francusko-srpski-reČnik

30

Upload: nana-havali

Post on 26-Oct-2015

57 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

FRANCUSKO–SRPSKI SRPSKO–FRANCUSKI

REČNIK

priredio

Vojislav Nikolić

Beograd 2005.

a. pridevadv. prilogagr. poljoprivredaanat. anatomijaarg. argoarhit. arhitekturabiol. biologijabot. botanikadem. deminutivf. ženskirodfam. familijarnofig. figurativnofiloz. filozofijafiz. fizikageol. geologijagram. gramatikainf. infinitivintj./excl. uzvikiron. ironičnohem. hemijaskr. skraćenicam. muškirodmat. matematika

med. medicinamuz. muzikan. imenicanum.card. osnovnibrojpart. particippej. pežorativnopl. množinapoet. pesničkipolit. politikapom. pomorstvopop. popularnopron. zamenicaprep. predlogq. nekogaqc. neštosg. jedninasl. sličnotehn. tehnikavb./v. glagolvoj. vojskazool. zoologijaž. ženskirod

SKRAĆENICE

34A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

azur [azür] m. modrilo, plavetnilo (nebe-sko); ciel d' ~ modro nebo; fig. sreća; fig. mir, nevinost; la Cote d'A~ Azurna oba-la, Francuska rivijera

Bb [be] ne parler que par A et par B prosta-

čki se izražavati; être marqué au B biti obeležen (tj. ćaknut)

baba [baba] a. pop. zabezeknutbabil [babi] m. brbljanje, čavrljanje, ćaska-

nje, žubor, cvrkutanjebâbord [bɑbɔ:r] 1. m. levi bok, leva strana;

2. adv. levim bokombabouche [babuš] f. papučababouin [babwɛ] m. zool. babun; med. bu-

buljica (na usnama); fam. nestaško, deri-šte; baiser le ~ poniziti se

baby [bebi] m. bebabac [bak] m. skela, brod; splav; ~ d'accu

kutija akumulatora; korito; kada, kotao, bure; posuda; rezervoar

baccalauréat [bakalɔrea] m. ispit zrelosti, matura, završni ispit

bacchante [bakɑ :t] f. brk; les ~s brkovibâche [bɑ:š] f. cirada, pokrivač; omotač;

rezervoar; staklenikbachelette [bašlɛt] f. devojkabachelier, -ère [bašəlje, -ɛ:r] m. (f.) ma-

turantbachot1 [bašo] m. čamac, skela, brodbachot2 [bašo] m. matura, maturski (zavr-

šni) ispitbacille [basil] m. bacil, klicabacilliforme [basillifɔrm'] a. štapićastbackground [bakgrawnd] m. pozadinabâclage [bɑklɑ:ž] m. zatvaranje; spetljava-

nje, rad na brzu rukubâcle [bɑ:kl'] m. reza, motka, prečkabâcler [bɑkle] vb. zatvoriti, zaključati; spe-

tljati, sklepati, slupati; affaire bâclée go-tov posao; rivière bâclée zaleđena reka

bâcleur [bɑklɔ :r] m. zatvarač, šeprtlja, br-zoplet čovek

bacon [bakɔ ] m. slaninabactérie [bakteri] f. mikrob, bakterijabadaud, -e [bado, -o:d] 1. m. (f.) danguba;

šmokljan; 2. a. blesavbadge [bedž] m. značka, znak, bedž, sim-

bolbadigeonnage [badižɔna:ž] m. beljenje,

bojenje; farbanje; premazivanjebadigeonner [badižɔne] vb. bojiti; farbati,

mazati; premazati, namazati

badinage [badina:ž] m. šala, lakrdijabadine [badin] f. štapić, prutić; les ~s šti-

paljkebadiner [badine] vb. šaliti se, zbijati šalubadinerie [badinri] f. šala, čavrljanje; ća-

skanje; detinjarijabafouer [bafwe] vb. rugati se, ismejavati se,

podrugivati se; kršiti (prava)bâfrer [bɑfre] vb. žvakati, mazati, ždrati,

preždrati sebâfreur [bɑfrɔ :r] m. proždrljivac, nezasit,

izjelicabagage [baga:ž] m. prtljag; kovčeg; delo

(književno); trousser (plier) ~ kidnuti, pobeći, pokupiti prnje, (umreti); hall des ~s prostorija za prtljag; les ~s à main ru-čne torbe, prtljag

bagarre [bagɑ:r] f. buka, metež, gungula, vreva

bagarrer [bagare] vb. fam. se ~ posvađati se, tući se, izmučiti se

bagatelle [bagatel] f. sitnica, bagatela; flert; frivolnost, nepristojnost; (u šali) seks; ~s de la porte prosti vicevi

bagne [ban ] m. robija; kaznionica, tamnicabagot [bago] m. pop. kovčeg, kofer, prtljagbagotier [bagɔtje] m. nosačbague [bag] f. prsten; karika, alka; obruč;

emporter la ~ odneti pobedu; cela lui va comme une ~ à un chat stoji mu kao kra-vi sedlo

baguenauder [bagnode] vb. igrati se, šali-ti; dangubiti; se ~ šetati se

baguette [bagɛt] f. štapić, prutić, šiba; le-tva, prečka; motka; šipka; ~ divinatoire viline rašlje; ~ allemande štap za pra-šenje

bahut [baü] m. sanduk, kovčeg; orman; arg. škola

baignage [bɛna:ž] m. pranje, kupanjebaigner [bɛne] vb. 1. kupati; oplakivati,

plakati, teći uz; natopiti, orositi; biti na-topljen, kupati se; baigné de larmes sav u suzama; 2. se ~ kupati se; se ~ dans le sang ogreznuti u krvi

baignoire [bɛnwa:r] f. kada; paluba jahte, podmornice; posudica s vodom (za pti-cu)

bail [baj] m. zakup, najam; zakupni ugo-vor; zona, sektor; ce n'est pas de mon ~ to se mene ne tiče; renouveler son ~ opora-viti se (posle bolesti)

baile [ba:j] f. predgrađe, dvorište; kadabâillement [bɑjmɑ ] m. zevanje; pospanost;

pukotina; razlaz, divergencijabailler [bɑje] vb. dati, predati; ~ à ferme

dati u zakup; la ~ belle à q. podvaliti

azur

aa

35A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

bailleur [bɑjɔ :r] m. (f.) najamnik; stanoda-vac; ~ de fonds finansijer

bailliage [bɑja:ž] m. sudbâillon [bɑjɔ ] m. krpa; brnjica; mettre le ~

à staviti brnjicu, začepiti ustabain [bɛ ] m. kupanje; kupalište, banja; ku-

patilo, kada; rastvor; salle de ~ kupatilo; ~ de boue blatne kupke; ~ de vapeur par-ne kupke; ~ de sang krvoproliće; les ~s banja, kupalište; envoyer q. au ~ poslati nekoga dođavola; prendre un ~ (o)kupati se; prendre un ~ de soleil sunčati se

baise [bɛ:z] f. ljubljenje, grljenje, cmakanjebaiser [beze] I vb. 1. (po)ljubiti, celivati; je

vous baise les mains o, ne bi li; 2. se ~ lju-biti se, e II m. poljubac

baisse [bes] f. opadanje, pad; spuštanje; ~ des prix sniženje cena; ~ du pouvoir d'achat pad kupovne moći

baisser [bɛse] I vb. 1. spustiti, sniziti; opa-dati, spuštati se; slabiti, gubiti vrednost; ~ l'oreille zastideti se; ~ pavillon popu-stiti; ~ le ton postati tiši; ~ la vue (les yeux) oboriti oči, pogled; 2. se ~ sagnuti se, spustiti se; II m. pad

bal [bal] m. ples, bal; pop. krađa; voj. ka-znena četa; arg. kazneni vod; arg. batine

balader [balade] vb. 1. prošetati; 2. se ~ še-tati se, tumarati

balafre [bala:fr'] f. brazgotina, ožiljakbalai [balɛ] m. metla; četkica, metlica (na

mašinama); poslednji noćni prevoz; don-ner du ~ à q. najuriti nekoga; donner un coup de ~ otkazati (zaposlenima); rôtir le ~ raspušteno živeti; manche à ~ ili man-chon de ~ mršavko

balance [balɑ :s] f. vaga; ravnoteža, balans; kolebanje, nedoumica; bilans; arg. izdaji-ca; être en ~ kolebati se; tenir la ~ égale biti nepristrasan; faire pencher la ~ pre-vagnuti; mettre en ~ uporediti, izjednači-ti; entrer en ~ dolaziti u obzir

balancé, -e [balɑ se] 1. m. plesni korak; 2. a. pop. čvrst, uravnotežen

balancer [balɑ se] vb. 1. njihati, ljuljati; ko-lebati se; okretati (u plesu); meriti, ispiti-vati; uravnotežiti; staviti na vagu; zaklju-čiti (račun); izravnati, pobijati; nadokna-diti; fam. baciti, otpustiti; arg. izdati; arg. ~ un vanne izvaliti glupost; 2. se ~ ljuljati se; kolebati se; s'en ~ ne držati do, rugati se; elle s'en balance baš je briga

balancier [balɑ sje] m. poluga, motka; kla-tno; protivteg; jezičak (na vagi)

balançoire [balɑ swa:r] f. ljuljaška; fam. lu-dorija, izmišljotina; envoyer à la ~ posla-ti do đavola

balayer [balɛje] vb. čistiti, mesti; terati, ju-riti; fig. uništiti; voj. (z)brisati

balayures [balɛjü:r] f. pl. đubre; otpaci; đu-brište, deponija

balbutiement [balbüsimɑ ] m. mucanje, te-panje

baleine [balɛn] f. zool. (~ franche) ulješura, kit; fig. gorostas, div

balèvre [balɛ:vr'] f. donja usna; napućene usne; brnjica

balise [bali:z] f. kolac, letva, motka; bova; oznaka; putokaz; znak upozorenja (na putu), svetionik

baliser [balize] vb. označavati, stavljati oznake

baliveau [balivo] m. mladica, izdanakballant, -e [balɑ , -ɑ :t] 1. a. koji se ljulja;

klimav, opušten; aller les bras ~s gega-ti (se); 2. m. ljuljanje; donner du ~ zanji-hati

balle [bal] f. lopta; ~ au panier košarka; ku-gla, zrno, metak; truba; ~ de paille bala slame; avoir la ~ belle imati zgodnu prili-ku; rater sa ~ propustiti priliku; c'est ma ~ to je moj posao; renvoyer la ~ spremno odgovoriti; prendre la ~ au bond iskori-stiti priliku; à vous la ~ na vas je red

ballet [bale] m. balet; maître de ~ baletni majstor, solo-plesač; corps de ~ baletska trupa

ballon [balɔ ] m. balon; vazduhoplov; sta-klena posuda; obla čaša; glavica; (fudbal-ska) lopta; ~ à main rukomet; aerostat; posuda; pop. zatvor; pop. bačva; ~ d'essai probni balon; enlever le ~ à q. šutnuti no-gom u zadnjicu

ballonner [balɔne] vb. 1. naduti, naduvati; 2. se ~ nadimati se

ballot [balo] 1. m. paketić, svežanj; nepro-močiva radna odeća; voilà ton (vrai) ~ evo ti prilike, sad se pokaži; fam. m. glu-pan; 2. a. blesav

ballotte [balot] f. kuglicaballotter [balote] vb. ljuljati (se), kotrljati

(se), teturati se; šaliti se; tumarati; être ballotté ljuljati se, kotrljati se

balnéaire [balneɛ:r] a. kupališni; station ~ mesto za kupanje, kupaonica

balourdise [balurdi:z] f. glupost, budala-ština

baluchon [balüšɔ ] m. paketić, omot, vreći-ca; kanta za smeće

bambou [bɑ bu] m. bambusban [bɑ ] m. zabrana, proglas, objava; plo-

tun; vojni poziv; policijski nadzor; pro-gonstvo; forêt mise à ~ šumska zabran; un ~ pour l'orateur dugotrajni aplauz go-

ban

bb

36A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

vorniku; battre un ~ udarati u bubanj, bubnjati; mettre au ~ odbaciti, prognati

banal, -e [banal] a. vladarski; opšti, bana-lan; svačiji

banalement [banalmɑ ] adv. banalno, otr-cano, prostački

banc [bɑ ] m. klupa; postolje, strug, sto, stalak; sloj, ležište; sprud, greben; ~ de sable peščani sprud; ~ de tournage bra-varski strug; ~ de poissons jata (riblja); ~ de glace ledena santa; ~ d'essai sto za ek-sperimente; être sur les ~s biti u školi

bancable [bɑ kabl'] a. isplativ, koji se može isplatiti

bancaire [bɑ kɛ:r] 1. a. bankovni; bankar-ski; 2. m. bankarski stručnjak

bancal, -e [bɑ kal] 1. a. krivonog; 2. m. (f.) šepavac

bandage [bɑ da:ž] m. zavoj, bandaža; pre-vijanje; točak, guma; ~ herniaire kaiš; omotač, obloga; obruč; ~ d'automobile automobilska guma

bande1 [bɑ :d] f. traka; zavoj; pojas, remen, kaiš; rub; obruč; guma na točku; pokri-vač, presvlaka; sloj; pojas, zona; ploča; strana; coller sous ~ saterati u škripac; donner de la ~ nagnuti se (brod); ~ blan-che pešački prelaz

bande2 [bɑ :d] f. četa; grupa, jato; čopor, ru-lja, banda; stranka; être de la ~ de q. pri-padati nečijoj stranci; faire ~ à part biti po strani

bander [bɑ de] vb. zaviti; zavezati; stegnu-ti; napeti (luk); ~ son esprit napregnuti mozak

bandière [bɑ djɛ:r] f. zastava; zastavica; front de ~ prva linija

bandoir [bɑ dwa:r] m. oprugabanlieue [bɑ ljö] f. predgrađe, periferija;

train de ~ lokalni vozbanlieusard, -e [bɑ ljöza:r, -ard] m. (f.)

stanovnik predgrađa, periferijebanne [ban] f. korpa; kolica; teretna kola za

ugalj; cirada, platnobanner [bane] vb. pokritibannissement [banismɑ ] m. izgnanstvo,

zatočeništvo; progonstvobanque [bɑ :k] f. banka; menjačnica; ne-

deljna plata, isplata; banka (u igri); ~ de dépôt založna banka; ~ foncière (immo-bilière, territoriale) hipotekarna banka; faire sauter la ~ pokupiti sav novac; billet de ~ novčanica

banqueroute [bɑ krut] f. stečaj, bankrot; faire ~ à l'honneur nečasno postupati

banquette [bɑ kɛt] f. duga klupa; nasip; bankina, put za pešake; stepenice, ban-

kina (na nasipu); zadnje sedište (u autu); jouer devant les ~s igrati pred praznim gledalištem

banquier [bɑ kje] 1. m. bankar, menjač; 2. a. bankarski, bankovni

baptême [batɛm] m. krst, krštenje; extrait de ~ krštenica; nom de ~ krsno ime; ~ du feu vatreno krštenje

baptiser [batize] vb. krstiti; nadenuti ime, pokrstiti, dati ime, imenovati, preime-novati

baptistaire [batistɛ:r] 1. a. krsni, kršteni; 2. m. (registre ~) krsni list

baquet [bake] m. bure, kofa, kada, kupka; rezervoar, kolektor

baragouiner [baragwine] vb. natucati; ne-razumljivo govoriti

baraque [barak] f. trafika; baraka, daščara; koliba; logor; ~ de tir streljana; casser la ~ sve uništiti

baraterie [baratri] f. prevara; nemarnostbaratin [baratɛ ] m. ulagivanje, laskanje;

arg. izgovor; faire du ~ laskati; assez de ~ dosta hvale

barbare [barba:r] 1. a. varvarski; nepravi-lan; grub, surov; 2. m. (f.) divljak

barbé, -e [barbe] a. bradatbarbe [barb] f. brada; resa, dlačice; zubac;

plesan na jelu; faire la ~ brijati; faire sa ~ brijati se; laisser pousser sa ~ pustiti bra-du; rire à la ~ de q. smejati se u brk; rire dans sa ~ smejati se u sebi; faire la ~ à q. obrijati, nadmudriti koga; vieille ~ čiča, starac; jeune ~ žutokljunac; c'est une ~! strašno dosadno!

barbelé, -e [barbəle] a. bodljikav; fil de fer ~ bodljikava žica

barber [barbe] vb. pop. dosađivatibarbiche [barbiš] f. bradicabarbier [barbje] m. brijač; berberin, vidarbarboter [barbote] vb. brčkati (se); gacati,

gaziti po blatu; pop. krastibarboteur [barbotɔ :r] m. mešalica, mi-

kser; zool. patkabarbouiller [barbuje] vb. zamazati, za-

prljati; škrabati; pokvariti; smutiti; ~ le cœur izazvati gađenje

barbu, -e [barbü] 1. a. bradat; kosmat, dla-kav; plesniv; 2. f. zool. iverak (riba); 3. m. bradonja

bardane [bardan] f. bot. čičakbardé, -e [barde] a. oklopljenbarder1 [barde] vb. nositi na nosilima; to-

variti na nosilabarder2 [barde] vb. 1. staviti oklop; obloži-

ti; fam. biti opasan; ça va barder teško će to ići; 2. se ~ pokoriti se

banal

bb

3�A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

bardeur [bardɔ :r] m. nosačbarguigner [bargine] vb. oklevati, otezati,

biti neodlučanbarillage [barija:ž] m. bačvarstvo; preta-

kanje; buradbariolage [barjɔla:ž] m. šaranje; šarenilo;

zbrka misli ili rečibariolé, -e [barjɔle] a. šarenbarne [barn'] f. solanabaron [barɔ ] m. baronbaronne [baron] f. baronicabaroque [barok] a. čudan, smešan; nepra-

vilanbaroudeur [barudɔ :r] m. borac; ljubitelj,

zaljubljenik (u borbe)barque [bark] f. barka, čamac; jedrilica;

mener sa barque voditi svoje poslovebarrage [bara:ž] m. barijera; brana; zagra-

đivanje; pregrada, barikada (putna); ka-raula; odbrana; de ~ zaštitni

barre [bɑr] f. motka; poluga; prečaga; pre-grada; vratilo; nanos; ~ parallèles razboj; fig. tirer la ~ podvući crtu; prendre la ~ uzeti kormilo u ruke

barreau [bɑro] m. šipka; poluga; oslonac, stalak, stub; advokatska komora; quitter le ~ napustiti advokatsku praksu; ~x de fenêtre rešetka na prozoru; ~ de grille ro-štilj

barrer [bɑre] vb. zatvoriti; staviti rezu, za-ustaviti; preprečiti; precrtati, izbrisati; osujetiti; barré fam. glup

barrette [bɑrɛt] f. beretka; kapabarreur [bɑrɔ :r] m. kormilarbarricade [barikad] f. barikada; pregrada;

prirodna preprekabarrière [barjɛ:r] f. barijera, brana, pregra-

da; ograda; granica; pregrada; vrata; bra-nik, rampa; fig. prepreka; demeurer à la ~ stanovati van grada

bas1, -se [bɑ, bɑ:s] 1. a. nizak; donji; plitak; tih; podao; ~ âge rano detinjstvo; avoir la vue ~se biti kratkovid; ~se mer ose-ka; avoir l’oreille ~se biti postiđen, obori-ti oči; tête ~se pognute glave; à voix ~se tiho; le jour est ~ dan je na izmaku; au ~ mot u najmanju ruku 2. adv. nisko; tiho; dole; à ~ dole; là ~ tamo; en ~ dole; ici ~ na ovom svetu; par en ~ odozdo; trai-ter de haut en ~ oholo postupati; être à ~ propasti; chapeau ~! kapu dole!; ~ les ar-mes! dole oružje!; mettre à ~ srušiti

bas2 [bɑ] m. čarapa; aller à q. comme un ~ de soie stajati kao saliveno

basaner [bazane] vb. pocrnetibascule [baskül] f. vaga (decimalna); kla-

tno, klackalica; đeram; cheval à ~ konj-

klackalica; chaise à ~ stolica za njihanje; faire la ~ prevrnuti se

basculement [baskülmɑ ] m. iskretanje, prevrtanje; ljuljanje; vibriranje; ~ latéral bočni nagib

basculer [basküle] vb. ljuljati se; pastibase [bɑ:z] f. temelj, osnove; načelo; baza;

podnožje, postolje; skladište; baza, sredi-šte; članstvo; à ~ na osnovi; de ~ osno-vni, temeljni; homme carré par la ~ te-meljit čovek; pécher par la ~ biti pogre-šan u osnovi

basé, -e [bɑze] a. s bazom, sa središtem (u)

baser [baze] vb. 1. temeljiti, osnivati; 2. se ~ oslanjati se

bas-fond [bɑfɔ ] m. dolina; velika dubina; plićak; les ~s de la société talog društva

basilaire [bazilɛ:r] a. bazni, osnovnibasilic [bazilik] m. bot. bosiljak; zool. gu-

šter; zmaj, aždaja; yeux de ~ zmijski po-gled

bas-officier [bazɔfisje] m. podoficirbasse [bɑ:s] f. bas; basist; sprudbassement [bɑsmɑ ] adv. nisko, podlo, pro-

stačkibassesse [bɑses] f. niskost, podlost; pro-

stakluk; (~ de la naissance) nisko pore-klo

bassin [bɑsɛ ] m. bazen; cisterna; rezervo-ar; velika posuda; luka, dok; sliv

bassinet [basine] m. kaciga; mali bazen; umivaonik; posuda; cracher au ~ dati no-vac preko volje

basson [bɔsɔ ] m. fagot; duvač (u orkestru)basta [basta] adv. dostabastille [bastij] f. kula; tamnica; tvrđava;

B~ Bastiljabastonnade [bastɔnad] f. batinanje, batinebât [bɑ] m. samar; il sait où le ~ le blesse

zna gde ga tišti; c'est là que le ~ le blesse to mu je slaba strana

bataille [batɑ:j] f. bitka, boj, borba; bojni red; svađa; cheval de ~ bojni konj; en ~ u bojnom redu; mettre en ~ iznositi, uvla-čiti; il est de toutes les ~s on se bori za mnogo toga

batailler [batɑje] vb. svađati se, tući se, ra-tovati

bâtard, -e [bɑta:r, -ard] 1. a. nezakonit; la-žan; srednji; sličan; divlji; polu…; pome-šan, nečist; 2. m. (f.) kopile, nezakonito dete, melez; izrod

bâtardeau1 [bɑtardo] m. kopilebatardeau2 [batardo] m. pregrada, nasip,

brana, kanalbateau [bato] m. lađa, brod, čamac, bro-

bateau

bb

3�A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

dić; ~ à vapeur parobrod; ~ à voiles je-drenjak; ~ à rames veslački čamac; ~ bac skela; ~ de fort tonnage teretnjak; ~ dra-gue, ~ dragueur bager; fam. laž; être d'un autre ~ biti drugoga kova; faire ~ à part živeti svako za sebe; du dernier ~ po naj-novijoj modi; monter un ~ à q. gnjaviti, dosađivati

bateau-gigogne [batožigɔn ] m. nosač avi-ona

bateau-tank [batotɑ :k] m, brod-cisterna, tanker

batelée [batle] f. tovar, teret; brodski te-ret, tovar

bateler [batle] vb. prevoziti (lađom); šali-ti se

batelier, -ère [batəlje, -ɛ:r] m. (f.) lađar, brodar

bâter [bɑtɔ:r] m. udarac (u sportu)bâti [bɑti] m. sklop; postolje, stalak; debela

nit; okvir vrata; šank (u bifeu); podupi-rač; kutija; kostur, okosnica

bâtiment [bɑtimɑ ] m. zgrada, zdanje, obje-kat, građevina; postrojenje, zdanje; lađa, brod; gradnja; travaux de ~ građevinski radovi; ~ en construction novogradnja; ~ préfabriqué montažna zgrada

bâtir [bɑti:r] vb. graditi, zidati, sagradi-ti, izgraditi, sazidati; prošivati; sastaviti, načiniti; bien bâti stasit; voilà comme je suis bâti eto takav sam

bâtisse [bɑtis] f. novogradnja, gradnja, zgrada; zidanje; kameni zid

bâton [bɑtɔ ] m. štap, motka, palica; mettre des ~ s dans les roues podmetati klipove; à ~ s rompus bez veze, isprekidano

bâtonner [bɑtɔne] vb. batinati; izbrisatibattage [bata:ž] m. mlaćenje, vršenje, vr-

šidba; udaranje (kolja); drmanje, vibrira-nje, trešnja; mućkanje

battant, -e [batɑ , -ɑ :t] a. pluie ~e pljusak; porte ~e automatska vrata; (tout) ~ neuf sasvim nov

batte [bat] f. malj; drveni čekić; budak, pi-juk; tucanje

battement [batmɑ ] m. udarac; lupa; zve-ket; udaranje, lupanje, kucanje; otkucaj (srca, sata); pulsiranje; ~ d'ailes mahanje, lepet krila; ~ du cil treptanje očima

batterie [batri] f. tuča; baterija; artiljerija; akumulator; les ~s akumulatorske bate-rije; komplet; mettre les pièces en ~ po-staviti topove; dresser ses ~s pripremiti se za borbu, osigurati se, preduzeti mere; ~ de cuisine kuhinjsko posuđe

battre [batr] 1. tući, udarati, lupati, mlati-ti; vršiti; ~ l' ennemi pobediti; ~ le fer ko-

vati; ~ la mesure davati takt; ~ les car-tes mešati (karte); ~ des mains pljeskati; ~ les oreilles à qn. puniti nekome nečim uši; ~ son plein u punom jeku; 2. se ~ tući se, boriti se; raspravljati; se ~ les flancs upinjati se

battu, -e [batü] a. isprebijan, istučen; otr-can; chemin ~ ugažen, napravljen put; une tête de chien ~ pokunjene glave; yeux ~s umorne oči, podočnjaci; fer ~ železni lim; avoir les oreilles ~es de qc. nasluša-ti se nečega

baudrier [bodrie] m. opasač, remenbaudruche [bodrüš] f. vrlo tanka, gotovo

prozirna kožica, opnabauge [bɔ:ž] f. leglo; gnezdo; brlog; neure-

dan stan; vreća; avoir tout à ~ imati punu kuću svega

baume1 [bo:m] m. balzam, melem; miris; mettre du ~ au cœur staviti melem na ranu

baume2 [bo:m] f. pećinabavarder [bavarde] vb. brbljati, ćeretati,

blebetatibave [ba:v] f. pljuvačka; pena iz usta; bale,

slina; fig. jed, otrovbaver [bave] vb. sliniti, baliti; curiti; fig. si-

ktati, peniti; fig. en ~ biti preopterećenbavoché, -e [bavɔše] a. prljav, nečitakbayait [bɛja:r] m. nosilabayer [bɛje] vb. zijati, blejati; ~ aux cor-

neilles prodavati zjale, zablenuti se; ~ après težiti nečemu, želeti

bazarder [bazarde] vb. fam. prodavati, prodati, pazariti

béant, -e [beɑ , -ɑ :t] a. širom otvoren, ra-zjapljen; demeurer bouche ~e zinuti (od čuda); plaie ~e otvorena, ljuta rana

béatement [beatmɑ ] adv. pobožno, blaže-no, nevino; pretvorno, licemerno

beau < f. bel>, belle [bo, bɛl, bɛl] 1. a. lep, divan; avoir ~ faire truditi se uzalud; l'échapper belle srećno proći; tout ~ po-lako!; bel et bien sasvim, kratko i jasno; de plus belle još, sve više; il fait ~ lepo je (vreme); un ~ jour jednog lepog dana; ~ monde otmeno društvo; il y a ~ temps odavno; la donner belle pružiti povolj-nu priliku; la manquer belle promašiti priliku; faire le ~ šepuriti se; un bel es-prit duhovit čovek; 2. adv. bel et bien, bien et beau, bel et beau sasvim tako, kratko i jasno, jednostavno, prosto; tout beau (samo) polako; de plus beau (en plus beau) sve lepše; 3. m. lepotan; pein-dre en beau prikazati u lepom svetlu; le temps se met au beau vedri se; au plus ~

bateau-gigogne

bb

3�A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

de usred; f lepotica; lepota; faire la belle šepuriti se

beaucoup [boku] adv. mnogo; vrlo, jako; beaucoup ~ vrlo mnogo; ~ trop mnogo i previše; y être pour ~ mnogo pridone-ti čemu; il s'en faut de ~ mnogo treba do toga, daleko je do, ni izdaleka; c'est ~ si mnogo je ako; un peu ~ odviše, suviše

beau-fils [bofis] m. pastorak; zetbeau-frère [bofrɛ:r] m. šurak; zet; pašenog;

dever; polubratbeau-père [bopɛ:r] m. očuh; tast; svekarbeauté [bote] f. lepota; lepotica; en ~ lepo,

elegantnobeaux-parents [boparɑ ] m. pl. svekar i sve-

krva; ženini roditelji, tast i taštabébé [bebe] m. detence, malo dete, beba;

lutkabébête [bebɛt] a. fam. luckast, tupav, glupbec [bɛk] m. kljun; blanc ~ žutokljunacbécasse [bekas] f. zool. šljuka; fig. guska,

glupača; sourd comme une ~ gluv kao top

bêchoir [bɛšwa:r] m. motikabécu, -e [bekü] a. kljunat, s ogromnim

kljunombedaine [bədɛn] f. trbuh, trbušinabeffroi [befrwa] m. kula; stražarnica; zvo-

nik; postolje, grede; sonner le ~ zvoniti na uzbunu

bégayeur, -euse [begɛjɔ :r, -ö:z] 1. m. ( f.) mucavac; 2. a. mucav

béguin [begɛ ] m. jeretik, prosjak; fam. lju-bav; avoir un ~ pour biti zaljubljen; c'est mon ~ to mi je slabost

beige [bɛ:ž] a. neobojen, prirodan; bež boje

bel-esprit [belespri] m. prijatelj, ljubitelj umetnosti, esteta

belette [bəlɛt] f. zool. lasicabelgradois, -e [belgradwa, -ɑ :z] 1. a. beo-

gradski; 2. m. (f.) Beograđaninbélier [belje] m. zool. ovan; udarni kljun;

pumpabellâtre [bɛlɑ:tr'] 1. m. kicoš, lepotan; f. lu-

tka; 2. a. lutkastbelle-fille [belfij] f. pastorka; snahabelles-lettres [belletr'] f. pl. književnost,

lepa književnostbelle-sœur [belsɔ :r] f. snaha; zaova; sva-

stikabelvédère [belvedɛ:r] m. vidikovac; pavi-

ljon; kula, toranjbénarde [benard] f. bravabénédiction [benediksjɔ ] f. blagoslov; ~

nuptiale venčanje; obiljebénéfice [benefis] m. dobitak, korist; za-

rada, prihod, dohodak; ~ net neto profit, sous ~ d'inventaire uslovno

bénéficiaire [benefisjɛ:r] 1. m (f.) korisnik, dobitnik; 2. a. uslovni; uspešan (rezultat preduzeća)

bénéficier [benefisje] vb. koristiti se, izvući korist, uživati; primati prihod, dobitak

bénévole [benevɔl] 1. a. blagonaklon; do-brovoljan; 2. m. (f.) dobrovoljac

bénignement [beninmɑ ] adv. blago, do-broćudno

bénin [benɛ , -in ] a. dobar, blag, dobroću-dan; lagan; benigni, neopasan

bénir [beni:r] vb. blagosloviti, posvetiti; prihvatiti, odobriti

benne [ben] f. korpa; koš; bačva; kolicabenoît, -e [bənwa, -at] a. blagosloven; bla-

ženi, srećan; svet; dobroćudan; sladakbéquille [bekij] f. štaka; kvaka, kuka, dr-

žak; potpora; ~ de maraîcher motičicabercer [berse] vb. ljuljati; uspavati; zava-

ravatiberger [berže] m. pastir; chien de ~ pas ču-

var; dragi, ljubljeni; étoile du ~ Danica, Venera; l'heure du ~ povoljan čas

bergère [bɛržɛ:r] f. pastirica; draga, ljublje-na; fotelja

berlingot [bɛrlɛ go] m. kočija; loša kolaberlue [berlü] f. blesak; greška, zabluda;

avoir la ~ imati mrenu na očima, fig. biti zaslepljen

berniquet [bernike] 1. m. être (mettre) au ~ pasti (doterati) na prosjački štap; 2. intj. ~ (pour sansonnet) ako ti ne treba!

besacier [bəzasje] m. prosjak, torbarbesogne [bəzɔn ] f. posao, rad; s'endormir

sur la ~ nemarno raditi; tailler de la ~ zadati posao, brige

besogneux, -euse [bəzɔn ö, -ö:z] a. osku-dan, potreban, bedan

besoin [bəzwɛ ] m. potreba, nužda; osku-dica; beda; avoir ~ de trebati nešto; fai-re ~ biti potreban; être dans le ~ živeti u oskudici, bedi; au ~ (s'il en est ~) = en cas de ~ = en tant que de ~ prema potre-bi, ako zatreba

besson, -ne [besɔ , -ɔn] m. (f.) blizanacbestialement [bɛstjalmɑ ] adv. životinjski,

divlje, surovobêta <f. bêtasse> [bɛta, -as] 1. m. (f.) ble-

san, glupak; 2. a. glup, priglupbétail <pl. bestiaux> [betaj (bestjo)] m.

blago, marva, stoka; gros (menu) ~ kru-pna (sitna) stoka, marva; arg. les bestiaux zveri

bête [bɛt] 1. f. životinja, zver; ~s à cornes rogata stoka; ~s de trait tegleća stoka; ~s

bête

bb

40A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z

fauves divljač; ~s féroces (carnassières) zveri; ~s noires divlje svinje; ~s de somme tovarne životinje; les ~s pl. gamad; fine ~ lisac, lisica; remonter sur sa ~ pridići se; bonne ~ dobra budala; faire la ~ pravi-ti se glupim, ludim; 2. a. glup, lud; pas si ~! = nisam ja tako lud!; ~ comme un pot (une cruche, une oie) glup kao noć; c'était vraiment ~ bilo je zaista blesavo

bêtement [bɛtmɑ ] adv. glupo, ludo, nepro-mišljeno; tout ~ s neba pa u rebra

bêtise [bɛti:z] f. glupost; priglupost; sitni-ca

betterave [betra:v] f. bot. (šećerna) repa; repica

betteraverie [betravri] f. šećerana; šećer-ni kombinat

betting [betiŋ] m. kladionica; kladioničaribeugler [bo gie] vb. mukati, rikati; pej. dra-

ti sebeuh [bo ] intj. pa!beurre [bɔ :r] m. puter; dobitak, zarada; pe-

tit ~ fino sitno pecivo, keks; ~s composés namaz od putera; on y entre comme dans du ~ reže se kao sir; assiette au ~ zlatni rudnik (fig.); faire son ~ zaraditi, oboga-titi se; c'est du ~ dans ses épinards to je voda na njegov mlin; c'est un ~ ide kao po loju; œil au ~ noir modrica na oku

beurrerie [bɔ rəri] f. prodavnica mlečnih proizvoda

bézef [bezef] adv. arg. mnogo; bono ~ vrlo dobro; y en a pas ~ nema (mnogo)

biais, -e [bjɛ, -ɛ:z] 1. a. kos; 2. m. kosina; en ~ (de ~) koso, ukoso, popreko, spre-tno, vešto

biaiser [bježe] vb. ići koso; krivudati; ići stranputicom, okolišati

biberonner [bibrɔne] vb. fam. cuclati, du-dlati, pijuckati

bible [bibl'] f. Biblija, Sveto pismobibliothèque [bibliotɛk] f. biblioteka; or-

man ili polica za knjige; des ~s biblio-tečki; ~ bleue zbirka priča; ~ circulante (državna) biblioteka

biche [biš] f. košuta; dragabicher [biše] vb. pop. ići, pristajati; ça biche

ide, pristaje, dobro jebicyclette [bisiklɛt] f. bicikl; točak; aller à

~ voziti biciklbidet [bide] m. konjić, vranac; bide (za

pranje); pousser son ~ gurati, ići napred (fig.)

bidon [bidɔ ] 1. m. kanta (za mleko, benzin i sl.); limenka, kanister; čutura, pljoska; 2. a. arg. simuliran

bielle [bjel] f. prenosna, pokretna poluga;

klatno, radilica; ruda (kolska); šipka, dr-žalja; ~ d'accoupplement kvačilo

bien [bjɛ ] 1. m. dobro, imovina, blago; homme de ~ pošten čovek; dire du ~ de hvaliti; ~ patrimonial očevina; périr corps et ~ propasti bez traga; les ~ s du corps zdravlje; tout ~ pesé sve u svemu 2. adv. dobro, mnogo, veoma; eh ~ da-kle; c'est ~ fait tako i treba; ~ malade te-ško bolestan; c'est ~ à vous lepo je od vas; quand ~ même pa makar; si ~ que tako da; ~ que premda

bien-aimé, -e [bjɛ nɛme] 1. a. predragi, lju-bljeni; 2. m. (f.) ljubimac, dragi, miljenik

bien-ase [bjɛ ne:z] m. udobnost, blagosta-nje

bien-dire [bjɛ di:r] m. lep govor, ispravnost u govoru

bien-disant, -e [bjɛ dizɑ ] a. rečitbien-faire [bjɛ fɛ:r] m. pošten rad, ispra-

vnost u radubienfaisance [bjɛ fəzɑ :s] f. dobročinstvo,

dobrotvornostbienfait [bjɛ fe] m. dobročinstvo, dobrobit;

usluga; prednost, koristbien-jugé [bjɛ žüže] m. zakonitost, zakon-

ska zasnovanostbienséant, -e [bjɛ seɑ , -ɑ :t] a. pristojan,

uljudanbiens-fonds [bjɛ fɔ ] m. pl. nekretninebientôt [bjɛ to] adv. naskoro; à ~ do viđe-

nja uskorobienveillance [bjɛ vɛjɑ :s] f. naklonost, bla-

gonaklonostbienvenu, -e [bjɛ vənü] a. dobrodošao;

soyez le (la, les) bienvenu (-e, -s, -es) do-bro došli

bienvenue [bjɛ vənɥ] f. srdačan doček; do-brodošlica; payer sa ~ početak službe

bière1 [bjɛ:r] f. pivo; ~ blonde svetlo pivo; ~ brune tamno pivo; ce n'est pas de la petite ~ to nije mačji kašalj

bière2 [bjɛ:r] f. mrtvački kovčeg, lešbiffage [bifa:ž] m. precrtavanje, brisanjebifurquer [bifürke] vb. (se ~) razdvajati

(se); odvajati (se), račvati se; raskrstiti se, odvojiti se, odvajati se, deliti se

bigarré, -e [bigare] a. šaren, išaran, nači-čkan

bige [biž] f. pop. poljubacbigle [bigl'] 1. a. razrok, škiljav; 2. m. (f.)

razrokibigre1 [bigr'] 1. m. lopov, bitanga; 2. intj.

sto mu gromova, dođavola!bigre2 [bigr'] m. pčelarbigrement [bigrəmɑ ] adv. suviše, veoma,

jako

bêtement

bb

399 Sinonimiabaissé: diminué, dégradé,

courbé = abaissement: dimi-nution, affaissement — dé-chéance, chute = abaisser: baisser, avilir, humilier, di-minuer

abandon: cession, abandonne-ment, renonciation = aban-donner: délaisser, quitter, re-noncer, céder, lâcher

abasourdir: étourdir, stupéfier, consterner

abattement: accablement, dé-couragement = abattre: faire tomber, renverser — démolir, détruire, terrasser

abcès: furoncle, tumeur, an-thrax, bubon, pustule

abdication: renonciation, dé-mission, désistement = abdi-quer: résigner, se démettre, renoncer

aberration: erreur, mépriseabhorrer: haïr, exécrer, détesterabîme: gouffre, précipice, brè-

cheabject: rejeté, vil, méprisable,

ignominieux, odieux, grossier, infâme = abjection: bassesse, avilissement, ignominie — in-famie, indignité

abjurer: renier, renoncer, ré-tracter

abnégation: renoncement, sa-crifice, dévouement

abolir: anéantir, supprimer, an-nuler, abroger, casser, infirmer, révoquer = abolition: anéan-tissement, suppression, abo-lissement, extinction — grâce, pardon, rémission

abominable: exécrable, détesta-ble, déplorable = abominable-ment: excessivement, atroce-ment, déplorablement = abo-mination: horreur, aversion, exécration, répulsion = abo-miner: haïr, exécrer, détester

abondamment: beaucoup, co-pieusement, à profusion, en abondance, amplement, con-sidérablement, largement — à discrétion, à satiété, à sou-hait = abondance: richesse, opulence, profusion = abon-dant: ample, copieux, opulent = abonder: affluer, regorger, pulluler

aborder: avoir accès, accoster, joindre, approcher, — affron-ter, heurter, rencontrer

aboutir: toucher, se terminer, avoir pour résultat, atteindre, arriver à

abrégé: sommaire, extrait, pré-cis, résumé = abréger: amoin-drir, réduire, raccourcir, di-

minuer — extraire, préciser, résumer

abri: couvert, refuge, asile, gîte, retraite, lieu sûr — mur, pa-lissade

abrogation: annulation, aboli-tion, suppression = abroger: abolir, annuler, supprimer

abrupt: rude, sauvage — en pen-te, montant, raboteux

abrutir: hébéter, abêtir, aba-lourdir

absence: éloignement, défaut, privation, manque, disparition — distraction, oubli, omission

absolu: impérieux, despotique, rigoureux, tyrannique, auto-ritaire

absorber: engloutir, consumer, détruire, épuiser — avaler

absoudre: délier, affranchir, ac-quitter

abstention: renonciation, pri-vation

abstinence: privation, conti-nence

abstraire: séparer, isoler = abs-trait: distrait, séparé, écarté

abuser: mésuser, user avec excès — tromper, duper, décevoir — séduire

accabler: surcharger, opprimer, oppresser, épuiser, ruiner, anéantir — excéder, fatiguer, ennuyer

accaparer: retenir, centraliseraccéder: acquiescer, adhérer,

consentir, autoriser, tomber d'accord

accélérer: hâter, presser, activer, expédier, dépêcher

accepter: recevoir, agréer, adop-ter, admettre — se soumettre, consentir

accès: abord, approche, accueil = accessible: abordable, ap-prochable

accident: événement, aventure = accidentellement: fortuite-ment, par hasard

acclamer: applaudir, pousser des cris de joie ou d'approba-tion

accoler: entrelacer, joindre, jux-taposer — embrasser, saluer

accommoder: ajuster, disposer, restaurer, apprêter = s'accom-moder: s'établir, s'installer, s'accorder, se réconcilier

accompagner: escorter, suivre, conduire — chanter

accomplir: achever, effectuer, exécuter, réaliser, produire

accord: consentement, bon-ne intelligence, pacte, allian-ce, contrat, marché, traité = accorder: concilier, réconci-

lier — promettre, donner, oc-troyer, attribuer — permettre, concéder accoster: joindre, aborder, approcher

accoupler: attacher, réunir, rap-procher, unir, assembler

accrocher: attacher, suspen-dre, pendre — attirer à soi, obtenir

accroître: agrandir, augmenter, multiplier, majorer — enché-rir, gonfler, amplifier

accueillir: recevoir, donner ac-cès, accepter

accumuler: amasser, entasser, amonceler, rassembler, empi-ler, mettre en tas

accusation: inculpation, incri-mination, imputation, attaque = accusé: inculpé, prévenu, in-criminé = accuser: reprocher, imputer, blâmer

acerbe: aigre, acide, acre, âpre, astringent — austère, implaca-ble, dur, rude, sévère

achat: emplette, acquisition, marché = acheter: payer, ac-quérir

achèvement: accomplissement, exécution = achever: accom-plir, exécuter, parfaire, finir, terminer, perfectionner

acide: aigre, piquant, mordant, acre, acidulé

acquérir: se procurer, obtenir, gagner

acquiescer: adhérer, céder, se rendre, accéder, consentir, tomber d'accord

acquit: quittance, décharge, reçu = acquittement: paye-ment, remboursement = ac-quitter: payer, régler — rem-bourser, solder, se libérer, ac-complir

acre: âpre, acide, aigre, acerbe, irritant, mordant, piquant, corrosif = âcreté: aigreur, vio-lence, amertume

acteur: comédien, cabotin = ac-tif: agissant, vif, laborieux, en-treprenant, diligent, affairé = action: opération, œuvre, ac-tivité, énergie, ardeur, zèle — engagement, bataille, combat = actionner: citer en justice — mettre en mouvement — exci-ter, harceler, tourmenter

activité: vitesse, rapidité, céléri-té, promptitude

actuel: effectif, réel — présent = actuellement: maintenant, présentement, à présent, en ce moment

additionner: calculer, récapitu-ler — ajouter, joindre

adhérer: accéder, acquiescer,

A

400Sinonimitomber d'accord, consentir, accepter — unir, joindre = ad-hésion: acquiescement, con-sentement, acceptation, ap-probation

adjacent: proche, contigu, avoi-sinant, voisin, attenant, joi-gnant, prochain

adjurer: supplier, conjurer, de-mander

admettre: recevoir, agréer, fai-re participer, permettre, ac-cueillir, trouver bon

administrer: gouverner, confé-rer, donner, appliquer, régir, gérer, mener

admirable: excellent, parfait, merveilleux, remarquable, ra-vissant, étrange, étonnant, surprenant

admissible: bon, valable, ac-ceptable

adolescence: jeunesseadopter: préférer, choisir, s'atta-

cher à — accepter, approuver, sanctionner — adoption: atta-chement, liaison, introduction admission — sanction, appro-bation adorer: vénérer, révé-rer, honorer, idolâtrer ados-ser: appuyer, soutenir, placer contre

adoucir: mitiger, modérer, tem-pérer, atténuer, concilier, polir — calmer, apaiser

adresse: dextérité, habileté, souplesse, finesse — ruse, ar-tifice = adroit: habile, expert — industrieux, ingénieux, dé-lié, expérimenté aduler: flat-ter, amadouer, cajoler, dorlo-ter, choyer, enjôler advenir: arriver, avoir lieu, subvenir, surgir adversaire: ennemi, an-tagoniste, belligérant

affable: honnête, poli, gracieux, courtois — agréable, fin, bien élevé, doux — abordable, trai-table, accueillant

affaiblir: faiblir, amollir, dimi-nuer, adoucir, atténuer = af-faiblissement: diminution, faiblisse ment, amollissement, adoucissement

affaire: occupation, travail, ouvrage, besogne, devoir, fonc-tion, soin — dessein, entrepri-se, marché, convention, tran-saction — peine, embarras, dif-ficulté — querelle, dispute

affaissement: abaissement, dé-pression — accablement, affai-blissement

affectation: afféterie, mignar-dise, ostentation — imitation, dissimulation, ruse, fausseté = affecter: se piquer, afficher,

feindre, simuler — toucher, impressionner, affliger — at-tacher, attribuer, annexer = affection: amitié, amour, ten-dresse, penchant, inclination, attachement = affectionner: aimer, chérir, attacher, inté-resser affermir: attacher, éta-blir, préciser, désigner, conso-lider, assurer, confirmer, raf-fermir, fixer, déterminer = af-fermissement: consolidation, amélioration affinité: confor-mité, ressemblance, analogie, alliance, connexion, jonction, union, lien, liaison affirmer: assurer, confirmer, attester, soutenir, proclamer, publier, certifier, garantir affliction: douleur, chagrin, tristesse, désolation, peine, souffrance, tourment = affliger: fâcher, at-trister, chagriner, tourmenter, vexer, mortifier, navrer, déso-ler, désespérer, peiner affluer: augmenter, accroître, surve-nir, abonder

affranchir: délivrer, dégrever, libérer

affreux: horrible, hideux, dif-forme, laid, effroyable, épou-vantable — déformé, informe, contrefait, monstrueux

affront, insulte, outrage, injure offense = affronter: attaquer braver — tromper, outrager

afin de: afin que, pour que, pouragacer: harceler, provoquer, pi-

quer, contrarier, irriter, im-portuner, exciter

âgé: vieux, suranné — vieillardagence: emploi, charge — bu-

reau, administration, bouti-que = agent: fonctionnaire, émissaire

agglomérer: amonceler, assem-bler, entasser

aggravation: augmentation, croissement

agile: dispos, léger, soupleagir: faire, opérer, négocier,

se comporter — poursuivre, lutter contre — agissement: conduite, menée = agitation: trouble, tourment, ébranle-ment, perturbation = agiter: secouer, ébranler, remuer — émouvoir, troubler, inquiéter — traiter, discuter, débattre

agrandir: accroître, augmenter, amplifier, exagérer

agréable: gracieux, charmant, délectable, délicieux, délicat, attrayant, enivrant, enchan-teur

agréer: accepter, recevoir, ap-prouver — plaire = agrément:

approbation, consentement, ratification, adhésion, ac-quiescement — amusement, divertissement, plaisir — or-nement, enjolivement

agriculteur: paysan, colon, cul-tivateur, laboureur, fermier, planteur

aide: secours, appui, assistance, concours, protection = aider: assister, secourir, appuyer, se-conder, protéger, soulager, soutenir, subvenir, renforcer

aigre: acerbe, acide, acrimo-nieux, piquant, acre, amer, âpre — aigu, rude, perçant, désagréable — acariâtre, mor-dant, blessant aigu: pointu, acéré, affilé — clair, perçant, pénétrant — piquant, mor-dant, cuisant, cruel = aigui-ser: affûter, alléger, amenuiser — exciter

ailleurs (d'): en plus, outre cela, de plus, en outre, du reste

aimer: chérir, affectionner, ado-rer, s'éprendre — se plaire à

ainsi: c'est pourquoi, comme, de même que, de la manière que, de cette sorte, de cette façon

air: aspect, maintien, expres-sion, mine, physionomie — ciel, espace, atmosphère

aisance: facilité, dégagement, liberté — abondance, opulen-ce = aisé: facile, abordable, ac-cessible, dégagé, exécutable, faisable, commode

ajourner: renvoyer, remettre, retarder, tarder

ajouter: joindre, augmenter, charger, amplifier

ajuster: accommoder, embellir, disposer — habiller, arranger, maltraiter — accorder, conci-lier, s'entendre

alarme: effroi, crainte, appré-hension, peur, épouvante, émotion, souci, émoi = alar-mer: effaroucher, effrayer, épouvanter, inquiéter

alerte: vigilant, leste, preste, dispos

aliéner: vendre, céder, transfé-rer — rendre hostile

alimenter: sustenter, nourrir = aliments: nourriture, sub-sistance

alléger: soulager, décharger, di-minuer, calmer

allégresse: joie, réjouissance, jubilation

alliance: association, ligue, confédération, pacte, accord, coalition, union — affinité, pa-renté = allié: ami, confédéré — parent (par affinité)

A

468Gramatika

L'ADJECTIFPridev

U francuskom jeziku samo opisni pridevi odgovaraju funkciji prideva u srpskom jeziku. Ostali pridevi pripadaju u odredbene reči i mogu da se upotrebljavaju samo uz imenicu. Dok u našem jeziku možemo da i uz imenice upotrebimo neke zamenice, u francuskom postoji poseban oblik koji je tada zamenica.

LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (Pokazni pridevi)

Jednina Množina m. r. ž. r. m. r. i ž. r. ce cet (ispred samoglasnika i h muet)

cette ces

Pokazni pridevi stoje samo uz imenice i to bez člana:ce professeur ovaj profesor cette fille ova devojka cet homme ovaj čovek ces professeurs ovi profesori cet élève ovaj učenik ces filles ove devojke

LES ADJECTIFS POSSESSIFS(Prisvojni pridevi)

Jednina Množina

jedna stvar u vlasništvuviše stvari u vlasniš-

tvu

Jedan vlasnik

lice m. r. ž. r. primer m. r. i ž. r.

1. 2. 3.

mon ton son

ma (mon + samo-glasnik i h muet)

ta (ton) sa (son)

mon auto

ton école son amie

mes tes ses

Više vlasnika 1.

2. 3.

m. r. i ž. r. m. r. i ž. r.'

notre votre leur

nos vos

leurs

PRiDeV

469 Gramatika

Prisvojni pridevi stoje samo uz imenice, i to bez člana, a označavaju ono što pripada odgovarajućem licu:J'ai mon livre. Ja imam svoju knjigu. Tu as ton livre. Ti imaš svoju knjigu.Pažnja: son = njegov i njen, sa = njegova i njena.

LES ADJECTIFS INTERROGATIFS (Upitni pridevi)

Jednina Množinam. r. quel quelsž. r. quelle quelles

Upitni pridevi stoje uz imenicu bez člana i uz glagol être. Služe za postavljanje pitanja, pa pred njima mogu da stoje različiti predlozi. Osim pitanja mogu da se izražavaju i razna emocionalna stanja, pa se u toj upotrebi zovu exclamatifs.Interrogatifs: Exclamatifs:Quel livre lis-tu! Quel désordre! Koju knjigu čitaš? Kakav nered!De quelle couleur est…? Quelle chanson! Koje je boje…? Kakva pesma! (Oduševljenje, razočaranje, nezadovoljstvo i sl.)Quel est ton numéro de téléphone? Koji je tvoj broj telefona?

LES ADJECTIFS INDEFINIS (Neodređeni pridevi)

Nekoliko neodređenih prideva:nul, nulle nijedan plusieurs više njih aucun, aucune nijedan, nikakav même isti tout, toute svaki (un, une) certain, e određen chaque svaki autre drugi quelques nekolikoOsim même i autre, neodređeni pridevi izriču vrlo neodređeno neke podatke o količini. Mogu da se upotrebljavaju u kombinaciji s drugim odredbenim reči-ma, a može biti i više neodređenih prideva uz jednu imenicu.Quelques autres enfants jouent dans le jardin. Neka druga deca igraju se u dvorištu.

PRiDeV

470Gramatika

Tout, toute s određenim članom znači celinu: toute la journée… ceo dan.

Oblici za množinu tous les = svi, sva toutes les = sve

Tous les enfants du monde. Sva deca sveta.Tout, toute bez člana znači svaki. Toute classe qui… Svaki razred koji…Même iza reči uz koju je vezan znači sâm (za pojačavanje): moi-même = ja sâm.

LES ADJECTIFS NUMERAUX

BrojeviBrojevi u francuskom stoje uz imenicu bez člana i zato su oni pridevi. U upotre-bi su i kraći nazivi numéraux i nombres.

LES NUMÉRAUX CARDINAUX

Glavni brojevi0 zéro 13 treize 1 un, une 14 quatorze 2 deux 15 quinze 3 trois 16 seize 4 quatre 17 dix-sept 5 cinq 18 dix-huit 6 six 19 dix-neuf 7 sept 20 vin 8 huit 21 vingt et un 9 neuf 22 vingt-deux 10 dix 23 vingt-trois 11 onze 24 vingt-quatre 12 douze 25 vingt-cinq 26 vingt-six 76 soixante-seize 27 vingt-sept 77 soixante-dix-sept 28 vingt-huit 78 soixante-dix-huit 29 vingt-neuf 79 soixante-dix-neuf 30 trente 80 quatre-vingts 31 trente et un 81 quatre-vingt-un 32 trente-deux 82 quatre-vingt-deux 40 quarante 90 quatre-vingt-dix

PRiDeV

471 Gramatika

41 quarante et un 91 quatre-vingt-onze 42 quarante-deux 92 quatre-vingt-douze 50 cinquante 93 quatre-vingt-treize 51 cinquante et un 94 quatre-vingt-quatorze 52 cinquante-deux 95 quatre-vingt-quinze 60 soixante 96 quatre-vingt-seize 61 soixante et un 97 quatre-vingt-dix-sept 62 soixante-deux 98 quatre-vingt-dix-huit 70 soixante-dix 99 quatre-vingt-dix-neuf 71 soixante et onze 100 cent 72 soixante-douze 200 deux-cents 73 soixante-treize 220 deux-cent-vingt 74 soixante-quatorze 1000 mille 75 soixante-quinze 1,000.000 un millionGlavni brojevi su gramatički nepromenljive reči. Ali, broj jedan poseduje razli-ku u rodu i to i u pisanju i u izgovoru.

m. r. ž. r.

un une Stotinama se u pisanju stavlja nastavak -s za množinu:200 se piše deux cents, 300 se piše trois cents itd. i to samo ako su stotine same. Ako se u višecifrenom broju uz stotine nalaze desetine ili desetine i jedinice, stotine se pišu bez -s.250 =deux cent cinquante 353 = trois cent cinquante trois 505 = cinq cent cinqObratite pažnju na izgovor:deux [do ] six [sis] deux hommes [dɔ zɔm] six hommes [sizɔm] sept [sɛt] six livres [sili:vr] neuf [nɔ f] dix [dis] neuf ans [nɔ vɑ ] dix hommes [dizɔm] dix livres [dili:vr]

Glavni brojevi mogu da se upotrebljavaju i uz imenicu s članom i u kombinaciji s ostalim rečima:Deux livres. Dve knjige. Ces deux livres… Ove dve knjige… Les deux livres… Obe knjige…

PRiDeV

472Gramatika

Za razliku od srpskog jezika, osnovni brojevi upotrebljavaju se u francuskom:a) za označavanje datuma, i to s članom za muški rod, osim za prvi u mesecuJe suis né le 20 avril 1978. Rođen sam 20. aprila 1978. (le vingt avril mille neuf cent soixante-dix-huit) Le premier mai Prvi maj (le 1er mai)b) za označavanje strane, paginacijuÀ la page 25 Na 25. strani. (vingt-cinq)c) uz imena vladara, osim prvogLouis XIV Luj XIV (quatorze) Napoléon 1er Napoleon I (premier)

LES NUMÉRAUX ORDINAUX REDNI BROJEVI

1. le premier, la première (1er, 1ère) 2. le (la) deuxième, le second, la seconde (2e) 3. le (la) troisième (3e) itd.Redni broj = glavni broj + ièmePripazi: quatre = quatrième (i kod ostalih glavnih brojeva na -e gubi se taj na-stavak ispred -ième, na primer, 9. od neuf - neuvième, 11. od onze - onzième, itd.)U višecifrenim brojevima prvi se kaže unième, a drugi deuxième.21. le (la) vingt et unième. 22. le (la) vingt-deuxième.Redni brojevi su promenljivi što se najčešće vidi po odredbenoj reči koja ne mora uvek biti član:le troisième étage. J'habite au troisième étage. la troisième fois. Je te le dis pour la troisième fois. le premier examen, ce premier examen, mon premier examen.

Izražavanje približne količineBrojevi koji izražavaju približnu količinu završavaju na -aine i ponašaju se kao imenice. Češće se upotrebljavaju ovi brojevi:une dizaine (de) desetak, une quinzaine (de) petnaestak une douzaine (de) dvanaestak (une douzaine znači i tuce)

PRiDeV

551A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

Hhadžija n. m. pèlerinhadžiluk n. m. pèlerinagehajde imper, allonshajduk n. m. brigandhajka n. f. traque, battue, chassehajte! int. ~ sa nama soyez des nôtres; ~

molim vas! allons!, allez!, allons donc!, allez donc!

haker n. m. pirate m.haljina n. f. robe f., toilette f.; balska ~ robe

(toilette) de bal; kućna ~ peignoir m., robe de chambre, déshabillé m.; u večernjoj ~i en grand décolleté; ~e pl. garde-robe f.

hangar n. m. grange n. f.haos n. m. chaos m., grand désordre m.,

confusion f. générale, anarchie f., tohu-bohu m.; fam. pagaille f., chamboulement m.; pop. bordel m.; v. napraviti ~ brouiller les cartes, fam. chambouler

haotičan a. chaotique; désordonné, e; anarchique, anarchiste haotičnost n. f. anarchie f.

harač n. m. capitation n. f., tribut n. m.haramija n. m. pilleurharati v. piller, voler, briganderhard-disk n. m. disque dur m.hardver n. m. matériel m.harmonika n. f. accordéon n. m.harpun n. m. harpon m.; uhvatiti (probo-

sti) ~om harponnerhartija n. f. papier m.; ~ (indigo) papier

carbone; lakmusova ~ papier de tourne-sol; masna ~ (za uvijanje mesa, za roštilj) papillote f.; notna ~ papier à musique

hej! interj. hé!, holà!helikopter n. m. hélicoptère m.heliodrom n. m. héligare f., héliport m.hemičar n. m. chimiste n. hemija n. f. chi-

mie f.; organska ~ chimie organique he-mijski a. chimique

heraldika n. f. science f. héraldique; blason m.

hercegovac n. m. Herzegovien, enne n. hercegovački a. herzégovien, enne her-cegovina n. f. Herzégovine f.

heroj n. m. héroshidroavion n. m. hydravion m.hidrogen n. m. hydrogène m.hidrogliser n. m. hydroglisseur m.higijena n. f. hygiène f. higijenski a. hy-

giéniquehijena n. f. hyène

hijerarhija n. f. hiérarchie f. hijerarhijski a. hiérarchique; adv. hiérarchiquement

hiljada n. f. mille; millier n. m.himna n. f. hymne n. m.hiperprodukcija n. f. surproduction f.hipoteka n. f. hypothèque f.; v. staviti pod

~u hypothéquer; hipotekaran a. hypo-thécaire; ~na pozajmica prêt m. hypo-thécaire

hirurg n. m. chirurgien m.; kongres ~a congrès m. chirurgical; ona je ~ elle est Chirurgien hirurgija n. f. chirurgie f.; ~ srca chirurgie du cœur; plastična ~ chi-rurgie esthétique; hirurški a. chirurgi-cal, e, aux; ~a intervencija intervention f. chirurgicale

histeričan a. hystérique; n. ~na osoba hys-térique n. histerija n. f. hystérie f.

hitac n. m. jet, coup; tirhitan a. pressant, pressé, urgenthitar a. vite, agile, alerte, diligent, pressé,

rapide hitati, v. se hâter, se presser, se dé-pêcher

hitnuti v. jeter, lancerhitrina n. f. hâte, diligencehlad n. m. fraîcheur n. f. ombre; po ~u, à

l’ombre, au fraishladan a. frais, froidhladiti v. faire froid, rafraîchirhladnoća n. f. froid n. m., froideur n. f.hladnokrvan a. de sang-froidhladnokrvnost n. f. sang-froid n. m., fleg-

me n. m.hladovina n. f. fraîcheurhleb n. m. 1. pain m.; bajat ~ pain rassis;

crni ~ (~ od neprosejanog brašna) pain bis; duguljast ~ (u obliku flaute) flûte f.; istrugan (sušen) ~ chapelure f.; kriška pečenog ~a rôtie f.; aparat za pečenje ~a grille-pain m. inv.; 2. ~ bez motike fam. fromage m.

hlor n. m. chlore m. hlorofil n. m. chloro-phylle f. hloroform n. m. chloroforme m.; v. uspavati ~om chloroformer

hmelj n. m. houblonhod n. m. marche n. f., allure n. f., course

n. f.hodati v. marcher, allerhodnik n. m. corridor, couloir, avenue n. f.hokej n. m. hockey m.; igrač ~a hockeyeur

m.holesterol n. m. cholestérol m.homeopat n. m. homéopathe n. homeopa-

tija n. f. homéopathie f. homeopatski a. homéopathe, homéopathique

homoseksualac n. m. homosexuel, elle n.; inverti, e n.; sodomite n. homoseksualan

h

homoseksuAlAC

552A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

a. homosexuel, elle homoseksualnost n. f. homosexualité f., inversion f. sexuelle; muška ~ sodomie f.

hor n. m. chœurhorizont n. m. horizonhotel n. m. hôtel m.; luksuzan ~ palace m.;

~ najviše kategorije hôtel de luxe; manji (skroman) ~ pension f. de famille; sumnjiv ~ hôtel borgne; otmen ~ ili seoskog izgle-da hôtellerie f., hostellerie f.; recepcija u ~u réception f. hotelijer n. hôtelier, ère n. hotelijerski a., hôtelier, ère hotelijerstvo n. n. hôtellerie f., hostellerie f.

hrabar a. courageux, vaillant, brave, hardihrabriti v. encourager, animerhrabrost n. f. courage n. m., vaillance n. f.hram n. m. temple m., sanctuaire m.hramati v. boiterhrana n. f. nourriture f., alimentation f.,

aliment m., manger m., vivre m., vivres m. pl., cuisine f.; nedovoljna, sirotinjska ~ fam. pitance f.; obilata (ali ne najbolja) ~ fam. i pej. mangeaille f.; obilna (kvalite-tna) ~ bonne chère f.; stočna ~ fourrage m., pâture f.; suva (stočna) ~ sec m.; suva (turistička) ~ panier-repas m.; nestašica ~e famine f.; v. prerađivati ~u élaborer des aliments; hranitelj n. m. gagne-pain m. inv.; ~ porodice soutien m. de famille

hraniti v. 1. nourrir, alimenter, entrete-nir; preterano ~ suralimenter, gorger; ~ se se nourrir, s’alimenter de, prendre de la nourriture; 2. ~ se iluzijama, nezdra-vom literaturom se repaître de hranljiv a. nourrissant, e; nutritif, ive; substantiel, elle hranjenje n. n. nutrition f.; alimenta-tion f.; nedovoljno ~ sous-alimentation f.; preterano ~ suralimentation f.

hrapav a. rude, âprehrast n. m. chênehrčak n. m. hamsterhrid(ina) n. f. roc n. m., rocher n. m.hrišćanin n. m. chrétienhrišćanski a. chrétienhrkati v. râler, ronflerhrom1 a. boiteux, estropiéhrom2 n. m. chrome m. hromiran a. n. ~i

deo automobila chrome m. hromirati v. chromer

hroničar n. m. chroniqueur m.; courriéris-te n. hronika n. f. chronique f.; novinska ~ chronique f., courrier m.; pozorišna ~ chronique théâtrale; radio ili televizijska ~ magazine m.; sportska ~ chronique sportive

hrskavica n. f. cartilage n. m.hrt n. m. lévrier

hrvat n. m. Croate n. hrvatska n. f. Croa-tie f.

hteti v. vouloirhujati v. gémir, sifflerhulja n. f. gredin, coquin, faquinhumor n. m. humour m.; crni ~ humour

noir, plaisanterie f. macabre; v. imati smisla za ~ avoir de l’humour (le sens de l’humour) humorist n. m. humoriste n. humorističan a. humoristique

hvala n. f. éloge n. m., louange n. f.; merci!hvalisati se v. hâbler, se vanterhvalisavac n. m. hâbleur, fanfaron, van-

tard n. m.hvaliti v. louerhvat n. m. toise n. f.; corde n. f.hvatati v. prendre, saisir, attraper, chasser

Ii conj. et; ti i ja toi et moi; ćutite ~ slušajte

taisez-vous et écoutez; osam ~ po sati huit heures et demi; adv. aussi; plus; ~ njegova žena voli muziku sa femme aussi aime la musique; dva i tri deux plus trois

i tako dalje loc. et caetera; et ainsi de suite; et autres

iako I conj. quoique (~ je film bio dobar quoique le film fût bon); bien que (~ ni-sam ubeđen bien que je ne sois pas con-vaincu); encore que ( ~ je bilo vrlo hladno encore que le froid fût très vif); malgré que (~ to ničemu ne može da vam posluži malgré que cela ne puisse vous servir à rien); II prep. pour (~ je kralj pour être le roi); III adv. tout (~ je vrlo bogat tout en étant très riche); avoir beau (~ je kasno il a beau être tard)

ibrik n. m. aiguière n. f., cafetièreići v. 1. aller, marcher; ~ brzo trotter, péda-

ler; ~ vrlo brzo fam., foncer; ~ isuviše brzo fam. aller plus vite que les violons; ~ duž suivre; ~ duž nečega longer; ~ naruku ne-kome favoriser (avantager) qqn; ~ oprezno (pažljivo) aller à pas comptés, marcher sur des charbons ardents (sur la corde raide, sur les œufs); ~ polako aller à pas comp-tés; ~ ponovo retourner, repasser; ~ zaje-dno aller (marcher) de pair, faire la paire; 2. ~ u nužnik aller à la selle; 3. ide pop. ça roule; dobro ide pop. ça gaze; sve ide dobro tout va bien; ide kao podmazano fam. ça marche comme sur les roulettes; ko ide? qui vive?; idite! passez votre chemin!; neka ide kako ide laisser aller

h

hor

553A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

ideja n. f. idéeidentičnost n. f. identité f. identificiranje

n. n. identification f. identifikovati v. identifier; a. koji se može ~ identifiable

ideologija n. f. idéologie f. ideološki a. idéologique

idiot n. m. idiot n. idiotizam n. m. idio-tisme m.

idol n. m. idole n. f.idući a. suivant, e; prochain, e; n. ~a sta-

nica fam. prochaine f.; ~ za au gré de; d’après

igde adv. quelque partigla n. f. aiguille; šivaća (pletača) ~ aiguille

à coudre, (à tricoter); na ~ ma, être sur des épines

igra n. f. 1. jeu m.; amusement m.; distrac-tion f., divertissement m.; društvena ~ jeu de société; glumačka ~ jeu; kartaška ~ jeu de cartes; Olimpijske ~e Olympiade f., Jeux m. pl. Olympiques; Zimske olim-pijske ~e (skijanje, klizanje) Jeux Olympi-ques d’hiver

igrač n. m. danseur, joueurigračka n. f. joujou n. m., jouet n. jeu n. m.igralište n. n. stade n. m. (stadion)igranka n. f. bal n. m.igrati v. 1. jouer; ~ karte jouer aux cartes;

~ pošteno jouer franc jeu; ~ u pozorištu (na filmu) interpréter; ~ se jouer, se jouer, jongler, fam. faire joujou; 2. danser, val-ser; pop. gambiller, en suer une

iguman n. m. higoumèneijedan a. aucun, une; voli je više no ~nu

drugu il l’aime plus qu’aucune autreikad adv. jamais; parfoisikakav a. aucun, une; bez ~ve sumnje sans

aucun doute m.iko pron. personne, aucun; quelqu’unikona n. f. icône f., image sainteilegalan a. illégal, e, aux; clandestin, e

ilegalno adv. illégalement, clandestine-ment, sous le manteau ilegalnost n. f. illégalité f.

ili conj. ou, ou bienilovača n. f. argile, glaiseilustracija n. f. illustration f.; skup ~ koje

se odnose na određeni predmet icono-graphie f. ilustrator n. m. illustrateur m. ilustrovan a. illustré, e ilustrovati v. illustrer

imanje n. n. avoir n. m., bien n. m., pro-priété n. f.

imati v. avoir, tenir, posséderime n. n. I n. nom. m.; kršteno ~ nom de

baptême, prénom m.; porodično ~ patro-nyme m.; pozajmljeno ~ nom d’emprunt;

vlastito ~ nom propre; II a. na ~ nomi-natif, ive; akcija (obligacija) na ~ titre m. nominatif

imenica n. f. nom n. m., substantif n. m.imenitelj n. m. zajednički ~ dénominateur

m. imenovan a. attitré e. imenovani n. m. nommé, e

imenovati v. nommerimovina n. f. fonds n. m., propriété n. f.,

possession n. f.inače adv. autrement, d’ailleurs, sinon, ou

bieninat n. m. dépit, obstination n. f. mutinerie

n. f., dispute n. f., za ~ par dépitindigo n. m. ~ papir papier carboneindustrija n. f. industrieinformacija n. f. informationinicijativa n. f. initiative f. inicijator n. m.

initiateur, trice n.; promoteur, trice n.; v. biti ~ montrer le chemin

inostrani adv. étrangerinostranstvo n. n. étranger n. m.insekt n. m. insecte m.; sredstvo za uništa-

vanje ~ata insecticide m.instalirati v. installerinstanca n. f. instance f., autorités f. pl.;

vrhovna ~ instance suprême; u poslednjoj ~i en dernier ressort

instrument n. m. instrument m.; duva-čki ~i instruments à vent, cuivres m. pl.; udarački ~i instruments de percussion, batterie f.; instrumentalist n. m. instru-mentiste n. instrumentacija n. f. instru-mentation f. instrumentalni a. instru-mental, e, aux

integrisan n. m. intégré, eintegrisanje n. n. intégration f. integrisati

v. intégrer; ~ se s’intégrer; a. koji se inte-griše intégrant, e

inteligencija n. f. intelligence f., fam. crâne m.; osoba velike ~e lumière f.; nedostatak ~e inintelligence f. inteligentan a. intel-ligent, e; v. biti ~ être intelligent, avoir une borne tête

intenzivan a. intense; intensif, ive inten-zivno adv. intensément intenzivnost n. f. intensité f.

interes n. m. intérêtinterfejs n. m. interface f.internet surfer n. m. internauteinterni adv. interneintervju n. m. interview f. intervjuisati v.

interviewerintiman a. intime; v. imati ~ne odnose

avoir des relations intimes avec qqn (des rapports sexuels); intimno adv. intime-ment; intimnost n. f. intimité f.

i

intimAn

554A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

intuicija n. f. intuition f. intuitivan a. in-tuitif, ive intuitivno adv. intuitivement

invalid n. m. invalideinženjer n. m. ingénieurinje n. n. givre n. m.; frimes n. m.injekcija n. f. injection f.; piqûre f.; potko-

žna ~ piqûre hypodermique; v. dati ~u piquer

ipak conj. quand même, cependant, toute-fois, néanmoins, pourtant

ironičan a. ironiqueirvas n. m. renneiscediti v. exprimer, pressureriscepati v. déchirer, fendreiscrpsti v. épuiser, vider, pomperiscuriti v. n. écouler, s’en aller, s’enfuirisečak n. m. découpure n. f., secteur n. m.iseći v. découper, détailler, dépeceriseliti v. déménager, évacuer, changer de

résidence, fam. déloger; ~ stvari vider; ~ se iz zemlje émigrer, s’expatrier; a. koji se iselio (iz zemlje) émigré, e iseljavanje n. n. (iz zemlje) émigration f. iseljenik n. m. émigrant, e n.; émigré, e n.

ishod n. m. résultat, fin n. f.ishrana n. f. alimentation, nutritioniskapiti v. videriskasapiti v. massacreriskašljati v. expectorer, cracher (en tous-

sant)iskaz n. m. assertion, f., allégation f., dépo-

sition f., affirmation f.; dires m. pl., propos m. pl.

iskazati v. énoncer, exprimer, dire, décla-rer

iskeziti (zube), v. montrer les dentsiskidati v. casser, rompre, déchireriskipeti v. s’en fuir, se répandre (en

bouillant)iskititi v. orner, embellir, pareriskliznuti v. glisser, échapperisključiti v. exclure, excommunier, élimi-

ner, arrêter; isključen adv. mort, hors service

isključiv a. exclusifiskopati v. déterrer, exhumer; creuser,

fouilleriskoreniti v. déraciner, faire péririskoristiti v. utiliser, exploiter, bénéfi-

cier (profiter) de, tirer profit, tirer profit de, tirer parti (avantage); ~ kao izgovor prendre qqch comme prétexte; ~ nečiju slabost prendre qqn par son point faible; ~ priliku saisir l’occasion; a. koji se može ~ exploitable, utilisable; n. osoba koju svi iskorišćuju fam. vache f. à lait

iskorišćavanje n. n. exploitation f., utilisa-

tion f.; nepotpuno ~ sous-emploi m. isko-rišćavan a. exploité, e

iskra n. f. étincelle, bluetteiskrasti se v. se dérober, s’éclipser, s’es-

quiveriskrcati v. débarquer, décharger; ~ se se

désembarqueriskrčiti v. essarter, déboiser, défricheriskren a. sincère, franciskrenost n. f. sincérité, franchiseiskriviti v. tordre, courber, courber en arc,

incurver; arquer, crisper, fausser, gau-chir, voiler, fléchir; fam. emboutir; ~ se se tordre, se courber, s’incurver, se gauchir, gondoler, se voûter, se voiler; ~ se od sme-ha se tordre de rire, crever de rire

iskrivljen a. toi du, e; tors, e iskrivljenost n. f. torsion f., gauchissement m., cour-bure f., voile m.

iskrsnuti v. arriver subitement, apparaîtreiskrvaviti v. ensanglanteriskupiti (sakupiti) v. (r)assembler, réuniriskupiti v. racheter, délivreriskusan a. expérimenté, expertiskusiti v. éprouveriskustvo n. n. expérience n. f.iskušati v. arracher (un secret), tenteriskvariti v. gâter, endommager; corrom-

pre; prostituerislužiti v. être usé, achever son serviceismevati v. se rire de, moquer, persifler, ri-

diculiser, raillerispad n. m. sortie n. f., attaque n. f.; inci-

dent n. m.ispaliti v. décharger, tirer, lancerispariti v. évaporer; exhalerispasti v. tomber (dehors), échapperispaša n. f. pâturage n. m.ispaštati v. expierispavati se v. bien dormir, dormir assezispeći v. rôtirispeglati v. repasserispirati v. rincer, laver, blanchirispit n. m. examen m.; ~ zrelosti baccalau-

réat m., fam. bachot m., bac m.; pismeni ~ écrit m.; épreuves f. pl. écrites; probni (prijemni) ~ examen probatoire; usmeni ~ oral, aux m., examen m. oral, épreuves f. pl. orales

ispiti v. vider (le verre)ispitivati v. examiner, interroger, éprouverisplaćivanje n. n. déboursement m., verse-

ment m.; ~ duga (računa) acquittement m., paiement m., règlement m.

isplata n. f. payement n. m., règlement (de comptes)

isplatiti v. payer, acquitter, régler

i

intuiCijA

555A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

isplivati v. surnagerisploviti v. quitter le port, appareiller, met-

tre à la voile, prendre la mer, partir sur mer

ispočetka adv. de nouveau, d’abord, au commencement

ispod prep. sous; adv. dessous; au dessous, au dessous de, de dessous, en dessous, par dessous, en bas, en bas de; en contrebas, en contrebas de

isporuka n. f. livraisonisposnik n. m. ermiteispostiti v. appauvrir; ~ zemlju appauvrir

la terreispovedati (se) v. (se) confesserispovest n. f. confessionisprašiti v. épousseterisprati v. rincer; ~ usta i ždrelo (nekom te-

čnošću) se gargariserispratiti v. reconduire, accompagner, es-

corterisprava f. document n. m., papiers n. m. pl.ispravan n. réglé, juste, exact, correctispraviti v. décourber; élever; corrigerisprazniti v. vider, débarrasser, évacuerispred prep. devant, en avant; ~ sebe en

avant; gledaj ~ sebe regarde en avantispredati v. filerispregnuti v. dételerisprekidan a. discontinu; ~o govoriti par-

ler à bâtons rompusispričati v. raconter, réciterisprljati v. salir, souiller, maculerisprobati v. essayer, expérimenterisprositi v. mendier; ~ devojku fiancerisprskati v. éclabousser (blatom); arroser;

éclaterispružiti se v. s’allonger, s’étendreispržiti v. rôtir; griller, brûlerispsovati v. injurier; chanter pouilles f. pl.

à qqn; pop. engueuler, enguirlander; ~ se s’injurier, s’invectiver

ispucati v. se fendre, se fendillerispuniti v. remplier, accomplir, combler;

satisfaire, exécuterispupčen a. convexe; saillantispustiti v. laisser tomber; omettre, échap-

per (propustiti); lâcheristaknuti v. hisser, dresser, élever; accen-

tuer; ~ se se distingueristanjiti v. amincir, dégrossiristerati v. chasser, pousser; expulseristesati v. dégauchir, dégrossiristezanje n. n. extension f.; dilatation f.;

~ kože (metala) étirage m.; ~ mišića (ili živca) élongation f.; a. koji služi ~u exten-seur m.

isti a. le même, la même, les mêmes; iden-tique; pareil, elle; uvek ~ stéréotypé, e; adv. na ~ način pareillement; sa ~m bro-jem poena ex aequo

isticati1 v. noter, remarquer, mentionner, faire voir; ~ se avancer, exceller

isticati2 v. s’écouler, expireristina n. f. vérité f., vrai m.; opšte poznata

~ truisme m.; v. reći ~u dire la vérité sans mentir, détromper; govoreći ~u (ništa ne sakrivši) à la vérité, à dire vrai, à vrai dire, à découvert; ~ je tu l’as dit; ~ je da il reste que

istinit adv. véritable, exact, réelistisnuti v. exprimer; faire sortiristo (tako) adv. ainsi que, aussi, de même

que, pareillement, comme; la même chose

istočiti v. vider, verser toutistočni a. oriental, e; est inv.; ~a Evropa

pays de l’Est; istočnjački a. oriental, e, aux; ~ jezici langues f. pl. orientales; na ~ način à l’oriental istočnjak n. m. oriental, e, aux n.

istok n. m. orient, est; Daleki ~ Extrême Orient

istopiti v. fondre; dégeleristorija n. f. histoireistorodan a. homogène, similaire istoro-

dnost n. f. homogénéité f.istovariti v. décharger, débarqueristovetni a. identique, adéquatistovremen a. simultanéistraga n. f. enquête, perquisitionistrajati v. persévérer, persister, durer,

continueristraživati v. informer, examiner, chercher

(à découvrir), exploreristražni adv. d’instruction, d’enquêteistrebiti v. extirper, déraciner, faire périristresti v. faire basculer, coucher sur le sol;

verseristrezniti se v. ~ spavanjem fam. cuver son

vinistrgnuti se v. se détacheristrljati v. frictionner; ~ se se frictionneristrošen a. usé, e; épuisé, e; fini, e; fatigué,

e; vétusté; n. osoba ~a godinama guenille f. istrošenost n. f. épuisement m.; vétusté f. istrošiti v. 1. user, épuiser; ~ se s’user, s’épuiser; 2. ~ se (novčano) se ruiner, se saigner aux quatre veines

istrpeti v. essuyer, subir, fam. digéreristruliti v. pourrir; avarieristucati v. piler, égruger, broyeristući v. corriger; fam. rosser, taper, étriller;

~ po stražnjici fesser

i

istuĆi

556A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

istumačiti v. expliquer, interpréterisus hrist n. m. Jésus Christ; Notre Sei-

gneur; Messie m.; grob I~a H~a (u Jeru-salimu) sépulcre m., Saint-Sépulcre m. pretvaranje hleba i vina u telo I~a H~a transsubstantiation 1.; rođenje I~a H~a fête f. de la Nativité

isušiti v. (des)sécherisuviše adv. par tropišamarati v. souffleteriščašiti v. déboîter, faire une entorseiščekivati v. attendreiščetkati v. brosser, épousseteriščezavanje n. n. disparitioniščeznuti v. disparaître, s’effacer, s’éva-

nouiriščistiti v. nettoyer, décrotter, purifieriščupati v. arracher, déracinerišibati v. fouetter, flagellerišta pron. quelque chose; rieništipati v. pinceritalija n. f. Italie f. italijan n. m. Italien,

enne n. italijanski a. italien, enne; n. ~ jezik l’italien m.

iver n. m. éclat, écharde n. f., copeau n. m.ivica n. f. lisière f., bord m.; rebord m., coin

m.; bordure f., corne m., arête f., crête f., confins m. pl.; na ~i à deux doigts, en bor-dure de; na ~i šume à l’orée du bois; v. biti na ~; être au bord de (sur le bord de)

iz prep. de (dolazi iz Pariza il vient de Pa-ris); du (~ osnova du fondement); depuis (~ svoje sobe depuis ma chambre; par (~ navike par habitude); à (~ sveg grla à plein gorge); ~... de ... en (~ dana u dan de jour en jour)

iza prep. derrière, de derrière, par derrière, après, en arrière, en arrière de; ~ linije en retrait

izabrati v. choisir, élireizaći v. sortir; aller dehors; prendre la

porte; débarrasser le plancher; ponovo ~ ressortir; ~ iz kuće quitter la maison; ~ iz upotrebe tomber en désuétude; ~ van granica ovlašćenja dépasser un droit; ~ pred sud comparaître

izaslanik n. m. émissaire, député, envoyéizaslati v. envoyerizazivač n. m. provocateur, trice n.; fam.

casseur, euse n.; ~ nereda perturbateur, trice n.; ~ skandala casseur m. de vitres izazivački a. provocateur, trice; provo-cant, e; agressif, ive; aguichant, e

izazivanje n. n. excitation f., provocation f.; bravade f.; agacerie f.; ~ osetljivosti sensibilisation f. izazivati v. provoquer, causer; agacer, braver, défier, déterminer,

produire; fam. aguicher; regarder qqn sous le nez

izazov n. m. provocation f., défi m., invite f.; prihvatiti ~ relever le gant (le défit)

izazvati v. provoquer, causer, susciter, soulever, déchaîner, occasionner; ~ ka-vgu chercher des croches à qqn; ~ sukob (gnev, negodovanje) mettre le feu aux poudres; ~ odvratnost (revolt) écœurer; ~ sumnju (nepoverenje, zavist, ljubomoru) causer de l’ombrage, porter ombrage

izba n. f. chaumière, cave, pièceizbaciti v. rejeter, exclure, jeter (dehors)izbaviti v. sauver, délivrer, libérer, s’affran-

chirizbečiti v. écarquillerizbeći v. éviter, échapper, esquiverizbeglica n. f. réfugié, e nepolitička ~ émi-

gré, e n. izbeglički a. réfugié, eizbeleti v. déteindre, pâlir; blanchirizbezumiti v. rendre (devenir) fouizbijati v. sonner, tinter, germer, pousserizbistriti v. clarifier, éclaircirizbiti v. jaillir, surgir, éclater; démettre, dé-

boîter; ~ dno défoncer; ~ iz glave ôter de la tête, détromper

izbliza adv. de présizbor n. m. choix, élection n. f.; ballottage

n. m., scrutin n. m. (glasanje); assorti-ment n. m.

izborni a. électoralizbrisati v. effacer, essuyer, nettoyer, sup-

primerizbrojati v. compter, (dé) nombrer, inven-

torier, énumérerizbrusiti réprimander, chapitrer, gour-

mander; fam. attraper, emballer, sermon-ner, rembarrer; pop. engueuler; ~ nekoga dire son fait à qqn, reprendre qqn verte-ment, tirer les oreilles f. pl. à qqn, fam. frotter les oreilles f. pl. à qqn

izbuljiti v. écarquiller, ouvrir de grands yeux

izbušiti v. percer, trouer, forerizdahnuti v. expirer, mouririzdaja n. f. trahison f., traîtrise f., félonie f.,

reniement m. izdajnički a. traître, esse; félon, onne; adv. traîtreusement izdajnik n. m. traître m.; félon, onne n.; apostat, e n.; vendu m.; judas m.

izdanak n. m. pousse n. f., rejeton n. m.izdanje n. m. édition n. f., émission n. f.izdašan a. généreux, large, prodigueizdatak n. m. dépense n. f., frais n. m. pl.izdati v. donner, distribuer; trahir, décelerizdavati v. éditer, publier, émettreizdizati v. élever

i

istumAčiti

557A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

izdrobiti v. émietterizdržati v. endurer, supporter; résister à;

soutenir; subir, souffrir, essuyer; fam. tenir le coup; ~ kaznu purger sa peine; izdržavanje n. n. entretien m.; pension f. alimentaire; vivres m. pl. izdržavati v. entretenir, nourrir, financer, faire vivre

izdržljiv a. endurant, e; résistant, e; à toute épreuve izdržljivost n. f. endurance f., ré-sistance f.; stabilité f.

izdubiti v. creuser, excaverizdubljen a. concave, creuséizdvajanje n. n. élimination f., séparation

f.; pojmovno ~ abstraction f. izdvojen a. isolé, e; séparé, e izdvojeno adv. séparé-ment, isolément; à part; izdvojiti v. iso-ler, séparer, détacher, éliminer; démêler; mettre en quarantaine; pojmovno ~ abs-traire; ~ se s’isoler

izelica n. f. glouton n. m., goulu n. m.izgaziti v. écraser (du pied), fouler (aux

pieds), piétinerizginuti v. périr, succomberizgladiti v. polir, unirizgladneti v. affamerizglasati v. voter, adopter; ~ zakon voter

(adopter, passer) une loi izglasavanje n. n. vote m., adoption f.

izgled n. m. aspect; mine n. f., physiono-mie n. f., air n. m., vue n. f., apparence n. f., perspective n. f., chance n. f.

izgledati v. avoir l’air; ~ dobro (rđavo), avoir bonne (mauvaise)

izgnati v. expulser, chasser, exilerizgnječiti v. écraser, pressurer, presserizgoreti v. brûlerizgovarati v. prononcer, articuler, parlerizgovor n. m. prononciation n. f.; excuse n.

f., défaite n. f.izgraditi v. bâtir, construire, élever; pono-

vo ~ rebâtir; ~ građevinu édifier izgra-dnja n. f. construction f., édification f., élévation f., entreprise f. izgrađen a. bâti, e; fait, e

izgrditi v. gourmander, gronder (beau-coup), réprimander

izgred n. m. excèsizgrepsti v. égratigner, dévisager, écorcherizgristi v. corroder, rongerizgubiti v. perdre; s’aliéner; fam. en être

de sa poche; pop. paumer; ~ apetit perdre (couper) l’appétit; ~ glavu perdre la tète, fam. perdre le nord; ~ hrabrost désespé-rer, pop. se dégonfler; ~ na izborima fam. blackbouler; ~ (nečiju) ljubav (poštova-nje) démériter; ~ moć crouler; ~ nadu dé-sespérer, se désespérer

izgurati v. expulser, pousser dehorsizgužvati v. froisser, chiffonnerizaći v. sortir; paraître; ~ na videlo venir au

jour; ~ na vazduh prendre l’airizigrati v. duper, décevoir, tricher; jouer un

sale tour à qn.izjahati v. sortir à chevalizjaloviti (se) v. avorter ( fig), raterizjasniti se v. s’expliquer, se prononcer, se

déclarer, se faire comprendreizjava n. f. déclarationizjaviti v. déclarer, énoncerizjednačiti v. égalerizjutra adv. le matinizlagač n. m. exposant, e n. izlaganje n. n.

1. exposé m., narration f., relation f.; fam. topo m.; fam. i pej. dissertation f.; 2. ex-position f., exhibition f., présentation f.

izlaz n. m. sortie f., issue f.; débouché m.; solution f.; planche f. de salut; pomoćni ~ sortie de secours

izlaziti v. aller dehors, sortir, paraîtreizlečiti v. guéririzleći v. couver; ~ se écloreizlet n. m. excursion n. f., promenade n. f.,

tour n. m.izleteti v. s’envoler; s’enfuirizlistati v. se couvrir de feuillesizlišan a. superflu, inutileizliti v. répandre, verserizliv n. m. débordement; épanchementizlizati se v. s’user, s’élimer, se gâterizlog n. m. étalage, devanture n. f. vitrine

n. f.izlomiti v. briser, casser, rompreizložba n. f. exposition f.; exhibition f.;

présentation f.; ~ cveća floralies f. pl.; go-dišnja ~ industrijskih i drugih proizvoda salon m.; godišnja ~ živih umetnika salon m.

izložiti v. exposer, expliquer, narrer; rela-ter, rapporter, présenter, avancer, énon-cer, formuler; orienter; détailler, déve-lopper; ~ javnoj osudi (poruzi) mettre (clouer) au pilori; ~ opasnosti hasarder, braver de danger, compromettre; ~ pod-smehu tourner en ridicule m., (en déri-sion f.); ~ prodaji étaler; ~ se kritici prêter le flanc à; ~ se napadima (udarcima) se découvrir

izlupati v. battre, rosser, bâtonnerizljubiti v. couvrir (manger) de baisersizmaglica n. f. brume n. f.; večernja ~ bru-

me du soirizmak n. m. déclin, fin n. f., bout n. m.; na ~

u à la fin, au déclinizmaknuti v. retirer, échapper, avancer

i

izmAknuti

558A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

izmamiti v. soutirer, attirerizmazati v. salir; graisser, huiler, enduireizmeđu prep. entre, parmi; ~ ostalog entre

autres, entre autres choses, d’une maniè-re plus particulière

izmena n. f. changement m., transforma-tion f., modification f.; change m., échan-ge m.; variation f.; bouleversement m.

izmeniti v. modifier, changer, échanger, corriger

izmeriti v. peser, mesurerizmešati v. mêler, mélangerizmet n. m. excrément n. m.izmetnuti se v. se dégénérerizmileti v. sortir (de la terre) en rampantizmiriti (isplatiti) v. régler, solder, payer

(pomiriti), réconcilier, rapprocherizmisliti v. inventer, imaginer, controuverizmišljotina n. f. fiction, fable, inventionizmlatiti v. rouer de coups; fam. rosser,

passer à tabac; pop. tabasser; ~ nekoga fam. casser la figure (pop. la gueule) à qqn.

izmoren a. épuisé, e; harassé, e; fam. éreinté, e; exténué, e; pop. crevé, e

izmrcvariti v. massacrer, sabrerizmrljati v. tacher, salir, souillerizmršaviti v. maigririzmrviti v. émietterizmučiti v. peiner, tourmenteriznad prén. par dessus, au dessus (de)iznajmiti v. louer; donner (prendre) en

location f.; donner (prendre) à bail m.; ~ brod, vozilo fréter; iznajmljivanje n. n. f. location f., louage m.; ~ broda affrètement m.; 2. ~ radne snage embauchage m.; biro za ~ radne snage bureau m. d’embauché

iznemogao a. exténué, épuiséiznenada adv. subitement, tout à coup,

brusquement, au dépourvu, à l’impro-viste

iznenaditi v. surprendre, prendre au dé-pourvu; étonner; déconcerter; fam. en boucher un coin à qqn; duboko ~ ébahir, souffler; neobično ~ fam. estourbir; ne-prijatno ~ attraper; ~ se être surpris, être pris au dépourvu, s’étonner; neobično se ~ tomber de son haut, crier au miracle; krajnje se ~ tomber des nues

iznenađenje n. n. surprise n. f.izneti v. mettre (porter) dehors, sortir; ~

jelo servir les mets; ~ na videlo rendre public; ~ živu glavu sauver la tête; ~ na loš glas compromettre

izneveriti v. trahir, tromper, abandonner; fausser

izniknuti v. germer, pousser

iznos n. m. montant m., compte m., som-me f.; chiffre m., chiffre d’affaires; ukupni ~ totalité f.

iznositi v. 1. évoquer, rappeler, citer, men-tionner; samo smo izneli problem nous n’avons fait qu’évoquer le problème; 2. user; ~ odelo défraîchir; 3. (o novcu) se monter à, s’élever à

iznova adv. de nouveauiznuditi v. extorquer, forceriznuren av épuisé, harassé iznurenost n. f.

épuisement n. m., langueur n. f. iznuriti v. épuiser, harasser

iznutra adv. de dedans, par-dedans; de l’intérieur, par l’intérieur

izobilan a. abondant, copieuxizobilje n. n. abondance n. f.izobličiti v. réprimander, fausser, défor-

merizopačiti v. pervertir, déformer, dépraver,

défigurerizorati v. achever de labourer; tirer de la

terre en labourantizostanak n. m. absence n. f., défaut n. m.izostati v. manquer, être omis, ne pas com-

paraître, faire défaut, s’absenterizostaviti v. omettre, passer, sauter, éliderizoštriti v. aiguiser, affiler; repasser, (bru-

siti); rendre plus sage (duh)izračunati v. calculer, compterizraditi v. élaborer, produire, façonner,

composerizrasti v. s’élever, grandir, se développer,

sortirizravnati v. aplanir, égaliser, égaler, nive-

lerizraz n. m. expression f., terme m., mot

m., locution f.; émanation f.; vocable m.; ~ lica expression de visage, mine f., masque m.; otrcan ~ banalité f.; suviše upotrebljavan (izanđao) ~ cliché m.; za-stareo ~ archaïsme m.; ~ svojstven nekom jeziku a koji se ne može doslovno prevesti idiotisme m.; ~ poštovanja salutations f. pl.; ustaljeni ~i phrases f. pl. toutes faites; a. bez ~a plat, e; v. birati ~e ménager ses expressions

izrazit a. expressif, ive; significatif, ive; dé-monstratif, ive; éloquent, e; prononcé, e

izraziti v. exprimer, manifester, formuler, énoncer, émettre, présenter, tourner, ren-dre; ~ svoje mišljenje opiner; ~ poštovanje (divljenje) honorer, manifester de l’estime (de l’admiration), saluer, rendre gloire à; ~ se s’exprimer, se manifester, se traduire, s’énoncer, se rendre

izrazito adv. fortement, nettement izra-

i

izmAmiti

559A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

zitost n. f. expressivité f. izražajnost n. f. relief m. izražavanje n. n. expression f., démonstration f., manifestation f.; ~ poštovanja hommage m.; slobodno ~ franc-parler m.; usmeno ~ élocution f.; izražavati v. exprimer, refléter, dire; ~ se s’exprimer, se traduire; rđavo se ~ bara-gouiner; ~ se sa lakoćom avoir la parole facile

izreći v. prononcer, articuler, direizreka n. f. proverbe n. m., sentence n. f.izrešetati v. cribler, trouerizrez n. m. échancrure f., découpure f.; ~

oko vrata décolleté m. izrezati v. décou-per; ~ polukružno échancrer izrezivanje n. m. découpage m.

izričit a. explicite; exprès, formelizriti v. creuser, fouiller; labourer; ravinerizrod n. m. dégénéré, eizroditi se v. dégénérer, s’abâtardirizroditi v. procréerizrojiti se v. essaimerizroniti v. venir à la surface de l’eauizručenje n. n. remise f., livraison f.; ~ kriv-

ca stranoj državi extradition f. izručiti v. ~ krivca stranoj državi extrader

izučavati v. étudierizum n. m. invention n. f., découverte n. f.,

trouvaille n. tizumeti v. inventer, trouverizuvati v. déchausserizuzetak n. m. exception n. f.izuzev adv. hormis, excepté, sauf, à l’ex-

ception de, horsizuzimati v. excepter; exclureizvaditi v. tirer, retirer, arracher, extraireizvaliti v. renverser, verser, déraciner, tirer;

~ se se jeter par terre, se coucher, s’éten-dre

izvan prep. hors de; au dehors de; ~ upo-trebe, neupotrebljiv hors d’usage; ~ sebe hors de soi

izvanredan a. extraordinaire; excellentizvedriti se v. devenir serein, s’éclaircir, se

rassérénerizvesno adv. certainement, assurément,

sans douteizvesnost n. f. certitudeizvestan a. certain, sûrizvesti v. conduire, mener dehors; expor-

ter; réaliser; produire; ~ zaključak tirer une conclusion

izvestilac n. m. rapporteur, référendaireizveštaj n. m. rapport m., compte rendu

m., exposé m., information f., chronique f., relation f.; finansijski ~ bilan m.; kratak ~ croquis m.; novinski ~ reportage m.;

službeni ~ bulletin m., communiqué m.; v. podneti ~ rendre compte de

izvetriti v. s’évaporer, s’exhalerizvežbati v. dresser, exercerizvideti v. examiner, inspecter, scruter,

sonderizvidnica n. f. avant-garde, reconnaissan-

ce, vedetteizviniti se v. pardonner, excuserizvirati v. jaillir, sourdreizvitoperiti se v. se courber, se déjeter,

gauchir, se tordreizvlačiti v. tirer, extraire, arracher, retirerizvod n. m. extrait, résumé abrégé, som-

maire, précisizvoleti v. plaire, vouloir; izvolite s’il vous

plaît; veuillez entrerizvor n. m. source n. f., fontaine n. f., ori-

gine n. f.; ~ prihoda source de revenusizvoz n. m. exportation f. izvoziti v. expor-

ter izvoziv a. exportable izvozni a. d’ex-portation izvoznik n. m. exportateur, trice n.

izvrnuti v. retourner, renverser, pervertirizvrstan a. excellent, exquis, parfait; ex-

traordinaireizvršiti v. exécuter; accomplir, effectuer,

réaliser, terminerizvršni a. exécutifizvući v. 1. tirer, retirer, extraire; dégager;

arracher; ~ priznanje fam. confesser; ~ iz kalupa démouler; ~ iz novčanih teškoća renflouer; ~ nekoga iz neprilike tendre la perche à qqn; ~ se se tirer, sortir; réchap-per de (à qqch), s’arracher; revenir de loin, en revenir; fam. s’en tirer, en sortir, s’en sortir; s’y retrouver, retomber sur ses pieds; 2. dérober, soutirer, escroquer; ~ se se dérober, s’esquiver; fam. filer, se défi-ler; vešto se ~ fam. prendre la tangente

Jja I pron. je (radim je travaille, slušam j’en-

tends, gde sam? où suis-je?); moi (moja žena i ja ma femme et moi; gledaj me regarde moi); pop. bibi (~ sam to uradio c’est bibi qui a fait ça) II n. le je (upotrebiti ja u nekom pripovedanju employer le je dans un récit); le moi (naše pravo ja notre vrai moi)

jablan n. m. peuplierjabučica n. f. pommette; Adamova ~ nœud

(n. m.) de la gorge, pomme (n. f.) d’Adamjabuka n. f. pomme, pommier n. m.

j

jABukA

560A

B

C

Č

Ć

D

Đ

E

F

G

H

I

J

K

L

LJ

M

N

NJ

O

P

R

S

Š

T

U

V

Z

Ž

jabukovača n. f. cidre n. m.; calvados n. m.jačanje n. n. raffermissement m., renforce-

ment m.; sredstvo za ~ tonique m., recons-tituant m., fortifiant m., remontant m.

jačati v. grandir, devenir plus fort; récon-forter; fortifier

jačina n. f. force, vigueur, intensitéjad n. m. chagrin, peine n. f., misère n. f.,

malheur n. m., calamité n. f. jadan a. mi-sérable, pauvre, calamiteux jadnik n. m. misérable, pauvre

jadati se v. se plaindre, se lamenterjadran n. m. Adriatique f. jadranski a.

adriatique; ~o more Mer f. adriatiquejagnje n. n. agneau n. m. jagnjetina n. f. de

l’agneau, chair d’agneaujagoda n. f. fraise; fraisier n. m.jagodica n. f. (na obrazu) pommette f.jagorčevina n. f. primevèrejahač n. m. cavalierjahati v. monter (aller) à cheval, chevau-

cherjahta n. f. yacht m.; navire (bateau) m. de

plaisancejajast a. ovalejaje n. n. oeuf n. m., rovito ~ oeuf (n. m.)

à la coquejak a. fort, vigoureux, robuste, solidejakna n. f. (od štofa ili kože) blouson m.jako adv. fortement; trèsjalov adv. stérile, infructueux, infécondjama n. f. fosse, creux n. m., tranchée n. f.januar n. m. janvierjaoj! interj, aïe! ouf!jarac n. m. boucjarak n. m. fossé, tranchée n. f.jaram n. m. jougjarbol n. m. mâtjare n. n. chevreaujarebica n. f. perdrixjarost n. f. colère n. m., courroux n. m., em-

portement n. m.jaruga n. f. ravin n. m., fossé n. m.jasan I a. clair, e; distinct, e; net, nette; pré-

cis, e; explicite; intelligible; transparent, e; visible, manifeste; formel, elle; limpide, lucide; lumineux, euse; cartésien, enne; II v. učiniti ~nim éclairer; učiniti ~nim neko pitanje éclaircir, tirer au clair, élucider; učiniti jasnijim expliciter

jasen n. m. frênejasika n. f. tremble n. m.jasle n. f. pl. crèche n. f., mangeoire n. f.jasnoća n. f. clarté, évidencejastreb n. m. milan, autour n. m.jastuk n. m. oreiller, coussinjatagan n. m. yatagan

jatak n. m. receleur, complicejato n. n. volée n. f., troupe n. f.jauk n. m. cri (hurlement) m. de douleur;

gémissement m.; geignement m.; plainte f. inarticulée jaukati v. gémir, geindre, pousser des petits cris, hurler; fam. coui-ner jauknuti v. pousser un cri de douleur

java n. f. réalitéjaviti v. annoncer, avertir, communiquer,

faire savoir, rapporter, informerjavni a. public, commun, évident, déclaréjavnost n. f. public n. m.; publicité n. f.javor n. m. érablejaz n. m. digue n. f., barragejazavac n. m. blaireaujazavičar n. m. terrierjazbina n. f. terrier n. m., taissonnière n. f.jecati v. sangloter, gémirječam n. m. orge n. f. jed n. m. bile n. f., venin n. m., colère n. f.jedan a. num. i indéf. un, une; ~o ~ un à

un, un par un; ~ jedini seul, e; biti ~ od najlepših gradova une des plus belles vil-les; ~na od knjiga un des livres; i ~ i drugi l’un et l’autre; ni ~a ni druga ni l’une ni l’autre; ~ ili drugi l’un ou l’autre, tel ou tel; ~ za drugim l’un après l’autre; en file, à la file; ~ za drugog l’un pour l’autre; ~ uz drugog bord à bord; ~ drugog l’un l’autre; ~ od umetnika l’un des artistes

jedanaest num. card. onzejedanput adv. une foisjedar a. compact, solide, fermejedinac n. m. fils uniquejedini a. unique; seuljedinica n. f. I n. 1. unité f.; ~ dužine unité

de longueur; ~ težine unité f. de poids; ~ vremena unité f. de temps; ekonomska ~ unité f. économique; monetarna ~ unité f. monétaire; proizvodna ~ unité f. de production; radna ~ unité f. de travail; 2. vojna ~ unité f.; borbena ~ unité f. de combat; oklopna ~ cavalerie f.; 3. (školska ocena) un m.; 4. (algebra) un m.; 5. (kći) fille f. unique; II v. uključiti u vojnu ~u enrégimenter

jedinka n. f. individu n. m.jedinstven a. compact, sans pair, unique,

extraordinaire, parfaitjedinstvo n. n. unité n. f.jedinjenje n. n. union n. f., alliage n. m.,

combinaison n. f.jednačina n. f. équationjednak a. uniforme, adéquat, égal, la

même, pareiljednakost n. f. égalité, paritéjednina n. f. singulier n. m.

j

jABukovAčA