catholic community - cloudfront.net

13
Pastor: Rev. William A. Oliver Deacon: Gary Hilbig Deacon: Alex Gallardo Mass Schedule Tuesday-Friday I Martes-Viernes 8:00 AM (English) Saturday I Sabado 5:30 pm (English) Sunday I Domingo 8:30 AM (English) 10:30 AM (English) 12:30 PM (Español) ReconciliaƟon I Reconciliación Saturday I Sabado 4:30 PM-5:15 PM or by appointment AdoraƟon I Adoración Wednesday I Miercoles 8:00 AM - 7:00 PM 215 E 10th Street Houston, TX 77008-7025 Parish Office: 713-864-2653 Fax: 713-864-0761 www.allsaintsheights.com November 24th 2019 24 de Noviembre 2019 All Saints Catholic Community Archdiocese of Galveston-Houston Christ the King

Upload: khangminh22

Post on 31-Mar-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Pastor: Rev. William A. Oliver Deacon: Gary Hilbig Deacon: Alex Gallardo Mass Schedule Tuesday-Friday I Martes-Viernes 8:00 AM (English) Saturday I Sabado 5:30 pm (English) Sunday I Domingo 8:30 AM (English) 10:30 AM (English) 12:30 PM (Español) Reconcilia on I Reconciliación Saturday I Sabado 4:30 PM-5:15 PM or by appointment Adora on I Adoración Wednesday I Miercoles 8:00 AM - 7:00 PM 215 E 10th Street Houston, TX 77008-7025 Parish Office: 713-864-2653 Fax: 713-864-0761

www.allsaintsheights.com

November 24th 2019 24 de Noviembre 2019

All Saints Catholic Community

Archdiocese of Galveston-Houston

Christ the King

THANKSGIVING Gra tude is the inward feeling of kindness received. Thankfulness is the natural impulse to express that feeling. Thanksgiving is the following of that impulse. —Henry Van Dyke FORGIVENESS The glory of Chris anity is to conquer by forgiveness. —William Blake ACCIÓN DE GRACIAS La gra tud es el sen miento interno de la bondad recibida. El agradecimiento es el impulse natural para expresar ese sen miento. La acción de gracias es el seguimiento de ese impulso —Henry Van Dyke PERDÓN La gloria de la fe cris ana es conquistar por el perdón. —William Blake

2

OF KINGS AND KINGSHIP Americans have an uncomfortable rela onship with kings. The American Revolu on was fought for independence from King George, a er all. Nonetheless, today every Catholic church around the world celebrates the Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe. Today’s feast invites us to look beyond our na onal loyal es and rejoice in our primary iden ty. We are children of God in Jesus, Christ the King. Our readings help us consider what it’s like to belong to God’s kingdom. The book of Samuel captures the deep longing of the Israelites for a king to shepherd them. Saint Paul re-minds the Colossians that we belong to the kingdom of Christ, whose power he praises in a beau ful hymn. Finally, Luke’s Gospel calls to mind the kind of king Jesus chooses to be—a suffering servant, a man for others. By sacrificing his life for us, Jesus throws open the gates of Paradise. Copyright © J. S. Paluch Co. DE REYES Y REINADOS Los estadounidenses enen una relación incomoda con los re-yes. La Revolución Estadounidense se peleó para lograr la indepen-dencia del Rey Jorge, después de todo. Sin embargo, hoy cada igle-sia católica alrededor del mundo celebra la Solemnidad del Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo. La celebración de hoy de la Igle-sia nos invita a ver más allá de nuestras lealtades nacionales y rego-cijarnos en nuestra primera iden dad. Somos hijos de Dios en Je-sús, Cristo el Rey. Nuestras lecturas nos ayudan a considerar cómo pertenecer al Reino de Dios. El libro de Samuel captura el profundo anhelo de los israelitas por un rey que los pastoree. San Pablo recuerda a los colosenses que pertenece-mos al reino de Cristo, cuyo poder alaba en un hermoso himno. Por úl mo, el Evangelio de Lucas evoca el

po de rey que Jesús elige ser, un siervo sufriente, un hombre para los demás. Al sacrificar su vida por no-sotros, Jesús abre las puertas del Paraíso. Copyright © J. S. Paluch Co.

3

TREASURES FROM OUR TRADITION Today’s solemnity, the final feast of the Church year, is a youngster as feasts go. In 1925, Pope Pius XI was distressed by global poli cal upheaval and the de-Chris anizing of society. That year was a “Holy Year,” keyed to the sixteen hundredth anniversary of the Council of Nicaea, when the words “and of his kingdom there will be no end” were added to the Creed. The Pope explained that although most feasts had developed over many centuries, the Church some mes provided a new feast to address new needs. He pointed to the Feast of the Sacred Heart of Jesus, showing Christ’s love and compassion in a me when many people embraced a cold and gloomy spirituality. Originally on the last Sunday of October, in the late 1960s the solemnity of Christ the King was moved to the last Sun-day of the year. Fresh from bap sm’s waters, we are anointed with chrism “as Christ was anointed priest, prophet, and king.” This feast is a key to our iden ty. On this feast, we recognize Christ as a king who breaks the usual mold of kingship, and who shapes his kingdom with our hands, our words, our deeds of love and service. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. TRADICIONES DE NUESTRA FE En la frontera entre México y El Paso en Texas en los Estados Unidos hay una grandísima imagen de Cristo Rey con sus brazos extendidos en bienvenida y sobre una cruz. En el con nente Americano encontramos imágenes de Cristo en las montañas como Cristo Redentor en Brasil, o Cristo de los Andes, entre Chile y Argen na, o el Cristo Rey en Colombia; todos observando calladamente pesares y progresos de sus pueblos y na-ciones. En toda La noamérica se grita esperanzadamente “Viva Cristo Rey”. La Iglesia universal honra a Cristo con el tulo de Rey solo desde 1925, pero siempre tuvo la certeza que el pobre Jesús de Nazaret es nuestro Maestro y Señor y, contra él no pueden las fuerzas del mal ni la injus cia. Terminando el año litúrgico, es justo y necesario recordar y festejar que Jesús reina para siempre. En La noamérica y en todas partes donde la injus cia parece dominar, Cristo Rey es con nuo recuer-do de la promesa divina; de la esperanza de un mundo mejor no allá en el cielo sino aquí en la erra reno-vada. Por eso terminemos el año litúrgico gritando “Viva Cristo Rey”. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright, © J. S. Paluch Co.

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 24, 2019 I rejoiced because they said to me, “We will go up to the house of the L .” — Psalm 122:1 Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo 24 de noviembre de 2019 Qué alegría cuando me dijeron: “Vamos a la casa del Señor”. — Salmo 122 (121):1

Dear Fellow Parishioners, RETIRED!!!

You are probably aware that I was diagnosed with brain cancer in April. A er undergoing surgery and a regimen of chemotherapy and radia on over the summer, I was hopeful that I could return to my du es. Unfortunately, ongoing fa gue as a result of these treatments and con nued chemotherapy protocol has le me unable to be fully engaged in my du es as a Deacon. Thus, I officially re red from my job at the Archdiocese and have let Fr. Bill know that I am unable to con nue my work as a Deacon at All Saints….at least for now. Ann and I have great confidence in the team of doctors and medical staff who have been trea ng me. And while we do not know the outcome that lies ahead, we have great confidence in God's love and healing grace. My faith is strong. All Saints Parish is a great place to prac ce my faith. I have had a conversa on with the Lord, and I said I would try to do His will on this journey – His will and not my will. The Lord Jesus, who went about doing good works and healing sickness and infirmity of every kind, commanded his disciples to care for the sick, to pray for them, and to lay hands on them. … He will enable them to bear their pain and suffering in the knowledge that, if they accept their share in the pain of His own passion, they will also share in its power to give comfort and strength. - Book of Blessing. No. 383 We have been overwhelmed by the level of concern, love, support, and prayers of family and friends. Thank you all. Please con nue to pray for me - and for Ann, Michael, and Emily who accompany me on this journey. - Deacon Gary

P.S. If you would like to receive updates on my condi on, you can find them on the Caring Bridge website. h ps://www.caringbridge.org/visit/garyhilbig3

Thanksgiving Day Mass (English) November 28th Please joins us for Thanksgiving Mass on Thursday, November 28th at 9:30 a.m. (English Mass).

4

The Solemnity of the Immaculate Concep on Mass: Monday 12/9/19 Please join us for the Feast Day of the Immaculate Concep on Mass • 8:00 a.m. Mass English • 7:00 p.m. Mass Bilingual La solemnidad de la Inmaculada Concepción: Lunes 12/9/19 Únase a nosotros para la fiesta de la Misa de la Inmaculada Concepción • 8:00 a.m. Misa en inglés • 7:00 pm. Misa bilingüe

Altar Society Members of the Altar Society took me to joyfully gi wrap care packages for their long me adopted program of the Christmas Box Drive for the Port of Houston Seafarer's Center. These gi boxes li the spirits of the seamen who are away from their families over the holidays. This is a project that the altar society has been doing for many years. Thank you for your me and efforts! Sociedad de Altar Los miembros de la Sociedad de Altar se tomaron el empo para regalar alegremente paquetes de envolto-rios para programa de la Christmas Box Drive para el Centro de gente de mar del puerto de Houston. Estas cajas de regalo levantan el espíritus de los marineros que están lejos de sus familias durante las vacaciones. Este es un proyecto que el la Sociedad de Altar lo ha estado haciendo durante muchos años. ¡Gracias por su

empo y esfuerzo!

5

Bake Sale! Nov. 23rd & 24th The All Saints Altar Society will hold a bake sale on Nov. 23rd and 24th a er all Masses. Please come and help support the altar society. We are asking parishioners to help us bake cakes, pies, cupcakes and cookies. If you can help, please bring items on Sat. a er 4:00 pm or on Sun. a er 8:00 am. For more informa on, contact Janice Chatham at 713-869-1361. The altar society is responsible for buying hosts and wine for Mass, providing vestments for the priest and deacons and for cleaning the church every week. The altar society would like to thank Cindy and Don Farrell for their generous dona on of new altar cloths in memory of Cindy’s mother, Marie Repa. Hope to see everyone at the bake sale! Venta de Pasteles! 23 Y 24 de Noviembre La Sociedad de Altar de Todos los Santos realizará una venta de pasteles el 23 y 24 de noviembre después de todas las Misas. Ven y ayuda a apoyar a la sociedad del altar. Estamos pidiendo a los feligreses que nos ayuden a hornear pasteles, tartas, pastelitos y galletas. Si puede ayudar, traiga los ar culos el sábado. después de las 4:00 pm o el domingo. después de las 8:00 a.m. Para obtener más información, comuníquese con Janice Chatham al 713-869-1361. La sociedad del altar es responsable de comprar anfitriones y vino para la misa, proporcionar ves mentas para el sacerdote y los diáconos y limpiar la iglesia todas las semanas. La sociedad del altar quisiera agradecer a Cindy y Don Farrell por su generosa donación de nuevos paños para el altar en memoria de la madre de Cindy, Marie Repa. ¡Espero verlos a todos en la venta de pasteles!

Join the choir for Christmas Eve Mass! Dear Parish family, we would like to extend an invita on to anyone who would like to join the choir for our Christmas Eve Mass on December 24th at 10:00 p.m. We will sing tradi onal carols as well as a piece tled The Na vity Carol and Carol of the Bells. It is always a lot of fun to sing for Christmas and we’re hoping that some of you will be joining us for this most special me of the year. Thank you, Mary Gahr Please contact [email protected]

Support All Saints with your Kroger Plus Card Present the le er with your organiza on’s barcode to your cashier upon checkout. A er they have scanned your Kroger Plus Card you will be enrolled for the current year of the Kroger Neighbor to Neigh-bor Dona on Program. Every me you shop at Kroger and use your enrolled Kroger Plus Card, Kroger will contribute a percentage of your eligible purchases to the Kroger Neighbor to Neighbor Dona on fund. Once a card is scanned with the barcode, it will be ac ve for the remainder of the program year. Apoye a todos los santos con su tarjeta Kroger Plus Presente la carta con el código de barras de su organización a su cajero al finalizar la compra. Después de que hayan escaneado su Tarjeta Kroger Plus, se lo inscribirá para el año actual del Programa de Donación de Vecino a Vecino de Kroger. Cada vez que compre en Kroger y use su Tarjeta Kroger Plus inscrita, Kroger contribuirá con un porcentaje de sus compras elegibles al fondo de Donación de Vecino a Vecino de Kroger. Una vez que se escanea una tarjeta con el código de barras, estará ac va durante el resto del año del programa. 6

Thank you for joining us at the Bravura Concert with Tenor Angelo Ferrari! Bravo Bravura! Join us Dec. 8th at 3:00p.m. for a Bravura Christmas Celebra on featuring Houston Camerata! ¡Gracias por acompañarnos en el concierto Bravura con el tenor Angelo Ferrari! Bravo Bravura! Acompañenos el 8 de diciembre a las 3:00 p.m. para una celebración de Navidad con Houston Camerata!

Hispanic Ministry Breakfast Taco Sale: At the Parish Hall The Hispanic Ministry, together with Ministries that bring life into our All Saints parish, cordially invite you to a breakfast taco sale on November 17th and 24th a er the 8:30 am, 10:30 am, and 12:30 pm Mass. The sale will help to raise funds for ac vi es scheduled in December, including, the Honor of Our Lady of Guadalupe, which presents, The Appari on of La Virgen de Guadalupe on December 12. Funds will also support the Advent Posadas. The en re community is invited to par cipate. We appreciate your presence and support. Venta de Comida por el Ministerio Hispano: En el Salon Parroquial El Ministerio Hispano, en unión a todos los Ministerios que hacemos vida en nuestra Iglesia All Saints, les invitamos cordialmente para los días 17 y 24 de noviembre, donde tendremos venta de comida, al salir de las misas de las 8:30am 10:30am y 12:30pm, con el fin de recabar fondos para la realización de ac vidades programadas en diciembre, en Honor a nuestra Señora de Guadalupe que incluyen principalmente La aparición de La Virgen de Guadalupe el 12 de Diciembre y tambien las Posadas donde toda nuestra comu-nidad estará invitada a acompañarnos. Agradecemos su presencia y apoyo.

Scholas c Book Fair The scholas c Book Fair has been rescheduled for March 2020. Thank you for your support. Feria del Libros Escolar La Feria del Libro escolar se ha reprogramado para marzo de 2020. Gracias por su apoyo.

Help All Saints Parish with every purchase! To designate All Saints as a beneficiary on Amazon's charity site, follow these simple steps: 1. Go to https://smile.amazon.com/ and log in with your Amazon account. 2. In the “Or pick your own charitable organization” field, enter All Saints Catholic Parish Houston, then click Search. 3. Click Select next to the All Saints Catholic Parish Houston selection that appears on the screen. 4. The following screen will appear: "It is important to remember to use https://smile.amazon.com/ from

this point forward to allow for All Saints to get the benefit." 5. As a final step, add the AmazonSmile site https://smile.amazon.com/ to your favorites bar or book-

marks as a reminder to shop there. ¡Ayuda a la parroquia de todos los santos con cada compra! Para designar a All Saints como beneficiario en el si o de caridad de Amazon, siga estos sencillos pasos: 1. Vaya a h ps://smile.amazon.com/ e inicie sesión con su cuenta de Amazon. 2. En el campo "O elija su propia organización carita va", ingrese All Saints Catholic Parish Houston, luego haga clic en Buscar. 3. Haga clic en Seleccionar junto a la selección de Todos los santos de la parroquia católica de Houston que aparece en la pantalla. 4. Aparecerá la siguiente pantalla: "Es importante recordar usar h ps://smile.amazon.com/ a par r de es te momento para permi r que Todos los Santos obtengan el beneficio". 5. Como paso final, agregue el sitio de AmazonSmile https://smile.amazon.com/ a su barra de favoritos

marcadores como recordatorio para comprar allí. 7

8

Coloring Fun . Tiempo de colorear

9

Don’t miss this! Come with us to sing and pray in sacred places in Rome and France. Reserva ons open ll December 5, 2019. Join us Monday, September 21 – Saturday, Octo-ber 3, 2020, in a chant pilgrimage to Rome to learn Chant at the famed Musica Sacra, to sing a vigil Mass at St. Peter’s and then on to France to study chant with Dom Daniel Saulnier of Solesmes, sing a Requiem Mass at Normandy for our fallen – closing in Paris singing for the Car-melite Martyrs. So much more! Room for 32 chant singers and 16 companions. Reserva ons open ll December 5, 2019.

Go to www.chantschool.org/chan our2020 for details. Call Lowell Davis at 713-376-0289.

Readings of the Week |Lectura de la Semana Monday I Lunes: Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lk 21:1-4 Tuesday I Martes: Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lk 21:5-11 Wednesday I Miercoles:Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62-67; Lk 21:12-19 Thursday I Jueves:Thanksgiving Day, Suggested: Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19 Friday I Viernes: Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lk 21:29-33 Saturday I Sabado: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Sunday I Domingo: Is 2:1-5; Ps 122:1-9; Rom 13:11-14; Mt 24:37-44

Please keep the following persons in your prayers I Por favor, tenga a las siguientes personas en sus oraciones: Vincent Pelctari, Patsy Hannah, Lucila Villarreal, Angela Perkins, Tim Loney, Ka e Gray, Mary Bolds, Sherri Gallardo, Kevin Flores, Emilio G Chavez-Cody, Valeria Cegielski , John Klot, Dr. Kevin Steven Buford , Delia Lozano, Dorothy Scalco, Lucia Markovich, Carolina Orphee, Emira J. Tovar,Dr. Camile Nick Buford, Barbara Alban, Gary Hilbig, Ann P. Fischer, Henrie a Cas llo, Chris ne Beasley, Mitchell Dowalgo, Roy Breerwood III, Mary Breerwood, Jeff Couvillion, Melissa Fouts, Catharina Elizaondo, Marge Harshman, Charla Macicek, If you have requested to add a name to the prayer list, please no fy the parish office when a name should be removed. Si ha solicitado agregar un nombre a la lista de oración, no fique la oficina parroquial para eliminar un nombre.

Mass Inten ons | Misas de Intencion Monday: November 25| Lunes: 25 de Noviembre 8:00 AM: Communion Service Tuesday: November 26| Martes 26 de Noviembre 8:00 AM: Spec Int All Souls Day

Wednesday: November 27| Miércoles:27 de Noviembre 8:00 AM: Jessica S. Kelly + Thursday: November 28| | Jueves: 28 de Noviembre 8:00 AM: Deacon Alex Gallardo Friday: November 29 | Viernes: 29 de Noviembre 8:00 AM: Robert & Aubrey Buford Saturday: November 30| Sabado: 30 de Noviembre 5:30 PM: Cheo De Michele + Sunday: December 1 | Domingo: 1 de Diciembre 8:30: For The People 10:30: Lucille Maywald Tayor 12:30:

Saints & Special Observances | Santoral y Fes vidades

Sunday: Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Domingo: Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo Monday: Thirty-fourth or Last Week in Ordinary Time; St. Catherine of Alexandria Lunes: Trigésimo Cuarta Semana del Tiempo Ordinario; Santa Catalina de Alexandria Thursday: Thanksgiving Day Jueves: Día de Acción de Gracias Saturday: St. Andrew Sábado: San Andrés

Pray for those who are enlisted in military service

- Oren por los que estan enlistados en el servicio Militar

Michael Rodriguez, Randy Bojorquez, Harry & Rocio Slone, Adrian Rodriquez, Francisco G. Mar nez, Mark Lubinski, Bre A. West, Chris an Flores, John Mark Hamm, Jillian Dougherty, Dianne Keister, Major Mi-chael Huerta, Michael Jones, Luis Espinoza, Andrew Munoz, Leo (Leo Getz) Richardson, Eric Michael Wil-ganowski, Patrick Ryan Alban, Anthony Brian Garcia, Lt Colonel Christopher Goodyear, Anthony B. Garcia, Andrew Jackson Or z, Cody Anderson, Britney Mehl, Jordan Mehl, Esteban Guadalupe Reyes, Anthony Tra-cunis, Derek Davenport,Philip Joseph Pilli ere, Philip Joseph Pilli ere Jr., Brandon Baguio.

10

General Informa on . Información general • Rosaries every Sunday in honor of the Blessed Virgin.Time: 10 am Place: Room 6 at St. Vincent de Paul Building

(2 story building). Led by The Legion of Mary. Rosario cada Domingo en honor a la Virgen San sima. Hora: 10 am Lugar: Salón 6-Edif. St. Vincent de Paul (Edificio de 2 pisos). Dirigido por la Legión de María • Pulpit Announcements - Anuncios del púlpito Pulpit Announcements are due Thursdays at 12 noon. Por favor entregen anuncios del púlpito los jueves a las 12 del mediodía. • Bulle n Deadlines - Plazos del bole n Ar cles: are due Friday’s at 12:00pm (2 Sundays in advance). Ar culos: se entregan el viernes a las 12:00 pm (2 domingos por adelantado). • If you have a family member, friend or neighbor who is homebound and would like to receive Holy Communion, please call the

parish office. Si ene un familiar, amigo o vecino que no puede salir de casa y desea recibir la Sagrada Comunión, llame a la oficina de la parroquia. • For more informa on or if you have any ques ons, please email:[email protected] Para obtener más información o si ene alguna pregunta, envíe un correo electrónico a [email protected] 11

OffertoryCollectionReport/ReportedelaColectadeOfrendas Sunday/Domingo, 11/17/2019 Actual/ Budget/ Variance/ Week/Semana Actual Presupuesto Diferencia Weekly Offering/Oferta Semanal 8,863.44 6,280.36 2,583.08 Holy Days/Santos Assumotion 22.00 22.00 Electronic Offering/Oferta Electronica 3,710.00 3,710.00 - Building Fund/Fondo de Edi icio 7.00 7.00 OneParish 2,339.64 2,339.64 - TOTAL 14,942.08 12,330.00 2,612.08 Actual/ Budget/ Variance/ Year- to-Date/Ano Hasta la Fecha Actual Presupuesto Diferencia Weekly Offering/Oferta Semanal 161,423.01 180,491.99 (19,068.98) Holy Days/Santos 1,954.00 1,450.00 504.00 Electronic Offering/Oferta Electronica 25,791.68 25,791.68 - Building Fund/Fondo de Edi icio 17,076.45 6,000.00 11,076.45 OneParish 26,862.33 26,862.33 - TOTAL 233,107.47 240,596.00 (7,488.53) Retired Priests 646.94

Like us on Facebook! Facebook.com/allsaintshouston

Parish Staff Directory www.allsaintsheights.com

Bill Oliver, Pastor [email protected]

Gary Hilbig, Deacon [email protected]

Lupe Padilla, Pastoral Assistant [email protected]

Susan Martin, Bookkeeper [email protected]

David V. Dwigans, Business/Facilities Mgr

[email protected]

Dalia Mendoza, Receptionist [email protected]

Mary Gahr, Music Director [email protected]

Gonzalo Ramos, Spanish Choir & Bravura Concert Series Director [email protected]

Licett Perez, DRE [email protected]

Sister Odessa Stanford, ECC Director

[email protected]

Irene Chavez, RE Admin. Assistant [email protected]

Yordanca Markovich, Hispanic Minister

[email protected]

12

Natalia Torres, Asst. to DRE Director [email protected]

Chuck Shoults, Admin Assistant [email protected]

Find us on Amazon Smile! All Saints Catholic Church

h ps://smile.amazon.com/

Alex Gallardo, Deacon [email protected]

Pastoral Council All Saints Heights E-Mail address Trent Hebert (Chair) [email protected] Emily Cole (Vice-Chair) [email protected] VJ Arizpe [email protected] Isabel Mendoza [email protected] Belisario Ramirez [email protected] Lorena Orantes [email protected] Kristin Linoski [email protected] Tom Kohl [email protected] Chris Barroso [email protected] Bettys Arenas de Ruiz [email protected] Sean Merino [email protected] Anne Neeson [email protected]

Raymundo Ibarra Clerical Data Entry

CHURCH NAME AND ADDRESS All Saints Church #515139 215 E. 10th Street Houston, TX 77008 TELEPHONE 713 864-2653 CONTACT PERSON Gonzalo Ramos EMAIL: [email protected] SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat DC Windows 10 TRANSMISSION TIME Wednesday 10:00 SUNDAY DATE OF PUBLICATION November 24th, 2019 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 13 SPECIAL INSTRUCTIONS