Стольник - 49

220

Upload: stol-nik

Post on 07-Mar-2016

278 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Стольник - 49

TRANSCRIPT

Page 1: Стольник - 49
Page 2: Стольник - 49
Page 3: Стольник - 49
Page 4: Стольник - 49
Page 5: Стольник - 49

г. нижневартовск, ул. ленина, 36 б; ул. омская, 11, «сити-центр».Тел./факс (3466) 43-36-86

Page 6: Стольник - 49

Редакция: 628400, Россия, г. Сургут, ул. Игоря Киртбая, 20. Тел.: (3462) 71-93-93, 29-10-50, 65-35-07, 47-10-50, 477-166. Тел./факс (3462) 23-18-18 Е-mail: [email protected]. Сайт: www.pobeda86.ru

Учредитель и издатель: ООО «МЕДИА» Издательский дом «ПОБЕДА» Тираж 9 500 экз.

Выходит один раз в месяц. Заказ № 1335. Цена свободная.

Отпечатано в Печатном доме «Формат»: 620100, г. Екатеринбург, ул. Восточная, 27а. Тел./факс (343) 263-70-00 Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций

и охране культурного наследия по Тюменской области и Ямало-Ненецкому автономному округу. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ №ФС86-0849 от 18.01.2008 г.

Все права защищены. Категорически запрещается воспроизводить полностью или частично статьи и фотографии, опубликованные в журнале. Редакция журнала не несет никакой ответственности за содержание рекламных материалов. Рукописи, не принятые

к публикации, не рецензируются и не возвращаются. Все рекламируемые товары подлежат обязательной сертификации, все рекламируемые услуги – лицензированию. Информационная продукция категории 18+ в индивидуальной упаковке.

Подписано в печать 03.10.2012 г.Товарный знак «Стольник» является собственностью ООО «Стольник Медиа Групп»:

620014, Россия, г. Екатеринбург, ул. 8 Марта, 8д, офис №18. Тел./факс: (343) 377-68-71, 377-68-53

Журнал распространяется по системе «Подарок при покупке либо при оказании услуг» в самых модных бутиках, лучших торговых центрах, фешенебельных клиниках, престижных салонах красоты и фитнес-клубах, а также в автосалонах и мебельных шоу-рум Сургута, Нижневартовска, Нефтеюганска, Ханты-Мансийска. Кроме того, он всегда к услугам клиентов туристических фирм региона и пассажиров

бизнес-класса авиарейсов, следующих через Сургут и Ханты-Мансийск. «Стольник» получают VIP-клиенты банков Сургута, Нижневартовска, Нефтеюганска и Ханты-Мансийска,

жители элитных домов и коттеджей, директора и владельцы крупных компаний города. 300 экземпляров реализуются через сеть киосков «Пресса» (г. Ханты-Мансийск),

«Информпечать» (гг. Сургут, Нефтеюганск, Нижневартовск), а также отделы прессы и специализированные стойки в торговых центрах и магазинах округа.

«Стольник-ЮГРА» №9 (49) 2012 г.

Главный редактор НАТАлИЯ ВлАДИМИРОВНА ИВАНОВАРуководитель проекта АНЖЕлИКА САФАРЯН

Креативный директор НАТАлИЯ СТРЕлЬЧЕНКОВыпускающий редактор ДИНА ГАБИДУллИНА

Литературный редактор-корректор ОлЬГА КУлЬЧИЦКАЯТехнический директор ЕВГЕНИй ФИлАТОВ

Авторы номера: ДИНА ГАБИДУллИНА, НАТАлЬЯ САлАУТИНА, АлЕКСАНДРА ЕВСЕЕВА, ИРИНА КОЧКИНА, АНЯ ЕлИСЕЕВА, ЕКАТЕРИНА лОГИНОВА, АНАСТАСИЯ СОИНА, АННА КОМОСКО, АНАСТАСИЯ ХУДЯКОВА, СВЕТлАНА НИСКУлОВА

Фотографы: АлЕКСЕй ЕФИМОВ, ЮлИЯ САЖНЕВА, ВИТА ФЕТИСОВА, ВлАДИМИР БОйКО, ИРЕК КАМАлЕТДИНОВ, АлЕКСАНДР ШУМАй, ИГОРЬ УСЕНКО, СЕРГЕй МОлОДУШКИН, АНТОН МОлОДУШКИН, АлЕКСАНДРА САМСОНОВА,

АНТОН СЕлЕЦКИй, ДМИТРИй ПлЮСНИН, КСЕНИЯ ЖИТОМИРСКАЯ, МИХАИл ЕХлАКОВ, ЕВГЕНИЯ лЯлИНА, КСЕНИЯ СКАРДОВА, МАРИЯ РУлЬ, ОлЕГ КОВАлЕВСКИй

Дизайнеры: ДЕНИС КУЗНЕЦОВ, НАДЕЖДА ДЕДУХ, АлЕКСАНДР ГУДЫМА, АлЕКСЕй ЕФИМОВ, МАРИНА БРАГИНА, ЮлИЯ КОРЕлЬЦЕВА, МАлЯ МАУЗЕР, АНТОН БЫЧКОВ, ЕлЕНА лУБКОВА, ВлАД БАРАНАВКИН

Стилисты: ВАРВАРА РУБЕЖНАЯ, ИРИНА КОЧКИНА, ОКСАНА ПОМОЗОВА–ПАВлИШИНА, ЕВГЕНИЯ ИлЬИНА, ТАТЬЯНА ИВАНОВА, АННА ДОМИНОВА

Визажисты-парикмахеры: ВАРВАРА РУБЕЖНАЯ, СВЕТлАНА МИлОВИДОВА, ЕКАТЕРИНА КУДРИНА, ИРИНА ГОНЧАРОВА, ЕлЕНА КОРОБОВА, ОлЬГА СТАСЕВИЧ, ИРИНА ИМАлАТДИНОВА

Рекламный отдел: НАТАлИЯ СТРЕлЬЧЕНКО, АНЖЕлИКА САФАРЯН, ВАРВАРА РУБЕЖНАЯ

По вопросам размещения рекламы обращайтесь по телефону: (3462) 47-10-50.

Архи

в ж

урна

лов

– на

сай

те:

http

://po

beda

86.ru

/?m

od=

arch

ive2

ТИРАЖ сеРТИфИцИРовАн нАцИонАльной ТИРАЖной слуЖбой

Page 7: Стольник - 49
Page 8: Стольник - 49

42

50

Модное место

16 ОСОБОЕ мнЕнИЕ22 тЕнДЕнцИИ34 MUSt HaVe Вещь месяца36 ПрЕЗЕнтацИя Little black jacket40 лЕГЕнДы старая школа48 СлОВарЬ fashion-тезаурус50 СПЕцПрОЕКт самые стильные56 КОлОнКа Екатерины одинцовой,главного редактора World fashion channel61 eDItORIaL FaSHION осенний джаз72 ФОтОрЕПОртаЖ женаты на всю страну

42

соДеРЖАнИе

18

48

Page 9: Стольник - 49
Page 10: Стольник - 49

men’s style

77 ОБЗОр альфа-тренды84 аКСЕССуары86 тЕХОСмОтр88 наСтрОйКИ

Kids

93 тЕма ребенок и музыка100 БлИц

93

78

84

соДеРЖАнИе

90

Page 11: Стольник - 49
Page 12: Стольник - 49

133

beauty&health

106 трЕнДы112 тЕма сальве113 тЕСт-ДрайВ красивая мама118 ИнтЕрВЬЮ Новые формы от aqualyx120 КОлОнКа это временно122 Face-cONtROL Пощечина вкусу

active life

126 ДрЕСС-КОД с модой синхронно

Расстояния

133 тЕма Прощание с mayBach

Бизнес-клуб

138 ИнтЕрВЬЮ ирина хакамада140 тЕма жилой комплекс в Петербурге142 тЕма Возможно ли работать в россии легально на 100%,и при этом развиваться

Стороны света

148 КОлОнКа Грязные танцы150 КОнКурС Путевые заметки: Греция152 КОнКурС Путевые заметки: сингапур154 КОнКурС Путевые заметки: зюрактуль

147

113

соДеРЖАнИе

Page 13: Стольник - 49

г. Сургут, пр. Мира, 37.Тел. (3462) 222-982, 223-292

www.master-optik.su

*единственный салон в ХМАо-Югре,лицензированный на продажу оправ из массива золота.

сеТь сАлонов оПТИКИ

VIP сАлон*

Page 14: Стольник - 49

на обложке:фотограф: Игорь Усенкостилисты: Игорь Усенко, Евгения ИльинаМодель: Мария СоколоваПарикмахер: Анастасия Лазутинавизажисты: Татьяна Косован, Екатерина РачеваАссистенты стилиста: Елена Чиркова, Алина СагдееваПродюсер съемки: Евгения Ильина

на модели:подвеска Roberto Cavalli, платье Tzipporah,сапоги Refinery, ремень Worlford, шляпа Экспедиция,перчатки Max Mara

204

172

213

соДеРЖАнИе

Искусство жить

159 ИнтЕрВЬЮ с милой йовович163 ИнтЕрВЬЮ с сергеем захаровым166 ИнтЕрВЬЮ с ekB Jazz collective 170 ОБЗОр люди читают

Ресторация

174 КОлОнКа Безумные тики-коктейли176 ХОлОДИлЬнИК Нонны ковалевской178 КОлОнКа достояние республики

Дом

182 ИнтЕрЬЕр марш в кровать186 аКцЕнт зазеркалье192 ИнтЕрВЬЮ со штефом адрианссенсом,флористом международного класса

Life

197 СтОлЬнИК-КлуБ джаз, шансон, рок:музыкальные предпочтения и личности203 HaPPY BIRtHDaY

Event

208

МОДНОЕ МЕСТО

Page 15: Стольник - 49
Page 16: Стольник - 49

Editor’sletter

Джаз – это настроение, состояние души. Ни плохое, ни хорошее – джазовое. Джаз – это, прежде всего, импро-визация. Джазовая мелодия не зажата в рамки фор-мы, музыканты не подчиняются дирижерской палочке. Это свобода. Так же свободно природа играет свою осен-нюю мелодию, выдавая то солнечные, то дождливые экс-промты, наполняя воздух то морозными снежными ком-позициями, то бодро исполняя ветреные пассажи.В самом названии «джаз» по-арабски записано: «быть дозволенным». Рамки, комплексы, ограничения – то, что тормозит развитие, и избавиться от них может толь-ко сильная личность. Именно такие люди добиваются поставленных целей и могут себе позволить больше сво-боды. Не существует шаблона счастья или успеха. Только творчество, экспромт, неординарные решения, смелость, в основе которых лежит гармония и хорошее владе-ние инструментом, являются мощной движущей силой в жизни.Герои этого «Стольника» способны на виртуозные импро-визации, они успешны и достойны вашего внимания. А актуальная информация о свежих трендах – хороший материал для творчества.Желаем вам обновления и вдохновения!

Нам хочется интересного и продуктивного диалога. Если у вас есть идеи, пожелания или критика в наш адрес, пишите на [email protected]

Наталия Иванова

Page 17: Стольник - 49
Page 18: Стольник - 49

«mister стольник» явно отличает-

ся от своего «стар-шего брата» дерзо-стью и брутальной

харизмой.

рустам яхин, директор ооо «альфа инжиниринг»,владелец магазина спортивного питания «ахиллес»:

Листая сентябрьский номер, нельзя не обратить вни-мание на материал о «Пиратах Берингова пролива». Считаю, что наши земляки совершили настоящий под-виг, преодолев такой путь в экстремальных условиях.

«Mister Стольник» явно отличается от своего «старше-го брата» дерзостью и брутальной харизмой. На ста-ницах журнала я нашел для себя немало любопытно-го: автомобили, секс, неординарные личности, гаджеты – что еще нужно мужчине? Но, думаю, с каждым номе-ром Mister будет придумывать новые и новые фишки, способные удивить меня, ведь все-таки он еще совсем молод, хотя потенциал чувствуется. Редакции журнала хочется пожелать новых интересных и увлекательных проектов, которыми «Стольник» постоянно изобилует.

владелец магазина спортивного питания «ахиллес»:

Листая сентябрьский номер, нельзя не обратить вни-

М огу однозначно назвать себя постоян-ным читателем журнала «Стольник»,а с недавних пор и «Mister Стольник».

И если раньше меня каждый месяц радовал «Стольник», то теперь приятно удивляет и Mister, правда пока реже.

В сентябрьском номере журнала меня, как бизнесмена, заинтересовала и вызвала желание подискутировать тема «Стольник»-клуба: «Только вперед». С каждым днем она становится все актуальнее. Поддерживаю боль-шинство героев беседы, что кризисы чаще базируются у нас в головах, а не в экономике или бизнесе. А от того, как мы справляемся с такими мыслями, и зависит буду-щее наших компаний.

16

МОДНОЕ МЕСТОособое мнение

Page 19: Стольник - 49
Page 20: Стольник - 49

«Стольник»: У Renaissance Development уже существу-ет подобный проект в Новосибирске, который был при-знан лучшим региональным ТРЦ. В чем успех «АУРЫ» в Новосибирске?Мехмет Коклу: Да, действительно, проект «Аура» в Новосибирске стал победителем федеральной премии в области коммерческой недвижимости Commercial Real Estate Federal Awards 2012 в категории «Крупный реги-ональный Торговый Центр», а Renaissance Development стал лучшим девелопером года. Такой успех заключается в том, что мы поставили во главу угла вопрос «Что нуж-но посетителям?» и решали задачи по реализации этих потребностей и желаний. В то время как многие девело-перы в погоне за прибылью не думают о комфорте посе-тителей, мы всегда стараемся создать действительно качественный объект. В результате люди идут именно к нам – туда, где для посетителей созданы все условия.

«Стольник»: Дизайн и концепция сургутской «АУРЫ» повторяет новосибирскую или при разработке проек-та Вы все же больше учитывали менталитет и предпо-чтения сургутского жителя?М. К.: При разработке сургутского проекта мы продол-жили сотрудничество с теми же дизайн-агентствами 5+ Design (США) и C Concept Design (Нидерланды), кото-рые спроектировали «АУРУ» в Новосибирске. Но нель-зя однозначно сказать, что дизайн и концепция новой «АУРЫ» идентично повторяют новосибирские. Конечно, мы использовали аналогичные элементы, но это абсо-лютно не делает оба проекта одинаковыми. Каждый из них разрабатывался по индивидуальному дизайну и стилю, с учетом особенностей и потребностей каждо-го города.

«Стольник»: В Европе уже давно никого не удивишь огромными ТЦ. Наконец-то эти плоды цивилизации «созрели» у нас. Так, европейские ТЦ, конкурируя меж-ду собой, всегда стараются отличаться друг от друга, заявляя о своей уникальной изюминке. Самый большой каток, самая большая развлекательная зона, самый большой кинотеатр... Какая изюминка у «Ауры»?

Если в советские времена крупные универмаги были символом недоступного общества потребления, то нам повезло гораздо больше –

современные Трц – это арена важнейших свершений и событий.Так, третьего ноября распахнет свои двери Трц «аура» – центрне только шопинга, но и стиля жизни, давно освоенного Европой.

шопингааура

Компания Renaissance Development (Девелопер года-2012 по вер-сии журнала CRE) была создана в 2001 году в качестве дочерней структуры компании Renaissance Construction, которая занимается реализацией в России и странах снГ долгосрочными индустриаль-ными и гражданскими проектами (общая площадь реализованных проектов более пяти млн кв. м).на территории Рф наша компания уже успешно реализовала пять бизнес-центров, один торгово-развлекательный центр в городе новосибирск (общая площадь 150 000 кв. м). Кроме этого, помимо открытия ТРц «Аура» в сургуте, Renaissance Development планиру-ет в третьем квартале 2013 года открытие ТРц «Аура» в Ярославле.

ПРеЗенТАцИЯ ТРц «АуРА» в Тц «лоТТе ПлАЗА».

М. К.: Мы всегда считали, что ТРЦ не может иметь лишь одну изюминку и быть при этом качествен-ным проектом. Самое главное, по нашему мнению, – это органичность! ТЦ должен быть с продуманной и законченной концепцией. Если у центра имеется огромный каток, в распоряжении огромная развлека-тельная зона, но при этом люди не могут найти нуж-ных им магазинов, мы не думаем, что это будет успеш-ный проект. При строительстве «АУРЫ» мы приложи-ли все усилия, чтобы создать именно такой ТРЦ,где люди смогут найти все: от самых качественных магазинов до большой развлекательной зоны и кино-театра. Так что можно сказать, что наша главная изю-минка заключается в продуманности содержания ТРЦ, начиная от индивидуального проекта и заканчи-вая тщательной подборкой арендаторов.

интервьюМОДНОЕ МЕСТО

18

Page 21: Стольник - 49

19

«Стольник»: Новенькие, сверкающие магазины так и тянут потратить в них свои кровные. Помогите нашим читателям определиться – расскажите, какие бренды будут представлены в ТРЦ «Аура»?М. К.: В нашем ТРЦ более 175 бутиков. Многие брен-ды будут представлены впервые в Сургуте и на тер-ритории Югры. Нашей особой гордостью являет-ся наличие всей линейки Inditex (Zara, Massimo Dutti, Pull&Bear, Oysho, Bershka, Stradivarius, Zara Home). Нигде в Сургуте вы не найдете настоль-ко полного собрания. Также стоит обратить вни-мание на следующие мировые бренды: RESERVED, Terranova, Rive Gauche, H&M, TOPSHOP, Adidas Kids, Adidas Brand Center, Jennyfer, Mothercare, CK Jeans, Perfetta, The Windsor Knot, MANGO, Max Mara, MAX&Co. Электроника будет представлена большим магазином Media Markt. Ну и конечно же, огромный гипермар-кет «О’КЕЙ». При выборе арендаторов мы опирались на ведущие мировые марки, что позволило нам соз-дать современный торговый центр с большим выбо-ром брендов на самый разный вкус и кошелек.

«Стольник»: Жители нашего округа заинтригова-ны – ходят слухи, что в город придет легендарный McDonald’s. В «АУРЕ» планируется открытие этого ресторана?М. К.: Мы сейчас находимся в стадии активного обсуждения последних деталей договора сотрудни-чества. McDonald’s открывает свои рестораны толь-ко в торгово-развлекательных центрах, которые соот-ветствуют самому высокому классу, поэтому откры-тие McDonald’s в «АУРЕ» будет своего рода признанием нашего ТРЦ.

«Стольник»: Центр расположен на выезде из горо-да – туда удобно добираться на собственном транс-порте. А будет ли разработан какой-то автобусный рейс, который будет развозить или собирать покупа-телей?М. К.: Сейчас как раз идет проработка наиболее опти-мального маршрута, чтобы все жители города могли без всяких трудностей добраться до «АУРЫ». Конечно же, проезд на этих автобусах будут совершено бес-платным.

«Стольник»: Расскажите, чем можно занять каждого члена семьи, если они приехали в в ТРЦ «АУРУ», чтобы провести выходной?

Главная изюмиНка Трц«аура» – ПродумаННосТь

содЕржаНия, от индивидуального проекта до тщательной подборки

арендаторов.

Текс

т: Д

ина

Габи

дулл

ина

Фот

о: А

лекс

ей Е

фи

мов

МеХМет кокЛу управляющий

трЦ «аура»

М. К.: Для самых маленьких будет работать специаль-ная комната, где они смогут играть под присмотром воспитателей. Для тех, кто постарше, открывает свои двери развлекательный центр «Космик». И конечно же не стоит забывать про наш восьмизальный кино-театр и рестораны с самой разнообразной нацио-нальной кухней со всех уголков планеты. Мы искрен-не надеемся, что жители Сургута оценят не только наши старания в разработке развлекательной про-граммы для наших посетителей, но и великолепный шопинг, и приятное времяпрепровождение в целом.

интервьюМОДНОЕ МЕСТО

Page 22: Стольник - 49

саПоГиВысокие замшевые сапоги беже-вого цвета недаром названы трендом, который выбирают пре-зиденты и VIP-персоны для поез-док в Альпы. В них вы будете и выглядеть, и чувствовать себя комфортно и, главное, уютно.

Высокие замшевые сапоги беже-вого цвета недаром названы трендом, который выбирают пре-зиденты и VIP-персоны для поез-док в Альпы. В них вы будете и выглядеть, и чувствовать себя комфортно и, главное, уютно.

Bal

enci

aga Сапоги

Loro Piana

ЖакетОчень трудно себе пред-

ставить человека, кото-рого не умилят эти выши-

тые бисером лисички.

жакет Au Jour Le Jour

куртка

Ярко-синяя куртка, отстро-

ченная белым мехом, имеет

все шансы свести серую осень

с ума. Скорее всего, никто не

откажется составить ком-

панию творению Николя

Гескьера.

куртка Balenciaga

БотинкиТот, кто привык к мокасинам

летом, не пройдет мимо меховых ботинок Moreschi. Легкость, мяг-кость, лаконичность – все досто-инства любимой обуви налицо,

плюс отличная теплозащита.

ботинки Moreschi

зонтЗонт-трость моментально превращает мужчи-

ну в денди. Безупречно смотрится с шерстяным пальто, но возможны и другие варианты.

зонт Ermenegildo Zegna

костЮМЛюбителю роскоши необходим спортивный костюм из хлопка

и кашемира на шелковой под-кладке с узорами. Подойдет как

для утренней пробежки, так и для ленивых выходных на диване.

костюм Billionaire

Выбор редакции

20

МОДНОЕ МЕСТОвыббор редакции

Page 23: Стольник - 49

г. Сургут, ул. 50 лет ВЛКСМ, 6 а.Тел. (3462) 32-87-87

Page 24: Стольник - 49

Бордовые рекидрагоценные оттенки бордо, модные

в осенне-зимнем сезоне, утешают сердце не меньше, чем французское вино.

Бордовые рекиБордовые рекиБордовые реки

платье Patrizia Pere

ожерелье MaxMara

платье Liu Jo

кошелек Gucci

помада yung Rapunxel,

MAC для азалии бэнкс

туфли Giamabattista Valli

Ste

pha

ne R

olla

nd

пальто Causeway

палантин MARELLA

Сумка Gucci

Слиперы ROSHAS

брюки Patrizia Pere

очки MYKITA

22

МОДНОЕ МЕСТОтенденции

Page 25: Стольник - 49
Page 26: Стольник - 49

Есть мотивыориентальные паттерны, замеченные в аут-фите, добавляют очков в глазах азиатских

партнеров и европейских подружек.

Есть мотивыЕсть мотивыЕсть мотивыЕсть мотивыЕсть мотивы

джемпер Stella McCartney

блуза Liu Jo

ободок Deepa Gurnani

кошелек Gucci

Шарф MaxMara

ботильоны Corso Como

лак для ногтей Butter London

Pac

o R

aban

ne

Сумка Chloe

ботильоны Dolce&Gabbana

джемпер Chloe

перчатки MaxMara

Сумка YSL

платье McQ by Alexander

McQueen

ожерелье Malene Birger

24

МОДНОЕ МЕСТОтенденции

Page 27: Стольник - 49
Page 28: Стольник - 49

мягкая кольчугауютные кардиганы, вязаные аксессуары, неж-ные джемпера – на передовой трикотажного тренда и нашей защиты от северных ветров.

мягкая кольчугамягкая кольчугамягкая кольчуга

джемпер DKNY

платье Blumarine

джемпер Dsquared

кольцо YSL

Сумка Balenciaga

ботильоны Corso Como

кулон Lalique

пудра-иллюминайзер Odyssey Face Palette,

Clarins

Сумка Celine

джемпер ROCHAS

кулон Lalique

джемпер Diana

von Furstenberg

перчаткиMaxMara

Сумка Celine

ботильоны Corso Como

Cac

hare

l

26

МОДНОЕ МЕСТОтенденции

Page 29: Стольник - 49
Page 30: Стольник - 49

дали утеплениестильные луки, заставляющие мерзнуть, оставляем во временах, когда на свидание

надевались мамины сапоги.

дали утепление

куртка Thomas Wylde

пальто MSGN

ожерелье Brunello Cucinelli

Слиперы Corso Como

кольцо YSL

трехцветные тени для век

3 Couleurs glow, Dior

ботильны Loro Piana

палантин Gucci

кардиган Roberto Cavalli

кардиган YSL

Шляпа Gucci

очки Stella McCartneyШапка

Pinko

Mic

hael

Kor

s

28

МОДНОЕ МЕСТОтенденции

Page 31: Стольник - 49

г. Сургут, пр Мира, 19, ТД «Престиж»

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ЗИМА - 2011 / 2012

г. Сургут, пр Мира, 19, ТД «Престиж»

НОВАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ЗИМА - 2011/2012

Page 32: Стольник - 49

С середины 2000-х московские тусовщи-ки начинают отказы-

ваться от супербрендов, переориен-тируясь на ношение малоизвестных марок. Имя бренда уже не так броса-ется в глаза, как умение тонко подо-брать вещи и выглядеть при этом неординарно и стильно. В то время как лейбл перестает являться ключевым показателем, происходит зарождение тенден-ции на вещи масс-маркета – брен-дов Zara, Topshop, H&M. Они быстро налаживают производство вещей, идентичных последним показам. Отныне тренд не покидает конвейер

Текст: Егор Дао

Скромнее надо быть

Встречают по одежде, которую выбрал сам. Тренд, который выбрал тебя, уже не столь интересен.

и со временем создает необходимый эффект: эксклюзивная по внешнему виду вещь становится общедоступ-ной в силу демократичной цены.

С этого момента и наступает вре-мя «великого перелома» – осозна-ние необходимости собственных предпочтений без оглядки на суще-ствующий рынок. Тенденции стано-вятся настолько общедоступными, что вслед за топ-брендами актуаль-ные коллекции успевают выпускать малоизвестные дизайнеры от Нью-Йорка до Москвы. Часто бывает так, что в определенных кругах предпо-чтительнее носить вещи местного,

оливия Палермо

Дж

ован

на б

атта

лья

Эм

ман

уэль

Аль

т

Дж

ован

на б

атта

лья

30

МОДНОЕ МЕСТОтренды

Page 33: Стольник - 49

Г. СУРГУТ, УЛ. ЭНГЕЛЬСА, 11. ТЦ «СИБИРЬ», 2-Й ЭТАЖ.

ТЕЛ. 8 (922) 419-12-23

Page 34: Стольник - 49

заслужившего авторитет дизайнера. А чем больше такой одежды, тем удобнее сочетать ее, опира-ясь на собственный вкус. Смещение полюса моды в сторону отказа от супер трендов способствует распро-странению street fashion – модни-ки начинают комбинировать вещи, не опираясь на ярлыки. На первый план выходит вкус к определенным вещам, образу жизни, соответствую-щей эстетике. Синтез гранжа, панк-рока, хип-хопа, целеустремленности и раздолбайства способствует рас-пространению независимого взгля-да на fashion. Блоги пестрят луками, в которых Comme des Garcons удач-но сочетается с Topshop, а толстовка Alexander Wang с кроссовками Nike.

Заигрывание трендов с артом тоже плохо сказывается на доверии к тенденциям. Большинство людей хотят носить более простую одеж-ду, соответствующую определенным понятиям красоты и собственному вкусу. Подиумные образы не всегда вызывают желание приоб-рести, а чаще рассматриваются, как перфоманс, в который они и пре-вратились.

На смену большим эстетическим запросам, желанию выглядеть trendy с ног до головы, часто при-ходят простота и лаконичность. Общепризнанные трендсеттеры могут прийти в удобной и не очень примечательной одежде (хотя это не исключает ее безупречной родос-ловной), акцентируя внимание на внутренних качествах и отво-дя luxury второе по важности место. Меценат и основатель Центра совре-менной культуры «Гараж» Даша Жукова появляется на вечеринках в неброской спортивной толстовке и джинсах. Наталья Водянова часто надевает простые, повседневные вещи на благотворительные акции, оставаясь при этом удивительно притягательной. Конечно, подобный подход требует внимательности, главное – помнить о времени и месте проведения мероприятия. Так Вика Газинская умело сочета-ет спортивную одежду с дороги-ми вещами и украшениями, всегда

Простота и минимализм В одЕждЕ создают

коНТрасТ ярко выраженным

ТрЕНдоВым ВЕщам

находясь в поле зрения street fashion фотографов мировых Недель моды.

Таким образом, все больше прихо-дит осознание того, что тоталитар-ное соответствие тенденциям не является основополагающим эле-ментом, и выбор одежды начинает опираться на такие понятия, как комфорт, личные интересы, предпочтения в музыке. Super fashion – most fashionable лук носится с самой трендовой шляпой и крайне модным цветом ногтей и вызывает не восхищение, а скорее снисхожде-ние. При этом умение одеваться так, что затруднительно сказать, к како-му сезону принадлежит та или иная вещь, при умелом сочетании дета-лей, принтов и аксессуаров, только подчеркивает индивидуальность.

оли

вия

Пал

ерм

осве

тлан

а б

онд

арчу

к

Алл

а А

кпер

ова

32

МОДНОЕ МЕСТОтренды

Page 35: Стольник - 49
Page 36: Стольник - 49

поСмотрев отчеты С нью-йоркСкой и лондонСкой недель мод, мы выявили инте-реСную тенденЦию: чем ярче, запринтованней и СумаСШедШей СвитШот, тем он СмотритСя круче и моднее. в первую тройку входят СвитШоты от BalenCiaga, giVenChy, KenZo. оСобенно актуальны принты, предСтавляющие Собой фантаСти-чеСкий микС, СоСтоящий из явно проСматривающихСя геометричеСких элемен-тов, но выполненных так, будто это нечто неопределенное. модные паттерны 2013 года вообще характеризуютСя одной общей для вСех Сезонов этого года тен-денЦией – они СтановятСя вСе более абСтрактными. иСпользование в принтах 2013 года деталей Самобытных роСпиСей и завитков также оСтаетСя актуальным.

Свитшоты от givenchy и mm6 уже смело требуем в бутиках,

а Balenciaga надо еще чуть-чуть подождать и лучше уже сей-час встать за ними в очередь, потому что раскупят их очень

быстро. дизайнеры от луч-ших модных брендов, воору-женные новейшими техноло-гиями по технике исполнения

принтов, задают тон в этой сфе-ре деятельности, не сдерживая фантазию и достигая отличных

результатов, достойных 21 века.

Свитшот Givenchy

Свитшот MM6

Bal

enci

aga

SWEETSWEAT

34

МОДНОЕ МЕСТОmust have

Page 37: Стольник - 49
Page 38: Стольник - 49

Little Black Jacket

Фот

о пр

едос

тав

лены

пре

сс-с

луж

бой

Chan

el

Эли

с Д

елла

лс

анд

ро

Ко

пп

сас

кия

де б

рау

Шарлотта Казираги36

МОДНОЕ МЕСТОпрезентация

Page 39: Стольник - 49

ма ленький черный ж акет, Созд анный великой Шанель, доСтоин не меньШих почеСтей, чем проС лавленное черное платье или Стегана я Сумк а 2.55.

В этом убеждает фото-проект, осущест-вленный главным

дизайнером Дома Chanel Карлом Лагерфельдом и экс-редактором французского Vogue Карин Ройтфельд.

113 снимков, и на каждом – малень-кий черный жакет в дуэте с одной из самых стильных персон совре-менности. Вот он красуется на пле-чах Ванессы Паради, дополняет «платье-скелет» Милы Йовович, а вот превращается в экстравагант-ный головной убор Сары Джессики Паркер – звездная сага о том, каким

Карин Ройтфельд : «у нас была нео-граниченная свобода действий. посмотрите, мы даже резали жакет Chanel. мы укорачивали рукава и убирали их совсем, мы выворачи-вали жакет наизнанку. в конце кон-цов, это универсальная вещь, и с ней можно делать что угодно. жакет будет выглядеть спортивным, если сочетать его с джинсами, или вечерним, если дополнить платьем. его даже может носить мужчина. он подходит абсолютно всем»

карл лагерфельд: «маленький черный жакет Стал иконой, потому что воплотил

в Себе Суть Стиля Chanel»

разноплановым и остромодным может быть жакет Chanel сегодня.

Сначала это был твидовый костюм. Габриэль Шанель создала его в 50-е – в противовес стилю тех лет, на ее взгляд, искусственному и пом-пезному. Мягкий короткий жакет и юбка с запахом были комфор-тны, функциональны, их мож-но было носить и днем, и вечером. Шанель отказалась от накладных плеч, создала собственный удоб-ный крой рукава, использовала исключительно вертикальные швы для изящества и гибкости жаке-та. По словам Карла Лагерфельда «Мадемуазель Шанель смогла соз-дать столь прекрасную вещь только потому, что носила ее сама. Ее вдох-новил тирольский жакет с четырь-мя карманами и шнурами, кото-рый она увидела у персонала отеля Экспозиция в нью-йорке

Кар

ин Р

ойтф

ельд

37

МОДНОЕ МЕСТОпрезентация

Page 40: Стольник - 49

Baron Pantz в Австрии. Шанель поза-имствовала жакет у мужчин точно так же, как раньше «взяла» твид у гер-цога Вестминстерского и джерси у Боя Кейпела».

С 1983 года Карл Лагерфельд в каж-дой своей коллекции обновлял культовую модель, играя с цветами и материалами. Он соединял жакет с джинсами и полосатой тельняш-кой, кроил из махровой ткани и све-тящегося неопрена, дополнял его купальниками и шортами, расши-тыми блестками. Тем не менее, клас-сическая модель почти не измени-лась. В ателье на улице Камбон ее шьют по тем же стандартам, что и во времена Шанель. Маленький черный жакет по-прежнему имеет накладные карманы, отделку плете-ной тесьмой и медную цепочку, при-шитую к подкладке для того, чтобы полочки лежали ровно. И он остает-ся одним из самых желанных пред-метов гардероба для каждой женщи-ны, потому что в любом городе мира выглядит современно и абсолютно естественно, как выглядят разве что белая рубашка и вечно юные джинсы.

в москве, вслед за токио, нью-йорком, тайпеем, гонконгом и лондоном, открывается выстав-ка фотографий из нового альбома карла лагерфельда The little Black Jacket: Chanel’s classic revisited by Karl lagerfeld and Carine Roitfeld

моСковСкая выСтавка пройдет в Центре дизайна aRTplay и будет открыта для публики ежедневно С 20 октября по 11 ноября 2012 года

ванесса Паради и Карл лагерфельд на открытии выставки в Японии

The Little Black Jacket в Японии

38

МОДНОЕ МЕСТОпрезентация

Page 41: Стольник - 49
Page 42: Стольник - 49

айриС апфель

ее стиль с уме-лым сочетанием вещей от lanvin и громоздкой тибетской бижу-терии или ков-бойских жаке-тов с ожере-льем от navajo подкупает даже самых больших приверженцев super-fashion

ее визитная карточка: кру-

глые очки в роговой опра-

ве и ежеднев-ный выбор в

пользу кит-ча для созда-

ния аутфитов – отличное дока-

зательство табу на «обычные

вещи и мини-мализм».

«Айрис Апфель живет ярко, она одевается и выглядит так же, как и ее трехкомнатная квартира на Манхеттене на Парк-авеню», – сложно сказать красноречивее Architectural Digest об одной из самых узнаваемых и вос-требованных fashion-персон мира. В свои девяносто один Апфель имеет за плечами опыт работы в Белом Доме с девятью американскими президентами, собствен-ную текстильную компанию Old World Weavers, устой-чивую репутацию иконы стиля и не менее грандиозные планы на будущее. Кажется, сквозь толстые линзы она видит мир в других красках, находя для творчества уни-кальные вещи и смешивая различные цвета и тексту-ры. В холодильнике Апфель рядом с продуктами – ред-чайший парфюм Yatagan by Caron, которым она пользу-ется на пару с мужем; среди списка дел – разработка кап-сульных коллекций косметики для MAC и оправ для Eye-Bobs; в учениках – студенты Техасского университета в Остине, а в поклонниках далеко не только итальянский Vogue. На протяжении всех этих лет Апфель стремит-ся наряжаться «с расточительным шиком» и верна своим принципам. Неудивительно, что для многих это и есть – классический пример иконы стиля. ф

отог

раф

сти

вен

Кля

йн

фот

огр

аф с

тиве

н К

ляйн

фот

огр

аф с

тиве

н К

ляйн

тренды – лиШь мыС ли о будущем моды, а анна винт ур – чаСто хороШий С луШате ль и вСегд а – СоСедк а в первом ряду у подиума. знаковые fa shion-перСоны док а зывают, что экСпертом С тановятСя поС ле 60-ти.

40

МОДНОЕ МЕСТОлегенды

Page 43: Стольник - 49
Page 44: Стольник - 49

Сложно поверить в то, что действующий креативный директор Vogue в детстве заказывала это издание на почте с опозданием на сезон – конечно, о работе в подоб-ном журнале не могло идти и речи. Далее – в лучших традициях жанра: Грейс выиграла конкурс моделей, который проводил Vogue, и практически сразу же стала активно сниматься в Лондоне. Наверное, это была бы очередная модельная история Золушки, если бы не автокатастрофа, в которой двадцатишести-летняя Коддингтон сильно повредила глаз. С детства влюбленная в моду, она не смогла кардинально отойти от нее, поэтому первые шаги в Vogue в качестве младше-го редактора стали началом, прямо сказать, головокру-жительной карьеры. Признанный эксперт моды, в отли-чие от многих, всегда узнаваема в первом ряду показов только лишь по ярко-рыжим волосам и любви к черному цвету в одежде. В прошлом году она отметила свой семи-десятилетний юбилей началом работы над собственны-ми мемуарами – отличное продолжение для тех, кто не один раз пролистал фотоальбом «Грейс: 30 лет моды в Vogue», выпущенный совместно с журналистом Джеем Филденом.

грейС коддингтон

Сегодня коддингтон – единственная,

не считая редактора

американского Vogue андре

леона телли, кто позволяет себе

спорить с анной винтур.

ВиНТур отзывается о Грейс исключиТЕльНо с ВосхищЕНиЕм, говоря, что никто другой Так

ТоНко не чувствует моду – ни дизайНЕры, Ни ГлаВНыЕ рЕдакТоры.

фот

огр

аф с

тиве

н К

ляйн

фотограф стивен Кляйн

фотограф стивен Кляйн

фот

огр

аф с

тиве

н К

ляйн

смелая

42

МОДНОЕ МЕСТОлегенды

Page 45: Стольник - 49
Page 46: Стольник - 49

В лучших традициях мировых экспертов моды у Менкес есть свой ID: беспристрастная fashion-аналитика и неменяющаяся годами прическа. К ее мнению прислу-шиваются абсолютно все, кто хочет поймать еще только надвигающуюся модную волну. Так, однажды она пред-сказала назначение талантливого МакКуина на пост креативного директора Givenchy. Та же история слу-чилась с Гальяно и Эдди Слиманом – Менкес обладает очень тонким чутьем и не привыкла ошибаться. Стоит ли говорить, что каждый благоразумный дизайнер меч-тает видеть Менкес в первом ряду на своем шоу? К сло-ву, значимость мнения Сьюзи трудно переоценить: мно-гие знаковые люди из индустрии моды готовы игнори-ровать и бойкотировать шоу дизайнера, который имел неосторожность неправильно отреагировать на крити-ку Менкес, отказав ей в приглашении на показ. Она одна из тех людей, которым в век сильной коммерциализа-ции можно доверять – удивительно, но при большом давлении на Сьюзи Менкес и желании повлиять на ее профессиональное мнение, она всегда стремится оставаться объективной.

Сьюзи менкеС

Сегодня она – офицер ордена

британской империи

и кавалер почетного

легиона, редактор моды

и репортер газеты international

herald Tribune.

Бесспорно, можНо ГоВориТь о ее голово-кружительном взлете,

осоБЕННо, учиТыВая То, что когда-то

Ей Приходилось про-бираться На Показ NiNa Ricci тайно.

ее открытую критичность стоит

воспринимать не более, чем

излишнюю трепетность

к английской фэшн-индустрии –

ей небезразлично, что будет с молодыми

дизайнерами гаретом пью,

тоддом линном или луэллой

бартли.

На пике

44

МОДНОЕ МЕСТОлегенды

Page 47: Стольник - 49
Page 48: Стольник - 49

В сознании мировых fashionistas Анна, прежде всего, эксцентричный шопоголик и fashion-журналист, до последнего верный своей ярко-красной пишущей машинке Olivetti Valentine, разработанной Этторе Соттсасcом, и эксклюзивным шляпкам от Стивена Джонса. В итальянском Vogue Пьяджи была одним из самых читаемых авторов – ее так называемые «двойные страницы» Doppie Pagine принесли журналистке мировую известность и стали материалом для книги, иллюстрированной образами, на которые она вдохновляла Лагерфельда, Дольче и Габбана, Версаче и Лакруа. «Вы запомните Анну навсегда», – со словами в твиттере главного редактора итальянского Vogue Франки Соццани после неожиданной смерти Пьяджи трудно не согласиться. Действительно, ее феномен вряд ли можно повторить: сочетая в луке твид, клетку, леопардовый и зебровый, боа и яркий макияж, она всегда с точностью предсказывала тренды.

анна пьяджи

история образов пьяджи – это история вдохновения карла лагерфельда: хронику ее нарядов и журналистской деятельности он трансформировал в книгу «карл лагерфельд рисует анну пьяджи».

в студенческие годы – прическа

с аккуратным пробором,

твидовая юбка и вечерние

подработки няней –

сегодня в таком образе пьяджи

нам сложно представить.

В первых рядах На Громких fashioN-

шоу Пьяджи с синей Прядью Волос у лица –

постоянный гость.

В веках

46

МОДНОЕ МЕСТОлегенды

Page 49: Стольник - 49
Page 50: Стольник - 49

FASHION-тезауруС

В чем суть кулуарных fashion-месседжей? Небольшой список «своих» терминов, служащих расшифровкой инсайдерских кодов.

Слиперы – (англ. slippers – домашние тапочки) – текстильные туф-ли на плоском ходу, пришедшие к нам из 19 века, кото-рые стали предметом обожания fashioninstas в Европе около года назад. Сказать «спасибо» за удобный и ком-фортный тренд нужно итальянской марке с француз-ским именем Charles Philip. Ее слиперы вдохновляют на луки всю Европу.Пример: «Я умру, если не куплю себе слиперы».

Омбре –(от фр. ombre) – двутональное окра-шивание с размытой границей по горизонтали, когда цвет волос у корней плавно перетекает в дру-гой цвет на их концах.

Пример: Этот тренд добрался до нас через пару лет после выхода первого полнометражного филь-ма «Секс в большом городе», где Сара-Джессика Паркер выгодно подчеркнула цвет глаз омбре-окрашиванием.

разные вариаЦии Слиперов предлагают дизайнеры модного

дома ValenTino

Супер-фешн –(англ. superfashion) – микс самых последних подиумных трендов и маст-хэвов в одном аутфите, гра-ничащий с маниакальной любовью к известным брендам. Пример: Даша Жукова в последнее время настойчиво демонстрирует тренд ухода от супер-фешн.

Коворкинг –(англ. co-working – совместно рабо-тающие) – это формула работы фриланс+office-day, при которой используется общее пространство для деятельности. Пример: С моим образом жизни меня спасет только коворкинг.

Иконина стиля – термин, который применяют к тем, кто бросает все силы на завоевание статуса первого fashionista путем тщательного подбора луков, создания ненамеренной небреж-ности в аутфитах или подачи собственной манеры одеваться как уникальной. Распознать иконину стиля сре-ди остальных обитателей модного пространства нетрудно – с перво-го взгляда видно, что она переста-ралась. Пример: Нетрудно стать первой икониной стиля, сочетая все трен-ды сезона в одном луке.

Sar

ah J

essi

ca P

arke

r

Слиперы Charles Philip

Lad

y G

aga

48

МОДНОЕ МЕСТОсловарь

Page 51: Стольник - 49
Page 52: Стольник - 49

самые стильные

50

МОДНОЕ МЕСТОспецпроект

Page 53: Стольник - 49

какие они – современные стильные женщины? можно долго подбирать эпитеты, а можно представить

наглядный пример: перед вами юлия зиновьева – успешная, творческая и с безупречным вкусом.

«Стольник»: Как стиль человека связан с его лично-стью и характером?Юлия Зиновьева: О характере женщины могут рас-сказать не только жесты, манеры поведения, взгляд, но и стиль. А изменения предпочтений в одежде отра-жают перемены в характере. Важно, чтобы характер и образ сочетались, тогда девушка будет по настояще-му привлекательна и красива.

«Стольник»: Ваш рецепт красоты и стройной фигуры?Ю. З.: Любимая работа, приятные мне люди вокруг, улыбка и всегда хорошее настроение! Я люблю этот мир. Сеансы у профессиональных массажистов, кос-

метологов и фитнес-инструкторов давно стали обя-зательным пунктом в моей жизни. Считаю, что в жиз-ни можно добиться всего, если поверить, захотеть и начать делать!

«Стольник»: Краткое содержание Вашей косметички? Гардероба?Ю. З.: Я предпочитаю ухаживать за своей естественной красотой, поэтому моя косметичка содержит немно-го декоративной косметики. Любимые духи и блеск для губ всегда со мной. Я люблю совершать покупки, выбираю то, что мне нравится и идет. Мой гардероб состоит, как правило, из вещей последних коллекций и любимых базовых.

51

МОДНОЕ МЕСТОспецпроект

Page 54: Стольник - 49

Много обуви на высоком каблуке. Главное правило в моем гардеробе – дисциплина. Удобная система хра-нения позволяет быстро подобрать нужный образ и уделить время более важным занятиям.

«Стольник»: Есть ли у Вас любимое (идеальное) платье?Ю. З.: Все, что меня стройнит и украшает – идеально для меня. Платье для меня – это база успешного гарде-роба. И к выбору его я подхожу с особым наслаждением и удовольствием.

«Стольник»: Вы следите за модой? Как Вы к ней относи-тесь?Ю. З.: Слежу. Мода в деловом стиле играет важную роль. Как правило, в выборе одежды я ориентируюсь на новые коллекции любимых дизайнеров.

одЕжда говорит без слов не только о Нас самих, но и о нашем отношении

к другим людям. имидж – это не только одежда, но и маНЕра

ПоВЕдЕНия.

52

МОДНОЕ МЕСТОспецпроект

Page 55: Стольник - 49

Текст: Дина ГабидуллинаФото: Юлия СажневаСтиль: Варвара Рубежная

53

МОДНОЕ МЕСТОспецпроект

Page 56: Стольник - 49
Page 57: Стольник - 49
Page 58: Стольник - 49

ночь?Видели

Главный редактор World fashion channel Екатерина одинцова вспомнила инсайдерские подробности главной шопинг-ночи москвы. Осень в Москве с каждым годом начина-

ется все позже. И дело вовсе не в гло-бальном потеплении – богатые и зна-

менитые живут по своему календарю: занятия в част-ных школах начинаются со второй декады сентября, а погода в Монако значительно приятнее московской. Думаю, большинство it-girls появились бы в столице только к середине октября, посетив Недели моды в Нью-Йорке, Лондоне, Милане и Париже, если бы не Vogue Fashion Night Out шестого сентября. В этом году guest star ночи шопинга стала Наталья Водянова, кото-рую даже для Vogue было не так-то просто заполучить в качестве звездной гостьи. Кстати, за полгода до FNO в лобби-баре парижского отеля Bristol я видела Водянову за долгой беседой с главой издательского дома Conde Nast Кариной Добротворской – уж не тогда ли и была достигнута договоренность об этом визите? Когда Наталья, посетив ГУМ и бутик «Подиум», прибыла в ЦУМ с опозданием всего на полчаса (что по столичным

56

МОДНОЕ МЕСТОколонка

Page 59: Стольник - 49
Page 60: Стольник - 49

понятиям вовсе и не опоздание), я еще раз убедилась: точность – вежливость королей. Там супермодель вме-сте с главным редактором Vogue встречала легендар-ная Алла Вербер, fashion-директор ЦУМа и самый зна-менитый байер страны. Алла была, как всегда, величе-ственно и в то же время лаконично одета. Вспомнилось, как пару лет назад в интервью Алла сказала мне, что если вы не знаете, как одеться в той или иной ситуа-ции, наденьте маленькое черное платье и самые доро-гие фамильные драгоценности – не ошибетесь. Кстати, я неоднократно убеждалась, что она права и это рабо-тает! Из украшений на легенде российского фешн-бизнеса чаще всего можно увидеть простые белые бриллианты и изумруды, реже – желтые бриллианты от Graff. Бижутерию Алла Вербер носит редко, а вот ее дочка Катя, открывшая на днях бутик Dolche & Gabbana в Киеве, предпочитает более непринужденный casual-стиль и активно сочетает кожаные куртки и дизайнер-скую бижутерию. Вообще черный цвет, судя по наря-

дам светских красавиц, снова стал безусловным трен-дом. Во время FNO в черном были почти все, кроме тех, кто был в красном. Одно из таких «добрых» крас-ных платьев было в этот вечер и на Водяновой. Она сразу направилась в отдел бижутерии в корнер дизай-нера Евгении Линович и провела там много времени,

беседуя с Женей и примеряя ее нарядные ободки для волос, колье и браслеты. Особенно Наталье понравил-ся ободок с красными сердцами, символами ее фонда. Его она и купила. В Пассаже к тому времени завершился бельевой показ La Perla, и гостей было уже не так мно-го. Тут у журналистов появилась возможность задать свои вопросы, и на каждый Наталья отвечала вдумчи-во, подробно и не банально. Вскоре она продолжила путь, отправившись в «Подиум», а дождь лил все силь-нее. Гости потихоньку потянулись кто по домам, кто на after-party в ЦУМ. Пробка на Петровке возле ЦУМа продержалась до двух часов ночи, а это значит, что все прошло хорошо. Заставить избалованную московскую публику бегать под дождем от бутика к бутику и полу-чать от этого удовольствие могло только такое собы-тие – модное, яркое и до предела насыщенное. P.S. Если вам показалось, что весь этот текст – про то, как я восхищаюсь Натальей Водяновой, то вам не пока-залось – я ею и правда восхищаюсь.

В эТоТ ВЕчЕр было продано 20 красНых ПлаТьЕВ

от ульяны сергиенко, создаННых сПЕциальНо для этого

мероприятия и ПрЕдсТаВлЕННых в БуТикЕ «Подиум». Все деньги,

как и положено, на доБрыЕ дЕла

58

МОДНОЕ МЕСТОколонка

Page 61: Стольник - 49
Page 62: Стольник - 49

дорожныйпатруль

вСегда начеку: контроль Скоро-Сти, движущихСя объектов Сза-ди и Сбоку. поСтоянная Смена Светового режима, перед гла-зами вСе время мелькают раз-нокалиберные предметы. глаза уСтали – включи автопилот.

Самая умная оптика, спо-собная снять напряже-ние с глаз во время дви-

жения на автомобиле – это линзы DriveWear. Обычной защиты от уль-трафиолетового излучения недо-статочно, так как на остроту зрения негативно влияют быстро меняю-щаяся интенсивность освещения, постоянное присутствие слепящих бликов и бесконечная цепь визуаль-ных препятствий. Человеческому глазу нужен помощник – опти-ка, которая могла бы разделить его нагрузку и избавить от излишне-го напряжения. При ярком днев-ном свете линза DriveWear спооб-на затемняться, а с помощью поля-ризующего эффекта устранять бли-ки. Но эти линзы не предназначены для вождения ночью. Если передви-жение на автомобиле приходится на темное время суток, предпочти-тельнее контрастная линза.

Если у DriveWear широкий пере-чень функций, то контрастная лин-за значительно повышает четкость именно в вечернее время. Для днев-ного вождения также предусмотре-ны специальные линзы – Transitions Xtractive. Они, в отличие от линз пре-дыдущего поколения, способны затемняться не только на улице,но и в автомобиле, а при отсутствии солнца могут просветляться практи-чески до уровня прозрачной линзы.

И линзы DriveWear, и контраст-ные линзы, и фотохромные лин-зы Xtractive возможно установить в оправу практически любой формы, включая спортивные. Кроме того, все эти виды линз могут быть диоп-трийными, как монофокальными так, и прогрессивными, в специальном дизайне для вождения автомобиля.

В Сургуте интеллектуальную опти-ку можно приобрести в салоне ком-пании «Очки для Вас». Компания является эксклюзивным партне-ром по производству линз в России немецкой фирмы Rodenstock – одного из мировых лидеров среди производителей оптики. Благодаря собственной производственной линии, через семь дней заказчик уже примеряет новые очки!

г. Сургут,ул. Энгельса, 11, ТЦ «Сибирь»,корпус №2, 1-й этаж, бутик №105/2.Тел. (3462) 51-50-68, www.linza.ru

60

МОДНОЕ МЕСТОпромо

Page 63: Стольник - 49

ОсеннийФотограф: Владимир БойкоСтиль и визаж: Варвара РубежнаяПрически Павла и Артема:Светлана Миловидова

джаз Муз

ыка

льны

е ин

стру

мен

ты

пре

дост

авле

ны ф

едер

альн

ой с

етью

маг

азин

ов JA

ZZ (

jazz

-sho

p.ru

)

Page 64: Стольник - 49
Page 65: Стольник - 49

на Зарине:брюкиTRANSIT – 14 700 руб.,кофтаSarah Pacini – 17 400 руб.,шарф Crea – 12 700 руб.,вязаная куртка с мехом TRANSIT – 33 700 руб.

на Павле: кардиган Phil Petter – 10 430 руб.,сорочка Seiden Sticker – 3 900 руб.,джинсы Sail Exp. – 6 900 руб. на Даше:майка – 11 700 руб.,кардиган – 15 700 руб.,брюки – 13 700 руб.,шарф – 14 700 руб., все Crea.

на Артеме: джемпер Walter Babini – 14 900 руб.,сорочка Water Babini – 7 900 руб.,джинсы Daniel Hechter – 6 900 руб.

на нине:лосиныSarah Pacini – 13 700 руб.,кофточка Sarah Pacini – 4 700 руб.,жилет Crea – 27 700 руб.,шарфSarah Pacini – 9 300 руб.,сумка-ремень Sarah Pacini – 7 600 руб. М

узы

каль

ные

инст

рум

ент

ы п

редо

став

лены

фед

ерал

ьной

сет

ью м

агаз

инов

JAZZ

(ja

zz-s

hop.

ru)

Page 66: Стольник - 49

на Артеме: дафлкот Daniel Hechter – 19 900 руб.,джинсы Daniel Hechter – 5 900 руб.,сорочка Seiden Sticker – 4 500 руб.,ремень Danile Hechter – 4 500 руб.

Page 67: Стольник - 49

на Зарине: пиджак – 19 700 руб., брюки – 14 700 руб., шарф – 7 700 руб., ремень – 9 200 руб., все TRANSIT.на Даше: кардиган Сrea – 19 700 руб., ремень TRANSIT – 11 700 руб., брюки Сrea – 17 700 руб., три браслета Sarah Pacini по 2 100 руб.на нине: блузка – 14 700 руб., пиджак – 21 900 руб., брюки – 14 700 руб., ремень – 9200 руб., все TRANSIT.

Page 68: Стольник - 49
Page 69: Стольник - 49

на нине:пальто Lisel – 32 700 руб.,платье TRANSIT – 19 700 руб. на Павле: куртка Jums – 25 900 руб.,пуловер – 7 900 руб.,шарф – 3 500 руб.,джинсы – 6 900 руб.,все Daniel Hechter.

на Зарине:пальто – 37 900 руб.,платье – 17 700 руб.,все TRANSIT.

Page 70: Стольник - 49

на Артеме: куртка Daniel Hechter – 21 900 руб., брюки Troy Collezione – 4 500 руб.,шарф Troy Collezione – 4 500 руб.

Page 71: Стольник - 49

на Артеме: джемпер Walter Babini – 14 900 руб.,сорочка Water Babini – 7 900 руб.,джинсы Daniel Hechter – 6 900 руб.

на Павле: кардиган Phil Petter – 10 430 руб.,сорочка Seiden Sticker – 3 900 руб.,джинсы Sail Exp. – 6 900 руб. М

узы

каль

ные

инст

рум

ент

ы п

редо

став

лены

фед

ерал

ьной

сет

ью м

агаз

инов

JAZZ

(ja

zz-s

hop.

ru)

Page 72: Стольник - 49

на Даше: кардиган – 19 700 руб., ремень – 11 700 руб., брюки – 17 700 руб., три браслета Sarah Pacini по 2 100 руб., все Crea.на Павле: полупальто Daniel Hechter – 16 900 руб., пуловер Gio Ferrari – 9 900 руб., сорочка Daniel Hechter – 5 500 руб., джинсы Daniel Hechter – 6 900 руб.

Page 73: Стольник - 49

на Даше: пончо – 16 700 руб., юбка – 15 700 руб.,все Марина Давыдова, четыре браслета Sarah Pacini по 2 100 руб.

Enzo:г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТЦ «Сибирь», 1-й корпус, 2-й этаж.Тел. (3462) 70-00-18

«Магнат»:г. Сургут, ул. Энгельса, 11, ТЦ «Сибирь», 1-й корпус, 2-й этаж.Тел. (3462) 51-67-23;ул. Геологическая, 10, ТЦ «Росич», 1-й этаж.Тел. (3462) 52-30-29

Page 74: Стольник - 49

на всю странудетали одного из Самых обСуждаемых в интернете

wedding-day меСяЦа не указаны ни в одной ССылке google. «Стольник» раССказывает о Свадьбе юлии и вячеСлава Соколовых.

Женаты

В разряд важных событий федерального масштаба эта свадьба попала еще за несколько часов до своего начала –

интернет пестрел догадками, ради какой пары Ксения Собчак отказалась от пребывания на Олимпиаде в Лондоне. Избежать сильного резонанса не удалось:

телеведущая в твиттере призналась, что после тако-го романтичного события снова захотела замуж, а ее фолловеры в течение двух дней ежеминутно обнов-ляли страницу в ожидании новой сенсации – семья Соколовых получила статус самой красивой пары России.

72

Page 75: Стольник - 49

из подарков, для прессы Были рассЕкрЕчЕНы лишь некоторые, например, точно присутствовал набор посуды

от heRmes и несколько сюрпризов caRtieR.

73

МОДНОЕ МЕСТОфоторепортаж

Page 76: Стольник - 49

ужин начался со звона бокалов с холодНым

moet и слов приветствия соБчак в платье оТ ULyaNa

seRgeeNko, которая в этот вечер сменила образ непредсказуемой

светской львицы на роль идЕальНой

ВЕдущЕй ВЕчЕра.

Начать рассказывать стоит с помолвки: шикарный ужин в лучшем ресторане города восьмого марта и кольцо с бриллиантом в три карата в подарок – вопре-ки ожиданиям невесты, запланированное событие уже претендовало на звание одного из самых знаковых.

Четыре месяца подготовки показались мгновением не только для Юлии и Вячеслава: друзья не успевали летать в европейские бутики для поиска подходящих вечерних аутфитов, а близкие из других городов бро-нировали люксы в отелях города и места в бизнес-клас-се в самолетах.

Каждый день невесты был расписан по часам: меж-ду встречами с организаторами, декораторами, шеф-поваром и сценаристом она умело находила время для

многочисленных примерок платья. Выбор пал на испанское Rosa Clara, в котором, по словам гостей, Юля была похожа на грациозного белого лебедя.

Достоянием свадебного лука стала одна из трех сказоч-ных диадем от Louis Vuitton в России, за которой с момента выхода последней подиумной коллекции охотилась не одна европейская fashionista.

Действительно, все было продумано до мелочей. Даже единственные два дождливых летних дня не смогли омрачить красоту выездной регистрации с француз-ским оттенком. Отличный вкус Юли и ее любовь к нежно-розовым воздушным цветам дали возмож-ность декораторам превратить интерьер «Хаятта» в кусочек романтичного Парижа.

74

МОДНОЕ МЕСТОфоторепортаж

Page 77: Стольник - 49
Page 78: Стольник - 49

Самый волнительный момент обмена кольцами Tiffany & Co. оказался эмоциональным не только для неве-сты – после регистрации подруги поспешили достать из сумочек от Dior и Prada маленькие зеркальца, чтобы подправить макияж.

В новом family-статусе пара только поднялась в прези-дентский люкс для нескольких кадров свадебной фото-сессии, а гости уже были в предвкушении следующего дня: одни обсуждали, какие эспадрильи лучше подой-дут для прогулок на вертолете во второй wedding-day, а другие – какое платье удобнее для свадебной вечерин-ки около озера.

Казалось, на свадебный праздник прилетели все московские селебрити – группа «Фабрика», так же спе-

циально отменившая отпуск, вспомнила все главные хиты своих альбомов и не оставила ни малейшего шан-са гостям пожелать отдыха от танцев. Соколовы другого и не ожидали: их знакомство с известной группой слу-чилось накануне в турецком luxury-отеле Rixos Sungate Hotel, где, после путешествия на яхте, они услышали выступление исполнителей в рамках вечерней про-граммы.

Не стоит и говорить, что ужин закончился далеко за полночь: молодожены отправились завершить финальные приготовления к романтическому путеше-ствию на Лазурный берег, с букетом невесты была заме-чена лучшая подруга Юлии, а последними, по тради-ции, из «Хаятта» вышли те, кто, казалось бы, совсем не любит вечеринки.

76

МОДНОЕ МЕСТОфоторепортаж

Page 79: Стольник - 49

Текст: Антон Курбатов

MEN’s sTYLE

трендыальФа-мужественные формы – лучшая составляющая гардероба вне зависимости от сезона. мускулы и характер позволяют быть более свободным от трендов.

Dirk

Bik

kem

ber

gs

Page 80: Стольник - 49

Если все-таки модная гонка на время захва-тила вас, а выбор

одежды представляется мучитель-ным процессом, то casual – вер-ный способ борьбы с рефлексией. Вопросы категории «что надеть» отпадают сами собой, если в гарде-робе есть любимое поло или небро-ская, но стильная рубашка. В такой одежде можно пойти на деловую встречу или в ресторан, будучи твердо уверенным, что ваш внеш-ний вид оценят. В этом случае мож-но ориентироваться на таких гол-ливудских актеров, как Бред Питт или Джонни Депп, выглядящих немножко небрежно, но всегда на сто процентов.

При появлении желания приоб-рести клатч к новому кардига-ну лучше сконцентрироваться на более внушительной деловой или спортивной сумке. И не забы-вать, что лучший аксессуар – это все-таки мускулы. Какой бы стиль одежды вы не предпочитали, опре-делять его актуальность будет пре-жде всего фигура, как на показах Bikkembergs. Поэтому спортзал должен стать верным соратником в самое ближайшее время.

Повсеместно возрастающий инте-рес к спорту заставляет не только ответственно подходить к процессу и выбору тренировок, но, возмож-но, и кое-что изменить в гардеро-бе. При этом спортивный интерес не обязательно требует кардиналь-ной перемены – не стоит изменять классике, если она вошла в привыч-ку. Можно просто обратить внима-ние на альтернативные решения брендов. Louis Vuitton этой осенью смело сочетает спортивный крой

модели JiLL saNdeR могли бы сойти за героев БлокБасТЕра о ТЕхНоГЕННом

тоталитарном БудущЕм, если бы не намеренная сВоБода кроя и милые

рисунки на джемперах

Мужчинам следует уделять боль-ше внимания естественному шар-му. Образ ранимого юноши, завис-ший над миром моды уже более чем на пять лет, уходит в прошлое. Пора вырасти из узких штанишек и перей-ти на более удобные формы одежды

Dior

Dirk

Bik

kem

ber

gsD

irk B

ikke

mb

ergs

78

МОДНОЕ МЕСТОобзор

Page 81: Стольник - 49
Page 82: Стольник - 49

stReetWeaR-бренды предлагают более

мужЕсТВЕННый оБраз, подходящий практически каждому. Такую одежду

лЕГко сочЕТаТь и носить независимо от

социальНоГо сТаТуса

Streetwear полюбится тем, кто не очень любит официоз. «Пацанская» одежда, предлагаемая такими брендами, как Mishka, куда более близка трендам, нежели топо-вые марки. Свобода в уличных кол-лекциях читается намного яснее и категоричнее. Разнообразие прин-тов и все та же тяга к спортивной эстетике позволяют не ограничи-ваться какими-либо условностями и выглядеть при этом по-мужски.

Благодаря стараниям российских байеров, в бутики попадают впол-не носибельные дизайнерские вещи, идущие вразрез с послед-ними подиумными показами. Естественно, что хочется и необ-ходимо выглядеть мужествен-но, не поддаваясь соблазну следо-вать последним тенденциям, часто напоминающим фрик-шоу. Если выбор все же необходим, то луч-ше, как было сказано выше, обра-тить внимание на классику, которая также остается неизменной. Яркие вещи лучше сочетать с более стро-гими оттенками. Рекомендуется избегать и ношения чрезмерно узких вещей, просторные все равно не скроют мускулы от вниматель-ных глаз противоположного пола.

с классическим – массивные парки смотрятся органично поверх чер-ных брюк. Dior Homme полностью военизирует коллекцию, преобла-дающие цвета черного и хаки при-дают образу суровость, но свобод-ные формы говорят об отсутствии уставной и других дисциплин. Минимализм цветовых сочетаний и пропорций, разбавленный инте-ресными фактурами, предлагает Calvin Klein. Покатые плечи свитшо-тов и рубашек только подчеркнут рельефность фигуры.

Dior

Dirk Bikkembergs

80

МОДНОЕ МЕСТОобзор

Page 83: Стольник - 49
Page 84: Стольник - 49
Page 85: Стольник - 49
Page 86: Стольник - 49

а рукахНа модных показах осенне-зимне-го сезона перчатки сопровождали не только верхнюю одежду, но и дело вые костюмы, бархатны е пиджаки и кардиганы. Небольшое дополнение, а впечатляет. Возможно, прав был Наполеон, который считал, что перчатки при-дают мужчине воинственный вид. Сам великий полководец был боль-

шим почитателем этого аксес-суара. По свидетельствам совре-менников, в его коллекции нахо-дилось более 240 пар перчаток. Наполеон носил их практически круглосуточно. В начале 19 века правил а хорошего тона предписы-вали аристократам менять перчат-ки шесть раз в день. Сегодня труд-но понять эту прихоть. А вот обы-

чай снимать перчатку, здорова-ясь, не кажется пустой традицией. Он остался от Средних веков. Тогда носили кружевны е перчатки, и их было удобно использовать как ору-жие: в кружева вшивали яд и при рукопожатии отправляли челове-ка в мир иной. С тех пор мужчины снимают перчатку, чтобы показать свои добрые намерения.

осить

В эТом сЕзоНЕ модны все ПЕрчаТки, кроме скучных.

цЕНяТся комБиНации кожи, замши, трикотажа, разнообразные

отделки, а также довольно яркиЕ цВЕТа.

н

Gucci

Brunello Cucinelli

Piero Restelli

Billionaire

Фот

о: А

нтон

Мол

одуш

кин

Сти

ль: И

рина

Коч

кина

84

МОДНОЕ МЕСТОаксессуары

Page 87: Стольник - 49
Page 88: Стольник - 49

ориентаЦия – северСекрет удачного путеШеСтвия – в продуманной экипировке, оСобенно

в холодное время. добротный пуховик louis VuiTTon адреСован тем, кто вСегда в пути и не привык паСовать перед погодой.

рукава отстегиваются одним движе-нием, что моментально превращает куртку в жилет.1

ветрозащитные ман-жеты внутри рукавов.2

капюшон, утепленный пухом, пристегивается

к стойке воротника с помощью кнопок.

1

2

вместительные накладные карманы

«портфель».

кокетка и воротник из телячьей кожи

карабин для ключей прячется в нагрудный карман.3

3

подкладка из мягкой хлопковой фланели.

86

МОДНОЕ МЕСТОтехосмотр

Page 89: Стольник - 49

ноГи в теПЛеновая модель зимней обуви senaToR от paKeRson явно поощряет щегольСтво,

при этом гарантирует ногам комфорт и макСимальную защиту от холода.

пятислойная подошва состоит из кожаных эле-ментов и резины morflex, которая отличается легко-стью и долговечностью

1

Шов соединения подошвы и верха обуви

2

Шов соединения

подкладка из мутона

3

эластичная шнуровка

основной материал – замша

1

3

2

эластичная вставка

клеймо в виде фирменного герба

pakerson – гарантия высочайшего

качества

отделка из кожи крокодила

Фот

о: А

нтон

Мол

одуш

кин

Сти

ль: И

рина

Коч

кина

Маг

азин

Pak

erso

n, Т

Ц «

Герм

ес П

лаза

»

87

МОДНОЕ МЕСТОтехосмотр

Page 90: Стольник - 49

три в одноЙкуртка Zegna spoRT утеплена легким пуховиком, который можно ноСить автономно. таким образом, покупая одну вещь, получаеШь экипировку Сразу для трех разных погод-ных уСловий.

куртка Zegna Sport

модные трикотажные кардиганы вяжут из кашемира и украшают дорогим мехом. они настолько роскошны, что могут соперничать со смокингом в формате black tie.

КомильФочто могут соперничать со смокингом в формате black tie.

Пафос – в нокаутрубашка из денима допуще-на в мир классики. дизайнеры предлагают носить ее с костю-мом и даже дополнять галсту-ком. аргумент не новый – сбить пафос с формальной одежды.

Штучная веЩьРемни от Andrea Zori создаются, как произведения искусства. Работая над узорами, мастера старают-ся сохранить все мелкие несовершенства натураль-ной кожи, чтобы придать индивидуальность каждому изделию.

ремень Andrea Zori

Фот

о: А

нтон

Мол

одуш

кин

Сти

ль: И

рина

Коч

кинарубашка

Burberry

88

МОДНОЕ МЕСТОнастройки

Page 91: Стольник - 49

юбки мужСкого родаШум вокруг мужСких юбок в коллекЦиях pReT-a-poRTe не утихает уже неСколько лет. мода СменяетСя функЦиональноСтью – мужчины появляютСя в юбках не только на подиумах.

Текст: Егор Дао

Page 92: Стольник - 49

goodin, автор NatioNaLpost.com,

предпочитает в свободное время

НосиТь юБку. он женат уже 11 лет и считает, что к таким удобным и

функциональным вещам современному мужчиНЕ

ЕщЕ ПрЕдсТоиТ ПриВыкНуТь.

ду и чаще всего носят обвинитель-ный и безапелляционный характер. Тем не менее, дизайнеры усиливают продвижение моделей, стирающих признаки сексуальной ориентации и отсылающих к истории одежды с древних времен. Страны Африки и Юго-Восточной Азии насчитыва-ют до двух миллионов мужчин, нося-щих национальные юбки всех раз-новидностей – от парео до джелаба. Джинсы и узкие брюки так и не изменили психологию людей, живущих более просто по сравне-нию с жителями индустриализован-ных стран. В свое время трансформа-ции кимоно Yohji Yamamoto рассма-

Клетка тар-тар – это все, что вписыва-ется в общеприня-

тое представление о мужской юбке. При этом желательна какая-либо (пускай незначительная) принад-лежность к культурным особенно-стям Шотландии. Все остальные формы ношения этого, принятого считаться женским, элемента одеж-ды относится, за редким исключе-нием, к категории «табу». Появление мужчины в юбке обыкновенно вызы-вает непроходящую обиду со сто-роны сильного пола и жгучий инте-рес в связке с недоумением – у жен-щин. Споры питают форумную сре-

Креативный директор дома Givenchy Рикардо Тиски

перед публикой в юбках неоднократно представали джаред лето, джерар батлер, юэн макгрегор, diddy, Theophilus london. Kanye west не расстается с givenchy весь тур «watch the Throne» 2012.

90

МОДНОЕ МЕСТОтренды

Page 93: Стольник - 49
Page 94: Стольник - 49

тривались как экзотика или пред-мет арт-пространства, а эпатирую-щие коллекции Gaultier и Margiela – как допустимая хулиганская выход-ка. Последние же показы дизайне-ров, демонстрирующие «непривыч-ную» мужскую моду, выглядят пося-гательством на укоренившуюся привычку строгого деления на «мужское-женское» и навязанные ценности современного европей-ского общества. На сегодняшний день подиумы представляют юбки для мужчин всех размеров и форм, хотя цветовая гамма чаще прибли-жена к гармоничным и строгим цветам – черный, серый, бежевый. Андрогинные модели фигурируют наравне с манекенщиками муску-линного типа – короткие стрижки, небритые скулы. Эпатаж и узкона-правленная эстетика приобретают новое звучание, становятся все более привычными и нераз-дражающими. Givenchy регуляр-но выводит на подиум атлетичных моделей эллинского типа, «жен-ская» одежда на которых смотрится лаконично и мужественно. Летние луки-2012 от Rick Owens с юбками

West дает свои плоды: West начинает появляться на публике в юбке поверх кожаных брюк, пропагандируя бру-тальность мужского образа нового типа. Нападки и косые взгляды в дан-ном случае мало влияют на сам факт. Вслед за трендсеттером эту деталь гардероба постепенно перенимают другие звезды и деятели хип-хопа, стремящиеся к статусу luxury, что, вероятнее всего, приведет к предска-зуемым последствиям. Смешение pret-a-porte с уличным стилем даст побеги быстрее, чем этого можно ожидать. Стереотипы все больше выглядят беспомощными под дав-лением времени. В 20 веке голливуд-ские режиссеры научно-фантастиче-ских боевиков часто отдавали пред-почтение хитоноподобным одеяни-ям своих героев, а суровый персо-наж Сталлоне отказывался мирить-ся с ношением домашней юбки в Demolition man. Future is coming on.

Креативный директор Модного дома Christian Dior Раф симонс

мужская юбка, как сексуальный фЕТиш,

все дальше отходит На ВТорой ПлаН

в пол выглядят невызывающе и аскетично, проявляя больше обра-зы монахов и нестяжателей, чем избалованных светских тусов-щиков. На первом месте все боль-ше проступают стремление к комфорту и намек на сексуаль-ную воздержанность. Acne, Ann Demeulemeester, Raf Simons, Costume National в этом сезоне вводят в муж-ские коллекции трансформирован-ные силуэты платья.

В 2010 H&M включает в весенний лукбук мужскую юбку, но в произ-водство больше не запускает. Все же, судя по кривой развития популярно-сти, этого дня остается ждать не так долго. Дружба Riccardo Tisci c Kanye

92

МОДНОЕ МЕСТОтренды

Page 95: Стольник - 49

РебенокНеобходимое условие – уделять музыке достойное место в детском образовании и воспитании. Ведь неоспоримы доводы о раннем обучении математике, чтению, логике – в общем, тренировке мозгов. Но давайте не будем забывать и о духовном развитии маленькой личности. очень важно не упустить эту грань воспитания.

и музыкаТекст: Дина ГабидуллинаН

а ф

ото:

дм

итри

й П

рода

н

Kids

Page 96: Стольник - 49

Есть что-то незримое, на уровне чувств, то, что нельзя пощупать, что сопрово-ждало человечество всегда. Тайна и обы-

денная реальность – то, что играет на наших чув-ствах, на нашем настроении или то, что является про-сто фоном. Это музыка. Окунаясь в мир музыки, ребе-нок, в первую очередь, развивается в эмоциональном плане, у него развивается образное, творческое мыш-ление, фантазия, вырабатывается вкус. Кроме того, как ни удивительно, но музыка развивает и интеллект! Проверено – дети, профессионально обучающиеся игре на инструменте или вокалу, прекрасно справля-ются в общеобразовательной школе и с точными наука-ми, да и вообще, учатся лучше, чем их сверстники.

музыкальная паузаВ обществе принято поддерживать светскую беседу о погоде, литературе, кулинарии, живописи, архитек-туре и так далее. Почти все эти знания человек может приобрести сам, занимаясь собственным развити-ем и образованием даже во взрослом возрасте. Было бы желание. Но вот только не музыкальное образование. Музыкальное образование либо есть и получено с дет-ства, либо его нет и уже не будет. Оно всегда стояло особ-няком по отношению к другим учебным направлениям.

Первая и самая главная сложность состоит в том, что иметь или не иметь музыкальное образование ребен-ку решают в основном родители. А учиться в музыкаль-ной школе – это действительно труд. Причем много-летний. И самое главное – процесс обучения зачастую не нравится даже тем детям, которые потом, вырастая, очень благодарны своим родителям за то, что те насто-яли, заставили посещать, не дали бросить музыкаль-ную школу. А кто-то наоборот, с ужасом вспоминает свое детство с бесконечными гаммами и демонстратив-но не прикасается всю жизнь к диплому о получении начального музыкального образования. Как угадать? Лотерея.Чаще всего родители сталкиваются с нежеланием ребенка делать уроки по музыке, разучивать длин-ные музыкальные произведения. Стоит ли в таком слу-

чае заставлять? Здесь не может быть единого мнения. Каждый родитель решает для себя и своего ребен-ка сам. С одной стороны, благодаря дополнительным нагрузкам и выполнению рутинных неинтересных, но в тоже время обязательных заданий, ребенок учит-ся планировать свое время, становится более дисци-плинированным, а также понимает, что кроме слов «хочу»/«не хочу» есть еще и слово «надо».С другой стороны, есть риск отбить желание у ребенка вообще чему-либо учиться, заставив уделять много сил и времени тому, от чего с души воротит.И здесь, как всегда, нужно выбирать «золотую сере-дину». В первую очередь – понаблюдать за ребенком.

вопрекираСпроСтраненному мнению,

длинные пальЦы не так уж хороШи для пианиСта, а Скорее больШе пригодятСя

Скрипачу.

темаKids

94

Page 97: Стольник - 49

ТолстовкаWPM, 1170 руб.

ПиджакFan Fan, 4510 руб.

ПиджакFan Fan, 4510 руб.

ПиджакFan Fan,3960 руб.

ТолстовкаWMP,

1170 руб.Кофта

Silvian Heach, 2660 руб.Рубашка

TDM, 1810 руб.

РубашкаTDM, 1810 руб.

РубашкаTDM, 2030 руб.

КурткаBorelli,

7530 руб.

КурткаWPM,

4210 руб.

КурткаWPM,

4210 руб.

БотинкиCiao,

3000 руб.

БрюкиTDM,

2030 руб.

БотинкиRicosta,

2420 руб.

БрюкиFan Fan,2640 руб.

ТолстовкаTDM, 1320 руб.

ФутболкаType A-1, 1300 руб.

г. сургут, ул. Каролинского, 9. Тел. (3462) 951-491

КофтаSilvian Heach,

1720 руб.

ТолстовкаWPM, 1170 руб.WPM, 1170 руб.WPM

Пиджак

Толстовка, 1170 руб.

Пиджак

Page 98: Стольник - 49

Спросить, на каком бы он хотел уметь играть инстру-менте. Готов ли он для этого трудиться? При этом рас-писать все перспективы в дальнейшем, если он все-таки овладеет игрой на инструменте. И уже на данном этапе можно услышать четкое «нет» или неуверенное «да». Бывает такое, что ребенок согласился поступить в музыкальную школу, а потом отказывается ее посе-щать. Иногда достаточно сменить преподавателя, и все становится на свои места. Но чаще всего ребенок оказывается просто не готов к той нагрузке, которая на него свалилась и, разумеется, легче отказаться от нее и все бросить. Это есть тот тонкий момент, который переживают почти все родители детей, обучающих-ся в музыкальных школах. Как поступить? Думаю, что нужно постараться мотивировать ребенка, договари-ваться с ним. Но опять же, если ребенок настроен реши-тельно и категорически против продолжения учебы, то насильно заставлять, безусловно, не нужно.

инструментарийКакому инструменту отдать предпочтение? В конечном итоге, разницы нет никакой, будь то туба или фортепи-ано, арфа или домра, а может вокал – лишь бы это нра-вилось ребенку и родителям. Есть, правда, некоторые нюансы. На разные инструмен-ты берут деток разного возраста. Конечно, чем раньше начнется обучение, тем лучше (это может быть скрип-

ка, но при условии, что ребенок, скажем, в четыре года будет морально готов к такому роду занятий), но пред-ставить малыша, играющего на тубе или трубе в семь лет, сложно. Пожалуй, рановато. Тут препятствие физи-ческого плана – легкие еще недостаточно развиты для таких объемов нагрузки. В целом, начинается обучение на разных инструментах в период с шести до десяти лет.

в любое время в Цивилизованном общеСтве

детям вСегда СтаралиСь дать музыкальное

образование. заложенные оСновы в детСтве, обязательно дадут

Свои Шикарные вСходы в будущем. анастасия Продан

темаKids

96

Page 99: Стольник - 49

КардиганFan Fan, 3300 руб.

ТолстовкаFan Fan, 2250 руб.

Кофта Silvian Heach, 2940 руб.

ЮбкаFan Fan, 2510 руб.

КурткаSilvian Heach,

5300 руб.

КофтаSilvian Heach,

2940 руб.

ТолстовкаFan Fan,2120 руб.

г. сургут, ул. Каролинского, 9. Тел. (3462) 951-491г. сургут, ул. Каролинского, 9. Тел. (3462) 951-491

КардиганFan Fan, 3040 руб.

ТолстовкаFan Fan, 1460 руб.

БрюкиFan Fan,

3440 руб.

ПальтоSilvian Heach,

8240 руб.

КурткаBorelli,

7840 руб.

БрюкиFan Fan

2250 руб.

ТолстовкаFan Fan, 2510 руб.

БолероFan Fan, 2250 руб.

ПальтоSilvian Heach,

4420 руб.

КардиганКардиганFan Fan, 3300 руб.Fan Fan, 3300 руб.

ТолстовкаТолстовка

Page 100: Стольник - 49

физика и лирикаВсе хорошее стоит дорого, однако, для начала обучения вовсе не стоит сразу тратиться на шикарный инстру-мент, хотя это личное дело родителей. Если фортепиано можно приобрести на весь период обучения, то скрипку, например, нужно будет с годами менять несколько раз, так как она «подрастает» вместе с маленьким музыкан-том. Некоторые инструменты, возможно, дадут безвоз-мездно на время обучения.Далее – физические данные ребенка. Вопреки распро-страненному мнению, длинные пальцы не так уж хоро-ши для пианиста, а скорее больше пригодятся для скри-пача. Для духовых инструментов важен другой «аппа-рат» – губы и легкие. Кстати, занятия на духовых инстру-ментах прекрасно развивают дыхательный аппарат, что является профилактикой легочных заболеваний.

сургут музыкальныйВ Сургуте музыку маленьким музыкантам препода-ют в семи заведениях: двух художественных школах, четырех школах искусств и в хореографической шко-ле. Обучение для всех без исключения бесплатное. Для тех ребят, кто хочет раньше приобщиться к миру искусства (с четырех-пяти лет), а также для подрост-ков, детские школы искусств предлагают дополни-тельные платные услуги (стоимость услуг от 500 до 6 000 руб. в месяц). Самыми редкими музыкальными инструментами для территории ХМАО-Югры являют-ся цимбалы и бандура, игре на данных инструментах обучают в ДШИ №1.

Так что, дорогие родители, если вас заботит разви-тие ваших детей, если их духовный и эмоциональ-ный мир вам небезразличен, то, конечно, музыка должны быть в жизни вашего чада! Не стоит отсту-пать от классических традиций. В любое время в цивилизованном обществе детям всегда стара-лись дать, помимо всего прочего, музыкальное обра-зование. Пусть это и не будет связано с профессио-нальной деятельностью, однако заложенные осно-вы в детстве, поверьте, дадут свои шикарные всходы в будущем.

1. Детская школа искусствим. Г. Кукуевицкого.Адрес: ул. Кукуевицкого, 12.Тел. (3462) 35-55-90

2. Детская школа искусств № 1.Адрес: ул. 50 лет ВЛКСМ, 6/1.Тел. (3462) 51-50-60

3. Детская школа искусств № 2.Адрес: ул. Мечникова, 5а.Тел. (3462) 39-68-83

4. Детская школа искусств № 3.Адрес: ул. Федорова, 73.Тел. (3462) 26-68-86

5. Детская художественная школа декоративно-прикладного искусства.Адрес: ул. Ленинградская, 10 а.Тел. (3462) 32-08-03

6. Детская художественная школа № 1 им. Л.А. Горды.Адрес: ул. Энгельса, 7.Тел. (3462) 28-76-72

7. Детская хореографическая школа № 1.Адрес: ул. Сибирская, 2.Тел: (3462) 24-37-28

анастасия Бучина, лауреат i степени XXXiii международного музыкального конкурса flame, лауреат ii степени международного конкурса пианистов им. скрябина.

«образцовый коллектив» вокальный ансамбль «альтус», руководитель шеберстова Екатерина Борисовна

темаKids

98

Page 101: Стольник - 49

г. сургут, ул. Каролинского, 9. Тел. (3462) 951-491г. сургут, ул. Каролинского, 9. Тел. (3462) 951-491г. сургут, ул. Каролинского, 9. Тел. (3462) 951-491

ТолстовкаFan Fan, 1980 руб.

БолероFan Fan, 2640 руб.

КомбенизонBorelli,

10 700 руб.

БотинкиCiao,

2250 руб.

Комплект: болеро, толстовка,

легинсыTDM, 1900 руб.

БолероFan Fan, 1980 руб.

БрюкиFan Fan, 2510 руб.

КостюмTDM,

1700 руб.

ОбодокCondor,400 руб.

КостюмTDM,

1350 руб.

КомбенизонBorelli,

11 290 руб.

БолероFan Fan,2510 руб.

КостюмTDM,

1790 руб.

БолероБолероFan Fan,2510 руб.

ПлатьеSilvian Heach,

2940 руб.

Page 102: Стольник - 49

МАРИЯ КРИШТАНОВИЧ,ВЛАДЕЛИЦА МАГАЗИНА ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ «КИНДЕР»:

МоеМу РебенКу ТРИ с ПоловИной ГоДА, в ЭТоМ воЗРАсТе он уЖе нАЧИнАеТ ПРоЯвлЯТь своИ ТАлАнТЫ. сейЧАс МЫ ПосеЩАеМ ДвА РАЗА в неДелЮ РАЗвИвАЮЩИе ЗАнЯТИЯ.

Я сЧИТАЮ, ЧТо ПоКА нАМ ЭТоГо ДосТАТоЧно. у ДеТей обЯЗАТельно ДолЖно бЫТь ДеТсТво, И в ШКолу онИ ДолЖнЫ ИДТИ вДоволь нАИГРАвШИсь в МАШИнКИ И КуКлЫ. МоГу ПРИвесТИ

ПРИМеР, КоГДА ДеТей оТДАвАлИ с ПЯТИ леТ нА КуРсЫ ИносТРАнноГо ЯЗЫКА,в сеКцИЮ ПлАвАнИЯ, нА ХоККей... в ИТоГе РебеноК в ПеРвЫй КлАсс ПоШел в ШесТь леТ, но

уЧИТьсЯ не сМоГ – усТАл, еМу бЫло неИнТеРесно. еГо ЗАбРАлИ ИЗ ШКолЫ, И ЧеРеЗ ГоД он ПоШел ТуДА с уДовольсТвИеМ. ПоЭТоМу все ДолЖно бЫТь в МеРу И всеМу свое вРеМЯ!

СВЕТЛАНА РОМАНОВА,ВЛАДЕЛИЦА БУТИКА ЖЕНСКОЙ ОДЕЖДЫ KRASOTKA:

уЧИТьсЯ нИКоГДА не РАно И нИКоГДА не ПоЗДно. ДеТИ ДосТАТоЧно лЮбоЗнАТельнЫе соЗДАнИЯ. ИсХоДЯ ИЗ лИЧноГо оПЫТА МоГу сКАЗАТь – еслИ РебеноК ЧеМ-То ЗАИнТеРесовАлсЯ, он ДосТАТоЧно бЫсТРо ПРИобРеТАеТ ЗнАнИЯ И нАвЫКИ. ГлАвное, ЧТобЫ бЫло весело, А ДлЯ ДеТей вАЖен ЭМоцИонАльнЫй нАсТРой. А ЗАДАЧА МуДРоГо РоДИТелЯ – ПоДоГРевАТь ИнТеРес К РАЗлИЧнЫМ увлеЧенИЯМ, И ТоГДА ПоДлИннЫе ТАлАнТЫ обЯЗАТельно себЯ ПРоЯвЯТ. И еслИ ТАлАнТ ПРоЯвИл себЯ, РоДИТелЯМ необХоДИМо сДелАТь все, ЧТобЫ РеАлИЗовАТь еГо. А ЧеловеК, РеАлИЗовАвШИй свое ПРИЗвАнИе – сЧАсТлИвЫй ЧеловеК!

ДАВИД МИНЬКОВСКИЙ,ДИРЕКТОР ТФОМС ЮГРЫ В СУРГУТЕ:

КТо ПРИДуМАл РАЗвИвАЮЩИе КуРсЫ, лИШАЮЩИе РебенКА ДеТсТвА?! ЧТо ЭТо ЗА сТРАШнЫе КуРсЫ? И ПоЧеМу нуЖно «ЗАГРуЖАТь» РебенКА? он ЧТо, сАМосвАл? РебенКА нАДо лЮбИТь, с нИМ нАДо ИГРАТь И в ПРоцессе ИГРЫ ПРИвИвАТь еМу Те нАвЫКИ И ЗнАнИЯ, КоТоРЫе нА вЗГлЯД РоДИТелей

(восПИТАТелей, ПеДАГоГов) необХоДИМЫ И ПолеЗнЫ ДлЯ еГо РАЗвИТИЯ. И ЭТо ПРИ неПРеМенноМ условИИ, ЧТо вЗРослЫе сАМИ оТЧеТлИво ПонИМАЮТ, ЧеГо онИ ХоТЯТ оТ своеГо РебенКА.

АННА РЕНАРТ,ДИРЕКТОР ТУРФИРМЫ «АРГО»:

Мне КАЖеТсЯ, нАГРуЖАТь РебенКА не сТоИТ, А РАЗвИвАТь – слеДуеТ. особенно, КоГДА ЭТо РАЗвИТИе ГАРМонИЧно – И МуЗЫКА, И сПоРТ И нАуКИ. но ЧАсТо ДеТЯМ не нРАвЯТсЯ Те ЗАнЯТИЯ, нА КоТоРЫе ИХ воДЯТ РоДИТелИ. И ТоГДА уЖе неПонЯТно, КоМу ЭТо нАДо. необХоДИМо ПРобовАТь РАЗное, сМоТРеТь нА РеАКцИЮ РебенКА, ПосТоЯнно обсуЖДАТь с нИМ РеЗульТАТЫ И ДелАТь сооТвеТсТвуЮЩИе вЫвоДЫ. Я ДуМАЮ, ЧТо ЗАнЯТИЯ у РебенКА ДолЖнЫ бЫТь не ЧАЩе ТРеХ Дней в неДелЮ. ХоТЯ все ДеТИ РАЗнЫе, КоМу-То И ТРеХ ЗАнЯТИй буДеТ МноГо, А КоМу-ТоИ сеМИ неДосТАТоЧно. МЫ с сЫноМ оЧень МноГо ЭКсПеРИМенТИРовАлИ, но нАДолГо еГо нИГДе не ХвАТАло, И ПоРой ЭТо ПеРеРАсТАло ПРосТо в «обЯЗАловКу». в РеЗульТАТе ЧеГо МЫ оТКАЗЫвАлИсь оТ ЭТоГо ЭКсПеРИМенТА И оТПРАвлЯлИсь ПоКоРЯТь новЫе ПРосТоРЫ!

ЕЛЕНА ГАВЯЗ,ДИРЕКТОР ФИЛИАЛЬНОЙ СЕТИ МАГАЗИНОВИЛЬ ДЕ БОТЭ В Г. СУРГУТЕ:

Моей МлАДШей ДоЧеРИ ДвА ГоДА, И ПоКА Я нИКуДА своеГо РебенКА не воЖу. МЫ ЗАнИМАеМсЯ с ней ДоМА – ИГРАеМ в РАЗвИвАЮЩИе И сПоРТИвнЫе ИГРЫ, КубИКИ, ИГРуШКИ По сИсТеМе МонТессоРИ. сЧИТАЮ, ЧТо нА ДАнноМ ЭТАПе ЭТоГо ДосТАТоЧно. А своЮ сТАРШуЮ ДоЧь (ей сейЧАс 14) Я всеГДА сТАРАЮсь оТДАТь ИМенно нА Те ЗАнЯТИЯ И сеКцИИ, КоТоРЫе ей ИнТеРеснЫ. ТАК, КоГДА онА увлеКлАсь РИсовАнИеМ, Я оТвелА ее в ХуДоЖесТвеннуЮ сТуДИЮ И онА ДвА ГоДА РеЗульТАТИвно ее ПосеЩАлА. ПоЗЖе у нее ПРоснулсЯ ИнТеРес К лоШАДЯМ, И онА ПоДАлАсь в КоннЫй сПоРТ. Я всеГДА ПРеДосТАвлЯЮ своИМ ДеТЯМ свобоДу вЫбоРА, ЧТобЫ в ПеРвуЮ оЧеРеДь ИнТеРесно бЫло ИМ.

наскоЛьконеоБХоДиМонаГруЖатьреБенкаразвиваЮЩиМикурсаМи?

100

Kidsблиц

Page 103: Стольник - 49
Page 104: Стольник - 49
Page 105: Стольник - 49
Page 106: Стольник - 49

Более подробную информацию вы можете получить в комитетепо опеке и попечительству администрации города, по адресу: г. Сургут, проезд Советов, 4.Тел.: (3462) 52-28-40, 52-28-21, 52-28-26.

Волею судеб эти милые дети оказались в стенах детского дома, но место каж-дого из них – в своем доме, рядом с любя-щими родителями. и в силах каждого из нас сделать так, чтобы они оказались именно там, где и должен находиться каждый ребенок – в семье.

кто,ЕСлИ нЕ мы

михаил (12 лет) и милана (9 лет)Родные брат и сестра, очень милые и добрые дети. Миша – умный, ласковый мальчик, старательный в учебе. Милана – жизнерадостная, общительная, любознательная девоч-ка, легко включается в любую деятельность. Дети ждут, ког-да новые родители заберут их из детского дома и окружат заботой и любовью!

Ксения (10 лет)Девочка посещает школу с большим желанием, активна на уроках, получает высокие оценки. Ксюша всегда гото-ва оказать помощь своим товарищам и всем, кто ее окружа-ет. По характеру девочка очень общительная, добрая, лег-ко идет на контакт как со взрослыми, так и со сверстниками. Ксюша очень хочет в семью!

антон (9 лет)Открытый, общительный, активный ребенок. Мальчик любит играть в подвижные игры с ребятами, смотреть мультфильмы, рисовать. Увлекается игрой в бильярд. В груп-пе со сверстниками дружелюбен, инициативен. Антон очень хочет обрести семью!

алеКсандра (6 лет) и Кристина (5 лет)Родные сестренки очень любят друг друга и заботятся друг о дружке. Девочки талантливые и артистичные. Маленькая Кристина знает много стихов и великолепно их рассказы-вает. Александра, как старшая сестра, подает отличный при-мер для подражания. Она активная, добрая, умная девоч-ка. В центре «На Калинке» этих детей чаще всего можно уви-деть на сцене, а хотелось бы – дома, с мамой и папой.

КсенИЯ

АнТон

МИХАИл

МИлАнА

сесТРЫАлеКсАнДРАИ КРИсТИнА

104

Kidsблаготворительность

Page 107: Стольник - 49

BEAUTY&HEALTH

резкоСочно и

г убы С эффектом деграде и изумруды на веках, бритые виСки и звезды в волоСах – вСе Самое экСтравагантное С оСенних показов.

Page 108: Стольник - 49

В макияже можно использовать только два

акцента – с красными губами сочетать либо яркие глаза, либо темные брови.

Съесть шелковицуУже вошло в традицию каждую осень обновлять коллекцию крас-ных помад. В этом сезоне актуаль-ны оттенки «ночных» ягод: спелой черешни, ежевики, сливы или шел-ковицы. Еще более сочными губы делает эффект деграде – градиент цвета от красного к винному.

Совет если, сделав макияж с бордо-вой помадой, в зеркале вы увидите вампира, не пугайтесь, а срочно исправляйте ошибку: добавь-те шиммер на щеки и теплые румяна на скулы.

Gucci

Rochas

GucciJohn Richmond

помадаJoli Rouge

(plum), Clarins

Шиммер scin nude shimmer,

Dior

106

BEAUTY&HEALTHтренды

Page 109: Стольник - 49

Ïðîäóêöèÿ ñåðòèôèöèðîâàíà.Îôèöèàëüíûé ïðåäñòàâèòåëüâ ÕÌÀÎ-Þãðå ÎÎÎ «Ýëüäà Êîñìåòèê»www.desheli.com

 ïðîøëîì ìíå áûëî ñëîæíî íàéòè ñðåäñòâî, êîòîðîå áû íå äîâîäèëî ìîþ êîæó äî «ïðåäîáìîðî÷íîãî» ñîñòîÿíèÿ. Íî ÿ ðèñêíóëà! Óæå áîëåå ìåñÿöà ïîëüçóþñü èçðàèëüñêîé êîñìåòèêîé DeSheli, è âèæó î÷åâèäíûé ðåçóëüòàò! Ôèòî òîíèê ïîìîã ìíå ñïðàâèòüñÿ ñ ïîêðàñíåíèåì è øåëóøåíèåì êîæè. Ïåðåä åãî èñïîëüçîâàíèåì î÷èùàþ ëèöî ìîëî÷êîì äëÿ ñíÿòèÿ ìàêèÿæà.  áîðüáå ñ íåíàâèñòíûìè ÷åðíûìè òî÷êàìè ïîìîãëè äåëèêàòíûé ñêðàá, êîòîðûé áåðåæíî óäàëèë îìåðòâåâøèå êëåòêè, è ãðÿçåâàÿ ìàñêà, âïèòûâàþùàÿ çàãðÿçíåíèÿ è æèð, êàê ãóáêà.

Ìîþ ïîäðóãó Ìàðèíó ñïàñëè îò ìîðùèí äíåâíîé è íî÷íîé êðåìû. Äíåâíîé êðåì ñîäåðæèò «óìíûå êðèñòàëëû» è ñîëíöåçàùèòíûå ôèëüòðû. Íî÷íîé ôèòî êðåì – ýòî íàñòîÿùèé êîêòåéëü äëÿ ïèòàíèÿ êîæè è ïðèäàíèÿ åé óïðóãîñòè.  ñî÷åòàíèè ñ êîëëàãåíîâûì ñåðóìîì, êîòîðûé ñòèìóëèðóåò äåÿòåëüíîñòü ýëàñòèíîâûõ âîëîêîí, ìîðùèíû ðàçãëàæèâàþòñÿ åùå áûñòðåå! È, êîíå÷íî, ñâîþ ëåïòó âíåñ ãåëü äëÿ âåê, êîòîðûé ïîìîã Ìàðèíå èçáàâèòüñÿ îò ìîðùèí è êðóãîâ ïîä ãëàçàìè.

Òàíÿ ñ 30 ëåò ìó÷èëàñü îò ïîòåðè ÷åòêîãî êîíòóðà îâàëà ëèöà. Âòîðîé ïîäáîðîäîê íèêàê íå èñ÷åçàë. ß ïîñîâåòîâàëà åé ïîïðîáîâàòü àêòèâíûé ëèïîñîìíûé ãåëü – ïðåïàðàò äëÿ óïðóãîñòè, çàìåíÿþùèé áîëåçíåííóþ ìåçîòåðàïèþ. Îí èäåàëüíî ñî÷åòàåòñÿ ñ ôîòîíî-óëüòðàçâóêîâûì àïïàðàòîì Êëèàòîí, êîòîðûé, áëàãîäàðÿ óëüòðàçâóêîâûì âîëíàì îêàçûâàåò ìîùíûé ëèôòèíãîâûé ýôôåêò è, ÷òî ñàìîå ãëàâíîå – ñîâåðøåííî áåçáîëåçíåííî. À ñêèíóòü ïàðó ëèøíèõ êèëîãðàììîâ è èçáàâèòüñÿ îò íåíàâèñòíîé «àïåëüñèíîâîé êîðêè» ìíå è ïîäðóãàì ïîìîã àíòèöåëëþëèòíûé ãåëü. Îí ôîðìèðóåò êîíòóð ëèíèé, àêòèâèçèðóåò äåÿòåëüíîñòü êîæíîé ñèñòåìû, ðàñòâîðÿÿ òåì ñàìûì æèðîâûå îòëîæåíèÿ. Âîëøåáíûé ÷åìîäàí÷èê ñ äåñÿòüþ ñðåäñòâàìè îò DeSheli ïîìîã ðåøèòü íàì âñå ïðîáëåìû. Ìû áûëè ðàäû äðóã çà äðóãà è ïîíÿëè – íàì íå óæå 40, íàì âñåãî 40!

Рек

лам

а.

ТРе

бу

еТс

Я К

он

сул

ьТА

цИ

Я с

Пе

цИ

Ал

Ис

ТА

Page 110: Стольник - 49

Малахитовая шкатулкаЗеленый заполонил ковровые дорожки. Но это не землистый, пыльный цвет хаки, а богатый, насыщенный, как драгоценный камень, оттенок. Можно сыграть на контрасте, добавив в уголки глаз фиолетовые тени – в сочетании с золотыми серьгами будет выгля-деть роскошно.

Совет чтобы добиться слегка уловимого эффекта «павлиньего» глаза, нане-сите бронзовые или цвета древес-ного угля тени на подвижное веко, легким нажатием добавив изумруд-ную пыль по центру. макияж оста-нется незаконченным без густых ресниц – используйте объемную черную или синюю тушь.

тени для век eyes to Kill silk (тон 4),

Giorgio Armani

Roberto Cavalli

Jason Wu Roberto Cavalli

водостойкий карандаш

les essentiels (тон noir intense),

Chanel

108

BEAUTY&HEALTHтренды

Page 111: Стольник - 49
Page 112: Стольник - 49

Совет

Орнаментальное искусствоУкрашения в волосах могут трансформировать совершенно простую и неброскую прическу в красивую и изысканную. Dolce&Gabbana вдохно-вились образом Мадонны (причем не material girl, а настоящей), Oscar de la Renta – временами 60-х, а на головах моделей Rodarte украшения выгляде-ли, как падающие звезды.

эликсир для волос с аргановым маслом,

Orofluido

Rodarte

Dol

ce &

Gab

ban

a

Rod

arte

Oscar de la Renta

гвидо палау, творческий консультант Redken, говорит, что ключ к лаконичной и простой в укладке прическе – волнистые пряди и несколько капель арганового масла, добавленных на сухие локоны.

110

BEAUTY&HEALTHтренды

Page 113: Стольник - 49

чтобы добиться эффекта «мокрых волос», воспользуйтесь гелем для укладки либо нанесите

ближе к корням несколько капель специального

масла

Совет Сделайте низкий боковой пробор и уберите толстую прядь к затылку, закрепив ее невидимками. оставшиеся волосы можно небрежно начесать ко лбу (haider ackerman) или уложить назад (narciso Rodriguez).

Панки хойДля тех, кто не решается расстаться с длиной волос, но горит желанием поэкспериментировать с приче-ской, есть альтернатива. Выбривать висок, как это дела-ют Тильда Суинтон или Элис Делал, не обязательно – создать иллюзию прически-панк можно с помощью геля для волос.

ароматизированноемасло для волос

elixir ultime,Kérastase

Tilda Swinton

Haider Ackerman

Narciso Rodriguez

111

BEAUTY&HEALTHтренды

Page 114: Стольник - 49

потеря хотя бы одного зуба – и про-щай, голливудСкая улыбка. не желаете миритьСя? заполните образовавШуюСя пуСтоту Со знанием дела.

Голливудская улыбка выделяет своего счастли-вого обладателя из толпы и привлекает к нему совершенно особое внимание. Образовавшаяся

брешь в улыбке привлекает не меньше, но уже без восхи-щения. Отсутствие эстетики дополняется малоприятными деформациями прикуса и появлением щелей между зубами. К сожалению, тренд на щербатость прошел со времен моды на фильмы с Брижит Бардо, так что стоит не допустить воз-никновения этого дефекта, вовремя установив протез.

спасениеголливудскойУЛЫБКИ

г. Сургут,ул. 30 лет Победы, 19, оф. №308Тел.: (3462) 220-444, 21-47-98

Съемные протезы подходят при отсутствии нескольких зубов. Спасением становятся пластиночные протезы с кре-плением. Несъемные протезы оптимальны при единичном дефекте – его исправляет мостовидный протез.Микропротезирование поможет «воскресить» один-два зуба. При таком методе соседние зубы обрабатываются минимально – только для того, чтобы создать площадку для опоры и убрать пораженные ткани.При отсутствии последних зубов в ряду, отлично зарекомен-довало себя бюгельное (нем. Bugel – дуга) протезирование. Конструкция протеза позволяет распределить жеватель-ную нагрузку и выглядит весьма привлекательно. Протезы-бюгели крепятся на кламмеры (крючки) или замки. Легкие и прочные, они надежны и быстро становятся «родными».

Имплантация давно зарекомендовала себя, как универ-сальное средство для восстановления утраченной улыб-ки, и является самым передовым направлением в стома-тологии. В челюсть вживляется искусственный корень – имплант, на который в последующем и крепится корон-ка – искусственный зуб.Такая процедура возмещает дефект зубного ряда любой протяженности и имеет большой плюс в сравнениис пластинчатыми и мостовидными протезами.Имплантация зубов с каждым днем становится все более популярной и причина в следующем:

Плюсы имПлантаЦии• выглядят очень эСтетично и неотличимы от еСтеСтвенных зубов;

• уход за имплантами проще и СводитСя к проСтой чиСтке зубов;

• избавление от неудобСтв, доСтавляемых Съемными протезами;

• не нужно обтачивать здоровые СоСедние зубы;

• коСть в облаСти отСутСтвия зубов не раССаСываетСя;

• равномерное раСпределение давления на СоСедние зубыво время приема пищи;

• и, Самое главное, экономичноСть – благодаря долговечноСти.

популярноСтью одинаково пользуютСя

как металлокерамичеСкие коронки, так и безметалловая

керамика. внеШне они неотличимы

от живых зубов.

Ибрагим Ибрагимов,ген.директор и врач-стоматолог

клиники «сальве»

112

Page 115: Стольник - 49

BEAUTY&HEALTHBEAUTY&HEALTH

КрасиваяКрасиваяМаМочка

молодые мамочки прекраСны, их глаза СветятСя любовью к Своему малыШу. к Сожалению, появление ребенка на Свет СопровождаетСя небольШими изменениями во внеШноСти, Спра-витьСя С которыми в одиночку порой не удаетСя. и тут на помощь молодым мамам прихо-дит волШебная коСметология, которая Сопровождает их на вСем пути к СоверШенСтву. алина, СотрудниЦа издательСкого дома «победа», вСтала на этот путь и поделилаСь результатами.

113

Page 116: Стольник - 49

центр эстетики premium предлагает кормящим мамам высокоэффективную процедуру для

восстановления упругости кожи в области живота, бедер, ягодиц – thermage. Всего одна процедура

thermage обеспечит трехмерный эффект глубинного лифтинга, который будет проявляться по нарастающей с каждым днем в течение шести месяцев, а эффект сохранится до трех-пяти лет.

эффективноСтьfraxel re:store эффективен

как в процедурах омоложе-ния, так и в коррекции грубых

гипертрофических рубцов, требующей высокой глубины

воздействия.

хорошетьполучив гордый СтатуС матери, не Стоит забывать о Своей привле-кательноСти. обвиСлый живот поСле родов – чаСть физиологии женСкого тела, но вСе это поправимо! СпуСтя полгода поСле рож-дения дочери, алина реШила узнать, что предлагает Центр эСтетики pRemium, чтобы вернуть коже живота упругоСть.

интереСно: Основная причина потери мышца-ми живота упругости – в продолжительном и значи-тельном растяжении, дефиците питательных веществ, уменьшении количества коллагеновых и эластических волокон. Конечно, физиологическое состояние мышц несколько улучшится спустя некоторое время после рождения ребенка. Но не стоит ждать, что пресс сам по себе вернется в прежнюю форму. Центр эстетики Premium предлагает процедуру лазерного восстанов-ления, проводимую на аппарате Fraxel re:store, в основе работы которого лежит фракционное воздействие на кожу огромного количества ультратонких – толщиной чуть больше человеческого волоса – потоков лазера. Как следствие, в коже образуются тысячи «микросква-жин», являющихся фундаментом для процессов омоло-жения в кожных покровах. В этих микроскопических зонах происходит разрушение тканей проблемной кожи, после чего синтезируются новые внутрикожные структуры. В результате происходит замена «изношен-ных» кожных покровов на молодую и здоровую кожу. Fraxel re:store эффективен как в процедурах омоложе-ния, так и в коррекции грубых гипертрофических руб-цов, требующей высокой глубины воздействия.

опробовано:  В процессе процедуры доктор проводила по коже рукояткой лазера, на которой уста-новлена насадка. Движения ее руки напоминали дви-жения кисти художника, когда он закрашивает холст. Как мне объяснили, такая техника, отличающаяся от распространенной «печатной» методики, обеспечива-ет оптимальный лечебный эффект в зоне воздействия, максимальную равномерность воздействия и безопас-ность.

минуСы:  Во время процедуры я ощущала слабое покалывание, несмотря на нанесенную анестезирующую мазь. В то же время, постоянный охлаждающий поток воздуха, направляемый непосредственно на зону воздей-ствия, делал процедуру комфортной и даже приятной.

выводы: Процедура Fraxel является одной из самых эффективных процедур омоложения, удаления шрамов, растяжек и пигментации, поскольку не толь-ко дает успешные результаты, но и отличается высо-ким уровнем безопасности. Среди прочих очевидных преимуществ – фракционное лазерное омоложение кожи требует минимального периода восстановления после проведения процедуры. Безопасность и эффек-тивность Fraxel доказаны в ходе многочисленных науч-ных исследований, эта процедура подходит для любого типа и цвета кожи, может проводиться на любом участ-ке лица и тела и безопасна в любое время года.

ТРеб

уеТс

Я К

он

сул

ьТА

цИ

Я с

Пец

ИА

лИ

сТА

Центре эстетики PREMIUM.г. Сургут, пр. Мира, 55. Тел. (3462) 504-505

Подробности на сайте: www.premium-surgut.ru

Время

спецпроектBEAUTY&HEALTH

114

Page 117: Стольник - 49

рождение ребенка – это вСегда огромная радоСть и неболь-Шие поСлеродовые изменения внеШноСти еще не повод впа-дать в депреССию. СпеЦиалиСты клиники эСтетичеСкой и лазерной коСметологии «а-клиник» предлагают верное реШе-ние для молодых мамочек, чтобы их переживания иСпарилиСь, оСтавив взамен краСивое тело.

интереСно: В аппарате VIP Line собраны самые передовые достижения косметологии, суперсовремен-ные виды миостимуляции, которые с помощью элек-трических импульсов заставляют работать группы мышц, которые с трудом развивают супернаворочен-ные тренажеры.

Vip Line transion – процедура, во время которой про-исходит торсионное скручивание мышц – эффект, похожий на выкручивание белья. Как результат – активное потребление мышцами глюкозы из ближай-ших «жировых депо», восстановление тонуса и удале-ние отечности. Жировые отложения при этом расще-пляются и выводятся из организма.

Vip Line isogei – ярко выраженный эффект под-тяжки гарантирует процедура «Бразильская попка». Аппарат генерирует импульс, отправляет его к мыш-цам и заставляет их сокращаться наиболее действен-ным образом. Ощутимый результат есть уже после пер-вого сеанса.

Vip Line Limfogei – способствует выведению расще-пленных жиров, предотвращению накопления жидко-сти в организме, повышению упругости тканей, а также является эффективной профилактикой преждевремен-ного старения и обезвоживания клеток организма.

Vip Line microgei – микротоковая терапия мягко стимулирует самую чувствительную кожу – на лице. Улучшает тканевое дыхание, обмен веществ и кровоток.

ТРеб

уеТс

Я К

он

сул

ьТА

цИ

Я с

Пец

ИА

лИ

сТА

это вСегда огромная радоСть и неболь-Шие поСлеродовые изменения внеШноСти еще не повод впа-дать в депреССию. СпеЦиалиСты клиники эСтетичеСкой и

предлагают верное реШе-ние для молодых мамочек, чтобы их переживания иСпарилиСь,

передовые достижения косметологии, суперсовремен-

мышц, которые с трудом развивают супернаворочен-

– процедура, во время которой про-исходит торсионное скручивание мышц – эффект, похожий на выкручивание белья. Как результат – активное потребление мышцами глюкозы из ближай-ших «жировых депо», восстановление тонуса и удале-ние отечности. Жировые отложения при этом расще-

– ярко выраженный эффект под-тяжки гарантирует процедура «Бразильская попка». Аппарат генерирует импульс, отправляет его к мыш-цам и заставляет их сокращаться наиболее действен-ным образом. Ощутимый результат есть уже после пер-

– способствует выведению расще-пленных жиров, предотвращению накопления жидко-сти в организме, повышению упругости тканей, а также является эффективной профилактикой преждевремен-ного старения и обезвоживания клеток организма.

опробовано:  В процессе проведения процеду-ры с аппаратом VIP Line Isogei я чувствовала, как мои мышцы напрягались и сокращались, под воздействи-ем электроимпульсов. Всего несколько минут процеду-ры на кушетке косметолога, и моя попка заметно подтя-нулась.

минуСы: Молодым мамам порой абсолютно не хва-тает времени заняться собой, поэтому курс из несколь-ких процедур может помешать привычному распоряд-ку. Но упругая, налитая попка стоит того, чтобы выде-лить на VIP Line Isogei время.

выводы: VIP Line Isogei – эффективный способ укрепления мышечной ткани, как после родов, так и при возрастных изменениях. После процедуры мыш-цы подтягиваются, а кожа становится эластичной. Великолепный лифтинговый эффект VIP Line Isogei оказывает на все части тела: ягодицы, бедра, руки, живот. Такую изометрическую «гимнастику» можно проводить даже на чувствительной и нежнойобласти– на груди.

красоту

г. Сургут, ул. Крылова, 36,ЖК «Александрия»Тел. (3462) 930-930

клиника эстетической илазерной косметологии

Аклиник

новеЙШие технологииПо уходу за телом позволяют достичь ощутимых результатов в самые короткие сроки. Специалисты «а-клиник» представляют программу, ориентированную на женщин, недавно познавших счастье материнства:       VIP Line Transion – 10-15 процедур       VIP Line Isogei – 10-12 процедур       VIP Line Limfogei – 2-4 процедуры       обертывание STYX, для моделирования силуэта        (обертывание также рекомендуется беременным        женщинам для предупреждения появления стрий) –        6-8 процедур       дермотомия (на аппарате le skin V6) –        8-10 процедур

Возвращая

лиц

ензи

я л

о-8

6-0

1-0

0111

4 от

1 и

юня

201

2 г.

спецпроектBEAUTY&HEALTH

115

Page 118: Стольник - 49

г. Сургут, пр. Ленина, 41а.Тел.: (3462) 70-70-03,72-25-72, 70-70-30.www.italkosmetika.ru

пенно, поэтому данную процедуру следует периоди-чески повторять. При цветном люстрировании можно часто менять цвет и тон волос, не повреждая их, но для поддержания насыщенного цвета, процедуру также сле-дует повторять.

выводы: Лишенные жизненной силы локоны Алины сразу после люстрирования приобрели здоро-вый, модельный вид абсолютно без каких-либо уси-лий. Волосы вернули утраченный блеск и стали лег-ко расчесываться. Процедура придала волосам проч-ность и эластичность, увеличила их молекуляр-ную массу. Люстрирование подходит как беремен-ным, так и молодым кормящим мамочкам, т. к. данный «Коктейль блеска» бренда Selective Professional не обла-дает неприятным запахом и абсолютно не содержит аммиака и других химических веществ, а только нату-ральные, оздоравливающие компоненты.

в период СчаСтливо-го ожидания прекраСной малыШки, Светлые локо-ны алины потеряли Свой здо-ровый вид. но в Салоне краСоты «италкоСметика» в мгновение ока вернули былое качеСтво волоС С помо-щью проЦедуры люСтрирования.

Выражение «красота требует жертв» в салоне «италкосметика» давно потеряло свой смысл – красота волос здесь не только доступна, но и включает в себя настоящий spa-ритуал, ведь

все средства selective и Barex имеют натуральный, свежий и нежный аромат, оказывающие благотворное антистрессовое действие

на эмоциональном уровне.

до

после

интереСно: Люстрирование – это полуперма-нентное окрашивание коктейлем только из натураль-ных природных компонентов: масел арганы и жожо-ба, абиссинской горчицы, фруктовых кислот, протеи-нов хлопка и пшеницы, экстрактов алоэ вера и ромаш-ки, отрубей риса, глицерина. Благодаря такому соста-ву, люстрирование не только улучшает внешний вид волос, но и оказывает на них лечебное и защитное дей-ствие, разрушая стереотип, о том что салонный уход за волосами противопоказан новоиспеченным мамам. Помимо окрашивания «тон в тон», можно делать цвет-ное люстрирование, что позволяет придать волосам различные модные оттенки. Чтобы наглядно предста-вить разницу между люстрированием и тем же лами-нированием, можно сравнить сухие волосы с курагой. Если курагу запаковать в пленку (при ламинировании каждый волосок запаивается в силиконовую пленку), она так и останется курагой, только упакованной. А вот люстрирование можно сопоставить с замачиванием кураги, когда она, наполнившись влагой, превращается в сочный абрикос.

опробовано: Процедура восстановления волос началась с приготовления уникального состава из средств Selective Professional, который подходит имен-но для моих волос. В последующие 40 минут, пока мои волосы питались натуральными компонентами, специ-алист «ИталКосметики» ответил на все интересующие меня вопросы по уходу за волосами.

минуСы: Полученные в процессе люстрирования питательные вещества используются волосами посте-

Коктейльблеска

BEAUTY&HEALTH

116

спецпроект

Page 119: Стольник - 49

линия poRe mediC американской косметики премиум-класса dr.Jart+ представляет принципиально новый подход к проблемам,

свойственным жирной и комбинированной коже: расширенные поры, потеря эластичности и обезвоженность.

СредСтва poRe mediC созданы на основе инновационных комплексов и природных компонентов, которые отражают

концепцию растительной клеточной косметики. Средства линии pore medic уменьШают выработку Себума

и абСорбируют его С поверхноСти кожи.косметика pore medic выравнивает рельеф кожи,

воССтанавливает кислотный баланс, активизируют обмен веществ в клетках, Стимулирует защитные функции

кожи, является средством первой необходимости для лечения смешанной и жирной кожи, склонной к расширенным порам.

многофункЦиональноСть, безопаСноСть и эффективноСть косметики dr.Jart+ и линии pore

medic по достоинству оценена женщинами во всем мире, а теперь и эксклюзивно представлена в магазинах парфюмерии и косметики

иль де ботэ.

иСкуССтвоухода за кожейэкСклюзивно

в иль де ботэновые технологиина Слу жбе у маСтера

18 сентября эксклюзивный дистрибьютор в ХМАО-Югре итальянской профессиональной косметики для волос «ИталКосметика» собрала все сообщество специалистов кра-соты Сургута и округа под хрустальной крышей «Зимнего сада», чтобы поделиться секретами новых технологий и про-демонстрировать новые стандарты обслуживания клиентов в салонах красоты. На протяжении нескольких часов масте-ра международного класса по парикмахерскому искусству рас-сказывали о последних достижениях отрасли. Окрашивание, стрижки, завивки – участники семинара узнали все самые тон-кие нюансы этих процессов и унесли с собой огромное коли-чество новых идей, которые обязательно помогут выйти им на новый уровень развития и мастерства. А напоследок при-глашенные мастера продемонстрировали свои невероятные способности, преобразив до неузнаваемости несколько моделей – изменили им не только прическу, но и подобрали шикарный наряд, создав по-настоящему стильный образ.

новостиBEAUTY&HEALTH

Page 120: Стольник - 49

интервьюBEAUTY&HEALTH

Диана Радченко, врач-дерматовенеролог,

косметолог, трихолог

центра медицинской

эстетики «Акватория».

локальные отложения жира порой СтановятСя причиной для беСпокойСтва Современной женщины. диеты и физичеСкие нагрузки малоэффективны в борьбе С «жировыми ловуШками», и вСе потому, что чаще вСего они не Связаны С лиШним веСом. Центр медиЦинСкой эСтетики «акватория» воплощает в жизнь мечты Самых взыСкательных паЦиенток и предлагает новейШую технологию в коррекЦии локальных жировых отложений – интралипотерапию С помощью препарата aQualyx.

интралипотерапия предназначена только для коррекЦии локальных жировых

отложений и не подходит для лечения общего ожирения.

«Стольник»: Диана, расскажи-те, в чем суть интралипотерапии с помощью препарата Aqualyx?Диана Радченко: Интралипотерапия – это новейшая технология коррекции локальных жировых отложений безопераци-онным путем. Препарат Aqualyx вво-дится в жировую ткань специальной иглой lipoinject через один прокол, и работает исключительно в зоне введения, не повреждая окружаю-щие ткани. Компоненты препарата разрушают жировую ткань, и в даль-нейшем, при сохранении веса, жиро-

вые клетки в обработанных зонах не восстанавливаются. В результате Aqualyx избирательно и постепенно уменьшает объемы жировых отло-жений и позволяет улучшить силуэт. Стоит отметить, что метод не приво-дит к снижению веса и не подходит пациентам с ожирением.

«Стольник»: В чем особенностиметода?Д. Р.: Aqualyx – это первый препарат, получивший научное обоснование

своей эффективности клинически-ми, гистологическими и ультразву-ковыми исследованиями. В отли-чие от других препаратов, которые могут использоваться для уменьше-ния локальных жировых отложе-ний, Aqualyx сертифицирован для иньекционного введения в жиро-вую ткань, а значит, подтверждена его безопасность.В отличие от уже известной нам липолитической мезотерапии, препарат не содержит фосфати-

Новыеформы

118 ТРе

бу

еТс

Я К

он

сул

ьТА

цИ

Я с

Пе

цИ

Ал

Ис

ТА

Page 121: Стольник - 49

119

BEAUTY&HEALTHинтервью

компоненты aQualyx разруШают жировую ткань, и в дальнейШем жировые

клетки в обработанных зонахне воССтанавливаютСя

«Стольник»: Насколько комфор-тна процедура интралипотера-пии для пациента?Д. Р.: Интралипотерапия с помо-щью препарата Aqualyx относит-ся к «процедурам обеденного пере-рыва» и длится около 30 минут. Она безболезненна и не ухудшает само-чувствия пациента, позволяя ему оставаться социально активным.

«Стольник»: Как часто необходи-мо вводить Aqualix?Д. Р.: Рекомендованные интервалы между процедурами – три-четыре недели. Учитывая необходимое количество процедур, к пляжно-му сезону нужно готовиться уже за три-четыре месяца!

«Стольник»: Какое количество сеансов Вы рекомендуете для раз-личных зон лечения?Д. Р.: Вообще, эффективность мето-да сильно зависит от объема локаль-ных жировых «ловушек» – чем они больше, тем больше сеансов нужно провести для получения желаемого результата. Как правило, результат становится очевидным ко второй-четвертой процедуре, вне зависи-мости от обрабатываемой зоны.

«Стольник»: Когда проявляется эффект от процедуры?Д. Р.: Интралипотерапия облада-ет пролонгированным эффектом, то есть окончательный результат проявится не сию минуту, а в тече-нии двух-четырех недель. С помо-щью интралипотерапии без нар-коза и скальпеля можно добить-ся таких ярких результатов, как и после липосакции. Жировые скла-дочки будут разглажены, а изящные изгибы силуэта будут вызывать вос-хищение. Кроме того, позволю себе напомнить, при неизменном весе достигнутый эффект сохранится навсегда!

дилхолин, который имеет нема-лые противопоказания. Кроме того, для достижения видимо-го эффекта требуется в два-три раза меньшее количество про-цедур, по сравнению с други-ми инъекционными методами.Интралипотерапию, в каком-то смысле, можно считать альтерна-тивой липосакции в отношении небольших локальных жировых отложений, при этом период реа-билитации практически отсут-ствует. Интралипотерапия препа-ратом Aqualyx эффективна сама по себе и не требует применения других процедур для коррекции жировых отложений. Однако для уменьшения отека тканей, кото-рый сопровождает процессы раз-рушения жировых клеток, можно проводить лимфодренажные про-цедуры. Очень важно то, что вве-дение препарата должны произ-водить только врачи, прошедшие специальное обучение.

«Стольник»: В каких областях лица и тела Aqualyx наиболее эффективен?Д. Р.: Локальные жировые отло-жения условно можно разде-лить на три группы. Первая груп-па – отложения генетически обу-словленные, которые практи-чески не уменьшаются в объеме при общем снижении веса. Чаще они находятся в области вну-тренней поверхности плеча, вну-тренней и наружной поверхно-сти бедра, в области колена, в ниж-ней части боковых отделов спины. Вторая группа – отложения, связан-ные с избыточным питанием. Это область щек, подбородка, живота. Третья группа – патологические. К ней относятся липомы, а так-же отложения, связанные с гормо-нальными нарушениями, например отложения жира в области седьмо-го шейного позвонка. Применение препарата Aqualix дает наилучшие результаты при ликвидации локаль-ных жировых отложений первой группы. Применять Aqualix можно и для коррекции отложений второй и третьей групп, как правило, в этом случае требуется несколько боль-шее количество процедур.

ТРе

бу

еТс

Я К

он

сул

ьТА

цИ

Я с

Пе

цИ

Ал

Ис

ТА

ТРе

бу

еТс

Я К

он

сул

ьТА

цИ

Я с

Пе

цИ

Ал

Ис

ТА

Центр Медицинской Эстетики«Акватория».

г. Сургут, ул. Магистральная, 36Тел.: (3462) 56-00-08, 56-70-70

www.aquatoria2003.ru

Page 122: Стольник - 49

екатерина Животкова, врач-косметолог и автор блога о «честной косметологии»

Ко всем процедурам в косметологии суще-ствуют противопо-

казания, и беременность – одно из главных. При этом информа-цию, какие процедуры все-таки можно проводить, найти чрез-вычайно сложно, даже в интер-нете. Объяснить дискримина-цию можно просто — космето-логи безумно боятся вас, доро-гие будущие мамочки. Попробуем разобраться, насколько обоснова-ны эти страхи врачей.

Как и когда мы можем навредить? Самый главный триместр беремен-ности – первый. В это время, ког-да закладываются ткани и орга-ны малыша, мы способны навре-дить максимально. Например, при воздействии на маму ретино-лом – одним из самых действую-щих средств косметологии, кото-рый есть в составе многих кремов и пилингов. Применение ретинола в кремах, конечно, не вызовет мута-ций в генотипе плода, но, на вся-кий случай, рекомендуем изучить этикетки и отказаться от такой косметики. Во втором и третьем

временноэтокоСметология Ставит будущим мамам диагноз: беременноСть нужно проСто переждать, а уже поСле – тратить деньги на воССтановление внеШноСти.

триместре навредить также мож-но – и не только плоду, но и маме . Рассмотрим прицельно, какие кос-метологические процедуры мож-но проводить при беременности, а какие категорически нельзя.

чиСтка мануальная. Тут все зависит от болевого поро-га. Если процедура проходит без-болезненно, то никто не запрещает, если сложно переносить, то лучше отказаться. Когда мама испытыва-ет боль, происходит выброс адрена-лина и сужение сосудов, что может

привести к гипоксии плода. Сильная боль способна запустить процесс сокращения матки, следо-вательно, спровоцировать выки-дыш или преждевременные роды.

чиСтка ультразвуковая. Аппаратные методы – терра инког-нита по воздействию на беремен-ных. Как только вы объявите вра-чу о своей беременности, он зама-шет руками и вежливо отправит вас домой. Ибо неизвестно, что может приключиться. Воздействие элек-тричества, ультразвука, лазера,

Страх коСметологов перед женщиной в интереСном положении обоСнован –

влияние проЦедур на плод до конЦа не изучен

120

BEAUTY&HEALTHколонка

Page 123: Стольник - 49

радиоволн и прочих физических факторов, используемых в аппара-тах, изучено недостаточно (чита-ем – не изучено вообще). Поэтому рисковать никто не станет.

ботокС. В мире насчитывается всего несколько десятков официально зарегистрированных практик вве-дения ботулотоксина беременным. Все случаи завершились без экс-цессов, малышня порадовала мам. Но на самом деле, влияние мето-да не изучено вообще. Кто же будет специально экспериментировать на беременных? А раз не изуче-но, значит, опасно. Категорически нельзя.

мезотерапия и контурнаяплаСтика.Кроме болевого фактора здесь всту-пает в силу еще один – аллергиче-ские реакции. Не стоит считать, что раз аллергии не было до бере-менности, то и во время вынашива-ния плода ее также не будет. Любой анестетик, который мы используем при данных процедурах, уже потен-циально опасный аллерген. Даже при отсутствии беременности. Следовательно, эти процедуры так-же убираем из списка.

обертывания.Любые обертывания вызывают приток крови к коже, следователь-

но, отток от стратегически важно-го нам органа, матки. Здравствуй, гипоксия. Нельзя.

пилинги. Легкие поверхностные пилинги на фруктовых кислотах делать мож-но. Они воздействуют лишь на рого-вой слой эпидермиса. Осторожно (помним про аллергию), но можно. Пилинги на основе трихлоруксус-ной кислоты (ТСА) и ретиноевые, как вы поняли, исключаем.

уходовые проЦедуры. Спокойно делаем.Профессиональная косметика хоть и содержит серьезную концентра-цию активных веществ, зачастую куда менее аллергенна, нежели масс-маркет.

В итоге, как мы можем порадовать свое лицо и тело во время беремен-ности? Выбор не самый разнообраз-ный и не из самых действенных методов – пилинги, чистки, уходо-вые процедуры.

Но самым эффективным способом поддержания фигуры является ком-прессорный трикотаж. Никакие обертывания и крема против растя-жек не дадут вам такого результата, как специальные бандажи и бюсти-ки, а компрессорные колготки спа-сут от варикозного расширения вен. Вот, честное слово, лично бы надевала на каждую беременную.

беременноСть не помеШала

николь ричи попаСть в таблоиды «Самых Стильных

будущих мам»

Nicole Richie

линия для телаskin Care, Jo Malone

121

BEAUTY&HEALTHколонка

Page 124: Стольник - 49

вкусуПощечина

дениС картаШов, моСковСкий

визажиСт, география работы которого

раСпроСтраняетСя от канн и глянЦевых

изданий парижа до новоСибирСка, разбирает деСять

моветонов в maKe-up.

Денис Карташов, визажист, г. Москва

Цветы на щекахМногие российские визажисты до сих пор уверены, что подиум-ный макияж – это различные цве-ты и бабочки на щеках. Я не спорю, что это могут быть красивые,высокохудожественные рисунки, но с точки зрения мировой моды это неприемлемо. Недавно, когда стилист на съемке в Париже узнал, что мы из Москвы, тут же попро-сил: «Пожалуйста, только не делай-те «русский» макияж». Пришлось отстаивать честь страны – обидно, конечно, что у европейцев сложи-лись такие стереотипы.

Роковые 40-еКлассика Голливуда 40-х – черные стрелки и красные губы – наиболее копи-руемый тренд. Важно понимать, что не каждому подойдет такой образ. В случае, когда «молодая была немолода» – это выглядит too much. И насколь-ко элегантно ретро-макияж смотрится на девушке в коктейльном платье и с распущенными волосами! Надо давать себе отчет, когда make-up уместен.

Sca

rlett

Joh

anss

on

122

BEAUTY&HEALTHface-control

Page 125: Стольник - 49

Само естествоМолодой девушке с яркими черта-ми обойтись без косметики можно, достаточно легкого тона и пудры. Но полное отсутствие макияжа при природной бледности – свет-лые волосы, кожа и брови – это уже перебор в стремлении к естествен-ности. К тому же, за трендом nude не стоит вуалировать лень – такое пре-небрежение к своей внешности сра-зу бросается в глаза.

ЗебраЧасто можно увидеть картину, когда тон лица и тон тела принципиально отличаются. Это может быть выбеленное лицо и темная шея или, что чаще встречается, загорелое лицо и бледное тело. Такой яркий контраст сразу бросается в глаза и выглядит устрашающе.

Американ бойКлассика жанра моветона для России и Украины – это голу-бые тени и розовая помада. И не думайте, что это пережитки группы «Комбинация», 80-е сейчас снова в тренде. И некоторые, к сожалению, интерпретируют тенденцию совер-шенно безвкусно. Минувшим летом в моде были бирюзовые тени – не путайте с голубым холодным оттен-ком. Помада может быть только двух текстур – либо цвет и увлажнение, либо блеск, но никакого перламутра и блесток быть не должно.

Сегодня мужчины, по больШей чаСти,

Слабы – они боятСя ярких женщин,

предпочитая хищным коШкам

СкромниЦ а-ля натурель

Ослепить сияниемМногие подражают глянцевым изданиям, «перенося» понравившуюся кар-тинку себе на лицо, причем со стопроцентным соответствием. Такие «жерт-вы журналов» чрезмерно используют, например, рекламируемые мерца-ющие пудры – в надежде стать похожей на Шарлиз Терон из J’adore Dior. Стоит напомнить, что во всем должна быть мера, а то можно стать похожей на звезду Youtube Свету Яковлеву.

Ale

xand

er W

ang

Pra

bal

Gur

ung

Charlize Theron

123

BEAUTY&HEALTHface-control

Page 126: Стольник - 49

ПерманентноОбещание мастеров, что перма-нентный макияж сойдет через два-три года, сомнительно. Нужно учитывать, что реакция на вводи-мый под кожу препарат у каждо-го индивидуальная. Сейчас появи-лись более легкие и щадящие соста-вы, но, к сожалению, я по-прежнему встречаю на улицах девушек с синими бровями или стрелками. К тому же, с возрастом ткани лица смещаются, и через десять лет есть опасность из яркой красотки пре-вратиться в угрюмую старушку.

БРОВадаТемные или обесцвеченные брови на подиуме выглядят эксцентрично, но применять эту тенденцию в повседневной жизни – чересчур. Такой яркий аксессуар на лице (или его отсутствие) могут позволить себе только эпатажные личности, чей стиль не менее колоритен. Но с точки зрения массового потре-бителя, лучше покрасить брови в салоне на один тон светлее или темнее.

ГеографияЧто касается стран, то самые блед-ные народы живут в Германии и Скандинавии. Женщины там настолько пренебрегают макияжем и красивой одеждой, что становятся похожими на мужчин. Парижанки, как ни странно, не намного отли-чаются от своих соседей, используя только один акцент – слегка выде-ляют губы, глаза или брови.

даже немеЦкие женщины

из выСШего общеСтва не могут

позволить Себе яркий maKe-up – это удел

только ночных деятельниЦ.

Versace

Ale

xand

er M

cQue

en

124

BEAUTY&HEALTHface-control

Page 127: Стольник - 49

С модойсинхроннопятикратная чемпионка мира по Синхронному плаванию анжелика тиманина недавно привезла в роССию первое олимпийСкое золото. удивительно, как при таком режиме она оСтаетСя одной из Самых Стильных СпортСменок Страны. Те

кст

, ст

иль

: Аня

Ели

сеев

аM

ake-

up и

при

ческ

а: В

ален

тин

а Ка

ргап

ольц

ева

Бла

года

рим

за

пом

ощь

в пр

овед

ении

съе

мки

фит

нес-

клуб

«Ад

мир

альс

кий»

.

«из Столичной fashion-туСовки мне нравитСя Стиль

натаШи туровниковой, натальи гольденберг и мироСлавы

думы – не могу не заметить их умелый mix&maTCh».

на Анжелике: платье и жакет Hugo Boss, серьги и кольцо Rubies&Sapphires by Style Avenue

ACTiVE LiFE

Page 128: Стольник - 49

«мое зНакомсТВо с модой началось

с линейки брендов Bosсo di ciLiegi – помню,

первую дороГую сумку я купила в etro».

на Анжелике: свитер и юбка Hugo Boss

Page 129: Стольник - 49

«вСеобщее помеШательСтво на isaBel maRanT и меня затронуло – как только кроССовки поСтупают в нью-йоркСкий бутик, мне их Сразу приСылают».

«мода В моЕй жизНи занимает одно из лидирующих мест: я чиТаю ГляНЕц, пролистываю топовые блоги

и люблю участвовать В fashioN-съЕмках. дело в том, что десять

часов в день мы ТрЕНируЕмся в обособленной среде, и иногда хочется

ПолучаТь чТо-То изВНЕ».

на Анжелике: платье и чехол Etro, серьги и кольцо Agate by Style Avenue

Page 130: Стольник - 49

«На ПрЕзЕНТациях и вечеринках я встречаю мало молодЕжи –

в основном мужчины и женщины, которые для ауТфиТоВ ВыБираюТ классику. мне кажется, это НЕмНоГо изБиТо».

«недавно меня приглаСили на Съемку для BuRo24/7.Ru, и натаШа туровникова захотела быть моим СтилиСтом – наСтолько она в воСторге от моего вкуСа в одежде. получилаСь интереСная СовмеСтная работа».

на Анжелике: платье Hugo Boss, серьги и кольцо Jewelry Garden by Style Avenue

Page 131: Стольник - 49
Page 132: Стольник - 49

Текст: Дина Габидуллина

за руЛеМСпорт Текст: Дина Габидуллина

с тех пор, как появились моторы, человек стал стре-миться создать самое быстрое и маневренное транспорт-ное средство, а для того, чтобы выявить лучшее, посто-янно организовывать различные автопробеги и гонки.С егодня существует множество видов автоспорта: гонки шоссейно-кольцевые, где автомобиль

проезжает несколько раз по одному и тому же отрезку пути, раллийные, трофи, внедорожные соревнования и автокроссы.

130

ACTiVE LiFE

Page 133: Стольник - 49

Текст: Дина Габидуллина

первые автогонки удивительны Своими

СкороСтями и интригами для Современного человека.

СкороСть автомобиля-победителя могла СоСтавлять

30 км/ч.

на заре автоСпорта

Первые автогонки удивительны своими скоростя-ми и интригами для современного человека. Скорость автомобиля-победителя могла составлять 30 км/ч. В Великобритании одна из автогонок была проведена в честь отмены правила о том, что перед едущим автомо-билем должен идти пешком человек с красным сигналь-ным флагом. Известен случай, когда машину, заявленную к участию, дисквалифицировали, потому что в ее меха-низме была скрыта живая лошадь. Аргументация дисква-

лификации заключалась в том, что животное резко уве-личивало шансы участника на победу. И даже персонаж Ремарка в середине 20 века восхищается средней ско-ростью автогонки 90 км/ч. Представляете, с нынешней обычной скоростью езды по трассе когда-то выигрыва-лись Гран-при! А средняя скорость болида сейчас может составлять более 250 км/ч.

Самые преСтижные автогонки – формула-1.

Чемпионат мира состоит из нескольких Гран-при, существуют условные команды (по два автомоби-ля в каждой), но при этом каждый борется сам за себя. Командная тактика в первую очередь определяет коли-

чество дозаправок и замен покрышек на пит-стопах. Очки получают пилоты, занявшие первые десять мест, и их команды.Эти гонки являются не только зрелищным, но и опас-ным видом спорта. Болид, вылетающий с трассы, пред-ставляет опасность не только для человека в нем, но и для болельщиков. Да и современные перегрузки за рулем гоночного автомобиля способен выдержать не каждый.Несмотря на это, в истории «Королевских автого-нок» было пять пилотов-женщин, хотя зачетные очки

по действовавшим тогда правилам удалось набрать только Лелле Ломбарди.Гоночные автомобили постоянно претерпевают изме-нения. Иногда идеи бывают прогрессивными и пере-кочевывают в серийное производство, но попадаются и курьезные. Например, в 1976–1977 годах в гонках уча-ствовал шестиколесный болид. Эта новинка не хвата-ла звезд с неба и сразу по нескольким причинам пере-стала использоваться. Однако с тех пор в регламенте гонок прописано, что у автомобиля должно быть четы-ре колеса.

131

ACTiVE LiFE

Page 134: Стольник - 49

кольЦевые автогонкиСреди кольцевых автогонок популярны также ИндиКар, Суперлига Формула, кубок мира «А1 Гран-при», Формула-2, Формула-3. В России существовала соб-ственная версия кольцевых автогонок – Формула РУСЬ. У ее участников настройки всех автомобилей на гонку были абсолютно идентичны, потому мастерство пилота приобретало гораздо большее значение.Впрочем, на раллийных гонках в автомобиле должен быть не только пилот, но и штурман, который по спе-циальной карте поможет сориентироваться на дороге. Это связано с тем, что трассы для ралли иногда прохо-дят по обычным дорогам, а то и по пересеченной мест-ности. Здесь встречаются сложные повороты, подъе-мы, спуски и даже трамплины. Уследить за траектори-ей и спланировать действия сложно в одиночку, так как только по отдельным участкам машина может проезжать несколько раз, но чаще ралли представляет собой пере-мещение из пункта А в пункт Б.Следить за развитием событий на ралли удобнее на теле-трансляциях, потому что болельщик не может следо-вать за автомобилем на протяжении всей дистанции, редко видит обгоны вживую и не может толком сле-дить за ходом борьбы. Сейчас на помощь организаторам гонок приходят не только телефоны и телевидение, но и ADSL-технологии.

марафоновЦыПожалуй, самым известным является ралли-марафон «Дакар» – соревнования, которые долгие годы были известны как «Ралли Париж – Дакар». На «Дакаре», поми-мо автомобилей, существует отдельный зачет для мото-циклов, грузовиков и даже квадроциклов. С 1995 года ралли лишь дважды стартовало в Париже, в 2000 году старт был дан в Дакаре, а местом финиша назначен Каир. Правила здесь предельно просты: побеждает тот, кто меньше времени проведет на дистанции.Существует и чемпионат мира по ралли, где участники также редко видят друг друга на трассе, потому что стар-туют с интервалом в две минуты и борются за каждую секунду преимущества. Время на ремонт после опре-деленного участка дороги ограничено 15 минутами, а в конце дня – 45. При этом за различные виды наруше-ний налагаются временные штрафы, и возможна даже дисквалификация. Этапы чемпионата мира по рал-ли выигрывались и женщинами. Впервые это сделала в 1981 году Мишель Мутон, доказав, что женщина нарав-не с мужчинами может иметь волю к победе в таком жестком виде спорта.В настоящее время в Марокко даже проводятся ралли исключительно для женщин – «Ралли Газелей», в просто-речье называемые «Женским Дакаром».

оСторожно! внедорожно!Трофи – соревнования на внедорожниках по пересе-ченной местности. Их маршрут может пролегать через болота, реки, леса или снежную целину. Соревнования проводятся на время, но здесь скорости, по понятным причинам, не в пример ниже скоростей других видов автогонок. Для прохождения некоторых участков в эки-паже может быть два человека и специальная техни-ка, начиная от лопат и заканчивая лебедками и каната-ми. Увы, зрители на эти зрелищные соревнования могут добраться редко.. .Автокросс – вид автоспорта, где соревнования прово-дятся не только на обычных автомобилях, но и на багги. У этих маленьких машинок нет дверей и многих других «лишних» деталей, обзорность составляет 100%, а эмо-ции переполняют и тех, кто сидит за рулем, и тех, кто наблюдает за трогательной, но по-спортивному непри-миримой гонкой.Набирает популярность и такой вид автоспорта, как фигурное вождение автомобиля. Кстати, если другие виды соревнований едва ли доступны обычному води-телю, то такие может устроить каждый – достаточно подходящей площадки, пластиковых бутылок, памят-ных по обучению в автошколе, пары единомышленни-ков и большой любви к спорту, в котором в унисон серд-цу звучит урчание мотора.

этапы чемпионата мира по ралли выигрывалиСь и жен-щинами. впервые это Сделала в 1981 году миШель мутон,

доказав, что женщина наравне С мужчинами может иметь волю

к победе в таком жеСткомвиде Спорта.

132

ACTiVE LiFE

Page 135: Стольник - 49

немеЦкая марка mayBaCh отныне переСтанет СущеСтвовать. информаЦия об этом появилаСь в Середине авг уСта, когда в новом прайС-лиСте компании в позиЦии «СтоимоСть» для каж дой модели появилаСь пометка «Снята С производСтва».

с maybachТекст: Дина Габидуллина

Прощание

РАССТОЯНИЯ

Page 136: Стольник - 49

конвейер по производСтву mayBaCh будет

оСтановлен в апреле 2013 года. до этого времени компанией будет закончен выпуСк лимузинов, заказанных

клиентами компании до

момента объявления о ликвидаЦии

бренда.

Основной причиной для ликвидации бренда Maybach явился чрезвы-

чайно упавший спрос на немецкие автомобили. Продукция известной марки не смогла предоставить достой-ный уровень конкуренции соседним по классу «люкс» брендам Rolls-Royce и Bentley, к тому же для покупателей моделей марки Maybach разочарова-нием послужило слишком откровен-ное и очевидное сходство с моделями Mercedes-Benz S-класса.

К истоК ам возрож денияПервым концептом возрожденного немецкого бренда, под эгидой кото-рого был прекращен выпуск авто-мобилей после окончания Второй мировой войны, была модель, пред-ставленная на Токийском автоса-лоне в 1997 году. Эта модель носи-ла название Mercedes-Benz Maybach и явилась прародительницей моде-лей «57» и «62», производство кото-рых было запущено в 2002 году. В дальнейшем модельный ряд немецкого концерна расширился

до шести автомобилей. Наряду со стандартными версиями, дилеры Maybach начали предлагать потре-бителям все более мощные версии «57 S» и «62 S», в разработке концеп-ции которых свое участие приня-ли специалисты из тюнинг-ателье Brabus, плюс версию «62 S» в кузов-ном исполнении «Ландол» и брони-рованный лимузин Guard. Наличие индексов «57» и «62» сви-детельствует о длине автомоби-ля в дециметровой размерности. Невзирая на размеры, весь модель-ный ряд Maybach был построен на платформе Mercedes-Benz S-класса.

134

РАССТОЯНИЯтест-драйв

Page 137: Стольник - 49
Page 138: Стольник - 49

первым конЦептом возрож денного mayBaCh была модель, предСтавленная

на токийСком автоСалоне в 1997 году – meRCedes-BenZ mayBaCh.

дорогая диКовинКаЗа десятилетие, которое модели Maybach остава-лись на конвейере, по всей планете было реализова-но порядка трех тысяч экземпляров. При этом луч-ших продаж немецкая компания добилась в дале-ком 2004 году в США, реализовав 244 единицы техни-ки. Прошлый год показатель продаж в США составил 99 автомобилей Maybach. Мировой прошлогодний тираж продаж составил всего 160 экземпляров.Конвейер по производству Maybach окончательно будет остановлен в апреле 2013 года. За оставшийся промежуток времени сотрудниками компании будет закончен выпуск лимузинов, заказанных клиента-ми компании до момента объявления о ликвидации бренда. Модели Maybach на конвейере сменит обнов-ленная версия модели Mercedes-Benz S 600 в роскош-ной модификации Pullman, выпуск которой намечен на 2015 год.

Компания Maybach выпускала автомо-били с 1919 до 1940 года. в 1960 году марку купил концерн Daimler, а первая модель, построенная под его руководством, появилась в 2002 году.

В модификациях «57» и «62» приме-нялся бензиновый силовой агре-гат в 5,5-литровом турбирован-ном исполнении V12 и мощностью в 550 л. с., разработанный в сотруд-ничестве со специалистами AMG. Модели с индексом S на «борту» обо-рудовались 5,9-литровым турбиро-ванным двигателем V12 мощностью в 630 л. с.Наряду с роскошными лимузи-нами, руководством Maybach рас-сматривалась возможность произ-водства спортивных купе в люкс-классе. 2005 год был ознаменован выпуском купе Exelero в единствен-ном экземпляре, который после презентации был куплен амери-канской звездой рэпа Birdman, рас-ставшимся с восемью миллионами долларов. Циркулировали слухи, что через некоторое время модель-ный ряд Maybach пополнит «доступ-ный» седан, серийное купе и даже внедорожник, однако в реально-сти серьезные попытки к освоению новых для себя ниш рынка руковод-ством бренда не предпринимались.

136

РАССТОЯНИЯтест-драйв

Page 139: Стольник - 49

ИрИна ХаКамаДао подлинной силе женщины

Беседовала Дина Габидуллина

как женщина может помочь Своему мужчине Стать по-наСтоящему уСпеШным, разузнал любознательный «Стольник» у одной из Самых извеСтных и амбиЦиозных женщин роССии.

137

бИзНЕС-клуб

137

Page 140: Стольник - 49

«Стольник»: Ирина, насколько вообще значима роль жен-щины в жизненном успехе мужчины, в бизнесе, в карьере?Ирина Хакамада: Я думаю, значима ровно настолько же, насколько роль мужчины в жизни женщины. Все находит-ся в балансе. Женщина способствует успеху своего мужчи-ны, во-первых, подставляя свое плечо в нужный момент, когда у него трудности в карьере. Во-вторых, став ему настоящим другом, чтобы искать совместные выходыв сложных ситуациях. Она может ему помочь разгрузить его там, где он не справляется.

модно Сегодня так:девчонки хотят СамореализаЦии, Строить карьеру и жить в равном браке, где оба зараба-тывают и получают удоволь-

Ствие от Своей карьеры и жизни

«Стольник»: То есть Вы согласны с тем, что за каждым великим мужчиной стоит великая женщина?И. Х.: Да, я в этом уверена.

«Стольник»: Объясните тогда парадокс, как за спиной успешного мужчины оказывается женщина, не настолько состоявшаяся в жизни, как ее муж?И. Х.: Семейная жизнь – непростое занятие, и женщина традиционно берет на себя заботу и уход за своим мужчи-ной. Большинству мужчин-карьеристов необходимо, что-

Мудрые французы давно замети-ли, что за многими легендарными открытиями и шедеврами муж-

чин очень часто стоит женщина. Благодаря необыкно-венной способности быть Музой для своего мужчины, женщины играют огромную роль в их успехах.

бы у них дома был надежный тыл, который и обеспечивает им женщина. Сама она при этом часто не работаети не реализуется, становясь «серой мышкой». Но в наше время эта тенденция очень быстро меняется, в новом поко-лении такое распределении ролей уже не совсем «модно».

«Стольник»: А как сегодня модно выстраиватьотношения?И. Х.: Модно сегодня так: девчонки хотят саморазвитияи самореализации. Зарабатывать собственные деньги, строить успешную карьеру и жить в равном браке, где нет одного хозяина и добытчика. Хотят союз, где оба зарабаты-вают и получают удовольствие от своей карьеры и жизни.

«Стольник»: Получается, что мы живем в эпоху карьеризма, и женщин, готовых жить интересами мужа, становится все меньше. Но как быть в ситуации, когда оба супруга заня-ты карьерой или бизнесом?И. Х.: В первую очередь, нужно уметь договориться. А жен-щине изначально выходить замуж за человека, который хочет видеть ее самореализованной и не будет мешать в

138

бИзНЕС-клубинтервью

Page 141: Стольник - 49

женщине дано больШе: интуиЦия, выноСли-

воСть. мужчинаже Создан для того,

чтобы двигать этот мир, вСе оСтальное он не уСпевает.

Вы можете посетить мастер-классИрины Хакамады «Лидерство в современном мире»17 октября в Сургуте по адресу:ул. Артема, 9, СурГПУ. Начало в 19.00.

Заказ билетов по тел.: (3462) 33-12-44, 33-13-44.

этом. Потому что если мужчина – «домостроевец», то из это-го ничего не выйдет. Если же он принимает концепцию лич-ностного роста своей жены, тогда пара договаривается, кто какие семейные обязательства берет на себя, и распределяют их так, чтобы успевать на всех фронтах.

«Стольник»: Как женщина может помочь своему мужчине добиться успеха?И. Х.: Мне кажется, главное, что может сделать женщина, что-бы помочь своему мужчине – позволить делать то, что ему нравится. И при этом помогать, чтобы это приносило ему деньги и удовольствие.

«Стольник»: Можете ли Вы из своей богатой практики общения с людьми привести яркие примеры «взлетов»и «падений» мужчин в бизнесе или карьере, которые произош-ли именно благодаря женской половине?И. К.: Истории известно много примеров, когда в 18-19 веках любовницы или жены транжирили деньги своих мужчин в таких количествах, что мужчина становился банкротом. Но сегодня это нетипично, потому что большинство семей экономит деньги и умеет грамотно распоряжаться семейным бюджетом.

«Стольник»: А если говорить о «взлетах»? Есть хорошее выра-жение – «женщина не царствует, но правит». Примером этого может служить жена Рузвельта, которая, по легенде, помогла ему добраться до кресла президента.

И. К.: Жены, способствующие карьерам своих мужчин,и прежде всего жены политиков, традиционны для Америки. Это касается четы Рузвельт, Клинтон. Сегодня Мишель Обама открывает съезды. В России чаще всего жен не видно и не слышно. Первые леди не играют никакой роли, кроме Раисы Горбачевой, которая многое сделала для СССР.

«Стольник»: А как Вы думаете, какова роль материв успешности мужчины?И. К.: Разная. Зависит от отношений с сыном. Бываети подавляющая, бывает наоборот, партнерская, бывает стиму-лирующая – нет одного ответа.

«Стольник»: А сильная женщина обречена на одиночество? Так сказать, «сильная женщина плачет у окна»?И. Х.: Нет, она не обречена на одиночество, ведь она периоди-чески бывает слабой, особенно в семье, где она меньше зави-сит от своих успехов.

«Стольник»: То есть, нужно меньше демонстрировать свои достижения перед своим мужчиной?И. Х.: По-крайней мере, не нужно все время об этом говорить. Когда она приходит домой, и муж спрашивает: «Как дела?», она отвечает: «Неплохо, меня повысили. А давай, я тебя сейчас ужином накормлю», и переключает тему. А не так, что и ужин не готов, и весь вечер разговоры только о ее новой должности.

«Стольник»: А какую роль должна играть женщинав семье?И. Х.: Я думаю, все сразу. Она на это способна, а мужчины – нет. Поэтому мужчину нужно оставить в покое, а самой успе-вать все: быть и любовницей, и актрисой, и другом,и партнером, и самореализованной, и интересной, и сексуаль-ной. Это возможно.

«Стольник»: То есть почетная миссия хранителя очага цели-ком и полностью ложится на плечи женщины?И. Х.: Да! Потому что женщине дано больше. У нее работает интуиция, правое и левое полушария мозга. Она более вынос-лива физически, может делать много дел одновременно. Она более аккуратна и ответственна. Поэтому у нее все получается. Мужчина создан для того, чтобы двигать этот мир, все осталь-ное он не успевает.

интервьюбИзНЕС-клуб

139139

Page 142: Стольник - 49

«у метрока ж дый день, очень быСтрыми темпа-ми, жилой комплекС «у метро звездная» в Санкт-петербурге разраСтаетСя ква-дратными метрами и эта ж ами. развитая инфраСтруктура, Спокойный район и Стра-тегичеСки удобное раСположение – рядом С метро, делает жилой комплекС по-наСтоящему привлекательным для Современного человека.

Жилой комплекс «у метро Звездная» стро-ится в Московском районе на пересе-чении проспекта Космонавтов и ули-

цы Орджоникидзе, в отдалении от шумных магистра-лей и промышленных предприятий. Микрорайон явля-ется одним из самых зеленых в городе: помимо много-численных скверов, поблизости располагаются парк Городов-героев и Парк Победы.

жилой комплекС в деталяхСпециалисты Компании Л1 сделали все для того, что-бы жители нового комплекса постоянно чувствовали роскошь и комфорт. Продуманность до мельчайших деталей – вот что отличает данный проект. 25-этаж-ные кирпично-монолитные дома улучшенной отделки парадных, холлов и лестниц, с охраняемым подземным паркингом, в 15 минутах от станции метро Звездная.Неоспоримым достоинством данного микрорайона являются его удобные транспортные развязки, метро находится в пешеходной доступности. Развитая «дет-ская» инфраструктура: детские сады, школы, гимна-зии, спортивные центры. Рядом также расположен тор-гово-досуговый центр «Радуга» с большим количеством представленных брендов.

Цена заветного комфортаВ жилом комплексе «у метро Звездная» представлен широкий выбор квартир: от небольших РИАЛов (экс-клюзивный проект от Компании Л1) до трехкомнат-ных. Что касается стоимости квартир, то цены вас приятно удивят. Стоимость 1 м2 от 64 тысяч рублей. Весьма низкая стоимость по сравнению с ценами дру-гих застройщиков связана с тем, что Компания Л1 воз-водит около полумиллиона квадратных метров стро-ящегося жилья. Такие масштабы позволяют продавать квартиры по низкой стоимости.Уже в октябре можно приобрести квартиру в жилищ-ном комплексе «у метро Звездная» в Санкт-Петербурге со скидкой от пяти до десяти процентов при полной оплате, в зависимости от площади квартиры. Также можно заказать индивидуальную отделку кварти-ры по невысокой цене от 12 тысяч рублей за метр. Квартиру можно приобрести и в рассрочку, сделав минимальный первый взнос в размере от 20% от сто-имости квартиры, погашая остаток задолженности в течение 18 месяцев.

Совет СпеЦиалиСтовПри выборе жилья следует быть особенно осторожны-ми и доверять лишь тем компаниям, которые прочно зарекомендовали себя на рынке. Кроме того, необходи-мо обращать внимание на состояние стройплощадок. Если работы ведутся – значит у компании все в порядке. Если вы проедете по петербургским стройкам, то смо-жете убедиться: все площадки компании Л1 работают, строя комфортные и роскошные дома.

Офис Компании Л1 в Сургуте:ул. Дзержинского, д. 6.Тел. (3462) 444-330.

компания л1 возводит около полу-миллиона ква дратных метров Строя-щегоСя жилья. такие маС-Штабы позво-ляют прод а-вать кварти-ры по низкой СтоимоСти.

звездная»

140

бИзНЕС-клубтема

Page 143: Стольник - 49

Офис Компании Л1 в Сургуте: ул. Дзержинского, д. 6. Тел. (3462) 444-330.

Page 144: Стольник - 49

темабИзНЕС-клуб

автор: владимир туров – владелеЦ и генеральный директор юридичеСкой компании «туров и партнеры», практикующий и ведущий СпеЦиалиСт по налоговому планированию, поСтроению индивидуальных налоговых Схем и холдингов, оптимизаЦии финанСовых потоков.

142

возможно ли работать в роССии легально на 100%

и При Этом развиваться?

Хороший вопрос! С таким же успехом можно было бы спросить: «Возможно

ли каждый день изменять своей жене и иметь при этом счастливую семейную жизнь?». Единственный путь для долго-срочного успеха в бизнесе – это легаль-ный, этичный бизнес. И все же подавля-ющее большинство бизнесменов и чиновников не верят в то, что в нашей стране можно работать легально, и успешно развиваться. Не верят и все тут. Мы не будем в рамках этой статьи рассматривать философские и обще-человеческие аспекты того, почему правила «воровской малины» настоль-ко глубоко проникли в наше общество и кто, наконец, возьмет на себя ответ-ственность действительно что-то с этим сделать. Давайте посмотрим на практи-ческие аспекты этой проблемы, а выво-ды каждый читающий сделает сам. Основная проблема в том, что уже есть решение: «Работать полностью легаль-но невозможно». Об этом говорят нало-говики, полиция, чиновники, аудиторы. А раз так, зачем вообще об этом думать, ведь практически все так работают. Тем более, когда так говорят госслужа-щие. И первое, что нужно сделать, это просто посмотреть на возможности легализовать свой бизнес и попытаться изучить эту проблему. И да, вы должны обладать определен-ным мужеством. Ибо, находясь в кри-минальной среде и долгое время под-держивая криминальные прави-ла, – а неполная уплата налогов кара-ется, в том числе, статьями 198 и 199 Уголовного кодекса – нужно обла-дать немалым мужеством, чтобы стать честным и порядочным. И вы должны понимать, что полная и стопроцент-ная легальность может вызвать негатив-ную реакцию со стороны некоторых сотрудников госструктур. И эти некото-рые, в попытке оправдать свои неспо-собности, свои грязные дела (взятки, неисполнение своих обязанностей) тут же попытаются вам доказать, что вы такой же как они, то есть преступник. Знаете, святость на планете Земля пока еще не спасает от виселицы, и тому есть много исторических примеров.

Page 145: Стольник - 49

143

темабИзНЕС-клуб

Если у вас сохранилась хоть какая-то надежда, то давай-те дадим определение слову «легальный». «Большой тол-ковый словарь русского языка» дает следующее определе-ние этому понятию: «Признанный, разрешаемый законом. Использующий допускаемые законом возможности, осно-ванный на использовании их». Говоря простым языком, легальным бизнес считается тогда, когда, не подделывая ни одного документа, ни одной цифры, вы платите все необ-ходимые налоги государству и при этом используете все разрешенные законом способы уменьшить свои платежи.

еСли вы укладываетеСь в приемле-мый для ваС проЦент Совокупно-го на логообложения, то Следую-щий Шаг – придумайте дело-

вую Цель реорганизаЦии ваШего бизнеСа.

1. Нравится ли мне давать взятки и откаты?2. Получаю ли я удовольствие от поддел-ки документов, искусственного завышения себестоимости продукции и так далее?3. Горжусь ли я собой и обществом, в котором живу?4. Сколько процентов от «грязной прибыли» я готов платить государству на поддержа-ние учителей, врачей, дорог и так далее?5. Готов ли я взять на себя свою долю ответственности за состояние дел в этом обществе?

и вначале я реКомендую Каждому руКоводителю в бизнесе ответить самим себе на несКольКо Простых воПросов:

Что ж, при всех несуразностях нашего законодательства, оно является одним из самых щадящих в мире в обла-сти налогообложения и одним из самых лучших в обла-сти защиты вашего бизнеса от неправомерных притязаний со стороны госструктур. Но сначала необходимо принять решение полностью лега-лизовать свой бизнес. Затем принять решение о том, сколько вы готовы платить государству. Но давайте для достижения целей данной статьи дадим еще некоторые определения. Общий доход – все деньги, поступившие в кассу или на рас-четный счет предприятия за реализованные товары или услуги. Возобновление товарного запаса – себестоимость реализо-ванной продукции. Только то, что было затрачено на покуп-ку товара для его дальнейшей реализации. Для производ-ственных предприятий это затраты на сырье, материалы, поддержание процесса производства (комплектующие, ремонт станков, спецодежда и т. д.). Мы не включаем в эти затраты зарплату, рекламу, маркетинг, аренду и так далее, только то, что указано выше. Транспортные расходы – деньги, потраченные на доставку товара, сырья, материалов.

налоги

Page 146: Стольник - 49

144

темабИзНЕС-клуб

Грязная прибыль – «Общий доход» минус «Возобновление товарного запаса» и минус «Транспортные расходы». Если вы работаете на специальных режимах налогообложе-ния, то, как показывает мой многолетний опыт, вы впол-не уложитесь в 7,2-11,2% совокупного налогообложения от «грязной прибыли». Если ваше предприятие работа-ет на традиционной системе налогообложения и вы пла-тите налог на добавленную стоимость, налог на прибыль, единый социальный налог и так далее, то вы, используя все законные методы снижения налогов, сможете уложиться в 18-22% совокупного налогообложения от «грязной при-были», за минусом НДФЛ. НДФЛ вы платите (должны пла-тить) из кармана ваших сотрудников и нет необходимости его учитывать в нашем случае.

1. Сделать детальное исследование своего бизнеса на предмет нарушения существующих законови посмотреть, что за это бывает. Проанализировать структуру поставщиков и потребителей с точки зрения применения ими нало-гового и гражданского законодательства.2. Используя ВСЕ законодательство Российской Федерации разработать для своего бизнеса новую корпоративную структуру, которая бы не разруша-ла ваш бизнес и существующие у вас финансовыеи товарные потоки.3. Обсчитать новую схему, используя различные варианты налогового и финансового планирования. Взвесьте все плюсы и минусы, включая вопросы безо-пасности, а не только деньги.4. Если вы укладываетесь в приемлемый для вас про-цент совокупного налогообложения, то следую-щий шаг – придумайте деловую цель реорганизации вашего бизнеса. Деловой целью по нашему законо-дательству не может быть снижение налогов, это привлекает к себе ненужное внимание.5. Посмотрите, что произойдет с вашим бизнесом в сравнении с вашими конкурентами. Но помните, легальность всегда приводит к значительному уве-личению и объемов продаж, и прибыли.6. Далее, сделайте подробный план перехода на легальные «рельсы», с учетом следующий факторов:a. Не делайте легализацию быстро. Растяните ее минимум на шесть месяцев. Оптимальный срокдо одного года.b. Предусмотрите обучение ваших руководителей, в особенности главного бухгалтера и финансового директора. Если данные руководители хорошо обу-чены и не находятся в страхе относительно гос-структур, то они найдут способ легальной работы с минимальными налоговыми платежами и не будут нести вздор о том, что это невозможно.

Вы можете посетить семинар Владимира Турова«Безопасные методы снижения налогов и страховых взносов»в г. Сургуте, 26-27 октября 2012 годаИнформация по телефонам: (3462) 445-795, 8-922-781-6415.

Консалтинговая компания «ПРОЦВЕТАЙТЕ и ПРЕУСПЕВАЙТЕ».

Рамки статьи не позволяют описать весь путь, все нюан-сы. Легально работать можно. Это показывает опыт тех предприятий, которым помогли мы, и которые, в том числе благодаря этому, увеличивают свои обороты на 30-150% ежегодно.Что дает легальность и прозрачность? На этот вопрос ответьте сами.Зачем это делать, если все равно могут посадить? Не могут. Вы просто не сможете притянуть к себе эти неприятности. А если еще и овладеете методикой досу-дебной защиты вашего бизнеса, то тогда, наконец, мы сможем гордиться собой и своей страной. Мы смо-жем брать на себя ответственность за наше правитель-ство и помогать (не критиковать, не бороться) тем здо-ровым силам в органах власти, которые не берут взят-ки, а делают все возможное для создания простых, понят-ных, не меняющихся правил игры и поддерживают тех, кто платит им зарплату – вас, предприниматели.

СвятоСть на планете земля пока еще не Спа-Сает от виСелиЦы, и тому

еСть много иСторичеСких примеров.

очень КратКо, По Шагам,

Путь следующиЙ:

Page 147: Стольник - 49

СТОРОНЫ СВЕТА

научИ

Плохому

еСли «пуСтитьСя во вСе тяж-кие» не проСто краСное Слов-Цо для туриСтичеСкого агента – зажгите С аргентинСким кра-СавЦем там, где никто не уви-дит, найдите духовного учи-теля там, где Стоит, или поСтавьте удар в Спаррин-гах С коренным тайЦем.мЕня

это – войнаЕсли в вас живет дух самурая, не стесняйтесь выпустить его на свободу. В России боевые искус-ства популярны и достаточно широко представлены в спорт-клубах. Однако гораздо интерес-нее и эффективнее учиться у пер-воисточника. Конечно, если вы увлекаетесь карате или кен-до, то визит к японскому сэнсэю сто-ит отложить до лучших времен, ког-да исчезнут последствия недавней трагедии на АЭС в Фукусиме. А вот если ваш выбор, например, капо-эйра, то бразильские школы прак-тически круглый год открыты для иностранных студентов. Русским сюда даже визу не надо оформ-

лять. С распростертыми объятья-ми вас встретят и на Филиппинах. Поселят на берегу лазурного моря и научат драться на ножах и палках: филиппинское боевое искусство кали эскрима в последнее время входит в моду по всему миру. Чуть сложнее добираться до первоисточ-ника знаний адептам тхэквондо: Корея до сих пор остается полуза-крытым и плохо раскрученным для туристов направлением. Зато сосе-ди-китайцы нам всегда рады. Самая известная, но далеко не единствен-ная, школа кун-фу в Китае – это, безусловно, монастырь Шаолинь. Сюда примут любого, от нович-ка до профессионала. За скром-

ную сумму около десяти долларов в день вас поселят, накормят и нау-чат драться. Правда, жить придет-ся в одной келье с другими учени-ками, питаться рисом и трениро-ваться до изнеможения, начиная с шести утра, когда добрый Учитель погонит вас на пробежку по козьим тропам. Конечно, Брюсом Ли за две недели вы не станете, но свой уро-вень в единоборствах определенно повысите.

Бесспорно, пальма первенства по спортивному туризму в обла-сти единоборств принадлежит Таиланду. Muay Thai, или тайский бокс, исключительно популярен

Page 148: Стольник - 49

Впрочем, ПослЕ его ТрЕНироВок я, и правда, была ГоТоВа ВыйТи хоть ПроТиВ джЕки чаНа, хоть против

Николая Валуева

Ольга Форленко, тревел-переводчик с четы-рех языков и профессиональ-ный путешественник

во всем мире. А тайские тренеры славятся своей эффективной систе-мой преподавания. Некоторые туристы заглядывают к ним на рин-ги просто по дороге из шопинг-моллов в бар. Другие приезжают специально, чтобы тренировать-ся. Первые обычно предпочитают Паттайю и Пхукет, где спорт можно легко сочетать с курортными раз-влечениями. Вторые едут исклю-чительно в Бангкок, или даже его окрестности: здесь в лагерях Muay Thai спортсмены из разных стран вместе тренируются по семь часов в день под руководством тайских чемпионов. Условия прожива-ния в таких школах обычно близ-ки к спартанским и чем-то напоми-нают пионерлагеря советских вре-мен. Двухразовое питание в общей столовой способно порадовать лишь диетолога, но ничем не вдох-новит гурмана. Зато бешеный про-гресс в боксе студентам гарантиро-ван. Ведь отвлечься от спорта здесь просто не на что. Даже если после целого дня интенсивных трениро-вок на 35-градусной жаре останут-ся силы и желание предаться нездо-ровому образу жизни, сделать это будет невозможно – вокруг школы вас ждут лишь джунгли да малень-кие нищие деревушки. Поэтому с наступлением темноты в лагере можно наблюдать удивительную картину: зататуированные с ног до головы мужчины с обнаженны-ми накачанными торсами, бриты-ми черепами и сломанными носа-ми, похожие на международную банду уголовников-рецидивистов,

сидят за столом и дружно пьют… молочные коктейли! Потому что в них протеин. И потому что молоч-ко полезно перед сном, а маль-чикам в 21 час уже пора баиньки. Впрочем, лишь при таком режиме можно выдержать две тренировки в день, каждая из которых начина-ется разминочной пробежкой в 12 км, а заканчивается бесконечны-ми спаррингами с тайскими масте-рами.

Конечно, ни один тренер не стре-мится уморить своих учеников и, по возможности, минимизирует уровень травматизма. Кроме того, перед началом занятий лучше обри-совать преподавателю свои ожи-

дания и пожелания. Однако не сто-ит рассчитывать на полное взаи-мопонимание: в отличие от бок-са, английский не является силь-ной стороной тайцев. Мне, напри-мер, попытка объясниться с тре-нером только усложнила жизнь. Познакомившись со своим учите-лем, я попросила его обращаться со мной, как с другими студентами, а не жалеть, как это склонны делать многие тренеры, глядя на нестан-дартный для бокса пол и хруп-кое телосложение. В конце концов, я уже больше десяти лет с громад-ным удовольствием и переменным успехом пинаю мужчин в челюсть и пока что жива. Учитель важно покивал в ответ и принялся гонять меня по рингу с удвоенной силой. Оказалось, он решил, что через десять дней у меня важные соревно-вания, к которым нужно как следует подготовиться. Впрочем, после его тренировок, я и правда, была гото-ва выйти хоть против Джеки Чана, хоть против Николая Валуева.

146

СТОРОНЫ СВЕТАколонка

Page 149: Стольник - 49

ВолНы БушуюТ по обе стороны атлантики,

но вовсе НЕ оБязаТЕль-Но лЕТЕТь В косТа-

рику, чтобы освоить серф

на надутых парусахЗачем просто лежать у моря, ког-да можно по нему гонять с беше-ной скоростью, перепрыгивая через волны? Большинство курортных стран предлагает туристам воз-можность не просто прокатить-ся на надувном банане, но и серьез-но обучиться водным видам спор-та. Поклонников серфинга ждет бурная Атлантика. Волны бушу-ют по обе ее стороны, но вовсе не обязательно лететь в Коста-Рику, чтобы освоить серф. Побережье Португалии отлично подходит для этого вида спорта. Под Лиссабоном часто проводятся меж-дународные соревнования, и мест-ные школы серфинга ждут студен-тов на летние курсы.

Желающим погонять на доске под парусом следует переместить-ся в соседнюю Испанию. На побе-режье Коста Бланки совсем нет волн, зато дуют ветра, превращая это место в рай для виндсерфинга. За скромную сумму в 130 евро вас все лето будут обучать и снабжать разнокалиберным инвентарем. Ведь, по мере роста уровня мастер-ства, доска должна становиться все меньше, а парус все больше.

Однако в водных видах спор-та некоторую сложность может представлять терминология. Как

бы хорошо вы ни владели англий-ским (или другим языком, на кото-ром ведется преподавание в спор-тшколе), рано или поздно столкне-тесь с незнакомыми выражениями, которые словарь переведет, напри-мер, как «крутой бейдевинд». Тут уж за помощью придется обращаться к справочнику морских терминов.

в нирвану прямикомПутешествия к восточным гуру и йога-туры становятся в последнее время все популярнее. В поисках Просветления люди едут в индий-ские ашрамы, к учителям Цейлона и Бали. И все больше появляет-ся коммерческих школ, стремя-щихся заработать на чужеземцах, жаждущих чуда или Откровения. Отличить шарлатана от настояще-го Гуру не всегда получается. Хотя есть еще места, не отравленные мас-совым туризмом и не испорчен-ные мошенниками и любителя-ми легкой наживы. Отправляйтесь в Гималаи. Монастыри Непала открыты для иностранцев, и здесь не сделают даже попытки обма-нуть приезжего. Вы будете жить в тех же условиях, что и местные паломники, питаться той же пищей и посещать те же уроки медитации. И, кто знает, возможно, достигне-те Просветления раньше, чем сами непальцы.

147

СТОРОНЫ СВЕТАколонка

Page 150: Стольник - 49

грязные танцыЕсли душа просит танца, а ноги за ней не поспевают, отправляйтесь в Южную Америку. Здесь за до смеш-ного скромные деньги вас научат красиво двигаться под зажигатель-ные латинские ритмы. Популярную сегодня сальсу лучше изучать на Кубе, школ и преподавателей здесь хоть отбавляй. А в ноябре в Гаване проходит международный фести-валь, на котором можно потанцевать с партнерами со всего мира.

Поклонникам танго, разумеется, следует направиться в Аргентину. Некоторые школы Буэнос-Айреса предлагают целый день заня-тий всего за несколько долларов. А местные милонги (танго-вече-ринки) особенно порадуют наших танцовщиц отсутствием типич-ной для России проблемы: мужчин на аргентинском танцполе всегда больше, чем женщин.

В НояБрЕ в Гаване проходит международный фЕсТиВаль сальсы, потанцевать на котором

можно с партнерами со ВсЕГо мира

148

СТОРОНЫ СВЕТАколонка

Page 151: Стольник - 49
Page 152: Стольник - 49

г. сургут, ул. Чехова, 1.Тел./факс: (3462) 604-520, 36-36-95

www.surgutfokus.rue-mail: [email protected]

в ГреЦиЮкрит – самый большой греческий остров в средиземном море – очень удобен для путешествий с детьми.

Путешествие

Здесь есть как каменистые, так и песча-ные пляжи. Погода побережья располага-ет к отдыху на берегу моря и ежедневно-

му принятию солнечных ванн. Разнообразные меню местных кафе и ресторанов не оставляют равнодуш-ными ни детей, ни взрослых. Так, маленькую Василису впечатлила мусака и шашлык из рыбы-меч.

Большая часть местных жителей владеет основами рус-ского языка и весьма расположена к общению. Они всег-да с готовностью рассказывают о возможных экскурси-ях и мероприятиях. По острову перемещается экскур-сионный поезд, поездка на котором позволяет ознако-миться со всем побережьем Крита. На острове Крит тури-сты могут посетить мастерскую по производству глиня-

г. сургут,ул. Энгельса, 11, Тц «сибирь», 3-й этаж.

Тел. (3462) 51-67-50

150

СТОРОНЫ СВЕТАконкурс

Page 153: Стольник - 49

г. сургут, пр. ленина, 41, Тц «Мир», 3-й этаж;ул. Аэрофлотская, 10; ул. Югорская, 34;

п. Юность, ул. саянская, 46/1.

г. сургут,ул. Энгельса, 11, Тц «сибирь»,

1-й корпус, 2-й этаж.

г. сургут, пр. Первопроходцев, 1.Тел. (3462) 25-00-02.

Тел./факс (3462) 26-02-92

ной посуды, принадлежащую одной из греческих семей. Путешественникам не только рассказывают секреты изготовления посуды, но и предлагают самостоятельно ее смастерить. Вот и Василиса изготовила кувшин и при-везла его в родной город в качестве сувенира.

Любителям активного отдыха туристические фирмы предлагают всевозможные экскурсии, посетив которые и взрослые и дети наполняются массой эмоций. Нашей семье довелось побывать на различных экскурсиях, сре-ди которых были пещера Зевса, острова Спиналонга и Санторини.

Пещера Зевса расположена на высоте 800 метров над уровнем моря. До подножья горы туристов везет авто-бус. Выше путешественники поднимаются по крутой горной тропе самостоятельно, наслаждаясь живопис-ной природой вокруг, пешком или на осликах, выпол-няющих здесь роль такси. Гид обязательно знакомит гостей острова с незабываемой легендой о Зевсеи его семье, а разнообразные сувениры о пещеребудут напоминать об этой интересной поездке.

Следующая экскурсия, на которой хочется остановить-ся подробней, была на остров Санторини, который все-мирно признан одним из красивейших островов пла-

для учаСтия в конкурСе необходимо приСлать раССказ объемом 3 500 знаков на [email protected] и 3 фотографии в формате Jpg, размером по 1 000 пикСелей каждая, С указанием ваШего имени и контактных данных.

оСтров Санторини признан

одним из краСивейШих оСтровов планеты. не Случайно

брэд питт и анджелина джоли выбрали здеСь меСто

для Своей виллы

неты. Глазам путешественников здесь представляется живописная картина. Белоснежные дома местных жите-лей, расположенные в скале над морем, очень эффек-тны. Не случайно именно на этом острове выбрали место для своей виллы Брэд Питт и Анджелина Джоли. Санторини обладает своей историей. Красивая леген-да о святой Ирине, в честь которой он назван, повеству-ет посетителям острова о нелегкой и интересной жизни средневековой Святой. Церковь Святой Ирины светится по ночам одиноким голубым огоньком в скале.

Еще одной замечательной экскурсией было посеще-ние острова Спиналонга. Богатая и интересная исто-рия, начинающаяся со средневековья, коснулась жите-лей «острова прокаженных». Своеобразный быт, куль-тура местных жителей и традиции, устоявшиеся в тот период, были представлены туристам. Фильм об остро-ве с одноименным названием и увлекательными эпизо-дами из жизни людей уже, по свидетельству гида, вышел на экраны.

В память о поездке и экскурсиях туристы привозят гре-ческие сувениры. Так и у Василисы в Нижневартовске появилось оливковое дерево, о котором она заботится, вспоминая о своем путешествии.

Силаевы Ирина и Василиса

Внимание: конкурс!

151

конкурсСТОРОНЫ СВЕТА

Page 154: Стольник - 49

г. сургут, ул. Чехова, 1.Тел./факс: (3462) 604-520, 36-36-95

www.surgutfokus.rue-mail: [email protected]

с вашего позволения, уважаемые читатели рубрики «Путевые заметки», хотелось бы нарушить формат изложения историй путешествий и поделиться своими эмоциями от сингапура в виде сценария, допустим, короткометражного кино, либо рекламного ролика роскошного восточно-пряного парфюма. уж кому как будет угодно!

В бананово-лимонном

1. Крупный план: приземляющийся в аэро-порту Сингапура белоснежный лайнер. По трапу сходит девушка с небольшим сакво-

яжем «под старину».Камера дает панораму внутри аэропорта. Табло, островки тропической зелени, водопады, многочисленные сувениры с орхидеями.Смена плана: девушка садится в такси. Раннее утро,

еще спящий город. Виды, проносящиеся из окна такси: залив, роскошные небоскребы, один из них в виде огром-ного корабля, возлежащего на огромных «сваях», другой –в виде раскрывающегося цветка.Смена сюжета: британский военный корабль начала19 века. По деревянному трапу сходит высокий элегантно одетый мужчина. Это сэр Томас Стэмфорд Раффлз. Его взо-ру открывается вид бедной рыбацкой деревушки.

синГаПуре

оРХИДеИ в сИнГАПуРе ПовсЮДу,ЭТо ИХ сИМвол.

г. сургут,ул. Энгельса, 11, Тц «сибирь», 3-й этаж.

Тел. (3462) 51-67-50

152

СТОРОНЫ СВЕТАконкурс

Page 155: Стольник - 49

г. сургут, пр. ленина, 41, Тц «Мир», 3-й этаж;ул. Аэрофлотская, 10; ул. Югорская, 34;

п. Юность, ул. саянская, 46/1.

г. сургут,ул. Энгельса, 11, Тц «сибирь»,

1-й корпус, 2-й этаж.

г. сургут, пр. Первопроходцев, 1.Тел. (3462) 25-00-02.

Тел./факс (3462) 26-02-92

для учаСтия в конкурСе необходимо приСлать раССказ объемом 3 500 знаков на [email protected] и 3 фотографии в формате Jpg, размером по 1 000 пикСелей каждая, С указанием ваШего имени и контактных данных.

Внимание: конкурс!

2.Такси подъезжает к отелю, построен-ному в колониальном стиле. Надпись на отеле гласит RAFFLES. Девушка

заходит внутрь отеля. Ее взгляд останавливается на портрете Томаса Раффлза.Смена сюжета: сэр Томас Раффлз в своем кабинете.Крупный план: на столе кипа бумаг с гербом Британской империи.

3.Девушка входит в свой номер в отеле. Ставит саквояж на пол, ее взгляд оста-навливается на кровати, где лежит вет-

ка орхидей. Съемка в городе. Девушка ходит по улицам Сингапура. Мимо нее проходят толпы хоро-шо одетых людей-азиатов. Среди современных небоскребов трогательно смотрятся сохранив-шиеся островки колониальных строений, даос-ские и индуистские храмы, на берегу залива сим-вол Сингапура – лев с хвостом рыбы. По заливу

основатель колони-ального сингапура. его памятник стоит именно на том месте, где он впервые ступил на землю этого острова. благодаря его талантли-вой политике, из заштат-ного порта сингапур превратился в одно из «экономических чудес» света.Именно в честь Томаса Раффлза и был назван легендарный отель, основанный в сингапуре в конце 19 века. отель построен в изумитель-ном колониальном стиле, с тихими внутрен-ними двориками, утопа-ющими в тропической зелени. Здесь любили останавливаться многие знаменитости, такие как Чарли Чаплин, Эрнест Хемингуэй, Редьярд Ки-плинг. в лонг-баре отеля в начале 20 столетия был создан знаменитый кок-тейль «сингапур слинг». А в бальном зале отеля впервые был исполнен знаменитый романс «в бананово-лимонном сингапуре» нашим соот-ечественником Алексан-дром вертинским.

Сэр томаС Стэмфорд

раффлз

проплывают лодки, стилизованные под ста-рину. Девушка подходит к памятнику сэра Томаса Раффлза.Камера со среднего плана переходит на крупный. У подножья памятника лежит ветка орхидей. Вид Сингапура времен английского колониализма. Морские суда, подплываю-щие к гавани, много людей, суета. Сэр Томас Раффлз отдает распоряжения двум господам. Вокруг ведется активное строительство.Затемнение сюжета. Из затемнения зву-чит фортепьянная музыка.Отель «Раффлз» начала 20 века. Тенииз прошлого. По длинному коридору сре-ди арок проходит своей забавной походкой Чарли Чаплин.Тропический сад внутри отеля. По саду неспеша прогуливается Киплинг.Камера дает панораму внутренне-го интерьера отеля: на «опиумном» дива-не между этажами со спины видна одинокая фигура.Лобби отеля. Нарядная публика у столиков. У рояля стоит Вертинский. Звучат первые аккорды.

4.Аэропорт. Крупным планом таб-ло с надписью Departure. Девушка смотрит на табло, в это время

из ее рук выскальзывает сумка, на пол падает винтажная открытка с видом старинного оте-ля и надписью RAFFLES. Девушка присажива-ется, чтобы поднять ее…Крупный план. Респектабельные кир-пичного цвета английские ботинки. Остановившийся рядом мужчина наклоняет-ся, чтобы помочь девушке. Их взгляды встре-чаются. Девушка смотрит на незнакомцаи с изумлением узнает в чертах его лица неу-ловимое сходство с портретом сэра Томаса Раффлза.Саундтрек: старинный, «скрипящий» звук граммофона, голос Вертинского, поющего: «В бананово-лимонном Сингапуре…» Титры.

Ольга Лазарева

153

конкурсСТОРОНЫ СВЕТА

Page 156: Стольник - 49

г. сургут, ул. Чехова, 1.Тел./факс: (3462) 604-520, 36-36-95

www.surgutfokus.rue-mail: [email protected]

в «зЮраткуЛь».жаркие дни, теплое море, масса впечатлений и мой решительный шаг навстречу продолжения лета –все это сделало мой июль незабываемым!

Поездка

Купив двухместную палатку, матрасы и теплые спальники, мы с папой едем в национальный парк «Зюраткуль»,

который находится в Челябинской области. С собой мы берем очень много банок тушенки, самых разных круп и каш, макарон, сайру, сгущенку и, конечно же, багаж позитива. Впереди много приключений!

Хребет Зюраткуль – один из наиболее крупных и вели-чественных кряжей в центрально-высокогорной части Урала. Здесь же находится и самое высокогорное озеро Европы (724 метра над уровнем моря), тоже названное Зюраткулем в честь хребта. И конечно, самым интерес-ным объектом парка является гора Голая Сопка, высотой более километра.

г. сургут,ул. Энгельса, 11, Тц «сибирь», 3-й этаж.

Тел. (3462) 51-67-50

154

СТОРОНЫ СВЕТАконкурс

Page 157: Стольник - 49

г. сургут, пр. ленина, 41, Тц «Мир», 3-й этаж;ул. Аэрофлотская, 10; ул. Югорская, 34;

п. Юность, ул. саянская, 46/1.

г. сургут,ул. Энгельса, 11, Тц «сибирь»,

1-й корпус, 2-й этаж.

г. сургут, пр. Первопроходцев, 1.Тел. (3462) 25-00-02.

Тел./факс (3462) 26-02-92

Преодолев на машине челябинскую трассу, мы прие-хали в это дивное место. Въезд оказался символически платным, но это ничуть нас не огорчило. Далее по пути мы посетили мараловодческое хозяйство «Медвежья радость». Уже подъезжая к месту остановки, мы наткну-лись на придорожное кафе, где пообедали очень вкус-ной ухой и только что выловленной жареной рыбой. Поехали дальше, и вот мы на месте!

Флора и фауна здесь очень разнообразны, многие виды даже занесены в Красную книгу. Это место знамени-то еще и тем, что здесь было открыто более 14 стоянок людей каменного века, самое древнее из которых имеет возраст более 8-12 тысяч лет.

После того как мы расположились на не слишком мно-голюдной площадке, среди высоких сосен, меня потя-нуло на разведку местности. И действительно, озеро Зюраткуль поражает своим восхитительным видом. Воздух свежайший, ничем несравнимый с городским, легкий и даже придающий силы.

В этих местах обычно дождливо, но нам необыкновенно повезло – каждый день стояла хорошая солнечная пого-да, поэтому мы приняли решение, что безопаснее в горы подниматься по камням. Маршрут десять километров,мы планировали, что путь займет четыре-пять часов.

для учаСтия в конкурСе необходимо приСлать раССказ объемом 3 500 знаков на [email protected] и 3 фотографии в формате Jpg, размером по 1 000 пикСелей каждая, С указанием ваШего имени и контактных данных.

хребет зюраткуль –один из наиболее крупных

и величеСтвенных кряжей в Центрально-выСокогорной

чаСти урала.

Туристическая тропа, по которой мы шли, поражала вели-чественным и красивым горным хребтом. Было немно-го тяжело идти к подъему в горы, восемь километров все-таки, да и мы забыли взять с собой хотя бы немного воды. По тропинке мы встречали восторженных туристов, воз-вращающихся к своим палаткам, велись раскопки. Пока шли, наблюдали смену климатических и растительных зон: от смешанных лесов и темнохвойной тайги по доли-нам, до субальпийских лугов и горных тундр на верши-не хребтов. Все это было очень завораживающе. Мне было трудно подниматься по камням, но я не сдавалась, папа помогал мне.

И вот, наконец, я на вершине горы! Впечатления – не пере-дать! То, что я увидела превзошло все мои ожидания. С вер-шины и со скал как на ладони видно озеро Зюраткуль,со всеми его мысами и заводями; расположенный на южном берегу поселок. Вдали синеют западные склоны хребта Уреньга, за ним – подступающий к озеру хребет Лукаш и протянувшийся от него на юг могучий Нургуш. Появилась радуга, охватившая весь пейзаж – воистину вол-шебное зрелище. Здесь легко дышать и очень хочется взять воздух в банку и привезти с собой домой... Весь мучитель-ный подъем стоил того, чтобы увидеть все это. Но пора спускаться. Приятно уставшие, мы завершили маршрут, вернулись к палатке, разожгли костер и отдыхали.

Лето закончилось, но с нами остались яркие впечатления, мегабайты фотографий и положительные эмоции.Я думаю, что Зюраткуль стоит увидеть своими глазами, ведь в России тоже есть свои Альпы!

Анастасия Сазикова

Внимание: конкурс!

155

конкурсСТОРОНЫ СВЕТА

Page 158: Стольник - 49

островитянкаПережив прошлым летом тусовки в монако, «Бал цветов» андрея фомина на вилле ротшильда, бесконечную смену вечерних пла-тьев, бриллиантов и пытку шпильками, я решила – с меня хватит! отдыхать нужно в раю, где, как говорится, no news – no shoes.Выбор отеля был

очевиден: в Conrad Maldives Rangali

Island уже успели побывать мно-гие мои знакомые звезды и главные редакторы лучших журналов.

Отель расположен на двух остро-вах, соединенных между собой длинным мостиком, по которому можно прогуливаться пешком или перемещаться на багги – открытом электромобиле наподо-бие тех, что используются в гольф-клубах. Эти два острова

екатерина одинцова, главный редактор World Fashion Channel

имеют принципиальное отличие: на одном можно отдыхать с детьми, на другом – искать тиши-ну и романтическое уединение вдвоем. Изучив нужную ссылку conradhotels3.hilton.com, я с детьми отправилась на «шумный» остров. Нам повезло: на всех соседних вил-лах отдыхали русские семьи с деть-ми, и вскоре у нас организовал-ся небольшой клуб по интересам, хотя в отеле есть детские програм-мы, теннисная школа и даже дет-ское spa, куда моя дочка с удоволь-ствием ходила на маникюр и мас-

саж. Детям на Мальдивах еще инте-ресней, чем взрослым: во-первых, снорклить (плавать с маской и труб-кой, рассматривая ярких тропи-ческих рыбок) они могут часами; во-вторых, нигде на планете нет такого ласкового моря и белоснеж-ных пляжей. Ребенка можно остав-лять в воде хоть на весь день – про-студиться в океане с температурой воды в тридцать пять градусов про-сто невозможно.

Перелет, хоть и дальний, пере-носится довольно комфор-

156

СТОРОНЫ СВЕТАколонка

Page 159: Стольник - 49

В мае в этом отеле отдыхала жЕНа

аНдрЕя малахоВа, и я хорошо помнила

ее восторженные отзывы и рассказы Про мЕсТ-НоЕ spa, где принимает

уникальный Врач-осТЕоПаТ

ству. Каждое утро ровно в полови-ну десятого официанты проходи-ли через гостиную, накрывали зака-занный заранее завтрак на сто-ле в саду, разливали кофе и свеже-выжатый сок манго и, уже уходя, будили нас мелодичным звонком. Мы босиком в купальниках выходи-ли на террасу и неспеша завтракали,

тно. Если летите прямым рейсом «Аэрофлота» или «Трансаэро», луч-ше брать «бизнес-класс» или «импе-риал», а вот полет с Emirates прия-тен даже в «экономе». Во время пере-садки в аэропорту не оставайтесь в кафе возле магазинов – там шумно и носятся толпы людей. Если прой-ти в любой из концов терминала и подняться на лифте, можно насла-диться обедом в полупустом ресто-ране всего за какие-то тридцать дол-ларов с человека.

Когда мы прилетели в Conrad, моя дочка спросила: «Мама, а если про-дать нашу московскую кварти-ру, мы сможем купить эту виллу?» Подобная недвижимость, и прав-да, поражает воображение. Вроде бы вилла, как вилла: «стометро-вая» гостиная, спальня чуть мень-ше и spa-зона во дворе схожего раз-мера. Такую же, только без гости-ной, я арендовала для сына по сосед-

то и дело ныряя в бассейн с морской водой. Далее нельзя было обойтись без похода к океану. После подво-дных экскурсий в масках мы снова отправлялись в сад обедать. После заката – spa: сыну– шведский мас-саж, а нам с дочкой – тайская про-грамма в комнате на двоих. Я запом-нила имя моей массажистки, ее зва-ли Тук Тук. Если поедете в Conrad, обязательно сходите к ней на тай-ский массаж. Она – волшебница! Боль в спине, не отпускавшая меня последние пять лет, прошла после третьего сеанса. Я решила теперь ездить туда дважды в год поддер-живать эффект, благо, постоянные спецпредложения и скидки позво-ляют это делать по разумным ценам. Узнав об осенней скидке вплоть до католического Рождества, я уже забронировала виллу. Пожалуй, сто-ит подумать над дочкиной идеей продать квартиру в Москве и уехать жить на Мальдивы.

157

СТОРОНЫ СВЕТАколонка

Page 160: Стольник - 49

Напомним:

Подведениеитогов конкурса

«ПУТЕВЫЕЗАМЕТКИ»

Журнал «Стольник» безгранич-но рад, что столько замечатель-ных путешественников приня-

ло участие в конкурсе «Путевые заметки». Благодаря вашим историям мы узнали, сколько всего прекрас-ного и удивительного происходит на нашей планете. За этот год свои заметки в редакцию прислало более 50 участников, вдохновленных на интереснейший рассказ той или иной страной. Но теперь подошло время подведения итогов, чем «Стольник» и займет-ся в ноябре. И мы наконец узнаем, какое путешествие оказалось самым захватывающим по мнению много-уважаемого жюри. «Стольник» благодарен всем, кто прислал истории и обещает, что выберет и наградит самых достойных!

1 место – сертификатна путешествие от турфирмы«остров сокровищ»2 место – сертификат от салона женской одежды Venezia/«жатель»3 место – комплект украшенийLa scala (италия) от бутикабижутерии BiZhU4 место – сертификат на печать и приобретение цифровой техникиот салона «фокус»5 место – сертификатот ооо «Промсиб»

158

СТОРОНЫ СВЕТАконкурс

Page 161: Стольник - 49

«не могу устоять перед соблазном сняться в фильме, конечно, если предлагают достаточный гонорар!»

Будешь милойее называли коммуниСткой-Шпионом, что не помеШало

миле йовович уже в 11 лет зарабатывать больШе 3000 $.

ИСкуССТВО ЖИТЬ

Page 162: Стольник - 49

«Стольник»: Вы попали в модельный бизнес в 11 лет, а в 13 уже снялись в первом фильме. У Вас вообще было детство?

Милла Йовович: У меня было осо-бенное детство – я воспитыва-лась с мыслью, что нужно рабо-тать, а жизнь всегда была связана с карьерой, и это помешало иметь много друзей. Я и сейчас, если чест-но, совсем необщительна. Моя мама была звездой в России в 70-е годы. И она оставила все, чтобы дать мне лучшую жизнь в Штатах. Работала горничной у Брайана Де Пальмы, и ночью я иногда слышала, как она плачет. Мы жили в двух часах езды от Лос-Анджелеса, каждый день я ходила на прослушивания, делала домашние задания на заднем сиде-нье нашего старого «Шевроле» без кондиционера. У меня было лишь одно желание: сделать все возмож-ное, чтобы моя мать не жалела об отъезде, доказать ей, что я могу стать успешной.

«Стольник»: Вы были трудным подростком?

М.Й.: Каждый подросток в свои 14-15 лет хочет идти иным путем, чем его родители. Я в этом возрасте уже сама зарабатывала деньги и думала, что все знаю. Поэтому маме было труд-но меня контролировать. Я бегала на вечеринки, в клубы, наверное, сво-дила маму с ума. Но какой подросток не сводит?! Могло бы быть и хуже. Многие мои ровесницы, мамы кото-рых не были такими наседками, как моя, загремели в центры по лечению от наркозависимости. Мне повез-ло, что со мной рядом была мама. Она объяснила мне, что на карье-ре модели далеко не уедешь, что кра-сивых глазок – пруд пруди. Но если ты напряженно работаешь, этого у тебя никто не отнимет. Мама была строга, но всегда жила для меня. Я тоже никогда не позволяла себе сильно уклоняться от курса, пото-му что чувствовала свою ответствен-ность перед ней. Я, например, никог-да не садилась в машину с выпив-шим водителем: думала, а что будет с мамой, если что-нибудь случится?

«Стольник»: Русские корни влияют на Ваш характер?

М.Й.: Мои корни очень важны для меня, и мой характер – как настоя-щие «американские горки»: я тоску-ющая, чрезмерная, страстная, слож-ная, иногда чувствую, что мне труд-но жить… Но, как и все русские, я честная и преданная. К тому же во мне присутствует русская леность. Например, в процессе работы над фильмом «Обитель зла» требовались колоссальные физические усилия. Приходилось отдавать спорту по четыре часа каждый день. Это было невероятно, потому что раньше самым тяжелым спортом для меня было переворачивание страниц книги или выкуривание сигареты. Я вообще не спортивная, а мне при-шлось заниматься боксом, карате, балетом, джаз-танцами, аэробикой. Мне даже приходилось поднимать штангу. Временами мне казалось, что я умру. Но вообще, это было здоро-во, потому что я смогла перебороть врожденную русскую лень. «Стольник»: Так кто же Вы больше – русская или американка? М.Й.: И русская, и сербка, и хохлуш-ка, и американка. Я чувствую себя сразу всеми и никем в отдельно-сти – я женщина всего мира! Я суме-ла собрать все лучшее с целого света: русскую красоту, европейское обра-зование, американские возможно-сти, сербскую утонченность. Я выу-чила несколько языков. Но самое главное, это не принадлежность к какому-то народу, а то, что я счаст-ливая женщина! «Стольник»: Случайно не подумываете о том, чтобы перебраться в Россию навсегда? М.Й.: Я постоянно об этом думаю! Мне очень хорошо здесь, я чувствую себя как дома. Люблю зиму. Может потому, что не успеваю замерзнуть, я ведь не хожу по улице, а передви-гаюсь на машине. Проблема в том, что мой муж – американец, вся моя семья, дочь, друзья живут в США. Там работа. Правда, работа теперь

Приходилось оТдаВаТь сПорТу по четыре часа

каждый дЕНь, хотя раньше самым

ТяжЕлым сПорТом для мЕНя Было

ПЕрЕВорачиВаНиЕ страниц кНиГи или выкуривание сигареты

160

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 163: Стольник - 49

есть и здесь. Но все же я не могу решать за всех, поэтому пока просто потихоньку учу дочь русскому языку. «Стольник»: Какие аргументы могут заставить Вас остаться в России? М.Й.: Остаться в России? Милиция, наверное… Я, конечно, очень люблю Россию. Здесь очень весело! Но я думаю, что если проживу здесь хотя бы месяц, стану вообще старуш-

кой! Потому что тут тусовка такая, что невозможно! Каждую ночь… «Стольник»: Дочь много слов знает по-русски?

М.Й.: Мы читаем с ней детские сказ-ки на русском. Я думаю, что вместе мы вернем наш русский язык, я дам моей малышке хорошие книги. Мы вместе будем читать Пушкина, Достоевского, Толстого. Я сделаю все возможное, чтобы моя дочь

выросла образованным, интерес-ным и добрым человеком. Чтобы она была по-настоящему краси-ва душой! У меня бы не получи-лось играть в фильмах роль мате-ри, если бы у меня не было свое-го ребенка. Сразу понимаешь все крайности детей, и насколько долго можно наседать на них до того, как они устанут или заскучают. Когда находишься с друзьями, у которых нет детей, и они говорят тебе, что нужно делать и что нет, я подумы-ваю: «Хорошо, подождем, пока у вас самих появятся дети».

«Стольник»: У нас много говорят о том, что российское кино сильно отстает от западного. Это действительно так?

В люБоВь с первого взгляда можНо ВЕриТь, когда ты молодой. Но на второй

взгляд и На ТрЕТий тоже бывает люБоВь

М.Й.: Ну, не знаю. Мне нравится рус-ское кино. Я видела несколько совре-менных фильмов – там все на уров-не. Достойные сценарии, съемка, монтаж. А русские актеры – это про-сто боги! «Стольник»: Готовить любите?

М.Й.: Я много готовлю. В доме всег-да есть котлеты. Мечтаю пригото-вить холодец и накормить мужа. Это моя любимая еда. А еще мечтаю пойти в русский магазин и купить салат «Оливье» и торт «Наполеон». Хочу борщ со шкварками, с жаре-ным лучком и со сметанкой, и пусть я потом от этого надуюсь. И, конеч-но, ко всему этому нужна водка! Мой папа врач, и он утверждает, что водка – лекарство от всех болезней. «Стольник»: Мода еще занимает какое-то место в Вашей жизни?

М.Й.: Я продолжаю выходить на подиум и сниматься. Одежда

161

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 164: Стольник - 49

для меня – отражение личности. Моя одежда, например, демонстри-рует, что я – сложный и немного сумасшедший человек. Мой эксцен-тричный внешний вид вряд ли при-влечет нормального парня в баре, скорее маргинала, человека, похоже-го на меня. «Стольник»: Много нарядов с собой привезли? Вы же супермодель, сами подбираете себе одежду?

М.Й.: Когда мы собирались в промо-тур, мои друзья-дизайнеры подби-рали мне наряды. Но дело в том, что мы ездим из страны в страну. Два дня назад мы были в Токио, а там очень влажно и жарко, и я тут же побежа-ла покупать себе что-нибудь легкое. Так что приходится ориентировать-

М.Й.: Да, у меня вышел один аль-бом. Но я не зарабатываю этим день-ги. Музыка – моя страсть. Я запи-сываю диски, которые помещаю на мою страницу в Интернете, чт обы люди могли бесплатно их слушать. Должно же быть в нашей жизни что-то такое, что нельзя перевести в деньги! А вот что касается моих заня-тий дизайном, то это бизнес. Я пони-маю, что не вечно буду моделью. Вот на мне как раз один из наших блей-зеров – совершенно случайно наде-ла. Я создаю одежду вместе с подру-гой Кармен. Мы используем ткани, которые давно сняты с производ-ства. Кстати, интересно, что муж-чины приходят и уходят, а подру-ги остаются. Мы с Кармен дружим уже 15 лет и до сих пор вместе. А где наши бойфренды?

ся на погоду. В Токио мы провери-ли прогноз погоды в Москве, и ока-залось, что здесь довольно прохлад-но. В общем, на семью у нас пять чемоданов с одеждой, в гостини-цах все удивляются: зачем столько багажа! А в обычной жизни я стара-юсь одеваться иронично. Не отно-шусь к себе серьезно, поэтому ста-раюсь выглядеть так, чтобы люди по одежде понимали, какая я вну-три. Мой стиль – отражение мое-го внутреннего я. И вообще, думаю, что женщины вроде меня одеваются скорее не для мужчин, а для женщин. Мужчин соблазнить просто – им достаточно показать декольте, и все! «Стольник»: До нас дошли слухи, что Ваши дальнейшие планы связаны с музыкой?

я, конечно, очЕНь люБлю россию. Но я думаю, что если проживу здесь хотя бы месяц, сТаНу ВооБщЕ сТарушкой! Потому что ТуТ ТусоВка Такая, что невозможно!

каждую Ночь…

162

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 165: Стольник - 49

163

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

СЕрГЕй ЗаХарОВ: достойный овацийна конЦертах Сергея захарова ему и его таланту Слу-Шатели аплодируют Стоя. «Стольник» оЦенил непре-взойденный талант иСполнения легендарного барито-на на конЦерте и мужСкое обаяние при личной беСеде.

«Стольник»: Сергей Георгиевич, тема нашего номера – «Осенний джаз». В понятие «осенний» вложен смысл «поздний», «зрелый». А каким Вы видите свое творче-ство по прошествии стольких лет?Сергей Захаров: Я думаю, все мое творчество от начала и до конца было посвящено прекрасному чувству люб-ви. Как известно, любви все возрасты покорны, неза-висимо ни от времени, ни от места. Это вневременное понятие, как и мое творчество.

«Стольник»: Ваши последние концерты зачастую посвящены деятелям русской культуры, которые в свое время стали учителями для Вас. Какие это артисты?

С. З.: Мы сейчас работаем с «золотым фондом» – пес-нями 50-60-х годов, которые в настоящее время прак-тически не поются. Это произведения замечатель-ных композиторов: Островского, Лепина. Многие знакомы с творчеством Пахмутовой, но ведь были еще Фрадкин и Френкель, и масса других замечатель-ных композиторов того времени. Их песни незаслу-женно забыты. Поколение того времени хочет слы-шать эту музыку. Несколько программ будут посвяще-ны отдельно каждому десятилетию, от 50-х и до 80-х годов. Эти четыре программы готовятся отдельно, совершенно самостоятельно, но самые интересные на мой взгляд все-таки 50-60-е.

Текст: Дина Габидуллина

Page 166: Стольник - 49

164

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

«Стольник»: Сейчас Ваши выступления можно назвать экзотикой, поскольку в последнее время рос-сийская сцена насыщенна фонограммой. Не смо-тря ни на что, Вы собираете аншлаги. Кто сегодня поклонники Вашего творчества?С. З.: Обычно в зале на моих концертах процентов 20 – это молодежь, потому что не все молодые люди интересуются современной популярной музыкой. Музыкальные предпочтения очень зависят от семей-ного воспитания. Но, конечно, мой основной слуша-тель – это зрелая публика. Для них мой репертуар зна-ком, они поют вместе со мной, а это всегда приятно.

«Стольник»: Люди Вашего поколения в основном кон-сервативны и «не дружат» с современными техно-логиями. Но Вы пользуетесь новейшими гаджета-ми, ведете блог. Это потому, что Вы прогрессивный человек? Интересующийся? Или Вы всегда идетев ногу со временем?С. З.: Мне абсолютно все равно, куда идет время. Я живу своими интересами. То, что мне интересно, тем я и занимаюсь. И всегда так было. У меня у самого первого в Питере появился видеомагнитофон – аж в далеком 77 году прошлого века. Видеокамера первая тоже у меня была. Я интересуюсь всем новым, поэтому у меня огромная фильмотека, обширная фонотека. Я постоянно меняю технику и едва поспе-ваю, потому что она очень быстро совершенствует-ся. Это моя жизнь, мне это интересно. Можете назвать это моим увлечением.

«Стольник»: Для одних осень – это депрессия,для других – время подводить итоги – как говорится, цыплят по осени считают, для третьих это вооб-ще новый период в жизни. Где Ваша точка отсчета обновления? Новых стартов, мыслей.

отделение музыкальНой комЕдии называлось так по формальным причинам, потому

что слово «оПЕрЕТТа» считалось в то время

«НЕ Нашим». и его заменили термином

«музыкальНая комЕдия».

С. З.: Мои планы на осень составляется еще весной или в начале лета. Поэтому особого времени на рас-сматривание своего психологического состояния, в зависимости от времени года, у меня нет. А вооб-ще у любого увлеченного человека, который занима-ется приятными ему вещами, просто нет времени на хандру, на мысли о том, что он должен сейчас начать новую жизнь или что старая у него не сложилась. И вообще, нужно просто жить, что-то делать, рабо-тать и терпеливо заниматься тем, что конкретно тебе интересно.

«Стольник»: Вы закончили отделение музыкальной комедии, но предпочитаете петь романсы. Почему не сложилось с комедией?

Page 167: Стольник - 49

С. З.: Отделение музыкальной комедии – это оперет-та. Это герои оперетты, это «Мистер Икс», к примеру, это веселое водевильное действо. В этом жанре игра-ет синтетический актер: он должен уметь петь, тан-цевать, декламировать, играть хорошо. И отделение музыкальной комедии называлось так по формаль-ным причинам, потому что слово «оперетта» счита-лось в то время «не нашим». И придумали его заме-нить термином «музыкальная комедия». Из серии «Волга-Волга» или «Веселые ребята» – все это называ-лось музыкальной комедией. Но на самом деле опе-ретта – это мюзикл, только посвящен другому вре-мени. «Мадемуазель Нетуш», мой фильм «Небесные ласточки» – вот проявление всего того, чему меня учили.

«Стольник»: Вы приняли участие в съемках несколь-ких картин. А сейчас поступают такие предложе-ния?С. З.: Во-первых, сейчас вообще никому никакие предложения не поступают. Сейчас снимают толь-ко сериалы и более ничего. Во-вторых, я – вока-лист. А что касается фильмов, то получилось так, что я снялся в одном приличном фильме и этого ока-залось достаточно. Фильмы отнимают огромный пласт времени, но у меня другая профессия. Я актив-но концертирующий артист – это моя основная рабо-та. Поэтому сниматься в кино у меня нет ни желания, ни возможности. Не говоря уже о том, что хороших режиссеров сейчас немного, а те, которые есть, рабо-тают исключительно со своими любимыми актерами. Я же работаю один на один с публикой. И это самое тяжелое, ведь у меня нет коллектива. Мне не нужно прятаться за кордебалет, за взрывы, дым – в общем, за все то, за что прячутся сегодняшние артисты, пото-му что король-то голый.

«Стольник»: Вам нравится джаз?С. З.: У меня большая коллекция джаза. Что-то из джа-за мне нравится, что-то нет. Вообще, больше я люблю свинг, свингующие оркестры типа Эллингтона. Такая музыка для меня сродни высокому классическому искусству. Из джаз-модерна люблю только некоторые образцы. Вообще, слово «джаз» имеет не один смысл. С одной стороны, джаз – это музыкальное направле-ние. С другой, в Америке слово «джаз» означает «тусов-ка». Когда говорят «осенний джаз», скорее имеетсяв виду второе значение.

«Стольник»: А как часто Вы слушаете джаз в живом исполнении?С. З.: В Петербурге есть отличная джазовая филар-мония, я очень часто ее посещаю. Туда приезжают с выступлениями великие джазовые исполнители как прошлого, так и современные. Я дружу с Игорем Бутманом, Ларисой Долиной – бываю на всех ее джа-зовых премьерах, она непревзойденная джазовая вокалистка.

165

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 168: Стольник - 49

«рассуждать о музыке – все равно, что танцевать об архи-тектуре» – несмотря на это спорное утверждение, коллектив ekB Jazz collective (г. Екатеринбург), прибыв в паб Joint с концер-том, попытался передать словами джаз для «стольника».

ПОлныйджаз«Стольник»: За что вы все-таки любите джаз?EKB Jazz Collective: За его дух. Джаз – это свободная музыка, которая позволяет расти музыкантам, как про-фессионалам, а слушателей заставляет по-настоящему прочувствовать музыку, взаимодействовать с ней. На самом деле музыкантам очень сложно ответить, за что мы любим джаз, ведь всем тем, что мы делаем на сцене, мы стараемся ответить на этот вопрос. Одна из главных составляющих джаза, которая больше всего привлекает многих музыкантов – это импровизация и возможность взаимодействия на сцене между музыкантами. Новая мелодия рождается прямо на сцене. В исполнении клас-сической музыки тоже есть определенное взаимодей-ствие, но там это происходит на другом уровне.Прелесть ансамблевой игры в том, что музыканты слу-шают друг друга и заряжаются энергией. Берут идеи друг у друга, их развивают, делятся ими прямо на сце-не, и это все происходит в реальном времени и каждый раз по-разному. Да, невозможно одно и то же произве-дение сыграть от начала до конца одинаково, потому что каждый раз будет другое настроение. Все завязано и на настроении, и на динамике, и на темпах.

Вот например, у нас проходят три концерта в Сургуте. Получается, что мы одну и ту же программу играем все три дня. Но каждый раз композиции будут звучать по-разному, с разным настроением. Даже может темп отличаться. Можно, в принципе, прийти на все три кон-церта, и все три будут абсолютно разными.

«Стольник»: То есть у вас на сцене всегда происходит драйв?EKB JC: Нам выпадала честь общаться с музыканта-ми высокого полета, которые мыслят не градациями: это получилось хорошо, а это – плохо. Они рассужда-ют, удалось ли поднять энергию в зале до такого уровня, которого они хотели. Сложно это сделать обоюдно меж-ду собой – вроде все играют, все звучит, но что-то не то. А порой бывает, что музыка задает мощнейшую энер-гию, и слушатели это тонко чувствуют.

«Стольник»: Отчего это зависит?EKB JC: Это сложно описать словами. Это как пытаться рас-считать хорошее настроение. Отчего оно зависит? От всего зависит, в принципе: от места, от компании, от времени.

Текст: Дина Габидуллина Фото: Алексей Ефимов

166

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 169: Стольник - 49

Эрмитаж и пытаться понять картины великих худож-ников, их смысл. Джаз требует концентрации. Но можно приучить к джазу, это не всегда сразу приходит. Не быва-ет так, что кому-то нравится шансон, и он, послушав джаз, сразу понял его.

«Стольник»: А с чего необходимо начать?EKB JC: Начать надо с хорошей музыки. В наше вре-мя, чтобы послушать джаз, его нужно искать, читать про него, потому что его нигде не играют, джаз нигде не зву-чит. Начните для начала с того, что вам нравится. Пусть это будет не самый настоящий джаз. Главное, не останав-ливаетесь на этом, а когда вы это освоите, когда вы пойме-те – тогда уже углубляйтесь, ищите что-то более старое.

«Стольник»: Ваш коллектив – объединение музыкан-тов, у каждого из которых есть свои авторские проек-ты. Можно сказать, что вы несете на Урале культуру джаза?EKB JC: Культура джаза очень важна, хотя каждая музы-ка несет в себе свою культуру, тот же рэп или поп. Но все-таки джаз отображает дух прошлого, особенно если слу-шаешь старые альбомы. Если ты увлекаешься музыкой, ты обязан знать ее корни, великих композиторов. Так же и про джаз – ты можешь все здорово играть техниче-ски, но если не будет духа того времени, не будет настоя-щего джема.

«Стольник»: Какая аудитория, на ваш взгляд, особенно восприимчива к джазу?EKB JC: Нам кажется, что эта музыка для всех, у кого есть порох. Порох – это рвение и желание. Когда чело-век ставит себе цели, и по мере вложения таланта и уси-лий получает нужный ему результат. Очень важно, имея 10% таланта, на 90% заниматься и работать, искать новые пути, постоянно впитывать. А со стороны слушателей это музыка, которую нужно постараться понять. Человек должен быть подготовлен к ней, чтобы правильно ее вос-принимать. Джаз – это не фоновая музыка, не развлека-тельная, это интеллектуальная музыка, и чтобы ее слу-шать и понимать нужно «напрячься». Это как посетить

eKB Jazz Collective (г. екатеринбург) –проект, объединяющий талантливых джазовых музыкантов, занимающих достойное место на уральской джазовой сцене. репертуар коллектива выделяется не только яркой исполнительной стороной, но и талантливой композиторской – большинство композиций коллектива написаны участниками бэнда.

джаз – этосВоБодНая музыка,

которая позволяет расти музыкантам, как

профессионалам, а слушателей засТаВляЕТ по-настоящему ПрочуВсТВоВаТь музыку, взаимодействовать с ней.

Игнат Кравцов (ударные)

сер

гей

Чаш

кин

(гит

ара)

Анд

рей

Пле

тнев

аксо

фон

)

Ант

он З

убар

ев

(кла

виш

ные)

167

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 170: Стольник - 49

Ищите новые ощущения, и уже в поисках новых музы-кальных красок, как правило, все приходят к истокам.

«Стольник»: А джаз – он только о любви?EKB JC: Нет, львиная доля джазовых стандартов на любую жизненную тему, про все то, что вызыва-ет в человеке чувства и эмоции. Это может быть жизнь, смерть, любовь, развод – все, о чем вы думаете, об этом может быть джаз.

«Стольник»: Основной чертой джаза считают импро-визацию. Джаз в чистом виде еще существует?EKB JC: Джаз – это, наверное, и есть импровизация. Джаз – это настолько емкое понятие, которое объеди-нят в себе очень многое. Это все равно, что говорить про любовь. Джаз – он может быть всяким. Существует традиционный джаз 40-50-х, он пережил разные эпо-хи, и сейчас не вымер абсолютно. Многие считают, что джаз – это экспонатная музыка. Но эта музыка пережи-ла определенный период времени. Не сказать, что джаз – это популярная музыка. Это музыка совершенно иного толка. Сейчас джаз распространился по всему миру, име-ет очень много абсолютно разных красок и оттенков.

«Стольник»: Раньше джаз жил и развивался, как про-тивостояние советскому строю, любовь к джазу была «вопреки». «Сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст» – популярная цитата того времени. Почему было такое отношение к джазу?EKB JC: А еще говорили: «сегодня слушаешь рок, завтра врагу помог». Это просто политический советский иде-ализм, он же был направлен против всего «несоветско-го». А тем более джаз – это отголоски свободы, западной культуры.

«Стольник»: Можно сказать, что джаз моден сей-час?EKB JC: Может быть, модно в том смысле, что джаз – это способ показать свою индивидуальность, что ты не такой как все. Джаз – это элитная музыка. Человек, который играет джаз, широко известен в узких кругах. В определенных слоях он моден. В других срезах обще-ства и возраста он не моден.

«Стольник»: А возможно ли, чтобы интерес к джазу раз-вивался?EKB JC: Музыкальная культура в наше время под-страивается под людей. А у людей с каждым годом все ниже и ниже культурный уровень. С такой вол-ной бороться бесполезно. На телевидении все дела-ется на потребу, лишь бы заработать, собрать стади-он. И чтобы музыка была как можно проще. Джаз сам по сецбе не может быть популярным. Эта музыка для избранных людей. И этот круг может расти круг лишь за счет общего уровня образованности населения. Это подразумевает, что люди читают больше книг, пытаются «окультуриваться». И тогда интерес к джазу будет развиваться.

«Стольник»: Получается, коммерция в джазе играет небольшую роль?EKB JC: Невозможно, чтобы джаз стал популярным и в то же время остался собой. Нужно не джаз подвигать к уровню мышления людей, а людей развивать для этой музыки. Джаз требует определенного настроя, нужно познавать жизнь, изучать культуру вообще, общее насле-дие мировых культур. То есть постоянно развиваться, работать над собой. Существует много книг об истории джаза, которые стоит прочесть.

джаз таит в себе внутреннюю концентрацию.эта стяжка, как бомба, которая потом – «бах!» – и взрывается в кульминационный момент концерта.

Дина Габидуллина(выпускающий редактор журнала «стольник»)

168

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 171: Стольник - 49

Бла

года

рим

паб

-рес

тор

ан Jo

int з

а по

мощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки.

джаз – это не фоновая музыка, не развлекательная, это иНТЕллЕкТуальНая

музыка, чтобы ее слушать и понимать НужНо «НаПрячься». это как посетить эрмитаж и пытаться ПоНяТь картины

великих художников, их смысл.

«Стольник»: А что важнее – техника исполнения или эмоции?EKB JC: Здесь нужна гармония. Важно испытывать эмо-ции и владеть техникой, чтобы суметь их передать.

«Стольник»: Но вы говорили, что 90% успеха – это имен-но навык.EKB JC: Навыки – это не только техника. Техника должна быть, но она не должна быть на первом месте. Согласитесь, если музыкант не знает элементарных тех-нических приемов своего инструмента, то он не сможет играть, общаться. Но помимо эмоциональной состав-ляющей на сцене, очень важна и рациональная игра. И когда они складываются вместе, получается гармо-ния. Говорят: «В джазе очень важно иметь холодные моз-ги». Все нужно внутри себя держать. Например, в поп-культуре важны именно внешние эффекты: показу-ха, палки крутить, показывать какое-то эпатажное шоу. А по наполнению там, в принципе, ничего нет. А джаз таит в себе внутреннюю концентрацию. Эта стяжка, как бомба, которая потом – «бах!» – и взрывается в кульмина-ционный момент концерта. Но очень важно сохранять это до поры: иметь горячее сердце и холодные мозги.

«Стольник»: А американский джаз отличается от нашего?EKB JC: Конечно, количеством музыкантов (смеются). В принципе, нет такого понятия: «русский джаз». «Рашн джаз мюзик» – как-то пугающе звучит. Джаз пришел к нам из Америки, и мы играем их музыку. Но мы играем не их авторскую музыку.

«Стольник»: Но ведь в любом случае российский мента-литет отличается от американского.EKB JC: Существует европейский и американский джаз. И мы можем отнести игру русских музыкантов ближе к европейскому, потому что нас многое объединяет: вну-тренние ощущения, родственность языков. А если гово-рить про Америку, то это другой континент, другая куль-тура.

«Стольник»: То есть, услышав джаз, вы можете опреде-лить, откуда коллектив, который его играет?EKB JC: В Европе саунд более тонкий, сдержанный, а американский традиционный джаз более «черный», на отрыв.

Александр булатов (бас)

169

ИСкуССТВО ЖИТЬинтервью

Page 172: Стольник - 49

АЛИС МИЛЛЕР

Эту книгу можно порекомендовать многим, так как она про всех нас.

Это не просто пособие с набором пра-вил по воспитанию детей, здесь вектор направлен внутрь – чтение становится своеобразной работой по осмыслению

своего прошлого опыта, своего дет-ства. Книга действительно производит

потрясающее впечатление и посвящена отнюдь не одаренным детям в традици-

онном понимании слова «одаренный». Все дети без исключения одарены от

рождения множеством талантов и спо-собностей, и, пожалуй, главными из

них являются способности жить, пере-живать свою жизнь и действовать. Алис

Миллер переворачивает наше созна-ние, заставляя по-новому взглянуть на детско-родительские отношения, вос-питание и саму природу психологиче-

ской травмы, которые продолжают ска-зываться и на нашей личной жизни,

и на нашем успехе на протяжении всей жизни.

В книге дается объяснение того, за какими божествами – какие энергии Вселенной кроются, но делается это не на

уровне рассуждений «о зеленых человечках», а с точки зрения науки и в адекватной терминологии. Мы состоим из молекул,

атомов, наш характер – это соотношение энергий в организме, поэтому книга будет актуальна для всех, кто хочет ответить

для себя на вопросы «где ты живешь?», «как ты живешь?», и осознать, как функционируют кармические закономерности.

«ведические божества и их символы»

«драма одаренного

ребенка»

ФРЕДЕРИК БЕГБЕДЕРЭто дерзкая и смешная карикатура на современную

французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие

из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк

Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит! Правда, совсем не там, где ожидал. Конечно же,

это очередная «ненапряжная» книга этого автора, поразившая сюжетом и креативом. Отлично созданные образы, много

интересных моментов, перекликающихся с жизнью.

«каникулы в коме»

СВАМИ ВИШНУДЕВАНАНДА ГИРИ

«каникулы «каникулы

170

ИСкуССТВО ЖИТЬлюди читают

Page 173: Стольник - 49

РЕСТОРАцИЯ

чем угощатьТекст: Екатерина логинова

что делают московские рестораторы, чтобы порадовать своих гостей.

будете?

Page 174: Стольник - 49

Времена, когда гулять было модно так, что-бы дело дошло и до

цыган, и до медведей, давно прош-ли. Современные ресторации существуют в европейской систе-ме координат: в заведения ходят приятно провести время, поесть и выпить. Поэтому главным развле-чением становится качество при-готовленных блюд, грамотно подо-бранный к ним напиток и инте-рьер. Основой репутации рестора-на выступают сотрудники – управ-ляющие, официанты, бармены. Каждое заведение стремится вос-питать и рекрутировать таких людей, с которыми гостям свободно

и хорошо. Определяющим момен-том, конечно, является шеф-повар. Три-четыре года назад в москов-ском ресторанном бизнесе имени-тый иностранец-шеф-повар – ита-льянец, француз, японец – был неким обязательным минимумом. Неслучайно: в России действитель-но очень слабая гастрономиче-ская школа. Теперь появилась све-жая тенденция: во главе кухни вста-ют талантливые российские шефы, однако, безусловно прошедшие

качественное обучение за рубежом. Конечно, в нашей стране нет систе-мы мишленовских звезд, опреде-ляющих рейтинги того или иного специалиста, но за качеством под-готовки следят сильные поварские гильдии и барменские ассоциации, которые уже давно ориентируют-ся на «внешние» профессиональные стандарты.

Не менее популярным остается формат eat & see. Как во француз-

ском Moulin Rouge, не считается зазорным гостям, одетым в Haute Couture, вкушать роскош-ные яства, любуясь шикарным шоу, так и в России это вполне умест-но. Главное условие современных перфомансов – опять же их евро-пейское ДНК. Уровень постановки, которому позавидует сам Джастин Тимберлейк, актуальная электрон-ная музыка, высококачественная пиро- и звуковая техника, моло-дые бенды с заграничным саундом

172

РЕСТОРАцИЯпроект

Page 175: Стольник - 49

антон чурбанов, менеджер Vogue Cafe (noViKoV gRoup):

За счет месторасположения в нашем заведении собираются все – главные редакторы изданий, депу-таты, представители правитель-ства и Лубянки, режиссеры, звезды. Я даже называю Vogue Cafe семей-но-деловым рестораном, пото-му что на неделе здесь, кажет-ся, решается большинство дел в Москве, а в выходные приезжают посидеть семьи. Заведение никог-да не закрывается под большие мероприятия, в этом его фишка. Гости должны быть уверены: что бы ни случилось, здесь всегда будет открыто.

и отличным англоязычным про-изношением, Иван Дорн, выступа-ющий не на корпоративе, а в буд-ний день под Moet в новиковском «Куршевеле». Конечно, зарожда-ются тренды. Например, в столи-це сейчас на мероприятиях крайне актуален фокусник Borsch («Борщ»). Многие знают екатеринбургское экзотик транс-шоу НАТЕ! – говорят, в Москве только некоторые транс-артисты способны разговаривать с гостями на близком уровне, но двигаться и зажигать так не уме-ет никто.

Отдельный класс заведений «берет» интерьером. Но зашкалива-ющая роскошь не всегда означает успех. Есть ресторан-дворец «Каста Дива» с дорогим шефом Микеле Броджиони, посудой за сотни дол-ларов и позолотой, буквально отслаивающейся от стен, но в день в нем бывает занято пять столов, и большую часть времени царит музейная тишина. С другой сторо-ны, премиумные «Пушкин», Bistrot, Mario, Bolshoi искренне любимы достопочтенной публикой, здесь с течением времени неизменно держат марку: сомелье безошибоч-но рекомендует идеальное вино, шеф-повар выходит лично засви-детельствовать свое уважение при заказе определенного блюда, офи-

цианты умеют и расслабить, и дать почувствовать себя богом. Умение общаться с гостями собственно и есть священный грааль ресторан-ного бизнеса. Когда видного пред-принимателя Асламбека Джалиева, не большого любителя сладкого, уговаривают попробовать десерт от нового шеф-кондитера, а в итоге он удовлетворенно уносит домой целый торт – это чего-то да стоит.

Симпатии между гостями и ресто-ранами могут строиться исключи-тельно на гастрономических пред-почтениях. В эпоху культивирова-ния здоровья, читаемого по внеш-нему виду, моды на экологически чистые продукты – все большие обороты набирают фермерские рестораны. Специализирующиеся заведения – рыбные, мясные, семейные – умножают ряды своих верных поклонников. Однако чаще в быстром мире постоянный фокус на чем-то одном заменяют регу-лярно обновляемые предложения. Сегодня – крабовые дни, а завтра – фестиваль мидий.

При этом любовь к заведениям строится иногда на совсем не под-дающихся логическому определе-нию вещах – например, на свежих цветах, которые ежедневно меня-ют, или фактуре салфеток.

173

РЕСТОРАцИЯпроект

Page 176: Стольник - 49

колонкаРЕСТОРАцИЯ

Безумныетики-коктейли

так уж СложилоСь, что в начале 20 века в мире было Сравнитель-но Скучно, наЦиСты затевали войну, коммуниСты Строили про-ект в будущее, демократы Сберегали накопленные деньги. лиШь один человек, по имени дон бичкомбер, затевал переворот в барной культуре. и как ни Странно, ему это удалоСь.

Дмитрий Туледов, шеф-бармен бар-гриля

Stilissimo, г. Сургут.

Page 177: Стольник - 49

175

РЕСТОРАцИЯ

суть Тики-кокТЕйлЕй – это

много рома, фруктовые

аромаТизаТоры и улыбка, не пропадающая с лица,

как БарТЕНдЕра, так и

ГосТя!

колонка

Суть тики-коктейлей –

это много рома, фруктовые

ароматизаторы и улыбка, не

пропадающая С лиЦа, как бартендера,

так игоСтя!

Именно тогда, почти сто лет назад, благодаря американским воль-

нодумцам и авантюристам, родил-ся модный на сегодня стиль тики-коктейлей. Гавайский бар, или тики-бар – результат смешения двух абсо-лютно несовместимых по характе-ру явлений: строжайшего сухого зако-на и неугомонной Кубы. Первый тики-бар – Don the Beachcomber – появил-ся в Лос-Анджелесе в 1933 году, ког-да американцы с берегов солнечного острова начали привозить, в качестве сувенира, горячий тропический ром. Всеобщая мода на экзотику не ограни-чилась только пристрастием к коктей-лям, интерьер тики-баров максималь-но напоминал кубинскую беззабот-ную жизнь: пальмы, зонтики и прочие атрибуты.

Во время Второй мировой войны тики-бары стали открываться чуть ли ни в каждом городе. Солдаты так проникались островной культурой, что с радостью отрывались ночи на пролет в тематических барах. Весь дизайн тики-баров строился на соче-тании ярких радостных цветов, атмос-феры отдыха на экзотических остро-вах и столь же экзотических коктей-лей. Попав в такое место, усталый житель мегаполиса оживает на глазах. Тики-бары процветали в Америке око-ло 30 лет, но вскоре вышли из моды. Однако совсем недавно волна увлече-нием культуры тики была возрождена, благодаря новому поколению поклон-ников тропических алковечеров. И новые тики были созданы по все-му миру, черпая вдохновение и идеи от исторического и легендарного Don the Beachcomber.

Суть тики-коктейлей – это много рома, фруктовые ароматизаторы и улыб-ка, не пропадающая с лица, как бар-тендера, так и гостя! Тики-культура –

это полюбившийся барменами тренд в современной миксологии. Цветастая рубашка, хорошее настроение и девуш-ка под мышкой – атрибуты барного движения! Алоха, Гавайи! Хватит разме-ниваться на «Ром Колу», пора наслаж-даться «Зомби» и «Май Тай»!

Базовый алкоголь тики-коктейлей – ром. Ведь ром – символ жарких тропи-ческих стран. Своим названием знаме-нитый тропический «Май Тай» обязан тайским посетителям ресторана Don the Beachcomber, которые выражали свое удовлетворение словами «май-тай», что значит «очень вкусно». «Май Тай», как и тихоокеанская островная культура, глубоко укоренился в амери-канском образе жизни. Когда в 1976 году наследницу миллионера Петти Херст выпустили под залог из тюрьмы после интерлюдии в качестве город-ской террористки, первое, что она попросила, был «Май Тай».

Коктейль «Зомби» появился в 30-е годы 20 века и пользовался беше-ной популярностью. Основная идея напитка состоит в том, чтобы добав-ками со вкусом тропических фрук-тов замаскировать высокую крепость смеси трех видов рома. В результате, выпив лишнего, можно действительно впасть в слегка зомбированное состо-яние. Изобретатель коктейля Дон Бич, хозяин того самого голливудского ресторана Don the Beachcomber, обе-регал секрет приготовления «Зомби», так ни с кем и не поделившись точ-ным рецептом коктейля (его бармены работали с заранее приготовленным полуфабрикатом).

Какие делаем выводы из всего выше-описанного? Вместо пресловуто-го «Куба Либре» пьем «Май Тай», вме-сто пресловутых желаний об отды-хе в скучном Таиланде копим деньги на экзотику в ярких Гавайях!

менно тогда, почти сто лет назад, благодаря американским воль-

нодумцам и авантюристам, родил-ся модный на сегодня стиль тики-коктейлей. Гавайский бар, или тики-бар – результат смешения двух абсо-лютно несовместимых по характе-ру явлений: строжайшего сухого зако-на и неугомонной Кубы. Первый тики-бар – Don the Beachcomber – появил-ся в Лос-Анджелесе в 1933 году, ког-да американцы с берегов солнечного острова начали привозить, в качестве сувенира, горячий тропический ром. Всеобщая мода на экзотику не ограни-чилась только пристрастием к коктей-

это полюбившийся барменами тренд в современной миксологии. Цветастая рубашка, хорошее настроение и девуш-ка под мышкой – атрибуты барного движения! Алоха, Гавайи! Хватит разме-ниваться на «Ром Колу», пора наслаж-даться «Зомби» и «Май Тай»!

Базовый алкоголь тики-коктейлей – ром. Ведь ром – символ жарких тропи-ческих стран. Своим названием знаме-нитый тропический «Май Тай» обязан тайским посетителям ресторана Don the Beachcomber, которые выражали свое удовлетворение словами «май-тай», что значит «очень вкусно». «Май Тай», как и тихоокеанская островная

– Шампанское – клубничный

сироп– грушевый

ликер

– выдержанный ром– апельсиновый ликер– миндальный сироп– карамельный сироп

– Сок лайма– ароматический

     биттер «ангостура»

кСанти кир

майтай

Page 178: Стольник - 49

спецпроектРЕСТОРАцИЯ

176

нонна ковалевская,певиЦа, иСполнительниЦа джаза,экСперт-директор компании floRange

Что из представленных продуктов –обязательная константа вашего холодильника?Наш холодильник обязательно хранит в себе кисломолочные продукты, фрукты и овощи. А в морозилке обязательно лежит замороженная курочка для приготовления ароматного бульо-на, так как супы в рационе – это наше все!

А как на счет куриных яиц, которые якобы благотворно влияют на связки?Для голоса, на самом деле, полезны не только яйца, которые, кстати, тоже в нашем холодиль-нике всегда присутствуют, но и белковые про-дукты в принципе. Например, говядина очень полезна для этих целей.

Как насчет варенья и солений?Ничего консервированного мы не едим, разве что фруктовые джемы иногда.

Что скрывает морозильная камера?В морозилке хранятся креветки, грибы, собран-ные собственноручно моим мужем, и ягоды, для приготовления компотов. Я ярая поклонни-ца посуды Tupperware, поэтому все у меня тща-тельно разложено в эти чудо-контейнеры.

Что припасено для гостей?Для гостей всегда охлаждается бутылочка крас-ного вина, да и вообще один бокал красного сухого на ужин нормализует углеводный баланс. А еще вкуснейшее блюдо «сырная курочка» (для нежданных гостей), которая не только вкус-ная, но и быстра в приготовлении: курочка, кол-басный сыр, сливки – и в духовку.

Из чего состоит ваш обычный рацион?Мы всей семьей очень любим супы, а также баклажаны и кабачки – в любом виде. Свежую зелень всевозможную, особенно кинзу, употре-бляем как отдельно, так и в дополнении к блю-дам. Помидоры вообще наш гастрономический фетиш, их мы употребляем в больших коли-чествах и в разном виде. Наше излюбленное томатное блюдо – помидоры с брынзой.

сПонсоР ПРоеКТА – «ЭлИТПРоДуКТ» Тел.: (3462) 379-315, 379-318. E-MAIL: [email protected]

Page 179: Стольник - 49

177

РЕСТОРАцИЯспецпроект

ХОлОДИлЬнИКчтобы узнать, на Сколько правдиво утверж дение,

что холодильник вокальных иСполнителей забитдо отказа только Сырыми яйЦами, «Стольник»

отправилСя в гоСти к наСтоящей джазовой певиЦе

фРуКТЫ И овоЩИ в ХолоДИльнИКе есТь всеГДА – ЗА ИХ «вКусносТь» И ПолеЗносТь.

КАбАЧКИ И бАКлАЖАнЫ – основА вКусовЫХ ПРеДПоЧТенИй сеМьИ, ИМ в ХолоДИльнИКе оТвеДено ПоЧеТное МесТо.

вИДИМо, все ТвоРЧесКИе лИЧносТИ ХРАнЯТ еДу в ЯРКИХ КонТейнеРАХ TUPPERWARE – ноннА КовАлевсКАЯ, ИвАн уРГАнТ.

ДлЯ МАлЫША в ХолоДИльнИКе ПРИПАсенЫ ТольКо ДеТсКИе ТвоРоЖКИ, все осТАльное – ПЮРеШКИ, суПЧИКИ, КоМПоТЫ – ноннА ДлЯ своеГо ЧАДА ГоТовИТ сАМА.

КуРоЧКА в ХолоДИльнИКе есТь всеГДА, А воТ КолбАсЫ И КоПЧеносТИ в сеМье ПевИцЫ не еДЯТ, РАЗве ЧТо МАленьКИй сЫнИШКА ИноГДА бАлуеТсЯ венсКИМИ сосИсКАМИ.

И все-ТАКИ ХолоДИльнИК воКАльнЫХ ИсПолнИТелей соДеРЖИТ больШое КолИЧесТво ЯИц. «сТольнИК» убеДИлсЯ в ЭТоМ вооЧИЮ!

буДуЧИ ПРАКТИЧесКИ нон-сТоП в РеЖИМе ДИеТЫ, ноннА ПоРой усТРАИвАеТ себе РАЗГРуЗоЧнЫе ДнИ. лИТР КефИРА И ТРИ ЗеленЫХ ЯблоКА – неТ ПРеДелА совеРШенсТву.

сПонсоР ПРоеКТА – «ЭлИТПРоДуКТ» Тел.: (3462) 379-315, 379-318. E-MAIL: [email protected]

Page 180: Стольник - 49

«Стольник»: Аргентинские вина начали набирать популярность сравнительно недавно. Почему?Герман ди Цезаре: Сегодня Аргентина занимает пятое место по производству вина в мире. Экономическая стабильность и климатические условия на про-тяжении последнего десятилетия создали благоприятные условия для роста производства вина и раз-вития его экспорта. Добавив ко все-му этому современные технологии, Аргентина стала способна произво-дить вина мирового класса.

«Стольник»: Какой сорт вина осо-бенно популярен в Аргентине?Г.Ц.: Наша визитная карточка – луч-ший в мире Мальбек. Его местная разновидность разительно отлича-ется от французской из-за идеаль-ного аргентинского климата – гроз-ди и ягоды наших виноградников меньше и плотнее.

«Стольник»: Есть ли разница между чилийскими и аргентинскими вина-ми?Г.Ц.: Конечно! Начнем с того, что между странами есть огромная гор-ная «стена» – Анды, создающие сухой и спокойный климат, иде-альный для Мальбека в Аргентине. Еще одно преимущество Аргентины перед Чили – заметное количество

старых виноградников, из-за чего вино получается концентрирован-ным, со сложным вкусом и большим потенциалом.

«Стольник»: Расскажите немного о винодельне Trivento?Г.Ц.: Название компании напря-мую связано с особенностями мест-ного климата: в переводе с испан-ского Trivento означает «три ветра». Выращенные в полной гармонии с природой, сорта мальбек, сира, торронтес, санджовезе, пино нуар и шардоне проявляют лучшие свои качества. За свою недолгую историю винодельне удалось добиться при-

Вина Нового света уверенно завоевывают первые позиции на полках русского погреба. Несколько слов о достоинствах аргентинских вин из уст винодела Германа ди цезаре.

ресПуБЛикиДостояние

знания как в самой Аргентине, так и на международном рын-ке: на сегодняшний день вина продают-ся более чем в ста стра-нах мира и получают высокие оценки в авторитетных винных изданиях Wine Spectator и Wine Advocate, а такж е на междуна-родных винных конкурсах.

«Стольник»: Какой Вы видите перспективу аргентинских вин в России?Г.Ц.: Русский рынок кажется инте-ресным, потому что здесь давн о познакомились с виноделием Старого Света и становятся более информированными о других направлениях. Думаю, что наши вина будут появляться на русских столах все чаще – люди готовы про-бовать новое, искать свежие вку-сы и сочетания. Тем более, что для Аргентины есть еще большое про-странство для развития.

Название винодельни свя-зано c местным клима-том: в переводе с испан-ского trivento означает

«три ветра»

178

РЕСТОРАцИЯинтервью

Page 181: Стольник - 49
Page 182: Стольник - 49

сергей Черепанов, сомелье, колумнист и знаток алкогольных капризовНедоверие – результат презрения к «низ-

кому» происхождению граппы. Хоть некоторые виды и могут похвастать

вполне благородной выдержкой в дубовых бочках, делается граппа, тем не менее, из оставшейся после производства вина выжимки – виноградных косточек, кожицы от ягод и кусочков мякоти. При этом из жмы-ха вин действительно выдающихся можно получить безо всякого преувеличения настоящий мастерпис. Серьезные, взрослые, дорогие граппы имеют сложное и значительное по времени производство, и даже пьют их не менее, чем из коньячных бокалов, чтобы щедро раскрыть вкус этого дижестива. Некоторые производи-тели умудряются дотянуть граппу до уровня коньяка XO – за отдельными экземплярами даже гоняются кол-лекционеры.

Вообще, хорошим тоном считается употребление вина и граппы одного хозяйства. Например, отличное тосканское вино «Сассофорте» от Энрико Фосси допол-няется дистиллированной из его же сырья граппой. Подобного близнеца имеют и известные «Сира» того

на ПосоШоккто-то Считает граппу «плебейСким» напитком, но этот дижеСтив СпоСобен конкурировать даже С многолетними коньяками.

же Фосси, и «Сассикайя» от Тенута Сан Гуидо, и «Люче делла Вите» от Фрескобальди или вина от Angelo Gaja. Ведь более подходящего сочетания напитков, сопрово-ждающих трапезу и заканчивающих ее, не придумать. Употреблять граппу как дижестив следует в объеме не больше 50 грамм в рюмке на высокой тонкой ножке, и на ура она идет в паре с эспрессо – эти напитки вели-колепно друг другу подходят. В большинстве итальян-ских заведений даже есть популярное предложение: Caffe corretto. Этот «крепленый кофе», подобно глинт-вейну, бьет рекорды по заказам с ноября по февраль и своими согревающими свойствами мгновенно горя-чит кровь и бодрит весь организм. Сделать его довольно просто – в свежесваренный эспрессо добавляется 10 грамм граппы, но не каждый бариста способен его как следует приготовить.

И есть еще один неожиданный, но высоко ценимый мною нюанс. После десерта, завершающего плотный ужин с обильным употреблением вина, одна-две рюм-ки 40-градусной граппы поразительным образом воз-вращают на место «уплывшую» голову.

граппа очень тяжела в качеСтве хмельного напитка,

зато С ее помощью отлично получаетСя протрезветь

180

РЕСТОРАцИЯколонка

Page 183: Стольник - 49

книжный союзПоставить под сомнение жизненную философию, проглотить страницы, потерять счет времени – об этом не понаслышке знают ценители книг.

ДОМ

Page 184: Стольник - 49

марШ в кровать

погрузитьСя в мир грез, проСнутьСя С холодной головой или полетать наяву, а не во Сне – Современные

дизайнеры готовы предСтавить такую привычную мебель, как кровать,

в СоверШенно неожиданном Свете. в кровать

сказочные сныУтонченность форм и изящество изгибов, невесомость балдахина и намек на изоляцию от внешне-го мира – все тонкости сна учтены в дизайнерском творении Джозефа Уолша (Joseph Walsh) Enignum Canopy Bed. Необычная кровать придает апартаментам поистине сказочный вид, а благодаря нату-ральным материалам и натура-листичной отделке этот необыч-ный предмет мебели поддержива-ет популярное сегодня в дизайне интерьеров эко-направление.

вечная МерзЛотаЛюбителей острых ощущений приглашает ледяной отель – зда-ние буквально создано из снега. Более десяти лет такое произве-дение архитектурного искусства регулярно возводится в канад-ском Квебеке. Здесь все, как в обычном отеле: номера со всеми удоб-ствами и – ледяные кровати самых разнообразных форм. На посте-лях – деревянные щиты, поверх которых постелены матрасы и шку-ры оленей, а в качестве постельного белья выдаются спальные меш-ки. Одеваться посетителям стоит потеплее: температура воздуха в номерах колеблется от минус 25 до плюс 5 градусов.

уЛ

ет

Полеты во сне – уже не просто алле-гория и не только прерогатива геро-ев фантастических фильмов: цените-ли бытовой мистики по достоинству оценят «летающую» кровать Fluttua от Lago. При этом каких-то особых сложностей в конструкции моде-ли нет – она держится на весу за счет прочного центрального элемента.

ПриГЛасить в кровать

Пригласить незнакомца в свою постель на виду у многочис-ленных посетителей бара и не вызвать при этом недоу-менных взглядов? Легко, если вы в клубе Bed Supperclub в Бангкоке. Просторные зоны отдыха в виде спальных мест создают, с одной стороны, кулуарный ареол, а с другой – атмосферу домашнего уюта. Подобное нью-йоркское заве-дение посещали однажды героини культового сериала Sex and the City.

182

ДОМинтерьер

Page 185: Стольник - 49

Продукция signoria firenze – это переплетение эмоций, страсти и разума. Благодаря многообразию цветовой гаммы, декоративным элементам, предложениям от дизайнеров, signoria firenze создает элегантный и изысканный стиль дома,

излучающий свет и тепло. В своей продукции фабрика использует материалы высочайшего качества: жаккардовый и гладкотканный сатины, перкаль из высококачественного египетского хлопка. Весь процесс производства осуществляется

только в италии. дизайнеры компании создают две коллекции в год: весна-лето и осень-зима.В коллекциях каждого года всегда есть три направления:

КлаССИчЕСКИЕ тКанИ С ЖаККарДОВымИ рИСунКамИ,

CАЛОН ЕВРОПЕЙСКОГО ТЕКСТИЛЯг. Сургут, пр. Ленина, 26, 2-й этаж.

Тел. (3462) 210-035

фабрика Синьория фиренЦе, раСположенная в Самом СердЦе италии, недалеко от флоренЦии, появилаСь в начале 30-х годов проШлого века. начиналоСь вСе

С Семейной маСтерСкой по поШиву поСтельного белья, в духе традиЦий флорентийСкой художеСтвенной выШивки.

проЦеСС Становления signoRia fiRenZe проходил на фоне развития в италии так называемого «иСкуССтва Стиля», и тем Самым оказалСя неразрывно С ним Связан. именно тогда были

оСнованы многие фабрики, которым мы обязаны возникновением извеСтного феномена, Связывающего безупречные Стиль и качеСтво. имя ему – made in iTaly. в поСлевоенные годы маленький Семейный бизнеС выроС, Стало уделятьСя

больШе внимания производСтву коллекЦий. в конЦе 70-х годов управление переШло ко второму поколению Семьи. время подСказывает, что теперь поСтельное белье не только

приданое для невеСт – это СредСтво декорирования интерьера. фабрика увеличивает Цветовую гамму и разрабатывает два направления – клаССичеСкое и Современное – и в результате доСтигает нынеШнего

размаха и благополучия.

СтИлЬныЕ СОВрЕмЕнныЕ ПрИнты С ИнтЕрЕСнОй ГраФИКОй,

а таКЖЕ ФлОрИСтИчЕСКИЕ мОтИВы, ПрИДаЮЩИЕ уЮт ИнтЕрЬЕру.

filicudi

Zoe Loftyoko

Lipari magnolia panarea

classic sicilia

фабрика применяет последние достижения техники в области текстильного дизайна. среди интересных новинок – постельное белье, украшенное фотографиями средиземноморских полевых цветов. изображение нанесено на нежнейший сатин с помощью техники цифрового фото. Благодаря этому цветы выглядят настолько реалистично, что кажется, будто кровать усыпана ими!

Стиль компании узнаваем во всем мире как образец элегантности и качества.продукции этого бренда сегодня отдают предпочтение многие знаменитые деятели политики, бизнеса, спорта и искусства. signoria firenze – официальный поставщик ватикана. С фабрикой сотрудничают отели класса «люкс», в том числе знаменитый «парус» (Burj al arab) в дубаи, отель president wilson в женеве. продукция signoria firenze представлена салонами по всему миру, от нью-йорка и лондона до токио. теперь постельное белье, покрывала, пледы и скатерти этого текстильного бренда можно приобрести и в Сургуте в салоне «домашняя история».

Page 186: Стольник - 49

тЕПлОли тебе? «холод не пройдет!» – под таким девизом

утепляемСя не только Сами, но и утепляем интерьер.

ПоДуШка на МеХу Мех – общепризнанный символ теп-ла, а потому добавить немного меховых изделий в интерьер промозглой осенью уж точно не помешает. Поместив такую подушку на диван, на стул или в кресло, вы обязательно привнесете в помещение толику уюта

огонь, иди со мной

Еще одним ярким представителем теплой атмосферы является, несомненно, огонь.

Шутить с ним, конечно, не стоит, а вот добавить его в жилое пространство впол-не можно. Большой камин или маленький

подсвечник – решать вам: и то, и другое будет смотреться достаточно стильно.

СогреемСя?

На смену прохладительным напит-

кам приходят ароматные чай и кофе.

Утонченная чайная пара или стильный

аксессуар вполне удовлетворят жажду

и интерьерную потребность в тепле.

теПЛыЙ светХолодное люминесцентное свечение, безусловно, не согреет помещение. Смена экспозиции – и на первый план выходят теплые оттенки света. Можно не менять пол-ностью световое оснащение квартиры или дома в соответ-ствии с прихотями сезона, но даже один светильник спо-собен сотворить чудеса.

меховая подушка Mars&More

(мех кролика, текстиль)

подсвечник (мозаика, латунь)

чаша Steven Shell

(красное дерево, роспись)

чайная пара

настенный светильник, Ennio De Leo

184

ДОМ

Page 187: Стольник - 49
Page 188: Стольник - 49

зеркальеЗа

Бросить беглый взгляд, чтобы вер-нуть на место локон или привлечь позитивную энер-гетику, – зерка-ла можно использо-вать по-разному.

Phi

l Sim

s

такой привычный интерьерный аксес-суар зачастую вос-

принимается как нечто тривиаль-ное и обыденное, а между тем он, пожалуй, один из самых мистиче-ских предметов. Как утверждают специалисты различных областей, с помощью зеркал можно сделать пространство светлее и визуально больше, а при правильном их рас-положении – даже улучшить карму.

«Зеркальные» дизайнеры черпают вдохновение буквально отовсюду. Идея зеркала-лезвия пришла в голову Филу Симсу (Phil Sims) после просмотра мюзикла Тима Бертона про Суини Тодда, на что недвусмысленно намекает надпись, сделанная на стекле.

Son

er O

zenc

Британец Сонер Озендж (Soner Ozenc) вообще богат на идеи созда-ния именно этого предмета инте-рьера: тематика общения выражена в его зеркале в форме почтовой мар-ки. Кроме того, дизайнер, видимо, является фанатом мини-игр, иначе чем объяснить его стремление «уве-ковечить» в своем произведении тетрис?

Не меньшее почтение играм отдает Шахар Пелег (Shahar Peleg) из тель-авивской студии Peleg Design, соз-давший на отражающей поверхно-сти известные с детства «крестики-нолики». Его идея заслуживает осо-бого внимания, ведь в ней он использовал основную функцию зеркала.

Мистически-глянцевая темати-ка прослеживается в изобрете-нии английского дизайнера Бодо Сперлайна (Bodo Sperlein): его инте-рьерный аксессуар создан из искус-ственного камня Corian с использо-ванием кристаллов Swarovski.

Французский бренд Domestic каж-дый раз делает комплимент тому, кто смотрится в созданное им зер-кало – надпись lookin’ good перево-дится как «прекрасно выглядишь».

Утилитарности зеркалу в ванной добавили дизайнеры барселонской Causas Externas Studio, пристроив к нему автомобильный «дворник».

Словом, хитрые на выдумки твор-ческие личности и союзы доказали: зеркало может стать очень интерес-ным интерьерным арт-объектом. И в интерьерных центрах и мебель-ных салонах можно встретить не менее интересные экземпляры.

Cau

sas

Ext

erna

s

Sha

har

Pel

eg

186

ДОМакцент

Page 189: Стольник - 49

Привычные зеркала правильной геометрической формы прекрасно впишутся в любое пространство, однако есть множество приемов, способных разноо-бразить их внешний вид.

Пожалуй, самой яркой составляющей зеркала являет-ся рама, в которую оно заключено. Итальянская фабри-ка Silvano Grifoni предлагает обратить внимание на этот элемент, выполненный вручную: будь то его изготов-ление или роспись. Представленные зеркала придадут роскоши любому стильному пространству, но лучше все-го будут смотреться в классических интерьерах.

Не менее роскошно выглядят так назы-ваемые «дворцовые» зеркала. Их опре-деление говорит само за себя – ранее подобные экземпляры украшали королевские залы. Тогда на изготовление одного зер-кала уходило по полго-да – стекло обрабатыва-лось вручную с помощью алмазного бруска, тща-тельно выпиливались скосы-фацеты, рама также создавалась без помощи механизмов. Современные техно-логии, сохраняя руч-ной труд, все же зна-чительно сокраща-ют время изготовле-ния зеркал-реплик, при этом внешне они выглядят не менее шикарно.

ПросТоЕ ПраВило: не стоит размещать зерка-

ла в углах. от края следу-ет отступить не менее

10-15 см

Не менее роскошно выглядят так назы-ваемые «дворцовые» зеркала. Их опре-деление говорит само за себя – ранее подобные экземпляры украшали королевские залы. Тогда на изготовление одного зер-кала уходило по полго-да – стекло обрабатыва-лось вручную с помощью алмазного бруска, тща-тельно выпиливались

также создавалась без

ПросТоЕ ПраВило:не стоит размещать зерка-

ла в углах. от края следу-не стоит размещать зерка-

ла в углах. от края следу-не стоит размещать зерка-

ет отступить не менее

зеркало, Silvano Grifoni,

110 183 руб.

зеркало, Silvano Grifoni,

80 367 руб.

зеркало «рондо», Ninfeo,

25 000 руб.

зеркало «барокко», Ninfeo,

16 000 руб.

187

ДОМакцент

Page 190: Стольник - 49

Использование зеркал в качестве интерьерного украшения – тоже неплохой способ разнообразить пространство. Как вам идея приоб-ретения зеркальной мозаики или подушки с зеркальными вставка-ми? Правда, иногда в таком случае на второй план отходит их функ-циональность, но, во-первых, она не пропадает совсем, а во-вторых, в угоду стилю иногда можно и посту-питься утилитарностью.

Чтобы определить основные правила размещения зеркал в интерьере, необходимо определиться с самим понятием. С одной стороны, это отверстие в стене, вроде окна или двери, но только иллюзорное, а потому подсознательно вызывающее напряжение. С другой – утилитарно необходимый предмет интерьера, а с третьей – это представитель стихии воды. А значит, зеркала стоит размещать там, где необходимо энергетически расширить пространство, там, где это функционально обосновано, там, где полезно или, по меньшей мере, не вредно применение означенной стихии. При этом стоит отказаться от размещения аксессуара в местах отдыха и расслабления. Что касается помещений, то в прихожей зеркала уместны, но лучше размещать их на той же, что и дверь, стене, либо – на перпендикулярной, но удаленно от входа. В гостиной и спальне – местах отдыха и расслабления – этот предмет совсем необязателен, так же как и на кухне (кстати, зеркала здесь могут привести к ссорам в семье). В ванной зеркало вполне обусловлено как функционально, так и по совпадению стихий. Но самый главный критерий размещения тех или иных предметов интерьера – это возможность чувствовать себя комфортно.

ПросТоЕ ПраВило:

зеркала на дверях создают большое

напряжение, откажитесь от этой идеи

ксения холмогорова,

руководительфилиала

академии фэншуй

ирина останина, консультант

по Васту, сертифи-цированный специ-алист Ведической

академии Васту (Великобритания)

Зеркала – очень мощные инструменты коррекции пространства. С точки

зрения Ведической архитектуры Васту самое главное – их размещение

в благоприятных секторах: в Восточном, Северном и Северо-Восточном направлениях, опасно

размещать зеркала в направлении Юго-Запада, безопасные

направления – на Северо-Запад и Юго-Восток.

Зеркальные потолки и полы вызывают дисгармонию, также не стоит

размещать эти аксессуары напротив друг друга. При поездке в лифте

лучше повернуться спиной к своему отражению.

Если, подойдя к зеркалу, вы видите в нем счастливое отражение своего лица, знайте, что Вы

живете правильно.

ПросТоЕ ПраВило:

не размещайте этот предмет

интерьера вплот-ную

к дверям и окнам. оставляйте меж-ду ними расстоя-

ние 10-15 см

подушка с зеркальными вставками, индия,

1600 руб.

настенное зеркало, франция, 9800 руб.

188

ДОМакцент

Page 191: Стольник - 49
Page 192: Стольник - 49

наШ раШидкак подСтроитьСя под мир, где люди разучилиСь Сидеть прямо и в СпроСе только творЦы-прагматики, раССказал карим раШид, один из Самых популярных промыШленных дизайнеров мира.

иСкуССтво = иСкуССтвенное Искусство сегодня очень далеко от повседневности. Все те интерес-ные музеи, которые у нас есть, прак-тически не оказывают влияния на нашу жизнь. Художников хотя бы оправдывает то, что они видят мир так, как не представля-ет его никто другой. Дизайнеры же должны найти грань между искус-ством и ремеслом. Они оказались в сложной ситуации, в которой, конечно, могут действовать как творцы, но при этом обязаны быть прагматичными.

Текст: Анастасия Худякова

Фот

о: А

нто

н Б

уцен

ко

/

190

ДОМинтерьер

Page 193: Стольник - 49

быть мягчеДизайнеры, создавая окружающее пространство, рискуют оказаться в ловушке, потому что чаще всего думают только о стиле. Они не учитывают некоторых очевид-ных вещей: мир ассиметричен, человек непропорционален, приро-да не имеет прямых линий. Так для чего искусственно создавать кано-ны, несвойственные естественной природе вещей? Зачем нам жить в коробках, если можно создавать трехмерные элементы? Мы уже при-думали мягкие зубные щетки, но пока не дошли до идеи создания мягкого офиса.

выШе роСтомМы живем в такое время, которое я называю веком casual. Это раньше рабочий день был с девяти до шести, а сегодня мы сами выби-раем, когда приходить в офис или вовсе работаем дома. Мы пред-почитаем кроссовки и джинсы деловым костюмам и сами при-нимаем решение, в какой одеж-де встречаться с клиентом, а зна-чит – гораздо больше личности, чем прежде. Мы отличаемся от тех, кто жил в середине прошлого века. Эргономика того времени претер-пела значительные изменения, мы

Если ТВорЕц заБудЕТ о практичности, то индустрия

со своими ограничениями начнет восприниматься им как

аНТихрисТ

Карим Рашид обучался промышленному дизайну в Университете Карлтон в

Оттаве. Потом учился в Неаполе и Милане, где стажировался в студии Родольфо Бонетто.

Начав работать в KAN Industrial Designers (Канада), он начал

плотно сотрудничать с такими компаниями, как Sony, Citibank, Issey Miyake и другими. А в 1993

году открыл собственную студию дизайна в Нью-Йорке. Карим

Рашид запустил в производство около 2500 разработок, включая

проекты дизайна мебели, посуды, модных аксессуаров, упаковки,

фурнитуры, осветительных приборов, занимался

интерьерами, инсталляциями и архитектурными проектами.

стали более непосредственными и расслабленными. Меняется не толь-ко образ жизни, но и физиология: люди тогда даже были ниже ростом.

эволюЦия кофе-маШиныПосмотрите на кофе-машину. Мы дожили до того момента, когда для приготовления хорошей чаш-ки кофе достаточно воды, капсулы эспрессо и нажатия одной кнопки. Что станет с ребенком, который всю жизнь провел в итальянской кофей-не, чтобы только научиться варить бодрящий напиток? Его «образо-вание» больше не востребовано. Жизнь диктует свои правила, хоро-шее становится более доступным.

давление роСкоШиМногие окружающие предметы удивляют меня. Я захожу в отель, вижу там мраморный стол и не понимаю – зачем он здесь нужен? Как это повлияет на его функциональность? Зачем было доставлять с месторождения такой монолитный кусок материала? А роскошная раковина? Она краси-вая, стильная, но к месту ли в этой ванной? Здесь я буду без одежды, и эта роскошь будет давить на меня, заставляя почувствовать уязвимость.

191

ДОМинтерьер

Page 194: Стольник - 49

роССийСкая флориСтика на полвека отСтает от европейСкой, но будущее мировой Цветочной индуСтрии – за роССией. в этом уверен бельгийСкий флориСт международного клаССа Штеф адрианССенС (sTef adRiaenssens).

ластелинц ЕтОВв

лэНд-арТ (от англ. Land art – ландшафт- искусство) – направле-

ние в изоискусстве, осно-ванное на использовании рЕальНоГо ПЕйзажа

в качестве главного худо-жЕсТВЕННоГо маТЕри-

ала и объекта

Текст: Анастасия ХудяковаФото: Евгения лялина, личный архив Штефа Адрианссенса

Рожденный в семье потомственных флористов, он был уверен, что свяжет будущее с цветами, однако родители были против: они понимали всю сложность этой дея-тельности и при этом видели в сыне больший потенциал. Он почти стал экономистом – поступил в универ-ситет и был одним из лучших сту-дентов курса, но за год до окон-чания учебы понял, что природа гораздо интереснее цифр.

Назло своим экономическим успе-хам Штеф стал флористом и пре-успел – в прошлом году он отме-тил 25-летие своей профессиональ-ной деятельности, украсив цветами замок в бельгийском городе Лире. Его имя сегодня известно всему профессиональному миру, он регу-лярно проводит мастер-классы во многих городах Европы, несколько лет подряд приезжает в Россию.

Нынешний визит предполагал четыре мастер-класса. На одном из них – по лэнд-арту – Штеф при-вез своих учеников в живописное местечко. Здесь специалистам цве-точной отрасли предстояла нелег-кая задача: они искали и украша-ли природные объекты. Сложность заключалась в том, что использо-вать можно было только природ-ное сырье, из «рукотворных» пред-метов – лишь секатор и ножни-

цы. Лэнд-арт – одно из любимых направлений Штефа во флористи-ке. Это не особенно востребован-ное в коммерческом плане заня-тие пробуждает в людях, по мне-нию мастера, настоящие творче-ские порывы.

Пока господин Адрианссенс кури-ровал деятельность своих учени-ков, «Стольник» выяснил его мне-ние по многим вопросам, касаю-щимся флористического дизайна и оформления интерьеров.

192

ДОМинтервью

Page 195: Стольник - 49

«российская флористика часто НЕ можЕТ стать

украшЕНиЕм современных интерьеров.

застряв в середине ПрошлоГо ВЕка, она

создает с ними диссонанс»

русские догоняютЯ не могу назвать уровень подго-товки российских флористов высо-ким. Но в местных творцах зало-жен огромный потенциал. Стоит дать им идею, объяснить какой-то прием, и они срываются с места, крушат крышу и взлетают в небе-са, достигая приличных высот. Им нужен лишь хороший учитель, и эволюция сделает огромный шаг вперед.

Европейские флористы избалова-ны, они сегодня считаются лучши-ми в мире. Но ошибка в том, что они думают, будто стремиться больше не к чему, и это ведет к снижению профессионализма. Европа мед-ленно идет вниз. Уровень россий-ских коллег на сегодняшний день значительно отличается, но темп роста настолько высок, что скоро, я думаю, Россия догонит Европу. Уже сейчас видны предпосылки: на международных конкурсах ваши соотечественники наступают на пятки моим.

как полвека назадРаботы европейских и российских флористов имеют основополагаю-щие различия. Первые давным-дав-но мыслят абстрактно, используют плавные линии, подразумевают, а не показывают свою идею. Вторые по-прежнему делают из цветов кораблики или домики, действуют прямолинейно и мало абстрагиру-ются от ситуации. Я не скажу, что их работы некрасивы или не импонируют лично мне, напротив, техника исполнения зачастую пре-красна, но идеи слишком банальны.

Европейская флористика живет в 21 веке, российская – в 50 годах

прошлого столетия. При этом рос-сийский потребитель даже не зна-ет о том, каким образом могут быть использованы цветы – продавцы предлагают очевидные высказыва-ния, покупатели не требуют ниче-го большего. Если не разорвать этот круг, развития не получится.

193

ДОМинтервью

Page 196: Стольник - 49

«актуальная флорисТика В россии есть, но

зачастую досТуПНа лишь элиТЕ, или очень богатым

людям. это ВоПрос мЕНТалиТЕТа:

вы почему-то считаете, что красоТа не

в изяществе цветка, а размЕрЕ БукЕТа»

Бла

года

рим

сет

ь са

лоно

в цв

етов

«Ф

лори

на»

за п

омощ

ь в

орга

низа

ции

инт

ервь

ю

ным сроком. И для меня до сих пор загадка, почему сервис в России не достиг того же уровня. Ведь пра-вила хранения свежесрезанных цветов – это основы флористики, а их в вашей стране не соблюдают. Продавцам важно, чтобы композиция выглядела хорошо в момент соверше-ния сделки, покупателям – в момент вручения букета. А что с ним будет дальше – никого не волнует.

Тренды не в тренде«Тренд» в нашей профессии – руга-тельное слово. Голландское бюро флористики вводит новую моду каж-дые полгода, и это не всем нравится. Флористы всего мира сначала гна-лись за ними, брали на вооружение новый тренд, к концу шестого меся-ца только начинали получать при-были, а в это время уже вводилась новая мода. Мы не успевали за гол-ландцами, а потому приняли реше-ние работать по-своему. И проблема не только в скоростях. Мы, бельгий-цы, не приемлем некоторые способы работы «законодателей». Нам не нра-вится, что голландцы используют в букетах всего процентов тридцать натуральных материалов, все осталь-ное – пластик, какие-то инноваци-онные синтетические материалы. Мы не уверены, что через пять лет это будет по-прежнему востребова-но, в то время как природное «сырье» будет актуально всегда.

красота под ногамиВ регионе, где восемь месяцев в году слякоть, пасмурное небо и холод, люди гораздо больше времени про-водят внутри помещений, гораздо меньше бывают на улице, чем те, кто живет в теплых странах. А зна-чит, северянам просто необходимо привносить в свои квартиры и дома как можно больше природы.

Я не понимаю российских флори-стов – имея такую богатую нату-ру, зачем вы везете цветы из-за гра-ницы? Почему бы не использовать в композициях то, что у вас под нога-ми? Я не предлагаю полностью отка-заться от использования европей-ской экзотики, я лишь прошу обра-тить внимание на элементы, которые можно использовать бесплатно.

Вручить – и забытьНа букет из срезанных цветов в Европе дается гарантия минимум семь дней, композиции, которыми украшаются, например, автомобили, сохраняют первозданный вид более трех месяцев. Если за это время букет завянет, то флористы обещают бес-платно заменить его точно таким же. У нас никто не купит даже банальной розочки, не заручившись минималь-

194

ДОМинтервью

Page 197: Стольник - 49
Page 198: Стольник - 49

ва ная вла ностьЖ

как избавить кожу от СухоСти, а коШелек – от затрат на переделку ремонта, раССказывает «Стольнику» экСперт по технологиям комфорта.

антон исаков, директор инсталляционной компании

способ первый. банальный. Стоимость – от 100 руб. наполните тазик водой литров на пять и поставьте под батарею. регулярно доливайте жидкость и для контроля установите портатив-ную метеостанцию. за пару дней можно на процент-два увлажнить двадцатиметровое помещение.

способ второй. лаконичный. Стоимость – от 1000 руб. установите автономные напольные парогенераторы. мой друг на двухсотметровое помещение купил пять устройств. два, правда, за зиму сломались. за сутки двадцатиметровое помещение можно увлажнить до 30%. но чтобы этот показатель был постоянным, нуж-но два-три раза в сутки доливать в него воду.

способ третий. энергозатратный. Стоимость – от 150 000 руб. на стадии ремонта можно установить приточную вентиляцию. влажность будет одинаковой по всей квартире и быва-ет, что в трубе начинает скапливаться конденсат, приводящий к образованию плесени и грибка. для установки воздуховодов при-дется опускать уровень потолков. недешево обойдется потребляе-мая им электроэнергия: аппарат «ест» от шести киловатт в час.

способ четвертый. инновационный. Стоимость – от 850 000 руб. Система увлажнения «климатическая станция» позво-ляет поддерживать индивидуальную влажность в каждой комнате и дает возможность установки при уже готовой отделке. Система состо-ит из блока водоподготовки, тонких трубопроводов и распыляющих форсунок. последние устанавливаются скрыто или открыто в нужных помещениях и превращают подаваемую воду в мельчайший туман. это увеличит влажность до 60% за десять минут работы.

каждый способ имеет право на существование. какой из них выбрать – решать вам.

Один наш клиент, владе-лец роскошной кварти-ры, заказал оформление

в стиле кабинета американского Президента – все отделано деревом: штучный паркет, стеновые панели, резная мебель из массива экзотиче-ских пород дерева.

Ремонт завершили перед Новым годом, но уже через пару месяцев между паркетными досками появи-лись щели, а мебель и панели нача-ли рассыхаться. Затраты на восста-новление составили порядка пяти-сот тысяч.

Хозяин не предусмотрел фактор сезонного изменения влажности воздуха в квартире, из-за которо-го страдают и финансы, и здоровье: при недостатке влаги сохнут кожа и волосы, в помещении быстрее накапливается пыль.

Значение оптимального уров-ня влажности в помещении – око-ло 50% – в нашем регионе возмож-но разве что летом. Зимой эта циф-ра едва достигает 20%, что ниже, чем в пустыне Сахара. Виной все-му морозы вкупе с отоплением. Есть несколько способов решить проблему.

196

ДОМколонка

Page 199: Стольник - 49

музыкальные предпочтенияи личноСти

колоССальное раСШирение рамок звукового мира проиСходит практичеСки ежеминутно. радиоСтанЦии, звукозапиСывающие компании, телевидение, интернет выливают на СлуШателей без-граничный поток музыки. в этом потоке еСть вСе: от глубокой Старины до произведений, Созданных буквально вчера, от признанных верШин человечеСкого гения до Шлягера и непритязательной тан-Цевальной мелодии. но почему в таком разнообразии музыки в общеСтве абСолютно отСутСтвует

музыкальный вкуС? именно об этом и общалиСь гоСти «Стольника».

Текст: Дина ГабидуллинаФото: Алексей Ефимов

джаз, шансон, рок:

197

LiFE

ильдуС Саиткулов:

я играю на гитаре, причем очень много и очень чаСто –

музыка живет во мне и вСячеСки

пытаетСя проявитьСя.

александр Перкаль:Шансон – это уличный романс, это жанр о жизненных ситуациях, на мой взгляд, шансон наиболее близок нашей жизни.

эдуард иваницкий

Павел ковалишин

александр Перкаль

Ванда Болотнова

ильдус саиткулов

андрей мараховский

Павел абашев

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПАРТНЕР

РЕСТОРАН «ГАНС»(РК «ВАВИЛОН»)

г. сургут, ул. Профсоюзов, 55. Тел.: (3462) 22-39-50, 22-39-40

Page 200: Стольник - 49

эдуард иваницкий (генеральный директор центра недвижимости «иваницкий и партнеры»), Павел ковалишин (руководитель «школы рока», г. сургут),

Павел абашев (руководитель «школы рока», г. сургут), ильдус саиткулов (управляющий сургутским отделением сбербанка россии), Ванда Болотнова (начальник управления культуры администрации сургута), александр Перкаль (директор кредитно-кассового офиса «русфинанс Банк»),

андрей мараховский (саксофонист, преподаватель сургутского музыкального колледжа).

Эдуард Иваницкий: Каждый из вас представляет опре-деленное направление музыки, каждое из которых несет не только развлекательную составляющую, но и куль-турную. Насколько она вообще необходима современно-му человеку? Опишите свой музыкальный портрет, как вы стали приверженцем того или иного направления?

Павел Абашев: Приверженцем какого-либо из направ-лений себя не считаю, люблю слушать все, от классики до хард-рока. Главное, чтобы это была именно музыка, а не набор звуков, что в последнее время все чаще и чаще можно услышать со сцены и из СМИ. В качестве доказа-тельства моих слов могу сказать, что несмотря на то, что являюсь организатором проекта «Школа рока» в Сургуте, я уже около трех лет занимаюсь классической гитарой и твердо намерен продолжить заниматься.

Павел Ковалишин: Я слушаю ту музыку, которая мне нравится, и не важно, какого она направления: рок, рэп, R’n’B, дабстеп. Если музыка меня цепляет, я буду ее слушать. А почему мы организовали «Школу рока»? Потому что рок, на мой взгляд, – самая честная музы-ка. Музыкант, который исполняет рок, выкладывается на 100%, а зритель чувствует, как он владеет инструмен-том. Происходит реальное общение, передача эмоций, мыслей, чувств. Да и, честно говоря, хочется просто изме-нить сложившееся отношение к року, как к музыке, кото-рая идет рука об руку с аморальным поведением и упо-треблением алкоголя. Кстати говоря, в нашем учреж-дении отношение к алкоголю категорическое – во вре-мя выступлений, мастер-классов и других мероприятий мы следим, чтобы не было даже попыток употребления спиртного.

Эдуард Иваницкий: Могу возразить и подвергнуть глу-бочайшему сомнению ваше высказывание по поводу того, что рок – это честная музыка. Джазовые музыкан-ты посмотрят на вас странными глазами, а музыканты, исполняющие классику, вообще с вами разговаривать не будут, посчитав, что то, что играете вы – это прими-тивная честность, «пэтэушный» уровень, а в честности музыки вы вообще ничего не понимаете.

Ванда Болотнова: Музыкант без классического обра-зования никогда не сможет исполнять рок, я в этом уве-рена. Рок – это трудолюбие и трудолюбие, потому что та виртуозная техника, которая применяется в роке,

никак не может существовать без базового музыкального образования. В любом случае – это владение инструмен-том, а владение инструментом только на роковых компо-зициях не может строится.

Эдуард Иваницкий: Я думаю, мы можем вспомнить массу именитых рок-музыкантов, которые абсолютно не имели музыкального образования.

Ванда Болотнова: Я не имею в виду, что рок-музыкант обязан заканчивать музыкальное училище или консер-ваторию, но азы классической музыки он точно освоил. Плюс к этому он имеет музыкальное мышление и интел-лект.

Ильдус Саиткулов: Не знаю, как на счет рокеров, но джаз без таких основ точно невозможно исполнять.

Ванда Болотнова: Говорить обо мне, как о привержен-це какого-то определенного направления, я бы не стала. Я люблю хорошую музыку. И несмотря на то, что я полу-чила классическое музыкальное образование и всю жизнь связана с классической музыкальной культурой, я очень люблю шансон в хорошем исполнении, с гармо-ничной музыкальной палитрой, грамотным текстом. Шансон – это городской романс. Мне очень нравится джаз, но при этом я не очень люблю вокал в джазе, отдаю предпочтение инструментальному.

Андрей Мараховский: Я с музыкой по жизни практиче-ски с рождения. Я закончил школу, училище, консерва-торию по классу саксофона. Играл очень долго сначала классику, а со временем пришел к джазу. Джаз для меня – это та музыка, через которую я вижу этот мир и выра-жаю свое к нему отношение. Первое классическое произ-ведение, которое написано именно для саксофона, было написано по заказу французских мастеров саксофона русским композитором Глазуновым в начале 20 века.

Ильдус Саиткулов: Я играю на гитаре, причем очень много и очень часто – музыка живет во мне и всяче-ски пытается проявиться. А так я абсолютно не мело-ман, в моем плейлисте музыка давно не обновлялась и в машине я слушаю радио, но мне ничего не нравится.

Александр Перкаль: Я, как сказал Павел слушаю все по-немногу: и рок, и классику, и попсу, но все это отдель-

спецпроектLiFE

198

Page 201: Стольник - 49

ными композициями. Часто пою в караоке, предпо-читаю петь шансон. Правильно Ванда заметила – это уличный романс, это жанр о жизненных ситуациях, а не о тюрьме и заключении. На мой взгляд, шансон наи-более близок нашей жизни. Вспомним Шуфутинского – я уверен, что из его репертуара хотя бы одна песня каж-дого из вас брала за душу.

Эдуард Иваницкий: Кто или что диктует современ-ные вкусы? Предлагаю этот вопрос рассмотреть в ретро-спективе, когда у нас на телевидении было всего два цен-тральных канала, и они вещали под Новый год ритмы зарубежной эстрады, программу «Музыкальный киоск». Когда же железный занавес рухнул, по идее, на нас долж-ны были обрушиться потоки той качественной инте-ресной музыки, которая у нас была подпольной, но что же произошло? Победоносное шествие по стране группы «Ласковый май», который предопределил вкусы наше-го общества на многие годы вперед. И оказалось, что «Машина времени», Гребенщиков, Шевчук с «ДДТ» ста-ли уделом той же немногочисленной аудитории, кото-рая и была у них до этого. А вот вкусы массового слуша-теля сформировались другие, нежели диктовало совет-ское время.

Александр Перкаль: Вы незаслуженно пропусти-ли Modern Talking, вы помните, как он «взорвал» нашу страну? Причем на тот момент это была по-настоящему качественная музыка.

Эдуард Иваницкий: Я сознательно не упомянул Modern Talking, потому что кроме них были такие коллекти-вы, как АВВА, Boney M, Smokie – все это тоже популярная музыка из Европы, но они не отражали массовый вкус наших отечественных слушателей.

Ванда Болотнова: Здесь дело не только в музыке – это был период безвременья, когда обнажились все раны нашего общества, именно обнажились, а не образо-вались. Поэтому так легко и победно прошел по стра-не «Ласковый май». Если мы сейчас захотим поговорить на эту тему, нам придется затронуть все глобальные про-цессы, которые тогда протекали. И сейчас мы судорожно пытаемся спасти то, что у нас осталось. Но чтобы это спа-сти, как говорит мой папа, «надо железной рукой заго-нять людей в счастье». Нам необходимо восстанавливать систему общего образования, которая была утрачена, должна быть другая мотивация и так далее.

Ильдус Саиткулов: Знаете, мне репертуар «Ласкового мая», как музыкального проекта, абсолютно несимпати-чен, но само явление «Ласковый май» я уважаю! Потому что они собирали стадионы поклонников и были одним из первых отечественных проектов, который действи-тельно стал кумиром миллионов! Сегодня нет таких ярких групп, которые нравились бы большинству.

Ванда Болотнова: Все это бизнес. Продюсеры совре-менных коллективов могут иметь очень хороший музы-

спецпроектLiFE

199

Эдуард иваницкий: из любого посредственного музыканта возможно сделать звезду на примере Сташевского и продюсера айзеншписа, который обещал сделать из никому неизвестного влада звезду. Сделал!

ванда болотнова: музыкант без клаССичеСкого

образования не Сможет иСполнять рок. потому что

та виртуозная техника, которая применяетСя

в роке, она никак не может СущеСтвовать без базового музыкального

образования.

Page 202: Стольник - 49

кальный вкус и слушать дома на пластинках классику, но они не планируют никого воспитывать, их основная цель – заработать, и они знают, что хорошо продается.

Эдуард Иваницкий: А протекает ли эволюция музы-кальных вкусов?

Ильдус Саиткулов: Я думаю, да. Что было раньше? Железный занавес, все записи передавались из рук в руки. А сегодня, из-за того, что все вышло в интернет, любой музыкант может разместить там свое произведе-ние, и если он по-настоящему талантлив и его музыка понравится слушателям – «судьба его найдет». Поэтому сейчас шансы музыкантов уравнялись, тогда как десять лет назад записать песню можно было только в звуко-записывающей студии, а сегодня на любом iPhone это можно сделать с помощью пары программ. Сегодня ско-рее дефицит талантов, так что будем надеяться, что они все-таки появятся в ближайшее время.

Павел Ковалишин: Не всегда музыкант «выплывает» за счет таланта, есть еще факторы, которые влияют на его популярность.

Ильдус Саиткулов: За что полюбили «Ласковый май»? За трогательную легенду появления коллектива.

Эдурд Иваницкий: Я вспомнил мнение, что из любо-го посредственного музыканта возможно сделать звез-ду, и продюсера Айзеншписа, который обещал сделать из никому неизвестного Влада Сташевского знамени-тость. Сделал! Доказав тем самым, что деньги правят в шоу-бизнесе. Но почему на западе неплохо зарабаты-вают на классике, на джазе, а у нас нет таких крупных музыкальных проектов классической музыки, которые вещались бы на радиостанциях или телевидении?

Ванда Болотнова: Мне кажется, это проблема телеви-дения и радио, но бизнес в классике сегодня присут-ствует, потому что каждый уважающий себя музыкант, исполняющий классическую музыку, имеет своего директора и продюсера. Я вас уверяю, в больших горо-дах концерты классической музыки очень востребова-ны, в том числе и молодежью. К сожалению, ни Сургут, ни Ханты-Мансийск в этом случае абсолютно не пока-затели, но заполняемость залов филармонии по про-данным билетам сегодня составляет 80%, что является очень хорошим показателем для Сургута.

Эдурд Иваницкий: А тебе не кажется, что твои концер-ты классической музыки посещают одни и те же люди? И почему накрылся медным тазом твой проект джазо-вого фестиваля?

Ванда Болотнова: Наш проект с этого года возрожда-ется. В Сургуте для него не было подходящей площад-ки, но после открытия филармонии мы вновь его запу-стим.

Эдурд Иваницкий: Накинусь теперь на рок. Одного разносторонне-музыкально-образованного политика не устраивало то, что транслируют центральные каналы. Он собрал всех рок-музыкантов нашей страны и сказал им, что если у них есть идеи каких-то проектов, то он с радостью им поможет и покажет по центральному кана-лу. На что все рок-музыканты задали традиционный вопрос: а сколько за это заплатят? И даже не стали обсуж-дать эту возможность. Мне кажется, это исчерпывающая характеристика рок-музыки нашей страны и абсолютная правда, как сказал Макаревич, что в России нет и никог-да не было рок-музыки. Мы по уровню исполнения рядом не стоим с западными музыкантами. Чего вы подались в эту музыку?

Павел Абашев: Странно, но не слышал про такой инци-дент. Да и вообще, сложно говорить об этом, если не зна-ешь деталей. Но если даже так и было, то в защиту музы-кантов могу сказать, что они тоже хотят кушать, тем более, если это основной заработок для человека. Мало кто согласится работать даром, и это не зависит от вида деятельности. Рабочий или ИТР также вряд ли согласит-ся работать без оплаты, но это совсем не говорит о том, что у нас в стране совсем все плохо с рабочими и инжене-рами.

Эдурд Иваницкий: Так кто же сегодня задает в нашем обществе музыкальные вкусы?

Ильдус Саиткулов: Я думаю, сейчас происходит концен-трация капитала. Если раньше денег ни у кого не было, то последние десять лет мы занимаемся зарабатыванием денег разными путями. Соответственно те люди, которые их заработали, имеют определенные предпочтения в музы-ке. А когда все это устаканится, люди начнут вкладываться в проекты для души, а не только для зарабатывания денег.

Ванда Болотнова: Вложение средств в музыкальные классические проекты, как в бизнес, никто не рассматри-вает. Обычно существует два варианта денежных влива-ний: либо спонсорство, либо меценатство, но ни в коем случае не бизнес.

Эдуард Иваницкий: Чтобы не сделать успешный бизнес-проект на шансоне в нашем городе – надо быть дураком! Это же абсурд! Знаете, на каком радио самые высокие рас-ценки на рекламу? На радио «Шансон». И из каждой вто-рой машины звучит именно это радио. А в караоке прак-тически все мужчины поют что-нибудь из шансона.

Александр Перкаль: Имидж жанра шансон подпортили водители маршруток. Ведь жалобы от пассажиров всегда одинаковые: почему они курят в маршрутках и слушают шансон на всю громкость.

Эдуард Иваницкий: Мне кажется, если открыть заве-дение, где будут вживую исполнять шансон – оно всегда битком будет набито посетителями. Если открыть пять –

спецпроектLiFE

200

Page 203: Стольник - 49

спецпроектLiFE

201

спецпроектLiFE

ванда болотнова: когда филармония раСпахнет Свои

двери, появитСя возможноСть для реализаЦии творчеСкого

потенЦиала вСех музыкальных направлений – а в Сургуте этот

потенЦиал колоССален.

павел абаШев: музыканты тоже

хотят куШать, мало кто СоглаСитСя работать

даром, и это не завиСит от вида деятельноСти.

Эдурад иваницкий: когда железный занавес рухнул что произошло? победоносное шествие по стране группы «ласковый май», который предопределил вкусы нашего общества на многие годы вперед.

ильдус саиткулов: Сегодня, из-за того, что все

вышло в интернет, любой музыкант может разместить

там свое произведение, и если он по-настоящему

талантлив и его музыка понравится слушателям –

«судьба его найдет».

Page 204: Стольник - 49

будет так же! Причем публика будет абсолютно разной! Получается, востребованность есть, популярность есть, а бизнеса на этом нет. С другой стороны, в нашем городе достаточно людей, которые воспитывались на хорошей музыке и которые ценят отличное исполнение. Почему бы не открыть заведение, где будет играть ритм-энд-блюз?

Ильдус Саиткулов: Мне кажется, желание сделать деньги на такой музыке и губит все на корню.

Ванда Болотнова: Не соглашусь с вами. Если это про-фессия музыканта и если это то, чем он зарабатывает на жизнь – тогда это имеет место быть.

Александр Перкаль: Многие могут реализоваться в дру-гих сферах деятельности, например как Вы, Ильдус, и уже воспринимать музыку, как хобби. А для профессио-нального музыканта это средство к существованию.

Эдуард Иваницкий: Так музыка, которая нас окружа-ет, задается СМИ или это действительно массовый спрос? Чего здесь больше?

Ванда Болотнова: Синдром толпы.

Эдуард Иваницкий: То есть, ты хочешь сказать, что это идет от обывателя? То есть продюсеры собрались, изучи-ли массовый спрос, и выпустили подобающую музыку?

Ильдус Саиткулов: Все-таки продюсеры и СМИ на этом зарабатывают, поэтому они выпускают музыкальные продукты, ориентируясь на большинство.

Александр Перкаль: Но ведь спрос рождает предложе-ние.

Эдуард Иваницкий: Так вот все-таки – курица или яйцо? Вспомним «Фабрику звезд» – почему они развивали толь-ко один отдельный жанр – дешевую попсу?

Павел Абашев: За все время своего существования, «Фабрика звезд» выпустила и пару рок-коллективов, кото-рых к поп-музыке очень сложно отнести. Может это и не совсем та музыка, которую мы привыкли считать роком, но с другой стороны, рок уже и не является тем, чем был раньше. Сейчас рок – это более 100 различных течений и направлений. Уверен, что даже самый изы-сканный слушатель найдет для себя направление в роке, которое будет ему по душе.

Ванда Болотнова: Я думаю, что для очень многих испол-нителей «Фабрика звезд» была просто площадкой для пиара, и они готовы были исполнять все, что угодно, что-бы прославиться. А уже после проекта они пошли сво-им путем. Я помню девочку из Нового Уренгоя – Лену Терлееву – с потрясающим вокалом. Так для нее «Фабрика звезд» стала отличным шансом проявить себя.

Эдуард Иваницкий: Я соглашусь и одновременно не соглашусь с вами. Все три фактора, перечисленные выше: массовый психоз толпы, спрос рождает предло-жение и работа музыкальных продюсеров имеют место быть. Но существует один козырь, который может все это перебить. Это власть. В нашей стране это самый главный рычаг всего, и если бы властьимущие люди захотели, то поставили бы каналы перед фактом, сколько и какой музыки должно быть. Поначалу все это делалась бы для галочки, потому что нужно делать. Но со временем про-явился бы креатив – к примеру, «Битва хоров». И появи-лись бы классные шоу классической музыки.

Александр Перкаль: Вообще, наше государство уже сде-лало это, издав указ, сколько должно вещаться программ, связанных с религией. Но мое личное мнение – СМИ должно быть независимым. Никакая власть не должна приказывать СМИ.

Ванда Болотнова: Я считаю, что идеологию формули-рует власть, и она должна настоять на идеологических позициях.

Эдуард Иваницкий: Нигде в мире нет независимых СМИ – заявляю, как человек, причастный к этой сфере. Независимое СМИ, образ которого у тебя есть, задается вкусами, целями и задачами руководителя данного кон-кретного СМИ. У него тоже есть бизнес-интересы, поли-тические обязательства и так далее.После вседозволенности начала 90-х, когда мы почув-ствовали, как нам казалось, вкус свободы, став залож-никами продюсеров, руководителей СМИ, сейчас мы зависим от музыкантов и их продюсеров, ника-кая это опять не свобода. Мы зависимы от представле-ний, как делать тот или иной бизнес, поэтому мы имеем «Фабрику звезд» и иже с ними. И если Константин Эрнст дружит с Гариком Сукачевым и Андреем Макаревичем, то их, пусть изредка, но показывают на Первом канале, но никогда – по другим центральным.

Александр Перкаль: Да, все в природе относительно. Я тоже не могу сказать, что я свободен, в абсолют-ном понимании этого слова. Я зависим, как минимум, от матушки-природы.

Эдуард Иваницкий: Надеюсь, что с открытием Филармонии ситуация с музыкальными пристрастиями изменится хотя бы в нашем городе.

Ванда Болотнова: Когда Филармония распахнет свои двери, появится возможность для реализации творче-ского потенциала всех музыкальных направлений – а в Сургуте этот потенциал колоссален. Появится воз-можность не только устраивать сейшн в джазе, но и орга-низовывать тематические вечера и концерты. Сегодня это будут рок-музыканты, а завтра музыканты другого жанра – но в любом случае это будет интересно не только им самим, но и сургутским слушателям.

спецпроектLiFE

202

Благ

одар

ност

ь ре

стор

ану

«Ган

с» з

а по

мощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки.

Page 205: Стольник - 49

203

E-mail: [email protected]Данную продукцию можно приобрести в магазинах г. сургута,

а также других городов ХМАо-Югры и ЯнАо.

203

cпецпроектLiFE

«Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора...», – написал когда-то истинный поклонник осени федор иванович Тютчев. Но ведь и у каждого из нас есть свой повод любить это время года. за желтый ковер под ногами, капли дождя на стекле, пахнущие плесенью шляпки грибов. Наши именинники относятся к осени по-особенному, ведь в это время года

они родились, и именно золотая пора их вдохновляет на подвиги и свершения.

день рожденияосенний

Page 206: Стольник - 49

Ольга Лазарева,владелица бизнеса(день рождения – 3 октября):– мой день рождения приходится на самую красивую пору осени – золотую! На начало октября, как и у поэта сергея Есенина. может быть поэтому я, как несостояв-шийся поэт в душе, могу воспевать это время года бес-конечно. даже запах воздуха золотой осенью особенный, не говоря уже о красках и эмоциях.

Но, несмотря на мою беспредельную любовь к россий-ской осени, свой день рождения я уже много лет подряд отмечаю за пределами нашей необъятной родины, и обя-зательно в одной из европейских стран. за эти годы мой день рождения заставал меня в дании, франции, чехии и много-много раз в моей любимой италия, в ее самых разных уголках. для меня очень важно побыть в этот день наедине со своими мыслями и только с самы-ми близкими людьми. Все дело в том, что я не люблю делать из своего дня рождения шумного увеселительного мероприятия, ведь наш приход в этот мир – это всегда таинство. и мне более комфортно провести его камер-но. лишь однажды я немного нарушила свою традицию. я одна улетела в милан, бродила по старому городскому парку, слушала уличных музыкантов, а вечером отме-тила событие в moёt & chandon Bar, с моделью из мое-го агентства, которая как раз в это время работала в милане.

от предстоящего дня рождения я жду волшебства, как когда-то в детстве.

от предстоящего дня рожденияя жду ВолшЕБсТВа, как когда-то

В дЕТсТВЕ.

торт «Бельгийский шоколад»Торт с настоящим бельгийским шоколадом.

LiFEcпецпроект

204

E-mail: [email protected]Данную продукцию можно приобрестив магазинах г. сургута, а также других городов ХМАо-Югры и ЯнАо. ф

ото:

вит

а ф

етис

ова

Page 207: Стольник - 49

Евгений Катаев,генеральный директорооо риа «Пять звезд»(день рождения – 3 октября):к своему дню рождения я отношусь с чувством юмо-ра! Веселюсь, позволяю себе вкусные десерты и с удоволь-ствием принимаю подарки! Возраст по паспорту – вещь условная. а если человек молод душой – краски жизни нео-быкновенно яркие.

детские воспоминания – самые живописные!каждый из нас искренне радуется всему, что происхо-дит. когда был еще школьником, на мой день рождения родители подарили мне хоккей. счастью не было предела.

моя сЕмья, близкиеи друзья – для меня НасТоящий

ПраздНик.

торт «Белиссимо»легкие взбитые сливки,

мягкий шоколад,ароматный шоколадный бисквит, заварной крем

и начинка из вишни!и начинка из вишни!и начинка из вишни!

меня всегда умиляют подарки от моих детей. я счаст-лив – детишек у меня пять! Пять моих звезд! и когда они дарят мне свои гениальные рисунки, где изображают нашу большую семью в сказочных образах и невероятных красках, я понимаю – это мое будущее.

моя семья, близкие и друзья – для меня настоящий празд-ник. я соберу всех на своей даче, которую с огромным желанием достраивал все лето, устрою классную баню, шашлык и будет очень весело.

205

cпецпроектLiFE

E-mail: [email protected]Данную продукцию можно приобрестив магазинах г. сургута, а также других городов ХМАо-Югры и ЯнАо.ф

ото

из а

рхив

а с

Ин

Page 208: Стольник - 49

206

LiFEcпецпроект

Владимир Болотов,генеральный директор сургутской ТПП(день рождения – 15 октября):– день рождения свой я люблю. за последние несколько лет у меня даже сформировалась традиция отмечать его сначала на охоте, а потом в узком семейном кругу или наоборот, сначала в семье, а потом на охоте, в зависимо-сти от того, на какой день недели выпадает мой празд-ник. Подарки ко дню рождения для меня не так важны, как само ожидание сюрприза и сам факт внимания.

день рождения в детстве я обычно отмечал в семейном кругу. как-то так сложилось, в силу семейного воспи-тания, что загадывал я всегда то, что было по карману родителям. Но сколько себя помню, настроение созда-вал не подарок, а ощущение праздника – шоколадка, спря-танная под подушкой, особенный завтрак или необычные поздравления.

из всех дней рождения больше всего запомнился, навер-ное, самый первый (смеется). а если серьезно, то на каж-дый мой день рождения происходит что-то запомина-ющееся. Вообще, я сторонник философии, что жить нужно так, как будто каждый день – последний – то есть стараться получать от жизни положительные впечатления и эмоции и видеть во всем только хорошее.

Надеюсь, так же как и последние несколько лет, предстоя-щий день рождения я отпраздную сначала в семье, а затем в кругу друзей подальше от города и сотовой связи.

Подарки ко дню рождения для меня НЕ Так ВажНы, как само

ожидание сюрприза и сам факТ ВНимаНия.

торт «Шоколадный»шоколадный бисквит с шоколадным

кремом и вареным сгущенным молоком.Пикантный дуэт и незабываемый вкус! E-mail: [email protected]

Данную продукцию можно приобрестив магазинах г. сургута, а также других городов ХМАо-Югры и ЯнАо. ф

ото:

вит

а ф

етис

ова

Page 209: Стольник - 49

207

cпецпроектLiFE

Юлия Наумова,директор ооо цмэ «акВаТория»(день рождения – 22 октября):– день моего рождения – самый святой для меня праздник в году, ведь в этот день мои прекрасные родители подари-ли мне жизнь. с самого раннего детства я привыкла про-сыпаться утром и видеть свою комнату украшенную цве-тами, шарами, подарками. что особенно приятно – это все делали мои близкие за ночь, пока я спала.

с первого дня рождения у меня сложилась традиция отмечать этот праздник в различных местах: от дет-ской комнаты до сумасшедшего пикника на природе. Но где бы я его ни отмечала, это обязательно происхо-дит с огромным количеством музыки, конкурсов, шуток и сюрпризов для моих гостей.

самый неожиданный подарок сделали мне родители на мои 18 лет – новенький автомобиль. шокирующий пода-рок был в мои 25 лет, когда друзья подарили мне высту-пление тамады и стриптизера.

а предстоящий свой день рождения я планирую организо-вать так, чтобы было интересно моей маленькой дочень-ке, ведь если она будет улыбаться в мой день рождения, то это станет самым дорогим и запоминающимся подар-ком!

дЕНь моего рождЕНия –самый сВяТой для меня

ПраздНик в году.

торт «Хлопец кучерявый»сочетание шоколадного и домашнего

бисквита с воздушным кремом.

E-mail: [email protected]Данную продукцию можно приобрестив магазинах г. сургута, а также других городов ХМАо-Югры и ЯнАо.ф

ото:

вит

а ф

етис

ова

Page 210: Стольник - 49

тра диЦионные кинофеСтива ли начинаютСя обычно Со звездной дорожки, а вот неправильные кинофеСтива-ли на то и неправильные, чтобы начинатьСя С повареШек. именно С фотоСеССий в поварСком колпаке и начина лиСь некоторые СеанСы «феСтива ля неправильного кино».

Целых две недели, с 20 сентября по 4 октября, Сургут наслаждался изысками «неправильного» кинематографа. Провокационные картины собирали полные залы на протяжении всего двухнедельного фестиваля. Неправильное кино, состо-ящее из шести мейнстримовых картин, нашло своего зрителя. Эти фильмы дале-ко не для каждого киномана, они скроены по иным лекалам, нежели привычный коммерческий кинематограф. В этом и заключается «неправильность» фестиваль-ного репертуара – каждая картина пестрит провокациями, неожиданно закручен-ными сюжетами, глубоким и философским смыслом. Порой полностью игнори-руя рамки привычной режиссуры, отдавая предпочтение оригинальному творче-скому замыслу.

Фестивальные неделиФестивальные Александр батин (ооо «Кибернетика»), софия батина («леКсус-суРГуТ»)

Кашкарова Эмма и Концова Алена (рекламное агентство Record)

Поварами не рождаются, но становятся... с детства

Конверты с пожеланиямиот организаторов

и спонсоров фестиваля

самые яркие впечатления – сразу после фильма

Журнал «выбирай» – организатор фестиваля неправильного Кино

в сургуте и нижневартовске

«вкус средиземного моря» напоминает: «Золотая вилка» не за горами!

208

EVENT

Page 211: Стольник - 49
Page 212: Стольник - 49

короЛеЙ

Louis XIII – один из самых престижных брендов в мире. Им наслаждались Уинстон Черчилль, Кристиан Диор, королева Великобритании Елизавета Вторая и многие другие известные личности. Несомненно, в этот вечер к списку име-нитых поклонников Louis XIII добавилось немало сургутских имен, достойных уважения. Честью насладиться удивительным многогранным вкусом Louis XIII, узнать об особенностях его производства, о правилах дегустации и об истории бренда гости удостоились в рамках эксклюзивных мероприятий для привиле-гированных клиентов Сбербанк1. Мероприятие прошло при участии бренд-амбассадора Louis XIII в России Артема Шахназарова, одного из немногих в мире, кто имеет право знакомить с этим элитным творением. Такие мероприя-тия для клиентов Сбербанка призваны подчеркнуть особое отношение компа-нии к владельцам карт Visa Infinite. А какой вечер друзей обходится без подарков? Каждый из гостей, покидая банкетный зал, уносил с собой бокал Les facettes de Louis XIII, созданный специально для испития королевского напитка.

13 Сентября Сургут Стал Свидетелем неповторимого Сочетания изыСканной атмоСферы франЦузСких тради-Ций и передовых банковСких технологий. компания Visa и Сбербанк1* приглаСили держателей карт Visa infiniTe в Сургуте на презентаЦию бренда премиум-клаССа louis xiii

вкуС, доСтойный

Андрей Книжник (ЗАо «Завод промстройдеталей»)

и светлана Книжник.

Алексей лапардин(оАо сМХ «ГлавнефтьМонтаж»)

сергей Продан (ооо «фортис»)

Юрий Аванесян (ооо «КМТс ДД»)и Юлия Гардер (оАо «сбербанк России»)

Артем Шахназаров(бренд-амбассадор

Louis XIII)Ильдус саиткулов(оАо «сбербанк России»)

Эдуард Иваницкий(Ан «Иваницкий и партнеры»)

николай Змановский (оАо «сбербанк России»)и Рубен латыпов (оАо «сургутнефтегаз») Юлия Гардер

(оАо «сбербанк России»)

г. Сургут, ул. Университетская, 5Тел. (3462) 28-09-11

210

EVENT

Page 213: Стольник - 49
Page 214: Стольник - 49

goLdgoLd

Угостившись легким фуршетом и насладившись приятной музыкой, гости студии Gold Body испытали на себе все прелести солярия, ведь все пришедшие получили бронзовый загар в подарок. Шикарные интерьеры, стильные кабинки, так гармонич-но вписывающиеся в уютный интерьер, высокий сервис – все это делает пребывание в студии Gold Body необычайно комфортным и приятным. А современные мощные солярии, среди которых представлены с аква- и арома-распылением, доставляют еще больше наслаждения от принятия солнечных ванн и дарят глубокий, идеально ров-ный загар. Помимо удовольствия посещения солярия, в студии Gold Body возможно воспользоваться услугами ногтевого сервиса (маникюр, педикюр). А в удобной зоне отдыха вам предложат свежевыжатые соки и миксы. Студия Gold Body всегда готова порадовать своих посетителей дисконтными скидками и абонементными картами.

22 Сентября новая Студия загара премиум-клаССа gold Body Собрала Ценителей еСтеСтвенного и роСкоШного загара, чтобы отпраздновать вмеСте Свое открытие

г. Сургут, пр. Ленина, 26,

Тел. (3462) 377-207

BODY –ВСЕ ОТТЕНКИ ЗАГАРА

лучшиеподруги

валерия белоусова, Татьяна никонова, Инна и Анна осадчие

Исраил Эльдиев и сергей Машинцов

сергей Машинцов –чемпион мира по пауэрлифтингу

Инна осадчая

Яна Рычкова, Карина Дырнаева

Довольные гости

василиса212

EVENT

Page 215: Стольник - 49

вечером 14 Сентября вСе гоСти гриль-бара sTilissimo пере-неСлиСь в гангСтерСкие времена, чтобы под ритмы дж аза отметить конеЦ «Сухого» закона.

Собравшиеся на гангстерской вечеринке почтили память былого закона: весе-ло общаясь и размышляя о бренности мира. Мальчик в фойе Stilissimo начи-щал до зеркального блеска ботинки пришедших, а в залах, отведенных для отды-ха почтенной публики, звучали трепетные мелодии традиционного джаза. Джентльмены, облаченные в белые рубашки, брюки, непременно с подтяжками, и шляпы, дамы в ярких боа с сигаретами в мундштуке, меховых накидках и с ретро-прическами создавали дух незабываемых speakeasy. Наверняка гости запомнят эту полноценную экскурсию в легендарные времена Чикаго 30-х годов, полные ощу-щения риска, безудержного веселья и тайных заговоров.

Проводы «сухого»

Маргарита Иванова

Роман Каракулиди

Анастасия Зашляпина

Дмитрий Туледов

Тарас Криштанович

Алексей Шамин и Антон буканов

КонстантинМатвеев

наталья и Эдуард селянины

сергей бачинин

Гульшат леонова

Коллектив бара-гриль Stilissimo

викторя слободенюк

213

EVENT

Page 216: Стольник - 49

Танцевальный коллектив Quick Silver

короткий метр

В программе Манхэттенского кинофестиваля были представлены на суд зрите-лей комедии, драмы, притчи и даже триллеры. Путешествие через страны, судь-бы людей, жанры в кино – все это Манхэттенский фестиваль короткометражно-го кино. В битве за зрительское признание участвовали десять кинорежиссеров со всех уголков планеты. И впервые за 15-летнюю историю фестиваля в програм-му вошел российский фильм – режиссерский дебют известного петербургско-го актера Виталия Салтыкова «Куда течет море?» с Оксаной Акиньшиной в глав-ной роли. Звезда фильмов «Стиляги» и «Высоцкий. Спасибо, что живой» сыграла роль матери, которой очень сложно общаться с собственной пятилетней дочерью. Присоединиться к мировому зрительскому жюри самого крупного в мире фести-валя короткометражного кино и отдать свой голос за фильм «Куда течет море?» с Акиньшиной и другие понравившиеся истории мог каждый, пришедший насла-диться шедеврами кинематографа короткого метра.

C 28 Сентября по 7 октября в Цкид «камертон» проШли кон-курСные показы одного из Самых крупных в мире Смотров короткого метра – манхэттенСкого феСтиваля короткоме-тражного кино. более 150 000 кинозрителей из 48 Стран 6 кон-тинентов выбирали лучШий фильм феСтиваля.

короткий метр

центр современной хореографии DanSway

студия моды «Кардиган»

светлана Мосендз, специалист информаци-онного отдела центра молодежных инициатив Мбу «вариант»214

EVENT

Page 217: Стольник - 49
Page 218: Стольник - 49

Основания у сомнений были серьезные, поскольку единой точки зрения на про-блему не существует. Действительно, некоторые сегменты рынка испытыва-ют нужду в квалифицированных кадрах, но значит ли это, что их нет в приро-де? Или потенциальный работодатель неправильно ведет поиск и подбор пер-сонала? Каким образом влияет на формирование местного рынка труда при-ток мигрантов – стимулирует или расслабляет? Чего не хватает молодым людям для адекватной оценки своего потенциала? Какие недочеты необходимо испра-вить учебным заведениям, чтобы образование было максимально интегрирова-но в бизнес? Какой окончательный диагноз поставили Сургутскому рынку труда участники октябрьского дискуссионного клуба – представители администрации города, бизнес-структур, кадровых агентств, вузов, коммерческих учреждений,и какое назначили «лечение» – читайте в октябрьском номере журнала.

о феномене кадрового голода в Сургуте не говорит СейчаС только ленивый. вот и «югорСкий бизнеС-журнал» реШил выяСнить, наСтоль-ко ли СтраШен этот черт, да и СущеСтвует ли он на Самом деле.

кадровый голод:вычислитьи уничтожить

виктор Гаврилов (сурГПу)

светлана Широкая(Рц «Трудовое право»)

Тамара некрасова(центр «Карьера» сурГПу)

надежда скрипина(оАо «сбербанк»)

Ро

ман

Кол

упае

в (ф

онд

под

держ

ки п

ред

прин

имат

ельс

тва

Югр

ы)

Ко

нста

нтин

бор

озд

ин(А

но

«З

апад

но-с

ибир

ский

Кор

пор

атив

ный

Инс

титу

т»)

светлана Широкая

(центр «Карьера» сурГПу)

Игорь окладников(КА «Югория»)

Ксения Путинцева (Ан «оника»)

216

EVENT

Дарья Гаврикова (администрация сургута)

Page 219: Стольник - 49
Page 220: Стольник - 49