programaciÓn didÁctica de francÉs. 3ºeso

47
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO I.E.S. AGUADULCE Curso Escolar 2020 – 2021

Upload: others

Post on 31-Oct-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS.

3ºESO

I.E.S. AGUADULCE

Curso Escolar 2020 – 2021

Page 2: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

2

Índice.

1. INTRODUCCIÓN. (pg.4)

2. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO. (pg.5)

3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS REUNIONES DEL DEPARTAMENTO. (pg.6)

4. MARCO LEGISLATIVO. (pg.6)

- El Marco Común de Referencia de las Lenguas.

- La Ley Orgánica de Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE).

- Los Currículos de Andalucía de Educación Secundaria Obligatoria.

5. OBJETIVOS / CONTENIDOS – 3ºESO (pg.7)

5.1. Objetivos generales de la Etapa.

5.2. Objetivos de la Segunda Lengua Extranjera.

5.3. Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera – 1ºCiclo

5.4. Contenidos sintáctico-discursivos de 3ºESO

5.5. Secuenciación de los contenidos de 3ºESO

5.6. Temporalización / Materiales.

6. PERFIL DE CADA UNA DE LAS COMPETENCIAS. (pg.20)

6.1. Las competencias clave en el aprendizaje de una lengua extranjera.

6.2. Documento puente entre contenidos, criterios de evaluación, estándares de

aprendizaje evaluables y competencias clave de Secundaria.

7. METODOLOGÍA. (pg.27)

8. LA EVALUACIÓN. (pg.32)

8.1. Planteamiento.

8.2. Criterios de calificación en 3ºESO

a).Indicadores de las competencias clave.

b).Criterios de corrección para evaluar las 4 destrezas.

c).Instrumentos de evaluación.

Page 3: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

3

d).Cálculo de la nota final de curso.

e).Recuperación del Francés Pendiente. (Segunda Lengua Extranjera)

9. ELEMENTOS TRANSVERSALES. (pg.39)

10. FOMENTO DE LA LECTURA (pg.41)

11. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD. (pg.42)

11.1. Actuaciones de atención a la diversidad

11.2. Programas de atención a la diversidad:

a).Planes específicos personalizados para el alumnado que no promocione

de curso.

b).Programas de refuerzo para la recuperación de los aprendizajes no

adquiridos.

12. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAORDINARIAS. (pg.46)

13. PROCEDIMIENTOS PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS

PROGRAMACIONES. (pg.46)

Page 4: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

4

1.INTRODUCCIÓN.

El aprendizaje de una segunda lengua extranjera incide en la formación general y

contribuye específicamente a desarrollar las capacidades del lenguaje y de la

comunicación. Más especialmente y en relación con las finalidades de esta etapa,

prepara al alumnado para usar esa lengua en sus estudios posteriores o en su inserción

en el mundo del trabajo. De este modo, se completan y amplían las posibilidades de

comunicación con otros que proporcionan el resto de las lenguas que incorpora la etapa

y se mejora la capacidad para comprender culturas y modos de ser diferentes a los

propios. Además, el desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación,

convierte a las lenguas extranjeras en un instrumento indispensable para la inserción en

el mundo laboral y la comunicación en general.

Las lenguas extranjeras son actualmente un elemento clave en la construcción de la

identidad europea: una identidad plurilingüe y multicultural, así como uno de los

factores que favorece la libre circulación de personas y facilita la cooperación cultural,

económica, técnica y científica entre los países.

La necesidad de conocer varias lenguas extranjeras adquiere cada vez más

importancia para poder participar en los campos de las relaciones internacionales, de la

cultura, de las ciencias, de la técnica y del trabajo.

Tener la oportunidad de conocer otras lenguas permite situarse en un plano de

igualdad con personas de otros países y prepararse para un espacio geográfico en el que

el dominio de varias lenguas, al convertirse en un hecho habitual, contribuirá sin

ninguna duda a un mayor entendimiento entre los pueblos.

El hecho de que formemos parte de la Unión Europea ha dado lugar a nuevas

necesidades de formación en lenguas vivas con el objetivo de asegurar las relaciones

entre los países.

El Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje de lenguas extranjeras

establece que, para desarrollar progresivamente la competencia comunicativa en una

determinada lengua, el alumnado debe ser capaz de llevar a cabo una serie de tareas de

comunicación.

La competencia para comunicarse en varias lenguas extranjeras supone también el

acceso a otras culturas, costumbres y formas de ver la vida y fomenta las relaciones

interpersonales, favorece una formación integral y desarrolla el respeto a otros países,

sus hablantes y sus culturas, al tiempo que permite comprender mejor la lengua propia.

El MCER proporciona una base común para la elaboración de programas de

lenguas, orientaciones curriculares, exámenes, manuales, etc., en toda Europa. Describe

de forma integradora lo que tiene que aprender a hacer los estudiantes de lenguas con el

fin de utilizar una lengua para comunicarse, así como los conocimientos y destrezas que

tienen que desarrollar para poder actuar de manera eficaz. La descripción también

comprende el contexto cultural donde se sitúa la lengua.

El MCER define, asimismo, niveles de dominio de la lengua que permiten

comprobar el progreso de los/las alumnos/as en cada fase del aprendizaje y a lo largo de

su vida. Se pretende que el Marco venza las barreras producidas por los distintos

sistemas educativos europeos que limitan la comunicación entre los profesionales que

trabajan en el campo de las lenguas modernas.

Por lo tanto, el objetivo que vamos a perseguir es que nuestros alumnos aprendan a

comunicarse en francés, que aprendan esta lengua de una manera global e integrada

como instrumento de aprendizaje y comunicación; que comprendan que el aprendizaje

Page 5: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

5

de una lengua extranjera es intrínseco al aprendizaje de una cultura nueva y, por tanto,

de una nueva forma de pensar.

Teniendo claro este objetivo básico, también es nuestro propósito enseñar a nuestros

alumnos la importancia de aprender Francés en el momento actual para que puedan

ampliar sus espectros profesionales y personales y tengan unas mejores oportunidades

en todos los ámbitos posibles.

2. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO.

En el presente curso académico, el departamento está formado por los siguientes

profesores:

-Doña Consuelo CAÑADAS MOLERO, profesora con destino definitivo y, que además

ocupará el puesto de Jefe de Departamento y desempeñará el cargo de Coordinador de

Área sociolingüística.

-Don Miguel Ángel DE REYES EXTREMERA, profesor interino con vacante por la

bolsa bilingüe, que compartirá también docencia con el Departamento de Inglés.

-Don Pedro José FRUTOS SAURA, profesor con destino definitivo.

En el curso escolar 2020/2021, la materia de Francés de 3ºESO será impartida por:

-Consuelo Cañadas Molero

-Miguel Ángel De Reyes Extremera

-Pedro José Frutos Saura

PARTICIPACIÓN EN PLANES, PROGRAMAS Y PROYECTOS DEL CENTRO.

La profesora Consuelo Cañadas Molero participa en:

-Proyecto Bilingüe

-Proyecto Aprendiendo con las empresas

-Programa de Aldea

-Programa Aula de cine

-Programa de mediadores

-Plan de Actuación Digital

El profesor Pedro José Frutos Saura participa en:

-Proyecto Bilingüe

-Programa Aula de cine

-Plan de Biblioteca

-Plan de Actuación Digital

El profesor Miguel Ángel De Reyes Extremera participa en:

-Proyecto Bilingüe

-Programa Aula de cine

-Programa Aula Djaque

Page 6: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

6

3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS REUNIONES DE DEPARTAMENTO.

PRIMER TRIMESTRE.

-Revisión de la programación.

-Valoración de los resultados de la prueba inicial.

-Preparación y entrega de un dossier para los alumnos pendientes.

-Valoración de los resultados académicos del 1ºtrimestre.

-Seguimiento de la programación.

SEGUNDO TRIMESTRE.

-Valoración de los resultados académicos del 2ºtrimestre.

-Seguimiento de la programación.

TERCER TRIMESTRE. -Valoración de los resultados académicos del 3ºtrimestre.

-Seguimiento de la programación.

-Memorial final.

4. MARCO LEGISLATIVO.

La presente programación se ha realizado teniendo en cuenta las directrices y

orientaciones de los siguientes documentos:

-Real Decreto 1105/2014, de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la

Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato.

-Orden EDC/65/2015, de 21 de enero, por la que se describen las relaciones entre las

competencias, los contenidos y los criterios de evaluación de la educación primaria, la

educación secundaria obligatoria y el bachillerato.

-Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la

Educación Secundaria en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan

determinados aspectos de la atención a la diversidad y se establece la ordenación de la

evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.

-Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (M.C.E.R.L.)

-Competencias clave propuestas por la Unión Europea.

Además de estas referencias legislativas, se han tenido en cuenta:

-Los criterios generales para la elaboración de las programaciones didácticas incluidos

en el Proyecto Educativo de nuestro I.E.S.

-Las características de nuestro I.E.S.

-Los acuerdos tomados entre las integrantes del departamento de Francés.

-Tras la realización de las pruebas iniciales, se obtiene información sobre los alumnos y

alumnas que resulta fundamental para programar los objetivos, las competencias clave,

los contenidos y los criterios de evaluación.

Page 7: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

7

5. OBJETIVOS Y CONTENIDOS.

5.1. Objetivos generales de la Etapa.

Las exigencias y necesidades en la sociedad del siglo XXI han propiciado ajustes en

el ámbito escolar, preparando a los alumnos y alumnas para vivir en un mundo

progresivamente más internacional, multicultural y multilingüe a la vez que

tecnológicamente más avanzado.

Nuestro país se encuentra comprometido como miembro de la Unión Europea en el

fomento del conocimiento de otras lenguas comunitarias, tal como se recoge en uno de

los objetivos de la Estrategía de Lisboa. Por su parte, el Consejo de Europa en el Marco

de Referencia Común Europeo para el aprendizaje de lenguas extranjeras, establece

directrices tanto para el aprendizaje de lenguas como para la valoración de la

competencia en las diferentes lenguas de un hablante. Estas pautas han sido un referente

clave para la elaboración del CURRICULO DEL AREA.

La Educación Secundaria Obligatoria contribuirá a desarrollar en los alumnos y

las alumnas las capacidades que les permitan:

a).Asumir responsablemente sus deberes, conocer y ejercer sus derechos en el respeto a

los demás, practicar la tolerancia, la cooperación y la solidaridad entre las personas y

grupos, ejercitarse en el diálogo afianzando los derechos humanos como valores

comunes de una sociedad plural y prepararse para el ejercicio de la ciudadanía

democrática.

b).Desarrollar y consolidar hábitos de disciplina, estudio y trabajo individual y en

equipo como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas del

aprendizaje y como medio de desarrollo personal.

c).Valorar y respetar la diferencia de sexos y la igualdad de derechos y oportunidades

entre ellos. Rechazar los estereotipos que supongan discriminación entre hombres y

mujeres.

d).Fortalecer sus capacidades afectivas en todos los ámbitos de la personalidad y en sus

relaciones con los demás, así como rechazar la violencia, los prejuicios de cualquier

tipo, los comportamientos sexistas y resolver pacíficamente los conflictos.

e).Desarrollar destrezas básicas en la utilización de las fuentes de información para, con

sentido crítico, adquirir nuevos conocimientos. Adquirir una preparación básica en el

campo de las tecnologías, especialmente las de la información y la comunicación.

f).Concebir el conocimiento científico como un saber integrado, que se estructura en

distintas disciplinas, así como conocer y aplicar los métodos para identificar los

problemas en los diversos campos del conocimiento y de la experiencia.

g).Desarrollar el espíritu emprendedor y la confianza en sí mismo, la participación, el

sentido crítico, la iniciativa personal y la capacidad para aprender a aprender, planificar,

tomar decisiones y asumir responsabilidades.

h).Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua

castellana y, si la hubiere, en la lengua co-oficial de la Comunidad Autónoma, textos y

mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la

literatura.

i).Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada.

j).Conocer, valorar y respetar los aspectos básicos de la cultura y la historia propias y de

los demás, así como el patrimonio artístico y cultural.

k).Conocer y aceptar el funcionamiento del propio cuerpo y el de los otros, respetar las

diferencias, afianzar los hábitos de cuidado y salud corporales e incorporar la educación

física y la práctica del deporte para favorecer el desarrollo personal y social. Conocer y

Page 8: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

8

valorar la dimensión humana de la sexualidad en toda su diversidad. Valorar

críticamente los hábitos sociales relacionados con la salud, el consumo, el cuidado de

los seres vivos y el medio ambiente, contribuyendo a su conservación y mejora.

l).Apreciar la creación artística y comprender el lenguaje de las distintas

manifestaciones artísticas, utilizando diversos medios de expresión y representación.

5.2. Objetivos de la Segunda Lengua Extranjera. Las enseñanzas de una segunda lengua extranjera deben ir dirigidas a conseguir los

mismos objetivos que los previstos para las materias lingüísticas, por lo que, a lo largo

de la etapa, debe propiciarse un estudio integrado con la lengua castellana y la primera

lengua extranjera, que posibilite que los contenidos y las estrategias trabajados en una

lengua sean igualmente utilizados en las otras.

La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Enseñanza Secundaria Obligatoria

presenta como finalidad la adquisición de las siguientes capacidades al término de la

etapa:

1. Comprender información de textos orales en actos de comunicación variada,

mostrando una actitud tolerante, respetuosa y de cooperación hacia sus emisores.

2. Ser capaz de usar la lengua extranjera de forma desinhibida para comunicar.

3. Participar oralmente en actos de comunicación de forma comprensible, adecuada y

con cierta autonomía.

4. Leer y comprender textos de temas diversos adaptados a las capacidades y a los

intereses del alumnado para fomentar el placer por la lectura y el enriquecimiento

personal.

5. Redactar textos sencillos con finalidades diversas respetando siempre las pautas de

cohesión formal y coherencia textual.

6. Hacer uso de los componentes lingüísticos y fonéticos básicos de la lengua extranjera

en actos de comunicación reales.

7. Fomentar la autonomía en el aprendizaje, el trabajo colaborativo, la reflexión sobre

los propios procesos de aprendizaje, y ser capaz de aplicar a la lengua extranjera

conocimientos y estrategias de comunicación adquiridas en otras lenguas.

8. Seleccionar y presentar información, ya sea de forma oral o escrita, haciendo uso de

las distintas estrategias de aprendizajes adquiridas y de todos los medios de los que se

dispone, incluyendo medios tecnológicos.

9. Valorar el aprendizaje de la lengua extranjera como instrumento de acceso a una

nueva cultura y al aprendizaje de conocimientos nuevos, fomentando el respeto hacia la

cultura del otro y el aprender a aprender.

10. Fomentar la capacidad de trabajo colaborativo, rechazando cualquier discriminación

por razón de sexo o condición racial o social, fortaleciendo habilidades sociales y

afectivas para evitar conflictos o resolverlos pacíficamente.

11. Mostrar una actitud receptiva y de auto-confianza en el aprendizaje y uso de la

lengua extranjera participando con sentido crítico en los actos de comunicación.

12. Conocer y valorar los aspectos culturales vinculados a la lengua extranjera.

13. Conocer y valorar los elementos culturales de la sociedad andaluza para que, al ser

transmitidos, puedan ser apreciados por ciudadanos de otros países o miembros de otros

contextos sociales.

14. Fomentar el respeto del patrimonio andaluz y su importancia, utilizando la lengua

extranjera como medio de divulgación.

5.3 Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera. Primer Ciclo.

Page 9: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

9

Bloque 1. Comprensión de textos orales.

Estrategias de comprensión:

- Comprensión exhaustiva de estructuras sintácticas y léxicas de textos vinculadas a

asuntos de la vida más inmediata del alumno (su habitación, la familia o experiencias

vividas, entre otros).

- Comprensión global de situaciones comunicativas sobre asuntos de la vida diaria.

- Deducción del significado de términos de un texto relacionado con el entorno más

directo del alumno, ayudándose del contexto y del co-texto.

- Comprensión global de mensajes cotidianos producidos de forma oral.

- Interpretación de elementos verbales y no verbales para anticipar el contenido global

de textos orales sencillos auténticos o elaborados.

- Identificación de rasgos fonéticos y de entonación de la lengua extranjera.

- Deducción de estructuras gramaticales en textos producidos de forma oral.

- Comprensión global de textos orales para identificar las características de alguien o de

algún lugar.

- Comprensión exhaustiva de textos orales en los que el emisor expone su opinión o sus

gustos.

- Localización en producciones orales de los elementos de cortesía usados por los

interlocutores.

- Comprensión detallada de situaciones comunicativas para deducir el vocabulario

empleado y las estructuras sintácticas.

- Comprensión rápida ayudándose del soporte visual de diálogos vinculados a temas de

la vida diaria.

- Comprensión global de textos basados en situaciones del pasado o del futuro.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía

y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y

comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos,

expresión facial, contacto visual e imágenes).

Conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la

lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet

y otras tecnologías de la información y comunicación. Valoración de la lengua

extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a

conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,

presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción sencilla de cualidades físicas de personas y actividades cotidianas

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso.

- Expresión de hábitos.

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: Identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:

familia y amigos, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados

físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y

restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio

ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: Los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Page 10: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

10

Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.

Estrategias de producción:

- Producción de textos sencillos donde se presentan temas de la vida cotidiana.

- Aplicación de distintas estructuras sintácticas en mensajes orales sencillos.

- Representación oral de actos comunicativos monológicos y dialógicos sobre

situaciones de la vida cotidiana.

- Producción oral de textos sencillos para expresar anécdotas del pasado.

- Presentación de textos orales sencillos vinculados a la descripción de una persona o de

un lugar.

- Expresión oral de opiniones y gustos.

- Aplicación de estructuras sintácticas varias en mensajes orales.

- Producción de textos orales guiados.

- Memorización de textos orales sobre temas del entorno más directo del alumno.

- Elaboración de textos orales para abordar temas de índole personal (la habitación, la

familia, la descripción de alguien, etc.).

- Lectura en voz alta de actos de comunicación, permitiendo la reproducción del marco

fonético y de entonación de la lengua extranjera.

- Producción guiada de textos orales vinculada a la difusión del patrimonio cultural

andaluz en relación con aspectos culturales de la lengua extranjera.

- Realización de diálogos basados en situaciones de la vida cotidiana (en la escuela, en

un restaurante, en una tienda, una conversación telefónica, etc.).

- Elaboración de textos orales para expresar sensaciones y gustos.

- Presentación de textos vinculados a la construcción de hipótesis sobre temas de ámbito

personal o social.

- Memorización de textos sencillos para reproducir las distintas marcas de oralidad

propias de la lengua extranjera.

- Reproducción de textos orales empleando fórmulas de cortesía.

- Producción de actos de comunicación propios de la vida diaria (conversación

telefónica, expresión de opiniones, etc.).

- Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones sobre acontecimientos,

experiencias y conocimientos diversos.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de

fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado

a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones breves

y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses

personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde

se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre

ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la

lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y

dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de

intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,

presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.

- Descripción de estados y situaciones presentes.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de

vista.

Page 11: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

11

- Expresión de hábitos.

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:

familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y

vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades

comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico,

clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 3. Comprensión de textos escritos.

Estrategias de comprensión:

- Comprensión escrita detallada de textos cortos elaborados o semiauténticos

relacionados con situaciones habituales y cotidianas.

- Comprensión de mensajes escritos relacionados con las actividades del aula:

instrucciones, preguntas.

- Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de opiniones o

ideas sobre temas diversos.

- Comprensión escrita detallada de textos cortos semiauténticos o elaborados,

relacionados con situaciones habituales y cotidianas.

- Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de sensaciones

personales o a la formulación de hipótesis.

- Deducción de estructuras semánticas y sintácticas de textos elaborados o

semiauténticos.

- Lectura global de documentos auténticos sobre temas propios de la vida cotidiana.

- Comprensión de textos argumentativos, prescriptivos, de opinión, transcripciones de

monólogos o diálogos.

- Comprensión global de textos escritos relacionados con el movimiento en una ciudad.

- Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación

personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre y el deporte, las nuevas

tecnologías, las vacaciones, las experiencias personales, la alimentación, el tiempo

meteorológico, la educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.

Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de

fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado

a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones dentro

del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales,

conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla

la lengua extranjera, participación en conversaciones dentro del aula y en simulaciones

relacionadas con experiencias e intereses personales, obteniendo la información por

diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y

comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse,

Page 12: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

12

enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e

iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de

la lengua extranjera.

Funciones comunicativas:

- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,

presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.

- Descripción de estados y situaciones presentes.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de

vista.

- Expresión de hábitos.

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:

familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y

vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades

comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico,

clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción. Estrategias de producción:

- Producción semilibre de textos escritos aplicando estrategias sintácticas y semánticas

sobre temas del entorno más cercano al alumno (su habitación, la casa, los gustos

culinarios, la ciudad, etc.).

- Producción guiada de textos escritos relacionados con temas propios de situaciones

habituales y cotidianas (relatos del pasado o del futuro, expresión de opiniones, etc.).

- Aplicación de los mecanismos sintácticos y léxicos aprendidos para editar textos

escritos de estructura sencilla y comprensible.

- Producción de textos escritos aplicando las fórmulas de cortesía propias de la lengua

extranjera.

- Producción guiada de relatos usando las herramientas gramaticales necesarias.

- Producción de textos argumentativos.

- Producción escrita de diálogos haciendo uso de fórmulas de cortesía y elementos

socioculturales.

- Producción guiada de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación

personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre, el deporte, las nuevas

tecnologías, experiencias personales, la alimentación, el tiempo meteorológico, la

educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.

- Producción guiada de textos escritos basados en la difusión de la cultura andaluza y su

relación con la cultura de la lengua extranjera estudiada.

Aspectos socioculturales y socio lingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de

fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado

a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, interés e iniciativa en la realización de

intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera,

participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones

relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos

Page 13: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

13

históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la

información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la

información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para

comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.

Funciones comunicativas:

-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,

presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).

- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.

- Descripción de estados y situaciones presentes.

- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de

vista.

- Expresión de hábitos.

- Expresión del interés, gusto.

- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Estructuras lingüístico-discursivas:

Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:

familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y

vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades

comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico,

clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.

Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.

Estructuras lingüístico-discursivas. Estructuras oracionales:

- Afirmación: Evidemment!

- Negación: ne…pas /ni…ni…/ ne… rien/ne … jamais /ne…personne/ne… aucun.

- Exclamación: Oh, quel desastre!

- Interrogación: Comment…/ Où…/ Quand…/ Qui…/ Qu’est-ce que… / Pourquoi…/

Est-ce que/Sujet +

verbe / Inversion de sujet./ Combien …/ Quel...

- Réplicas: si / pronombre tónico + oui/non (moi, oui; moi, non) /pronombre tónico +

aussi – non plus (moi non plus).

Marcas de relaciones lógicas:

- Conjunción: ni…ni.

- Disyunción: ou bien.

- Oposición: par contre, or.

- Causa: puisque, car.

- Finalidad: afin de, dans le but de + infinitif.

- Comparación: le plus / le moins que + adjectif + que / ainsi que.

- Consecuencia: alors, donc.

- Explicación: ainsi, car.

Marcas de relaciones temporales: dans, il y a, en, puis, tout de suite, enfin, pendant que

+ Indicatif (simultaneidad).

Tiempos verbales:

- Presente: Verbos perteneciente a las tres conjugaciones y con los cambios de bases

pertinentes. Verbos con cambios en las grafías (-eler, -ger) o que lleven acento (geler,

espérer).

Page 14: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

14

- Imperativo presente en afirmativo y en negativo.

- Pasado: passé composé e imperfecto.

- Futuro: futur simple. Futur proche como repaso.

Marcas discursivas para indicar el aspecto:

- Incoativo: commencer à /être sur le point de + infinitif.

- Durativo: être en train de + infinitif.

- Terminativo: terminer de/finir de/venir de + infinitif.

Marcas de modalidad:

- Posibilidad/probabilidad: Il est probable que, probablement.

- Necesidad: Il + pron.pers. + faut.

- Obligación/prohibición: Devoir + infinitif/ Il est interdit de + infinitif.

- Permiso: Autoriser quelqu’un, Impératif.

- Intención/deseo: penser / espérer + infinitivo.

- Consejo: on pourrait, on devrait…

- Otros: C’est à qui de…?/C’est à + pron. tonique / nom+ de + Inf.

Construcciones lingüísticas del discurso: Relativas (qui, que, dont, où), pronombres

personales, pronombres complementos (COD, COI), la expresión de la posesión, el

adjetivo y el pronombre demostrativo, la formación del adverbio y su situación en el

sintagma verbal, la construcción negativa, pronombres adverbios «Y-EN ».

Marcas de cantidad: números cardinales y ordinales; articulo partitivo; adverbios de

cantidad y medidas; grado comparativo y superlativo: trop, assez de…

Marcas para expresar el modo: adverbes de manière en –ment.

Marcas para situarse en el espacio: preposiciones y adverbios: lugar (sur/sous, …),

posición (en face de/à côté de), distancia (près/loin), movimiento (jusqu’à), dirección

(vers, en), origen (de), destino (pour, à, au, aux + pays).

Marcas temporales:

- Indicaciones de tiempo: en + año (en 2018), au … siècle, avant-hier, après-demain,

tout de suite.

- Anterioridad: il y a… que, ça fait …que.

- Posterioridad: après, plus, tard.

- Secuenciación: d’abord, puis, finalement, à partir de.

- Simultaneidad: en même temps, au moment où.

- Frecuencia: une/ deux fois par…; souvent, jamais, de temps en temps.

Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico

relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del

currículo:

- Los saludos.

- El alfabeto.

- Los números.

- El aspecto físico y psicológico.

- Las tareas de la casa.

- Expresiones sobre opiniones y argumentaciones.

- Las partes del cuerpo y las enfermedades.

- Las sensaciones.

- La cultura: música y arte.

- Las expresiones de tiempo.

- Los signos del zodiaco.

- Las actividades de tiempo libre.

Page 15: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

15

- Las expresiones de cortesía.

- Las expresiones del lenguaje coloquial y formal.

- El alojamiento.

Aspectos fonéticos, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación:

- Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales: articulación,

ritmo y entonación.

- Los fonemas y su correspondencia con las letras del abecedario.

- Reconocimiento y uso del acento.

- Entonación y uso correcto de la puntuación.

- Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación.

- Diferencia entre las vocales orales y nasales.

- Reconocimiento de la estructura silábica del francés: Liaison y encadenamiento.

- Pronunciación del imperfecto.

- Distinción entre el estilo directo e indirecto.

- Reconocimiento de los sonidos sordos y sonoros consonánticos del francés.

-Conocimiento de los distintos sonidos vocálicos del francés.

5.4. Contenidos sintáctico-discursivos de 3ºESO

1. Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales.

Descripción de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares y

actividades.

Repaso del presente de indicativo e imperativo (-er, -ir, -re, -oir).

Repaso de la comparación.

Mieux/meilleur(es)

Superlativo relativo y absoluto (le plus/le moins que, ainsi que).

Aimer/adorer/détester/préférer+adverbe.

Expresar cantidad

Adverbios de cantidad.

Escribir una carta.

Partitivos e indefinidos (repaso)

Pronombre en

Pronombre y

2. Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales.

Repaso del passé composé.

Concordancia del pronombre personal C.O.D. con el participio de pasado.

Imperfecto/passé composé

Adverbios para narración en pasado

Expresión del aspecto: puntual (frases simples); habitual (frases simples + Adv. (Ex:

toujours, jamais, d’habitude);

Pasado reciente: venir de + infinitivo.

Futuro próximo: aller+ infinitivo.

Presente continuo: être en train de + infinitivo

3. Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, opiniones y puntos de vista,

consejos, advertencias y avisos.

Pronombres relativos: qui, que, dont, où.

Sans + infinitivo.

Poner en relieve: C'est ... qui/que.

Pronombres posesivos.

Page 16: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

16

Pronombres demostrativos

Lugar de los pronombres personales en la oración.

Pronombres complemento COD, COI, en, y (repaso).

4. Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa. Expresión del interés,

la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la

sorpresa, y sus contrarios. Expresión de sucesos futuros.

Futuro simple /futuro próximo

Si +presente+futuro.

Vouloir

Construcciones con avoir.

Expresión de la capacidad (être capable de);

Posibilidad/probabilidad (il est probable que, probablement);

5. Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis. Expresión del

conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.

L’hypothèse

Condicional simple.

Penser/espérer + Inf.

6. Expresión de la orden, la autorización y la prohibición.

Devoir + infinitivo.

Il faut + infinitivo.

Il est interdit de + infinitivo.

Défense de + infinitivo.

Adverbios de modo.

7. Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.

Expresión de relaciones lógicas:

conjunción (ni…ni); disyunción (ou, bien); oposición (or, par contre); causa (puisque,

car); finalidad (afin de, dans le but de + Inf.); consecuencia (donc, alors); explicativas

(ainsi, car).

5.5. Secuenciación de los contenidos.

Unité 0-1. On recommence! – L’environnement

Lexique

• Les activités quotidiennes.

• Les lieux de la ville.

• Les aliments et les boissons.

• Les magasins.

• Les vêtements et les chaussures.

• Les loisirs.

• Les moyens de transport.

• Les accessoires, les matières et les formes.

• L’écologie.

Communication

• Parler de sa routine.

• Demander et donner des renseignements.

• Faire des achats.

• Raconter des événements passés.

• Décrire un objet.

• Demander et exprimer une opinion.

Page 17: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

17

Grammaire

• C’est / Il est.

• Les pronoms COI.

• L’interrogation avec inversion.

• Le pronom en.

• Le son [k].

Actu jeunes

• Le vide-grenier.

• Mon vide-grenier.

Compétences citoyennes

• C’est quoi, le 8e continent ?

Unité 2. Ma journée

Lexique

• L’emploi du temps et les matières.

• Le collège.

Communication

• Exprimer la fréquence.

• Demander, proposer, accepter de l’aide.

Grammaire

• La négation avec plus, rien, jamais.

• Les pronoms relatifs qui et que…

• Le verbe savoir.

• Le présent continu et le passé récent.

Actu jeunes

• Les matières préférées des collégiens.

• Mon échange scolaire virtuel.

Compétences citoyennes

• C’est quoi, le harcèlement à l’école?

Unité 3. Les vacances

Lexique

• Les paysages naturels.

• La météo.

Communication

• Décrire un lieu.

• Parler du temps qu’il fait.

Grammaire

• Situer dans les temps.

• Le futur.

• Le conditionnel.

• Le verbe vivre.

• Le son [g].

Actu jeune

• Des vacances… à la carte !

• Mon blog de voyage saisonnier sur ma région.

Compétences citoyennes

• C’est quoi, un jour férié?

Page 18: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

18

Unité 4. Tu vas bien ?

Lexique

• Les corps.

• Les sports.

Communication

• Demander et dire comment on se sent.

• Exprimer l’hypothèse, donner un conseil.

• Exprimer la satisfaction, le mécontentement.

Grammaire

• Utiliser les verbes jouer et faire pour parler des sports.

• Les pronoms relatifs dont et où.

• Le superlatif relatif.

• Les verbes voir et mettre.

Actu jeune

• Les ados et le sport.

• Ma petite vidéo sur le sport.

Compétences citoyennes

• À quoi ça sert de faire du sport?

Unité 5. Je vais devenir…

Lexique

• La musique et les instruments.

• Les professions.

Communication

• Parler de ses aptitudes et de ses capacités.

• Dire ce qu’on veut devenir.

Grammaire

• Utiliser le verbe jouer pour parler de musique et de cinéma.

• Les pronoms possessifs.

• Les indicateurs de temps.

• Le verbe essayer.

• Les sons [s] et [z].

Actu jeune

• La cuisine et la musique au Maghreb et aux Antilles.

• Mon musée de la musique.

Compétences citoyennes

• Comment est née la langue française?

Unité 6. Medias et technologie

Lexique

• La lecture et la télé.

• Technologies d’hier et d’aujourd’hui.

Communication

• Demander et donner une information.

• Raconter et décrire des situations passées.

Grammaire

• Les verbes lire et écrire.

• Les pronoms démonstratifs.

Page 19: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

19

• L’imparfait

• La dénasalisation.

Actu jeune

• Les lectures des adolescents.

• Mon article pour un magazine.

Compétences citoyennes

• Pourquoi y a-t-il plusieurs journaux en France?

5.6. Temporalización / Materiales.

Para el desarrollo de los contenidos antes expuestos disponemos del método “ Jeu

de mots ”A2!

Los/as alumnos/as leerán dos libros de lectura a lo largo del curso escolar como

refuerzo para mejorar su comprensión lectora, además de las lecturas diarias del

método.

La propuesta de distribución de unidades tiene en cuenta la diversa carga horaria que

existe en los grupos de 3ºESO (2 horas por semana).

3º de E.S.O. JEU DE MOTS A2 !

1ª Evaluación: -Repaso de los contenidos de la 3ª evaluación del

curso escolar 2019-2020.

-Unités: 0 / 1.

2ª Evaluación: -Unités: 2 / 3.

3ª Evaluación: -Unités: 4 y 5.

Junto con el manual, este Departamento manejará los recursos que las editoriales

ofrecen para trabajar la diversidad, los materiales audiovisuales y cuantas obras de

referencia gramatical se estime conveniente para lograr los objetivos del nivel de

3ºESO.

No hay que olvidar los recursos que nos ofrece Internet para trabajar tanto contenidos

como para acercarnos a documentos escritos y orales que faciliten el trabajo para la

comprensión oral y escrita. Citamos como ejemplo la página de Carmen Vera para los

profesores de francés.

Además del método mencionado y de los libros de lectura, también vamos a trabajar

con materiales auténticos en francés, como revistas, películas, mapas, murales,

canciones, etc.; ya que acercan al alumnado a la realidad cultural de los países

francófonos.

Recursos materiales disponibles en el centro:

-Vídeo / Ordenadores / -Pizarra Digital Interactiva / -Diccionarios, libros, revistas, CD

Otros recursos utilizados: Visita a páginas web, esencialmente: www.lepointdufle.net/

jeudeloie.free.fr, http://lexiquefle.free.fr/ http://www.larousse.fr/ etc.

Page 20: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

20

6. PERFIL DE CADA UNA DE LAS COMPETENCIAS.

6.1. Las competencias clave en el aprendizaje de una lengua extranjera Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera de Francés, se

aprecia su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación

lingüística. Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender

y a la competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia

sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia conciencia y expresiones

culturales, la competencia digital y la competencia matemática y competencias básicas

en ciencia y tecnología.

Competencia en Comunicación Lingüística: El aprendizaje de una lengua extranjera

contribuye directamente al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística

enriqueciendo y aportando nuevas estrategias de comprensión y expresión para

desarrollar la capacidad comunicativa general. La comunicación en lenguas extrajeras

se basa en capacidades esenciales para comprender, expresar e interpretar conceptos,

pensamientos, hechos y opiniones tanto de forma oral como escrita (escuchar, hablar,

leer y escribir) en diferentes contextos sociales. En las etapas de Secundaria y

Bachillerato, las situaciones se desarrollan fundamentalmente en el ámbito educativo,

personal y público. Así pues el aprendizaje de la lengua inglesa se apoya en la

enseñanza y en el aprendizaje de habilidades básicas para la comunicación en diferentes

situaciones que desarrollarán esta competencia clave y afianzarán las que el alumno ya

posee en su lengua materna. El conocimiento de léxico, gramática funcional y de

elementos principales en la interacción verbal están directamente relacionados con esta

competencia y así se ha reconocido en el perfil competencial del área.

Competencia Aprender a Aprender: Supone la habilidad para iniciar el aprendizaje y

persistir en él, organizar su propio aprendizaje y gestionar el tiempo y la información

eficazmente. Implica, entre otros aspectos, el adquirir, procesar y asimilar nuevos

conocimientos y capacidades, así como buscar orientaciones y hacer uso de ellas. El

área incorpora en todos los bloques de contenidos las estrategias (comprensión y

producción) que el alumno debe aplicar para facilitarle la comprensión o producción del

mensaje a pesar de sus limitaciones lingüísticas. En este sentido, es fundamental el

papel del docente, para remarcarlas y hacerlas explícitas, tal y como se plantea en los

estándares asociados con este contenido.

Competencia Social y Cívica: Esta competencia recoge todas las formas de

comportamiento que preparan a las personas para participar de una manera eficaz en la

vida social. Algunas de las capacidades que incluye esta competencia especialmente

relacionadas con el área son: comprender los códigos de conducta y los usos

generalmente aceptados en las distintas sociedades, la comunicación intercultural y el

respeto a los demás. Estos aspectos se han tenido especialmente en cuenta a la hora de

vincular esta competencia a unos u otros estándares. Así, la relación es clara con los

relativos a aspectos socioculturales sobre vida cotidiana, condiciones de vida, relaciones

interpersonales, comportamiento y convenciones sociales, determinados patrones

sonoros; todos ellos característicos de la lengua inglesa, y que es necesario conocer para

interactuar adecuadamente.

Page 21: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

21

Competencia Sentido de Iniciativa y Espíritu Emprendedor: Se han vinculado con

esta competencia muchos de los estándares relacionados con la producción de textos

orales, por considerar que su consecución puede contribuir especialmente al desarrollo

de la misma. En efecto, el hecho de asumir el riesgo a equivocarse, de planificar y

gestionar lo que se quiere transmitir, bien sea de forma oral o escrita; el ser consciente

del contexto en el que se desarrolla la comunicación o el aprovechar las oportunidades,

son aspectos que impregnan la definición de esta competencia y a los que contribuye

directamente esta área. El consciente de determinar los propios puntos fuertes y débiles

en cuanto a conocimiento, y de utilizar estrategias de reajuste o reformulación del

mensaje, es transferible a múltiples situaciones de la vida cotidiana relacionadas con

esta competencia. Por todo esto, resulta evidente que debe favorecerse el que alumno

desarrolle un espíritu de confianza en sí mismo, motivación y determinación cuando

utilice la lengua inglesa para participar en conversaciones, hacerse entender e

interactuar con otros, aunque sea de una manera muy básica.

Competencia Digital: El uso seguro y crítico de las tecnologías de la sociedad de la

información para el ocio y la comunicación en las etapas de Secundaria y Bachillerato,

son la base de la competencia digital, destacando entre ellas la obtención, producción e

intercambio de información y la comunicación y participación en redes de

comunicación a través de internet.

Competencia Matemática y competencias básicas en Ciencia y Tecnología: La

competencia matemática, entendida como la habilidad para desarrollar y aplicar el

razonamiento matemático con el fin de resolver diversos problemas en situaciones

cotidianas, se ha vinculado con los estándares en los que el contexto está directamente

con este tipo de situaciones. Son pocos, pero lo suficientemente relevantes y

transferibles a situaciones de la vida cotidiana, como para incorporarlos al perfil

competencial. Así, el pensamiento espacial en indicaciones sencillas para ir por ejemplo

de un lugar a otro; o las conversiones de monedas, medidas, capacidades entre los

diferentes sistemas de los países de habla francesa, hacen que se contribuya al desarrollo

de esta competencia.

Competencia Conciencia y Expresiones Culturales: La lengua francesa permite al

alumno la expresión creativa de sus ideas y emociones a través de diferentes medios

incluyendo la música o la literatura. El desarrollo adecuado del área debe ayudar al

alumno a comprender la diversidad cultural y lingüística a nivel internacional

desarrollando una actitud positiva que le permita expresar sus gustos y emociones ante

diferentes tipos de manifestaciones culturales.

6.2. Documento puente entre contenidos, criterios de evaluación, estándares de

aprendizaje. A continuación se muestra el documento puente que relaciona los contenidos, los

criterios de evaluación, los estándares de aprendizaje evaluables y las competencias

clave (según ORDEN ECD/65/2015, de 21 de enero) del 1º ciclo de ESO (1º, 2º y 3º).

Se tiene en cuenta la división en cuatro bloques de la asignatura de Francés como ya

dispuso el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (2001) entre destrezas

de comprensión y producción oral (Bloques 1 y 2) y de comprensión y producción

escrita (Bloques 3 y 4) de la competencia lingüística comunicativa. Mediante este

Page 22: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

22

documento puente se relacionan los aspectos básicos del currículo demostrando la

integración de todos sus elementos.

Se utilizarán las siguientes abreviaturas durante todo el documento:

-Competencia en comunicación lingüística (CCL)

-Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología (CMCT)

-Competencia digital (CD)

-Competencia aprender a aprender (CAA)

-Competencia social y cívica (CSC)

-Competencia sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor (CSIEE)

-Competencia conciencia y expresiones culturales (CCEC)

PRIMER CICLO.

Bloque 1: Comprensión de textos orales

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

1. Capta la información más

importante de indicaciones,

anuncios, mensajes y

comunicados breves y

articulados de manera lenta y

clara (p. ej., en estaciones o

aeropuertos) siempre que las

condiciones acústicas sean

buenas y el sonido no esté

distorsionado.

2. Entiende los puntos

principales de lo que se le dice

en transacciones y gestiones

cotidianas y estructuradas (p.

ej., en hoteles, tiendas,

albergues, restaurantes,

espacios de ocio o centros de

estudios).

3.Comprende, en una

conversación informal en la

que participa, descripciones,

narraciones y opiniones

formulados en términos

sencillos sobre asuntos

prácticos de la vida diaria y

- Identificar el sentido global de

textos orales breves y

structurados, de temas diversos

vinculados al entorno más

directo del alumno, transmitidos

por diversos canales orales en

registro formal, informal o

neutro.

- Conocer y ser capaz de aplicar

las estrategias más adecuadas

para comprender un texto oral de

forma general.

- Utilizar elementos culturales y

de la vida cotidiana para la

comprensión de textos.

- Reconocer e identificar las

funciones más relevantes de un

texto.

- Aplicar a la comprensión de

textos, los conocimientos

sintácticos y discursivos de uso

frecuente en la comunicación

oral.

CCL, CD

CCL,

CAA.

CEC,

CAA.

CCL,

CCL.1.1 Comprende la

información global y los datos

más relevantes de mensajes

orales en situaciones cercanas.

CCL.1.2. Entiende las consignas

más usuales de comunicación en

el aula.

CCL.1.3. Discrimina sonidos.

CD.1. Obtiene y selecciona

información contextualizada, la

trata de forma autónoma y crítica

y la transmitir de manera

organizada.

CAA2. Aplica estrategias de

comprensión en la comunicación

tanto oral como escrita para

captar el sentido de un mensaje

sin necesidad de entenderlo

exhaustivamente.

CEC 2.- Compara la cultura de

otros pueblos con la cultura

propia entendiendo y

comprendiendo lo que nos une y

Page 23: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

23

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

sobre aspectos generales de

temas de su interés, cuando se

le habla con claridad, despacio

y directamente y si el

interlocutor está dispuesto a

repetir o reformular lo dicho.

4. Comprende, en una

conversación formal en la que

participa (p. ej., en un centro

de estudios), preguntas

sencillas sobre asuntos

personales o educativos,

siempre que pueda pedir que se

le repita, aclare o elabore algo

de lo que se le ha dicho.

5. Identifica las ideas

principales de programas de

televisión sobre asuntos

cotidianos o de su interés

articulados con lentitud y

claridad (p. ej., noticias o

reportajes breves), cuando las

imágenes constituyen gran

parte del mensaje.

- Identificar el léxico oral

relativo a asuntos cotidianos y a

aspectos concretos del entorno

directo del alumno, y extraer el

significado de las palabras y

expresiones desconocidas del

contexto y del cotexto.

- Identificar y reconocer todos

los patrones sonoros, rítmicos y

de entonación que puedan

hallarse en un texto oral.

- Valorar la lengua extranjera

como instrumento para

comunicarse y dar a conocer la

cultura y el patrimonio de

nuestra propia cultura.

CAA,

CSIEE.

CCL,

CAA.

CCL,

CAA.

CCL,

CAA.

CSIEE,

CEC.

nos diferencia de otras

comunidades francófonas.

CAA 8. Resuelve las dudas

consultando material o

preguntando en clase para poder

realizar las actividades y poder

continuar su aprendizaje de

forma autónoma.

SIEE.5. Empieza a mostrar una

actitud crítica respecto a las

informaciones, opiniones,

modelos y estereotipos

presentados.

CEC 2. Compara la cultura de

otros pueblos con la cultura

propia entendiendo y

comprendiendo lo que nos une y

nos diferencia de otras

comunidades francófonas.

Bloque 2: Producción de textos orales: Expresión e interacción

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

1. Hace presentaciones breves y

ensayadas, siguiendo un guion

escrito, sobre aspectos concretos

de temas generales o relacionados

con aspectos básicos de sus

estudios, y responde a preguntas

breves y sencillas de los oyentes

sobre el contenido de las mismas si

se articulan clara y lentamente.

2. Se desenvuelve con la eficacia

suficiente en gestiones y

transacciones cotidianas, como son

los viajes, el alojamiento, el

transporte, las compras y el ocio,

siguiendo normas de cortesía

básicas (saludo y tratamiento).

3. Participa en conversaciones

informales breves, cara a cara o

por teléfono u otros medios

técnicos, en las que establece

- Producir textos breves y

comprensibles, de forma oral,

en los distintos registros de la

lengua para dar, solicitar o

intercambiar información

sobre temas cotidianos e

identificativos, aunque esta

producción presente pausas y

vacilaciones en su

producción.

- Saber usar de forma correcta

las distintas estrategias

sintácticas y semánticas para

producir textos orales

monológicos o dialógicos

breves y sencillos. A estas

producciones se les

incorporarán conocimientos

socioculturales y

sociolingüísticos.

CCL,

CD,

CSIEE

CCL,

CSC,

CAA.

CL2.4. Hace un uso adecuado de

la pronunciación, ritmo,

entonación y acentuación en

diferentes contextos. CCL. 2.1.

Produce mensajes orales en

situaciones cercanas, combinando

a la vez recursos expresivos

lingüísticos y no lingüísticos, con

el fin de satisfacer sus

necesidades más básicas de

comunicación. CCL. 2.2. Utiliza

las consignas más usuales de

comunicación en el aula. CCL.

2.5. Participa en la escenificación

de situaciones sencillas cercanas

a su entorno. SIEE 1. Supera la

inhibición para comunicar en

lengua extranjera. CCL.2.3.

Utiliza el vocabulario y las

estructuras adecuadas según el

tema en una situación

comunicativa concreta, de forma

Page 24: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

24

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias

contacto social, intercambia

información y expresa opiniones

de manera sencilla y breve, hace

invitaciones y ofrecimientos, pide

y ofrece cosas, pide y da

indicaciones o instrucciones, o

discute los pasos que hay que

seguir para realizar una actividad

conjunta.

4. Se desenvuelve de manera

simple en una conversación formal

o entrevista (p. ej., para realizar un

curso de verano), aportando la

información necesaria, expresando

de manera sencilla sus opiniones

sobre temas habituales, y

reaccionando de forma simple ante

comentarios formulados de manera

lenta y clara, siempre que pueda

pedir que se le repitan los puntos

clave si lo necesita.

- Cumplir las distintas

directrices marcadas en el

proceso comunicativo,

empleando los patrones

discursivos más comunes

para elaborar un texto.

- Dominar un repertorio

limitado de estructuras

sintácticas frecuentes y de

mecanismos sencillos de

cohesión y coherencia.

- Dominar y emplear un

léxico oral lo suficientemente

amplio para poder

proporcionar información y

opiniones breves y sencillas

sobre situaciones habituales

de comunicación.

- Pronunciar y entonar de

forma comprensible, sin por

ello evitar errores o el acento

extranjero, y aunque los

interlocutores tengan que

solicitar aclaraciones o

repeticiones.

- Saber emplear frases cortas

y fórmulas para

desenvolverse en

intercambios comunicativos

breves en situaciones

habituales y cotidianas

aunque haya que aclarar

elementos del discurso.

- Interactuar de manera

sencilla y clara utilizando

fórmulas o gestos simples

para facilitar la

comunicación.

- Valorar la lengua extranjera

como instrumento para

comunicarse y dar a conocer

la cultura y el patrimonio

propios.

CCL,

CAA.

CCL,

CSIEE,

CAA.

CCL,

CAA.

CCL,

CSIEE.

CCL,

CEC

CCL,

CAA.

CSIEE,

CEC.

escrita. CSC 1. Acepta la

diferencia y tiene una actitud de

interés y respeto hacia otros

pueblos y culturas. CAA 2.

Aplica estrategias de

comprensión en la comunicación

tanto oral como escrita para

captar el sentido de un mensaje

sin necesidad de entenderlo

exhaustivamente. CSC.4. Se

adapta al trabajo en grupo,

respetando a los compañeros, y

colaborando y asumiendo con

responsabilidad las tareas que

deban realizarse. CAA 3.

Reflexiona sobre los fenómenos

que afectan a la lengua y a la

comunicación, y saca

conclusiones. CL.3.2. Interactúa

en conversaciones cotidianas y

familiares sobre temas cercanos

al alumno. CL.3.1. Usa

estructuras básicas en diferentes

contextos comunicativos de

forma significativa. CEC 1.

Obtiene información sobre la

cultura y las expresiones

artísticas francófonas. SIEE.4.

Desarrolla la iniciativa personar

para usar los recursos que tienen

a su disposición. CEC 2.

Compara la cultura de otros

pueblos con la cultura propia

entendiendo y comprendiendo lo

que nos une y nos diferencia de

otras comunidades francófonas.

Page 25: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

25

Bloque 3: Comprensión de textos escritos

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clav Indicadores – Competencias

1. Identifica con ayuda de la

imagen, instrucciones

generales de

funcionamiento y manejo

de aparatos de uso cotidiano

(p. ej., una máquina

expendedora), así como

instrucciones claras para la

realización de actividades y

normas de seguridad

básicas (p. ej., en un centro

de estudios).

2.Comprende

correspondencia personal

sencilla en cualquier

formato en la que se habla

de uno mismo; se describen

personas, objetos, lugares y

actividades; se narran

acontecimientos pasados, y

se expresan de manera

sencilla sentimientos,

deseos y planes, y opiniones

sobre temas generales,

conocidos o de su interés.

3. Entiende la idea general

de correspondencia formal

en la que se le informa

sobre asuntos de su interés

en el contexto personal o

educativo (p. ej., sobre un

curso de verano).

4. Capta el sentido general y

algunos detalles importantes

de textos periodísticos muy

breves en cualquier soporte

y sobre temas generales o

de su interés si los números,

los nombres, las

ilustraciones y los títulos

constituyen gran parte del

mensaje.

5. Entiende información

específica esencial en

páginas Web y otros

materiales de referencia o

consulta claramente

estructurados sobre temas

- Identificar las ideas generales

de textos en formato impreso o

soporte digital, bien estructurados

y sencillos en registro formal o

neutro que traten sobre las

situaciones de la vida cotidiana o

de interés personal.

- Ser capaz de aplicar estrategias

para adquirir una comprensión

global del texto, así como de los

elementos más relevantes del

mismo.

- Tener un conocimiento básico

de aspectos sociolingüísticos y

socioculturales vinculados a la

vida cotidiana y saber aplicarlos.

- Identificar las funciones

comunicativas más importantes

presentes en un texto y un

repertorio de sus exponentes más

frecuentes.

- Aplicar a la comprensión los

constituyentes y las estructuras

sintácticas más frecuentes, así

como sus posibles significados.

- Identificar léxico relacionado

con situaciones de la vida

cotidiana y con temas generales o

de interés propio, y extraer del

contexto y del cotexto el

significado de los distintos

términos y expresiones usados.

- Reconocer las principales

nociones ortográficas,

tipográficas y de puntuación

propias de la lengua extranjera en

cuestión, así como las

abreviaturas y símbolos más

comunes.

- Valorar la lengua extranjera

como instrumento para

comunicarse y dar a conocer la

cultura y el patrimonio propios.

CCL, CD,

CAA

CCL, CAA.

CSC, CCL,

CEC, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CAA.

CCL, CAA

CCL.

CSIEECEC.

CCL. 4.1. Lee de forma

comprensiva y autónoma textos

obteniendo informaciones tanto

globales como específicas. CCL.

4.2. Localiza información precisa

en diferentes textos sobre temas

cercanos. CD. 1. Obtiene y

selecciona información

contextualizada, la trata de forma

autónoma y crítica y la transmitir

de manera organizada. CD. 2.

Maneja las herramientas del aula

Tic: páginas WEB con recursos

interactivos, para bajar

información y realizar las

actividades propuestas para cada

grupo de alumnos. CAA 2. Aplica

estrategias de comprensión en la

comunicación tanto oral como

escrita para captar el sentido de

un mensaje sin necesidad de

entenderlo exhaustivamente. CSC

2. Capta y contrasta lo que es

diferente o semejante entre la

cultura francesa y la propia. CEC

1. Obtiene información sobre la

cultura y las expresiones artísticas

francófonas. CAA 7. Hace uso de

las aplicaciones informáticas y

los recursos de la Web 2.0 para

encontrar la forma de realizar las

actividades y para adquirir

nuevos conocimientos de forma

autónoma. SIEE.5. Muestra una

actitud crítica respecto a las

informaciones, opiniones,

modelos y estereotipos

presentados.

CEC 2. Compara la cultura de

otros pueblos con la cultura

propia entendiendo y

comprendiendo lo que nos une y

nos diferencia de otras

comunidades francófonas

Page 26: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

26

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clav Indicadores – Competencias

relativos a asuntos de su

interés (p. ej., sobre una

ciudad), siempre que pueda

releer las secciones

difíciles.

Bloque 4: Producción de textos escritos: Expresión e interacción

Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Cl Indicadores – Competencias

1. Completa un cuestionario

sencillo con información

personal básica y relativa a su

intereses o aficiones (p. ej., para

asociarse a un club internacional

de jóvenes).

2. Escribe notas y mensajes

(SMS, WhatsApp, Twitter), en

los que se hacen comentarios

muy breves o se dan

instrucciones e indicaciones

relacionadas con actividades y

situaciones de la vida cotidiana

y de su interés, respetando las

convenciones y normas de

cortesía y de etiqueta más

importantes.

3.Escribe correspondencia

personal breve en la que se

establece y mantiene el contacto

social (p. ej., con amigos en

otros países), se intercambia

información, se describen en

términos sencillos sucesos

importantes y experiencias

personales, y se hacen y aceptan

ofrecimientos y sugerencias (p.

ej., se cancelan, confirman o

modifican una invitación o unos

planes).

4.Escribecorrespondencia

formal muy básica y breve,

dirigida a instituciones públicas

o privadas o entidades

comerciales, fundamentalmente

para solicitar información, y

observando las convenciones

formales y normas de cortesía

básicas de este tipo de textos.

- Redactar, en formato de

impresión o digital, textos

breves, sencillos y de

estructura clara sobre

situaciones habituales de la

vida cotidiana o de interés

propio, en un registro neutro

o informal, empleando las

distintas estrategias de

ortografía y signos de

puntuación.

- Aprender y aplicar las

distintas estrategias

adquiridas para elaborar un

texto escrito de forma

sencilla y clara.

- Aplicar en la elaboración

de textos escritos los

conocimientos

socioculturales y

sociolingüísticos adquiridos

para tratar temas de índole

persona, social.

-Realizar las funciones

exigidas por el acto de

comunicación, utilizando los

elementos más importantes

de dichas funciones y los

patrones discursivos

conocidos.

CCLCD

CAA

CCL

CAA

CCL

CEC

CAA

CCLCAA

CCL.5.1. Produce mensajes escritos

en situaciones cercanas, para

satisfacer sus necesidades más

básicas de comunicación. CCL.5.4.

Produce mensajes escritos siguiendo

modelos concretos. CD. 2. Maneja

las herramientas del aula Tic:

páginas WEB con recursos

interactivos, para bajar información

y realizar las actividades propuestas

para cada grupo de alumnos.

CAA 6. Identifica las propias

habilidades y dificultades, con el fin

de poder determinar cuáles son los

objetivos alcanzados y las

necesidades por cubrir.

CCL.5.2. Domina la estructura

básica de la frase y construye

pequeños textos organizando las

ideas y la información de forma

coherente y comprensible.

CCL.5.3. Utiliza el vocabulario y las

estructuras adecuadas según el tema

en una situación comunicativa

concreta, de forma escrita.

CAA 5. Reconoce el error, propio o

ajeno, como parte inherente al propio

proceso de aprendizaje, y lo utiliza

para mejorar.

Page 27: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

27

7. METODOLOGÍA.

La metodología didáctica de una lengua extranjera, como indica el Real Decreto

1105/2014, de 26 de diciembre, es el conjunto de estrategias, procedimientos y acciones

organizadas y planificadas por los profesores, de manera consciente y reflexiva, con la

finalidad de posibilitar el aprendizaje del alumnado y el logro de los objetivos

planteados.

El enfoque de la metodología del proceso enseñanza/aprendizaje del

Departamento de Francés es integrador, es decir, tiene en cuenta las necesidades de

nuestros alumnos como individuos en su contexto social. La eficacia de nuestra

metodología depende de la motivación y de las características particulares de los

alumnos, así como de la naturaleza de los recursos, tanto humanos como materiales que

entran en juego. Para adecuar la metodología de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas

extranjeras hay que tener claro el objetivo principal, que no es otro que la utilización

eficaz de la lengua extranjera en contextos reales y comunicativos. Por ello, el primer

y principal criterio metodológico es impartir las clases en la lengua extranjera,

evitando recurrir a la lengua materna; de esta forma se pone al alumno en contacto

directo con la lengua extranjera favoreciendo el desarrollo de sus competencias

comunicativas.

La motivación es un factor importantísimo en el aprendizaje de una lengua extranjera;

la participación efectiva del alumnado en intercambios comunicativos reales, superando

la timidez, ayudará a esta motivación a la vez que permitirá, en su caso, adquirir los

contenidos socioculturales y de civilización del país referente del idioma. Para ello,

utilizaremos canciones, películas, historias y relatos que formen parte de la identidad

cultural ligada a Francia y a los países francófonos.

No olvidamos los contenidos de tipo gramatical, pero siempre al servicio de la

comunicación y sus cinco destrezas que el alumno deberá desarrollar por igual. Entre

ellas, la producción oral es la que mayores problemas causan al alumnado y, por ello,

hay que conseguir que se sienta cómodo en la utilización del idioma. Para lograrlo

utilizaremos los mismos mecanismos y rutinas usados para el desarrollo de la clase,

como pueden ser los saludos, felicitaciones, preguntas recurrentes, etc. Además de huir

del exceso de correcciones, facilitando en todo momento la fluidez en la comunicación.

En cuanto a la producción escrita, fomentaremos la motivación utilizando temas

actuales, familiares y acordes con los intereses del alumnado. Las compresiones orales

y escritas serán documentos reales o adaptaciones de estos, que permitan al alumnado

la adquisición de los contenidos socioculturales y transversales previstos en el currículo.

Los textos de las comprensiones orales serán además variados y procedentes de fuentes

diversas como discursos del profesor, vídeos, canciones, audios, dictados, etc.;

utilizaremos refuerzo gestual y evitaremos los ruidos o interferencias sonoras que

impidan la correcta recepción del mensaje para ayudar al alumnado a mejorar la

comprensión oral. En lo que respecta a la comprensión escrita utilizaremos apoyos de

vocabulario no exhaustivos que aclaren algún término no adecuado al nivel o de

carácter cultural, procurando que el contexto sea suficiente para que el mensaje llegue

aunque no haya una traducción completa.

Utilizaremos frecuentemente juegos de rol o simulaciones de situaciones reales en el

aula que nos permitirán el desarrollo de la comunicación oral contribuyendo a la

motivación y pérdida de la timidez.

Page 28: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

28

Tratamiento del error. 1. Es muy importante no cortar constantemente el discurso del alumnado que se está

expresando en la Lengua Extranjera.

2. Si la información que el alumnado pretende transmitir llega a los demás, es preferible

anotar los errores más graves y comentarlos con la clase al final. Se procurará que el

alumnado se auto-corrija y que saque sus propias conclusiones.

3. Se comentará con el resto del profesorado sobre las faltas que más se repiten para

abordar las cuestiones gramaticales que no quedan claras.

El Portfolio Europeo de las Lenguas. Herramienta de autoevaluación. El Portfolio Europeo de las Lenguas es un proyecto del Consejo Europeo que tiene

el objetivo de promover la identidad cultural europea y desarrollar el mutuo

entendimiento entre los pueblos de diferentes lenguas y culturas. También tiene el

propósito de fomentar el aprendizaje autónomo de idiomas y las experiencias culturales.

En esta programación se hará referencia al PEL como un instrumento más de la

evaluación, para:

• Saber el nivel del alumnado en cada idioma según una escala internacional

(A1; A2; B1; B2; C1; C2)

• Determinar los objetivos de aprendizaje y anotar los progresos que hace el alumnado.

• Tomar conciencia de su manera de aprender e incrementarla.

• Conocer mejor y respetar las diferencias lingüísticas y culturales.

Se trabajará en algunos niveles de la ESO y de forma informal, con las tres secciones

que presenta el Portfolio:

-El pasaporte. Contiene una descripción de las competencias lingüísticas que se tienen,

basada en el Marco Europeo de Referencia para las lenguas; una lista de las

experiencias lingüísticas e interculturales realizadas; una lista de certificados y diplomas

obtenidos. Los apartados son: Mi perfil lingüístico; Mis experiencias lingüísticas y

culturales (en el Instituto, fuera de clase); Certificados y diplomas.

-La biografía lingüística. Le permite al alumnado descubrir lo que sabe hacer en cada

lengua y hacer planes sobre lo que le gustaría aprender; conocer mejor su propia forma

de aprender lenguas; descubrir y valorar las lenguas que se hablan a su alrededor.

-El dossier. Le permite al alumnado ordenar y guardar sus escritos, grabaciones orales,

documentos y recuerdos de aprendizaje de diferentes lenguas; valorar las características

(calidad, nivel,...) de cada documento y compararlo con otros de otras épocas.

Fomento de la lectura.

Fomentar la lectura es fundamental para adquirir nivel de expresión y compresión.

La programación didáctica contempla una serie de medidas para favorecer el interés por

la lectura:

-Tiempo de lectura periódica en clase, con un seguimiento en la casa.

-Puestas en común, semanales y orales, de temas relativos al día a día en el aula.

Uso de las TICs.

El uso de las nuevas tecnologías contribuye a la enseñanza y aprendizaje de las

lenguas extranjeras. En primer lugar, permite el acceso a numerosos recursos materiales,

visuales, gráficos y sonoros de una forma precisa y rápida; en segundo lugar, permite

establecer contacto con otros centros para intercambios comunicativos reales, por

correos electrónicos o incluso por video-conferencias; y, en tercer lugar, permite,

Page 29: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

29

mediante el uso de plataformas, variar el tipo de actividades que se presentan al

alumnado.

Sin embargo, la situación de excepcionalidad en el ámbito educativo que ha

originado la crisis sanitaria del COVID-19 en el presente curso, obliga a concretar

un modelo de flexibilización curricular y organizativa, de acuerdo con la circular

de 3 de septiembre de 2020.

En el curso escolar actual, la enseñanza de la materia de francés de 3ºESO se desarrollará según el modelo de la semi-presencialidad en la modalidad síncrona, que

describiremos atendiendo a los siguientes aspectos:

-Agrupamientos y asistencia:

Cada grupo se divide en dos subgrupos: Grupo 1 y Grupo 2, que se irán alternando cada

día y cada semana para igualar la presencia en clase.

Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes

Semana1 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1

Semana2 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2

... ... ... ... ... ...

Con este modelo conseguimos, desde el punto de vista pedagógico, que todo el

alumnado siga el mismo ritmo de aprendizaje (todos reciben la misma formación), así

como que cumplan con su horario lectivo de clases.

Al venir un día al centro y el siguiente no, logramos que el alumno o alumna no se

“desconecte” del instituto.

Además, desde el punto de vista sanitario, reducimos la ratio a la mitad, mejorando las

condiciones sanitarias para tener un entorno escolar seguro.

Por último, utilizar este modelo favorece que nuestro alumnado esté adaptado, ante un

nuevo confinamiento, al escenario 100% telemático.

-Forma de trabajar con el alumnado en una sesión de clase:

La docencia síncrona consiste en trabajar simultáneamente con el alumnado que está

presente en el aula y con él que permanece en su domicilio conectado a clase

telemáticamente.

Cada sesión de clase se desarrollará del siguiente modo:

-En los diez primeros minutos, el profesor/a pasará lista al alumnado que se encuentra

presente en el aula y al que se encuentra conectado a Blackboard de Moodle Centros.

Después de pasar lista, el profesor/a podrá realizar distintos tipos de actividades

docentes (presentación de contenidos, resolución de dudas, realización de actividades

por parte del alumnado, etc.) trabajando simultáneamente con el alumnado presente en

el aula y con el que está conectado a Blackboard desde su domicilio.

Page 30: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

30

En el desempeño de la docencia síncrona, el profesor/a podrá elegir entre las siguientes

posibilidades:

a).El profesor/a utilizara un dispositivo de grabación (webcam) que le permitirá

retransmitir en directo la clase (con o sin imagen), de manera que los alumnos/as en su

domicilio puedan seguir la clase al mismo tiempo que los hacen sus compañeros en el

aula.

b).El profesor/a utilizara una herramienta de videoconferencias en tiempo real que le

permita agregar archivos, compartir aplicaciones y utilizar una pizarra virtual para

interactuar, por ejemplo Blackboard Collaborate. Esta opción presenta la potencial

ventaja de que la pizarra virtual puede ser vista al mismo tiempo por el alumnado fuera

y dentro del aula.

No es necesario la retransmisión del vídeo por parte del profesor/a, siendo suficiente

con el audio.

c).El profesorado organizara y coordinara dos sesiones de trabajo simultáneas e

independientes, según el alumnado pertenezca al grupo presencial o telemático. Esta

opción permite al profesor/a desarrollar actividades que requieran su presencialidad para

el grupo que está en clase, a la vez que favorece la adquisición de la competencia

aprender a aprender para el alumnado conectado desde casa, que realizara actividades

planificadas en el marco de un aprendizaje más autónomo.

Estrategias metodológicas:

El/la profesor/a responsable de impartir la materia desarrollará el proceso de enseñanza-

aprendizaje de acuerdo con los siguientes aspectos:

-Producir el interés de los alumno/as por lo que respecta a la realidad que han de

aprender.

-Partir de estrategias variadas: visualización de un video, comentario de una noticia de

prensa, presentación de una problemática…

-Observar la formación inicial que tiene el alumnado haciendo hincapié en la actividad

de análisis (búsqueda, registro y tratamiento de la información).

El/la profesor/a combinará la metodología expositiva, con la de análisis y la de

proyecto-construcción, según el tipo de contenido que se deba trabajar en el aula.

La lección magistral, en la que el profesor lleva el peso y la organización de la clase,

será normalmente la base de esta fase de desarrollo, pero múltiples tipos de actividades

implican al alumnado como elemento activo:

-Relaciones de ejercicios: planteados de forma oral o por escrito. Aquí se incluirían la

mayoría de los ejercicios de comprensión lectora, de contenidos gramaticales, dictados

etc. El profesor manda las tareas en diferentes soportes (link con videos para la

compresión oral, fichas de gramática con su traducción según el nivel, presentación

Power Point, grabación audio…).

-Material audiovisual o interactivo: utilizando en general las TICs para su diseño y

elaboración.

-Trabajos en las que los alumno/as se convierten predominantemente en emisores que

intentan formular, con su propio lenguaje, la reconstrucción conceptual de sus ideas

previas. Es un elemento esencial para la adquisición de las competencias clave.

-Actividades de refuerzo y/o ampliación: destinadas a atender a la diversidad, a las

distintas capacidades, intereses, ritmos de aprendizaje, etc. Partiendo de un diagnóstico

Page 31: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

31

previo de los alumno/as iremos adecuando y valorando las actividades y los

aprendizajes.

Observaciones

En el Aula Virtual, en la impartición de la docencia síncrona no está permitido la

captación, publicación, retransmisión o reproducción del discurso, imagen, voz y

explicaciones, en el ejercicio de las funciones docentes del profesor impartiendo clase.

En caso de difusión, publicación o manipulación de imágenes, voz y explicaciones en el

ejercicio de sus funciones se tomarán medidas disciplinarias y/o legales.

MODELO TELEMÁTICO

En previsión de un posible confinamiento de toda o de una parte de la comunidad

educativa, se ha previsto una serie de pautas metodológicas en el marco de un escenario

de enseñanza telemática.

La vía de contacto directo con el alumnado es digital, a través de la plataforma Moodle

Centros y con los padres por Séneca.

Las líneas de trabajo son las siguientes:

Presentación de contenidos

Al inicio de cada unidad se realizará una videoconferencia y/o video-presentación

con los aspectos más importantes de la unidad.

En la unidad el alumnado podrá ver el material para poder relacionar los diferentes

contenidos.

Desarrollo Tutorización: durante el desarrollo de la unidad se utilizarán los siguientes medios de

comunicación para fomentar la participación del alumnado:

Clase práctica para explicar un determinado contenido.

Correo electrónico de la plataforma: si es algún tema muy particular del alumno o

alumna entonces utilizará el correo electrónico del Aula Virtual. En el caso de realizar

una duda general, se planteará en el foro.

Videoconferencia / video-presentación: es un recurso muy útil y se puede utilizar para

obtener diferentes objetivos.

Por ejemplo: Resolver dudas y fomentar la participación del alumnado.

Tareas: la tarea puede consistir en la realización de varios ejercicios, link con videos

para la compresión oral, fichas de gramática con su traducción según el nivel etc.

Page 32: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

32

8. LA EVALUACIÓN.

8.1. PLANTEAMIENTO.

El término «evaluación» se utiliza en este apartado con el sentido concreto de

valoración del grado de dominio lingüístico que tienen nuestros alumnos.

La evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado de la ESO es continua,

formativa e integradora, de acuerdo con el Artículo 28 de la LOMCE sobre

Evaluación y Promoción en la ESO.

Las estrategias e instrumentos para la evaluación de los aprendizajes de nuestro

alumnado son los siguientes:

Según el momento 1.Evaluación inicial que se realiza al principio del curso antes de los nuevos

aprendizajes, para conocer las ideas previas de los alumnos (saberes y competencias)

sobre los que anclarán los conocimientos nuevos.

2.Evaluación sumativa que se efectúa al final de cada evaluación y al finalizar el curso

para comprobar si los alumnos han adquirido las competencias y saberes que acreditan

su conocimiento en el momento presente. Es de carácter retrospectivo y observa el

producto del aprendizaje.

3.Evaluación formativa que se desarrolla a lo largo del curso para obtener datos

parciales sobre los conocimientos y competencias que van adquiriendo los alumnos y

permite la toma de decisiones pedagógicas como avanzar en el programa, retroceder,

cambiar estrategias metodológicas, quitar, simplificar o agregar contenidos, etc.

Según los instrumentos usados y los aspectos a evaluar 1.Evaluación holística que abarca al alumno como un todo, y a su aprendizaje como

una totalidad, es una perspectiva globalizadora.

2.Evaluación informal que consiste en la observación diaria directa del

comportamiento individual del alumno y su relación con el grupo, la asignatura y el

proceso de enseñanza/aprendizaje.

3.Evaluación continua que se basa en la observación diaria del alumno y su actitud

frente al aprendizaje empleando técnicas formales e informales, mediante pruebas

escritas, orales, revisión del cuaderno de clase, etc.

4.Evaluación cualitativa que considera lo aprendido y para qué se aprendió.

8.2. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN – 3ºESO

Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera, Francés, se aprecia

su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística.

Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender y a la

competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia

sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia conciencia y

expresiones culturales, la competencia digital y la competencia matemática y

competencia en ciencia y tecnología.

Por lo cual las Competencias Clave es la combinación integrada de conocimientos,

destrezas, habilidades, actitudes y valores adecuados al contexto que todo alumnado que

cursa la Educación Secundaria precisa y debe alcanzar para su realización y desarrollo

personal así como para la ciudadanía activa y la integración social.

Por lo tanto, el desarrollo de las destrezas lingüísticas (leer, escribir, escuchar y

hablar-conversar) ha de contemplarse como un proceso de integración.

En la vida real, la mayoría de las actividades comunicativas movilizan destrezas

distintas. Por tanto, no parece lógico abordarlas de manera aislada.

Page 33: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

33

Por ello, se evaluarán los conocimientos teóricos o saberes (El saber), las

habilidades o conocimientos prácticos (El saber hacer/aplicar) y las Actitudes o

compromisos personales (El saber ser/estar) para alcanzar por medio de las cuatro

destrezas una buena comunicación lingüística. Y, a través del saber, del saber hacer y

del saber estar, se va a desarrollar las competencias clave pertinentes a la lengua

francesa.

Por tanto para unificar los criterios de calificación, el Departamento propone, con

la participación y el consenso de todos los miembros, lo siguiente:

-Competencia de Comunicación Lingüística: 80% (8 puntos) que se desglosa en

los siguientes apartados: -Gramática y uso de la lengua: 50% (4 puntos)

-Comprensión y expresión orales: 25% (2 p.)

-Vocabulario, comprensión escrita y expresión escrita: 25% (2 p.)

-Competencias clave: 20% (2 puntos) -Aprender a Aprender / Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor

-Social y Cívica / Matemática y Ciencia - Tecnología

-Digital / Conciencia y Expresiones Culturales

En caso de que las medidas necesarias para hacer frente una emergencia

sanitaria, requiriesen pasar a un contexto docente en el que no sea posible la

enseñanza presencial, el departamento se adaptará a la naturaleza de esta nueva

situación a través de modificaciones significativas en su programación didáctica.

Esta adaptación, consistirá en aumentar el porcentaje destinado a las competencias

clave al 50% y reducir la valoración de las pruebas escritas al 50% para favorecer

el trabajo regular y continuado a distancia. Asimismo se tendrá especialmente en

cuenta las formalidades relativas al trabajo en línea (puntualidad en la

presentación, presentación de tareas, uso de plataformas y ofimática, etc.)

A estas adaptaciones, siendo la programación un documento que refleja la realidad

docente y que se adapta a ella, podrán añadirse otras en función de la situación

concreta derivada de la pandemia si así lo considera oportuno el departamento.

El cálculo se realizará con las notas que se obtengan en los diferentes apartados sin

marcar nota mínima. Las distintas pruebas y actividades realizadas en clase o casa serán

calificadas de 0 a 10. Para considerar que en la evaluación se alcanza el aprobado se

debe obtener una nota igual o superior a 5. Si no se alcanzara el 5 se considerará que

tendrá que superar la evaluación con los contenidos de la siguiente.

En caso de obtener una nota media con decimales para la calificación de la

evaluación, dicha nota se redondeará al alza siempre que la parte decimal sea igual

o superior a 0’8. Si no se alcanza el 0’8 quedará en la unidad correspondiente, por

ejemplo: 5’6 será 5, y 5’82 será 6.

Se informarán a los/las alumn@s suspensos/as en cada trimestre de los contenidos y

destrezas no alcanzados. El profesor que les imparte clase les facilitará material de

refuerzo para su revisión.

Si el/la alumn@ no asiste a clase el día de la realización de una prueba tanto escrita

como oral, ésta no se le repetirá salvo que la ausencia sea debidamente justificada al

Page 34: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

34

profesor mediante la presentación del justificante oficial correspondiente el día de su

incorporación al centro o en su defecto una constancia verbal de los padres mediante

una llamada telefónica al centro.

A).INDICADORES DE LAS COMPETENCIAS CLAVE.

Competencia Lingüística: actividades y/o pruebas de compresión escrita y oral,

actividades y/o pruebas de expresión escrita y oral, actividades y/o pruebas de

conocimientos sobre la lengua francesa.

Competencia Aprender a Aprender: el/la alumn@ toma notas, registra y ordena la

información en un cuaderno, usa estrategias de aprendizaje y técnicas de estudio,

aprende de los errores tomando en cuenta las correcciones, pregunta dudas, etc.

Competencia Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor: el/la alumn@ sale

voluntario, asume riesgos, persevera, se le ve con motivación por aprender, tiene

habilidades sociales, es capaz de liderar las interacciones orales, usa la lengua

extranjera, etc.

Competencia Conciencia y expresiones culturales: el/la alumn@ valora la cultura

de Francia y de los Países Francófonos, obtiene información sobre la cultura y las

expresiones artísticas francófonas, compara la cultura de otros pueblos con la cultura

propia.

Competencia Digital: uso del ordenador y de las nuevas tecnologías como

herramientas en clase y en casa para buscar actividades de refuerzo e información

que han de convertirse en conocimiento que ha de ser registrado en el cuaderno del/

de la alumn@.

Competencia Social y Cívica: el/la alumn@ coopera, participa, acepta las normas de

convivencia, actúa con responsabilidad, respecta a los/las profesor@s y compañer@s.

Competencia Matemática y Ciencia y Tecnología: el/la alumn@ reflexiona sobre

el funcionamiento del sistema lingüístico, toma conciencia sobre la importancia de

cuidar nuestro entorno, reflexiona sobre la importancia de no malgastar los recursos

naturales.

B).CRITERIOS DE CORRECCIÓN PARA EVALUAR LAS DESTREZAS.

1. EXPRESIÓN ORAL

a).Pronunciación: /3

-Pronunciación sin errores: 3

-Pronunciación con algunos errores que no impiden la comprensión: 2

-Pronunciación con bastantes errores que no impiden la comprensión: 1

-Graves errores que impiden la comprensión: 0

b).Corrección gramatical: /3

-Pocos errores que no afectan a la comprensión: 3

-Algunos errores afectan a la comprensión: 2

-Errores que dificultan la comprensión: 1

Page 35: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

35

-Demasiados errores: 0

c).Riqueza: /2

-Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2

-Léxico adecuado al nivel: 1

-Léxico pobre y repetitivo: 0

d).Fluidez: /2

-Se expresa con confianza sin demasiadas vacilaciones: 2

-Se expresa de forma bastante clara aunque con vacilaciones: 1

-Se expresa con mucha dificultad y la comunicación es muy pobre: 0

2. EXPRESIÓN ESCRITA.

a).Adecuación: /2

-Cumple todos los requisitos de la tarea: 2

-Cumple algunos de los requisitos: 1

-No cumple los requisitos: 0

b).Cohesión: /2

- Texto bien organizado y fácilmente comprensible: 2

- Texto medianamente organizado pero comprensible: 1

- Texto mal organizado y casi incomprensible: 0

c).Riqueza: /2

-Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2

-Léxico adecuado al nivel: 1

-Léxico pobre y repetitivo: 0

d).Corrección gramatical: /4

-Texto con pocos errores que no afectan a la comprensión: 4

-Algunos errores afectan a la comprensión: 3

-Texto con muchos errores pero comprensible: 2

-Muchos errores que dificultan la comprensión: 1

-Demasiados errores: 0

3. COMPRENSIÓN ORAL.

a).Contexto situacional: /1 -Reconoce la situación: 1

-No reconoce la situación: 0

b).Tipo de texto: /1 -Reconoce el tipo de texto: 1

-No reconoce el tipo de texto: 0

c).Quiénes hablan: /3 -Identifica todos los personajes: 3

-Identifica parcialmente los personajes: 2

-No identifica los personajes: 0

d).Tema / Concreción de detalles: /5 -Identifica el tema con detalles: 5

-Identifica el tema sin detalles: 3

-No identifica el tema ni los detalles: 0

4. COMPRENSIÓN ESCRITA.

a).Deducción contextual: /3 -Identifica totalmente el mensaje del texto: 3

Page 36: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

36

-Identifica parcialmente el mensaje del texto: 2

-No identifica el mensaje del texto: 0

b).Concreción léxica: /1 -Identifica el vocabulario: 1

-No identifica el vocabulario: 0

c).Adecuación gramatical: /3 -Identifica todas las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 3

-Identifica parcialmente las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 2

-No identifica ningunas estructuras gramaticales y tiempos verbales: 0

d).Nexos: /3 -Identifica todos los nexos: 3

-Identifica parcialmente los nexos: 2

-No identifica los nexos: 0

C).INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.

De manera sistemática se hará uso de la observación directa, y no habrá un solo y

único examen o prueba que evalué los conocimientos adquiridos, sino que las distintas

competencias serán evaluadas por medio de los siguientes instrumentos:

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER

-Pruebas escritas / orales

-Dictados

-Lecturas cortas leídas o escuchadas

-Cuestionarios de verdadero o falso

-Ejercicios de gramática

-Ejercicios de vocabulario

-Controles concretos sobre contenidos gramaticales

-Tarea final

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER HACER

Para medir el nivel alcanzado en cada destreza, el alumno deberá demostrar un nivel

suficiente realizando tareas, actividades y/o pruebas como las que vienen explicadas a

continuación.

Expresión oral.

• Diálogos por parejas o en grupos de 2-3 alumnos.

• Monólogos (descripción de experiencias).

• Describir de manera básica y sencilla una foto, un dibujo o una viñeta.

• Reproducir frases oídas en cualquier soporte audio.

• Responder a preguntas sencillas sobre sí mismo (entrevista) (10 minutos).

• Leer algún fragmento de los libros de lectura recomendados u otro tipo de documento

adaptado al nivel.

Comprensión oral.

Tras escuchar un documento audio o audiovisual adaptado al nivel, el alumno deberá

realizar tareas de este tipo:

• Reconocer dibujos, ordenar viñetas o realizar trazados.

• Completar cuadros o esquemas.

• Ordenar partes de un texto.

Page 37: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

37

• Responder a preguntas de elección múltiple.

• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice”.

• Responder a preguntas abiertas que requieran una respuesta escrita breve.

• Relacionar enunciados, dibujos, etc.

• Tomar notas breves sobre horarios, números de teléfono, informaciones, instrucciones,

etc.

• En una entrevista o una conversación ser capaz de entender sin dificultad a un

interlocutor nativo o no (el profesor, un compañero).

• Escribir un texto sencillo dictado por el profesor (máximo 50 palabras).

La duración de los documentos no excederá de 3 minutos y el alumno tendrá 3

oportunidades de escuchar el documento (aunque podrían ser menos o más de 3 según

el grado de dificultad del documento o según decida el profesor). Los documentos

podrán ser auténticos o adaptados pero siempre adaptados al nivel.

Expresión escrita.

El alumno deberá ser capaz de realizar tareas del tipo que se citan a continuación.

• Escribir postales (por ex: tarjetas de felicitación, postales de vacaciones).

• Escribir notas, recados, mensajes.

• Responder a cuestionarios o formularios.

• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe temas habituales (por

ejemplo: el lugar donde vive, su ocupación o las personas a las que conoce) con

expresiones y frases (según nivel)

• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe aspectos de la vida

cotidiana tales como hechos presentes o pasados (según nivel)

• Corregir o completar una carta, una nota o cualquier otro documento adaptado al nivel.

• Escribir con corrección suficiente un texto sencillo dictado por el profesor.

El ejercicio podrá ser dirigido, es decir, que el profesor exigiría la utilización de ciertas

estructuras gramaticales (tiempos verbales, pronombres, etc.) o de algún léxico

concreto.

Comprensión escrita.

Tras leer un documento escrito adaptado al nivel, el alumno deberá realizar tareas de

este tipo:

• Responder a preguntas sobre el sentido general de un texto.

• Responder a preguntas de elección múltiple sobre el sentido general de un texto.

• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice” de un texto.

• Emparejar series de fragmentos de textos o casar textos con epígrafes.

• Recolocar informaciones desaparecidas de un texto.

• Ordenar un texto que se ha desordenado.

• Elegir el resumen más adecuado del texto entre varios dados.

Los textos seleccionados podrán ser materiales auténticos o adaptados de diversas

fuentes no ofensivas ni discriminatorias cuya longitud será adaptada al nivel. Los temas

de los textos serán de carácter general y no especializado y se ajustarán a las áreas

temáticas establecidas en la programación. Los textos serán de carácter expositivo,

descriptivo o narrativo antes que argumentativo. El léxico y las estructuras gramaticales

de los mismos serán adaptados al nivel y se ajustarán a los contenidos de la

programación.

Page 38: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

38

INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER SER/ESTAR

Observación diaria (Control continúo del cuaderno de los alumnos/trae el material etc.)

Nivel de participación en clase

Nivel de interés y motivación en clase

Actitud positiva ante el estudio

D).CÁLCULO DE LA NOTA FINAL DEL CURSO. Considerando que la evaluación es continua y constantemente se evalúa al alumno

y todas las notas son importantes, todos los profesores harán una media ponderada con

los siguientes valores: 1ªevaluación tendrá un peso de un 10% en la nota final del

curso, este porcentaje pasa a ser de un 30% en la segunda evaluación y de un 60%

en la tercera.

No se contemplan pruebas de carácter finalista al terminar el curso. Tampoco se harán

recuperaciones específicas de cada evaluación. Si el profesor detectara algún problema

en el aprendizaje del/la alumn@, le proporcionará los recursos adecuados para superar

el aprendizaje no adquirido, bien mediante ejercicios a modo de fichas o direcciones de

páginas webs de autocorrección en las que el/la alumn@, además de manejar nuevas

tecnologías puede ponerse al día en la materia.

Para superar la asignatura, el/la alumn@ deberá obtener una calificación igual o

superior a cinco.

Para considerar que en la evaluación se alcanza el aprobado se debe obtener una nota

igual o superior a 5. Si no se alcanzara el 5 se considerará que tendrá que superar la

evaluación con los contenidos de la siguiente.

En caso de obtener una nota media con decimales para la calificación de la evaluación,

dicha nota se redondeará al alza siempre que la parte decimal sea igual o superior a 0’8.

Si no se alcanza el 0’8 quedará en la unidad correspondiente, por ejemplo: 5’6 será 5, y

5’82 será 6.

Se informarán a los/las alumn@s suspensos/as en cada trimestre de los contenidos y

destrezas no alcanzados. El profesor que les imparte clase les facilitará material de

refuerzo para su revisión.

Si el/la alumn@ no asiste a clase el día de la realización de una prueba tanto escrita

como oral, ésta no se le repetirá salvo que la ausencia sea debidamente justificada al

profesor mediante la presentación del justificante oficial correspondiente el día de su

incorporación al centro o en su defecto una constancia verbal de los padres mediante

una llamada telefónica al centro.

Es muy importante tener en cuenta los siguientes aspectos:

-Se valorarán la participación, el esfuerzo y la creatividad, las tareas individuales, o en

grupo y el trabajo en el aula y en casa.

-No realizar las tareas que el profesor solicite será motivo de suspenso en el apartado

correspondiente de la evaluación.

-La presentación del cuaderno, apuntes y trabajos de clase al profesor exige que tengan

visible el nombre, apellidos y curso del alumno, que estén completos, con buena

presentación gráfica y estética. La presentación de cualquier otro material que no

observe estas directrices será considerada nula y obtendrá la menor nota posible.

-En caso de que algún alumno opte por el uso de métodos deshonestos, tales como

copiar de otro compañero, de apuntes, libros, chuletas, dispositivos electrónicos o a

través de otros medios) para la realización de cualquier prueba y fuese detectado por el

Page 39: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

39

profesor, dich@ alumn@ recibirá automáticamente la calificación más baja posible en

esa misma prueba.

Prueba Extraordinaria.

Los/Las alumn@s, que no hayan superado la asignatura al final de la evaluación

ordinaria, podrán realizar una prueba extraordinaria en el mes de septiembre en las

fechas que determine la Administración educativa. Para su evaluación, a estos/as

alumn@s sólo se les tendrá en cuenta la nota del examen realizado en septiembre.

La calificación mínima para aprobar la asignatura será de 5 en una puntuación de 0 a 10.

E).RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS PENDIENTE.

Se realizará, según los niveles, del siguiente modo:

L@s alumn@s con francés 2º idioma pendiente en E.S.O., para recuperar la materia del

curso anterior, realizarán lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Calendario de seguimiento:

Primer trimestre: examen de la primera mitad de los contenidos el día 15 de diciembre a

cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

Segundo trimestre: examen de la segunda mitad de los contenidos el día 9 de marzo a

cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

Tercer trimestre: examen de todo el contenido para quien no haya aprobado alguno o

ambos exámenes, o no se haya presentado, en los trimestres anteriores el día 25 de

mayo a cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

El alumnado que hubiera superado los exámenes de los dos primeros trimestres ya

tendría superada la pendiente y estaría exento de realizar el examen del tercer trimestre.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los martes

a cuarta hora (11:30 a 12:30) en el departamento o durante los recreos.

9. ELEMENTOS TRANSVERSALES.

De acuerdo con el artículo 6 del Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, en la

asignatura de francés de Educación Secundaria Obligatoria y de Bachillerato va a

trabajar los elementos transversales de la siguiente manera:

-la comprensión lectora: por medio de lecturas en el libro de texto, el cuaderno de

trabajo, los libros de lectura y los materiales escritos proporcionados por los profesores.

-la expresión oral: por medio de exposiciones orales, monólogos y diálogos.

-la expresión escrita: por medio de redacciones, notas, apuntes y ejercicios diarios.

-la comunicación audiovisual: por medio de videos, presentaciones, películas y series.

-las tecnologías de la información y la comunicación: por medio de proyectos y tareas

a realizar.

-el emprendimiento: por medio de un proceso de enseñanza/aprendizaje basado en la

autonomía personal, la creatividad y el desarrollo.

-la educación cívica y constitucional: por medio de actividades que fomentan el

respeto hacia los demás y las instituciones.

Además, la asignatura de francés también fomentará desde todas sus perspectivas

como principios esenciales:

-el fomento de la igualdad entre hombres y mujeres;

-la prevención de la violencia de género o contra personas con discapacidad;

Page 40: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

40

-el principio de igualdad de trato y no discriminación por cualquier condición o

circunstancia personal o social;

-el desarrollo sostenible y el medio ambiente;

-los riesgos de explotación y abuso sexual;

-las situaciones de riesgo derivadas de la inadecuada utilización de las tecnologías de la

información y la comunicación;

-la protección ante emergencias y catástrofes;

-el desarrollo del espíritu emprendedor y la iniciativa empresarial a partir de aptitudes

como la creatividad, la autonomía, la iniciativa, el trabajo en equipo, la confianza en

uno mismo y el sentido crítico;

-el ejercicio físico y los hábitos de vida saludables;

-la educación vial.

A continuación se ofrecen unas indicaciones, de forma resumida, sobre la manera en

la que se van a trabajar dichos temas:

IGUALDAD DE GÉNERO. -Lecturas, ejercicios y trabajos sobre las aportaciones de Mujeres y Hombres franceses a

la cultura francófona.

-Ejemplos no sexistas o que no perpetúen los roles de género tradicionales en las

actividades y lecturas (profesiones, actividades deportivas, actividades domésticas,

modelos de familia con perspectiva de género)

-Actitudes de respeto, corresponsabilidad y cooperación entre ambos sexos.

-Metodologías de trabajo en el aula que desarrollen la capacidad de trabajo en equipos

mixtos.

-El uso no sexista del lenguaje.

-Selección del libro de texto teniendo en cuenta la perspectiva de género.

-Realización de actividades en Francés para conmemorar las efemérides relacionadas

con Igualdad: *25 de Noviembre: Día contra la Violencia de Género

*8 de Marzo: Día Internacional de la Mujer

-Participación en la Jornada Cultural del centro con la organización de talleres

igualitarios y que potencien la corresponsabilidad.

RESPETO DEL ENTORNO Y DEL MEDIOAMBIENTE. -Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con el respeto del entorno y del

medioambiente (animales, reciclaje, medios de transporte ecológicos, etc.)

-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.

-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.

-Actitudes de respeto con esta temática.

-Realización de actividades en francés para conmemorar efemérides relacionadas con el

medioambiente (5 de Junio).

HÁBITOS DE VIDA SALUDABLE Y ACTIVIDADES DEPORTIVAS. -Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con esta temática: deportes,

alimentación saludable, ocio sano, etc.

-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.

-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.

-Actitudes de respeto con esta temática.

Page 41: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

41

CONVIVENCIA PACÍFICA E INTERCULTURALIDAD. -Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con esta temática: normas de

clase, comunicación de clase, nacionalidades, costumbres de distintos países, etc.

-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.

-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.

-Actitudes de respeto con esta temática.

-Metodologías de trabajo en el aula que desarrollen la capacidad de trabajo en equipos

multiculturales.

-Organización de actividades extraescolares que potencien la convivencia entre culturas

-Realización de actividades en francés para conmemorar efemérides relacionadas con la

interculturalidad y la convivencia (Día de la Paz, el 30 de Enero)

10. FOMENTO DE LA LECTURA. La lectura constituye una actividad clave en la educación por ser uno de los

principales instrumentos de aprendizaje cuyo dominio abre las puertas a nuevos

conocimientos.

Se lee para obtener información, para aprender, para comunicarse, para disfrutar e

interactuar con el texto escrito.

En la sociedad de la información el lector, además de comprender la lectura, tiene que

saber encontrar, entre la gran cantidad de información de que dispone en los distintos

formatos y soportes, aquella información que le interesa. El desarrollo del hábito lector

comienza en las edades más tempranas, continúa a lo largo del periodo escolar y se

extiende a la totalidad de la vida.

Las actividades, que estimulan el interés y el hábito de la lectura y la capacidad de

expresarse correctamente en público, se desarrollarán:

-A través de los textos que aparecen en los métodos de clase.

-En documentos reales trabajados en clase.

-En textos online.

-A través de la lectura voluntaria de los libros de lectura disponibles en el Departamento

y en la biblioteca.

El Departamento de Francés propone el siguiente plan de actuación:

-Lectura en clase en voz alta con una entonación, pronunciación, ritmo y velocidad

apropiados al nivel, de los enunciados de los ejercicios, de textos y diálogos que

aparecen en el manual del alumnado, así como de otros materiales en formato papel y

digital.

-Lectura silenciosa dirigida a la comprensión de los diferentes documentos: textos

explicativos, diálogos etc.

-Ejercicios obligatorios de comprensión lectora en los que se exigirá la capacidad de

extraer la información general como la específica.

-Para fomentar el hábito de leer, como actividad, se leerá a principio o final de la

hora de clase durante 10 o 15 minutos 1 veces por semana en los cursos de

Enseñanza Secundaria Obligatoria. El Departamento de Francés pretende fomentar la Lectura como un instrumento de

disfrute personal, proponiendo la lectura de libros adecuados en su forma y contenido a

los intereses de los alumnos. Se selecciona un nivel algo inferior al que ellos tienen,

para que no encuentren demasiadas dificultades que acaben por desmotivarlos.

Page 42: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

42

Reservaremos un tiempo de lectura para éstos libros u otros textos que el profesor cree

oportunos, dejando el momento exacto a criterio del profesor.

Dado el escaso tiempo que tenemos en algunos grupos, las lecturas serán recomendadas

para la Segunda y Tercera Evaluaciones.

Libros de lectura recomendados para el curso escolar 2020-2021. - « Julie est amoureuse », Michel GUILLOUX Edit: SM / Hachette

- « Élisa et le secret d’Élio », Sylvie POISSON-QUINTON

Edit: Oxford Educación CLE International

11. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.

11.1.Actuaciones de atención a la diversidad.

La atención a la diversidad requiere una intervención lo suficientemente variada y

diversificada como para que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para

desarrollar con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica

es una condición obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los

alumnos.

Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto

a:

-sus conocimientos previos.

-sus ideas y representaciones respecto a la materia, en este caso, el francés.

-sus intereses y expectativas.

-sus aptitudes.

-sus distintos ritmos de aprendizaje.

-sus diferentes estilos de aprendizaje.

-sus actitudes con respecto a la escuela.

La programación debe tener en cuenta estas diferencias y prever que todos los

alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa,

procurando dar las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos

y destrezas no adquiridos en su momento. Al mismo tiempo, hay que prever nuevas

fuentes y materiales para satisfacer las necesidades de ampliación de aquellos alumnos

que lo necesiten.

Material complementario.

• Direcciones Internet.

• Acceso a la página Web essential.com

• Vídeo para la clase (sketches, resúmenes gramaticales, karaokes, pequeñas entrevistas

en directo).

• Carpeta de recursos (cuadernillos de evaluación, de explotación de Internet y del

vídeo, de actividades complementarias).

El tratamiento de la diversidad descansa más sobre una filosofía de base y sobre una

actitud que sobre unas técnicas concretas. El profesor de lengua extranjera sabe que las

adquisiciones anteriores de los alumnos son heterogéneas y que los procesos de

aprendizaje se diversifican siempre según los perfiles y los estilos de aprendizaje de

cada individuo. La homogeneidad en una clase de lengua extranjera no existe, y, en

cualquier caso, no es deseable.

Page 43: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

43

Para tratar la diversidad como una riqueza y no como una rémora, se ha optado por:

– Reconocer la existencia de la diversidad en el marco escolar y considerarla como un

factor positivo.

– Agilizar y adaptar la intervención pedagógica y las metodologías para responder a las

necesidades de todos y de cada uno.

– Provocar interacciones de todo tipo, multiplicar las posibilidades de coordinaciones

entre los diferentes niveles, que no serán estancos.

– Desarrollar la colaboración y la solidaridad entre los niveles, que se considerarán

como complementarios y no como inferiores o superiores, y acostumbrar a los alumnos

a no emitir juicios negativos sobre la capacidad de comprensión o de producción de sus

compañeros.

– Permitir la mayor libertad de expresión posible, cualquiera que sea la manera de

expresarse.

- Fomentar la autoevaluación y la coevaluación formativa.

Podremos citar como elementos en esta filosofía de la diversidad por ejemplo: las tareas

que exigen la colaboración en grupo (proyectos), la pluralidad de accesos a los

contenidos (aproximación comunicativa, estructural, auditiva, escrita, lúdica, etc.), la

pluralidad de modalidades de aprendizaje en clase (individual, en parejas o grupos

mayores, por equipos, toda la clase, delante del grupo, etc.), los ejercicios graduados

más o menos dirigidos, repetitivos o libres, las diversas fórmulas de evaluación, etc.

Ante el hecho de la mezcla de niveles en el aula, aquellos alumnos que hayan

desarrollado en su grado máximo los objetivos antes expuestos para el común del grupo

podrán realizar proyectos en donde continuarán ampliando su grado de competencia

lingüística en el primer/segundo idioma. Igualmente estos alumnos podrán trabajar

diversas lecturas graduadas para mejorar la capacidad lectora en su doble capacidad de

comprensión de textos diversos y ampliación de vocabulario.

11.2.Programas de atención a la diversidad.

En los grupos de francés no tenemos este curso escolar alumnos con NEE dado que

éstos siguen los programas de atención a la diversidad que se desarrollan en el Centro.

En ningún curso se han detectados casos de alumnos que tengan un nivel más alto de

francés.

a).Planes específicos personalizados para el alumnado que no promocione de

curso.

Atender a la diversidad en los grupos de Francés supone por tanto, asumir que algunos

alumnos de un mismo grupo no aprenden y progresan del mismo modo, que no logran

los mismos objetivos, que no están motivados e interesados de igual manera para

alcanzar metas de aprendizaje, etc.

Para dar respuestas a estas diferencias individuales, incorporamos en la planificación

docente recursos y estrategias variadas que nos permitan proporcionar a cada alumno,

sin perder de vista la idea prioritaria de alcanzar unos objetivos generales comunes, los

medios que necesita para desarrollar de la mejor manera posible sus capacidades, en

función de sus intereses, motivaciones y ritmos de aprendizaje.

Las medidas de atención a los alumnos que no promocione de curso con el francés

suspenso son las siguientes:

Page 44: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

44

Además de un seguimiento personalizado en clase, se entregan a dichos alumnos

actividades de refuerzo, direcciones de páginas de recursos en Internet y una atención

personalizada durante el recreo para resolver dudas que pueda tener los alumnos.

b).Programas de refuerzo para la recuperación de los aprendizajes no adquiridos.

RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 1ºE.S.O.

Todos los alumnos pendientes de francés de 1ºESO realizarán, para recuperar la materia

del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Calendario de seguimiento:

Primer trimestre: examen de la primera mitad de los contenidos el día 15 de diciembre a

cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

Segundo trimestre: examen de la segunda mitad de los contenidos el día 9 de marzo a

cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

Tercer trimestre: examen de todo el contenido para quien no haya aprobado alguno o

ambos exámenes, o no se haya presentado, en los trimestres anteriores el día 25 de

mayo a cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

El alumnado que hubiera superado los exámenes de los dos primeros trimestres tendría

superada la pendiente y estaría exento de realizar el examen del tercer trimestre.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los martes

a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.

El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:

OBJETIVOS.

1.Aprender a saludar, a presentarse y expresar la edad.

2.Describir e identificar alguien o algo.

3.Decir los días de la semana y los meses del año.

4.Decir la fecha (Las dos maneras) .

5.Contar desde 0 hasta 100

6.Formular preguntas.

7.Conocer y saber vocabulario sobre el material de clase, la familia, el cuerpo y la cara.

8.Saber describir sus gustos, sus hobby etc.

CONTENIDOS.

Primera mitad

1.Los pronombres personales sujetos.

2.Los artículos definidos e indefinidos.

3.Los presentativos “c´est”, “ce sont”, “il y a”.

4.Los números cardinales.

5.La negación.

6.Presente de indicativo de los verbos auxiliares: “Avoir” y “Être”.

7.Presente de indicativo de los verbos “Faire”, “S'appeler” y ”Aller”

Segunda mitad

1.La formación del femenino de los adjetivos y de los sustantivos.

2.El plural de los adjetivos y de los sustantivos.

3.Los adjetivos posesivos.

4.La interrogación.

Page 45: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

45

5.Presente de indicativo de los verbos transitivos y pronominales del 1º grupo “ER” ,

por ejemplo: aimer, manger, habiter, peser, etc.

6.Presente de indicativo de los verbos,”Venir”, “Pouvoir”, “Vouloir”, ”Savoir”,

”Connaître”, ”Devoir”.

Se entregará a cada alumno un Dossier con actividades de repaso/refuerzo.

Se entregará este documento a los alumnos suspensos en Francés para que los padres lo

firmen y sepan cuándo y cómo sus hijos deben examinarse para recuperar la materia.

Además los alumnos tendrán que firmar un documento que conste que les han entregado

el dossier.

RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 2ºE.S.O.

Todos los alumnos pendientes de francés de 2ºESO realizarán, para recuperar la materia

del curso anterior, lo siguiente:

-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.

-Calendario de seguimiento:

Primer trimestre: examen de la primera mitad de los contenidos el día 15 de diciembre a

cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

Segundo trimestre: examen de la segunda mitad de los contenidos el día 9 de marzo a

cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

Tercer trimestre: examen de todo el contenido para quien no haya aprobado alguno o

ambos exámenes, o no se haya presentado, en los trimestres anteriores el día 25 de

mayo a cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.

El alumnado que hubiera superado los exámenes de los dos primeros trimestres tendría

superada la pendiente y estaría exento de realizar el examen del tercer trimestre.

-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o Jefe de departamento los martes

a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.

El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:

OBJETIVOS.

1.Repasar conocimientos de 1ºESO(Saludar/Presentarse/Expresar edad/Decir los días de

la semana, los meses y las estaciones del año/Decir la hora/Decir la fecha).

2.Contar desde 0 hasta …

3.Identificar las personas, los objetos, los colores.

4.Aprender vocabulario sobre la familia, la comida.

5.Aprender vocabulario sobre el cuerpo y la cara.

6.Saber describir una persona, saber expresar sentimientos etc.

CONTENIDOS.

Primera mitad

1.Contenidos de 1ºE.S.O.(Pronombres personales sujetos/artículos definidos e

indefinidos/ plural de los sustantivos/ adjetivos colores/ negación).

2.Los números cardinales y ordinales.

3.La hora (Dos formas).

4.Formación del femenino y del plural de los adjetivos calificativos.

5.Adjetivos posesivos.

6. Presente de indicativo de los siguientes verbos (afirmación y negación):

-Avoir/Être/Aller/Faire.

Page 46: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

46

-Verbos del 1º grupo « ER », por ejemplo : aimer/s´appeler/ acheter/ manger/

préférer/payer/se lever/se promener/commencer.

Segunda mitad

1.Adjetivos demostrativos.

2.Artículos contractos.

3.Artículos partitivos + negación.

4.Pronombres personales complemento directo e indirecto.

5. Presente de indicativo de los siguientes verbos (afirmación y negación):

-Verbos de 2º grupo”IR”, por ejemplo: finir/s´évanouir etc.

-Verbos de 3ºgrupo: dormir/ sortir/ partir/ venir/ écrire/ dire/ lire/ ouvrir/ prendre/

pouvoir/ vouloir/ savoir/ devoir/ Prendre/ connaître.

6. Presente de Imperativo (afirmativo y negativo).

Se entregará a cada alumno un Dossier con actividades de repaso/refuerzo.

Se entregará este documento a los alumnos suspensos en Francés para que los padres lo

firmen y sepan cuándo y cómo sus hijos deben examinarse para recuperar la materia.

Además los alumnos tendrán que firmar un documento que conste que les han entregado

el dossier.

12. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.

Objetivos generales

Acercar al alumno a la lengua y cultura francófona a través de actividades diferentes y

motivadoras.

Fomentar la participación, el interés y la creatividad en el área de francés.

Fomentar la interdisciplinaridad.

Desarrollar actitudes de respeto y colaboración.

Educar en valores.

Otras actividades

-Diciembre: Concurso de tarjetas navideñas en francés.

-2 de febrero (La Chandeleur / La Candelaria): degustación de crêpes, si se puede.

-14 de febrero: concurso de poemas (caligramas) en francés sobre el amor o concurso de

tarjetas del día de los enamorados.

13. PROCEDIMIENTO PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS

PROGRAMACIONES.

La programación que se ha elaborado se define como ABIERTA y FLEXIBLE.

Por este motivo, las planificaciones realizadas pueden verse modificadas por las

necesidades concretas de cada uno de los grupos. En el intento de satisfacer las

motivaciones e intereses de l@s alumn@s puede que en el transcurso del curso, los

contenidos, así como su secuenciación, se vean alterados.

En todo caso, las programaciones elaboradas siempre serán la referencia a seguir y el

objetivo a cumplir para cada uno de los grupos.

Desde el departamento, realizaremos un seguimiento de la programación con carácter

mensual. En las reuniones del departamento, valoraremos el grado de consecución de

los objetivos y competencias, la pertinencia de los contenidos, su temporalización y los

resultados que vayamos obteniendo. Pondremos en común los aspectos que creamos

necesarios mantener y destacaremos aquellos aspectos que sean precisos mejorar.

Page 47: PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS. 3ºESO

47

Será nuestro Libro de Actas del Departamento de Francés el que refleje las decisiones

que periódicamente se adopten referente a las modificaciones que sean necesarias, si así

lo estimamos conveniente a la vista de lo anteriormente citado y su consiguiente

aplicación.