vypracovala: jitka mudrychová 2 projekt zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je...

32

Upload: irmgard-wuebben

Post on 05-Apr-2015

107 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů
Page 2: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Vypracovala: Jitka Mudrychová

2

Projekt „Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání“je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů“

Page 3: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Der Beginn des Kurwesens im 16. Jahrhundert war bei Behandlungen sehr drastisch. Die Patienten verbrachten z.B. 10 und mehr Stunden im Bad. Später wurden Trinkkuren genutzt. Die Patienten mussten täglich etwa 9 Liter Mineralwasser austrinken. Im 18. Jahrhundert wurden die Grundsteine zum heutigen, modernen Kurwesen gelegt, indem man einen Kompromiss zwischen der Nutzung von Trinkkuren und Heilbädern fand.

3

Page 4: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

aus dem Gebiet der Gastronomie oder der

Traditionellen Porzellanindustrie: Kurliköre Kuroblaten Kurbecher

4

Dostupné na: http://www.kvoplatky.cz/detail-produktu/liskooriskove-s-vanilkou/

Page 5: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Beinahe alle Kurorte haben ihren eigenen Kräuterlikör.

Der bekannteste ist die Karlsbader Becherovka, die aufgrund ihrer Popularität oft als 13. Karlsbader Quelle bezeichnet wird. Das Rezept zur Zubereitung des Likörs wird streng geheim gehalten. nur 2 Personen wissen, woraus sich diese Mischung aus zahlreichen Kräuterarten und Gewürzen genau zusammensetzt. Jede Woche bereiten sie dieses Gemisch vor, woraus zusammen mit weiteren Zutaten nach 2 Wochen Lagerung in Fässern besagter Likör entsteht.

Dostupné na: http://cs.wikipedia.org/wiki/Soubor:Becher_1.jpg

5

Page 6: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Kuroblaten zeichnen sich durch ihre Form aus: sie sind flach, rund und haben eine leckere Füllung. Schriftlichen Quellen zufolge wurden die klassischen, aus Nussteig zubereiteten Kuroblaten, die mit geriebenen Haselnüssen, Zucker und Vanille bestreut werden, bereits 1788 in Kurorten gebacken, die Tradition reicht jedoch bis in 16. Jahrhundert zurück. Auch heute noch werden auf den Kolonnaden warme Oblaten mit verschieden Geschmacksarten angeboten.

6

Page 7: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Zu Trinkkuren mit Mineralquellen werden seit jeher Kurbecher verwendet: angefangen bei Steingut- über Glas- bis hin zu den noch heute benutzten Porzellanbechern, die zu den typischen Mitbringseln aus der Kur gehören. Die Kurbecher haben eine etwas ungewöhnliche, schmale Form, der Henkel wiederum dient als eine Art Trinkrohr, mit dessen Hilfe das Mineralwasser leichter getrunken werden kann und Wärme und CO2–Gehalt gespeichert bleiben.

7

Page 8: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Der Bereich Medizin in der Tschechischen Republik ist berühmt für sein hohes Niveau, im Vergleich zum Ausland auch für seine niedrigeren Preise.

8

Page 9: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Kolonnadenkonzerte und Vorstellungen

Filmfestivals Musikfestivals Museen, Galerien Ausflüge

9

Page 10: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

das Chopin-Festival in Marienbad das Ludwig-van-Beethoven-Festival in

Teplice v Čechách das Festival Janáček und Luhačovice

10

Page 11: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

In Kurorten finden Sie auch viele Museen und Galerien, mit Sammlungen, die nicht nur der Geschichte des Kurortes gewidmet sind, sondern auch Porzellan, Glas, Gemälde oder Statuen ausstellen.

11

Page 12: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Bedeutende Besucher im Karlsbad waren zum Beispiel:

Karl IV., Kaiser des Heiligen römischen Reiches und König von Böhmen

Johann Wolfgang von Goethe den russischen Zaren Peter den Großen die österreichische Kaiserin Maria Theresia den norwegischen König Harald V. die Finanzierfamilien Rockefeller und

Rothschild.

12

Page 13: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Über tschechische Kurorte gibt es viele überlieferte Mythen und Legenden. In Franzensbad zum Beispiel stattet jede Frau, die sich ein Kind wünscht, im Park der Statue des kleinen Franz einen Besuch ab. Der Legende nach wird jede Frau, welche die Statue berührt, binnen eines Jahres ein Kind erwarten.

13

Page 14: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

MARIENBAD TSCHECHISCHE BÄDER

14

Page 15: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Heilbad hat einhundert kalte eisenhaltige

kohlensaure Mineralquellen, in Marienbadgibt es zahlreiche Park- und

Blumenanlagen,Marienbad gehört zu den schönsten

Kurorten.Hier heilt man Nieren-, Asthma- undNervenkrankheiten, Erkrankungen der

Atemwege, Bewegungsstörungen geheilt.

15

Page 16: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Größtes und bedeutendstes Heilbad der Tschechischen Republik. Seine

Geschichte begann im Jahre 1358, in dem Kaiser Karl IV. in der Lokalität ein

kleines Schloss errichten ließ. In Karlsbad entspringen 12

Heilquellen.Hier heilt man Magen-, Gallen-, Leberbeschwerden.

16

Page 17: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Dostupné na: http://photo.czechtourism.com/zobraz_thumb.php?id=02000102

17

Page 18: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Dostupné na: http://photo.czechtourism.com/index.php?m=photo&a=detail&id=2511 18

Page 19: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Dostupné na:http://franzensbad.org/

19

Berühmte Gäste von FranzensbadJ. W. Goethe Franz I., Kaiser von Österreich Fürst von Metternich Ludwig van Beethoven Johann Strauss Božena Němcová Vítězslav Nezval Franz Kafka Václav Havel Václav Klaus

Page 20: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Dostupné na: http://franzensbad.org/

20

Page 21: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Inmitten von Wäldern und Parks liegt Franzensbad, ein berühmtes Heilbad für Frauenleiden, Herzerkrankungen, von Goethe „ein Paradies auf Erden“ genannt.

21

Page 22: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Gegründet  wurde der Kurort Jeseník (Gräfenberg) im Jahre 1820 von Vinzenz Prießnitz, einem Naturheilkundigen, der die heilenden Wirkungen des dortigen kalten Quellwassers erkannt hatte. - Heute ist Bad Jeseník auf die Behandlung von Erkrankungen der Atemwege, von Nervenkrankheiten und Bewegungsstörungen spezialisiert

22

Page 23: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

http://photo.czechtourism.com/zobraz_thumb.php?id=02000802

23

Page 24: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

In Bad Poděbrady hat sich der dortige kohlensaure Gesundbrunnen als wichtigstes Naturheilmittel bewährt. Das Heilbad ist auf die Behandlung von Patienten mit Herz- und Gefäßkrankheiten, auf die Zuckerkrankheit und Bewegungsstörungen spezialisiert. Im Jahre 1926 hat der bekannte Kurarzt, Dr.

med. Libenský, das Kardiologische Institut Poděbrady gegründet. Damit startete  er die

heute schon traditionelle Behandlungsmethode herzkranker Patienten.

24

Page 25: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Dostupné na:http://photo.czechtourism.com/zobraz_thumb.php?id=02001202

25

Page 26: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

BAD LUHAČOVICE BAD LUHAČOVICE

Bad Luhačovice

26

Page 27: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Größtes mährisches Heilbad, gelegen im malerischen Tal des Flüsschens Olšava. Charakteristische, durch ländliche Baukunst inspirierte Architektur, Meereshöhe 300 m, Flachlandklima mit Übergängen zum Mittelgebirgsklima, relativ große Unterschiede zwischen den Tages-und Nachttemperaturen. Bad Luhačovice ist in erster Linie auf die Behandlung von Patienten mit Erkrankungen der Atmungsorgane wie auch mit Stoffwechsel- und Bewegungsstörungen ausgerichtet.

27

Page 28: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Gallen-, Magen-, Leberbeschwerden = nemocižlučníku, žaludku, jaterNieren-, Nervenkrankheiten = nemoci ledvin anervové nemociFrauenleiden = nemoci ženskéRheuma, Erktrankungen desBewegungsapparates= revma, onemocněnípohybového aparátu

28

Page 29: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Asthma, Bronchitis, Erkrankungen der Atemwege, Lungenerkrankungen= astma, bronchitida, onemocnění dýchacích cest, onemocnění plic

Herz-, Gefäßererkrankungenß srdeční nemoci,

nemoci oběhového aparátu Kurorte, Heilbäder= lázně heilen, behandeln = léčit

29

Page 30: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Trinkkuren= léčení pomoci pití léčivých minerálních vod

Wasser-, Wannen-, Moorbäder = vodní, vanové a perličkové lázně

Massagen= masáže Elektrotherapie= elektroterapie Packungen= zábaly Inhalationen= inhalace Heilgymnastik= léčivá gymnastika Diätkost = dietní strava Wanderungen= pěší túry

30

Page 31: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

1. Welche Heilbäder kennen Sie; 2. Was heilt man in Karlsbad, Marienbad

und Franzensbad? 3. Was bezeichnet man als

westböhmisches Bäderdreieck? 4.Welche Bäder Herzkranken empfohlen? 5. Welche Krankheiten hilft das

Hochgebirgsklima heilen? Warum wächst die Bedeutung der Bäder

für die Gesundheit unserer Bürger?

31

Page 32: Vypracovala: Jitka Mudrychová 2 Projekt Zvyšování kvality a modernizace vzdělávání je spolufinancován z prostředků Evropských sociálních fondů

Při zpracování programu byla použita

obrazová dokumentace, která je volně k dispozici na internetu (viz odkazy) nebo z knihy:

Höppnerová, V.: Deutsch in Gespräch, Praha, Sciencia, 2001

32