hispano de tulsa sec a 11/12/09

8
Inmigrantes indocumentados serán contados Undocumented immigrants will be counted Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday CLIMA DE TULSA 7 DAY FORECAST INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 72 o / 57 o 65 o / 57 o 52 o / 40 o 57 o / 45 o 55 o / 38 o AP CUIJINGO, México – Cuatro presuntos secues- tradores fueron rescata- dos el martes por la po- licía de un recinto muni- cipal rodeado por un grupo de personas enar- decidas que intentaron incendiar el lugar para agarrar a los sospechosos y lincharlos. Los cuatro hombres, al- gunos ya golpeados, fue- ron retirados de la dele- gación municipal de Cui- jingo, en el Estado de México vecino de la ca- pital nacional, bajo una lluvia de rocas lanzadas por habitantes de la po- blación. La turba congregada en la delegación municipal de Cuijingo arrojó bom- bas incendiarias y gasoli- na al ayuntamiento con la intención de tomar a los supuestos delincuentes y hacerse justicia por su propia mano ante la inca- pacidad de las autorida- des para contener el se- cuestro en varios lugares del país. No hubo informaciones inmediatas de lesiones entre los habitantes y los policías, pero la cadena de televisión Televisa di- jo que uno de sus perio- distas fue golpeado en la cabeza por una piedra mientras cubría los he- chos. CUIJINGO, Mexico – Police rescued four sus- pected kidnappers from a town hall surrounded by hundreds of angry resi- dents who wanted to pun- ish them themselves. The four men, some of whom had been beaten, were hustled out of the town hall Tuesday in Cuijingo, in Mexico State on the outskirts of Mexico City, amid a hail of rocks tossed by resi- dents. Earlier, townspeople had tossed gasoline at the building in a bid to get at the men. There were no immediate reports of in- juries among residents or police, but the Televisa news network reported one of its journalists was hit in the head by a rock while covering the clash. Mexico state police spokesman Martin Vazquez says people in the town of Cuijingo claim the men were caught trying to kidnap a local businessman. Police took the suspects to the town offices, but hundreds of townspeople gathered outside to de- mand they be handed over. Mexico State police fired tear gas to disperse the demonstration and took the suspects out of town under custody. Evitan linchamiento de secuestradores en México Mexico police, angry residents clash over suspects 71 o / 54 o BILINGUAL NEWSPAPER 58 o / 46 o A-6 Universidad de Tulsa impulsa academia de líderes University of Tulsa starts leadership academy AP WASHINGTON - El pre- sidente Barack Obama si- gue gozando de la apro- bación de la mayoría esta- dounidense, aunque el país es cada vez más pesi- mista. El público quedó un poco más pesimista el último mes en una amplia varie- dad de temas, entre ellos la guerra y la economía, con- tinuando la tendencia apa- recida desde que Obama llegó a la Casa Blanca, in- dica el último sondeo de Associated Press-GfK. Ello ocurre cuando el mandatario intenta reacti- var la maltrecha econo- mía, considera enviar re- fuerzos a Afganistán, trata de reformar la sanidad y espera lograr un acuerdo sobre el cambio climático. Empero, los estadouni- denses son ahora más pe- simistas sobre el rumbo del país que en octubre. No aprueban la forma co- mo Obama maneja la eco- nomía y, lo que es más grave, más gente ha perdi- do la confianza a lo largo del último vez en las ha- bilidades del comandante supremo de las fuerzas es- tadounidenses para salir de las guerras de Irak y Af- ganistán. En general, se trata de un pesimismo prevaleciente en torno al estado de la na- ción. Esa actitud del público no es un buen augurio para un presidente que intenta lle- nar una ambiciosa agenda nacional al mismo tiempo que libra dos guerras en el extranjero, ni tampoco pa- ra un Partido Demócrata que el año próximo encara unas delicadas elecciones para renovar la totalidad de la Cámara de Represen- tantes y un tercio del Se- nado. En general, en esas elec- ciones el partido que ocu- pa la Casa Blanca suele perder representación en el Congreso y las gober- nadurías. Los resultados resaltan la rapidez con la que puede cambiar el panorama po- lítico, una lección que tie- ne esperanzados a los re- publicanos tras ganar la semana pasada las gober- nadurías de Virginia y Nueva Jersey, ambas en manos de demócratas. WASHINGTON – Presi- dent Barack Obama still has the approval of a ma- jority of Americans, but it's an increasingly pes- simistic nation. JUAN MIRET HISPANO DE TULSA TULSA, Oklahoma – Tulsa ha se- leccionado a su trigésimo noveno al- calde: Dewey Bartlett, Jr., el cual al- canzó la victoria con el 45% de los votos, venciendo a su más cercano rival, el demócrata Tom Adelson, quien obtuvo el 36% de las preferen- cias electorales el pasado 10 de noviembre. Los candidatos independientes, Mark Perkins y Lawrence Kirk- patrick, recibieron el 18% y 1% res- pectivamente. Unos 150 partidarios de Bartlett se congregaron al este de la ciudad, en el centro de eventos Stokely, justo antes de las 8 de la noche del pasado martes, para escuchar el discurso triunfalista del ahora nuevo alcalde citadino. Bartlett procedió a agradecer a cada uno de sus colaboradores y muy es- pecialmente al representante repu- blicano John Sullivan, el cual viajó desde Washington, DC, para sufra- gar. El alcalde electo se tomó un mo- mento para enviar un mensaje a la comunidad hispana: “espero trabajar con la Cámara de Comercio Hispana y con los negociantes hispanos, es hora de impulsar nuestra economía”. Los concejales De los 4 distritos sometidos a elec- ción popular, solamente uno de ellos retuvo a su actual titular, el resto es- trena concejales, los cuales en su to- talidad, ya habían servido en el ente municipal en el pasado. AP SANTIAGO DE CHILE - El candidato opositor de- rechista Sebastián Piñera sigue al frente de las pre- ferencias de los votantes para la elección presiden- cial del 13 de diciembre, pero debería enfrentar en una segunda vuelta al abanderado oficialista Eduardo Frei, según una encuesta publicada el miércoles. De acuerdo a la muestra del Centro de Estudios Pú- blicos (CEP), Piñera ob- tendría en primera vuelta 36% de los votos, seguido por el senador y ex presi- dente demócrata cristiano Eduardo Frei con 26%. El diputado Marco Enri- quez-Ominani, de 36 años, quien renunció al Partido Socialista para convertirse en candidato, obtendría 19%, y el ex ministro Jor- ge Arrate, abanderado de una alianza encabezada por el Partido Comunista, recibiría 5%. Las cifras muestran, en relación a la encuesta de agosto, leves cambios, que no son estadísticamente importantes, según la di- rectora del CEP, Carolina Segovia. La encuesta, que es con- siderada la más prestigiosa del país, consultó a 1.505 personas mediante el sis- tema de voto en urna, en 141 comunas urbanas y rurales. Tiene un margen de error de 3%. La mues- tra fue tomada entre el 8 y el 30 de octubre. Las cifras parecen confir- mar que el sucesor de la presidenta Michelle Ba- chelet no surgirá de la vo- tación del 13 de enero, si- no que será necesaria una segunda vuelta, el 17 de enero. SANTIAGO DE CHILE - Chilean presidential hope- fuls Sebastian Pinera and Eduardo Frei will likely face each other in a runoff presidential vote in Janu- ary as neither leading can- didate is expected to gar- ner the majority in the De- cember election, according to a poll published Wednes- day. In the Dec. 13 election, conservative opposition candidate Pinera will like- ly obtain 36% of votes, with former President Ed- uardo Frei of the govern- ing Concertacion coalition obtaining 26%, the Center for Public Studies, known by its Spanish acronym CEP, said. Many political analysts see the CEP poll as the most accurate of all local polls as it is conducted door-to-door in both rural and urban areas. In recent elections, it has also been the closest to predicting actual results. When registered voters were asked to cast a secret ballot similar to the one they will mark in Decem- ber, 35% would vote for millionaire former Sen. Pinera and 26% for Frei. CEP attributes the varia- tion between the answer given on a questionnaire and on the secret ballot to people's reticence to ex- pressing their political af- filiation. Independent candidate Marco Enriquez-Ominami obtains a 19% preference in the secret ballot and 17% in the questionnaire. Left-wing candidate Jorge Arrate obtains 5% in the secret ballot and 4% in the questionnaire, while 14% either cast a blank vote or voided it and 18% said in the questionnaire they would vote blank or void their ballot. Encuesta: candidato derechista chileno mantiene ventaja Chile Piñera, Frei likely to face off in Jan runoff president vote Sondeo AP-GfK: Un público malhumorado sigue con Obama AP-GfK Poll: A grouchy public sticking with Obama Empresas locales salvan conferencia educacional para jóvenes hispanos Local businesses step up to save conference for Hispanic youth A-4 HISPANO DE TULSA Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA La familia Bartlett contempla feliz a Dewey Bartlett Jr. durante un momento de reflexión antes de iniciar su discurso triun- falista. Dewey Bartlett’s family watches happily as he reflects before giving his acceptance speech. ENGLISH A-3 AGENCIA / NEWS SERVICE Sebastián Piñera. A-5 A-3 Bartlett gana la alcaldía Bartlett wins mayoral race ENGLISH A-2

Upload: hispano-de-tulsa

Post on 15-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

local news and International

TRANSCRIPT

Page 1: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

Inmigrantes indocumentadosserán contadosUndocumented immigrantswill be counted

Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

CLIM

A DE

TUL

SA7

DAY

FORE

CAST

INDICE /INDEXA 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

72o / 57o 65o / 57o 52o / 40o 57o / 45o55o / 38o

AP

CUIJINGO, México –Cuatro presuntos secues-tradores fueron rescata-dos el martes por la po-licía de un recinto muni-cipal rodeado por ungrupo de personas enar-decidas que intentaronincendiar el lugar paraagarrar a los sospechososy lincharlos.

Los cuatro hombres, al-gunos ya golpeados, fue-ron retirados de la dele-gación municipal de Cui-jingo, en el Estado deMéxico vecino de la ca-pital nacional, bajo unalluvia de rocas lanzadaspor habitantes de la po-blación.

La turba congregada enla delegación municipalde Cuijingo arrojó bom-bas incendiarias y gasoli-na al ayuntamiento con laintención de tomar a lossupuestos delincuentes yhacerse justicia por supropia mano ante la inca-pacidad de las autorida-des para contener el se-cuestro en varios lugaresdel país.

No hubo informacionesinmediatas de lesionesentre los habitantes y lospolicías, pero la cadenade televisión Televisa di-jo que uno de sus perio-distas fue golpeado en lacabeza por una piedramientras cubría los he-chos.

CUIJINGO, Mexico –Police rescued four sus-pected kidnappers from atown hall surrounded byhundreds of angry resi-dents who wanted to pun-ish them themselves.

The four men, some ofwhom had been beaten,were hustled out of thetown hall Tuesday inCuijingo, in MexicoState on the outskirts ofMexico City, amid a hailof rocks tossed by resi-dents.

Earlier, townspeople hadtossed gasoline at thebuilding in a bid to get atthe men. There were noimmediate reports of in-juries among residents orpolice, but the Televisanews network reportedone of its journalists washit in the head by a rockwhile covering the clash.

Mexico state policespokesman MartinVazquez says people inthe town of Cuijingoclaim the men werecaught trying to kidnap alocal businessman.

Police took the suspectsto the town offices, buthundreds of townspeoplegathered outside to de-mand they be handedover.

Mexico State police firedtear gas to disperse thedemonstration and tookthe suspects out of townunder custody.

Evitan linchamiento de secuestradores en

México Mexico police, angryresidents clash over

suspects

71o / 54o

BILINGUAL NEWSPAPER

58o / 46o

A-6

Universidad de Tulsa impulsa academia de líderesUniversity of Tulsa startsleadership academy

AP

WASHINGTON - El pre-sidente Barack Obama si-gue gozando de la apro-bación de la mayoría esta-dounidense, aunque elpaís es cada vez más pesi-mista.

El público quedó un pocomás pesimista el últimomes en una amplia varie-dad de temas, entre ellos laguerra y la economía, con-tinuando la tendencia apa-recida desde que Obamallegó a la Casa Blanca, in-dica el último sondeo deAssociated Press-GfK.

Ello ocurre cuando elmandatario intenta reacti-var la maltrecha econo-mía, considera enviar re-fuerzos a Afganistán, tratade reformar la sanidad yespera lograr un acuerdosobre el cambio climático.

Empero, los estadouni-denses son ahora más pe-simistas sobre el rumbodel país que en octubre.No aprueban la forma co-mo Obama maneja la eco-nomía y, lo que es másgrave, más gente ha perdi-do la confianza a lo largodel último vez en las ha-bilidades del comandantesupremo de las fuerzas es-tadounidenses para salirde las guerras de Irak y Af-ganistán.

En general, se trata de unpesimismo prevaleciente

en torno al estado de la na-ción.

Esa actitud del público noes un buen augurio para unpresidente que intenta lle-nar una ambiciosa agendanacional al mismo tiempoque libra dos guerras en elextranjero, ni tampoco pa-ra un Partido Demócrataque el año próximo encaraunas delicadas eleccionespara renovar la totalidadde la Cámara de Represen-tantes y un tercio del Se-nado.

En general, en esas elec-ciones el partido que ocu-pa la Casa Blanca sueleperder representación enel Congreso y las gober-nadurías.

Los resultados resaltan larapidez con la que puedecambiar el panorama po-lítico, una lección que tie-ne esperanzados a los re-publicanos tras ganar lasemana pasada las gober-nadurías de Virginia yNueva Jersey, ambas enmanos de demócratas.

WASHINGTON – Presi-dent Barack Obama stillhas the approval of a ma-jority of Americans, butit's an increasingly pes-simistic nation.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Tulsa ha se-leccionado a su trigésimo noveno al-calde: Dewey Bartlett, Jr., el cual al-canzó la victoria con el 45% de losvotos, venciendo a su más cercanorival, el demócrata Tom Adelson,quien obtuvo el 36% de las preferen-cias electorales el pasado 10 denoviembre.

Los candidatos independientes,Mark Perkins y Lawrence Kirk-patrick, recibieron el 18% y 1% res-pectivamente.

Unos 150 partidarios de Bartlett secongregaron al este de la ciudad, enel centro de eventos Stokely, justoantes de las 8 de la noche del pasadomartes, para escuchar el discursotriunfalista del ahora nuevo alcaldecitadino.

Bartlett procedió a agradecer a cadauno de sus colaboradores y muy es-pecialmente al representante repu-blicano John Sullivan, el cual viajódesde Washington, DC, para sufra-gar.

El alcalde electo se tomó un mo-mento para enviar un mensaje a lacomunidad hispana: “espero trabajarcon la Cámara de Comercio Hispanay con los negociantes hispanos, eshora de impulsar nuestra economía”.

Los concejalesDe los 4 distritos sometidos a elec-ción popular, solamente uno de ellosretuvo a su actual titular, el resto es-trena concejales, los cuales en su to-talidad, ya habían servido en el entemunicipal en el pasado.

AP

SANTIAGO DE CHILE -El candidato opositor de-rechista Sebastián Piñerasigue al frente de las pre-ferencias de los votantespara la elección presiden-cial del 13 de diciembre,pero debería enfrentar enuna segunda vuelta alabanderado oficialistaEduardo Frei, según unaencuesta publicada elmiércoles.

De acuerdo a la muestradel Centro de Estudios Pú-blicos (CEP), Piñera ob-tendría en primera vuelta36% de los votos, seguidopor el senador y ex presi-dente demócrata cristianoEduardo Frei con 26%.

El diputado Marco Enri-quez-Ominani, de 36 años,quien renunció al PartidoSocialista para convertirseen candidato, obtendría19%, y el ex ministro Jor-ge Arrate, abanderado deuna alianza encabezadapor el Partido Comunista,recibiría 5%.

Las cifras muestran, enrelación a la encuesta de

agosto, leves cambios, queno son estadísticamenteimportantes, según la di-rectora del CEP, CarolinaSegovia.

La encuesta, que es con-siderada la más prestigiosadel país, consultó a 1.505personas mediante el sis-tema de voto en urna, en141 comunas urbanas yrurales. Tiene un margende error de 3%. La mues-tra fue tomada entre el 8 yel 30 de octubre.

Las cifras parecen confir-mar que el sucesor de lapresidenta Michelle Ba-chelet no surgirá de la vo-tación del 13 de enero, si-no que será necesaria unasegunda vuelta, el 17 deenero.

SANTIAGO DE CHILE -Chilean presidential hope-fuls Sebastian Pinera andEduardo Frei will likelyface each other in a runoffpresidential vote in Janu-ary as neither leading can-didate is expected to gar-ner the majority in the De-cember election, according toa poll published Wednes-day.

In the Dec. 13 election,conservative oppositioncandidate Pinera will like-ly obtain 36% of votes,with former President Ed-uardo Frei of the govern-

ing Concertacion coalitionobtaining 26%, the Centerfor Public Studies, knownby its Spanish acronymCEP, said.

Many political analystssee the CEP poll as themost accurate of all localpolls as it is conducteddoor-to-door in both ruraland urban areas. In recentelections, it has also beenthe closest to predictingactual results.

When registered voterswere asked to cast a secretballot similar to the onethey will mark in Decem-ber, 35% would vote formillionaire former Sen.Pinera and 26% for Frei.CEP attributes the varia-tion between the answergiven on a questionnaireand on the secret ballot topeople's reticence to ex-pressing their political af-filiation.

Independent candidateMarco Enriquez-Ominamiobtains a 19% preferencein the secret ballot and17% in the questionnaire.Left-wing candidate JorgeArrate obtains 5% in thesecret ballot and 4% in thequestionnaire, while 14%either cast a blank vote orvoided it and 18% said inthe questionnaire theywould vote blank or voidtheir ballot.

Encuesta: candidatoderechista chileno mantieneventajaChile Piñera, Frei likely to faceoff in Jan runoff president vote

Sondeo AP-GfK: Un públicomalhumorado sigue con Obama AP-GfK Poll: A grouchy public

sticking with Obama

Empresas locales salvan conferenciaeducacional para jóvenes hispanosLocal businesses step up to saveconference for Hispanic youth A-4

HISPANO DE TULSA

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

La familia Bartlett contempla feliz a Dewey Bartlett Jr. durante un momento de reflexión antes de iniciar su discurso triun-falista.Dewey Bartlett’s family watches happily as he reflects before giving his acceptance speech.

ENGLISH A-3

AGENCIA / NEWS SERVICE

Sebastián Piñera.

A-5

A-3

Bartlett gana la alcaldíaBartlett wins mayoral race

ENGLISH A-2

Page 2: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

A-2 HISPANO DE TULSAJueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

Noticias/News

PRESIDENTE/PresidentMargarita Vega-Treviñ[email protected]/PublishersFrancisco Treviñ[email protected] Vega-Treviño DIRECTOR DE ARTEArt Director Angela Lié[email protected]

ADMINISTRACIÓNAdministrative AssistantAbby [email protected]/AdvertisingAbby FuentesDavid LafónSamuel RamírezMargarita Vega-TreviñoFOTOGRAFÍA/PhotographyFrancisco TreviñoJuan Miret

ESCRITORES/WritersJuan [email protected] LafónSamuel RamírezTRADUCTOR/TranslatorRolf OlsenDISTRIBUCIÓN/DistributionCarlos MorenoAgustin FloresPÁGINA WEB/WebsiteFrancisco Treviño

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. Submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All r

ight

s re

serv

ed.

Copy

right

©20

09

Is published weekly by Zapata Multi-Media

Office AddressThe Thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610Tulsa, OK

Mailing AddressP.O. BOX 52054

Tulsa, OK. 74152Phone: (918) 622.8258

Fax: (918) 622.4431www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T ECARLOS GALAN

¿¿BBuussccaa aa uunn aaggeennttee ccoonnffiiaabblleeqquuee llee ppuueeddaa aayyuuddaarr

ccoonn ssuu ppóólliizzaa ddee sseegguurroo??

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos

licencias de otros países!

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elpresidente Barack Oba-ma se debe haber sor-prendido cuando le lle-garon cajitas de regalosllenas de piedras. Y esque no hay otra formade describir la palizaelectoral que sufrió elpasado 3 de noviembre,al perder, entre otrascosas, las gobernacionesde Virginia y Nueva Jer-sey.

Muy pero muy atrásquedó ese triunfo monu-mental de hace un año,el 4 de noviembre del2008, para ser más exactos, cuando se con-virtió en el primerafroamericano en llegara la Casa Blanca.

Ese Obama es muy dis-tinto al de hoy. El can-didato prometió un cam-bio, de hecho fue sulema de campaña. Asíconvenció al 53% delelectorado y se llevó lavictoria. Hoy, sus prome-sas han quedado comolas de cualquier presi-dente tercermundista:¡en un cajón!.

El candidato Obama,llamaba a los inmi-grantes indocumenta-dos: INDOCUMENTADOS.Hoy les dice ILEGALES.

En el 2008, prometióuna reforma inmigrato-ria integral; hoy nos diceque debemos esperarpor mejores momentos.

La bastardizacion deldiscurso del presidenteha acelerado el fin de laluna de miel de sumandato, y este revéselectoral podría ser en-tendido como unamuerte prematura de supopularidad.

Veamos si su majestadreal Barack Hussein Oba-ma nos presta atención,no se le vaya a convertirla miel en hiel.

TULSA, Oklahoma – Pres-ident Barack Obamamust have been sur-prised when he receivedlittle gift boxes full ofrocks. There’s no otherway to describe the elec-toral beating that he suf-fered on Nov. 3 when helost, among otherthings, the gubernatorialposts in Virginia andNew Jersey.

Left far, far behind waslast year’s monumentaltriumph of Nov. 4, whenhe became the firstAfrican-American to winthe presidency.

That Obama is very dif-ferent to today’s Obama.The candidate promisedchange; in fact, that washis campaign slogan.That is how he persuad-ed 53 percent of thosewho voted, and he won.Today, his promises re-main like those of athird-world president:tucked away in a drawer.

Candidate Obama de-scribed undocumentedimmigrants as UNDOCU-MENTED. Now he callsthem ILLEGALS.

In 2008 he promised acomplete immigrationreform; now he says wehave to wait for a betteropportunity.

The corruption of thepresident’s discoursehas sped up the end ofhis presidency’s honey-moon, and the electoralloss could be seen asthe premature demise ofhis popularity.

Let’s see if his royalhighness, Barack Hus-sein Obama, pays atten-tion to us, lest his sweethoney turn bitter.

DE LO QUE PASAEN NUESTRACOMUNIDAD

EN LASECCIÓN TULSA

¡SUSCRÍBASE YA!

918.622.8258

¡MANTÉNGASEINFORMADO!

Se acabó la lunade miel

The honeymoonis over AP

BRASILIA, Brasil - Unaautoridad brasileña sugirióel miércoles un pacto deno agresión entre Colom-bia y Venezuela para evitarnuevos brotes de tensionesentre los dos países.

Marco Aurelio García, as-esor internacional del pre-sidente Luiz Inácio Lulada Silva, dijo a periodistasque Brasil estaría dispues-to a aportar aviones paramonitorear la frontera en-tre Colombia y Venezuela,como parte del acuerdo.

"Si tenemos un problemapuntual entre dos países, elpacto tiene que ser entreesos dos países", dijo Gar-cía al justificar que la pro-puesta del acuerdo sea es-pecífico para Colombia yVenezuela y no general pa-ra toda América del Sur.

Indicó que la iniciativa se-ría discutida en la próximareunión regional en la queparticipen los presidentesHugo Chávez, de Vene-zuela, y Alvaro Uribe, deColombia.

Ambos líderes fueron in-vitados a participar en unareunión el 26 de noviem-bre en la ciudad de Man-aus, en la Amazonia bra-sileña, donde se pretende

forjar una posición comúnentre países de la cuencaamazónica sobre cambioclimático.

Las tensiones entre esosdos países se intensifica-ron luego de que Colom-bia concretó un acuerdocon Estados Unidos paraque tropas norteamerica-nas utilicen bases colom-

bianas para el combate alnarcotráfico y la guerrilla.

En respuesta, Chávez pi-dió a las fuerzas armadasde su país prepararse parauna posible guerra con elpaís vecino.

García indicó que Brasilya había formulado unapropuesta similar para ali-

viar las tensiones entreEcuador y Colombia sur-gidas en marzo del añopasado cuando tropas co-lombianas entraron a terri-torio ecuatoriano para de-sarticular una base de laguerrilla de las FuerzasArmadas Revolucionariasde Colombia (FARC).

BRASILIA, Brazil –Brazil and the U.S. urgedColombia and Venezuelaon Tuesday to talk outtheir differences afterVenezuelan leader HugoChavez ordered his mili-tary to prepare for a possi-ble war with his neighbor.

The push for diplomacycame as many in bothColombia and Venezueladismissed Chavez's wordsas an attempt to distract at-tention from domesticproblems, including thestruggling economy andwater shortages and powerblackouts.

Chavez has warned thattroops he ordered to theColombian border shouldbe ready for a possibleconflict if the U.S. at-tempts to provoke a warbetween the South Ameri-can countries. He cited arecent deal between Bogo-ta and Washington giving

U.S. troops greater accessto Colombian militarybases as a threat to region-al stability.

Brazil's defense minister,Nelson Jobim, playeddown the risk of an armedconflict.

"We believe that every-thing can be resolved withdialogue," Jobim said inBrasilia. "I don't think thetension is going to in-crease; it's part of the rhet-oric of the continent."

In Washington, U.S. StateDepartment spokesmanP.J. Crowley said: "We arevery much aware of recenttensions along theVenezuelan-Colombiaborder."

"I certainly don't think thisis about the UnitedStates," Crowley added."But we certainly wouldencourage dialogue be-tween Venezuela andColombia and a peacefulresolution of the situationalong their border."

The Organization ofAmerican States alsocalled on Colombia andVenezuela to settle theirproblems through dia-logue.

JORGE GROSSO

WAR!

Brasil sugiere pacto de no agresión Colombia-VenezuelaBrazil, US urge talks in Venezuela, Colombia spat

AP

BRASILIA, Brasil - Brasilemergió el miércoles por lamadrugada de un apagónmasivo que dejó a oscuraslas ciudades más grandes ypobladas del país, mientrasla principal planta hidroeléc-trica volvió a funcionar.

Rio de Janeiro, Sao Paulo yotras grandes ciudades estu-vieron sin energía eléctricadurante más de dos horas de-bido a una falla en lahidroeléctrica de Itaipú, lageneradora más grande deBrasil compartida conParaguay y Argentina,

La planta "volvió a operarcon normalidad a partir delas 6 de la mañana (0800GMT)" del miércoles, infor-maron las autoridades elmiércoles en un comunica-do.

El ministro de Minas y En-ergía, Edison Lobao, señalóque que aún no está claro loque provocó la interrupciónde la transmisión eléctrica,pero que pudo haber sidoprovocado por las tormentasque azotaron la región deItaipú, en la frontera conParaguay.

Los metros de Rio y SaoPaulo se paralizaron, losteléfonos celulares dejaronde funcionar y el tráfico seconvirtió en un caos por fal-ta de semáforos.

Un vocero policial, quehabló a condición de guardarel anonimato por no estar au-

torizado a dialogar sobre eltema, no aclaró cuántos atra-cos ocurren de promedio enuna noche o cuántos ocur-rieron durante el apagón,aunque reconoció que fueronmás.

Agregó que en otras zonasde Río no parece que hubiesehabido un salto considerablede la delincuencia callejera,que atribuyó en parte a queviajeros se quedaron en lasestaciones de tren y el metrohasta que fue restaurada laelectricidad.

Ladrones aprovecharon laoscuridad para robar a laspersonas cerca del legen-dario estadio Maracaná deRío, que será sede de la aper-tura y cierre de lasOlimpíadas en 2016 y la fi-nal de la Copa Mundial defútbol de 2014. Pero en gen-eral, la policía dijo que eldelito no aumentó en Río ydecreció en Sao Paulo du-rante el apagón.

BRASILIA, Brazil – Brazilemerged Wednesday from awidespread power outagethat plunged as many as 60million people into darknessfor hours, prompting securi-ty fears and concern fromresidents about another blackeye for a country hosting the2016 Olympic Games.

Power went out for morethan two hours in Rio deJaneiro, Sao Paulo and sev-eral other major cities aftertransmission problems

knocked one of the world'sbiggest hydroelectric damsoffline. Airport operationswere hindered and subwaysground to a halt.

A group of muggers took ad-vantage of the darkness torob people en masse nearRio's Maracana stadium,which will host theOlympics' opening and clos-ing ceremonies. But overall,police said, crime did notrise in Rio and fell in SaoPaulo during the outage.

All of neighboring Paraguayalso went dark, but for lessthan a half hour. Aspokesman at Brazil's Ener-gy Ministry said up to 60million people — nearly athird of the nation's popula-tion — were affected by theblackout. He spoke on condi-tion of anonymity, as he wasnot authorized to discuss thematter.

The failure affected morepeople than the worst U.S.blackout on record: an Aug.14, 2003 outage caused bypower line problems in theMidwest that cut electricityto 50 million people in eightstates and Canada.

The Energy Ministry calledan emergency meeting forWednesday afternoon, butJustice Minister Tarso Genrominimized the impact, say-ing Brazil has vastly im-proved its electrical gridsince a series of outages inthe 1990s.

510 N Sheridan RdTel. 955-1221

¿NECESITAS DINERO?¡Compramos oro y plata!

Pagamos mejor que la competenciaTe atendemos en español

OMNIGold & Silver

Ciudades de Brasil salen de apagón masivo Lights return following Brazilian blackout

Sondeo AP-GfK:Un público malhumoradosigue con Obama AP-GfK Poll: A grouchypublic sticking with ObamaFROM A-1

The public grew slightly more dispirited on arange of matters over the past month, includingwar and the economy, continuing the slippagethat has occurred since Obama took office, thelatest Associated Press-GfK poll shows.

This comes at a time when he is trying to revivethe struggling economy, considering sendingmore troops to the 8-year-old Afghanistan war,muscling a health care reform overhaul throughCongress and hoping to push through other am-bitious measures like legislation focused on cli-mate change.

People were gloomier about the direction of thecountry than in October. They disapproved ofObama's handling of the economy a bit morethan before. And, perhaps most striking for thecommander in chief, more people have lost con-fidence in Obama on Iraq and Afghanistan overthe last month. Overall, there's a malaise aboutthe state of the nation.

"It's in pretty bad shape," said truck driverFloyd Hacker of Granby, Mo., a Democrat whovoted for Obama. "He sounded like somebodywho could make things happen. I still think hecan."

Still, Hacker said, he questions the president'sapproach to the economy, what the U.S. is try-ing to accomplish in Afghanistan and Obama'sfocus on health care, adding, "He can't handleeverything at one time."

Public attitudes like that are troubling for a pres-ident trying to accomplish an ambitious agendaat home while fighting wars abroad, as well asfor a Democratic Party heading into a criticalelection year. It will have to stave off losses thata new president typically experiences in his firstmidterm elections. A third of the Senate, all ofthe House and most governors' offices will beon the ballot.

Page 3: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

FROM A-1

El distrito 3, ubicado pri-mordialmente al norte dela ciudad, fue recuperadopor Roscoe Turner, el cualganó la silla municipal conel 46% de los votos. El ac-tual concejal, David Pa-trick obtuvo el 39% de lossufragios; el porcentajerestante fue para el repu-blicano Karl Hulcher.

María Veliz-Barnes, laúnica candidata hispana dela contienda, regresó comoconcejal del distrito 4, al-zándose con el 54% de losvotos y derrotando al titu-

lar Eric Gómez.

El distrito 6, el llamadodistrito hispano ubicado aleste de la ciudad, estrenaconcejal, ya que el repu-blicano Jim Mautino obtu-vo el 51% de los votos, sa-cando de la municipalidada Dennis Troyer.

El distrito 9, localizado enBrookside, repitió conce-jal; G.T. Bynum, ganó conamplia ventaja, obtenien-do el 72% de los votos.

El auditorPhil Wood, se despidió delcargo de auditor munici-

pal, el cual ejerció por 21años; su rival y auditorelecto, Preston Doerflin-ger, obtuvo el 58% de losvotos.

Las propuestasLas tres proposicionesemitidas por el concejomunicipal fueron apro-badas por el electorado.

La propuesta 1, recibió el84% de respaldo. A partirdel 2011, el cargo de audi-tor municipal requerirá deun título de contador pú-blico certificado.

La propuesta 2, obtuvo el56% de los votos. Losconcejales municipales,servirán a sus distritos por3 años. El proceso elec-cionario sería en interva-los, de forma de no tenermás de 3 distritos someti-dos a elección cada año.

La propuesta 3, fue apro-bada con el 65%. Toda de-manda impuesta a la ciu-dad, cuyo monto exceda elmillón de dólares, deberáser aprobada por el alcaldey el concejo municipal.

La toma de posesión de lasnuevas autoridades muni-cipales será el próximo 7de diciembre.

TULSA, Oklahoma –Dewey Bartlett Jr. hasbeen chosen as Tulsa’s39th mayor. He received45 percent of the votescast, beating his nearest ri-val, Democrat Tom Adel-son, who earned 36 per-cent of the votes duringthe Nov. 10 city elections.

Independent candidatesMark Perkins andLawrence Kirkpatrick re-ceived 18 percent and 1percent of the ballots cast,respectively.

Some 150 of Bartlett’ssupporters at the StokelyEvent Center heard theircandidate’s victory speechjust before 8 p.m.

Bartlett thanked those whosupported him, particular-ly Republican John Sulli-van, who traveled fromWashington, D.C., andcast his vote here.

The new mayor took a mo-ment to address them: “Ilook forward to workingwith the Hispanic Cham-ber of Commerce and withthe Hispanic businessowners; it’s time to moveour economy forward.”

The city councilorsOf the four City Councildistricts where electionswere held, only one re-tained its incumbent. The

other winners had servedon the council in the past.

The winner in District 3,located primarily on thecity’s north side, wasRoscoe Turner, who gar-nered 46 percent of thevotes. The incumbent,David Patrick, earned 39percent and the balancewent to Republican KarlHulcher.

María Veliz-Barnes, theonly Hispanic candidate inthe elections, won backDistrict 4 with 54 percentof the votes, defeating cur-rent council member EricGómez.

District 6, termed the His-panic district and locatedon the east side of the city,will have a new represen-tative on the council, asRepublican Jim Mautinowon with 51 percent of thevotes, beating DennisTroyer, who held the seat.

District 9 in the Brooksidearea re-elected its currentcouncil member, G.T.Bynum, who won by awide margin with 72 per-cent of the votes.

The auditorPhil Wood will vacate thecity auditor’s post, whichhe held for 21 years, as hisrival, Preston Doerflinger,won the race with 58 per-

cent of the votes.

The propositionsVoters approved the threepropositions that had beensubmitted to a vote by theCity Council.

Proposition 1 was passedwith 84 percent of thevotes. Beginning in 2011,the person serving as cityauditor will have to be acertified public accountantor certified internal audi-tor.

Proposition 2 was ap-proved by 56 percent ofvoters. It calls for citycouncilors to serve three-year terms, and electionswill be staggered, so thatno more than three councildistricts will hold an elec-tion in any one year.

Proposition 3, supportedby 65 percent of the vot-ers, states that both themayor and the City Coun-cil must agree to a settle-ment in a claim or lawsuitin which the demand is $1million or more.

The swearing in of thewinners will be held Dec.7.

Resultados oficialesOfficial results

www.tulsacounty.org

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

www.hispanodetulsa.com

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado

•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Veliz-Barnes, única candidata hispana, recuperó el distrito 4.Veliz-Barnes, the only Hispanic candidate in the elections, re-gained District 4.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G R AT I S

Bartlett gana la alcaldíaBartlett wins mayoral race

Horario de clases regular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.Ofrecemos planes de pago.

2510 E. ADMIRAL BLVD.(Al lado del Santuario de

Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido pararealizar un recorrido.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

Maria Aleman,tu amiga y consejera en todo lo

concerniente a transaccionesde Real State.

"Te atendemos en tu idioma"

7307 S Yale Tulsa, Ok 74136 Cell: (918) 361-1844www.mgaproperties.comE-mail:[email protected]

DAVID LAFÓNHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Gra-cias al patrocinio de em-presas locales que respon-dieron al llamado de ayu-da, el pasado 4 y 5 denoviembre se llevaron acabo las conferencias parajóvenes latinos organiza-das por el grupo “LatinaBusiness Women” (Muje-res Latinas de negocios).

Esta fue la 4ta conferenciaanual para jovencitas lati-nas, y la primera para va-rones. Alrededor de 350jóvenes escucharon elmensaje de la gran impor-tancia de continuar los es-tudios, creer en sí mismos,y realizar que los hombresy las mujeres latinos pue-den hacer una diferencia.

Las conferencias se en-contraban en una situaciónprecaria, ya que no se pu-do contar con la mismasede libre de cargo, y nohabía suficientes fondospara los almuerzos de losestudiantes.

A pocas semanas del even-to, Tulsa Technology Cen-ter (TTC) tuvo el generosogesto de prestar sus insta-laciones para que ambasconferencias fueran rea-lizadas. Así mismo Quik-

Trip acudió al llamado,ofreciéndose a donar sán-dwiches para la conferen-cia de chicas el 4 de no-viembre.

“Nosotros creemos en ed-ucar e inspirar a nuestrosjóvenes para que seangrandes líderes de nuestracomunidad de negocios.También creemos que de-bemos de expandir la di-versidad étnica para atraergente nueva a Tulsa. Estaconferencia ofrece educa-ción e inspiración a nues-tros maravillosos Latinosy Latinas”, dijo JamesShirley, de James ShirleyConsultants, Inc. quien fueuna de las empresas quecontribuyeron para queeste evento sea posible.Shirley hizo su donativotras escuchar el mensajede Deborah Easter, fun-dadora de Latina BusinessWomen, en el evento men-sual del mes de octubre dela Cámara de ComercioHispana de Tulsa.

James Cook, vicepresi-dente de la empresa TheLDF Companies, bajo lacual operan varios restau-rantes Wendy’s, dijo acer-ca de su donativo: “Wen-dy’s cree en “regresar” al-go a la comunidad, y estaconferencia ciertamenteapoya los valores de nues-

tro fundador David Tho-mas.”

Una de las entidades lati-nas que respondieron alllamado fueron De LeónConstruction, y la Fun-dación de la Cámara deComercio Hispana.

Bank of Oklahoma, Wi-lliams, y la Fudación His-panoamericana hicierondonativos al igual que enaños pasados.

Ambas conferencias 2010cuentan ya con sede y al-muerzos para ambas, bajoel patrocinio de la Univer-sidad Oral Roberts (ORU).

“Es vital que demostremosa los jóvenes hispanos elvalor de la educación. Ter-minar la preparatoria e ir ala universidad puede tenerun impacto positivo en lacomunidad,” dijo DanGuajardo, decano de desa-rrollo estudiantil paraORU.

TULSA, Oklahoma –Thanks to the support oflocal businesses that re-sponded to a call for help,two conferences for LatinAmerican youth whereheld Nov. 4 and 5. Bothare organized by the Lati-

na Business Women.

This was the fourth yearfor a conference for Latinagirls, and the first year forLatino boys.The conferences were atrisk of not being held be-cause a venue was notavailable free of chargeand there was not enoughfunding to cover thelunches for the students.

Just a few weeks before

the event, Tulsa Technolo-gy Center offered to loanits facilities for use byboth conferences. In addi-tion, QuikTrip offered todonate sandwiches for theNov. 4 conference for thegirls.

“We believe in educatingand inspiring our youngpeople so they becomestrong leaders in our busi-ness community,” saidJames Shirley, of James

Shirley Consultants, oneof the donors. Shirleymade his donation afterlistening to Deborah East-er, founder of Latina Busi-ness Women, in October atthe monthly luncheon ofthe Greater Tulsa HispanicChamber of Commerce.

James Cook, vice presi-dent of The LDF Compa-nies, under which severalWendy’s restaurants oper-ate, said, in reference tohis donation: “Wendy’sbelieves in giving back tothe community, and thisconference certainly sup-ports the values of ourfounder, David Thomas.”

Among the Hispanic busi-nesses that also con-tributed were De LeónConstruction and the foundation of the HispanicChamber of Commerce.As in years past, Bank ofOklahoma, Williams, andthe Hispanic AmericanFoundation also made do-nations.

Both conferences for 2010already have a venue andlunches under the sponsor-ship of Oral Roberts Uni-versity.

“It is vital that we showyoung Hispanics the valueof education,” said DanGuajardo, ORU’s dean ofstudent development.“Finishing high schooland going to college canmake a positive impact onthe Hispanic community.”

Empresas locales salvan conferenciaeducacional para jóvenes hispanos

Local businesses step up to save conferencefor Hispanic youth

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Luis López, quien cursa el 9no grado en la escuela Nathan HaleHigh School, fue uno de casi 200 jovencitos que participaron en laprimera Conferencia Anual para Jóvenes Latinos; el día anteriorunas 200 chicas participaron en la 4ta conferencia anual parajovencitas.Luis López, a 9th-grade student at Nathan Hale Hale High School,was among some 200 teenagers who took part in the first annualconference for Latino boys. A day earlier nearly 200 girls took partin the Latina Youth Conference.

Más fotos/More pictures A-7

Aprovecha la extension de la Leyque te da el gobierno en la comprade tu primera casa hasta $8,000de crédito en tus taxes, y hasta$6,500 para la compra de tu próximacasa. Además,del bajo porcentajede interés que estan ofreciendo lascompanias de credito.

Contactame para mas informaciónal respecto.”

Page 4: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

SOLUCIONES DE NEGOCIO:• Registro y solicitud de permisos• Consejería de negocios• Contabilidad mensual• Preparación de documentos y manuales de empleoFREDDY VALVERDE918-260-7155 • 10802 E. 31ST STREET (entrada oeste del Bank of America)[email protected]

Vehículos nuevos y usadosde todas las marcas y modelos.

Si tú, en tu compañíao alguien que tuconozcas esténecesitando un auto,no duden encontactarme y yopersonalmenteatenderé dando lamejor propuesta deacuerdo al alcancede su presupuesto.¡¡GARANTIZADO!!

JeepChryslerDodgeVehículosComerciales

Ricardo PérezTu asesor en autos

www.myspace.com/yourcarconsultant

Tel. Directo: 918-806-4132Celular: 918-955-1845

TTUU AASSEESSOORREENN AAUUTTOOSS

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Del 13 al20 de noviembre, Tulsa formaráparte de la ‘Semana EmpresarialGlobal’, la cual reúne a más de 3millones de personas en 85 paí-ses.

La iniciativa es liderada por laFundación Kauffman, la organi-zación de ayuda empresarialmás grande del planeta.

El comando de operaciones de lafundación, radicada en KansasCity, Missouri, contará con elapoyo de 8,800 organizaciones.

En Tulsa la logística y coordi-nación de los eventos estará enmanos del Collaboratorium -unente sin fines de lucro, creado

con la misión de asistir nuevasideas comerciales-, dirigido porSean Griffin, el cual extendióuna invitación a los empresariosy negociantes hispanos.

“Este año todo es mucho másgrande y mejor; ay más eventosy tenemos mayor participa-ción…anticipamos un éxito in-menso, que va mucho más alláde lo que imaginamos,” dijoGriffin.

Entre los diversos foros y semi-narios informativos, destacandos eventos: el premio SpiritAward y los Tulseys, una suertede Oscar local para los empre-sarios citadinos, con la particu-laridad de su proceso de vota-ción, el cual es vía internet.

Los Tulseys ya han cuadruplica-

do la participación popular del2008: “hasta el momento lleva-mos más de once mil votos”, in-dicó Lou Ann Lissonnet, voceradel Collaboratorium.

Los premios Spirit Awards, queotorgan dinero a los 3 primeroslugares -$30,000 al ganador ab-soluto- cuenta además con todoun año de asesoría personalizaday entrenamiento especializado,lo cual traduce en la consoli-dación definitiva de la empresa,explicó Griffin.

El director del Collaboratoriumañadió que el premio SpiritAward, que lleva el nombre de laalcaldesa Kathy Taylor, no desa-parecerá con la salida de Taylorde ese puesto, sino que conti-nuará con el apoyo del TulsaCommunity College.

“El ganador [del Spirit Award] ylos detalles del próximo año seanunciarán en la ceremonia del17 de noviembre en el Centropara la Creatividad [TCC]” aco-tó Griffin.

La participación de negocianteshispanos aún no es visible en es-tos premios y eventos, razón porla cual Griffin y Lissonnet, rei-teraron en varias oportunidadesque las puertas del Collaborato-rium, así como de todos los fo-ros de la semana empresarial,están abiertas a la comunidadhispana.

TULSA, Oklahoma – Tulsa isamong dozens of cities in 85countries that will take part inGlobal Entrepreneurship Weekfrom Nov. 13 to 20. Some threemillion people are expected toparticipate.

The event is led by the Kauff-man Foundation, an organiza-tion based in Kansas City, Mo.,that supports entrepreneurship.It will be aided by 8,800 organi-zations.

In Tulsa, the event will be coor-dinated by The Collaboratorium,a non-profit entity that helps en-trepreneurs. It is directed bySean Griffin, who encouragedHispanic business people to par-ticipate.

“This year everything is biggerand better,” said Griffin. “Thereare more events and we havemore participation. We are ex-pecting a huge success, beyondour imagination.”

Among the forums and seminarsare two important events: Thepresentation of the Spirit Award,and The Tulseys, a sort of Oscaraward, based on voting via theInternet, presented to local busi-ness people.

Participation in The Tulseys hasalready quadrupled over 2008.“So far we have over 11,000votes,” said Lou Ann Lissonnet,Collaboratorium spokeswoman.

The Sprit Award grants funds tothe top three finalists, including$30,000 to the top finalist. It al-so provides one year of person-alized assessment and special-ized training to help establishthe business venture, said Grif-fin.

Griffin added that the SpiritAward, which carries MayorKathy Taylor’s name in the title,will not end when she leaves of-fice, but will continue with thesupport of Tulsa CommunityCollege.

He said the Spirit Award winnerand details for 2010 will be an-nounced during the awards cere-mony to be held at TCC’s Centerfor Creativity.

Participation by Hispanic busi-nesses is not yet evident in theawards and events, so Griffinand Lissonnet emphasized thatthe doors of the Collaboratori-um, as well as the events of theGlobal Entrepreneurship Week,are open to the Hispanic com-munity.

Tulsa participa en jornadamundialTulsa to take part inworldwide event

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Lou Ann Lissonnet, vocera del Collaboratorium, coordina los detalles finalespara la semana empresarial. Los ganadores del Spirit Award serán anunciados el17 de noviembre.Lou Ann Lissonnet, Collaboratorium spokeswoman, works on final details forGlobal Entrepreneurship Week. Winners of the Spirit Award will be announcedNov. 17.

SEMANA EMPRESARIAL GLOBALGLOBAL ENTREPRENEURSHIP WEEKCALENDARIO DE EVENTOS / EVENTS

13 al 15 de noviembre / Nov. 13-15 - 7pmInicio empresarial / StartUp

ONEOK Plaza Buildingtulsastartupweekend.org

16 de noviembre / Nov. 16 – 11:30am - 1pmInauguración / Kick-Off

ONEOK [email protected]

Page 5: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Unhispano, un afroamericanoy una nativa americana, sedirigieron ante un reduci-do pero selecto grupo deestudiantes de leyes de laUniversidad de Tulsa elpasado 4 de noviembre,con el propósito de impul-sar un novedoso proyecto:la academia de líderes.

Marvin Lizama, presi-dente de la Coalición ProSueño Americano, KevinnMatthews, asesor legal delas empresas Williams yDiane Hammons, procu-radora general de la naciónCherokee, llevaron unmensaje común: inspirar alos líderes de las minorías.

La audiencia resaltaba ladiversidad étnica, de he-cho la mayoría de los pre-sentes venían precisa-mente de minorías: “éstegrupo representa a los me-jores, básicamente líderes;

además son la cara de gru-pos minoritarios, pero porsobre todas las cosas, re-presentan excelencia,” ex-plicó Lauren Lester Alli-son, coordinadora acadé-mica de la escuela de leyesde la Universidad de Tulsay promotora del nacientegrupo.

“Esta academia es una ma-ravillosa oportunidad, yaque les permite a los estu-diantes conocer el mundoreal antes de graduarse;pertenecer a una minoríasignifica que debemos tra-bajar más duro que losdemás … ser de una mi-noría racial, venir de ori-gines humildes, ser el pri-mero en la familia en cul-minar estudios superioreso ser el primero de la cla-se, no son suficientes parael éxito, hace falta teneralgo que nos haga resaltardel resto y eso es lo quehace ésta academia: ¡crearlíderes, no seguidores!,”

explicó Lizama antes dedar inicio a su charla.

Matthews relató breve-mente sus obstáculos y co-mo los fue venciendo, re-velando así las 6 reglas delliderazgo: sabiduría, cora-je, credibilidad, benevo-lencia, disciplina e inno-vación: “si siguen estassimples directrices, en-tonces triunfarán,” dijoMatthews.

Hammons, procuradorageneral de la nación Che-rokee, cerró la jornada ha-blando del valor de la di-versidad: “pertenecer auna minoría puede abrirpuertas, pero es necesarioofrecer algo nuevo, hayque arriesgarse, no tenermiedo y alejarnos de nues-tras comodidades, con ellono hay límites” dijo.

Entre los miembros de ladistinguida academia, seencuentra un hispano, Pe-

dro Mari, Jr., el cual hatomado un rol activo en laorganización, involucrán-dose en diversas activi-dades comunitarias, segúnexplicó Lizama -su men-tor-: “mi padre es mi lí-der,” expresó Mari, futuroabogado hispano.

TULSA, Oklahoma – AHispanic, an African-American and a NativeAmerican spoke at TheUniversity of Tulsa Col-lege of Law to a small, se-lect group of law studentson Nov. 4 to support thelaunching of a new proj-ect: a leadership academy.

Marvin Lizama, presidentof the American DreamCoalition; KevinnMatthews, a lawyer withWilliams; and Diane Ham-mons, attorney general ofthe Cherokee Nation, fo-cused on a commontheme: to inspire minorityleaders.

Minorities were well rep-resented in the audience.

“This group represents thebest of the best; basically,leaders,” said LaurenLester Allison, coordinatorfor academic achievementat the TU College of Lawand director of the pro-gram. “They are the faceof minority groups, butabove all, they representexcellence.”

Before he addressed thestudents, Lizama said theacademy is a wonderfulopportunity that allows thestudents to learn about thereal world before gradua-ting. “Being part of a mi-nority means that we haveto work harder that theothers. Being from a racialminority, of humble ori-gins, the first in the familyto go to college or the firstin the class – that’s notenough to succeed,” hesaid. “There is still a needfor something to make usstand out from the rest,and that is what this acad-emy does: create leaders,not followers.”

Matthews, in recalling theobstacles he had to over-

come, touched on six rulesof leadership: wisdom,courage, credibility, kind-ness, discipline and inno-vation. He said: “If youfollow these simple guide-lines, then you will suc-ceed.”

Hammons discussed thevalue of diversity. Beingpart of a minority mayopen doors, she said, butone must bring somethingnew. Also, risk-taking isnecessary. “Do not beafraid; get out of yourcomfort zone,” she said.With such an approach,“there are no limits.”

Lizama said that amongthe academy’s members isa Hispanic, Pedro Mari Jr.,who Lizama has beenmentoring and who hastaken an active role in thegroup, particularly in com-munity activities. AddedMari: “My father is myguide.”

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

www.hispanodetulsa.com

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Marvin Lizama, presidente de la CoaliciónPro Sueño Americano.Marvin Lizama, president of the AmericanDream Coalition.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Kevinn Matthews, asesor legal de las em-presas Williams.Kevinn Matthews, a lawyer with Williams.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Diane Hammons, procuradora general de la naciónCherokee.Diane Hammons, attorney general of the Cherokee Na-tion.

TULSA, Oklahoma – Se les invita a losestudiantes de escuela preparatoria y asus padres a un seminario gratuito sobrecómo ingresar a la universidad y cómotener éxito. Este programa forma partede la 19na jornada anual del Tulsa Co-mmunity College ‘Día de Visión’, elcual se llevará a cabo desde las 8:00amy hasta las 1:30pm, el sábado, 14 denoviembre en la sede oeste de TCC, ubi-cada en la 7505 West 41st.

Los estudiantes podrán seleccionar en-tre una amplia gama de sesiones que in-cluyen preparación para el ACT, la se-lección de carreras, escritura universi-taria y uso eficiente del tiempo, entremuchos otros más. Los padres pueden ira los seminarios informativos acerca decómo preparar a sus hijos para la uni-versidad, así como la jornada de infor-mación de ayuda financiera a través delprograma Tulsa Achieves y otras opor-tunidades de becas.

“Esperando que asistan más de 800 es-tudiantes y padres al Día de Visión, ésteevento es uno de los más grandes yemocionantes del año” dijo Tony Alon-so, Decano de TCC para Diversidad yRelaciones Cívicas. “Los padres par-tirán con más conocimiento para poderayudar el éxito de sus hijos y tener unavisión preliminar de cómo será la vidauniversitaria”.

Aquellos interesados en asistir al Día deVisión, deben comunicarse al 595-7838o aplicar electrónicamente alhttp://www.tulsacc.edu/DayofVision. Elproceso de registro empieza a las8:00am el día del evento. El almuerzoserá proveído gratuitamente.

El Día de Visión es posible por el pa-trocinio de la Nación Cherokee, la Fun-dación de la Familia Kayser, asegurado-ra Modern Woodsmen Insurance, San-jay Meshri, la Nación Osage, Quik TripCorporation, Ruth Kaiser Nelson, laFundación Schusterman, Williams y laFundación Zarrow.

TULSA, Oklahoma – High school stu-dents, freshmen through seniors, andtheir parents are invited to attend freeworkshops on getting in to college andhow to excel at it during the 19th annu-al Tulsa Community College Day of Vi-sion from 8:00 a.m. to 1:30 p.m. Satur-day, November 14 at TCC’s West Cam-pus, 7505 West 41st.

Students can pick from a variety of ses-sions to attend, from ACT preparationand choosing a career to college writingand time management, among manyothers. Parents can visit workshops onpreparing their children for college andfinancial aid information including thepopular Tulsa Achieves program andother scholarship opportunities.

“With more than 800 students and par-ents expected to attend, Day of Vision isone of TCC’s biggest and most excitingevents of the year,” said Tony Alonso,TCC Dean of Diversity and Civic En-gagement. “Parents leave with moreknowledge to help ensure their child’ssuccess and students get a sneak peek atwhat college will be like.”

Those interested in attending the Day ofVision should call 595-7838 or applyonlnie at http://www.tulsacc.edu/Day-ofVision. Registration begins at 8:00a.m. on the event day. Lunch will beprovided free of charge.

The Day of Vision is made possible bysponsors including Cherokee Nation,Kaiser Family Foundation, ModernWoodsmen Insurance, Sanjay Meshri,Osage Nation, Quik Trip Corporation,Ruth Kaiser Nelson, SchustermanFoundation, Williams and ZarrowFoundation.

Nov. 14TCC presenta un seminario parapreparación universitariaTCC hosts college prep workshop

Universidad de Tulsa impulsaacademia de líderes

University of Tulsa starts leadership academy

Page 6: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

A-6 HISPANO DE TULSAJueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

Inmigración/Immigration

Freddy ValverdeBusiness Solutions LLC

Member from 2007

GREATER TULSA HISPANIC CHAMBER OF COMMERCE

Francisco J. Treviño, Executive [email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

4444 E 66th St., Suite 200 (Oeste de la 68 y Yale)918-254-1414 fax 918-258-1888www.tulsalaw.com

LeblangSolano, P.L.L.P.

Abogados de inmigración con más de 30 años de experiencia.Mark J. Leblang & R. Mark Solano

Se habla español

T u s a b o g a d o s d e c o n f i a n z a

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elprimer censo nacional sellevó a cabo en 1790, des-de ese momento se hanejecutado 21 conteos na-cionales, cada 10 años, to-dos ellos por mandatoconstitucional y con elsimple propósito de esta-blecer el número de habi-tantes, todos juntos: ciuda-danos, residentes e inmi-grantes indocumentados.

A pesar de lo explícito einequívoco del texto con-stitucional –artículo pri-mero, sección segunda-cada 10 años, un grupo delegisladores republicanoshan tratado de cambiar lasreglas fundamentales delcenso y han presionadopara indagar acerca del es-tado inmigratorio de losencuestados.

En esta oportunidad y decara a los preparativos del

censo del 2010, nueva-mente los republicanospresentaron una propuestade revisión inmigratoria,cuyo autor, el senador re-publicano de Louisiana,David Vitter no pudo ha-cer pasar.

El senado rechazó la pro-puesta de Vitter con 60 vo-tos, todos estos del partidodemócrata, mientras que39 senadores republica-nos, entre ellos los deOklahoma, Tom Coburn yJim Inhofe, fueron derro-tados en sus intentos divi-sionistas.

Solamente hubo una abs-tención; se trató del sena-dor republicano de Arizo-na John McCain.

Las oficinas locales y enWashington de los sena-dores Coburn e Inhofe, norespondieron acerca de losmotivos de sus votos, a fa-vor de la propuesta de Vi-tter.

Grupos locales, como laCoalición de Organizacio-nes Hispanas, presididopor el Rev. Dr. Luís CarlosSánchez, han suscrito unacuerdo formal de coope-ración con el censo y yahan realizado varias jor-nadas informativas paradisipar dudas y temores enla comunidad hispana, conrespecto a la informaciónque se le suministre a losempleados del censo.

El censo nacional está fija-do para el 1 de abril del2010, sin embargo será apartir de marzo del año en-trante, cuando se empe-zarán a distribuir por co-rreo ordinario los formula-

rios y encuestas.

TULSA, Oklahoma – Thefirst national census tookplace in 1790. Since then,21 national counts havebeen conducted, onceevery 10 years, as mandat-ed by the Constitution, andthe goal is simply to deter-mine the number of inhab-itants, all together: citi-zens, residents and undoc-umented immigrants.

Despite the unequivocal,explicit text in the Consti-tution – article 1, section 2– every 10 years a groupof Republican lawmakerstry to change the censusrules so that inquiries canbe made about the immi-gration status of those whoare surveyed.

This time, as preparationswere being made for the2010 census, Republicansagain submitted a proposalregarding checking on im-migration status. Howev-er, the proposal’s author,Sen. David Vitter ofLouisiana, was unable toget it approved.

The Senate rejected Vit-ter’s plan with 60 votes, allcast by Democrats, leav-ing 39 Republican sena-tors, including Okla-homa’s Tom Coburn andJim Inhofe, on the losingside.

There was one abstention,that of Republican Sen.John McCain of Arizona.

Coburn and Inhofe’s Tulsaand Washington offices

did not reply to questionsregarding the reasons fortheir votes in support ofVitter’s proposal.

Local groups such as theCoalition of Hispanic Or-ganizations, which is ledby the Rev. Luís CarlosSánchez, have come upwith a formal agreement tocooperate with the U.S.Census Bureau, and havealready held informationalevents to counter doubtsand fears among the His-panic community regard-ing information suppliedto the census workers.

The census is set for April1, 2010, but in Marchforms and surveys will be-gin to be sent out by mail.

Inmigrantes indocumentados serán contadosUndocumented immigrants will be counted

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El Rev. Dr. Luis Carlos Sánchez, presidente de la Coalición ProSueño Americano, ha venido coloborando con el censo.The Rev. Luis Carlos Sánchez, president of the Coalition of Hispan-ic Organizations, has been working with the Census Bureau.

INJURYLAWYERS

A B O G A D O E N L E Y E S

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes• Casos criminales• DUI• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

La oficina del censo así como susrepresentantes y encuestadores,han hecho un juramento de por vi-da, en el cual no pueden compartirla información obtenida con ningu-na otra persona u organización, in-cluyendo agencias de asistenciapublica, servicio de inmigración,agencia de rentas internas, cortes,autoridades habitacionales, poli-cías y militares.

The Census Bureau and its repre-sentatives and survey workershave made a sworn statement thatprevents them from sharing infor-mation with any other person or or-ganization, including public wel-fare agencies, immigration author-ities, tax agencies, courts, housingauthorities, police and the military.

El censo no preguntará acerca delestado inmigratorio de los encues-

tados, ni tampoco solicitará núme-ros de seguros social.

The census will not ask individualsabout their immigration status orSocial Security numbers.

Los resultados del censo, serviránpara distribuir el situado constitu-cional a los estados, cuya cifra essuperior a los $400 billones, igual-mente determinará el número derepresentantes que cada estadotendrá en la cámara baja del con-greso federal.

Census results will be used to helpdistribute $400 billion in federalfunding to the states and to deter-mine the number of seats thateach state is allotted in the U.S.House of Representatives.

Fuente/Source: www.census.gov

¿Sabía usted qué? / Did you know?

Page 7: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

A-7 HISPANO DE TULSAJueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009

www.hispanodetulsa.com

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Los adolescentes trajeronconsigo la alegría de la

cultura latina durante losmomentos de descanso;

de igual manera,se mostraron atentos almensaje de superación.

Teenagers displayed the funvibe of Latin culture during

breaks in the conference,but paid attention to the

messages about success.

Empresas locales salvan conferenciaeducacional para jóvenes hispanos

Local businesses step up to saveconference for Hispanic youth

Page 8: Hispano de Tulsa Sec A 11/12/09

A-8 HISPANO DE TULSAJueves 12 de noviembre de 2009 - Thursday, November 12, 2009