNKE / ARMOIRES / ARMARIOS

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 12

Page 13: PREPARACION 304

Smooth, perforated or gridshelves, available in 3 differentlengths (155, 180 and 200cm) and 2 different depths(50 and 60 cm) for a total of120 models that together offera rational solution for makingthe most of any space. Theavailability of separate uprightsand shelves providesadditional opportunity topersonalise the product tomeet your needs.• Uprights and shelves in AISI304 stainless steel.• Reinforced shelvesmanufactured to support loadsof 150 kg/m2 distributedevenly over the whole area.Usefulness on many levels!

Insgesamt 120 Regalmodellemit glatten, gelochten Ablagenoder Gittern in dreiverschiedenen Höhen (155,180 und 200 cm) und zweiTiefen (50 und 60 cm) stellendie rationelle Lösung für jedeRäumlichkeit dar. ZusätzlicheStänder und Einlegebödenbieten eine weitereMöglichkeit, das Produkt IhrenBedürfnissen anzupassen.• Ständer und Fachböden ausEdelstahl AISI 304.• Verstärkte Böden für eingleichmäßig auf die gesamteOberfläche verteiltesHöchstgewicht von 150 kg/m2.Zahlreiche Fächer vollerNützlichkeit

Étagères à planes lisses,perforés ou à grille, proposéesen 3 hauteurs différentes(155, 180 et 200 cm) et 2profondeurs (50 et 60 cm)pour un total de 120 modèlesqui offrent la solutionrationnelle de chaqueproblème d’espace. Ladisponibilité de montants etd’étagères en vrac offre despossibilités supplémentairespour adapter l’article à toutesvos exigences.• Montants et étagères enacier inox AISI 304.• Étagères renforcées poursupporter un poids de 150kg/m2 distribué de façonuniforme sur toute la surface.Des étagères bien utiles

Estantes lisos, perforados o derejilla con tres alturas (155,180 y 200 cm) y dos medidasde fondo (50 y 60 cm) paraun total de 120 modelos, queofrecen la solución másracional para cualquierproblema de espacio. Losmontantes y estantes puedenadquirirse por separado paramayor libertad decomposición.• Montantes y estantes deacero inoxidable AISI 304.• Estantes reforzados quesoportan un peso de 150kg/m2 distribuido de modouniforme en toda la superficie.Utilidad en todos losniveles

13

SCF-18

Scaffali con ripiani lisci,forati o grigliati, propostiin 3 diverse altezze(155, 180 e 200 cm)e 2 diverse profondità(50 e 60 cm) per un totaledi 120 modelli che offronola soluzione razionaledi ogni esigenza di spazio.La disponibilità di montantie ripiani sfusi offreulteriori possibilitàdi adattare il prodottoalle vostre necessità.• Montanti e ripianiin acciaio inox AISI 304.• Ripiani rinforzati per reggereun peso di 150 kg/mqdistribuito in modo uniformesu tutta la superficie.Tanti ripiani di utilità.

155018002000155018002000155018002000

••••••---

-----

-

•••

SC-126...216SC18-126...216SC20-126...216SC-12..21SC18-12...21SC20-12...21SCF-126...206SCF18-126...206SCF20-126...206

460460460560560560460460460

-----

----

444444444

155018002000155018002000155018002000

---------

•••------

SCF-12...20SCF18-12...20SCF20-12...20SCG-126...206SCG18-126...206SCG20-126...206SCG-12...20SCG18-12...20SCG20-12...20

560560560460460460560560560

---

••••••

444444444

ScaffaliSHELVING / REGALE / ÉTAGÈRES / ESTANTERÍAS

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 13

Page 14: PREPARACION 304

• From 80 up to 210 cm widewall cupboards, in openversions or with doors,manufactured in AISI 304stainless steel and equippedwith middle shelf adjustable tothree different heights.• Supporting structurecomplete with brackets for wallmounting, supplied asstandard.• Dish drainer wall units,complete with removable driptray, with sliding or hingeddoors.• Corner wall units, in openversions or with hinged doors,for unbeatable use of kitchenspace.• Smooth or grid shelvesavailable in 3 different depths(30, 35 and 40 cm) for fixtureto wall with track supports.Manufactured in AISI 304stainless steel.Measuring up to yourrequirements!

• Hängeschränke mit Breitevon 80 bis 210 cm ausEdelstahl AISI 304 in offenerAusführung oder geschlossenmit Türen und einer in dreiHöhen verstellbarenZwischenablage.• Trägerstruktur komplett mitWandbefestigungsbügelnstandardmässig dabei.• Abtropf-Hängeschränkekomplett mit abnehmbarerAuffangwanne, geschlossenmit Flügel- oder Schiebetüren.• Hängeschränke alsEckversion, offen oder mitFlügeltür für die bestmöglicheRaumnutzung.• Hängeregale glatt odergerillt, verfügbar in drei Tiefen(30, 35 und 40 cm) zurWandbefestigung mittelsZahnstange. Aus EdelstahlAISI 304 gefertigt.Hängeschränke und -regaleAuf der Höhe IhrerBedürfnisse

• Armoires murales de 80 à210 cm de largeur dans lesversions ouvertes ou ferméesavec portes, réalisées en acierinox AISI 304 et munies d’uneétagère intermédiaire mobilepositionnable sur troishauteurs.• Structure portante avecétriers pour la fixation murale,fournie.• Armoires murales avecégouttoirs et bac derécupération des liquides.amovible, fermées par portesà battant ou coulissantes.• Élément mural d’angle,ouverts ou avec porte àbattant, pour une utilisationtotale de l’espace.• Étagères murales lisses ou àgrille, disponibles en 3profondeurs différentes (30,35 et 40 cm) à fixer au muravec des supports àcrémaillère. Réalisées en acierinox AISI 304.À la hauteur de vosexigences

• Armarios colgados de 80 a210 cm de ancho, abiertos ocon puertas, realizados enacero inoxidable AISI 304 yprovistos de estanteintermedio ajustable a tresalturas diferentes.• Estructura con fijacionesmurales incluidas de serie.• Armarios colgadosescurridores con bandejaextraíble, puertas de batiente ocorrederas.• Muebles rinconeros, abiertoso con puerta de batiente, paraaprovechar todo el espaciodisponible.• Estantes lisos o de rejilla contres medidas de fondo (30, 35y 40 cm) para fijar a la paredcon soportes de cremallera.Realizados en acero inoxidableAISI 304.A la altura de susexigencias

• Armadi pensili da 80 a210 cm di larghezza, nelleversioni a giorno o chiusi conportine, realizzati in acciaioinox AISI 304 e dotati diripiano intermedio mobileposizionabile su tre altezze.• Struttura portante, completadi staffe per il fissaggioa parete, in dotazione.• Armadi pensili scolapiatti,completi di vaschetta diraccolta liquidi amovibile,chiusi con portinea battente o scorrevoli.• Pensili ad angolo, a giornoo con portina a battente,per uno sfruttamentototale dello spazio.• Ripiani pensili lisci o grigliatidisponibili con 3 diverseprofondità (30, 35 e 40 cm)da fissare a parete consupporti a cremagliera.Realizzati in acciaio inoxAISI 304.All’altezza dellevostre esigenze.

850

560

660

2050

400

2050

L

Armadi e ripiani pensiliWALL CUPBOARDS AND SHELVES / HÄNGESCHRÄNKE UND -REGALE / ARMOIRES ET ÉTAGÈRES MURALES / ARMARIOS Y ESTANTES COLGADOS

14

•----

•-

-

•-

•--

--

•-

•--

EPA608PS...621PSEPP608PS...609PSEPP610PS...621PSEPP607SCEPP612SC...618SCEPA607AAEPP607AA

400400400400400400400

----

•--

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 14

Page 15: PREPARACION 304

1406054925492500x500 * --------

-------16 x GN 1/132 x GN 1/16 x GN 2/1GN1/1 - GN 2/1----

223-

TCR-140TCRP-60PP-50PP-90PPC-50PPC-90CCLZCT-16ZCT-32CGN21CPVCRP10/2CRP8/2CRP8/3CP

600x400x720395x335x720390x635H465x745H390x600H465x710H530x530x850500x540x176500x960x176700x650x850600x650x1600500x1000x1000500x800x1000500x800x1000550x1100x200

Service trolleys:9 models with various sizesand functions: dishwasherbasket trolley, tray GNcontainers trolley, servicetrolley with 2 or 3 shelves, lowplatform trolleys allmanufactured entirely in AISI304 stainless steel.

Cylindrical mobile wastebins:4 cylindrical models withcastors, bin with leak-proofbottom, lid with central handleand pedal operated opening.

Rectangular mobile wastebins:2 rectangular models withcastors, complete with externalprotective bumper. Bin withleak-proof bottom androunded corners. Pedaloperated opening.Everything on wheels!

Servier- undTransportwagen:9 Modelle mitunterschiedlichenAbmessungen und Funktionen:zum Verfahren vonSpülmaschinenkörben,Regalwagen, Servierwagen mit2 oder 3 Ablagen; Wagen mittiefem Boden, alle komplettaus Edelstahl AISI 304gefertigt.

ZylinderförmigeBeckenwagen:4 zylinderförmige Modelle aufDrehrädern, Becken mitwasserdichtem Boden;verschließbarer Deckel mitGriff in der Mitte und Öffnungmittels Fußpedal.

Rechteckige Beckenwagen:2 rechteckige Modelle aufDrehrädern, komplett mitrundumlaufendem Stoßschutz.Becken mit wasserdichtemBoden und abgerundetenEcken. Deckelöffnung mittelsFußpedal.Alles auf Rädern!

Chariots de service:9 modèles en plusieursdimensions à plusieursfonctions: porte-paniers delave-vaisselle, rangement deplateaux, chariots de service à2 ou 3 étagères, chariots àplan bas, tous entièrementréalisés en acier inox AISI 304.

Bacs cylindriques roulantes:4 modèles de formecylindrique sur rouespivotantes, bac avec fondétanche, couvercle defermeture avec poignéecentrale soulevable parcommande à pédale.

Bacs rectangulairesroulantes:2 modèles de formerectangulaire sur rouespivotantes, munis de pare-chocs périmetraux extérieurs.Bac avec fond étanche etangles arrondis sur le fond.Couvercle soulevable parcommande à pédale.Tout roule !

Carros de servicioNueve modelos con distintostamaños y funciones: paracestos de lavavajillas obandejas, carros de servicio dedos o tres estantes y carroscon plataforma baja, todosrealizados enteramente enacero inoxidable AISI 304.

Cubas cilíndricas con ruedasCuatro modelos de formacilíndrica sobre ruedaspivotantes, cuba con fondoestanco, tapa con asa centraly elevación con pedal.

Cubas rectangulares conruedasDos modelos de formarectangular sobre ruedaspivotantes, dotados deparachoques perimetrales.Fondo de la cuba estanco ycon aristas redondeadas.Elevación de la tapa conpedal.¡Todo sobre ruedas!

CPV

15

Carrelli di servizio:9 modelli con variedimensioni e funzioni:porta cesti lavastoviglie,recupero vassoi, carrellidi servizio a 2 o 3 ripiani,carrelli a pianale basso tutticostruiti completamentein acciaio inox AISI 304.

Vasche carrellate cilindriche:4 modelli di forma cilindrica suruote piroettanti, vascacon fondo a tenuta di liquidi,coperchio a chiusura conmaniglia centrale e sollevabilecon comando a pedale.

Vasche carrellaterettangolari:2 modelli di forma rettangolaresu ruote piroettanti, completidi paracolpi perimetraliesterni. Vasca con fondoa tenuta di liquidi ed angoliarrotondati sul fondo.Coperchio sollevabilecon comando a pedale.Tutto su ruote!

Carrelli di servizio e vasche carrellateSERVICE TROLLEYS AND MOBILE WASTE BINS/SERVIER- UND BECKENWAGEN/CHARIOTS DE SERVICE ET BACS INOX ROULANTES/CARROS DE SERVICIO Y CUBAS CON RUEDAS

* Cesti lavastoviglie/Dishwascher basket/Spulmaschinenkorbe/Panierde lave-vaisselle/Cestos para lavavajillas

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 15

Page 16: PREPARACION 304

Mareno è una aziendaspecializzata nella lavorazionedell’acciaio inox che proponeanche una gamma dielementi modulari abbinabili apiani unici pensati perrisolvere ogni esigenza dispazio e di funzionalitàin cucina. Le basi refrigerate,le cassettiere da due acinque cassetti, gli armadie gli elementi neutri a giornoo con portine, ad un fronteo passanti e le tramoggiepossono essere dispostisecondo le vostre necessitàe completati con un pianounico per una maggioregaranzia di pulibilità ed igiene.Le accurate finiture,la robustezza degli elementie dei piani di lavoro, leintelligenti soluzioni costruttiveabbinate alla qualitàinossidabile dell’acciaio inoxAISI 304 collocano questagamma di prodotti ai vertici diquesto segmento di prodotto.Un lungo piano di igiene.

Mareno, a companyspecialized in the working ofstainless steel, also proposes arange of modular elementsthat can be combined withone-piece worktops to meetany space-related oroperational requirements inthe kitchen. Refrigeratedcupboards, drawer units with 2to 5 drawers, cupboards andneutral elements in openversions or with doors on oneside or pass through, plushoppers, can all be combinedto suit your specific needs,then completed with a singleworktop that offers the bestguarantees in terms ofcleaning and hygiene. The finefinishes, sturdiness of unitsand work surfaces, andintelligent design solutionscoupled with the quality of AISI304 stainless steel place thisproduct range at the top of itsclass.Seamless hygiene.

Mareno ist auf die Verarbeitungvon Edelstahl spezialisiert vonElementen in Modulbauweise,die mit einteiligen Arbeitsplattekombiniert werden können, umjede Anforderung nach Platz undFunktionalität in der Küche zugenügen. Kühlteile,Schubladenkästen mit zwei bisfünf Schubladen, Schränke undneutrale Elemente ingeschlossener oder offenerAusführung mit ein- oderbeidseitigen Türen- und Trichterkönnen nach Ihren Bedürfnissenangeordnet und mit einereinzigen Arbeitsplattevervollständigt werden, wodurchbenutzerfreundliche Reinigungund größtmögliche Hygienegewährleistet sind. Dank seinerEigenschaften - sorgfältigeVerarbeitung bis ins Detail,robuste Elemente undArbeitsflächen, intelligentekonstruktive Lösungen kombiniertmit der rostfreien Qualität vonEdelstahl AISI 304 - gehört dasSortiment zur Spitzenklassedieses Produktbereichs.Ein langer Tisch im Namender Hygiene.

Mareno est une entreprisespécialisée dans l’usinage del’acier inox qui proposeégalement une gammed’éléments modulairespouvant être assemblés à desplans uniques conçus pours’adapter à toutes lesexigences d’espace et defonctionnalité en cuisine. Les bases réfrigérées, lescaissons de deux à cinq tiroirs,les armoires et les élémentsneutres ouverts ou fermés,muraux ou traversants et lestrémies peuvent être disposésselon vos nécessités etcomplétés avec un planunique pour faciliter lenettoyage et garantir unemeilleure hygiène.Les finitions soignées, lasolidité des éléments et desplans de travail, les solutionsintelligentes de fabricationassociées à la qualitéinoxydable de l’acier inox AISI304 placent cette gammed’articles au summum de cesegment de marché.Un long plan d’hygiène.

Mareno, con su largaexperiencia en la fabricaciónde artículos de aceroinoxidable, propone una gamade elementos modularescombinables con encimerascontinuas para resolvercualquier problema de espacioy funcionalidad en la cocina.Bases refrigeradas, tolvas,cajoneras de dos a cincocajones, armarios y elementosneutros abiertos o conpuertas, de uno o dos frentes,pueden disponerse del modomás conveniente ycompletarse con unaencimera continua para mayorgarantía de limpieza. Elacabado impecable, larobustez de los elementos, lasinteligentes solucionesconstructivas y la calidad delacero inoxidable AISI 304sitúan esta línea en la cúspidede su sector.Higiene todo a lo largo.

16

Preparazione modulareMODULAR PREPARATION / MODULARE VORBEREITUNG / PRÉPARATION MODULAIRE / PREPARACIÓN MODULAR

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 16

Page 17: PREPARACION 304

•••----

•••--

•••••••-----

-------

•••••

---

•••----••

P4-600-40...380P4-700-40...380P4-800-40...380PR4-600-40...380PR4-700-40...380PR4-800-40...380PR24-800-80...300PA4-600-40...380PA4-700-40...380PA4-800-40...380PAR4-600-40...380PAR4-700-40...380

600700800600700800800600700800600700

------

•-----

17

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 17

Page 18: PREPARACION 304

• The one-piece worktops,which are precisely made to fitthe dimensions of the baseunits below, are available invarious materials (stainlesssteel, marble, or polyethylene)are available with rounded or90° edges, finished on bothsides for pass-throughversions, and upstand. Bowlsand drainers can be housed inthe worktop. The one-pieceworktop is available in amaximum length of 3.8metres.• Supporting end panels forbridge solutions, doors withoutbottom runners for optimalcleaning of cupboards,telescopic runners on drawers.• All elements can be mountedon masonry supports • Base units are available withdepths of 600 and 700 mmand worktops with depths of600, 700 and 800 mm.Tailor-made preparationsolutions.

• Arbeitsplatten sind inverschiedenen Materialienverfügbar (Edelstahl, Marmoroder Lebensmittel-Polyethylen), mit oder ohneAufkantung, mit viereckigen sowie abgerundeten Kanten.Kanten sind bei beidseitigbedienbaren Möbeln aufbeiden Seiten abgerundet bzw.viereckig. In die Arbeitsflächekönnen Becken undAbtropffläche eingelassen sein.Die Länge der einteiligenArbeitsplatte beträgt maximal3.800 mm.• Tragende Außenseiten für dieAusführungen als Brücke.Türen ohne Bodenführung fürbestmögliche Reinigung derSchrankböden. Schubladen aufTeleskopführungen. • Alle Elemente können auf einGrundgestell in Mauerwerkmontiert werden. • Die Basiselemente sind inden Tiefen 600 und 700 mm,die Böden und den Tiefen600, 700 und 800 mmlieferbar.Preparazione istanpassungsfähig.

• Les plans uniques supérieurs,à dimensionner selon lacomposition des bases, sontdisponibles en plusieursmatériaux (acier inox, marbreou polyéthylène pouraliments) et peuvent être àbord arrondi ou carré, avecfinition sur les deux côtés pourles solutions traversantes etavec dosseret. Le plan peutcontenir des bacs et deségouttoirs. Le plan uniquepeut atteindre une longueurmaximale de 3800 mm.• Montants latéraux portantspour les solutions à pont,portes sans guides inférieurspour faciliter le nettoyage dufond des armoires, tiroirs surguides télescopiques. • Tous les éléments peuventêtre montés sur des embasesen maçonnerie ou avec cachepieds en acier inox.• Les éléments de base sontdisponibles en 600 et 700mm de profondeur et lesplans en 600, 700 et 800 mmde profondeur. La préparationpersonnalisée.

• Las encimeras continuascubren todo el largo las bases(hasta 3800 mm) y serealizan en distintosmateriales: acero inoxidable,mármol o polietileno paraalimentos. Pueden tener cantorecto o redondo, copete yacabado en ambos frentespara los modelos pasantes.Permiten montar fregaderos yescurridores.• Soportes laterales desustentación para ejecucionesen puente, puertas sin guíasinferiores para mayor limpieza,cajones con guíastelescópicas.• Todos los elementos puedenmontarse sobre bases deobra.• Los elementos de basetienen fondo de 600 o 700mm, y las encimeras de 600,700 u 800 mm.La preparaciónpersonalizada.

18

PR4-700-80

• I piani unici superiori,dimensionabili allacomposizione delle basi, sonodisponibili in vari materiali(acciaio inox, marmo, opolietileneper alimenti) possono avereil bordo tondo o quadro,la finitura su entrambi i lati,per le soluzioni passanti, el’alzatina. Nel piano possonoessere inserite vasche esgocciolatoi. Il piano unicoraggiunge la lunghezzamassima di 3.800 mm.• Fianchi terminali portanti peresecuzioni a ponte, portinesenza guide inferiori per lamassima pulibilità del fondodegli armadi, cassetti su guidetelescopiche.• Tutti gli elementi possonoessere montati su basamentoin muratura.• Gli elementi di base sonodisponibili nelle profondità 600e 700 mm ed i piani nelleprofondità 600, 700 e800 mm.La preparazionepersonalizzata.

CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

23451+b*------

-----

•-----

-----

-

•-

•--

C2-...-40C3-...-40C4-...-40C5-...-40C1-B-...40V-...-40...80V2-...-40/50/60/80VPB-...-40/50/60/80VPB2-...-40/50/60/80VR-...-40VRP-...-40

-------

••-

---------

••

-----------

-----------

-----------

-----------

-----------

600

•••••••••••

700

•••••••••••

( b* ) Bottigliera/Bottle rack/Flaschenhalter/Casier à bouteilles/Cajon para botellas

-11--------

-

•---------

•----------

VRP2-...-40VC1-...-40VC1P-...-40V-...-100/...210V2-...-100/210VPS-...-100/210VPS-2-...-100/210TR-...-40/50/60FP-...(*)TR2-...(**)TR3-...(***)

•-

•--------

•----------

-

••--------

---

•-------

-------

•---

-----

••----

----

•-

•----

600

•••••••••••

700

•••••••••••

Fianco/Load-bearing side panel/Tragende Seitenwand/Montant portant/Soporte teminal

Telaio per 2 tramogge/Frame for 2 hoppers/Rahmen für 2Entnahmebehälter/Châssis pour 2 trémies/Bastidor para 2 artesas

Telaio per 3 tramogge/Frame for 3 hoppers/Rahmen für 3Entnahmebehälter/Châssis pour 3 trémies/Bastidor para 3 artesas

( * )

( ** )

( *** )

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 18

Page 19: PREPARACION 304

Ripiano grigliato/Grid shelf/Gitterablage/Etagère à grille/Plano de parrillaPortine battente/Leaf doors/Flügeltüren/Porte à battant/Puertas batientesPortine scorrevoli/Sliding doors/Schiebetüren/Porte coulissantes/Puertas correderasPassante su 2 fronti/Two sides panelled elements/Zweiseitigen Elemente/Elémenttraversant/Pasante doble frente

Altezza./Height/Höhe/Hauteur/Altura

Modelli/Models/Modelle/Modèles/Modelos.

Dimensioni esterne/Outside dimensions/Außenmaße/Dimensions extérieures/Dimensiones exteriores.Profondità mm./Depht mm/Tiefemm/Profondeur mm/Profundidad mm

N° Ripiani interni/Nr. internal shelves/N° Vollflächige Ablage/N° étagèreintermédiaire/Nº planos interioresRipiano liscio/Smooth shelf/Vollflächige Ablage/Etagère plein/Plano lisoRipiano forato/Perforated shelf/Gelochte Ablage/Etagère ajouré/Plano perforado

LegendaKEY / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA

Elementi a ribalta/Overturn elements/Kippelement/Eléments trémie/Elementos para vaciadoElementi armadiato/Panelled elements/Schrankelemente/Eléments armoires/Elementos armariosElemento passante/Pass-troughtelements/Zweiseitigen Elemente/Elément traversant/Elemento doble frenteSenza alzatina/Without upstand/Ohne Spritzschutzkante/Sans dosseret/Sin petoAlzatina/Upstand/Spritzschutzkante/Dosseret/Peto

Vano con reggigriglie/Meubles àglissierés/Compartimento con soportes

Vano a giorno/Open cupboards/Offene Schränke/Meuble ouvert/Armarios abierto.Vano con portina/Base unit with door/Geschlossener Einsatz mit Tür/ Meuble avec porte /Compartimento con puerta

Vano con cassetti/Base unit with drawer/Schubladen Einsätz/Meubles àtiroir/Compartimento con cajonesN° Cassetti/Number drawers/Anz. Schublande/N° tiroirs/Nº cajones

Elementi a giorno/Open elements/Offene Elemente/Eléments ouvertes/Elementos abiertos

Scolapiatti/Dish strainer/Abtropfschrank/Egouttoir/Escurridores

Filtro drenaggio/Floor drain/Bodenabflußbecken/Caniveaux/Filtro de drenaje

Raggiato anteriore R:10cm/Top withrounded front edge R= 10 cm/Arbeitsflächen mit abgerundeter Vorderkante R=10cm/Bord antérieur arrondì R=10cm/Teminación en radioR=10cm

Piano con bordo quadrato/Top with square edge/ Arbeitsflächen mit beidseitiger/Plan avec bord carré/Encimera con borde cuadrado

Raggiato anteriore e posterioreR:10cm/Top rounded edges on two sides R= 10 cm/Arbeitsflächen mit abgerundeten Kanten an Langseiten R= 10 cm/Bords arrondis côtés longs et R=10cm/Terminación en radioanterior y posterior R=10cmGrigliato/Grid/Gitter/A grille/Parrilla

Capacità vasca/Well capacity/Fassungsvermögen Becken/Capacité du bac/Capacidad de la cuba

FP-70019

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 19

Page 20: PREPARACION 304

Via Conti Agosti, 23131010 Mareno di Piave (TV) - ItalyTel. +39-0438 4981 (Sel.Pass.)Fax +39-0438 30621Internet address: www.mareno.comE-mail: [email protected]

Mareno - ALI S.p.a.Rivenditore autorizzato/Dealer authorised/Genehmigter Verkäufer/Revendeur autorisé/Revendedor autorizado.

Le m

odifi

che

ai p

rodo

tti p

osso

no e

sser

e ap

porta

te s

enza

pre

avvi

so d

el c

ostru

ttore

. -

The

prod

uct

spec

ifica

tions

may

be

chan

ged

with

out

prio

r w

arni

ng -

Die

Pro

dukt

e kn

nen

ohne

Vor

ankn

digu

ng s

eite

ns d

es H

erst

elle

rsve

rnde

rt w

erde

n -

Tout

es m

odifi

catio

ns a

ux p

rodu

its p

ourro

nt tr

e ap

porte

s sa

ns p

ravi

s de

la p

art d

u co

nstru

cteu

r -

El fa

bric

ante

se

rese

rva

el d

erec

ho d

e m

odifi

car

sus

prod

ucto

s si

n pr

evio

avi

so.

Tav.

104

.01

10/

06 -

1.5

00 -

eur

oprin

t.it-

464

35A.

D. H

OLB

EIN

& P

ARTN

ERS

/ TV

- P

h I F

otog

rafi

/ Xe

non

46435_Prepar_304 9-10-2006 15:43 Pagina 20