francusko-srpski-reČnik
TRANSCRIPT
a. pridevadv. prilogagr. poljoprivredaanat. anatomijaarg. argoarhit. arhitekturabiol. biologijabot. botanikadem. deminutivf. ženskirodfam. familijarnofig. figurativnofiloz. filozofijafiz. fizikageol. geologijagram. gramatikainf. infinitivintj./excl. uzvikiron. ironičnohem. hemijaskr. skraćenicam. muškirodmat. matematika
med. medicinamuz. muzikan. imenicanum.card. osnovnibrojpart. particippej. pežorativnopl. množinapoet. pesničkipolit. politikapom. pomorstvopop. popularnopron. zamenicaprep. predlogq. nekogaqc. neštosg. jedninasl. sličnotehn. tehnikavb./v. glagolvoj. vojskazool. zoologijaž. ženskirod
SKRAĆENICE
34A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
azur [azür] m. modrilo, plavetnilo (nebe-sko); ciel d' ~ modro nebo; fig. sreća; fig. mir, nevinost; la Cote d'A~ Azurna oba-la, Francuska rivijera
Bb [be] ne parler que par A et par B prosta-
čki se izražavati; être marqué au B biti obeležen (tj. ćaknut)
baba [baba] a. pop. zabezeknutbabil [babi] m. brbljanje, čavrljanje, ćaska-
nje, žubor, cvrkutanjebâbord [bɑbɔ:r] 1. m. levi bok, leva strana;
2. adv. levim bokombabouche [babuš] f. papučababouin [babwɛ] m. zool. babun; med. bu-
buljica (na usnama); fam. nestaško, deri-šte; baiser le ~ poniziti se
baby [bebi] m. bebabac [bak] m. skela, brod; splav; ~ d'accu
kutija akumulatora; korito; kada, kotao, bure; posuda; rezervoar
baccalauréat [bakalɔrea] m. ispit zrelosti, matura, završni ispit
bacchante [bakɑ :t] f. brk; les ~s brkovibâche [bɑ:š] f. cirada, pokrivač; omotač;
rezervoar; staklenikbachelette [bašlɛt] f. devojkabachelier, -ère [bašəlje, -ɛ:r] m. (f.) ma-
turantbachot1 [bašo] m. čamac, skela, brodbachot2 [bašo] m. matura, maturski (zavr-
šni) ispitbacille [basil] m. bacil, klicabacilliforme [basillifɔrm'] a. štapićastbackground [bakgrawnd] m. pozadinabâclage [bɑklɑ:ž] m. zatvaranje; spetljava-
nje, rad na brzu rukubâcle [bɑ:kl'] m. reza, motka, prečkabâcler [bɑkle] vb. zatvoriti, zaključati; spe-
tljati, sklepati, slupati; affaire bâclée go-tov posao; rivière bâclée zaleđena reka
bâcleur [bɑklɔ :r] m. zatvarač, šeprtlja, br-zoplet čovek
bacon [bakɔ ] m. slaninabactérie [bakteri] f. mikrob, bakterijabadaud, -e [bado, -o:d] 1. m. (f.) danguba;
šmokljan; 2. a. blesavbadge [bedž] m. značka, znak, bedž, sim-
bolbadigeonnage [badižɔna:ž] m. beljenje,
bojenje; farbanje; premazivanjebadigeonner [badižɔne] vb. bojiti; farbati,
mazati; premazati, namazati
badinage [badina:ž] m. šala, lakrdijabadine [badin] f. štapić, prutić; les ~s šti-
paljkebadiner [badine] vb. šaliti se, zbijati šalubadinerie [badinri] f. šala, čavrljanje; ća-
skanje; detinjarijabafouer [bafwe] vb. rugati se, ismejavati se,
podrugivati se; kršiti (prava)bâfrer [bɑfre] vb. žvakati, mazati, ždrati,
preždrati sebâfreur [bɑfrɔ :r] m. proždrljivac, nezasit,
izjelicabagage [baga:ž] m. prtljag; kovčeg; delo
(književno); trousser (plier) ~ kidnuti, pobeći, pokupiti prnje, (umreti); hall des ~s prostorija za prtljag; les ~s à main ru-čne torbe, prtljag
bagarre [bagɑ:r] f. buka, metež, gungula, vreva
bagarrer [bagare] vb. fam. se ~ posvađati se, tući se, izmučiti se
bagatelle [bagatel] f. sitnica, bagatela; flert; frivolnost, nepristojnost; (u šali) seks; ~s de la porte prosti vicevi
bagne [ban ] m. robija; kaznionica, tamnicabagot [bago] m. pop. kovčeg, kofer, prtljagbagotier [bagɔtje] m. nosačbague [bag] f. prsten; karika, alka; obruč;
emporter la ~ odneti pobedu; cela lui va comme une ~ à un chat stoji mu kao kra-vi sedlo
baguenauder [bagnode] vb. igrati se, šali-ti; dangubiti; se ~ šetati se
baguette [bagɛt] f. štapić, prutić, šiba; le-tva, prečka; motka; šipka; ~ divinatoire viline rašlje; ~ allemande štap za pra-šenje
bahut [baü] m. sanduk, kovčeg; orman; arg. škola
baignage [bɛna:ž] m. pranje, kupanjebaigner [bɛne] vb. 1. kupati; oplakivati,
plakati, teći uz; natopiti, orositi; biti na-topljen, kupati se; baigné de larmes sav u suzama; 2. se ~ kupati se; se ~ dans le sang ogreznuti u krvi
baignoire [bɛnwa:r] f. kada; paluba jahte, podmornice; posudica s vodom (za pti-cu)
bail [baj] m. zakup, najam; zakupni ugo-vor; zona, sektor; ce n'est pas de mon ~ to se mene ne tiče; renouveler son ~ opora-viti se (posle bolesti)
baile [ba:j] f. predgrađe, dvorište; kadabâillement [bɑjmɑ ] m. zevanje; pospanost;
pukotina; razlaz, divergencijabailler [bɑje] vb. dati, predati; ~ à ferme
dati u zakup; la ~ belle à q. podvaliti
azur
aa
35A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
bailleur [bɑjɔ :r] m. (f.) najamnik; stanoda-vac; ~ de fonds finansijer
bailliage [bɑja:ž] m. sudbâillon [bɑjɔ ] m. krpa; brnjica; mettre le ~
à staviti brnjicu, začepiti ustabain [bɛ ] m. kupanje; kupalište, banja; ku-
patilo, kada; rastvor; salle de ~ kupatilo; ~ de boue blatne kupke; ~ de vapeur par-ne kupke; ~ de sang krvoproliće; les ~s banja, kupalište; envoyer q. au ~ poslati nekoga dođavola; prendre un ~ (o)kupati se; prendre un ~ de soleil sunčati se
baise [bɛ:z] f. ljubljenje, grljenje, cmakanjebaiser [beze] I vb. 1. (po)ljubiti, celivati; je
vous baise les mains o, ne bi li; 2. se ~ lju-biti se, e II m. poljubac
baisse [bes] f. opadanje, pad; spuštanje; ~ des prix sniženje cena; ~ du pouvoir d'achat pad kupovne moći
baisser [bɛse] I vb. 1. spustiti, sniziti; opa-dati, spuštati se; slabiti, gubiti vrednost; ~ l'oreille zastideti se; ~ pavillon popu-stiti; ~ le ton postati tiši; ~ la vue (les yeux) oboriti oči, pogled; 2. se ~ sagnuti se, spustiti se; II m. pad
bal [bal] m. ples, bal; pop. krađa; voj. ka-znena četa; arg. kazneni vod; arg. batine
balader [balade] vb. 1. prošetati; 2. se ~ še-tati se, tumarati
balafre [bala:fr'] f. brazgotina, ožiljakbalai [balɛ] m. metla; četkica, metlica (na
mašinama); poslednji noćni prevoz; don-ner du ~ à q. najuriti nekoga; donner un coup de ~ otkazati (zaposlenima); rôtir le ~ raspušteno živeti; manche à ~ ili man-chon de ~ mršavko
balance [balɑ :s] f. vaga; ravnoteža, balans; kolebanje, nedoumica; bilans; arg. izdaji-ca; être en ~ kolebati se; tenir la ~ égale biti nepristrasan; faire pencher la ~ pre-vagnuti; mettre en ~ uporediti, izjednači-ti; entrer en ~ dolaziti u obzir
balancé, -e [balɑ se] 1. m. plesni korak; 2. a. pop. čvrst, uravnotežen
balancer [balɑ se] vb. 1. njihati, ljuljati; ko-lebati se; okretati (u plesu); meriti, ispiti-vati; uravnotežiti; staviti na vagu; zaklju-čiti (račun); izravnati, pobijati; nadokna-diti; fam. baciti, otpustiti; arg. izdati; arg. ~ un vanne izvaliti glupost; 2. se ~ ljuljati se; kolebati se; s'en ~ ne držati do, rugati se; elle s'en balance baš je briga
balancier [balɑ sje] m. poluga, motka; kla-tno; protivteg; jezičak (na vagi)
balançoire [balɑ swa:r] f. ljuljaška; fam. lu-dorija, izmišljotina; envoyer à la ~ posla-ti do đavola
balayer [balɛje] vb. čistiti, mesti; terati, ju-riti; fig. uništiti; voj. (z)brisati
balayures [balɛjü:r] f. pl. đubre; otpaci; đu-brište, deponija
balbutiement [balbüsimɑ ] m. mucanje, te-panje
baleine [balɛn] f. zool. (~ franche) ulješura, kit; fig. gorostas, div
balèvre [balɛ:vr'] f. donja usna; napućene usne; brnjica
balise [bali:z] f. kolac, letva, motka; bova; oznaka; putokaz; znak upozorenja (na putu), svetionik
baliser [balize] vb. označavati, stavljati oznake
baliveau [balivo] m. mladica, izdanakballant, -e [balɑ , -ɑ :t] 1. a. koji se ljulja;
klimav, opušten; aller les bras ~s gega-ti (se); 2. m. ljuljanje; donner du ~ zanji-hati
balle [bal] f. lopta; ~ au panier košarka; ku-gla, zrno, metak; truba; ~ de paille bala slame; avoir la ~ belle imati zgodnu prili-ku; rater sa ~ propustiti priliku; c'est ma ~ to je moj posao; renvoyer la ~ spremno odgovoriti; prendre la ~ au bond iskori-stiti priliku; à vous la ~ na vas je red
ballet [bale] m. balet; maître de ~ baletni majstor, solo-plesač; corps de ~ baletska trupa
ballon [balɔ ] m. balon; vazduhoplov; sta-klena posuda; obla čaša; glavica; (fudbal-ska) lopta; ~ à main rukomet; aerostat; posuda; pop. zatvor; pop. bačva; ~ d'essai probni balon; enlever le ~ à q. šutnuti no-gom u zadnjicu
ballonner [balɔne] vb. 1. naduti, naduvati; 2. se ~ nadimati se
ballot [balo] 1. m. paketić, svežanj; nepro-močiva radna odeća; voilà ton (vrai) ~ evo ti prilike, sad se pokaži; fam. m. glu-pan; 2. a. blesav
ballotte [balot] f. kuglicaballotter [balote] vb. ljuljati (se), kotrljati
(se), teturati se; šaliti se; tumarati; être ballotté ljuljati se, kotrljati se
balnéaire [balneɛ:r] a. kupališni; station ~ mesto za kupanje, kupaonica
balourdise [balurdi:z] f. glupost, budala-ština
baluchon [balüšɔ ] m. paketić, omot, vreći-ca; kanta za smeće
bambou [bɑ bu] m. bambusban [bɑ ] m. zabrana, proglas, objava; plo-
tun; vojni poziv; policijski nadzor; pro-gonstvo; forêt mise à ~ šumska zabran; un ~ pour l'orateur dugotrajni aplauz go-
ban
bb
36A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
vorniku; battre un ~ udarati u bubanj, bubnjati; mettre au ~ odbaciti, prognati
banal, -e [banal] a. vladarski; opšti, bana-lan; svačiji
banalement [banalmɑ ] adv. banalno, otr-cano, prostački
banc [bɑ ] m. klupa; postolje, strug, sto, stalak; sloj, ležište; sprud, greben; ~ de sable peščani sprud; ~ de tournage bra-varski strug; ~ de poissons jata (riblja); ~ de glace ledena santa; ~ d'essai sto za ek-sperimente; être sur les ~s biti u školi
bancable [bɑ kabl'] a. isplativ, koji se može isplatiti
bancaire [bɑ kɛ:r] 1. a. bankovni; bankar-ski; 2. m. bankarski stručnjak
bancal, -e [bɑ kal] 1. a. krivonog; 2. m. (f.) šepavac
bandage [bɑ da:ž] m. zavoj, bandaža; pre-vijanje; točak, guma; ~ herniaire kaiš; omotač, obloga; obruč; ~ d'automobile automobilska guma
bande1 [bɑ :d] f. traka; zavoj; pojas, remen, kaiš; rub; obruč; guma na točku; pokri-vač, presvlaka; sloj; pojas, zona; ploča; strana; coller sous ~ saterati u škripac; donner de la ~ nagnuti se (brod); ~ blan-che pešački prelaz
bande2 [bɑ :d] f. četa; grupa, jato; čopor, ru-lja, banda; stranka; être de la ~ de q. pri-padati nečijoj stranci; faire ~ à part biti po strani
bander [bɑ de] vb. zaviti; zavezati; stegnu-ti; napeti (luk); ~ son esprit napregnuti mozak
bandière [bɑ djɛ:r] f. zastava; zastavica; front de ~ prva linija
bandoir [bɑ dwa:r] m. oprugabanlieue [bɑ ljö] f. predgrađe, periferija;
train de ~ lokalni vozbanlieusard, -e [bɑ ljöza:r, -ard] m. (f.)
stanovnik predgrađa, periferijebanne [ban] f. korpa; kolica; teretna kola za
ugalj; cirada, platnobanner [bane] vb. pokritibannissement [banismɑ ] m. izgnanstvo,
zatočeništvo; progonstvobanque [bɑ :k] f. banka; menjačnica; ne-
deljna plata, isplata; banka (u igri); ~ de dépôt založna banka; ~ foncière (immo-bilière, territoriale) hipotekarna banka; faire sauter la ~ pokupiti sav novac; billet de ~ novčanica
banqueroute [bɑ krut] f. stečaj, bankrot; faire ~ à l'honneur nečasno postupati
banquette [bɑ kɛt] f. duga klupa; nasip; bankina, put za pešake; stepenice, ban-
kina (na nasipu); zadnje sedište (u autu); jouer devant les ~s igrati pred praznim gledalištem
banquier [bɑ kje] 1. m. bankar, menjač; 2. a. bankarski, bankovni
baptême [batɛm] m. krst, krštenje; extrait de ~ krštenica; nom de ~ krsno ime; ~ du feu vatreno krštenje
baptiser [batize] vb. krstiti; nadenuti ime, pokrstiti, dati ime, imenovati, preime-novati
baptistaire [batistɛ:r] 1. a. krsni, kršteni; 2. m. (registre ~) krsni list
baquet [bake] m. bure, kofa, kada, kupka; rezervoar, kolektor
baragouiner [baragwine] vb. natucati; ne-razumljivo govoriti
baraque [barak] f. trafika; baraka, daščara; koliba; logor; ~ de tir streljana; casser la ~ sve uništiti
baraterie [baratri] f. prevara; nemarnostbaratin [baratɛ ] m. ulagivanje, laskanje;
arg. izgovor; faire du ~ laskati; assez de ~ dosta hvale
barbare [barba:r] 1. a. varvarski; nepravi-lan; grub, surov; 2. m. (f.) divljak
barbé, -e [barbe] a. bradatbarbe [barb] f. brada; resa, dlačice; zubac;
plesan na jelu; faire la ~ brijati; faire sa ~ brijati se; laisser pousser sa ~ pustiti bra-du; rire à la ~ de q. smejati se u brk; rire dans sa ~ smejati se u sebi; faire la ~ à q. obrijati, nadmudriti koga; vieille ~ čiča, starac; jeune ~ žutokljunac; c'est une ~! strašno dosadno!
barbelé, -e [barbəle] a. bodljikav; fil de fer ~ bodljikava žica
barber [barbe] vb. pop. dosađivatibarbiche [barbiš] f. bradicabarbier [barbje] m. brijač; berberin, vidarbarboter [barbote] vb. brčkati (se); gacati,
gaziti po blatu; pop. krastibarboteur [barbotɔ :r] m. mešalica, mi-
kser; zool. patkabarbouiller [barbuje] vb. zamazati, za-
prljati; škrabati; pokvariti; smutiti; ~ le cœur izazvati gađenje
barbu, -e [barbü] 1. a. bradat; kosmat, dla-kav; plesniv; 2. f. zool. iverak (riba); 3. m. bradonja
bardane [bardan] f. bot. čičakbardé, -e [barde] a. oklopljenbarder1 [barde] vb. nositi na nosilima; to-
variti na nosilabarder2 [barde] vb. 1. staviti oklop; obloži-
ti; fam. biti opasan; ça va barder teško će to ići; 2. se ~ pokoriti se
banal
bb
3�A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
bardeur [bardɔ :r] m. nosačbarguigner [bargine] vb. oklevati, otezati,
biti neodlučanbarillage [barija:ž] m. bačvarstvo; preta-
kanje; buradbariolage [barjɔla:ž] m. šaranje; šarenilo;
zbrka misli ili rečibariolé, -e [barjɔle] a. šarenbarne [barn'] f. solanabaron [barɔ ] m. baronbaronne [baron] f. baronicabaroque [barok] a. čudan, smešan; nepra-
vilanbaroudeur [barudɔ :r] m. borac; ljubitelj,
zaljubljenik (u borbe)barque [bark] f. barka, čamac; jedrilica;
mener sa barque voditi svoje poslovebarrage [bara:ž] m. barijera; brana; zagra-
đivanje; pregrada, barikada (putna); ka-raula; odbrana; de ~ zaštitni
barre [bɑr] f. motka; poluga; prečaga; pre-grada; vratilo; nanos; ~ parallèles razboj; fig. tirer la ~ podvući crtu; prendre la ~ uzeti kormilo u ruke
barreau [bɑro] m. šipka; poluga; oslonac, stalak, stub; advokatska komora; quitter le ~ napustiti advokatsku praksu; ~x de fenêtre rešetka na prozoru; ~ de grille ro-štilj
barrer [bɑre] vb. zatvoriti; staviti rezu, za-ustaviti; preprečiti; precrtati, izbrisati; osujetiti; barré fam. glup
barrette [bɑrɛt] f. beretka; kapabarreur [bɑrɔ :r] m. kormilarbarricade [barikad] f. barikada; pregrada;
prirodna preprekabarrière [barjɛ:r] f. barijera, brana, pregra-
da; ograda; granica; pregrada; vrata; bra-nik, rampa; fig. prepreka; demeurer à la ~ stanovati van grada
bas1, -se [bɑ, bɑ:s] 1. a. nizak; donji; plitak; tih; podao; ~ âge rano detinjstvo; avoir la vue ~se biti kratkovid; ~se mer ose-ka; avoir l’oreille ~se biti postiđen, obori-ti oči; tête ~se pognute glave; à voix ~se tiho; le jour est ~ dan je na izmaku; au ~ mot u najmanju ruku 2. adv. nisko; tiho; dole; à ~ dole; là ~ tamo; en ~ dole; ici ~ na ovom svetu; par en ~ odozdo; trai-ter de haut en ~ oholo postupati; être à ~ propasti; chapeau ~! kapu dole!; ~ les ar-mes! dole oružje!; mettre à ~ srušiti
bas2 [bɑ] m. čarapa; aller à q. comme un ~ de soie stajati kao saliveno
basaner [bazane] vb. pocrnetibascule [baskül] f. vaga (decimalna); kla-
tno, klackalica; đeram; cheval à ~ konj-
klackalica; chaise à ~ stolica za njihanje; faire la ~ prevrnuti se
basculement [baskülmɑ ] m. iskretanje, prevrtanje; ljuljanje; vibriranje; ~ latéral bočni nagib
basculer [basküle] vb. ljuljati se; pastibase [bɑ:z] f. temelj, osnove; načelo; baza;
podnožje, postolje; skladište; baza, sredi-šte; članstvo; à ~ na osnovi; de ~ osno-vni, temeljni; homme carré par la ~ te-meljit čovek; pécher par la ~ biti pogre-šan u osnovi
basé, -e [bɑze] a. s bazom, sa središtem (u)
baser [baze] vb. 1. temeljiti, osnivati; 2. se ~ oslanjati se
bas-fond [bɑfɔ ] m. dolina; velika dubina; plićak; les ~s de la société talog društva
basilaire [bazilɛ:r] a. bazni, osnovnibasilic [bazilik] m. bot. bosiljak; zool. gu-
šter; zmaj, aždaja; yeux de ~ zmijski po-gled
bas-officier [bazɔfisje] m. podoficirbasse [bɑ:s] f. bas; basist; sprudbassement [bɑsmɑ ] adv. nisko, podlo, pro-
stačkibassesse [bɑses] f. niskost, podlost; pro-
stakluk; (~ de la naissance) nisko pore-klo
bassin [bɑsɛ ] m. bazen; cisterna; rezervo-ar; velika posuda; luka, dok; sliv
bassinet [basine] m. kaciga; mali bazen; umivaonik; posuda; cracher au ~ dati no-vac preko volje
basson [bɔsɔ ] m. fagot; duvač (u orkestru)basta [basta] adv. dostabastille [bastij] f. kula; tamnica; tvrđava;
B~ Bastiljabastonnade [bastɔnad] f. batinanje, batinebât [bɑ] m. samar; il sait où le ~ le blesse
zna gde ga tišti; c'est là que le ~ le blesse to mu je slaba strana
bataille [batɑ:j] f. bitka, boj, borba; bojni red; svađa; cheval de ~ bojni konj; en ~ u bojnom redu; mettre en ~ iznositi, uvla-čiti; il est de toutes les ~s on se bori za mnogo toga
batailler [batɑje] vb. svađati se, tući se, ra-tovati
bâtard, -e [bɑta:r, -ard] 1. a. nezakonit; la-žan; srednji; sličan; divlji; polu…; pome-šan, nečist; 2. m. (f.) kopile, nezakonito dete, melez; izrod
bâtardeau1 [bɑtardo] m. kopilebatardeau2 [batardo] m. pregrada, nasip,
brana, kanalbateau [bato] m. lađa, brod, čamac, bro-
bateau
bb
3�A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
dić; ~ à vapeur parobrod; ~ à voiles je-drenjak; ~ à rames veslački čamac; ~ bac skela; ~ de fort tonnage teretnjak; ~ dra-gue, ~ dragueur bager; fam. laž; être d'un autre ~ biti drugoga kova; faire ~ à part živeti svako za sebe; du dernier ~ po naj-novijoj modi; monter un ~ à q. gnjaviti, dosađivati
bateau-gigogne [batožigɔn ] m. nosač avi-ona
bateau-tank [batotɑ :k] m, brod-cisterna, tanker
batelée [batle] f. tovar, teret; brodski te-ret, tovar
bateler [batle] vb. prevoziti (lađom); šali-ti se
batelier, -ère [batəlje, -ɛ:r] m. (f.) lađar, brodar
bâter [bɑtɔ:r] m. udarac (u sportu)bâti [bɑti] m. sklop; postolje, stalak; debela
nit; okvir vrata; šank (u bifeu); podupi-rač; kutija; kostur, okosnica
bâtiment [bɑtimɑ ] m. zgrada, zdanje, obje-kat, građevina; postrojenje, zdanje; lađa, brod; gradnja; travaux de ~ građevinski radovi; ~ en construction novogradnja; ~ préfabriqué montažna zgrada
bâtir [bɑti:r] vb. graditi, zidati, sagradi-ti, izgraditi, sazidati; prošivati; sastaviti, načiniti; bien bâti stasit; voilà comme je suis bâti eto takav sam
bâtisse [bɑtis] f. novogradnja, gradnja, zgrada; zidanje; kameni zid
bâton [bɑtɔ ] m. štap, motka, palica; mettre des ~ s dans les roues podmetati klipove; à ~ s rompus bez veze, isprekidano
bâtonner [bɑtɔne] vb. batinati; izbrisatibattage [bata:ž] m. mlaćenje, vršenje, vr-
šidba; udaranje (kolja); drmanje, vibrira-nje, trešnja; mućkanje
battant, -e [batɑ , -ɑ :t] a. pluie ~e pljusak; porte ~e automatska vrata; (tout) ~ neuf sasvim nov
batte [bat] f. malj; drveni čekić; budak, pi-juk; tucanje
battement [batmɑ ] m. udarac; lupa; zve-ket; udaranje, lupanje, kucanje; otkucaj (srca, sata); pulsiranje; ~ d'ailes mahanje, lepet krila; ~ du cil treptanje očima
batterie [batri] f. tuča; baterija; artiljerija; akumulator; les ~s akumulatorske bate-rije; komplet; mettre les pièces en ~ po-staviti topove; dresser ses ~s pripremiti se za borbu, osigurati se, preduzeti mere; ~ de cuisine kuhinjsko posuđe
battre [batr] 1. tući, udarati, lupati, mlati-ti; vršiti; ~ l' ennemi pobediti; ~ le fer ko-
vati; ~ la mesure davati takt; ~ les car-tes mešati (karte); ~ des mains pljeskati; ~ les oreilles à qn. puniti nekome nečim uši; ~ son plein u punom jeku; 2. se ~ tući se, boriti se; raspravljati; se ~ les flancs upinjati se
battu, -e [batü] a. isprebijan, istučen; otr-can; chemin ~ ugažen, napravljen put; une tête de chien ~ pokunjene glave; yeux ~s umorne oči, podočnjaci; fer ~ železni lim; avoir les oreilles ~es de qc. nasluša-ti se nečega
baudrier [bodrie] m. opasač, remenbaudruche [bodrüš] f. vrlo tanka, gotovo
prozirna kožica, opnabauge [bɔ:ž] f. leglo; gnezdo; brlog; neure-
dan stan; vreća; avoir tout à ~ imati punu kuću svega
baume1 [bo:m] m. balzam, melem; miris; mettre du ~ au cœur staviti melem na ranu
baume2 [bo:m] f. pećinabavarder [bavarde] vb. brbljati, ćeretati,
blebetatibave [ba:v] f. pljuvačka; pena iz usta; bale,
slina; fig. jed, otrovbaver [bave] vb. sliniti, baliti; curiti; fig. si-
ktati, peniti; fig. en ~ biti preopterećenbavoché, -e [bavɔše] a. prljav, nečitakbayait [bɛja:r] m. nosilabayer [bɛje] vb. zijati, blejati; ~ aux cor-
neilles prodavati zjale, zablenuti se; ~ après težiti nečemu, želeti
bazarder [bazarde] vb. fam. prodavati, prodati, pazariti
béant, -e [beɑ , -ɑ :t] a. širom otvoren, ra-zjapljen; demeurer bouche ~e zinuti (od čuda); plaie ~e otvorena, ljuta rana
béatement [beatmɑ ] adv. pobožno, blaže-no, nevino; pretvorno, licemerno
beau < f. bel>, belle [bo, bɛl, bɛl] 1. a. lep, divan; avoir ~ faire truditi se uzalud; l'échapper belle srećno proći; tout ~ po-lako!; bel et bien sasvim, kratko i jasno; de plus belle još, sve više; il fait ~ lepo je (vreme); un ~ jour jednog lepog dana; ~ monde otmeno društvo; il y a ~ temps odavno; la donner belle pružiti povolj-nu priliku; la manquer belle promašiti priliku; faire le ~ šepuriti se; un bel es-prit duhovit čovek; 2. adv. bel et bien, bien et beau, bel et beau sasvim tako, kratko i jasno, jednostavno, prosto; tout beau (samo) polako; de plus beau (en plus beau) sve lepše; 3. m. lepotan; pein-dre en beau prikazati u lepom svetlu; le temps se met au beau vedri se; au plus ~
bateau-gigogne
bb
3�A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
de usred; f lepotica; lepota; faire la belle šepuriti se
beaucoup [boku] adv. mnogo; vrlo, jako; beaucoup ~ vrlo mnogo; ~ trop mnogo i previše; y être pour ~ mnogo pridone-ti čemu; il s'en faut de ~ mnogo treba do toga, daleko je do, ni izdaleka; c'est ~ si mnogo je ako; un peu ~ odviše, suviše
beau-fils [bofis] m. pastorak; zetbeau-frère [bofrɛ:r] m. šurak; zet; pašenog;
dever; polubratbeau-père [bopɛ:r] m. očuh; tast; svekarbeauté [bote] f. lepota; lepotica; en ~ lepo,
elegantnobeaux-parents [boparɑ ] m. pl. svekar i sve-
krva; ženini roditelji, tast i taštabébé [bebe] m. detence, malo dete, beba;
lutkabébête [bebɛt] a. fam. luckast, tupav, glupbec [bɛk] m. kljun; blanc ~ žutokljunacbécasse [bekas] f. zool. šljuka; fig. guska,
glupača; sourd comme une ~ gluv kao top
bêchoir [bɛšwa:r] m. motikabécu, -e [bekü] a. kljunat, s ogromnim
kljunombedaine [bədɛn] f. trbuh, trbušinabeffroi [befrwa] m. kula; stražarnica; zvo-
nik; postolje, grede; sonner le ~ zvoniti na uzbunu
bégayeur, -euse [begɛjɔ :r, -ö:z] 1. m. ( f.) mucavac; 2. a. mucav
béguin [begɛ ] m. jeretik, prosjak; fam. lju-bav; avoir un ~ pour biti zaljubljen; c'est mon ~ to mi je slabost
beige [bɛ:ž] a. neobojen, prirodan; bež boje
bel-esprit [belespri] m. prijatelj, ljubitelj umetnosti, esteta
belette [bəlɛt] f. zool. lasicabelgradois, -e [belgradwa, -ɑ :z] 1. a. beo-
gradski; 2. m. (f.) Beograđaninbélier [belje] m. zool. ovan; udarni kljun;
pumpabellâtre [bɛlɑ:tr'] 1. m. kicoš, lepotan; f. lu-
tka; 2. a. lutkastbelle-fille [belfij] f. pastorka; snahabelles-lettres [belletr'] f. pl. književnost,
lepa književnostbelle-sœur [belsɔ :r] f. snaha; zaova; sva-
stikabelvédère [belvedɛ:r] m. vidikovac; pavi-
ljon; kula, toranjbénarde [benard] f. bravabénédiction [benediksjɔ ] f. blagoslov; ~
nuptiale venčanje; obiljebénéfice [benefis] m. dobitak, korist; za-
rada, prihod, dohodak; ~ net neto profit, sous ~ d'inventaire uslovno
bénéficiaire [benefisjɛ:r] 1. m (f.) korisnik, dobitnik; 2. a. uslovni; uspešan (rezultat preduzeća)
bénéficier [benefisje] vb. koristiti se, izvući korist, uživati; primati prihod, dobitak
bénévole [benevɔl] 1. a. blagonaklon; do-brovoljan; 2. m. (f.) dobrovoljac
bénignement [beninmɑ ] adv. blago, do-broćudno
bénin [benɛ , -in ] a. dobar, blag, dobroću-dan; lagan; benigni, neopasan
bénir [beni:r] vb. blagosloviti, posvetiti; prihvatiti, odobriti
benne [ben] f. korpa; koš; bačva; kolicabenoît, -e [bənwa, -at] a. blagosloven; bla-
ženi, srećan; svet; dobroćudan; sladakbéquille [bekij] f. štaka; kvaka, kuka, dr-
žak; potpora; ~ de maraîcher motičicabercer [berse] vb. ljuljati; uspavati; zava-
ravatiberger [berže] m. pastir; chien de ~ pas ču-
var; dragi, ljubljeni; étoile du ~ Danica, Venera; l'heure du ~ povoljan čas
bergère [bɛržɛ:r] f. pastirica; draga, ljublje-na; fotelja
berlingot [bɛrlɛ go] m. kočija; loša kolaberlue [berlü] f. blesak; greška, zabluda;
avoir la ~ imati mrenu na očima, fig. biti zaslepljen
berniquet [bernike] 1. m. être (mettre) au ~ pasti (doterati) na prosjački štap; 2. intj. ~ (pour sansonnet) ako ti ne treba!
besacier [bəzasje] m. prosjak, torbarbesogne [bəzɔn ] f. posao, rad; s'endormir
sur la ~ nemarno raditi; tailler de la ~ zadati posao, brige
besogneux, -euse [bəzɔn ö, -ö:z] a. osku-dan, potreban, bedan
besoin [bəzwɛ ] m. potreba, nužda; osku-dica; beda; avoir ~ de trebati nešto; fai-re ~ biti potreban; être dans le ~ živeti u oskudici, bedi; au ~ (s'il en est ~) = en cas de ~ = en tant que de ~ prema potre-bi, ako zatreba
besson, -ne [besɔ , -ɔn] m. (f.) blizanacbestialement [bɛstjalmɑ ] adv. životinjski,
divlje, surovobêta <f. bêtasse> [bɛta, -as] 1. m. (f.) ble-
san, glupak; 2. a. glup, priglupbétail <pl. bestiaux> [betaj (bestjo)] m.
blago, marva, stoka; gros (menu) ~ kru-pna (sitna) stoka, marva; arg. les bestiaux zveri
bête [bɛt] 1. f. životinja, zver; ~s à cornes rogata stoka; ~s de trait tegleća stoka; ~s
bête
bb
40A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
fauves divljač; ~s féroces (carnassières) zveri; ~s noires divlje svinje; ~s de somme tovarne životinje; les ~s pl. gamad; fine ~ lisac, lisica; remonter sur sa ~ pridići se; bonne ~ dobra budala; faire la ~ pravi-ti se glupim, ludim; 2. a. glup, lud; pas si ~! = nisam ja tako lud!; ~ comme un pot (une cruche, une oie) glup kao noć; c'était vraiment ~ bilo je zaista blesavo
bêtement [bɛtmɑ ] adv. glupo, ludo, nepro-mišljeno; tout ~ s neba pa u rebra
bêtise [bɛti:z] f. glupost; priglupost; sitni-ca
betterave [betra:v] f. bot. (šećerna) repa; repica
betteraverie [betravri] f. šećerana; šećer-ni kombinat
betting [betiŋ] m. kladionica; kladioničaribeugler [bo gie] vb. mukati, rikati; pej. dra-
ti sebeuh [bo ] intj. pa!beurre [bɔ :r] m. puter; dobitak, zarada; pe-
tit ~ fino sitno pecivo, keks; ~s composés namaz od putera; on y entre comme dans du ~ reže se kao sir; assiette au ~ zlatni rudnik (fig.); faire son ~ zaraditi, oboga-titi se; c'est du ~ dans ses épinards to je voda na njegov mlin; c'est un ~ ide kao po loju; œil au ~ noir modrica na oku
beurrerie [bɔ rəri] f. prodavnica mlečnih proizvoda
bézef [bezef] adv. arg. mnogo; bono ~ vrlo dobro; y en a pas ~ nema (mnogo)
biais, -e [bjɛ, -ɛ:z] 1. a. kos; 2. m. kosina; en ~ (de ~) koso, ukoso, popreko, spre-tno, vešto
biaiser [bježe] vb. ići koso; krivudati; ići stranputicom, okolišati
biberonner [bibrɔne] vb. fam. cuclati, du-dlati, pijuckati
bible [bibl'] f. Biblija, Sveto pismobibliothèque [bibliotɛk] f. biblioteka; or-
man ili polica za knjige; des ~s biblio-tečki; ~ bleue zbirka priča; ~ circulante (državna) biblioteka
biche [biš] f. košuta; dragabicher [biše] vb. pop. ići, pristajati; ça biche
ide, pristaje, dobro jebicyclette [bisiklɛt] f. bicikl; točak; aller à
~ voziti biciklbidet [bide] m. konjić, vranac; bide (za
pranje); pousser son ~ gurati, ići napred (fig.)
bidon [bidɔ ] 1. m. kanta (za mleko, benzin i sl.); limenka, kanister; čutura, pljoska; 2. a. arg. simuliran
bielle [bjel] f. prenosna, pokretna poluga;
klatno, radilica; ruda (kolska); šipka, dr-žalja; ~ d'accoupplement kvačilo
bien [bjɛ ] 1. m. dobro, imovina, blago; homme de ~ pošten čovek; dire du ~ de hvaliti; ~ patrimonial očevina; périr corps et ~ propasti bez traga; les ~ s du corps zdravlje; tout ~ pesé sve u svemu 2. adv. dobro, mnogo, veoma; eh ~ da-kle; c'est ~ fait tako i treba; ~ malade te-ško bolestan; c'est ~ à vous lepo je od vas; quand ~ même pa makar; si ~ que tako da; ~ que premda
bien-aimé, -e [bjɛ nɛme] 1. a. predragi, lju-bljeni; 2. m. (f.) ljubimac, dragi, miljenik
bien-ase [bjɛ ne:z] m. udobnost, blagosta-nje
bien-dire [bjɛ di:r] m. lep govor, ispravnost u govoru
bien-disant, -e [bjɛ dizɑ ] a. rečitbien-faire [bjɛ fɛ:r] m. pošten rad, ispra-
vnost u radubienfaisance [bjɛ fəzɑ :s] f. dobročinstvo,
dobrotvornostbienfait [bjɛ fe] m. dobročinstvo, dobrobit;
usluga; prednost, koristbien-jugé [bjɛ žüže] m. zakonitost, zakon-
ska zasnovanostbienséant, -e [bjɛ seɑ , -ɑ :t] a. pristojan,
uljudanbiens-fonds [bjɛ fɔ ] m. pl. nekretninebientôt [bjɛ to] adv. naskoro; à ~ do viđe-
nja uskorobienveillance [bjɛ vɛjɑ :s] f. naklonost, bla-
gonaklonostbienvenu, -e [bjɛ vənü] a. dobrodošao;
soyez le (la, les) bienvenu (-e, -s, -es) do-bro došli
bienvenue [bjɛ vənɥ] f. srdačan doček; do-brodošlica; payer sa ~ početak službe
bière1 [bjɛ:r] f. pivo; ~ blonde svetlo pivo; ~ brune tamno pivo; ce n'est pas de la petite ~ to nije mačji kašalj
bière2 [bjɛ:r] f. mrtvački kovčeg, lešbiffage [bifa:ž] m. precrtavanje, brisanjebifurquer [bifürke] vb. (se ~) razdvajati
(se); odvajati (se), račvati se; raskrstiti se, odvojiti se, odvajati se, deliti se
bigarré, -e [bigare] a. šaren, išaran, nači-čkan
bige [biž] f. pop. poljubacbigle [bigl'] 1. a. razrok, škiljav; 2. m. (f.)
razrokibigre1 [bigr'] 1. m. lopov, bitanga; 2. intj.
sto mu gromova, dođavola!bigre2 [bigr'] m. pčelarbigrement [bigrəmɑ ] adv. suviše, veoma,
jako
bêtement
bb
399 Sinonimiabaissé: diminué, dégradé,
courbé = abaissement: dimi-nution, affaissement — dé-chéance, chute = abaisser: baisser, avilir, humilier, di-minuer
abandon: cession, abandonne-ment, renonciation = aban-donner: délaisser, quitter, re-noncer, céder, lâcher
abasourdir: étourdir, stupéfier, consterner
abattement: accablement, dé-couragement = abattre: faire tomber, renverser — démolir, détruire, terrasser
abcès: furoncle, tumeur, an-thrax, bubon, pustule
abdication: renonciation, dé-mission, désistement = abdi-quer: résigner, se démettre, renoncer
aberration: erreur, mépriseabhorrer: haïr, exécrer, détesterabîme: gouffre, précipice, brè-
cheabject: rejeté, vil, méprisable,
ignominieux, odieux, grossier, infâme = abjection: bassesse, avilissement, ignominie — in-famie, indignité
abjurer: renier, renoncer, ré-tracter
abnégation: renoncement, sa-crifice, dévouement
abolir: anéantir, supprimer, an-nuler, abroger, casser, infirmer, révoquer = abolition: anéan-tissement, suppression, abo-lissement, extinction — grâce, pardon, rémission
abominable: exécrable, détesta-ble, déplorable = abominable-ment: excessivement, atroce-ment, déplorablement = abo-mination: horreur, aversion, exécration, répulsion = abo-miner: haïr, exécrer, détester
abondamment: beaucoup, co-pieusement, à profusion, en abondance, amplement, con-sidérablement, largement — à discrétion, à satiété, à sou-hait = abondance: richesse, opulence, profusion = abon-dant: ample, copieux, opulent = abonder: affluer, regorger, pulluler
aborder: avoir accès, accoster, joindre, approcher, — affron-ter, heurter, rencontrer
aboutir: toucher, se terminer, avoir pour résultat, atteindre, arriver à
abrégé: sommaire, extrait, pré-cis, résumé = abréger: amoin-drir, réduire, raccourcir, di-
minuer — extraire, préciser, résumer
abri: couvert, refuge, asile, gîte, retraite, lieu sûr — mur, pa-lissade
abrogation: annulation, aboli-tion, suppression = abroger: abolir, annuler, supprimer
abrupt: rude, sauvage — en pen-te, montant, raboteux
abrutir: hébéter, abêtir, aba-lourdir
absence: éloignement, défaut, privation, manque, disparition — distraction, oubli, omission
absolu: impérieux, despotique, rigoureux, tyrannique, auto-ritaire
absorber: engloutir, consumer, détruire, épuiser — avaler
absoudre: délier, affranchir, ac-quitter
abstention: renonciation, pri-vation
abstinence: privation, conti-nence
abstraire: séparer, isoler = abs-trait: distrait, séparé, écarté
abuser: mésuser, user avec excès — tromper, duper, décevoir — séduire
accabler: surcharger, opprimer, oppresser, épuiser, ruiner, anéantir — excéder, fatiguer, ennuyer
accaparer: retenir, centraliseraccéder: acquiescer, adhérer,
consentir, autoriser, tomber d'accord
accélérer: hâter, presser, activer, expédier, dépêcher
accepter: recevoir, agréer, adop-ter, admettre — se soumettre, consentir
accès: abord, approche, accueil = accessible: abordable, ap-prochable
accident: événement, aventure = accidentellement: fortuite-ment, par hasard
acclamer: applaudir, pousser des cris de joie ou d'approba-tion
accoler: entrelacer, joindre, jux-taposer — embrasser, saluer
accommoder: ajuster, disposer, restaurer, apprêter = s'accom-moder: s'établir, s'installer, s'accorder, se réconcilier
accompagner: escorter, suivre, conduire — chanter
accomplir: achever, effectuer, exécuter, réaliser, produire
accord: consentement, bon-ne intelligence, pacte, allian-ce, contrat, marché, traité = accorder: concilier, réconci-
lier — promettre, donner, oc-troyer, attribuer — permettre, concéder accoster: joindre, aborder, approcher
accoupler: attacher, réunir, rap-procher, unir, assembler
accrocher: attacher, suspen-dre, pendre — attirer à soi, obtenir
accroître: agrandir, augmenter, multiplier, majorer — enché-rir, gonfler, amplifier
accueillir: recevoir, donner ac-cès, accepter
accumuler: amasser, entasser, amonceler, rassembler, empi-ler, mettre en tas
accusation: inculpation, incri-mination, imputation, attaque = accusé: inculpé, prévenu, in-criminé = accuser: reprocher, imputer, blâmer
acerbe: aigre, acide, acre, âpre, astringent — austère, implaca-ble, dur, rude, sévère
achat: emplette, acquisition, marché = acheter: payer, ac-quérir
achèvement: accomplissement, exécution = achever: accom-plir, exécuter, parfaire, finir, terminer, perfectionner
acide: aigre, piquant, mordant, acre, acidulé
acquérir: se procurer, obtenir, gagner
acquiescer: adhérer, céder, se rendre, accéder, consentir, tomber d'accord
acquit: quittance, décharge, reçu = acquittement: paye-ment, remboursement = ac-quitter: payer, régler — rem-bourser, solder, se libérer, ac-complir
acre: âpre, acide, aigre, acerbe, irritant, mordant, piquant, corrosif = âcreté: aigreur, vio-lence, amertume
acteur: comédien, cabotin = ac-tif: agissant, vif, laborieux, en-treprenant, diligent, affairé = action: opération, œuvre, ac-tivité, énergie, ardeur, zèle — engagement, bataille, combat = actionner: citer en justice — mettre en mouvement — exci-ter, harceler, tourmenter
activité: vitesse, rapidité, céléri-té, promptitude
actuel: effectif, réel — présent = actuellement: maintenant, présentement, à présent, en ce moment
additionner: calculer, récapitu-ler — ajouter, joindre
adhérer: accéder, acquiescer,
A
400Sinonimitomber d'accord, consentir, accepter — unir, joindre = ad-hésion: acquiescement, con-sentement, acceptation, ap-probation
adjacent: proche, contigu, avoi-sinant, voisin, attenant, joi-gnant, prochain
adjurer: supplier, conjurer, de-mander
admettre: recevoir, agréer, fai-re participer, permettre, ac-cueillir, trouver bon
administrer: gouverner, confé-rer, donner, appliquer, régir, gérer, mener
admirable: excellent, parfait, merveilleux, remarquable, ra-vissant, étrange, étonnant, surprenant
admissible: bon, valable, ac-ceptable
adolescence: jeunesseadopter: préférer, choisir, s'atta-
cher à — accepter, approuver, sanctionner — adoption: atta-chement, liaison, introduction admission — sanction, appro-bation adorer: vénérer, révé-rer, honorer, idolâtrer ados-ser: appuyer, soutenir, placer contre
adoucir: mitiger, modérer, tem-pérer, atténuer, concilier, polir — calmer, apaiser
adresse: dextérité, habileté, souplesse, finesse — ruse, ar-tifice = adroit: habile, expert — industrieux, ingénieux, dé-lié, expérimenté aduler: flat-ter, amadouer, cajoler, dorlo-ter, choyer, enjôler advenir: arriver, avoir lieu, subvenir, surgir adversaire: ennemi, an-tagoniste, belligérant
affable: honnête, poli, gracieux, courtois — agréable, fin, bien élevé, doux — abordable, trai-table, accueillant
affaiblir: faiblir, amollir, dimi-nuer, adoucir, atténuer = af-faiblissement: diminution, faiblisse ment, amollissement, adoucissement
affaire: occupation, travail, ouvrage, besogne, devoir, fonc-tion, soin — dessein, entrepri-se, marché, convention, tran-saction — peine, embarras, dif-ficulté — querelle, dispute
affaissement: abaissement, dé-pression — accablement, affai-blissement
affectation: afféterie, mignar-dise, ostentation — imitation, dissimulation, ruse, fausseté = affecter: se piquer, afficher,
feindre, simuler — toucher, impressionner, affliger — at-tacher, attribuer, annexer = affection: amitié, amour, ten-dresse, penchant, inclination, attachement = affectionner: aimer, chérir, attacher, inté-resser affermir: attacher, éta-blir, préciser, désigner, conso-lider, assurer, confirmer, raf-fermir, fixer, déterminer = af-fermissement: consolidation, amélioration affinité: confor-mité, ressemblance, analogie, alliance, connexion, jonction, union, lien, liaison affirmer: assurer, confirmer, attester, soutenir, proclamer, publier, certifier, garantir affliction: douleur, chagrin, tristesse, désolation, peine, souffrance, tourment = affliger: fâcher, at-trister, chagriner, tourmenter, vexer, mortifier, navrer, déso-ler, désespérer, peiner affluer: augmenter, accroître, surve-nir, abonder
affranchir: délivrer, dégrever, libérer
affreux: horrible, hideux, dif-forme, laid, effroyable, épou-vantable — déformé, informe, contrefait, monstrueux
affront, insulte, outrage, injure offense = affronter: attaquer braver — tromper, outrager
afin de: afin que, pour que, pouragacer: harceler, provoquer, pi-
quer, contrarier, irriter, im-portuner, exciter
âgé: vieux, suranné — vieillardagence: emploi, charge — bu-
reau, administration, bouti-que = agent: fonctionnaire, émissaire
agglomérer: amonceler, assem-bler, entasser
aggravation: augmentation, croissement
agile: dispos, léger, soupleagir: faire, opérer, négocier,
se comporter — poursuivre, lutter contre — agissement: conduite, menée = agitation: trouble, tourment, ébranle-ment, perturbation = agiter: secouer, ébranler, remuer — émouvoir, troubler, inquiéter — traiter, discuter, débattre
agrandir: accroître, augmenter, amplifier, exagérer
agréable: gracieux, charmant, délectable, délicieux, délicat, attrayant, enivrant, enchan-teur
agréer: accepter, recevoir, ap-prouver — plaire = agrément:
approbation, consentement, ratification, adhésion, ac-quiescement — amusement, divertissement, plaisir — or-nement, enjolivement
agriculteur: paysan, colon, cul-tivateur, laboureur, fermier, planteur
aide: secours, appui, assistance, concours, protection = aider: assister, secourir, appuyer, se-conder, protéger, soulager, soutenir, subvenir, renforcer
aigre: acerbe, acide, acrimo-nieux, piquant, acre, amer, âpre — aigu, rude, perçant, désagréable — acariâtre, mor-dant, blessant aigu: pointu, acéré, affilé — clair, perçant, pénétrant — piquant, mor-dant, cuisant, cruel = aigui-ser: affûter, alléger, amenuiser — exciter
ailleurs (d'): en plus, outre cela, de plus, en outre, du reste
aimer: chérir, affectionner, ado-rer, s'éprendre — se plaire à
ainsi: c'est pourquoi, comme, de même que, de la manière que, de cette sorte, de cette façon
air: aspect, maintien, expres-sion, mine, physionomie — ciel, espace, atmosphère
aisance: facilité, dégagement, liberté — abondance, opulen-ce = aisé: facile, abordable, ac-cessible, dégagé, exécutable, faisable, commode
ajourner: renvoyer, remettre, retarder, tarder
ajouter: joindre, augmenter, charger, amplifier
ajuster: accommoder, embellir, disposer — habiller, arranger, maltraiter — accorder, conci-lier, s'entendre
alarme: effroi, crainte, appré-hension, peur, épouvante, émotion, souci, émoi = alar-mer: effaroucher, effrayer, épouvanter, inquiéter
alerte: vigilant, leste, preste, dispos
aliéner: vendre, céder, transfé-rer — rendre hostile
alimenter: sustenter, nourrir = aliments: nourriture, sub-sistance
alléger: soulager, décharger, di-minuer, calmer
allégresse: joie, réjouissance, jubilation
alliance: association, ligue, confédération, pacte, accord, coalition, union — affinité, pa-renté = allié: ami, confédéré — parent (par affinité)
A
468Gramatika
L'ADJECTIFPridev
U francuskom jeziku samo opisni pridevi odgovaraju funkciji prideva u srpskom jeziku. Ostali pridevi pripadaju u odredbene reči i mogu da se upotrebljavaju samo uz imenicu. Dok u našem jeziku možemo da i uz imenice upotrebimo neke zamenice, u francuskom postoji poseban oblik koji je tada zamenica.
LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS (Pokazni pridevi)
Jednina Množina m. r. ž. r. m. r. i ž. r. ce cet (ispred samoglasnika i h muet)
cette ces
Pokazni pridevi stoje samo uz imenice i to bez člana:ce professeur ovaj profesor cette fille ova devojka cet homme ovaj čovek ces professeurs ovi profesori cet élève ovaj učenik ces filles ove devojke
LES ADJECTIFS POSSESSIFS(Prisvojni pridevi)
Jednina Množina
jedna stvar u vlasništvuviše stvari u vlasniš-
tvu
Jedan vlasnik
lice m. r. ž. r. primer m. r. i ž. r.
1. 2. 3.
mon ton son
ma (mon + samo-glasnik i h muet)
ta (ton) sa (son)
mon auto
ton école son amie
mes tes ses
Više vlasnika 1.
2. 3.
m. r. i ž. r. m. r. i ž. r.'
notre votre leur
nos vos
leurs
PRiDeV
469 Gramatika
Prisvojni pridevi stoje samo uz imenice, i to bez člana, a označavaju ono što pripada odgovarajućem licu:J'ai mon livre. Ja imam svoju knjigu. Tu as ton livre. Ti imaš svoju knjigu.Pažnja: son = njegov i njen, sa = njegova i njena.
LES ADJECTIFS INTERROGATIFS (Upitni pridevi)
Jednina Množinam. r. quel quelsž. r. quelle quelles
Upitni pridevi stoje uz imenicu bez člana i uz glagol être. Služe za postavljanje pitanja, pa pred njima mogu da stoje različiti predlozi. Osim pitanja mogu da se izražavaju i razna emocionalna stanja, pa se u toj upotrebi zovu exclamatifs.Interrogatifs: Exclamatifs:Quel livre lis-tu! Quel désordre! Koju knjigu čitaš? Kakav nered!De quelle couleur est…? Quelle chanson! Koje je boje…? Kakva pesma! (Oduševljenje, razočaranje, nezadovoljstvo i sl.)Quel est ton numéro de téléphone? Koji je tvoj broj telefona?
LES ADJECTIFS INDEFINIS (Neodređeni pridevi)
Nekoliko neodređenih prideva:nul, nulle nijedan plusieurs više njih aucun, aucune nijedan, nikakav même isti tout, toute svaki (un, une) certain, e određen chaque svaki autre drugi quelques nekolikoOsim même i autre, neodređeni pridevi izriču vrlo neodređeno neke podatke o količini. Mogu da se upotrebljavaju u kombinaciji s drugim odredbenim reči-ma, a može biti i više neodređenih prideva uz jednu imenicu.Quelques autres enfants jouent dans le jardin. Neka druga deca igraju se u dvorištu.
PRiDeV
470Gramatika
Tout, toute s određenim članom znači celinu: toute la journée… ceo dan.
Oblici za množinu tous les = svi, sva toutes les = sve
Tous les enfants du monde. Sva deca sveta.Tout, toute bez člana znači svaki. Toute classe qui… Svaki razred koji…Même iza reči uz koju je vezan znači sâm (za pojačavanje): moi-même = ja sâm.
LES ADJECTIFS NUMERAUX
BrojeviBrojevi u francuskom stoje uz imenicu bez člana i zato su oni pridevi. U upotre-bi su i kraći nazivi numéraux i nombres.
LES NUMÉRAUX CARDINAUX
Glavni brojevi0 zéro 13 treize 1 un, une 14 quatorze 2 deux 15 quinze 3 trois 16 seize 4 quatre 17 dix-sept 5 cinq 18 dix-huit 6 six 19 dix-neuf 7 sept 20 vin 8 huit 21 vingt et un 9 neuf 22 vingt-deux 10 dix 23 vingt-trois 11 onze 24 vingt-quatre 12 douze 25 vingt-cinq 26 vingt-six 76 soixante-seize 27 vingt-sept 77 soixante-dix-sept 28 vingt-huit 78 soixante-dix-huit 29 vingt-neuf 79 soixante-dix-neuf 30 trente 80 quatre-vingts 31 trente et un 81 quatre-vingt-un 32 trente-deux 82 quatre-vingt-deux 40 quarante 90 quatre-vingt-dix
PRiDeV
471 Gramatika
41 quarante et un 91 quatre-vingt-onze 42 quarante-deux 92 quatre-vingt-douze 50 cinquante 93 quatre-vingt-treize 51 cinquante et un 94 quatre-vingt-quatorze 52 cinquante-deux 95 quatre-vingt-quinze 60 soixante 96 quatre-vingt-seize 61 soixante et un 97 quatre-vingt-dix-sept 62 soixante-deux 98 quatre-vingt-dix-huit 70 soixante-dix 99 quatre-vingt-dix-neuf 71 soixante et onze 100 cent 72 soixante-douze 200 deux-cents 73 soixante-treize 220 deux-cent-vingt 74 soixante-quatorze 1000 mille 75 soixante-quinze 1,000.000 un millionGlavni brojevi su gramatički nepromenljive reči. Ali, broj jedan poseduje razli-ku u rodu i to i u pisanju i u izgovoru.
m. r. ž. r.
un une Stotinama se u pisanju stavlja nastavak -s za množinu:200 se piše deux cents, 300 se piše trois cents itd. i to samo ako su stotine same. Ako se u višecifrenom broju uz stotine nalaze desetine ili desetine i jedinice, stotine se pišu bez -s.250 =deux cent cinquante 353 = trois cent cinquante trois 505 = cinq cent cinqObratite pažnju na izgovor:deux [do ] six [sis] deux hommes [dɔ zɔm] six hommes [sizɔm] sept [sɛt] six livres [sili:vr] neuf [nɔ f] dix [dis] neuf ans [nɔ vɑ ] dix hommes [dizɔm] dix livres [dili:vr]
Glavni brojevi mogu da se upotrebljavaju i uz imenicu s članom i u kombinaciji s ostalim rečima:Deux livres. Dve knjige. Ces deux livres… Ove dve knjige… Les deux livres… Obe knjige…
PRiDeV
472Gramatika
Za razliku od srpskog jezika, osnovni brojevi upotrebljavaju se u francuskom:a) za označavanje datuma, i to s članom za muški rod, osim za prvi u mesecuJe suis né le 20 avril 1978. Rođen sam 20. aprila 1978. (le vingt avril mille neuf cent soixante-dix-huit) Le premier mai Prvi maj (le 1er mai)b) za označavanje strane, paginacijuÀ la page 25 Na 25. strani. (vingt-cinq)c) uz imena vladara, osim prvogLouis XIV Luj XIV (quatorze) Napoléon 1er Napoleon I (premier)
LES NUMÉRAUX ORDINAUX REDNI BROJEVI
1. le premier, la première (1er, 1ère) 2. le (la) deuxième, le second, la seconde (2e) 3. le (la) troisième (3e) itd.Redni broj = glavni broj + ièmePripazi: quatre = quatrième (i kod ostalih glavnih brojeva na -e gubi se taj na-stavak ispred -ième, na primer, 9. od neuf - neuvième, 11. od onze - onzième, itd.)U višecifrenim brojevima prvi se kaže unième, a drugi deuxième.21. le (la) vingt et unième. 22. le (la) vingt-deuxième.Redni brojevi su promenljivi što se najčešće vidi po odredbenoj reči koja ne mora uvek biti član:le troisième étage. J'habite au troisième étage. la troisième fois. Je te le dis pour la troisième fois. le premier examen, ce premier examen, mon premier examen.
Izražavanje približne količineBrojevi koji izražavaju približnu količinu završavaju na -aine i ponašaju se kao imenice. Češće se upotrebljavaju ovi brojevi:une dizaine (de) desetak, une quinzaine (de) petnaestak une douzaine (de) dvanaestak (une douzaine znači i tuce)
PRiDeV
551A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
Hhadžija n. m. pèlerinhadžiluk n. m. pèlerinagehajde imper, allonshajduk n. m. brigandhajka n. f. traque, battue, chassehajte! int. ~ sa nama soyez des nôtres; ~
molim vas! allons!, allez!, allons donc!, allez donc!
haker n. m. pirate m.haljina n. f. robe f., toilette f.; balska ~ robe
(toilette) de bal; kućna ~ peignoir m., robe de chambre, déshabillé m.; u večernjoj ~i en grand décolleté; ~e pl. garde-robe f.
hangar n. m. grange n. f.haos n. m. chaos m., grand désordre m.,
confusion f. générale, anarchie f., tohu-bohu m.; fam. pagaille f., chamboulement m.; pop. bordel m.; v. napraviti ~ brouiller les cartes, fam. chambouler
haotičan a. chaotique; désordonné, e; anarchique, anarchiste haotičnost n. f. anarchie f.
harač n. m. capitation n. f., tribut n. m.haramija n. m. pilleurharati v. piller, voler, briganderhard-disk n. m. disque dur m.hardver n. m. matériel m.harmonika n. f. accordéon n. m.harpun n. m. harpon m.; uhvatiti (probo-
sti) ~om harponnerhartija n. f. papier m.; ~ (indigo) papier
carbone; lakmusova ~ papier de tourne-sol; masna ~ (za uvijanje mesa, za roštilj) papillote f.; notna ~ papier à musique
hej! interj. hé!, holà!helikopter n. m. hélicoptère m.heliodrom n. m. héligare f., héliport m.hemičar n. m. chimiste n. hemija n. f. chi-
mie f.; organska ~ chimie organique he-mijski a. chimique
heraldika n. f. science f. héraldique; blason m.
hercegovac n. m. Herzegovien, enne n. hercegovački a. herzégovien, enne her-cegovina n. f. Herzégovine f.
heroj n. m. héroshidroavion n. m. hydravion m.hidrogen n. m. hydrogène m.hidrogliser n. m. hydroglisseur m.higijena n. f. hygiène f. higijenski a. hy-
giéniquehijena n. f. hyène
hijerarhija n. f. hiérarchie f. hijerarhijski a. hiérarchique; adv. hiérarchiquement
hiljada n. f. mille; millier n. m.himna n. f. hymne n. m.hiperprodukcija n. f. surproduction f.hipoteka n. f. hypothèque f.; v. staviti pod
~u hypothéquer; hipotekaran a. hypo-thécaire; ~na pozajmica prêt m. hypo-thécaire
hirurg n. m. chirurgien m.; kongres ~a congrès m. chirurgical; ona je ~ elle est Chirurgien hirurgija n. f. chirurgie f.; ~ srca chirurgie du cœur; plastična ~ chi-rurgie esthétique; hirurški a. chirurgi-cal, e, aux; ~a intervencija intervention f. chirurgicale
histeričan a. hystérique; n. ~na osoba hys-térique n. histerija n. f. hystérie f.
hitac n. m. jet, coup; tirhitan a. pressant, pressé, urgenthitar a. vite, agile, alerte, diligent, pressé,
rapide hitati, v. se hâter, se presser, se dé-pêcher
hitnuti v. jeter, lancerhitrina n. f. hâte, diligencehlad n. m. fraîcheur n. f. ombre; po ~u, à
l’ombre, au fraishladan a. frais, froidhladiti v. faire froid, rafraîchirhladnoća n. f. froid n. m., froideur n. f.hladnokrvan a. de sang-froidhladnokrvnost n. f. sang-froid n. m., fleg-
me n. m.hladovina n. f. fraîcheurhleb n. m. 1. pain m.; bajat ~ pain rassis;
crni ~ (~ od neprosejanog brašna) pain bis; duguljast ~ (u obliku flaute) flûte f.; istrugan (sušen) ~ chapelure f.; kriška pečenog ~a rôtie f.; aparat za pečenje ~a grille-pain m. inv.; 2. ~ bez motike fam. fromage m.
hlor n. m. chlore m. hlorofil n. m. chloro-phylle f. hloroform n. m. chloroforme m.; v. uspavati ~om chloroformer
hmelj n. m. houblonhod n. m. marche n. f., allure n. f., course
n. f.hodati v. marcher, allerhodnik n. m. corridor, couloir, avenue n. f.hokej n. m. hockey m.; igrač ~a hockeyeur
m.holesterol n. m. cholestérol m.homeopat n. m. homéopathe n. homeopa-
tija n. f. homéopathie f. homeopatski a. homéopathe, homéopathique
homoseksualac n. m. homosexuel, elle n.; inverti, e n.; sodomite n. homoseksualan
h
homoseksuAlAC
552A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
a. homosexuel, elle homoseksualnost n. f. homosexualité f., inversion f. sexuelle; muška ~ sodomie f.
hor n. m. chœurhorizont n. m. horizonhotel n. m. hôtel m.; luksuzan ~ palace m.;
~ najviše kategorije hôtel de luxe; manji (skroman) ~ pension f. de famille; sumnjiv ~ hôtel borgne; otmen ~ ili seoskog izgle-da hôtellerie f., hostellerie f.; recepcija u ~u réception f. hotelijer n. hôtelier, ère n. hotelijerski a., hôtelier, ère hotelijerstvo n. n. hôtellerie f., hostellerie f.
hrabar a. courageux, vaillant, brave, hardihrabriti v. encourager, animerhrabrost n. f. courage n. m., vaillance n. f.hram n. m. temple m., sanctuaire m.hramati v. boiterhrana n. f. nourriture f., alimentation f.,
aliment m., manger m., vivre m., vivres m. pl., cuisine f.; nedovoljna, sirotinjska ~ fam. pitance f.; obilata (ali ne najbolja) ~ fam. i pej. mangeaille f.; obilna (kvalite-tna) ~ bonne chère f.; stočna ~ fourrage m., pâture f.; suva (stočna) ~ sec m.; suva (turistička) ~ panier-repas m.; nestašica ~e famine f.; v. prerađivati ~u élaborer des aliments; hranitelj n. m. gagne-pain m. inv.; ~ porodice soutien m. de famille
hraniti v. 1. nourrir, alimenter, entrete-nir; preterano ~ suralimenter, gorger; ~ se se nourrir, s’alimenter de, prendre de la nourriture; 2. ~ se iluzijama, nezdra-vom literaturom se repaître de hranljiv a. nourrissant, e; nutritif, ive; substantiel, elle hranjenje n. n. nutrition f.; alimenta-tion f.; nedovoljno ~ sous-alimentation f.; preterano ~ suralimentation f.
hrapav a. rude, âprehrast n. m. chênehrčak n. m. hamsterhrid(ina) n. f. roc n. m., rocher n. m.hrišćanin n. m. chrétienhrišćanski a. chrétienhrkati v. râler, ronflerhrom1 a. boiteux, estropiéhrom2 n. m. chrome m. hromiran a. n. ~i
deo automobila chrome m. hromirati v. chromer
hroničar n. m. chroniqueur m.; courriéris-te n. hronika n. f. chronique f.; novinska ~ chronique f., courrier m.; pozorišna ~ chronique théâtrale; radio ili televizijska ~ magazine m.; sportska ~ chronique sportive
hrskavica n. f. cartilage n. m.hrt n. m. lévrier
hrvat n. m. Croate n. hrvatska n. f. Croa-tie f.
hteti v. vouloirhujati v. gémir, sifflerhulja n. f. gredin, coquin, faquinhumor n. m. humour m.; crni ~ humour
noir, plaisanterie f. macabre; v. imati smisla za ~ avoir de l’humour (le sens de l’humour) humorist n. m. humoriste n. humorističan a. humoristique
hvala n. f. éloge n. m., louange n. f.; merci!hvalisati se v. hâbler, se vanterhvalisavac n. m. hâbleur, fanfaron, van-
tard n. m.hvaliti v. louerhvat n. m. toise n. f.; corde n. f.hvatati v. prendre, saisir, attraper, chasser
Ii conj. et; ti i ja toi et moi; ćutite ~ slušajte
taisez-vous et écoutez; osam ~ po sati huit heures et demi; adv. aussi; plus; ~ njegova žena voli muziku sa femme aussi aime la musique; dva i tri deux plus trois
i tako dalje loc. et caetera; et ainsi de suite; et autres
iako I conj. quoique (~ je film bio dobar quoique le film fût bon); bien que (~ ni-sam ubeđen bien que je ne sois pas con-vaincu); encore que ( ~ je bilo vrlo hladno encore que le froid fût très vif); malgré que (~ to ničemu ne može da vam posluži malgré que cela ne puisse vous servir à rien); II prep. pour (~ je kralj pour être le roi); III adv. tout (~ je vrlo bogat tout en étant très riche); avoir beau (~ je kasno il a beau être tard)
ibrik n. m. aiguière n. f., cafetièreići v. 1. aller, marcher; ~ brzo trotter, péda-
ler; ~ vrlo brzo fam., foncer; ~ isuviše brzo fam. aller plus vite que les violons; ~ duž suivre; ~ duž nečega longer; ~ naruku ne-kome favoriser (avantager) qqn; ~ oprezno (pažljivo) aller à pas comptés, marcher sur des charbons ardents (sur la corde raide, sur les œufs); ~ polako aller à pas comp-tés; ~ ponovo retourner, repasser; ~ zaje-dno aller (marcher) de pair, faire la paire; 2. ~ u nužnik aller à la selle; 3. ide pop. ça roule; dobro ide pop. ça gaze; sve ide dobro tout va bien; ide kao podmazano fam. ça marche comme sur les roulettes; ko ide? qui vive?; idite! passez votre chemin!; neka ide kako ide laisser aller
h
hor
553A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
ideja n. f. idéeidentičnost n. f. identité f. identificiranje
n. n. identification f. identifikovati v. identifier; a. koji se može ~ identifiable
ideologija n. f. idéologie f. ideološki a. idéologique
idiot n. m. idiot n. idiotizam n. m. idio-tisme m.
idol n. m. idole n. f.idući a. suivant, e; prochain, e; n. ~a sta-
nica fam. prochaine f.; ~ za au gré de; d’après
igde adv. quelque partigla n. f. aiguille; šivaća (pletača) ~ aiguille
à coudre, (à tricoter); na ~ ma, être sur des épines
igra n. f. 1. jeu m.; amusement m.; distrac-tion f., divertissement m.; društvena ~ jeu de société; glumačka ~ jeu; kartaška ~ jeu de cartes; Olimpijske ~e Olympiade f., Jeux m. pl. Olympiques; Zimske olim-pijske ~e (skijanje, klizanje) Jeux Olympi-ques d’hiver
igrač n. m. danseur, joueurigračka n. f. joujou n. m., jouet n. jeu n. m.igralište n. n. stade n. m. (stadion)igranka n. f. bal n. m.igrati v. 1. jouer; ~ karte jouer aux cartes;
~ pošteno jouer franc jeu; ~ u pozorištu (na filmu) interpréter; ~ se jouer, se jouer, jongler, fam. faire joujou; 2. danser, val-ser; pop. gambiller, en suer une
iguman n. m. higoumèneijedan a. aucun, une; voli je više no ~nu
drugu il l’aime plus qu’aucune autreikad adv. jamais; parfoisikakav a. aucun, une; bez ~ve sumnje sans
aucun doute m.iko pron. personne, aucun; quelqu’unikona n. f. icône f., image sainteilegalan a. illégal, e, aux; clandestin, e
ilegalno adv. illégalement, clandestine-ment, sous le manteau ilegalnost n. f. illégalité f.
ili conj. ou, ou bienilovača n. f. argile, glaiseilustracija n. f. illustration f.; skup ~ koje
se odnose na određeni predmet icono-graphie f. ilustrator n. m. illustrateur m. ilustrovan a. illustré, e ilustrovati v. illustrer
imanje n. n. avoir n. m., bien n. m., pro-priété n. f.
imati v. avoir, tenir, posséderime n. n. I n. nom. m.; kršteno ~ nom de
baptême, prénom m.; porodično ~ patro-nyme m.; pozajmljeno ~ nom d’emprunt;
vlastito ~ nom propre; II a. na ~ nomi-natif, ive; akcija (obligacija) na ~ titre m. nominatif
imenica n. f. nom n. m., substantif n. m.imenitelj n. m. zajednički ~ dénominateur
m. imenovan a. attitré e. imenovani n. m. nommé, e
imenovati v. nommerimovina n. f. fonds n. m., propriété n. f.,
possession n. f.inače adv. autrement, d’ailleurs, sinon, ou
bieninat n. m. dépit, obstination n. f. mutinerie
n. f., dispute n. f., za ~ par dépitindigo n. m. ~ papir papier carboneindustrija n. f. industrieinformacija n. f. informationinicijativa n. f. initiative f. inicijator n. m.
initiateur, trice n.; promoteur, trice n.; v. biti ~ montrer le chemin
inostrani adv. étrangerinostranstvo n. n. étranger n. m.insekt n. m. insecte m.; sredstvo za uništa-
vanje ~ata insecticide m.instalirati v. installerinstanca n. f. instance f., autorités f. pl.;
vrhovna ~ instance suprême; u poslednjoj ~i en dernier ressort
instrument n. m. instrument m.; duva-čki ~i instruments à vent, cuivres m. pl.; udarački ~i instruments de percussion, batterie f.; instrumentalist n. m. instru-mentiste n. instrumentacija n. f. instru-mentation f. instrumentalni a. instru-mental, e, aux
integrisan n. m. intégré, eintegrisanje n. n. intégration f. integrisati
v. intégrer; ~ se s’intégrer; a. koji se inte-griše intégrant, e
inteligencija n. f. intelligence f., fam. crâne m.; osoba velike ~e lumière f.; nedostatak ~e inintelligence f. inteligentan a. intel-ligent, e; v. biti ~ être intelligent, avoir une borne tête
intenzivan a. intense; intensif, ive inten-zivno adv. intensément intenzivnost n. f. intensité f.
interes n. m. intérêtinterfejs n. m. interface f.internet surfer n. m. internauteinterni adv. interneintervju n. m. interview f. intervjuisati v.
interviewerintiman a. intime; v. imati ~ne odnose
avoir des relations intimes avec qqn (des rapports sexuels); intimno adv. intime-ment; intimnost n. f. intimité f.
i
intimAn
554A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
intuicija n. f. intuition f. intuitivan a. in-tuitif, ive intuitivno adv. intuitivement
invalid n. m. invalideinženjer n. m. ingénieurinje n. n. givre n. m.; frimes n. m.injekcija n. f. injection f.; piqûre f.; potko-
žna ~ piqûre hypodermique; v. dati ~u piquer
ipak conj. quand même, cependant, toute-fois, néanmoins, pourtant
ironičan a. ironiqueirvas n. m. renneiscediti v. exprimer, pressureriscepati v. déchirer, fendreiscrpsti v. épuiser, vider, pomperiscuriti v. n. écouler, s’en aller, s’enfuirisečak n. m. découpure n. f., secteur n. m.iseći v. découper, détailler, dépeceriseliti v. déménager, évacuer, changer de
résidence, fam. déloger; ~ stvari vider; ~ se iz zemlje émigrer, s’expatrier; a. koji se iselio (iz zemlje) émigré, e iseljavanje n. n. (iz zemlje) émigration f. iseljenik n. m. émigrant, e n.; émigré, e n.
ishod n. m. résultat, fin n. f.ishrana n. f. alimentation, nutritioniskapiti v. videriskasapiti v. massacreriskašljati v. expectorer, cracher (en tous-
sant)iskaz n. m. assertion, f., allégation f., dépo-
sition f., affirmation f.; dires m. pl., propos m. pl.
iskazati v. énoncer, exprimer, dire, décla-rer
iskeziti (zube), v. montrer les dentsiskidati v. casser, rompre, déchireriskipeti v. s’en fuir, se répandre (en
bouillant)iskititi v. orner, embellir, pareriskliznuti v. glisser, échapperisključiti v. exclure, excommunier, élimi-
ner, arrêter; isključen adv. mort, hors service
isključiv a. exclusifiskopati v. déterrer, exhumer; creuser,
fouilleriskoreniti v. déraciner, faire péririskoristiti v. utiliser, exploiter, bénéfi-
cier (profiter) de, tirer profit, tirer profit de, tirer parti (avantage); ~ kao izgovor prendre qqch comme prétexte; ~ nečiju slabost prendre qqn par son point faible; ~ priliku saisir l’occasion; a. koji se može ~ exploitable, utilisable; n. osoba koju svi iskorišćuju fam. vache f. à lait
iskorišćavanje n. n. exploitation f., utilisa-
tion f.; nepotpuno ~ sous-emploi m. isko-rišćavan a. exploité, e
iskra n. f. étincelle, bluetteiskrasti se v. se dérober, s’éclipser, s’es-
quiveriskrcati v. débarquer, décharger; ~ se se
désembarqueriskrčiti v. essarter, déboiser, défricheriskren a. sincère, franciskrenost n. f. sincérité, franchiseiskriviti v. tordre, courber, courber en arc,
incurver; arquer, crisper, fausser, gau-chir, voiler, fléchir; fam. emboutir; ~ se se tordre, se courber, s’incurver, se gauchir, gondoler, se voûter, se voiler; ~ se od sme-ha se tordre de rire, crever de rire
iskrivljen a. toi du, e; tors, e iskrivljenost n. f. torsion f., gauchissement m., cour-bure f., voile m.
iskrsnuti v. arriver subitement, apparaîtreiskrvaviti v. ensanglanteriskupiti (sakupiti) v. (r)assembler, réuniriskupiti v. racheter, délivreriskusan a. expérimenté, expertiskusiti v. éprouveriskustvo n. n. expérience n. f.iskušati v. arracher (un secret), tenteriskvariti v. gâter, endommager; corrom-
pre; prostituerislužiti v. être usé, achever son serviceismevati v. se rire de, moquer, persifler, ri-
diculiser, raillerispad n. m. sortie n. f., attaque n. f.; inci-
dent n. m.ispaliti v. décharger, tirer, lancerispariti v. évaporer; exhalerispasti v. tomber (dehors), échapperispaša n. f. pâturage n. m.ispaštati v. expierispavati se v. bien dormir, dormir assezispeći v. rôtirispeglati v. repasserispirati v. rincer, laver, blanchirispit n. m. examen m.; ~ zrelosti baccalau-
réat m., fam. bachot m., bac m.; pismeni ~ écrit m.; épreuves f. pl. écrites; probni (prijemni) ~ examen probatoire; usmeni ~ oral, aux m., examen m. oral, épreuves f. pl. orales
ispiti v. vider (le verre)ispitivati v. examiner, interroger, éprouverisplaćivanje n. n. déboursement m., verse-
ment m.; ~ duga (računa) acquittement m., paiement m., règlement m.
isplata n. f. payement n. m., règlement (de comptes)
isplatiti v. payer, acquitter, régler
i
intuiCijA
555A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
isplivati v. surnagerisploviti v. quitter le port, appareiller, met-
tre à la voile, prendre la mer, partir sur mer
ispočetka adv. de nouveau, d’abord, au commencement
ispod prep. sous; adv. dessous; au dessous, au dessous de, de dessous, en dessous, par dessous, en bas, en bas de; en contrebas, en contrebas de
isporuka n. f. livraisonisposnik n. m. ermiteispostiti v. appauvrir; ~ zemlju appauvrir
la terreispovedati (se) v. (se) confesserispovest n. f. confessionisprašiti v. épousseterisprati v. rincer; ~ usta i ždrelo (nekom te-
čnošću) se gargariserispratiti v. reconduire, accompagner, es-
corterisprava f. document n. m., papiers n. m. pl.ispravan n. réglé, juste, exact, correctispraviti v. décourber; élever; corrigerisprazniti v. vider, débarrasser, évacuerispred prep. devant, en avant; ~ sebe en
avant; gledaj ~ sebe regarde en avantispredati v. filerispregnuti v. dételerisprekidan a. discontinu; ~o govoriti par-
ler à bâtons rompusispričati v. raconter, réciterisprljati v. salir, souiller, maculerisprobati v. essayer, expérimenterisprositi v. mendier; ~ devojku fiancerisprskati v. éclabousser (blatom); arroser;
éclaterispružiti se v. s’allonger, s’étendreispržiti v. rôtir; griller, brûlerispsovati v. injurier; chanter pouilles f. pl.
à qqn; pop. engueuler, enguirlander; ~ se s’injurier, s’invectiver
ispucati v. se fendre, se fendillerispuniti v. remplier, accomplir, combler;
satisfaire, exécuterispupčen a. convexe; saillantispustiti v. laisser tomber; omettre, échap-
per (propustiti); lâcheristaknuti v. hisser, dresser, élever; accen-
tuer; ~ se se distingueristanjiti v. amincir, dégrossiristerati v. chasser, pousser; expulseristesati v. dégauchir, dégrossiristezanje n. n. extension f.; dilatation f.;
~ kože (metala) étirage m.; ~ mišića (ili živca) élongation f.; a. koji služi ~u exten-seur m.
isti a. le même, la même, les mêmes; iden-tique; pareil, elle; uvek ~ stéréotypé, e; adv. na ~ način pareillement; sa ~m bro-jem poena ex aequo
isticati1 v. noter, remarquer, mentionner, faire voir; ~ se avancer, exceller
isticati2 v. s’écouler, expireristina n. f. vérité f., vrai m.; opšte poznata
~ truisme m.; v. reći ~u dire la vérité sans mentir, détromper; govoreći ~u (ništa ne sakrivši) à la vérité, à dire vrai, à vrai dire, à découvert; ~ je tu l’as dit; ~ je da il reste que
istinit adv. véritable, exact, réelistisnuti v. exprimer; faire sortiristo (tako) adv. ainsi que, aussi, de même
que, pareillement, comme; la même chose
istočiti v. vider, verser toutistočni a. oriental, e; est inv.; ~a Evropa
pays de l’Est; istočnjački a. oriental, e, aux; ~ jezici langues f. pl. orientales; na ~ način à l’oriental istočnjak n. m. oriental, e, aux n.
istok n. m. orient, est; Daleki ~ Extrême Orient
istopiti v. fondre; dégeleristorija n. f. histoireistorodan a. homogène, similaire istoro-
dnost n. f. homogénéité f.istovariti v. décharger, débarqueristovetni a. identique, adéquatistovremen a. simultanéistraga n. f. enquête, perquisitionistrajati v. persévérer, persister, durer,
continueristraživati v. informer, examiner, chercher
(à découvrir), exploreristražni adv. d’instruction, d’enquêteistrebiti v. extirper, déraciner, faire périristresti v. faire basculer, coucher sur le sol;
verseristrezniti se v. ~ spavanjem fam. cuver son
vinistrgnuti se v. se détacheristrljati v. frictionner; ~ se se frictionneristrošen a. usé, e; épuisé, e; fini, e; fatigué,
e; vétusté; n. osoba ~a godinama guenille f. istrošenost n. f. épuisement m.; vétusté f. istrošiti v. 1. user, épuiser; ~ se s’user, s’épuiser; 2. ~ se (novčano) se ruiner, se saigner aux quatre veines
istrpeti v. essuyer, subir, fam. digéreristruliti v. pourrir; avarieristucati v. piler, égruger, broyeristući v. corriger; fam. rosser, taper, étriller;
~ po stražnjici fesser
i
istuĆi
556A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
istumačiti v. expliquer, interpréterisus hrist n. m. Jésus Christ; Notre Sei-
gneur; Messie m.; grob I~a H~a (u Jeru-salimu) sépulcre m., Saint-Sépulcre m. pretvaranje hleba i vina u telo I~a H~a transsubstantiation 1.; rođenje I~a H~a fête f. de la Nativité
isušiti v. (des)sécherisuviše adv. par tropišamarati v. souffleteriščašiti v. déboîter, faire une entorseiščekivati v. attendreiščetkati v. brosser, épousseteriščezavanje n. n. disparitioniščeznuti v. disparaître, s’effacer, s’éva-
nouiriščistiti v. nettoyer, décrotter, purifieriščupati v. arracher, déracinerišibati v. fouetter, flagellerišta pron. quelque chose; rieništipati v. pinceritalija n. f. Italie f. italijan n. m. Italien,
enne n. italijanski a. italien, enne; n. ~ jezik l’italien m.
iver n. m. éclat, écharde n. f., copeau n. m.ivica n. f. lisière f., bord m.; rebord m., coin
m.; bordure f., corne m., arête f., crête f., confins m. pl.; na ~i à deux doigts, en bor-dure de; na ~i šume à l’orée du bois; v. biti na ~; être au bord de (sur le bord de)
iz prep. de (dolazi iz Pariza il vient de Pa-ris); du (~ osnova du fondement); depuis (~ svoje sobe depuis ma chambre; par (~ navike par habitude); à (~ sveg grla à plein gorge); ~... de ... en (~ dana u dan de jour en jour)
iza prep. derrière, de derrière, par derrière, après, en arrière, en arrière de; ~ linije en retrait
izabrati v. choisir, élireizaći v. sortir; aller dehors; prendre la
porte; débarrasser le plancher; ponovo ~ ressortir; ~ iz kuće quitter la maison; ~ iz upotrebe tomber en désuétude; ~ van granica ovlašćenja dépasser un droit; ~ pred sud comparaître
izaslanik n. m. émissaire, député, envoyéizaslati v. envoyerizazivač n. m. provocateur, trice n.; fam.
casseur, euse n.; ~ nereda perturbateur, trice n.; ~ skandala casseur m. de vitres izazivački a. provocateur, trice; provo-cant, e; agressif, ive; aguichant, e
izazivanje n. n. excitation f., provocation f.; bravade f.; agacerie f.; ~ osetljivosti sensibilisation f. izazivati v. provoquer, causer; agacer, braver, défier, déterminer,
produire; fam. aguicher; regarder qqn sous le nez
izazov n. m. provocation f., défi m., invite f.; prihvatiti ~ relever le gant (le défit)
izazvati v. provoquer, causer, susciter, soulever, déchaîner, occasionner; ~ ka-vgu chercher des croches à qqn; ~ sukob (gnev, negodovanje) mettre le feu aux poudres; ~ odvratnost (revolt) écœurer; ~ sumnju (nepoverenje, zavist, ljubomoru) causer de l’ombrage, porter ombrage
izba n. f. chaumière, cave, pièceizbaciti v. rejeter, exclure, jeter (dehors)izbaviti v. sauver, délivrer, libérer, s’affran-
chirizbečiti v. écarquillerizbeći v. éviter, échapper, esquiverizbeglica n. f. réfugié, e nepolitička ~ émi-
gré, e n. izbeglički a. réfugié, eizbeleti v. déteindre, pâlir; blanchirizbezumiti v. rendre (devenir) fouizbijati v. sonner, tinter, germer, pousserizbistriti v. clarifier, éclaircirizbiti v. jaillir, surgir, éclater; démettre, dé-
boîter; ~ dno défoncer; ~ iz glave ôter de la tête, détromper
izbliza adv. de présizbor n. m. choix, élection n. f.; ballottage
n. m., scrutin n. m. (glasanje); assorti-ment n. m.
izborni a. électoralizbrisati v. effacer, essuyer, nettoyer, sup-
primerizbrojati v. compter, (dé) nombrer, inven-
torier, énumérerizbrusiti réprimander, chapitrer, gour-
mander; fam. attraper, emballer, sermon-ner, rembarrer; pop. engueuler; ~ nekoga dire son fait à qqn, reprendre qqn verte-ment, tirer les oreilles f. pl. à qqn, fam. frotter les oreilles f. pl. à qqn
izbuljiti v. écarquiller, ouvrir de grands yeux
izbušiti v. percer, trouer, forerizdahnuti v. expirer, mouririzdaja n. f. trahison f., traîtrise f., félonie f.,
reniement m. izdajnički a. traître, esse; félon, onne; adv. traîtreusement izdajnik n. m. traître m.; félon, onne n.; apostat, e n.; vendu m.; judas m.
izdanak n. m. pousse n. f., rejeton n. m.izdanje n. m. édition n. f., émission n. f.izdašan a. généreux, large, prodigueizdatak n. m. dépense n. f., frais n. m. pl.izdati v. donner, distribuer; trahir, décelerizdavati v. éditer, publier, émettreizdizati v. élever
i
istumAčiti
557A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
izdrobiti v. émietterizdržati v. endurer, supporter; résister à;
soutenir; subir, souffrir, essuyer; fam. tenir le coup; ~ kaznu purger sa peine; izdržavanje n. n. entretien m.; pension f. alimentaire; vivres m. pl. izdržavati v. entretenir, nourrir, financer, faire vivre
izdržljiv a. endurant, e; résistant, e; à toute épreuve izdržljivost n. f. endurance f., ré-sistance f.; stabilité f.
izdubiti v. creuser, excaverizdubljen a. concave, creuséizdvajanje n. n. élimination f., séparation
f.; pojmovno ~ abstraction f. izdvojen a. isolé, e; séparé, e izdvojeno adv. séparé-ment, isolément; à part; izdvojiti v. iso-ler, séparer, détacher, éliminer; démêler; mettre en quarantaine; pojmovno ~ abs-traire; ~ se s’isoler
izelica n. f. glouton n. m., goulu n. m.izgaziti v. écraser (du pied), fouler (aux
pieds), piétinerizginuti v. périr, succomberizgladiti v. polir, unirizgladneti v. affamerizglasati v. voter, adopter; ~ zakon voter
(adopter, passer) une loi izglasavanje n. n. vote m., adoption f.
izgled n. m. aspect; mine n. f., physiono-mie n. f., air n. m., vue n. f., apparence n. f., perspective n. f., chance n. f.
izgledati v. avoir l’air; ~ dobro (rđavo), avoir bonne (mauvaise)
izgnati v. expulser, chasser, exilerizgnječiti v. écraser, pressurer, presserizgoreti v. brûlerizgovarati v. prononcer, articuler, parlerizgovor n. m. prononciation n. f.; excuse n.
f., défaite n. f.izgraditi v. bâtir, construire, élever; pono-
vo ~ rebâtir; ~ građevinu édifier izgra-dnja n. f. construction f., édification f., élévation f., entreprise f. izgrađen a. bâti, e; fait, e
izgrditi v. gourmander, gronder (beau-coup), réprimander
izgred n. m. excèsizgrepsti v. égratigner, dévisager, écorcherizgristi v. corroder, rongerizgubiti v. perdre; s’aliéner; fam. en être
de sa poche; pop. paumer; ~ apetit perdre (couper) l’appétit; ~ glavu perdre la tète, fam. perdre le nord; ~ hrabrost désespé-rer, pop. se dégonfler; ~ na izborima fam. blackbouler; ~ (nečiju) ljubav (poštova-nje) démériter; ~ moć crouler; ~ nadu dé-sespérer, se désespérer
izgurati v. expulser, pousser dehorsizgužvati v. froisser, chiffonnerizaći v. sortir; paraître; ~ na videlo venir au
jour; ~ na vazduh prendre l’airizigrati v. duper, décevoir, tricher; jouer un
sale tour à qn.izjahati v. sortir à chevalizjaloviti (se) v. avorter ( fig), raterizjasniti se v. s’expliquer, se prononcer, se
déclarer, se faire comprendreizjava n. f. déclarationizjaviti v. déclarer, énoncerizjednačiti v. égalerizjutra adv. le matinizlagač n. m. exposant, e n. izlaganje n. n.
1. exposé m., narration f., relation f.; fam. topo m.; fam. i pej. dissertation f.; 2. ex-position f., exhibition f., présentation f.
izlaz n. m. sortie f., issue f.; débouché m.; solution f.; planche f. de salut; pomoćni ~ sortie de secours
izlaziti v. aller dehors, sortir, paraîtreizlečiti v. guéririzleći v. couver; ~ se écloreizlet n. m. excursion n. f., promenade n. f.,
tour n. m.izleteti v. s’envoler; s’enfuirizlistati v. se couvrir de feuillesizlišan a. superflu, inutileizliti v. répandre, verserizliv n. m. débordement; épanchementizlizati se v. s’user, s’élimer, se gâterizlog n. m. étalage, devanture n. f. vitrine
n. f.izlomiti v. briser, casser, rompreizložba n. f. exposition f.; exhibition f.;
présentation f.; ~ cveća floralies f. pl.; go-dišnja ~ industrijskih i drugih proizvoda salon m.; godišnja ~ živih umetnika salon m.
izložiti v. exposer, expliquer, narrer; rela-ter, rapporter, présenter, avancer, énon-cer, formuler; orienter; détailler, déve-lopper; ~ javnoj osudi (poruzi) mettre (clouer) au pilori; ~ opasnosti hasarder, braver de danger, compromettre; ~ pod-smehu tourner en ridicule m., (en déri-sion f.); ~ prodaji étaler; ~ se kritici prêter le flanc à; ~ se napadima (udarcima) se découvrir
izlupati v. battre, rosser, bâtonnerizljubiti v. couvrir (manger) de baisersizmaglica n. f. brume n. f.; večernja ~ bru-
me du soirizmak n. m. déclin, fin n. f., bout n. m.; na ~
u à la fin, au déclinizmaknuti v. retirer, échapper, avancer
i
izmAknuti
558A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
izmamiti v. soutirer, attirerizmazati v. salir; graisser, huiler, enduireizmeđu prep. entre, parmi; ~ ostalog entre
autres, entre autres choses, d’une maniè-re plus particulière
izmena n. f. changement m., transforma-tion f., modification f.; change m., échan-ge m.; variation f.; bouleversement m.
izmeniti v. modifier, changer, échanger, corriger
izmeriti v. peser, mesurerizmešati v. mêler, mélangerizmet n. m. excrément n. m.izmetnuti se v. se dégénérerizmileti v. sortir (de la terre) en rampantizmiriti (isplatiti) v. régler, solder, payer
(pomiriti), réconcilier, rapprocherizmisliti v. inventer, imaginer, controuverizmišljotina n. f. fiction, fable, inventionizmlatiti v. rouer de coups; fam. rosser,
passer à tabac; pop. tabasser; ~ nekoga fam. casser la figure (pop. la gueule) à qqn.
izmoren a. épuisé, e; harassé, e; fam. éreinté, e; exténué, e; pop. crevé, e
izmrcvariti v. massacrer, sabrerizmrljati v. tacher, salir, souillerizmršaviti v. maigririzmrviti v. émietterizmučiti v. peiner, tourmenteriznad prén. par dessus, au dessus (de)iznajmiti v. louer; donner (prendre) en
location f.; donner (prendre) à bail m.; ~ brod, vozilo fréter; iznajmljivanje n. n. f. location f., louage m.; ~ broda affrètement m.; 2. ~ radne snage embauchage m.; biro za ~ radne snage bureau m. d’embauché
iznemogao a. exténué, épuiséiznenada adv. subitement, tout à coup,
brusquement, au dépourvu, à l’impro-viste
iznenaditi v. surprendre, prendre au dé-pourvu; étonner; déconcerter; fam. en boucher un coin à qqn; duboko ~ ébahir, souffler; neobično ~ fam. estourbir; ne-prijatno ~ attraper; ~ se être surpris, être pris au dépourvu, s’étonner; neobično se ~ tomber de son haut, crier au miracle; krajnje se ~ tomber des nues
iznenađenje n. n. surprise n. f.izneti v. mettre (porter) dehors, sortir; ~
jelo servir les mets; ~ na videlo rendre public; ~ živu glavu sauver la tête; ~ na loš glas compromettre
izneveriti v. trahir, tromper, abandonner; fausser
izniknuti v. germer, pousser
iznos n. m. montant m., compte m., som-me f.; chiffre m., chiffre d’affaires; ukupni ~ totalité f.
iznositi v. 1. évoquer, rappeler, citer, men-tionner; samo smo izneli problem nous n’avons fait qu’évoquer le problème; 2. user; ~ odelo défraîchir; 3. (o novcu) se monter à, s’élever à
iznova adv. de nouveauiznuditi v. extorquer, forceriznuren av épuisé, harassé iznurenost n. f.
épuisement n. m., langueur n. f. iznuriti v. épuiser, harasser
iznutra adv. de dedans, par-dedans; de l’intérieur, par l’intérieur
izobilan a. abondant, copieuxizobilje n. n. abondance n. f.izobličiti v. réprimander, fausser, défor-
merizopačiti v. pervertir, déformer, dépraver,
défigurerizorati v. achever de labourer; tirer de la
terre en labourantizostanak n. m. absence n. f., défaut n. m.izostati v. manquer, être omis, ne pas com-
paraître, faire défaut, s’absenterizostaviti v. omettre, passer, sauter, éliderizoštriti v. aiguiser, affiler; repasser, (bru-
siti); rendre plus sage (duh)izračunati v. calculer, compterizraditi v. élaborer, produire, façonner,
composerizrasti v. s’élever, grandir, se développer,
sortirizravnati v. aplanir, égaliser, égaler, nive-
lerizraz n. m. expression f., terme m., mot
m., locution f.; émanation f.; vocable m.; ~ lica expression de visage, mine f., masque m.; otrcan ~ banalité f.; suviše upotrebljavan (izanđao) ~ cliché m.; za-stareo ~ archaïsme m.; ~ svojstven nekom jeziku a koji se ne može doslovno prevesti idiotisme m.; ~ poštovanja salutations f. pl.; ustaljeni ~i phrases f. pl. toutes faites; a. bez ~a plat, e; v. birati ~e ménager ses expressions
izrazit a. expressif, ive; significatif, ive; dé-monstratif, ive; éloquent, e; prononcé, e
izraziti v. exprimer, manifester, formuler, énoncer, émettre, présenter, tourner, ren-dre; ~ svoje mišljenje opiner; ~ poštovanje (divljenje) honorer, manifester de l’estime (de l’admiration), saluer, rendre gloire à; ~ se s’exprimer, se manifester, se traduire, s’énoncer, se rendre
izrazito adv. fortement, nettement izra-
i
izmAmiti
559A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
zitost n. f. expressivité f. izražajnost n. f. relief m. izražavanje n. n. expression f., démonstration f., manifestation f.; ~ poštovanja hommage m.; slobodno ~ franc-parler m.; usmeno ~ élocution f.; izražavati v. exprimer, refléter, dire; ~ se s’exprimer, se traduire; rđavo se ~ bara-gouiner; ~ se sa lakoćom avoir la parole facile
izreći v. prononcer, articuler, direizreka n. f. proverbe n. m., sentence n. f.izrešetati v. cribler, trouerizrez n. m. échancrure f., découpure f.; ~
oko vrata décolleté m. izrezati v. décou-per; ~ polukružno échancrer izrezivanje n. m. découpage m.
izričit a. explicite; exprès, formelizriti v. creuser, fouiller; labourer; ravinerizrod n. m. dégénéré, eizroditi se v. dégénérer, s’abâtardirizroditi v. procréerizrojiti se v. essaimerizroniti v. venir à la surface de l’eauizručenje n. n. remise f., livraison f.; ~ kriv-
ca stranoj državi extradition f. izručiti v. ~ krivca stranoj državi extrader
izučavati v. étudierizum n. m. invention n. f., découverte n. f.,
trouvaille n. tizumeti v. inventer, trouverizuvati v. déchausserizuzetak n. m. exception n. f.izuzev adv. hormis, excepté, sauf, à l’ex-
ception de, horsizuzimati v. excepter; exclureizvaditi v. tirer, retirer, arracher, extraireizvaliti v. renverser, verser, déraciner, tirer;
~ se se jeter par terre, se coucher, s’éten-dre
izvan prep. hors de; au dehors de; ~ upo-trebe, neupotrebljiv hors d’usage; ~ sebe hors de soi
izvanredan a. extraordinaire; excellentizvedriti se v. devenir serein, s’éclaircir, se
rassérénerizvesno adv. certainement, assurément,
sans douteizvesnost n. f. certitudeizvestan a. certain, sûrizvesti v. conduire, mener dehors; expor-
ter; réaliser; produire; ~ zaključak tirer une conclusion
izvestilac n. m. rapporteur, référendaireizveštaj n. m. rapport m., compte rendu
m., exposé m., information f., chronique f., relation f.; finansijski ~ bilan m.; kratak ~ croquis m.; novinski ~ reportage m.;
službeni ~ bulletin m., communiqué m.; v. podneti ~ rendre compte de
izvetriti v. s’évaporer, s’exhalerizvežbati v. dresser, exercerizvideti v. examiner, inspecter, scruter,
sonderizvidnica n. f. avant-garde, reconnaissan-
ce, vedetteizviniti se v. pardonner, excuserizvirati v. jaillir, sourdreizvitoperiti se v. se courber, se déjeter,
gauchir, se tordreizvlačiti v. tirer, extraire, arracher, retirerizvod n. m. extrait, résumé abrégé, som-
maire, précisizvoleti v. plaire, vouloir; izvolite s’il vous
plaît; veuillez entrerizvor n. m. source n. f., fontaine n. f., ori-
gine n. f.; ~ prihoda source de revenusizvoz n. m. exportation f. izvoziti v. expor-
ter izvoziv a. exportable izvozni a. d’ex-portation izvoznik n. m. exportateur, trice n.
izvrnuti v. retourner, renverser, pervertirizvrstan a. excellent, exquis, parfait; ex-
traordinaireizvršiti v. exécuter; accomplir, effectuer,
réaliser, terminerizvršni a. exécutifizvući v. 1. tirer, retirer, extraire; dégager;
arracher; ~ priznanje fam. confesser; ~ iz kalupa démouler; ~ iz novčanih teškoća renflouer; ~ nekoga iz neprilike tendre la perche à qqn; ~ se se tirer, sortir; réchap-per de (à qqch), s’arracher; revenir de loin, en revenir; fam. s’en tirer, en sortir, s’en sortir; s’y retrouver, retomber sur ses pieds; 2. dérober, soutirer, escroquer; ~ se se dérober, s’esquiver; fam. filer, se défi-ler; vešto se ~ fam. prendre la tangente
Jja I pron. je (radim je travaille, slušam j’en-
tends, gde sam? où suis-je?); moi (moja žena i ja ma femme et moi; gledaj me regarde moi); pop. bibi (~ sam to uradio c’est bibi qui a fait ça) II n. le je (upotrebiti ja u nekom pripovedanju employer le je dans un récit); le moi (naše pravo ja notre vrai moi)
jablan n. m. peuplierjabučica n. f. pommette; Adamova ~ nœud
(n. m.) de la gorge, pomme (n. f.) d’Adamjabuka n. f. pomme, pommier n. m.
j
jABukA
560A
B
C
Č
Ć
D
DŽ
Đ
E
F
G
H
I
J
K
L
LJ
M
N
NJ
O
P
R
S
Š
T
U
V
Z
Ž
jabukovača n. f. cidre n. m.; calvados n. m.jačanje n. n. raffermissement m., renforce-
ment m.; sredstvo za ~ tonique m., recons-tituant m., fortifiant m., remontant m.
jačati v. grandir, devenir plus fort; récon-forter; fortifier
jačina n. f. force, vigueur, intensitéjad n. m. chagrin, peine n. f., misère n. f.,
malheur n. m., calamité n. f. jadan a. mi-sérable, pauvre, calamiteux jadnik n. m. misérable, pauvre
jadati se v. se plaindre, se lamenterjadran n. m. Adriatique f. jadranski a.
adriatique; ~o more Mer f. adriatiquejagnje n. n. agneau n. m. jagnjetina n. f. de
l’agneau, chair d’agneaujagoda n. f. fraise; fraisier n. m.jagodica n. f. (na obrazu) pommette f.jagorčevina n. f. primevèrejahač n. m. cavalierjahati v. monter (aller) à cheval, chevau-
cherjahta n. f. yacht m.; navire (bateau) m. de
plaisancejajast a. ovalejaje n. n. oeuf n. m., rovito ~ oeuf (n. m.)
à la coquejak a. fort, vigoureux, robuste, solidejakna n. f. (od štofa ili kože) blouson m.jako adv. fortement; trèsjalov adv. stérile, infructueux, infécondjama n. f. fosse, creux n. m., tranchée n. f.januar n. m. janvierjaoj! interj, aïe! ouf!jarac n. m. boucjarak n. m. fossé, tranchée n. f.jaram n. m. jougjarbol n. m. mâtjare n. n. chevreaujarebica n. f. perdrixjarost n. f. colère n. m., courroux n. m., em-
portement n. m.jaruga n. f. ravin n. m., fossé n. m.jasan I a. clair, e; distinct, e; net, nette; pré-
cis, e; explicite; intelligible; transparent, e; visible, manifeste; formel, elle; limpide, lucide; lumineux, euse; cartésien, enne; II v. učiniti ~nim éclairer; učiniti ~nim neko pitanje éclaircir, tirer au clair, élucider; učiniti jasnijim expliciter
jasen n. m. frênejasika n. f. tremble n. m.jasle n. f. pl. crèche n. f., mangeoire n. f.jasnoća n. f. clarté, évidencejastreb n. m. milan, autour n. m.jastuk n. m. oreiller, coussinjatagan n. m. yatagan
jatak n. m. receleur, complicejato n. n. volée n. f., troupe n. f.jauk n. m. cri (hurlement) m. de douleur;
gémissement m.; geignement m.; plainte f. inarticulée jaukati v. gémir, geindre, pousser des petits cris, hurler; fam. coui-ner jauknuti v. pousser un cri de douleur
java n. f. réalitéjaviti v. annoncer, avertir, communiquer,
faire savoir, rapporter, informerjavni a. public, commun, évident, déclaréjavnost n. f. public n. m.; publicité n. f.javor n. m. érablejaz n. m. digue n. f., barragejazavac n. m. blaireaujazavičar n. m. terrierjazbina n. f. terrier n. m., taissonnière n. f.jecati v. sangloter, gémirječam n. m. orge n. f. jed n. m. bile n. f., venin n. m., colère n. f.jedan a. num. i indéf. un, une; ~o ~ un à
un, un par un; ~ jedini seul, e; biti ~ od najlepših gradova une des plus belles vil-les; ~na od knjiga un des livres; i ~ i drugi l’un et l’autre; ni ~a ni druga ni l’une ni l’autre; ~ ili drugi l’un ou l’autre, tel ou tel; ~ za drugim l’un après l’autre; en file, à la file; ~ za drugog l’un pour l’autre; ~ uz drugog bord à bord; ~ drugog l’un l’autre; ~ od umetnika l’un des artistes
jedanaest num. card. onzejedanput adv. une foisjedar a. compact, solide, fermejedinac n. m. fils uniquejedini a. unique; seuljedinica n. f. I n. 1. unité f.; ~ dužine unité
de longueur; ~ težine unité f. de poids; ~ vremena unité f. de temps; ekonomska ~ unité f. économique; monetarna ~ unité f. monétaire; proizvodna ~ unité f. de production; radna ~ unité f. de travail; 2. vojna ~ unité f.; borbena ~ unité f. de combat; oklopna ~ cavalerie f.; 3. (školska ocena) un m.; 4. (algebra) un m.; 5. (kći) fille f. unique; II v. uključiti u vojnu ~u enrégimenter
jedinka n. f. individu n. m.jedinstven a. compact, sans pair, unique,
extraordinaire, parfaitjedinstvo n. n. unité n. f.jedinjenje n. n. union n. f., alliage n. m.,
combinaison n. f.jednačina n. f. équationjednak a. uniforme, adéquat, égal, la
même, pareiljednakost n. f. égalité, paritéjednina n. f. singulier n. m.
j
jABukovAčA