entornonatural 80 | diciembre 2010

24
número 80 | DICIEMBRE 2010 | www.entornonatural.net | gratis · free ARACENA Una sabrosa muestra con los mejores quesos artesanos CASTAÑO DEL ROBLEDO La castaña, centro de una fiesta en su original ‘Monumento’ LA NAVA La matanza popular se abre a todos los públicos QUEMA DE REHILETES EN ARACENA fuego purificador

Upload: arunda-comunicacion-sl

Post on 26-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Magazine de Turismo Rural del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche (Huelva)

TRANSCRIPT

Page 1: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

número 80 | DICIEMBRE 2010 | www.entornonatural.net | gratis · free

ARACENA

Una sabrosa muestra con los mejores quesos artesanos CASTAÑO DEL ROBLEDO

La castaña, centro de una fiesta en su original ‘Monumento’ LA NAVA

La matanza popular se abre a todos los públicos

QUEMA DE REHILETES EN ARACENA

fuegopurificador

Page 2: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

OFERTA DE DICIEMBREOFERTA DE DICIEMBREOFERTA DE DICIEMBRE

www.sierradejabugo.com

PRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICOPRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICO

JABUGOde

RS aíceserranas

PRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICOPRODUCTOS DEL CERDO IBÉRICO

JABUGOde

RS aíceserranas

Jabugo Zalamea La Real Sevilla

Ctra. De Jabugo S/n Pol. Ind. El Tejarejo,T 959 561 174 / 959 561 371 - F 959 561 245

Zalamea La Real (Huelva)

Román Talero, 14Tlf. 959 122 868 | Fax 959 122 66821360 El Repilado, Jabugo (Huelva)

Juan de Ledesma, 103 (Cerro del Águila)Tlf. y Fax 954 649 386

41006 Sevilla

Fábrica, secadero y venta al por mayory al público de carne fresca, de nuestrasmatanzas diarias, durante todo el año.

Delegación, o�icinas y venta al público.Pedidos:

[email protected]

Fábrica de jamones y embutidos ibéricos.Venta al por mayor y al por menor.

Venta de carne ibérica fresca diaria.Abierto Sábado, Domingo y festivos.

Desde el grupo Sierra de Jabugo les deseamos

Feliz Navidad

125 €/pieza125 €/pieza

Jamón Ibérico BellotaJamón Ibérico Bellota

Queso Puro de Oveja

(de 6 a 7 Kg)(de 6 a 7 Kg)CON CERTIFICADO DE CALIDADCON CERTIFICADO DE CALIDAD

CON REGALO DECON REGALO DE

Queso Puro de OvejaVALORADO EN (3 Kg aprox.)(3 Kg aprox.)30 €30 €VALORADO EN

Desde el grupo Sierra de Jabugo les deseamos

Feliz Navidad

Page 3: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

Edita: Arunda Comunicación, S.L.. Campito, 43/bajo. 21200 ARACENA (Huelva). Tlf. 959 128 655 | Fax 959 128 656. www.arundasl.esDirección: Manuel Rodríguez/ [email protected] . Editor Gráfico: Antonio J. de la Cerda / [email protected]

Redacción: Manuel Rodríguez. Fotografía: Antonio J. de la Cerda.Diseño y Maquetación: Antonio J. de la Cerda, Javier Sierra. Administración y Publicidad: Manuela Fernández. Traducción: Trudi Hill

ISSN: 1889-7509. Depósito Legal: H-10-2005. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de los artículos, fotografías, ilustraciones y demás contenidos de esta publicación.

entornonatural 3

staff

Quince queserías artesanas de toda España muestran sus productos en Aracena ⌦ 4

Entorno Natural afronta este último mes de 2010 con una intensa y variada propuesta de actividades

para disfrutar al máximo de estas cinco semanas que clausuran un año difícil para todos. Como nues-tro objetivo es (y siempre ha sido) intentar que uno olvide por un mo-mento esas dificultades diarias y encuentre propuestas que lo hagan

disfrutar, los invitamos a que buceen por las páginas de este núme-ro 80 en el que verán lo mucho que pueden dar de sí los pueblos del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche.

El Puente de la Inmaculada – Constitución ofrece al visitante un importante número de opciones para conocer un poco más todo lo

que da de sí esta tierra. Muestras gastronómicas con el queso arte-sano de cabra, las migas serranas, el mosto o los tostones de casta-ñas como atractivos. Fiestas tradicionales con el fuego como aliado, o explicaciones en vivo de lo que significa el ritual de la matanza ca-sera en esta tierra son algunas de las posibilidades para estos días.

Días de fiesta y celebración. Días de lluvia e intenso frío propios de una estación del año en la que comienzan las matanzas del cer-do ibérico, esperadas por muchos. Días de abrigo, chimenea y com-pañía en torno a la lumbre. Días de reencuentros, de solidaridad y de buen ambiente. Diciembre cierra, como decíamos al principio, un año complicado y abre las puertas de otro que esperamos que sea mucho mejor que éste.

Todo el equipo que conforma la familia de ‘Entorno Natural’ les desea que estas próximas fechas sean sinónimo de paz, felicidad y prosperidad para un 2011 en el que esperamos seguir cumpliendo puntuales a nuestra cita de cada mes. ‹›

80e d i t o r i a ld i c i e m b r e 2 0 1 0

Castaño del Robledo celebra su simpática Feria de la Castaña con diversas actividades ⌦ 8

La Nava reúne a todos los amantes de la ‘cultura del ibérico’ en su original matanza popular ⌦ 9

Nuestro recorrido por la flora del Parque les acerca hoy al lentisco, una planta con curiosos usos ⌦ 19

Page 4: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

El mantenimiento y la recuperación de nu-merosas tradiciones de la Sierra está dando sus frutos. Los ricos sabores de la gastrono-mía del Parque Natural Sierra de Aracena y

Picos de Aroche han conseguido que muchos artesa-nos empiecen a ver salidas económicas y promocio-nales a una serie de actividades transmitidas de ge-neración en generación que han estado a punto de caer en el olvido por la industrialización de los proce-sos productivos.

El mercado internacional está acogiendo con gran satisfacción la entrada de productos derivados de la castaña, mieles con distintos toques naturales y, desde hace varios años, los populares quesos de cabra (ma-yoritarios en esta Sierra) elaborados según las antiguas recetas de las abuelas. Todo ello, unido a los derivados del cerdo ibérico, están conformando una verdadera avanzadilla promocional para un Parque Natural cuyo crecimiento en materia turística no está cogiendo por sorpresa a muchos de los veci-nos que han sabido continuar con esta sabrosa tradición familiar.

La entrada de los tradicionales quesos de cabra de la Sierra en los mercados de todo el mundo ha ido ligada a un espectacular desarrollo de las, hasta ahora, queserías familiares que proli-feran por el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aro-che. El cuidado por mantener las labores heredadas de padres a hijos se está convirtiendo en una nueva fuente de ingre-sos, desarrollo y empleo para esta zona al tiempo que ha supuesto un renacimiento para un nuevo producto de la fructífera gastronomía serrana.

Los amantes del mejor queso con siglos de tradi-ción tienen una cita obligada del 4 al 8 de diciembre en Aracena. Cinco días para la celebración del nove-no Mercado del Queso Artesano, que este año tras-lada su lugar de celebración hasta la céntrica calle Gran Vía, en la confluencia con la Plaza de Doña El-vira y los aledaños del Museo del Jamón.

Quien aprecie el gusto por el queso exquisito podrá encontrar estos días una amplia oferta de todo tipo: desde quesos ‘sudaos’ (madurados de forma natural, en ambientes frescos y húmedos), quesos en aceite, con hierbas aromáticas, quesos crema para untar o incluso yogures y requesones,

ARACENA | 4 al 8 de diciembre

Un paraíso para los amantes del queso artesano

entre otros, tanto de cabra, como de oveja. Todo ello con el sello que avala el trabajo que realizan empresas artesanales, donde la calidad prima por encima de la cantidad y en las que se guarda un escrupulo-so respeto por el proceso de elaboración y curación, fiel herencia de la labor silenciosa de los cabreros durante siglos.

La presencia de empresas queseras de la comarca se funde en este mercado con otras llegadas del resto de Andalucía, Extremadu-ra, Castilla León, Galicia o el País Vasco, que ofrecen su amplia car-ta de productos, considerados en muchos rincones del mundo como delicatessen, a la altura del caviar iraní, el salmón noruego o el cham-pagne francés. En total, quince queserías en las que su cuidado por la materia prima y el resultado final las ha hecho merecedoras del pres-tigioso título de ‘artesanales’.

No es de extrañar que las cartas de restaurantes de prestigio en toda España incluyan los quesos de leche de cabra del Parque Na-tural Sierra de Aracena y Picos de Aroche entre sus productos más destacados. Asimismo, las empresas artesanales de la comarca están

abriendo un mercado que llega hasta Francia, Italia, Estados Unidos, Reino Unido e incluso Japón, que han sido cautivados por la magia de su particular sabor.

El éxito que han tenido las ediciones predecesoras de este Mercado ha sido tal que muchos amantes del queso no faltan ya a este espacio en el que uno pue-de realizar un viaje por la geografía quesera española en apenas unos metros. De hecho, la propia muesrta cuenta con un espacio para degustar las distintas varie-dades participantes, todo un sueño para aquellos para quienes este producto es básico en su dieta.

Ya saben. Aprovechen su estancia en Aracena du-rante estos días para disfrutar de uno de los productos naturales de mayor arraigo en la comarca, donde los conservantes y colorantes no tienen lugar, sólo el cui-dado por la tradición y el sabor genuino a naturaleza. ‹›

entornonatural / actualidad4

Este año traslada su lugar de celebración hasta la céntrica calle Gran Vía, en la confluencia con la Plaza de Doña Elvira y los aledaños del Museo del Jamón

Page 5: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

w w w. a l q u i m i a c a f e y c o pa s . e s

b ú s c a n o s e n y

From 4th to 8th December there is an important event in Aracena for those cheese lovers who en-joy only the best cheeses with centuries of tradi-tion. The 9th Traditional Cheese Market will take place on these dates in the surrounding area of the entrance to the Iberian Ham Museum.

If you appreciate the taste of delicious cheese, you will find a wide range to choose from during this event: from ‘sweaty cheeses’ (matured natu-rally, in cool, humid places), cheeses in oil and ar-omatic herbs, cream cheeses for spreading and even yogurts and cottage cheese, among others. They all hold the seal guaranteeing the work car-ried out by traditional firms, where quality takes priority over quantity and the production process and maturing, which have been handed down from the silent labour of shepherds for centuries, are scrupulously respected.

Cheese factories from the region come to-gether in this market with others from the rest of Andalusia, Extremadura, Castilla León, Gali-cia, Cantabria or the Basque country. This way, the visitor can take a virtual trip around the plac-es cheese is made in Spain, all within a few metres. There is also a wonderful cheese-tasting event with samples and different varieties offered by the participants to all those who consider this product to be basic in their diet. ‹›

actualidad / entornonatural 5

Page 6: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

entornonatural / actualidad6

Los amantes de la gastronomía del Parque Natural en su ver-tiente más solidaria tienen una cita el próximo 5 de diciem-bre en la aldea de La Umbría, en el término municipal de Aracena. Las profundas dehesas que rodean este núcleo

urbano cargado de historia son el marco idóneo para disfrutar de un día de celebración y buen ambiente con fines benéficos. Desde 1999, la Asociación ‘El Pilar’ de esta pedanía celebra las Migas Soli-darias, un evento que reúne a centenares de personas en torno a uno de los platos más típicos de la comarca en esta época, elabora-do con auténtico pan serrano, patatas, ajos y mucha paciencia jun-to al fuego de la candela.

La vertiente gastronómica es sólo una excusa en esta jornada festiva, ya que los fondos que se recauden entre todos los asisten-tes irán destinados a una causa solidaria. En los últimos años se ha colaborado con diferentes iniciativas en países latinoamericanos como República Dominicana, Nicaragua, Perú o Guatemala, entre

otros. En esta edición, la Asociación ‘El Pilar’ ha decidido que una familia ne-cesitada de la pedanía sea la destina-taria de los frutos de esta jornada.

Lo que comenzó como una inicia-tiva de un grupo de vecinos y algunos visitantes se ha transformado en un evento que rebosa por completo las calles de esta tranquila aldea serrana, de unos 300 habitantes. Para facilitar el transporte y evitar colapsos en el

LA UMBRÍA, ARACENA | 5 de diciembre

Migas populares con un sabor solidarioacceso, un autobús gratuito llevará a todos los interesados hasta la cita a las 12 horas desde la Iglesia del Carmen de Aracena. Si prefie-re ir en su vehículo particular, se recomienda llegar con tiempo has-ta La Umbría para evitar atascos y problemas.

Porque la verdadera fiesta está en la Plaza del Pilar, junto al Cen-tro Social, que se convierte ese día (si el tiempo no lo impide) en un gran salón en el que los vecinos de La Umbría reciben a multitud de visitantes llegados desde distintos puntos de toda España atraídos por la gastronomía popular de la Sierra y, por supuesto, con su ver-tiente solidaria. Todos podrán disfrutar de unas migas serranas, ela-boradas por los propios vecinos durante esa jornada gracias a un encomiable empeño y dedicación, así como a distintas casas comer-ciales que colaboran activamente con el evento con la donación de los ingredientes necesarios para hacerse realidad.

Junto a este plato, sardinas asadas, caldereta, chorizos asados y buenos caldos del terreno acompañarán la jornada de conviven-cia, que se culminará con los dulces caseros elaborados días antes por las manos artesanas de las mujeres de la aldea y con la obligada participación en la tómbola. Todo ello con precios populares desti-nados a una buena causa y que no son obstáculo para que todo lo que se prepara se acabe a las pocas horas. ‹›

Lovers of the Natural Park food and cuisine have a solidarity event on 5th December in the village of La Umbría. Since 1999, ‘El Pilar’ As-sociation has been celebrating its ‘Migas for Solidarity’ which brings together hundreds of people around one of the most typical dishes of the region at this time of year, “Migas”, made of local home-made bread, potatoes, garlic and plenty of patience next to the fire-place.

The cooking aspect is merely an excuse during this festive day because the funds raised from those attending will go towards a sol-idarity project. Over the last few years they have collaborated with different initiatives in Latin American countries like Dominican Re-public, Nicaragua, Peru or Guatemala, among others.

During this day-event, other dishes will be served with the Mi-gas, such as grilled sardines, stew, grilled chorizo and tasty wines from the land. The menu will be finished off with home-made pas-tries, baked days before by the skillful hands of the village women. The prices of all these dishes are reasonable and go towards a good cause. Price is no object because in a few hours all the food that has been prepared is eaten up. ‹›

Los fondos que se recauden entre todos los asistentes irán destinados a una causa solidaria

Page 7: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

El Patronato Provincial de Turismo, a través de su Oficina Co-mercializadora de la Sierra, y la Asociación de Empresas Turís-ticas de la Sierra (AETS-FOE) han puesto en marcha una nueva

campaña para estas fechas navideñas. Los establecimientos de la co-marca serrana han planteado importantes descuentos para estancias de tres o más noches durante este mes. Estas ‘Escapadas’ pretenden fomentar la ocupación y romper la estacionalidad del fin de semana, con vistas a dinamizar este importante sector económico de la Sierra.

Asimismo, está previsto prolongar hasta el próximo 31 de diciem-bre la campaña ‘Ventas anticipadas 2011’, una oportunidad excelente de reservar su estancia en alguno de los alojamientos de la comarca.

Esta campaña de promoción ofrece precios atractivos para dis-frutar de un mínimo de tres estancias que pueden reservarse a través de la web www.ruralholidays.com y de las principales agencias y tou-roperadores nacionales e internacionales.

Ambas labores de promoción son fruto del trabajo desarrollado por la Oficina de Comercialización establecida por el Patronato Provin-cial de Turismo en la Sierra y por las empresas de alojamientos perte-necientes a la Asociación de Empresas Turística de la Sierra de la FOE, en colaboración con la Consejería de Turismo, Comercio y Deportes. ‹›

Through the Sierra Marketing Office and the Association of Sierra Tourist Companies (AETS-FOE), the Provincial Tourist Board has start-ed up a new campaign for the Christmas season. The hotels in the Sierra region have proposed big discounts for three-night stays or longer visits during this month. The aim of these ‘Short breaks’ is to encourage higher hotel occupation and break the weekend seasonal-ity, so as to boost the Sierra’s economic sector.

Likewise, the ‘Advanced Bookings 2011’ campaign is to be ex-tended until 31st December. This is an excellent opportunity to book your stay at some of the region’s hotels with huge benefits.

This particular promotion campaign offers attractive prices for a minimum three-night stay and can be booked through the website www.ruralholidays.com and at main travel agencies and national and international tour operators.

Both of these promotion campaigns are the result of the hard work carried out by the Marketing Office set up by the Sierra Provin-cial Tourist Board and the hotel companies belonging to the FOE As-sociation of Sierra Tourist companies, with the collaboration of the Ministry of Tourism, Commerce and Sports. ‹›

La presencia de la provincia de Huelva en la World Travel Market de Londres ha resultado un éxito, habida cuenta de los nume-rosos visitantes que pasaron por el espacio habilitado por el Pa-

tronato de Turismo bajo la marca ‘Huelva, la Luz’, dentro del exposi-tor de Andalucía.

Tanto profesionales del sector como público directo se han inte-resado por la oferta de golf, de naturaleza y de sol y playa que ofrece el destino Huelva. Además, representantes del Patronato, con su pre-sidente, Ignacio Caraballo, a la cabeza, y empresas turísticas onuben-ses han tenido la oportunidad de mantener diversos encuentros pro-fesionales con touroperadores internacionales para darles a conocer de primera mano la provincia.

El consejero de Turismo, Comercio y Deporte de la Junta de An-dalucía, Luciano Alonso, conoció de la mano de Ignacio Caraballo el notable crecimiento que el golf ha tenido en los últimos años en Huelva y que tan importante está resultando para la captación de tu-ristas británicos. No en vano, cerca del 60 por ciento de los turistas que practican golf en la provincia (unos 180.000 al año) son extranje-ros, y un 30 por ciento de ellos proceden del Reino Unido. ‹›

The presence of the province of Huelva in the World Travel Market in London has been a great success, if we go by the large number of people who visited the area named ‘Huelva, the light’ set up by the Tourist Board in the Andalusia stand.

Both professionals from the tourist sector and the general pub-lic were interested in the golf, nature, sun, and beach campaign of-fered by Huelva destination. Representatives from the Tourist Board, with its president Ignacio Caraballo at the head, and tourist compa-nies from Huelva have had the opportunity to meet professionals from international tour operators and give them first-hand informa-tion about the province.

The Minister of Tourism, Commerce and Sport of the Region-al Government of Andalusia, Luciano Alonso, was invited by Ignacio Caraballo to see the remarkable growth of golf resorts in Huelva over the last few years and how these are attracting British tourists. Not in vane, nearly 60 percent of the tourists who play golf in the prov-ince (about 180,000 per year) are foreigners, and 30 percent of these come from the United Kingdom. ‹›

Nuevas ofertas para disfrutar de la Navidad en la Sierra de Aracena

La oferta de Huelva estuvo presente en la World Travel Market de Londres

www.turismohuelva.org / entornonatural 7

Información turística de la provincia de Huelva en www.turismohuelva.org

Page 8: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

La cultura en torno al castañar de la que tanto se habla en los pueblos de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche no sólo comprende el cuidado (y preocupación) por el árbol y la recogida de su fruto, actividad que, en los últimos años,

se ha visto asolada por los hurtos que muchos visitantes realizan cada fin de semana en las fincas privadas. Pese a este grave y de-lictivo comportamiento, que tanto mina la debilitada moral de los castañeros de la comarca, la temporada de castañas siempre es si-nónimo de otros elementos asociados de forma indeleble a este cultivo milenario. Los tonos ocres de sus hojas van desde sus co-pas al suelo, que se transforma en un tapiz idóneo, por ejemplo, para la confección de los rehiletes (véase la página 14). Y sus pre-ciados frutos, una vez extraídos del caparazón espinoso que los protege son ingrediente esencial para los populares ‘tostontes’.

Aunque en los últimos años se está experimentando mucho con la castaña dentro de la cocina tradicional y de vanguardia, el ‘tostón’ suele ser su principal destino. No en vano, cuando el frío invernal aprieta, ¿qué mejor medio para combatirlo que unas cas-tañas asadas? Pero afortunadamente, la repostería o el mundo de los licores también han añadido el sabor inconfundible de la casta-ña a sus productos.

En Castaño del Robledo, en pleno corazón del Parque Natu-ral, saben mucho sobre el fruto que también les da nombre. La masa de castaños rodea a este enclave idílico, cuyo casco urba-no está catalogado como Conjunto Histórico Artístico desde 1982. Allí destaca sobremanera su popular ‘Monumento’, la iglesia in-acabada de dimensiones catedralicias que acogerá, un año más, la tradicional Feria de la Castaña.

Durante el 4 y 5 de diciembre, este fruto será el epicentro de una celebración que no sólo se centrará en la propia castaña, sino

también dulces típicos y otras ofertas artesanales que se podrán adquirir en los distintos expositores instalados en el interior del propio Monumento.

La Asociación Riscos Altos, orga-nizadora de la Feria, se hará cargo de la preparación de las dos comidas típi-cas para cada día: un cocido serrano y, por supuesto, unas populares migas, plato esencial en este otoño que roza ya los primeros pasos del invierno. Por un precio simbólico, uno podrá disfru-tar con los sabores más arraigados en esta comarca, aderezados por unas ri-cas castañas y también por unos dulces hechos con recetas ancestrales.

Asimismo, durante estos días de

CASTAÑO DEL ROBLEDO | 4 y 5 de diciembre

Castaño del Robledo homenajea al fruto que le presta su nombre

entornonatural / actualidad8

La masa de castaños rodea a este enclave idílico, cuyo casco urbano está catalogado como Conjunto Histórico Artístico desde 1982

The chestnut will be the main attraction at the Castaño del Roble-do Fair on 4th and 5th December. There will also be a wide range of typical, traditional cakes and arts and crafts. You will likewise have a chance to purchase all these products in the different stalls set up in-side ‘El Monumento’, the unfinished village church.

Traditional products, arts and crafts and good food are the es-sential ingredients of this Fair. You will be able to try the most tradi-tional dishes of the region cooked with delicious chestnuts and also their home-made pastries, baked with recipes from ancient times.

The Fair will be rounded off with the popular ‘tostón’ or chest-nut roasting for all those present on Sunday afternoon. This will be the perfect end to a celebration which is an excellent excuse to learn more about some of the Nature Park’s treasures. ‹›

Feria se profundizará en la castaña desde el punto de vista eco-nómico y medioambiental con las conferencias que se celebrarán en la Casa de la Cultura. Como colofón, la tarde del domingo aco-gerá el popular ‘tostón’ de castañas para todos los asistentes, un excelente broche final para una celebración que sirve de excelen-te pretexto para conocer uno de los tesoros patrimoniales de este Parque Natural. ‹›

Page 9: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

Durante los meses otoñales la Sierra de Aracena y Picos de Aroche se llena de visitantes en busca de lo mejor de sus rincones. Pero la belleza paisajística y el encan-to natural de las encaladas calles de los pueblos no es

el único atractivo turístico. La vertiente gastronómica es una de las más importantes y que más personas mueve en esta zona de la provincia de Huelva. Durante esta época destacan las setas, pero principalmente el producto estrella de la comarca, los derivados del cerdo ibérico.

Una de las tradiciones con mayor encanto es la matanza del cerdo ibérico, un ritual muy extendido en las casas serranas que, durante los meses de diciembre y enero, tiene su temporada fuer-te. Esta peculiar actividad va más allá del sacrificio del animal más popular de la comarca ya que también se ha convertido en un encuentro social donde se reúnen familiares y amigos. Así quie-re promocionarlo el municipio de La Nava que, desde hace siete años, organiza la Matanza Popular, una cita obligada para todos aquellos que durante el sábado, día 4 se encuentren en la Sierra

de Aracena y Picos de Aroche.Los vecinos de La Nava se

pondrán el traje de faena para participar en la matanza de va-rios cerdos, algunos de los cuales se sacrificarán con anterioridad para que las chacinas puedan ser consumidas para el sábado, cuan-do se sacrificarán los dos cerdos restantes.

La Nava desvela el secreto de la matanza casera del cerdo ibérico

Para ese día el Ayuntamiento tiene previsto la visita de va-rios cientos de personas, que podrán conocer en vivo y en direc-to como se siguen realizando las denominadas matanzas caseras en toda la comarca. Para ello se utilizarán los mecanismos de an-taño para la transformación de las carnes y la elaboración culina-ria de los derivados del cerdo ibérico que, posteriormente, se po-drán degustar.

La jornada comenzará bien temprano en la Plaza de España con el sacrificio de los cerdos y su posterior chamuscado con ra-mas de aulaga, tal y como se hacía décadas atrás. Los visitantes serán recibidos con la degustación de una copa de aguardiente e higos secos, un bocado típico en las matanzas de la localidad. Pos-teriormente, tras el despiece de los animales, se podrá observar como se elaboran las chacinas y embutidos.

La primera fase de la matanza es ejecutada principalmente por los hombres y la segunda fase, la de la elaboración de las cha-cinas, por parte de las mujeres, así como el ‘caldillo de matanza’, un guiso donde se puede descubrir el auténtico sabor de los pla-tos de antaño, con un intenso olor y sabor que no dejará indife-rente a nadie. Otra de las peculiaridades con las que cuenta esta iniciativa es que los propios visitantes podrán hacer sus propias carnes en las parrillas que se colocarán en la plaza. ‹›

LA NAVA | 4 de diciembre

One of the most fascinating traditions in the Natural Park is the slaughter of the Iberian pig, a ritual which is very common in the houses in the mountain region. The busiest season for this custom is December and January.

This peculiar activity not only involves the slaughter of the most popular animal in the region but has also become a social gathering for relatives and friends. La Nava town aspires to promote this so-cial event and for the last five years has been organizing the Popular Slaughter, which is an occasion not to be missed for all those who are in the Mountain Region of Aracena and the Aroche Peaks on Satur-day 4th December.

On this date the Town Hall expects to receive about 400 visitors who will be able to see in person how the so-called home slaugh-ters are still carried out all over the region. The traditional methods of yesteryear will be used to prepare the meats and cook the Iberian pork products, which can be tasted free of charge afterwards.

Pork products, roast meats or the popular ‘slaughter broth’ are some of the dishes which can be tasted in Rosales Square during the day. ‹›

Es un ritual muy extendido en las casas serranas durante los meses de diciembre y enero

Page 10: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

300 kilos de castañas para el ‘Tostón Solidario’ de Aracena

El Grupo de Desarrollo concede casi 400.000 euros en

ayudas a trece nuevos proyectos

Ll Grupo de Desarrollo Rural Sierra de Aracena y Pi-cos de Aroche ha concedido ayudas a un total de tre-ce proyectos, con una subvención de 399.196 euros

con los que se prevé generar una inversión de 982.954 eu-ros. Entre los proyectos que han recibido las ayudas hay dos promovidos por el propio Grupo de Desarrollo, cinco por ayuntamientos de la comarca y cinco iniciativas de ca-rácter privado. Los promovidos por el GDR son el Calenda-rio festivo-cultural 2010 y un Programa de difusión de la estrategia de desarrollo comarcal.

Entre las ayudas entregadas destacan los proyectos del Ayuntamiento de Cañaveral de León, que podrá desarrollar el soterramiento de contenedores, la eliminación de cablea-do público, la creación de una zona Wifi en el entorno de su popular Laguna y la instalación de un área recreativa.

Otra de las acciones más destacadas ha sido la conce-dida al Grupo Pasión de Higuera de la Sierra, que ha recibi-do una subvención para la puesta en marcha de un Salón de Usos Múltiples que les permitirá contar con un espacio pro-pio para sus montajes teatrales.

Este Programa LiderA, cofinanciado por la Consejería de Agricultura y Pesca de la Junta de Andalucía y el Fondo Agra-rio de Desarrollo Rural FEADER ha aprobado en la Sierra un total de 21 proyectos a los que se han concedido una sub-vención total de 712. 094 euros. ‹›

GALARDÓN AL DESARROLLO SOSTENIBLE 2010

entornonatural / noticias de actualidad10

Aracena acoge el próximo 7 de diciembre una ini-ciativa singular no por el ingrediente ni su méto-do de elaboración, sino por las dimensiones del re-

cipiente para su elaboración y la importante cantidad de castañas que se consumen. Una enorme sartén confeccio-nada exclusivamente para la ocasión será la protagonista del ‘Tostón Solidario’ que se celebrará en la histórica Pla-za de Santo Domingo. Fabricada expresamente para este evento, la gigantesca sartén tiene que ser movida por va-rios hombres, para hacer girar las castañas del interior y facilitar su tueste, poco a poco, con paciencia, hasta asar los 300 kilos previstos para este año.

La simpática imagen, que sigue sorprendiendo a to-dos, da paso a una degustación en la que el frío tradicional de estas fechas hace que los cartuchos de castañas sean un sabroso aliado. Junto a las propias castañas también se distribuirán otros productos típicos de esta fiestas con un único fin: recaudar fondos para una causa solidaria.

Las asociaciones de Aracena son las encargadas no sólo de la preparación de las castañas y demás produc-tos, sino también de su distribución entre los muchos asistentes. Por el precio simbólico de un euro uno pue-de degustar unas exquisitas castañas asadas y otros pro-ductos típicos navideños al tiempo que también se ayuda a las personas más necesitadas. ‹›

Page 11: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

Jamón de Huelva inicia una nueva campaña de internacionalización en París

La Denominación de Origen Protegida (DOP) Jamón de Huelva, en colaboración con la Cámara de Comercio de Huelva, se presentó en sociedad el pasado 8 de no-

viembre en París, con un gran éxito de participación de che-fs, distribuidores y medios de comunicación. Esta iniciativa, que responde al interés de las bodegas comercializadoras inscritas en la DOP, marca el inicio de un nuevo proyecto de internacionalización que ha comenzado en Francia.

Tanto la presentación institucional como el encuentro empresarial contaron una importante respuesta por parte prestigiosos chefs franceses, representantes de cadenas de distribución y establecimientos de productos delicatessen, que se congregaron en torno al Jamón de Huelva en el Pa-villion Ledoyen en los Campos Elíseos de París. El principal objetivo era promocionar un producto que, a pesar de ser mundialmente conocido, debe tener una presencia perma-nente en los mercados europeos.

Para esta ocasión tan especial, Jamón de Huelva contó con la presencia del chef francés Jean-Luc Rabanel, con dos estrellas Michelín, quién se involucró desde inicio en este proyecto y actuó como anfitrión, dando a conocer el pro-ducto desde su experiencia personal en la Sierra con la De-nominación de Origen y desde sus vivencias personales. ‹›

Mosto artesano y productos bionaturales

en la Feria de Los Marines

Los últimos meses del año tienen también un signi-ficado particular para los viticultores de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. La recogida de la cosecha

de uvas inicia el proceso para la fabricación de un mos-to artesano que tiene una reconocida legión de seguido-res. Localidades como Corteconcepción o Los Marines, en-tre otras, son punto de obligada referencia para degustar este mosto, que los propios viticultores elaboran exclusi-vamente para consumo propio. Aún así, siempre es posi-ble encontrar a algún vecino que agasaja al visitante con un vaso de este sabroso licor.

Un espacio idóneo para poder degustar (con modera-ción) algunos de los mostos que se elaboran en la Sierra ten-drá lugar en Los Marines durante el 4 y 5 de diciembre. Su XI Muestra del Mosto Artesano y VI Feria de Productos Biona-turales permitirán no sólo probar hasta una decena de dis-tintos tipos de caldos artesanales, sino también poder de-gustar y adquirir otros productos típicos, como quesos o derivados ibéricos.

El Pabellón Cubierto de la localidad acogerá los distin-tos expositores en los que el visitante podrá realizar un re-corrido gastronómico por los encantos de la Sierra así como conocer algunos de los productos de la tierra con el mar-chamo ecológico que históricamente ha caraterizado a la agricultura de esta comarca. ‹›

noticias de actualidad / entornonatural 11

Page 12: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

entornonatural / noticias de actualidad12

El Belén de Judea, presente en Galaroza e Higuera de la Sierra

Cuatro campañas para difundir y conocer mejor los espacios

naturales de la provincia de Huelva

La Consejería de Medio Ambiente se propone superar durante el curso 2010-11 las 7.618 visitas a los espa-cios naturales de la provincia de Huelva a través de

las 181 actividades propuestas por la Junta de Andalucía en el ejercicio anterior, para lo que ha puesto en marcha las campañas ‘Naturaleza y tú’, ‘Naturaleza para todos’, ‘Andalucía en sus Parques Naturales’ y ‘Jornadas de puer-tas abiertas’.

Senderismo, avistamiento de aves y cetáceos, rutas ecuestres e itinerarios en 4 x 4 o canoas son algunas de acti-vidades que se llevarán a cabo en toda la provincia, centra-das en todos los grupos de edad, con especial interés en los escolares y los colectivos con mayores dificultades de acce-so a los espacios naturales. De hecho, este año se realiza-rán cursos de formación para monitores de asociaciones de discapacitados, con vistas a que sean estas asociaciones las que organicen sus vistas a los espacios protegidos.

La campaña 2009 – 10 se ha cerrado con unas cifras muy satisfactorias. Las 93 actividades ofrecidas genera-ron 4.131 visitas al Espacio natural de Doñana. 1.836 perso-nas acudieron al Paraje Natural Marismas del Odiel, a tra-vés de 42 actividades, mientras que el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche congregó a 1.257 personas en torno a 34 iniciativas. En Marismas de Isla Cristina se organi-zó una docena de actividades para 394 personas. ‹›

T e r e s a L e ó n D o m í n g u e z

c/ Chopos, 14 | 21200 Aracena (Huelva) T 687 313 806 | [email protected]

L i c e n c i a d a e n B e l l a s A r t e s

M u e b l e sP i n t u r a sC e r á m i c a

E s c u l t u r a

Galaroza e Higuera de la Sierra se convierten duran-te este mes en los protagonistas de la tradición de los Belenes en dos vertientes diferentes, pero que

implican a todos sus vecinos.Galaroza celebrará este año de nuevo su Belén Viviente

en los alrededores de la Ermita de Santa Brígida. Allí, al aire libre, unos setenta ‘cachoneros’ dan vida a un Nacimiento en el que no falta detalle. Pastores, agricultores, una taber-na, carpinteros, castañeros, José, María, el Niño, animales e incluso arroyos y una noria. Desde el día 5 y hasta finales de mes (sólo fines de semana y festivos. De 18,30 a 20,30 ho-ras) la cita será en esta maravillosa atalaya para disfrutar del valle de Galaroza.

Por su parte, Higuera de la Sierra se esfuerza desde 1999 por mantener viva la tradición del Belén con figuras, con gran arraigo entre sus vecinos. Junto al trabajo constan-te y afanoso de todos los higuereños en su Cabalgata de Re-yes Magos, la Muestra de Belenes se ha convertido en un evento más de estas fiestas.

Del 17 al 31 de diciembre (18 a 20 horas), numerosas vi-viendas particulares se convierten en pequeños museos re-lacionado con el arte de los Belenes que pueden ser visita-dos. Todo ello con un cuidado y lujo de detalles que denota el cariño que ponen quienes trabajan minuciosamente para mostrar sus belenes a todos los visitantes que acuden a con-templarlos. Más información en www.higuerasierra.com ‹›

Page 13: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

noticias de actualidad / entornonatural 13

El Restaurante Montecruz obtiene el Galardón al Desarrollo Sostenible 2010

El trabajo bien hecho y el cuidado y respeto por la tradición son siempre el camino correcto para con-seguir los mejores objetivos. De eso sabe mucho

Manuel García y su Restaurante Montecruz, en Aracena. Su preocupación por recuperar sabores típicos y autócto-nos, por difundir valores saludables en su carta o por sa-car a la luz las exquisiteces de la cocina de caza han teni-do su respuesta.

La Fundación Andanatura le ha concedido el Galardón al Desarrollo Sostenible 2010 en el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche, un reconocimiento a su compro-miso no sólo con la cocina de la comarca, sino también con este espacio protegido en su conjunto.

Estos premios pretenden reconocer las mejores ac-ciones para el desarrollo sostenible llevadas a cabo en los Parques Naturales de Andalucía, de manera que se desta-quen públicamente aquellas actuaciones que de manera particular o asociada han contribuido a afianzar dicho de-sarrollo, así como difundir sus esfuerzos para que sirvan de ejemplo a seguir.

En la edición de este año, el Restaurante Montecruz ha sido el elegido por el jurado del galardón que en este Par-que ya tienen la empresa Castañera Serrana, el Museo del Jamón de Aracena, la Finca Montefrío, la Asociación Amigos del Castillo o este magacine, ‘Entorno Natural’. ‹›

El arte de la imaginería se reúne en Higuera

de la Sierra con su Bienal

Higuera de la Sierra puede presumir de ser la cuna de uno de los imagineros más destacados del pa-sado siglo XX. La figura de Sebastián Santos Rojas

(1895 – 1976) es uno de los mejores embajadores cultura-les de esta localidad, que cuenta con varios emplazamien-tos dentro de su casco urbano en los que se homenajea a la figura de su insigne vecino.

La influencia de Sebastián Santos Rojas en el mundo de la imaginería llevó al Ayuntamiento a crear un certamen bie-nal de este género, el único que se celebra en toda España. La octava edición tiene lugar a lo largo de este mes de di-ciembre, en el que se podrán contemplar las creaciones que optan al primer premio, dotado con 8.000 euros y medalla conmemorativa. Una vez se cerró el plazo de entrega de las esculturas religiosas el pasado 30 de noviembre, todas se-rán expuestas para deleite de los muchos amantes de esta disciplina artística.

El complejo de ‘El Charcón’ acogerá la muestra de las distintas creaciones que participan en la edición de este año. Desde el 11 de diciembre al 8 de enero, cuando se co-nocerá el fallo del jurado, se podrán contemplar las obras aspirantes a conseguir un premio que ya cuenta con espe-cial renombre dentro del mundo de la imaginería. ‹›

Avda. de la Cabalgata, 36 | 21220 Higuera de la Sierra (Huelva) | M 652 129 136www.jamonesjabugobellota.es

PRÓXIMA APERTURA de ALOJAMIENTO RURALA N T O N I OF E R N Á N D E Z

N E V A D O

A v d a . d e l a C a b a l g a t a , 3 6

H i g u e r a d e l a S i e r r aH u e l v a

Page 14: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

entornonatural / actualidad14 entornonatural / actualidadentornonatural / actualidad14

La Sierra de Aracena y Picos de Aroche conserva todavía nu-merosas celebraciones de marcado carácter religioso en las que se funden símbolos y elementos naturales. Una de las noches marcadas en el calendario es la víspera de la festi-

vidad de la Purísima Concepción. La fiesta de ‘La Pura’ está estre-chamente ligada al fuego, y varios ejemplos en la comarca demues-tran su arraigo.

Aracena vivirá durante la noche del próximo 7 de diciembre una de las citas mágicas cargadas de historia y recuerdos que al-berga en su calendario anual. Los populares rehiletes llenarán las distintas plazas de los barrios en medio de las potentes luces de las fogatas de la víspera de la festividad de la Inmaculada Concep-

El fuego se funde con la festividad de la ‘Pura’ en una noche mágica

ARACENA, CORTECONCEPCIÓN, LOS MARINES Y ZUFRE | 7 de diciembre

ción. Numerosas hogueras organizadas por los vecinos de cada barrio de forma controlada se distribuirán esa noche por determi-nados puntos de la localidad para vivir una cita única en la que el fuego, los rehiletes y los niños marcan el tempo de la noche.

El origen de esta fiesta se desconoce, aunque presumible-mente tiene un marcado carácter agrícola y religioso. Una vez fi-nalizada la época de apaño en los castañares del Parque Natural, las hojas del árbol que cubren todo el campo son aprovechadas por los niños durante las jornadas previas al día 7 para la confec-ción del rehilete. Este artilugio consta de una vara de olivo a la que se le pinchan numerosas hojas de castaño por el centro y de forma continuada, lo que conforma una especie de cilindro en tor-

Page 15: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010
Page 16: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

entornonatural / actualidad16 entornonatural / actualidadentornonatural / actualidad16nos pardos al que se le coloca una castaña en cada punta para im-pedir que las hojas prensadas salgan disparadas con el movimien-to giratorio.

Históricamente, la realización de los rehiletes ha propiciado la limpieza de las hojas del suelo de los extensos castañares del corazón del Parque Natural, que necesitan así menos labores de aseo para la nueva campaña agrícola. Asimismo, la incineración de estos artilugios naturales en vísperas de la festividad de la In-maculada Concepción denota un marcado carácter purificador de la mano del fuego, tal y como se produce en otras fiestas religio-sas, como las populares hogueras de San Juan del 24 de junio.

Junto a la confección de los rehiletes, las semanas previas a la fiesta son de un notable ajetreo para los niños de Aracena, prota-gonistas de este ritual. Las salidas al campo para pinchar paciente-mente las hojas en su vara de olivo se complementan con el apro-visionamiento de abundante madera para garantizar una potente candela que se mantenga hasta altas horas de la madrugada, ele-mento esencial para el éxito de la fiesta.

Cada barrio de Aracena tiene su encanto y su hoguera caracterís-tica. Durante las horas previas a la noche mágica del día 7, los vecinos se reúnen para colocar la leña que dará vida a la candela. Espacios como la Plaza Alta, la calle Alegre (junto a la Plaza de Toros), Cantarra-na o Santo Domingo, entre otros, son lugares de obligada visita en los que no faltarán niños (y no tan niños) para quemar su rehilete.

Porque éste es otro aspecto esencial en la fiesta. Una vez el rehilete está listo (y se ha dejado secar durante unos días para que su combustión sea correcta) tiene que ser prendido en la ho-guera. El inicio de las llamas en el rehilete va unido al movimiento circular del brazo que lo sostiene de forma paralela al cuerpo. El giro continuado permite la incineración perfecta del cilindro vege-tal, que da lugar a una composición de aros de fuego de gran be-lleza, con la noche serrana como telón de fondo.

Aunque la quema de un solo rehiletes es vistosa de por sí, la esencia de la fiesta está en las reuniones de varios niños realizan-do el mismo movimiento con sus rehiletes en llamas. Eso sí, guar-dando una distancia de seguridad y mucho cuidado porque, no olvidemos que el rehilete está ardiendo y, aunque el cuidado de niños y mayores es manifiesto, suele haber pequeños incidentes que no pasan del pelo chamuscado.

En Aracena, niños y no tan niños participarán el próximo vier-nes 7 de diciembre en esta fiesta popular de forma activa. Alrede-dor de las 20 horas, todas las fogatas de la localidad estarán ya en marcha. Las llamas irán subiendo al cielo serrano a medida que los niños comiencen a prender los rehiletes que han realizado en estas últimas semanas. Vecinos de Aracena y centenares de visitantes que eligen la localidad serrana durante este Puente festivo disfrutarán un año más de esta tradición en la que, como no, el elemento gastronó-mico juega un papel también importante.

Las prolongadas llamas de las hogueras no sólo sirven para quemar los rehiletes y combatir el inten-so frío invernal de la Sierra. Una vez que comienzan a aparecer las brasas incandescentes se prepara la carne y embutidos del cerdo ibérico que los vecinos de cada barrio compran para disfrutar de una velada amistosa hasta altas horas de la madrugada. Las carnes a la bra-sa se mezclan con el delicioso mosto de las viñas de la comarca que en estas fechas está listo para su de-gustación, una combinación que enamora a muchos de aquellos participan en esta fiesta por vez primera.

Una vez el rehilete está listo (y se ha dejado secar durante unos días para que su combustión sea correcta) tiene que ser prendido en la hoguera

OTRAS VARIANTES DE LA FIESTA DEL FUEGOLa tradición de los rehiletes tiene también otras variantes en otros núcleos de población en los que el fuego y la fiesta de ‘La Pura’ van de la mano. En la aldea aracenense de La Umbría, los ‘ave-lorios’ iluminan la madrugada de la festividad de la Inmacula-da Concepción. Los vecinos organizan una hoguera en la entrada del pueblo donde acuden los niños con sus ‘avelorios’ (similares a los rehiletes) para su quema. La Asociación ‘El Pilar’ concede cada año los premios al de mayor tamaño y al niño que presenta ma-yor número, con vistas a mantener una tradición muy arraigada en esta aldea aracenense.

Corteconcepción es otra de las localidades que no ha perdi-do esta tradición. Sus vecinos se reúnen en torno al fuego a partir

de las 22 horas en la avenida de la Diputación, don-de permanecen junto a las llamas. También la plaza del Lavadero de Los Marines se convierte en punto de encuentro para esta tradición, en la que a partir de la media noche comienzan a quemar romero en las hogueras, proporcionando un perfume que inun-da las calles marineras.

Las empinadas calles de Zufre también conocen estas fiestas, aunque con otro encanto añadido. A partir de las 20 horas sus vecinos comienzan a reu-nirse en torno a las hogueras que se encienden en la Plaza de la Iglesia, donde se hacen tostadas, se asan chorizos y sardinas, entre otros productos, por lo que se convierte en una interesante noche de con-vivencia que se cierra en la madrugada con la que-ma de los avelorios de los niños. ‹›

Page 17: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

actualidad / entornonatural 17On 7th December Aracena will live one of the most magical nights in its annual calendar with an event full of history and memories. The popular chestnut windmills will fill the neighbourhood squares, lit by the strong glow of the bonfires on the eve of the festivity of the Im-maculate Conception. A large number of controlled bonfires organ-ized by the villagers from each neighbourhood will be lit up in certain points of the town and everyone will enjoy a special night with fire, windmills and children running around the squares.

The windmill is made out of an olive tree stick and a pile of chest-nut tree leaves. The leaves are poked through the middle, making a type of brownish cylinder. A chestnut is placed on the ends to stop the pressed leaves coming off with the revolving movement.

Every neighbourhood in Aracena has its charm and characteris-tic bonfire. During the hours before the magic night of the 7th, the villagers get together and place the firewood for the bonfire. Once the windmill is ready, it has to be lit up on the bonfire. When the windmill catches fire, it is turned around with a circular movement of the arm and is held parallel to the body. Turning it round continuous-ly makes the cylinder burn perfectly and creates a picture of beauti-ful rings of fire with a backdrop of the mountain night.

Although the windmill burning is a bright event in itself, the es-sence of the festivity is to see all the children together moving their windmills in flames. It is an amazing spectacle for those who see it for the first time.

The windmill tradition also has other variations in other villag-es like La Umbría, Corteconcepción, Los Marines or Zufre, where they also celebrate a ritual around a bonfire on the 7th and 8th December. ‹›

Page 18: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010
Page 19: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

19

NOMBRE CIENTÍFICO: Pistacia lentiscus.FAMILIA: Anacardiaceae. ENVERGADURA: Especie que crece de forma espontánea en la región mediterránea y Canarias.PRESENCIA EN EL PARQUE: Extendida por toda la comarca.

PISTACIA LENTISCUS

LentiscoEl lentisco es uno de los ejemplares florales más fáciles de en-

contrar en la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Este arbusto perenne adquiere una forma achaparrada. Su aspecto cam-bia con el paso de los años, pues a medida que envejece, su

tronco y sus ramas ganan en grosor. El tronco es utilizado especial-mente en ebanistería porque posee una madera de gran calidad. Las hojas del lentisco, de color verde oscuro, están constituidas a base de folíolos pares de forma convexa y lanceolada y brotan de las ra-mas más jóvenes que, cuando se resquebrajan, desprenden un fuer-te olor a resina. En la Sierra predomina en forma de arbusto, con una altura de hasta metro y medio con la que coloniza en forma de matas los terrenos en los que se encuentra.

Los usos que ofrece son amplios y variados. Por un lado se utili-za la resina que se obtiene de su tronco. Esta resina se conoce como almáciga y se utiliza en la elaboración de barnices. Pero tal vez la fun-

ción más curiosa es la que se da en odon-tología, para la preparación de cementos dentarios o para la fabricación de gomas de mascar. En la Antigüedad se elaboraba vino de lentisco, una mezcla usada para cortar las diarreas y reconfortar el estómago. ‹›

The mastic bush is one of the most easily located flowering spe-cies in the Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Although it is a plant which grows wildly, it is sometimes used as an ornamental shrub in Mediterranean-type gardens, as it is a typical species in this area.

It is used in a wide range of applications. On the one hand, the resin which comes from the bark is used in the production of varnish. On the other hand, and perhaps most peculiarly, it is used in dentistry to prepare dental cement or even for making chewing gum. ‹›

flora del Parque Natural / entornonatural

y en Navidad ven a celebrar las fiestas en el mejor ambiente

FIESTA DE NOCHEBUENA FIESTA DE NOCHEVIEJA

FIESTA 2º ANIVERSARIO

FIESTA DE REYES

café copas

24/12/10 31/12/10

18/12/10

05/01/11C/ Pasaderas, 15 | Higuera de la Sierra (Huelva) | T 659 244 324 / 605 816 554

En la Antigüedad se elaboraba vino de lentisco

Page 20: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

Etiqueta: Nz | UNA PAUSA EN EL CAMINO... DE LA EDUCACIÓN AMBIENTAL

Ingredientes de éxito en la Sierra de Aracena

Buscar el éxito de la Coca-cola es casi imposible (dejan-do a un lado los impactos negativos sociales y ambien-tales que generan en su producción), pero ellos lo expli-can afirmando que su éxito es uno de los ingredientes:

la chispa de la felicidad.Intangible, pero está asociado a un estado emocional y a una

cultura que se crea entorno a esta bebida. Realmente, no es nada místico ni inexplicable y no sólo esta bebida lo produce (¿si lo pro-duce? eso sería otra cuestión). Yo os puedo decir algo real, un lugar que sí produce felicidad en su disfrute, en su vivencia, con sus pai-sajes y sonidos y por la esencia de su gente: SIERRA DE ARACENA.

¿Podemos nosotros/as también presumir de ingredientes? Analicémoslos, uno a uno…

1. Concentración de talento: Cuna de creatividad y de nuevos emprendedores/as.

2. Núcleo de Conocimiento: Los 28 municipios que compren-den este territorio, comparten una larga historia y patrimonio que identifica a la sierra como origen y paso de muchas culturas que dejaron y plasmaron su conocimiento, donde ahora se apoya el saber de los nuevos habitantes.

3. Sostenibilidad: Incluidos dentro de un Parque Natural, don-de su gestión permite un equilibrio entre la conservación del en-

entornonatural / Etiqueta: Nz20

torno y el desarrollo de sus municipios.4. Entorno: Inigualable, una verdadera experiencia para los sentidos.5. Autenticidad: Un lugar inimitable, donde convergen lo tradi-

cional y las nuevas tendencias, sus gentes, lugares de encanto y so-bre todo el aroma de la buena gastronomía.

Podría seguir enumerando ingredientes que hacen de la Sierra de Aracena una verdadera fórmula para conseguir la felicidad, tanto en su disfrute como visitante o como vivencia como habitante.

Lo material se pierde pero lo experiencial permanece y se transcribe en todos nuestros genes. Tenemos la fórmula para conse-guirlo, hacerlo o no, no depende sólo de los ingredientes sino creer en ellos y hacer de este destino, un lugar de personas que creen en sus posibilidades, existencia y futuro como unidad territorial. Este, sí sería el ingrediente mágico para convertir a la Sierra de Aracena como la chispa o el destino de la felicidad.

Desde alma natura, os deseamos una FELIZ navidad. ‹›

Concepción Macías SánchezÁrea de Medio Ambiente | Alma [email protected] | www.almanatura.eswww.concemacias.wordpress.com

entornonatural / etiqueta NZ20

Page 21: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

Recorra la Sierra a caballo. Lláme-nos y descubrirá una nueva for-ma de turismo rural. Estamos en Galaroza y en la Finca Valbono de Aracena.

T 959 123 010 | 659 849 108 | 655 664 797www.fincalasuerte.com

Picadero La Suerte

Inmobiliaria Peter i PardoCompra, venta y alquiler de casas, solares y fincas rústicas. La mejor oferta de todo el Parque Natural.English spoken.

T 959 127 976 | F 959 127 429 | 620 706 306c / Gran Vía, 27. Aracena

Rte. La Ventana de ZufreContemple las mejores vistas de la Sierra mientras degus-ta auténticas comidas caseras. Venta de produc-tos de la Sierra.

T 959 198 281 | 615 610 256Paseo de los Alcaldes, s/n. Zufre

Mesón La PosáEl espacio más emblemático de Fuenteheridos les ofrece su co-cina más selecta. Pruebe nuestras exquisitas migas serranas (por encargo).

T 686 141 224Plaza El Coso, 10. Fuenteheridos

Cafetería NoriaEn la Cafetería Noria encontra-rá las mejores baguettes, tapas caseras y los tradicionales desayunos con auténtico pan de pueblo.

T 959 126 388c/ Noria, s/n. Aracena

Confitería Gran Vía

www.granvia-aracena.comc/ Gran Vía, 11. Aracena. T 959 128 085 c/Pepe Noja, 4. Aracena. T 959 126 625

PRUEBE LAS ESPECIALIDADES DE NAVIDAD: Tronco de Navidad, Mantecados (choco-late, almendra, canela…), Pan de CádizUvas de la Suerte para Nocheviejay nuestro exquisito Roscón de Reyespara este día tan señalado.Deliciosos pasteles navideños: mazapán, marrons glacés, yemas, trufas...

V i s i t e n u e s t r a w e b

www.entornonatural.net

Les ofrecemos la esencia de la cocina serrana. Carnes ibéricas selectas, carnes de caza, calderos de arroz y el mejor pescado.

T 959 128 895 | 615 404 164c/ San Pedro, 16. Aracena

Restaurante Los Ángeles

Property SolutionsWorking with you to manage your buliding project.

Property Solutions for [email protected]

Page 22: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010

entornonatural / agenda cultural22

ALMONASTER LA REAL11 DICIEMBRE. Campanilleros de Santa Eulalia. 6 h.

ARACENA3 - 4 DICIEMBRE. Festival de Música Joven. Teatro Sierra de Aracena. 20,30 h.4 - 8 DICIEMBRE. Mercado del Queso Artesano.4 - 8 DICIEMBRE. Exposición. 125 Aniversario Banda Municipal de Música de Aracena. Sala Teatro. 19 a 21 h.5 DICIEMBRE. Migas solidarias en La Umbría.7 DICIEMBRE. Rehiletes y tostón solidario.8 DICIEMBRE. Cineclub. ‘Dos hermanos’. Teatro Sierra de Aracena. 20,30 h.11 DICIEMBRE. Teatro. ‘Pinocho un cuento musical’. Teatro Sierra de Aracena. 20,30 h.17 - 2 ENERO. Exposición de pintura. ‘Alájar’. Emilia Gómez y Valentín Cintas. Sala Teatro. 19 a 21 h.18 DICIEMBRE. Teatro. ‘Burbujas mágicas’. Teatro Sierra de Aracena. 20,30 h.19 DICIEMBRE. Certamen comarcal de Villancicos. Teatro Sierra de Aracena. 20,30 h.26 DICIEMBRE. Cine infantil. Teatro Sierra de Aracena. 20,30 h. CASTAÑO DEL ROBLEDO4 - 5 DICIEMBRE. VII Feria de la Castaña.

CORTECONCEPCIÓN1 - 6 DICIEMBRE. Semana Cultural.1 - 6 DICIEMBRE. Exposición fotográfica.3 DICIEMBRE. Teatro. ‘La Platea’. Nave Municipal 19 h.7 DICIEMBRE. Día de las Candelas. 22h.

CORTEGANA 2 - 5 DICIEMBRE. Días de las personas discapacitadas. Teatro Capitol.7 - 12 DICIEMBRE. XIX Feria del Libro.8 - 12 DICIEMBRE. XV Muestra de Cine Iberoamericano.

CORTELAZOR LA REAL1 y 15 DICIEMBRE. Talleres de manualidades para mayores. Hogar del Pensionista. 16 h.25 DICIEMBRE. Visita de Papá Noel.

ENCINASOLA 24 DICIEMBRE. Gran hoguera de Navidad. Plaza Mayor.31 DICIEMBRE. Gran hoguera de Nochevieja. Plaza Mayor.

FUENTEHERIDOS4 DICIEMBRE. Fiesta de la Castaña. Inauguración de exposiciones. Baile y Subasta de la Corona de los Reyes Magos.5 DICIEMBRE. Fiesta de la Castaña. Migas populares.6 DICIEMBRE. Fiesta de la Castaña. Actividades infantiles y degustación de dulces y chocolate.

GALAROZA5 - 7 DICIEMBRE. Belén viviente. 18,30 a 20,30 h.5 - 8 DICIEMBRE. III Concentración de coches antiguos, clásicos e históricos. Plaza de los Álamos.11 - 12 DICIEMBRE. Belén viviente. 18,30 a 20,30 h.18 - 19 DICIEMBRE. Belén viviente. 18,30 a 20,30 h.25 - 26 DICIEMBRE. Belén viviente. 18,30 a 20,30 h.

HIGUERA DE LA SIERRA4 DICIEMBRE. Pregón de la Cabalgata de Higuera y Concierto de Villancicos. Iglesia Parroquial de San Sebastián. 20,30 h.11 - 31 DICIEMBRE. Exposición obras VIII Bienal de Imaginería. En el Charcón de 18 a 20 h.17 - 31 DICIEMBRE. XI Muestra de Belenes. Hogares particulares y públicos. 18 a 20 h.18 DICIEMBRE. El Paje. Salida de la Plaza de San Antonio hasta el Paseo. 19 h.24 DICIEMBRE. Candelas de Nochebuena y quema de ciriales.26 DICIEMBRE. Concierto de Navidad. Iglesia Parroquial de San Sebastián. 20 h.

27 - 30 DICIEMBRE. Semana de la Juventud higuereña.

JABUGO2 DICIEMBRE. Música. Salón Cultural El Repilado. 20 h.16 DICIEMBRE. Día de la lectura. 12 h.18 DICIEMBRE. Teatro. Compañía MDM de Madrid. Salón de la Plaza de Andalucía de Jabugo. 19,30 h.20 - 22 DICIEMBRE. Coros. Principales calles de Jabugo, Los Romeros y el Repilado. Desde 19,30 h.26 DICIEMBRE. Concierto de Navidad. Banda Municipal de Música. Iglesia parroquial San Miguel Arcángel. 19 h.

LA NAVA4 DICIEMBRE. Matanza Popular. Plaza de España.24 DICIEMBRE. Gran hoguera de Navidad.31 DICIEMBRE. Gran hoguera de Nochevieja.

LOS MARINES4 - 5 DICIEMBRE. IX Muestra del Mosto y VI Feria de Productos Bionaturales.7 DICIEMBRE. Candelas de la Inmaculada.

PUERTO MORAL18 DICIEMBRE. ‘Salida de la Burra’. Recorrido por las calles del pueblo y posterior degustación de chocolate con churros. Nave de Usos Múltiples. 17 h.21 DICIEMBRE. Festival Infantil. Nave de Usos Múltiples. 19 h.

ZUFRE7 DICIEMBRE. Noche de las candelas y quema de los avelorios.17 DICIEMBRE. Concierto de Navidad. Asociaciones locales y escolares de Zufre. Salón de Actos. 18 h.

agenda cultural⌦ diciembre/2010

Campito, 43/bajo · 21200 · Aracena · Huelva | T 959 128 655Arquitectura, 2 · Torre 11 · Planta 1ª · Módulo 4 (Torneo Parque Empresarial) · 41015 · Sevilla

http://www.facebook.com/arundasl

http://www.youtube.com/arundacomunicacion

http://twitter.com/arundasl

http://www.vimeo.com/arundasl

Page 23: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010
Page 24: EntornoNatural 80 | Diciembre 2010