ort) cht - pruefberichte.dlg.org · prüfbericht anerkannt von (test report recognized by)...

35
BLT-Aktzahl: 019/13 BLT-Protokollnummer: 038/14 (BLT-reference number): 019/13 (BLT-approval number): 038/14 Transporter AEBI VT450 Vario (Transporter AEBI VT450 Vario) Anmelder (Registration): Aebi Schmidt Austria GmbH Schießstand 4 AT 6401 Inzing / Tirol Hersteller (Manufacturer): Aebi & Co. AG Maschinenfabrik Buchmattstraße 56 CH 3401 Burgdorf BLT Wieselburg HBLFA Francisco Josephinum AT 3250 Wieselburg, Rottenhauser Straße 1 [email protected], http://blt.josephinum.at PRÜFBERICHT (TEST REPORT)

Upload: dinhtruc

Post on 01-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

BLT-Aktzahl: 019/13

BLT-Protokollnummer: 038/14

(BLT-reference number): 019/13 (BLT-approval number): 038/14

Transporter AEBI VT450 Vario (Transporter AEBI VT450 Vario)

Anmelder (Registration):

Aebi Schmidt Austria GmbH

Schießstand 4

AT 6401 Inzing / Tirol

Hersteller (Manufacturer):

Aebi & Co. AG Maschinenfabrik

Buchmattstraße 56

CH 3401 Burgdorf

BLT Wieselburg HBLFA Francisco Josephinum AT 3250 Wieselburg, Rottenhauser Straße 1 [email protected], http://blt.josephinum.at

PR

ÜF

BE

RIC

HT

(T

ES

T R

EP

OR

T)

Page 2: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by)

Organisation (Organization): Nr. (No.)

BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt FRANCISCO JOSEPHINUM (Rottenhauser Straße 1, AT 3250 Wieselburg, ÖSTERREICH)

038/14

Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft e. V. (Eschborner Landstraße 122, DE 60489 Frankfurt am Main, DEUTSCHLAND)

6308

Forschungsanstalt Agroscope Reckenholz-Tänikon ART (CH 8356 Ettenhausen, SCHWEIZ)

AT-11.15

BLT Wieselburg HBLFA - Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt für Landwirtschaft, Landtechnik und Lebensmitteltechnologie Francisco Josephinum AT 3250 Wieselburg, Rottenhauser Straße 1 Tel.: +43 (0)7416 52175-0, Fax: +43 (0)7416 52175-645 [email protected], http://blt.josephinum.at

Die in diesem Prüfbericht angegebenen Prüfergebnisse beziehen sich ausschließlich auf den

unter dem Kapitel „BESCHREIBUNG“ angegebenen Prüfgegenstand. (The test results of this test report relate exclusively to the test object, what is described

in the section “DESCRIPTION”.)

Der Prüfbericht darf – außer in schriftlich genehmigten Ausnahmefällen –

nur wörtlich und ungekürzt veröffentlicht werden. (The test report must be published only literally and unabridged apart from exceptions authorized in writing.)

Im Zweifelsfall gilt nur die deutschsprachige Version.

(In case of doubt only the German-speaking version is accepted.)

Page 3: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) Aebi VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) I

INHALTSVERZEICHNIS (INDEX OF CONTENTS)

Seite (Page)

1 BESCHREIBUNG (DESCRIPTION) ...................................................................................... 1 1.1 Spezifikation (Specification) .......................................................................................................... 1 1.2 Motor (Engine)............................................................................................................................... 1 1.3 Elektrische Anlage und Beleuchtung (Electrical system and lighting) ........................................... 1 1.4 Aufbau (Construction) ................................................................................................................... 1 1.5 Umsturzschutzvorrichtung und Fahrerkabine (Roll-over protection structure and cab) ............... 2 1.6 Kupplung (Clutch) ......................................................................................................................... 2 1.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive) ................................................................. 2 1.8 Achsantrieb und Differentialsperren (Axle drive and differential lock) ........................................... 2 1.9 Bremsen (Brakes) ......................................................................................................................... 2 1.10 Lenkung (Steering) ........................................................................................................................ 3 1.11 Zapfwellen (Power take-offs) ........................................................................................................ 3 1.12 Federung (Suspension) ................................................................................................................. 3 1.13 Hydraulikanlage und Hubwerk (Hydraulic system and power lift) .................................................. 3 1.14 Bereifung (Tyres) .......................................................................................................................... 4 1.15 Arbeitsgeräte (Implements) ............................................................................................................ 4 1.16 Wunsch- und Zusatzausrüstungen (Optional and auxiliary equipments) ...................................... 5

2 PRÜFUNG UND ERGEBNISSE (TESTING AND RESULTS) ............................................... 6 2.1 Massen – Dimensionen (Masses – Dimensions) .......................................................................... 6

2.1.1 Massen (Masses) .............................................................................................................. 6 2.1.2 Grundfahrzeug (Basic vehicle) .......................................................................................... 7 2.1.3 Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon) .......................... 9 2.1.4 Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader) ........................... 10 2.1.5 Lage des Masseschwerpunktes (Location of centre of gravity) ..................................... 11

2.2 Zapfwelle (Power take-off) .......................................................................................................... 11 2.2.1 Motorzapfwelle (Power take-off proportional to engine speed)...................................... 11 2.2.2 Wegzapfwelle (Power take-off proportional to ground speed) ....................................... 12

2.3 Fahrgeschwindigkeiten (Travel speeds) ..................................................................................... 12 2.4 Betriebsbremse (Service brake).................................................................................................. 13 2.5 Feststellbremse (Parking brake) ................................................................................................. 13 2.6 Fahrersitz (Driver´s seat) ............................................................................................................ 14 2.7 Umsturzschutzvorrichtung (Sicherheitsrahmen) (Roll-over protection structure (safety frame)) . 14 2.8 Geräuschpegel (außen) (Sound levels (external)) ....................................................................... 15

2.8.1 Standgeräusch (Noise of the vehicle stationary) ........................................................... 15 2.8.2 Fahrgeräusch (Noise of the vehicle in motion) .............................................................. 15

2.9 Geräuschpegel (innen) (Sound levels (internal)) ......................................................................... 15 2.10 Hydraulikanlage / Hubwerk (Hydraulic system / Power lift) ......................................................... 16 2.11 Motordaten (Engine data) ........................................................................................................... 16 2.12 Ergebnisse aus der praktischen Prüfung (Results of the field test) ............................................. 18

2.12.1 Einsatzzeiten (Operating times) ...................................................................................... 18 2.12.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption) ......................................................................... 18 2.12.3 Transportmengen (Transport loads) ............................................................................... 19 2.12.4 Rüstzeiten für den Geräteanbau und Geräteabbau (Changeover times for coupling and

uncoupling of implements) .............................................................................................. 19 2.12.5 Motor (Engine) ................................................................................................................. 19 2.12.6 Kupplung (Clutch) ............................................................................................................ 19 2.12.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive) ................................................... 20

Page 4: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) Aebi VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) II

2.12.8 Lenkung (Steering) .......................................................................................................... 20 2.12.9 Bremsen (Brakes) ........................................................................................................... 20 2.12.10 Bedienungselemente (Control elements) ........................................................................ 20 2.12.11 Federung (Suspension) ................................................................................................... 20 2.12.12 Hangeinsatz (Working on a slope) ................................................................................. 21 2.12.13 Bodenfreiheit (Ground clearance) ................................................................................... 21 2.12.14 Funktion Maschine – Arbeitsgeräte (Function basic vehicle - implements) .................... 21 2.12.15 Reparaturen (Repairs) ..................................................................................................... 21 2.12.16 Sonstige Mängel (Other deficiencies) ............................................................................. 22 2.12.17 Wartung und Betriebsanleitung (Maintenance and instruction handbook) ..................... 22

2.13 EG-Typgenehmigung (EC Type-approval) .................................................................................. 22 2.14 Konformitätserklärung (Declaration of conformity) ....................................................................... 22

3 ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE (SUMMARY OF THE RESULTS) ................. 23

4 BEURTEILUNG (JUDGEMENT) ......................................................................................... 25

5 ANHANG / DIAGRAMME (ANNEX / CHARTS) .................................................................. 26 5.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque) .................................. 26 5.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption) ....................................................................................... 28

Page 5: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) Aebi VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) III

ANGEWANDTE NORMEN (APPLIED STANDARDS)

[1] K ÖVE/ÖNORM EN ISO/IEC 17025: 2007 01 01 „Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien“ (ISO/IEC 17025:2005); konsolidierte Fassung (ÖVE/ÖNORM EN ISO/IEC 17025: 2007 01 01 “General requirements for the competence of testing and calibration laboratories” (ISO/IEC 17025:2005); consolidated version)

[2] P CODE 2 – July 2014: OECD STANDARD CODE for the official testing of agricultural and forestry tractor performance (CODE 2 – July 2014: OECD STANDARD CODE for the official testing of agricultural and forestry tractor performance)

P ISO 789-6:1982 09 01/A1: 1996 06 15 “Agricultural tractors – Test procedures – Part 6: Centre of gravity/Amendment 1” (ISO 789-6:1982 09 01/A1: 1996 06 15 “Agricultural tractors – Test procedures – Part 6: Centre of gravity/Amendment 1”)

[3] K, P

RICHTLINIE 2003/37/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 26. Mai 2003 über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische Einheiten dieser Fahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 74/150/EWG (DIRECTIVE 2003/37/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on type- approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units and repealing Directive 74/150/EEC)

K, P RICHTLINIE 76/432/EWG des Rates vom 6. April 1976 zur Angleichung der Rechts-vorschriften der Mitgliedstaaten über die Bremsanlagen von land- oder forstwirtschaft-lichen Zugmaschinen auf Rädern (COUNCIL DIRECTIVE 76/432/EEC of 6 April 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the braking devices of wheeled agricultural or forestry tractors)

K, P RICHTLINIE 78/764/EWG des Rates vom 25. Juli 1978 zur Angleichung der Rechts-vorschriften der Mitgliedstaaten über den Führersitz von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (COUNCIL DIRECTIVE 78/764/EEC of 25 July 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the drivers seat on wheeled agricultural or forestry tractors)

K, P RICHTLINIE 2009/75/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über Umsturzschutzvorrichtungen für land- und forstwirtschaftliche Zugmaschinen auf Rädern (statische Prüfungen) (COUNCIL DIRECTIVE 2009/75/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (static testing))

K, P RICHTLINIE 2009/63/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über bestimmte Bestandteile und Merkmale von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (kodifizierte Fassung) (COUNCIL DIRECTIVE 2009/63/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009

on certain parts and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors (codified version)

K, P RICHTLINIE 2009/76/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über den Geräuschpegel in Ohrenhöhe der Fahrer von land- oder forstwirtschaft-lichen Zugmaschinen auf Rädern (kodifizierte Fassung) (COUNCIL DIRECTIVE 2009/76/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 relating to the driver-perceived noise level of wheeled agricultural or forestry tractors (codified version)

Page 6: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) Aebi VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) IV

K, P RICHTLINIE 97/68/EG des Europäischen Parlaments des Rates vom 16. Dezember 1997 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile Maschinen und Geräte (COUNCIL DIRECTIVE 97/68/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1997 on the approximation of the laws of the Member States relating to measures against the emission of gaseous and particulate pollutants from internal combustion engines to be installed in non-road mobile machinery)

[4] P ÖNORM L 5233: 2007 08 01 „Landwirtschaftliche Fahrzeuge und selbstfahrende

Maschinen für den Einsatz im Bergland – Feststelleinrichtung – Prüfmethoden“ (ÖNORM L 5233: 2007 08 01 “Agricultural vehicles and self propelled machines used in mountainous regions – Parking brake – Test methods”)

[5] P ÖNORM EN 13080: 2003 02 01 „Landmaschinen – Stalldungsstreuer – Umweltschutz -

Anforderungen und Prüfmethoden“ (ÖNORM EN 13080: 2003 02 01 “Agricultural machinery – Manure spreaders – Environmental protection – Requirements and test methods”)

K................ Kriteriennorm (Criteria standard) P................ Prüfnorm (Testing standard) Normen in Fettschrift sind im Akkreditierungsumfang enthalten. (Standards in bold face are part of the accreditation system)

Page 7: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 1/29

1 BESCHREIBUNG (DESCRIPTION)

1.1 Spezifikation (Specification) Der Transporter Aebi VT450 Vario ist ein allradbetriebenes, hangspezifisches Transportfahrzeug, das vorwiegend für landwirtschaftliche Transportarbeiten bestimmt ist. Der Transporter kann front- und heckseitig mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet werden und ist dadurch auch zum Ziehen von Arbeitsgeräten und anderen Lasten geeignet. Der Radstand beträgt je nach Länge des Zentralrohres 2850 mm oder 3250 mm.

(The transporter Aebi VT450 Vario is a four-wheel driven, slope specific transport vehicle, mainly designed for agricultural transport work. The transporter can be equipped with a coupling device at front and rear and therefore suitable for pulling implements and other load. The wheel base is 2850 mm or 3250 mm.)

1.2 Motor (Engine) Wassergekühlter Vierzylinder-Turbo-Dieselmotor mit direkter Einspritzung, Fabrikat VM, Typ 05D/3 (Liquid-cooled 4 cylinder turbo diesel engine with direct injection system, make VM, type 05D/3)

1.3 Elektrische Anlage und Beleuchtung (Electrical system and lighting) System 12 V, Drehstromlichtmaschine 105 A, Batterie 100 Ah, Scheinwerfer mit Stand-, Abblend- und Fernlicht vorne, Blinkerleuchten vorne und am Kabinendach, Arbeitsscheinwerfer am Kabinendach, Begrenzungsleuchten vorne, Halterung für Kennzeichen und Kennzeichen-beleuchtung an der Fahrerkabine hinten links oben, Lichtbalken hinten mit Brems-, Schluss-, Blinkerleuchten und Rückstrahler beidseitig sowie einer Kennzeichenbeleuchtung links.

(System 12 V, three-phase generator 105 A, battery 100 Ah, headlights with parking light, low beam and high beam at front, indicator lights at front and on the cab roof, work lights on the cab roof, side lights at front, holder for number plate and number plate light on the rear side of the cab on top left, lightbar on the rear with brake lights, tail lights, indicator lights and reflectors on both sides as well as a number plate light on the left.)

1.4 Aufbau (Construction) Motor, Vorderachse, hydrostatisch-mechanisch leistungsverzweigtes Getriebe und die beiden Achstrichter der Vorderachse sind zu einer Einheit verschraubt. Diese Einheit ist mit dem Zentralrohr, dem Längsdifferential und der Hinterachse drehbar verbunden. Auf der Hinterachse und dem Zentralrohr sind Trägerrahmen für die Aufbaugeräte montiert. Die Verbindung zwischen Vorder- und Hinterachse ist mit einer hydraulischen Verdrehdämpfung ausgestattet

(Engine, front axle, hydrostatic-mechanical power split gearbox and both flared tubes of the front axle are bolted as one unit. This unit is connected pivoted to the central tube, the central differential and the rear axle. On the rear axle and the central tube carrier frames for the attachments are mounted. The connection between the front and the rear axle is equipped with a hydraulic anti-rotation device.)

Page 8: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 2/29

1.5 Umsturzschutzvorrichtung und Fahrerkabine (Roll-over protection structure and cab) Komfortkabine mit Sicherheitsrahmen, Kunststoffdach mit integrierten Arbeitsscheinwerfern und Blinkerleuchten, zwei längs- und höhenverstellbare Komfortsitze, sphärisch gewölbte und getönte Frontscheibe, lärmdämmende Innenverkleidung, Innenbeleuchtung, Sonnenblende auf der Fahrerseite, Ablagefach, Türen mit Schiebefenster, Radiokonsole, ausstellbare Heckscheibe, elektrisch beheizte und elektrisch verstellbare Außenrückspiegel, ein Innenrückspiegel, zwei Scheibenwischer mit elektrischer Scheibenwaschanlage, Heizung und Defrosteranlage, Armaturenbrett mit Funktionsanzeigen und Kontrolleuchten, Funktionshebel und Tastatur mit Display zur Funktionswahl.

(Deluxe cab with safety frame, plastic roof with integrated working lights and indicator lights, two comfort seats adjustable in height and length, spherically curved and tinted windscreen, noise-absorbing interior cladding, interior lighting, sun shade at the driver´s side, storage compartment, doors with sliding windows, radio console, adjustable rear window, electrically heated and electrically adjustable outside rear-view mirrors, interior rear-view mirror, two windscreen wipers with electrical screen washing system, heating and heated windscreen, control panel with function displays and control lamps, function lever and keyboard with function display.)

1.6 Kupplung (Clutch) Keine Fahrkupplung, elektrohydraulisch bediente Zapfwellenkupplung.

(No driving clutch, electro-hydraulicallyoperated clutch for power take-off.)

1.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive) Hydrostatisch - mechanisch leistungsverzweigtes Getriebe, unterteilt in vier Fahrbereiche. Bis 7,5 km/h erfolgt der Fahrantrieb rein hydrostatisch.

(Hydrostatic-mechanical power split gearbox separated into four driving modes. Up to 7.5 km/h the wheel drive is transmitted only on a hydrostatic basis.)

1.8 Achsantrieb und Differentialsperren (Axle drive and differential lock) Der Radantrieb erfolgt über Doppelquerlenkerachsen. Das Fahrzeug besitzt einen permanenten Allradantrieb mit sperrbarem Längsdifferential. Die beiden Achsen sind mit einer vorwählbaren Differentialsperre ausgestattet.

(Wheel drive is done by double wishbone axles. The vehicle has a permanent four-wheel drive with lockable central differential. Both axles are equipped with a preselectable differential lock.)

1.9 Bremsen (Brakes)

Betriebsbremse: Hydraulische Zweikreis-Vierradbremse mit hydraulischem Bremskraftver- stärker, vorne und hinten Scheibenbremsen

(Service brake: Hydraulic dual-circuit four-wheel servo-brake with hydraulic brake energiser, disc brakes at front and rear.)

Feststellbremse: Federspeicherbremse

(Parking brake: spring-loaded brake)

Page 9: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 3/29

1.10 Lenkung (Steering) Servo-Allradlenkung mit verschiedenen Lenkmodi (Front-, Allrad-, Heck- und Hundeganglenkung), automatische Abschaltung der Allrad- und Hecklenkung bei einer Fahrgeschwindigkeit über 25 km/h, Lenkeinschlag der Vorderräder 42 Grad, Lenkeinschlag der Hinterräder 26 Grad.

(Servo-assisted four-wheel steering with different steering modes (front-wheel, four-wheel-, rear-wheel- and crab-steering mode), automatic switch-off of four-wheel- and rear-wheel mode when driving faster than 25 km/h, steering angle of the front wheels 42 degrees, steering angle of the rear wheels 26 degrees.)

1.11 Zapfwellen (Power take-offs) Die heckseitigen Aufbaugeräte können über eine lastschaltbare, vom Fahrantrieb unabhängige Normzapfwelle (Profil nach ISO 500-3, Typ 1) angetrieben werden. Die Drehrichtung der Zapfwelle auf den Zapfwellenstummel gesehen ist rechts.

(The rear implements can be driven by a standard power take-off, independent from travel drive and switchable under load (profile ISO 500-3, type 1). The sense of rotation of the power take-off towards power take-off shaft end is clockwise.)

1.12 Federung (Suspension) Doppelquerlenker-Einzelradaufhängung mit hydropneumatischer Federung und Niveauregulierung, die Federung ist manuell abschaltbar bzw. blokierbar, außerdem kann man das Fahrzeug manuell Anheben und Absenken.

(Double wishbone-independent suspension with hydro-pneumatic suspension and level adjustment, suspension can be manually deactivated; the vehicle can also be raised and lowered manually.)

1.13 Hydraulikanlage und Hubwerk (Hydraulic system and power lift) Bosch/Hydac Hydraulikanlage mit Elektroventilen, Ölpumpe mit einem maximalen Volumenstrom von 40 Liter pro Minute, Systemdruck 200 bar, Hydraulikölmenge 40 Liter, Landwirtschaftsblock mit einem einfach wirkendem geregelten und zwei doppelt wirkenden geregelten Ventilen, für Landwirtschaft und Kommunalbetrieb beliebig erweiterbar mit weiteren Steuerkreisen.

(Bosch/Hydac hydraulics with electric valves, oil pump with a maximum delivery of 40 litres per minute, system pressure 200 bar, hydraulic oil quantity 40 litres, farming block with one single-acting and two double-acting valve, for farming and municipal vehicles optional expendable with more hydraulic circuits.)

Page 10: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 4/29

1.14 Bereifung (Tyres) Varianten: Einfachbereifung vorne und hinten 285/70-R19,5 Einfachbereifung vorne und hinten 440/50-R17 Einfachbereifung vorne und hinten 425/55-R17 Einfachbereifung vorne und hinten 15.5/55-R18 Doppelbereifung vorne 425/55-R17 und 7.50-18 mit Schnellverschluss Doppelbereifung hinten 425/55-R17 und 7.50-18 mit Schnellverschluss Doppelbereifung hinten 425/55-R17 und 11.5/80-15.3 mit Schnellverschluss Doppelbereifung hinten 425/55-R17 und 285/80-R16 mit Schnellverschluss

(Variants: Single tyres at front and rear 285/70-R19,5 Single tyres at front and rear 440/5-R17 Single tyres at front and rear 425/55-R17 Single tyres at front and rear 15.5/55-R18

Double tyres at front 425/55-R17 und 7.50-18 with quick release Double tyres at rear 425/55-R17 und 7.50-18 with quick release Double tyres at rear 425/55-R17 und 11.5/80-15.3 with quick release Double tyres at rear 425/55-R17 und 285/80-R16 with quick release)

1.15 Arbeitsgeräte (Implements) Ladewagen mit Vielschnitteinrichtung Miststreuer Kompoststreuer Universal Dreiseitenkipper Saug- und Druckfaß Pumpfaß

(Self loading wagon with multi-cut device Manure spreader Compost spreader Universal side and rear tipper Suction- and pressure barrel Pump barrel)

Page 11: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 5/29

1.16 Wunsch- und Zusatzausrüstungen (Optional and auxiliary equipments) Luftgefederter Sitz Klimaanlage Zusatzhydrauliken Radio mit CD und MP3 Player Abweisbleche unter dem Fahrzeug Schneeketten Arbeitsscheinwerfer hinten Rundum-Warnleuchte Fahrtenschreiber Restwegschreiber Zapfwelle auf der Hinterachse

(Air-suspended seat Air conditioner Auxiliary hydraulics Radio with CD and MP3 player Deflector plate underneath the vehicle Snow chains Work lights at the rear Rotating beacon Tachograph Distance-to-go display P.T.O shaft on the rear axle)

Bild 1: Aebi VT450 Vario - Bedienungselemente (Figure 1: Aebi VT450 Vario – Control elements )

Page 12: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 6/29

2 PRÜFUNG UND ERGEBNISSE (TESTING AND RESULTS) Der Transporter Aebi VT450 Vario stand in folgender Ausführung in Prüfung:

Grundmaschine mit Vierzylinder-Turbo-Dieselmotor mit direkter Einspritzung, Fabrikat VM, Typ 05D/3 und Komfortkabine

(The transporter Aebi VT450 Vario was tested in the following version:

Basic vehicle with four cylinder turbo diesel engine, make VM, Type 05D/3 and comfort driver´s cab)

Arbeitsgeräte: Ladewagen Miststreuer

(Implements: Self loading wagon Manure spreader)

Zusatzausrüstungen: Zusatzbereifung hinten, Dimension AS 285/80-R16

(Auxiliary equipment: Rear auxiliary tyres, dimension AS 285/80-R16

Hersteller (Manufacturer): AEBI & Co. AG Maschinenfabrik Buchmattstraße 56 CH 3401 Burgdorf Typ (Type): 434E Fahrzeug Ident.-Nr. (Vehicle identification number): 434E19103 Motor-Nummer (Engine number): *05D04772*

2.1 Massen – Dimensionen (Masses – Dimensions)

2.1.1 Massen (Masses)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Zulässige Gesamtmasse (Permissible maximum mass)

Vorderachse (Front axle)

4200 kg (kg)

Hinterachse (Rear axle)

5200 kg (kg)

Total (Total)

8500 kg (kg)

Grundfahrzeug ohne Fahrer und mit vollem Kraftstofftank (Radstand: 3250 mm) (Basic vehicle without driver and with full tank (wheelbase: 3250 mm)))

Vorderachse (Front axle)

2830 kg (kg)

Hinterachse (Rear axle)

900 kg (kg)

Total (Total)

3730 kg (kg)

Zusatzbereifung mit Flanschen und Schnellverschlüssen (Auxiliary tyre with flanges and quick release fasteners)

120 kg (kg)

Page 13: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 7/29

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon)

Vorderachse (Front axle)

2700 kg (kg)

Hinterachse (Rear axle)

2670 kg (kg)

Total (Total)

5370 kg (kg)

Ladewagen (Self loading wagon)

1640 kg (kg)

Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader)

Vorderachse (Front axle)

2820 kg (kg)

Hinterachse (Rear axle)

1840 kg (kg)

Total (Total)

4660 kg (kg)

Miststreuer (Manure spreader)

930 kg (kg)

2.1.2 Grundfahrzeug (Basic vehicle)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Länge (Length)

5150 mm (mm)

Breite (Width)

Vorderachse (Front axle)

2120 mm (mm)

Hinterachse (Rear axle)

2120 mm (mm)

mit Zusatzbereifung vorne (with auxiliary tyres at front)

---- mm (mm)

mit Zusatzbereifung hinten (with auxiliary tyres at rear)

2800 mm (mm)

Höhe (Height)

2250 – 2340 1) mm (mm)

Radstand (Wheelbase)

3250 mm (mm)

Spurweite mit Einfachbereifung (Width of track with single tyres)

Vorderachse (Front axle)

1695 mm (mm)

Hinterachse (Rear axle)

1665 mm (mm)

Spurweite mit Zusatzbereifung (Width of track with auxiliary tyres)

Vorderachse (Front axle)

---- mm (mm)

Hinterachse (Rear axle)

2460 mm (mm)

Bodenfreiheit (Ground clearance)

Vorderachse (Front axle)

200 – 290 1) mm (mm)

Hinterachse (Rear axle)

300 – 390 1) mm (mm)

1) variabel durch manuelle Fixierung der Federung (variable by manual fixing of the suspension)

Page 14: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 8/29

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Wendekreisdurchmesser mit Frontlenkung (diameter of turning area with front-wheel steering)

ohne Allradantrieb (without all-wheel drive)

links (left)

14,0 m

(m)

rechts (right)

13,4 m

(m)

mit Allradantrieb (with all-wheel drive)

links (left)

14,9 m

(m)

rechts (right)

14,3 m

(m)

Wendekreisdurchmesser mit Allradlenkung (diameter of turning area with all-whell steering)

ohne Allradantrieb (without all-wheel drive)

links (left)

10,0 m

(m)

rechts (right)

10,0 m

(m)

mit Allradantrieb (with all-wheel drive)

links (left)

10,0 m

(m)

rechts (right)

10,0 m

(m)

Zugmaul: Höhe über Boden (Tow hitch: Height above ground)

vorne (front)

640 – 730 1) mm (mm)

Anhängevorrichtung: Höhe über Boden (Trailer hitch: Height above ground)

hinten (rear)

440 – 530 1) mm (mm)

Lenkradumdrehungen (Steering wheel turns)

links (left)

3 1/3 Umdrehungen

(revolutions)

rechts (right)

3 1/3 Umdrehungen

(revolutions)

Verdrehbarkeit Vorderachse – Hinterachse (Angle of twist front axle – rear axle)

links (left) Verdrehdämpfung +/- 30°

(skew suppression +/- 30°) rechts (right)

Kapazität des Kraftstofftanks (Capacity of fuel tank)

100 Liter (litre)

Dimension der Bereifung (Dimension of tyres)

Vorderachse (Front axle)

425/55-R17 Hinterachse (Rear axle)

Dimension der Zusatzbereifung (Dimension of auxiliary tyres)

Vorderachse (Front axle)

----

Hinterachse (Rear axle)

285/80-R16

1) variabel durch manuelle Fixierung der Federung (variable by manual fixing of the suspension)

Page 15: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 9/29

2.1.3 Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Ladewagen (Self loading wagon)

Hersteller (Manufacturer)

Maschinenbau Otto Gruber GmbH A 5760 Saalfelden

Typ (Type)

ALW 320

Seriennummer (Serial number)

321126

Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon)

Länge (Length)

6560 mm (mm)

Breite (Width)

2270 mm (mm)

kleinste Höhe (Minimum height)

2360 – 2450 1) mm (mm)

größte Höhe (Maximum height)

2700 – 2790 1) mm (mm)

Höhe der Ladefläche über Boden (Height above ground of the loading platform)

vorne (front)

1000 – 1090 1) mm (mm)

hinten (rear)

1020 – 1110 1) mm (mm)

Innenabmessungen der Ladefläche (Inboard dimensions of the loading platform)

Länge (Length)

3600 mm (mm)

Breite (Width)

2000 mm (mm)

Volumen des Ladewagens (Volume of the self loading wagon)

Minimum (Minimum)

9,2 m3 (m3)

Maximum (Maximum)

11,2 m3 (m3)

Anordnung des Ladeaggregates (Location of the pickup)

heckseitig (rear side)

Anzahl Schneidmesser (Number of knives)

14 Stück (piece)

Abstand zwischen den Schneidmessern (Distance between the knives)

110 mm (mm)

Kratzboden - maximale Vorschubgeschwindigkeit (Scrapper floor - maximum speed)

vorwärts (forward)

13,6 m/min (m/min)

rückwärts (reverse)

13,6 m/min (m/min)

Überhangwinkel vorne (Approach angle)

27 – 31 1) Grad

(degree)

Überhangwinkel hinten (Departure angle)

20 – 25 1) Grad

(degree)

1) variabel durch manuelle Fixierung der Federung (variable by manual fixing of the suspension)

Page 16: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 10/29

2.1.4 Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Miststreuer (Manure spreader)

Hersteller (Manufacturer)

Stöckl GmbH Maschinenbau

A 6283 Hippach 200

Typ (Type)

4000SR

Seriennummer (Serial number)

9695507

Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader)

Länge (Length)

6050 mm (mm)

Breite (Width)

2120 mm (mm)

Höhe (Height)

2250 – 2340 1) mm (mm)

Höhe der Ladefläche über Boden (Height above ground of the loading platform)

vorne (front)

810 – 890 1) mm (mm)

hinten (rear)

840 – 930 1) mm (mm)

Innenabmessungen der Ladefläche (Inboard dimensions of the loading platform)

Länge (Length)

2860 mm (mm)

Breite (Width)

920 mm (mm)

Durchgangshöhe des Streuaggregates (Pass line height of the spreader mechanism)

1250 mm (mm)

Volumen des Streuers berechnet mit Durchgangshöhe (Volume of the spreader calculated with pass line height)

4,0 m3 (m3)

Streuaggregat (Spreader mechanism)

heckseitig montiertes

Seitenstreuwerk

(rear side mounted

lateral spreader)

Kratzboden - maximale Vorschubgeschwindigkeit (Scrapper floor - maximum speed)

vorwärts (forward)

5,6 m/min

(m/min)

rückwärts (reverse)

5,6 m/min

(m/min)

Überhangwinkel vorne (Approach angle)

27 – 31 1) Grad

(degree)

Überhangwinkel hinten (Departure angle)

29 – 33 1) Grad

(degree)

1) variabel durch manuelle Fixierung der Federung (variable by manual fixing of the suspension)

Page 17: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 11/29

2.1.5 Lage des Masseschwerpunktes (Location of centre of gravity)

ermittelt mit vollem Tank, ohne Fahrer (calculated with full tank, without driver)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Grundfahrzeug (Basic vehicle)

x 2470 mm (mm)

y -24 mm (mm)

z 710 – 780 1) mm (mm)

Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon)

x 1630 mm (mm)

y -20 mm (mm)

z 820 – 890 1) mm (mm)

Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader)

x 1970 mm

(mm)

y +4 mm

(mm)

z 800 – 870 1) mm

(mm)

Zeichenerklärung (Legend):

x Entfernung nach vor von der senkrechten Ebene durch die Achse der Hinterräder (Distance in forward direction from the vertical plane containing the axis of the rear wheels)

y

Entfernung von der senkrechten Mittelebene in Längsrichtung (plus = rechts und minus = links von der Mittelebene in Fahrtrichtung gesehen) (Distance from the median longitudinal plane of the vehicle (plus = right and minus = left from the median longitudinal plane of the vehicle))

z Höhe über Boden (Height above ground)

1) variabel durch manuelle Fixierung der Federung (variable by manual fixing of the suspension)

2.2 Zapfwelle (Power take-off)

2.2.1 Motorzapfwelle (Power take-off proportional to engine speed)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Zapfw

elle

hin

ten

(R

ea

r P

.T.O

.)

600

Motordrehzahl bei Zapfwellendrehzahl 600 1/min (Engine speed at power take-off speed 600 1/min)

2571 1/min (1/min)

Zapfwellendrehzahl bei Motordrehzahl 2600 1/min (Power take-off speed at engine speed 2600 1/min)

607 1/min (1/min)

1000

Motordrehzahl bei Zapfwellendrehzahl 1000 1/min (Engine speed at power take-off speed 750 1/min)

2600 1/min (1/min)

Zapfwellendrehzahl bei Motordrehzahl 2600 1/min (Power take-off speed at engine speed 2600 1/min)

1000 1/min (1/min)

Drehrichtung (gesehen in Fahrtrichtung vorwärts) (Direction of rotation (viewed in forward direction ))

Zapfwelle hinten (Rear P.T.O.)

rechts (clockwise)

Page 18: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 12/29

2.2.2 Wegzapfwelle (Power take-off proportional to ground speed) keine (no)

2.3 Fahrgeschwindigkeiten (Travel speeds)

Parameter (Parameter)

Tiptronic Stufe (Tiptronic category)

Vorwärts (Forward)

Rückwärts (Reverse)

Einheit (Unit)

Gruppe H: (Category H)

1 1,1 1,1

km/h (km/h)

2 2,3 2,3

3 3,4 3,4

4 4,6 4,6

5 5,8 5,8

6 6,9 6,9

Gruppe I: (Category I)

1 4,9 4,9

2 10,4 10,4

3 15,8 15,8

4 20,7 20,7

5 26,1 26,1

6 30,6 30,6

Gruppe II: (Category II)

1 8,1 4,9

2 16,4 10,4

3 24,9 15,8

4 33,2 20,7

5 42,1 26,1

6 50,4 30,6

Bezugsgrößen (Reference values):

Reifendimension 425/55-R17 (Tyres dimension 425/55-R17)

425/55-R17 (425/55-R17)

1/min (1/min)

Dynamischer Rollradius bei 2,0 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.0 bar tyre pressure)

420 mm (mm)

Page 19: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 13/29

2.4 Betriebsbremse (Service brake) Wirkung der Betriebsbremse gemäß Richtlinie 76/432/EWG (Effectiveness of the service brake according to Directive 76/432/EEC)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Gemessene Höchstgeschwindigkeit (Measured maximum speed)

40,6 km/h (km/h)

Maximal zulässiger Anhalteweg mit zulässiger Gesamtmasse (Maximum stopping distance; with permissible maximum mass)

19,8 m

(m)

Gemessener Anhalteweg (Measured stopping distance)

19,3 m

(m)

Gemessene Pedalkraft (Measured pedal force)

450 N

(N)

Quelle: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-Bericht Nr. 08-00814-CC-GBM (Source: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-report No. 08-00814-CC-GBM)

2.5 Feststellbremse (Parking brake) Wirkung der Feststellbremse nach ÖNORM L 5233 (Effectiveness of the parking brake according to ÖNORM L 5233)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Maximal zulässige Handkraft (Maximum permissible hand force)

400 N

(N)

Erforderliche Mindestzugkraft (Necessary minimum tractive force)

31,5 kN (kN)

Vorwärts (Forward)

gemessene Handkraft (Measured hand force)

---1) N

(N)

gemessene Zugkraft (Measured tractive force)

45,4 kN (kN)

Rückwärts (Reverse)

gemessene Handkraft (Measured hand force)

---1) N

(N)

gemessene Zugkraft (Measured tractive force)

44,4 kN (kN)

Quelle: BLT Wieselburg; Technischer Bericht Aktzahl: 137/13-ÖNORM L 5233 (Source: BLT Wieselburg; Technical report reference number: 137/13-ÖNORM L 5233)

1) Messung ist nicht erforderlich wegen Kippschalter zum Ein- und Ausschalten des Federspeichers 1) (Measurement is not needed due to the flip switch for switching on/off the spring brake)

Page 20: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 14/29

2.6 Fahrersitz (Driver´s seat) Bauartgenehmigung gemäß Richtlinie 78/764/EWG für den Fahrersitz, der dem Bau und den Prüfvorschriften der Anhänge I und II entspricht. (Type-approval according to the Council Directive 78/764/EEC for the driver´s seat which satisfies the construction and testing requirements laid down in Annexes I and II.)

Hersteller (Manufacturer) GRAMMER

Typ (Type) MSG 85/721

Zulassungsnummer (Approval number) e1 0009

Quelle: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-Bericht Nr. 08-00814-CC-GBM-3 (Source: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-report No. 08-00814-CC-GBM-3)

2.7 Umsturzschutzvorrichtung (Sicherheitsrahmen) (Roll-over protection structure (safety frame)) Bauartgenehmigung gemäß Richtlinie 2009/75/EG (Type-approval according to Directive 2009/75/EC)

Hersteller (Manufacturer) Walter Mauser GmbH, AT 2624 Breitenau

Typ (Type) T-5100/2

EG Typgenehmigungszeichen (EC Component type-approval mark)

S e12 0036

Quelle: BLT Wieselburg; Technischer Bericht Aktzahl: 091/12-2009/75/EG (Source: BLT Wieselburg; Technical report reference number: 091/12-2009/75/EC)

Page 21: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 15/29

2.8 Geräuschpegel (außen) (Sound levels (external))

2.8.1 Standgeräusch (Noise of the vehicle stationary) Messung gemäß Richtlinie 2009/63/EWG, Anhang VI (Measurement according to Directive 2009/63/EEC, Annex VI)

Art der Versuchsstrecke: Asphalt (Character of the test track: Asphalt)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Motordrehzahl (Engine speed)

2600 1/min (1/min)

Standgeräusch (Noise of the vehicle stationary)

links (left)

74 dB(A) (dB(A))

rechts (right)

74 dB(A) (dB(A))

Quelle: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-Bericht Nr. 08-00814-CC-GBM-3 (Source: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-report No. 08-00814-CC-GBM-3)

2.8.2 Fahrgeräusch (Noise of the vehicle in motion) Messung gemäß Richtlinie 2009/63/EWG, Anhang VI (Measurement according to Directive 2009/63/EEC, Annex VI)

Art der Versuchsstrecke: Asphalt (Character of the test track: Asphalt)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Fahrgeräusch (Noise of the vehicle in motion)

links (left)

81 dB(A) (dB(A))

rechts (right)

82 dB(A) (dB(A))

Quelle: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-Bericht Nr. 08-00814-CC-GBM-3 (Source: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-report No. 08-00814-CC-GBM-3)

2.9 Geräuschpegel (innen) (Sound levels (internal)) Messung gemäß Richtlinie 2009/76/EWG (Measurement according to Directive 2009/76/EEC)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Verschließbare Öffnungen offen (Openings open)

82 dB(A) (dB(A))

Verschließbare Öffnungen zu (Openings closed)

81 dB(A) (dB(A))

Quelle: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-Bericht Nr. 08-00814-CC-GBM-3 (Source: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-report No. 08-00814-CC-GBM-3)

Page 22: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 16/29

2.10 Hydraulikanlage / Hubwerk (Hydraulic system / Power lift)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Hydraulikanlage (Hydraulic system)

Systemdruck (Einstellung des Überdruckventiles) (System pressure (Relief valve pressure setting))

200 bar (bar)

Maximale Fördermenge der Hydraulikpumpe (Pump delivery rate at minimum pressure)

AEBI VT450 Vario 40 Liter/min (litre/min)

Hydrauliköl Menge (Hydraulic oil charge)

40 Liter (litre)

Quelle: Firmenangabe (Source: Manufacturers description)

2.11 Motordaten (Engine data) Hersteller: VM Motori S.p.A. (Manufacturer: VM Motori S.p.A.)

Typ: 05D/3 (Type: 05D/3)

Art des Motors: Viertakt-Turbo-Dieselmotor (Engine specification: Four stroke turbo-diesel engine)

Zylinder / Kühlung: 4 Zylinder / wassergekühlt (Cylinder / cooling system: 4 cylinder / water cooled)

Tankinhalt: 100 Liter (Capacity of fuel tank: 100 Litre)

Elektrische Anlage: System 12 Volt (Electrical system: System 12 Volt)

Page 23: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 17/29

Motorleistung: (nach 97/68/EG) (Engine Power: (according to 97/68/EC))

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Nennleistung – Leistung bei Nenndrehzahl (Rated power - power at rated engine speed)

72 kW (kW)

Nenndrehzahl (Rated engine speed)

2600 1/min (1/min)

Maximales Drehmoment (Maximum torque)

340 Nm (Nm)

Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque)

1400 1/min (1/min)

Drehmomentanstieg (Torque rise)

28,6 %

(%)

Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power)

25,2 l/h

(l/h)

Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power)

21,0 kg/h (kg/h)

Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption)

292 g/kWh (g/kWh)

Quelle: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-Bericht Nr. 09-00629-CP-GBM (Source: TÜV Süd Automotive GmbH, DE 85748 Garching; TÜV-report No. 09-00629-CP-GBM)

Zapfwellenleistung: (nach OECD STANDARD CODE) (Power take-off power: (according to OECD STANDARD CODE))

Heckzapfwelle - 600 (Rear power take-off – 600)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Nennleistung an der Zapfwelle (P.T.O. rated power)

60,1 kW (kW)

Nenndrehzahl (Rated engine speed)

2600 1/min (1/min)

Maximales Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent) (Maximum equivalent crankshaft torque)

221 Nm (Nm)

Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque)

1200 1/min (1/min)

Drehmomentanstieg (Torque rise)

0 %

(%)

Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power)

23,3 l/h

(l/h)

Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power)

19,3 kg/h (kg/h)

Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption)

321 g/kWh (g/kWh)

Quelle: Messung an der BLT Wieselburg (Source: Measurement at the BLT Wieselburg)

Page 24: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 18/29

2.12 Ergebnisse aus der praktischen Prüfung (Results of the field test) Der Transporter AEBI VT450 Vario stand insgesamt 322,4 Betriebsstunden im Einsatz. Die praktische Prüfung wurde mit folgenden Arbeitsgeräten durchgeführt:

(Altogether the transporter AEBI VT450 was in use 322 operating hours. The field test was carried out using the following implements:)

Arbeitsgeräte: Ladewagen Gruber ALW 320 Miststreuer Stöckl 4000SR

(Implements: self loading wagon Gruber ALW 320 manure spreader Stöckl 4000SR)

Zusatzausrüstungen: Zusatzbereifung hinten, Dimension AS 285/80 R16

(Auxiliary equipment: Rear auxiliary tyres, dimension AS 285/80 R16

2.12.1 Einsatzzeiten (Operating times)

Parameter (Parameter)

Stunden [h] (Hours [h])

Anteil [%] (Proportion [%])

Ladewagen (Grünfuttertransport) (Self loading wagon (transportation of forage))

40 12,4

Ladewagen (Heutransport) (Self loading wagon (transportation of hay))

19 5,9

Miststreuer (Manure spreader)

119 36,8

Transportfahrten (Transportation)

53 16,4

Technische Prüfung inklusive Motorprüfstand (Technical test including engine test rig)

23 7,1

Leerfahrten und Sonstiges (Empty rides and miscellaneous)

69 21,4

Summe (Sum)

323 100

2.12.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption)

Parameter (Parameter)

Wert (Value)

Einheit (Unit)

Kraftstoffverbrauch gesamt (Total fuel consumption)

2245 l

(l)

Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch (Average fuel consumption)

7,0 l/h (l/h)

Page 25: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 19/29

2.12.3 Transportmengen (Transport loads)

Parameter (Parameter)

Anzahl Fuhren (Number of loads)

Durchschnittliche Lademasse [kg]

(Average load [kg])

Summe Transportmasse

[t] (Total load [t])

Ladewagen (Grünfuttertransport) (Self loading wagon (transportation of forage))

38 1900 72

Ladewagen (Heutransport) (Self loading wagon (transportation of hay))

52 800 42

Miststreuer (Manure spreader)

472 2600 1227

Summe (Sum)

1341

2.12.4 Rüstzeiten für den Geräteanbau und Geräteabbau (Changeover times for coupling and uncoupling of implements)

Parameter (Parameter)

Anbau/Abbau (Coupling/uncoupling)

Ladewagen (Self loading wagon)

Anbau: 5 - 7 min (Coupling: 5 - 7 min)

Abbau: 4 - 6 min

(Uncoupling: 4 - 6 min)

Miststreuer (Manure spreader)

2.12.5 Motor (Engine) Die Motorleistung war in allen Fällen ausreichend. Motor und Getriebe werden je nach Fahrmodus elektronisch auf einander abgestimmt betrieben.

(The engine power was sufficient in any case. Depending on the driving mode, the motor and gearbox are electronically adapted to each other.)

2.12.6 Kupplung (Clutch) An Stelle der Fahrkupplung besitzt das Fahrzeug ein Inch-Pedal. Damit werden bei Bedarf alle Lamellenkupplungen im automatischen Getriebe gelöst. Die Wirkung durch das Betätigen entspricht der einer normalen Fahrkupplung.

(In place of a clutch, the vehicle is equipped with an inching pedal. When turning the system on, all multiple disc clutches in the automatic transmission are initiated. The effect corresponds to a usual driving clutch.)

Page 26: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 20/29

2.12.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive) Das hydrostatisch - mechanisch leistungsverzweigte Getriebe bringt eine wesentliche Verbesserung des Bedienungskomforts am Steilhang. und beim Arbeiten. Dank dem stufenlosen Fahrantrieb, kann sich der Fahrer voll und ganz auf das Fahrzeug verlassen und sich auf das Arbeiten konzentrieren. Zudem wird durch das stufenlose anfahren die Vegetation nicht beschädigt. Die verschiedenen Fahrmodi sind über den Multifunktionshebel einfach auswählbar und gut an den Bedarf in der Praxis für Straßenfahrt und Arbeitsbetrieb angepasst. Über den Modus ECO Drive der zusätzlich ausgewählt werden kann, wird die Motordrehzahl automatisch reduziert, wenn die Leistung des Motors für den Betrieb ausreichend ist. Dadurch wird der Kraftstoffverbrauch erheblich reduziert.

(The hydrostatic mechanical power split gearbox significantly improves the passenger´s comfort when driving on steep slopes. With the infinitely adjustable traction drive the driver can rely entirely on the vehicle and focus on his work. Moreover the vegetation will not be damaged due to the continuously variable start-up. The various driving modes are easily selectable by activating the multi-function lever and can therefore be easily adapted when driving on roads and during operation. By activating an additional ECO Drive function, the engine speed will be automatically reduced in case of sufficient engine power. This leads to a significant reduction of the fuel consumption.)

2.12.8 Lenkung (Steering) Das Fahrzeug ist durch die hydrostatische Achsschenkellenkung leicht zu lenken.

(The vehicle is steered easily by the hydrostatic knuckle pin steering.)

2.12.9 Bremsen (Brakes) Betriebs- und Feststellbremse erfüllten ihre Aufgabe im Praxiseinsatz einwandfrei.

(Service- and parking brake fulfilled their task faultlessly at practice use.)

2.12.10 Bedienungselemente (Control elements) Alle Bedienungselemente wie Schalthebel, Kontrollleuchten und Anzeigen sind übersichtlich angebracht. Der Bedienungskomfort ist gut, die Schaltelemente sind leicht bedienbar.

(Complete controls like switch-lever, signal lights and displays are clearly arranged. Good operation conveniences, the switch elements are easy to operate.

2.12.11 Federung (Suspension) Die Fahrzeugfederung bringt eine wesentliche Verbesserung des Fahrkomforts und kann am Hang muss aber nicht abgeschaltet werden.

(The travel comfort has been improved substantially by the suspension of the vehicle and can be be switched off at a slope (no need).)

Page 27: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 21/29

2.12.12 Hangeinsatz (Working on a slope) Steigleistung und Hangstabilität waren gut. Bei entsprechender Doppelbereifung hinten und bei trockenem, griffigem Boden kann auf Grünland in Schichtenlinie 45 - 50 % und in Falllinie bis zu 60 % Steigung gefahren werden. Diese Einsatzgrenzen können jedoch nur durch geübte Fahrer mit genauer Geländekenntnis erreicht werden.

(Slope travelling ability and slope stability were good. At appropriate double tyres at rear and at dry ground with maximum grip it can be driven on meadowland in traverse lines 45 - 50 % and in fall line up to 60 % slope. These operation limits can only be reached by proficient drivers with exact knowledge of terrain.)

2.12.13 Bodenfreiheit (Ground clearance) Die Bodenfreiheit mit 200 - 290 mm unter der Vorderachse und 300 - 390 mm unter der Hinterachse ermöglicht durch das unter der Vorderachse angebrachte Schutzblech eine problemlose Schwadaufnahme.

(The ground clearance with 200 - 290 mm below the front axle and 300 - 390 mm below the rear axle enables a trouble-free loading of swathes due to the mudguard fitted under the rear axle.)

2.12.14 Funktion Maschine – Arbeitsgeräte (Function basic vehicle - implements) Die Ladekapazitäten der Aufbaugeräte sind gut gewählt. Im Regelfall kann die höchstzulässige Gesamtmasse nicht überschritten werden.

(The loading capacities of the implements are well selected. As a rule the maximum permissible overall weight cannot be exceeded.)

Der Ladewagen ist ein leistungsstarkes Aufbaugerät; Ladeleistung und Aufnahmequalität sind gut. Die Zinken des Förderapparates sind versetzt angeordnet, sodass die Belastung, speziell wenn die Messer eingebaut sind, möglichst gleichmäßig verteilt wird.

(The self loading wagon is a powerful implement; loading capacity and loading quality are good. The prongs of the conveying system are staggered, so that load is distributed as evenly as possible, especially at mounted knives.)

Der Miststreueraufbau wurde hinsichtlich der Verteilgenauigkeit nach der ÖNORM EN 13080 getestet. Die Verteilgenauigkeit ist gut, die in der Norm geforderten Werte wurden bei allen Versuchen erfüllt.

(The manure spreader was tested regarding spreading accuracy according to ÖNORM EN 13080. Spreading accuracy is good, the values required by the standard were fulfilled at all tests.)

2.12.15 Reparaturen (Repairs) Anfängliche Probleme mit der Ölkühlung für Getriebe und Hydraulik wurden durch den Umbau des Ölkühlers behoben. Nach ca 100 und. 200 Betriebsstunden musste das Getriebe repariert werden. Über die restliche Einsatzzeit von ca. 130 Einsatzstunden traten keine Probleme mehr auf.

(After some initial problems, the oil cooler for the gearbox and hydraulics had to be modified. After ca. 100 and 200 service hours, the gearbox had to be repaired. During the remaining operation time of about 130 hours, no particular problems could be detected.)

Page 28: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 22/29

2.12.16 Sonstige Mängel (Other deficiencies) Die Nachregelung der automatischen Federung während des Ladens verursacht in der Kabine ein Geräusch und das Gefühl einer ruckartigen Bewegung und ist dadurch gewöhnungsbedürftig.

(The readjustment of the automatic suspension during loading caused a noise in the cab as well as a jolting movement which takes some time to get used to.)

2.12.17 Wartung und Betriebsanleitung (Maintenance and instruction handbook) Die Wartungs- und Betriebsanleitung ist übersichtlich und verständlich aufgebaut. Die vom Betreiber durchzuführenden Wartungsarbeiten sind genau beschrieben und einfach durchführbar.

(The maintenance and instruction handbook is clearly arranged and reasoned understandable. The maintenance work to be carried out by the operator is accurately described and easy to do.)

2.13 EG-Typgenehmigung (EC Type-approval) EG-Typgenehmigung gemäß Richtlinie 2003/37/EG für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen (EC Type-approval according to the directive 2003/37/EC of agricultural or forestry tractors)

EG Typgenehmigungszeichen (EC Component type-approval mark)

AEBI TP 450 (AEBI TP 450)

e1*2003/37*0345*03 (e1*2003/37*0345*03)

2.14 Konformitätserklärung (Declaration of conformity)

als land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschine (as agricultural or forestry tractor)

nicht erforderlich (unnecessary)

Page 29: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 23/29

3 ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE (SUMMARY OF THE RESULTS)

Der Transporter Aebi VT450 Vario ist ein allradbetriebenes, hangspezifisches Transportfahrzeug, das vorwiegend für landwirtschaftliche Transportarbeiten bestimmt ist. Der Transporter kann front- und heckseitig mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet werden und ist dadurch auch zum Ziehen von Arbeitsgeräten und anderen Lasten geeignet. Der Radstand beträgt je nach Länge des Zentralrohres 2850 mm oder 3250 mm.

Das Testfahrzeug AEBI VT450 Vario war mit einem wassergekühlten Vierzylinder-Dieselmotor mit direkter Einspritzung, Fabrikat VM, Typ 05D/3 ausgerüstet. Die Motorleistung war in allen Fällen ausreichend. Motor und Getriebe werden je nach Fahrmodus elektronisch auf einander abgestimmt betrieben.

Das hydrostatisch - mechanisch leistungsverzweigte Getriebe bringt eine wesentliche Verbesserung des Bedienungskomforts am Steilhang. und beim Arbeiten. Dank dem stufenlosen Fahrantrieb, kann sich der Fahrer voll und ganz auf das Fahrzeug verlassen und sich auf das Arbeiten konzentrieren. Zudem wird durch das stufenlose anfahren die Vegetation nicht beschädigt. Die verschiedenen Fahrmodi sind über den Multifunktionshebel einfach auswählbar und gut an den Bedarf in der Praxis für Straßenfahrt und Arbeitsbetrieb angepasst. Über den Modus ECO Drive der zusätzlich ausgewählt werden kann, wird die Motordrehzahl automatisch reduziert, wenn die Leistung des Motors für den Betrieb ausreichend ist. Dadurch wird der Kraftstoffverbrauch erheblich reduziert.

Alle Bedienungselemente wie Schalthebel, Kontrollleuchten und Anzeigen sind übersichtlich angebracht. Der Bedienungskomfort ist gut, die Schaltelemente sind leicht bedienbar.

Die Fahrzeugfederung bringt eine wesentliche Verbesserung des Fahrkomforts und kann am Hang muss aber nicht abgeschaltet werden.

Steigleistung und Hangstabilität waren gut. Bei entsprechender Doppelbereifung hinten und bei trockenem, griffigem Boden kann auf Grünland in Schichtenlinie 45 - 50 % und in Falllinie bis zu 60 % Steigung gefahren werden. Diese Einsatzgrenzen können jedoch nur durch geübte Fahrer mit genauer Geländekenntnis erreicht werden.

Die Ladekapazitäten der Aufbaugeräte sind gut gewählt. Im Regelfall kann die höchstzulässige Gesamtmasse nicht überschritten werden.

Der Ladewagen ist ein leistungsstarkes Aufbaugerät; Ladeleistung und Aufnahmequalität sind gut. Die Zinken des Förderapparates sind versetzt angeordnet, sodass die Belastung, speziell wenn die Messer eingebaut sind, möglichst gleichmäßig verteilt wird.

Der Miststreueraufbau wurde hinsichtlich der Verteilgenauigkeit nach der ÖNORM EN 13080 getestet. Die Verteilgenauigkeit ist gut, die in der Norm geforderten Werte wurden bei allen Versuchen erfüllt.

(The transporter Aebi VT450 Vario is a four-wheel driven, slope specific transport vehicle, mainly designed for agricultural transport work. The transporter can be equipped with a coupling device at front and rear and therefore suitable for pulling implements and other load. The wheel base is 2850 mm or 3250 mm.)

(The testing vehicle AEBI VT450 Vario was equipped with a liquid-cooled four-stroke diesel engine, make VM, type 05D/3. The engine power was sufficient in all cases. Depending on the driving mode, the motor and gearbox are electronically adapted to each other.)

(The hydrostatic mechanical power split gearbox significantly improves the passenger´s comfort when driving on steep slopes. With the infinitely adjustable traction drive the driver can rely entirely on the vehicle and focus on his work. Moreover the vegetation will not be damaged due to the continuously variable start-up. The various driving modes are easily selectable by activating the multi-function lever and can therefore be easily adapted when driving on roads and during operation. By activating an additional ECO Drive function, the engine speed

Page 30: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 24/29

will be automatically reduced in case of sufficient engine power. This leads to a significant reduction of the fuel consumption.)

(Complete controls like drive-lever, signal lights and displays are clearly arranged. Good operation conveniences, the switch elements are easy to operate.)

(The travel comfort has been improved substantially by the suspension of the vehicle and can be be switched off at a slope (no need).)

(Slope travelling ability and slope stability were good. At appropriate double tyres at rear and at dry ground with maximum grip it can be driven on meadowland in traverse lines 45 - 50 % and in fall line up to 60 % slope. These operation limits can only be reached by proficient drivers with exact knowledge of terrain.)

(The loading capacities of the implements are well selected. As a rule the maximum permissible overall weight cannot be exceeded.)

(The self loading wagon is a powerful implement; loading capacity and loading quality are good. The prongs of the conveying system are staggered, so that load is distributed as evenly as possible, especially at mounted knives.)

(The manure spreader was tested regarding spreading accuracy according to ÖNORM EN 13080. Spreading accuracy is good, the values required by the standard were fulfilled at all tests.)

Bild 2: AEBI VT450 – Praxiseinsatz mit Gruber Ladewagen

(Figure 2: AEBI VT450 – Practice use with Gruber self loading wagon)

Page 31: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 25/29

4 BEURTEILUNG (JUDGEMENT) Auf Grund der Prüfergebnisse wird bestätigt, dass der

(Based on the testing results it is approved, that the

Transporter AEBI VT450 Vario

Transporter AEBI VT450 Vario

der Firma

of the company

Aebi & Co. AG Maschinenfabrik, Buchmattstraße 56, CH 3401 Burgdorf

Aebi & Co. AG Maschinenfabrik, Buchmattstraße 56, CH 3401 Burgdorf die Anforderungen der BLT-Prüfrichtlinien für die Gebrauchswertprüfung von Transportern erfüllt und auf Antrag ein Prüfzeichen der BLT Wieselburg vergeben werden darf.

meets all requirements of the BLT standards for testing the practical value of transporters and on application the machines can be awarded with the BLT test mark.)

Der Leiter der Abteilung Verfahrenstechnik:

(The head of the department process engineering)

Franz Handler e.h. Dipl.-Ing.

Für den Bericht und die Versuche:

(For the report and the tests)

Josef Wippl e.h. Ing.

Wieselburg, 23. November 2015

Page 32: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 26/29

5 ANHANG / DIAGRAMME (ANNEX / CHARTS)

5.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque)

Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 60,1 kW

Fabrikat: Transporter AEBI VT450 Vario Nenndrehzahl: 2600 1/min

Typ: 434E Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 221 Nm

Nr: 434E19103 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1200 1/min

Motor: Kraftstoffverbrauch: 19,3 kg/h

Fabrikat: VM R754EU5 Kraftstoffverbrauch: 23,3 l/h

Typ: 05D/3 Drehmomentanstieg: 0,0 %

Nr: *05D04772* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 321 g/kWh

BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2013-932

Versuchsdurchführung: Schaufler, Zierfuß Luftdruck [mbar]: 1004

Datum der Versuchsdurchführung: Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15°C: 0,83505.05.2013

0,0

10,0

20,0

30,0

40,0

50,0

60,0

70,0

80,0

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Le

istu

ng

[kW

]

Motordrehzahl [1/min]

Zapfwellenleistung

0

50

100

150

200

250

300

350

400

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Dre

hm

om

ent

[Nm

]

Motordrehzahl [1/min]

Äquivalentes Kurbelwellendrehmoment

Page 33: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 27/29

(Power take-off power and torque)

Vehicle: P.T.O. rated power: 60.1 kW

Make: Transporter AEBI VT450 Vario Rated engine speed: 2600 1/min

Type: 434E Max. equiv. crankshaft torque: 221 Nm

No: 434E19103 Engine speed at maximum torque: 1200 1/min

Engine: Fuel consumption: 19.3 kg/h

Make: VM R754EU5 Fuel consumption: 23.3 l/h

Type: 05D/3 Torque rise: 0.0 %

No: *05D04772* Specific fuel consumption: 321 g/kWh

BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2013-932

Carrying out the test: Schaufler, Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 1004

Date of carrying out the test: Fuel density [kg/l] at 15°C: 0.83505/05/2013

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Po

we

r [k

W]

Engine speed [1/min]

Power take-off power

0

50

100

150

200

250

300

350

400

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

To

rqu

e [N

m]

Engine speed [1/min]

Equivalent crankshaft torque

Page 34: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 28/29

5.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption)

Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 60,1 kW

Fabrikat: Transporter AEBI VT450 Vario Nenndrehzahl: 2600 1/min

Typ: 434E Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 221 Nm

Nr: 434E19103 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1200 1/min

Motor: Kraftstoffverbrauch: 19,3 kg/h

Fabrikat: VM R754EU5 Kraftstoffverbrauch: 23,3 l/h

Typ: 05D/3 Drehmomentanstieg: 0,0 %

Nr: *05D04772* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 321 g/kWh

BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2013-932

Versuchsdurchführung: Schaufler, Zierfuß Luftdruck [mbar]: 1004

Datum der Versuchsdurchführung: Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15°C: 0,83505.05.2013

0,0

3,0

6,0

9,0

12,0

15,0

18,0

21,0

24,0

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Ve

rbra

uch [

kg

/h]

[l/h]

Motordrehzahl [1/min]

Kraftstoffverbrauch

[l/h] [kg/h]

200

250

300

350

400

450

500

550

600

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Sp

ezi

fische

r V

erb

rauch [

g/k

Wh]

Motordrehzahl [1/min]

Spezifischer Kraftstoffverbrauch

Page 35: ORT) CHT - pruefberichte.dlg.org · Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): (Nr. No.) BLT Wieselburg Höhere Bundeslehr- und Forschungsanstalt

Transporter (Transporter) AEBI VT450 Vario BLT-Aktzahl (BLT-reference number): 019/13

Seite (Page) 29/29

(Fuel consumption)

Vehicle: P.T.O. rated power: 60.1 kW

Make: Transporter AEBI VT450 Vario Rated engine speed: 2600 1/min

Type: 434E Max. equiv. crankshaft torque: 221 Nm

No: 434E19103 Engine speed at maximum torque: 1200 1/min

Engine: Fuel consumption: 19.3 kg/h

Make: VM R754EU5 Fuel consumption: 23.3 l/h

Type: 05D/3 Torque rise: 0.0 %

No: *05D04772* Specific fuel consumption: 321 g/kWh

BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2013-932

Carrying out the test: Schaufler, Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 1004

Date of carrying out the test: Fuel density [kg/l] at 15°C: 0.83505/05/2013

0.0

3.0

6.0

9.0

12.0

15.0

18.0

21.0

24.0

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Co

nsu

mp

tio

n [l

/h]

[kg

/h]

Engine speed [1/min]

Fuel consumption

[l/h] [kg/h]

200

250

300

350

400

450

500

550

600

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2600 2800 3000

Sp

ecific

co

nsu

mp

tio

n [g

/kW

h]

Engine Speed [1/min]

Specific Fuel consumption