model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu...

28
Sveučilište u Zadru Odjel za knjižničarstvo Igor Čolak Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu preradbe hrvatskog nacionalnog kataložnog pravilnika Završni rad Mentor: prof. dr. sc. Mirna Willer, izv. prof. Zadar, 2009.

Upload: others

Post on 12-Oct-2019

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

Sveučilište u Zadru

Odjel za knjižničarstvo

Igor Čolak

Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu preradbe

hrvatskog nacionalnog kataložnog pravilnika

Završni rad

Mentor: prof. dr. sc. Mirna Willer, izv. prof.

Zadar, 2009.

Page 2: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

2

Sadržaj Sažetak .......................................................................................................................................3 1 Svrha ..................................................................................................................................4 2 Obrazloženje .....................................................................................................................4 3 Prethodni radovi ...............................................................................................................4 4 Teorija ili model ................................................................................................................5

4.1 Prikaz prve skupine entiteta .....................................................................................5 4.1.1 Djelo .....................................................................................................................6 4.1.2 Izraz .....................................................................................................................6 4.1.3 Pojavni oblik .......................................................................................................7 4.1.4 Jedinica grañe .....................................................................................................8

4.2 Prikaz druge skupine entiteta ...................................................................................8 4.2.1 Osoba ...................................................................................................................8 4.2.2 Korporativno tijelo .............................................................................................9

4.3 Prikaz treće skupine entiteta.....................................................................................9 4.3.1 Pojam ...................................................................................................................9 4.3.2 Objekt ................................................................................................................10 4.3.3 Dogañaj..............................................................................................................10 4.3.4 Mjesto ................................................................................................................10

4.4 Atributi......................................................................................................................11 4.5 Odnosi .......................................................................................................................11

4.5.1 Odnosi meñu entitetima prve skupine ............................................................11 4.5.2 Odnosi s osobama i korporativnim tijelima ...................................................12 4.5.3 Predmetni odnosi ..............................................................................................12

4.6 Postupci korisnika....................................................................................................12 5 Ciljevi istraživanja..........................................................................................................13 6 Metodologija....................................................................................................................13 7 Analiza .............................................................................................................................17 8 Očekivanja.......................................................................................................................24 9 Zaključak.........................................................................................................................26 10 Literatura ........................................................................................................................27

Page 3: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

3

Sažetak

IFLA-ina studija o funkcionalnosti bibliografskih zapisa (Functional Requirements for

Bibliographic Records – FRBR) temeljena je na modelu entitet-odnos. Kroz utvrñivanje

zadaća bibliografskih zapisa u odnosu na različite medije, primjene i potrebe korisnika njezin

je cilj odrediti kakve je informacije potrebno uključiti u bibliografski zapis kako bi on

zadovoljio korisničke potrebe i potrebe minimalne razine nacionalnog zapisa. U ovom se radu

pomoću konkretnih primjera nastoji pokazati u kolikoj mjeri primjena modela entitet-odnos

pri oblikovanju bibliografskih zapisa za pojedine vrste dokumenata može povećati njihovu

funkcionalnost i obavijesnu vrijednost u odnosu na do sada primjenjivanu praksu. Cilj je rada

doprinijeti prijeko potrebnoj preradi hrvatskog nacionalnog kataložnog pravilnika temeljenog

na kataložnoj teoriji i praksi odreñenoj reformama provedenim još 1960-ih godina.

Ključne riječi: uvjeti za funkcionalnost bibliografskih zapisa, FRBR, Pravilnik i priručnik za

izradbu abecednih kataloga, reforma nacionalnog kataložnog pravilnika

Page 4: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

4

1 Svrha

Svrha je ovog uratka ispitati primjenjivost modela entitet-odnos u bibliografskoj bazi

podataka koja sadržava zapise izrañene u formatu UNIMARC. Pomoću konkretnih primjera

nastojat će se pokazati u kolikoj mjeri primjena modela pri oblikovanju bibliografskih zapisa

može povećati njihovu funkcionalnost i obavijesnu vrijednost u odnosu na do sada

primjenjivanu praksu.

2 Obrazloženje

Bibliografski zapis na kataložnom listiću je linearan i opisuje samo odreñene aspekte

bibliografske jedinice koju katalogizator ima pred sobom. Isti je nedostatak prenesen i u

strojno čitljive bibliografske zapise, čime sve mogućnosti relacijske baze podataka ostaju

neiskorištene. Informativnost je takvih zapisa nedovoljna s obzirom na sve izraženije

korisničke potrebe. Stvaranjem bibliografskih zapisa temeljenih na modelu entitet-odnos

njihova bi se informativnost znatno povećala, a očitovala bi se u elementima podataka koji

opisuju entitete preuzimajući funkciju njihovih atributa i odnosima uspostavljenim meñu

entitetima. U kontekstu relacijske baze podataka govori se, dakle, o entitetima, njihovim

atributima te odnosima koji ih povezuju. Nadalje, utvrñivanjem primjenjivosti modela entitet-

odnos u CROLIST bibliografskoj bazi podataka identificirale bi se mogućnosti za prijeko

potrebno osuvremenjivanje hrvatskog nacionalnog kataložnog pravilnika.

3 Prethodni radovi

Prvi radovi o mogućnostima korištenja modela entitet-odnos u bibliografskoj organizaciji

informacija objavljeni su prije više od dvadeset godina. Naime, odnosima izmeñu entiteta i

atributa bavile su se u svojim radovima B. Tillett1 te E. Svenonius2. Godine 1990. u

1 Tillett, Barbara. Bibliographic Relationships: Toward a Conceptual Structure of Bibliographic Information

Used in Cataloging. Los Angeles : University of California, 1987. Citirano prema: Svenonius, Elaine.

Intelektualne osnove organizacije informacija. Lokve : Benja, 2005. Str. 216. 2 Svenonius, Elaine. Bibliographic Entities and Their Uses. // IFLA UBCIM Programme and the IFLA Division

of Bibliographic Control. Seminar on Bibliographic Records: Proceedings oft he Seminar held in Stockholm,

August 15-16, 1990 / edited by Ross Brown. München : Saur, 1992. Citirano prema:, Elaine. Intelektualne

osnove organizacije informacija. Lokve : Benja, 2005. Str. 215.

Page 5: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

5

Stockholmu je pod pokroviteljstvom IFLA-ina Programa Univerzalne bibliografske kontrole i

meñunarodnog MARC-a (UBCIM) i IFLA-ina Razdjela bibliografske kontrole održan

Seminar o bibliografskim zapisima na kojem je, izmeñu ostalog, prihvaćena odluka o izradi

studije kojom će se definirati uvjeti za funkcionalnost bibliografskih zapisa. Studijska skupina

s radom je započela 1992., a njezin je konačni izvještaj pod nazivom Functional

Requirements for Bibliographic Records: Final Report (Uvjeti za funkcionalnost

bibliografskih zapisa: završni izvještaj) prihvaćen 1997. godine.3 O primjeni modela u

bibliografskim bazama podataka pisali su, izmeñu ostalih, E. T. O'Neill4 te R. Bennett, B. F.

Lavoie i E. T. O'Neill5, a kasnije još J. Pisanski i M. Žumer6.

4 Teorija ili model

Problem primjene modela entitet-odnos u CROLIST bibliografskoj bazi podataka razmotrit će

se u okviru triju skupina entiteta IFLA-ine Studije za uvjete za funkcionalnost bibliografskih

zapisa (u daljnjem tekstu: FRBR), njihovih atributa, meñusobnih odnosa i pridruženih im

postupaka korisnika, kao i u odnosu na odredbe pojedinih članova prvog dijela Pravilnika i

priručnika za izradbu abecednih kataloga Eve Verona te definicija odgovarajućih pojmova

uvrštenih u Dodatak IV istog djela.

4.1 Prikaz prve skupine entiteta

Prva skupina entiteta IFLA-ine Studije za uvjete za funkcionalnost bibliografskih zapisa

uključuje četiri entiteta: djelo, izraz, pojavni oblik i jedinicu grañe. Oni odražavaju različite

3 Uvjeti za funkcionalnost bibliografskih zapisa : završni izvještaj / IFLA-ina studijska skupina za uvjete za

funkcionalnost bibliografskih zapisa ; odobrio Stalni odbor IFLA-ine Sekcije za katalogizaciju ; [s engleskog

prevela Tinka Katić]. Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2004. Str. 7-8. 4 O'Neill, Edward T.: FRBR: Functional Requirements for Bibliographic Records: Application of the Entity-

Relationship Model to Humphry Clinker. // Library Resources & Technical Services 46, 4(2002), str. 150-159.

URL: http://www.oclc.org/research/publications/archive/2002/oneill_frbr22.pdf (2009-07-21) 5 Bennett, Rick; Lavoie, Brian F.; O'Neill, Edward T.: The Concept of a Work in WorldCat: an Application of

FRBR. // Library Collections, Acquisitions, and Technical Services 27, 1(2003), str. 45-59. URL:

http://www.oclc.org/research/publications/archive/2003/lavoie_frbr.pdf (2009-07-21) 6 Pisanski, Jan; Žumer, Maja. Functional Requirements for Bibliographic Records: an Investigation of Two

Prototypes. // Program: electronic library and information systems 41, 4(2007), str. 400-417. URL:

http://www.emeraldinsight.com/10.1108/00330330710831602 (2009-07-21)

Page 6: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

6

interese korisnika za proizvode intelektualnog ili umjetničkog nastojanja. Entiteti djelo i izraz

povezani su s intelektualnim odnosno umjetničkim sadržajem, dok pojavni oblik i jedinica

grañe utjelovljuju fizički oblik. Meñu entitetima prve skupine ustanovljeni su sljedeći odnosi:

djelo se realizira kroz jedan ili više izraza, a izraz može biti realizacija samo jednog djela.

Izraz se postvaruje u jednom ili više pojavnih oblika, a pojavni oblik može postvariti jedan ili

više izraza. Pojavni oblik oprimjeruje se jednoj ili više jedinica grañe, a jedna jedinica grañe

primjer je samo jednog pojavnog oblika.7

4.1.1 Djelo

Djelo je odreñena apstraktna intelektualna ili umjetnička tvorevina koja nema materijalnog

oblika, a prepoznaje se kroz svoje realizacije odnosno izraze. Granica na kojoj prestaje jedno,

a počinje drugo djelo različito se poima u različitim kulturama i kataložnim praksama. U

kontekstu Studije, skraćenja i proširenja teksta, dodavanje dionica ili pratnje skladbi, prijevodi

s jednog jezika na drugi, glazbene transkripcije i aranžmani, kao i sinkronizirane ili titlovane

inačice filmova smatraju se različitim izrazima istog djela.8 Meñutim, izmjene izvornog djela

u koje je uloženo dovoljno neovisnog intelektualnog ili umjetničkog nastojanja nedvojbeno

rezultiraju novim djelom. Iz tog se razloga novim djelima smatraju parafraze, preradbe,

preradbe za djecu, parodije, glazbene varijacije na temu, slobodne transkripcije skladbi,

preradbe iz jednoga književnog ili umjetničkog oblika u drugi, izvaci, sažeci itd.9

Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog djela, što se pokazalo

osobito značajnim u situacijama nemogućnosti uspostave izravnih odnosa izmeñu pojedinih

izraza istog djela.10

4.1.2 Izraz

Izraz je intelektualna ili umjetnička realizacija djela u obliku alfa-numeričkog, glazbenog ili

koreografskog zapisa, zvuka, slike, objekta, pokreta itd., ili u bilo kojoj kombinaciji

7 Usp.: Uvjeti za funkcionalnost bibliografskih zapisa : završni izvještaj / IFLA-ina studijska skupina za uvjete za

funkcionalnost bibliografskih zapisa ; odobrio Stalni odbor IFLA-ine Sekcije za katalogizaciju ; [s engleskog

prevela Tinka Katić]. Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo, 2004. Str. 15. 8 Isto, str. 18. 9 Isto, str. 19. 10 Isto, str. 20.

Page 7: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

7

navedenih oblika. Ovaj entitet ne obuhvaća ni jedan vid fizičkog oblika koji ne pripada

intelektualnoj ili umjetničkoj realizaciji djela. Svakom promjenom oblika izraza nastaje novi

izraz – u tom smislu prijevodi s jednog jezika na drugi imaju za ishod stvaranje novog izraza.

Bilo kakva, pa i neznatna promjena u intelektualnom ili umjetničkom sadržaju rezultira

stvaranjem novog izraza.11

Narav djela i potrebe korisnika uvjetuju način bibliografskog razlikovanja izraza. Razlike u

obliku izraza vidljive su u samim bibliografskim zapisima, dok se različiti izrazi istog oblika

prepoznaju po atributima pojavnog oblika. Katkada izraze nije moguće razlikovati bez

njihove temeljite analize i usporedbe – te se aktivnosti poduzimaju samo u slučaju značajne

vrijednosti djela odnosno jasno izraženih korisničkih potreba.12

Pomoću entiteta izraz moguće je uspostaviti odnose meñu različitim izrazima istog djela, kao

i dokazati jednakost intelektualnog ili umjetničkog sadržaja postvarenog u dvama različitim

pojavnim oblicima.13

4.1.3 Pojavni oblik

Entitet pojavni oblik fizičko je postvarenje izraza djela i obuhvaća širok raspon grañe kao što

su rukopisi, knjige, periodičke publikacije, zemljopisne karte, plakati, zvučni zapisi, filmovi,

video-zapisi, optički diskovi itd. Pojavni oblik predstavlja sve fizičke objekte koji imaju ista

svojstva u odnosu na intelektualni sadržaj i fizički oblik. Ovisno o vrsti pojavnog oblika, od

njega se može izraditi samo jedan odnosno više primjeraka.14

Promjene fizičkog oblika u prikazu sadržaja, vrsti medija i zamjeni spremnika, kao i promjene

vezane uz izdavanje, marketing i sl. uvijek rezultiraju novim pojavnim oblikom. Takoñer,

promjenama u intelektualnom ili umjetničkom sadržaju nastat će novi pojavni oblik u kojem

se postvaruje i novi izraz djela.15

11 Isto. 12 Isto, str. 21. 13 Isto, str. 21. 14 Isto, str. 21. 15 Isto, str. 22.

Page 8: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

8

Primjerak koji za trajanja proizvodnog procesa doživi namjerne ili nehotične promjene naziva

se "stanjem" ili "novim otiskom" publikacije, dok promjene nastale na pojedinačnom

primjerku nakon završetka proizvodnog procesa ne rezultiraju novim pojavnim oblikom.16

Entitetom pojavni oblik moguće je imenovati i opisati potpuni skup jedinica grañe koji je

nastao istim proizvodnim postupkom, kao i njegova svojstva odreñena samim proizvodnim

postupkom. Ovaj entitet takoñer uspostavlja odnose izmeñu pojavnih oblika u kojima je

fizički postvareno isto djelo.17

4.1.4 Jedinica grañe

Entitet jedinica grañe predstavlja pojedinačni primjerak pojavnog oblika. To je konkretan

entitet, u većini slučajeva pojedinačni fizički objekt, ali može ih sadržavati i više. Po

intelektualnom sadržaju i fizičkom obliku ovaj je entitet obično istovjetan pojavnom obliku,

uz opasku da mogu postojati individualne razlike meñu pojedinim jedinicama grañe nastale

promjenama nakon završetka proizvodnog procesa.18

Pomoću entiteta jedinica grañe identificiraju se pojedinačni primjerci pojavnog oblika i

opisuju njegova svojstva te s njim povezani postupci. Istodobno, ovaj entitet uspostavlja

odnose meñu primjercima pojavnog oblika.19

4.2 Prikaz druge skupine entiteta

U drugu skupinu uvršteni su entiteti koji predstavljaju nositelje odgovornosti za umjetnički i

intelektualni sadržaj, fizičku izradu i raspačavanje ili čuvanje entiteta prve skupine.

4.2.1 Osoba

Osoba je u kontekstu modela pojedinac uključen u stvaranje i izradu djela ili je predmet djela.

Definiranjem ovog entiteta omogućeno je dosljedno imenovanje i identificiranje pojedinca,

bez obzira na to kako se njegovo ime javlja u nekom izrazu ili pojavnom obliku djela. 16 Isto, str. 23. 17 Isto, str. 24. 18 Isto, str. 24. 19 Isto, str. 25.

Page 9: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

9

Takoñer, ovim se entitetom uspostavljaju odnosi izmeñu odreñene osobe i djela ili izraza

djela za koji ta osoba nosi odgovornost, kao i odnosi izmeñu djela i osobe koju to djelo ima

kao predmet.20

4.2.2 Korporativno tijelo

Pod pojmom korporativnog tijela podrazumijeva se organizacija ili skupina pojedinaca i/ili

organizacija koje djeluju kao cjelina, a identificirane su odreñenim nazivom. Entitet obuhvaća

prigodno uspostavljene skupine i organizacije teritorijalne vlasti, djelujuće i one koje su to

prestale biti.

Entitet korporativno tijelo omogućuje dosljedno imenovanje i identificiranje organizacije ili

skupine, bez obzira na to kako se njihovo ime javlja u nekom izrazu ili pojavnom obliku djela.

Takoñer, ovim se entitetom uspostavljaju odnosi izmeñu odreñenog korporativnog tijela i

djela ili izraza djela za koji to korporativno tijelo nosi odgovornost, kao i odnosi izmeñu djela

i korporativnog tijela koje to djelo ima kao predmet.21

4.3 Prikaz treće skupine entiteta

Entiteti treće skupine služe kao predmet djela.

4.3.1 Pojam

Pojam je apstraktna zamisao ili ideja koja može biti predmet djela: područje znanja, teorija,

postupci, tehnike, običaji itd.

Entitet pojam omogućuje njegovo dosljedno imenovanje i identificiranje, bez obzira na

prisutnost, izostanak ili oblik naziva tog pojma koji se javlja u nekom izrazu ili pojavnom

obliku djela. Takoñer, pomoću ovog se entiteta uspostavljaju odnosi izmeñu odreñenog djela i

pojma koji je predmet tog djela.22

20 Isto. 21 Isto, str. 26. 22 Isto, str. 26-27.

Page 10: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

10

4.3.2 Objekt

Ovim se entitetom definira niz materijalnih stvari koje mogu biti predmet djela: živi i neživi

objekti prirode, objekti koje je proizveo čovjek, kao i objekti koji više ne postoje.

Entitet objekt omogućuje njegovo dosljedno imenovanje i identificiranje, bez obzira na

prisutnost, izostanak ili oblik naziva tog objekta koji se javlja u nekom izrazu ili pojavnom

obliku djela. Takoñer, pomoću ovog se entiteta uspostavljaju odnosi izmeñu odreñenog djela i

objekta koji je predmet tog djela.23

4.3.3 Dogañaj

Entitetom dogañaj definira se niz djelovanja i pojava koje mogu biti predmet djela: povijesni

dogañaji, razdoblja itd.

Entitet dogañaj omogućuje njegovo dosljedno imenovanje i identificiranje, bez obzira na

prisutnost, izostanak ili oblik naziva tog dogañaja koji se javlja u nekom izrazu ili pojavnom

obliku djela. Takoñer, pomoću ovog se entiteta uspostavljaju odnosi izmeñu odreñenog djela i

dogañaja koji je predmet tog djela.24

4.3.4 Mjesto

Entitet mjesto označava odreñeni lokalitet: zemaljski ili izvanzemaljski, povijesni, suvremeni,

zemljopisni, geopolitički itd.

Entitet mjesto omogućuje njegovo dosljedno imenovanje i identificiranje, bez obzira na

prisutnost, izostanak ili oblik naziva tog mjesta koji se javlja u nekom izrazu ili pojavnom

obliku djela. Takoñer, pomoću ovog se entiteta uspostavljaju odnosi izmeñu odreñenog djela i

mjesta koji je predmet tog djela.25

23 Isto, str. 27-28. 24 Isto, str. 28. 25 Isto, str. 28-29.

Page 11: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

11

4.4 Atributi

Svaki entitet modela posjeduje odreñena svojstva odnosno atribute. Pomoću njih korisnici

zadaju upite i tumače odgovore u procesu traženja podataka o nekom entitetu. Atributi mogu

biti neodvojivo povezani s entitetom ili mu se mogu naknadno pridodati.26

Za potrebe ove studije atributi su izvedeni logičkom analizom podataka sadržanih u

bibliografskim zapisima, a preuzeti su iz Meñunarodnih standardnih bibliografskih opisa

(ISBD-a), Smjernica za izradu preglednih kataložnih jedinica i uputnica, Smjernica za izradu

predmetnih preglednih kataložnih jedinica i uputnica, Priručnika za UNIMARC te AITF

Categories for the description of works of art. Svi su atributi odreñeni s korisničkog gledišta,

a ne kao podatkovni elementi propisani od strane nekog bibliografskog tijela.27

4.5 Odnosi

Odnosi definirani u ovom modelu odražavaju veze meñu entitetima koje vode korisnike

bibliografskim univerzumom. Svoje upite korisnici oblikuju pomoću jednog ili više atributa, a

odnosi izraženi u bibliografskom zapisu zapravo osiguravaju poveznice izmeñu pronañenog i

srodnih entiteta.28

4.5.1 Odnosi meñu entitetima prve skupine

Odnosi meñu entitetima prve skupine imaju središnju ulogu u cijelom modelu i organizirani

su hijerarhijski. Djelo je s izrazom povezano odnosom "realizirano kroz", izraz s pojavnim

oblikom odnosom "postvareno u", a pojavni oblik s jedinicom grañe odnosom "oprimjeren

u".29

Osim hijerarhijskih, postoje i vodoravni, tzv. bratsko-sestrinski odnosi koji djeluju izmeñu

istovrsnih odnosno entiteta različitih vrsta unutar skupine. To su odnosi: djelo-djelo,

"cjelina/dio" na razini djela, izraz-izraz, "cjelina/dio" na razini izraza, izraz-djelo, pojavni

26 Isto, str. 31. 27 Isto, str. 32. 28 Isto, str. 48. 29 Isto, str. 49.

Page 12: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

12

oblik-pojavni oblik, "cjelina-dio" na razini pojavnog oblika, pojavni oblik-jedinica grañe,

jedinica grañe-jedinica grañe, "cjelina-dio" na razini jedinice grañe.30

4.5.2 Odnosi s osobama i korporativnim tijelima

Izmeñu prve i druge skupine entiteta djeluju četiri vrste odnosa: odnos "jest kreirala/kreiralo"

povezuje osobu i korporativno tijelo s djelom; "jest realizirala/realiziralo" ih povezuje s

izrazom; "jest proizvela/proizvelo" s pojavnim oblikom, a "jest vlasništvo" s jedinicom

grañe.31

4.5.3 Predmetni odnosi

Ovi odnosi povezuju entitete svih triju skupina s entitetom djelo. Odnos "ima za predmet"

pokazuje da svaki entitet, pa čak i samo djelo, može biti predmet djela.32

4.6 Postupci korisnika

Za potrebe ove studije definirana su četiri opća postupka korisnika s obzirom na osnovnu

uporabu bibliografskih podataka:

• pronalaženje entiteta koji zadovoljavaju uvjete pretraživanja koje je zadao korisnik, tj.

utvrñivanje smještaja entiteta ili skupine entiteta u datoteci ili bazi podataka kao

rezultat pretraživanja po atributu ili odnosu dotičnog entiteta;

• identificiranje entiteta, tj. potvrda da opisani entitet odgovara traženom entitetu ili

razlikovanje dvaju ili više entiteta sličnih svojstava;

• odabir entiteta koji udovoljava zahtjevima korisnika s obzirom na sadržaj, fizički

format itd. ili odbacivanje entiteta koji ne udovoljava tim zahtjevima;

• dobivanje pristupa opisanom entitetu, tj. dobivanje entiteta kupnjom, posudbom itd. ili

pristup entitetu online vezom.

30 Isto, str. 53-69. 31 Isto, str. 51. 32 Isto, str. 53.

Page 13: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

13

U studiji je izvršena i procjena vrijednosti svakog atributa i odnosa u modelu s obzirom na

stupanj potpore izvršavanju pojedinih korisničkih postupaka. U tom smislu atributima i

odnosima dodijeljene su oznake visoke, srednje i niske važnosti.33

5 Ciljevi istraživanja

Ciljevi su ovog istraživanja ispitati mogućnosti primjene modela entitet-odnos u izradi

bibliografskih zapisa prestrukturiranjem zapisa oblikovanih u formatu UNIMARC kako bi se

povećala njihova informativna vrijednost u odnosu na potrebe različitih skupina korisnika te

potom iz dobivenih rezultata izdvojiti pojedinosti koje bi mogle biti iskorištene u reformi

hrvatskog nacionalnog kataložnog pravilnika prema spomenutom modelu.

6 Metodologija

Pregledom i interpretacijom elemenata podataka u odabranim strojno čitljivim bibliografskim

zapisima identificirat će se entiteti modela FRBR koje ti elementi podataka opisuju te ocijeniti

njihovu informativnost. Potom će se predložiti prestrukturiranje zapisa kojim se upućuje na

identificirane entitete i njihove atribute te uspostavlja odnose meñu njima kako bi se povećala

informativna vrijednost zapisa. Na temelju konačnih rezultata, ponudit će se prijedlozi za

dopunu zadataka kataloga te definicija entiteta sadržanih u prvom dijelu Pravilnika i

priručnika za izradbu abecednih kataloga Eve Verona.

Djelo izabrano za provedbu opisanih postupaka jest drama Gospoda Glembajevi autora

Miroslava Krleže. Ovo je djelo odabrano iz razloga što je realizirano u različitim izrazima, a

preradbom je doživjelo i dramatizaciju. Takva svojstva čine ga prikladnim za demonstraciju

mogućnosti uporabe modela entitet-odnos pri izradi njegovih surogata, tj. bibliografskih

zapisa koji identificiraju skup entiteta djela Gospoda Glembajevi.

Za potrebe izrade ovog uratka u šest je navrata pretražena CROLIST bibliografska baza

podataka Skupnog kataloga hrvatskih knjižnica34. Kao kriteriji pretraživanja odabrane su

ključne riječi, naslov te riječi iz naslova i jezik. Za svaki kriterij zadana su po tri upita

(Glembajevi, gospoda Glembajevi i Glembay). 33 Isto, str. 70. 34 CROLIST – Jednostavno pretrazivanje. URL: http://opak.crolib.hr/bnew/search.html (2009-07-21)

Page 14: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

14

Kao rezultate pretraživanja sustav je vratio ukupno 192 bibliografska zapisa. Meñu zapisima

prikazanim nakon zadavanja prvih dvaju upita izostali su zapisi prikazani nakon zadavanja

trećeg upita i obrnuto. Analizom odziva uočeni su pojedini višestruko ponovljeni i irelevantni

zapisi, nakon čijeg je odbacivanja utvrñeno da u navedenoj bazi podataka postoji ukupno 46

zapisa koji opisuju bibliografske jedinice u kojima su postvareni različiti izrazi djela Gospoda

Glembajevi autora Miroslava Krleže odnosno djela nastalih na temelju izvornog djela

Gospoda Glembajevi. Radi ispitivanja mogućnosti primjene modela entitet-odnos iz tog su

broja izdvojena ukupno četiri primjera koje njihovi elementi podataka kvalificiraju

prikladnima u tu svrhu. Peti primjer izradio je autor ovog uratka.

Primjer 1.

Za prvi primjer odabran je zapis publikacije sa sadržajno samostalnim radovima objavljene

1973. godine u izdanju Matice hrvatske i Zore:

00000nam2#22000001i#45##

001 911212191

100 ## $a 19911212d1973#######y0hrvy0191####ba

101 0# $a hrv

102 ## $a YU

200 1# $a Michelangelo Buonarroti $a Kraljevo $a U logoru $a Gospoda Glembajevi $a

Aretej $f Miroslav Krleža $g [crteži Josip Vaništa]

210 ## $a Zagreb $c Matica hrvatska $c Zora $d 1973

215 ## $a 426 str. $c ilustr. $d 8°

225 2# $a Pet stoljeća hrvatske književnosti $v knj. 94

225 2# $a [Izabrana djela] $f Miroslav Krleža $v 4

410 #1 $1 001 910911085

410 #1 $1 001 911123111

675 ## $a 886.2-2

686 ## $a 212-10-d

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav

801 #0 $a HR $b NSK $g HR PPIAK

990 ## $a 529.789sv94primj.a,b

991 ## $a RK-C

Page 15: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

15

992 ## $a *

998 ## $c B4.

Primjer 2.

Drugi je primjer publikacija s prijevodom teksta Gospode Glembajevih s hrvatskog na

slovenski jezik, koju je izdala Državna založba Slovenije 1956. godine:

00000nam0#22000001i#45##

001 911002226

100 ## $a 19911002d1956#######y0hrvy0191####ba

101 1# $a slv $c scr

102 ## $a YU

200 1# $a Glembajevi $f Miroslav Krleža $g [prevod Fran Albreht (Novele, Gospoda

Glembajevi in Leda) in Josip Vidmar (V agoniji)]

210 ## $a Ljubljana $c Državna založba Slovenije $d 1956

215 ## $a 537 str. $d 8°

300 ## $a Novele i drame

675 ## $a 886.2-821

686 ## $a 212-10c

686 ## $a 212-10-d

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav

810 #0 $a HR $b NSK $g HR PPIAK

990 ## $a 323.975

991 ## $a RK-C

998 ## $c B4.

Primjer 3.

Prijevod izvornog teksta na njemački jezik poslužio je kao treći primjer:

00000nam0#22000001i#45##

001 920122007

100 ## $a 19920122d1974#######y0hrvy0191####ba

Page 16: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

16

101 1# $a ger $c scr

102 ## $a AT

200 1# $a Die_Glembays $e schauspiel in 3 Akten $f Miroslav Krleža $g aus dem

Kroatischen uebers. und eingerichtet von Milo Dor

205 ## $a [Neue ed.]

210 ## $a Wien $c Th. Sessler Verlag $d 1974

215 ## $a 218 str. $d 16°

300 ## $a Prijevod djela: Gospoda Glembajevi

300 ## $a Strojopis autogr.

675 ## $a 886.2-2=30

686 ## $a 212-14

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav

801 #0 $a HR $b NSK $g HR PPIAK

990 ## $a III-2.728

991 ## $a RK-C

992 ## $a *

998 ## $c B4.

Primjer 4.

Četvrti primjer čini članak u stručnom časopisu koji se bavi odreñenim aspektom drame

Gospoda Glembajevi:

00000iaa2#2200000###45##

001 450103109

005 20050926111400.1

020 ## $a HR $b HP03-7305

100 ## $a 20050103d2003#######y0hrvy0191####ba

101 0# $a hrv

200 1# $a Stilska funkcija stranih jezičnih elemenata u Krležinoj drami Gospoda Glembajevi i

njezinom mañarskom prijevodu $f Kristina Katalinić

320 ## $a Bibliografske bilješke uz tekst ; izvori: 2 jed ; bibliografija: 11 jed

463 #1 $1 001 920227091 $1 200 0# $v 13 (2003), 3 ; str. 63-100

600 #1 $3 250511126 $a Krleža $b Miroslav $t "Gospoda Glembajevi"

Page 17: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

17

600 #1 $3 990128070 $a Krleža $b Miroslav $x Jezik i stil

600 #1 $3 250511128 $a Krleža $b Miroslav $x Prijevodi $x Mañarski jezik

675 ## $a 821.163.42.09 Krleža, M.-2

675 ## $a 811.163.42'38 Krleža, M.

700 #1 $3 250114016 $a Katalinić $b Kristina

801 #0 $a HR $b NSK $g HR PPIAK

981 ## $z B10/03

998 ## $a trio0501 $a itep0501 $c bibo050511.

Primjer 5.

Peti primjer odnosi se na videokasetu sa snimkom dramatizacije djela Gospoda Glembajevi,

redatelja Antuna Vrdoljaka. Kasetu je izdao Jadran film 1988. godine:

00000ngm0#2200000###45##

001

100 ## $a 20090722d1988####m##y0hrvy0191####ba

101 0# $a hrv

102 ## $a YU

115 ## $a c###babnzbxd###cbxxc

200 1# $a Gospoda Glembajevi $f [scenarij i režija Antun Vrdoljak] $g [glazba Arsen Dedić]

210 ## $a Zagreb $c Jadran film $d 1988

215 ## $a 1 videokaseta (119 min.) $c u bojama (PAL)

300 ## $a Prema drami i prozi Miroslava Krleže.

675 ## $a 886.2-2

700 #1 $3 910912205 $a Vrdoljak $b Antun $4 070 $4 300

701 11 $3 910214052 $a Dedić $b Arsen $4 230

801 #0 $a HR $b NSK $g HR PPIAK

990 ## $a NSB-H-VK-1234.

7 Analiza

Već je pri samom izvoñenju pretraživanja postalo vidljivo kako zadavanjem samo jednog

upita neće biti moguće dobiti maksimalno zadovoljavajući odziv sustava. Naime, ovakvi su

Page 18: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

18

zapisi dominantno linearni te ne uspostavljaju odnose s drugim bibliografskim jedinicama

koje pripadaju skupu entiteta djelo Gospoda Glembajevi. Jedine odnose u zapisima

sačinjavaju pridodane poveznice na skupove kojima publikacija pripada odnosno poveznice

na pregledne zapise u normativnoj bazi podataka. Kao takvi, zapisi su nedovoljno

informativni unatoč elementima podataka kojima uspješno reprezentiraju pojedine entitete

modela FRBR.

Prestrukturiranjem ovih zapisa na način da u njima zastupljeni podatkovni elementi

odražavaju hijerarhiju entiteta modela te njihove atribute i meñusobne odnose postigla bi se

značajno veća informativnost zapisa u odnosu na postupke korisnika identificirane u modelu

odnosno poboljšao odziv sustava za pretraživanje. Istom cilju pridonijelo bi i dopunjavanje

zapisa odgovarajućim pristupnicama.

Elementi podataka izabranih zapisa grupirat će se tako da iskažu odnose meñu entitetima prve

skupine, odnose osoba i korporativnih tijela prema entitetima prve skupine, odnos pojma s

djelom, odnose djela s izrazima, odnos djela i djela te odnos "cjelina/dio" na razini pojavnog

oblika. Složenost ovih odnosa grafički je prikazana na sljedećem dijagramu:

Page 19: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

19

d1 Gospoda Glembajevi

d2 Gospoda Glembajevi

d3 Stilska funkcija stranih jezičnih elemenata u

Krležinoj drami Gospoda Glembajevi i njezinom mañarskom prijevodu

preobraženo kao / preobrazba je

ima kao predmet / predmet je

se r

eali

zira

kro

z

se r

eali

zira

kro

z

se r

eali

zira

kro

z

se realizira kroz

po3.1.1 članak u časopisu "Kolo"

se p

ostv

aruj

e u

se postvaruje u

se oprimjeruje u

jg3.1.1.1 primjerak u fondu NSK

se realizira kroz

i3.1 izvorni tekst na hrvatskom jeziku

po2.1.1 videokaseta "Jadran filma"

se postvaruje u

se oprimjeruje

u

jg2.1.1.1 primjerak u fondu NSK

i2.1 dramatizacija Antuna Vrdoljaka

i1.2

pri

jevo

d na

sl

oven

ski j

ezik

i1.3

pri

jevo

d na

nj

emač

ki je

zik

po

1.1

.1 k

njig

a

tisk

ana

u Z

agre

bu

1973

. god

ine

se p

ostv

aruj

e u

se p

ostv

aruj

e u

i1.3

.1 s

troj

opis

na

stao

u B

eču

1974

. go

dine

se oprimjeruje u

jg1.1.1.1 primjerak u fondu NSK

se oprimjeruje

u se oprimjeruje u

jg1.3.1.1 primjerak u fondu NSK

o1 Miroslav Krleža

jest kreirao

o2 Antun Vrdoljak

jest kreirao

o3 Kristina Katalinić

jest kreirala

i1.1

izvo

rni t

ekst

na

hrva

tsko

m je

ziku

po

1.2

.1 k

njig

a ti

skan

a u

Lju

blja

ni

1956

. god

ine

jg1.2.1.1 primjerak u fondu NSK

o4 Fran Albreht

jest realizirao

o5 Josip Vidmar

o6 Milo Dor

jest

rea

lizi

rao

kt3 Državna založba

Slovenije

jest proizvela

kt4 Th. Sessler Verlag

jest proizveo

kt2 Zora

jest

pro

izve

la

kt1 Matica

hrvatska

jest

pro

izve

la

kt5 Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu

jest

rea

lizi

rao

kt6 Jadran film

jest

izra

dio

jest proizvela

posjeduje

jest realizirao

Dijagram 1: odnosi meñu entitetima

"Pet stoljeća hrvatske

književnosti"

cjelina/dio ima dio /

dio je

"Kolo"

cjel

ina/

dio

ima

dio

/ di

o je

Page 20: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

20

Budući da IFLA-ina studija eksplicitno ne propisuje strukturu prikaza bibliografskih zapisa

prema modelu entitet-odnos, elementi podataka grupirat će se načinom na koji najbolje

predočavaju entitete i hijerarhiju njihovih meñusobnih odnosa.

Na najvišoj razini smjestit će se entitet djelo, identificirano atributima kôdova za namjenu i

oblik sadržaja, glavnim stvarnim naslovom, UDK brojem i drugim klasifikacijskim

brojevima:

d1 Gospoda Glembajevi

100 $a/17-19 [###]

200 1# $a Gospoda Glembajevi

675 ## $a 886.2-821

686 ## $a 212-10c

686 ## $a 212-10-d

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav.

Djelo može biti realizirano u različitim izrazima. U odabranim primjerima identificirana su tri

izraza. Atributi izraza odgovaraju podacima o datumu izdavanja i jeziku jedinice. Dodavanje

pristupnice za jezik i prevoditelja na ovoj razini pridonijelo bi povećanju informativnosti

zapisa:

i1.1 [izvorni tekst na hrvatskom jeziku]

100 $a/8-16 [d1973####]

101 1# $a hrv

i1.2 [prijevod na slovenski jezik]

100 $a/8-16 [d1956####]

101 1# $a slv $c scr

702 11 $3 930423125 $a Albreht $b Fran $4 730

i1.3 [prijevod na njemački jezik]

100 $a/8-16 [d1974####]

101 1# $a ger $c scr

702 11 $3 910314101 $a Dor $b Milo $4 730

Page 21: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

21

Svaki je izraz postvaren u nekom pojavnom obliku. U ovom slučaju to su knjige tiskane u

Zagrebu 1973., u Ljubljani 1956. te strojopis nastao u Beču 1974. godine. Atributi pojavnog

oblika identificirani u zapisima odnose se na glavni stvarni naslov, podatke o odgovornosti,

podatak o izdanju, mjesto izdavanja ili raspačavanja, ime nakladnika ili raspačavatelja, datum

izdavanja ili raspačavanja, podatak o nakladničkoj cjelini i opseg jedinice. Na ovoj razini

ostvaruje se i odnos "cjelina-dio". Informativnost zapisa povećala bi se dodavanjem

pristupnica za pismo stvarnog naslova, mjesto izdavanja, izdavača te godinu izdavanja:

po1.1.1 [knjiga tiskana u Zagrebu 1973. godine]

102 ## $a YU

200 1# $a Michelangelo Buonarroti $a Kraljevo $a U logoru $a Gospoda Glembajevi $a

Aretej $f Miroslav Krleža $g [crteži Josip Vaništa]

210 ## $a Zagreb $c Matica hrvatska $c Zora $d 1973

215 ## $a 426 str. $c ilustr. $d 8°

225 2# $a Pet stoljeća hrvatske književnosti $v knj. 94

225 2# $a [Izabrana djela] $f Miroslav Krleža $v 4

410 #1 $1 001 910911085

410 #1 $1 001 911123111

620 ## $a Hrvatska $d Zagreb

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav

po1.2.1 [knjiga tiskana u Ljubljani 1956. godine]

102 ## $a YU

200 1# $a Glembajevi $f Miroslav Krleža $g [prevod Fran Albreht (Novele, Gospoda

Glembajevi in Leda) in Josip Vidmar (V agoniji)]

210 ## $a Ljubljana $c Državna založba Slovenije $d 1956

215 ## $a 537 str. $d 8°

300 ## $a Novele i drame

620 ## $a Slovenija $d Ljubljana

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav

po1.3.1 [strojopis nastao u Beču 1974. godine]

102 ## $a AT

Page 22: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

22

200 1# $a Die_Glembays $e schauspiel in 3 Akten $f Miroslav Krleža $g aus dem

Kroatischen uebers. und eingerichtet von Milo Dor

205 ## $a [Neue ed.]

210 ## $a Wien $c Th. Sessler Verlag $d 1974

215 ## $a 218 str. $d 16°

300 ## $a Prijevod djela: Gospoda Glembajevi

300 ## $a Strojopis autogr.

620 ## $a Austrija $d Beč

700 #1 $3 910212156 $a Krleža $b Miroslav

Svaka jedinica grañe može oprimjeriti samo jedan pojavni oblik. Ovi su pojavni oblici

oprimjereni svaki u svojoj jedinici grañe iz fonda Nacionalne i sveučilišne knjižnice u

Zagrebu. Njihovi su atributi podaci o inventarnom broju i signaturi:

jg1.1.1.1 [primjerak u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu]

990 ## $a 529.789sv94primj.a,b

991 ## $a RK-C

992 ## $a *

998 ## $c B4

jg1.2.1.1 [primjerak u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu]

990 ## $a 323.975

991 ## $a RK-C

998 ## $c B4

jg1.3.1.1 [primjerak u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu]

990 ## $a III-2.728

991 ## $a RK-C

992 ## $a *

998 ## $c B4

Na temelju djela d1 nastalo je djelo d2. Prikaz skupa entiteta djela d2 te njegovih atributa i

odnosa pomoću elemenata podataka u ovom slučaju izgledao bi kako slijedi:

Page 23: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

23

d2 Gospoda Glembajevi

100 $a/17-19 [m##]

300 ## $a Prema drami i prozi Miroslava Krleže.

675 ## $a 886.2-2

700 #1 $3 910912205 $a Vrdoljak $b Antun $4 070 $4 300

Ovo je djelo realizirano kroz izraz:

i2.1 [dramatizacija Antuna Vrdoljaka]

100 $a/8-16 [d1988####]

101 0# $a hrv

Izraz je postvaren u videokaseti kao pojavnom obliku:

po2.1.1 [videokaseta "Jadran filma" iz 1988. godine]

102 ## $a YU

200 1# $a Gospoda Glembajevi $f [scenarij i režija Antun Vrdoljak] $g [glazba Arsen Dedić]

210 ## $a Zagreb $c Jadran film $d 1988

215 ## $a 1 videokaseta (119 min.) $c u bojama (PAL)

620 ## $a Hrvatska $d Zagreb

700 #1 $3 910912205 $a Vrdoljak $b Antun $4 070 $4 300

701 11 $3 910214052 $a Dedić $b Arsen $4 230

Primjerak videokasete u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu jest jedinica

grañe koja oprimjeruje ovaj pojavni oblik:

jg2.1.1.1 [primjerak u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu]

990 ## $a NSB-H-VK-1234

Djelo d3 takoñer je nastalo na temelju djela d1 i povezano je s njime predmetnim odnosom:

d3 Stilska funkcija stranih jezičnih elemenata u Krležinoj drami Gospoda Glembajevi i

njezinom mañarskom prijevodu

100 $a/17-19 [###]

Page 24: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

24

600 #1 $3 250511126 $a Krleža $b Miroslav $t "Gospoda Glembajevi"

600 #1 $3 990128070 $a Krleža $b Miroslav $x Jezik i stil

600 #1 $3 250511128 $a Krleža $b Miroslav $x Prijevodi $x Mañarski jezik

675 ## $a 821.163.42.09 Krleža, M.-2

675 ## $a 811.163.42'38 Krleža, M.

700 #1 $3 250114016 $a Katalinić $b Kristina

Ono je realizirano kroz izraz:

i3.1 [izvorni tekst na hrvatskom jeziku]

101 0# $a hrv

Izraz se postvaruje u pojavnom obliku. Na ovoj razini identificiran je i odnos "cjelina/dio":

po3.1.1 [članak u časopisu "Kolo"]

200 1# $a Stilska funkcija stranih jezičnih elemenata u Krležinoj drami Gospoda Glembajevi i

njezinom mañarskom prijevodu $f Kristina Katalinić

463 #1 $1 001 920227091 $1 200 0# $v 13 (2003), 3 ; str. 63-100

620 ## $a Hrvatska $d Zagreb

700 #1 $3 250114016 $a Katalinić $b Kristina

Konačno, pojavni oblik oprimjeren je u jedinici grañe:

jg3.1.1.1 [primjerak u fondu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu]

981 ## $z B10/03

$a trio0501 $a itep0501 $c bibo050511.

8 Očekivanja

Ovakvom su raščlambom i grupiranjem postojećih elemenata podataka odabranih

bibliografskih zapisa identificirani entiteti svih triju skupina modela i uspostavljeni odnosi

meñu njima. Dodavanjem pristupnica na pojedinim razinama osigurale bi se mogućnosti

pretraživanja po tim kriterijima i tako povećao stupanj zadovoljenja potreba identificiranih u

Page 25: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

25

postupcima korisnika u modelu FRBR (pronalaženje, identificiranje, odabir entiteta te

dobivanje pristupa opisanom entitetu).

Osim ovih rezultata, prilikom preoblikovanja bibliografskih zapisa uočeno je i sljedeće:

1. smještaj pojedinih elemenata podataka u formatu UNIMARC nije primjeren za opis

entiteta modela FRBR, npr. kôdovi za jezik (svojstven entitetu izraz) i pismo

(prikladan za opis pojavnog oblika) zajedno su "uklopljeni" u potpolje $a polja 100

(Opći podaci za obradu); time se u prikazu otežava uparivanje pojedinih atributa s

entitetima koje opisuju i javlja se potreba za "razbijanjem" sadržaja potpolja

2. bibliografski zapisi odabrani za potrebe ovog uratka nedovoljno su bogati elementima

podataka, što znatno umanjuje njihovu informativnu vrijednost i iskoristivost

3. model FRBR ne propisuje prikaz elemenata podataka, što može dovesti do njihovog

gubitka prilikom strukturiranja zapisa

4. u zapisima je identificirano još nekoliko entiteta djelo, čiji su izrazi postvareni u

pojavnim oblicima opisanim u zapisima (npr. crteži Josipa Vanište ili glazba Arsena

Dedića), no oni za potrebe ovog rada nemaju važnost

Dovoñenjem u vezu identificiranih entiteta, atributa i odnosa sa zadacima abecednih kataloga

te pravilima za katalogiziranje preradbi, novih izdanja i prijevoda u prvom dijelu Pravilnika i

priručnika za izradbu abecednih kataloga Eve Verona zamijećeno je kako se u njegovim

sastavnicama oni izravno ili neizravno spominju. Odatle se može zaključiti kako bi preradba

Pravilnika uključila zahvate koji bi osuvremenili nomenklaturu bibliografskih pomagala te

postojeće pojmove redefinirala u novom kontekstu.

Uzevši u obzir terminologiju modela FRBR te uvažavajući postupke korisnika navedene u

modelu, reformirani bi opis osnovnih zadataka kataloga mogao glasiti kako slijedi:

"1. Knjižnični katalog mora odgovoriti na pitanje posjeduje li knjižnica odreñenu jedinicu

grañe koja oprimjeruje pojavni oblik u kojem se postvaruje odreñeni izraz kao realizacija

odreñenoga djela.

2. Knjižnični katalog mora omogućiti korisniku pronalaženje, identificiranje, odabir i

dobivanje odreñene jedinice grañe koja oprimjeruje pojavni oblik u kojem se postvaruje

odreñeni izraz kao realizacija odreñenoga djela.

Page 26: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

26

3. Knjižnični katalog mora omogućiti pregled svih lokalno i daljinski dostupnih entiteta

bibliografskog univerzuma i odnosa meñu njima."

Član 31. Pravilnika koji regulira katalogiziranje preradbe i novog izdanja u svojim se točkama

uglavnom podudara s odreñenjima izraza navedenima u modelu FRBR, premda ga izravno ne

spominje.35 Radi ekonomičnosti ne smatra potrebnim izradu kataložnih jedinica kojima bi se

ti izrazi okupili prema imenima svih autora koji su surañivali pri njihovu nastanku. Takva se

praksa mogla smatrati opravdanom u analognom okruženju kataloga na listićima i njegovih

brojnih nedostataka. U kontekstu, pak, računalne relacijske baze podataka poželjno je i

korisno izraditi pregledni zapis za svakog suradnika u nastanku izraza i dovesti ga u

odgovarajuće odnose spram drugih entiteta, jer se time nedvojbeno povećava informativnost

bibliografskog zapisa i korisnicima povećavaju mogućnosti za finije oblikovanje upita. Isto

tako, fotografije likovnih djela mogle bi se smatrati novim djelom.

Prijevod djela opisan u članu 32. uvažava ime prevoditelja samo ako je ono istaknuto u

glavnom naslovu ili prijevod ima značaj jezičnoga spomenika.36 Primjena novog modela

bibliografske organizacije informacija pridala bi važnost i manje poznatom prevoditelju, u

slučaju da korisnik traži prijevod upravo tog autora.

Istodobno, u skladu s prethodno navedenim, potrebno je osuvremeniti i definicije navedene u

Dodatku IV. Pravilnika.

9 Zaključak

Pojava novog modela bibliografske organizacije informacija opisanog u IFLA-inoj studiji

Uvjeti za funkcionalnost bibliografskih zapisa (Functional Requirements for Bibliographic

Records – FRBR) poticaj je za ispitivanje mogućnosti prerade odnosno osuvremenjivanja

hrvatskog nacionalnog kataložnog pravilnika. U tom je smislu najprije potrebno ustanoviti

dodirne točke Pravilnika i FRBR-a, kako bi se utvrdilo koje koncepte sadržane u modelu

entitet-odnos Pravilnik izravno ili neizravno spominje. Budući da je identifikacija dodirnih

točaka Pravilnika i FRBR-a opsežan i složen pothvat, pretpostavlja se da će ju biti potrebno

35 Verona, Eva. Pravilnik i priručnik za izradbu abecednih kataloga. Prvi dio: odrednice i redalice. 2. izmijenjeno

izd. Zagreb : Hrvatsko bibliotekarsko društvo, 1986. Str. 64-71. 36 Isto, str. 71-72.

Page 27: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

27

izvesti kroz više etapa, u radovima većeg broja autora. Ovaj se uradak usredotočio na one

odredbe Pravilnika koje spominju entitete identificirane u bibliografskim zapisima

odabranima za analizu, meñutim, istom su analizom na vidjelo izašle još neke osobitosti koje

bi valjalo razmotriti u kontekstu modela entitet-odnos. To se prvenstveno odnosi na

identifikaciju više od jednog djela čiji su izrazi postvareni u istim pojavnim oblicima, kao i na

osuvremenjivanje terminologije Pravilnika (npr. više ne bi trebalo govoriti o abecednim, već

o strojno čitljivim katalozima). Nadalje, iz same prirode elektroničkih knjižničnih kataloga

proizašla bi zamjena naziva glavna kataložna jedinica i sporedna kataložna jedinica

zajedničkim nazivom pristupnica. Takoñer, bilo bi potrebno identificirati zajedničke elemente

podataka svih entiteta i okupiti ih na jednom mjestu kako bi se izbjeglo njihovo višestruko

unošenje, pohranjivanje i učitavanje te predložiti način za strukturiranje njihovog prikaza.

Razlikovanje bibliografske i literarne jedinice kao temeljnih sastavnica bibliografskog

univerzuma teorijsko je uporište prvog dijela Pravilnika i priručnika za izradbu abecednih

kataloga Eve Verona naslovljenog Odrednice i redalice. Ovakav pristup odražava onodobne

predodžbe bibliografskog univerzuma koje su u nadolazećim vremenima doživjele različite

izmjene i dopune, uvjetovane promjenama načina bilježenja i obrade informacija kao jedinica

zabilježenog znanja odnosno podataka o izvorima informacija. To se prvenstveno odnosi na

sve širu primjenu informacijskih tehnologija u prezentaciji i organizaciji zabilježenog znanja,

koja je dovela do pojave novih vrsta grañe koja pristiže u knjižnice, kao i s time povezanog

novog načina bibliografske organizacije informacija zasnovanog na modelu entitet-odnos.

Upravo je u tom kontekstu potrebno ispitati mogućnosti prerade hrvatskog nacionalnog

kataložnog pravilnika, kako bi se omogućila izrada ujednačenih zapisa za sve vrste grañe

kojoj korisnici pristupaju u knjižnicama.

10 Literatura

1. Bennett, Rick; Lavoie, Brian F.; O'Neill, Edward T.: The Concept of a Work in

WorldCat: an Application of FRBR. // Library Collections, Acquisitions, and

Technical Services 27, 1(2003), str. 45-59. URL:

http://www.oclc.org/research/publications/archive/2003/lavoie_frbr.pdf (2009-07-21)

2. O'Neill,, Edward T.: FRBR: Functional Requirements for Bibliographic Records:

Application of the Entity-Relationship Model to Humphry Clinker. // Library

Resources & Technical Services 46, 4(2002), str. 150-159. URL:

Page 28: Model entitet-odnos: mogućnosti primjene u kontekstu ...uzda.unizd.hr/45/1/Čolak_Igor_završni_rad.pdf · Entitet djelo omogućuje identificiranje i okupljanje svih izraza istog

28

http://www.oclc.org/research/publications/archive/2002/oneill_frbr22.pdf (2009-07-

21)

3. Pisanski, Jan; Žumer, Maja. Functional Requirements for Bibliographic Records: an

Investigation of Two Prototypes. // Program: electronic library and information

systems 41, 4(2007), str. 400-417. URL:

http://www.emeraldinsight.com/10.1108/00330330710831602 (2009-07-21)

4. Svenonius, Elaine. Intelektualne osnove organizacije informacija. Lokve : Benja,

2005.

5. Tillett, Barbara. Bibliographic Relationships: Toward a Conceptual Structure of

Bibliographic Information Used in Cataloging. Los Angeles : University of

California, 1987. Citirano prema: Svenonius, Elaine. Intelektualne osnove organizacije

informacija. Lokve : Benja, 2005.

6. UNIMARC : bibliografski format / [autorizirani prijevod IFLA [i. e.] International

Federation of Library Associatons and Institutions ; hrvatski prijevod formata iz 1999.

osuvremenila Marijana Tomić]. – Zagreb : Hrvatsko knjižničarsko društvo ; Zadar :

Sveučilište, 2009.

7. Uvjeti za funkcionalnost bibliografskih zapisa : završni izvještaj / IFLA-ina studijska

skupina za uvjete za funkcionalnost bibliografskih zapisa ; odobrio Stalni odbor IFLA-

ine Sekcije za katalogizaciju ; [s engleskog prevela Tinka Katić]. Zagreb : Hrvatsko

knjižničarsko društvo, 2004.

8. Verona, Eva. Pravilnik i priručnik za izradbu abecednih kataloga. 1. dio : Odrednice i

redalice. 2. izmijenjeno izd. Zagreb : Hrvatsko bibliotekarsko društvo, 1986.