frw un relato imaginario

54
[0] FRANK LLOYD WRIGHT UN RELATO IMAGINARIO GREGORIO CABRERA GARCIA

Upload: marco-orrantia

Post on 16-Feb-2016

225 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ARQUITECTURA

TRANSCRIPT

Page 1: FRW Un Relato Imaginario

[0]

FRANK LLOYD WRIGHT UN RELATO IMAGINARIO

GREGORIO CABRERA GARCIA

Page 2: FRW Un Relato Imaginario

[1]

Page 3: FRW Un Relato Imaginario

[2]

FRANK LLOYD WRIGHT UN RELATO IMAGINARIO

GREGORIO CABRERA GARCIA

Page 4: FRW Un Relato Imaginario

[3]

FRANK LLOYD WRIGHT, UN RELATO IMAGINARIO

© 2012, Gregorio Cabrera García © De esta Edición 2012, Editorial Bonaventuriana Programa de Arquitectura Universidad de San Buenaventura, seccional Cartagena Calle Real de Ternera No. 30-966 PBX (5) 653 5555 – Fax (5) 653 9590

Cartagena de Indias - Colombia www.usbcartagena.edu.co Rector: Fray Nelson Pérez Cano Decano: Leopoldo Villadiego Coneo Coordinador Editorial y de Investigaciones: Howard Villarreal Molina Diseño, Edición y Diagramación: Jaime Martínez Cañaveras / Howard Villarreal Molina

Prohibida la reproducción total o parcial de este libro, por cualquier medio, sin permiso escrito de la Editorial. Créditos: Fotografías suministradas por el autor. La fotografía del Museo Guggenheim New York adaptada de

www.skyscrapercity.com. La Fotografía de Frank Lloyd Wright adaptada de www.wikipedia.com.

ISBN Electrónico: 978-958-8590-22-6 (PDF)

Deposito legal: Se da cumplimiento a lo estipulado en la Ley 44 de 1993, Decreto 460 de 1995.

Impreso en Colombia - Printed in Colombia.

CABRERA GARCÍA, Gregorio Frank Lloyd Wright: un relato imaginario/ Gregorio Cabrera García. -- Cartagena: Programa de Arquitectura, Universidad de San Buenaventura, c2012 Descripción física: 45 p.: il., fig. ; 27 x 19 cm. ISBN Electrónico: 978-958-8590-22-6 (PDF) 1. Wright, Frank Lloyd - crítica e interpretación. 2. Arquitectos estadounidenses - relatos. I. Tit. Dewey: 720.92973C117 Catalogación: Biblioteca Central Fray Antonio de Marchena OFM.

Page 5: FRW Un Relato Imaginario

[4]

Este libro es dedicado a mis

padres:

JOSÉ SANTOS CABRERA y

EDELMIRA GARCÍA, con

profundo amor.

Agradecimientos especiales a

la Universidad de San

Buenaventura por su

publicación y al señor Rector:

Fray NELSON PEREZ CANO.

Al Decano de la Facultad de

Arquitectura: LEOPOLDO

VILLADIEGO CONEO, a los

profesores, mis amigos y

aliados en el difícil arte de

enseñar.

Page 6: FRW Un Relato Imaginario

[5]

Page 7: FRW Un Relato Imaginario

[6]

INDICE

PROLOGO…………………………………………………...

1

“LA VIDA EN TALIESIN DE FRANK LLOYD

WRIGHT Y SUS APRENDICES”………………………..

3

“TALIESIN WEST (OESTE)”……………………………

13

“DESAYUNO EN TALIESIN”……………………………

17

“COSAS QUE DEBEMOS ELIMINAR”………………..

25

“LAS SEÑORAS CASADAS DE TALIESIN”………….

27

“OLGIVANNA”……………………………………………..

29

“VISITA AL JAPON”……………………………………...

30

EPILOGO: “QUE SUCEDE CON LA NATURALEZA

HUMANA? SU RELACIÓN CON LA

ARQUITECTURA”…………………………………………

31

“CREACIONES INTEMPORALES DE FRANK

LLOYD WRIGHT”…………………………………………

33

Page 8: FRW Un Relato Imaginario

[1]

PROLOGO La tarea de introducir al lector, a través de unas pocas líneas, a un

relato basado en la exitosa y contrastante vida de un genio de la

historia de la arquitectura como lo es Wright, no es tarea fácil; no

obstante, significa todo un honor cuando el relato es la opera prima

de un estimado colega, amigo y maestro como lo es el profesor

Gregorio Cabrera García; elogiado y venerado maestro del programa

de Arquitectura de la Universidad de San Buenaventura Cartagena,

quien a diestra y siniestra ha dedicado su esfuerzo, compartido su

conocimiento y experiencia de más de 50 años de vida profesional,

durante más de 10 años en la facultad, convirtiéndose en un bastión

irremplazable en la construcción de nuestra institucionalidad.

El “profe´ Cabrera”, nació en Cartagena de Indias en el año 1933, su

temperamento afable, jovial y caballeroso contrasta con su caminar

lento y misterioso, al igual que su vitalidad y lozanía física contrastan

con su edad; paradójica coincidencia con los contrastes que abundan

en la vida y personalidad de su admirado Frank Lloyd Wright.

Su trasegar por la vida lo ha llevado a ocupar profesionalmente

posiciones estratégicas en los ámbitos público y privado, desde esa

calurosa tarde de 1958, cuando recibía su titulo de Arquitecto,

otorgado por la Universidad Nacional de Rio de Janeiro, Brasil, en

donde conoció a rutilantes figuras de la arquitectura como Lucio

Costa y Oscar Niemeyer, nada más y nada menos que los creadores de

la cuidad de Brasilia, y en cuya empresa inicio practicas

profesionales.

A su regreso a Cartagena, lo esperaron tareas no menos desafiantes,

como la de crear una de las primeras empresas constructoras de la

ciudad, sacar adelante a su hermosa familia y contribuir al desarrollo

de la ciudad y la región desde posiciones como la de Arquitecto jefe

de la Gobernación de Bolívar (1960-1965), Presidente de la Sociedad

Ingenieros y Arquitectos de Bolívar (1970), Secretario de Planeación

Municipal (1985-1987) y Alcalde encargado de Cartagena (1986).

Cabrera García es la materialización misma del tesón y el incansable

esfuerzo; a su edad sigue construyendo ejemplo para todos y en

especial para nuestros alumnos, a quienes demuestra con su quehacer

diario lo que el mismo pregona cándidamente: “nunca es tarde para

Page 9: FRW Un Relato Imaginario

[2]

nada”; de hecho, este año 2012 recibió el titulo de Especialista en

Medio Ambiente Urbano y Desarrollo Territorial, siendo uno de los

primeros egresados de ese posgrado y en adición con altas

calificaciones, al tiempo en que era homenajeado, por la Sociedad

Colombiana de Arquitectos Regional Bolívar, con el premio

“Arquitecto toda una vida-Augusto Tono Martínez”. Tal vez el

ejemplo que él nos impone sea producto de su fascinación por

Wright, cuya vida nos enseña que a pesar de las circunstancias, el

tesón del ser humano muchas veces acaba por imponerse y por

permitir que cada uno de nosotros alcance su pequeño Taliesin.

A grandes rasgos Taliesin era una especie de “refugio para la

felicidad”, un hogar, un sitio de paz y de tranquilidad; fue el casi

inalcanzado, pero constante sueño de Wright, construido y

reconstruido hasta 3 veces y donde experimentó sus celebres teorías e

ideas de lo que debe ser la arquitectura.

Cabrera, erudito y frenético admirador de la vida y obra de Wright,

nos deleita con un relato imaginario de tinte academicista, lenguaje

anecdótico y sentencias paradigmáticas, en el que se narran eventos

que comunican el pensamiento organicista del célebre arquitecto, al

filo sospechoso de crear una historia en el que autor se revela a sí

mismo como discípulo y apóstol.

Howard Villarreal Molina

Page 10: FRW Un Relato Imaginario

[3]

FRANK LLOYD WRIGHT

UN RELATO IMAGINARIO

“LA VIDA EN TALIESIN DE

FRANK LLOYD WRIGHT Y SUS APRENDICES”

Nuestras reuniones en la sociedad Taliesin, especialmente los sábados

y domingos empezaron en octubre de 1932 y continuaron en Taliesin

West en (Arizona).

Nos reuníamos para la cena y aprovechábamos para oír un concierto,

hacer una lectura y quizás entablar una amena discusión. Estas

reuniones las veníamos haciendo desde hacía 10 años. Eran

compuestas no solo de buen material, es decir, música, comida, gente

joven entusiasta, sino de algo intangible y delicado que estaba en el

ambiente en esos eventos caseros.

La música era lo primordial, para los ojos y para los oídos y el

ambiente agradable adornaba el alma.

Mi esposa Olgivanna, decía que la sociedad nuestra en Taliesin,

parecía poseer la ira de Dios durante la semana, considerando la

agitación durante los días de trabajo, y por lo tanto, debía

ennoblecerse los fines de semana, depurarse ella misma, y ponerse sus

mejores prendas los domingos.

Las muchachas en esos días estaban especialmente elegantes, y eran

un ejemplo y una justificación para nuestro trabajo como diseñadores.

A los muchachos, escasamente los reconocía, bien vestidos, como mis

compañeros de trabajo durante la semana. El ambiente era espléndido

e irradiaba felicidad, en estas ocasiones, cuando todos colaboraban

entre sí, y deseaban tomar parte en todas las entretenciones que

habían estado preparando. Estoy convencido que esta armonía se debía

en parte, a que ellos estaban donde querían estar y voluntarios como

eran, hacían lo que querían hacer.

Estoy seguro que ninguno olvidará, estas simples pero memorables

ocasiones, y aunque la sociedad cambie con el tiempo, estos eventos,

guardarán su carácter y simpatía a través de él.

Page 11: FRW Un Relato Imaginario

[4]

Muchos de estos jóvenes vinieron porque han leído algo de lo que

escribí, y esperaban algún día trabajar conmigo. Habían venido con

dinero prestado de todas partes, muchos de países extranjeros, todos

agradecidos y esperando dar de sí lo mejor para nuestra sociedad de

Taliesin.

Algunos eran individualistas por naturaleza, y con un sentido estético,

que rechazaba lugares comunes, sobre todo la artificialidad, que

simulaba ser arte, y no tenía lugar en los pensamientos y en los

instintos nuestros y los de ellos.

Todos ellos rechazaban las convenciones, fueran sociales o estéticas.

El espíritu del diseño estaba siempre presente, como un movimiento

perpetuo, como una búsqueda de ilusiones, que debería guiarnos para

el futuro milenio.

Debemos insistir que la disciplina exterior debía ser tan severa como

la disciplina interior.

Esa norma aplicada a nuestro trabajo diario, se efectuaba en los

acostumbrados trabajos de decoración, o en los diseños especiales,

con materiales nativos. Las semillas del buen diseño, cayeron sobre el

lugar tan naturalmente, como las manzanas caían de los árboles, o las

espinas de las coronas de los cardos.

Nuestros diseños, aún en esas fiestas, eran como el mismo aire puro

que nos rodeaba, porque todo ello, llenaba y excitaba la mente.

Desarrollar unos diseños, era como ese mismo aire, que respirábamos

tan simple como ser un miembro de la sociedad Taliesin.

Cada miembro de la sociedad, del primero al último, estaba al servicio

del Diseño Orgánico.

Desde la primera vez, habíamos tenido placenteras y distinguidas

compañías.

Los fines de semana cuando nos reuníamos, al comienzo los invitados

eran escasos, porque no estábamos preparados para ellos, aunque

siempre eran bienvenidos.

Después del primer año, con profesionales tocando música clásica,

hicimos nuestro propio trío y cuarteto. Formamos nuestro propio coro

femenino, con música de Bach, espirituales negros, y otras buenas

melodías.

Page 12: FRW Un Relato Imaginario

[5]

“Svetlana”, la hija adoptiva tocaba la flauta, y nosotros mezclamos

arpas, piano, cuerdas y voces. El arpa de Iovanna, permanecía a su

lado.

Cuando yo era un niño, acostumbraba estar acostado pero despierto,

escuchando las notas de la “Sonata Patética” con mi padre al piano, en

el primer piso de la casa que habitábamos, siendo él ministro de la

iglesia Bautista, en la población de Weymouth.

Así voy de regreso a mi infancia cuando oigo esa sonata, lo mismo

que las sinfonías, tan familiares a mí en esa época.

Da gusto sentarme en la sala de música, con algunos aprendices con

talento musical, oyendo sus comentarios, pero en realidad sabiendo

poco de la composición musical e intercambiando críticas.

Esto me recuerda, a mi amigo el gran historiador, “John Fiske”, quien

cenaba a veces con mi padre, ajeno a las críticas acerca de su trabajo

de historia, pero atento a la menor observación sobre sus aficiones

musicales, cuando cantaba acompañado al piano por mi padre.

Hicimos un esquema de rotación de nuestro trabajo, con un jefe que

estaba libre para escoger su ayudante personal.

Un día, mi esposa “Olgivanna” me dijo: “Toma mucho tiempo para

que los jóvenes, ligados a este trabajo, arrojen fuera de sí, los viejos

conceptos de la escuela académica. Al principio, estarán infelices,

porque no están todo el tiempo sobre la mesa de dibujo. Ellos se

sienten ahora lanzados dentro de un mundo de disciplina interior, sin

reglas escritas. Esa nueva disciplina los deja expuestos a sus propios

recursos y los hace actuar de acuerdo con su propia conciencia”.

El concepto de que todo trabajo es importante, es nuevo para ellos.

El trabajo de campo es tan importante como la mesa de dibujo, o la

jardinería, la culinaria, o el servicio en los comedores.

Esto en principio, parece difícil de aceptar por los jóvenes

americanos.

Alguno que tuvo muchas reticencias para trabajar en la cocina, al

cabo de un tiempo, sugirió nuevos sistemas de servir los alimentos,

que podían eliminar desperdicios. Estaba al final, tan interesado por

ese trabajo, como en cualquier otro. Su conocimiento en la cocina y

Page 13: FRW Un Relato Imaginario

[6]

comedor fue ganado por él por el camino de la real experiencia, y no

por la vía superficial e inadecuada de la teoría.

Esta participación en nuestras labores cotidianas, tiene una fuerza y

un efecto unificador sobre el grupo. Y así, Taliesin ha llegado a ser su

propio hogar.

Cada mañana, los jóvenes trabajan en el jardín una o dos horas,

después van a la sala de dibujo, otros a sembrar árboles, de los cuales

debe haber cientos de ellos, plantados alrededor de Taliesin. Otros

revisan cercas, cargan gravilla, clasifican piedras. Aprenden a

seleccionarlas, para construir paredes, y levantar pilares. Asimismo,

aprenden a trabajar con maderas, metales y textiles.

Arreglan sus propios cuartos, reconstruyen los interiores, de acuerdo

a sus propios planos, para ser sometidos posteriormente a la

aprobación de su maestro.

La gran sala de dibujo, es como una floresta abstracta, con la luz

derramándose desde el cielo-raso, entre maderos de roble. La

atmósfera interior, es siempre de intensa y reposada concentración, lo

que algunas veces mantiene a los jóvenes trabajando hasta avanzadas

horas de la noche.

La misma sala de dibujo, responde a la constante inspiración, cuando

servimos el té a las cuatro de la tarde, reunidos todos alrededor de la

chimenea, discutiendo problemas comunes, o mezclando a todo esto

problemas sociales.

Es agradable planear comidas con nuestros jóvenes. Por ejemplo

deben buscar en viejos libros de cocina, de más de cincuenta años,

olvidadas recetas americanas, rusas, yugoeslavas, polacas y de otras

naciones. Siempre aprendiendo nuevas y excitantes formas en la

preparación. Y cuando llega la estación del vino, todos vamos en

autos, camiones, vagones, haciendo meriendas, reuniendo uvas

calentadas por el sol del otoño, y retornamos a casa.

Las siguientes semanas se nos van en la preparación del vino.

También reunimos manzanas, y muchas vasijas son llenadas con sidra,

extraída con nuestras propias manos, y el sobrante nos sirve para el

próximo verano.

Page 14: FRW Un Relato Imaginario

[7]

Al llegar esos días comenzaban los preparativos del baile anual de

máscaras, en Halloween.

Lo primero era constituir el comité de diversiones. Pequeños grupos

de trabajo estaban funcionando, y todos éramos sensibles a las

inquietantes sensaciones que se extendían por todas partes.

Cada uno de los jóvenes, debía usar su talento con imaginación.

Muchos de ellos como ya dije, son músicos, y tienen programas que

preparar los fines de semana. El salón ha estado en existencia por

cinco años, tocando a Bach y Beethoven, Brahms, Haydn. El coro es

de 18 voces, cantando viejas canciones inglesas y americanas.

Algunas veces ponemos en escena una obra de teatro. También vemos

cine, con películas que nos llegan de todas partes del mundo. La vida

social de los fines de semana, es al final de la jornada de trabajo,

cuando todos vestidos con nuestras mejores ropas, recibimos algunos

invitados, entre ellos artistas famosos. Las reuniones frecuentemente

se disuelven formando grupos, comprometidos en tranquilas

discusiones, que gradualmente se desvanecen, hasta que la quietud

desciende sobre Taliesin, todo presidido por la enorme figura de

Buda, que imperturbable, se proyecta dentro del espacio.

Entre tanto, la vida de la sociedad, sigue dentro del planteamiento

original, o sea, trabajando o diseñando.

Nuestros muchachos están aprendiendo a desarrollar sus propios

diseños: abstracciones de plantas vivas, estudios de la naturaleza y

especialmente a construir ladrillos con sus propios manos. Lo más

importante, es que tienen que convivir con sus propios errores al

construir, ya que creo firmemente que aprendemos más de nuestras

fallas, que de los aciertos, especialmente si tenemos la oportunidad de

corregirlos.

Algunos invitados dejaron huellas profundas, como ocurrió con la

visita de “Mies Van de Rohe”, quien está profundamente interesado en

mi trabajo. Me había invitado a una cena dada en su honor, en la cual

ocupé un sitio, entre arquitectos y dignatarios. Mi turno pera hablar

llegó después de escuchar aburridos discursos, con elogios por

doquier para el talentoso alemán.

Page 15: FRW Un Relato Imaginario

[8]

Todo era de lo más superficial, así que cuando me levanté para hablar,

puse mi brazo sobre los hombros de Mies y dije: “Damas y caballeros,

les presento a Mies Van de Rohe, lo admiro como arquitecto y como

persona”. Repentinamente, suspendí la presentación y caminé hacia la

salida.

Cuando “Mies” comenzó a hablar lo hizo en alemán, porque hablaba

poco inglés, y para mi sorpresa, él se explayó en los orígenes de su

admiración por mí, y de lo mucho que me debía, y se sentía orgulloso

de estar ahí y decirlo públicamente.

Los muchachos de Taliesin, siempre se comportaron con mucho

respeto, aunque los primeros años hubo algunas excepciones. En los

10 años de funcionamiento de la escuela, no vimos un solo acto de

indisciplina, ni desgano para el trabajo.

El espíritu de lealtad fue destacado, y cuando miro hacia atrás, me

siento asombrado y enormemente gratificado.

En los primeros años, reacondicionamos el viejo edificio de la

escuela, la que había sido de mis tías, y tratamos de terminar uno

nuevo, destinado a poseer 16 salas de dibujo, todas para aprendices.

Esos primeros años de Taliesin pasaron rápidamente. Los jóvenes

cruzaban a dedo el continente, para juntarse a nosotros, y nos vimos

obligados a rechazar a más de 400 por falta de medios. Hubiera tenido

yo mejores medios económicos, para alojarlos y alimentarlos, hubiera

comenzado la ciudad ideal, “Broadacre City”. Y entonces un día,

cuando esperábamos ocupar nuestros edificios, llegó el tornado en

forma de Recesión. El gobierno, en forma inexplicable, colocó a

nuestros trabajadores particulares en una posición, en donde sin

trabajar recibían salario del mismo gobierno. Naturalmente estaban

complacidos y satisfechos, por lo cual decidieron renunciar y tomar

ventaja de la Recesión. No tuve argumentos que oponer, porque el

único argumento que los hubiera llevado de vuelta al trabajo, era el

dinero, y yo no lo tenía.

Para hacer este asunto más grave, demandaron nuestros acuerdos

laborales, exigiendo el pago inmediato de salarios, como si la obra

estuviera terminada y en pleno funcionamiento, como constaba la

relación entre nosotros previo contrato.

Page 16: FRW Un Relato Imaginario

[9]

No había construcciones, poco dinero circulaba, y durante muchas

semanas, hubo indignantes escenas. Uno de esos trabajadores, un

problemático cabecilla, me atacó en el estudio una tarde, y gracias a

la ayuda de mi secretario logré salir ileso.

Mi fiel secretario, era incansable y lleno de recursos, pero estaba

realmente asustado. Posiblemente lo que agravó todo, fue un incidente

que tuvo lugar, en una oscura calle de Madison. Habían estado

llegando cartas de amenazas de un acreedor y esa noche nos vio

cargando mercancías de otra tienda y la desesperación lo llevó a

tomar otras medidas.

Habíamos hecho las compras, y estaba listo para regresar al carro,

cuando alguien me golpeó fuertemente en la cabeza por detrás. Al

volverme vi al tendero, e instintivamente lo abracé y rodamos por el

suelo, caímos dentro de un arroyo a su espalda. Después de una breve

lucha me golpeó con sus botas en la nariz, lo que me produjo una

cicatriz considerable, y que conservaré por siempre.

A mis aprendices, les sigo proporcionando todo lo que puedo

conseguir, ya sea con mis esquivos honorarios o la venta de algunas

de mis objetos. Estoy frecuentemente sin un centavo en el bolsillo,

pero me he acostumbrado, ya que al final alguna ayuda siempre llega.

Estaría más tranquilo, si me deshiciera de esos comerciantes, de esa

banda de explotadores, aunque yo sé que las cartas de extorsión

seguirán llegando.

Debo decir que solo unos pocos fueron decentes conmigo, media

docena o algo más, debido a la tragedia de la situación así creada, por

mi esfuerzo de enfrentar “ideas + trabajo” contra “dinero +

autoridad”.

Dejemos esta labor de detalles, para decir que desde la llegada de la

recesión, y sus enormes consecuencias, estuvimos fuera de la

construcción, excepto por lo que los muchachos podían hacer, durante

casi 5 años.

Entonces mi trabajo de arquitectura comenzó a mejorar, y pude

agregar mis honorarios, a la enseñanza de los aprendices.

Page 17: FRW Un Relato Imaginario

[10]

Al fin había entendido que estaba inmerso, en algo posible solo para

personas con amplia capacidad económica, y el hecho que me hubiera

sostenido, en esas circunstancias, fue una gran sorpresa para mí.

“Yo no sé si eres un santo, o eres un tonto” me dijo mi abogado, a lo

que respondí que posiblemente era las dos cosas.

Pero yo había hecho una promesa valiosa que debía mantener, al

recordar a mis tías abuelas, “Nell y Jane”, y especialmente a mi

madre. Y a menudo desee que ellas pudieran mirar hacia nosotros

ahora, a lo que hemos edificado.

En Taliesin también hubo bodas. En esas ocasiones, la vieja capilla,

con sus altos maderos que yo había ayudado a colocar, cuando era un

muchacho, era un festivo arco, derramándose en ramas verdes,

doradas por el sol.

Una reliquia de familia, nuestro viejo piano “Steinway”, me recordó a

mi padre, golpeando mis dedos, en las clases familiares, por estar en

posición incorrecta. Olgivanna colocaba altas velas blancas, debido

tal vez a su educación ortodoxa. Iovanna, con su carpa, tocando

música de Debussy, mientras se efectuaba la ceremonia.

Las sombras de la noche, dibujaban el obelisco de mármol, en el patio

de la capilla, con simples leyendas inscritas en él, y referentes a los

viejos Lloyd Jones, mis antepasados. Alrededor del obelisco, habría

piedras, marcando las tumbas de los 5 hijos y las 5 hijas pioneras.

Más allá las lápidas de los nietos, todas reunidos en el clan familiar.

Yo, a veces me acomodo ahí, y pienso, recordando mi propia tragedia

en Taliesin, que la naturaleza ha enviado su parte correspondiente

hacia mí, para compartir lápidas entre esta familia de pioneros.

El sol se ha puesto, el resplandor está disminuyendo en el cielo, y yo

recuerdo a mi madre sobre sus rodillas, presionando sus labios sobre

el frío monumento de mármol, y yo detrás, esperando por ella.

Entre otras cosas conseguimos, un espacio pequeño para recreación, y

lo llamamos “la casa del teatro”, a falta de otro título, para conciertos

y cine.

El salón era agradable, considerando que estábamos en plena

Recesión.

Page 18: FRW Un Relato Imaginario

[11]

Puedo confesar ahora, que de todo lo hecho, lo más sobresaliente, es

mi propia educación.

Debo también confesar, que esperamos ayuda financiera de alguna

parte, que tal vez vendrá, cuando podamos mostrar la naturaleza de

nuestro esfuerzo cultural.

La ayuda que hemos tenido, ha sido poca y esporádica. Este esfuerzo

no merece placas de honores, y pienso que debemos seguir adelante de

todas formas o vernos abocados al fracaso. Solo las instituciones

pueden salvarnos y yo no deseo ser parte de ninguna institución.

Deseamos ser nosotros mismos de muchas maneras, con nuestra

propuesta, fieles a nuestros principios, algo que perteneciera a

nuestro tiempo y lugar, algo natural y vivo como la corteza de un

árbol, con su alma dentro, como el mismo árbol, desde el cual, se

abren las hojas a la luz del sol, lleno de dolor, pero feliz y de acuerdo

a los principios dentro de él.

Nosotros creemos haber plantado un árbol, y esa siembra y

recolección puede traer su propia dimensión en el futuro.

Cuando estaba construyendo la casa de “Edgar Kaufman” (la cascada),

yo tenía uno de los aprendices a cargo, asunto que disgustó al dueño,

y quiso provocar su retiro, a lo que me opuse con este argumento: “Tu

con eso contribuyes a la educación de esos jóvenes, los futuros

arquitectos de América, porque ellos están haciendo algo que el

dinero no puede comprar, y es un vivo y entusiasta interés en nuestro

trabajo y la ansiosa cooperación que va con él”.

“Yo sé que lo que digo es intangible, pero tu construcción estará en el

lado correcto, y tu tendrás una forma de vida, tan buena como la

mejor y esto tampoco lo puede comprar el dinero”. Todos conocemos

el resultado que produjo esa casa.

Los muchachos agregaron un gran interés humano a todos los

elementos en cada casa que construimos.

Es justo decir que todos los edificios que he construido con la

sociedad “Taliesin”, unos 37, me han proporcionado la más amplia

cooperación, que me hicieron salir de experimentados profesionales y

muy lejos de caminos trazados.

Page 19: FRW Un Relato Imaginario

[12]

Yo comprendo que la proximidad mía al trabajo realizado, es más que

nunca esencial, y he gastado un gran tiempo entrenando buenos

constructores.

Tenemos una lista de aprendices, que podrían hacer un buen trabajo,

si los respaldamos con capital, pero ese tiempo aún no ha llegado. De

todas maneras miramos hacia adelante, para no forjar arquitectos solo

de mesas de dibujo.

Puedo confirmar esto con mis propios clientes, que manifiestan su

alegría y satisfacción, en las casas realizadas por nosotros, opinando

que para ellos son las mejores que he construido.

Las casas a que me refiero, son usualmente disfrutadas por personas

que poseen virtudes diferentes al apego del dinero. Parece que nuestro

trabajo es inversamente proporcional al estado financiero de la

persona comprometida.

Pero algunas veces cuando el trabajo no aparece, regresamos a ellas a

corregir errores pasados, faltas a veces cometidas por los mismos

propietarios. Por eso nuestros edificios tienen distinción, aunque

provocan escepticismo, aún entre arquitectos.

No hacemos casas de moda, porque nuestros experimentos no son la

búsqueda en novedad, sino lo que nos proponemos, porque

consideramos que todo edificio construido es una figura pública.

Page 20: FRW Un Relato Imaginario

[13]

“TALIESIN WEST (OESTE)”

Taliesin West es una amplia mirada sobre la altura del mundo. Y

acordamos su nombre después de pensar muchos y rechazarlos.

Finalmente llegamos al mismo nombre anterior con una corta adición,

la palabra West.

El costo de vivir dentro del Taliesin original, nos hace pensar en

movernos hacia el oeste, para hacernos cargo de un trabajo en

Arizona.

El viaje hacia allá, largo y difícil, comenzó en noviembre de 1932 y

fue un evento de primera magnitud, la salida con grandes maletas y

sacos para dormir, equipo para exteriores, lonas cubriendo los

camiones, carros y remolques para 35 personas, fue un verdadero

acontecimiento.

Para conquistar el desierto, teníamos primero que dominar más de

3.000 kms. en pleno invierno.

Al comienzo estuvimos en la hacienda de un amigo, pero al fin

decidimos construir para nosotros, lo que es una verdadera hazaña.

La regla principal de la sociedad, es hacer algo, mientras se descansa.

Yo estaba ganando algo de dinero como arquitecto, con lo que

podíamos conseguir materiales, pero primero debíamos conseguir un

sitio.

Era una vasta y desierta región, con lugares insospechados, en donde

hacíamos meriendas, y dormíamos en talegos en pleno suelo.

Finalmente descubrí un sitio a 25 millas de Phoenix, a través del

vasto desierto de Paradise Valley, sobre una meseta en la montaña de

Arizona.

Faltan palabras para describirlo, con una llamativa vegetación del

desierto, pero sin una buena ruta.

Conseguimos unas 400 hectáreas, una parte comprada y otra

arrendada, porque necesitábamos espacio para nuestra familia que

crecía. Los planos fueron inspirados por el carácter y belleza de ese

notable sitio, con la luz bañando todo. El mundo así creado con todos

los colores y formas, sin estorbos para la imaginación, todo más allá

del alcance de la finita mente. Era un mundo nuevo. Para el diseño de

nuestros edificios, ciertas formas abundaban, con siluetas

Page 21: FRW Un Relato Imaginario

[14]

características, montones de rocas quemadas por el sol, y listas para

ser usadas.

Conseguimos hacer cosas, en este paisaje espléndido, donde Dios es

todo y el hombre es nada. Un dibujo de una planta llamada “Ocatillo”,

nos inspiró para construir la primera cubierta de lona en el desierto,

con el entusiasmo de los jóvenes. Los superlativos son para agotarse,

y a menudo pueden ser incomprendidos, pero nosotros vivimos, nos

mudamos, y realizamos nuestra existencia en forma grandiosa, sin

lugar a aburrimientos.

Hicimos una especie de campanario, con jardines y una gran proa,

levantada sobre la meseta, mirando hacia el extenso mundo, una

piscina triangular, sitios de juegos, habitaciones placenteras sobre la

ancha cubierta, mirando hacia la meseta.

Un nativo del lugar, nos dijo que no había agua en ese lado del valle.

Pero nosotros tratamos y conseguimos agua subterránea a 150 mts. y

brotó de manera espectacular en la piscina preparada para ello.

“Olgivanna” dice, que la construcción completa parece algo que

estuviéramos excavando y no construyendo. Parece haber estado ahí

por siglos.

En esta labor estábamos prácticamente aislados, 5 días a la semana,

con el agravante que el desierto podría enviarnos tormentas de arena

que desde lejos parecían olas del mar.

Era común que nuestros visitantes terminaran perdidos en el desierto,

con los naturales inconvenientes que esto acarreaba.

Mi esposa y yo estuvimos por cerca de 7 años en el desierto y

terminamos con resentimientos de salud.

La educación formal ha sido siempre un escollo en Taliesin, y esta

formación es a veces un impedimento, antes de llegar a ser lo

suficientemente receptivos para percibir la maestría, que de manera

inconsciente podría emularlos y guiarlos. “Nada puede colocarse en

las manos cuando están cerradas, solo cuando están abiertas, las

palmas hacia arriba, puestas juntas en la posición de la verdadera

humildad, entonces y solo entonces, es la hora de recibir sin temor de

desperdiciar lo que se recibe”.

Page 22: FRW Un Relato Imaginario

[15]

Las mujeres no tienen un lugar especial en Taliesin, y esto nos obliga

a pensar en un lugar especial, con el propósito de criar sus propios

hijos.

Tal vez solo debamos aceptar mujeres adultas, responsables de sí

mismas, y que hayan encontrado satisfacción en ser artistas, basadas

en una especie de idealismo, que no sacrifique su femineidad, si no

que la intensifique.

Estas mujeres creo yo, son especialmente raras.

Nuestras universidades instruyen a los jóvenes para ser un engranaje

en la búsqueda del dinero. Aquí en Taliesin, no estamos constituidos

para eso.

Nosotros desde esta especie de trinchera, podemos escasamente

escapar del sistema de la educación americana, que lleva a la rutina.

Una Nación así necesita cada hombre asalariado como esclavo, como

los necesita en una guerra para ser alistado. Solo que en vez de un

comandante militar tendría un banquero.

A nosotros nos miran con sospecha, y nos clasifican como una especie

de Club Campestre Cultural para estudiantes de artes, o como una

especie de secta.

Otros aseguran solo seguir rutas transitadas anteriormente, o nos

detestan por hacer algo diferente.

Mis aprendices son una forma legítima del otro Yo. “Jesús” tuvo

discípulos sin cambiarles su propia naturaleza, y tal vez por eso,

ocasionalmente viajaba a sitios distantes para descansar de ellos.

Ellos aquí son una ventana abierta a través de la cual podemos mirar

hacia un mundo natural, un mundo donde su otro Yo egoísta, pueda

crecer independiente por el camino de la sinceridad, y su propia

devoción a su Maestro.

Entrar sinceramente dentro del espíritu del Maestro, permaneciendo

leal a su trabajo, siempre me ha parecido a mí, que he tenido el mejor

en “Louis Sullivan”, el más grande privilegio que cualquier

principiante pueda tener.

Page 23: FRW Un Relato Imaginario

[16]

Ventajas de la sociedad Taliesin:

1. Un honesto ego en un cuerpo sano.

2. Amor a la verdad y a la naturaleza.

3. Sinceridad y coraje.

4. Habilidad para actuar.

5. Sentido estético.

6. El trabajo como idea, y la idea como trabajo.

7. Fertilidad de imaginación.

8. Capacidad para la fé y la rebeldía.

9. Indiferencia para lugares comunes.

10. Cooperación instintiva.

Page 24: FRW Un Relato Imaginario

[17]

“DESAYUNO EN TALIESIN”

Pude hacer otros desayunos, pero ninguno como en una de las 7

terrazas de Taliesin, en donde la vista es la mejor y donde el viento es

más agradable.

En el fondo música de Haydn, derramándose por la colina esta

mañana.

Tan fresca como el rocío, la brisa está llena de perfumes del campo, y

los pájaros cantan con delirio. Sentado en una amplia silla, con

amplio ropaje de seda china coloreada. La decoración de la mesa es

especial, con ancho vaso con anémonas, anidando en una gran rama de

helechos. Dentro del agua, cintas o lazos como blancas nieblas en la

mañana soleada, mientras las nubes son aún anchas y largas.

“Olgivanna”, pintoresca con su gran sombrero para librarse del sol

que brilla en sus ojos, preside todo. Mi hija “Iovanna”, con su

cabellera encrespada, por la brisa y lista para la escuela.

Yo tengo una apretada chaqueta con anchas mangas, y holgados

pantalones apretados en los tobillos, que complementan mi atuendo.

Iniciamos con frescas fresas, depositadas en una vieja taza china, que

todavía tienen sobre ellas el rocío de la mañana. Después avena

escocesa, huevos frescos con tocineta, también tibios del nido.

Después un enorme plato de espárragos cortados hace poco, con su

peculiar color haciendo juego con el plato, y al lado, un gran vaso de

nuestra fresca leche de vacas que se divisan en la verde pradera.

Después miel, y jamones preparados por la misma “Olgivanna”, con

un olor y sabor extraordinarios. Al final café y tostadas.

Siempre he mirado las acciones de los jóvenes, por el camino de las

herramientas manuales como el hacha, la sierra, el cepillo, el martillo,

la hoz, la pala, el rastrillo, el cincel para piedra, la brocha, así como

las labores de cocinar y lavar, y me siento mejor y pienso cuando se

debe usar la regla T y la escuadra en la mesa de dibujo. NO más

dibujantes al estilo antiguo. Aquí en este trabajo en TALIESIN,

estamos forjando y construyendo en los jóvenes, esa fuerza moral

acompañada del gozo en el trabajo, con los cuales sean capaces de

asir la vida de nuevo y en cualquier lugar que la vida les depare.

Page 25: FRW Un Relato Imaginario

[18]

La debilidad y la indolencia en los hábitos de la vida universitaria, no

son buenos ejemplos aquí y así no tendríamos posibilidad de éxito.

Hay muchos jóvenes en este lugar disfrutando su trabajo, lo que

prueba que la madurez es esencial para alcanzar el potencial de estos

insatisfechos universitarios.

Estos propósitos deben servir, para darnos una idea de donde está la

excelencia. Ellos deben producir también la clase de actitud que se

necesita en estos tiempos. Por semanas he estado buscando madera

por estos valles, y otros materiales como piedra y cal, y especialmente

trabajadores asalariados. Nosotros tenemos poco dinero para cancelar

estos ansiados suministros.

Al fin podemos instalar nuestro horno de cal, con una luz nocturna, la

que miramos desde nuestro TALIESIN, como una especie de lejana

esperanza. Es un gusto ver a los muchachos con taparrabos, como

estibadores de barcos, metiendo madera en el fondo del improvisado

horno.

“Un orden viejo establecido, solo puede ceder poco a poco, cuando

está socavado, o cuando falla por sus propios excesos”.

La vida familiar de los pioneros tan nombrada aquí, y tan apreciada

por nosotros, en este amado VALLE, del cual no queremos salir, aún

en ciertas circunstancias apremiantes, como le ha sucedido a algunos

parientes dispersos en lejanos pueblos. Este VALLE, la tierra que mis

antepasados labraron y amaron profundamente, conservando los

árboles de las colinas, y recogiendo los ansiados cultivos.

Por lo tanto, esta búsqueda de nuestra democrática FORMA es

revolucionaria, una revolución esencial para nuestra vida. Desde que

estamos aquí, desde 1932, hasta ahora 1942, hemos estado juntos

formando una entidad cultural en 10 años, lo que para los demás

puede parecer ilegítimo, a menos que se produzca un milagro en sus

mentes. Si miramos hacia atrás, vemos las penas que se levantan de

sucesivas derrotas, parecidas a la muerte, a la soledad, a la

desolación, y la desesperación.

Pero de esas cosas negativas, nuestros muchachos fueron

consiguiendo una nueva forma de ver las cosas, que me hicieron a mí

regresar a la niñez. Ellos ya no estuvieron apartados de la realidad,

Page 26: FRW Un Relato Imaginario

[19]

que yo quería conocieran, como yo lo hice cuando comencé mi vida, y

que ha sido omitida por la vida universitaria.

TALIESIN era con los días una especie de horno gigante que

consumía no sólo madera, sino trabajo, materiales y alimentos.

Yo les digo a mis aprendices que la mente servil, es una amenaza para

todos, y para la democracia y viene de los más bajos fondos de la

sociedad, que así pueden socavarla, y además es un estorbo en la

lucha por la independencia.

No muy lejos de la mente servil, está el complejo de inferioridad,

pero éste es más peligroso porque es más difícil de diagnosticar y

tratar. Es alto tan sutil, que podría darle vergüenza a un joven,

levantar un bastón de un viejo que lo ha dejado caer

involuntariamente, por miedo a parecer servil. Solo el hombre que

cree en sí mismo, puede ser leal a una idea, o ser fiel a las enseñanzas

de alguien.

El complejo de inferioridad se muestra a sí mismo, innecesario e

impropio, tratando de crear en los otros una fingida imagen. Es lo

contrario de modestia, y tiene miedo de ser tan pequeño, como la

misma definición de la democracia, diferente a la aristocracia que es

anti-natural, porque es hereditaria.

Un día que el cielo en Taliesin era oscuro y triste, HIB Y JACK

LOUIS, herederos de la compañía de Ceras S.C. JOHSON, llegaron a

nuestra vivienda, y parecían mensajeros en blancos caballos

anunciando buenas nuevas. Estaban complacidos pero escépticos, todo

esto agravado con el hecho de que nuestra arquitectura, no tenía

ninguna difusión por radio. Poco después regresaron, en julio de

1936, visita que se tornó muy placentera, y a su regreso enviaron una

nota con dinero, en donde expresaban su conformidad con lo visto y

me pedían un proyecto para el edificio de Administración.

Haciendo todo esos planos, me brotaba una gran energía creativa, y

las ideas revoloteaban sobre el papel. El esquema tenía una gran

simplicidad, pero tuve grandes problemas con los sindicatos y con los

códigos de construcción, muy severos en WISCONSIN. Aunque nunca

me preocupé, las molestias comenzaron con la construcción, porque

los gastos se incrementaron con los inusuales pilotes, pero la

Page 27: FRW Un Relato Imaginario

[20]

curiosidad general era enorme, porque nadie había construido un

edificio para administración de esa categoría. Todo el edificio tenía

instalación contra incendio, aire acondicionado, calefacción, muebles

apropiados diseñados por mí, todo esto era nuevo en la construcción

de edificios.

Cuando el edificio fue abierto al público, todos parecían estar

esperando el evento y ríos de papel empezaron a salir de las rotativas.

Hubo descripciones como ésta: “Es una mujer desnuda nadando en la

corriente”.

Un competente publicista, empleado a S.C. JOHSON calculó que

varios millones de dólares gratis se habían generado en publicidad, en

revistas especializadas, todo acompañado de una gran cantidad de

visitantes.

Para este edificio hicimos importantes pruebas y nuevos precedentes

fueron establecidos para concreto armado.

Esto me recuerda mi cita con la comisión de TOKIO en 1914, para la

construcción del HOTEL IMPERIAL, y sus preocupaciones acerca de

temblores. No podían aceptar mis diseños porque nunca habían visto

algo parecido, pero al final estuvieron de acuerdo conmigo, aunque

dijeron que seguirían observándome de cerca, con la esperanza de que

el “mayor arquitecto del mundo”, pudiera realizar su trabajo. Ellos al

final estuvieron complacidos con el resultado.

Aquí en mi PAÍS, sólo obtuve un permiso condicionado para la

construcción de la fábrica de Ceras JOHSON, como tampoco tuve

permiso para los originales ladrillos de CALIFORNIA, ni muchas

casas en diferentes estados.

El concepto con el que creamos este edificio, es el ORGÁNICO, y es

el mismo con que se hacen las catedrales, como una especie de

sencilla y mística adoración.

El hecho principal de la construcción fue una repetición de los

delgados, huecos y monolíticos, TALLOS, en forma de árboles

invertidos.

La gran estructura completa parece flotar en el espacio, con grietas de

luces, todo en acero soldado, unido en una malla reunida de manera

monolítica.

Page 28: FRW Un Relato Imaginario

[21]

El edificio principal, en el cual los tallos de árboles están flotando,

está colocado en la parte de atrás y afuera puse bandas coloreadas

dividiendo las paredes principales de ladrillos, desde los mismos

andenes, disimulando y adornando el deprimente vecindario.

Dentro del gran vacío abierto para los trabajadores, hay pocos

espacios cerrados y los sanitarios están debajo y se llega a ellos por

pequeñas escaleras circulares. Desde que recuerdo, las pruebas de

supervivencia de mis edificios han sido una constante, y la prueba

máxima fue a raíz del terremoto que estremeció al HOTEL

IMPERIAL. Pero antes de haberlo terminado, hubo pruebas de placas,

de voladizos, de pisos extendiéndose como brazos abiertos y por

último la estabilidad flexible del HOTEL. Casi cada estructura que he

construido, requirió muchas pruebas, para pisos, para nuevas paredes,

chimeneas, techos con nuevos materiales.

Cuando la naturaleza pone una idea en práctica, es decir, cuando

experimenta con un nuevo tipo de especie, enseguida planta su propio

enemigo al lado, con lo cual mantiene un equilibrio permanente y así

mantiene el sentido de proporción en todo. Cuando probamos cosas,

tratamos de descubrir el secreto interior o la ley de proporción

inherente a su propio diseño. Por lo tanto desconocemos su equilibrio,

porque es una hechura de DIOS. Pero con alturas, fuerzas, volúmenes

y pesos, podemos hacer que tengan sentido ante nuestros ojos, porque

los arquitectos podemos llegar más cerca de algunos secretos de la

naturaleza, si ellos en su práctica diaria, son seguidores de lo

“ORGÁNICO”.

El pensador “HERÁCLITO”, tenía razón cuando afirmaba que la vida

era un río, donde estaban pasado, presente y futuro.

Inevitablemente, un burócrata es un hombre corto de ideas, que vive

permanentemente en el limbo, y hace alarde de su autoridad que es su

única fuerza.

La tradición es su única fórmula y cualquier cosa diferente le molesta.

La fatal debilidad de la democracia es la burocracia, y se apoya en la

callada y sumisa actitud hacia la autoridad manejada por los

burócratas.

Page 29: FRW Un Relato Imaginario

[22]

En el caso del edificio JOHSON, el código de construcción solo

permitía para una columna de 30 centímetros, una altura de 3 metros.

Para alcanzar la altura de 8 metros de mis columnas como árboles,

debían tener según el código casi 1 metro de ancho lo que era un

absurdo. Mi columna fue pensada como forrada en una malla de acero,

unida en frío, para después vaciar el concreto.

El resultado fue obtener más fuerza, más allá de cualquier estructura

de acero, sobre la cual el código estaba construido. También por

primera vez, agitamos el concreto mientras se vaciaba, por lo que se

aumentó la resistencia.

El sitio para la prueba de la columna se decidió abrirlo al público, sin

estorbo ninguno para la publicidad, y con una pala de vapor en lo alto

comenzamos a verter el concreto y después en la mesa que habíamos

hecho en la parte superior, comenzamos a poner toda clase de piedras

previamente pesadas. Ahí estaban reunidas con la comisión, la prensa

y el público en general como atentos observadores. Yo me senté con

un abrigo de lana por el frío reinante, en compañía de algunos

aprendices, tratando de observar las primeras grietas en la columna.

Pronto me aburrí y comencé a pasear alrededor, mientras la grúa

seguía vertiendo materiales, dando vueltas y más vueltas, hasta que el

sol se ocultó. Hacía tiempo que los requerimientos de la comisión

habían sido superados.

El escenario era increíble, con la policía a cargo, alrededor de las

cuerdas que habían rodeado el sitio, separando la gente del delgado

tallo de mi columna, que parecía una graciosa adolescente en puntillas

de pie.

El peso acumulado llegó 60 toneladas, 6 veces el peso exigido, y solo

entonces comenzaron a aparecer delgadas fisuras en la parte superior,

con lo que la enorme masa se vino al suelo, con el eje central todavía

intacto. El comisionado guardó silencio y salió del lugar sin decir

palabra. Su silencio era muy elocuente.

Me acuerdo también de la IGLESIA EN KANSAS CITY, MISSOURI,

con el esquema más simple que se pueda imaginar, una suave y

flexible estructura de acero en forma de HEXÁGONO.

Page 30: FRW Un Relato Imaginario

[23]

Todo estaba descansando en pocos pilares, como en el JOHNSON. El

delgado esqueleto de acero debía ser cubierto con papel especial

contra ruido, para ser usado dentro y fuera. Para mí éste es el más

famoso avance hecho en construcción, muy económico y aislante.

El primer problema surgió con el comisionado, por el uso de piedras

en esa forma, porque decía que no conocía fundaciones de ese tipo, a

lo que le dije que los rieles del ferrocarril, usaban ese sistema hacía

más de 200 años.

Su preocupación era el tiempo seco de esa región que podría producir

grietas, a lo que repliqué que las rocas sueltas nivelarían las

diferencias, pero dijo que sólo permitiría concreto común y corriente.

Fue un golpe para mí, porque yo contaba con esa necesaria

flexibilidad, lo que no conseguiría si se fijaba la estructura a un

concreto sólido en el fondo, lo que provocaría una contracción que no

se presentaría con rocas sueltas.

Yo debería haber detenido la construcción donde estaba, y ser

removido de mi responsabilidad. El concepto fundamental de la

IGLESIA, estaba destruido, porque la flexibilidad necesaria para la

estructura en forma de Hexágono no podía realizarse con seguridad, y

por lo tanto aparecerían grietas en lo sucesivo.

Apelamos entonces a los abogados, y fuimos con ellos ante la

comisión sin resultado.

Lo que me duele es que no hubiera podido construir un edificio para

personas dignas, por su precio razonable, con absoluto confort,

belleza y distinción.

Esta ciudad hubiera podido construir algo parecido a una JOYA, pero

he comprendido que en esta Ciudad y en este Estado no hay lugar para

la IGLESIA del futuro.

Hablando de otra cosa, el costo de una casa, es el mayor problema

arquitectónico o el más difícil. El principal problema es que la gente

en este PAIS, no sabe cómo vivir, además de sus absurdos gustos y

predilecciones.

Para ser más específico, una casa pequeña puede ser agradable, sino

trata de imitar las casas grandes, como los pueblos pequeños NO

deben imitar las grandes ciudades.

Page 31: FRW Un Relato Imaginario

[24]

Yo estoy seguro que cualquier aproximación a esta nueva casa,

necesita una cultura indígena, una forma más simple, y al mismo

tiempo debe ser gratificante para vivir.

No obstante, para mejorar este producto, o sea, la “pequeña casa

americana”, es urgente y necesario que el camino sea, EL SENTIDO

COMÚN.

Page 32: FRW Un Relato Imaginario

[25]

“COSAS QUE DEBEMOS ELIMINAR”

1) Techos complicados son costosos e innecesarios.

2) Los garajes deben ser del tamaño de los carros.

3) Anulación de los sótanos.

4) Interiores adornados no son necesarios.

5) Suprimir los radiadores para calentar las casas. Se deben calentar

las casas promedio de tuberías entre los pisos.

6) Suprimir las luces directas por indirectas.

7) Tratar de incluir los muebles dentro de las paredes para ahorrar

espacio.

8) Uso de mínimas capas de pintura para la madera. Cubrirla solo con

aceite.

9) No debe usarse yeso en las construcciones.

Para este plan debemos usar estos materiales: madera, ladrillo,

cemento, papel y vidrio. Construir con ladrillos es costoso, luego en

las paredes debe usarse madera afuera y adentro, y entre ellas papel

para insolación. Todo esto previamente tratado para evitar alimañas y

preparadas contra el fuego. La cubierta puede ser construida primero

y las paredes hechas más tarde.

10) Los accesorios eléctricos y de plomería deben ser independientes

de las paredes para facilitar arreglos posteriores.

En una visita hecha en el JAPÓN cuando residía allá, en pleno

invierno, era difícil mantenerse tibio, a causa de la humedad del

ambiente. Se calentaban con un proceso que ellos llamaban HIBACHI:

un redondo recipiente situado sobre el piso, lleno de blancas cenizas,

pedazos de carbón de leña, sentados todos alrededor, donde

calentaban las manos. El resultado para nosotros los occidentales, no

era satisfactorio y la respuesta estaba en sus interiores de lana que los

protegían con largas mangas, pantalones también largos, y por encima

unos flotantes y gruesos quimonos.

Aun conociendo estos antecedentes acepté la nueva invitación del

Barón OKURA, a cenar. Como esperaba, el comedor estaba muy frío,

y no pude pasar alimento. Después de la frugal comida, el Barón nos

llevó al cuarto “COREANO”, como él lo llamaba. Era pequeño con

Page 33: FRW Un Relato Imaginario

[26]

una alfombra roja y pesada, y las paredes severamente lisas. Ahí nos

arrodillamos a la usanza de ellos, y conversamos tomando café turco.

El clima parecía haber cambiado, casi era primavera. No se veía

ninguna clase de calefacción, pero el calor parecía venir del suelo.

Los traductores me explicaron, que el cuarto “COREANO”, significa

un espacio calentado bajo el piso, con el calor proveniente de un

fuego en una esquina, que corre por ductos especiales, y sale por

rajaduras abiertas en el piso. Para mí fue un descubrimiento.

De regreso al HOTEL IMPERIAL, instalé elementos eléctricos en los

pisos de los baños, y quité el cielo raso para crear un espacio donde

generar calor, por lo que las baldosas estaban siempre tibias e ir al

baño era sumamente placentero.

Esta fue una buena oportunidad para crear un clima saludable,

suprimiendo todos los radiadores que molestan tanto.

Siempre he considerado que el EXCESO de calefacción, resiente al

organismo y produce molestias al cuerpo, porque así es más difícil

habituarse al frío exterior.

Entonces decidí usar este sistema en mi PAÍS en la primera

oportunidad. Comencé a construir el edificio JOHNSON, pero casi

todos los profesionales de la calefacción, rechazaron el asunto,

excepto solo uno. Pero la oportunidad, llegó con la casa JACOB

donde se hizo la primera instalación, y cuando llegaron los

inspectores, pusieron sus manos debajo de las alfombras de donde

salía el calor, y se mostraron satisfechos. Entonces comenzaron a

aparecer artículos en donde se habla de “Calor Radiante”, que era

simplemente calor viniendo de abajo y subiendo en forma natural.

Page 34: FRW Un Relato Imaginario

[27]

“LAS SEÑORAS CASADAS DE TALIESIN”

Mientras estuve solo en TALIESIN, después de mi regreso del

JAPÓN, estaba acompañado por 3 amigos con sus esposa, MOSER,

NEUTRA, TSUCHIURA, provenientes de ZURICH, VIENA y TOKIO,

y no puedo imaginar que hubiera hecho sin ellos, especialmente por la

compañía femenina, quienes me ayudaron mental, moral y

emocionalmente.

Oíamos mucha música, rodeados de sus hijos. Ellos eran mi familia, y

los aprendices hacían que mantuviera mi mente sobre el trabajo. Las

esposas de mis amigos me brindaban atenciones, y mantenían la casa

llena de flores, lo cual me hizo sentir menos solo, antes de la llegada

de OLGIVANNA. Yo pienso que la compañía de esas jóvenes parejas,

me empujaron suavemente por el precipicio del divorcio, y hacia un

nuevo matrimonio, con el cual pude empezar a vivir de nuevo.

Los jóvenes aprendices tenían 3 diferentes individualidades. Ellos

eran talentosos, y sus mujeres especiales. Miro hacia atrás, hacia ese

período de TALIESIN, y la comparo con la calma antes de la

tempestad, que estalló cuando OLGIVANNA apareció en escena, días

antes que ellos se fueran.

Entre ellos recuerdo especialmente a RICHARD NEUTRA, que había

estado tocando mi puerta desde VIENA, para ser admitido. Al cabo de

3 años vino a mí, para hablar conmigo sin encontrarme y con mucha

paciencia me esperó. Todas mis realizaciones tenían gran reputación

en sus países de origen.

Recientemente recibí una carta del padre de uno de ellos, que decía

así: “Querido Sr. WRIGHT, en esta terrible guerra en EUROPA, hay

poca satisfacción en nuestra arquitectura”.

“Hay una gran necesidad de una producción clara y directa. Usted

puede demostrar en su larga vida de trabajo, un continuo desarrollo,

expresado en una gran variedad de aplicaciones, basado en el mismo

principio. Su trabajo es un consuelo hoy en día, para todos los

arquitectos sensibles y con coraje, que no renuncian a sus ideales,

porque muestran una profunda y enraizada creencia en todo lo que es

positivo actualmente, con la posibilidad de expresarlo bellamente con

los elementos característicos de su tiempo. Yo he tenido el placer de

Page 35: FRW Un Relato Imaginario

[28]

seguir sus ideas nuevas, en las recientes publicaciones, con un real y

espontáneo interés, en todas sus realizaciones. Fue una gran

experiencia comparar sus trabajos con los nuestros, lo que nos

permitió ver más de cerca nuestras debilidades. Mucha falta de

imaginación, coordinación y fortaleza”.

“Naturalmente no se puede reemplazar una MENTE ingeniosa, pero se

puede seguir su idea básica. En su trabajo percibimos la fuerza de la

juventud, lo que inspira a otros más jóvenes con respecto a la

imaginación y al coraje”.

Page 36: FRW Un Relato Imaginario

[29]

“OLGIVANNA”

Había nacido en CETTINJE, MONTENEGRO, y educada por su

hermana de BATUM, RUSIA y había llegado a PARIS, con su hija,

SVETLANA de 7 años, y estaba en CHICAGO en consultas de

negocios con su marido de quien estaba divorciada. Ella estaba

intentando regresar a PARIS, donde tenía su hogar. El atractivo

nombre de OLGIVANNA, era una unión de OLGA + IVANONNA,

hecho por sus amigos. Había sido alumna del instituto GORDJIEFF,

para el desarrollo de la personalidad. Era un grupo asiático traído y

relacionado con EL CARNEGIE HALL, para personas con problemas

de personalidad de todos los estratos sociales, para relacionarlos

mejor, más vivos, y más útiles a otros.

OLGIVANNA y otros fueron los líderes en la enseñanza de esa teoría.

Yo la conocí en un festival de teatro, y algunos días después la invité

a conocer a mis huéspedes, con los cuales tuvo una gran afinidad.

Pronto pasamos a vivir juntos.

Page 37: FRW Un Relato Imaginario

[30]

“VISITA AL JAPÓN”

Invitado a construir el nuevo HOTEL IMPERIAL, durante esos 4 años

de residencia y una visita preliminar en 1906, aprendí algunas cosas

acerca de esa cultura que había estudiado y amado desde hacía mucho

tiempo.

Yo estoy seguro que el ESTE y el OESTE NO deben encontrarse,

porque nosotros, no tenemos comprensión para el otro lado. CHINA Y

JAPON, han preservado un gran sentido de belleza y arte, y de paso

nos consideran como bárbaros, y desde su punto de vista creo que

verdaderamente lo somos.

JAPÓN, cuya religión es la SHINTO, posee un lema que es

“LIMPIEZA” de todo.

La tierra del SOL NACIENTE, ha estado influenciada por extranjeros

con piel blanca, ojos diferentes, hombres vulgares que no piensan y

sin espíritu para el coraje.

Rápidamente, los jóvenes escolares fueron modelados como los

alemanes, y ese sistema fue germanizando a los japoneses y por eso

muchos oficiales estuvieron por muchos años viajando a ese PAÍS.

Así los arquitectos alemanes construyeron el PRIMER HOTEL

IMPERIAL, y la U. del JAPÓN llegó a ser virtualmente alemana.

Muchos años después cuando yo estaba construyendo el segundo

HOTEL IMPERIAL, llegaron noticias de que un estadista americano

había declarado que ellos eran una raza inferior, lo que provocó una

enorme furia y una gran indignación.

Es corriente decir, bajo la bandera del SOL NACIENTE, que la tierra

del ESTE es el Amanecer y que el OESTE es el Atardecer. Todos los

sucios secretos comerciales fueron arrojados contra los amarillos, y

siendo un pueblo más viejo, fueron más fácilmente degenerados, y

desmoralizados.

JAPÓN siempre ha adorado a la MADRE TIERRA CHINA, como

nosotros adoramos a INGLATERRA.

Page 38: FRW Un Relato Imaginario

[31]

EPÍLOGO

“QUE SUCEDE CON LA NATURALEZA HUMANA?...

…SU RELACIÓN CON LA ARQUITECTURA”

“Un joven aprendiz que estuvo un año en Taliesin me envió una carta,

en donde me dice que mi idea es buena, y mi trabajo con la sociedad

deberá tener éxito, excepto que yo predico mucho sobre la naturaleza

humana”.

A este amigo le respondo: “TALIESIN está predicando un evangelio

impopular, fomentando un sistema de trabajo, que ha sido debilitado

por el camino de inflar la vieja educación, y no es fácil comprender

este concepto del trabajo creativo, con una realización diaria y

dificultosa”.

Aquí tenemos muchos jóvenes que vienen con estudios superiores, y

muchos años empleados y al cabo de un tiempo, han salido de aquí

con solo una constancia, sabiendo como yo, que merecen muchos más.

Cualquier labor manual que implique esfuerzos físicos, está por

encima de ellos y los supera con creces.

Usar bien ciertas herramientas como hacha, cavador, o pala, es mucho

mejor que golpear una pelota de golf o correr detrás de un balón.

Tener un buen trabajo en el campo, o construir un edificio requiere

más actividad que cualquier deporte, y es mucho más placentero,

porque se puede mostrar en el futuro. “El hombre que planta un árbol

sabe la profunda satisfacción que deja esta actividad”. Y si este

experimento nuestro falla, puede ser a causa de que nuestros jóvenes

hayan perdido su capacidad de desarrollar sus propias aptitudes, en

una rica y variada forma, como digo yo juntando cabeza y manos.

Así, yo miro con creciente disgusto y alarma la confusión que se está

fraguando sobre la sociedad por el camino de una UNIVERSIDAD,

que congrega miles de novatos, todos buscando su propia identidad,

fuera de la única FUENTE verdadera: la energía creadora de su propia

y completa madurez, proyectada con gozo dentro de útiles y

avanzadas empresas, bajo el imperio de la mente creativa unida al

trabajo físico. Yo lo comparo con un hombre con un musculoso brazo

unido a un cuerpo poco desarrollado.

Page 39: FRW Un Relato Imaginario

[32]

Las especialidades se han desarrollado a expensas de la mente del

hombre completo.

Page 40: FRW Un Relato Imaginario

[33]

“CREACIONES INTEMPORALES

DE FRANK LLOYD WRIGHT”

El nuevo ideal estético no requiere que los edificios sean parecidos

entre sí, ni tampoco que sean todos de acero, concreto y vidrio por el

solo hecho de ser modernos.

Todos los materiales pueden ser bellos y su belleza depende de la

manera como sean usados.

Es verdad que los ornamentos son tan vastos, tienen tan significación

humana que no es un asunto para cualquiera, excepto para las más

imaginativas mentes que con habilidades artísticas, puedan darnos

esos regalos engalanados y proporcionados.

Debemos ir más alto en el reino de la imaginación, porque así nos

ingresamos al resplandeciente mundo de la poesía.

Ornamento significa no solo superficie matizada por la imaginación

humana, sino también un producto natural, como recurso decorativo.

Esto para mí es nuevo en arquitectura y lo he llamado Ornamento

Integral.

Las flores creadas por Dios como regalos al hombre, son el alimento

del alma.

Lo que yo he llamado Ornamento Integral, es la misma orgánica

simplicidad que concibió Beethoven en su quinta sinfonía.

La Quinta Sinfonía de Beethoven, es una resplandeciente revolución

de sonidos, en un tumulto de esplendor, construida sobre 4 tonos en

un ritmo, que un niño podría tocar con un solo dedo sobre un piano.

Page 41: FRW Un Relato Imaginario

[34]

La Quinta Sinfonía de Beethoven, suprema creación alcanzada con 4

repetidos acordes es un ritmo simple, dentro de un gran poema

sinfónico, muy probablemente el más grande edificio de pensamientos

construido.

Arquitectura es música con su capacidad para lo sinfónico y lo

grandioso.

Yo creo que esta nueva demanda de la vida como orgánica, es una

forma noble de arquitectura, porque se parece a la vida.

Debemos leer estas frescas lecciones, en el gran libro de la creación,

despreciando con el fervor de los jóvenes, todo lo que produzca

vergüenza o temor, para poder vivir honestamente con verdadero

orgullo de vida.

Yo creo que las próximas generaciones, entenderán que existen una

gran diferencia entre sentimiento y sentimentalismo.

Yo vi en las lejanas colinas de mi hogar en TALIESIN, como los

himnos sobrantes del canto de la pradera, reposaban ahí como tributo

diario.

Al fin comprendo que la eternidad es ahora, y que solo divide el ayer

del mañana, por lo que debemos gozar de la eternidad presente.

Mi autobiografía ha sido hecha como un acto de FE muy profundo.

Cada palabra escrita es real, pero los hechos por sí solos NO

constituyen la verdad, como la madera, el ladrillo y el mortero, no son

arquitectura. Sólo la imaginación, usando esos factores honestamente,

puede crear temas con espíritu, para hacer que la vida del hombre,

inspire nuevas formas y el constante trabajo de hacer ARTE.

Page 42: FRW Un Relato Imaginario

[35]

Yo sé con suficientes razones, que el amor con que construyo, debe

ser la base para una verdadera democracia. El amor NO solo debe

formar nuestros edificios, sino hacer la vida apropiada para vivir en

ellos.

De cualquier forma la democracia honestamente tratada, consiste en la

resolución de hablar claramente y en el acto de vivir verdaderamente.

Entonces estaremos seguros de desarrollar la inteligencia y así

encontrar recursos, para dar con la verdad social, económica y

política.

La moda es una forma de ignorancia. Todo esto puede ser cierto para

un gusto educado, pero con el eclecticismo ahora tan popular, lo

podemos considerar un retraso en el camino de la verdad estética.

Yo NO creo que en nuestra AMÉRICA merezcamos pasar de la

barbarie de la degeneración, sin haber conocido la verdadera

civilización.

Como personas podemos ascender o descender culturalmente. Cuando

hacemos cosas bellas ascendemos, y cuando hacemos cosas falsas y

groseras descendemos.

Obtengamos un consuelo para nosotros pensando que no estamos

degenerados y no lo estamos, porque esta generación aún no ha

conocido el verdadero ARTE.

En el pasado las casas y los edificios públicos pasaron de las cavernas

a fortificaciones. NO estaremos regresando a lo mismo? Los actuales

edificios fortificados no serán grandes cavernas?

Page 43: FRW Un Relato Imaginario

[36]

Con la llegada de la nueva arquitectura y los ideales de luz y espacio

que conquistaron el mundo, podemos considerar la vieja arquitectura

como un material escultural con huecos en su interior y no podemos

imaginar a nadie viviendo ahí.

MIGUEL ANGEL, levantó en ROMA sobre la parte más alta de la

estructura, la forma más hermosa de adulación. El resultado de esta

impulsiva inventiva fue llamada la CÚPULA DE SAN PEDRO. Pero

aunque esta advenediza CÚPULA violó todos los principios de

construcción, llegó a ser un símbolo sagrado y no sagrado. YO la

considero un anacronismo que ha llegado a ser aceptado oficialmente

en todos los países, con numerosos ejemplos, que partieron de la falla

de un gran ARTISTA. Tal vez, todo se explique por el hecho

conocido, de no ser MIGUEL ANGEL, un arquitecto.

La forma en que vivían los primeros cristianos, fue la forma más

humana y simple. Toda esta forma de vida debió ser ennoblecida a

través de estos 20 siglos con la simplicidad innata de Jesús.

POESÍA es el sonido del corazón, complementada con la mano del

poeta. ARQUITECTURA es música interior engalanada con la

imaginación del artista.

La arquitectura debe ser integral y ser la expresión de una nueva

realidad. NO debe existir un interior y un exterior, porque lo externo

debe estar compenetrado con lo interno.

Las cosas crecen, se tornan viejas y desaparecen rápidamente. Pero

nuestra personalidad bendecida por el camino en donde usamos las

cosas es INMORTAL, más allá del alcance de la edad, desarrollada y

fortalecida, y trae la más atractiva de las calificaciones y es la

experiencia.

Page 44: FRW Un Relato Imaginario

[37]

Si la EDAD no trae recompensas a las personas, algo está

verdaderamente equivocado en la sociedad. Yo recuerdo a una amiga

que decía que si una mujer no era atractiva a los 20 años, no era por

su culpa, pero si era culpable a los 50.

El tiempo y las circunstancias destruyen las promesas, como la

distancia borra las visiones lejanas.

Yo creo ahora, desde lo más profundo de mi SER, que cualquier cosa

deseada con anhelo la tendremos, porque primero estuvo un nuestro

corazón.

Continuamente insultamos lugares sagrados y hacemos violencia sobre

la propiedad de pequeñas y valiosas criaturas, cuando horadamos la

tierra para construir edificios.

Si mi madre NO hubiera decidido por mí que fuera un ARQUITECTO,

podría haber sido un gran MÚSICO. La mente requerida para la

grandeza, en cualquier ARTE es la misma. YO debería estar al lado de

BEETHOVEN.

En la música de BEETHOVEN yo percibo la mente maestra,

consciente de las cualidades del corazón, que remontan la imaginación

y hacen a un hombre vislumbrar a DIOS. Cuando escucho su música,

comprendo su esfuerzo total, único en su diversidad, y profundo en el

diseño, que reposa en la expresión final, como patrón entre grandes

arquitectos y grandes músicos. Es como un mensaje del alma, nunca

descifrado por humanos.

La música de BEETHOVEN es la más grande prueba de armonía

viviente, en el espíritu humano. Como radiantes flores y frutos se

extienden hacia el exterior bajo la cambiante luz del sol, difundiendo

el universo de su alma.

Page 45: FRW Un Relato Imaginario

[38]

Cuando diseño oigo las sonatas de BEETHOVEN, y estoy seguro que

él con su música hace edificios como los míos, no importa la forma

que hayan tomado en su mente.

Existe un parentesco entre nosotros, pero mi contacto con el más allá

es más abstracto, con comunes espíritus que interpretan mis

creaciones, aún en una forma más concisa que en la música.

Hay una similitud entre la creación de música y arquitectura. Solo la

naturaleza y el uso de los materiales difieren. La creación de la

música es mucho más profunda.

La idiosincrasia de los clientes, no existe para los músicos, así como

tampoco las regulaciones, impuestas por las leyes físicas. Pero ambos

necesitan conocer y superar los mismos perjuicios y retrasos

culturales. Las limitaciones humanas ponen su perspicacia, aunque

sigo pensando que ellas son las mejores amigas de un verdadero

ARTISTA.

La arquitectura y la música pueden equipararse, porque la música

construye y la arquitectura canta, creando ambas poder y pasión con

su propio brillo interior.

La maestría no es un misterio, sino simples principios de la

naturaleza, aplicados con peculiar énfasis a todo lo que los maestros

hacen. Un esquema de acuerdo con la naturaleza de los materiales,

que revele la belleza de las cosas, en el tono y textura que ellos

poseen. Pero lo que produce los resultados de la maestría, es un

misterio de inspiración divina.

Page 46: FRW Un Relato Imaginario

[39]

Los ritmos de BEETHOVEN son integrales, porque están basados en

la naturaleza: su progresión planeada, la evolución temática, la

variedad sin fin, son ornamentos integrales que se complementan

naturalmente, siguiendo la más simple insinuación en la idea inicial,

sobre la cual toda la estructura está basada.

Desde que el carácter ORGÁNICO se establece, ese trabajo es para

siempre, como el sol, la luna, los árboles, las estrellas y las flores,

permanecen para siempre y estarán donde el hombre se establezca.

Permanezco humilde al lado de BEETHOVEN y agradecido con su

música, porque está a mi lado cuando dice: “El que oye mi música,

está a salvo de las heridas del mundo”.

Un experto es usualmente un hombre que ha estado detenido en el

tiempo y capaz de seguir toda su vida por un camino equivocado. En

mi trabajo, he desarrollado una técnica propia, muy flexible, que

continúa creciendo con cada edificio y constituye una nueva

experiencia.

La democracia necesita un nuevo ideal para el éxito. Lo valorado

actualmente causa más daño que beneficio. El éxito a través del

dinero, no añade cualidades, si al obtenerlo, sólo se gratifica su

obtención.

De lo único que el hombre no puede escapar, es de sí mismo y por lo

tanto no puede permitirse el lujo de ser egoísta.

El gran poeta WALT WHITMAN dijo que amaba la compañía de los

animales, porque no se preocupaban, ni preocupaban a otros y

especialmente no inquirían sobre sus almas.

Page 47: FRW Un Relato Imaginario

[40]

La vida siempre camina hacia la victoria, no a través de los istmos,

sino a través de la directa responsabilidad de lo individual. Se

sostiene por la iniciativa. Si la iniciativa es individual será fuerte,

activa y operante, como una eterna primavera.

LOUIS SULLIVAN, el gran arquitecto y mi maestro, escribió libros

que no he leído, ni necesito leerlos, porque él fue para mí un libro

abierto.

Yo creo que cuando la máquina se incremente, nos colocará en el

lugar a que pertenecemos, permitiendo a la vida humana ser venturosa

y provechosa. Solo así entonces la cultura nativa o indígena nos

llevará hacia una verdadera democracia.

Lo que cualquier democracia debe proporcionarnos es belleza de vida,

que es un derecho adquirido por el hombre al nacer. Con este

apropiado ideal, es posible aliviar o mitigar el horror de la vida,

atrapada bajo la más moderna de las máquinas que es la Ciudad.

Estar contra la estandarización, desechar las mareas comerciales de la

publicidad, propiciar la descentralización, deben ser los objetivos de

todos los arquitectos.

FIN

Page 48: FRW Un Relato Imaginario

[41]

Page 49: FRW Un Relato Imaginario

[42]

REFERENTES BIBLIOGRAFICOS

- BENÉVOLO, Leonardo (1994)

“HISTORIA DE LA ARQUITECTURA MODERNA”. Barcelona: Edit. Gustavo Gili.

- BROOKS PFEIFFER, Bruce – LARKIN, David (1998)

“FRANK LLOYD WRIGHT”. Barcelona: Edit. Gustavo Gili S.A.

- BROOKS PFEIFFER, Bruce (2004)

“FRANK LLOYD WRIGHT – CONSTRUIR PARA LA DEMOCRACIA”. Colonia: Edit.

Taschen.

- FORSEE, Aylesa (1960)

“FRANK LLOYD WRIGHT – SU VIDA Y SU OBRA”. Buenos Aires: Edit. Victor Leru

Cangallo.

- HEINZ, Thomas A. (1994)

“FRANK LLOYD WRIGHT - PORTFOLIO”. Hong Kong: Edit. Regent Publishing

Services.

- KAUFMANN JR, Edgar (1986)

“FALLING WATER”. Nueva York: Edit. ABBEVILLE PRESS INC.

- MUMFORD, Lewis (1959)

“FRANK LLOYD WRIGHT Y OTROS ESCRITOS”. Buenos Aires: Edit. Infinito,

Talleres Gráficos Torfano.

- SECREST, Meryle (1992)

“FRANK LLOYD WRIGHT – A BIOGRAPHY”. Chicago: Edit. The University of

Chicago.

- STIPE, Margo (2004)

“FRANK LLOYD WRIGHT – THE INTERACTIVE PORTFOLIO”. Filadelfia / EEUUAA ,

Londres / RU: Edit. Running Press.

- STORRER, William Allin (1978)

“THE ARCHITECTURE OF FRANK LLOYD WRIGHT”. Boston: Edit. The

Massachusetts Institute of Technology (MIT).

- TAFEL, Edgar (1979)

“APRENDIZ DE GENIO – MIS AÑOS JUNTO A FRANK LLOYD WRIGHT”. Nueva

York : Edit. McGraw – Hill.

Page 50: FRW Un Relato Imaginario

[43]

- TIETZ, Jurgen (1998)

“HISTORIA DE LA ARQUITECTURA DEL SIGLO XX”. Hong Kong: Edit. Sing

Cheong Printing Co. China.

- WRIGHT, Frank Lloyd (1943)

“AN AUTOBIOGRAPHY”. Scottsdale: Edit. Barnes and Noble Inc.

- ZEVI, Bruno (1954)

“HISTORIA DE LA ARQUITECTURA MODERNA”. Buenos Aires: Edit. Emecé

Editores.

Page 51: FRW Un Relato Imaginario

[44]

Page 52: FRW Un Relato Imaginario

[45]

Gregorio Cabrera García

Arquitecto cartagenero, nacido en 1933, especialista en Medio

Ambiente Urbano y Desarrollo Territorial, Docente Universitario.

Arquitecto jefe de la Gobernación de Bolívar (1960-1965), Presidente

de la Sociedad Ingenieros y Arquitectos de Bolívar (1970), Secretario

de Planeación Municipal (1985-1987), Integrante del equipo gestor

de la denominación de la ciudad de Cartagena de Indias como

Patrimonio Histórico y Cultural de la Humanidad-UNESCO (1984),

Alcalde encargado de Cartagena (1986), Premio SCA Bolívar –

“Arquitecto toda una vida-Augusto Tono Martínez” (2012).

Page 53: FRW Un Relato Imaginario

[46]

Page 54: FRW Un Relato Imaginario

[47]

© 2012, Gregorio Cabrera García ISBN: 978-958-8590-22-6 (PDF)