transitivity: towards a comprehensive typology (dissertation .pdf)

501
TRANSITIVITY: TOWARDS A COMPREHENSIVE TYPOLOGY Seppo Kittilä

Upload: helsinki

Post on 08-Feb-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

TRANSITIVITY:TOWARDS A COMPREHENSIVE TYPOLOGY

Seppo Kittilä

PREFACE

Transitivity as a linguistic phenomenon has been a topic of numerous studies. The

present study adds another (and certainly not the last) entry to this list. My first

encounter with the notion of transitivity was some 14 years ago, when I began to

learn German in high school. One of the rules of German grammar stated something

like ‘intransitive verbs expressing motion or change-of-state take sein as their

auxiliary verb in compound past tenses’. The use of such complicated formulations

seemed frustrating to a 16-year-old. I would have certainly laughed, if someone had

told me that in some 10 years I would be working on a PhD thesis on the very notion

of linguistic transitivity. This is, however, what happened. I was seduced by this

fascinating topic, when I had to find a theme for a paper to be presented in the

seminar of general linguistics in the spring of 1997. For some reason I opted for

discussing passivization and typology of passives. To others it seemed bizarre that

someone can be interested in something that insignificant as the typology of

transitivity. As noted above, I would have been one of the people wondering about

this some 10 years back, but obviously this is not the case anymore. The paper

presented at the seminar was later extended, since it served as the basis for my MA

thesis in linguistics. During the writing process of my MA theses I (accidentally at

first) made myself familiar with different aspects of transitivity which finally

resulted in the present study. Four years is a long period of time and only some of

my original ideas are presented on the next 400 pages. Spending four years studying

transitivity from different perspectives has revealed numerous aspects that sorely

need to be studied in detail and I hope that I will able to focus on these aspects in

the future.

I feel very fortunate to have had such great teachers, supervisors and

colleagues during the last four years. First, I wish to thank the supervisor of my

thesis, professor Esa Itkonen, for his comments on different parts of my study at

different stages. Esa can also be held ‘responsible’ for my interest in linguistic

typology. His class ‘Introduction to typology’ (spring term 1995) and the examples

from ‘exotic’ languages fascinated me and made it clear that this is what I also want

to do. Esa has constantly helped me in numerous ways during the four years I have

been enrolled as a graduate student at the department of linguistics at the University

of Turku and he is clearly the best and the most important teacher I have had. Also

after graduation I have had the pleasure to attend seminars held by Esa or Anneli

Pajunen which has greatly influenced my thinking about linguistics. Anneli has also

helped me in other ways. Discussions with professor Matti Luukkainen during the

writing process of my MA thesis (German) have also helped me a lot.

I also thank the referees of my work, Bernard Comrie and Peter Austin,

4

heartily for their effort and comments on the draft of my thesis. I am very honoured

to have Bernard and Peter as the referees of my study, since their contribution to the

study of transitivity has been very significant, as can be seen, if one takes a look at

the list of references. In 2001 I had the pleasure to be invited to Max Planck Institute

for Evolutionary Anthropology at Leipzig as a visiting PhD student by Bernard

which also offered me a great a chance to meet the people working at the Institute

(Martin Haspelmath also made a significant contribution to this). Discussions with

the people there gave me a lot of ideas. At this point, I would also like to thank

Claudia Büchel and Julia Cissewski heartily for their kindness during my two

months’ visit at Leipzig. Claudia and Julia were always eager to help me and my

family, even if though I was only visiting the Institute. I first met Peter when he was

giving the class ‘Aboriginal and Torres Strait Islander Languages of Australia’ at

LSA 2001 Institute at Santa Barbara. The amount of knowledge Peter has about

these languages deeply impressed me then and still does. Australian languages are

very well presented in my study because of which I am very happy to have Peter as

a referee for my work.

During the four years I have spent working on the present study I have had the

privilege to make numerous great friends and to meet ‘the faces behind the papers’.

What in the beginning amazed me was the eagerness of ‘big names’ to help students

trying to finish a PhD thesis. The following people (in addition to people already

mentioned) have helped me in some way or another (e.g. by giving examples from

languages they are familiar with or by discussing the notion of transitivity with me)

during the four years and it would be unfair not to thank them (people listed in

alphabetical order): Scott DeLancey, Helma van Den Berg, Mark Donohue, Carol

Genetti, Orin Gensler, Katja Gruzdeva, Martin Haspelmath, Timo Haukioja, Soon-

Mi Hong-Schunka, Tuomas Huumo, Nobufumi Inaba, Andrej Kibrik, Hak-Soo

Kim, Ritsuko Kikusawa, Leena Kolehmainen, Magdolna Kovács, Meri Larjavaara,

Frank Lichtenberk, Matti Miestamo, Åshild Naess, David Peterson, Michaela Pörn,

Nick Reid, Sally Rice, Jeanette Sakel, Tiina Savolainen, Eva Schultze-Berndt,

Pirkko Suihkonen, Bertil Tikkanen, Pilar Valenzuela, Viveka Velupillai, Jennifer

van Vorst, Foong Ha Yap and Jussi Ylikoski. All the faults in the study are naturally

my own responsibility.

I feel very fortunate to have been able to work at the Department of

Linguistics at the University of Turku, where I have had a chance to work together

with great colleagues. Discussions on non-linguistic matters, such as hockey (that

is a passion for me and our assistant Timo Haukioja) and fatherhood (Nobu is a

father of three children) have offered me a great opportunity to detach myself from

linguistics on a daily basis. The latter has also been made possible by numerous

‘non-linguistic friends’ with whom it is impossible to discuss linguistics (without

boring them to death), which can be a blessing from time to time. This has

prevented me from taking linguistics too seriously.

Last, but certainly not least, I wish to thank my wife Anna for her support

which has made it possible for me to fully concentrate on my study during the last

four years. The present study is dedicated to my son Jaakko Matias Kittilä, who has

brought nothing but happiness into my life and who has forced me to put things into

perspective and realize that there is a lot more to life than linguistics. The alert

reader will soon notice this if s/he takes a look at the examples from the language

my son is acquiring.

For the funding of my study I thank Emil Öhmannin Säätiö (Emil Öhmann

foundation), Graduate School Langnet, Emil Aaltosen Säätiö (Emil Aaltonen

foundation) and the Linguistic Society of America.

Turku, October 24, 2002,

Seppo Kittilä

6

CONTENTS

NOT APPLICABLE

1. Introduction 11

1.1. Background and aims 11

1.2. Approach and methodology 14

1.3. The structure of the study 19

2. On defining transitivity 20

2.1. Semantic definitions (‘traditional transitivity’) 20

2.2. Structural definitions 21

2.3. Transitivity in discourse (pragmatic definitions) 25

2.4. ‘Multiple definitions’ 26

2.5. Final remarks 29

3. What is transitivity (here) 31

3.1. Some relevant notions 31

3.1.1. Ontological vs. ‘conceptual’ transitivity features 31

3.1.2. Transitive valence vs. semantic transitivity of events 34

3.1.3. Interpreted vs. structural transitivity 37

3.2. On semantic transitivity 38

3.2.1. On relevant criteria 38

3.2.2. On the nature of transitive events 32

3.3. Aspects of structural transitivity 46

3.4. Transitivity of meaning and form 55

4. Marking of (high) transitivity 61

4.1. Preliminaries 61

4.2. Linguistic vs. semantic marking 64

4.3. Direct vs. indirect marking 67

4.4. Primary vs. secondary marking of transitivity 72

4.5. On the basic transitive clause 74

4.5.1. Defining the basic transitive clause 74

4.5.2. On the underlying motivation of transitive marking 77

4.5.2.1. ‘Participant’, ‘core-participant’ and ‘agent-patient’ marking languages

78

4.5.2.2. Marking of semantic roles 80

4.5.2.3. Marking of grammatical relations (‘syntactically conditioned

transitivity marking’) 83

4.5.2.4. Reflection of transitivity 84

4.6. A structural typology of the basic transitive clause 85

4.6.1. Theoretical background 85

4.6.2. Verb- and argument marking languages 91

4.6.3. The typology 93

4.6.3.1. Type 1 93

4.6.3.2. Type 2 96

4.6.3.3. Type 3 99

4.6.3.4. Type 4 107

4.6.4. Summary and discussion 108

5. A typology of transitivity alternations 115

5.1. Transitivity alternation defined 116

5.2. Structural/functional aspects of transitivity alternations 126

5.2.1. Semantically vs. structurally conditioned alternations 126

5.2.2. Lexical vs. morphosyntactic alternations 134

5.2.3. General vs. specific transitivity alternations 138

5.2.3.1. General alternations 139

5.2.3.2. Specific alternations 147

5.2.3.3. Concluding remarks 155

5.2.4. Transitivity increasing, transitivity decreasing and transitivity

rearranging alternations 158

5.2.5. Alternations affecting the number of participants, number of arguments

and individual transitivity features 173

5.2.6. A structural typology of transitivity alternations 188

5.3. Semantic-functional typology of transitivity alternations

215

5.3.1. Direct transitivity alternations 216

5.3.1.1. Minus-transitivizing alternations 216

5.3.1.1.1. Intransitivizing alternations 216

5.3.1.1.1.1. Alternations affecting the number of participants 217

5.3.1.1.1.2. Alternations affecting certain aspects of semantic

transitivity 222

5.3.1.1.2. De-transitivizing alternations 248

5.3.1.2. Transitivizing alternations 254

5.3.1.2.1. Alternations increasing the number of participants (‘genuine

transitivizers’) 255

5.3.1.2.2. Alternations increasing the number of arguments (‘syntactic

transitivizers’) 269

5.3.1.2.3. Alternations increasing individual aspects of semantic

transitivity 271

5.3.2. Indirect alternations 275

5.3.3. Structurally determined alternations 283

5.3.4. Final remarks 288

6. Summary 293

References 303

8

ABBREVIATIONS

A Transitive agent/actor

ABL Ablative

ABS Absolutive

ACC Accusative

ACCID Accidental passive

ACT Active

AD Agent demotion

ADD BEN Additional benefactive

ADEL Adelative

ADESS Adessive

ADVERS Adversative

AFF Affirmative

AFS Stem affix

AFV Verb affix

AFX Affix

AGR Agreement marker

AGT Agent (marker)

ALL Allative

ANIM Animate

ANT Anterior

ANTIC Anticausative

ANTIP/AP Antipassive

AOC Aorist converb

AOR Aorist

APPL Applicative

ART Article

AS Aseverative

ASP Aspect

ATTR Attributive

AUG Augmentative

AUX Auxiliary

AV Agentive voice

BEN Benefactive

CAUS Causative

CFP Clause final particle

CL C l a s s i f i e r / c l a s s

marker

CMPL Completive

COL Column

COM Comitative

CON(V) Converb

CONJ Conjunction

CONT Continuative

CONTESS Contessive

COP Copula

CRS Current relevant state

CSC Complex stative

construction

CST Construct state

D/DAT Dative

DC De-control

DECL Declarative

DEF Definite

DEIC Deictic particle

DEM Demotion

DEPAT De-patientive

DES Desiderative

DET Determiner

DETR De-transitive

DIM Diminutive

DIR Directional

DIST Distributive

DISTPST Distant past

DITR Ditransitive

DL/DU Dual

DO Direct object

DS Different subject

DUR Durative

DYN Dynamic

E Epenthetic schwa

9

EFF Effective

EL Elative

EMP Emphatic

ERG Ergative

EXCL Exclusive

F/FEM Feminine

FACT Factitive

FIN Finite

FGR Falling tone grade

FORM Formative

FREQ Frequentative

FS Feminine singular

FUT Future tense

GEN Genitive

GENR Generic

HAB Habitual

HOR Hortative

ILL Illative case

IMP Imperative

IM.PAST Immediate past

IMPF Imperfective

IN/INVOL Involitional

INAN Inanimate

INC Incompletive

INCH Inchoative

IND Indicative mood

INDEF Indefinite

INF Infinit(iv)e

INFR Inferred

INSTR Instrumental

INTR Intransitive

INV Inverse

IRR Irrealis

ITER Iterative aspect

ITIVE Itive aspect

LD Locative-directional

LGR Level pitch grade

LINK Linking particle

LOC Locative

M/MASC Masculine

MAL Malefactive

MASS Generic Patient

marker

MID Middle voice

MOD Modalis case

MOOD Mood marker

MS Masculine singular

N/NEUTR Neutral

NAR Narrative case

(‘ergative’)

NEAR Near past

NEG Negation

NF Non-feminine

NFUT Non-future

NML Nominalisation

NOM Nominative

NONP Non-past

N.PAST Non-past affirmative

NR.PAST Near past

NSG Non-singular

O Transitive Patient

OBJ Object

OBL Oblique

OP Object promoting

affix

P/P Past/present

PART Partitive

PARTIC Participle

PASS Passive

PAST Past tense

PAST.WIT Witnessed past

PAT Patient (marker)

PERF/PFV Perfective

PERI Peripheral participant

valence increase

PL Plural

PM Person marker

PN Personal name

POSS Possessive

POST Postposition

POSTEL Postelative

POT Potential mood

PR Pluraility of relations

PRED Predicative

PREF Prefix

PREP Preposition

PRES Present tense

PRET Preterite

PRIOR Prioritive

PRO Pronoun

PROG Progressive

PTCL Particle

PTV Privative

PURP Purposive

PVB Preverb

REAL Realis

RECIP Reciprocal

REC.PAST Recent past

REDUP Reduplication

REFL Reflexive

REL Relativization marker

RELINQ Relinquitive

REQ Requestive

RES Resultative

RM.PAST Remote past

S Intransitive subject

SA Singular associative

SAF Stem affix

SAG Subject/Agent marker

SG Singular

SS Same subject

STAT Stative

SUB.ABL Subablative

SUBJ Subject

SUF Suffix

TD Transitivity decrease

TH Theme suffix

TI Transitivity indicator

TMdys Past tense marker, 1

day to 1 year ago

TOP Topic (marker)

TR(ANS) Transitive

TRANSL Translative

TRNZ Transitivizer

U Undergoer

UNM Unmarked

VIS Visual

VN Verbal noun

VOL Volitional

X Complex marker on verbs

1. INTRODUCTION

1.1. Background and aims

Transitivity is a linguistic phenomenon that through the ages has awoken the interest

of linguists. There are numerous studies devoted to some aspect of transitivity. As

early as in Ancient Greece (cf. 2.1.), scholars like Apollonios Dyscolos or Aristotle

developed ideas on transitivity that have been repeated over and over again, yet in

somewhat different forms, in studies also in our day. The basic idea has remained

more or less unchanged, but the growing interest in languages radically different

from Indo-European ones have made further studies of the notion relevant and also

necessary. In addition to the discovery of new languages with exotic structures, the

notion of transitivity has been ‘discovered anew’, which has resulted in a variety of

different approaches to the phenomenon. The basic semantic idea has been rejected

or it has faded to the background in order to let new, more structurally or

pragmatically oriented approaches to the same basic topic flourish. The rise of these

new approaches has also contributed to making the notion even more multilayered

than it was. Consequently, despite intensive study scholars working on the topic still

cannot agree on what actually is transitivity and what would be the best way to

describe and study the notion. In light of studies carried out, this does not surprise

us: transitivity is a vast phenomenon that comprises numerous different facets and

it is extremely difficult to develop a definition that would take account of all this.

This also makes it understandable that transitivity still is a topic of many studies and

will be one also in the future.

There are numerous individual studies concerned with individual features of

transitivity. Just to mention a few: Siewierska 1984, Shibatani 1985 and (ed.) 1988

for passives, Klaiman 1991 for grammatical voice in general, Tsunoda 1988 and

Cooreman 1994 for antipassives, Shibatani (ed.) 1976, Comrie & Polinsky (eds.)

1993, Song 1996 for causatives, Haspelmath 1987 and 1993 for anticausatives,

Kemmer 1993 for middle voice and Frajzyngier & Curl (eds.) 2000 and 2000b for

reflexives and reciprocals. Dixon & Aikhenvald 1997 and (eds.) 2000 illustrate a

more general approach to the whole phenomenon of transitivity. Consequently, due

to the vastness of the topic under study, it is not the goal of the present study to

solve the problem once and for all by discussing every possible transitivity

13

alternation exhaustively and by proposing a definition that makes further studies

worthless. Since many individual aspects of transitivity have been topics of

numerous detailed studies, it would be perverse even to think that this would be

possible in one study. Hence, the discussion is at some points rather cursory. This

simply must be the case in order to avoid any unnecessary lengthening of our study.

It is, however, our goal to take account of as many features as possible and present

the results in one study. The goal of this is twofold. First, we would like to give an

overview of all the features that can be considered relevant for the notion of

transitivity in general. We wish to show what features of transitivity are relevant and

should be taken account of in studies of individual languages (i.e. what aspects may

have direct effect on the linguistic expression of transitivity). Second, we hope that

the present study will provide the reader an easy access to as many relevant aspects

of transitivity as possible.

The goal of our study was to answer the question: What is transitivity, what

determines the marking and how is the notion expressed linguistically? Originally,

our study focussed on the typology of passives. After this, the goal was to study the

expression of transitivity in German from a typological perspective, but the vastness

of the study finally forced us to drop this aspect as well. We were faced with the

problem that transitivity is a vast phenomenon and that everyone seems to define the

notion somewhat differently (cf. above). As noted above, there are numerous studies

focussing on a certain aspect of this wide and highly interesting concept. What was

lacking was a thorough study concerned with transitivity at a rather general level

trying to define the notion cross-linguistically. We do not wish to ignore the

importance of studies focussing on single languages (see e.g. Dixon & Aikhenvald

(eds.) 2000) from which we have greatly benefited, but a more general approach to

the topic can certainly reveal aspects that have been ignored in studies of individual

languages. Thus, despite making ourselves familiar with many different facets of

transitivity, the present stage seemed somehow unsatisfactory and we felt the need

for a study that could answer the questions above. Perhaps, the best study of the

topic was the seminal paper by Hopper and Thompson that has greatly influenced

our understanding of transitivity as well. Hopper and Thompson (1980) have made

a very significant contribution in that transitivity can be viewed as a continuum (cf.

14

The continuum per se is not our concern, since our approach is based on comparison of typical1

events with others

The term ‘clause’ is used throughout the present study to cover both ‘clause’ and ‘sentence’, as they2

are usually used. This distinction is not relevant for our purposes. Moreover, we also focus on the

notion of single clauses and. complex sentences will not be studied in any detail. This is not to say

that the given distinction may not be relevant in numerous other studies.

also Duchateau 1998:124, 128) instead of a binary dichotomy. The goal of Hopper1

and Thompson was to show how certain semantic (defined rather loosely) features

are realized at the level of morphosyntax. They enumerate ten parameters (cf.

below) and show that there are languages in which a given parameter contributes to

the expression of transitivity. In principle, the approach in the present study is the

same. However, there are some things that seem problematic to us. First, as noted

in Tsunoda 1985, some of parameters listed by Hopper and Thompson always co-

vary. Examples include agency and volitionality, the latter is a subpart of the former.

These parameters should not be seen as distinct, but rather as different aspects of an

individual feature. Furthermore, our preliminary study of transitivity had revealed

new aspects worth considering, which also contributed to choosing a comprehensive

typology of transitivity as the topic of our study. One such aspect is illustrated by

changes that are here labelled as structurally motivated (see 5.3.3.). Since our goal

was to illustrate the features that contribute to linguistic transitivity, this cannot be

ignored. Furthermore, a morphosyntactic typology of the alternations, as well as that

of the basic transitive clause are completely ignored by Hopper and Thompson (as2

well as by other scholars). A detailed study of transitivity alternations requires that

we also take account of the basic structure, since construction A can be justly

labelled as an alternation, if we know what it is derived from. It has proven to be

extremely difficult to define the concept ‘basic transitive clause’ cross-linguistically

(cf. Kittilä 2002), which makes it understandable that the typology of this

construction has been ignored in earlier studies. We were also forced to content

ourselves with a rather simple definition that, however, suffices for our purposes

(see. 5.1.).

What also troubled us in the previous studies of transitivity was the

predominance of an implicit structural approach (cf. e.g. Lyons 1968:350 who

15

criticises the traditional use of the term based on semantic intransitivity of clauses

like I hear you). This is mainly reflected in the fact that in many studies only

constructions with a distinct ‘non-active’ verb morphology were labelled as

transitivity alternations. This is, for example, the usual approach to passives (see e.g.

Siewierska 1984:2, Shibatani 1985:837). To us, this kind of restrictive, structurally

dominated, approach seemed unjust in many cases. It is, naturally, true that

languages diverge vastly in what kinds of semantic changes result in a genuine

transitivity alternation and we should not be forcing ourselves to find alternations

where they simply do not exist. However, cases in which the function expressed is

the same and is clearly related to the expression of transitivity, but the structures

employed differ somewhat, should not be ignored. Consequently, we have defined

the concept of transitivity alternations less strictly. Another manifestation of the

implicit structural approach arises in the equal treatment of semantically and

structurally intransitivizing alternations (the latter will be referred as de-

transitivizing alternations in the present study). This generalization is blind to the

underlying motivation of alternations. Without taking account of this, some

alternations may seem arbitrary. In the cases of genuine intransitivization (e.g. he

broke the vase vs. the vase broke), the decrease in transitivity coincides with a

semantic change, whereas de-transitivizing alternations only reduce the structural

transitivity (e.g. the vase was broken). Since the goal of our study is to illustrate

what aspects can result in a transitivity alternation, it is of the utmost importance to

explicitly distinguish between these two alternation types (these terms are used in

many different ways, but in the present study the semantic vs. non-semantic

motivation conditions their use). This only goes for the function, structurally these

alternation types are often expressed by employing the same mechanisms.

Consequently, the ‘usual approach’ is easily understood in this respect.

The basic idea of transitivity in the present study coincides with the traditional

principle that transitive events involve two participants one of which is an agent,

while the other can be labelled as a typical patient. Involvement of two distinct

participants is regarded as the most important transitivity feature here (cf. Croft

(1990:134) who states that no feature is a necessary characteristic of transitivity, but

each feature contributes to the transitivity of clauses). Lack of this makes other

16

The use of single brackets (‘x’) refers to semantics, whereas italics (e.g. he washed me) refer to3

actual linguistic data from a language.

features irrelevant. This means that differently from Hopper and Thompson, we do

not claim that (semantically) intransitive clauses could outrank those denoting

events involving two participants regardless of the number of individual transitivity

features. Only events involving two participants have been considered transitive.

The claim of Hopper and Thompson is justified in light of their approach, since

every feature is regarded as equally important and the mere number of features

available is significant. Transitive events necessarily involve an agent and a patient

(defined loosely) and, in our opinion, it is not meaningful to compare events that

involve only one of the relevant features with each other. The fact that the event ‘he

runs’ has more features of high transitivity than ‘he dies’ does not make it more3

transitive (see also (348)-(351) and the discussion). The basic idea noted is taken for

granted also elsewhere and it is not our goal to militate against this fundamental

notion. This would be like trying to prove that two plus two is three. These kinds of

events are the most likely ones to be encoded by transitive clauses cross-

linguistically. Rather, we were concerned with features that motivate the use of

other kinds of structure. This also enabled us to understand the basic concept of

prototypical (high) transitivity better, since by studying the aspects that result in a

deviation from the basic scheme we can learn a lot about what is important for the

given notion. If we are able to show that a given feature results in a transitivity

alternation in language A, this aspect can be considered an important characteristic

of transitivity in that particular language. Furthermore, we may benefit from this

finding in subsequent studies. By studying the typology of these features, we were

able to gain a good overview of what is generally considered relevant for the

expression of transitivity. Even if not expressed explicitly, basic transitive usually

have the given feature. This means that the agency related to a particular event (and

the corresponding clause) is high in case decreased agency produces a transitivity

alternation. Only deviations are explicitly marked in many cases. Furthermore,

agency and affectedness parameters are divided into several subparts in the present

study in order to give a more detailed analysis of these important transitivity

features. It is also in order to note that we were not only concerned with individual

17

transitivity features, but we also the underlying motivation of transitivity is

discussed from different perspectives. These include ontological, semantic and

structural motivations.

As noted above, our goal was to study as many facets of transitivity as

possible. Hence, our goal is not to propose something radically new on the next

pages that would revolutionize the notion of transitivity as we know it today. Many

of the phenomena discussed have been topics of previous detailed studies, but to our

knowledge no individual studies exist that would take account of as many aspects

as have been taken into account here. In a way, our study brings together many

interesting ideas discussed earlier by other scholars. Due to the focus on a particular

aspect of transitivity, a general view has been missing and we aim at filling this

void. A wider scope also aids us in understanding the general notion better. The

broader scope has the consequence that some facets have only been touched upon,

and we hope that someone will find some of the ideas worth studying further.

As noted above, our idea on transitivity has been largely influenced by ideas

presented by Hopper and Thompson in their 1980 paper. There are points on which

we disagree, but it is only fair to say that this paper is the single most important

paper as regards our understanding of transitivity. Later our ideas have been

influenced by many other scholars as well, which has naturally considerably

widened our scope on transitivity. Papers by linguists like (in alphabetical order)

Peter Austin, Barry Blake, Bernard Comrie, Scott DeLancey, Robert Dixon, Mark

Donohue, Werner Drossard, Tom Givón, Martin Haspelmath, Esa Itkonen, Suzanne

Kemmer, Alexandr Kibrik, Andrej Kibrik, Gilbert Lazard, Frank Lichtenberk,

Marianne Mithun, Anneli Pajunen, Masayoshi Shibatani, Sally Rice, Jae Jung Song

and Helma Van Den Berg have also made me understand the notion of transitivity

a lot better. In general, we have to say that the ideas presented in the subsequent

chapters illustrate a kind of combination of ideas presented by others. Ideas of others

have forced us to modify our ideas, which is most fruitful for one’s thinking. It is

simply impossible to name all the people, whose contribution can be considered

relevant. I apologize, if I unintentionally present ideas of others as our own and

forget to cite the people behind the ideas (this should not be the case at any point of

our study).

18

1.2. Approach and methodology

As noted above, the primary goal of our study is to define the concept of transitivity

as exhaustively as possible (yet at a rather general level) by showing what semantic

and structural aspects can result in a transitivity alternation. The notion of

transitivity alternations is used in a somewhat unorthodox way on the next pages

(see section 5.1. for a detailed definition). Every possible change in the transitivity

of clauses illustrate a possible transitivity alternation. This means that not only

passives, antipassives, causatives etc. are taken account of, but also cases in which

the structure of the basic transitive clauses is only mildly affected have been

included. The latter comprises, for example, differential object marking that is

usually not labelled as a transitivity alternation. Prerequisite for an alternation to be

labelled as a transitivity alternation is that it is somehow motivated by changes in

semantic transitivity or that the result is similar to such an alternation. In general,

we may perhaps say that we illustrate the interaction of syntax and semantics in light

of transitivity. The primary starting point in this is semantics. However, since a

semantic aspect can be considered relevant for the notion of transitivity only if it

coincides with a structural change, we cannot but observe the structure first in many

cases. Furthermore, we were also forced to study most languages through a language

we know and rely on the translations. This posed any problems extremely rarely, if

at all. The primacy of semantics refers to the fact that we always try to explain the

structural phenomena by referring to semantic transitivity. If there is not a valid

explanation to be found, the structure in question has been ignored (cf., however,

5.3.3.). Furthermore, semantic evidence obtained from other languages can be used

as a starting point when working on new languages. The primarily semantic starting

point enables one to de-emphasize structural differences due to the nature of

languages. This means, for example, that both accusative and ergative basic clauses

can be regarded as equally transitive based on their semantics.

The approach adopted in the present study is purely synchronic. The

diachronic development that has resulted in the alternations represented has not been

taken account of in any way, even if this might have aided us in gaining more

thorough insights into certain phenomena. The typological variety of alternations

19

can likely be traced back to different origins of the given alternations. This is also

ignored in many grammars of ‘exotic languages’ and second, adding diachrony to

the present study would have made it even more bulkier.

Before proceeding to details, it is of the utmost importance to define what we

understand under the concepts in question. Transitivity is here regarded primarily

as the linguistic realization of non-linguistic transitivity. Non-linguistic transitivity,

on the other hand, comprises aspects that have to do with the nature of participants

and events along with the efficiency of the energy flow (a more detailed definition

will follow in chapter 3). The basic transitivity is based on the presence of distinct

agent and patient participants, whereas every possible change in the structure of

clauses, motivated by some feature of transitivity, is regarded as a possible

transitivity alternation. In typical cases, the change is reflected directly through

morphosyntactic changes in the clause structure, but there are also cases in which

the expression is less direct. This kind of approach to the notion of transitivity

alternation suffices for our purposes, even if it is far from being without problems.

The main problem we might have to face is that the obvious danger of circularity.

In order to avoid this, we tried to use semantic evidence to justify our claims

whenever possible. Put concretely, this means that we always tried to validate our

claims by referring to the structure of clauses denoting semantically less transitive

events, i.e. we use non-linguistic evidence when arguing for linguistic facts. In ideal

cases, we were able use data from the very languages in question, but in some cases

we were dependent on cross-linguistic data, which is clearly less reliable in this

respect. There are also cases in which we can label a change in the clause structure

as a transitivity alternation primarily by referring to structure.

The primary focus lies here on the morphosyntactic realization of semantic

transitivity, which is studied employing the approach outlined above (for a more

detailed analysis, see 5.1.). Semantic transitivity (in the sense the notion is

understood here) comprises two different notions both of which make a significant

contribution to transitivity. These have been labelled as inherent and contextual

transitivity. The former refers to differences between events like ‘he killed the bear’

vs ‘he saw the bear’, whereas the latter comprises cases in which the inherent

transitivity of events is somehow manipulated. This means, for example, that the

20

The picture is a lot messier than this, since semantics is not alone responsible for the structure of4

clauses.

degrees of agency may vary. Changes in inherent transitivity are motivated by

changes between fully distinct events, while changes in contextual transitivity do not

affect the basic semantics of events. In our study, the latter is focussed on. This

enables one to focus on individual features of transitivity a lot better. This is very

important, since our goal is to illustrate the underlying motivation as exhaustively

as possible. Agency and affectedness vary independently on each other, which

makes it necessary to use an approach that enables one to take account of these

differences. If an alternation is caused by changes in inherent transitivity, more than

one feature is usually affected and it might be impossible to analyze the underlying

motivation more closely. Furthermore, the semantic and structural variety of

alternations due to changes in contextual transitivity is far greater than that related

to changes in inherent transitivity only. Effects of inherent transitivity have not been

ignored, either, but only discussed in less detail. The conditioning factor is clearly

different from that of contextually induced alternations and ignoring this aspect

altogether would result in ignoring some relevant features.

Not only the underlying motivation of the alternations, but also the structural

typology of alternations is of the utmost importance for our study. In general,

different alternations differ from each other in how obvious their relation to genuine

expression of transitivity is. A generalization holds that alternations expressed by

manipulating the number or case marking of arguments are more obvious than those

expressed solely by modifying the verb morphology (in the latter case changes in the

former aspects are excluded). This is due to the fact changes in the case marking are

rather often motivated by semantic changes (cf. above). In addition to discussing the

semantic transitivity in detail, we also propose a structural typology of basic

transitive clauses and transitivity alternations. Semantic and structural aspects are

largely discussed independently of each other (cf. 1.3.). The expression of basic

transitivity and transitivity alternations differ crucially from each other in this

respect. In the former case, semantic and structural transitivity coincide with each

other, i.e. a clause that denotes a highly transitive event is regarded as the basic

transitive clause of a given language. This is a methodological necessity, since in4

21

Even if it might be extremely difficult in some cases to definitely state which of many possible5

structures is accorded the status of basic transitive clause, see e.g. Toratán (Himmelmann & Wolff

1999) and Philippine and Formosan languages in general (Peter Austin, p.c.).

We hope that future studies will change this.6

order to be able to study transitivity alternations, we have to be able to define the

notion of high linguistic transitivity as unambiguously as possible. Semantic

transitivity is clearly the most appropriate starting point in this respect, since, as will

be shown (and as is generally known), the marking of highly and less transitive

events can be radically different. All of the above does not mean, however, that we

would restrict the concept ‘basic transitive clause’ to a specific kind of structure

(e.g. to a typical nominative-accusative construction). In the case of transitivity

alternations, we will not aim at proposing clear correlations between form and

nature of alternations. This means that a certain structural alternation can be

employed in the expression of numerous different semantic alternations. Some

generalizations can be drawn (e.g. Patient omission is typically conditioned by

indefiniteness), but these are too general to have any relevance for the present study.

The rather general approach adopted also implies that our goal is not to enable

a typological classification of languages. Rather, our goal is to illustrate the

functional variety of transitivity alternations, i.e. the emphasis is not on any

particular alternation, which should be the case, if we aimed at proposing a tool for

classifying languages. Also here, the discussions of basic transitivity and transitivity

alternations differ crucially from each other. A language can have only one clause

type that can be regarded as the basic transitive clause . On the other hand, every5

language is capable of expressing a variety of transitivity alternations that display

obvious interlingual differences. This means, for example, that language A has a

transitive reflexive, a morphologically distinct passive construction, but has no

middle voice, whereas language B expresses the two former alternations by a

general intransitivizing affix without having any kind of middle voice construction.

The structure of particular transitivity alternations in a given language is not

inferable from the structure of others. There are no significant generalizations to be

drawn, which means that it is impossible to classify languages according to this

feature. This does not mean, however, that the notion of typological classification6

22

is completely irrelevant for transitivity alternations. Individual transitivity

alternations like passive, reflexive, antipassive etc. are naturally dividable into

different structural types. As regards the typological classification of languages on

the basis of the structure of individual transitivity alternations, the best we can do

is to label languages as having agentless passives, transitive reflexives etc., but this

is very unlikely to correlate with any other structural facet, and cannot thus classify

languages. A detailed structural typology of each functional transitivity alternation

type would have made the study unnecessarily long, because of which this aspect

has been ignored. We do, however, present different examples of each type for the

purpose of illustrating the structural variety of individual alternations.

As is typical of linguistic typology, studying grammars of individual languages

was the chief method of our research. It is in order to thank the authors of grammars

used in our study that would not have been possible without the efforts of other

linguists (people to be thanked find their names in the references). Prior to

ploughing through numerous grammars we made ourselves familiar with individual,

more theoretically oriented, studies of transitivity. In addition to enhancing our

knowledge on the topic, these have also been valuable sources for illustrative

examples. These two independent, yet closely related approaches to our topic, have

made it possible for us to understand the notion of transitivity rather broadly.

Individual grammars have provided us with the possibility to present some of our

ideas concretely by illustrating the concept in question by referring to concrete

examples. On the other hand, individual grammars have also made modifications

of some ideas necessary, since we have been faced with aspects not taken account

of earlier. As regards the structural typologies proposed, individual grammars have

made the most significant contribution to our study. The initial focussing on

theoretical basis of transitivity enabled us to focus on what is relevant for our

purposes. This has been of the utmost importance for the structural typology of

different alternations. We were to focus on collecting examples of cases that can

definitely be regarded as transitivity alternations. Since individual grammars are

general descriptions of whole languages, transitivity is only one of the aspects

discussed in them. In some cases, this naturally has the consequence that some

interesting facets are ignored in a given grammar. Other grammars, on the other

23

According to Dixon (1987b:3) ergative is always the explicitly marked case in ergative systems, a7

possible (yet rather marginal) exception is found in Roviana, see Corston 1996:15).

hand, are more concerned with the notion of transitivity. On account of these

differences, we have had to work on a ‘take-what-is-interesting principle’, which

means that grammars (or other relevant studies) in which transitivity is thoroughly

discussed, dominate as regards the selection of examples. This simply could not be

avoided. This has the consequence that at some points interesting phenomena may

be illustrated in light of examples from a single language, which does not mean that

the given feature could not be relevant in other languages as well. Another problem

related to selecting examples follows from the obligatorily chronological process of

checking grammars for examples. In some cases, an interesting phenomenon has

presented itself too late, because of which it has naturally been ignored up to the

point of its discovery. The latter problem is not very severe though, since the

ignorance of a given aspect is in many cases due to the fact that the phenomenon in

question has not been discussed or is not of great significance.

A further interesting ‘problem’ related to the selection of examples is

presented by the obvious dominance of predominantly ergative languages in our

data. The percentage of ergative languages used in the illustration clearly outranks

the percentage of ergative languages in general (that according to Dixon (1994:2)

is about one quarter, i.e. 25 per cent). We cannot give any valid explanation for this

unequal distribution of language types. It simply seems that ergative languages are

for some reason (yet to be discovered) more sensitive to explicit expression of

transitivity. One possible explanation might be found in the importance of agency

for high transitivity in some ergative languages due to an explicit marking of the

Agent and the agency associated with it (cf. e.g. Wierzbicka 1998:170, for a7

different kind of analysis see Comrie 1978:355ff). In order for this to have any

greater significance, the former claim should be validated by a detailed study. A

further (structural) aspect that possibly makes a minor contribution to the

predominance of ergative languages is presented by the predominantly accusative

nature of all analytic languages. Analytic languages lack the means to express a rich

variety of transitivity alternations by manipulating the marking of arguments or verb

morphology, which makes them less interesting for our typology. Another (rather

24

marginal) explanation might be that authors working on ergative languages are more

concerned with transitivity phenomena, because of which the notion is dwelled on

in grammars or studies written by them. This does not seem very plausible, though.

It merits a notion in this context that also in Hopper and Thompson’s 1980 paper the

ratio of ergative languages is approximately 40 per cent, which is also clearly higher

than the ‘expected’ 25 per cent. This possibly provides us with further evidence for

the fact that ergative languages are for some reason more sensitive to transitivity

than accusative ones.

In general, we may say that the present study is rather data-oriented. We have

focussed on typological illustration of the relevant phenomena. Theoretical

discussions are limited to a minimum, which does not mean that this aspect is

disregarded. Many facets that may be regarded as relevant by others will be ignored.

One example of this is provided by the rather brief discussion of causatives. As

noted, for example, by Song (1996:1), causative constructions have been one of the

most recurrent research topics in linguistics. There are numerous studies devoted to

causatives only (Shibatani (ed.) 1976, Comrie and Polinsky 1993 and Song 1996

just to mention but a few). We have, however, ignored some aspects simply in order

to save space. The obvious focussing on data is also reflected in the fact that the

theoretical discussion has been greatly influenced by our typological findings. Due

to the emphasis on data, the present study may also serve as a valuable source for

examples. A reader concerned with the notion of transitivity will find the data

presented by different authors in different contexts and different studies packed in

one.

Before proceeding to the topic itself, it is in order to emphasize that, even if

the present study illustrates our ideas on transitivity as we see the concept now,

future studies may make revisions necessary. This inheres in the general approach

adopted. Detailed studies of certain aspects may reveal something that has been

ignored by us. This is not a problem, however, since, as noted above, we do not aim

at explaining every aspect of transitivity exhaustively, but our goal is to show what

features are in general relevant for the concept of transitivity.

25

1.3. The structure of the study

The present study comprises three independent, yet closely related main parts. The

first part discusses the theoretical basis of transitivity. We begin by briefly

examining different ways in which transitivity has been defined in during the history

of linguistics. This presentation is not very detailed and only a couple of illustrative

definitions of each type are taken account of. After this, we will present some

relevant facets associated with the notion from our own point-of-view. At this point,

the number of concrete examples is limited to a minimum. It is in order to say that

the theoretical discussion has at some points been greatly influenced by our findings

(cf. above). In the second part, the notion of high linguistic transitivity will be

discussed. The notion is based on the linguistic expression of basic transitive events.

We will discuss the rationale behind the marking and propose a structural typology

of the basic transitive clause. The goal is to show what structural features can be

considered relevant for the linguistic expression of high transitivity. In the last part,

we will dwell on the notion of transitivity alternations. This part comprises two

subparts. We begin by presenting a structural typology of transitivity alternations.

At this point, the underlying functions of alternation are irrelevant. In the second

part of the last chapter, we will illustrate the underlying motivations of alternations

as exhaustively as possible. On the basis of the motivation and the structural

realization, three major types will be distinguished. These are labelled as direct,

indirect and structurally motivated alternations.

Even if the use of the notion differs from that illustrated here, e.g. structure was also important.8

2. ON DEFINING TRANSITIVITY

The notion of (linguistic) transitivity was originally introduced in Ancient Greek by

scholars like Apollonios Dyscolos and Aristotle (see, for example Baratin 1998:

16ff, Samain 1998:39). Since then, transitivity as a linguistic phenomenon has been

defined in a number of different ways and it is in order to discuss some definitions

in more detail before proceeding to proposing a typology of the phenomenon.

Consequently, in the present chapter examples of semantic, structural and pragmatic

transitivity definitions are illustrated and briefly discussed. Different transitivity

features will be discussed separately in light of different definitions that emphasize

the aspects in question. Presented definitions are explicitly distinguished from each

other despite obvious overlaps in many cases (see, for example, the list of

transitivity features outlined by Hopper and Thompson in 1980 (p. 252)). The goal

of this chapter is not to dwell on different transitivity definitions, but only to give

a brief overview of the relevant features. Only a few typical instances of each type

are illustrated for the purpose of exemplifying the variety attested. Individual

transitivity features (that are relevant for our purposes) will be discussed thoroughly

in the following chapters.

2.1. Semantic definitions (‘traditional transitivity’)

The traditional view on transitivity suggests that the effects of an action pass over

from agent to patient (cf. e.g. Lyons 1968:350 and Tsunoda 1994:4671 and below).

This coincides largely with what is here considered as semantic transitivity. A

definition is best considered semantic, if it emphasizes facets that can be justly

viewed as semantic (or non-linguistic). These include aspects like affectedness of

the patient and agency (see e.g. Hopper and Thompson 1980:252). Structural

properties of clauses as such are rather irrelevant. This means, for example, that

accusative and ergative constructions are both regarded as typical transitive

constructions despite their clear structural differences. Highly transitive features of

clauses are based on the semantic transitivity of profiled events. The most traditional

definitions were semantic in nature. Traditionally, (linguistic) transitivity was8

27

The terms ‘agent’ and ‘patient’ were introduced much later.9

understood as an efficient energy flow from one participant (agent) to another

(patient) (cf. e.g. Lazard 1998b:55). Constructions that describe these kinds of9

event were considered transitive, while others were not. Semantic definitions are,

of course, not restricted to the classical period, but many modern definitions have

also adopted a semantic approach. The basic idea of these definitions is the same.

Typical examples of (modern) semantic transitivity definitions are, for example, the

following:

In accordance with the etymology of the term, semantic transitivity evokes the idea of

something passing (transit) from one participant to the other, from agent to the object.

We are led to think that a sentence meaning, for instance “the gardener killed the

rabbit” is typically transitive, since it implies some intention in the agent which is

realized in the action, whose effect is to modify the state of the object: from the will

in the gardener’s mind something is passed into the outer world, a thing which is

manifested in the fact that the rabbit is dead. (Lazard 1998:236)

Semantic definition of transitive event

a. Agent: The prototypical transitive clause involves a volitional, controlling, actively-

initiating agent who is responsible for the event, thus its salient cause.

b. Patient: The prototypical transitive event involves a non-volitional, inactive non-

controlling patient who registers the event’s changes-of-state, thus it’s salient effect.

c. Verbal modality: The verb of the prototypical transitive clause codes an event that

is compact (non-durative), bounded (non-lingering), sequential (non-perfect) and

realis (non-hypothetical). The prototype transitive event is thus fast-paced, completed,

real, and perceptually and/or cognitively salient. (Givón 1995: 76)

Event transitivity encodes a model of directed, unilateral “energy transfer” (Langacker

1990:218) from Agent to Patient. The Agent is the source of energy transfer, whereas

the Patient is the participant targeted by it; The Patient is either created, manipulated

or changed in the process. (Davidse 1996:98)

The definitions outlined by Lazard, Givón and Davidse are purely semantic in the

sense that they do not take into account the morphosyntactic structure of clauses

employed in the description of transitive events. Only semantic criteria as, for

28

They can both also describe events whose semantic transitivity is very low, but as long as the event10

denoted is the same, both of these clause types must be considered semantically transitive.

example, volitionality of the agent, affectedness of the patient etc. are relevant (for

a more detailed analysis of relevant semantic parameters, see 3.2.). This means that

the kind of event described above can be expressed linguistically in many different

ways all of which must be regarded as transitive due to the semantic nature of the

definitions at issue. This can be viewed as both the strength and the weakness of

these definitions. First, because the morphosyntactic form of clauses is irrelevant,

these definitions are capable of describing transitivity in all languages despite their

structural differences. This means, for example, that accusative and ergative

structures are both considered transitive, since they both describe similar events.

Consequently, semantic definitions are clearly the best definitions as regards the

study of typology of transitivity. Second, however, semantic definitions (in a strict

sense) cannot separate structurally different constructions from each other. This

means that all constructions that can be used to describe semantically transitive

events must be viewed as equally transitive. For example, both active and passive

are transitive constructions according to semantic definitions, since they both

describe semantically transitive events. Semantic definitions can consequently be10

rather inapplicable to the study of transitivity in a single language, even if their

typological applicability cannot be denied.

2.2. Structural definitions

The originally semantic idea of transitivity has also given rise to many primarily

structural transitivity definitions. This is quite natural, since semantic transitivity

coincides with structural transitivity in typical cases. Structural definitions have

perhaps even become the more significant ones as a result of the rise of formally

oriented theories of grammar. It should be rather safe to say that most of us are more

familiar with structural transitivity definitions than with traditional semantic ones.

For semantic definitions, the starting point in the study of transitivity is the

nature of non-linguistic events. Any structure that denotes a typical transitive event

(such as those described by Lazard, Givón and Davidse above) is considered

29

transitive. Since most (or even all) of the languages that were targets of description

in the classical period and also later were nominative-accusative Indo-European

languages (Latin, Greek, English) the transitive archetype was any two-actant clause

with a nominative (unmarked) subject and an accusative object. The predominance

of nominative-accusative languages has in some cases resulted in the fact that any

structure that deviatess structurally from typical nominative-accusative structures

is deemed intransitive. This is quite unfortunate, since this approach excludes many

semantically transitive constructions.

One characteristic of structural definitions is that their variety is far greater

than that of semantic ones. Semantic definitions are all based on the same principle,

i.e. on the efficient and unilateral energy flow from one participant to another (i.e.

from agent to patient). All structural definitions have in common that the number

of explicitly expressed arguments must be two, but the definitions diverge in

whether they take other aspects into account as well. Semantic transitivity is

typically ignored in most structurally oriented transitivity definitions. In the purest

cases, only the number of arguments is relevant. An example of this kind of

definition is given below, cf.

Transitivity in natural language is commonly approached in one of the two ways. One

approach, owing its origin to predicate logic, defines transitivity in terms of the

number of noun arguments necessary to make a predicate coherent. A predicate

requiring only one such noun argument is termed intransitive and a predicate requiring

two or more transitive. This definition is blind to the relationship obtaining between

the two arguments, according equal transitive status to English verbs such as differ,

resemble and meet as to the verbs hit and eat. In a language marking case, no

difference in transitive status is accorded to verbs requiring different case patterns, as

long as the number of obligatory nouns is the same. (Jacobsen 1985:89)

As explicitly stated by Jacobsen, the kind of definition outlined here originates from

predicate logic. This results in the very pure structural nature of the definition. As

also pointed out by Jacobsen, the semantics of the clauses is irrelevant as long as the

predicate requires two or more arguments. The form of the expressed arguments is

also ignored in these kinds of definition. Hence, these definitions are purely binary

in nature. Clauses always have one or two (or three) arguments, there are no clauses

30

Throughout the present study, initial capitals on Agent and Patient refer to grammatical arguments,11

whereas the lack of capitals, i.e. ‘agent’ vs. ‘patient’ refers to semantic roles or participants. in

distinction from the traditional use (see e.g. Palmer 1994:6) ,the labels Agent and Patient are not

restricted to mere grammatical roles, but the label covers here all possible kinds of reference to the

instigators (agents) and targeted participants (patients) regardless of the morphosyntax of arguments.

with one and a half arguments, for example. Consequently, definitions like that

illustrated above make a strict division of clauses into transitive and intransitive

possible. These definitions are best considered syntactic, since they are completely

based on syntactic criteria.

Most structurally oriented transitivity definitions are not as absolute as that

illustrated above. In most cases, not only the number, but also the form of arguments

is taken account of. For example, usually only clauses having a direct (accusative)

Patient or an ergatively marked Agent. are considered transitive, while all others11

are deemed intransitive despite the number of explicitly expressed arguments. Not

only syntax, but also morphological marking of arguments is important for these

definitions that are illustrated below, cf.

Die Einteilung in transitive und intransitive Verben beruht auf dem Verhältnis des

Verbs zum Akkusativobjekt und der Sonderstellung des Akkusativs unter den

Objekten. Transitive Verben sind solche Verben, bei denen ein Akkusativobjekt stehen

kann, das bei der Passivtransformation zum Subjektsnominativ wird. [...] Intransitive

Verben sind solche Verben, bei denen kein Akkusativobjekt stehen kann, unabhängig

davon, ob ein anderes Kasus- oder Präpositionalobjekt bei ihnen stehen kann. (Helbig

& Buscha 1993:53)

Intransitiv vs. transitiv bedeutet im Bewusstsein der Grammatiker und der Sprecher

gemeinhin, dass - je nach Kodierunstyp - transitive Verben einen Kasusrahmen wie

ERG-ABS oder NOM-AKK fordern, intransitive jedoch nur einen NOM oder ABS.

(Drossard 1991:165)

Of these definitions, the former is used in the description of German (alone),

whereas the latter has more typological relevance. In principle, these definitions are

as binary as that cited by Jacobsen, because they also recognize only two clause

types with no intermediate forms. However, the concept ‘transitive clause’ is here

somewhat more strictly defined and distinguished from less transitive constructions

31

on the basis of a higher number of relevant criteria. Not any construction with two

explicitly expressed arguments is considered transitive, but a clause must

correspond to a more detailed prototype in order to be regarded as transitive. In this

case the morphological case marking of arguments is also relevant. Consequently,

these definitions could be called morphologically (and syntactically) transitive.

Definitions like those presented by Helbig & Buscha and Drossard emphasize more

the semantically transitive nature of certain kinds of clause that are usually

employed in the description of semantically transitive events in any language.

Hence, the transitive nature of basic accusative and ergative clauses is indirectly

motivated by semantics. However, structural definitions like these ignore some

semantic differences, since clauses like he killed me and he saw me are both

considered transitive despite their semantic differences (for a justification for the

relevance of these differences, see section 5.3.2.).

Some structural definitions ‘go even further’ in taking certain indirectly

observable morphosyntactic properties into account. A typical example of such a

feature is the passiviability of clauses (see also 5.3.2.). In some definitions, only

clauses that allow passivization are transitive, while others are classified as

intransitive. This restriction is also relevant for Helbig & Buscha (see above). In

German (as in many other languages as well), passivization is not a property of all

transitive clauses, even if most transitive clauses may be passivized. This criterion

excludes certain clauses with accusative objects, as well as all other objects (e.g.

dative and genitive objects) from high transitivity. Typically, the excluded clauses

are rather low in their semantic transitivity, i.e. only clauses that are somehow

conceptualized as transitive allow passivization. Consequently, passivization is a

sufficient criterion for high transitivity in many cases. It restricts the notion of the

basic transitive clause even further than do pure morphological criteria.

Passivization is not a property that could be directly inferred from the morphological

marking of clauses, but it can be observed only through a more detailed examination

of clauses.

Passivization makes it in many (but not all) cases possible to separate

transitive clauses from less transitive ones, since, as noted, only clauses conceived

of as somehow transitive are to be passivized in many languages. The acceptability

32

of passivization correlates to some extent with transitivity: the more transitive a

clause is, the more readily it can be passivized (see, for example, Lehmann

1991:224f and Rice 1987). We do not expect to come across a single language that

passivizes constructions low in semantic transitivity, but cannot passivize highly

transitive constructions (according to definitions given in 2.1.). Furthermore, the

criterion of passivization can distinguish between different instances of the same

clause, something that other structural definitions are incapable of. For example, the

clause *the couple next door is known by John is not acceptable in English, whereas

the couple next door is completely known by John is fully grammatical. The

construction per se is the same, the only difference lies in the presence of the adverb

completely in the latter clause. This makes the latter clause semantically somewhat

more transitive, which results in the passiviability of an originally unpassiviable

construction (for a very detailed study of transitivity in English based on the idea of

passivization, see Rice 1987).

Even if passivization is in many cases an adequate transitivity criterion, we

have to be cautious not to ‘overuse’ it. The notion of transitivity cannot be based

solely on it. First and foremostly, there are many languages that lack a genuine

passive (or antipassive). It goes without saying that we cannot use passivization as

any definition for transitivity in these kinds of language. Secondly, there are also

many languages in which also syntactically intransitive clauses allow passivization.

If we rely exclusively on passivization when defining transitivity, many intransitive

clauses have to be viewed as transitive as well in these languages. Third, there are

languages in which other arguments than direct objects may be promoted to the

subject of passive. In these cases, passivization does not distinguish between

transitive and intransitive constructions, either, since the promoted element may be,

for example a locative circumstant of an intransitive clause. Furthermore,

passivization is an applicable criterion only in predominantly accusative languages.

However, the equivalent of passivization in predominantly ergative languages,

namely the antipassivization has also been used as a defining definition for

transitivity, cf.

In sharp contrast, antipassivization can only apply to two-place (or more-place) clauses

with the respective transitive case frame, e.g. ERG-ABS, NOM-ACC and NOM-ABS

33

Transitivity could also be inferred directly from the employed case frames. We are not aware of any12

study that would have focussed on the relation obtaining between the ability of clauses to form

antipassives and transitivity.

in Warrungu. But, it can never apply to one-place clauses or two-place clauses with

a non-transitive case frame, e.g. ABS-DAT and ABS-LOC. (Tsunoda 1988:636).

Since the antipassive is a kind of mirror-image of passive, it is very natural that the

antipassivization reflects to some extent transitivity of clauses as well. This seems

to be the case at least in Warrungu, since only clauses with a transitive case frame

allow antipassivization.12

There are also other problems relating to structural definitions that are due to

the immense linguistic variety of languages. One rather obvious fault is related to

the terminology employed in typical structural definitions. Labels ‘subject’ and

‘direct object’ are very often used in structural transitivity definitions. The whole

notion of transitivity may even be defined solely on the basis of these terms, cf.

(Siewierska 1991: 73):

In traditional grammar, the subject and object are characterized in relation to the

notion of transitivity, which itself receives no independent definition.

The use of subject and object in transitivity definitions follows from the

predominance of accusative Indo-European languages as the basis of the proposed

definitions (cf. above). In Indo-European languages, the notions of subject and

object are rather easily definable. Because of this, structurally oriented transitivity

definitions can be used in the description of transitivity in these languages.

However, subject and object are (as generally known) cross-linguistically very

problematic notions (see e.g. Keenan 1976). Because of their Indo-European origins,

subject and object are burdened with structural properties of IE languages. Most

languages are, however, not like Indo-European ones. If we hold on to these notions

when defining transitivity in structurally ‘exotic’ languages in which subject and

object are marginal at best, we run into difficulties (see the citation by Lazard

below). If the whole notion of transitivity relies on these concepts, transitivity

cannot be defined in languages that lack them. We cannot but classify these

34

languages as inherently intransitive. This kind of classification is not unheard of, but

some predominantly ergative languages have been defined as inherently intransitive,

since they lack a marked direct object. Moreover, the argument that coincides with

the subject of accusative systems is marked (cf. e.g. Job 1985 and Dixon 1994: 22

for comments on Mel’�uk 1983 and Mel’�uk 1992: 104f). Even if the starting point

of a definition is the structure, structurally different languages have to be taken into

account. Subject and object could be replaced, for example, by S, A and O

introduced by Dixon (1979), since these terms are more applicable cross-

linguistically.

Structural definitions differ furthermore from each other in whether they view

transitivity as a property of verbs or clauses. A verb that can have a direct

(accusative) object is considered transitive, whereas all others are deemed

intransitive. An example of a typical verb-based definition that is usually found, for

example, in traditional grammars is cited by Lazard (1998: 160), cf.

For traditional grammar, transitive Verbs are those that take a direct object or an

object in the accusative: such is the construction of action verbs and assimilates; all

the remaining verbs are intransitive. Such a conception is only valid in the case of

accusative languages; besides, it does not deal with differences between constructions

other than the major construction.

Definitions that are primarily based on transitivity of individual verbs have been

(rightly) criticized, because most verbs (in almost any language) can be used

transitively (e.g. he eats meat) or intransitively (he eats, see, among others,

Bausewein 1990: 34). In similar vein, many verbs that are considered primarily

intransitive (e.g. he is singing) can get a cognate object (e.g. he is singing the

national anthem of Finland) and be used transitively. Consequently, the terms

‘transitive’ and ‘intransitive verb’ (in a very strict sense) are quite unfortunate in

many respects. These notions should be used only as umbrella terms for a general

notion of the two kinds of verb. Their use in the classification of individual verbs

causes problems. The latter kind of use is very closely related to defining transitivity

as a property of clauses instead as one of individual verbs. If we adopt this approach,

we can explain the ‘peculiar’ nature of ambivalent (or labile) verbs by referring to

35

the transitivity of clauses. Transitive and intransitive clauses are easily defined as

clauses with two explicitly expressed arguments (that, depending on the definition,

have to appear in a certain form). There are verbs that can appear in both of them.

These kinds of definition are furthermore better than those based on the transitivity

of individual verbs, because the expression of arguments is only indirectly (even if

perhaps primarily) determined by verbs. Omission or introduction of arguments is

often due to other properties (for example, to the definiteness of arguments).

2.3. Transitivity in discourse (pragmatic definitions)

In addition to the widely accepted semantic and structural definitions, transitivity

has also been defined emphasizing other aspects of transitivity. One such facet is

transitivity in discourse (term adopted from Hopper and Thompson’s 1980 paper).

A definition is here classified as pragmatic (due to a lack of a better umbrella term),

if it is primarily based on other transitivity features than (morpho)syntax or

semantics (or transitivity in the non-linguistic world). According to typical

pragmatic definitions (in the sense the term is used here), transitivity is primarily

conditioned, not by the semantics of events, but by contextual factors that impinge

on the expression and marking of arguments in a very significant way. A rather

typical definition that can be justly labelled as pragmatic, is cited in the following:

We should constantly remind ourselves that the number of syntactic core arguments

depends not on the number of entities involved in the situation referred to, but on the

manner in which the situation is conceptualized by the speaker, and that one cannot

speak, for example, of a “transitive action” or “intransitive action”, because the same

action may be viewed as “transitive” or “intransitive” depending on the point of view.

(Wierzbicka 1996: 410)

In the view of Wierzbicka, we are not justified to speak of transitive or intransitive

actions, since the number of arguments does not follow primarily from the number

of participants partaking in events. More relevant for the transitivity of clauses is the

way in which speakers conceptualize the event. The view adopted by Wierzbicka

is in this respect very justified, because, as already briefly noted above, the

36

expression of arguments is only indirectly conditioned by semantics. However,

Wierzbicka should have taken account of the primacy of semantics. Even if many

‘non-ontological’ factors make a very significant contribution to the expression (and

marking) of arguments, it is, however, usually the ontology (or semantic transitivity

in more general terms) that makes the expression possible. If the semantics of a

particular verb does not allow its object to be deleted, the number of core arguments

is obligatorily two irrespective of the conceptualization of the event by the speaker.

Similarly, the semantics of many intransitive verbs does not allow any kind of object

to be introduced. These kinds of definition are furthermore blind to the use of

different case frames in the expression of events that differ from each other in

aspects other than transitive valence. For example, in languages in which

experiencer constructions are structurally less transitive than typical transitive

events, the conceptualization (in the sense of Wierzbicka) is irrelevant, since only

highly transitive events can be encoded transitively. This is clearly due to

ontological differences between the given events. As a consequence, definitions like

those proposed by Wierzbicka are in many cases insufficient.

The definition proposed by Wierzbicka is primarily based on the expression

of (core) arguments, the changes in the marking of arguments in different situations

is not taken into account. Pragmatic factors affect, however, also the marking of

arguments in a very significant way. One important aspect of the differential

marking of arguments is the foregrounding/backgrounding distinction noted in their

seminal paper by Hopper and Thompson (1980: 294):

We have made and supported the claim that Transitivity is a global property of

clauses, that it is a continuum along which various points cluster and tend strongly to

co-occur, and that the foci of high Transitivity and low Transitivity correlate with the

independent discourse notions of foregrounding and backgrounding respectively. The

fact that the semantic characteristics of high Transitivity such as perfective Aspect,

individuated O, and agentive Subject tend strongly to be grammaticalized in the

morphosyntax of natural languages points to the importance of the

foregrounding/backgrounding distinction [...].

According to Hopper and Thompson, foregrounding/backgrounding distinction is

the most important single feature of transitivity, since many semantic facets

37

correlate with it. The definition illustrated above differs from that proposed by

Wierzbicka in that the marking of arguments, not only their expression, is also taken

into account. This definition is also better than that of Wierzbicka, since other

aspects than pragmatic ones are not totally disregarded.

2.4. ‘Multiple definitions’

Up to now, the presented definitions have mainly stressed one aspect of transitivity,

or one facet has clearly dominated. As a result, these definitions have not been able

to analyse the notion of transitivity from different perspectives. For example, the

first presented semantic definitions are useful when studying the typology of

transitivity, but the inadequacies of these definitions may be revealed, if we are to

study transitivity in an individual language (see above). There are also many

definitions of transitivity that try to combine different transitivity features in order

to describe transitivity as exhaustively as possible. The most famous of these is

perhaps the list of ten transitivity parameters proposed by Hopper and Thompson

in their 1980 paper. According to Hopper and Thompson, transitivity consists of ten

different parameters that are presented below (Hopper and Thompson 1980: 252):

HIGH LOW

A. PARTICIPANTS 2 or more participants, 1 participant

A and O

B. KINESIS action non-action

C. ASPECT telic atelic

D. PUNCTUALITY punctual non-punctual

E. VOLITIONALITY volitional non-volitional

F. AFFIRM ATION affirmative negative

G. MODE realis irrealis

H. AGENCY A high in potency A low in potency

I. AFFFECTEDNESS OF O O totally affected O not affected

J. Individuation of O O highly individuated O non-individuated

As can be seen, the list of Hopper and Thompson consists of parameters some of

which can be viewed as semantic (A, B, C, D, E, H, I), whereas F, G and J are more

38

pragmatic in nature. Syntactic features are not taken into account, since the goal is

to show how the parameters listed above are typically encoded by languages

(Hopper and Thompson 1980:251). Consequently, they cannot have chosen the

structure as their starting point. On the basis of the enumerated parameters Hopper

and Thompson present the following TRANSITIVITY HYPOTHESIS (1980:255):

If two clauses (a) and (b) in a language differ in that (a) is higher in Transitivity

according to any of the features A-J, then if a concomitant grammatical or semantic

difference appears elsewhere in the clause, that difference will also show (a) to be

higher in Transitivity (italics added)

The approach adopted by Hopper and Thompson clearly contributes significantly

to the study of transitivity, since many previously ignored aspects are taken account

of. Hopper and Thompson were also among the first to explicitly view transitivity

as a continuum. This is a clear improvement compared to the purely binary

approaches briefly illustrated above. On the basis of the parameters presented above,

clauses can be distinguished from each other on the basis of their transitivity: the

higher the number of ‘high parameters’ the higher the transitivity of a clause. This

results also in the fact that a structurally intransitive clause can be more transitive

than a two-argument clause (Hopper and Thompson 1980: 254).

Despite the clear advantages and new insights into the notion of transitivity,

the transitivity hypothesis has, however, been criticized. One facet that has been a

target of criticism is the equal importance of all chosen parameters (... according to

any feature...), i.e. Hopper and Thompson consider all transitivity parameters

enumerated above equally important. This is justified in the sense that Hopper and

Thompson explicitly show that all parameters truly contribute to the marking of

transitivity in at least one language. However, there are clear differences in the

typological significance of the parameters. For example, Tsunoda (1985: 393) shows

that parameter I is more important for marking of high transitivity than parameter

H. Hopper and Thompson have also been criticized for their selection of the

parameters. Many selected parameters often co-occur and could consequently be

seen as a single parameter. This is, for example, the case for parameters E and H

(see also Tsunoda 1985: 386). Volitionality is a crucial part of agency, because of

39

which these parameters most naturally co-vary. The fact that a clause, the agency of

which is higher than that of another clause, is also more transitive as regards the

volitionality of that clause, is tautological and adds nothing to our understanding of

transitivity.

A somewhat similar, yet different definition of transitivity has been proposed

by Lakoff (1977:244). Lakoff proposes the following definition of the prototypical

agent-patient clause:

1. there is agent, who does something

2. there is a patient, who undergoes a change to a new state (the new state is typically

nonnormal or unexpected)

3. the change in the patient results from the action by the agent

4. the agent’s action is volitional

5. the agent is in control of what he does

6. the agent is primarily responsible for what happens (his action and the resulting

state)

7. the agent is the energy source in the action; the patient is the energy goal (that is, the

agent is directing his energies toward the patient)

8. there is a single event (there is spatio-temporal overlap between the agent’s action

and the patient’s change)

9. there is a single, definite agent

10. there is a single, definite patient

11. the agent uses his hands, body, or some instrument

12. the change is the patient is perceptible

13. the agent perceives the change

14. the agent is looking at the patient

According to Lakoff, a prototypical transitive clause has all the features listed above.

The presentation of Lakoff differs from that of Hopper and Thompson in that only

prototypical transitive clauses have been described (furthermore the description is

primarily based on English). Clauses that deviate from those corresponding to the

definition cited above must by default be viewed as less prototypical. As such, it

also makes it possible to view transitivity as a continuum. In distinction from

Hopper and Thompson, Lakoff restricts the notion of (prototypical) transitivity to

events that involve two distinct participants (that can be regarded as agent and

40

patient). Intransitive events cannot be seen as more transitive than transitive ones.

The style of presentation adopted by Lakoff is somewhat more ‘concrete’, since all

properties are explicative. Lakoff’s approach is also somewhat more semantic or

ontological (=non-linguistic), even if the selected properties are more or less similar

to those presented by Hopper and Thompson. However, some of the components

presented above do not have any direct linguistic relevance. For example, features

13 and 14 are very unlikely to contribute to the linguistic marking of transitivity in

any language (they are relevant only as subcomponents of other, more general

properties). As in the case of Hopper and Thompson, also in Lakoff’s definition

some features could be regarded as a single feature. For example, parameters 4-6

and 14 are subcomponents of agency.

The ‘multiple definitions’ examined thus far have been primarily semantic

definitions that have also taken some pragmatic aspects into account. Moreover,

there also definitions that combine semantics with syntax. An example of such a

definition is the following (Testelec 1998:29):

The most elaborate definition I am aware of has been suggested by Kozisnky 1980. To

put Kozinsky's view shortly, a small semantic class of verbs, viz. verbs of destruction

and creation, is assumed to be transitive in its basic voice in all languages. Further, any

verb which requires the same construction(s) as the verbs in the core class do, may be

called transitive.

According to Kozinsky (who is cited by Testelec), the high transitivity of certain

kinds of clause is clearly semantically motivated. Clauses that describe semantically

highly transitive events are classified as structurally transitive (see also Desclés

1998:162). This means that the typical two-argument clause in every language is the

one that is used in the description of highly transitive events (see also Lazard

1998:40). Depending on the language, many other (semantically less transitive)

events can also be described employing the transitive pattern of a given language.

These kinds of definitions can better argue for the high transitivity of (semantically)

transitive clauses than pure syntactic definitions. They are also applicable to studies

of typology of transitivity, since we can base our definition of typical transitive

events on non-structural properties.

41

2.5. Final remarks

In this chapter, a very brief overview of different transitivity definitions was

illustrated. As can be inferred from the variety of the definitions, transitivity is a

very multilayered notion. The relevant aspects of transitivity can be divided into

three major categories that are semantic, syntactic and pragmatic facets. Of these,

the first and the third are conceptual, whereas the second refers to the linguistic

marking of transitivity (to the ‘output’). All of them naturally make a significant

contribution to the notion of transitivity.

The definitions illustrated in 2.1.-2.4. emphasize different aspects of

(linguistic) transitivity. Those presented in 2.1.-2.3. are based primarily on one of

the relevant parameters, whereas the definitions discussed in 2.4. are combinations

of more than one feature. There are fundamental differences in the nature of these

definitions that are due to the chosen viewpoint. Typical semantic definitions focus

primarily on explaining possible differences without taking into account the

structures to be explained. Typically, semantic definitions only take into account the

transitivity parameters as they are in the non-linguistic world. Consequently, as

already stated in section 2.1. purely semantic definitions do not make it possible to

separate different constructions employed in the description of the same event from

each other. This follows from the fact that different non-linguistic entities can be

linguistically referred to in many different ways without any major effects on the

basic meaning of clauses. As for transitivity, this means, for example, that passive

and active must be both classified as (semantically) transitive constructions. This is

very unfortunate, if we are to describe transitivity in an individual language in which

the distinction between passive and active is the most significant indicator of

(linguistic) transitivity. As a ‘compensation’, however, these definitions are

typologically applicable, since the study of transitivity is not determined by

structural properties of an individual language (the ‘freedom of expression’ is taken

into account). Furthermore, semantic definitions can explain the non-transitive

marking of, for example, experiencer constructions in many languages. They

predict that these events may be expressed differently from semantically highly

transitive events, since they do not correspond to the definition of the typical

42

transitive event comprising an agent and a patient. In order that (purely) semantic

definitions are applicable in this form, they simply must disregard structural

variation.

Pragmatic facets of transitivity differ from semantic ones in that they do not

have clearly definable non-linguistic (or ontological) counterparts. As a

consequence, pragmatic definitions of transitivity can never alone sufficiently

describe transitivity, but they must always be combined with semantics and/or

syntax in order to be at least somehow applicable. For example, effects of pragmatic

aspects on transitivity can be observed only through concrete clauses, since they do

not exist in the non-linguistic world. Pragmatic definitions are also primarily

explanatory in nature. Because of pragmatic definitions we know, for example, that

in some languages, the accusative marking is restricted to definite Patients. The

exact effects are highly language-specific.

Structural definitions are the opposite of semantic and pragmatic definitions,

since they only regard the ‘output’ and disregard the underlying reasons (at least in

the purest form). They are the only kinds of definition that take the clause structure

explicitly into account. Typical syntactic transitivity definitions explain the

transitivity of clauses simply by referring to their structural properties, i.e. the

structure is self-explanatory. Most typically, clauses with a subject and a direct

object are considered transitive, while others are deemed intransitive. Typologically,

these kinds of clause are usually employed in the description of semantically highly

transitive events (see above the citation from Testelec 1998). However, since this

kind of construction can in many languages be employed in the description of many

other kinds of event as well (the transitivity of which can be very low), the

transitivity is usually purely syntactically motivated. Since the motivation is ignored,

structural definitions are very general in nature and they cannot take very many

aspects into account. Structural definitions are further usually based on structural

properties of a certain language, which adversely affects their use in typological

studies.

Semantics, pragmatics and syntax are distinct, yet interrelated facets of

transitivity. Consequently, disregarding two of these aspects unavoidably results in

a somehow insufficient definition (as noted above). In order that our definition

43

could be more holistic, we should take more of these aspects into account. This is

the case in multiple definitions presented in 2.4. As noted above, pure semantic and

pragmatic definitions are explanatory in nature, whereas syntactic definitions are

purely descriptive, since they usually ignore the rationale behind transitivity. These

faults are largely avoided in the multiple definitions, since they explicitly take more

aspects into account. Especially effective are the kinds of definitions presented by

Kozinsky (cited by Testelec) and Lazard, since they explicitly explain the transitivity

of certain clause types by referring to their (high) semantic transitivity. Since the

basic transitive clause of any language is defined this way, these definitions are

applicable to the study of both individual languages and typology of transitivity.

These kinds of definition also correspond most directly with the approach adopted

here.

3. WHAT IS TRANSITIVITY (HERE)?

In chapter 2, some, more or less widely accepted transitivity definitions outlined by

established authors were illustrated. In addition, their advantages and disadvantages

were briefly discussed. The presentation was not intended as a thorough analysis of

all the relevant transitivity parameters in light of all possible transitivity definitions,

but it served as a mere introduction to the present study. In this chapter, the

theoretical foundations of transitivity are further discussed and developed. The

concept of transitivity is studied from many different perspectives, in addition to

which many different facets of transitivity are discussed in more detail. The

emphasis lies on the interaction of semantics and structure in the explanation of

transitivity phenomena. Of these two, the semantics is primary, because of which

we begin our presentation with a detailed analysis of semantic transitivity and

different aspects associated with it. The existence of two distinct participants that

clearly bear different semantic roles is here regarded as the most important

transitivity feature. The notion of high semantic transitivity is illustrated in light of

the prototypical action. This criterion is not sufficient, but we have to take other

features into account as well. These include ‘ontological’ vs. ‘conceptual’,

‘semantic’ vs. ‘valencial’ and ‘structural’ vs. ‘interpreted’ transitivity.

3.1. Some relevant notions

Before proceeding to a detailed analysis of a prototypical transitive action we

illustrate some notions that are relevant for the discussion below.

3.1.1. Ontological vs. ‘conceptual’ transitivity features

The first distinction made here is that between ontological and conceptual

transitivity features. In general, features of ontological transitivity are here

understood referring to the transitivity of events in the non-linguistic world. The

label ‘ontological transitivity’ refers to events in the non-linguistic world ‘as they

are’. The relevant aspects have an independent existence of their own in the non-

linguistic world (even if they are not being observed by animate entities) and they

are salient to all of us. So for ontological features of transitivity, it is not relevant

45

how the event is conceptualized, but despite different conceptualizations the

ontological transitivity of the event remains the same. The most relevant ontological

feature of transitivity is the number of participants involved in an event and the

semantic roles associated with them. Ontologically, (two-participant) events that

result in a clear change of state of the patient are transitive, while those that do not,

are less transitive or even fully intransitive. Ontological transitivity can either refer

to events as they are, including all possible properties (irrespective of how irrelevant

they are for the differentiation between events and for transitivity) of the event in

question or the concept can be understood in a more restricted sense. In the first

sense, all events differ somehow from each other as regards their transitivity (the

differences can be very insignificant in this case), since all events in the non-

linguistic world only have a single occurrence that differs somehow from all others.

For example, the nature of the patient affectedness varies; the patient is clearly

affected differently as a result of ‘painting’ than as a result of ‘washing’. However,

these kinds of difference are usually irrelevant as regards the transitivity of events.

Hence, the term is best employed in a more ‘restricted’ sense. This means that all

insignificant properties are ignored and the ‘true’ transitivity of events is focussed

on (this includes only the most relevant facets of transitivity, see below). In this

view, ontological transitivity can be understood as some kind of basic, general

meaning of events. The basic meaning refers, for example, to our knowledge about

the semantic roles of participants partaking in different events and also about the

nature of the event itself (is it, for example, affective or effective). On the basis of

the semantic roles of participants, we are able to distinguish between events

according to their transitivity. For example, ‘murdering’ is clearly a transitive event,

since it involves a highly agentive agent and a directly affected patient. On the other

hand, ‘seeing’ is clearly a less transitive event, since there is no agent nor patient

present. Ontological transitivity is not a clear-cut concept, but the boundaries

between different events are more or less fuzzy. Hence, ontological transitivity is

best viewed as a continuum.

Ontological transitivity (as for linguistic manifestation of transitivity) is best

defined as our idea about different events in the non-linguistic world. Based on the

recurrence of events, we are able to make generalizations about their relevant

46

Semantic roles are here understood as our ideas about the nature of participants in events.13

properties. Only the bare nature of events is relevant is this respect. This information

is employed in the description of events and in the interpretation of constructions.

The features of ontological transitivity are usually absolute in nature and the

ontological information about the nature of events is common for all language users

(regardless of the language they speak). The absolute nature of these features means

that we all are able to distinguish ‘killing’ from ‘hearing’ and we all agree on this

distinction (provided that we behave rationally). The latter refers to the common (or

social) nature of these features. The most relevant features of ontological transitivity

are the semantic roles associated with different events (along with the nature of the

event itself). We know that different events involve different kinds of entity that13

bear certain semantic roles (that might be decomposable into different sub-features

as suggested, for example, by Dowty in his 1991 paper, these sub-features are

usually also salient). For example, ‘hitting’ involves someone who is doing

something (an agent) and someone or something who/that is the target (a patient)

of the action. The information about the nature of events is faith in the sense that the

ontological transitivity remains unaffected, even if the linguistic manifestation

changes (this naturally requires that we are not dealing with a transitivity alternation

that is conditioned by changes in ontological transitivity). For example, we know

that ‘eating’ requires two participants, even if they are not expressed explicitly. We

cannot make the event ontologically intransitive by omitting the patient. Since the

ontological transitivity features are inferred from non-linguistic events, they are

relevant in the separation of distinct events (or event types). Changes in ontological

transitivity always result in changes in the basic meaning of the given event.

The (linguistic) transitivity of events is based primarily on features of

ontological transitivity (and to the linguistic description of any event in general),

since this level refers to the events we want to describe. The ontological level cannot

be ignored. However, many non-ontological facets also contribute significantly to

the transitivity of clauses. These kinds of feature are here referred to as conceptual,

since they present different conceptualizations of the same events. Basically,

conceptual transitivity is based on our (differential) observation of the same events.

47

Since we are all individuals, we observe events somewhat differently (which does

not affect the nature of events in any way), emphasize different aspects of events,

and are also able to describe events from different perspectives. Relevant properties

are focussed on and accorded more linguistic prominence. Despite the differential

conceptualizations of events, their ontological transitivity (in the sense adopted

here) remains unaffected. As opposed to the absolute and invariant ontological

features, conceptual features are always relative, individual and variable. This means

that there are no absolute or constant criteria of conceptual transitivity, but we all

conceptualize events differently and the conceptualization varies in different

situations. For example, someone may think that the agent in an event is the more

relevant participant, whereas someone else chooses to focus on the patient. There

is not a single ‘correct’ way of conceptualizing events, while ontologically this

usually is the case (if we behave rationally). This is due to the fact that features of

conceptual transitivity do not exist non-linguistically, as do typical ontological

features. They can typically be observed only through differential marking of

clauses. While features of ontological transitivity separate different events from each

other, different conceptualizations usually impinge on a single event. For example,

the ontological transitivity of an event remains unaffected, if we choose to focus on

the patient instead of agent.

Conceptual transitivity comprises (in the sense adopted here) all the aspects

not readily and directly inferable from the ontology of events. Relevant aspects

include differential pragmatic weighting of participants (degrees of definiteness),

degree of agency, aspect and Aktionsart. The first of these is clearly the most

conceptual one, whereas others include some ontology as well (as will be shown).

Consequently, these features differ from each other in what kinds of effect they have

on the transitivity of clauses or events and how they are motivated. For example,

different pragmatic weighting of participants and its consequences for the structure

of clauses has no effect whatsoever on the ontological transitivity (the event itself

remains exactly the same): e.g. passive and active are both describing the same

event, but from different perspectives. Changes in the agency or aspect, for their

part, also affect the basic meaning of events, even if the basic event itself remains

more or less the same. For example, the event ‘he broke the mirror accidentally’ is

48

The last two languages are taken from Timothy Curnow’s presentation on typology of evidentials14

at ALT IV in Santa Barbara July 20, 2001.

not prototypically transitive, since the action of agent is not volitional and the full

control is lacking. However, since we are also in this case dealing with somewhat

different conceptualizations of ‘breaking’, we may classify these relevant transitivity

features as conceptual. There are no absolute, ontological criteria of agency, but the

degree of agency varies and we all interpret this concept somewhat differently

(perhaps because we emphasize different aspects of it). In both highly agentive and

less agentive ‘breaking’, someone is doing something that results in a salient

change-of-state in the patient, i.e. the basic event is the same. That there is also

some semantics involved may be illustrated by the fact that clauses he broke the

mirror and he broke the window accidentally cannot be arbitrarily chosen to

describe a breaking scene, but there are semantic (or ontological) differences

involved. It depends on the conceptualized degree of agency, which structure we

choose to employ. The first clause is appropriate, if we think (or know) that the

agent is intending something to happen and is hence a typical agent. The other

construction is used, if the degree of agency is (or we wish it to be) lower. The

clearly conceptual (i.e. non-absolute) nature of agency is also reflected in that in

many languages markers that relate to the expression of agency are possible only if

the Agent is in the first person (examples include Lhasa Tibetan (see DeLancey

1984:132), Tucano and Tariana ). Aspect and Aktionsart are rather similar to14

features of agency as regards their nature as parts of conceptual transitivity. Neither

has a clear non-linguistic equivalence, but it always depends on our judgement,

which facet we focus on.

Even if ontological transitivity can be understood as a universal notion in the

sense that every speaker of any language can distinguish between ontologically

different events, languages differ crucially from each other in how explicitly they

differentiate between events based on their ontological transitivity. Before

proceeding to the next topic, it should, however, be pointed out that these kinds of

difference are not due to differences in perception of the same events, but they

follow from differences between distinct events. Even if language A employs a

typical transitive construction in the expression of experiencer constructions (e.g.

49

‘he sees me’), whereas in language B the experiencer appears, for example, in the

dative, the event as such is the same. The dative marking of experiencer in language

B is due to the less transitive nature of experiencer constructions in comparison with

ontologically highly transitive events. The structure of a language simply allows a

more explicit marking in language B. The differences are ontological, not (merely)

conceptual (there might be some differences in the conceptualization because of

which we wish to avoid saying that the perception is fully identical). We are dealing

with genuine conceptual differences, if the structures are distinct, but the profiled

events the same.

3.1.2. Transitive valence vs. semantic transitivity of events

As noted above, typical transitive events involve two participants, one of which

instigates the event, whereas the other is targeted by it. Put roughly, the first of these

criteria is here defined as transitive valence and the latter gives a very simple picture

of semantic transitivity as it is understood here. Transitive valence refers here to the

number of participants partaking in events. Transitive valence is in principle a

notion with clear boundaries, since the valence is always one (as in ‘he runs’), two

(‘he hits me’) or three (‘he gives me a book’). There are no intermediate forms.

However, the distinction between a participant and a non-participant (a circumstant)

is not that easy to draw, which makes the overall picture less clear. For the sake of

convenience, we have adopted a rather simplistic approach to this problematic

notion. As a participant is regarded any entity that inheres in the semantics of a

given event and without which the event is not ‘complete’. Everything else is

regarded as a circumstant (i.e. a non-core participant). Typical participants are

therefore agents, patients and experiencers, while locative adverbials are typical

circumstants. This simplistic definition does not cover every possible case, but

should suffice for the purposes of the present study. An event is here regarded as

transitive only if ttwo (or more) participants are involved and semantic transitivity

is deemed relevant only if the valence is two (or higher). This follows from the

nature of semantic transitivity: semantically (or ontologically), transitivity is

typically defined as an efficient energy flow from one participant (agent) to another

50

This excludes applicatives based on intransitive clauses.15

(patient). In order that an efficient energy flow of this kind is possible, there must

naturally be at least two participants present. The presence of two participants is,

however, not alone a sufficient criterion for high semantic transitivity, since the

relation between participants may be very intransitive in that no carrying over of an

action takes place. In order that an event be justifiably called transitive, certain

semantic parameters must be present as well. These are here classified as features

of semantic transitivity. Typical semantic parameters include features of agency and

affectedness of the patient. In the following, these two aspects of transitivity are

briefly illustrated in order to show that both of them make a significant contribution

to linguistic transitivity.

As regards the transitive valence of events, an event is here classified as

transitive in all the cases in which there are two participants involved irrespective

of their semantic roles (it has to stressed, however, that this is not alone a sufficient

criterion for high transitivity). Furthermore, the two participants must stand in an

asymmetric relation, which means that one of them is doing something and the other

is somehow affected by this. Events in which two participants are involved in the

same intransitive action are naturally excluded. For example, an event involving two

agents walking together is not transitive. The involvement of participants must also

be required directly by the semantics of the event denoted. The transitive valence15

refers to the number of core participants. This means that only roles of participants

inherent in the semantics of the event are relevant. The participants that are included

in the transitive valence are always integral parts of events, and they cannot be

eliminated without this resulting in obvious semantic changes in the basic structure

of events. Peripheral participants are excluded from the notion of transitive valence.

For example, instruments (e.g. ‘he killed me with a knife’) are here not regarded

as parts of transitive valence, irrespective of how significant their contribution to the

nature of an event might be (for example, ‘rope’ is not viewed as a part of the

transitive valence of ‘tying’, even if we cannot tie anyone without some kind of

rope-like object). All participants that are included in the transitive valence of events

must further exist independently in the non-linguistic world. The participants may

51

exist prior to the event (as in ‘he hit me’ or ‘he gave me the book’) or the existence

may be a direct result of the event (e.g. ‘he wrote a book’). Furthermore, we must

be able to distinguish between the participants. The participants cannot be merely

(conceptualized) products of certain events, whose existence directly depends on

these events. For example, cognate objects (e.g. he is singing a song, they are

dancing tango) are here not viewed as concrete participants in events, since their

existence depends on the event they are parts of. We cannot here distinguish

between the event and its target. The product exists only as long as the event

proceeds. Hence, cognate objects are not real products of events. Non-linguistically,

these events are intransitive in their valence.

The features of semantic transitivity are related to the nature of events. Chief

among these are different features of agency of the instigator and affectedness of the

patient. Other features include, for example, aspect, kinesis and punctuality. The

features may be of two kinds that roughly coincide with the features of ontological

and conceptual transitivity discussed in the previous section. These are in this

section referred to as inherent and variant features. Inherent features refer to the

semantic roles of the participants in events. Each event is characterized by a certain

inventory of semantic roles. For example, semantically highly transitive events

involve an agent and an affected patient, whereas experience constructions involve

an experiencer and a stimulus. These roles are integral parts of the nature of the

events both of which are transitive in their valence, but only the first kind of event

can be considered semantically transitive. Only events whose participants can be

viewed as agents and patients are semantically (highly) transitive. Semantic

transitivity of inherently transitive events is, however, not absolute or constant, but

semantic transitivity can vary. This is where the variant transitivity features make

their contribution. For example, the transitivity of the inherently highly transitive

event ‘x kills y’ can vary according to the degree of agency of the instigator. In the

most transitive cases, the agent causes the change-of-state in the patient volitionally.

It is, however, possible that the instigator of the event is only indirectly responsible

for the event. This can be due either to the (inherent) nature of the entity in question

(e.g. ‘six people were killed in the storm’) or to situational changes in the agency

(‘they caused the man to die (e.g. by not giving him anything to eat)’). The

52

transitivity of these events is not so high as that of cases in which the action is

purposefully directed at the target.

As has been noted, transitive valence and semantic transitivity are independent

of each other. An event (and consequently a clause) can be transitive in valence

without being semantically transitive. The semantic transitivity features of an event

are not inferable from the transitive valence of events, but they are completely

independent of it. Experiencer constructions are very good examples of events this.

They inherently involve two participants (experiencer and stimulus), even if there

is no semantic transitivity involved (in the sense adopted here). The independence

of transitive valence and semantic transitivity is also reflected in the fact that an

event intransitive in valence can outrank an event transitive in valence in transitivity

(cf. Hopper and Thompson above). This is due to the nature of the relevant semantic

transitivity features. Features of agency, affectedness of the patient and other

features of semantic transitivity are not properties of transitive events only, but all

of these may be present in intransitive events as well. For example, ‘he is running’

is a highly agentive action. In this respect, it is semantically more transitive (i.e.

involves more features of high semantic transitivity) than, for example, experiencer

constructions that are transitive only in their valence. However, there is no

transmission of energy between participants involved in either of these events.

Transitive events differ from intransitive ones, since only in transitive events both

agentive and patientive features are present at the same time. As a result, only events

that are transitive both in their valence and on the basis of their semantics are

regarded as transitive events in this study.

The independence of transitive valence and semantic transitivity is further

reflected in the fact that an increase in transitive valence does not necessarily result

in an increase in the semantic transitivity of an event. In similar vein, semantic

transitivity may be totally unaffected by a decrease in transitive valence. A typical

example of the former case is the causativization of transitive events. In this case,

the original event involves two participants and the resulting one three, but there is

no increase in any semantic transitivity feature of the causativized event. If anything,

the effect is the opposite (see ch. 5.2.5.).

Both transitive valence and semantic transitivity are typologically relevant

53

features as regards the transitive marking of clauses. In most languages, the

transitive valence is the more important of these two in this respect. The transitive

valence is the basis for transitive marking in general. Only if an event involves two

independent participants, can the clause pattern employed in the description of the

event be transitive. In languages in which the transitive valence is clearly the

primary of these two, most of the events that are transitive in their valence are

described using some basic transitive structure. The effects of semantic transitivity

on the marking of clauses are more indirect in nature. In languages in which the

transitive valence (of two) is not a sufficient criterion for high transitivity (which is

the case in most languages of the world), we can justify the morphosyntactic

transitivity of clauses only by referring to semantics. This means that only clauses

that are semantically highly transitive can be regarded as structurally transitive (cf.

Kozinsky and Lazard above).

3.1.3. Interpreted vs. structural transitivity

The relation of transitive valence and structural transitivity is in principle iconic.

This means that the number of explicitly marked arguments coincides with that of

participants, i.e. events involving two participants can be expressed using two-actant

constructions.. However, this statement refers only to prototypical cases. The

number of explicitly expressed arguments is conditioned by other factors as well.

This often results in a disagreement between semantic and structural transitivity, i.e.

the number of arguments differs from that of participants. In other words, the

structural and ‘interpreted’ transitivity disagree. An event that is transitive in

valence may be described by an intransitive construction. Structurally, the given

clause is intransitive, but we interpret the event as transitive based on the semantics

of the verb. It goes without saying that the iconicity of structural transitivity and

transitive valence does not hold in these cases. For example, we do not interpret the

clause he is eating as referring to an event that is intransitive in valence, even if the

structure is identical to that employed in the description of intransitive events (e.g.

he is running). Despite the omission of the Patient, we know that the event profiled

54

is transitive, since there is no eating without something eaten. Hence, transitivity is

determined by semantics, not by the number of explicitly expressed arguments.

In cases like the one illustrated above, the omission of arguments is only

structural. The basic transitivity of the event remains unaffected. Typically, the

number of participants involved is higher than that of arguments. Arguments

considered irrelevant for the intended interpretation are often omitted. It is not

necessary to refer to a participant explicitly, if its nature can be inferred otherwise.

For example, the omitted Patient in he eats must refer to something that is usually

eaten (fish, meat, vegetables etc.) not to an unusual patient such as paper or plastic.

Typical patients are in a way a conventionalized part of the meaning of verbs, which

makes the omission of Patients possible (there is no need to explicitly express

something that is already known to us).

So far, we have exemplified cases in which the disagreement of syntactic and

interpreted transitivity follows from the inherent transitive valence of events. This

kind of disagreement is possible, since we can infer the number of participants from

the semantics of the verb. The number of participants is, naturally, not the only

information that inheres in the verb, but verbs contain information about the nature

of the event as well. The semantic roles of participants make a very significant

contribution in this respect. The inventory of semantic roles is an integral part of the

meaning of verbs. Identically to the number of participants involved, we infer the

semantic roles associated with the arguments from the semantics of the verb

regardless of their morphosyntactic form. For example, the Agent in he kills me is

interpreted as an agent, whereas that of he sees me is construed as an experiencer,

even if the morphosyntactic marking of the arguments is identical. In similar vein,

me is interpreted differently in these cases irrespective of the identical

morphological marking (accusative marking does not necessarily mean that the

participant would somehow be affected by the action). Also in these cases, structural

and interpreted transitivity disagree. Both exemplified constructions are examples

of basic transitive clauses of English. Consequently, the construction that can justly

be viewed as the basic transitive construction is also employed in the description of

55

This occurs in many other languages as well, it is not typical of English only.16

less transitive events. If our interpretation of events was directly based on16

morphosyntax, we would interpret both of these events as transitive, even if the

differences in semantic transitivity are very obvious. Also in this case, the semantics

makes a more significant contribution to the interpretation of clauses. The structure

of clauses, for its part, is determined by the transitive valence alone (if the

arguments are explicitly expressed), which causes the kinds of disagreement

illustrated. Because the semantic roles of participants are an integral part of the

semantics of the verb, it suffices to refer to participants without specifying their

semantic roles in any way structurally. An explicit marking of arguments on the

basis of their semantic roles is not important as regards the reading of clauses.

So far, we have been dealing with cases in which the structural transitivity of

clauses has been rather irrelevant, since we have been able to infer the number of

participants along with their semantic roles directly from verb semantics. The

omission of arguments and the identical marking of semantically very different

arguments is possible, since the expression or explicit marking of arguments would

only emphasize aspects of events that inhere in the semantics of the verb. The

argument omission and their identical marking is in both cases conditioned by the

economy principle of language use. Information that can be inferred non-

linguistically or differences that are easy to recover are left unmarked (see, e.g.

Kibrik 1985: 271). Conversely, an explicit marking is necessary, if the intended

meaning is not assured without it. This is the case, if the transitivity of an event

differs from that inherent in the basic semantics of the verb. As regards the

structural and interpreted transitivity, the relation must be iconic here, since we

construe the event based primarily on linguistic cues. For example, in English the

patient is usually affected as a result of shooting. If this is the case, the object

argument appears in the default form, as in he shot me. However, if we want to

emphasize the lower transitivity of the given event, we must resort to linguistic cues.

The clause he shot at me is explicitly marked for its lower transitivity and we

consequently interpret the event as less transitive. This kind of marking is necessary

for the right reading, since the meaning differs from the expected one. The marking

56

is in these cases by default iconic, since the less transitive marking is based

primarily on the ‘non-typicality’.

3.2. On semantic transitivity

3.2.1. On relevant criteria

A typical transitive event can generally be defined as an event that involves two

participants (agent and patient) that stand in an asymmetric relation, i.e. one of the

participants instigates the event, while the other is directly and in a salient manner

affected by it. The state of the patient before and after the event must be

distinguishable. Agency of the instigator and direct affectedness of the patient (along

with an efficient transfer of energy from agent to patient) are here viewed as the

most relevant features of semantic transitivity. If either or both of these is/are

lacking, we are not entitled to speak of a transitive event. This kind of event is

viewed as typically transitive already in the early stages of first language acquisition

(see Slobin 1982). The relevant concepts of transitivity are neither clear-cut nor

single layered features, but they are more continuum-like and consist of many

(usually somehow interrelated) subparts. Moreover, there are also other properties

that do not relate directly to agency or affectedness parameters, but more generally

to the overall nature of prototypical transitive events. These will all be dwelled on

in what follows.

As noted, transitive events inherently involve two concrete, distinguishable

participants. This means that the semantic role assignment is obvious. In typical

cases, there are no overlaps, but the agent is alone responsible for the agentive

features and the patient for features associated with the affectedness parameter. In

other words, the agent is the active participant in the event, while the patient is

merely a passive target. Participants in a transitive event ‘share the responsibility’

for its nature. In this respect, transitive events differ from intransitive events in

which all the relevant facets are completely related to a single participant (that might

be either more agent-like or more patient-like in nature).

In typical transitive events, the action by the agent is directly targeted at the

57

entity that gets affected as a result of the action. Furthermore, the agent is intending

something to happen and is aware of the consequences of his/her action. This has

the consequence that typical transitive events must be construed as single events in

which the action by one participant immediately, directly and in a perceptible

manner results in a change-of-state of the other (cf. Lakoff above and also Desclés

& Guentchéva 1993:13). There must not be any longer interval between the action

by the agent and the resultant state of the patient. In the latter kinds of case, it is not

clear whether the resultant state actually followed from the action of the agent.

Furthermore, we cannot be sure whether the patient is a part of the event in which

the original agent partook. A typical transitive event must not involve two separate

events that are somehow interrelated and could consequently be conceptualized as

a single event. Examples of this are provided by causatives that involve three

participants (causer, causee and patient). These can be regarded as consisting of two

separate events involving two participants. The first event involves a causer and a

causee and the latter a causee and a patient. The latter event follows from the first

one. The interval between the events may be very long: the first event does not

necessarily result in the second immediately. Consequently, we are not necessarily

dealing with a single event in cases like this.

Typical transitive events are also concrete and salient in nature. We must have

direct evidence for their occurrence . Hence, for example, events that are not taking

place as we speak are not examples of typical transitive events. The salience feature

means that the action of the agent must be readily observable. Put concretely, this

refers to events in which the agent is using some part of his body or some instrument

to impinge on the state of the patient (cf. Lakoff 1977: 244). Only events that

involve concrete actions can be considered typically transitive. Events involving, for

example, perception are not examples of typical transitive events, since we cannot

readily state what is occurring, in addition to which the semantic role assignment is

less than clear.

Transitive events (defined as an interaction of an agent and a patient that

eventually results in a salient change in the state of the patient participant) may be

said to consist of four different phases that are all relevant for high transitivity, even

if these differ crucially from each other as regards our observation of transitivity (see

58

below). A typical transitive event comprises all of the relevant phases. The first

phase is the planning of the event. As noted above, the agent of a typical transitive

event is acting volitionally and is in control of the event, which implies that the

action must be planned somehow. At this point, the only relevant participant is the

agent that must exist independently of and prior to the event. If the agent chooses

not to proceed, no event will take place. The second phase is the initiation. At this

stage, the agent initiates the event, i.e. it is doing something that will eventually

result in a transitive event. In typically transitive cases, the initiating act is

intentional and it coincides with an act that typically results in events that are being

initiated. This means that the agent is aware of what s/he is doing. Also at this stage,

the agent is the chief participant. If the agent ceases to act, the event will usually not

take place. The patient is, however, also involved at this point, since a successful

initiation requires that there be some kind of patient present that will be targeted at.

The third phase refers to the event itself. The third stage is the most directly and

saliently observable one, since both participants are relevant and ‘activated’. The

third stage refers to what is usually understood as a transitive event. However, even

if an agent is acting on a patient and we are able to observe that directly, we cannot

be sure, whether the action will be completed successfully or not. Because of this,

the fourth phase also has to be taken into account when defining high transitivity.

This phase refers to the result of the event. The event is no longer occurring and we

are able to observe it only through the resultant state of the patient. The action of the

agent can no longer be observed and it is relevant only, since it has led to a change

in the state of the patient.

In the ‘traditional view’, we speak of high transitivity at the third stage, since

only then are both participants involved in the event. At the two first stages, the

agent is the only relevant participant and there is no transitivity involved. The

eventual event is intransitive both in its valence and based on its semantics. If the

intended event remains a mere intention in the agent’s mind, we cannot consider the

event transitive, since nothing has occurred. As regards the resultant state, the event

is not transitive any more, since the agent has ceased to act and we are dealing with

a mere state of an entity. The number of participants suffices to make the event

intransitive. However, even if transitivity in a strict sense is restricted to the third

59

stage, all four phases make a significant contribution to the transitivity of events.

Deviations from the scheme illustrated above at any of the stages can result in a less

than perfect transitivity of events (and consequently clauses). For example, events

not planned are in many languages marked differently from planned ones. These

aspects are all discussed in more detail in section 5.3.1.1.1., because of which one

example must suffice for now.

Agent and patient make a very different kind of contribution to transitivity of

events. Agent is the participant that is primarily responsible for the occurrence of

the event (cf. above). Agent is also the only actively acting participant in a typical

transitive event. Consequently, agent may be construed as the active part of

transitive events. If the agent chooses not to act, no event will take place. On the

other hand, agency alone is far from being a sufficient criterion for transitivity (see

above), but the action has to be targeted at an external participant. We construe the

agent as the active part of transitive events, while the patient is a passive participant

not responsible for the occurrence of events. Furthermore, the participation of

patients in events is usually not volitional. Patients do not usually choose to be

targets of actions, whereas agents usually partake in events volitionally. As for

linguistic transitivity, this means that only non-volitional participation of agents can

result in a transitivity alternation, while volitionality related to patients is irrelevant

in this respect. The patient simply registers the result of the action without being

able to control it. The activeness vs. passiveness of the relevant participants is also

reflected in the fact that humans are the most typical agents, whereas patients are

typically inanimate entities. Inanimate entities cannot be construed as typical agents,

whereas humans can also be targets of actions. Inanimate entities are not volitional,

while being a passive target is independent on animacy.

As integral parts of high transitivity, agency and affectedness are completely

independent of each other. High agency does not imply affectedness of the patient

or vice versa. This is best illustrated by the fact that both may alone be features of

intransitive events. Also in the case of transitive events, the degree of agency may

change drastically without this resulting in any changes in the affectedness of the

patient or vice versa. For example, the patient is totally affected in both ‘he broke

the window (purposefully)’ and ‘he broke the window accidentally’ despite the

60

changes in agency. This also has clear consequences for transitivity alternations. In

case these two parameters would always co-vary, the number and nature of different

transitivity alternations would be much lower and more ‘prescribed’ than is the

actual case. There would, for example, not be transitivity alternations that affect the

agency parameter only.

Parameters of agency and affectedness are also motivated differently and they

are related to different aspects of events. Agency does not usually depend on the

inherent semantics of events, whereas affectedness of the patient is usually

conditioned by it (or the affectedness of the patient determines the transitivity).

Hence, the agency may vary within one and the same basic event from very high

(e.g. ‘he broke the vase purposefully’) to very low (e.g. ‘the wind broke the vase’).

Furthermore, high degrees of agency are not related to certain events only, but the

agency of different events may be the same. Certain kinds of event tend to be

agentive, but the degree of agency is not conditioned by the semantics of events

only. Agency comprises such features as volitionality and control. The exact nature

of what the agent is doing is irrelevant. As regards the affectedness parameter, on

the other hand, every event implies a specific kind and degree of affectedness from

the target. All events differ from each other somehow in the nature and degree of

affectedness of the patient. The relation between the nature of specific events and

the target is much closer than that between the nature of agent and events (see also

Comrie 1982:112ff and Keenan 1987:171f).

As briefly noted above, agency and affectedness parameters are not binary

features that consist of one feature only. They are both continua based on a number

of features. Relevant subcomponents of agency include volitionality, intentionality

or purposefulness, control and unaffectedness. The most typical agents have all of

the properties enumerated here. The feature of volitionality means that the agent is

not forced to act, but he chooses to do so because of his/her own free will. This also

implies that the agent has the option not to act. Intentionality or purposefulness are

closely related to volitionality. Intentionality refers here to the fact that the action

performed by the agent is the one he/she wanted to perform and that the entity

targeted at is the intended one. The agent must also employ means appropriate to

achieve the wished result. Furthermore, a typical agent also controls the event it is

61

Even if humans are capable of perceiving the effects of actions more directly.17

partaking in. He/she knows what is happening and he/she could stop acting.

Unaffectedness is here viewed as an important part of agency, since the participant

affected as a result of the event is the patient and not the agent. If the agent gets

affected, it becomes more patient-like, which adversely affects its agentivity.

Furthermore, in this case the features of affectedness are distributed, which is not

the case in typical transitive events.

As illustrated above, the agency is a very multi-layered notion. This is

primarily due to the active and human nature of agents. Human behaviour is in

general a very complex phenomenon and agency is no exception in this respect. On

the other hand, since the patient is a passive participant in transitive events,

humanness is irrelevant as regards the affectedness parameter. Human and17

inanimate participants are both equally capable of being passive. The relevant

features of affectedness include the degree and manner of affectedness. The degree

of affectedness refers here to whether an event causes a salient change of state in the

target or not. For example, the patient of ‘he killed the man’ is unarguably affected,

whereas the target in ‘he saw the house’ is not. There are, however, also many

unclear cases. The manner of affectedness also makes a very significant contribution

to linguistic transitivity because of which it is here regarded as an integral part of

semantic transitivity. One facet of this has already been discussed, i.e. whether the

patient is saliently or non-saliently affected. As noted previously, typical transitive

events are salient in that they can be directly observed. Hence, the affectedness of

the patient participant (that manifests the effect of the event) must also be very

salient. Targets of breaking of all kinds are excellent examples of saliently affected

patients. The affectedness of the patient is far less salient in the case of mental

affectedness. Examples of this include cases like ‘he hurt her mentally’ or ‘she

drove him crazy’. In these cases, the patient does not undergo any physical change

of state. However, we are dealing with an affected patient, since the mental state of

the patient has changed (more or less drastically).

62

3.2.2. On the nature of transitive events

In the previous section, we discussed the notion of the basic transitive event. In this

section, we will broaden the scope by taking account of the motivation of transitivity

in different events. Despite the more or less identical transitivity features of the

events at issue (i.e. all the events could be considered transitive in light of the

definition given in the previous section), the structure of these events is clearly

different, which has clear consequences for their linguistic transitivity. For example,

as will be shown in (412)-(430), the nature of differently motivated transitive events

affects the nature of transitivity alternations applicable to given events.

Consequently, a brief presentation of these types is in order here. The significance

of the motivation for transitivity alternations will not be discussed in any detail, but

the present section serves merely as a basis for the upcoming discussion. We begin

our presentation by illustrating differences between affective and effective events

in detail, after which we proceed to differences between inherently transitive,

causative and ‘extended intransitive’ events. There are also certain differences in the

semantic transitivity that will be touched upon, even if all the events discussed will

be considered transitive.

To begin with, it is appropriate to emphasize the independence and uniqueness

of transitive events. This means that they are not merely combinations of different

intransitive events, but they are an event type of their own. Transitive events involve

both an agent and a patient, which distinguishes them from intransitive events that

only comprise either. Since intransitive events involve either of the relevant parts

of transitive events, transitive events could be regarded as combinations of different

agentive and patientive events that together constitute a transitive event. In this

view, intransitive events would be primary and the basis for other kinds of event. As

is evident, this kind of combination of intransitive events does not result in highly

transitive events. Transitive events constitute clearly an event type of their own that

is only indirectly related to intransitive events. First, as noted earlier, typical

transitive events are single events with two participants. They are not combinations

of two events both of which involve one participant. In the case of highly transitive

events, the very nature of the event itself requires that an agent and a patient be

63

involved. Second, the nature of the action of the agent and the affectedness of the

patient are conditioned by the non-linguistic nature of a given event. This means that

the agent must adjust its action according to the desired result. For example, we

(usually) cannot break a window by running back and forth in front of it.

Occasionally, a combination of two intransitive events can be regarded as a

transitive event, but these are not typical or constitutionalized instances of transitive

events. The semantic transitivity of these events is always somewhat reduced. For

example, a child that is running around in the house can (accidentally) break a vase.

However, running is not a typical way of breaking things nor does the breaking

obligatorily involve running. In transitive events, the nature of participation is more

directly (but not exclusively) determined by the semantics of events.

As stated in the previous section, typical transitive events result in a salient

change-of-state in the patient. The event has no effect on the existence of the

participants per se, but the obvious result is the salient change-of-state. For example,

in the case of breaking the patient-to-be is unbroken before the event and is broken

after the event has occurred. In both cases, the entity in question exists in some

form. Following the established terminology, these kinds of event are here referred

to as affective events (cf. e.g. Lyons 1977:491 and Hopper 1985:70ff). Typical

examples of affective events include events like ‘the man killed the bear’ and ‘the

child broke the window’. Affective events are thus transitive events that involve an

efficient transfer of energy from one participant to another that results in a state-of-

change in the patient participant. Agents of affected events direct their actions at

patients in order to manipulate their state (but not their identity). The other kind of

transitive event is illustrated by events that result in a creation of an entity that did

not exist prior to the event. These events are here referred to as effective (also

following the established terminology). Effective events involve two participants the

action by one results in the creation of the other. Typical effective events are

consequently the likes of ‘he built a house’ or ‘the woman wrote a book’. As

opposed to affected patients, the identity of the entities in question changes

radically. For example, a house is a considerable amount of wood, bricks and

concrete prior to the successful building event. If manipulated appropriately, these

materials can be transformed into a house. The action by the agent is directed at the

64

The division has been influenced by Halliday’s division into ‘transitive’ and ‘ergative’ events (see18

also Davidse 1992), but is not identical with it, extended intransitives are not used in the structural

Dixonian sense, cf. Dixon & Aikhenvald 2000b:3).

The term is used in a radically different way from that of Payne 1985 who defines inherent19

transitivity more structurally by referring to the number of transitivity alternations possibly applied.

We do not wish to claim that intransitive events are the primary ones.20

creation of this entity, since it cannot, naturally, be targeted directly at the patient,

because it does not exist yet. The nature of the energy flow is therefore different (for

a different marking of affective and effective events (in Akan and Ga) see Hopper

1985:75).

In addition to the affective vs. effective distinction, we can distinguish three

kinds of transitive event based on how the transitivity is motivated. The differential

motivation refers here to the way the number of participants in the event is

motivated. On the basis of this, we may divide the events into inherently transitive,

causative and ‘extended intransitive’ events. As inherently transitive are here18

regarded events that obligatorily involve both an agent and a patient role. The label19

is not restricted only to highly transitive events, but the label comprises also events

that are inherently transitive in their valence. Naturally though, events like

‘washing’ and ‘painting’ illustrate more typical instances of inherently transitive

events than ‘seeing’ and ‘hearing’. In these cases, it is not possible to omit either

participant, since the event is characterized by them both. There are no underlying

intransitive events from which the inherently transitive events could be derived.

Examples of inherently transitive events are ‘eating’, ‘building’ and ‘washing’.

Causative events are originally patientive intransitive events that are caused by an

external agent. Consequently, causative events are in a way based on underlying

intransitive events. Examples include ‘killing’, ‘breaking’ (transitive) and ‘felling’.20

Extended intransitives are similar to causatives in that (as the term implies) we are

dealing with a transitive version of possibly intransitive event that has been

transitivized. Extended intransitives differ from causatives in that the added

participant is a patient and the original event involves an agent. Examples include

‘chasing’, ‘following’ and ‘spitting on someone/something’. Extended intransitives

are also somewhat less transitive than the events of the two other kinds. All of these

65

types and their properties are discussed in more detail in what follows. The

presentation follows the order the events were introduced.

The occurrence of inherently transitive events relies on the existence of an

agent and a patient role both of which have a concrete non-linguistic referent. First,

the agent is responsible for the occurrence of the event and second, there has to be

a patient targeted by the action. The patient can be affected only if there is an agent

present. Typically, agent and patient roles are borne by different entities, but

reflexive readings of inherently transitive events are possible as well. The nature of

typical inherently transitive events implies a very high degree of agency (at least as

regards the features of intentionality and control). This means that these kinds of

action cannot be targeted at an entity indirectly and unintentionally, but the targeting

is always intentional and controlled. The agent is also aware of the consequences of

his actions. Hence, the degree of agency is usually very high and can vary only to

a limited degree. For example, an accidental instigation of these events is usually

excluded. This means that clauses like he painted the house accidentally are

(semantically) odd at best (cf. (414)-(422) below). We must adjust our actions due

to the goal we want to achieve. Since the occurrence of inherently transitive events

depends directly on the action of an agent, the event can proceed only as long as the

agent continues to act. The duration of the action of the agent corresponds directly

to that of the whole event. As a result, the agent is capable of controlling the degree

of affectedness, since the event affects the patient only as long as the agent is acting.

Causative events are underlyingly intransitive events that are caused by an

external agent. In their intransitive uses, they involve only a patient participant. The

underlying intransitive events and the corresponding causatives are primarily

distinguished on the basis of the presence of an agent in causatives. The patient is

equally affected in both cases. In typical cases, the introduction of an agent results

in a complete transitivization of an originally intransitive event. The introduction

of an agent also introduces the relevant agency features to the event. The most

salient feature of causative events is perhaps the obvious change-of-state in the

patient participant. However, the affectedness of patients involved in causative

events is in principle completely independent of external causation, since the

change-of-state can also occur spontaneously. Only if there is also an agent present

66

can we speak of transitive causative events. Since the underlying intransitive event

can occur without any involvement of an external agent, the agency in causative

events can vary greatly. This also enables indirect causation. The interval between

the initiation and the completion may be very long, which is not possible in

inherently transitive events. The agent can usually control the initiation part of

causatives, but may be unable to control its completion. For example, we may

initiate someone’s death, but we may be unable to prevent this person from dying

(unless we are trained doctors). Once initiated, the intransitive event may proceed

on its own. This is not to say, however, that the patient could control the change-of-

state it is experiencing in any way either. It is clearly a passive participant in

causative events. Consequently, the agent can control the duration of the event only

to a limited degree. The event usually proceeds as long as the patient has been

totally affected.

The third type of transitive event is presented by extended intransitive events.

Extended intransitives are similar to causatives in that they also have an underlying

intransitive reading. The underlying intransitive events have an existence of their

own, and their occurrence does not rely on the presence of two distinct entities. The

most significant difference between extended intransitives and causatives lies in the

nature of the participant introduced. In the case of extended intransitives an agentive

event is extended to include another participant. Since this produces a transitive

event, the introduced participant must be regarded as a patient. The inclusion of the

patient is usually purposeful. In causatives, the patient usually cannot volitionally

include another participant nor is it able to choose what entity initiates the event that

is targeted at itself. Only active participants in events are capable of intentionally

directing their actions at other participants. Hence, we restrict the use of the label

‘extended intransitives’ to the kinds of event referred to here. Extended intransitives

differ crucially from the other two event types discussed here because of the nature

of the event itself and the properties of the patient participant. Inherently transitive

events and causatives are both clearly single events with two distinct participants

one of which is an agent and the other a patient. The agent is responsible for the

active part of the event, whereas the patient is a passive participant that registers the

result of the event. This is the case also in some extended intransitives, such as ‘he

67

spat on me’ (in distinction from ‘he spat’) and ‘he drove me there’ (as distinct from

‘he drove’). However, there are also extended intransitives that should rather be

described as consisting of two distinct events that are construed as one. For

example, in the event of ‘chasing’ there are two participants involved, both of which

are actively participating in the event (both of them are moving fast). The patient

cannot be construed as a mere passive participant, since it has some qualities usually

considered agentive. Consequently, active and passive features of the event are not

distributed ‘transitively’. Since extended intransitive events are primarily based on

agentive events that happen to be extended to other participants, they are usually

initiated purposefully and intentionally. However, the agency may vary more than

in the case of inherently transitive events that always imply a very high degree of

agency. For example, chasing someone or taking someone somewhere are usually

controlled and intentional events. Non-agentive readings of these events are rather

bizarre. On the other hand, spitting on someone can be intentional (as a sign of

hatred) or accidental. Furthermore, the degree of affectedness associated with

patients can also vary greatly in extended intransitives. Inherently transitive and

causative events usually result in a salient change-of-state in the patient participant

that registers the effects of the event (in the former cases the degree of completion

may vary). The degree of affectedness in extended intransitives varies from rather

saliently affected participants (he spat at me) to patients that are not in any salient

way affected by the events in which case there is no salient result (e.g. he chased

me). The group of extended intransitives is consequently somewhat more

heterogeneous than the other two event types as regards the degree of semantic (or

ontological) transitivity associated with them.

The threefold division illustrated above is primarily based on prototypical

instances of the different events. It is, however, important to note that the

conceptualization of an event as one of these types can be a default choice. A typical

example of this is provided by causatives in which both participants are inanimate

patients. We refer here to cases like ‘the tree fell on the car smashing it’. In this

case, a patientive intransitive event results in another one. Since transitive events

involve an agent (or an instigator in more general and neutral terms) and a patient,

we cannot but interpret the falling tree in the example cited as the ‘agent’. It is far

68

from being a typical agent, but is in this case interpreted as the more agentive entity

involved in the event. In somewhat similar way two running entities can be

construed as an instance of ‘chasing’. Both entities involved are acting volitionally

(cf. above), but the one not acting completely volitionally is viewed as the patient

in this case. The kinds of event referred to here are also somewhat less transitive,

because they involve two distinguishable events that happen to be construed as one.

To summarize. As briefly presented in this section, there are three differently

motivated transitive event types that are here labelled as inherently transitive,

causative and extended intransitive events. It is in order to say that these event types

have been analyzed only in light of couple of illustrative examples. Especiallym in

the case of extended intransitives there are many different subgroups, but a detailed

presentation of these is not relevant in the present section. As has been illustrated,

agency is the more relevant transitivity feature in the case of inherently transitive

and extended intransitive events. Of these two, high degree of agency is more

obvious in the case of inherently intransitive events, since they always involve

highly agentive instigators. These events can occur only if there is an agent present

that initiates the event in question. Causative events include an independent

patientive event whose occurrence per se is not agency-conditioned in any way. The

basic nature of these event types has clear consequences for the nature of transitivity

alternations applicable to a given event. As is semantically quite evident, the most

typical alternations are related to the affectedness of the patient, since high degree

of agency is conditioned by the event itself. Similarly, alternations applicable to

causative events are typically associated with agency, since the occurrence of the

underlying intransitive event does not rely on the participation of the agent and

furthermore, the patient is usually totally affected. Extended intransitives are the

most heterogeneous of these event types also as regards the nature of the relevant

transitivity alternations. Since there are two entities both of which have some

agentive features, changes in both the instigating and the affected participant are

equally possible. The effects of the differential motivation on the nature of

transitivity alternations will be discussed in more detail throughout the present

study.

69

The abbreviations used in the glosses are listed and explained at the beginning of the study. Some21

abbreviations are not given, since we have not been able to find explanation for them. All relevant

abbreviations are, fortunately, listed. The use of different abbreviations for the same phenomenon

by different authors has been harmonized in order to avoid misinterpretations. Notice also that some

of the diacritics used in the original examples may have been omitted due to our inability to mark

them appropriately. This should not, however, have any consequences for the interpretation of

examples, since the possibly omitted diacritics are irrelevant for the purposes of the present study.

3.3. Aspects of structural transitivity

In this section, we will illustrate the concept of structural transitivity by

exemplifying the relevant features with concrete examples from a variety of

languages. This elaborates the definitions illustrated in 2.2. Since we will dwell on

the notion of structural transitivity later, only some illustrative examples will be

presented here. The goal is to show what aspects of argument marking and verb

morphology are relevant for the structural transitivity of clauses.

To begin with, we can safely state that there is nothing extraordinary in the

morphosyntactic form of transitivity markers. This means that the mechanisms

employed are typical linguistic elements, such as affixes (prefixes, infixes and

suffixes), adpositions (pre- and postpositions) or different kinds of particles. As

regards the marking of transitivity on verbs, different cross-reference affixes also

make a very significant contribution. Furthermore, inflectional and phonetic

elements (e.g., tone, stress, vowel length) are used in the transitivity marking. Also

reduplication of verb (stems) and incorporation of nouns are related to transitivity

in many languages (this is especially typical of Oceanic, especially Micronesian

languages, see e.g. Crowley 1982: 154). A couple of typical examples of transitivity

markers are given in (1)-(6), cf.

(1) thuku nuu-mi kulapuru-thi

dog lie-FUT blanket-LOC

‘The dog will lie on the blanket’

(2) thuku-yu nu-nti-mi kulapuru

dog-ERG lie-APPL-FUT blanket

‘The dog will lie on the blanket’(Kalkatungu, Blake 1987: 69)21

70

(3) naa hàrbi bàreewaa

1SG.PERF shoot(II) gazelle

‘I shot a gazelle’

(4) naa hàrbee shì à jikà

1SG.PERF shoot(II) 3SG.M.ACC in body

‘I shot him in the body’ (Hausa, Heide 1989: 28, 31)

(5) thuku-yu yuru-ø icai-na

dog-ERG man-ABS bite-PAST

‘The dog bit the man’ (Kalkatungu, Blake 1977: 17)

(6) laa pilapila-ø wanti-wanti õai-õu

he child-ABS follow-follow me-LOC

‘The kid keeps following me’ (Kalkatungu, Blake 1979: 33)

Functionally, transitivity markers are typically case markers, or in the case of verbs

different valence markers or cross-reference affixes. As regards the case marking,

the markers used in highly transitive clauses are usually so-called core

(functional/grammatical) cases, such as nominative/absolutive, accusative and

ergative. Other cases (like locative, dative, instrumental) are used in less transitive

clauses. These markers are typically semantic cases that have other functions as

well. When used in argument marking in less transitive clauses, the original

semantics of the case is usually bleached. For example, in (6) the locative marking

of the Patient is not related to any genuine locative semantics, whereas in (1) it is

used in this sense. Examples (1)-(2) and (5)-(6) are purposefully from Kalkatungu

for the purpose of showing that a single language can use different mechanisms in

the structural expression of transitivity. Verbal markers (as regards the marking of

transitivity) are usually related to marking of valence or to argument marking on the

verb. Typical examples include e.g. passive and antipassive morphemes and cross-

reference affixes.

The relevant features of structural transitivity include (in order of decreasing

significance) the number of explicitly expressed arguments, the (case-)marking of

arguments and the morphosyntax of the verb (including morphological marking (for

example, for voice) and cross-reference of arguments/participants). The number of

explicitly expressed arguments is naturally significant, since only clauses containing

71

Pronouns have an independent accusative form.22

two (or more) arguments can be considered transitive. This is also the most directly

observable and self-explanatory criterion of transitivity. Following Blake (1977:16),

this kind of transitivity is here referred to as syntactic transitivity. Syntactic

transitivity is used here in a somewhat broader sense and it comprises all cases in

which two arguments are somehow explicitly expressed. This means that the

arguments do not have to nominal in order that we could consider a clause

syntactically transitive. This formulation is the typologically most applicable one,

because of which we take it as our starting point. Three different kinds of

syntactically transitive clauses are illustrated below, cf.

(7) mies tappo-i koira-n

man.NOM kill.PAST-3SG dog-ACC

‘The man killed the dog’ (Finnish)

(8) man-nen slår pojke-n

man-DEF hit.PRES boy-DEF

‘The man hits the boy’ (Swedish)

(9) a-li-ki-soma

3SG-PAST-OBJ-read

‘He read it’ (Swahili)

These are all regarded as instances of syntactically transitive constructions despite

their obvious morphological differences. The exemplified differences are due to

language structure, and it would not be justified to classify only one of these as

syntactically transitive. This approach would ignore morphology. Examples above

illustrate differential morphosyntactic mechanisms of referring to participants in

events. In Finnish, participants are not only referred to as independent nominal

arguments, but they are also separated from each other morphologically: the Agent

appears in the nominative, while the Patient is marked in the accusative. The

situation is somewhat simpler in Swedish, since the arguments are referred to

explicitly, but not distinguished morphologically. The seeming ambiguity is22

72

They could also appear as independent arguments.23

resolved by the order of arguments. The order is Agent-Patient (as in English).

Example (9) from Swahili differs from those from Finnish and Swedish in that the

participants in the event designated are referred to only by verb prefixes. Since the23

number of the prefixes employed is two, the clause in question is here considered

transitive.

Syntactic transitivity is typically self-explanatory. This means that we do not

have to explain the syntactic transitivity by referring to any facet of events other than

transitive valence when explaining syntactic transitivity. Events that involve two

participants are (possibly) realized as syntactically transitive constructions.

However, there are also languages in which the mere number of arguments gives an

uncomfortable result. This is exemplified in (10) and (11) from Kammu (Svantesson

1983: 77):

(10) §ò§ pc§ ká§

I eat fish

‘I eat fish’

(11) kc̀c tèn rntèn

he sit chair

‘He sits in the chair’

Example (10) exemplifies the typical transitive pattern of Kammu. Example (11),

on the other hand, poses a possible problem for our analysis of syntactic transitivity.

The event denoted is clearly intransitive, since only one of the participants can be

considered core. ‘Chair’ refers to a mere location in (11). It is naturally the case that

the semantics of ‘sitting’ requires a location, which means that (11) could also be

considered transitive. However, every event requires some location and location in

cases like (11) cannot be considered a core participant that would make a significant

contribution to semantics. In distinction from transitive events like that profiled in

(10), the location is more salient in (11), since there is only more core participant

and the location is hence more easily focussed on linguistically. Constructions like

(11) follow from the highly analytic character of Kammu. Kammu is an analytic

73

language without any morphological (or other) case-marking. On the basis of the

number of syntactic arguments alone, we can nothing do but classify (11) as

transitive. This is rather unfortunate, since semantics does not support our claim.

Here we can proceed in one of two ways. First, we can view syntactic transitivity as

a phenomenon that is totally independent of semantics. In this view cases like (11)

are instances of transitive clauses. The other possibility is that we specify the label

of syntactic transitivity somewhat by including some semantics. In this case, only

(10) exemplifies a syntactically transitive construction. In a strictly structural sense,

the former approach is more applicable. We simply have to explain the existence of

such ‘peculiar’ examples as (11) by the morphological nature of languages.

However, the latter does more justice to the notion of transitivity in general.

Analyzing constructions like (11) as transitive seems intuitively unjust. If we take

account of the nature of the participants (i.e. only core participants are included), we

can exclude clauses like (11) from the notion of syntactic transitivity (cf. section

4.5.).

In languages like Swedish, Kammu and English, (nominal) arguments of

transitive events are not morphologically distinguished. Consequently, the whole

concept of transitivity could be largely based on syntactic transitivity alone.

However, typologically mere syntactic transitivity gives too simple an idea of

transitivity. The inadequacies of syntactic transitivity as the only criterion for

transitivity were already briefly discussed above. A more typical and widely attested

example of such a criterion is provided by the differentialcase-marking of

arguments. Not only the number, but also the marking of arguments must be taken

account of when defining the transitivity of clauses. This is here (also in the spirit

of Blake (ibidem)) viewed as morphological transitivity. Examples are given in

(12)-(14) from Finnish in which the Patient may appear in different case forms, as

shown below, cf.

(12) mies sö-i leivä-n

man.NOM eat-PAST.3SG bread-ACC

‘The man ate the bread’

(13) mies katso-i poika-a

man.NOM look.at-PAST.3SG boy-PART

74

All Japanese examples used in the present study are courtesy of Nobufumi Inaba.24

‘The man looked at the boy’

(14) mies suuttu-i poja-lle

man.NOM get.angry-PAST.3SG boy-ALL

‘The man got angry at the boy’

All these are syntactically transitive clause based on the number of explicitly

expressed arguments (defined as linguistic entities referring to participants in events

regardless of their (non-)core status). However, if we regard all these clauses as

transitive, we ignore significant morphological and semantic differences that are

integral parts of transitivity in Finnish. Differently from syntactic transitivity, we

must resort to non-linguistic cues when defining the transitivity of clauses. For

example, of the examples cited above, (12) is the only one usually considered

prototypically transitive, whereas (13) and (14) display lower degrees of transitivity.

We can justify this claim only by referring to the non-linguistic nature of the events

described. (12) is the only clause that profiles an ontologically transitive event. The

ontological (and consequently, morphological) transitivity of (13) and (14) is

considerably lower. There is nothing in the mere morphological form of arguments

that would enable us to regard certain clauses as more transitive than others. As a

result, a linguist not familiar with the transitivity in Finnish could consider (13) as

the transitive archetype of Finnish. Only when s/he makes him/herself familiar with

the structure of Finnish, does s/he learn that this claim is not justified, since it is in

clear contradiction with the semantics of events. By simply stating that (12)

illustrates the basic transitive structure of Finnish, we ignore the semantic

motivation of the marking.

The morphological transitivity is not restricted to cases in which cases are

marked morphologically on the arguments. It is also possible that case is marked,

for example, with adpositions, as in Japanese , cf.24

(15) Matti ga otoko o korosh-ita

PN NOM man ACC kill-PAST

‘Matti killed the man’

75

(16) kare ga tokyo ni ikimas-u

he NOM Tokyo DAT go-PRES

‘He is going to Tokyo’

In (15), the Agent appears in the nominative (marked with ga), whereas the Patient

is in the accusative case (o). We can justify the high transitivity of (15) with the

ontology of the denoted event. Furthermore, as illustrated in (16) the non-subject

argument of less transitive clauses often appears in a case other than the accusative.

Example (16) must be classified as less transitive similarly to (13) and (14). In both

these languages, the morphological transitivity is relevant. It just happens to be

marked differently (which, of course, is due to the structure of these languages).

Morphological transitivity is usually a far better indicator of ‘true’ transitivity

than the mere number of arguments. By taking account of case marking, we are able

to make finer distinctions between two clauses. Morphological transitivity usually

reflects the underlying semantics somehow. The structure employed in the

expression of highly transitive events is viewed as highly transitive, while those

marked differently are regarded as less transitive. However, morphological marking

of arguments does not always enable us to classify clauses correctly according to

their transitivity, but there are always ‘quirks’ First, case-marking correlates only

roughly (at best) with the semantic transitivity of events, cf.

(17) mies näk-i talo-n

man.NOM see-PAST.3SG house-ACC

‘The man saw the house’

(18) mies lö-i poika-a

man.NOM hit-PAST.3SG boy-PART

‘The man hit the boy’ (Finnish)

In (17), the Patient appears in the accusative that is the case of typical Patients in

Finnish (among many other languages). In (18), the Patient appears in the partitive

that is a general indicator of decreased transitivity (it marks, for example,

imperfective aspect). On the basis of morphological transitivity, we could classify

(17) as the more transitive of these two clauses, even though the ontological

transitivity of (18) is higher.

76

Some kind of morphological (non-basic) marking may be typical of all non-

subject arguments, in which case we are dealing with a similar case as that

illustrated with examples from Kammu (see above). Examples of this kind of

morphological case-marking are attested, for example, in Creek (Martin 2000: 379):

(19) cá"ni ‘taló"fa-n hî"c-is

John town-OBL see:FGR-INDIC

‘John sees the town’

(20) cá"ni ‘talo"fa-n ay-áha"n-ís

John town-OBL go:SG-FUT:LGR-INDIC

‘John is going to town’

The ontological transitivity of both (19) and (20) is rather low. However, (19) can

be regarded as more transitive, since it refers to an event inherently transitive in

valence. The transitive marking can consequently be said to be justified in this case.

The event described in (20), on the other hand, is clearly intransitive, which makes

the transitive marking totally unmotivated. In languages like Creek, a kind of

nominative-accusative (unmarked-oblique) marking is not a sufficient criterion for

(morphological) transitivity, since this structure can be employed in the linguistic

marking of completely intransitive events as well.

So far, we have dwelled on the number and marking of arguments as relevant

features of linguistic transitivity. Moreover, the verb morphology and the cross-

reference of the verb also contribute to structural transitivity. These features are here

classified as parts of morphological transitivity, since they are primarily

morphologically marked and since we usually must resort to features other than

mere syntactic transitivity when defining the significance of different verbal markers

for transitivity. There are no such structural properties of verbs that would be

directly and universally associated with certain features of high or low transitivity,

but these are highly language-specific features. An aspect of transitivity that is

marked on the verb in one language may be totally irrelevant in others.

Consequently, it is impossible to say whether some kind of verbal marking in a

specific language is related to high or low transitivity. Different features of the verb

related to the marking of transitivity in different languages are illustrated in what

77

follows. We begin by examining morphological features related to voice/diathesis

and proceed to cross-reference.

Basic clauses are usually basic also as regards the marking of the predicate

verb. The verb typically appears in a zero form. The number or the marking of

arguments does not have any direct effect on the marking of the verb. Examples are

illustrated in (21)-(23) from German:

(21) er schläg-t den junge-n

he.NOM hit.PRES-3SG ART.ACC boy-ACC

‘He is hitting the boy’

(22) er hilf-t der frau

he.NOM help.PRES-3SG ART.DAT woman

‘He is helping the woman’

(23) er flieg-t nach münchen

he.NOM fly.PRES-3SG PREP Munich

‘He is flying to Munich’

Examples illustrated above differ crucially from each other in their semantic and

also morphosyntactic transitivity. This does not, however, result in any changes in

the morphology (or cross-reference) of the predicate verb, but the verb appears in

every case in a basic (active) form. The number and marking of the arguments is

determined by the semantics associated with the verb. The verb itself remains

unaffected.

The majority of languages are like German in that they do not mark verbs of

basic clauses explicitly for transitivity. However, examples of languages in which

the transitive valence is marked also in basic cases are not that hard to find.

Illustrative examples are found, for example, in Salish languages, as shown below,

cf.

(24) g cNq’k -cs-wc-sw w

FUT N bite-TR-2SG.OBJ-3.TR.SUBJ

‘He will bite you’ (Tillamook, Kroeber 1999: 24)

(25) ni N lcm-c-�-él-cm §c N|cN s|éni§

AUX N see-LV-TR-1SG.OBJ-AD OBL N ART N woman

‘I was seen by the woman’ (Salish, Kroeber 1999: 26)

78

(26) �n N sát-šit-umi

1SG.SUBJ.CL N give-DITR-2SG.OBJ

‘I give it to you’ (Salish, Kroeber 1999: 30)

Examples (24) and (25) illustrate basic transitive patterns, whereas (26) exemplifies

a ditransitive clause pattern of Salish. In (24) the verb ‘bite’ is followed by a verbal

affix that is glossed as a transitive marker. ‘Biting’ is an inherently transitive event,

since it always requires an agent who is biting someone or something.

Consequently, the transitive marking of the verb is semantically very redundant.

Example (25) exemplifies agent demotion. In this case, the expected transitive

marker is replaced with an agent demotion marker (Kroeber 1999: 25). Despite the

decreased morphological transitivity of the given construction the transitive marker

is retained. Therefore, it seems that the function of the marker is to mark the

transitive valence of clauses, but that of events. Example (26) shows that also

ditransitive verbs are marked according to their transitive valence.

The verb usually appears in some kind of basic form in basic clauses. This

means that the predicate verb is not marked explicitly for transitivity in basic clauses

(it may, of course, be marked for cross-reference or the like). The zero marking of

the verb is usually restricted to cases in which the transitive valence agrees with the

number of arguments expressed. Some kind of explicit (i.e. non-basic)

morphological marking of the verb often signals changes in transitivity. Typical

examples of this are changes in the valence (in the traditional, syntactic sense) of the

verb, cf.

(27) der mann wird geschlagen

ART.NOM man become.PRES.3SG hit.PARTIC

‘The man is hit’ (German)

(28) kala syö-dään

fish.NOM eat-PASS.PRES

‘The fish is eaten’ (Finnish)

(29) otoko wa koros-are-ta

man TOP kill-PASS-PAST

‘The man was killed’ (Japanese)

79

Examples (27)-(29) all describe transitive events. However, (27)-(29) illustrate

clauses in which the structural transitivity and transitive valence disagree, since only

one of the two participants is explicitly referred to. This change in valence of the

verb is explicitly marked on the verb. A verb that is marked as passive cannot take

two core arguments in German, Finnish or Japanese. If we want to express the

Agent explicitly, it must appear in an oblique form. The kind of marking

exemplified here is very economical, since only cases that deviate somehow from

the basic transitive valence of the verb are marked explicitly.

Examples (27)-(29) exemplify cases in which a reduced valence of the verb

is marked explicitly. It is, of course, possible that the function of the marking is to

signal an increase in the typical valence. An example is given below (Turkish,

Comrie 1989: 175f):

(30) Hasan öl-dü

Hasan.NOM die-PAST

‘Hasan died’

(31) Ali Hasan-i öl-dür-dü

Ali Hasan-ACC die-CAUS-PAST

‘Ali killed Hasan’

Example (30) illustrates the typical intransitive clause of Turkish, whereas (31) is

a causative derived from (30). The valence of the verb has increased by one, which

is signalled on the verb by the causative affix -dür. Consequently, we know that the

given verb is transitive and can consequently take two core arguments. Also in this

case, we can infer the number of participants partaking in the event described from

the morphological form of the verb. This is not the case with every verb, but this is

in general restricted to explicitly marked verbs. The exemplified case from Turkish

differs from those illustrated in (27)-(29) in that we are dealing with a change in the

transitive valence of the event, whereas in (27)-(29), the change affects only the

syntactic valence of verbs (the event itself remained the same). In (31), the marking

is semantically motivated.

In (27)-(31), changes in the valence of verbs are marked explicitly. However,

80

Haspelmath shows in light of imperatives, scope of negation and ‘Involuntary Agent constructions’25

that (33) is a labile verb and not a construction with a missing ergative.

as already illustrated in light of German (see (21)-(23)) the explicit marking of

valence is typically restricted to deviant cases. In basic clauses, we have to resort to

verb semantics when defining the transitive valence. The verb morphology is

consequently only a partial indicator of transitivity at best. Furthermore, in a number

of languages, many verbs are neutral as regards the valence, but the verb can appear

in more than one case frames. An example is illustrated below, cf.

(32) get’e xa-na

pot break-AOR

‘The pot broke’

(33) zamira.di get’e xa-na

Zamira.ERG pot break-AOR

‘Zamira broke the pot’ (Lezgian, Haspelmath 1993: 289)

Examples from Lezgian exemplify typical intransitive and transitive clauses,

respectively. As can be seen, the verb xana can appear in both an intransitive and

a transitive frame without any change in its morphological form. In cases like25

these, the correlation of morphological marking with any kind of transitivity is even

more indirect than in languages like German, since one and the same verb can

appear in multiple case frames.

Above, we have exemplified cases in which the marking on the verb has

signalled changes in the valence (either semantic or syntactic) of the verb. It is also

possible that morphological changes in the verb are related to individual facets of

transitivity. An example is given below, cf.

(34) õa-s dkaryol bcaq-pa-yin

I-ERG cup break-PERF-VOL

‘I broke the cup purposefully’

(35) õa-s dkaryol bcaq-soõ

I-ERG cup break-PERF.INVOL

‘I broke the cup accidentally’ (Lhasa Tibetan, DeLancey 1984: 132)

81

According to Scott DeLancey (p.c.) examples like (34) and (35) are regarded as transitive and26

intransitive version of ‘break’ in standard grammars of Tibetan.

In this case, the number of participants and arguments remains the same despite the

morphological changes in the verb. In Lhasa Tibetan, the semantic difference

between the events denoted is found in agency. Structurally, this difference is

highlighted by choosing the appropriate ‘volitionality affix’. This change produces26

less radical changes than those in (30) and (31), for example.

Above, we have briefly illustrated the relation of transitivity and verbal

morphology in light of examples from a couple of languages. The other significant

verbal feature associated with the expression and marking of transitivity is the cross-

reference of argument(s) on the verb. Cross-reference is more directly related to the

transitivity of events than many aspects of verb morphology and it can also be

regarded as a kind of argument marking.

There are two different kinds of cross-reference that stand in a differential

relation to the marking of transitivity. The first cross-reference type refers to the

kind attested in, for example, Finnish and German. In these cases, the verb agrees

with the morphologically unmarked argument (that in German and Finnish appears

in the nominative case) irrespective of its semantic role or the transitivity of clauses.

It is not possible to cross-reference both arguments in these languages. Hence, this

kind of cross-reference does not relate in any direct way to transitivity, but we are

rather dealing with an obligatory subject agreement that is conditioned by the status

of arguments.

The other type of cross-reference can be regarded as more important as regards

the marking of transitivity. In this type, the arguments appear on the verb as affixes.

This kind of cross-reference can be seen as a sub-type of syntactic marking of

arguments. The only difference between these two is that in one the arguments are

expressed as independent arguments, whereas in the other they are attached to the

verb. There are two subtypes, both of which are illustrated below, cf.

(36) aywa-n

go-3SG

‘He goes’

82

(37) maqa-ma-n

hit-1SG-3SG

‘He hit me’ (Quechua, Payne 1997: 136)

(38) Péter olvas egy könyv-et

P. read/3SG(SUBJ) a book-ACC

‘Peter reads a book’

(39) Péter olvassa a könyv-et

P. read/3SG(OBJ) ART book-ACC

‘Peter reads the book’ (Hungarian, Lazard 1998: 169)

(40) agna-m ukini-±a atkuja-±

woman-ERG sew-3SGA.3SGO dress-ABS

‘The woman is sewing the dress’

(41) agna-± ukini-±u± (atkujagmyn)

woman-ABS sew-3SG (dress.INSTR)

‘The woman is sewing (a dress)’ (Asiatic Eskimo, Kazenin 1994: 146, cited from

Menovš�ikov 1967 and Vaxtin 1981)

In Quechua, the cross-reference is very clearly another form of argument marking.

Example (36) illustrates the typical intransitive clause of Quechua. The event at

issue involves only one participant that is cross-referenced on the verb. The number

of affixes is two in (37), since the event in question is transitive. The number (and

form) of affixes is conditioned directly by the transitive valence of the verb. The

examples from Hungarian are somewhat more interesting. In Hungarian (as in some

other Finno-Ugric languages, including Mordvinian (cf. (314)-(315)), but excluding

Finnish), there are two different kinds of agreement that are labelled as subjective

and objective conjugations. The difference between these is that the subjective

conjugation is with the subject only, whereas in the objective conjugation both

arguments are cross-referenced. In distinction from languages like Quechua, the

cross-reference is not determined by the number of arguments alone, but their

morphosyntactic nature also makes a contribution. The cross-reference in Asiatic

Eskimo is somewhat similar to that in Hungarian, since only core arguments can be

cross-referenced on the verb. Also in Asiatic Eskimo, the number of arguments per

se is irrelevant. In Hungarian and Asiatic Eskimo, the cross-reference is clearly an

83

additional mechanism of transitivity. In both languages, the transitive cross-

reference is restricted to (structurally) highly transitive clauses.

Examples (36)-(41) illustrate a kind of syntactic marking that is only indirectly

conditioned by the semantic transitivity of events. In these kinds of case, the

semantics of the verb is primarily responsible for the interpretation of transitivity.

The agreement affixes only make a minor contribution to the interpreted transitivity.

The other possibility is that the verb affixes are more directly related to the

expression of transitivity. Examples are given below:

(42) hattak-at oho:yoh(-a) ø-ø-pisa-h

man-SUBJ woman(-OBL) 3AGT-3PAT-see-PRES

‘Man sees woman’

(43) hattak-at oho:yoh(-a) ø-i-hiyiya-h

man-SUBJ woman(-OBL) 3AGT-3DAT-stand-PRES

‘Man waits for woman’

(44) hattak-at oho:yoh(-a) i-ø-nokšo:pa-h

man-SUBJ woman(-OBL) 3DAT-3PAT-be afraid-PRES

‘Man is afraid of the woman’ (Choctaw, Heath 1977: 207)

In these examples, the participants are referred to by both independent arguments

and (dependent) verb affixes. The contribution of these mechanisms to the overall

transitivity of clauses is very different. The two mechanisms are further completely

independent of each other. The primary function of the case marking on independent

arguments can be said to be a disambiguating one: based on this marking we know

which participant bears which role. The verb affixes, on the other hand, are related

to the inventory of semantic roles. They explicate which roles are present. The

affixes are in these cases more directly related to the expression of semantic

transitivity. If transitivity of a clause is rather low, affixes referring to typical agent

and patient, can no longer be used. Only the inventory of affixes reflects the

semantic transitivity of events, since the marking of independent arguments is

constant in all these examples.

Since the features of verbs associated with the marking of transitivity are best

regarded as components of morphological transitivity (in the sense the label is used

here), we must resort to the semantics when defining their effect on transitivity of

84

It might be in order to explicitly state that occasional/optional omission of arguments is excluded27

from the description here. This means that cases in which transitive verbs allow the expression of two

arguments are taken account of irrespective of whether either or both of them can be omitted.

clauses. Furthermore, the basic structure of languages (including, for example, the

basic argument marking pattern) influences the marking of transitivity on the verb.

The latter is especially important, as regards the nature of transitivity alternations.

For example, some transitivity feature may be marked explicitly in one language,

whereas the opposite is marked in another one. The nature and number of verbal

affixes employed are also very language-specific phenomena. There is no single

affix that would be universally used for expressing, for example, the lower degree

of affectedness of the patient participant.

3.4. Transitivity of meaning and form

In the previous section, we illustrated some relevant aspects of structural transitivity

in more detail. Below we will discuss the underlying motivation (focussing on the

number and form of arguments). The notions at issue are here referred to as

transitivity of meaning and form. The former refers to cases in which the number of

arguments is determined by the semantics of events or verbs. The latter, on the other

hand, comprises cases in which the morphosyntactic features of clauses (typically

morphology of the verb) have consequences for structural transitivity.

Transitivity of meaning refers here to the number and marking of arguments

determined by the non-linguistic nature of events. This means that the number and

marking of arguments reflect the inherent transitivity of events, for example, in light

of the number of participants or their semantic roles. The morphology of verbs is27

as such irrelevant, since the semantics of verbs tells us what kind of event is referred

to. Morphologically identical verbs can denote radically different events.

Transitivity of meaning is here regarded primarily as a feature of events, not the

semantics of verbs. This distinction is crucial, since there are cases in which the

semantics of verbs and that of events disagree without any morphological marking

that would motivate the differential behaviour. These kinds of case are intermediate

between instances of transitivity of meaning and form. In the present study they are

85

understood as a subtype of transitivity of form, since the basic meaning of the event

is not responsible for the marking, but rather the linguistic reference to the event.

Transitivity of form also comprises cases in which the marking is due to formal

properties of verbs (such as reflexive, passive or antipassive marking of the verb).

This means that the morphological form of the verb requires certain kinds of

morphosyntactic marking from its arguments. This form may also be semantically

motivated (as for example in the case of (anti)causative), but what is important for

our purposes is that the marking clearly is different from that required by an

unmarked predicate. The marking may also deviate from the form conditioned by

the semantics in basic cases. Both underlying motivations of transitivity are

discussed below.

Relevant semantic properties of events that condition the transitivity of clauses

include the number of participants, their semantic roles and the overall transitivity

associated with the event (including kinesis etc.). In typical cases, the number of

participants and arguments correlate perfectly with each other. Examples include the

following, cf.

(45) mies kuol-i

man.NOM die-PAST.3SG

‘The man died’

(46) mies tappo-i karhu-n

man.NOM kill.PAST-3SG bear-ACC

‘The man killed the bear’ (Finnish)

In (45) and (46), the number of explicitly expressed arguments is directly

determined by the transitive valence of the verb. The event profiled in (45) is

intransitive, and the number of arguments expressed one. In similar vein, the

number of arguments in (46) is two, since the event is transitive.

Above, we illustrated cases in which the number of explicitly expressed

arguments correlates directly with the number of participants involved. In addition

to the number of arguments, the inherent semantics of verbs is often also responsible

for argument marking. This is the case also in (46), where the Agent appears in the

nominative case, whereas the Patient appears in the accusative. This is the typical

86

transitive pattern of Finnish. That the marking in (46) is truly motivated by the high

transitivity of events can be illustrated by comparing it with the marking of clauses

that describe events that are clearly less transitive than that in (46), cf.

(47) mies ajattel-i nais-ta

man.NOM think-3SG.PAST woman-PART

‘The man was thinking about the woman’

(48) mies rakastu-i naise-en

man.NOM fall.in.love-3SG.PAST woman-ILL

‘The man fell in love with the woman’ (Finnish)

Neither (47) nor (48) denotes a transitive event. The lower degree of transitivity

manifests itself in the argument marking, i.e. changes in the marking coincide with

changes in meaning. The Agent remains in the nominative, but the marking of the

Patient is manipulated. It appears either in the partitive or in the illative case. The

marking of the Patient is motivated by the semantics of events, since the Patient

appears in the accusative case only if the event described is highly transitive.

Conversely, the Patient never appears in the illative case if the event described is

highly transitive.

Interesting examples of cases in which the marking of transitivity is clearly

conditioned by the non-linguistic transitivity are provided by the next examples, cf.

(49) àng wà-apm-ì

3SG say-TMdys-3.INTR.PAST

‘He said something’

(50) à:ng-í wà-apm-à

3SG-AGT do-TMdys-3.TR.PAST

‘He did something’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 287)

(51) sa-dííy nurutí-íva

3SG-see alligator-DAT

“He saw an alligator’

(52) sa-dííy nurutú-Ø

3SG-kill alligator-ACC

‘He killed an alligator’ (Yagua, Payne 1997: 101)

87

Examples (49)-(52) illustrate differential behaviour of homophonous verbs. The

interpretation of clauses depends in this case crucially on the morphological marking

of arguments, since two clearly different interpretations are possible. In examples

like (45)-(48), the lexical form of the verb makes a significant contribution to the

interpretation of transitivity, since the relevant facets of transitivity are lexicalized

components of the verbs in question. The marking of arguments simply emphasizes

the transitivity features inherent in the verb. In (49)-(52), on the other hand, we can

infer the intended meaning of the two possible ones only from the marking of the

Agent (Dulong/Rawang) or the Patient (Yagua). Hence, in these kinds of case the

structural transitivity of clauses is clearly motivated by the semantics of events

denoted.

In (49)-(52) from Dulong/Rawang and Yagua, homophonous verbs appear in

different case frames depending on the ontological transitivity of events. In both

languages, the former example describes an event displaying a rather low degree of

transitivity, whereas the latter cases designate typical transitive events. In (49)-(52),

the number of arguments (along, naturally, with the number of participants

involved) is the same, but the marking varies. The other possibility is that the

number of arguments expressed varies. A couple of examples of this are illustrated

in (53)-(57), cf.

(53) y-ttcu wqqzin (aysum)

3MS-eat dog.CST (meat)

‘The dog ate (the meat)’

(54) y-ttcu yghzer tafunast

3MS-eat.PERF river.CST cow

‘The river drowned the cow’

(55) y-ttcu yghzer

3MS-eat.PERF river.CST

‘The river ate (something)’ (*the river drowned) (Berber, Guerssel 1986: 36ff)

(56) mies pol-tt-aa ??(talo-n)

man.NOM burn.TRANS-CAUS-3SG.PRES ??(house-ACC)

‘The man is burning a house’ ‘??The man is burning (something)’

88

(57) mies pol-tt-aa (tupakka-a)

man.NOM burn.TRANS-CAUS-3SG.PRES (cigarettes-PART)

‘The man is smoking (cigarettes)’ (Finnish)

These examples differ from those illustrated above in that the basic semantics of

verbs remains more or less the same (but not identical). Only the nature of

participants varies (which also affects the semantics of verbs). This has clear

consequences for the expression of arguments. In Berber, the verb ttcu has different

meanings. The basic meaning is ‘eat’. In this use, the verb allows the Patient to be

freely eliminated, as in (53). Example (54) illustrates a metaphorical use of ttcu. As

can be seen in (55), the Patient omission is restricted to the basic meaning. Example

(55) is infelicitous, since it implies that river actually consumed some food, as

humans do. In this case the semantic nature of the instigator (or cause) participant

is responsible for the ill-formedness. The case is converse in Finnish in two ways.

Clause (56) describes the more basic meaning of the verb polttaa that is burning

things. In this use, the Patient is rarely omitted. The reason for this can be seen in

(57). If the Patient is deleted, the default meaning is ‘smoke’, as in (57). In both

cases, we are dealing with some kind of burning, but only one of these allows a free

omission of the Patient argument. Also in (53)-(57), the form of the verb is neutral

as regards the transitivity (transitive valence) of clauses, but the expression or

omission follows from the semantics of participants.

In the examples presented so far, the number and marking of arguments has

reflected the ontological nature of events denoted. It is also possible that the

marking is only indirectly motivated by the inherent (basic) semantics of events, but

the overall semantic transitivity makes a more significant contribution to the

marking. Examples are illustrated below, cf.

(58) mies jo-i mehu-n

man.NOM drink.PAST-3SG juice-ACC

‘The man drank the juice up’

(59) mies jo-i mehu-a

man.NOM drink.PAST-3SG juice-PART

‘The man drank (some) juice’ (Finnish)

89

We have replaced the label ‘nominative’ with ‘ergative’ in all examples from Manipuri.28

(60) cy-nc tebcl-dc theõõi

I-ERG table-LOC touched28

‘I touched the table (volitionally)’

(61) cy tebcl-dc theõõi

I table-LOC touched

‘I touched the table (involuntarily)’ (Manipuri, Bhat & Ningomba 1997: 104)

At first sight, the examples illustrated above seem identical to those from

Dulong/Rawang and Yagua, since we are dealing with formally identical verbs

appearing in multiple case frames. What these examples have in common is that in

both cases the marking is clearly motivated by the semantics of events and not by

the form of the verb. In Dulong/Rawang and Yagua, the semantic differences

between events were very significant, whereas in (58)-(61) the events in question

differ from each other in a less significant way. Consequently, examples (58)-(61)

show that not only the inherent semantics, but also minor aspects are important. In

Finnish, the marking is conditioned by the degree of affectedness associated with

the patient. The Patient appears in the accusative, if it is regarded as totally affected.

The partitive marking correlates with imperfective aspect. In Manipuri, the relevant

feature is agency. Both profiled events are transitive and involve two participants

one of which is responsible for the event, whereas the other is targeted by it.

However, in (61) the agent is intending the action to take place, which results in a

zero marking of the Agent. In both cases two possible interpretations inhere in the

semantics of the verb and the marking is situationally determined. Hence, the

marking is not conditioned solely by the inherent nature of events, but we must take

other factors into account.

In cases above, the semantics of events more or less coincides with the

semantics of verbs. In other words, the semantic features associated with events and

participants are lexicalized parts of verbs. It is also possible that the verb semantics

and the semantics of events disagree. In these cases, transitivity is determined more

directly by the form of the verb. For example, the number of participants partaking

in the event and that allowed by the verb may be different, cf.

90

(62) žek’-~ biš a r-ac’-xow

man-ERG food.ABS IV-eat-PRES

‘The man eats the food’

(63) ¨ali Ø-iš-xo

Ali.ABS I-eat-PRES

‘Ali eats’ (Tsez, Comrie 2000: 363, 366)

(64) er ha-t (brot) gegessen

he.NOM have-3SG.PRES (bread) eat.PARTIC

‘He has eaten (bread)’

(65) er ha-t *brot gespeist

he.NOM have-3SG.PRES *bread dine.PARTIC

‘He has dined (*bread)’ (German)

Examples illustrated above exemplify intermediate cases between cases in which the

transitivity is directly conditioned by meaning and purely structural cases. In these

cases, somewhat untypical semantics of verbs is responsible for the disagreement

of structural and semantic transitivity illustrated above. Morphologically, verbs in

(63) and (65) are identical to typical verbs. Examples (62) and (64) exemplify

typical cases, since the event denoted is transitive and the clauses have two

arguments. Events denoted in (63) and (65) are more or less the same, but the

constructions employed are obligatorily intransitive. Neither (63) nor (65) allows the

Patient to be expressed overtly, even if it is an integral part of the given event. The

number of participants and arguments disagree in (63) and (65). Hence, the number

of arguments is a lexicalized part of the verb.

In (63) and (65), the reduced structural transitivity is not marked on the verb.

Opposite cases are frequent. This means that the number of arguments is motivated

by the form of the verb and not solely by the semantics of events or verbs. Typical

instances of this include the following:

(66) nainen tappo-i miehe-n

woman.NOM kill.PAST-3SG man-ACC

‘The woman killed the man’

(67) mies tape-tt-iin ??naisen toimesta

man.NOM kill-PAST-PASS by the woman

91

‘The man was killed (by the woman)’ (Finnish)

(68) o8u-l bcx koše

that/OBL-ERG grass/5 mow.PRES

‘Father mows the grass’

(69) o8u koše-laa

that/1 mow-ANTIP.PRES

‘Father is mowing’ (Hunzib, Van den Berg 1995: 110)

(70) ùbúr á-p��r`

Ubur CMPL-jump

‘Ubur jumped’

(71) dháag] á-p�rr`-ì ùbúrr-ì

woman CMPL-jump.BEN-SUF Ubur-ERG

‘Ubur jumped for the woman’ (Päri, Andersen 1988: 304)

Events denoted in (66)-(69) are all transitive. However, both participants explicitly

referred to only in two cases. Due to the disagreement of structural and semantic

valence, (67) and (69) are similar to (63) and (65). However, in (67) and (69), this

is morphologically signalled: (67) and (69) exemplify derived intransitives of

Finnish and Hunzib. The events profiled by these syntactically intransitive

constructions are transitive in valence. The structural intransitivity is not

semantically motivated, but it is due to the syntactic requirements of the predicate

verb. In (67) and (69), the verb has been morphologically de-transitivized (for a

more detailed analysis of de-transitivization, see 5.3.1.1.2.), which implies a

reduction in the number of arguments. In Finnish and Hunzib, the de-transitivization

is complete, since only one of the two participants can be explicitly referred to. In

(67) and (69) the number of arguments is lower than that of participants in the given

event. The opposite of this is exemplified in (71). Both (70) and (71) describe

intransitive events with one core participant. However, (71) involves two arguments

and the structure employed is transitive. Despite the semantic intransitivity of the

event in question, both arguments are syntactically obligatory in (71). Consequently,

(71) exemplifies a case in which a syntactically transitive construction is employed

in the description of an intransitive event. As in (67) and (69), the overt expression

and the marking are primarily conditioned by the morphological form of the

92

predicate verb in (71).

In examples above, the number of core participants and arguments obligatorily

disagree. This is due either to the peculiar semantics of the verb, as in (63) and (65)

or to the morphological marking of the verb, as in (67), (69) and (71). Moreover, the

verb morphology may also impinge on the argument marking only. This means that

the arguments are marked differently on the basis of verb morphology, as in

examples below, cf.

(72) bama-lu gurra: du:-ny

man-ERG dog.O hit-PAST

‘The man hit the dog’

(73) bama gurra:-nda du:-yi-ny

man.S dog-DAT hit-INTR-PAST

‘The man hit the dog’ (Djabugay, Patz 1991: 299)

(74) ich schlug ihn

I.NOM hit.PAST.1/3SG he.ACC

‘I hit him’

(75) er wurd-e von mir geschlagen

he.NOM become.PAST-1/3SG ‘by’ I.DAT hit.PARTIC

‘He was hit by me’ (German)

Examples (72)-(75) involve two explicitly expressed arguments. (72) and (74)

represent basic transitive clauses of Djabugay and German, whereas (73) and (75)

exemplify derived intransitives. In distinction from (67) and (69), the number of

arguments is not necessarily affected, but the changes are restricted to the

morphological marking and status of arguments. This also follows from

requirements of the verb. Since the explicitly marked argument of the basic clause

(Agent and Patient, respectively) has been promoted, the primary argument of the

basic clause has been demoted to an oblique status. The number of obligatory core

arguments has decreased.

4. MARKING OF (HIGH) TRANSITIVITY

4.1. Preliminaries

For the purpose of studying the typology of transitivity alternations, we also have

to define the concept ‘basic transitive clause’. This is the goal of this chapter. The

nature and the motivation of transitivity marking are both important in this respect

and will hence be illustrated and discussed thoroughly. We will examine what

aspects of transitivity determine the transitive marking of clauses. As has been

pointed out, transitivity is both a semantic and a structural phenomenon and both of

these aspects may contribute to transitivity. In the present chapter, we will dwell on

the motivation of transitive marking from different perspectives and propose a

typology of the basic transitive clause. The latter means that we will illustrate the

mechanisms employed in the marking of high transitivity.

Before proceeding to the topic of this chapter, we first have to define the

relevant notions. Linguistic transitivity is here understood to cover the linguistic

expression of any transitivity facet (with all their different degrees) discussed in 3.2.

Transitivity markers are here understood as morphosyntactic elements that are

employed in the linguistic marking of (different degrees of) transitivity. The explicit

marking may relate to high (or increased) or low (or decreased) transitivity. In order

to be classified as genuine transitivity markers, the markers under study must be

directly related to the expression of transitivity in general or to some specific aspects

of it. This function does not have to be the primary one (see 4.4.). The latter is

important, since the use of basic transitive clauses is not necessarily conditioned by

high transitivity. The number of participants referred to is here taken for granted, i.e.

it is not regarded as a feature of transitivity marking, but rather as a prerequisite.

Relevant aspects include the marking of arguments and the morphology of the verb.

One of the chief properties, as regards different kinds of transitivity marking,

is the distinction between semantically and structurally motivated marking types.

This means that the primary function of the marking may be either to emphasize the

structural transitivity of clauses or it may be primarily related to the expression of

certain aspects of transitivity. Typical examples of the former are given in (76)-(78),

whereas (79)-(82) exemplify the latter kind of marking, cf.

(76) thaa aara peba-ng ngatha

door that.ABS wind-ERG shut

‘The wind shut the door’ (Kugu Nganhcara, Smith & Johnson 2000: 390)

(77) mies tappo-i karhu-n

man.NOM kill.PAST-3SG bear-ACC

‘The man killed the bear’

(78) mies näk-i karhu-n

man.NOM see-3SG.PAST bear-ACC

‘The man saw the bear’ (Finnish)

(79) sonXm qXjje ne-nt� e §h

Sonam tiger PFV.TR-kill.PFV

‘Sonam killed the tiger’

(80) qXjje-kc sonXm ne-sc-set

tiger-ERG Sonam PFV.TR-CAUS-die.PFV

‘The tiger killed the Sonam’ (Caodeng rGyalrong, Sun 1998: 130f)

(81) hasan öküz-ü aldx

Hasan.NOM ox-ACC buy.PAST.3SG

‘H. bought the ox’

(82) hasan bir öküz aldx

Hasan.NOM an ox buy.PAST.3SG

‘H. bought an ox (non-specific)’ (Turkish, Comrie 1989: 132)

In (76)-(78), the primary motivation of transitivity is structural. This means that the

syntactic transitivity determines the basicness of clauses. The transitive marking

appears by default in case two arguments are expressed. The examples from Finnish

illustrate two different kinds of structurally motivated marking. In (77), the marking

is considered structural, since the accusative marking of the Patient is responsible

for the expression of transitivity as a whole. In (78), the marking is considered

primarily structural, since the clause is typically transitive despite the considerably

lower degree of semantic transitivity of the event denoted. In Finnish, the primarily

structural motivation is also reflected in the fact that core arguments appear in the

accusative only if two arguments are expressed. The motivation is clearly different

in (79)-(82). At first sight, (79) and (81) seem like a typical structurally motivated

ergative and accusative clauses, respectively. However, as seen in (80), the ergative

95

in Caodeng rGyalrong is not merely a structurally motivated case, since the marker

can be eliminated without this resulting in ungrammaticality. The primary function

of the ergative marking of Agent is to emphasize the somewhat unusual semantic

role assignment in (80). Differently from Finnish, the accusative is not a mere

structurally motivated case in Turkish, since it can be omitted, as in (82). The

primary function of the accusative is to highlight the definiteness of the Patient.

The structural vs. semantic marking (in the sense the labels are used here)

illustrated above differ from each other also in the distribution of the features. The

sole explicit marker of transitivity is responsible for the expression of transitivity in

general in structurally motivated cases (cf. 4.5.2.3. below). It is very difficult (or

even impossible) to distinguish between different features. For example, in Finnish

the accusative marking of the Patient is the sole indicator of transitivity. It is not

only related to the affectedness of the patient, but the use of the construction implies

that the overall transitivity of the event profiled is high. On the other hand, in

Caodeng rGyalrong the ergative marker is only optional and it might be omitted.

The event denoted in (79) is transitive, since it involves two participants, one of

which instigates the event, whereas the other is affected by it. The ergative marker

is not related to the expression of transitivity in general, since it can be omitted

without this resulting in ungrammaticality or intransitivity. In (79) and (80), the

basic indicator of transitivity is the reference to two participants. Ergative marking

of the Agent can be seen as ‘extra’.

In cases illustrated in (76)-(82), the distinction between structural and

semantic marking is rather indisputable. However, the overall picture is not this

clear. This is discussed in light of the following examples from Finnish (cf. also

(77)-(78)), cf.

(83) mies jo-i maido-n

man.NOM drink.PAST-3SG milk-ACC

‘The man drank the milk (up)’

(84) mies jo-i maito-a

man.NOM drink.PAST-3SG milk-PART

‘The man drank (some) milk’

(85) mies viha-si maito-a (*maido-n)

man.NOM hate-3SG.PAST milk-PART (milk-ACC)

96

‘The man hated milk’

Example (83) seems at first sight similar to (77). However, obvious differences

arise, if we compare (83) to (84). Since the Patient of juoda (as well as that of many

other verbs) can also appear in the partitive, the accusative marking in (83) is not

solely structural, but should rather be labelled as semantic. In (83), the accusative

marking has the function of marking the perfective aspect. What makes the picture

even messier is that the partitive marking can also be semantically motivated as in

(85). The marking is not related to the mere lower degree of affectedness, but the

event is less transitive in (85). Examples like (83)-(85) show that the division into

structural vs. semantic motivation does not necessarily classify languages, but rather

different transitive clauses.

In addition to differences between semantically and structurally conditioned

marking types, it is important to note that the marking may be related to either a

high or a low degree of transitivity (as noted above). Examples (83)-(85) from

Finnish illustrate both types. We do not want to restrict the use of the term

‘transitivity marking’ only to clauses displaying high degrees of transitivity, since

also marking of low (or decreased) transitivity is motivated by transitivity. In the

case of explicit marking of lower degrees of transitivity, deviations from the basic

scheme are viewed as sufficiently relevant to be marked explicitly. This kind of

marking is also motivated by transitivity, bu the determining factor is different.

Marking of high or low transitivity can be related primarily to the verb or to the

arguments. Both of these are discussed below. We start by illustrating the marking

of transitivity on the verb. In these cases the marking is usually valency-conditioned.

The illustration is based on Haspelmath’s 1993(b) paper. In addition to changes in

valency, the marking may also be motivated by inherent semantics of events. The

argument marking is more important in this case.

Haspelmath (1993b:91) has distinguished four different types according to

whether low or high transitivity, neither or both are signalled on the verb. The

division is based on 31 verb pairs from 21 languages. The conditioning factor is how

certain transitivity alternations are marked. If a transitive verb (e.g. ‘kill’) is derived

from an inchoative one (e.g. ‘die’), we are dealing with a causative alternation. The

97

opposite cases illustrate anticausative alternations. Third, there are non-directed

alternations, like English ‘cook (TRANS)’ vs. ‘cook (INTR)’. There are no

morphological differences , even if the transitive valence has clearly been affected

(consequently, the only difference is the number and marking of arguments). In

equipollent alternations, both transitive and intransitive verbs are marked, e.g.

Japanese atum-aru (‘gather’ (INTR)) vs. atum-eru (‘gather’ (TRANS)). Already this

very brief illustration suffices to show that there is no unilateral direction of

derivation and depending on the language and individual verbs, either high or low

transitivity can be explicitly marked. It would not make justice to the cross-linguistic

variation to state that we are dealing with marking of transitivity only if the high

transitivity is explicitly marked. Both of these marking types are equally important.

The classification of Haspelmath is based on the relation between verb

morphology and valence of verbs. The typology proposed by Haspelmath can also

be applied to argument marking, which is illustrated below, cf.

(86) mawun-du gu�ar buõ-an

man-ERG dog hit-PRES

‘A man hits a dog’

(87) mawun `a�u ma�-an

man Djaru talk-PRES

‘A man talks Djaru’ (Djaru, Tsunoda 1987: 97)

(88) lamcya wælikandak hæduwa

child.NOM sand.hill.INDEF make.PAST

‘The child makes a sandpile’

(89) lamcya-Tc eekc æhuna

child-DAT that hear.PAST

‘The child heard that’ (Sinhala, Gair 1998b: 68, 1998: 30)

(90) §ò§ pc§ ká§

I eat fish

‘I eat fish’

(91) §ò§ õ]§ s]§

I afraid dog

‘I am afraid of the dog’ (Kammu, Svantenson 1983: 77)

98

(92) e t~ le toe e lona tinana

ASP hit ART child PREP (‘ERG’) her/SG mother

‘The mother beats her child’

(93) e alofa le tinana ki ona toe

ASP love ART mother PREP (‘ACC’) her.PL child

‘The mother loves her children’ (Futunian, Lazard 1998:46, cited from Moyse-Faurie 1991:

71f)

Above, the marking of arguments refers to marking patterns, not to the marking of

individual arguments. Examples (86) and (87) illustrate the equivalent of

Haspelmath’s causative type. In this case the more transitive clause is the more

explicitly marked one. Examples (88) and (89) from Sinhala, on the other hand,

exemplify explicit marking of less transitive events, i.e. the ‘anticausative’ type.

Kammu illustrates a non-directed type, since the marking of both highly transitive

and less transitive clauses is the same. In Futunian, both highly transitive and less

transitive events are explicitly marked, but by different marking patterns.

4.2. Linguistic vs. semantic marking

The marking of transitivity may be either linguistic (explicit) or semantic (implicit)

(the latter must not be confused with semantically motivated transitive marking

discussed in 4.1.). Both labels refer to linguistic manifestation of non-linguistic

transitivity, but their nature is different. The former label refers to cases in which

non-linguistic transitivity is marked explicitly with linguistic mechanisms, i.e.

transitivity of non-linguistic events is marked morphosyntactically. Semantic

marking comprises cases in which the transitivity is not marked explicitly by

linguistic mechanisms, but our interpretation of events as transitive is primarily

based on the semantics of the verbs. Both these types of transitivity marking are

illustrated in ligh of concrete examples below.

Linguistic marking of transitivity can be understood in two different ways.

First, it refers to cases in which basic transitivity of events is marked explicitly. This

kind of marking is often redundant, since the right interpretation can be inferred

from the semantics of verbs without any explicit marking. This kind of linguistic

99

Even if we are not aware of the concept of ontological transitivity, we know that these two types29

of event are distinct.

marking will be later referred to as explicit marking, since aspects we are familiar

with are marked explicitly. Examples include the following, cf

(94) mies rikko-i ikkuna-n

man.NOM break-PAST.3SG window-ACC

‘The man broke the window’

(95) mies viha-a musiikki-a

man.NOM hate-3SG.PRES music-PART

‘The man hates music’ (Finnish)

(96) cuo vz vu:

he.ERG he.NOM kill

‘He kills him’

(97) suo:na yz vie:z

I-DAT he.NOM like

‘I like him’ (Ingush, Nichols 1994b: 119f)

(98) õangula-yu algi-õ a`i wagu:ray

he-ERG kill-PAST this.ABS kangaroo.ABS

‘He killed this kangaroo’

(99) a`i bu`u:r wayi-`i daba:y-a

this boy.ABS afraid-PRES dog-LOC

‘The boy is afraid of the dog’ (Yaygir, Crowley 1979: 374)

The former example of each pair designates a highly transitive event, whereas the

transitivity of the latter is clearly lower. The argument marking varies accordingly.

Explicit marking would not be necessary in these cases, since we can infer the

semantic roles of the participants from the inherent semantics of verbs. On the basis

of our knowledge about the events in the non-linguistic world, we know that the

events denoted in the former examples are transitive, whereas those in the latter

examples are not. As can be inferred from the examples given above, explicit (as29

well as linguistic) marking of transitivity is highly language-specific. Languages

differ crucially from each other in what kinds of change in the inherent semantics

100

of events result in a linguistic change.

As noted, the explicit marking in cases like those illustrated above usually

does not reveal anything about the nature of events that would not inhere in the

semantics of verbs. In a way, explicit marking means that the structure adjusts itself

to the semantics of events profiled. Or, put another way, the transitivity of the verb

‘radiates’ to its arguments. In these cases, the use of the basic transitive clause is

semantically motivated and it may be used only if the semantic transitivity of events

is sufficient. We associate high ontological transitivity with this pattern.. If the

semantic transitivity of a verb is considerably lower than in typical transitive cases,

the structure has to be changed in order to avoid mismatches of structural and

semantic transitivity. In (94)-(99), there is no disagreement, since the structure is

manipulated according to the semantic transitivity of events.

The other facet of linguistic marking covers cases in which semantically non-

inferable changes in transitivity are marked. This differs from the previous type in

that the marking is by no means semantically redundant. The highlighted differences

cannot be inferred from the semantics of verbs, but the explicit marking is needed

in order to secure the intended meaning. The marking usually emphasizes

deviations from the basic scheme. This kind of marking directly affects the

interpretation of clauses and their transitivity. Examples are illustrated below, cf.

(100) ngatyu-ngku nga-rna-Ø ngumpirr-Ø pat-man-i

I-ERG AUX-1SGI-3SGII woman.ABS touch-do-PAST

‘I touched the woman’ (action completed)

(101) ngatyu-ngku nga-rna-la ngumpirr-la pat-man-i

I-ERG AUX-1SGI-3SGIII woman.DAT touch-do-PAST

‘I tried to touch the woman’ (action attempted) (Djaru, Tsunoda 1994: 4676)

(102) ngarritj-thu nhä-ma wäyin

subsection term-ERG see-UNM animal.ABS

‘Ngarritj sees the animal(s)’

(103) ngarritj nhä-ma wäyin-gu

subsection term.ABS see-UNM animal-DAT

‘Ngarritj is looking for animal(s)’ (Djapu, Morphy 1983: 38)

101

(104) ti he-v

tree chop-PRES

‘Chop down a tree’

(105) ti-m he-the-v

tree-DAT chop-INTR-PRES

‘Chop on a tree’ (Waris, Foley 1986: 109)

Examples (100)-(105) illustrate in principle the same events, but with certain

significant differences. These aspects are not readily inferable from the basic

semantics of the verb, even if the semantics of the event allows the variation

illustrated. In the typical cases (i.e. in the former example of each pair), clauses are

interpreted according to basic semantics of events. If the intended interpretation

differs from this, transitivity must be manipulated for the purpose of avoiding

misinterpretations. Without the non-basic marking, we interpret the clause on the

basis of its inherent basic semantics, i.e. the marking illustrated in (100)-(105)

follows from deviations from the basic transitivity of events or verbs. This kind of

marking is here referred to as linguistic in order to distinguish it from the explicit

marking illustrated in (94)-(99).

In (100)-(105), either the basic transitivity of events or significant changes in

it are marked morphosyntactically. However, as stated above, the explicit marking

is in many cases redundant as regards the marking (or interpretation) of transitivity

per se. The marking in (94)-(99) does not aid us in interpreting the clauses correctly,

since the interpretation is primarily based on the semantics of verbs and on our

knowledge about the nature of events. There are also languages in which an explicit

marking is much more restricted and does not usually appear. This kind of

expression of transitivity is here understood as semantic (or implicit), since it is the

opposite of explicit marking. The marking occurs only on the verb without any

morphosyntactic mechanisms. Typical examples of languages in which the marking

of transitivity is merely implicit include analytic languages, the structure of which

does not enable explicit marking of transitivity with e.g. morphological cases.

Hence, the implicitness is usually not an option, but it is a result of the structure of

languages. Examples of what is here regarded as implicit marking are given below,

cf.

102

(106) §ò§ pc§ ká§

I eat fish

‘I eat fish’

(107) §ò§ õ]§ s]§

I afraid dog

‘I am afraid of the dog’ (Kammu, Svantenson 1983: 77)

(108) man-nen döda-de hund-en

man-DEF kill-PAST dog-DEF

‘The man killed the dog’

(109) man-nen älska-de hund-en

man-DEF love-PAST dog-DEF

‘The man loved the dog’ (Swedish)

Kammu and Swedish both lack morphological means to mark case on nouns. This

results in what is here labelled as implicit marking. Even if the differences in

transitivity are obvious, the marking remains constant. This does not, however,

result in any misinterpretations, since we are dealing with the typical transitivity

inhering in the semantics of verbs. Since the right interpretation of events is possible

without any explicit marking, we may conclude that the kind of marking attested in

these examples is more economical than those exemplified in (94)-(99). However,

in languages like Kammu and Swedish the implicit marking is not an ‘option’, since

the highly analytic structure of these languages makes it impossible to mark

semantic differences illustrated above explicitly.

4.3. Direct vs. indirect marking

Above, we have distinguished different kinds of transitivity marking based, for

example, on the nature of transitivity marking (is it semantic or linguistic). In this

section, we illustrate and discuss what we have labelled as direct vs. indirect

marking. The distinction between these two types is based both on structural and

semantic criteria. First, the types differ from each other in how salient the marking

is. In the case of direct marking, the marking is very directly observable and it

appears on linguistic elements whose primary function is to express transitivity

103

(these include case markers and different verbal particles). In the case of indirect

marking, on the other hand, the marking appears on elements that are usually not

considered relevant for transitivity (typical elements include adverbials and TAM-

markers). Second, direct and indirect marking can be distinguished due to their

contribution to the interpretation of transitivity. Our interpretation of transitivity is

primarily based on direct marking. This means that we regard constructions as more

or less transitive based on elements of direct marking. The indirect marking is less

important in this respect. Mechanisms of indirect transitivity marking make only a

minor contribution to the expression of transitivity, since they are primarily related

to the expression of other functions. This means that they are never alone

responsible for whether clauses are interpreted as transitive or intransitive. They are

rather regarded as elements that are obligatorily adjusted to transitivity of clauses.

In this section, we will focus on the illustration of indirect marking. There are

several reasons for doing this. First, indirect marking is clearly the less studied of

the types. Second, direct marking has already been (even implicitly) illustrated so

far. And third, a more detailed study of indirect marking may provide such

perspectives that would not be discovered, if we focussed on the illustration of

direct marking. The direct marking is discussed and illustrated only in light of few

typical examples. We begin by discussing the more familiar direct marking briefly.

All the examples illustrated so far have exemplified direct transitivity

marking. This includes all the marking on the verb or arguments that directly

signals some aspect of transitivity. Since we are dealing with a direct marking, this

is very natural, because these elements refer to the event itself (verb) and the

participants involved (arguments). Other elements of clauses are usually only

indirectly (if at all) related to transitivity. Hence, the directness is due to the

appearance of the relevant markers on the constituents that signal transitivity most

directly, cf.

(110) nainen sö-i puuro-n

woman.NOM eat.PAST-3SG porridge-ACC

‘The woman ate the porridge’ (Finnish)

104

(111) hansi-p inuit tuqup-paa

Hansi-ERG people kill-IND.3SG.3SG

‘Hansi killed the people’ (West Greenlandic, Manning 1996: 82)

(112) ngaju juga-ala nyabay

I.ERG drink-PRES water.ABS

‘I am drinking water’

(113) ngay juga-le-la nyabay

I.NOM drink-ANTIP-PRES water.ABS

‘I am drinking water (repeatedly)’ (Bandjalang, Austin 1982: 39)

Examples (110)-(113) exemplify very typical instances of direct marking. The

examples differ from each other in what aspect of high transitivity the marking is

most directly related to. In (110) from Finnish, the explicitly marked facet is the

(total) affectedness of the patient and the completion of the event. In (111), the high

degree of agency is emphasized by marking the Agent in the ergative. Furthermore,

the overall high transitivity of the event is marked on the verb through the form of

the cross-reference affix. Examples from Bandjalang exemplify direct marking of

both high and decreased transitivity. In (112), the most directly observable

mechanism of transitivity marking is the ergative marking of Agent. In (113), the

decreased transitivity is signalled by manipulating the marking of the Agent and the

morphology of the verb.

We can distinguish two different types of transitivity marking both of which

can with reason be labelled as indirect. First, the indirectness of the marking may

be due to the primary function of the marking. In this case, some element serves

primarily some other function, in addition to which it is also related to transitivity.

Typical examples of this include tense and mood markers on the verb. Secondly, the

indirectness may follow from the ‘morphosyntactic location’ of the marking. As

exemplified above, direct marking is always somehow related to either arguments

or the verb. The indirect marking, on the other hand, can appear, for example, on

adverbials or other (non-core) constituents. In the latter cases, the direct and indirect

marking can be distinguished formally. Both of these types are illustrated and

discussed in what follows.

In (112) and (113), direct transitivity markers attach to the verb. We know that

105

It is order to emphasize here that we do not wish to say that tense and mood would be irrelevant as30

regards the expression of transitivity (see below for examples).

in (113) we are dealing with a less transitive clause, since an antipassive affix is

attached to the verb. However, not all facets of verb are equally important as regards

the marking of (semantic) transitivity. Many categories that are only indirectly (if

at all) related to transitivity are also expressed typically on the verb. Tense and

mood are examples of this. The indirectness refers here to the form of these30

markers that may vary according to the transitivity of clauses. If these markers are

used to signal transitivity, the marking may not be considered as direct as it is in

genuinely direct cases, cf.

(114) àng wà-apm-ì

3SG say-TMdys-3.INTR.PAST

‘He said something’

(115) à:ng-í wà-apm-à

3SG-AGT do-TMdys-3.TR.PAST

‘He did something’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 293)

(116) õad’a wagun ganda-ñu

I.ERG wood.ABS burn-PERF.TR

‘I burnt some wood’

(117) õayba ganda-gi

I.NOM burn-PERF.INTR

‘I burnt myself’ (Wargamay, Dixon 1981: 64)

As can be seen, the form of the tense marker varies according to the (semantic)

transitivity of the designated event. There is both direct and indirect marking

involved here. In both languages, transitivity is directly manifested in the ergative

marking of the Agent. Moreover, transitivity is (indirectly) reflected in the selection

of the tense marker that is sensitive to transitivity. The latter can rightfully be

regarded as indirect functionally, because an element that is only indirectly related

to the most significant aspects of transitivity reflects the transitivity of events.

Deviations are deemed ungrammatical. In order that the tense affix could be labelled

as a direct marker, there should not be any direct marking involved, i.e. we should

106

be able to express the kinds of alternation illustrated here solely by manipulating the

form of the tense affix.

A very similar example of indirect marking is illustrated below, cf.

(118) thadna-ru

leave-IMP

‘Leave it alone’

(119) kathi-ra

turn.back-IMP

‘Turn back’ (Wangkankurru, Hercus 1994: 180f)

In this case, the relevant element is the imperative suffix. (118) and (119) differ

from the examples from Dulong/Rawang and Wargamay in that there is no direct

marking involved, but the differences in transitivity (transitive valence) are only

implicit. However, in this case the different form of the imperative suffix is not

primarily responsible for our interpretation of transitivity, either, but we base our

interpretation primarily on semantics.

Examples (114)-(119) illustrate cases in which certain elements on verbs are

regarded as indirect markers, even if, as noted above, direct marking is typically

related to the verb. The indirectness is here based on the fact that the affixes in

question are not primarily related to the expression of transitivity and that our

interpretation of transitivity is not based primarily on them. Furthermore, these

markers do not affect the valence of the verb, but they must be adjusted to it. For

example, the antipassive affix in (113) is responsible for the decreased transitivity

of the exemplified clause, while in (117) the tense affix has been affected by the

decreased valence.

In addition to (114)-(119), in which the differences between direct and indirect

marking are not necessarily obvious, there are clear cases. Typical examples include

transitivity marking on adverbs of different kinds, cf.

(120) pama-ngku warrngu-Ø mayka-n yama-nga-n

man-ERG woman.ABS tell-P/P so-TR-P/P

‘The man told the woman so’

107

Examples (122) and (123) are taken from reading pack for Peter Austin’s class ‘Aboriginal and31

Torres Strait Islander Languages of Australia’ held at LSA 2001 Institute at Santa Barbara. The page

numbers do not match with the original ones, since I do not have access to the original reference.

(121) pama-Ø yama-pi-n mayka-kali-n

man-ABS so-INTR-P/P tell-AP-P/P

‘The man said so’ (Warrungu, Tsunoda 1988: 599)

(122) jankarra-n yaparru-lu ngali puni-kurrara

tie-IMPER quick-ERG we.DL.NOM go-INTENT

‘Tie it up quickly so we can go’ (Thalanyji)

(123) pampa-ngku-nthi ngatha mama-lkurni-a

cannot-ERG-just I.ERG get-CONT-PRES

‘I just can’t get them’ (Jiwarli, Austin 1995: 16)31

(124) wao§i§-kiran-i haw-i

cry-coming(INTR)-CONJ come-CONJ

‘He came crying’

(125) his-bvnan-kin bi mv§v-yama-kin

see-coming(TR)-CONJ but touch-NEG-CONJ

‘He saw it as he came but didn’t touch it’

(126) hano§-aÕ haw-i

there-LOC(INTR) come-CONJ

‘He came from there’

(127) hano-Õon his-kin

there-LOC(TR) see-CONJ

‘He saw it from there’ (Capanawa, Loos 1999: 239)

(128) hatik-aÕ-bi na�i-kan-a iki

altogether-INTR-EMP bathe-PL-CMPL AUX

‘The bathed altogether’

(129) hatí-Õon-bi na�i-ma-kan-a iki

altogether-TRANS-EMP bathe-CAUS-PL-CMPL AUX

‘The bathed (him/her) altogether’ (Shipibo-Conibo, Valenzuela 2001: 1)

(130) aõki-§a dzu-khc§-k-a

we(EXCL)-ERG eat-take.away(ITIVE)-1PL-ERG

‘We ate it up’

108

(131) hil-khuts-a

mix-go(ITIVE)-23SG

‘It’s totally mixed up’ (Dumi, Van Driem 1993: 210f)

Above, the indirectness of marking is more obvious than in (114)-(117). Transitivity

is signalled indirectly on completely optional adverbs that are marked according to

the transitivity of clauses. Hence, in case the adverbs are omitted transitivity is

marked only directly. Examples above illustrate so-called transitivity concord. The

term is here adopted from Loos (1999:239) and it is also used for examples from

Australian languages and Dumi. In the case of (adverbial) transitivity concord, an

element that is usually neutral for transitivity, contributes to the overall transitivity

of clauses. For example, in Warrungu the form of the affixes on adverbials is

sensitive to transitivity. The case is very similar in Thalanyji and Jiwarli, two other

Pama-Nyungan languages in which the ergative affix attaches to manner adverbs or

root modals only in transitive clauses. It cannot appear in intransitive clauses.

Formally, the ergative affix that appears on manner adverbials or root modals is

identical to the typical ergative affix attached to nouns. Only the location is

‘untypical’. The case is somewhat different in Capanawa, since adverbials appear

in different forms conditioned by the transitivity of clauses. The same applies to

locatives, as can be seen in (126) and (127). This kind of marking clearly is

functionally indirect, since whether someone comes from place rather than place B

is irrelevant for transitivity. Shipibo-Conibo (as illustrated by Valenzuela) is another

language with an extensive transitivity concord (other examples include Yaminawa,

Chakobo and Pakawara, as illustrated in Valenzuela 2001). Examples from Dumi

exemplify instances in which the itive aspect marker agrees with the transitivity of

the clause. These cases differ somewhat from others under study here. As generally

known, the aspect makes a very significant contribution to transitivity. Clauses in

perfective aspect usually receive a more transitive marking (if there is a difference).

However, we may rightfully claim that (130) and (131) illustrate indirect marking

of transitivity. It is indisputable that the marker khc§ in (130) emphasizes the total

affectedness of the patient (and the perfective aspect) of the event. In (131), khc§ is

a direct marker of direct transitivity. The indirectness of the marking becomes

obvious in comparison with (131). Both (130) and (131) are in the perfective aspect.

109

If the itive aspect marker were a typical marker of direct transitivity in Dumi, we

would not expect to find the differences exemplified above. The distinction between

explicit perfective aspect vs. zero marking reflects transitivity directly and suffices

to underline the relevant transitivity feature. Since, however, the form of the marker

is sensitive to transitivity of clauses, we are dealing with indirect marking here.

Previously we have been illustrating examples of indirect marking in which

the indirectness has been quite obvious. In (114)-(119), transitivity is marked

indirectly on the verb through the form of tense or imperative suffixes. In these

cases, the indirect markers are parts of the finite verb that in many cases is primarily

responsible for the direct marking of transitivity. In (120)-(131), on the other hand,

the location of the marking is different from that of direct marking. Moreover, there

are less clear cases in which it may be difficult to say whether we are dealing with

a direct or an indirect marking. A few problematic examples of this are illustrated

(and discussed) below, cf.

(132) ngi-rim-fifi

1SGS-Sit-smoke

‘I’m smoking’

(133) ngi-nyinggin-nyi-kerrety

1SGA-See-2SGO-watch

‘I’m looking after you’

(134) nge-rim-ø-pal

1SGA-Hands-3SGO-break

‘I broke it’

(135) ye-nim-pal

3SGS-Go-break

‘It is broken’ (Ngan’gityemerri, Reid 2000: 340, 347)

(136) t’crmus-u svbbvr alc

bottle-DEF break.VN say.PERF.3M

‘The bottle broke’

(137) *aster t’crmus-u-n svbbvr alc-��

A. bottle-DEF-ACC break.VN say.PERF-3F

(for: Aster broke the bottle)

(138) aster t’crmus-u-n svbbvr adcrrcgc-��

A. bottle-DEF-ACC break.VN do.PERF-3F

110

The labels are adopted from Reid (ibidem).32

‘Aster broke the bottle’ (Amharic, Amberber 2000: 328f)

(132)-(138) illustrate cases in which the overall transitivity of clauses follows from

the ‘co-operation’ of two different kinds of verb that can be classified as finite verbs

and coverbs. We may also say that the lexical verbs in (132)-(138) involve both32

a preverb and an inflecting verb that together mark transitivity. In examples cited

above the (infinite) coverbs are responsible for the basic nature of events. However,

in Ngan’gityemerri and Amharic, the semantically meaningful infinite verbs cannot

alone mark the overall transitivity of events, but finite verbs must co-occur with

these elements. For example, in Ngan’gityemerri, person affixes can be attached

only to finite verbs and not to lexical coverbs. The coverbs must also take account

of the transitivity of the described event. In both cited languages the coverb and the

finite verb must agree in transitivity. For example, in (132), the finite verb is

intransitive (‘sit’), while in (133), it is transitive (‘see’). This must be the case, since

‘see’ allows two participants referred to and this is required by the semantics of the

event in (133). Deviations are deemed ungrammatical. In this case, we are clearly

dealing with a kind of transitivity concord, since the finite verb simply has to be

adjusted to the transitivity of the lexical coverb and it does not make any significant

contribution to the transitivity of events. If we regard direct marking to be associated

with the elements most responsible for the description of events and the

interpretation of transitivity, we cannot but label examples like (132) and (133) as

instances of indirect marking. All the relevant marking appears on the finite verb.

However, as can be seen in (134)-(138), finite verbs are in some cases the sole

markers of valencial changes. In these cases, it is justified to say that we are dealing

with a direct marking, since the marking appears on the element that is most

responsible for the marking of valencial changes. Consequently, according to the

verb and construction in question our analysis varies. If we wish to do justice to the

data, we can perhaps label the kind of marking as distributed, since both verbal

elements contribute significantly to the transitivity marking, and it is very difficult

to argue justly for adequacy of either analysis.

111

The differences between these are not always clear.33

4.4. Primary vs. secondary marking of transitivity

The relation of markers employed in the marking of transitivity and events denoted

may be either direct or indirect (this division has to be distinguished from the

direct/indirect marking division illustrated above). In the former case, the primary

function of the marker is to mark the (either high or low) transitivity of events by

either emphasizing some (individual) aspect associated with transitivity or by

pointing out to the high overall transitivity of the event in question. In the case of33

secondary marking, the marking is also related to transitivity, but it is primarily used

in the expression of other functions that may be, for example, the disambiguation

of the semantic role assignment. The employed mechanisms may be (and usually

are) formally identical, i.e. the markers are distinguishable only on the basis of the

underlying motivation. The primary function may also be to signal structural

transitivity. This is the case only if an obvious semantic motivation is lacking. The

primacy of structural motivation is merely a default choice in the absence of any

semantic motivation. All of the briefly introduced functions of transitivity marking

are illustrated and discussed in what follows. We start by illustrating the primary

marking. After this we proceed to cases in which the marking is not motivated

primarily by transitivity but by other function(s).

In order that we are entitled to speak of a primary transitivity marker, we have

to be able to show that the marking is uncontroversially related to the expression of

an individual, significant aspect of transitivity or to the overall transitivity of events.

If the marker is omitted, the given feature is not understood as a part of the meaning

of a clause. Nor can it appear, if the transitivity is significantly lower (in case high

transitivity is explicitly or linguistically marked). Usually, this kind of marking is

primarily semantically determined, and syntax only makes a minor contribution.

Typical examples of primary marking involve the following, cf.

(139) ada jak t’üna

he.ERG meat.ABS eat.AOR

‘He has eaten meat’

112

As pointed out by Magier (1990:218) this particle is best viewed as a general transitivizing particle.34

(140) ada t’üna

he.ERG eat.AOR

‘He has eaten’ (Lezgian, examples courtesy of Martin Haspelmath)

(141) zun ata-na

I.ABS come-AOR

‘I came’

(142) za-z sa ktab ž�a-na

I-DAT one book find-AOR

‘I found a book’ (Lezgian, Haspelmath 1993: 251, 281)

(143) darj§ m~riyo giyo

tailor killed went

‘The tailor was killed’

(144) darj§ ne m~riyo giyo

tailor ne killed went

‘The tailor was murdered’ (Marwari, Magier 1990: 217)

Examples (139)-(144) illustrate two different kinds of primary marking. In (139),

the ergative marking of the Agent follows from the high overall transitivity of the

event profiled. As can be seen in (140), the marking is not motivated by structural

transitivity, since the marking appears also in structurally intransitive clauses as long

as the number of participants involved is two. The primacy is further underlined by

the fact that the marking is restricted to semantically transitive events. The marking

changes, if the event profiled is intransitive or, if the degree of transitivity of the

event is very low, as is shown in (141) and (142). In Lezgian, the omission of the

ergatively marked argument does not necessarily result in the omission of the

transitivity altogether. Examples from Marwari are different in this respect. The

primary function of the particle ne is to signal high agency and transitivity and the

omission of the marker coincides with the omission of the semantic feature

denoted. The number of arguments is irrelevant in this case, since ne can appear,34

even if the argument that refers to the relevant participant, would have been omitted.

The other type of primary motivation is illustrated by cases in which the

transitive marking is conditioned purely or primarily by syntactic transitivity. In

113

these cases, the marking is not conditioned by high ontological transitivity, but the

mere existence of two arguments suffices, cf.

(145) kvpvk te m«m ka§ok mep

axe ERG wood hard cut

‘The axe cuts hard wood’ (Maxakalí, Rodrigues 1999b: 194)

(146) jaakko kuul-i ihmeääne-n

Jacob.NOM hear-PAST.3SG strange.sound-ACC

‘Jaakko heard a/the strange sound’ (Finnish)

Events above are both denoted by the basic transitive pattern of the given languages

despite the very low degree of semantic transitivity involved. Consequently, we

cannot argue justly for a semantic motivation of the marking. The only possible

motivation here is the transitive valence.

The most typical examples of marking that can be considered secondary are

perhaps provided by instances of differential object marking (Lazard 1998: 82 and

elsewhere). As generally known, in many languages definite patients are marked

differently from indefinite ones. Since this is not directly related to semantic (or

rather ontological) transitivity, the marking is best regarded as secondary (cf. also

(79)-(82) above). A couple of further examples of secondary marking are illustrated

below, cf.

(147) nuu pei o’o-maaka

3SG canoe make-NEAR.PAST

‘He made a canoe’

(148) nu-ro tiramu ea’a-maaka

3SG-SUBJ Tiramu see-MID.PAST

‘He saw Tiramu’ (Kope, Clifton, 1995: 54f)

(149) ap wekki wat-n-an-h-e

man charcoal hit-1SG-put-REAL-3SG.A

‘The man smeared charcoal on me’

(150) ap palu-nen Ø-na-sikh-e

man python-ERG 3SG.U-eat-RM.PAST-3SG.A

‘The python ate the man’ (Dani, Foley 1986: 107)

114

In the present context the term is used somewhat differently.35

Also in (147)-(150), the primary function of the marking seems to be to signal

transitivity. However, differently from (139)-(142), for example, the appearance of

the ergative marker is not conditioned by semantic transitivity, but the primary

function of the ergative marking of Agent is to disambiguate clauses. In Kope and

Dani, the ergative marking of Agent is obligatory only if both participants involved

are possible agents, i.e. if non-linguistic evidence does not disambiguate the role

inventory. Consequently, the Agent is marked ergatively in (148) and (150), but not

in (147) and (149). Since the ergative marking can be eliminated, even if the event

profiled is highly transitive, the marking cannot be motivated by structural nor

semantic transitivity. Furthermore, in languages like Dani the ergative marking is

restricted to less typical agents, i.e. to less transitive cases (see also the discussion

in Comrie 1978: 355ff). The kind of marking exemplified above illustrates the

discriminatory function of argument marking (cf. e.g. Comrie 1975, 1978, Dixon

1979, Song 2001: 156ff) , since the marking appears only in case there is a need to35

distinguish between participants linguistically.

4.5. On the basic transitive clause

4.5.1. Defining the basic transitive clause

In the previous section, we briefly illustrated and discussed what is here labelled as

primary vs. secondary transitivity marking. The goal was to show that high transitive

marking is not necessarily always based on any facet of semantic or structural

transitivity, but other aspects contribute to the marking as well. Consequently,

transitive marking does not necessarily signal high transitivity. In this section, we

proceed to illustrating the semantic and structural nature of basic transitive clauses.

We start by illustrating the concept of basic transitive clause briefly, after which we

proceed to discussing the underlying motivation of transitive marking.

In order to propose a typology of the basic transitive construction, we have to

start by defining what we mean by the notion under study. In a nutshell, the notion

‘basic transitive clause’ refers here to the structure that is employed in the

description of semantically highly transitive events (as defined above) in a given

language. The event involves an agent and a patient and both participants are

somehow explicitly referred to (not necessarily by independent (nominal)

arguments). Transitive clauses can always be distinguished from (valencially)

intransitive ones based on this: intransitive clauses profile events that involve one

participant only. The concept ‘basic transitive clause’ is highly language-specific.

First, languages differ enormously from each other in the form of the structure in

question. The only truly universal structural feature of basic transitive clauses is the

explicit reference to two participants (which is also optional in many languages).

Furthermore, languages diverge in what kinds of event can be denoted by the basic

transitive clause. Put concretely, this means that in language A only highly transitive

events are expressed by this construction, whereas in language B the variety is

greater (see, e.g. Tsunoda 1985:387 and Drossard 1991:411ff). However, as long as

the structure remains the same we are entitled to label the structure in question as

a basic transitive clause (cf. Kozinsky and Lazard). There are, however, some

restrictions. In many (most?) languages the participants of transitive events are

somehow explicitly separated from each other. For example, in predominantly

accusative languages the Patient appears in the accusative case and the nominatively

marked argument is by default understood to refer to the agent, due to the semantics

of a given event. In a way, both arguments are marked according to their semantic

roles in transitive clauses (one explicitly, the other by default). This relation must

always hold in transitive clauses, even if the degrees of agency and/or affectedness

were reduced, i.e the agentively (explicitly or not) marked argument must refer to

some kind of instigator and the Patient must refer to the less active participant in a

given event (the marking of the roles has to be based on the marking of Agent and

Patient in typical transitive clauses). If this is not the case, we cannot speak of

typical transitive clauses. A possibly problematic case is illustrated below, cf.

(151) mú"tu §a" hk’úm

3.PAT 1.AGT kill

‘I killed him’

(152) to" qadálmada mu"l

1.PAT hate 3.AGT

‘He hates me’

116

All examples marked as courtesy of Marianne Mithun are from handouts given by Professor Mithun36

in her class ‘Grammatical relations, argument structure, case and voice in North American Indian

languages’ at Linguistic Institute 2001 at UCSB.

(153) mu"l qadála to" §ú"daw

3.AGT hate 1.PAT really

‘I really hate him’ (Central Pomo, examples courtesy of Marianne Mithun)36

Of these examples, only (151) and (152) are here regarded instances of the typical

transitive clause of Central Pomo. Example (151) is transitive semantically and

(152) is structurally similar to it despite the lower degree of transitivity. In these

cases, the Agent is an agent, whereas the Patient refers to the participant affected by

the event denoted, i.e. the marking correlates with the semantic role assignment. As

regards the employed mechanisms of argument marking, (153) is identical to both

(151) and (152). However, it is here excluded as a typical transitive clause of

Central Pomo because of its deviant semantic role assignment (which is also

signalled on the verb). In (153), the argument that usually refers to the instigator of

the event, refers to the participant that is rather considered as the target and vice

versa. The energy flow (see Langacker 1991: 327f) is therefore different from that

implied by the argument marking. Consequently, the semantic relation noted above

does not hold.

Even if the proposed definition as such seems applicable universally, it is far

from being without problems. First, it is very difficult to give an exhaustive

semantic (non-structural) definition of a basic transitive event, since the concept

involves so many different aspects (even if the kind of definition proposed in 3.2.

suffices in most cases). Second, not only semantics, but other factors determine the

use of the structure as well. This means that even if we were able to define the basic

transitive event exhaustively, we still cannot be sure, whether this structure

exemplifies the basic transitive structure in a given language or not. The two

participants in a transitive event can in many languages be referred to in more than

one way, and it may in some cases be difficult to determine which of these we can

justly regard as basic. If the different marking is based on differences in semantic

transitivity or it can be explained by referring to semantics indirectly, this is not a

problem. For example, in the following example it is safe to say that (154) and

117

(156), and not (155) or (157) should be regarded as typical transitive clauses, cf.

(154) er töte-te den mann

he.NOM kill-3SG.PAST ART.ACC man

‘He killed the man’

(155) er dachte an den mann

he.NOM think.PAST.3SG PREP ART.ACC man

‘He thought about the man’ (German)

(156) jaakko sö-i kalapuiko-n

jacob.NOM eat-PAST.3SG fish stick-ACC

‘Jaakko ate the fish stick’

(157) jaakko katso-i teletappe-ja

Jacob.NOM look.at-PAST.3SG Teletubbies-PART

‘Jaakko was watching Teletubbies’ (Finnish)

If we assume that high semantic transitivity correlates with high structural

transitivity, only (154) can be regarded as a typical transitive clause of German. The

same applies to (156) from Finnish. Cases like these pose no problems for our

analysis, since we can justify our claims by referring to semantics. More problematic

in this respect are the following clauses from Hindi and Japanese, cf.

(158) ilaa-ne ek haar(*-ko) ut aayaah

Ila-ERG one necklace.NOM(*-ACC) lift/carry.PERF

‘Ila lifted a necklace’

(159) ilaa-ne haar-ko ut aayaah

Ila-ERG necklace-ACC lift/carry.PERF

‘Ila lifted the/*a necklace’ (Hindi, Mohanan 1994: 63, 79f)

(160) kare ga otoko o korosh-ita

he NOM man ACC kill-PAST

‘He killed the man’

(161) kare wa otoko o korosh-ita

he TOP man ACC kill-PAST

‘He killed the man’

(162) otoko wa kare ga korosh-ita

118

These labels are ad hoc and are very likely not used in the traditional study of Japanese.37

man TOP he NOM kill-PAST

‘He killed the man’

(163) kare wa otoko wa korosh-ita

he TOP man TOP kill-PAST

‘He killed the man’ (Japanese)

Both in Hindi and Japanese, participants in transitive events can be referred to in

different ways. All the examples above profile semantically transitive events, i.e. we

cannot distinguish the different constructions from each other semantically. For

example, in Hindi the nominative (zero) vs. accusative marking of the Patient is

conditioned by definiteness. The event itself is the same in both (158) and (159). In

Japanese, the arguments of transitive clauses can appear in nominative and

accusative cases despite which of them can be marked as topic that is neutral as

regards the semantic role assignment. This is not determined by semantic transitivity

in any way. Which construction in Hindi and which in Japanese should be labelled

as the basic one? As noted, semantics does not aid us in making the decision, since

all the examples designate semantically transitive events. In Hindi, the decision may

be somewhat easier to make, since the differences reflect the typologically relevant

differences in the marking of definite vs. indefinite Patients. Consequently, (159)

should be regarded as more transitive. The marking in Japanese differs from that of

Hindi in that there are two different marking systems operating simultaneously and

independently of each other. These are here labelled as marking of grammatical

roles and topic marking. Only the former is related to the expression of transitivity.37

Nominative and accusative mark Agent and Patient of transitive clauses

(exclusively). Topic marking, on the other hand, is neutral as regards the semantic

role assignment as well as transitivity of clauses. Any argument or constituent can

be marked as topic. Hence, if we wish to define the basic transitive clause as the

pattern used in the expression of highly transitive events, (160) is our pick for the

basic transitive pattern in Japanese. Also structurally this seems adequate. In this

case, we cannot justify our claim by referring directly to semantics, since the two

marking types do not enable a distinction between transitive and less transitive

119

Siewierska uses the label P, but we have replaced this by O that is the norm in the present study.38

clauses.

Further problems related to the notion of the basic transitive clause are

illustrated by the actual frequency of clauses and the pragmatics of the clauses at

issue. Intuitively, it seems that the most frequently attested patterns should be

labelled as basic (see e.g. Comrie 1988: 19f for differences between passives and

ergative clauses). Above, we have only illustrated cases in which both arguments

are explicitly expressed and marked. However, as has been pointed out by DuBois

(1987) among others typical transitive clauses are very unusual in normal speech in

many languages (see also Siewierska (1997: 189) who states that only 51% of the

237 languages in her sample have case marking on nominal S, A or O ). In a great38

number languages, everything that can be inferred from the context is either omitted

or is not marked explicitly. Consequently, many clauses do not have any arguments

at all and cannot be regarded as structurally transitive. It may seem unjustified to

label a clause pattern that is very infrequent in actual language use as the basic

transitive clause of a given language. However, since our definition is based

primarily on semantics, the infrequent occurrence of the given clause type does not

make the definition unjustified. The label ‘typical’ refers here only to the fact that

the clause type is employed in the description of typical transitive events. No matter

how infrequent this pattern is in the actual language use, only it has the potential of

profiling highly transitive events.

As the very brief discussion above shows, we cannot always define the basic

transitive pattern of a given language merely by referring to the semantic transitivity.

Typical transitive events can be expressed using different constructions (including

also derived intransitives). Consequently, we should be able to distinguish between

typical and less typical transitive constructions also in these cases. Since it is not the

goal of this study to propose a universal, completely adequate definition of a typical

transitive clause, the semantic definition outlined above has to suffice. The chief

criteria are the semantic transitivity associated with events and an explicit reference

to both participants. We may perhaps add that the event has to occur in

pragmatically as neutral conditions as possible, i.e. both participants are relevant in

120

Transitive marking refers here to the structure of the construction employed in the description of39

typical transitive events (cf. Kozinsky and Lazard in 2.1.).

the situation described.

4.5.2. On the underlying motivation of transitive marking

In this section, we will discuss the ways in which the marking of basic transitive

clauses is motivated. We start by a general illustration of ‘participant’, ‘core-

participant’ and ‘agent-patient’ marking languages. The last type will be studied in

more detail in sections 4.5.2.2. - 4.5.2.4.

4.5.2.1. ‘Participant’, ‘core-participant’ and ‘agent-patient’ marking languages

As noted above, the transitivity (transitive marking) of clauses may be motivated

primarily by the number of participants, number of core participants (i.e.

participants that inhere in the semantics of the verb) and the semantic transitivity of

events. This can be illustrated in the form of a continuum that is based on the

semantics of the participants involved, cf.

The motivation of transitive marking of clauses:

The number of > The number of core > Semantic roles of

participants participants participants (agent and

patient)

This simple continuum is established on the kinds of restrictions there are for the

use of transitive constructions. The kinds of construction at the left end are the39

least semantically motivated. The mere number of participants irrespective of their

core or non-core status is a sufficient criterion for structural transitivity. In the

second case, participants must be integral parts (core participants) of events in order

that the employed structure can be transitive. The label ‘core participant’ refers here

to participants that inhere in the semantics of events. For example, in the case of

‘seeing’ both see-er and the stimulus are core participants and required by the

121

semantics of the verb, while the location is a non-core participant. Every event is

located somewhere, which is, however, not an integral part of the ontology of events

(even if verbs like inhabit inherently refer to a certain kind of location). In the last

case, the transitivity is more semantically conditioned, since only participants of

highly transitive events allow a transitive marking. The number of relevant factors

grows as we proceed to the right of the continuum. The tripartite division proposed

here is based on clear generalizations, since the transitive marking of clauses is

conditioned by a number of other factors as well. The continuum in its form above

ignores many unclear cases and it only takes account of basic cases. This division

does not aim at classifying languages due to their transitivity marking. This would

require an enormous amount of data and knowledge from a huge number of different

languages. Furthermore, due to space limitations, different motivations are discussed

at a very general level. Hence, each type is illustrated in light of examples from a

single language.

At the extreme left of the continuum, only the number of participants is

relevant and the languages are therefore labelled as ‘participant marking languages’,

cf.

(164) ifá-t pó"si lást-i"-n á"ssi"c-ís

dog-NOM cat black-DUR-OBL chase:LGR-INDIC

‘A dog is chasing a black cat’

(165) cá"ni ‘taló"fa-n hî"c-is

John town-OBL see:FGR-INDIC

‘John sees the town’

(166) cá"ni ‘talo"fa-n ay-áha"n-ís

John town-OBL go:SG-FUT:LGR-INDIC

‘John is going to town’ (Creek, Martin 2000: 380)

Example (164) from Creek describes a transitive event involving two core

participants. Consequently, the marking of the clause is transitive involving a

nominative and an oblique argument. The event profiled in (165) also involves two

participants, but the semantic transitivity is lower than in (164). This is typologically

not unheard of and at first sight (164) and (165) seem like very typical transitive

structures of any nominative-accusative language. What makes the marking

122

There are also cases in which the roles are important as well.40

interesting, however, is the transitive marking of (166). The event in question

involves two participants in this particular case, but only one of them is a core

participant (semantically), whereas the other (‘to the town’) merely expresses the

goal of a movement and cannot be considered core.

Swedish (along with English) exemplifies a language in which the number of

core participants is the primary factor conditioning the transitive marking of clauses,

cf.40

(167) man-nen måla-de hus-et

man-DEF paint-PAST house-DEF

‘The man painted the house’

(168) man-nen såg stad-en

man-DEF see.PAST city-DEF

‘The man saw the city’

(169) man-nen gå-r till stad-en

man-DEF go-PRES to city-DEF

‘The man goes to the city’

Similarly to Creek, (167) denotes a typical transitive event that causes a clear

change-of-state in the patient. Consequently, the structure employed in (167) can be

regarded as transitive. In (168) the transitivity of the given event is considerably

lower, but the marking remains transitive. On the basis of these two examples

(only), Creek and Swedish are similar as regards the motivation of transitivity.

However, differences arise in (169). In Swedish, the marking is clearly less

transitive in these cases. Hence, the number of core participants (the transitive

valence) is the primary criterion of transitivity. The semantic role inventory makes

a less significant contribution.

The right end of the continuum illustrated above includes cases in which not

only the number, but also the semantic roles of participants contribute to transitivity.

Typically, only events involving an agent and a patient are marked transitively. This

type is here exemplified by Hunzib (Van den Berg 1995: 42ff):

123

(170) sv-bur-la-l n-uq xo

bear-PL-OBL-ERG 5-eat-PRES meat.5

‘The bears eat meat’

(171) "bu-u ãc’c-r ože

father-DAT 1-see-PRET boy.1

‘Father saw the boy’

(172) b"c’c m-aq’e-r ex-e-�ur

wolf.4 4-come-PRET river-OBL-COM

‘The wolf came to the river’

The event denoted in (170) is highly transitive. Consequently, the clause pattern

employed can justly be considered transitive. Event profiled in (171) displays a

lower degree of transitivity, which is here also reflected in the marking of clauses.

Irrespective of the involvement of two core participants, the marking in (171) is less

transitive than in (170). (172) involves a core participant and a locative phrase. The

marking is clearly less transitive in this case. On the basis of the evidence illustrated

here, we can conclude that Hunzib differs from Creek and Swedish in that the mere

number of core participants is far from being a sufficient criterion for high

transitivity, but the semantic transitivity of the event has to be taken account of as

well. According to Drossard (1991: 413) languages like Creek would be classified

as more transitive than Swedish and Hunzib, since they employ the basic transitive

pattern in the expression of every event involving two participants regardless of the

semantic transitivity of events. Hunzib differs from Creek and Swedish in that in

Hunzib we can infer high transitivity of events directly from the morphosyntactic

form of clauses, since transitive marking is possible only in semantically transitive

cases.

Before proceeding, it must be emphasized that the continuum in the form

illustrated above is based on generalizations about the nature of events and

participants partaking in them. No language is likely to belong purely to one of these

groups, but there are overlaps. For example, in Swedish clauses denoting cognitive

processes, like ‘think’ are expressed by a less transitive construction. However, the

continuum above gives us some insights into the nature of transitivity. It is rather

safe to say that, if language A uses a transitive construction in the marking of any

event involving two participants, it uses a transitive construction also in the marking

124

of transitive events. Transitive marking is not arbitrary in this respect.

Languages like Hunzib differ further from each other in how the transitive

pattern is motivated. The motivation may be primarily semantic or the structure

(syntactic valence) may contribute to the marking as well. In the first case,

arguments are marked according to their semantic roles independently of each other.

In the second case, the syntactic valence is important and the marking is not

individual, but hierarchical (the distinction between these two corresponds largely

to Silverstein’s (1976) local vs. global marking distinction). In the last case, not only

the transitive valence, but the way in which the participants are referred to

contributes to the (in)transitivity of clauses. These are discussed more thoroughly

below. The illustrated types correspond roughly to what Herok (1985: 133f) has

labelled as ‘kumulierende vs. zentrierende Sachverhalts-Präsentation’. According

to Herok, the former of these types represents events as wholes of their parts,

whereas in the latter case one of the participants is semantically ‘core’ (zentral) and

the other is semantically ‘non-core’ (dezentral) (cf. also Silverstein). Despite the

differential motivation, the presented types differ from each other according to

whether the primary motivation is to mark semantic roles of participants or the

overall transitivity of events.

4.5.2.2. Marking of semantic roles

The semantic motivation refers here primarily to the marking of arguments of

transitive clauses according to the semantic roles of their referents. Since the

number of different events is infinite (every event differs both from each other and

from different instances of the same basic event), semantic marking cannot take

account of all differences, but it is based on generalizations. First of all, as noted

above, the explicit marking is in many cases redundant, since we can infer the

semantic transitivity of events and the roles of participants involved from the

semantics of the predicate verb. Consequently, the explicit marking of all possible

differences would be very uneconomical and would burden our processing capacity

enormously. This would also clearly violate the underlying economy principle of

languages (see, e.g. Kibrik 1985: 271). Second, the number of morphosyntactic

125

mechanisms a language has is clearly outnumbered by the (infinite) number of

different non-linguistic events. This forces languages to make generalizations.

Hence, it must be emphasized that in the following the term ‘semantic role’ always

refers to a generalized role prototype.

In the following, we illustrate two kinds of transitivity marking that can be

said to be primarily conditioned by the semantic roles of the participants involved.

Because of the primary semantic motivation, the structure per se does not impinge

on the marking in any significant way, i.e. the structure and semantics are

independent of each other. Put concretely, this means, for example, that every

argument is marked independently of others. The high transitivity of clauses is

consequently a combination of Agent and Patient marking. Even if the structure as

such is more or less irrelevant as regards the marking of transitivity in the presented

cases, the structure of events (especially their transitive valence) makes a

contribution, as will be shown.

In the first type, the arguments are marked on the basis of the semantic roles

of their referents independently of the transitive valence of events.

Agentive/patientive systems exemplify this, cf.

(173) chi-bashli-li-tok

2.ACC-cut-1.NOM-PAST

‘I cut you’

(174) is-sa-ssa-tok

2.NOM-1.ACC-hit-PAST

‘You hit me’

(175) sa-ttola-tok

1.ACC-fall-PAST

‘I fell’

(176) ittola-li-tok

fall-1.NOM-PAST

‘I fell (on purpose)’ (Choctaw, Davies 1986: 15, 36)

In Choctaw, arguments are marked according to their more agentive or more

patientive nature irrespective of the transitivity of events. Examples (173) and (174)

describe typical transitive events and the structure employed is typically transitive.

126

As can be seen in (175) and (176), the marking is not motivated in any way by the

transitive valence, since both nominative and accusative marking may appear in

(semantically) intransitive clauses as well. That the use of the typical transitive

pattern is restricted to highly transitive events becomes evident, if we take (177)-

(179) into account, cf.

(177) chi-sa-banna-h

2.ACC-1.ACC-want-PRED

‘I want you’

(178) ch«-noksho:pa-li-h

2.DAT-fear-1.NOM-PRED

‘I am afraid of you’

(179) chi-ã-lhakoffi-h

2.ACC-1.DAT-miss-PRED

‘I miss you’ (Davies 1986: 65ff)

Examples above profile events the transitivity of which is considerably lower that

in (173) and (174). This is also reflected in their linguistic marking. In Choctaw, the

transitivity of clauses like (173) and (174) is motivated by the agentive and

patientive features of participants involved in transitive events. The arguments are

marked according to their roles, but the rationale behind the marking is not the

overall transitivity of an event, but the semantic roles of individual participants that

in partake in a transitive event. As regards differences between (173) and (177), for

example, we may conclude that the nominative marking of Agent and the accusative

marking of Patient correlate with high transitivity, whereas any other kind of

marking is associated with a lower degree of transitivity. The transitive marking of

highly transitive events is motivated by the semantic roles of participants on one

hand, and by the high semantic transitivity of events on the other. Arguments are

marked ‘non-nominatively’ and ‘non-accusatively’, if their role is other than typical

agent or patient. The transitive valence of events is irrelevant.

In Choctaw, each argument is marked according to its semantic role

irrespective of the transitive valence. The transitive marking is thus based primarily

on the semantic role of participants individually. The transitive marking is a

combination of agentive and patientive marking of participants in transitive events.

127

The other type of semantically motivated basic structure is illustrated by languages

in which only arguments of transitive clauses are marked according to their semantic

roles. This means that agents and patients of transitive events are referred to

differently from sole participants of intransitive events even if they bear similar

roles. The crucial difference between these two marking types lies here. In

languages like Choctaw, the sole argument of an intransitive clause is always

marked according to its semantic role. In the other semantically motivated marking

type, the roles are important only if the event in question is transitive. The marking

in intransitive clauses is structurally motivated and is consequently neutral as

regards the semantic role assignment. Pitta-Pitta and Lezgian exemplified below are

examples of languages in which the marking can be claimed to follow primarily this

principle, cf.

(180) õa-tu kat u-na wat ama-ka kiniyari-õa-nay y

I-ERG clothes-ACC wash-PAST girl-PURP-ACC

‘I washed the clothes for the girl/the girl's clothes’

(181) yata-ya õan t a in-kuy y

like-PRES I you-DAT

‘I like you’

(182) naõka-ya õan t a kunti-inay y

sit-PRES I house-LOC

‘I’m sitting in the house’

(183) kurra-ka õan t a wiriy y

fall-PAST I LIKE

‘I nearly fell’ (Pitta-Pitta, Blake 1979b: 197, 221)

(184) ada (jak) t’üna

he.ERG (meat) eat.AOR

‘He has eaten (the meat)’ (Lezgian, examples courtesy of Martin Haspelmath)

(185) šarwili.di-z ada-q aj ki�’e xa-na-�h

Sarwili-DAT he-POSTEL afraid be-AOR-NEG

‘Sarwili was not afraid of him’

(186) balu�-ar wineldi gadar že-zwa

fish-PL upward throw ANTIC-IMPF

‘The fish are jumping up(ward)’

128

(187) zun mad wi q’iliw ata-nwa

I.ABS again you.GEN to come-PERF

‘I have come to you again’ (Lezgian, Haspelmath 1993: 207ff)

The clauses exemplified above describe semantically very different kinds of event.

Only (180) and (184) denote semantically transitive events. In all other cases, the

event is somehow less transitive, which is manifested linguistically. Differences are

due to the explicit marking of different semantic roles. In both Pitta-Pitta and

Lezgian, the ergative marking of Agent implies that the event involves a highly

agentive agent. The accusative or absolutive marking on the Patient, on the other

hand, is related to the affectedness parameter. Consequently, the basic ergative-

accusative/ergative-absolutive marking is restricted to marking of highly transitive

events. In Pitta-Pitta, the Agent has zero marking and the Patient appears in the

dative case, if the event is not typically transitive. This is very natural, since there

is neither agent nor patient present and the marking is primarily related to semantic

roles. The case is very similar in Lezgian where only highly transitive events allow

the ergative-absolutive case frame. Other roles than agent and patient are marked

differently.

4.5.2.3. Marking of grammatical relations (‘syntactically conditioned

transitivity marking’)

Above, we illustrated cases in which the transitive marking of clauses is due to an

explicit marking of semantic roles. In these cases, the arguments were either marked

according to their roles irrespective of the transitivity of events or the explicit

marking was restricted to transitive clauses. The clause structure (primarily syntactic

valence) did not make any major contribution to the marking, since each argument

was assigned its role independently of others. In these cases, both arguments make

an equally important contribution to the transitivity of clauses. In addition to

semantics, the syntactic valence may contribute significantly to the structure of basic

clauses as well. Typical instances of marking types that are more structurally

motivated are illustrated by systems that primarily determined by grammatical

relations. This kind of argument marking is hierarchical in the sense that one of the

129

arguments is clearly primary, whereas the other(s) is (are) is secondary as regards

its grammatical nature (cf. Herok 1985: 133f). The appearance of the primary

argument is obligatory, i.e. it must appear in every clause irrespective of transitivity.

This has clear consequences for the nature of transitivity marking, as will be shown

below.

In languages like Choctaw or Pitta-Pitta, every argument is marked

independently of others according to its semantic role. This is in accordance with

the semantics of transitive events. Since agents and patients are equally significant

participants in transitive events, both Agent and Patient make a significant

contribution to the transitivity of clauses. Neither argument can be said to be more

important than the other either structurally or semantically. The case is very

different, if the marking is conditioned by grammatical relations. Grammatical

relations are based on a hierarchy in which one argument outranks the other. One

of the arguments is primary and its form is motivated purely structurally. As a

consequence, the marking is completely neutral for the semantic role assignment of

arguments. As for transitivity marking, this means that the marking is less explicit

than in semantically motivated cases. A couple of examples are examined below,

cf.

(188) dí-cca l’urí b-órx-ana

I-ERG rock CL-lift-AOR

‘I lifted up the rock’

(189) dí-ye yas y-ól`-ula

I-DAT girl CL-love-PRES

‘I love the girl’

(190) dun kwaná-na

I.ABS eat-AOR

‘I ate’ (Avar, Lazard 1998: 143, cited from Charachidzé 1981: 154ff)

(191) mies rikko-i maljako-n

man.NOM break-3SG.PAST vase-ACC

‘The man broke the window’

(192) poika rakast-aa äiti-ä-än

boy.NOM love-3SG.PRES mother-PART-3SG.POSS

‘The boy loves his mother’

130

(193) koira kuol-i / hyppä-si

dog.NOM die-3SG.PAST / jump-3SG.PAST

‘The dog died/jumped’ (Finnish)

In languages like Avar and Finnish, only either argument is marked explicitly. The

other (primary) argument is always unmarked. Depending on the language, the

marked argument of transitive clauses is either Agent (Avar) or Patient (Finnish).

Examples above describe very different events. As can be seen, the typical transitive

marking is also here restricted to highly transitive events, i.e. the marking is partly

semantically motivated as well. However, the marking in Finnish and Avar differs

from that in Choctaw, Pitta-Pitta and Lezgian in that only the marked

(grammatically secondary) argument reflects changes in transitivity. The primary

argument retains its marrking despite obvious changes in transitive valence and/or

semantic transitivity. This is due to the structural motivation of the primary

argument. Consequently, we may say that languages like Avar and Finnish primarily

mark the overall transitivity of events rather than the semantic roles of individual

participants. It would not be justified to say that the transitive marking in Avar is

based solely on the explicit expression of agency, whereas in Finnish the marking

is based only on the explicit expression of affectedness. This is not to say that these

languages do not emphasize these facets. The transitive marking of clauses is only

not due to the marking of agency or affectedness, but to the notion of high

transitivity in general. In similar vein, the different marking of the secondary

(semantically marked) argument in (189) and (192) is responsible for marking all

the changes in the semantics of the events denoted. In order that we could justly

claim that the marking is motivated only by the given aspects, agency should always

correlate with changes in the affectedness and vice versa. Due to the unmarkedness

of the primary argument, the ergative marking of the Agent or the accusative

marking of the Patient is alone responsible for marking transitivity. Hence, these

markers imply high transitivity and cannot appear in intransitive clauses.

4.5.2.4. Reflection of transitivity

So far, we have been illustrating cases in which the transitivity of clauses has been

131

motivated directly by the transitivity of single events denoted. The transitive

marking may also follow from transitivity of complex events. In other words, the

transitive marking is not necessarily motivated by the high transitivity of a single

clause, but a transitively marked clause may be a part of a ‘transitive network of

events’. As regards the motivation of the marking, this kind of marking illustrates

a kind of subgroup of the latter of the types illustrated above, since the marking

emphasizes the high overall transitivity. A couple of examples of this kind of

marking are illustrated and discussed below, cf.

(194) wÇ misa-n� dugu sya-e tel-�

the woman-ERG goat kill-INF start-PERF

‘The woman started to butcher the goat’

(195) wÇ misa(-n�) (ja) na-e tel-�

the woman(-ERG) (rice) eat-INF start-PERF

‘The woman started to eat (rice)’

(196) wÇ manu den-e tel-a

the man(ABS) sleep-INF start-PERF

‘The man began to (go to) sleep’ (Newari, Givón 1985: 96ff)

(197) na-mpiv-kwalca-tay-�cut

3SG O-3DL A-rise-try-RM PAST

‘They both tried to get him up’

(198) na-mpv-taray-wapat-�cut

3SG O-3DL A-clear-ascend-RM PAST

‘Those two let him loose and went up’ (Yimas, Foley 1991: 333, 340)

(199) niy-ala wad’jay

he-first go 3SG RA-PAST

‘He went first’

(200) ngindaji gurama gayga’wuma winthali

this-ERG man chop FUT-3SG<3SG-ma2 firewood

‘This man has to cut firewood’

(201) niy-ingga wad’jay

the.former-ERG come 3SG-ra-PAST

‘He (previously mentioned) came’ (Bunuba, Rumsey 2000: 104ff)

132

In the exemplified cases, transitivity is not directly motivated by the transitivity of

the ‘main verb’, but follows rather from the overall transitivity of the verb complex.

The presented cases are somewhat different. In Newari, the obligatoriness of the

ergative marking correlates with the semantic transitivity of the overall event.

Examples (194)-(196) profile events in which an agent starts to perform an action.

The actions themselves differ crucially from each other in transitivity. The act of

beginning per se is neutral for transitivity. We can start performing intransitive or

transitive events. These differences are reflected morphosyntactically in Newari. The

ergative marking is obligatory in (194), since the action to be performed is highly

transitive. In (195), the event is clearly transitive, even if it may be regarded as

somewhat less transitive than in (194). This results in the optionality of the ergative

marking. The changes in the marking are clearly motivated by the overall

transitivity, since only events displaying very high transitivity obligatorily trigger

the ergative marking. Example (196) profiles an intransitive event. Consequently,

the ergative marker is omitted. The transitive vs. intransitive marking of clauses is

due to the degree of transitivity of the ‘secondary’ event. The examples from Yimas

are a kind of mirror image of those from Newari. The verbs kwalca and wapat are

monovalent verbs that only allow one argument to be explicitly expressed. The

expression of two arguments (i.e. the transitivity of the clauses) is made possible by

bivalent tay and taray. The transitivity of one of the verbs is a sufficient criterion for

transitive marking. Examples from Bunuba illustrate transitive marking that is even

more clearly motivated by the transitivity of the overall transitivity of a complex

sequence of events. Example (199) exemplifies the typical intransitive pattern of

Bunuba. The ergative marking of Agent is in Bunuba typically motivated by the

transitivity of the clause, as can be seen in (200). Example (201) illustrates a

peculiar marking (also according to Rumsey, see 2000: 108), since the sole

argument of an intransitive clause is marked ergatively. The marking does not

follow from agency, since for this to be the case the marking should appear in (199)

as well. Instead, the marking is due to the transitivity of the overall event. Example

(201) is taken from a text about an emu that is going to the river to eat. The going

illustrated in (201) is a part of a complex transitive event with a definite goal. Thus,

(201) receives a transitive encoding despite the clear intransitivity of the event itself.

133

4.6. A structural typology of the basic transitive clause

4.6.1. Theoretical background

As illustrated and discussed in the previous sections, the transitive marking of

clauses can be motivated in one of two ways: the transitivity may be primarily due

to the marking of semantic roles or the marking may be associated with the high

overall transitivity of events. Furthermore (closely related to the motivation of the

marking), languages can be divided into four according to which aspect(s) of high

transitivity they focus on. Highly transitive events involve an agent and a patient and

languages can emphasize none, either or both of these explicitly. Typical examples

of the first type are analytic languages that lack morphological means of marking

arguments explicitly. In these cases, a language has no ‘option’ but to mark

transitivity implicitly. There are, however, languages more synthetic in their nature

that also express transitivity only explicitly (as will be illustrated). The second

possible type, in which only either of the facets is explicitly marked, is nicely

illustrated by typical accusative and ergative systems. The former emphasizes the

affectedness parameter and the latter the agency parameter. The last type is

illustrated by the type that is motivated by the semantic roles of participants

involved. Before illustrating the types, it must be emphasized that differently from

the previous section the distinction is here based solely on the ‘outcome’ of the

motivations illustrated above. In other words, the different underlying motivations

of the marking are ignored and the typology presented is based merely on the aspect

marked explicitly. Each of the types is illustrated and discussed below, cf.

(202) monna o-tlilê

man SAG-came

‘The man came’

(203) monna o-rôbilê selêpê

man SAG-broke axe

‘The man broke the/an axe’ (Northern Sotho, Louwrens et al 1995: 44ff)

(204) Hasan öl-dü

Hasan.NOM die-PAST

134

‘Hasan died’

(205) müdür mektub-u imzala-dx

director.NOM letter-ACC sign-PAST

‘The director signed the letter’ (Turkish, Comrie 1989: 175f)

(206) dhibi bara-wa-nha

bird.NOM rise-MOVING-PRES

‘The bird is flying’

(207) bura:-dhu gabuga: ga-miyi

child-ERG egg.ABS break-TR.PAST

‘The child broke an egg’ (Ngiyambaa, Donaldson 1980: 190, 220)

(208) háama hipáayna

man 3.NOM.came

‘The man came’

(209) háana-nm pée-‘wiye wewúkiye-ne

man-ERG 3ERG-shot elk-DO

‘The man shot an elk’ (Nez Perce, Rude 1988: 547f)

Northern Sotho exemplifies a language that does not mark any of the relevant facets

of high transitivity explicitly. There is nothing in the form of either argument or in

the verb morphology that could be regarded as an explicit transitivity marker. The

only relevant feature is the number of arguments. The mere number of arguments

is here not regarded as an explicit marker of transitivity, since also less transitive

events have in many cases two arguments none of which is an agent or a patient.

Turkish is a typical example of a language that marks the affectedness parameter

explicitly in transitive clauses. The marking is not related to the affectedness

parameter per se, since if this was the case, the marking should appear in (204) as

well. In Ngiyambaa, the only explicitly marked transitivity parameter is agency. Nez

Perce is an exceptional language, since in transitive clauses both the Agent and the

Patient are marked according to their semantic roles (cf. Pitta-Pitta above). Hence,

both aspects of high transitivity are marked explicitly on the relevant arguments

themselves.

The differences in marking exemplified above do not correlate with any major

semantic differences between the events in question. This means that all transitive

135

clauses illustrated above are equally transitive. To our knowledge, there is no

evidence to support the fact that speakers of predominantly accusative and

predominantly ergative languages would observe events differently as regards their

transitivity (cf. e.g. Herok 1985: 146 and Dixon 1994: 214ff). The marking types

exemplified above merely illustrate different structural possibilities of describing

transitive events. However, even if the semantic differences between the illustrated

types are practically non-existent, the differential emphasis has consequences for the

nature of transitivity alternations encountered. An illustrative example of this

provided by the appearance of morphologically distinct passives in accusative

systems and similar antipassives in ergative systems. The analogous functions (i.e.

‘antipassives’ in accusative and ‘passives’ in ergative systems) are usually expressed

simply by omitting the Patient (‘antipassive’) or the Agent (‘passive’). Typical

examples are cited below, cf.

(210) der mann ass (den brei)

ART.NOM man eat.PAST.3SG (ART.ACC porridge)

‘The man ate the porridge’

(211) der brei wurde gegessen

ART.NOM porridge become.PAST.3SG eat.PARTIC

‘The porridge was eaten’ (German)

(212) (im-u-di) hamaXi �’inni

(father-OBL-ERG) donkey beat.PAST

‘The father beat the donkey/the donkey got beaten’

(213) ¨ali-di q’iru b=el-at-a-da

Ali-ERG wheat N=thresh-PRES-CONV-COP

‘Ali is threshing wheat’

(214) ¨ali w=ol-a-da

Ali M=thresh-AP.CONV-COP

‘Ali is threshing’ (Godoberi, Kibrik 1996: 110,137)

Both German and Godoberi have the means to express both passive and antipassive

functions. The languages differ from each other in what kind of consequences for

the structure of the clause the expression of the function has. In German (along with

most accusative languages), the passivization is marked on the verb, whereas

136

antipassivization is not. Furthermore, the marking of the sole argument in passive

changes from accusative to nominative. The case is converse in Godoberi: the

passive is structurally similar to the German antipassive and antipassive to the

German passive. This has nothing to do with obviously different semantics of the

functions in the exemplified languages, but the primary reason here lies in the

semantic transitivity parameter emphasized.

Above, languages were subdivided due to the aspect(s) of semantic transitivity

they emphasize. Below, we proceed to proposing a more detailed typology of the

basic transitive clause. The term ‘basic transitive clause’ is here used in accordance

with the definition given by Kozinsky and Lazard (cf. 2.4.), i.e. as a basic transitive

clause is here defined every clause that is identical with the construction that is

employed in the description of highly transitive events. The typology is based on

comparisons of transitive and intransitive clauses. In a given language, any

structural feature that is restricted to transitive clauses is viewed as a transitivity

marker. The features taken into account in the typology proposed include verb

morphology, verb agreement and the number and marking of arguments. We will

only take account of the direct marking and ignore the possible indirect marking.

Furthermore, only basic transitive clauses are relevant, derived transitives (along

with ditransitives) are ignored. However, as the alert reader may notice derived

transitives will be used as examples in some cases. In these cases, the marking of

the verb is not regarded as a feature of transitivity marking, but only verb agreement

and argument marking are taken account of. There are two reasons to ignore derived

transitives. First, derived clauses are not basic, but they are always somehow

marked. As regards the transitivity of clauses, this refers mainly to differences in the

verb morphology. In some cases we may be led to think that the explicit marking of

the verb is an integral part of transitivity in a given language. Because of this, we

always try to exemplify transitive and intransitive clauses that cannot be derived

from each other (suppletive cases are accepted, e.g. cases like ‘kill’ vs ‘die’).

Second, apart from the verb morphology, the differences between basic and derived

transitive constructions are rather minor in many languages. Taking account of

derived transitives would not make any significant contribution to our typology. For

example, in the following, the only difference between basic and derived clauses is

137

the verb morphology, cf.

(215) bayi ya�a �ina-�u

ABS man.ABS sit-NFUT

‘The man is sitting down’

(216) balan `ugumbil baõgul yara-õgu �inay-ma-n

ABS woman.ABS ERG man.ERG sit-APPL-NFUT

‘The man is sitting down with the woman’

(217) balan `ugumbil baõgul ya�a-õgu balga-n

ABS woman.ABS ERG man-ERG hit-NFUT

‘The man is hitting the woman’ (Dyirbal, Dixon 1972: 96, 58)

Example (215) illustrates the typical intransitive pattern of Dyirbal, whereas (216)

is a derived transitive of it. (217), on the other hand, illustrates the basic transitive

clause of the given language. As can be seen, the only difference between derived

and basic transitive clauses is the marked verb morphology in (216). However,

considering (216) as the basic clause of Dyirbal is not justified. Marked verb

morphology is not a basic property of every transitive clause in Dyirbal and

consequently cases like (216) are ignored here. Ditransitives are not taken account

of, since they do not make any significant contribution to the marking of basic

transitivity. Ditransitive clauses do not denote events that would somehow be

significantly more transitive than basic transitive ones (cf. below). Furthermore, they

do not include relevant structural features that would not be parts of basic transitive

clauses (this is not to say that they are completely irrelevant as regards transitivity,

but they are not relevant for the purposes of this section).

The most fundamental and basic difference between intransitive and transitive

clauses is the number of arguments. Every language must have some

morphosyntactic mechanism at its disposal to express this difference. The simplest

way of expressing this difference is simply to refer to both arguments without

specifying their semantic roles more closely. Moreover, the marking of (either or

both) arguments may be affected and the verb morphology and agreement may also

be different. The number of arguments involved also contributes to the complexity

of clauses: intransitive clauses are less complex than the transitive clauses. As for

the features of transitivity, this means that transitive clauses have more relevant

138

The ‘explicit’ absolutive marking is restricted to proper nouns.41

features than intransitive ones, i.e. transitivity is marked explicitly. Languages in

which intransitivity is marked more explicitly are not common. This also means that

the relevant transitivity features are typically features of transitive clauses only. In

the simplest case, the only such feature is the number of explicitly expressed

arguments (this is the case in all instances of quantitative type). The appearance of

a certain feature alone suffices to distinguish transitive clauses from intransitive

ones. For example, in most accusative languages accusative Patients can appear only

in transitive clauses. In order that a mechanism can be regarded as a marker of

transitivity, it has to be attested only in transitive clauses. This means, for example,

that not the mere marking of arguments is a sufficient criterion, but the

marker/mechanism in question has to make it possible to distinguish transitive

clauses from intransitive ones. For example, in the following examples from

Pitjantjatjara (Bowe 1990: 10), only the ergative marking can be regarded as a

marker of transitivity , cf.41

(218) billy-nya a-nu

Billy-ABS go-PAST

‘Billy went’

(219) tjitji-ngku billy-nya nya-ngu

child-ERG Billy-ABS see-PAST

‘The child saw Billy’

If we only take account of example (219), we might be (mis)led to think that the

absolutive affix -nya is an explicit Patient marker (with proper nouns) and can thus

be considered a transitivity marker. However, this affix is functionally an absolutive

marker, since it also appears in intransitive clauses. Hence, it does not qualify as a

genuine transitivity marker. Below, some mechanisms of this kind will be taken

account of. They are, however, not regarded as genuine transitivity markers (this is

usually explicitly stated), but they may still contribute to the typology of basic

clauses.

In principle, there are two possible kinds of transitivity marker. First, there are

139

markers that can only appear in transitive clauses. For example, the ergative affix

in (219) exemplifies this. In these cases, transitive clauses are structurally more

complex than intransitive ones. The other possibility is that the intransitive clause

has an explicit marker that is omitted in transitive clauses. This kind of marker is at

best a theoretical possibility and I have not been able to find any example of this.

Difficulties in finding an example of this kind of marker are easily understood, if we

take account of the ‘complexity principle’ noted above. Transitive events involve

two arguments, which usually produces a more complex structure in other respects

as well. Hence, it would be odd to find cases in which the intransitive clauses are

somehow more marked than transitive ones. The following examples from

imaginary English illustrate how this marker may look like, cf.

(220) *he-m come-s

3SG-NOM come.PRES-3SG

(For: he comes)

(221) *he hit-s I

3SG.ABS hit-3SG.PRES 1SG.ABS

(For: he hits me)

In this case, the ‘nominative marker’ -m would be an explicit marker of

intransitivity. Since the appearance of this marker is restricted to intransitive

clauses, the zero marking of either (or both) argument(s) would be an implicit

marker of transitivity. The absence of a marker in intransitive clauses is not regarded

as an explicit transitivity marker here.

In the following presentation, we use the term ‘added argument’ to refer to the

argument that is introduced in the transitive clause. In similar vein, the argument

that is structurally identical to the only argument of an intransitive clause is referred

to as ‘original argument’. The adding does not have to coincide with semantics, but

the argument that structurally differs from S, is always regarded as added, even if

it refers to the same participant as the S argument. Thus, in (222) and (223), the

accusatively marked Patient is regarded as the added argument, cf.

(222) mies kuol-i

man.NOM die-3SG.PAST

140

‘The man died’

(223) susi tappo-i miehe-n

wolf.NOM die.PAST-3SG man-ACC

‘The wolf killed the man’ (Finnish)

Example (223) represents a lexical causative and we are dealing with a case in

which an agent is added to an originally intransitive event. However, the

accusatively marked Patient is here viewed as the added argument, since it deviates

structurally from S. This kind of use of the term agrees with the structural emphasis

of our typology. Even if we define the basic transitive pattern primarily by referring

to semantics, we are more concerned with the structure below. All cited examples

do not profile highly transitive events. This is, however, irrelevant, as long as it is

obvious that we really are dealing with the basic transitive pattern. Cases in which

the lower semantic transitivity is directly reflected in the marking of clauses are

naturally excluded.

Since the proposed typology here is based on differences between intransitive

and transitive clauses, it is also in order to define what we mean by a basic

intransitive clause before going into details. Basic intransitive clause is here defined

as a clause pattern that is employed in the description of events involving one (if

possible, concrete) participant that is performing an intransitive action (excluding

reflexives) or that is undergoing an event that is out of its control. Dynamicity is

important here, since in many languages clauses denoting states are structurally

untypical intransitive clauses. For example, in Finnish and German (along with

many other languages) stative non-actions are expressed differently from dynamic

intransitive events, cf.

(224) minu-a palel-taa

I-PART be.cold-3SG.PRES

‘I am cold’

(225) talo on suuri

house.NOM COP.PRES big

‘The house is big’

(226) jaakko kontta-a / kaatu-u

jacob.NOM crawl.PRES-3SG / fall.down-3SG.PAST

141

‘Jaakko is crawling/falling down’ (Finnish)

(227) mich frier-t

I.ACC be.cold.PRES-3SG

‘I am cold’

(228) das haus is-t gross

ART.NOM.SG house.NOM COP.PRES-3SG big

‘The house is big’

(229) der mann läuf-t / stirb-t

ART.NOM.SG man.NOM run.PRES-3SG / die.PRES-3SG

‘The man runs/dies’ (German)

Examples (224)-(225) and (227)-(228) illustrate non-typical intransitive patterns of

Finnish and German, whereas (226) and (229) are examples of the basic pattern.

Choosing the latter structures as the basis of our typology is in line with our

definition of basic transitive event. Basic transitive events are dynamic two-

participant events in which one of the participants is an agent and the other a patient.

Events denoted in (226) and (229) are semantically much closer to basic transitive

events than mere states, since they involve either of the relevant aspects of typical

transitive events (i.e. an agent or a patient). In Finnish and German, this is reflected

in the clause structure. If we base our typology on differences between transitive

clauses and stative intransitives, we may be emphasizing irrelevant features. For

example, the verb agreement in both (224) and (227) is restricted to third person,

whereas the verb agrees in person and number in typical intransitive clauses in both

languages. These kinds of difference are attested in many other languages as well.

The most radical case is that these clauses are verbless. Consequently, if we choose

clauses like (224) or (227) as the starting point of our study, we may be led to think

that verbal agreement is a feature of transitive clauses only. In the typology below,

we always aim at using basic intransitive clauses (as defined here) as the point of

comparison to transitive ones. This might, however, not be possible in every case

and less typical examples may be used as well. Real problems arise only in cases

like those illustrated above. In some languages, typical and less typical intransitive

clauses do not differ from each other in the way illustrated above.

We begin our presentation by a general distinction between marking on the

142

verb and marking on the arguments. Languages can be divided into two according

to which of these two they use as the primary marker of transitivity. Some languages

use both of these mechanisms. After this, we illustrate a more detailed typology of

the basic transitive clause.

4.6.2. Verb- and argument marking languages

Languages can be divided into three according to whether they mark basic

transitivity primarily on the verb, on the arguments or on both. The division is made

on the basis of the primary morphosyntactic location of the marking. This means,

for example, that verbal marking covers here also the marking of the arguments on

the verb by person affixes, even if this can also be regarded as an instance of

argument marking. The division here is based only on the expression of basic

transitivity, i.e. derived transitive constructions are excluded. The labels employed

here coincide with ‘head-marking’ (verb-marking) and ‘dependent marking’

(argument marking) introduced by Johanna Nichols (see e.g. Nichols 1986). We

prefer the terms ‘verb-‘ and ‘argument-marking’, since the term ‘verb-marking’

covers here two different kinds of marking (see below). Furthermore, there are cases

in which neither of these terms is applicable (see e.g. (243)-(246)).

In order that a language can be regarded as a primarily verb marking language,

arguments have to be marked neutrally as regards the transitivity of the denoted

event. Transitive and intransitive clauses cannot be distinguished on the basis of

argument marking, even if the number can, of course, be different. All the relevant

transitivity features are expressed on the verb. There are (at least) two different

kinds of verb marking languages that differ from each other in the nature of what is

signalled on the verb. There are languages that primarily mark the verb according

to the transitivity of clauses and languages that mark arguments on the verb

according to their semantic roles (in this case the arguments themselves are neutral

in this respect). The former type is illustrated by (Boumaa) Fijian and the latter by

Abaza, cf.

(230) e kama a+i-sulu

3SG burn garment

143

Note that in (218)-(219) the same morpheme -nya is glossed as ABS.42

‘The garment is burning’

(231) e kama-ca a+i-sulu a cauravou

3SG burn-TR garment the youth

‘The youth is burning the garment’ (Boumaa Fijian, Dixon 1988: 47)

(232) a-ph<cs d-qa-c<’a-d

DEF-woman 3-hither-sit-PAST(ACT)

‘The woman sat up’

(233) a-ph<cs a-qac’a d-l-šc-d

DEF-woman DEF-man 3-3F-kill-PAST(ACT)

‘The woman killed the man’ (Abaza, Anderson 1976: 4)

In (Boumaa) Fijian, the basic transitivity of clauses is expressed primarily with

verbal affixes. The -(C)a-affix appears on transitive verbs, but not on intransitive

ones. Abaza exemplifies a language in which arguments are distinguished solely in

the verb. In (232) and (233,) arguments are marked on the basis of their definiteness,

but neutrally as regards their semantic roles. The marking (i.e. cross-reference) on

the verb is in this case alone responsible for transitivity marking.

Despite the primarily verb marking languages, there are languages in which

the marking of arguments is primarily (or solely) responsible for the marking of

transitivity. As opposed to the cases illustrated above, the verb behaves neutrally as

regards the marking of transitivity, cf.

(234) ngali-mpa ngunytju a-nu

1DU-PURP mother go-PAST

‘Our mother went’

(235) minyma-ngku ngayu-nya pu-ngu

woman-ERG 1SG-ACC hit-PAST42

‘The woman hit me’ (Pitjantjatjara, Bowe 1990: 16, 24)

(236) äiti-mme men-i

mother-1PL.POSS go-3SG.PAST

‘Our mother went’

144

(237) äiti-mme tappo-i kissa-n

mother-1PL.POSS kill-PAST-3SG dog-ACC

‘Our mother killed a/the cat’ (Finnish)

In Pitjantjatjara, the verb does not agree in any way (person, number, gender etc.)

with either argument irrespective of transitivity of clauses. This means that the case

marking on arguments is the sole indicator of transitivity. The verb expresses

transitivity also indirectly, since the form of the past affixes is sensitive to

transitivity. In Finnish, the verb always agrees with the nominative subject, i.e. one

of the arguments is marked on the verb. However, because the cross-referenced

argument is always the same regardless of transitivity, we do not view the verb

agreement as a transitivity marker. It does not amount to distinguishing transitive

clauses from intransitive ones. The sole indicator of transitivity is the accusative

marking of the Patient.

The third type of language marks transitivity both on the verb and on the

arguments. Examples of this kind of language are not hard to find, cf.

(238) erpatck neme raptc-p§e cnqen qora-nta-l§-c-n

next.day again go.home-TH DEM.3SG.ABS reindeer.herd.PARTIC-E-3SG.ABS

‘The next day that herder again went home’

(239) qcnwer jara-lp-c-jõ-c-n õew-§ctt§-c-qe-e

finally house-SG-E-AUG-3SG.ABS woman-dog-E-DIM-ERG

tejk-c-nin

make-E-3SGA.3SGO

‘(Then they moved camp), finally the bitch made a big house’ (Chukchi, Dunn 1999: 80f)

(240) õatju ka-na pula-mi

1SG.ABS PRES-1SG.NOM shout-NONPAST

‘I am shouting, I shout’

(241) õatjulu-lu ka-na-õku njuntu njanji

1SG-ERG PRES-1SG.NOM-2SG.ACC 2SG.ABS see.NONPAST

‘I see you’

(242) njuntulu-lu ø-npa-tju pantu-nu õatju

2SG-ERG Ø-2SG.NOM-1SG.ACC spear-PAST 1SG.ABS

‘You speared me’ (Warlpiri, Hale 1973: 309, 328, 336)

145

Both in Chukchi and Warlpiri, the argument marking follows a double marking

pattern. This means that nominal arguments are marked according to an absolutive-

ergative pattern, in addition to which the arguments are cross-referenced by

agreement affixes. Both marking systems mark transitivity independently of the

other and would consequently sufficiently mark clauses either as intransitive or

transitive. However, there is nothing optional about the marking, but transitivity is

obligatorily signalled by both relevant elements in Chukchi and Warlpiri.

4.6.3. The typology

In the following, we proceed to illustrating a typology of the basic transitive clause.

As noted above, the typology is based on explicit differences between intransitive

and transitive clauses. This way we gain the relevant information about the

expression of transitivity. A mere typology of transitive clauses without any

reference to the intransitive constructions of the languages in question would not

reveal the very aspects we are most interested in. We will distinguish four major

clause types (that all include many subtypes). The distinction is based on the

marking of arguments and verb. In the first type, the primary difference between

intransitive and transitive clauses is the number of arguments. There are usually no

other differences involved. Type 2 includes cases in which there is no marking on

the arguments themselves, but the verb is responsible for indicating transitivity (and

intransitivity) of clauses. The marking on the verb covers also cases in which the

arguments are marked on the verb by person affixes. It is important that the

independent arguments are not marked in any way. The chief structural feature of

type 3 is the explicit marking of either argument. We finish the typology by

illustrating cases in which both arguments are marked. The presentation follows a

‘cumulative’ principle. This means that the relevant features of type 1 are

automatically a part of type 2, features of type 2 are included in the description in

type 3 etc. Put more concretely this means, for example, that the cross-reference of

arguments on the verb that is a relevant feature of type 2 (but not one of type 1) is

also taken account of in the description of type 3. Consequently, the number of

possible types increases as we proceed.

146

The constituent order is ignored in the present context, even if it is the only way of distinguishing43

between Agent and Patient, i.e. A O V and O A V are not regarded as distinct types here.

4.6.3.1. Type 1

Since the most fundamental difference between intransitive and transitive clauses

is the number of arguments, the simplest type comprises cases in which this is the

only difference between intransitive and transitive clauses. The added argument43

is structurally identical to the S argument. Single features are not alone sufficient

criteria of transitivity, but the whole clause has to be taken into account when

defining transitivity. This kind of transitivity marking is here referred to as

quantitative. Teribe and Yoruba are illustrative examples of this types, cf.

(243) carlos shro-no kupke

Carlos arrive-PERF yesterday

‘Carlos arrived yesterday’

(244) carlos jacinto shpo-no

Carlos Jacinto hit-PERF

‘Carlos hit Jacinto’ (Teribe, Quesada 2000: 107)

(245) omo dé

child(ren) come

‘The children came’

(246) omo rà aso

child(ren) buy fabric

‘The children bought fabric’ (Yoruba, Itkonen 1997: 161)

The only difference between intransitive and transitive clauses is the number of

arguments. Neither of the arguments is in any way marked according to its semantic

role or the transitivity of the described event. Furthermore, there are no changes in

the verbal agreement, since the verb is in both languages neutral in this respect.

In Teribe and Yoruba, transitive clauses are formed by ‘reduplicating’ the S

argument. The two arguments are structurally identical. The basic transitive clauses

of the languages illustrated above exemplify what is here labelled as ‘symmetric’

marking system. As for basic transitive clauses, this means that transitive clauses

147

have two arguments, both of which are marked in the same way. The status of the

arguments is also very similar. As a result, it is rather difficult to say, which of the

arguments is primarily responsible for the expression of transitivity. Moreover, the

verb agreement is neutral in Teribe and Yoruba. The other symmetric type is

illustrated below, cf.

(247) kuñ-t korh-wë-t

house-3F sitting-IMPF-3SF

‘It is a house’

(248) yima-r noh-më-r

man-3SM die.REM.PAST-3SM

‘A man died’

(249) yima-r yën-t gëbrërna-më-r-t

man-3SM child-3SF rub-REM.PAST-3SM-3SF

‘The man rubbed a girl’ (Alambak, Bruce 1984: 182ff)

Examples from Alambak are identical to those from Teribe and Yoruba with the

crucial difference that the verb agrees with the core arguments irrespective of

transitivity. In intransitive clauses, the agreement is with the sole argument, whereas

in transitive clauses, both arguments are cross-referenced on the verb. What

amounts to labelling this marking system as symmetric lies in the form of the

agreement affixes. Structurally, the affixes employed in intransitive and transitive

clauses are identical. Hence, transitive clauses are formed by adding an argument

to the intransitive clause and by cross-referencing the argument in the verb (note that

the order of affixes matches with that of arguments). As in Teribe and Yoruba, there

are no morphological indicators of transitivity, but the differences between

intransitive and transitive clauses are purely quantitative.

The symmetry of marking in Teribe, Yoruba and Alambak is based on the

equal status of the arguments in transitive clauses. As for the morphosyntactic

status, both arguments of transitive clauses are identical to the S argument. The

other, asymmetric, quantitative type is illustrated by the following examples from

Iatmul (Foley 1986: 102f) and Ejagham (Watters 2000: 213)

148

(250) ntvw yv-ntv

man go-3SG.M

‘The man went’

(251) ntvw takwc vv-ntv

man woman see-3SG.M

‘The man saw the woman’

(252) èbh0n ábh4 é-rîk

C5.farm 3PL.POSS C5.PFV-burn

‘Their farm burned’

(253) yê à-ríg-ì èbh0n ábh4

C1.3SG 3SG.PFV-burn-CAUS C5.farm 3PL.POSS

‘He burned their farm’

The main difference between intransitive and transitive clauses in Iatmul and

Ejagham is also the number of arguments. However, there is one further difference

that makes it justified to view the basic transitive clause of these languages as

slightly different from the symmetric type illustrated above. This is the obligatory

S/A agreement of the verb. As can be seen, the verb always agrees with the subject

both in intransitive and transitive clauses in both exemplified languages. In order for

the agreement to be symmetric the added (Patient) would also have to agree with the

verb. The structural status of the added argument is thus a bit lower than in Teribe,

Yoruba and Alambak.

The differences between intransitive and transitive clauses can be quantitative

and/or qualitative. The former of these types refers, for example, to the mere number

of arguments (or person affixes): intransitive clauses have one argument and

transitive ones have two. In the case of qualitative markers, some structural feature

associated with the marking is restricted to transitive clauses only. Hence, there is

something in transitive clauses that is not a part of the ‘corresponding’ intransitive

clause. The given marker distinguishes transitive clauses from intransitive ones

explicitly. In some languages, arguments themselves are marked neutrally for

transitivity, but transitivity is indicated by some other mechanism. An example of

this is illustrated below, cf.

149

(254) i-crer

1-sing

‘I sang’

(255) a-jõt

2-sleep

‘You slept’

(256) i-te a-pupun

1-PAST 2-see

‘I saw you’

(257) a-te ih-kre

2-PAST 3-plant

‘You planted it’ (Canela-Krahô, Popjes & Popjes 1986: 129ff)

As can be seen above, arguments are marked (or referred to) in the same way both

in intransitive and transitive clauses. The main difference is also here the number

of arguments. As opposed to Teribe and Yoruba, however, there is a minor

difference that can be claimed to directly indicate differences in transitivity. This is

the appearance of the past tense marker -te that is restricted transitive clauses. If the

Agent is a pronoun, the marker is very closely attached to the pronoun in question,

as can be seen. Cases like these illustrate a kind of indirect marking, so we are not

dealing with a genuine transitivity marking, but the status of the marker is somewhat

lower.

In cases illustrated thus far, there is nothing in the form of the arguments or

in the cross-reference of the verb in transitive clauses per se that would

unambiguously distinguish them from intransitive ones. Both arguments could

because of their form appear also in intransitive clauses. On the basis of this, the

following examples from Lakhota and Haida also exemplify this type, cf.

(258) Ø-wa-kté

3SGU-1SGA-kill

‘I killed him’

(259) ma-Ø-kté

1SGU-3SGA-kill

‘He killed me’

150

(260) wa-hí

1SGA-arrive

‘I arrived’

(261) ma-khúže

1SGU-sick

‘I am sick’ (Lakhota, Van Valin 1985: 365f)

(262) »k’in xa giyu »� qayd-�n

woods DIST towards-FOREGROUND 1SG.AG go-PAST

‘I went up into the woods’

(263) h�wnu di xwi-g�n

there 1SG.PAT cold-PAST

‘I was cold there’

(264) la »� qiõ-gig�n

3SG.PAT 1SG.AGT see-PAST

‘I already saw him’

(265) di la squda-g�n

1SG.PAT 3SG.AGT hit-PAST

‘He hit me’ (Haida, Mithun 1999: 214, cited from Levine 1977)

Lakhota and Haida both exemplify a rather typical agent/patient system attested in

different forms in many languages of the Native North America. In these systems,

the transitive marking of clauses is motivated by the explicit semantic role

assignment of the participants involved (cf. 4.5.2.3. above). As for the structural

marking of transitivity, this means that also in these cases the number of arguments

is the sole indicator of transitivity. Differently from Teribe, Yoruba and Alambak,

the arguments or cross-reference affixes in transitive clauses are not identical in

form, which is due to the motivation of the marking. What amounts to viewing these

systems as subtypes of the quantitative type is the lack of any individual, qualitative

feature that would only be found in transitive clauses. Transitive clauses are in

languages like Lakhota and Haida formed by combining two intransitive (an

agentive and a patientive one) into one. Furthermore, because of the underlying

semantic motivation of the marking neither of the arguments can be regarded as a

primary one.

151

4.6.3.2. Type 2

In the previous section, we illustrated primarily quantitative cases in which there is

nothing in transitive clauses that could not as such be attested in intransitive clauses

as well. In this section, we proceed to examining cases in which the differences

between intransitive and transitive clauses are more obvious, since transitivity is

also signalled on the verb (qualitatively). The illustrated structural features include

verb agreement (or cross-reference) and verb morphology. Similarly to type 1, there

are no differences in the marking of independent arguments.

Above, we already illustrated cases in which intransitive and transitive clauses

diverge as regards the verb agreement. For example, in Alambak the verb agrees

with both arguments in transitive clauses. However, we are not dealing with a

qualitative marking of transitivity in these kinds of case, since both arguments in

transitive clauses are cross-referenced by the same marker that is used for the sole

argument of intransitive clauses. In the following, we will focus on cases in which

the verb agreement is also clearly an indicator of transitivity, since certain features

are restricted to transitive clauses. The simplest instance of this is illustrated by

cases in which the agreement as a whole is restricted to transitive clauses. Two

different examples of this are represented below, cf.

(266) e ije ruo

man the come

‘The man came’

(267) e ije barone

man the die

‘The man died’

(268) e ije ame kan-ia

man the child hit-3PLU

‘The man hit the children’

(269) e ije ame kan-i

man the child hit-3SGU

‘The man hit the child’ (Barai, Foley 1986: 104f, cited from Olson 1981)

(270) ùbúr á-túuk’

Ubur CMPL-play

152

The latter is an alternate construction to an ergative one.44

‘Ubur played’

(271) ùbúr jòobì á-kèel-é

Ubur buffalo CMPL-shoot-3SGA

‘Ubur shot the buffalo’ (Päri, Andersen 1988: 292f)44

Clauses (268) and (269) seem very similar to those from Iatmul with the difference

that in Barai the Patient is cross-referenced instead of the Agent. However, if we

compare intransitive clauses of Barai and Päri to those from Iatmul obvious

differences arise. In (266), (267) and (270), the agreement is neutral, since in Barai

and Päri the verb agreement is restricted to transitive clauses. Consequently,

differently from Iatmul, the agreement markers in (268), (269) and (271) can be

regarded as genuine transitivity markers. They distinguish transitive clauses

explicitly from intransitive ones. The Patient (Barai) or the Agent (Päri) agreement

of the verb is the only indicator of transitivity (along with the number of arguments

naturally) in the examples illustrated above.

In Barai and Päri, the mere agreement suffices to distinguish between

transitive and intransitive clauses. Another, perhaps more widely attested type, is

illustrated by cases in which the distinguishing factor is not the mere agreement, but

the number of affixes along with their form is different, cf.

(272) mtoto a-na-soma

child 3SG-PRES-read

‘The child is reading’

(273) mtoto a-li-mw-ona mwalimu

child 3SG-PAST-3SG.OBJ-see teacher

‘The child saw the teacher’ (Swahili)

(274) na aì na-ta.mbuta dàngu amung

ART wood 3SG.NOM-drop.out with root

‘The tree is uprooted’

(275) na tau wútu na-palu-ka nyungga

ART person be.fat 3SG.NOM-hit-1SG.ACC 1SG

153

‘The big man hit me’ (Kambera, Klamer 1998: 63)

In Swahili and Kambera, core arguments are cross-referenced on the verb. The form

of independent arguments is insensitive to transitivity, since both arguments of

transitive clauses are identical to the S argument. What separates the marking

system of Swahili and Kambera from that of Alambak, for example, is the form of

the agreement affixes. In Alambak, the cross-reference is symmetric, i.e. the form

of the affixes is exactly the same both in intransitive and transitive clauses. In

Swahili and Kambera, on the other hand, the agreement is organized

asymmetrically. One of the affixes is structurally identical to the affix that is used

in intransitive clauses, whereas the introduced affix differs structurally from the S

agreement affix. This affix is also the one that is most directly responsible for the

marking of transitivity, since it only appears in transitive clauses.

We can rather safely claim that in languages like Swahili and Kambera, the

cross-reference of arguments is the primary indicator of transitivity. First, as noted

above, the marking of arguments functions on a symmetric basis, i.e. independent

arguments are not marked according to their semantic roles in transitive clauses.

Second, and perhaps more importantly, in languages like these, the independent

arguments are very often eliminated and participants are referred to by agreement

affixes only. The expression of arguments is (structurally) optional, while person

affixes are obligatory. This is possible, since the cross-reference on the verb suffices

it to distinguish between agents and patients. This also distinguishes transitive

clauses from intransitive ones.

Barai, Päri, Swahili and Kambera illustrate languages in which the agreement

per se is a direct indicator of transitivity. Additionally, the sole form of agreement

affixes can indicate (in)transitivity. Chamorro exemplifies this kind of system, cf.

(276) h-um-anao yo

1SG-SG-go 1SG.ABS

‘I went away’

(277) hu-sakke i guihan

1SG.ERG-steal the fish

‘I stole the fish’

154

(278) mu-lalalo’ si tata-hu

SING-mad UNM father-1SG.POSS

‘My father became mad’

(279) ha-li’e si juan si maria

3SG.ERG-see UNM John UNM Maria

‘John saw Mary’ (Chamorro, Cooreman 1987: 37ff)

In (276) and (277), there is an independent argument and an agreement affix on the

verb. The difference between these two examples is found in the nature of the verb

agreement. In (276), we are dealing with the same kind of verb agreement as, for

example, in Iatmul. The prefix h-um- refers to the absolutive pronoun yo. On the

other hand, in (277), the prefix hu- does not agree with the noun ‘fish’, but it refers

to the agent (that is not expressed as an independent pronoun). The nature of the

agreement is here clearly different. Based on these two examples, we might claim

that in intransitive clauses the verb prefix is an agreement marker (in the ‘Iatmul

sense’), whereas in transitive ones it cross-references the Agent that is not expressed

as an independent argument. However, the picture is not this simple, as indicated

in (278) and (279) in which participants are referred to by independent arguments.

Because of the intransitivity of the event, (278) has one argument, whereas transitive

(279) has two. The verb agrees in (278) (by default) with the only expressed

argument. In (279), the verb agrees with the Agent. At first sight, this system seems

identical to that of Iatmul. The crucial difference is here found in the form of the

agreement prefix. The form of the prefix is sensitive to transitivity. These agreement

types are labelled as absolutive and ergative agreements by Cooreman (1987: 36).

However, it seems that we are here dealing with a tripartite marking, since S, A and

O all behave differently as regards the verb agreement. S is cross-referenced by the

prefix mu- in (278), the prefix for A is ha-, whereas O is not cross-referenced at all.

Since the S agreement is restricted to intransitive clauses and A agreement to

transitive clauses, the mere form of the agreement affix suffices to distinguish these

clauses from each other. Also in Chamorro, the (in)transitivity is indicated solely by

the agreement affixes.

In (266)-(279), we have illustrated cases in which the marking on the verb has

exclusively referred to the marking of arguments. This can be regarded as a kind of

155

argument marking that appears on the verb instead of the nominal arguments

themselves. In addition, there are languages in which we are rather dealing with

morphological marking of transitivity. The function of the verbal marking is not to

cross-reference arguments. It is in order to emphasize that causative or applicative

marking on the verb is excluded from the description below. Causatives and

applicatives present derived transitives and the morphological marking of the verb

is in this case a part of the alternations in question and it is thus not related to the

marking of basic transitivity. A couple of examples of genuine transitivity marking

on the verb are illustrated below, cf.

(280) para tamu masuk bersama(-sama)

PL guest enter together

‘The guests entered together’

(281) ia mem-buka pintu ini

s/he meN-open door this

‘S/he opened this door’ (Bahasa Indonesia, Varamasi 1999: 10, 30)

(282) luma kera qe nii karangi

house 3PL 3SG.NFUT be.located be.close

‘Their house is close’

(283) wane e laba-tani-a maka nau

man 3SG.NFUT harm-TRANS-3SG.OBJ father 1SG

‘The man harmed my father’ (Toqabaqita, examples courtesy of Frank Lichtenberk)

(284) ni §ímcš |cN s|éni§

AUX walk ART.woman

‘The woman walked’

(285) ni q’ c-ct-cs �cN s|éni§ t cN scé"|tcnw c

AUX bake-TRANS-3.TR.SUBJ ART.woman ART.salmon

‘The woman baked the salmon’ (Halkomelem Salish, Kroeber 1999: 38)

In Bahasa Indonesia, transitivity is signalled only by manipulating the verb

morphology. The verb does not agree with either argument and there is no case

marking of any kind on the arguments. Transitive verbs are usually marked with

meN- in typical transitive clauses, whereas intransitive verbs are unmarked. The

156

marking in Toqabaqita and Halkomelem Salish is somewhat different. Identically

to Bahasa Indonesia, the transitivity is morphologically signalled on the verb and

furthermore there is no marking on the nominal arguments. What distinguishes these

languages is that the Patient in Toqabaqita and the Agent in Salish is cross-

referenced on the verb, whereas the verb of Bahasa Indonesia is neutral in this

respect.

4.6.3.3. Type 3

Up to now, we have been illustrating cases in which transitivity has been primarily

marked on the verb (the number of arguments is taken for granted). In what follows,

we will examine cases in which transitivity is also signalled on (pro)nominal

arguments. Since the added argument is marked differently from the original one,

the marking is always asymmetric. These systems have already been illustrated in

passing in light of Swahili and Kambera. In these cases, the arguments are explicitly

distinguished, but the morphosyntactic ‘location’ of the marking is different from

that at issue in this section. As a consequence, the morphological marking on the

arguments themselves is here viewed as distinct from argument marking on the

verb. As regards the separation of arguments, these two systems can be regarded as

two varieties of the same basic system.

In the simplest case, intransitive and transitive clauses are distinguished only

by marking the added argument differently from S. The marking of the original

argument remains the same. A couple of typical examples are illustrated below, cf.

(286) maõkula puõka-na

child fall-PAST

‘A child fell down’

(287) maõkula talku-na yukuru-ku

child strike-PAST dog-ACC/DAT

‘A child struck a dog’

(288) yukuru pilya-na maõkula-ku

dog bite-PAST child-ACC/DAT

‘A dog bit a child’ (Ngarluma, Blake 1977: 7f, cited from Hale 1968)

157

(289) õia waka-mu

I fall-PAST

‘I fell’

(290) õa-tu kupi wala-mu

I-ERG fish kill-PAST

‘I killed a fish’

(291) kupi-õku õia taca-mu

fish-ERG I bite-PAST

‘A fish bit me’ (Yalarnnga, Blake 1977: 8)

Ngarluma illustrates a very typical nominative-accusative marking system. This

means that the only explicitly marked argument in transitive clauses is the Patient.

Since there is no marking on the verb, the accusative marking can be regarded as the

sole indicator of transitivity in this case. The basic transitive clause of Yalarnnga is

the exact mirror image of the corresponding structure of Ngarluma, since the Agent

is the only explicitly marked argument in transitive clauses. Also in Yalarnnga, the

ergative marking of the Agent is the only marker of transitivity.

In Ngarluma and Yalarrnga, the somewhat lower morphosyntactic status of the

added argument is reflected only in case marking. It may be reflected in other ways

as well. One such feature is the verb agreement or cross-reference. The agreement

of the added argument usually differs from that of the original one. In many

languages, only one of the arguments is cross-referenced on the verb and it is in

many cases the argument that is morphosyntactically identical to the sole argument.

This is attested e.g. in Finnish, Berber and Archi, cf.

(292) mies hyppä-si

man.NOM jump-3SG.PAST

‘The man jumped’

(293) jaakko raken-si torni-n

Jacob.NOM build-3SG.PAST tower-ACC

‘Jacob built a tower’

(294) salamurhaaja ampu-i miehe-n

assassin.NOM shoot-3SG.PAST man-ACC

‘The assassin shot the man’ (Finnish)

158

(295) t-rzem tewwurt

3FS-open door.CST

‘The door opened’

(296) y-rzem wryaz tawwurt

3MS-open man.CST door

‘The man opened the door’

(297) y-bedd wrba

3MS-stand boy.CST

‘The boy is standing’

(298) y-wtu wrba aqqzin

3MS-hit.PERF boy.CST dog

‘The boy hit the dog’ (Berber, Guerssel 1986: 22, 11, 9)

(299) buwa d-akdi

mother.CLASS II.ABS CLASS II-go.away

‘Mother went away’

(300) dija w-akdi

father.CLASS I.ABS CLASS I-go.away

‘Father went away’

(301) buwa-mu dija o-w-ka

mother.CLASS II-ERG father.CLASS I.ABS bring-CLASS I

‘Mother brought father’ (Archi, Kibrik 1997: 281f)

The basic transitive clauses of Finnish, Berber and Archi differ from those

illustrated in (286)-(291) because of the obligatory verb agreement with the

unmarked (nominative or absolutive) argument. This might be claimed to underline

the lower status of the added argument. However, since the verb agreement is the

same in both illustrated patterns, it cannot be regarded as a genuine marker of

transitivity. Consequently, also in these cases, the only marker of transitivity is the

accusative or ergative marking of the added argument. The agreement does not

distinguish intransitive clauses from transitive ones. However, since the lower status

of the added argument is also reflected in the verb agreement, it is in order to

distinguish this clause from that illustrated above. Examples from Finnish and

Berber differ from each other in that in Finnish the nominative is clearly a zero

marked argument, whereas Berber is a language with a marked nominative. Despite

the more explicit marking of the nominative, it is functionally identical to a typical

159

All the examples from Wari are taken from handouts given by professor Esa Itkonen in his class45

‘Introduction to Amazonian languages’ held at University of Turku, fall 2001. The primary source

is ‘Wari’ by Dan Everett and Barbara Kern.

zero marked nominative. We are not dealing with any kind of ergative marking here,

even if the Agent is seemingly the marked argument in transitive clauses.

In all the cases exemplified so far, the marking has been directly related to the

independent arguments themselves. A structurally somewhat different type of a

marking system in which one of the arguments is marked differently is illustrated

in the following examples from Wari , cf.45

(302) mao na

go 3SG.AG&REAL

‘(S)he went’

(303) to’ na-on (>non)

hit 3SG.AG&REAL-3SG.PAT

‘(S)he hit him’

(304) mao na piye’

go 3SG.AG&REAL child

‘The child went’

(305) to’ na-m narima tarama

hit 3SG.AG&REAL-3SGF.PAT woman man

‘The man hit the woman’

As the examples represented above show, neither the marking of arguments nor the

verb morphology distinguishes between transitive and intransitive clauses. However,

we are justified to regard the marking system of Wari as an instance of the clause

type illustrated in this section, because the form of the person clitic is sensitive to

transitivity. The employed mechanism is simply different. In (302) and (303),

participants are referred to only by the person clitic. In (302), the clitic refers to one

participant only and the form is na. In (303), a (masculine) Patient marker is

attached to the Agent marker, because the event at issue is transitive. Examples

(304) and (305) illustrate that there is no marking on independent arguments

themselves. Because of the unmarkedness of both the verb and the arguments, Wari

clearly belong to type 1. However, regarding this kind of system as subtype of type

160

1 does not do justice to the nature of the system in question. In Wari, the added

argument is explicitly marked differently from the original one as regards the

marking on the clitic element. The very ‘location’ of the marking just happens to be

different from that we are more familiar with.

In Finnish, Berber and Archi, the cross-reference of the added argument is

different from that of S. However, because we are dealing with zero marking, the

agreement cannot be regarded as any kind of genuine transitivity marker. There

would have to be obvious differences for this to be the case. Below, we will

illustrate examples from languages in which the added (pro)nominal argument, as

well as the agreement affix are different from that used in the intransitive clause, cf.

(306) la:-Ø si-ke

leopard-ABS die-PFV

‘The leopard died’

(307) tipclkya-e la:-Ø scih-ke-o

Tipalkya-ERG leopard-ABS kill-PFV-3SG

‘Tipalkya killed a leopard’ (Kham, Watters 1988: 139)

(308) �omo-de alme mon-i...

big-ATTR shaman(NOM) say-3SG.INTR

‘The great shaman said...’

(309) met es’ie tet pulut-kele kudede-m

my father(NOM) your husband-ACC kill-3SG.TR

‘My father has killed your husband’ (Kolyma Yukaghir, Maslova 1998: 111f)

(310) ~mu che=ku on-a

3SG house=LOC go-3SG.PAST

‘He went to the house’

(311) ~mu-n lokhu ton-ju

3SG-ERG water drink-3SG.PAST

‘He drank water’ (Dolakh~ New~r, examples courtesy of Carol Genetti, LSA 2001)

(312) angut-Ø sana-vuq

angut-ABS work-3SG.INTR.IND

‘The man is working’

(313) qimmi(q)-up arnaq-Ø kii-vanga

dog-ERG woman-ABS bite-3SG/3SG.TR.IND

161

‘The dog bit the woman’ (Inuktitut, Nowak 1996: 107, 79)

(314) alä-Ñ kulo-Ñ

man-DEF die-3SG.PRET

‘The man died’

(315) ava-Ñ šavc-ïc aµä-Ù

woman-DEF kill-3SG.3SG.PRET man-GEN.DEF

‘The woman killed the man’ (Mordvinian, examples courtesy of Nobufumi Inaba)

In all these examples, the added argument is marked distinctively from S. The S

argument is always zero-marked, whereas the added argument appears either in the

accusative or in the ergative case. In addition to the differences in marking, the verb

agreement varies according to transitivity of clauses. In Kham, the agreement seems

to be restricted to transitive clauses in which the verb agrees in person and number

with the Agent. In Kolyma Yukaghir, the verb agrees in both intransitive and

transitive clauses with the nominative argument. Basically, the agreement follows

the same pattern, as for example in Finnish, Archi, Berber, Iatmul and Ejagham.

However, differently from these languages, the form of the agreement affix is

sensitive to transitivity. In intransitive clauses, the affix is -i, while in transitive

clauses the affix changes to -m. We are here dealing with a genuine transitivity

marker that clearly distinguishes transitive clauses from intransitive ones. The affix

-m cannot appear in intransitive constructions. The primary difference between

Kolyma Yukaghir and Dolakh~ New~r is that in Kolyma Yukaghir, the marking

pattern in nominative-accusative, whereas in Dolakh~ New~r the marking follows

an absolutive-ergative pattern. Moreover, the verb agreement changes in Dolakh~

New~r: in intransitive clauses the agreement is with the absolutive argument and in

transitive clauses with the morphologically marked ergative argument. The status

of the absolutive argument is affected, too. Inuktitut and Mordvinian differ from the

other languages under study here in that the number of arguments cross-referenced

on the verb changes. In intransitive clauses, the verb agrees (by default) with the

only explicitly expressed argument (and participant in the described event), whereas

in transitive clauses, both arguments are cross-referenced on the verb. However, the

marking is here regarded as a subtype of patterns like those of Dolakh~ New~r and

Kolyma Yukaghir. This is due to the morphological nature of the agreement

162

markers. As opposed to Dolakh~ New~r and Kolyma Yukaghir, both arguments are

cross-referenced by suppletive marker that cannot (synchronically) be divided into

(agentive and patientive) components meaningfully.

Examples (292)-(315) illustrate cases in which the verb agreement follows a

constant pattern in the sense that the agreement is always either the same as in

intransitive clauses or the agreement shifts from the unmarked to the marked (i.e.

added) argument. We may conclude that in the former case, only primary

(unmarked) arguments can be cross-referenced on the verb, whereas in the latter

case the agreement is neutral in this respect. There are also languages in which the

picture is much fuzzier, since the marking in transitive clauses may vary. An

example is illustrated below, cf.

(316) m§ aal-o

1SG-Ø came-1SG

‘I came’ (Marathi, Klaiman 1987: 73)

(317) ti keel khaa-t-e

3SG.F banana eat-PRES-3SG.F

‘She eats a banana’

(318) ti ni keli khaa-ll-it

3SG.F ERG banana-PL eat-PERF-3PL

‘She ate bananas’

(319) ti ravi laa chal-l-a

3SG.F Ravi ACC torture-PRES-3SG.F

‘She tortures Ravi’

(320) ti ni ravi laa chal-l-a

3SG.F ERG Ravi ACC torture-PERF-NEUT

‘She tortured Ravi’ (Marathi, Blake 1994: 130, cited from Rosen & Wali 1988: 5)

As predicted, the verb agrees with the unmarked S in intransitive clauses. In

transitive clauses, the marking varies according to the markedness of arguments. If

both arguments are unmarked for their roles, the verb agrees with the Agent, as in

(317). On the basis of (316) and (317), we might conclude that the agreement

follows a nominative-accusative pattern. However, this is violated in (318) where

the verb agrees with the zero marked Patient. In (319), the agreement of the verb is

with the Agent again. In (318) and (319), the agreement pattern is quite

163

straightforward, since the verb always agrees with the zero marked argument. As

shown in (320), the verb cannot agree with a marked argument, but the agreement

is neutralized. In Marathi, the agreement of the verb does not follow a constant

principle, but the marking is either with the unmarked argument or with the Agent,

if both arguments appear in a zero marked form. Consequently, a straightforward

comparison of intransitive and transitive clauses is not possible as regards the verb

agreement.

In Kham, Dolakh~ New~r, Kolyma Yukaghir and also Marathi, the verb agrees

both in intransitive and transitive clauses only with one argument (the semantic

nature of which may vary). Intransitive and transitive agreement differ from each

other either in the absence vs. presence of the agreement (Kham), the form of the

marker (Kolyma Yukaghir) and/or in the nature of the argument that is cross-

referenced (Dolakh~ New~r). In Inuktitut and Mordvinian, the agreement markers

refer to both arguments, but it is structurally impossible to tell the components apart.

Moreover, there are languages in which the added (nominal) argument differs

structurally from the typical S argument, in addition to which the arguments are both

indexed on the verb by affixes, one of which is different from the agreement marker

used in intransitive clauses, cf.

(321) ma chin b’eet-a

ASP 1SG.ABS walk-1SG

‘I walked’

(322) ma Ø-b’eet-a

ASP 2SG.ABS-walk-2SG

‘You walked’

(323) ma tz’-ok n-tzeeq’a-n-a

ASP 2SG.ABS-DIR 1SG.ERG-hit-DS-1SG/2SG

‘I hit you’ (Mam, Palmer 1994: 62f, cited from England 1983)

(324) bärhe särihu

Berhe work.PAST.3SG.MASC

‘Berhe worked’

(325) bärhe nc-‘astir harimu-wa

Berhe ANIM-Astir hit.3SG.MASC-3SG.FEM

‘Berhe hit Astir (woman’s name)’

164

(326) ‘astir nc-bärhe harima-tto

Astir ANIM-Berhe hit.3SG.FEM-3SG.MASC

‘Astir hit Berhe’ (Tigrinya, Palmer 1994: 232, 7f)

(327) yinami gayurba yani-õa-la yinagu

this woman go-PRES-3SG(S/A) here

‘This woman is coming here’

(328) gunami-õgu bama-õgu bandu-li-la-õga gunami gayurba

that-ERG man-ERG hit-PAST-3SG(S/A)-3SG(P) that woman

‘That man hit that woman’ (Biri, Blake 1977: 2, cited from Beale 1974)

(329) gia be-ge ragasi

3PL REM-3PL arrive

‘They arrived’

(330) gia-na bai be-ge gani-a

3PL-ERG pig REM-3PL eat-3SG

‘They ate the pig’ (Sinaugoro, Tauberschimdt 1999: 2)

In Mam, Tigrinya, Biri and Sinaugoro the transitivity is marked both on the nominal

arguments and through the cross-reference of the verb. In Mam the marking on

nominals and the agreement of the verb both follow an absolutive-ergative pattern,

while in Tigrinya both of these mechanisms are organized on a NOM-ACC basis.

Biri and Sinaugoro, on the other hand, illustrate a kind of ‘split system’ in which the

marking on the nominals follows an absolutive-ergative pattern, while the cross-

reference is nominative-accusative. As a consequence, the exemplified languages

differ from each other in how the added argument is cross-referenced on the verb

in comparison with S. In Mam the added argument is marked differently from S. In

addition, the affix cross-referencing the added argument is different from that used

for S. The marking of the added argument is entirely responsible for the marking of

transitivity, since ergativity is restricted to transitive clauses. In Tigrinya the verb

of intransitive clauses agrees with S that is not marked for case. The marking of the

introduced argument (O) is different, in addition to which O is also cross-referenced

by a different marker from that used for A (that agrees with the verb in the same way

as S). Biri and Sinaugoro differ from Mam and Tigrinya in that the marking cannot

be regarded as symmetric in the sense that the marking in Mam and Tigrinya can.

165

Biri and Sinaugoro can both be regarded as predominantly absolutive-ergative as

regards the marking of independent arguments. In this respect, transitive clauses

differ from intransitive ones in the same way as, for example, in Yalarnnga and

Dolakh~ New~r. What distinguishes Biri and Sinaugoro from these languages is the

differential verb agreement. In Biri, there are, in principle, two independent marking

patterns both of which mark transitivity but differ from each other in what facet of

transitivity they emphasize. As noted, the marking on the nominal arguments is

organized on an absolutive-ergative basis. In this case the explicit marking on the

Agent is responsible for the marking of transitivity. As for the verb agreement, on

the other hand, transitivity is signalled by the Patient agreement marker that appears

only in transitive clauses. The status of the added Agent argument is in Biri more

problematic than in Mam. The nominal Agent ranks lower in status than the zero

marked Patient. However, the status may be said to somewhat higher than for

example, in Archi (cf. above), since the Agent is cross-referenced on the verb by the

same agreement affix as S in intransitive clauses (that can be regarded as the

primary argument). In this respect, O is the explicitly marked argument. Systems

like this are an intermediate form between languages like Yalarnnga and Roviana

(cf. below). The former of these languages mark transitivity only by marking one of

the arguments of transitive clauses differently from S, whereas in the latter case both

are marked explicitly. In Biri, the marking on nominals emphasizes one aspect and

the verb agreement the other. The basic transitive clause of Sinaugoro is very similar

to that of Biri. The main difference is found in the nature of the cross-reference. As

can be seen in (329), S is cross-referenced in the auxiliary verb (that in this case

expresses tense). In transitive clauses, the A is cross-referenced by the same

agreement affix as S. Differently from S, the Agent is marked by the ergative marker

-na. The Patient is not marked for case and it is structurally identical to S. However,

the Patient is cross-referenced on the verb differently from S. The S argument is

cross-referenced in the auxiliary verb, whereas the unmarked Patient is cross-

referenced in the main (semantic) verb. It cannot be inferred from the examples

cited, whether there is a formal difference between the markers (i.e. whether -a is

a genuine Patient marker), but since the affixes appear on different elements, they

can be regarded as distinct markers. Also in Sinaugoro, the marking on the nominals

166

and the verbal cross-reference disagree. The former emphasizes agency, while the

latter signals the patient.

In Biri and Sinaugoro, transitive and intransitive clauses are distinguished

based on three different criteria. First, the marking of the added argument is

different. S and O arguments are zero marked, whereas the Agent appears in the

ergative case. Second, the unmarked O is cross-referenced on the verb by a cross-

reference affix different from that used for S in intransitive clauses. Third, the

original cross-reference shifts to the added argument. The mechanism itself is not

introduced, but the nature of the argument in question has changed from a zero

marked to a marked argument. In these cases, two of the markers are such that they

explicitly distinguish transitive clauses from intransitive ones. Similar cases are

attested also in (one subsystem of) Roviana and in Ngan’gityemerri, as illustrated

below. Before saying anything about the examples above it is in order to state that

the clauses exemplified here seem to be rather marginal in Ngan’gityemerri.

Participants seem to be rather rarely referred to by independent arguments. The

examples used are among the very few cited by Reid that involve lexical arguments.

The claims made here are based on evidence from these examples only, cf.

(331) taloa se zima

leave ABS Zima

‘Zima left’

(332) seke-i-a e maepeza se zima

hit-TR-3SG.DO ERG Maepeza ABS Zima

‘Maepeza hit Zima’ (Roviana, Corston 1996: 12f)

(333) kuru di-m-purrngpurrng nyine

water 3SG.S-Sit-boil FOC

‘The water is boiling now’

(334) kuru ngi-nem-Ø-purrngpurrng

water 1SGA-Heat-3SG.O-boil

‘I’m boiling the water’

(335) wa-mumu-ninggi de-m-burr-tiptip (wurrun)

M-taboo-AGT 3SG.A-Hands-3PL.O-pick up (3PL)

‘The policeman arrested them’ (Ngan’gityemerri, Reid 2000: 342ff)

167

In both languages, the distinction between intransitive and transitive clauses is based

on three different criteria all of which are as such sufficient indicators of transitivity.

The added argument is marked differently from S, the verb is structurally (and/or

semantically) transitive and the cross-reference of the verb in transitive clauses is

somehow different from the intransitive agreement. The employed mechanisms are

also somewhat different. In Roviana, transitivity is explicitly expressed by the

ergative marking of the Agent, the appearance of the transitive affix -i on the verb

and Patient agreement of the verb. All of these are restricted to transitive clauses.

Roviana is similar to Biri and Sinaugoro in that the status of both arguments of

transitive clauses differs from that of S. The Agent appears in a different case form,

whereas the (absolutively marked) Patient is cross-referenced on the verb only in

transitive clauses. In addition to differences in the status of arguments a transitive

affix is attached to the verb. The transitivity marking in Ngan’gityemerri is in

principle identical to Roviana, since also in Ngan’gityemerri three different

mechanisms are employed. The nature of these mechanisms is, however, somewhat

different. As can be seen, the marking of lexical arguments is organized on an

ergative basis in Ngan’gityemerri, i.e. Agent is marked differently from O and S

arguments. An Agent marker is attached to the Agent, even if the Patient is not

expressed (in (335) the Patient is optional). The cross-reference follows a strict

nominative-accusative pattern (cf. Reid 2000:334). This is also the case in Roviana.

The two languages differ from each other in that in Roviana the accusativity

manifests itself in the fact that the verb agrees only with the Patient, whereas in

Ngan’gityemerri both arguments are cross-referenced on the verb. The other, much

more interesting difference between Roviana and Ngan’gityemerri lies in the way

the verb is marked as transitive. In Roviana, the transitivity of the verb is signalled

by the affix -i. It is structurally rather obvious that (332) and not (331) illustrates the

transitive pattern. In Ngan’gityemerri, on the other hand, the transitivity of

predicates is marked by intransitive vs. transitive finite verbs. For example, in (333)

the finite verb is intransitive ‘Sit’ and in (334) transitive ‘Heat’. The finite verbs

have to match the transitivity of the lexical main verb that is intransitive in (333)

and transitive in (334)-(335). Deviations are ungrammatical. Examples (333)-(334)

illustrate the use of these verbs as markers of transitivity alternations. The lexical

168

verb is the same in both cases, but the transitivity (i.e. the number of participants

partaking in the event) varies. In the latter kind of case, the finite verb is primarily

responsible for the (in)transitivity of clauses. One of the most important functions

of these verbs is to make the marking of arguments on the verb possible. In

Ngan’gityemerri, the person affixes cannot be attached directly to the lexical verbs,

but they only adhere to finite verbs. This results in an explicit marking of both

intransitive and transitive verbs in Ngan’gityemerri.

4.6.3.4. Type 4

Most of the cases illustrated up to now have exemplified clause types in which only

one of the arguments in transitive clauses is marked distinctively from S. Examples

from Biri, Sinaugoro and Roviana gave some foretaste of transitive clauses in which

the marking of neither argument of transitive clauses is fully identical to S. In Biri,

Sinaugoro and Roviana, the marking of the added nominal argument is different

from the unmarked O (or S), whereas the verb agreement varies according to

transitivity. Hence, the status of neither argument is identical to that of S. A further

type of this kind of marking is illustrated by languages in which both nominal

arguments are marked differently from S. This refers to languages with tripartite

marking patterns. These are rare typologically, but not unheard of. The main reason

for this nmight inhere in the clear violation of the underlying economy principle of

language use (cf. e.g. Kibrik 1985: 271). This kind of system is very redundant as

regards the disambiguation of semantic role assignment which is the primary

function of argument marking (see e.g. Blake & Mallinson 1981: 51). As a

consequence, this kind of system is attested only in a handful of languages some of

which are exemplified below, cf.

(336) kiniyari nan-pa-ka kanti-ma-ka

girl she-NOM-here go-AROUND-PAST

‘The girl went for a walk...’ (Pitta-Pitta, Blake 1979b :224)

(337) pukarra-na tatjia matjumpa-lu

grass-OBJ eat.PRES roo-ERG

‘The kangaroo is eating the grass’

169

(338) õamari-lu takunu-na watjamaia

mother-ERG child-ACC wash.PRES

‘Mother is washing the baby’ (Pitta-Pitta, Blake & Breen 1971: 87, 90)

(339) kana-ia palu-õa

man-NOM die-PAST

‘The man died’

(340) kana-ulu kalka-õa titi-nana

man-ERG hit-PAST dog-ACC.FEM

‘The man hit the bitch’ (Wangkumarra, Blake & Mallinson 1981: 51)

(341) háama hipáayna

man 3.NOM.came

‘The man came’

(342) háana-nm pée-‘wiye wewúkiye-ne

man-ERG 3ERG-shot elk-DO

‘The man shot an elk’ (Nez Perce, Rude 1988: 547f)

(343) m~ hal§ huyase

1SG.FEM.NOM went.SG.FEM AUX.PAST.1SG.FEM

‘I (feminine) had gone’

(344) mã chokaria kh� m~rio

1SG.OBL girl.OBL OBJ beat.null concord

‘I beat the girl’ (Sindhi, Klaiman 1987: 72)

In three of the exemplified languages (Wangkumarra is the exception), the S

argument appears in a zero form, whereas both the Agent and the Patient are marked

explicitly in transitive clauses. In Wangkumarra, on the other hand, all of the

arguments (including nominative S) are explicitly marked. There is no

morphologically zero form. The nature of the differential marking of both arguments

is different from that in Biri, Sinaugoro and Roviana, since the differences are

signalled on independent arguments instead of being divided between independent

arguments and the predicate verb. Moreover, the exemplified languages differ from

each other in whether and how the ‘transitivization’ affects the verb agreement. In

Pitta-Pitta and Wangkumarra, the predicate verb does not agree with any argument

irrespective of transitivity. In Nez Perce, the verb agreement follows a nominative-

170

accusative pattern, since in (341) the verb agrees (by default) with S, whereas in

(342) it shows agreement with the Agent (the agreement marker is glossed as

ergative). This kind of agreement pattern is quite consequent, because there is no

unmarked argument in the transitive clause. Since both arguments are marked in

transitive clauses, the agreement must be with a marked argument. In Nez Perce, the

given argument is the Agent (S/A agreement seems to be more typical cross-

linguistically). As a result of the differences in verbal agreement, the agreement

would by itself be a sufficient indicator of transitivity. Sindhi illustrates a rather

interesting language type as regards the verbal agreement. In this respect, Sindhi

seems to follow the same pattern as Marathi (cf. above). In intransitive clauses, the

verb agrees with the nominatively marked S, as is exemplified in (343). In (344),

both arguments appear in an oblique form, in addition to which the Patient is

marked with the Patient particle kh�. As a result, the verb shows null concord, i.e.

it agrees neither with Agent nor with Patient. As in Pitta-Pitta and Nez Perce, the

primary indicator of transitivity is clearly the explicit marking of both arguments.

However, the null concord of the verb may also be claimed to signal transitivity,

since the null concord is restricted to transitive clauses. Consequently, Sindhi

illustrates a marginal language type in which the intransitive clause is in some

respects more marked than the transitive one.

4.6.4. Summary and discussion

We have illustrated a rather detailed typology of the basic transitive clause.

Different types have been illustrated in light of concrete examples from a variety of

languages. In this section, we briefly sum up some of the most significant points

made above. We also present the proposed typology in a schematic, more abstract

form in order to illustrate an overview of the findings of the previous section and to

give the reader an easier access to the typology.

As illustrated above, the most important morphosyntactic mechanisms that

distinguish transitive clauses from intransitive ones are the number of arguments

(which is a prerequisite for transitive marking), the marking of arguments and the

verb morphology (both cross-reference and other morphological changes). The

171

number of arguments is the most straightforward reflection of transitivity: clauses

that involve one argument are intransitive and those with two are transitive. This

feature can be explained by referring to non-linguistic evidence only. Other aspects

of transitive marking are linguistic. The picture is clouded by the marking of

arguments, since not every instance of explicit argument marking can be regarded

as transitive, but some patterns are clearly less transitive than others. It is typical of

transitive argument marking that at least one of the arguments is marked differently

from the unmarked S. Explicit argument marking is further a rather obvious

indicator of transitivity, since the explicitly marked argument can usually appear

only in transitive clauses. Consequently, the form of either argument signals

transitivity directly.

If we base our typology only on the number and marking of arguments, we can

distinguish maximally four different types, cf.

1. Neither of the arguments is explicitly marked

2 & 3: Either Agent or Patient is marked

4. Both Agent and Patient are marked

The number of possible types increases significantly, if we take account of the cross-

reference and the possible morphological marking of transitivity in the verb. In the

previous section, we distinguished altogether 24 different transitive clause patterns

that will be represented schematically below. In all the types, the intransitive pattern

is illustrated first followed by the basic transitive pattern. We also use the traditional

labels S, A and O, but somewhat differently from the usual ‘Dixonian sense’. In

addition to the sole argument of intransitive clauses, the label S also refers to the

structurally identical argument in transitive clauses. This should emphasize the

structural similarity of these two arguments (i.e. S is used in a strictly formal sense).

Functionally, the argument in question may be an Agent or a Patient. For example,

the verb agreement in transitive clauses with either of these arguments is referred

to as ‘Agent-‘ or ‘Patient agreement’. The added argument is referred to by A (in

case the Agent is marked) or O (if the Patient is the distinctively marked argument).

V naturally stands for the verb. The letters in subscript refer to cross-reference. The

possible numbers in subscript are used to distinguish between two morphologically

172

The languages listed are not necessarily exemplified in the study.46

For example, Peter Austin (p.c.) mentioned that 1SG in Jiwarli belongs to type 1, whereas animate47

NP:s exemplify type 22.

identical arguments that behave differently as regards the verb agreement. If V is not

followed by any symbol neither of the arguments is cross-referenced on the verb.

Every schema is followed by a list of features that distinguish transitive clauses from

intransitive ones. Also a brief list of languages that illustrate the type at issue is

given. It must also be noted that different subsystems of languages may be encoded46

differently and hence exemplify different types. Typical examples include the

different encoding of nominal and pronominal arguments that is attested, for

example, in many Australian languages.47

Quantitative types

Type 1

1. S V

S S V

Transitivity features: Number of arguments

Languages: Kammu, Teribe, Yoruba, Korya Chiini, Thai, Mandarin, Swedish, Nivkh

S2. S V

SSS S V

Transitivity features: Number of arguments and quantitative verb agreement

Language: Alambak

S3. S V

2 SS S V

Transitivity features: Number of arguments

Languages: Iatmul, Ejagham, Spanish, Kilivila, Northern Sotho, Lango, Tubinamba

4. S V

S (X) S V

Transitivity features: Number of arguments, additional (tense) marker

Language: Canela-Krahô

173

AG/PAT5. S V

AG+PATS S V

Transitivity features: Number of arguments and quantitative verb agreement

Languages: Lakhota, Dakota

AG PAT6. S / V

AG PATS S V

Transitivity features: Number and nature of arguments

Languages: Haida, Central Pomo

Qualitative types

Type 2

7a. S V

2 S2S S V

Transitivity features: Number of arguments, Patient verb agreement

Language: Barai

7b. S V

2 SS S V

Transitivity features: Number of arguments, Agent verb agreement

Language: Päri

S8. S V

2 S2S S V

Transitivity features: Number of arguments, qualitative verb agreement

Language: Chamorro

S9. S V

2 S+S2S S V

Transitivity features: Number of arguments, Patient verb agreement

Languages: Swahili, Kambera, Yimas, Jacaltec, Abaza

(INTR)10. S V

TRANSS S V

Transitivity features: Number of arguments, transitive verb morphology

Language: Bahasa Indonesia

174

11a. S V

2 TRANS S2S S V

Transitivity features; Number of arguments, transitive verb morphology, Patient

agreement

Languages: Toqabaqita, Hoava, Fijian

11b. S V

2 TRANS AS S V

Transitivity features: Number of arguments, transitive verb morphology, Agent

agreement

Languages: Halkomelem Salish, Thompson River Salish

Type 3

12a. S V

S O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Patient

Languages: Ngarluma, Japanese, Korean, Khumi

12b. S V

A S V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent

Languages: Yalarnnga, Dyirbal, Yidiñ, Lezgian, Pitjantjatjara, Jiwarli, Tongan, Ika,

Samoan

S13a. S V

SS O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Patient

Languages: Finnish, Turkish, German, Russian, Berber, Gamo, Latin, Tamil, Turkana

S13b. S V

SA S V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent

Languages: Archi, Avar, Hunzib, Balochi

S13c. S CL V

2 S+S2S S CL V

175

Transitivity features: Number of arguments, Patient marking on the clitic

Language: Wari

14. S V

AA S V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent, Agent verb agreement

Language: Kham

S(INTR)15. S V

S(TRANS)S O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Patient, transitive nominative

verb agreement

Language: Kolyma Yukaghir

S16. S V

AA S V

Transitivity features: number of arguments, marking of Agent, Agent verb agreement

Languages: Dolakh~ New~r, Nepali

S17a. S V

SAA S V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent, transitive verb agreement

Languages: Inuktitut, West Greenlandic, Ngalakan, Yup’ik, Chukchi

S17b. S V

SOS O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Patient, transitive verb

agreement

Languages: Mordvinian, Hungarian

S18a. S V

S+AA S V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent, Agent verb agreement

(in addition to Patient agreement)

Languages: Mam, Wambaya

S18b. S V

S+OS O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Patient, Patient verb agreement

176

(in addition to Agent agreement)

Language: Tigrinya

1 S119. S V

2 A(=S1)+O(=S2)A S V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent, Agent verb agreement

(taken from S), Patient verb agreement (introduced)

Languages: Biri, Sinaugoro, Tukang Besi, Warlpiri, Hula, Lai, Dani

20. S V

TRANS SA S V

Transitivity features: number of arguments, marking of Agent, transitive verb

morphology, Patient agreement

Language: Roviana

1 INTR S21. S V

2 TRANS A(=S1)+O(=S2)A S V

Transitivity features, Number of arguments, marking of Agent, transitive verb structure,

Agent agreement (taken from S), Patient agreement (introduced)

Language: Ngan’gityemerri

Type 4

22. S V

A O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent and Patient

Languages: Pitta-Pitta, Wangkumarra, Jiwarrli (certain NP’s)

S23. S V

AA O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent and Patient, Agent

agreement

Language: Nez Perce

S24. S V

A O V

Transitivity features: Number of arguments, marking of Agent and Patient, loss of verb

agreement

177

Language: Sindhi

The types illustrated in the previous section can be subdivided into 24 different

types on the basis of the differences between intransitive and transitive clauses. Also

the differences between different intransitive clauses contribute to the division. For

example, types 22 and 24 are identical to each other as regards the transitive clauses,

but are ‘derived’ from different intransitive structures. Furthermore, some cases that

are identical to each other as regards the genuine transitivity features have also been

taken account of. For example, types 1 and 3 mark transitivity identically, but

structurally they differ from each other due to the verb agreement. It is, however,

important to take account of these kinds of difference as well, since it aids us in

distinguishing relevant features from irrelevant ones. Put more concretely, this

means, for example, that we are able to distinguish between languages like Iatmul

and Päri. In Iatmul, the verb agreement is not an indicator of transitivity, since it is

exactly the same in both clause types, whereas in Päri the same feature indicates

transitivity, because it is attested in transitive clauses only.

As the illustration above shows, some types are typologically much more

typical than others. In the following, we discuss some factors that can perhaps

explain the uneven distribution of the types and can perhaps shed some light on why

exactly the kinds of clause type illustrated above are attested in the languages of the

world, while others are not.

The leading principle of the present study is that transitivity is primarily a

semantic notion that is expressed structurally in different ways in different

languages. At the level of morphosyntax, the expression of transitivity is twofold:

the verbs denote events and the arguments refer to participants partaking in them.

The verbs are typically responsible for the semantic nature of events, whereas

arguments refer to the participants in them. The semantic roles of participants

usually inhere in the semantics of verbs and it is usually not necessary to explicate

the roles more closely. The implicit ‘marking’ of transitivity in the verbs also aids

us in explaining the low number of basic clause types in which the verb morphology

(apart from person marking on the verb) is affected by transitivity. The verb is

marked on the basis of (basic) transitivity only in five of the total of 31 different

178

types (including subtypes). This kind of marking seems to be most typical of

Oceanic and Salish languages, since all the languages (except for Ngan’gityemerri)

belong to either of the language groups. Also in these cases, we may refer to the

underlying economy principle of language (see, e.g. Kibrik 1985: 271 among many

others). There is simply no need to mark the verbs by an additional marker that

would just emphasize facets known to us (which is not to say that these kinds of

language are not attested). Marking like ‘he runs (INTR)’ vs. ‘he hits (TRANS) the

boy’ does not reveal anything about the nature of the events that could not be

inferred from the semantics of verbs. If transitivity was a primarily structural feature

of clauses, we would expect there to be more languages in which transitive verbs are

morphologically distinct from intransitive ones. Instead, we find intransitive (e.g.

antipassive, anticausative, passive) vs. transitive (e.g. causative, applicative)

marking of verbs of derived clauses. In derived transitives or intransitives, the

number of arguments and/or participants is somehow different from that inhering

in the basic semantics of verbs and the explicit marking is therefore necessary to

avoid misinterpretations. Furthermore, any kind of purely transitive (i.e. ‘non-

person’) marker on a verb cannot distinguish agents from patients, whereas

argument marking on verbs can. Hence, the mere transitive morphology is not

capable of serving a function that is very typical of transitivity marking.

One of the most significant functions of argument marking is to distinguish

between agent and patient in transitive events. Since transitive clauses involve two

arguments, the language must have some mechanism that distinguishes the two

arguments explicitly from each other. Intransitive clauses, on the other hand, only

have one argument and there is no need to disambiguate the clause. Typically, both

in basic intransitive and basic transitive clauses we can infer the semantic role(s) of

participants from the semantics of verbs. Hence, there is no need to mark the

arguments according to the roles of their referents. For example, we know that

‘breaking’ involves an agent and a patient, even if the arguments are not marked

accordingly. A more plausible explanation for the appearance of explicit argument

marking lies in the discriminating function noted above. Since intransitive clauses

only have one argument, there is no need to separate this argument from anything

else and consequently, no marking appears. On the other hand, even if know that

179

transitive events involve an agent and a patient we still have to distinguish between

the referents of the roles. Therefore, at least one argument has to be marked. As a

result, explicit marking is restricted to transitive clauses and the mechanism at issue

can be labelled as a transitivity marker.

The predominance of types that can somehow be explained by referring to the

need to disambiguate clauses as regards their semantic role assignment is

overwhelming. Of the total of 31 types, all except five (1-4, 10) can be explained by

referring to this principle. The alert reader may be led to think that we have just

demolished our own principle by claiming that genuine marking of transitivity is

irrelevant, since the marking follows from the need to disambiguate clauses. This

function is equally important in semantically highly transitive (‘killing’, ‘hitting’

etc.) as in less transitive (‘seeing’, ‘loving’ etc.) events, and consequently the

motivation is not found in semantic transitivity. This picture follows from the fact

that the typology illustrated above is based solely on differences between

intransitive and basic transitive events. The goal of the previous section was to show

how transitive events differ from intransitive ones and the approach adopted was the

most appropriate one. We have not taken account of syntactically transitive clauses

that are morphologically less transitive than the basic clauses. That the mechanisms

illustrated above are truly transitivity markers becomes obvious, if we compare the

basic transitive clauses to clauses that profile less transitive events. One example

suffices to clarify this point, cf.

(345) mies kaatu-i

man.NOM fall.down-3SG.PAST

‘The man fell down’

(346) jaakko kaato-i torni-n

Jacob.NOM fall(TR).PAST-3SG tower-ACC

‘Jacob made the tower fall down’

(347) mies ajattel-i lapsi-a-an

man.NOM think.about-3SG.PAST child.PL-PART-3POSS

‘The man thought about his children’ (Finnish)

Examples (346) and (347) both describe events that involve two participants.

180

However, only the latter can be considered typically transitive. Example (347)

denotes a less transitive event, which is reflected in the marking of the Patient that

appears in the partitive case. If the transitive marking was motivated solely by the

disambiguating function, clauses (346) and (347) should both be equally transitive.

However, as shown here the semantic transitivity also contributes to the marking of

transitivity. Also in (347), the less transitive nature of the event denoted inheres in

the semantics of the predicate verb, which means that an explicit marking would not

be necessary. The basic NOM-ACC structure is, however, implicitly related to the

expression of highly transitive events only, because of which the transitive marking

is not possible in (347).

Up to now, we have not said much about the distribution or existence of the

kinds of basic clause exemplified above. In general we may say that the typology

illustrated above reflects the economy principle and the typological nature of

languages. We already explained the rareness of morphological transitivity marking

by referring to the uneconomical nature of this kind of marking. It is more

economical to explicitly mark features that are not directly inferable from the

semantics than to mark basic cases. This principle is also reflected in the typology

above. As noted above, the nature of events inheres in the semantics of verbs in

basic cases. Hence, there is no need to mark any argument according to its role in

a given event. Analytic languages do not have any morphological means at their

disposal to mark arguments for case, because of which their basic transitive clauses

have two identically marked arguments instead of one. The grammatical functions

of arguments are usually distinguished solely by the word order. Word order does

not, however, qualify as a genuine transitivity marker here, since arguments

necessarily appear in a certain order. Furthermore, the order is relevant only in

transitive clauses. The lack of morphology does not result in ambiguity, though. The

chief difference between intransitive and transitive events is the number of

participants partaking in the event and also each of the quantitative types expresses

this difference sufficiently. Languages that are morphologically richer than purely

analytic languages have naturally more mechanisms to explicitly mark different

aspects of transitivity. The marking is also in these cases largely conditioned by the

economy principle. As noted previously, the language has to be able to somehow

181

distinguish the agent of the event from its target. This is usually achieved by

marking either of the arguments explicitly for its role. The role of the unmarked

argument can be inferred by default. Marking of both would violate the economy

principle. Consequently, languages that mark both arguments explicitly are rarer

than languages that only mark one of the arguments. If the primary function of

argument marking was to emphasize transitivity, we would expect languages like

Pitta-Pitta and Nez Perce to be much more frequent than they are. Even if

transitivity contributes to the marking of basic transitivity, it is still secondary to the

economy principle.

5. A TYPOLOGY OF TRANSITIVITY ALTERNATIONS

In the previous chapter, we proposed a typology of basic transitive clauses. The

illustrated typology was based on explicit differences between intransitive and

transitive clauses. Any such feature the appearance of which is strictly restricted to

transitive clauses was regarded as a transitivity marker in a given language. In this

chapter, we proceed to the main topic of the present study, i.e. to the typology of

transitivity alternations. The goal is to illustrate what kinds of semantic, pragmatic

or primarily structural features of clauses can result in what will be labelled as a

transitivity alternation. Transitivity alternations will be discussed from different

perspectives and many different types will be distinguished. The types at issue

include, for example, transitivizing alternations, intransitivizing alternations,

alternations affecting the number of arguments/participants and general vs. specific

alternations. In the present study, the label ‘transitivity alternation’ is used in a wider

sense than is the usual practice. In many other studies, the notion refers to changes

in the argument structure only. Typical examples include passives, antipassives and

causatives. Many previous studies have focussed on some specific alternation type

(see 1.1.). Our goal is to discuss the typology of alternations as exhaustively as

possible. Consequently, individual alternations are discussed only superficially in

some cases, since a detailed presentation of all possible alternations would make the

study unnecessarily long. Different alternations are usually illustrated only in light

of couple of examples.

A couple of words of caution are in order before proceeding to the typology

itself. The following presentation is as exhaustive as possible at the moment and it

comprises every relevant alternation we have been able to find in our data (of some

250-300 languages). We have included examples from radically different languages

from all over the world, which implies that the vast majority of possible alternations

must be illustrated. Furthermore, many of the illustrated cases are attested in

radically different languages spoken in different parts of the world, which implies

that these kinds of case are certainly relevant for a cross-linguistic typology of

transitivity and cannot be ignored in future studies of transitivity in undocumented

languages. However, since there are features that affect the transitivity only in a very

small number of languages, we cannot exclude the possibility that such features will

be discovered in languages not known to us. This problem is especially acute as

183

regards the structural typology proposed in 5.2.6. It is logically possible that certain

languages employ very ‘exotic’ mechanisms to signal changes in transitivity and we

have to revise the typology later. The absolutely final word on transitivity has been

said, when all the languages in the world have been studied in detail. However,

since nothing beyond what will be illustrated on the following pages has been found,

we believe to have proposed a rather exhaustive typology. Already after studying the

first 100 languages, we only rarely came across something radically new. The

explanatory principles governing the distribution of the alternations also merit a

detailed study of their own. For example, why are certain kinds of structural

alternation more frequent than others, while some logically possible types are not

attested at all? A detailed analysis of this falls outside the scope of the present study,

even though some points are taken account of. We therefore look forward to future

studies that will undertake this task.

5.1. Transitivity alternation defined

As always, it is in order to start by defining the given notion accurately. Hence, we

are going to use the next dozen pages to illustrate what we mean by the notion of

transitivity alternations. A couple of other definitions are illustrated for the purpose

of showing how our definition differs from them. Since transitivity is both a

semantic and a structural phenomenon, both of these aspects have to be taken into

account. We begin by examining some different definitions, after which we proceed

to demonstrating what the notion ‘transitivity alternation’ refers to in the present

study. It is noteworthy that in the following only definitions that explicitly use the

label ‘transitivity alternation’ or ‘(in)transitivization’ in some form are included.

The purpose of this to give an overview of how this very label has been used in the

literature.

Typically, the label transitivity alternation (irrespective of the exact term)

refers to changes in the verb valency that are explicitly marked by manipulating the

verb morphology. Hence, typical transitivity alternations include passives,

antipassives, reflexives (in different functions) and causatives. This kind of

definition is found (among many others, cf. e.g. Dixon & Aikhenvald 2000b: 6ff)

184

in Drossard (1991: 409, cf. below), Haspelmath (1987: 3) and Guerssel (1986: 12,

51):

[...] während sich der prädikativische Aspekt (die TRANSITIVIERUNG) darin

manifestiert, dass bilaterale Beziehungen etabliert, d.h. INITIANTEN-BETROFFENEN-

Relationen durch morphologischen Aufwand am Verb erzeugt werden, und dies

zumeist auf der Basis eines intransitiven, meist patiensorientierten Verbs. (emphasis

in original)

(1) through (8) are examples for morphological transitivity alternations, i.e. the

verbs [...] form transitivity pairs, where both members contain the same root and the

transitivity/intransitivity is marked by grammatical morphemes. (emphasis in original)

The term Transitivization will be used to designate the derivation of a binary function

(i.e. a two-place predicate) from a unary function (i.e. a one-place predicate.

Just as there is a morphological transitivizing prefix in Berber, there exists a de-

transitivizing prefix (ttw) whose effect is the exact opposite of the transitivizing prefix

ss.

The definition outlined by Drossard refers to what is typically labelled as causative,

whereas Haspelmath’s definition refers to ‘anticausatives’ (this label will be used

in the same way in this study). The definition given by Guerssel takes account of

both types. Despite the differences, the definitions above have in common that they

refer only to transitivity alternations that impinge on the valency of verbs. These

kinds of transitivity alternation are perhaps the most typical ones, and it is

consequently natural that they are usually discussed when transitivity alternations

are at issue.

In the present study, the label is used in a broader sense. Every possible

change in the structure of clauses is regarded as a possible transitivity alternation.

The term is used much in accordance with Hopper and Thompson’s approach in

their 1980 paper (even if they do not use the term transitivity alternation). This

includes alternations in which arguments are eliminated without any morphological

marking on the verb as well as changes in the case frames of arguments (cf. Tsunoda

1985:387). Not every two-actant clause is equally transitive (as has been shown

already above), but different case frames relate to different degrees of transitivity

185

(cf. also Tsunoda 1985: 387 and Drossard 1991: 411ff). These two different aspects

of transitivity are taken account of also by Drossard (1991: 425f), cf.

TRANSITIVIERUNG

Variante 1 Input: intransitive Verben bzw. monovalente Verben

Output: transitive Verben bzw. bivalente Verben (in ERG-Sprachen ERG-ABS-

Schemata)

Variante 2 Input: intransitive Verben mit zwei Valenzen

Output: transitive Verben, bei denen ein periphere Partizipant zentralisiert wird,

PROMOVIERUNG (in ERG-Sprachen Transposition von ABS-OBL- in ERG-ABS-

Schemata)

INTRANSITIVIERUNG

Variante 1 Input: transitive Verben mit zwei obligatorischen Partizipanten (in ERG-Sprachen

hoch effektives ERG-ABS-Schemata)

Output: intransitive Verben mit gelöschter AG-oder PAT-Stelle

Variante 2 Input: transitive Verben, bei Kasusmarkierung NOM-AKK- bzw. ERG-ABS-

Schemata

Output: intransitive Verben mit distanzierten Partizipanten, z.B. nun NOM-OBL

für NOM-AKK.

Drossard widens the scope of the notion by including cases that do not necessarily

involve changes in valency. This renders it possible to label the latter versions

(Variante 2) as transitivity alternations as well. It also seems irrelevant whether the

alternations are marked on the verb or not, since Drossard includes examples in

which the alternations are signalled solely on the arguments.

The closest equivalent to the definition proposed here (see below) is what

Kibrik (1993: 49, cf. also 1996: 261) has labelled as a propositional derivation, cf.

I hypothesize that every verb of a given language has its original, basic, prototypical

propositional structure (PS) that can be retained or modified in specific verb

occurrences. The notion of propositional structure of the verb includes several

semantic characteristics – in the first place, the valence structure and the verb’s

semantic class (state/process/action/...). The original propositional structure can be

changed in various ways – an argument can be added to it, or eliminated, or the role

186

of an argument can be replaced, or semantic class characteristics can be changed etc.

These changes are called propositional derivations and within the scope of the

present paper essentially coincide with shifts in semantic transitivity as understood by

Hopper and Thompson 1980. The rationale behind the introduction of propositional

structure/derivation terminology is the wish to avoid the discussion and probable

redefinition of such terms as and notions as voice, diathesis, syntactic relations etc.

which would be necessary if they were applied to the material of the present paper.

According to Kibrik, any change in verbs’ semantics can result in a propositional

derivation. Kibrik uses the term in his 1993 (and 1996) paper to refer to cases in

which the form of the transitivity indicator shifts from Ø- to d- or from »- to l-.

Hence, it seems that we are dealing with a propositional derivation only in cases in

which the verb is explicitly marked. What is important for our purposes is that the

derivation does not imply any changes in valency, but it also applies to cases in

which the valency is not affected (the argument marking may change).

As rightly stated by Kibrik, the inherent semantics of every verb is a rather

complex combination of different facets including semantics, valency etc. (Kibrik

refers to the list of transitivity parameters enumerated by Hopper & Thompson).

Many of these aspects can result in what Kibrik labels as a propositional derivation.

This is also shown by Hopper and Thompson, since they illustrate how the

parameters affect the clause structure in different languages. The definition proposed

by Kibrik enables us to regard many different kinds of verbal change as possible

transitivity alternations. Similarly to the definitions cited above, it is important for

Kibrik that the changes in the propositional structure are explicitly marked by

manipulating the verb morphology (i.e. in the case by changing the transitivity

indicator in Athabaskan). We agree with Kibrik (and also Hopper and Thompson,

Tsunoda and Drossard) in that there is much more to transitivity alternations than

the mere changes in valency. We, nevertheless, think that some modifications are

necessary in order that the definition would be capable of describing every possible

transitivity alternation illustrated in the subsequent sections. In the following, we

demonstrate how we define a transitivity alternation.

In brief, the notion of transitivity alternation refers here to every possible

change in the clause structure (including both semantics and morphosyntax) that can

187

The effects of a semantic change can be reflected only indirectly, but for convenience we focus on48

the more salient alternations in this section.

be explained by referring to some aspect of transitivity. In the most typical cases, the

given features are semantic in nature and coincide with structural ones. These48

kinds of alternation are, whenever possible, used as a kind of prototype to which less

obvious cases are compared. The goal of this is to avoid circularity. Our definition

of transitivity alternations is rather similar to what Kibrik (cf. above) labels as

propositional derivations. Since transitivity alternations can either increase or

decrease the transitivity, at least one of the constructions involved has to be

transitive. Put concretely, this means that we are dealing with a transitivity

alternation only in cases in which the transitivity of basic clauses is somehow

decreased or in which the transitivization produces a typical transitive construction.

Other cases will be ignored. This approach enables us to include less obvious cases

to our typology. This also means that the features involved in typical transitivity

alternations (e.g. agency, affectedness etc.) are regarded as relevant only if the

alternation in question affects transitive clauses. Unlike Hopper and Thompson

(1980: 253), we do not wish to claim that intransitive clauses can rate higher for

transitivity than transitive ones. We do not distinguish intransitive clauses from each

as regards their transitivity. Different features become relevant only if there are two

participants involved. For example, only the latter of the following examples is

regarded as transitivity alternations, even if both cases exemplify the same semantic

change, cf.

(348) tPo naizdraP qitra

we.PAT to.ground fell

‘We fell to the ground (not our fault)’

(349) a-tPo naizdraP qitra

AGT-we to.ground fell

‘We fell to the ground (through our own carelessness)’ (Batsbi, Comrie 1978: 366)

(350) ravii davaaii pii gayaa

Ravi.NOM medicine.NOM drink go.PERF

‘Ravi (impulsively) drank up the medicine’

188

(351) ravii-ne davaaii pii daalii

Ravi-ERG medicine.NOM drink pour.PERF

‘Ravi (deliberately) drank up the medicine’ (Hindi, Mohanan 1994: 74)

Since the involvement of two participants is a prerequisite of transitivity in the

present study, cases like (348) and (349) are excluded. On the other hand, the

alternation type illustrated in (351) affects the structural transitivity, in addition to

which the transitivity of the event is decreased. Hence, the likes of (351) will be

taken account. In ideal cases, alternations are restricted to transitive clauses (the

English passive is a rather illustrative example of this kind of alternation). This is

not the case in Batsbi or Hindi, since the illustrated alternation can be attested also

in intransitive clauses.

In principle, every alternation that is structurally identical to a genuine

transitivity alternation (i.e. to a semantically motivated alternation) qualifies as a

possible transitivity alternation. The motivation does not need to be semantic, but

there are also primarily structurally determined cases. However, not everything that

seems as a transitivity alternation is automatically regarded as one. An example of

a ‘false transitivity alternation’ is the following, cf.

(352) õura wanguli-la

dog bark-PAST

‘A dog barked’

(353) õura-õu munda bada-la

dog-ERG snake bite-PAST

‘A dog bit a snake’

(354) õaya barri-la

I cry-PAST

‘I cried’

(355) õaya naõu-na bada-la

I he-ACC bite-PAST

‘I bit him’

189

Example (356) is one of our own and it is based on the marking illustrated in (352)-(355),49

consequently we take the whole responsibility for the possible ungrammaticality.

(356) õaya munda bada-la

I snake bite-PAST

‘I bit a snake’ (Bidjara, Blake 1976: 282, cited from Breen 1973)49

In Bidjara, highly transitive events are typically expressed employing absolutive-

ergative (nouns) or nominative-accusative (pronouns) patterns as shown above.

Since the marking in (356) is neither of these, it qualifies structurally as an

intransitivizing alternation. However, the event denoted is equally transitive as

those profiled in (353) and (355). The differences in marking are due to the different

reference to the participants in events. Hence, (356) cannot be regarded as a genuine

transitivity alternation. A further problematic case is provided by the complete free

omission of case marking attested, for example in Yingkarta (Dench 1998: 58). In

this (in principle) ergative language, the ergative marking seems to be omitted

without any obvious reason. In order that this could be regarded as a transitivity

alternation, we should be able to show that the marking is at least somehow

associated with transitivity.

As noted above, the starting point of the definition proposed here is the

semantics. This means that we typically motivate the alternations by referring to

changes in semantic transitivity. Typical parameters include agency, affectedness

of the patient, (in)definiteness of arguments etc., but there are also cases in which

the primary motivation may even be a structural feature. As a consequence, every

change in one of these parameters is regarded as a possible transitivity alternation.

However, even if this definition may seem sufficient, there are cases in which we

run into trouble. First, it is very difficult to define semantic transitivity exhaustively.

Transitivity is a vast phenomenon that covers in one way or another very many

facets of language. In some cases, it is very difficult to say whether a given

alternation is a transitivity alternation or not. In order to define transitivity

alternation meaningfully this way, we would have to restrict the notion accurately.

If we were able to do this, it would be a lot easier to define transitivity alternations

exhaustively as well, since every alternation that is motivated by a change in

190

semantic transitivity would illustrate a transitivity alternation. There are cases in

which we have to use evidence from other structures to justify our claims (cf.

below). In this respect, the primacy of semantics becomes very obvious. In any case

if possible, we try to justify our decisions by referring to changes in the inherent

semantics of events (examples will follow). The semantically based definition aids

us in judging different alternations correctly in most cases and it has to suffice in the

present context. Hence, the most typical transitivity alternation is a change in the

inherent semantics of the verb that is somehow marked linguistically.. Examples are

consequently the following, cf.

(357) §ò§ pvr tó§

I shake table

‘I shake the table’

(358) tó§ hmpìr

table ANTIC-shake

‘The table is shaking’ (Kammu, Svantesson 1983: 111)

(359) tuààDii tankhaa vadìì

your.F.SG salary.F.SG increase-PST.F.SG

‘Your salary increased’

(360) malaak ne tuààDii tankhaa vadààii

boss ERG your.F.SG salary.F.SG increase-CAUS-PAST.F.SG

‘The boss increased your salary’ (Punjabi, Bhatia 1993: 239)

(361) ctlcg-e keyõ-cn penrc-nen

father-ERG bear-ABS attack-3SG+3SG+AOR

‘Father attacked the bear’

(362) ctlcg-cn penrc-tko-g§e kayõ-etc

father-ABS attack-ANTIP-3SG+AOR bear-DAT

‘Father ran at the bear’ (Chukchi, Kozinsky et al 1988: 652)

(363) man-nen bygg-de hus-et

man-DEF build-PAST house-DEF

‘The man built the house’

(364) man-nen tänk-te på hus-et

man-DEF think.about-PAST PREP house-DEF

‘The man thought about the house’ (Swedish)

191

Examples (357) and (358) are the most obvious examples of transitivity alternations.

The alternation is marked on the verb, which is an important facet of transitivity

alternations, even if, as noted above, we do not regard as a prerequisite. However,

verb morphology can aid us in deciding which of two possible alternations is

regarded as one. This is especially important in the case of causatives vs.

anticausatives, since the relevant events are usually equally possible in the world we

live in and the verb morphology is the only valid criterion available. Case marking

is not a criterion here, since arguments are usually more marked in transitive

clauses, which does not imply that we are dealing with a transitivity alternation here.

The construction with a marked verb morphology is regarded as an alternation. The

case is converse in (359) and (360). Example (360) exemplifies a genuine

transitivity alternation. Examples (361)-(364) exemplify alternations that impinge

on a minor transitivity feature. The number of participants and arguments is not

affected. These are also obvious transitivity alternations, since the conditioning

factor is semantic transitivity and the resulting construction is structurally less

transitive than the original one.

One important facet related to transitivity alternations is the semantic

markedness of events at issue. If one of the events is clearly more marked, we may

conclude that the clause employed in the expression of the less typical event

illustrates an alternation. This usually correlates with structural markedness. This

means that in case two constructions can be regarded as alternations, the one that

appears in a less typical case frame or whose predicate is clearly marked is regarded

as altered. Put concretely, this means that in the case of highly transitive events, e.g.

the frame ERG-ABS is seen as basic and ABS-DAT as altered, whereas in the case

of less transitive events ERG-ABS can be regarded as altered, since the original

construction is usually less transitive. There are, however, numerous cases in which

neither of these is adequate, since the constructions involved are equally marked (or

rather, unmarked) both semantically and structurally. This means that we cannot

argue justly for the markedness of either of the constructions. An example of this

is illustrated below, cf.

(365) zamira.di get’e xa-na

Zamira.ERG pot break-AOR

192

Haspelmath (1993b: 103) is probably right in stating that breaking is typically instigated by an50

agent, but this is irrelevant here.

‘Zamira broke the pot’

(366) get’e xa-na

pot break-AOR

‘The pot broke’ (Lezgian, Haspelmath 1993: 292)

The examples above are both equally unmarked in all relevant respects.

Semantically they illustrate a causative/inchoative pair in which the clause types are

distinguished simply by the Agent omission or introduction. Both events are equally

possible non-linguistically. We know that people can break things and that things

can break spontaneously without any involvement of an agent. There are neither50

valid semantic nor valid structural arguments for the higher markedness of either

construction. The verb is genuinely labile in this case, which means in the present

context that it can be used both intransitively and transitively without any

morphological changes. The ergative marking of Agent is not related to markedness

in (365), since this illustrates a typical transitive clause a significant part of which

the ergative case marking of Agent is. We can justly speak of true markedness only

in cases in which the ergative marking is lacking, even if it were expected based on

the basic semantics of the denoted event. This is the case in (367), cf.

(367) zamara.di-waj get’e xa-na

Zamira-ADEL pot break-AOR

‘Zamira broke the pot accidentally/involuntarily’ (Lezgian, Haspelmath: ibidem)

Since it is typical of human agents to act volitionally and deliberately, events like

that profiled in (367) can be regarded as less typical and hence more marked than

the likes of (365). The agent in (367) deviates from our conceptualized agent

prototype due to the lower degree of volitionality. Consequently, (367) qualifies as

an alternation and (365) as the corresponding basic clause.

Cases like (357)-(364) are self-explanatory. We do not have to refer to any

other evidence to justify whether we are dealing with a transitivity alternation or not.

The semantic changes attested are obvious and the events are ontologically distinct.

193

The way in which the arguments are referred to (i.e. are they expressed as independent arguments51

or only referred to by person affixes) is irrelevant here, but all instances of ‘intransitive referring’ are

considered.

Hence, this suffices to show that we are dealing with a transitivity alternation. The

most obvious transitivity feature is the number of participants and/or arguments.51

Consequently, we can safely argue that clauses having one argument are at some

level less transitive than those having two (cf., however, below). This does not have

to be justified any further, since this structural difference reflects the most

fundamental difference between transitive and intransitive events. Possibly

problematic in this respect are cases in which the arguments are simply eliminated

without any further changes in the clause structure, e.g. he eats vs. he eats bread or

the following kinds of ‘passive’, cf.

(368) dí mujee díki dí kasába

the woman dig the cassava

‘The woman digs the cassava’

(369) dí kasába díki

the cassava dig

‘The cassava is dug’ (Saramaccan, Job 1985: 166, cited from Glock 1972)

Despite the omission of the Patient or the Agent, (369) remains semantically

transitive and involve two participants one of which is semantically an agent,

whereas the other is a patient. If we view transitivity exclusively as a semantic

phenomenon, this and similar kinds of alternation cannot be viewed as transitivity

alternations. However, the structural differences between the exemplified clauses

are so obvious that cases like (369) will be regarded as transitivity alternations as

well. The other obvious feature of transitivity is the marking of arguments. Most

cases in which the argument marking is affected can be regarded as transitivity

alternations. What makes the argument marking so central for our analysis is that

changes in the inherent semantic transitivity of events are typically expressed by

manipulating case frames. Typical accusative or ergative structures are usually

related to marking of high transitivity, whereas less transitive events are denoted by

other kinds of clause. For example, in Finnish, the nominative-partitive frame is

194

used in experiencer constructions and also in the case of uncompleted events. In this

kind of case, we can justify the lower degree of transitivity of the latter constructions

by referring to the lower inherent transitivity of the former construction. The lower

degree of transitivity of experiencer constructions is used as a criterion.

There are also less obvious cases in which we cannot argue for the lower

transitivity of a structure, even if a given clause seems semantically less transitive

than typical ones, cf.

(370) mies tappo-i karhu-n

man.NOM kill.PAST-3SG bear-ACC

‘The man killed a/the bear’

(371) mies e-i tappanut karhu-a

man.NOM NEG-3SG kill.PAST.PERF bear-PART

‘The man didn’t kill a/the bear’

(372) mies viha-si karhu-a

man.NOM hate-3SG.PAST bear-PART

‘The man hated the bear’ (Finnish)

(373) der mann töte-te den bär-en

art.NOM man kill-3SG.PAST ART.ACC bear-ACC

‘The man killed the bear’

(374) der mann töte-te den bär-en nicht

ART.NOM man kill-3SG.PAST ART.ACC bear-ACC not

‘The man didn’t kill the bear’ (German)

Examples above illustrate affirmative vs. negated transitive clauses of Finnish and

German. As can be seen, in Finnish the negation is an obvious transitivity

alternation. The Patient loses its accusative marking and it appears in the partitive

in negated (originally) transitive (NOM-ACC) clauses. That we are dealing with a

genuine transitivity alternation can be seen if we compare (371) to (372). Example

(372) illustrates a semantically motivated transitivity alternation and since the

negated transitive clauses are structurally similar to this construction, we are entitled

to label (371) as a transitivity alternation. As for the semantics of transitivity,

negated clauses naturally profile less transitive events than affirmative ones, since

nothing has happened and there is neither affected patient nor volitional agent

195

present. But, what about the examples from German? On the basis of data from

Finnish, we may say that negation is a semantic transitivity feature, since it clearly

affects transitivity in Finnish (Finnish is not exceptional in this respect, but ‘less

transitive negation’ is found also in other languages, including Russian (see e.g.

Payne (J.R.) 1985:231), French, Estonian, Latvian, Paamese and Yukaghir).

However, it seems inappropriate to claim that (374) would be less transitive than

(373), only because it is ‘semantically less transitive’. Consequently, we should

restrict the use of the term transitivity alternation to cases in which changes in the

semantics somehow affect the transitivity of clauses. The difference between

Finnish and German illustrates the obvious and well-known fact that languages

differ crucially from each other in whether a certain kind of change in semantics

results in a transitivity alternation or not. Consequently, we should not try to find

transitivity alternations where they do not exist.

A further example of another kind of possibly problematic case is given

below, cf.

(375) hasan bir öküz aldx

Hasan.NOM a(n) ox bought

‘Hasan bought an ox (non-specific)’

(376) hasan öküz-ü aldx

Hasan.NOM ox-ACC bought

‘Hasan bought the ox’ (Turkish, Comrie 1989: 132)

(377) veo un árbol

see.PRES.1SG ART tree

‘I see a tree’

(378) veo a mi profesor

see.PRES.1SG PREP my teacher

‘I see my teacher’

(379) voy a la escuela

go.PRES.1SG PREP ART school

‘I go to school’ (Spanish)

In both Turkish and Spanish, definite Patients are marked differently from indefinite

ones. In Turkish, it is rather obvious that we are dealing with a transitivity

196

alternation in these cases, since definite Patients appear in the accusative case that

is the typical case of Patients. Consequently, the appearance of this case marker is

restricted to transitive clauses, which makes it to a genuine transitivity marker. In

Spanish, Patients referring to human participants are marked with the preposition

a that is also used to express location, as illustrated in (379). Since definite Patients

appear cross-linguistically in more transitive case frames than indefinite ones, it

seems consequent to regard cases like (378) as more transitive. However, the

mechanism used does not stand in any direct relation to transitivity. Patients in

locative cases are rather related to decreases im transitivity. The relevant question

is, then, can we regard cases like (378) as transitivizing alternations? In the view

that every such change in the clause structure that can be said to be motivated by

some relevant aspect of transitivity, examples like (378) should be included in our

definition. What makes this possibly problematic is that the mechanism used points

rather to intransitivization instead of transitivization. There is a clear disagreement

of function and the corresponding linguistic mechanism, which may make it difficult

to argue justly for the higher transitivity of either clause.

In cases discussed in (368)-(379), the difference between transitive and less

transitive constructions is expressed by manipulating the case marking of the

Patient. The differences are quite obvious (even if possibly problematic, as in (377)-

(379)), since non-basic case frames are usually related to lower degrees of

transitivity. Any deviation from the basic scheme can usually (cf., however, (352)-

(356)) be labelled as a transitivity alternation. Changes in the verb morphology are

usually more problematic in this respect. Also here, there are clear cases. For

example, morphologically marked anticausatives (see, e.g. (358) above) and

agentless passives are less transitive than the corresponding basic clauses. This is

due to the fact that the change results in changes in valency or case frame. But, how

about the following kinds of example, cf.

(380) mies poltt-i talo-n

man.NOM burn.TRANS-3SG.PAST house-ACC

‘The man burned the house’

(381) mies tul-i poltta-nee-ksi talo-n

man.NOM come-3SG.PAST burn.TR-PAST-TRANSL house-ACC

197

‘The man burned the house accidentally’ (Finnish)

Example (380) represents a typical transitive construction. Example (381) illustrates

a less transitive version of (380), since the degree of agency is reduced. The agent

does not intend the event to happen, but accidentally partakes in it. This difference

is here expressed only by manipulating the verb morphology. The argument marking

remains unaffected. Consequently, if we claim that the case marking reflects the

basic transitivity of events, (379) cannot be labelled as a transitivity alternation.

However, typological evidence shows that the kind of change illustrated in (381)

results in a transitivity alternation in other languages including Guugu Yimidhirr,

cf.

(382) ngayu galga nhanu dumbi

1SG.NOM spear.ABS 2SG.GEN.ABS break.PAST

‘I broke your spear (on purpose)’

(383) ngadhun.gal galga nhanu dumbi-idhi

1SG.ADESS spear.ABS 2SG.GEN.ABS break-REFL.PAST

‘I broke your spear (by accident)’ (Guugu Yimidhirr, Haviland 1979: 125)

Can we use this kind of data to support our claim? The semantic differences

between the two versions of the same basic event are quite obvious, as illustrated

above. Does this suffice to label (381) as a transitivity alternation? What makes

constructions like (381) problematic is that we cannot justify our claims by referring

to the lower transitivity of similar constructions. It is possible to proceed in one of

two ways. First, we can define (381) as a transitivity alternation. This analysis is

supported by the lower semantic transitivity of (381), which is also reflected in the

morphology of the verb. We may ignore changes in the case frame as a precondition,

since semantic changes are not necessarily reflected this way, cf.

(384) mies näk-i talo-n

man.NOM see-3SG.PAST house-ACC

‘The man saw the house’

(385) tuli tuho-si talo-n

fire.NOM destroy-3SG.PAST house-ACC

198

‘The fire destroyed the house’ (Finnish)

Events profiled above are clearly less transitive than typical transitive ones.

Example (384) illustrates an experiencer construction, whereas (385) is

(semantically) more similar to (381), since there is no volitional agent involved.

There are no differences in the case marking of arguments. Cases like (381) are

more obvious and salient transitivity alternations than (384) and (385), since

changes in transitivity are marked by manipulating the morphology of the predicate.

The other possibility is naturally that we ignore the likes of (381). The primary

motivation for this analysis lies in the transitive argument marking. We cannot

justify the less transitive nature of (381) by referring to changes in the case frame.

Furthermore, labelling (381) as a transitivity alternation makes it very difficult to

distinguish it from other structures in which the verb is marked, but which is not

motivated by any facet of transitivity. This includes the following, cf.

(386) hän kaato-i puu-n

s/he fall.down.PAST-3SG tree-ACC

‘S/he fell down the tree’

(387) hän kaataa rysä-ytt-i puu-n

s/he fall.down.INF crash-CAUS-3SG.PAST tree-ACC

‘S/he crashed down the tree’ (i.e. s/he fell down the tree and it made a crashing sound)

(Finnish)

Only (386) exemplifies a typical transitive construction. However, the argument

marking in (387) is identical to (386). Example (387) is similar to (381), since in

both cases the argument marking remains the same despite changes in the verb

morphology. Furthermore, both in (381) and (387) the added component of the

predicate is finite, whereas the ‘original’ verb appears in a non-finite form.

Consequently, as regards the pure structure of these constructions, (387) should also

be regarded as a transitivity alternation, if (381) qualifies as one. This is

semantically quite unfortunate, since in (386) the changes are clearly not

conditioned by transitivity. The additional element rysäytti specifies the nature of

the action described by the predicate. It has nothing to do with any relevant facet of

transitivity and we should consequently be able to disregard it as a transitivity

199

alternation. Only semantics can aid us in distinguishing between these constructions.

In this study, the first proposed analysis is preferred. This is due to the

primarily semantic approach. Since we define transitive constructions as a

combination of semantics and structure, it seems unjustified to disregard

semantically motivated alternations like (381) in the following typology. On the

other hand, in (387) only the structure speaks for the ‘less transitive’ nature of the

given construction, while the semantic transitivity is unaffected. Hence, (387) will

be disregarded. Even if we regard cases like (381) as transitivity alternations in the

present study, their status is viewed as somewhat lower in comparison with cases

in which the alternation is expressed by manipulating the argument structure. In

cases like (381), we can use the semantics of constructions as the only possible

guideline in our evaluations. Without any direct evidence it might prove difficult to

argue justly for the lower (or higher) degree of transitivity in some cases.

Consequently, we usually have to resort to secondary evidence and use data from

other languages.

Above, we have illustrated our definition of transitivity alternations. It is very

important to bear in mind that a direct comparison of structures is not possible. This

means that we should (if possible) compare two instances of one and the same basic

clause. Two-argument clauses can be semantically less transitive than those

involving only one. We are here not referring to cases like those represented by

Hopper and Thompson (see Hopper and Thompson 1980:253), but we refer to more

fundamental differences. For example, he eats is clearly more transitive than he ran

five miles, even if the structure points to another interpretation. Our definition does

not make it possible to directly compare clauses that ‘originate’ from different

sources with each other. In other words, we can compare clauses he eats meat and

he eats on one hand and he ran and he ran five miles on the other and conclude that

the transitive versions of these are more transitive at some level than the structurally

intransitive ones. These cases differ further from each other in that in the former

case the differences are much more significant than in the latter. It goes without

saying that clauses in which the differential number of arguments is marked by

manipulating the morphology (i.e. valency) of the verb also illustrate transitivity

alternations.

200

The differences between the last three of these are also largely semantic, but they are included in52

the discussion here.

Before proceeding to the typology itself, it is in order to say that the definition

proposed above is best regarded as an idealization. Because of the inadequacies in

the data, we will be using some examples that we cannot justify by referring to

semantically motivated examples. This is not to say that the data would be

insufficient, but in some cases the aspects that concern us most are not discussed in

the reference. Despite these problems most examples can justly be used. In most

cases, structures can be regarded as less transitive on the basis of obvious

differences in transitivity. The examples are always compared to either typical

transitive structures (intransitivizing/de-transitivizing alternations) or to typical

intransitive structures (transitivizing alternations).

5.2. Structural/functional aspects of transitivity alternations

In section 5.1., we illustrated what the notion of transitivity alternation refers to in

this study. In the present section, we will dwell on some structural features related

to transitivity alternations in light of cross-linguistic data. The notions to be

discussed include lexical vs. morphosyntactic alternations, general vs. specific

alternations, transitivity increasing, decreasing or rearranging alternations and

alternations affecting the number of participants, arguments and some individual

transitivity features. Before proceeding to the individual alternation types, we52

discuss the differences between what we have labelled as semantic/functional vs.

structural alternations.

5.2.1. Semantically vs. structurally conditioned alternations

These two alternation types illustrate the most important division related to

transitivity alternations. The former of these refers to cases in which an alternation

is determined by an obvious change in the semantic (typically ontological)

transitivity. Ontologically motivated alternations can be divided into two based on

whether the alternation is conditioned by differences in the inherent semantics of

201

These are discussed in detail in 5.3.1.53

These are not discussed in any more detail here because of their obviousness.54

events or by changes in some individual transitivity features. The latter type53

includes cases in which not only the semantics, but also structural features

contribute to the nature of alternations. A typical example is provided by the uneven

distribution of (morphologically distinct) passives and antipassives. What

distinguishes these from semantically conditioned alternations is that the

contribution of certain structural features is more significant than in semantically

determined cases.

As noted above, the ontology of events makes the most significant

contribution to the expression of transitivity alternations. This means that

ontological differences between events have to be expressed explicitly in order to

avoid obvious misinterpretations (this refers to cases in which semantic information

inhering in the verb does not suffice). As regards the linguistic expression of events,

these kinds of difference necessarily result in linguistic differences, since, for

example, the number of non-linguistic referents changes. Typical examples of

ontologically conditioned cases include therefore e.g. causatives, anticausatives and

reflexives. However, not only the ontology of events, but also the semantics54

associated with individual verbs contributes to the nature of transitivity alternations.

In ideal cases, there is a direct correspondence between ontology of events and the

semantics of verbs, i.e. an alternation is conditioned directly by the altered semantics

of a predicate (which might be signalled by morphosyntactic changes). In this case,

homophonous verbs behave differently depending on the meaning of the verb. The

form of the verb as such is neutral, since the differences in meaning determine the

alternations. An example is presented below, cf.

(388) y-iwd wryaz taddart

3MS-reach man.CST house

‘The man reached the house’

(389) y-ss-iwd wma aryaz i taddart

3MS-TRANS-reach my brother man to America (sic!)

‘My brother took the man to the house’

202

(390) *t-ttw-iywd taddart

3FS-DETR-reach house

(The house was reached)

(391) y-iwd wryaz adeggwal-enns

3MS-reach man.CST inlaw-his

‘The man wronged his inlaw’

(392) *y-ss-iwd wma aryaz i wdeggwal-enns

3MS-TRANS-reach my brother man to inlaw-his

(My brother made the man wrong his inlaw)

(393) y-ttw-yiwd wdeggwal-enns

3MS-DETR-wrong inlaw-his

‘His inlaw has been wronged’ (Berber, Guerssel 1986: 65f)

As the translations show, the verb (y)iwd can has meanings ‘reach’ and ‘wrong

(TRANS)’. The nature of the transitivity alternation applicable to the clause is

directly conditioned by semantics. If the meaning is ‘reach’, the clause can be

transitivized (i.e. causativized), but not de-transitivized (i.e. passivized). The

situation is converse, if the meaning is ‘wrong’. The verb as such allows both

alternations, but the nature of the alternation varies on the basis of meaning. Hence,

the relevant factor has to be the semantics, not the verb itself.

Differences like those illustrated above are not exceptional, since they reflect

ontological differences. Examples (388)-(393) can consequently be regarded as a

further type of ontologically motivated alternations. They illustrate cases in which

a single verb has two meanings, which results in differences in its syntactic

behaviour. The exact opposite of this is illustrated below, cf.

(394) t-rzem tewwurt

3MS-open door.CST

‘The door opened/the door is open’

(395) t-kkunser tewwurt

3MS-open door

‘The door opened/the door is open’

(396) y(*-ss)-rzem wryaz tawwurt

3MS(*-TRANS)-open man.CST door

‘The man opened the door’

203

(397) y*(-ss)-kunser wryaz tawwurt

3MS-TRANS-open man.CST door

‘The man opened the door’ (Berber, Guerssel 1986: 48)

(398) anas'i-w t'awla-w-vn scnct't'c'c

carpenter-DEF plank-DEF-ACC split.PERF.3M

‘The carpenter split the plank’

(399) t'awla-w tc-scnct't'ck'c

plank-DEF ANTIC/PASS-split.PERF.3M

‘The plank split/was split’

(400) anas'i-w t'awla-w-vn fcllct'c

carpenter-DEF plank-DEF-ACC split.PERF.3M

‘The carpenter split the plank’

(401) t'awla-w tc-fcllct'c

plank-DEF PASS-split.PERF.3M

‘The plank was split (*the plank split)’ (Amharic, Amberber 2000: 317)

In these cases, a single event is expressed by two lexemes that differ from each other

in the transitivity alternations they allow. The basic nature of the event remains the

same, which makes these kinds of case more interesting than those illustrated above.

Examples (394) and (395) appear to be synonymous (see Guerssel: ibidem).

However, they behave differently as regards the introduction of arguments. Both

allow causativization, but differ from each other in whether the causativization is

signalled by the verb. The verb rzem is a labile verb that can be used both

transitively and intransitively. Morphological causativization results in

ungrammaticality, as shown in (396). The verb kkunser is the opposite of rzem in

this respect, since the verb has to be causativized in order that an Agent can be

introduced. In (398)-(401) from Amharic the alternation marker is the same, but the

interpretation is sensitive to the verb used. Similarly to (394)-(397) from Berber, the

semantics of particular verbs excludes certain alternations. In Amharic, this is not

marked explicitly, since the marker employed allows in theory both of the

alternations at issue. As opposed to Berber, the differences attested can be explained

by referring to the semantics of the verbs, even if the verbs are very close to each

other in their meaning. The difference here is that fcllct'c implies that an instrument

such as an axe is used, whereas scnct't'c'c is neutral in this respect

204

(Amberber:ibidem). The use of instruments implies an agent, which excludes the

anticausative reading.

In (394)-(401), the very subtle differences in meaning are reflected in the

nature of causativization. The basic clauses are structurally identical. The other

possibility is that the changes are reflected directly in the clause structure. In this

case, the nature of possible transitivity alternations is sensitive to these

morphosyntactic differences, cf.

(402) kenraali lö-i vihollis-en

general.NOM hit.PAST-3SG enemy-ACC

‘The general beat the enemy (in a battle)’

(403) kenraali lö-i vihollis-ta

general.NOM hit.PAST-3SG enemy-PART

‘The general hit an/the enemy’

(404) vihollinen lyö-tiin

enemy.NOM hit-PASS.PAST

‘The enemy was beaten’

(405) vihollis-ta lyö-tiin

enemy-PART hit-PASS.PAST

‘The enemy was hit’ (Finnish)

(406) der mann bau-te ein-en tisch

ART.NOM man build-3SG.PAST ART-ACC table

‘The man built a table (finishing it)’

(407) der mann bau-te an ein-em tisch

ART.NOM man build-3SG.PAST PREP ART-DAT table

‘The man was building a table (without finishing it)’

(408) ein tisch wurd-e gebaut

ART.NOM table become.PAST-1/3SG build.PARTIC

‘A table was built’

(409) an ein-em tisch wurd-e gebaut

PREP ART-DAT table become.PAST-1/3SG build.PARTIC

‘Someone was building a table (without finishing it)’ (German)

In Finnish, the verb lyödä (‘hit/beat’) has two meanings. If the meaning is ‘beat

someone in a battle or a game’, the case frame is the highly transitive NOM-ACC,

205

as in (402). On the other hand, if the intended meaning is ‘hit’ the clause appears in

a less transitive NOM-PART frame. Examples (406) and (407) illustrate similar

differences. In (406), the event is completed, whereas (407) illustrates an on-going

activity in the past that did not result in a finished house. In both languages these

differences are reflected in the nature of the passive alternation. In Finnish, only

accusatively marked Patients (excluding pronouns) can be promoted to the

nominative in the passive. Consequently, only in (404) is the passivization

‘complete’. Differently from Finnish, German has two different kinds of passive that

are usually labelled as personal (persönlich) and impersonal (unpersönlich) passives

(see e.g. Brinker 1971). Personal passives can be derived only from typical transitive

clauses, as in (408), while all other clause types only allow an impersonal

passivization (if any). In personal passives, the Patient of a transitive clause is

promoted to the subject status. Since the Patient does not appear in the accusative

in (409), it cannot be promoted and the passive is impersonal. In both Finnish and

German, the differences illustrated above are primarily due to differences at the

level of basic clauses, which, on the other hand, follows from semantic differences.

These different passive constructions are (naturally) not restricted to cases like

(402)-(409), but they are attested also in cases in which the basic semantics of the

verb is responsible for similar differences. In this respect these cases are different

from (389)-(393) in which the semantics associated with polysemous verbs (and not

the verb as such) are clearly responsible for which transitivity alternations are

applicable.

In (389)-(409), the nature of the alternations is conditioned either by the

ontology of events, the semantics of verbs or a combination of semantics and

structure, as in the examples from Finnish and German. Moreover, there are cases

in which the nature of an alternation varies depending on the overall nature of an

event (including the ontology of events and the nature of participants involved).

This means that a single alternation is interpreted differently according to the nature

of the original event. A preview owas given in (398)-(401) from Amharic in which

subtle differences resulted in the exclusion of an alternation (semantically). A

further, rather typical example of an alternation whose function depends on the

overall nature of events is provided by the structural polysemy of

206

reflexive/anticausative that is attested, for example, in Finnish, German and

Amharic. The following examples are from Finnish, cf.

(410) jaakko piilo-utu-i

Jacob.NOM hide-REFL/ANTIC-3SG.PAST

‘Jacob hid (himself)’

(411) ovi ava-utu-i

door.NOM open-REFL/ANTIC-3SG.PAST

‘The door opened’

In (400) and (401) from Amharic, the differences in the reading are solely due to

subtle differences in the semantics of the verb. In (410) and (411), on the other hand,

not only the semantics of the verb, but the nature of participants involved also

makes a contribution. Hiding oneself is an activity that is necessarily associated with

a rather high degree of agency. Consequently, the anticausative reading is excluded

in (410). On the other hand, ‘opening’ is an event that is inherent only to doors,

gates etc, i.e. only inanimate entities can open. Both alternations exemplified above

can also be used figuratively or metaphorically (e.g. avaimet ovat piiloutuneet

johonkin ‘the keys have hidden themselves somewhere’ in which an inanimate entity

is interpreted as being capable of acting volitionally, is possible, yet rather

marginal). The semantics of hiding requires that the sole participant be an agent,

while typical undergoers of opening are inanimate entities.

A further semantic facet associated with transitivity alternations noteworthy

in the present context is provided by the consequences of the different motivations

of transitivity briefly discussed in 3.2.2. The differences in the underlying

motivation of transitivity have direct consequences for the status of participants in

events. In inherently transitive events, both participants must have a referent (that

may, however, refer to one non-linguistic participant, as in reflexives).

Consequently, anticausative alternations are excluded. As regards the nature of the

alternations this means, for example, that only a passive interpretation is possible

in the case of inherently transitive events, even if the language in question expresses

passive and anticausative by the same alternation marker. This is the case, for

example, in the following examples from Amharic, cf.

207

(412) lcmcd-u (bc-aster) tc-k'rrct'c

rope-DEF (by-Aster) PASS-cut.PERF.3M

‘The rope was cut (by Aster)’

(413) bcr-u tc-kcffctc

door-DEF ANTIC/PASS-open.PERF.3M

‘The door (was) opened’ (Amharic, Amberber 2000: 314)

Examples (412) and (413) are very similar to (410) and (411), but with the crucial

difference that above the conditioning factor is the motivation of transitivity. In

(412), the event denoted is inherently transitive and only a passive reading is

felicitous. On the other hand, in (413), both passive and anticausative readings are

possible due to the nature of the event denoted.

The differences between extended intransitives and inherently transitive

events are also very obvious in this respect. Since both the agent and the patient are

integral parts of inherently transitive events, it is possible to omit any explicit

reference to either participant without this affecting the basic semantics of events

in any way. It is irrelevant how significant the changes may be, since the participants

inhere in the semantics of the verb. On the other hand, the patients of extended

intransitives are only ‘temporarily’ participants in transitive events because of which

they have to be explicitly referred to for the purpose of enabling a transitive reading.

This has been explicitly noted, for example, by Halliday (1967: 47) who states that

clauses like he marched cannot be interpreted as involving an implicit patient, but

in order for extended intransitives to be interpreted as transitive, the patient has to

be explicitly stated (cf. also Keenan 1987:191). In English, the omission of the

patient in extended intransitives coincides with a change in the reading. The other

possibility is that the omission of reference results in ungrammaticality. This is the

case, for example, in Paamese in that the likes of ‘he pushed’ are deemed

ungrammatical (see Crowley 1987: 65).

A further important aspect in which the three different kinds of transitive

event diverge is the degree of agency associated with the events. Inherently

transitive events (at least the prototypical cases) imply a rather high degree of

agency and accidental instigation of events is not possible. These differences also

affect the nature of alternations at least in Finnish and Malay, cf.

208

(414) tul-i poltettua talo

come-3SG.PAST burn.TR.PARTIC house.NOM

‘(I) burnt the house accidentally/(I) effortlessly burnt the house/(I) accidentally burnt the

house (instead of the barn)’

(415) tul-i maalattua talo

come-3SG.PAST paint.PARTIC house.NOM

‘(I) effortessly burnt the house/I accidentally painted the house (instead of the barn)/*(I)

painted the house accidentally’

(416) miehe-ltä puto-si kuppi

man-ABL drop-3SG.PAST cup

‘The man accidentally dropped the cup’

(417) *miehe-ltä maala-utu-i talo

man-ABL paint-REFL/ANTIC-3SG.PAST house.NOM

(The man accidentally painted the house) (Finnish)

(418) dia pecah-kan pasu itu

3SG break-CAUS vase the/that

‘S/he broke the vase’

(419) dia ter-pecah pasu itu

3SG ter-break vase the/that

‘S/he accidentally broke the vase’

(420) dia cat rumah itu

3SG paint house the/that

‘S/he painted the house’

(421) ?die ter-cat rumah itu

3SG ter-paint house the/that

(S/he painted the house accidentally)

(422) dia ter-cat rumah itu lain

3SG ter-paint house the/that different

‘S/he accidentally painted someone else’s house’ (Malay, examples (and the comments below)

courtesy of Foong Ha Yap)

In Finnish, there are three different constructions that can express accidentality of

events. Two are illustrated above. They can express three different meanings all of

which are possible, if the event in question is causative (as in (414)). The completely

accidental reading is excluded, if the event in question is inherently transitive (as in

(415)). The accidentality is here restricted to the choice of the target. The action

itself is purposeful, but the target is not the intended one. Differences in the

209

expression of decreased agency are also reflected in the ungrammaticality of (417).

The construction illustrated in (416) and (417) only has the meaning ‘do something

accidentally’, and consequently (417) is ungrammatical. In Malay, accidentality is

generally expressed by the verb prefix ter- (that also has other functions). As regards

the consequences of the motivation of transitivity of events for the expression of

accidentality, Malay is very similar to Finnish. The prefix can be used in (418)

without any further modifications. Constructions with ter- become less acceptable,

if the event in question is inherently transitive. In this case, we have to emphasize

the fact that the accidentality is related only to the target, as is the case in (422) that

is interpreted identically to (415).

A further example of the different behaviour of inherently transitive and

causative events are given in the following examples from Tukang Besi (Donohue

1998: 88, 92) and Inuktitut Eskimo (Nowak 1996: 174f, the terms employed in the

discussion of Inuktitut are taken from Nowak if not indicated otherwise), cf.

(423) no-‘ita-‘e na ‘ obu te kalambe

3R-see-3OBJ NOM dog CORE girl

‘The girl saw the dog’

(424) no-‘ita te ‘obu na kalambe

3R-see CORE dog NOM girl

‘The girl saw the dog’

(425) no-buti-‘e na kaluku te anabou

3R-fall-3OBJ NOM coconut CORE boy

‘The boy dropped the coconut’

(426) *no-buti te kaluku na anabou

3R-fall CORE coconut NOM boy

(The boy dropped the coconut)

(427) jaani-up niqi niri-jaa

John-ERG meat.ABS eat.PARTIC.3SG/3SG

‘John eats the meat’

(428) jaani nirijuq (niqi-mik)

John.ABS eat-PARTIC.3SG (meat-COM)

‘John eats (meat)’

(429) arnaq-up titirauti-Ø siqumit-tanga

woman-ERG pencil-ABS break-3SG/3SF.TR.NOM.PARTIC

210

As noted by Nowak (1996:174) the term comes originally from Woodbury 1975.55

In light of the examples illustrated the division into activity and result predicates seems to overlap56

with what we have labelled as inherently transitive and causative verbs.

‘The woman broke the pencil’

(430) *titiraut siqumit-tuq arna-mit

pencil.ABS break.PARTIC.3SG woman-ABL

(Woman broke a pencil)

Both in Tukang Besi and Inuktitut, the inherently transitive predicates allow more

alternations than causativized ones. In Tukang Besi (inherently) transitive verbs

allow both the subject and the object to appear in the nominative, as shown in (423)

and (424). This is restricted to these kinds of verbs, since many verbs that can be

used both transitively and intransitively only allow nominative objects. Hence, (426)

is ungrammatical. The situation is very similar in Inuktitut, since the ‘absolutive

shift’ is restricted to activity predicates and it is not possible in the case of result55

predicates. Result predicates, as ‘break’ and ‘spill’ do not allow oblique arguments

in intransitive forms, as shown in (430).56

Above, we have illustrated some examples of semantically conditioned

alternations. In some of these, as in (402)-(409) the structure of clauses also makes

a significant contribution to the nature of applicable alternations. Also the basic

structure of languages contributes to the morphosyntactic nature of individual

alternations. Perhaps the most obvious example of this is provided by the

distribution of morphologically marked (i.e. ‘typical’, cf. e.g. Siewierska 1984: 2,

Givón 1989: 113) passives and antipassives in the languages of the world. The

former is more typical of predominantly nominative-accusative languages, whereas

the latter is more frequently attested in absolutive-ergative languages. Both of these

functions can naturally be expressed in both language types, but the nature of the

alternation is determined by the basic structure of a given language. The rationale

behind the dominance of either alternation is best explained by referring to

differences in the status of arguments in transitive clauses. In predominantly

accusative languages, the Agent is the primary argument in transitive clauses. The

grammatical status of the Patient is lower, which is reflected, for example, in the

211

‘Subject’ is here used in a purely structural sense, i.e. it refers to the (usually zero marked) sole57

argument in intransitive clauses and to the argument of transitive clauses that is marked in the same

way.

This is a broad generalization with numerous exceptions.58

fact that the Patient can be freely eliminated (e.g. he eats bread vs. he eats). In

ergative languages the situation is converse, i.e. the zero marked Patient is typically

the primary argument. Hence, the Agent is freely omissible. In both language types,

the omission of the primary argument is usually accompanied by other changes.

Typically, the secondary argument is promoted to the primary status, which is

marked by manipulating the morphology of the verb. In case the original primary

argument is expressed, its status has clearly decreased and it usually appears in an

oblique form (e.g. he was killed by the man). The promotion of the secondary

argument may follow from the demotion of the primary one, which has been

regarded as the primary function of passive, for example, by Shibatani (1985: 837).

This is the case at least in languages with a strong subject relation. In case the57

primary argument is demoted some other argument has to take its place. Since the

subject in transitive clauses of accusative languages is the Agent, the omission of

Agent results in the promotion of the Patient (which is usually accompanied by

morphological changes in the verb). The situation is the exact opposite of this in

ergative languages. What is important for our purposes is that the basic argument

marking pattern of languages has direct consequences for the structural nature of

alternations. The function or the alternation is the same (i.e. the demotion or

promotion of Agent/Patient), but the consequences for the structure of clauses are

clearly different depending on the dominant argument marking pattern of languages.

Above, we briefly discussed the generally known fact that accusativity of a

language usually implies the existence of a morphological passive, whereas

ergativity is typically related to the presence of a morphological antipassive. These58

differences in the marking of arguments are also reflected in the expression of

semantically conditioned alternations. As has been noted above, accusative and

ergative languages differ from each other in the transitivity aspect they emphasize

linguistically. In accusative systems, the linguistically marked facet is the

affectedness parameter, whereas ergativity focusses on the agency. Hence, we might

212

A detailed analysis of this merits an indepedent study.59

It is in order to note that the following examples are typical cases and there are naturally exceptions.60

expect that accusative systems are more sensitive to marking changes in the

affectedness, while ergative languages stress the importance of agency for high

transitivity. For the structure of transitivity alternations this has the consequence59

that it is more ‘convenient’ for accusative languages to express changes in the

affectedness parameter, whereas ergative languages more easily express changes in

the agency. In other words, in accusative languages changes in the affectedness are

iconic as are changes in the agency in ergative languages. A couple of rather

illustrative examples are given below , cf.60

(431) už-~ �’ikay y-exu-r-si

boy-ERG glass.ABS II-break-CAUS-PAST.WIT

‘The boy broke the glass’

(432) uži-q �’ikay y-exu-s

boy-POSS glass.ABS II-break-PAST.WIT

‘The boy accidentally broke the glass’ (Tsez, Comrie 2000: 365)

(433) ich hab-e den teller zerbrochen

I.NOM have.PRES-1SG ART.ACC plate break.PARTIC

‘I broke the plate’

(434) mir ist der teller zerbrochen

I.DAT be.PRES.3SG ART.NOM plate break.PARTIC

‘I broke the plate accidentally’ (German)

(435) mielipuoli tappo-i nuo ihmise-t

maniac.NOM kill.PAST-3SG those people-NOM(=ACC)

‘The maniac killed the/those people’

(436) mielipuoli tappo-i ihmisi-ä

maniac.NOM kill.PAST-3SG people-PART

‘The maniac killed (some) people’ (Finnish)

(437) hansi-p inuit tuqup-paa

Hansi-ERG people kill-IND.3SG.3SG

‘Hansi killed the people’

213

(438) hansi inun-nik tuqut-si-vuq

Hansi.ABS people-MOD kill-ANTIP-IND.3SG

‘Hansi killed people’ (West Greenlandic, Manning 1996: 82)

Examples (431)-(434) illustrate alternations due to agency. The alternation

expressed is the same, but the alternations in question display clear structural

differences. In the predominantly ergative Tsez, the exemplified alternation only

affects the marking of Agent that shifts from ergative to possessive, whereas the

Patient remains in the zero marked absolutive case (changes in the verb morphology

are ignored, since they are not relevant for the discussion here). In German, this

change is expressed also by manipulating the marking of Agent. However,

differently from Tsez, the marking of Patient is also affected. This follows from the

Agent demotion. Since the Agent is demoted to the dative, another argument has to

be promoted to the subject. A mere change in the Agent is deemed ungrammatical

(i.e. clauses like *mir ist/hat den Teller zerbrochen are not possible). As shown in

(435)-(438), on the other hand, accusative languages express changes related to the

affectedness (or Patient) more easily (i.e. with fewer structural changes) than

ergative languages. Also here, the motivation is the same (i.e. the definiteness vs.

indefiniteness of Patient). In Finnish, the only difference is found in the marking of

the Patient that is in the accusative, if the Patient is definite, while the partitive is

related to indefiniteness. In West Greenlandic, the same alternation produces more

radical changes, as shown in (438). Similarly to (434) from German, the primary

argument has been morphosyntactically demoted and another argument takes its

place. Hence, the differences attested are also best explained by referring to the

nature of the primary argument. In ergative languages the primary, i.e. the zero

marked argument, is the Patient, which results in ‘iconic’ agency-related changes.

On the other hand, in accusative languages the primary argument is the Agent and

changes in agency usually result in changes in the Patient as well.

5.2.2. Lexical vs. morphosyntactic alternations

The second distinction made here is between lexical and morphosyntactic

alternations. The labels are rather self-explanatory. Lexical alternations are

214

Some discussed cases may also comprise suppletive changes. Whether we are dealing with distinct61

lexemes is not obvious in all cases.

alternations in which the relevant changes in transitivity are primarily expressed by

changing the verb lexeme that is most directly responsible for the expression of61

events. Lexical alternations are often accompanied by morphosyntactic alternations

as well (see below). They are therefore combinations of lexical and morphosyntactic

features. What amounts to labelling them as (merely) lexical alternations is the fact

that the lexemes employed may be said to be primarily responsible for the marking

of transitivity (see below). Morphosyntactic alternations, for their part, are

alternations that are expressed solely by manipulating the structure of clauses. Both

of these types are illustrated below, cf.

(439) absö yön-a

greens cook(3SG)-DECL

‘The greens have cooked’

(440) n absö wc-n-a

1SG greens cook-FUT(1SG)-DECL

‘I will cook the greens’ (Haruai, Comrie 1993: 319)

(441) c'q'int-d kot-¥ilk'e-Ø da�wir-s

boy-ERG PRV:3OBJ-push-3:SG:OBJ sister-DAT

‘The boy pushed his sister’

(442) žep-Ø sgalo-x-emtkwe-Ø �'q'int'-s

dog-NOM PRV-3:OBJ-get used-3:SG:AOR boy-DAT

‘The dog got accustomed to the boy’ (Svan, Testelec 1998: 42, cited from Klimov & Alekseev

1986: 13ff)

(443) ngaa-§i waa§ saay§-naa-ng

1SG-ERG bird.ABS hear-PRES-1SG

‘I hear a bird’ (non-agentive)

(444) ngaa-§i waa§-kaay§ saay§-naa-ng

1SG-ERG bird-DAT hear-PRES-1SG

‘I listen to a bird’ (Chepang, DeLancey 1981: 634)

(406) der mann bau-te ein-en tisch

ART.NOM man build-3SG.PAST ART-ACC table

215

‘The man built a table (finishing it)’

(407) der mann bau-te an ein-em tisch

ART.NOM man build-3SG.PAST PREP ART-DAT table

‘The man was building a table (without finishing it)’

(445) der mann dachte an ein-en tisch

ART.NOM man think.PAST.3SG PREP ART-ACC table

‘The man thought about the table’ (German, (406) and (407) repeated here for convenience)

(446) mawun-du ga�`i `ilmu� man-i

man-ERG tree break-PAST

‘A man broke a tree’

(447) ga�`i `ilmu� �ira

tree break-PAST

‘A tree broke’ (Djaru, Tsunoda 1987: 192)

The examples from Haruai illustrate a typical inchoative/causative pair in which the

differences between the given events are expressed primarily by changing the

lexemes. The lexeme yön can refer only to intransitive event of cooking, whereas

wc implies that the intransitive event is caused by an external agent. Since the event

profiled in (440) is transitive, the number of argument is affected as well. Examples

from Svan illustrate cases in which two events are marked differently on the basis

of semantic transitivity. Only (441) denotes a highly transitive event, whereas the

semantic transitivity of (442) is considerably lower, which results in a decrease in

structural transitivity. In these cases the morphosyntactic changes reflect semantic

differences. Examples from Chepang, German and Djaru illustrate typical

morphosyntactic alternations in the spirit the term is employed here. Since there are

no lexical changes, morphosyntax is alone responsible for expressing the changes

at issue. In Chepang, the alternation is related to changes in agency, whereas in

German the relevant parameter is affectedness (and/or the degree of completion).

In (446) and (447), the morphosyntactic changes are more radical, since the number

of arguments is affected. The only difference between (446)-(447) and (439)-(440)

is that in the former case the lexemes employed are different. Examples from

German and Djaru show that the distinction between the alternations is not clear-cut,

since they can be expressed using the same mechanisms.

An alert reader may at this point criticize the label chosen to describe the

216

lexical alternations. As can be seen above, lexical alternations also involve

morphosyntactic changes. Consequently, a better term for these kinds of alternations

may be lexical-morphosyntactic alternations. We adopted the label for convenience,

since it enables us to make the distinction made above. Another possible source for

criticism is found in the following kinds of example, cf.

(448) nainen tappo-i koira-n

woman.NOM kill.PAST-3SG dog-ACC

‘The woman killed the dog’

(449) nainen näk-i koira-n

woman.NOM see-3SG.PAST dog-ACC

‘The woman saw the dog’ (Finnish)

The events at issue differ crucially from each other as regards their semantic

transitivity. Only (448) can be regarded as typically transitive, while (449) profiles

an experiencer-stimulus event (or relation). The only difference between (448) and

(449) lies in the verb lexeme responsible for the expression of the given semantic

differences. Since no morphosyntactic differences are attested despite the clear

semantic differences, alternations like these could be regarded as ‘genuine lexical

alternations’. These differ from ‘lexical-morphosyntactic’ ones due to their purely

lexical nature. The criticism may further be considered justified in light of the fact

that cases like (449) will be labelled as indirect alternations in 5.3.2. It suffices to

say here that in these cases the decreased transitivity manifests itself indirectly. In

Finnish this means that (449) can be passivized only if the stimulus is considered

somehow affected by the event denoted. In case there are no indirect changes, either,

the likes of (448)-(449) cannot be regarded as any kind of transitivity alternation.

Above, we stated that we classify every possible change in the semantics and/or

structure of clauses as a possible transitivity alternation. Consequently, we should

classify (449) as one, too. However, in the case of pure lexical alternations we are

not dealing with mere changes in transitivity, but far more important here are the

general semantic differences between events. The chief function of the different

lexemes is to distinguish the events from each other, not on the basis of their

transitivity, but due to their general nature. In the case of lexical alternations (in the

217

sense the term is employed above), we can more justly claim that one of the

functions of different lexemes is also to signal differences in transitivity, since there

are other changes in the clause structure as well. In the latter case, some of the

relevant transitivity features are lexicalized parts of lexemes, which brings about the

kinds of change illustrated. In a way, the lexeme and the morphosyntactic marking

‘share the responsibility’ for the expression of transitivity. However, we do not wish

to restrict the use of the term ‘lexical alternations’ only to these cases, but in our

terminology the term covers both ‘pure lexical alternations’ and ‘lexical-

morphosyntactic’ ones.

Lexical and morphosyntactic alternations differ from each other in how the

overall marking of transitivity is distributed. In morphosyntactic alternations, the

employed lexeme is primarily responsible for the expression of basic transitivity,

while the morphosyntactic marking expresses typically some individual aspects that

are somehow different from the basic cases. In the case of lexical alternations, on

the other hand, many significant aspects are inherently expressed by the lexemes

themselves and changes in the morphosyntax usually emphasize these. There are

also cases in which the morphosyntactic marking of some lexicalized features is

deemed ungrammatical or the interpretation may vary from the intended one.

Examples of this are given below, cf.

(193) koira kuol-i

dog.NOM die-3SG.PAST

‘The dog died’

(448) nainen tappo-i koira-n

woman.NOM kill.PAST-3SG dog-ACC

‘The woman killed the dog’

(450) mies tapa-tt-i karhu-n

man.NOM kill-CAUS-3SG.PAST bear-ACC

‘The man made someone kill the bear’ (Finnish) (ungrammatical for ‘the man killed the bear’)

(Finnish, (193) and (448) repeated here for convenience)

(451) y-ggwu wghrum

3MS-knead bread.CST

‘The bread is kneaded’

218

(452) y-ggwu wryaz aghrum

3MS-knead man.CST bread

‘The man kneaded the bread’

(453) *y-ss-ggw wryaz aghrum

3MS-TRANS-knead man.CST bread

(The man kneaded the bread) (Berber, Guerssel 1986: 27)

These examples demonstrate that it is not possible to express integral parts of

lexemes morphosyntactically. The causativization is an integral part of the lexeme

tappaa (‘kill’) because of which (448) has two explicitly expressed arguments.

Example (450) shows that it is not possible to causativize an inherently causative

lexeme, if the intended meaning is the one illustrated in (448). Example (450) does

not have a monocausative reading. The examples from Berber are somewhat

different. In Berber, the lexeme ggwu is genuinely labile. Since both meanings

inhere in the semantics of the verb, causativization is ungrammatical, as shown in

(453).

The presentation above leads us to another aspect related to lexical and

morphosyntactic alternations. As illustrated and discussed above, certain facets of

transitivity are lexicalized parts of lexemes. As for transitivity alternations, this

means that in the case of lexical alternations the lexeme is primarily responsible for

the expression of transitivity and the possible morphosyntactic changes simply

reflect these features. This also has the consequence that the morphosyntactic

changes resulting from lexical alternations are obligatory, if the given language uses

morphosyntactic mechanisms to express these kinds of difference. This kind of

marking corresponds to what was above labelled as ‘explicit marking’. The

morphosyntactic marking is secondary to the lexical one. It does not have any major

function of its own, since the relevant aspects are computable from the verb.

Morphosyntactic alternations are very different in this respect. Also in this case, the

lexeme plays an important role in the interpretation of clauses, since it is primarily

responsible for the description of events. However, the morphosyntactic changes do

not merely emphasize some inherent aspects of events, but the explicit marking is

related to deviations from the basic transitivity of events. Either the aspect is not an

integral part of the lexeme employed, and morphosyntactic marking is needed to

219

This pattern is quite common cross-linguistically, especially for verbs of consumption and digestion62

and verbs of washing (Peter Austin, p.c.). Also in ‘lexically impoverished’ European languages cases

are attested, e.g. speisen vs. essen in German and dine vs. eat in English.

make a certain reading possible (e.g. morphological causativization) or the event

described differs semantically from the basic one and the morphosyntactic marking

is needed to ensure the intended reading. Because of the nature of changes

expressed, morphosyntactic alternations are usually related to minor changes,

whereas lexical alternations can express a variety of different alternations. Lexical

alternations are typically related to the expression of transitivity of different events,

whereas morphosyntactic alternations usually express changes between different

instances of the same basic events. This also limits the number of alternations

expressed (purely) morphosyntactically.

The generalization outlined above holds true in many cases, but there are also

obvious and rather frequently attested counter-examples. First of all, different

lexemes do not have to differ from each other in any way as regards the transitivity.

Furthermore, not only the number of affected parameters is important, but

morphological alternations occur in cases in which the meanings expressed cannot

be derived from each other. Morphological causatives and anticausatives are good

examples of cases in which the number of parameters affected is rather high, but in

which the different meanings are mutually inferable from each other. Consequently,

there is no need to employ different lexemes. A couple of somewhat different cases

are illustrated below, cf.62

(454) nga ]l-læ nuknuk e

I wash-CMPL clothes the

‘I finished washing the clothes’

(455) nga owo nuknuk læ

I wash clothes CMPL

‘I finished washing clothes’ (Kusaiean, Hopper and Thompson 1980: 259, cited from Sugita

1973: 399)

(456) žek’-~ biš a r-ac’-xow

man-ERG food.ABS IV-eat-PRES

‘The man eats the food’

220

(457) ¨ali Ø-iš-xo

Ali.ABS I-eat-PRES

‘Ali eats’ (Tsez, Comrie 2000: 363, 366)

(458) nau ku fanga naqa

1SG 1SG.NFUT eat(INTR) PERF

‘I’ve finished eating’

(459) nau ku qani-a botho...

1SG 1SG.NFUT eat-3SG.OBJ pork

‘I ate pork...’ (Toqabaqita, examples courtesy of Frank Lichtenberk)

Examples (454)-(459) illustrate lexical alternations in which the lexemes used are

semantically very closely related, but are clearly distinct lexical verbs. In a way,

(454)-(459) exemplify cases in which two lexemes are used to describe subtly

different instances of an event type. However, what makes it justified to label these

examples as instances of lexical alternations is that not only are the lexemes

different, but there are also morphosyntactic changes involved. Consequently,

structurally alternations exemplified above are typical instances of lexical

alternations. What makes them special is the semantic closeness of the lexemes

involved. On the other hand, we might even claim that (454)-(459) illustrate the

only kind of genuine lexical alternations, since the differences in marking follow

primarily from the verb, and not from different degrees of semantic transitivity.

To sum up. In the present section, we have examined lexical vs.

morphosyntactic alternations. Of these two different transitivity alternation types,

lexical alternations are usually related to the expression of transitivity of different

events. In many languages only highly transitive events are expressed employing

typical transitive constructions. Less transitive ones are used in the expression of

other events. Since different case frames are related to different events (denoted by

different verbs), we are entitled to say that the verbs are primarily responsible for

the marking of transitivity in these cases. The possible morphosyntactic changes

only reflect the transitivity of verbs. Morphosyntactic alternations, on the other

hand, express minor differences of the same basic events. The event itself remains

the same, but there are minor changes. We can predict that the expression of

transitivity alternations is distributed this way. Lexical alternations express

221

alternations and semantic differences that need to be expressed by different lexemes.

We cannot infer very many different meanings from one morphosyntactically

manipulated lexeme or clause, but we simply have to resort to other mechanisms.

On the other hand, morphosyntactic alternations impinge on only minor transitivity

features that are a part of the ‘transitive potential’ of verbs, but which has to be

expressed explicitly, since the reading is somewhat different from the typical one.

Using different lexemes in these cases is uneconomical and is hence more rarely

attested, but is not unheard of.

5.2.3. General vs. specific transitivity alternations

In the previous section, we distinguished between lexical and morphosyntactic

alternations. The distinction was based on whether the lexemes used or some

morphosyntactic mechanism is primarily responsible for the alternations. The

semantics of these alternations is further distributed differently. As a generalization,

we may say that the number of parameters affected as a result of a lexical alternation

is higher, whereas morphosyntactic alternations typically impinge upon individual

features. On the other hand, lexical alternations are by definition restricted to very

specific event types, while morphosyntactic ones are more general. This brief

summary leads us to the topic of this section. Morphosyntactic alternations can

further be divided into general and specific alternations. Lexical alternations are

excluded from the description, since they are related to individual events and cannot

be considered either general or specific according to the view adopted here. The

generality vs. specificity is here based on the number of alternations expressed.

General alternations are expressed by polysemous affixes the function of which

varies according to the environment and function they are used in. Specific

alternations are expressed by monosemous mechanisms with a single function.

Hence, the number of alternations expressed is higher in the case of general

alternations. Both of these alternation types will be illustrated and their nature

discussed in what follows. We begin the illustration by presenting general

alternations, since this is in accordance with the approach adopted in this study.

Before proceeding, we would like to draw the reader’s attention to the fact that

222

many of the alternations labelled as general below are ‘specific’ in the sense that

there may be also other ways to express the alternation in the given language. An

example of this is illustrated by the difference between direct and indirect

causatives. As generally known (cf. e.g. Comrie 1989: 172), languages tend to use

morphological and lexical causatives for direct causation, whereas less direct

causation may be expressed periphrastically. Consequently, in a very strict sense we

cannot label a morphological causative marker as an instance of general alternation

marker, since there is also specific semantics involved (i.e. the directness of the

causation). However, a causative marker that is used regardless of transitivity of

clauses or the animacy of the causee, for example, is semantically more general than

causatives that are distinguished on the basis of these features. In these cases the

generality is motivated indirectly by a comparison to other languages. We will

distinguish five different main types of both alternation types. The division is based

primarily on what kinds of general alternation are attested in languages. In 5.2.3.2.,

specific alternations are discussed in light of this division as well.

5.2.3.1. General alternations

In brief, general transitivity alternations are morphosyntactic alternations that are not

related to a single function, but which can express a variety of transitivity

alternations. The alternations are structurally identical in all the uses (typically the

verb affix or the case marking is the same), but the specific function varies, for

example, depending on the (semantic or structural) environment. The term

‘transitivity alternation’ refers in this section mainly (but not exclusively) to

individual mechanisms (e.g. verb or case affixes) that impinge on the clause

structure. We have adopted a somewhat looser use of the term in order to be able to

illustrate the very general nature of some mechanisms. For example, this enables us

to label verb affixes that can either increase or decrease the transitivity of clauses

as general markers. This is not possible, if we restrict the use of the term to

constructions instead of individual markers.

General alternations can by definition appear in more than one semantic and

syntactic environment, which implies that they are semantic ‘poor’ or unspecified.

223

This is not to say that we would have ignored the mere changes in the number of arguments as a63

transitivity alternation type.

A very specific semantics severely restricts the number of semantic environments

in which an alternation is applicable. On the other hand, we may say that the

semantic poorness follows from the occurrence in many different environments. It

is very difficult to definitely state which is the cause and which the result. Luckily

enough, this is not our concern, but it suffices for our purposes that general

alternations are semantically somewhat ‘bleached’ in comparison with specific ones.

General alternation markers acquire their specific semantics from the environment

they appear in. Semantic roles and the nature of participants along with the

semantics of events make a significant contribution to this. General alternations can

be seen as a further manifestation of the economy principle noted numerous times

in this study. It is not necessary or it may even be regarded as redundant to explicitly

mark features that can be inferred without an explicit marking.

The mere introduction or omission of arguments can be regarded as the most

general of all possible transitivity alternations. This comprises numerous different

functions, such as plain transitivization or intransitivization, non-morphological

passives and antipassives, non-morphological applicatives, anticausatives (in a non-

morphological sense) and so on. We do not go to details here, but it has to suffice

to merely mention the type. In the discussion, we will focus on alternations that are63

somehow marked morphologically as well. These often include introduction or

omission of arguments, but these are always accompanied by morphological

changes in the verb. General alternations are dividable into five types depending

on the semantic explicitness of the kind of (structural and semantic) alternations

expressed. Three of the types are somehow related to changes in valency, whereas

the fourth type is neutral in this respect and the last one expresses only minor

changes. All of these will be examined in what follows, so a more detailed

description of the types is not necessary at this point.

The first type is the least specific and the primary function of the alternations

is merely to mark changes in transitivity without any ‘restrictions’. One and the

same mechanism may relate to both increased and decreased transitivity. A couple

of examples are illustrated below, cf.

224

(460) otoko ga shinda

man NOM die.PAST

‘The man died’

(461) onna wa otoko ni shin-are-ta

woman TOP man DAT die-PASS-PAST

‘The man died on the woman’ (lit. the woman was died by the man)

(462) onna ga otoko o koroshita

woman NOM man ACC kill.PAST

‘The woman killed the man’

(463) otoko wa (onna ni) koros-are-ta

man TOP (woman DAT) kill-PASS-PAST

‘The man was killed (by the woman)’ (Japanese)

(464) k� saram-i na-rul po-ass-ta

DET person-NOM 1SG-ACC see/look-PAST-DECL

‘The man saw me’

(465) k� saram-i po-i-ess-ta

DET man-NOM see/look-PASS-PAST-DECL

‘The man was seen’

(466) k� saram-i na-eykey kurim-ul po-i-ess-ta

DET man-NOM 1SG-DAT picture-ACC see/look-CAUS-PAST-DECL

‘The man showed me the picture’ (Korean, examples courtesy of Soon Mi Hong-Schunka)

(467) mak-a

open-TRANS (Suffixation of the root vowel)

‘To open (TRANS)’

(468) mak-ke

open-ke

‘To open (INTR)’

(469) ray

die

‘To die’

(470) ray-ke

die-TRANS

‘To kill’ (Ainu, Tamura 2000: 211f)

Japanese and Korean are similar to each other in that the same verb affix can either

omit an argument or add one. (460) exemplifies the typical intransitive pattern and

225

In Japanese, arguments can be rather freely eliminated also without passivization.64

(462) the typical transitive pattern of Japanese. The Japanese examples illustrate so-

called indirect and direct passives (respectively). Structurally, (461) and (463) are

identical to each other. Both constructions have an argument marked as topic

(roughly, ‘subject’) and an argument that is followed by the dative postposition ni

(that in both cases refers to some kind of ‘instigator’ or ‘causer’). Furthermore, in

both cases the verb is morphologically passive. The only structural feature that

distinguishes these two clauses is the predicate. In (461), the verb intransitive

shin(are)ta, whereas in (463) the verb is the lexical causative of this, i.e.

koros(are)ta. These differences are due to different underlying structures, which also

affects the nature of the functions expressed. In (461) a malefactive argument is

added to the clause. The original argument appears in the dative. The situation is

converse in (463), since an argument has been omitted (or rather made optional).64

This argument may be optionally expressed in the dative. The function of the

alternation is not to introduce an argument, but to make a core argument optional.

We are here dealing with the same morphological mechanism (i.e. passive marking

of the verb) that expresses functions contradictory to each other. In the case of an

originally intransitive verb, passivization renders it possible to add an argument to

the clause, whereas the same marker makes an argument freely omissible, if the verb

is transitive. The exact nature of the alternation is not due to the marker or even to

the nature of the participants involved, but the number of arguments is conditioned

by the function expressed by the marker -rare. Examples from Korean are in many

respects very similar to those from Japanese. The affix -i can either passivize or

causativize clauses. In the former case, we are naturally dealing with a transitivity

decrease, whereas the latter exemplifies a transitivity increase. Examples from Ainu

are also ‘transitivity neutral’ and the functions expressed opposite to each other. In

(468), the suffix -ke derives an intransitive verb, whereas in (470) the result is a

transitive verb. In Ainu, the same marker can be said to have both anticausative or

causative functions. In distinction from Japanese and Korean, the differences are

lexically determined.

In Japanese, Korean and Ainu, a single marker may either introduce or omit

226

arguments. On the basis of our findings, it seems that markers like -rare, -i or -ke

are cross-linguistically rare, even if they are not unheard of (see also Dixon 2000:

31 (Sonrai) and Plungian 1993 (Dogon), cf. also Haspelmath 1990: 46ff). More

typical are general markers related either to increases or decreases in transitivity (but

not both). The alternations may cause changes in valency or they may be more

generally related to transitivity (in this case there are not necessarily any changes in

the verb valency). There are three subtypes of this type (types 2-4 below) all of

which can be subdivided into valency increasing and valency decreasing types. In

the first type (type 2), an alternation is expressed by one and the same marker

associated with either an increase or a decrease in valency. The exact functions vary.

These alternations are illustrated below, cf.

(471) di naa la toog-al-al nenne bi

I AUX you seat-CAUS-APPL child the

‘I will make the child sit down for you’ (Wolof, Comrie 1985: 330)

(472) §umu-a-§a

die-3SG-IND

‘He died’

(473) §umu fei-fe-a-§a

die 3SG-TR-3SG-IND

‘He killed him’

(474) wate e§i-i-§a

house make-3PL-IND

‘They built a house’

(475) wate e§i ya-fe-i-§a

house make 1SG-TR-3PL-IND

‘They built a house for me’ (Tauya, MacDonald 1990: 196)

(476) yeni mang-ala kin-anne:

Jenny TRANS-get NOM-eat

‘Jenny is getting rice’

(477) yeni mang-ala-ing kin-anne: adi-nna

Jenny TRANS-get-APPL NOM-eat brother-3.POSS

‘Jenny is getting rice for her brother’

227

Applicative is here used to refer to the general nature of the alternation in question.65

(478) jambu mi-rène

guava INTR-fall

‘The guava fell’

(479) matius mar-rène-ing jambu

Matthew TRANS-fall-APPL guava

‘Matthew dropped guava’ (Seko Padang, Payne 1997: 191, examples courtesy of Tom

Laskowske)

(480) mamai-a bi-soko-ki hida makari

mother-ERG 3SG-wash-NONTHEME DEM clothes

‘Mother is washing clothes’

(481) soko-a-ki hida mamai

wash-DETR-NONTHEME DEM mother

‘Mother is washing’

(482) soko-a-ki hida makari

wash-DETR-NONTHEME DEM clothes

‘The clothes are being washed’ (Paumarí, Chapman & Derbyshire 1991: 298)

(483) t’crmus-u bc-lij-u tc-scbbcrc

bottle-DEF by-boy-DEF PASS-break.PERF.3M

‘The bottle was broken by the boy’

(484) bcr-u (bc-t’inik’k’ak’e) tc-kcffctc

door-DEF (with-care/attention) ANTIC/PASS-open.PERF.3M

‘The door opened/was opened (with care)’

(485) aster t-at’t’cbc-��

Aster REFL-wash.PERF-3F

‘Aster washed herself’

(486) scww-o��-u irsbcrs-a��cw(*-in) tc-dcbaddcb-u

person-PL-DEF each.other-POSS.3PL(*-ACC) RECIP-hit.RECIP.PERF-3PL

‘The people hit each other’ (Amharic, Amberber 2000: 315ff)

Examples from Wolof, Tauya and Seko Padang illustrate the polysemy of causatives

and applicatives (see Austin 1997 for the discussion of this polysemy in Australian

Aboriginal languages). In (471) from Wolof, the affix -al is attached twice to the65

same verb in a different function. In (473) from Tauya, the affix -fe- causativizes the

228

It is not discussed by Payne which verbs take the causative sense.66

intransitive (472), whereas (475) exemplifies the use of the same affix in an

applicative function. In Wolof and Tauya, the transitivity of the original clause

seems to be irrelevant. The case is clearly different in (476)-(479) from Seko

Padang. In this language, the function of the marker -ing varies depending on

transitivity. If this affix is attached to a transitive verb, it functions as an applicative

marker, as in (477). On the other hand, with some intransitive verbs the function is

causative, as shown in (479) . In all these languages, the form remains constant66

despite the changes in the specific function. Examples from Paumarí and Amharic

illustrate kinds of ‘mirror image’ of (471)-(479), since these examples illustrate

general transitivity decreasing alternations. The examples above differ from each

other in the number of different alternations expressed by a given marker. In

Paumarí, the same marker can express both antipassive and passive functions. The

only difference between (481) and (482) is the semantic nature of the argument

omitted. In Amharic, the variety of alternations expressed by the affix t/te- is

somewhat greater, since the same marker expresses passive, anticausative, reflexive

and reciprocal functions. This polysemy is not exceptional, but is attested in other

languages as well. Especially, the structural polysemy of passive and anticausative

or passive and reflexive is frequent. This is very understandable, since the functions

are very similar, and it is uneconomical to have several markers for similar functions

that can be inferred from the context.

In the examples above, different instances of valency increase and decrease

are expressed by a single affix. The appearance of this kind of alternation is not

unexpected, since the functions of the alternations are usually contextually inferable.

Type 3 of general alternations is also related to changes in valency. Differently from

(472)-(486), the functions are the same, but there are some finer semantic

distinctions that are ignored. A couple of examples of this are illustrated below

followed by a discussion, cf.

(487) y-n-nuqqeb wattas

3MS-INCH-hole bucket.CST

‘The bucket got pierced’

229

(488) y-ss-n-nuqqeb wryaz attas

3MS-TRANS-INCH-hole man.CST bucket

‘The man pierced the bucket’

(489) y-bedd wrba

3MS-stand boy.CST

‘The boy stood up’

(490) y-ss-bedd wryaz arba

3MS-CAUS-stand man.CST boy

‘The man made the boy stand up’ (Berber, Guerssel 1986: 17, 14)

(491) gagri puT-ik

vase break-3SG.PAST

‘The vase broke’

(492) sita-« gagri puT-a-ik

Sita-ERG vase break-CAUS-3SG.PAST

‘Sita broke the vase’

(493) bccca-« macho k a-ikh

child-ERG fish eat-3SG.PAST

‘The child ate the fish’

(494) ama-« bccca-ke macho k w-a-ikh

mother-ERG child-DAT fish eat-CAUS-3SG.PAST

‘The mother fed the child fish’

(495) aite-« sita-b i gita-ke ciT i lek -a-ikh h h

Aite-ERG Sita-ABL Gita-DAT letter write-CAUS-3SG.PAST

‘Aite made Sita write a letter to Gita’

(496) aite-« sita-b i gita-ke ciT i lek -a-e lcga-ikh h h

Aite-ERG Sita-ABL Gita-DAT letter write-CAUS-INF adhere-3SG.PAST

‘Aite made Sita make someone write a letter to Gita’ (Bote, examples courtesy of Balaram

Prasain)

(497) no-mate-ako te buti

3R-die-APPL CORE fall

‘They died in a fall’

(498) no-hugu-ako te poda-no

3R-chop-APPL CORE knife-3.POSS

‘They chopped with their knifes’

(499) no-ala-ako te ina-su te kau

3R-fetch-APPL CORE mother-1SG.POSS CORE wood

‘She fetched the wood as a favour for my mother’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 225ff)

230

Tukang Besi also has other, morphologically distinct applicatives which will be illustrated later.67

(500) siellä tanssi-tt-iin

there dance-PASS-PAST

‘There was dancing’

(501) mies tape-tt-iin (vahingossa)

man.NOM kill-PASS-PAST (by accident)

‘The man was killed (by accident)’

(502) kirja anne-tt-iin häne-lle

book.NOM give-PASS-PAST s/he-ALL

‘The book was given to him/her’ (Finnish)

Examples from Berber and Bote exemplify causatives, those from Tukang Besi

different applicative constructions and (500)-(502) are examples of the Finnish

passive. Berber has only one transitivizing morpheme (ss-) that is used irrespective

of animacy or transitivity (see Guerssel 1986:36). In Bote, the causative morpheme

-a is used irrespective of the transitive valence of the original clause. Berber and

Bote are far from being exceptional languages in this respect, but numerous other

languages (perhaps even the majority of them) have only one causative affix that is

insensitive to transitivity (cf., however, Turkish below). There is perhaps more

variation based on animacy, since causatives in which the causee is an animate

entity are usually somewhat less direct than causatives with non-human patients.

Having only one causative affix is very natural, since the function expressed is in

principle the same, i.e. an agent is added to the original event in every case.

Languages like Wolof, Tauya and Seko Padang are somewhat exceptional, since the

role of the introduced argument is different, even if we are dealing with a valency

increase in both cases. Examples (497)-(499) from Tukang Besi illustrate three

semantically different applicative constructions. The role of the introduced argument

varies. In (497) the added argument is a locative or circumstantial, in (498) it is an

instrument and in (499) a beneficiary. Despite these obvious semantic differences

the applicative affix is the same. This is what Peterson (1998:39) has labelled as

‘non-morphologically distinct applicative construction markers’. The function

shared is the introduction of an argument to the clause core. Examples from67

Finnish illustrate cases in which the use of the passive morpheme is not conditioned

231

by the transitivity nor has the animacy of the Patient or the intentionality of the

(omitted) agent any effect on the structure of passives.

The three types illustrated thus far differ from each other in the status and

nature of generality. We are obviously dealing with general alternations in (460)-

(486), since the functions are different. In (487)-(502), on the other hand, the basic

function is the same and, hence, the generality much more ‘restricted’. Above, we

defined a general alternation as a transitivity alternation whose semantic

unspecificity allows it to express more than one transitivity alternation type.

Consequently, it may seem that we should exclude the latter kinds of case from the

description here. In these cases, we cannot justify the generality of the alternations

illustrated by referring to evidence from the languages in question only, but we have

to resort to typological data. In cases like (472)-(486), mere semantic/functional

evidence suffices, since it is very easy to distinguish between the different

alternations. The semantic and grammatical consequences of the alternations are

clearly different despite certain common properties. For example, no one would

seriously question the semantic differences between anticausatives and reciprocals.

If these are expressed by the same mechanism, we are clearly dealing with an

alternation that qualifies as general in our definition. On the other hand, the

alternations illustrated in (487)-(502) are either semantically or grammatically

identical, because of which mere semantic or grammatical evidence does not suffice.

In order to show that we are dealing with general alternations also here, we have to

be able to present cases in which these (or very similar) kinds of alternation are

explicitly distinguished from each other. The examples that justify this analysis are

given below in 5.2.3.2. where we also illustrate other kinds of specific alternation.

In (460)-(486), the generality is explicit or (‘language-internal’), whereas (487)-

(502) illustrate a more implicit (‘cross-linguistic’) generality.

All the examples so far illustrate general changes in valency. The alternations

differ from each other in whether we are dealing with valency increase or decrease

and also the consequences for the semantics of events are different. The fourth type

of general alternation illustrates a more heterogeneous type. Not only do the

illustrated alternations express changes in valency, but the same markers also

express minor semantic changes, cf.

232

(503) yi-Ø-Ø-béézh

AFX-3.A-TI-boil

‘It is boiling’

(504) yi-Ø-»-béézh

3.G-3.A-TI-boil

‘S/he is boiling it’

(505) yoo-Ø-§©

3.G/3.A.AFX-TI-see

‘S/he sees him/her’

(506) yi-Ø-ní-»-§©

3.G-3.A-AFX-TI-see

‘S/he looks at (examines) him/her’

(507) yi-Ø-i-Ø-nod

3.G-3.A-AFX-TI-lick

‘S/he licks it’

(508) yi-Ø-»-naad

3.G-3.A-TI-lick

‘S/he is licking it’(Navajo, Kibrik 1993: 53, 57f, cited from Young and Morgan 1980:

757,779, 420, 361)

(509) mwana-’yu w-a-dy-a

child-this he-TENSE-eat-INDIC

‘The child has eaten’

(510) mai a-ku-dy-ets-a mwana

woman she-TENSE-eat-CAUS-INDIC child

‘The woman is feeding the child’

(511) mwana-’yu w-a-dy-ets-a

child-this he-TENSE-eat-CAUS-INDIC

‘This child has eaten too much’ (Chichewa, Hopper and Thompson 1980: 264, examples

courtesy of Lee Trithart)

(512) õatu yinana muduwa-yi

1SG.A 2SG.O scratch-PRES

‘I scratch you’

(513) õani muduwa-tadi-yi

1SGS scratch-REFL-PRES

‘I scratch myself’

(514) nulu kana-li nina õanti tayi-yi

3SG.NF.A person-ERG 3SG.NF.O meat.ABS eat-PRES

233

‘The man is eating this meat’

(515) nawu kana nina õanti tayi-tadi-yi

3SGNFS person.ABS 3SGNFO meat.ABS eat-ANTIP-PRES

‘The man is having a feed of his meat’

(516) õatu yinana danka-na wara-yi

1SG.A 2SG.O find-PARTIC AUX-PRES

‘I found you’

(517) õani danka-tadi-na wara-yi yiõkaõu

1SG.S find-ANTIP-PART AUX-PRES 2SG.LOC

‘I found you (accidentally, i.e. I ran into you)’

(518) dala ki·Ûa-tadi-yi õapa tudu-yali

skin peel-PASS-PRES water fire-ERG

‘The skin peeled off because of the boiling water’ (Diyari, Austin 1981: 152ff)

(519) saya mem-buka pintu itu

I ACT/TRANS-open door that

‘I opened that door’

(520) pintu ter-buka oleh angin

door ACCID-open by wind

‘The door was opened by the wind’

(521) maaf, kop i saudara ter-minum oleh saya

sorry, coffee your ACCID-drink by me

‘Sorry, I accidentally drank your coffee’

(522) pintu itu ter-buka

door that STAT/RES-open

‘The door is open’ (Bahasa Indonesia, De Vries 1983: 157, 167, 169)

Examples from Navajo and Chichewa illustrate transitivity increasing alternations,

whereas (512)-(522) exemplify general alternations that decrease valency or affect

some minor facets of transitivity. Both in Navajo and Chichewa, the causative affix

can also be used to intensify a transitive action (Kibrik (ibidem) labels the kind of

transitivization as ‘action intensification’). This is also attested in Kambera and

Godoberi. Furthermore, in Navajo, the same affix is also an agentivizer, which

refers to a shift from experiencer to agent, as in (506). The affix -tadi of Diyari has

valency a decreasing function as shown in (513). In addition, the marker expresses

both antipassive and passive functions ((514) and (515)). In (517), a human agent

acts less volitionally than in typical cases, whereas in (518) the instigator of the

234

event is an inanimate entity incapable of acting volitionally. It is perhaps noteworthy

that in (518) the marking of arguments has not changed. In a closely related Pama-

Nyungan language Yidiñ, the affix -di- has the same functions as -tadi in Diyari (cf.

Dixon 1977: 275). The functions of ter- in Indonesian are similar to those expressed

by tadi-. In addition to the two passives, the affix also expresses resultativity.

The last type comprises cases in which the given alternations are generally

related to minor changes. In distinction from all the previously illustrated types, the

last type has no valency-related functions, but both the original and the resulting

structure are transitive. In theory, all the alternations that are not due to changes in

the inherent transitivity of events, but which can be explained by referring to it,

exemplify this type. Two examples are examined below, cf.

(523) s~ ‘ai e le ali’i le i’a

PAST eat ERG ART high.chief ART fish

‘The high chief ate the fish’

(524) E alofa le teine i le tama

GENR love ART girl LD ART boy

‘The girl loves the boy’

(525) na va’ai e le fafine le pule=~’oga i l=o=na

PAST see ERG ART woman ART rule=school LD ART=POSS=3SG

ofisa

office

‘The woman saw the principal at her office’

(526) na va’ai le fafine i le pule=~’oga i le maketi

PAST see ART woman LD ART rule=school LD ART market

‘The woman saw the principal at the market (accidentally)’ Samoan (Mosel & Hovdhaugen

1992: 423f, 731)

(527) mies rikko-i lasi-n

man.NOM break-3SG.PAST glass-ACC

‘The man broke the glass’

(528) mies rakastaa mehu-a (*mehu-n)

man.NOM love.PRES.3SG juice-PART (*juice-ACC)

‘The man loves (the) juice’

(529) mies jo-i mehu-n

man.NOM drink.PAST-3SG juice-ACC

235

‘The man drank the juice’

(530) mies jo-i mehu-a

man.NOM drink.PAST-3SG juice-PART

‘The man drank (some of the) juice’ (Finnish)

In Samoan, the absolutive-ergative pattern is associated with typical transitive

events, as can be seen in (523). Also some less transitive events are also expressed

by this pattern, as shown in (525). If a given event displays a clearly lower degree

of transitivity, the pattern shifts to absolutive-locative. The Patient is the explicitly

marked argument in this case. The same pattern is also employed, if the degree of

agency is lower than expected. An example is illustrated in (526) in which the

seeing is not planned, but happens spontaneously. In Finnish the nominative-

accusative pattern is the typically transitive one, while the partitive marking of the

Patient signals lower transitivity. The marking can either be related to a lower

overall transitivity of events (as in (528)) or it can express lower degrees of patient

affectedness, as in (530). In the latter case, the basic transitivity of events is not

affected.

As stated above, we can explain the appearance of general alternations related

to changes in valency by referring to functional similarities. The semantic nature of

events and participants involved also make a contribution. This is also the case in

(523)-(530). In cases like (524) and (528), transitivity as a whole is affected: the

degrees of agency and affectedness are inherently lower than in typical transitive

events. This can be directly inferred from the verb semantics and it is also reflected

in the linguistic expression of events. In (526) and (530), one of the relevant

transitivity features is impinged on. In (526), the degree of agency is lower than in

(525), while (529) and (530) display different degrees of event completion or patient

affectedness. We may say that the generality is here organized on a ‘part-whole

basis’, since the alternations exemplified in (526) and (530) share one feature with

those related to changes in the inherent transitivity. The relation between the nature

of events and the nature of affected transitivity parameters is quite straightforward

in both cases. ‘Seeing’ is an event that does not affect its target in a salient manner,

whereas drinking implies a rather high degree of agency. As a result, the same

alternation can be used in both these cases without any danger of misinterpretations.

236

For example, even if (530) is structurally similar to (528) we know, based on the

semantic nature of the given event, that only the affectedness parameter has been

affected. Hence, there is no need to employ distinct alternations for functions that

can be expressed by a single mechanism.

5.2.3.2. Specific alternations

In the previous section, we distinguished five different kinds of general transitivity

alternation. The generality was understood as a lack of specificity or as an ignorance

of some semantic distinctions relevant in other languages. As is inferable from the

chosen label, specific alternations illustrate the opposite of the general ones. This

means that an alternation is specifically related to the expression of one function

only. This brief definition of the term may be somewhat misleading, since it might

be difficult to find alternations that have only one transitivity-related function

without any further functions whatsoever. Minor overlaps are thus accepted here.

For our purposes, it suffices that given languages has the means to distinguish the

illustrated alternations formally. It is irrelevant whether there are additional ways of

doing this or whether certain specific alternations can in some cases express more

than one function. We will examine the specific alternations by comparing them to

the five general alternation types illustrated above. This means that there are also

five different kinds of specific alternation that are examined in the same order as the

general alternations in 5.2.3.1. The exact functions expressed may differ from those

illustrated above, since we may have not been able to find one-to-one

correspondences between examples from different languages. Prior to the concrete

illustration, we define the given notion in greater detail.

It was stated above that general alternations are a further aspect of the

economy principle of language. The existence of general alternations follows from

the cooperation of semantics and structure. Different alternations that are

distinguishable without any linguistic marking do not need to be distinguished

morphosyntactically. This results is ‘semantic poorness’ of the markers, since the

exact function is inferred largely from the context (including semantic roles of

participants and the nature of events denoted). General markers have the semantic

237

potentiality of expressing two or more different, yet usually closely related

alternations. The semantics of events excludes the less appropriate ones. A typical

example is illustrated by the reflexive/reciprocal isomoprhism. In this particular

case, the number of the Agent is decisive. Specific alternations illustrate naturally

a mirror image of general alternations in this respect. The semantics of the

alternation is an integral part of the employed marker itself. Thus, the markers can

appear only in favourable environments, i.e. only when the semantics of the marker

and the given alternation agree. As for reflexive vs. reciprocal this means that the

reciprocal alternation is excluded and results in ungrammaticality, if the Agent is

singular. The feature ‘plural agent’ inheres in the semantics of the marker. On the

other hand, if the semantics of a given event allows multiple readings (e.g.

(agentless) passive and anticausative) a change in the marker coincides with a

semantic change. Both of these are illustrated below, cf.

(531) mies pes-i itse-n-sä

man.NOM wash-3SG.PAST self-ACC-3.POSS

‘The man washed himself’

(532) miehe-t pes-i-vät itse-n-sä

man-NOM.PL wash-PAST-3PL self-ACC-3.POSS

‘The men washed themselves’

(533) *mies pes-i toise-n-sa

man.NOM wash-3SG.PAST each.other-ACC-3SG.POSS

(*The man washed each other) (Finnish)

(534) der mann öffnete die tür

ART.NOM man open.PAST.3SG ART door

‘The man opened the door’

(535) die tür öffnete (sich)

ART.NOM door open.PAST.3SG (REFL/MIDDLE)

‘The door opened’

(536) die tür wurde geöffnet

ART.NOM door become.PAST.3SG open.PARTIC

‘The door was opened (by someone)’ (German)

Example (531) illustrates the (transitive) reflexive of Finnish. The reflexive is

238

derived by substituting the Patient with a reflexive pronoun. The reflexive marker

is neutral as regards the number of the Agent. Consequently, (532) is also

grammatical. However, as can be seen in (533) the reciprocal marker requires that

the Agent be plural. Substituting the Patient of a transitive clause with the

accusative reciprocal marker toisensa results in ungrammaticality, which coincides

with the semantics of reciprocals. In (535) and (536), a change in the marker does

not result in ungrammaticality, but in a difference in reading. Differently from

general alternations (cf. (484) and (485) from Amharic) only one reading is possible

in (535) and (536). There is no variation, but (535) can be understood only as

anticausative, while (536) only allows a passive interpretation. Specific alternations

mark explicitly what general alternations express implicitly.

In the previous section, we stated that the kinds of alternation attested in

Japanese, Korean and Ainu are rather rare typologically. This is due to the very

obvious differences in the nature of the alternations. For example, in Ainu the

alternations expressed are the exact opposites of each other. These kinds of

difference cannot usually be inferred from the context, but the differences have to

be explicit. Therefore, it follows that these alternations are expressed by distinct

markers, which is the norm in the languages of the world. It is of the utmost

importance that they are expressed, since they correspond to obvious non-linguistic

differences. Hence, the number of specific alternations in this case is rather high and

the number of general alternations very low. Examples of specific alternations of the

first type are easy to find. An example is given below, cf.

(537) annem kapi-yi aç-tv

mother.my door-ACC open-PAST

‘My mother opened the door’

(538) kapi aç-vl-di

door.NOM open-ANTIC-PAST

‘The door opened (Turkish, Haspelmath 1987: 2)

(539) hasan öl-dü

Hasan.NOM die-PAST

‘Hasan died’

(540) ali hasan-i öl-dür-dü

Ali Hasan-ACC die-CAUS-PAST

239

‘Ali killed Hasan’ (Turkish, Comrie 1989: 175f)

Turkish is a language with distinct causative and anticausative constructions. This

is cross-linguistically rather frequent and the great majority of languages distinguish

between these two obviously different alternation types.

The second type of specific alternations comprises cases in which the

alternations are closely related, but yet somehow functionally different. The

differences between general and specific alternations are very obvious also in this

case. General alternations are possible, since the general function (an increase or

a decrease in transitivity) is the same despite other differences (e.g. the semantic

roles of introduced/eliminated arguments are different). The context or the

semantics of events usually solves the possible ambiguity. There are differences

despite the similarities, and it should not come as a surprise that languages express

these alternations distinctively. A couple of examples are provided below, cf.

(541) no-wila na anabou i jambata

3R-go NOM father OBL jetty

‘The father went to the jetty’

(542) no-pa-wila te anabou i jambata na ama

3R-CAUS-go CORE child OBL jetty NOM father

‘The father sent the child to the jetty’

(543) no-wila-ako te ina-no i daoa

3R-go-APPL CORE mother-3.POSS OBL market

‘She went to the market for her mother’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 212, 232)

(544) buklat ne

open 3SG.ERG/3SG.NOM

He’ll open it’

(545) mam-uklat ya

ANTIP-open 3SG.NOM

He’ll open up (as a shop or house)’

(546) mibu-buklat ya

MIDDLE-open 3SG.NOM

‘It is opening (as door by itself)’

(547) maka-buklat ya

PASS-open 3SG.NOM

240

‘It has been opened/it is open’ (Kapampangan, Mithun, 1994: 257f)

Examples from Tukang Besi illustrate two different transitivizing alternations,

namely causative and applicative that are both expressed by a ‘semantically

specified’ verb affix. The reading varies depending on the marker employed.

Causative and applicative are both valency-increasing alternations, but they diverge

as regards the nature of the introduced argument. Consequently, there is nothing odd

in the fact that these two alternations are morphologically distinct in many

languages. Examples (544)-(547) illustrate explicit marking of antipassive, middle

voice (anticausative in our terminology) and passive in Kapampangan. In all these

cases, the transitivity of the basic event decreases. Kapampangan expresses

explicitly what is only implicit in Amharic.

The appearance of specific alternations illustrated in (537)-(547) is self-

evident as a result of the obvious semantic and functional differences. Even if many

languages are more ‘loyal’ to the economy principle, there is nothing extraordinary

in the specificity of these alternations. Far less natural and necessary are specific

alternations equivalent to type three of general alternations. In these cases, the

functions are the same, but there are, however, languages that use specific

alternations in these kinds of case. We have subdivided type 3 into three subtypes

depending on the semantic nature of these additional features. The first subtype

comprises cases in which the transitivity (transitive valence) of clauses conditions

the use of alternation markers. The markers themselves do not express any major

differences in semantic transitivity, cf.

(548) man-nen måla-r huse-t

man-DEF paint-PRES house-DEF

‘The man paints the house’

(549) man-nen dansa-r

man-DEF dance-PRES

‘The man is dancing’

(550) huse-t måla-s

house-DEF paint-PASS

‘The house gets painted’

241

(551) huse-t bli-r målat

house-DEF become-PRES paint.PARTIC

‘The house gets painted’

(552) där dansa-s

there dance-PASS

‘There is dancing/people dance there’

(553) *där bli-r dansad

there become-PRES dance.PARTIC

(There is dancing) (Swedish)

(554) Hasan öl-dü

Hasan.NOM die-PAST

‘Hasan died’

(555) Ali Hasan-i öl-dür-dü

Ali Hasan-ACC die-CAUS-PAST

‘Ali killed Hasan’

(556) müdür mektub-u imzala-dx

director letter-ACC sign-PAST

‘The director signed the letter’

(557) diÕçi mektub-u müdür-e imzala-t-tx

dentist letter-ACC director-DAT sign-CAUS-PAST

‘The dentist got the director to sign the letter’ (Turkish, Comrie 1989: 175f)

(558) mu-may-bore burun-bak-yeñ jugu-mana-bore-yi§

MU-food-3NSG 3SG/3NSG-OP-put PAST FEM-mother-3NSG-ERG

‘Their mother set down their food for them’

(559) õun-bata-me mu-wapawapa§ mu-õondo-yi§

3SG/1SG-OP-get MU-clothes MU-wind-ERG

‘The wind took (picked up) the dress from me’

(560) Ø-bak-gaw§-miñ jugu-gowko-nowi-ka§

3SG/3SG-OP-call-PAST FEM-grandmother-his-LOC

‘He sang out to his grandmother’ (Ngalakan, Merlan 1983: 48f)

Examples (548)-(553) illustrate two different passives of Swedish. Swedish also has

a third passive (vara (be)-passive) that is more stative in nature. It is ignored here,

since it differs from bli and -s passives also in other relevant transitivity aspects. Bli

and s-passives can be both be considered processual in their meaning. There are no

major differences in meaning between (550) and (551). What is important for our

242

More typical in this case are generic man-constructions, e.g. man dansar där, I thank Michaela68

Pörn for this remark.

The number of participants is naturally the most important feature of transitivity, but the function69

expressed is the same in both cases and is not sensitive to any significant feature of transitivity.

purposes is that only s-passive can passivize intransitive clauses. Since the68

function expressed by these two different passives (i.e. the agent demotion) is in

principle the same, we cannot explain the differences exemplified in (552) and (553)

by referring to any individual transitivity feature , but we have to state that their69

use is sensitive to (perhaps among other things) the transitivity of the original

clause. Examples from Turkish illustrate two causative affixes: -dür causativizes

intransitive and -t transitive (as well as ditransitive, see Comrie:ibidem) clauses. The

basic function is also here the same, since both causatives introduce an agent to a

given event. There are, however, certain differences, since in (555) a ‘principal

agent’ (i.e. the participant that carries out the action) is introduced, while in (557)

the added agent is a causer that is not necessarily involved in the main event of

signing the letter. The last three examples illustrate two different object promoting

affixes of Ngalakan. Both -bak- and -bata- can be used to express ‘that there is an

animate (usually human) notional ‘indirect object’ cross-referenced in the verb by

object pronominals’ (Merlan: ibidem). In addition, -bak- can be used to enable the

introduction of an additional argument. As regards the transitivity, these markers are

distributed much in accordance with bli and -s passives of Swedish, since the

markers have common functions.

In the second subtype of type 3, the use of different markers is not conditioned

by the transitive valence, but by individual, relevant features of transitivity. Hence,

these alternations differ from each other in semantic transitivity. The basic function

is, however, the same in all cases. Illustrative examples of this include the

following, cf.

(561) tuntuva-k nere-sciu-llru-u-q (carayag-mun)

moose-ABS eat-PASS-PAST-INTR-3SG (bear-OBL)

‘The moose was eaten (by a bear)’

(562) keme-k ner-narq-u-q (yug-nun)

meat-ABS eat-PASS-INTR-3SG (person-OBL)

243

‘Meat can be eaten by people’

(563) tauna ner-nait-u-q (yug-nun)

this.ABS eat-PASS-INTR-3SG (person-OBL)

‘This one cannot be eaten (by people)’ (Yup’ik, Payne 1997: 207f, cited from Reed et al

1977)

(564) ma Ø-tzeeq’a-at cheep (t-u’n- kyel)

1PAST 3SG.S-hit-PASS José (3SG-REL/AGENT Miguel)

‘José was hit (by Miguel) (on purpose)’

(565) ma Ø-tzeeq’a-njtz cheep (t-u’n Kyel)

2PAST 3SG.S-hit-PASS José (3SG-REL/AGENT Miguel

‘José was hit accidentally (by Miguel)’ (Mam, Dixon & Aikhenvald 1997: 75)

(566) bayi bargan baõgul ya�a-õgu `urga�u

ABS wallaby ERG man-ERG spear.PRES

‘Man is spearing wallaby’

(567) bayi ya�a `aban-du wagaõanu

ABS man.ABS eels-ERG(INSTR) spear.õay

‘Man is (actually) spearing eels’

(568) bayi ya�a `aban-du wagaymari�u

ABS man eels-ERG(INSTR) spear.riy

‘Man is about to spear eels/has speared eels’ (Dyirbal, Dixon 1972: 65, 91)

(569) no-pa-mate-‘e na kene-su mohoo iso

3R-CAUS-dead-3OBJ NOM friend-1SGPOSS sick yon

‘He killed my sick friend’

(570) no-hoko-mate-‘e na kene-su mohoo iso

3R-FACT-dead-3OBJ NOM friend-1SG.POSS sick yon

‘He killed my sick friend (permanently)’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 206)

(571) k�-ka k� namcha-rµ l talli-ke ha-ycss-ta

3SG-NOM DET man-ACC run-CAUS do-PAST-DECL

‘He made the man run’

(572) k�-ka k� namcha-eke talli-ke ha-ycss-ta

3SG-NOM DET man-DAT run-CAUS do-PAST-DECL

‘He let the man run’ (Korean, examples courtesy of Hak-Soo Kim)

(573) a �e boe e �vdvwa-df

you NEUT people they know-CAUS

244

Unfortunately, in some cases I can show only the resulting structures, but the glosses should suffice70

to show that we are dealing with transitivity alternations.

‘You caused the people to know’

(574) a-�e boe e �vdvwa-gf

you-NEUT people they know-INCEPTIVE.CAUS

‘You caused people to begin to know’ (Boróro, Rodrigues 1999b: 196)

(575) yara ya-ka-taõ-kra-t-akn

tree V PL V PL T-1SG A-COM(APPL)-cut-PERF-3SG D

‘I cut his trees for him’ OR ‘I cut his trees’ (negative effect on him)

(576) yara ya-ka-kra-õa-t-akn

tree V PL V PL T-1SG A-cut-BEN(APPL)-PERF-3SG D

‘I cut the trees for him’ (Yimas, Foley 1991: 310)

In the examples above, the basic function, be it passive, antipassive, causative or

applicative is the same, but there are clear transitivity-related differences between

the given alternations. In Yup’ik, there are three different passives. Affix -sciu- is70

related to actual (affirmative?) events, whereas -narq- and -nait- express affirmative

and negative potential events, respectively. Hence, the events profiled by these

different passives differ in their semantic transitivity. Similarly to Yup’ik, Mam has

two morphologically distinct passive affixes used depending on the degree of

agency involved: (564) denotes a volitional event and (565) an accidental one. In the

latter case, the degree of agency is clearly lower, which also affects the semantic

transitivity of the clause. In languages like English, this difference is expressed by

adverbials. Examples from Dyirbal illustrate two different antipassives (õay and riy-

forms). These affixes differ from each other in the concreteness of the events

denoted. (566) and also (567) describe actual, concrete actions, whereas (568)

describes rather a potentiality. The latter is more appropriate, if a man has gone out

to spear some eels, but we are unaware of whether he has speared any or whether

he is spearing some at the moment. Of the two antipassives, (566) can be considered

more transitive. The Tukang Besi and Korean examples illustrate different kinds of

causative that can be distinguished on the basis of the degree of transitivity. In

Tukang Besi, the decisive factor is the permanence of the effect on the patient. (569)

is appropriate, if someone is dead for a while, but comes back to life afterwards.

245

According to Donohue (ibidem), this seemingly bizarre clause can be used, if

someone has been made dead for a while by a shaman, but it is very likely that the

person will come back to life (and perhaps is already alive when the clause is

uttered). Example (570) refers to an event resulting in a ‘permanent’ death. The

same causatives can also be used to signal differences in the degree of affectedness

of the patient (see Donohue 1999:207). The Korean examples are very typical

examples of differences between direct and less direct causation. In (571), the

causation is direct, whereas in (572) we are dealing with a less direct (e.g. purely

verbal) causation. This differences is reflected in the marking of the causee: in direct

cases the causee is the accusative, while in less direct cases it appears in the dative.

A similar variation is attested in numerous other languages as well, including

Finnish, Japanese and Hungarian. The difference between (573) and (574) lies in

whether the causation results (or has resulted) in a change-of-state in the patient or

whether the process at issue has only been initiated (as in (574)). The event denoted

in (573) is more transitive, since it has a definite and salient result. The last two

examples illustrate different applicatives. The main difference here is the nature of

the effect on the indirectly affected participant. In (575), the event has a negative

effect on the indirectly involved participant, while in (576) this is not implied and

the given participant can be regarded as a beneficiary. Furthermore, in (575), the

indirectly involved participant can be viewed as more affected than in (576) The

basic event remains the same. These differences are less directly related to

transitivity than, for example, those in (569) and (570), since the different degree of

affectedness is not a feature of the primary target of the action (i.e. ‘trees’).

Examples (561)-(576) illustrate cases in which the specificity is due to some

relevant transitivity feature. Languages that do not have different alternations

markers for these kinds of alternation usually express these differences somehow

(e.g. by using adverbials).

The last subtype of type 3 is illustrated by cases in which the semantic features

inhering in the markers are not related to any feature of transitivity. A couple of

somewhat different examples of this are illustrated below, cf.

(577) tepau-a-§a

break-3SG-IND

246

‘He broke it/it broke’

(578) tepau-fe-a-§a

break-TR-3SG-IND

‘He broke it/them’

(579) tepau-fu-a-§a

break-TR(PL)-3SG-IND

‘He broke them’ (Tauya, MacDonald 1990: 179, 197)

(580) tsewmaõ=ni§ door=§a§ §a-ka-kal-piak

Tsewmang=ERG market=ALL/LOC 3SG.S-1SG.O-go-BEN

‘Tsewmang went to the market for me’

(581) thiõ §a-ka-laak-tse§m

wood 3SG.S-1SG.O-carry-ADD BEN

‘He carried wood for me (in addition to carrying wood for himself)’

(582) ka-law §an-ka-thlo§-pii

1SG.POSS-field 3PL.S-1SG.O-hoe-COM

‘They hoed my field (together) with me’

(583) rul=ni§ ka-§in=§a§ §a-ka-lu§-hno§

snake=ERG 1SG.POSS-house=ALL/LOC 3SG.S-1SG.O-enter-MAL

‘A snake came into my house on me’

(584) booi §a-ka-toon-ka§n

chief 3SG.S-1SG.O-meet-PRIOR

‘He met the chief ahead of/before me’

(585) §a-law §a-ka-thlo§-taak

3SG.POSS-field 3SG.S-1SG.O-work-RELINQ

‘He left me and hoed his field’

(586) tiilooõ khaa tivaa kan-Ø-tan-naak

boat TOP river 1SG.S-3SG.O-cross-INSTR

‘We used the boat to cross the river’ (Haka Lai, Peterson 1998: 36f)

In Tauya, the form of the causative affix is sensitive (among certain other things) to

the number of the Patient (an identical case is found in Embera languages, see

Mortensen 1995:63). Example (578) is ambiguous as regards the number of the

Patient. This ambiguity can be resolved by using the marker -fu- which is restricted

to plural Patients. The feature ‘plural’ does not correlate in any direct way with

semantic transitivity, but the events described by (578) and (579) are ontologically

247

Plural patients can be regarded as less definite, but this is ignored here.71

equally transitive. In both cases, the agent is acting volitionally and the patient is71

directly affected. Haka Lai is a language with seven morphologically distinct

applicatives. The basic function is shared by all of these: a new argument (referring

to a peripheral participant) is added to the clause core. In a broad sense, (580)-(583)

can be considered slightly more transitive than the rest of the illustrated cases, since

in these cases the applicativized argument refers to an (indirectly) affected

participant (cf. 5.3.1.2.1. below), whereas in (584)-(586), the additional feature is

not related to transitivity in any way. In general, however, there are no significant

differences in transitivity in these cases.

Specific alternations belonging to type 4 are the most obvious examples of

specific transitivity alternations. They are frequently attested in the languages of the

world, very likely in some form in all of them. The difference between changes in

valency and some minor transitivity features are very obvious and it is very natural

that these kinds of alternation are distinguished also structurally. There are, for

example, numerous languages that have morphologically distinct passive and

Involuntary agent constructions (IAC) or distinct experience constructions and

anticausatives. The distinction between these kinds of event is almost as

fundamental as that between valency increasing and valency decreasing alternations.

The far more interesting examples of this type were illustrated above, since the

general markers illustrate the ‘marked case’. One example suffices here, cf.

(587) mies tul-i tappa-nee-ksi karhu--n

man.NOM come-3SG.PAST kill-PAST-TRANSL bear-ACC

‘The man happened to kill the beat’

(588) karhu tape-tt-iin

bear.NOM kill-PASS-PAST

‘The bear was killed’ (Finnish)

In Finnish, IAC’s and passives are distinct constructions. In the former the number

of participants is retained, while the latter results in a complete de-transitivization.

The last type (type 5) of specific alternation is illustrated by cases in which

248

minor changes in transitivity are marked linguistically. These kinds of alternation

are also very easy to find, cf.

(589) zamara.di get’e xa-na

Zamira.ERG pot break-AOR

‘Zamira broke the pot’

(590) zamara.di-waj get’e xa-na

Zamira-ADEL pot break-AOR

‘Zamira broke the pot accidentally’ (Lezgian, Haspelmath 1993: 292)

In Lezgian, the ergative marking of Agent is related primarily to high agency,

whereas the adelative signals decreased agency (and transitivity). The shift from

ergative to adelative does not seem to be related to any other transitivity alternations

in Lezgian, because of which we can justly claim that we are dealing with a specific

agency-conditioned alternation in (590).

5.2.3.3. Concluding remarks

In the two previous sections, we have illustrated two different alternation types

labelled as general and specific alternations. These are distinguished by the number

of functionally different alternations expressed, which is closely associated with the

semantic specificity. In the case of general alternations, a single alternation marker

may express a variety of functions the exact nature of which is inferred from the

context. As opposed to this, the nature of an alternation inheres in the semantics of

specific alternations. This makes it impossible for specific alternations to occur in

environments that contradict their semantics. The question, an alert reader might be

asking, is what the typology illustrated above can possibly tell us about the nature

of transitivity? On the next couple pages we try to answer this question.

To begin with, we may say that the illustrated typology enables us to

understand what is a possible alternation. The specific alternations are more

important in this respect, since they are directly related to certain functions. They are

determined by non-linguistic differences that have to (or can) be distinguished. If

two events are sufficiently distinct, it is very natural that the language has the means

249

to distinguish between them explicitly. In this case, structural differences simply

reflect non-linguistic differences between events, which reveals important facts

about transitivity. We may say that the number of specific alternations conditioned

by specific transitivity parameters coincides with the number of possible transitivity

alternations. One problem we might have to face here is that also many of the

alternations that have here been labelled as specific may have other functions as

well. On the other hand, general alternations aid us in seeing how semantics and

structure co-operate. Many different alternations can be expressed using a single

marker, which implies that linguistic distinction is not necessary. The illustration

above shows that many different alternations can be expressed by a single marker,

which does not result in true ambiguity. The existence of this kind of alternation is

direct evidence for the combinatory nature of transitivity. Linguistic transitivity is

not merely an iconic reflection of non-linguistic transitivity, but many differences

can be neutralized.

The nature of general alternations attested typologically speaks for the last

point made above. The most typical general alternation types are illustrated by types

two and three. In these cases, the functions are very similar to each other and certain

facets of events (or the context) aids us solving the possible ambiguity. For example,

in (591)-(594) the semantics of events and the nature of the sole argument tell us

that only (591) and (593) illustrate reflexives, while (592) and (594) exemplify a

passive or an anticausative, cf.

(591) kaya-Ø kipa-kali-Ø

father-ABS shave-REFL-P/P

‘Father is shaving himself (or someone)’

(592) yuri-Ø watyu-kali-n

kangaroo-ABS cook-REFL-P/P

‘Kangaroo is cooked’ (Warrungu, Tsunoda 1988: 638)

(593) mies pese-yty-i

man.NOM wash-MIDDLE VOICE/REFL-3SG.PAST

‘The man washed himself’ (*man was washed)

(594) kaupunki tuho-utu-i

city.NOM destroy-ANTIC/MIDDLE VOICE-3SG.PAST

250

What makes this example justified is that this is one of the relevant parameters of a ‘prototypical72

agent-patient clause’ as defined by Lakoff (1977:244, cf, above ch. 2.4.).

‘The city was destroyed’ (Finnish)

As illustrated, in Warrungu the reflexive marker can also mark passive. In (592), a

genuine reflexive interpretation is not possible in light of the semantics of the event

and its sole participant. In Finnish, anticausatives and reflexives can be expressed

by the same affix -UtU-. It is unnecessary to have specific markers for these, since

the inanimacy of the referent of the sole argument excludes reflexivity. We know

that only animate entities are capable of volitional actions targeted at themselves.

Hence, a reflexive interpretation is excluded in (592) and (594), while it is the only

plausible one in (591) and (593). Also the inherent semantics of events is relevant

here. Cooking is an event that is instigated exclusively by humans and it is rarely (if

ever) targeted at the instigator itself. Washing, on the other hand, is an inherently

transitive event related to a high degree of agency. Furthermore, the reflexive is the

only possible interpretation, since the event involves obligatorily two semantic roles

which happen to be properties of a single participant in (594).

Specific alternations can aid us in understanding the rationale behind

individual transitivity alternations. Most typically, specific alternations occur, if the

semantic differences between two events are so significant that we have to resort to

linguistic cues in interpreting clauses. For example, every language has some means

to express causativization and reflexivity. The differences between these and basic

transitive events are very obvious, in addition to which the alternations differ from

each other in so many relevant aspects that it is not possible to express them clearly

by a single polysemous marker. Hence, languages employ different mechanisms to

express them. Depending on the language, closely related functions may also be

expressed by specific markers or the language may employ a single marker with

multiple functions. Conversely, if two alternations are semantically very similar, it

is most uneconomical to employ specific markers to express these alternations. For

example, we do not expect to find a language that has two different causatives that

are used according to whether the agent is looking at the patient when performing

an action or not. This feature is totally irrelevant for our interpretation of72

251

I thank Peter Austin for this remark.73

transitivity and there is no need to subclassify, for example, causatives accordingly.

There are, though, as illustrated above, specific alternations that cannot be separated

from each other by referring to any relevant facet of transitivity. In these cases the

existence of the specific alternations can, however, be explained by referring to

other semantically relevant features. For example, the nature of the introduced

argument is an integral part of applicatives, which explains the existence of

constructions like (580)-(586). This is not to say that transitivity is always irrelevant

for applicatives, since there are applicatives that are used to emphasize a higher

degree of patient affectedness. For example, in Bantu applicatives like ‘sit in a

chair’ are grammatical, whereas the likes of ‘sit in a room’ are not. This variation

follows from the implausible affectedness reading in the latter case. On the other73

hand, whether the agent is looking at the patient is not a property that would be

lexicalized as a part of the meaning of certain alternations. In this respect, specific

alternations also reflect the economy principle of language, since only alternations

relevant for our conceptualization of events are explicitly distinguished.

Furthermore, since specific alternations are directly related to individual

alternations they enable us to see what kinds of alternation are (possibly)

conceptually different. Since there are many languages that distinguish, for example,

between closely related reflexive and anticausative functions, it is justified to label

these as distinct transitivity alternations. This distinction is naturally semantically

determined. In similar vein, we cannot label the two kinds of causative discussed

above as distinct transitivity alternations, since no language (to our knowledge)

distinguishes between them explicitly. In consequence, specific alternations aid us

in distinguishing different transitivity alternations from each other. The contribution

of general alternations is very different in this respect. Since certain alternations can

be expressed by a single marker, general alternations do not reveal much about

differences between alternations. At best, they aid us in seeing what kinds of change

result in a transitivity alternation in general. As a result, general alternations reveal

what is common for certain alternations. The rareness of type 1 is ‘hard evidence’

for the fact that not a mere change in transitivity suffices to mark transitivity

252

alternations by a common marker, but they usually have to share certain features in

order that a general alternation marker can be used. The types of general alternation

illustrated above differ from each other in how the generality is motivated. In the

three first types the different alternations are ‘equal’ in the sense that the use of an

alternation marker is enabled by a function common for all the alternations marked

identically. For example, in the case of the commonly attested structural polysemy

of reflexive (and in many cases also middle voice), anticausative, passive and

reciprocal this common feature is the omission of an argument. Also the semantic

role of arguments is common for these constructions. There are clear semantic

differences as well. For example, events profiled by passives and reciprocals involve

two participants, whereas in anticausative and reflexives the syntactic omission of

arguments coincides with a semantic omission of participants. The basic

de/intransitivizing function is, however, the same. The other possibility is that the

generality is motivated hierarchically. In this case, one of the alternations is more

important than others, since it expresses all (or at least most of) the possible features

associated with an alternation type. This is most obvious in type 5. For example, in

Finnish the nominative-partitive frame is associated generally with a lower inherent

transitivity of events. The shift from an accusatively to a partitively marked Patient

produces a semantic change in the roles of both participants. The change in (530)

is not related to both participants, but only the affectedness parameter is influenced.

The changes in the inherent semantics are more holistic and other alternations only

share some features with it.

The five types illustrated above differ from each other in whether it is more

natural to express the alternations in question by general or specific alternations. As

implied above, we expect the specific alternations to outnumber the general ones in

type 1, since the differences between the alternations expressed are very obvious.

The alternations do not have common functions nor can we say that the alternations

at issue stand in a hierarchical relation to each other. Hence, our findings are very

natural. Type 2 is clearly the most heterogeneous of the illustrated types. The basic

function and the nature of the alternation is the same in all cases, but there are also

obvious differences. The first of these properties enables the use of general

alternations, since, as illustrated above, the exact nature of the alternations is

253

inferrable from the semantics of events and participants involved. On the other

hand, the subtle differences make it also possible to distinguish the alternations from

each other explicitly. This heterogeneity is also reflected in actual linguistic data.

General and specific alternations are more or less equally distributed. We are not

surprised to find either types as regards, for example, the expression of

anticausative, reflexive and passive, since the existence of them both is easily

accounted for. The third type is exceptional. It is justified to claim that it is more

natural to use general markers in this case. The semantic differences between

individual alternations are rather insignificant and employing distinct alternations

obviously violates the economy principle of language. It is, for example, not

necessary to have distinct causative affixes for intransitive, transitive and

ditransitive clauses, since the function expressed is the same. Furthermore, these

different instances of causativization are semantically very close to each other,

which makes distinct markers seem redundant. The use of different alternation

markers is more readily understandable, if the semantic feature at issue is somehow

related to transitivity, as is, for example, in (569)-(574). Type 4 emphasizes the

more general nature of transitivity and the correlations of different ‘levels’ with each

other. In this case, the existence of specific alternations does not have to be justified

in any way. Changes in transitive valence and in individual transitivity features

illustrate very different alternations and it should not come as a surprise that the

majority of languages distinguish these alternations explicitly. These alternations

share, however, some common features and there are languages that employ general

markers in these cases. For example, the causative affix is also used to intensify or

agentivize transitive events in genetically unrelated languages, such as Navajo,

Chichewa, Godoberi and Kambera. This kind of polysemy becomes obvious, if we

take account of the semantics of causatives. Causativization introduces an agent to

an event. Hence, it is natural that the same alternation marker can also be used to

agentivize transitive events that lack a genuine agent. It seems, however, that

valency affecting and ‘other’ alternations are usually kept apart, since general

markers in cases like (503)-(522) seem to be less frequent than specific markers.

Specific markers are the default choice here. The fifth type is also very

heterogeneous, and the alternations in question can be marked with both general and

254

specific alternations.

5.2.4. Transitivity increasing, transitivity decreasing and transitivity rearranging

alternations

Transitivity alternations can be divided roughly into three on the basis of their

structural consequences. These are here referred to as transitivity increasing,

transitivity decreasing and transitivity rearranging alternations. The distinction is

here based on whether the alternations affect the number of arguments or whether

they only impinge upon the marking of arguments. The two first alternations

exemplify the former type, whereas the last type illustrates the latter kind of

alternation. As the labels imply, two first types differ from each other in whether

they increase or decrease the number of arguments expressed. In the following, we

will illustrate and discuss the types primarily from a structural perspective without

ignoring semantics. We divide the alternations into different types according to the

underlying semantic motivation and on the basis of their consequences for the

structure of events. The alternations are illustrated in the order they appear in the

title.

What is important for transitivity (or valency) increasing alternations is

naturally that the number of arguments in clauses increases. The transitivized

clauses involve an argument that is lacking in the less transitive clauses. It is

irrelevant whether the increase in the number of arguments also increases the

semantic transitivity of clauses or not. Hence, a more plausible term could be

‘valency increasing alternations’. The increase may or may not be accompanied by

morphological changes in the verb. Typical examples of transitivity increasing

alternations are the following, cf.

(595) k ic’ q’enah

dog.NOM died

‘The dog died’

(596) gada-di k ic’ q’enah

boy-ERG dog.NOM died

‘The boy killed the dog’ (Lezgian, Job 1985: 161)

255

(597) o-ne k’aNa k’ad-a

3SG-ERG food eat-PAST.MSG

‘He ate food’

(598) timi-ne o-nu k’aNa k’lay-a

woman-ERG 3SG-DAT food eat.CAUS-PAST.MSG

‘The woman made him eat food’ (Panjabi, Payne 1997: 180, examples courtesy of Lynn

Conver)

(599) taveti-a mosi sa lose

make.TR-3SG Mosi ART.SG room

‘Mosi built the room’

(600) tavete-ni-a kinahe mosi sa lose

make-APPL-3SG nipa.palm Mosi ART.SG room

‘Mosi built the room with nipa palm’ (Hoava, Davis 1997: 239)

(601) nganaju yaan (pawulu-ngara-a) kampa-lalha murla-a

1SG.GEN wife (child-PL-ACC) cook-PAST meat-ACC

‘My wife cooked meat for the kids’ (Martuthunira, Dench 1995: 68)

(602) isä luk-i kaappokirja-n jaako-lle

father.NOM read-3SG.PAST Kaappo.book-ACC Jacob-ALL

‘Father read the book about Kaappo to Jacob’ (Finnish)

Examples from Lezgian and Panjabi illustrate causatives. In Lezgian (in this

particular case), the verb is not marked, but the primary difference between (595)

and (596) lies the number of arguments. Examples from Panjabi illustrate a

transitive causative derivation from signalled also on the verb. These are genuine

examples of transitivity (or valency) increasing alternations, since the added

argument refers to an additional participant that contributes to the nature of the

event denoted as well. Examples (599)-(602) illustrate different applicative

constructions. The label is used here very loosely and any construction with an

added argument that does not refer to an agent or a causer is regarded as an

applicative. The Hoava examples illustrate a typical applicative in which the adding

of the argument is accompanied by morphological changes in the verb, which

promotes the added argument to the core. Examples from Martuthunira and Finnish

exemplify cases in which an argument is introduced to a transitive clause without

256

this being marked on the predicate. The two languages differ from each other in the

marking of the added argument. In Martuthunira, the beneficiary appears in the case

of typical Patients, while in Finnish it appears in the allative case. The added

argument is completely optional (and can hence also be labelled as an optional

adjunct). Also in Hoava, the added argument refers to a peripheral participant

unrelated to semantic transitivity. However, the status of the added argument

distinguishes between these two alternations. Only in Hoava are we dealing with a

core argument and only these examples qualify as genuine valency increasing

alternations. The semantic consequences for the transitivity of events are irrelevant,

since syntax overrides semantics. The likes of (601) and (602) are not ignored either,

but their status is considered somewhat lower.

As is evident, transitivity decreasing alternations illustrate the exact opposite

of transitivity increasing alternations. This means that transitivity decreasing

alternations reduce the number of arguments in clauses. Similarly to transitivity

increasing alternations, this may, but need not, be accompanied by morphological

changes in the verb. Typical examples of functionally different transitivity

decreasing alternations include the following, cf.

(603) mawun-du ga�`i `ilmu� man-i

man-ERG tree break-PAST

‘A man broke a tree’

(604) ga�`i `ilmu� �ira

tree break-PAST

‘A tree broke’ (Djaru, Tsunoda 1987: 192)

(605) azniv-c tur-c kots-ets (*kotsvetsav)

Aznive-the door-the close-AOR/3DG

‘Aznive closed the door’

(606) tur-c kots-v-ets-av

door-the close-INTR(v)-AOR-3SG

‘The door closed’ (Modern Western Armenian, Haig 1982: 164f)

(607) nídbá nyìrá dáám wèém

people.PL drink.PFV corn.beer quickly

‘The people drank the beer very quickly’

257

(608) dáám nyìrá wèém

corn.beer drink.PFV quickly

‘The beer was drunk quickly’ (Nawdm, Watters 2000: 211, examples courtesy of Jacques

Nicole)

(609) er schlug den mann

he.NOM hit.PAST.3SG ART.ACC man

‘He hit the man’

(610) der mann wurde (von ihm) geschlagen

ART.NOM man become.PAST.3SG (‘by’ he.DAT) hit.PARTIC

‘The man was hit (by him)’ (German)

(611) ngamwa n-aa-shereka ekyanzi

PN PC-he-hide milkpot

‘Ngamwa is hiding the milkpot’

(612) ngamwa n-aa-ye-shereka

PN PC-he-self-hide

‘Ngamwa is hiding (himself)’ (Nkore-Kiga, Taylor 1985: 65)

(613) mies sö-i (leivä-n)

man.NOM eat.PAST-3SG (bread-ACC)

‘The man ate (the bread)’ (Finnish)

(614) na’e inu ‘a e kavá ‘e Sione

PRET drink ABS the kava ERG John

‘John drank the kava’

(615) na’e inu (kavá) ‘a Sione

PRET drink (kava) ABS John

‘John drank (kava)’ (Tongan, Churchward 1953: 76)

(616) ebel-a8 ret-el b-úq§-ula

mother-ERG clothes.ABS-PL AGR.ABS-sew-PRES

‘Mother sews clothes (in general)’

(617) ebel y-uq§-ár-ula

mother.ABS AGR.ABS-sew-ANTIP-PRES

‘Mother does (some) sewing’ (Avar, Tchekhoff 1985: 375)

What is important for our purposes is that the number of explicitly expressed

258

Ditransitives are excluded in the present context.74

arguments has been reduced by one and the result is always a syntactically

intransitive clause. Whether this is indicated in the verb is irrelevant. The nature74

of omitted arguments is different in different cases. In (603)-(610) the eliminated

argument refers to an agent, whereas in the rest of the examples the Patient is

omitted. The examples differ from each other also in how the omission is motivated.

One important facet of this is whether the omission is semantically motivated or not.

If a participant is eliminated altogether from an event, it is naturally impossible to

refer to it. Examples (603)-(606) illustrate this. However, there are clear differences

between the examples in how the semantic omission is reflected on the level of

morphosyntax. In (604), the Agent omission is not signalled on the verb.

Consequently, the expression of agent is structurally possible, even if the semantics

of the event excludes the agent. Examples like these are rather problematic as

regards the exact nature of the alternation in question. They are structurally identical

to (595) and (596) from Lezgian and it is very difficult (if not impossible) to say

whether we are dealing with a transitivity increasing or with a transitivity decreasing

alternation. In (605) and (606), the omission of the agent is accompanied by an

intransitivization of the verb, which makes the expression of Agent also structurally

impossible. Examples (607)-(610) illustrate passives that are similar to (603)-(606),

since the Agent is omitted. In (608), the passive is derived simply through an Agent

omission. It is possible to re-introduce the Agent to (608), if so desired. In (610)

from German, the passive is derived by manipulating the verb morphology, which

results in changes in the argument marking as well. The passive morphology of the

verb does not exclude the expression of Agent, but it has to be added in an oblique

form. Examples (611) and (612) illustrate a reflexive. On the basis of the number

of participants, reflexives are also intransitive constructions. Consequently, it is not

a surprise that structurally intransitive reflexives are quite typical in the languages

of the world. Nkore-Kiga exemplifies this kind of language. In Nkore-Kiga, the verb

is not intransitivized, since the reflexivity is expressed by attaching a reflexive affix

to the verb. This intransitivizes the clause, and it is no longer possible to express the

Patient as an independent argument in (612). Examples (613)-(617) illustrate

259

different antipassives (defined in a rather loose sense). In (613) from Finnish, the

Patient is simply omitted without any further structural changes. It is, therefore,

possible to ‘re-introduce’ the Patient to the clause. Structurally (and only

structurally), the Patient can be said to be an optional argument (cf. e.g. Lehmann

1991: 192). It is very obvious that we are dealing with a transitivity decrease in

(613), since the argument omitted refers to a core participant. In Tongan, the Patient

is omitted without this resulting in any morphological changes in the verb.

Differently from Finnish, however, there is a change in the marking of the argument

referring to the agent. In (614) (i.e. in a transitive clause), the Agent appears in the

ergative, whereas in (615) the Agent is in the absolutive. This change is due to the

basic ergative structure of Tongan. In Avar, the Patient omission is also signalled

on the verb, i.e. (617) illustrates typical antipassive construction.

The two alternation types illustrated above differ crucially from each other as

regards the kinds of omission that qualify as transitivity alternations. As illustrated

in (580)-(586), for example, the introduction of semantically various arguments can

result in a transitivity increase. On the other hand, typically only cases in which an

argument referring to a concrete participant in an event result in a genuine

transitivity decreasing alternation. Put concretely, this means that semantically only

cases like ‘he killed him’ vs. ‘he died’ are instances of transitivity decrease, whereas

the likes of ‘he sang in the yard’ vs. ‘he sang’ are not. The location is not an integral

part of ontological transitivity. The rationale behind this difference is that it is

impossible to omit a participant (or rather a circumstant) that is not an integral part

of an event. In order that the omission is genuinely possible, we have to add the

argument at issue first. Furthermore, this kind of omission is not motivated by any

aspect of transitivity. At the level of morphosyntax, these two features are reflected

in the fact that there are (very likely) no languages in which this kind of omission

would be accompanied by morphological changes in the verb. Seeming examples

of this are, however, illustrated below, cf.

(618) kom pe ina-in nahwarak

sing be.at.SG 1SG.AG.REAL-3SG.N.PAT jungle

‘I sang in the jungle’

260

(619) kom ina-in chek ka§ ne

sing 1SG.AG.REAL-3SG.N.PAT day this.N REC.PAST

‘I sang this morning’

(620) kom ina

sing 1SG.AG.REAL

‘I sang’

(621) to§ na-on (>non) narima§ tarama§

hit 3SG.AG.REAL-3SG.M.PAT man woman

‘The woman hit the man’

(622) to§ na

hit 3SG.AG.REAL

‘S/he is/was hitting’ (Wari)

Examples (618), (619) and (621) are transitive, whereas (620) and (622) exemplify

intransitive constructions. The main mechanism of ‘intransitivization’ is the

omission of arguments which also omits the reference to the given argument in the

person clitic. Examples (620) and (622) are structurally similar to each other in this

respect, but the semantic differences are rather obvious. In (620), the omitted

argument is a circumstant, while in (622) we are dealing with the omission of a core

argument. Hence, only in (622), an integral part of the event is omitted. Since the

result is the same, someone may be led to think that (620) illustrates a case in which

the omission of a circumstant results in a genuine transitivity decreasing alternation.

However, (618) and (619) illustrate cases in which a circumstant is referred to in the

person clitic. Typically, the Patient slot is occupied by a true Patient, as in the

following, cf.

(623) kerek pe §ina-on orowao pain nahwarak

see be.at.SG 1SG.AG.REAL-3SG.M.PAT Orowao PREP jungle

‘I saw Orowao in the jungle’

If there is a genuine Patient present, it is not possible for a circumstant to occupy the

Patient slot in the clitic. Consequently, (618) and (619) rather illustrate a kind of

applicative and they are best regarded as transitivity increasing alternations.

The examples illustrated so far have illustrated cases in which either an

‘external’ argument or participant is introduced or in which arguments are

261

completely eliminated. These are perhaps the most typical examples of transitivity

increasing and decreasing alternations. Before proceeding to transitivity rearranging

alternations, we will illustrate two transitivity alternations, the former of which is

a kind of subtype of the increasing type, while the latter is related to the decreasing

type. What entitles us to view these alternations as distinct types is that nothing

(semantically) external is added nor is anything completely eliminated. These cases

rather illustrate alternations that have very radical consequences for the status of

arguments (or participants). The constructions under study are external possession

(here only the ‘European type’, cf. Haspelmath 1999), body part ascension

alternations (cf. Levin 1993: 149), cognate object constructions, and noun

incorporation. The two first are here understood as subtypes of the same alternation

type, since their effect on the structure of clauses is more or less the same. All of

these are illustrated below, cf.

(624) ich wasch-e mein-e hände

I.NOM wash.PRES-1SG 1SG.POSS-PL hands

‘I wash my hands’

(625) ich wasch-e mir die hände

I.NOM wash.PRES-1SG I.DAT ART.PL hands

‘I wash my hands’ (German)

(626) sus ojos se llenaron de lágrimas

his eyes REFL filled of tears

‘His eyes filled with tears’

(627) los ojos se le llenaron de lágrimas

ART eyes REFL he.DAT filled of tears

‘His eyes filled with tears’ (Spanish, Haspelmath 1999: 112, cited from Roldán 1972: 27)

(628) hän läimäytt-i jaakko-a

s/he slap-3SG.PAST Jacob-PART

‘S/he slapped Jacob’

(629) hän läimäytt-i jaakko-a selkä-än

s/he slap-3SG.PAST Jacob-PART back-ILL

‘S/he slapped Jacob on the back’ (Finnish)

262

(630) nganhi (diyari yawada) yatha-yi

I.NOM (Diyari language.ABS) speak-PRES

‘I speak Diyari’ (Diyari, Austin 1982: 39)

(631) subih t]b vvh ta-ma

Subih house 1SG THEME-make

‘I am making Subih's house’

(632) subih vvh t]b-ta-ma

Subih 1SG house-THEME-make

‘I am making a house for Subih’ (Nadëb, Martins & Martins 1999: 261)

(633) ø-qui-cua in pilli in nacatl

3SGI-3SGII-eat ART child ART meat

‘The child eats the meat’

(634) ø-qui-cua nacatl in pilli

3SGI-3SGII-eat meat ART child

‘The child eats meat’

(635) ni-naca-cua

1SGI-meat-eat

‘I eat meat’ (Classical Nahuatl, Lazard 1998: 187, cited from Launey 1979: 40, 166)

In (624)-(630), the number of independent arguments increases. In the three first

cases the number of arguments increases from two to three, while in (630) the

increase is from one to two. Examples (624)-(627) illustrate very typical external

possession constructions in which the possessor has been detached from the subject

argument and it appears as an independent argument in the dative. In (629) from

Finnish, a body part of the targeted participant is focussed on, which is reflected in

the grammatical status of the argument as well. As opposed to cases illustrated in

(603)-(610), nothing new as such is introduced to the events profiled. There are no

hands or eyes without a person they belong to. In similar vein, the back is an

intrinsic part of the human body. In (625), (627) and (629), these are explicitly

focussed on. Example (630) is somewhat different from the previous ones. In this

case the ‘product’ of an intransitive action is made explicit. It is common for (624)-

(630) that something implicit is made explicit by referring to it by an independent

argument, which increases the number of arguments. This does not increase the

number of concrete participants, but a subpart of a participant is given more

263

The nature of participants is irrelevant in this respect.75

linguistic prominence. As a result, these kinds of alternation are here distinguished

from alternations that increase the number of participants as well. Some of the75

alternations that have been labelled as transitivity increasing above share common

features with the alternations illustrated in (624)-(630). The best example of this is

illustrated by applicatives that add an argument that refers to a location. Every event

has to take place somewhere because of which the location is an intrinsic part of

every event. In the case of locative applicatives, the location is focussed on and is

referred to by a core argument. However, applicatives of this kind are excluded here

for two reasons. First, they are treated as a homogeneous transitivity increasing

alternation type in the present context despite their obvious semantic heterogeneity

(cf., however, below). Second, the degree and the motivation of intrinsicness are

different in the two cases. Every event has to take place somewhere, but this is

usually not inferable from any aspect of events. Furthermore, the location is not an

intrinsic part of any of the participants in the event. On the other hand, the fact that

eyes belong to someone and that humans have a back inheres in the nature of the

entities in question. Consequently, in cases like (624)-(630) we can more justly

claim that we are making something truly intrinsic explicit. The two arguments in

cases like (625) or (627) refer to the same participant. Incorporations illustrated

above are in this respect a kind of mirror image of alternations illustrated in (624)-

(630) (cf. also Lehmann 1991: 194). As a result of an incorporation, an argument

loses its status as an independent argument. The derived clause has one independent

argument less than the original one. It would not do justice to the nature of

incorporation to say that we are here dealing with a typical argument omitting

alternation, even if the number of independent arguments decreases. The

incorporated arguments remain parts of clauses. As a result, it is more appropriate

to speak of a drastic decrease in the argument status: incorporated arguments cannot

usually be specified by determiners or adjectives and they are not marked for case

(see, e.g. McGregor 1997: 150). Also semantically, incorporated nouns refer to a

participant. For example, differently from he eats, in which the patient is implicitly

a part of the event denoted, the participant is explicitly referred to in cases like (632)

and (635). The syntactic status of the argument is, however, considerably lower than

264

The demoted patient can be referred to explicitly by an oblique argument.76

in typical transitive clauses.

The last major type of structural transitivity alternations is exemplified by

alternations that do not affect valency, but only have consequences for the status

and/or the semantic nature of arguments. These are here referred to as transitivity

rearranging alternations. We have adopted the term from Dunn (1999: 215) who

uses the label to refer to alternations like the following, cf.

(636) ctl§a-ta jcme-nenat ewir§-c-t

mother-ERG hang-3SGA.3PLO clothing-E-3PL.ABS

‘Mother hung up the clothes’

(637) ctl§a-ta ena-jme-nen nilp-c-n

mother-ERG APPL-hang-3SGA/3SGO cord-E-3SG.ABS

‘Mother hung (something) on the cord’ (Chukchi, Dunn: ibidem)

(638) arr-iny-mi

1SG.S-2SG.O-get.PP

‘I grabbed you’ (*I got it for you)

(639) arr-iny-nat-mi

1SG.S-2SG.O-BEN-get.PP

‘I got it for you’ (Warray, examples taken from a handout given by Adam Saulwick at ALT

IV)

(640) y-ttcu wqqzin aysum

3MS-eat dog.CST meat

‘The dog ate the meat’

(641) y-ss-ttc wryaz aqqzin

3MS-TRANS-eat man.CST dog

‘The man fed the dog’ (Berber, Guerssel 1986: 36)

What is important for the notion of transitivity rearranging in the present context is

that the reference relations of arguments are affected. For example, in Chukchi the

absolutively marked argument refers to a patient in typical transitive clauses, as in

(636). On the other hand, in (637) (that illustrates an applicative construction of

Chukchi) the Patient refers to a location and the patient is not explicitly referred to.76

265

In this case, the location outranks the patient as regards which argument gets to be

explicitly referred to by an independent argument (cf. (623) from Wari). Differently

from typical applicatives, the number of arguments does not increase in the

illustrated case. Examples (638) and (639) from Warray also illustrate an applicative

alternation that results in a change in the semantic role of the Patient. In (638), it

refers to a patient and in (639) to a benefactive. Examples from Berber illustrate a

transitivity rearranging causative alternation. In (640), the nominative (CST)

argument refers to an agent, whereas the zero marked argument is a Patient. In

(641), the distribution of the marking is the same, but the semantic roles referred to

are different. The CST argument refers to the causer of ditransitive causatives, while

the zero marked argument refers to the causee (the patient is not referred to in this

case). There is also a minor change in the semantic role of the CST argument. It

refers in both cases to the participant primarily responsible for the occurrence of

events. However, in (640), it refers to the participant that carries out the given

action, whereas in (641) it refers to an instigator. The consequences of rearranging

are somewhat more radical in this case. Further examples of transitivity/valence

rearranging alternations are provided by dative shifts and ‘supply-verbs’. What is

common for all of these constructions is that the reference relations change.

In the present context, we use the term transitivity rearranging alternation in

a broader sense. This does not mean that we would exclude the likes of (636)-(641),

but our definition comprises more cases. The label refers to every case in which the

transitivity of clauses is affected without any consequences for the number of

arguments. Transitivity in the present context is largely identical to what Tsunoda

(1985: 387f) labels as ‘case frame’. This means that changes in transitivity are

expressed by manipulating the case marking of argument(s). Transitivity rearranging

alternations can be subdivided on the basis of whether the changes are semantically

motivated or not and on whether the marking of one or more arguments is impinged

on. Semantic vs. non-semantic alternations are illustrated in the following, cf.

(642) ngatyu-ngku nga-nra-Ø ngumpirr-Ø pat-man-i

I-ERG AUX-1SGI-3SGII woman.ABS touch-do-PAST

‘I touched the woman’ (action completed)

266

Dixon does not discuss the semantic motivation behind this alternation in any way, so we cannot77

state whether the alternation is semantically motivated or not.

(643) ngatyu-ngku nga-rna-la ngumpirr-la pat-man-i

I-ERG AUX-1SGI-3SGIII woman.DAT touch-do-PAST

‘I tried to touch the woman’ (action attempted) (Djaru, Tsunoda 1994: 4676)

(644) vale-a tadi ria koburu rao sa igana

give-TR-3SG PREP.3PL ART.PL child PRO.1SG ART.SG fish

‘I gave the fish to the children’

(645) vale-ni-a igana rao sa koburu

give-APPL-3SG fish PRO.1SG ART.SG child

‘I gave the child fish’ (Hoava, Davis 1997: 238)

(646) yiõu gurõga õanda maõga-õ

this.ABS kookaburra I.DAT laugh-PRES

‘This kookaburra is laughing at me’

(647) õa�a� yi�`u:-õ gurõga:-õ maõga:-õa-l

I.ACC this-ERG kookaburra-ERG laugh-APPL-PRES

‘The kookaburra is laughing at me’ (Yidiñ, Dixon 1977: 307)

The alternation presented in (642) and (643) is motivated by the lower degree of

affectedness and event completion, i.e. the change is semantic in nature. This is

manifested in the morphological marking of the Patient (both on the verb and the

argument itself). In (644) and (645), the alternation is not motivated by any relevant

change in transitivity, because of which the alternation is here labelled as primarily

structural. The effect of the applicativization manifests itself as the promotion of the

prepositionally marked argument to core status. The same alternation type, but

without changes in the verb morphology, is illustrated by the English translations

of the Hoava examples. This alternation represents what is typically labelled as

dative shift. Examples from Yidiñ present a complete transitivization of a

morphologically intransitive clause. The case frame shifts from morphologically77

intransitive to morphologically transitive.

Djaru and Hoava can also be used to illustrate what can be labelled as

argument demoting and argument promoting alternations. The demotion refers to

the removal of a core argument from the core, whereas the promotion is the opposite

267

Cf. Foley & Van Valin 1985: 306ff who divide passives into foregrounding and backgrounding78

ones based solely on whether the Patient is promoted to subject status or not.

of this. In (642), the Patient appears in the zero marked absolutive case. As a result

of a change in the semantic role of its referent, the Patient is demoted to the dative.

In (645), an argument in an oblique status (or an adjunct) has been promoted to core.

The former of these two alternation types coincides loosely with transitivity

decreasing type, whereas the latter share common features with transitivity

increasing alternations. The given labels are usually applicable only to cases in

which the marking of one argument only is affected. If the marking of both

arguments is impinged on, one of the arguments is usually promoted and the other

demoted. This is, for example, the case in (647) in which the Patient has been

promoted and the Agent demoted. Consequently, it is not justified to label the

alternation only on the basis of one of the relevant aspects. The transitivization as78

such is independent of whether a given alternation is a demoting or a promoting one.

For example, in (647) the clause as such is clearly promoted to complete transitivity,

even if it is difficult to label the alternation as either demoting or promoting.

In this section, we have illustrated and discussed three different transitivity

alternations as distinct types. The actual picture is, however, more heterogeneous

than might have been implied. There are numerous clear cases on which our

typology is based. For example, anticausatives are unambiguously examples of

transitivity decreasing alternations. However, many alternation types can be

regarded as instances of more than one type, which naturally poses problems for our

analysis. Obvious examples of these are provided by typical passives and

antipassives that allow the demoted argument to be expressed explicitly. If the

Agent or the Patient is completely omitted, passives and antipassives are best

labelled as transitivity decreasing alternations, whereas they are more similar to

transitivity rearranging alternations, if the given argument is merely demoted.

Consequently, it may feel unjust to label these alternations as belonging exclusively

to either of these types. The following examples from Chukchi and Berber are also

somewhat problematic, cf.

268

(648) ctl§a-ta ena-jme-nen tctcl menip-e

mother-ERG APPL-hang-3SGA/3SGO door.3SG.ABS cloth-INSTR

‘Mother hung the door with cloth’ (Chukchi, Dunn 1999: 215)

(649) y-ss-ttc wryaz aysum i-wqqzin

3MS-TRANS-eat man.CST meat DAT-dog.CST

‘The man fed meat to the dog’ (Berber, Guerssel 1986: 36)

As illustrated in (648), the applicative construction of Chukchi allows the demoted

original argument to be expressed as well (yet in an oblique form). This poses no

greater problems for our typology, though, since the role of the absolutively marked

argument changes. Examples from Berber are more problematic in this respect.

Example (641) (cf. above) illustrates a transitivity rearranging alternation. The

semantic role referred to by the zero marked Patient is different from that in typical

transitive clauses. However, the nature of the alternation changes radically, if all

three participants are referred to, as in (649). In this case, the Patient refers to the

patient and the Agent to an instigator of the event. As is typical of alternations that

increase the number of arguments, one of the arguments appears in a non-core case

that in (649) is the causee, which is typical of causatives in general. Thus, (649) is

an excellent example of a transitivity increasing alternation. How should we analyze

these cases that can, depending on the context, be analyzed in more than one way?

One possible solution is simply to ignore the possible different realizations of one

and the same alternation type in particular languages and to focus on the types per

se. In this case, it is irrelevant whether the passive of a language can be labelled as

both a transitivity decreasing and transitivity rearranging alternation. Since the

purpose of the present illustration is not to classify languages, but different

alternations, this seems intriguing and also possible. However, this is the easy way

out, since even if we are not proposing a typology of languages, two different

analyses of a single construction still seems unsatisfactory. The best we can do here

is perhaps to admit that there are clear and less clear cases and the latter simply

make the proposed division less satisfactory.

Transitivity decreasing and increasing alternations illustrated above form a

clear continuum based on how obligatory or optional the expression of arguments

269

is and how this is marked. Transitivity rearranging alternations are excluded from

the discussion here. An important aspect in this respect is whether the omission or

introduction of arguments corresponds to a change in the number of (core)

participants. For example, if a participant is completely eliminated, it cannot be

referred to. However, not alone the semantics, but also the morphology of verbs

makes a contribution to the expression of arguments, as will be shown.

In the first case, the expression of arguments is structurally completely

optional. Two different cases of this are illustrated below, cf.

(650) er iss-t fisch

he.NOM eat.PRES-3SG fish

‘He eats fish’

(651) er iss-t

he.NOM eat.PRES-3SG

‘He eats’ (German)

(652) yo ka bouyi dlo-la

they NONPAST boil water-DEF

‘They are boiling the water’

(653) dlo-la ka bouyi

water-DEF NONPAST boil

‘The water is boiling’ (Lesser French Antillean Creole, Gadelii 1997: 111)

In German, the Patient and in Lesser French Antillean Creole (henceforth LFAC for

short), the Agent can be freely eliminated without any other changes in the structure

of clauses. The only structural differences is that in LFAC the Patient has been

removed from the Patient slot and has been promoted to the subject slot. The verb

morphology and the marking of the remaining argument are not affected. In similar

vein, the omitted arguments can be re-introduced. What distinguishes these two

cases is that in German the argument omission does not have any consequences for

the ontology of the event denoted. The event itself remains transitive irrespective of

changes in the number of arguments. In LFAC, the number of arguments

corresponds in this particular case coincides with number of participants.

Consequently, in LFAC, the optionality is restricted to structure. It is semantically

not possible to refer to the agent, if it has been eliminated.

270

The second type of valency affecting alternation is illustrated by cases in

which the expression of arguments is in principle completely optional, but changes

in the number of arguments result in some minor changes. Examples include the

following, cf.

(654) neš-li gazet-Ø b-u�-uli

mother-SG.ERG newspaper-SG.NOM OBJ.SG.NONHUM-read-GER

sa-ri

be-SUBJ.SG.FEM

‘Mother is reading a newspaper’

(655) neš (gazet-li) r-u�-uli sa-ri

mother (newspaper-SG.ERG) SUBJ.SG.FEM-read-GER be-SUBJ.SG.FEM

‘Mother is reading ((at) a newspaper)’ (Dargi, Mel’cuk 1993: 34f).

(656) er zerbrach den teller

he.NOM break.PAST.3SG ART.ACC plate

‘He broke the plate’

(657) der teller zerbrach

ART.NOM plate break.PAST.3SG

‘The plate broke’ (German)

The Patient (in Dargi) and the Agent (in German) are in theory optional arguments

in the examples above. In the present context, this means that they can be eliminated

without any other changes in the verb morphology. These are similar to (650)-(653),

since in Dargi the argument omission is purely structural, while in (657) the

optionality is restricted to structure. Differently from (650)-(653), there is also some

transitivity rearranging involved. In Dargi, the zero argument refers to a patient in

typical transitive clauses, whereas in (655) it refers to an agent. The situation is

converse in German. The arguments are more closely integrated into the

constructions, even if the expression is not conditioned by the verb.

In the examples illustrated so far, the verb morphology has been completely

neutral, as regards the argument expression. There are also numerous cases in which

these changes are accompanied by morphological changes in the verb. The

expression of arguments is (to different extents) conditioned by the verb

morphology. Typical cases are illustrated by languages in which (anti)passives are

271

a morphologically marked voice category. A somewhat ‘less radical’ alternation of

this type is found in Sasak (Austin 2000: 7), cf.

(658) kanak=nó jangke=n pancing *(mpaq/lépang/léndóng)

child=that PRES=3 catch fish/frog/eel

‘The child is catching fish/frog/eels’

(659) kanak=nó jangke=n mancing (mpaq/lépang/léndóng)

child=that PRES=3 N.catch (fish/frog/eel)

‘The child is catching (fish/frog/eels)’

Both (658) and (659) are possibly transitive clauses. These examples can be

distinguished on the basis of whether the expression of the Patient is obligatory or

not (which is due to referentiality; in (659) the Patient must be non-referential, even

if it is explicitly expressed). In (658), the Patient is a structurally obligatory part of

the clause and it cannot be omitted without this resulting in ungrammaticality. For

the purpose of eliminating the Patient, the verb morphology must be manipulated,

as in (659). Instead of a completely optional expression of arguments, the omission

may be considered optional (or controlled) in Sasak. In this respect, Sasak differs

from Finnish, German and English in which Patients are freely omissible.

In Sasak, the optional Patient omission does not result in any changes in the

marking of the only expressed argument, even if the verb morphology is

manipulated. This is different from typical passives and antipassives in which the

omission of arguments usually results in transitivity rearranging, even if this is not

an integral part of (anti)passives. Examples are given below, cf.

(660) yi�`u:n bu�a:-õ mayi buga-õ

this.ERG woman-ERG vegatables.ABS eat.PRES

‘This woman is eating vegetables’

(661) yiõu bu�a buga:-`i-õ

this.ABS woman.ABS eat-ANTIP-PRES

‘The woman is eating’

(662) wagu:`a giba:`i�u bu�a:nda

man.ABS scratch.ANTIP.PAST woman.DAT

‘The man scratched the woman’ (Yidiñ, Dixon 1977: 279, 274)

272

(663) kamuy umma rayke

bear horse kill

‘A bear killed a horse’

(664) umma (kamuy orowa) a-rayke

horse (bear from) PASS-kill

‘A horse was killed by the bear’ (Ainu, Shibatani 1990: 57)

(665) khay pৠmpòõ

he open door

‘He opened the door’

(666) mpòõ gc-pৠ(mc cal)

door PASS-open (by wind)

‘The door was opened (by the wind)/the door opened’ (Sre, Keenan 1985: 252, cited from

Manley 1972)

Examples (661) and (662) illustrate the antipassive of Yidiñ. This alternation results

optionally in a decrease in the number of arguments, as shown above. The (optional)

omission of the Patient is accompanied by a morphological change in the verb, in

additon to which the ergative marker is omitted. In Ainu, the Agent has become an

optional argument in (664) as a result of the passivization of the verb. The only

indicator of ‘transitivity rearranging’ in this case is the promotion of the Patient to

the subject slot. Examples from Sre also illustrate a passive, but the given examples

differ from (663) and (664) in that the function expressed also makes a contribution

to the expression of arguments. The morphological changes in the verb in (666)

have made it possible to omit the Agent altogether. As can be seen, the expression

of Agent is optional. However, example (666) can be interpreted as both passive and

anticausative. The optional expression of Agent is possible only in the former case.

Hence, not only the verb morphology, but also the related functions condition the

expression of arguments.

Since the events in (650)-(666) possibly involve two participants, it follows

that both of them can be explicitly referred to. Moreover, this is not blocked by verb

morphology. At the extreme end of the continuum, we find alternations in which the

verb morphology makes the expression of certain argument either obligatory or

ungrammatical, cf.

273

(667) sa-nóóta-máá-rà

3SG-knock.down-PERF-INANO

‘S/he has knocked it down’

(668) sa-nóóta-y-maa

3SG-knock.down-y-PERF

‘She has fallen down’ (Yagua, Payne 1985: 27)

(669) no-manga=mo (te pandola)

3R-eat=PF (CORE eggplant)

‘They ate (eggplants)’

(670) no-pa-manga te ika di anabou na mansuana

3R-CAUS-eat CORE fish OBL child NOM parent

‘The parent fed fish to the child’

(671) no-pa-manga te ika na mansuana

3R-CAUS-eat CORE fish NOM parent

‘The parent fed fish’

(672) no-pa-manga di anabou na mansuana

3R-CAUS-eat OBL child NOM parent

‘The parent fed the child’

(673) *no-pa-manga na mansuana

3R-CAUS-eat NOM parent

(*The parent fed) (Tukang Besi, Donohue 1998b: 3f)

In (667) from Yagua, the verb is not marked explicitly for transitivity and it takes

two arguments. In (668), the agent is eliminated from the verb semantics by

attaching the affix -y- to the verb, which intransitivizes the construction. Examples

from Tukang Besi illustrate an obligatory increase in the number of arguments as

a result of causativization. In its basic form, the verb manga allows the Patient to be

eliminated, as in (669). The number of obligatory arguments is consequently one.

The causativization of the verb increases the number of obligatory arguments by

one. One ‘non-nominative argument’ can be omitted freely, but the other has to be

expressed explicitly. Only the number is important here, since either of these two

arguments can be eliminated.

In (667) and (668), the omission of arguments corresponds to the omission of

participants. Because the given changes are explicitly marked on the verb, argument

expression is not structurally optional as, for example, in (653) and (657).

274

Semantically (or ontologically), these two alternation types coincide, but the crucial

difference is that in the latter cases the expression of arguments is verb-determined.

We might perhaps say that cases like (668) illustrate the most typical examples of

these kinds of case. This is due to the underlying semantic motivation. In addition

to the semantically motivated cases, it is also possible that the sole number of

arguments and not core participants is conditioned by the morphology of the verb.

Examples are provided below, cf.

(674) ta’wach wiich-i-m t�ka-qa-‘u

man.SUBJ knife-OBJ-INSTR eat-ANT-he

‘The man ate with a knife’

(675) wiich-i-m t�ka-ta-qa-ax

knife-OBJ-INSTR eat-PASS-ANT-it

‘Someone ate with a knife’ (Agent may not be expressed) (Ute, Givón 2001: 131)

(676) o8u-l bcx koše

that.OBL-ERG grass.ABS mow.PRES

‘S/he mows the grass’

(677) cg koše-laa (*bcx-o-d)

that mow-ANTIP (*grass-OBL-INSTR)

‘She is mowing (*the grass)’ (Hunzib, Van den Berg 1995: 110)

In both cases, the number of participants is two. However, the expression of Agent

(Ute) or the Patient (Hunzib) is blocked by the verb morphology. The syntactic

(in)transitivity of these two cases is motivated differently. Clauses like (668) are

intransitive, since the event involves one participant and one possible referent only.

On the other hand, arguments are eliminated solely morphosyntactically instead of

being omitted from the cognitive structure of the event in (675) and (677). The

intransitivity is consequently motivated at different levels. In the case of genuine

intransitivizations, clauses are intransitivized at the level of semantics, which

naturally makes the explicit reference to either participant impossible. In languages

like Ute and Hunzib, on the other hand, the marking of the verb completely

intransitivizes the clause at the level of morphosyntax. Thus, there is also a

transitive construction available, but in these particular cases the expression of one

argument only is possible. For the purpose of distinguishing these constructions

275

Amberber does not include the Agent in this particular example, but uses it in others. We have79

included the agent here for convenience.

from each other, we label the latter as de-transitive constructions (see 5.3.1.1.2.).

Constructions given above illustrate the most complete degree of de-transitivization,

since arguments are obligatorily omitted.

In (667)-(677), the number of arguments is directly conditioned by the verb

morphology. Depending on the construction, this might coincide with a change in

the number of participants. However, not only the morphology of the verb

contributes to the expression of arguments, but the functions expressed also

contribute to whether arguments are expressed or not. There are cases in which

arguments can be expressed, even if this seemingly contradicts the morphological

marking of the verb. This is closely related to the expression of multiple functions

by a single mechanism. The following examples from Lango and Amharic (see also

(666) from Sre) exemplify cases in which a derived ‘intransitive’ verb behaves

differently depending on the nature of the related function, cf.

(678) àtîn òcègò dóggólâ

child 3SG.close door

‘The child closed the door’

(679) dóggólâ òcègérê

door 3SG.close.MID.PERF

‘The door closed’

(680) gwôk òkààyê (kénê)

dog 3S.bite.MID.PERF (self.3SA)

‘The dog bit itself’ (Lango, Noonan 1992: 132f)

(681) bcr-u (bc-t’vnvk’k’ak’e) (bc-lij-u) tc-kcffctc

door-DEF (with-care/attention) (by-boy-DEF) ANTIC/PASS-open.PERF.3M

‘The door opened/was opened (with care) (by the boy)’79

(682) aster t-at’t’cbc-��

Aster REFL-wash.PERF-3F

‘Aster washed herself’

(683) lcmma ras-u-n tc-la�’�’c

Lemma head-POSS.3M.ACC REFL-shave.PERF.3M

‘Lemma shaved his head’ (*Lemma shaved himself)

276

This is used as an umbrella term for participants and semantic roles.80

(684) lcmma ras-u-n mctta

Lemma self-POSS.3M-ACC hit.PERF.3M

‘Lemma hit himself’

(685) scww-o��-u vrsbcrs-a��cw(*-in) tc-dcbaddcb-u

person-PL-DEF each.other-POSS.3PL(*-ACC) RECIP-hit.RECIP.PERF-3PL

‘The people hit each other’ (Amharic, Amberber 2000: 315, 325ff)

Examples (678) and (679) from Lango illustrate a typical anticausative alternation

(glossed as middle voice by Noonan). Since the agent has been eliminated from the

cognitive structure of the event, the clause is intransitive. In (680), the verb appears

in the same morphological form, but the alternation is not anticausative, but

reflexive. Even if reflexives involve one participant only, there are still two semantic

roles and two possible referents for arguments present. As a result, the (optional)

expression of a reflexive pronoun is possible in (680). The examples from Amharic

illustrate the rather general nature of the prefix tc-. It can express a variety of

functions that (among other things) differ from each other in the number of possible

referents. Example (681) illustrates the difference between the anticausative and80

passive readings. If the reading is anticausative, both elements (i.e the adverb

bct’vnvk’k’ak’e and the Agent bcliju) are excluded due the complete absence of the

agent. However, the ‘intransitivity’ of the verb morphology is restricted to function,

since the agent can be expressed (yet in an oblique case form), if it is a part of the

given event. Also ‘agentive adverbials’ like bct’vnvk’k’ak’e introduce an agent

implicitly. Examples (682) and (683), which illustrate different reflexives, are very

interesting as regards the correlation of verb morphology with the expression of

arguments. Clause (682) is completely intransitive. Similarly to (681), the verb form

per se does not exclude the expression of other arguments, but also reflexively

interpreted clauses can have Patients in the accusative, as in (683). Example (683)

differs from (680) from Lango, because (683) does not exemplify a typical reflexive.

This clause is grammatical only in the reading given in single brackets, i.e. only in

a ‘restricted reflexive sense’ (our own label) in which only a part of the patient is

affected (in this case the head). Amharic also has a transitive reflexive in which the

accusative Patient rasun functions as a reflexive pronoun ((684)). As a result, we

277

Even if the conditioning principle is different in different cases.81

may claim that in Amharic the mere reflexivity is not a sufficient criterion for

excluding the expression of Patients, but the nature of the reflexive has to be taken

account of as well. Example (685) illustrates a reciprocal construction in which the

expression of Patient is possible, but in which the marking deviates from that in

typical transitive clauses. This is very natural, since the verb appears in a less

transitive form.

5.2.5. Alternations affecting the number of participants, number of arguments and

individual transitivity features

Above, we have discussed and illustrated different kinds of alternation primarily

from a structural viewpoint. Alternations were divided into transitivity increasing,

transitivity decreasing and transitivity rearranging alternations. In principle,

transitivity increase or decrease is completely neutral as regards whether the number

of arguments corresponds to changes in the number of participants. In similar vein,81

the alternations discussed in this section are neutral as regards whether they increase

or decrease the transitivity of clauses. The semantic differences in the motivation

have already been discussed (in passing) in the previous section. In this section, we

will briefly illustrate some relevant differences between the three alternation types

listed above. Since so many examples of all the types have been illustrated already,

we will focus on the theoretical basis of the alternations below. Furthermore, the

analysis is rather cursory, since the nature of different alternations is discussed in

more detail later.

The most typical examples of alternations that impinge on the number of

participants are causatives, anticausatives, resultatives and reflexives. In the first

case, the number of participants increases, whereas the three other alternations

reduce the number of participants. Causatives differ from the other alternations

under study, since causativization is not restricted to one clause type only, but many

different clauses can be causativized (see, e.g. (491)-(496) from Bote). The number

of arguments can thus increase from one to two, two to three etc. The other

alternations differ from each other in how the decrease is motivated and also the

278

semantic roles of added participants are different. In the first two, the eliminated

participant is agent, while in reflexives the remaining participant can be regarded as

an agent.

Alternations affecting the number of participants can be divided into two

based on whether the participants in question are regarded as core or not. In the most

typical cases, participants involved belong to the core. The alternations usually have

direct consequences for the nature of events, i.e. the degree of transitivity is affected.

For example, the transitivity of the event ‘someone dies’ is crucially different

depending on whether the event in question occurs spontaneously or has been

externally instigated. The resulting state is the same. The other alternation affecting

the number of participants is exemplified by cases in which participants added or

eliminated are peripheral. The semantic peripherality of participants usually

correlates with the degree of semantic effect the alternation has on the event in

question. In many languages, this is also reflected in the morphosyntax of arguments

(e.g. in many languages the syntactic status of arguments expressing location is

lower than that of those referring to causers). The most peripheral participants in this

respect are circumstantial adverbs expressing, for example, instrument, location or

time. Applicatives in (480)-(486) exemplify this alternation type.

The participants added to the clause core as a result of applicativization do not

have any consequences for the semantic transitivity of events, even if the structural

transitivity (or rather valency) increases. The participants added are semantically

peripheral and usually refer to circumstants that are irrelevant for transitivity.

Consequently, these kinds of alternation illustrate a kind of hybrid type in which the

valency of clauses increases without any major effect on semantic transitivity.

Because of the obligatory valency increase, it would perhaps be better to label these

as alternations that primarily affect the number of arguments (see below for a more

detailed analysis). Their structural consequences are far more obvious than the

semantic ones. This dual nature leads us to discussing the next type of transitivity

alternation, namely alternations that impinge on the number of arguments only.

What is important here is that the number of (core) participants remains constant,

even if the number of arguments is affected. The most typical examples of these

alternations are perhaps provided by passives and antipassives that omit the Agent

or the Patient from (the core) of the clause without omitting them from the cognitive

279

It might be notoriously difficult to state whether we are dealing with a transitivity increasing or82

decreasing alternation, though.

structure of events. In most radical cases, the morphosyntactic omission is complete

(cf. (674)-(677) from Ute and Hunzib). More typically, however, the omitted

arguments can be expressed, yet usually in oblique forms. Other kinds of case are

discussed in what follows.

Alternations that affect the number of participants and/or the number of

arguments (only) are very different in status. All languages have some means of

expressing the former kind of alternation. This has to be the case, since the

structural changes coincide with differences in the ontology of events. In the

simplest cases, the only difference between the clauses is the number of arguments

that coincides with the number of participants (cf. e.g. (595) and (596) from

Lezgian). Even if the alternation is not marked explicitly on the verb, we are dealing

with a transitivity alternation, because the number of participants changes. On the82

other hand, languages diverge crucially in whether the omission or introduction of

arguments brings about a genuine transitivity alternation. A very simple, yet

illustrative example of these differences is illustrated below, cf.

(686) lautanen rikko-utu-i

plate.NOM break-ANTIC-3SG.PAST

‘The plate broke’

(687) hän rikko-i lautase-n

s/he.NOM break.TR-3SG.PAST plate-ACC

‘S/he broke the plate’

(688) lautanen rikko-utu-i puutarha-ssa

plate.NOM break-ANTIC-3SG.PAST garden-INESS

‘The plate broke in the garden’

(689) *puutarha rikko-i lautase-n

garden.NOM break.TR-3SG.PAST plate-ACC

(The garden broke the plate) (Finnish)

(690) no-hoko-mate-‘e na kene-su mohoo iso

3R-FACT-dead-3OBJ NOM friend-1SG.POSS sick yon

‘He killed my sick friend (permanently)’

280

(691) no-mate-ako te buti

3R-die-APPL CORE fall

‘They died in a fall’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 225, 206)

In Finnish, the difference between inchoative and causative versions of the event

‘break’ is expressed by a change in the number of arguments which is accompanied

by changes in the verb morphology. The introduced Agent receives core status. The

situation is very different in (688). In this case, the added adjunct refers to a

peripheral participant not related to semantic transitivity. In Finnish, the semantic

peripherality correlates with a lower structural status. The adjunct added in (688)

cannot be promoted to a core status, as the ungrammaticality of (689) shows.

Finnish is far from being an exceptional language in this respect. In this and similar

cases, the expression of adjuncts is completely optional (both semantically and

structurally). In Tukang Besi, on the other hand, not only causativization ((690)), but

also the introduction of other kinds of argument (pure adjuncts in other languages)

can result in a structural transitivization, as shown in (691). Finnish illustrates a

language in which the transitivization of clauses usually corresponds to a semantic

transitivization, whereas Tukang Besi exemplifies the type in which structural

transitivization is independent of semantic transitivization.

Languages with morphological applicatives can be divided into groups based

on the degree of obligatoriness and the nature of the argument resulting in an

applicativization (semantic transitivization usually coincides with structural one and

we ignore this aspect in the following discussion). First, languages can be divided

into two on the basis of whether the applicativization is the only means of

introducing certain peripheral arguments to clauses or not (see also Peterson 1998:

41ff). The first type is illustrated e.g. by Hoava (see (644) and (645)). In Hoava, the

applicative construction is the only way of permitting particular semantic arguments

to appear in clauses (Davis 1997: 237). The other type is illustrated below, cf.

(692) sa-duu rá-viimú

3SG-blow INAN-into

‘He blows into it’

(693) sa-duu-tá-ra

3SG-blow-APPL-INAN:OBJ

281

It is in this case irrelevant, whether the applicativization of the verb follows from the core status of83

the added argument or whether the applicativization is necessary for adding arguments to the clause.

‘He blows it’ (Yagua, Payne 1997: 187)

(694) saya mem-bawa surat itu (kepada ali)

I TRANS-bring letter the (to Ali)

‘I brought the letter (to Ali)’

(695) saya mem-bawa-kan ali surat itu

I TRANS-bring-BEN.APPL Ali letter the

‘I brought the letter to Ali’ (Indonesian, Peterson 1998: 42, cited from Chung 1976: 41)

Peterson (1998: 41) labels examples above ‘optional applicative constructions’. The

primary function of the applicativization is not to introduce arguments, but rather

to promote peripheral arguments to the core. Peripheral arguments can be introduced

without applicativization in both Yagua and Indonesian.

Languages that have some kind of applicative constructions (defined very

loosely) can further be divided into two based on the status of arguments that results

in a transitivization. More typical examples are illustrated by cases in which the

arguments receive core status. For example, (691) illustrates this type. The83

structural transitivity increases, since the number of core arguments is affected. The

other type is illustrated by cases in which the adding of certain structurally

peripheral arguments affects the verb morphology. An example is illustrated below,

cf.

(696) kafé �ngei§-na-rua ni

coffee sell-DISTPST-1SG CERT

‘I sold coffee’

(697) kafé pablo-se§ k-�ngei§-na-rua ni

coffee Pablo-LOC PERI-sell-DISTPST-1SG CERT

‘I sold coffee to Pablo’ (Ika, Frank 1990: 69)

According to Frank (ibidem), the introduction of the beneficiary is obligatorily

accompanied by what he has labelled as ‘peripheral participant valence increase’

(glossed PERI). This is not a typical applicative, since the introduced argument does

282

not receive core status. These kinds of case present a kind of intermediate form

between or a combination of true applicatives and free introduction of arguments,

like (601) and (602). They have ‘inherited’ the verbal marking from applicatives and

the form of arguments from languages lacking applicatives. This kind of applicative

seems to be attested far more rarely than the typical ones. Examples above illustrate

the only instance attested in our data.

Above, we have examined different kinds of alternation affecting the number

of participants and/or arguments primarily from the perspective of verb morphology

and its correlation with the obligatoriness of the expression. A further very

important aspect of whether we can label a change in the number of arguments as

a transitivity alternation is illustrated by the morphological marking of arguments.

As shown in (688) from Finnish, the lower morphosyntactic status of arguments is

also reflected in the argument marking. The introduced arguments are marked in a

core case only in genuine transitivizations. In these kinds of case, the status of the

argument enables us to label a given construction as a transitivity alternation. There

is no circularity involved, if we assume that high semantic transitivity coincides

with high linguistic transitivity. However, the core vs. non-core marking of

arguments is far from being an unequivocal transitivity criterion. First, it is

inapplicable to languages that lack case marking altogether, because of which all

arguments are morphosyntactically identical and we cannot distinguish between true

and ‘false’ transitivizations. Second, even languages with morphological cases allow

some non-core participants to appear in core cases, cf.

(698) mies rikko-i ikkuna-n

man.NOM break-3SG.PAST window-ACC

‘The man broke the window’

(699) mies juoks-i tunni-n

man.NOM run-3SG.PAST hour-ACC

‘The man ran for an hour’ (Finnish)

(700) ifá-t wo"hk-ís

dog-NOM bark.LGR-IND

‘A dog is barking’

(701) ifá-t pó"si lást-i"-n á"ssi"c-ís

dog-NOM cat black-DUR-OBL chase.LGR-IND

283

‘A dog is chasing a black cat’

(702) ifá lást-i"-t fítta-n hôy|-is

dog black-DUR-NOM outside-OBL stand.FGR-IND

‘A black dog is standing outside’ (Creek, Martin 2000: 378)

In Finnish, certain adverbials expressing time (and also measure or amount) can

appear in the accusative as well. Example (698) illustrates a genuine transitivity

alternation. In this case, an agent is added to an originally intransitive (inchoative)

event, which transitivizes the underlying intransitive clause. Structurally (699) also

exemplifies a transitivity alternation, even (699) cannot be regarded as one

semantically. In Creek, most non-subject arguments appear in the oblique case

regardless of the semantic roles of participants. It is thus impossible to distinguish

between true and ‘false’ transitivizing alternations structurally. Only semantics

provides us with sufficient means to do this. Excluding alternations like (699) and

(702) seems intuitively justified, since we are clearly dealing with an introduction

of participants that do not contribute to transitivity of events.

Examples (699) and (702) illustrate cases in which an argument is added to

the clause, which does not, however, correspond to a change in the number of core

participants. Further examples of this are the external possession and body part

ascension constructions illustrated in (624)-(629). Typical passives and antipassives

are also examples of transitivity alternations that primarily affect the number of

arguments. The exact opposites of these alternations are illustrated by alternations

that affect the number of participants without having any consequences for the

number of core arguments. In these cases, the number of core participants either

increases or decreases, which does not, however, affect the number of arguments.

Examples of this were already illustrated in light of transitivity rearranging

alternations illustrated in (636)-(641). A couple of further examples are given

below, cf.

(703) as kni:ga yecna jiešan

I.ERG book.NOM bought read.INF

‘I bought a book to read’

(704) as kni:ga yecna jieši:tan

I.ERG book.NOM bought read.CAUS.INF

284

‘I bought a book for someone else to read’ (Chechen, Nichols 1994: 68)

(705) hã' tapé thá-de-bo

11SG.NOM rice eat-TENSE-CAUS

‘I (causee) was made to eat rice (by someone – unstated but implied causer)

(706) hã' tapé thá-syig-a

21SG.NOM rice eat-CAUS -TENSE

‘I (causer) made (someone – unstated but implied causee) eat rice’ (Mishmi, Dixon 2000: 47,

cited from Sastry 1984: 155f)

(707) mies syö-tt-i liha-n laps-i-lle

man.NOM eat-CAUS-3SG.PAST meat-ACC child-PL-ALL

‘The man fed the meat to the children’

(708) mies syö-täty-tt-i liha-n laps-i-lle

man.NOM eat-CAUS-CAUS-3SG.PAST meat-ACC child-PL-ALL

(??/* jaako-lla)

( Jacob-ADESS)

‘The man made someone (Jacob) feed the meat to the children’

(709) mies syö-täty-tä-tt-i liha-n laps-i-lle

man.NOM eat-CAUS-CAUS-CAUS-3SG.PAST meat-ACC child-PL-ALL

(??/* jaako-lla)

( Jacob-ADESS)

‘The man made Jacob made someone feed the meat to the children’ (Finnish)

(710) a-bc a-r Ø-g’a-y-c-8aap -ap-sw

3-OBL 3-ABS 3-HOR-3-NONPRES-see-PAST-AFF

‘He saw him’ (HOR=horizon of interest)

(711) a-bc yarc-r z-y-c-8aap c-ž-ap-sw

3-OBL self-ABS REFL-3-NONPRES-see-self-PAST-AFF

‘He saw himself’ (Kabardian, Colarusso 1992: 137)

Examples from Chechen, Mishmi and Finnish illustrate causatives derived from

transitive clauses. In Chechen, the number of participants increases from two to

three which is, however, not reflected in the number of arguments which remains

two. The causee is implicit in (704). In Mishmi, there are two different causatives

neither of which allows both the causer and the causee to be expressed explicitly,

but either is (depending on the causative marker) only implicitly referred to. In case

we wish to express both the verb has to be stated twice. Example (707) from Finnish

285

also illustrates a typical causative derived from a transitive clause. In this case, the

number of participants correlates with the number of arguments. Example (708)

illustrates a double and (709) a triple causative. Morphological causativization of

the verb always adds a participant to the event denoted. If the number of participants

exceeds three, the explicit referring to each participant becomes less felicitous. It is

only marginally grammatical to refer to all four or five participants in these cases

and usually only three of them are stated explicitly (cf. Kibrik 1996: 133 for

Godoberi). Consequently, at least one participant is only implicitly involved. This

is very likely due to the notoriously difficult processing of these examples.

Examples (710) and (711) illustrate a transitive reflexive of Kabardian. As noted on

many occasions above, reflexives are intransitive as regards the number of distinct

participants, even if they involve two possible referents. This dual nature is directly

reflected in the typology of reflexives. There are languages with intransitive

reflexives and languages that express reflexivity transitively. In Kabardian, the

Patient is substituted by the pronoun ‘self’. Hence, the Kabardian reflexive is very

similar to that of English. The case frame remains transitive in (711).

The third type of transitivity alternation to be discussed here is represented by

alternations that affect only some individual transitivity features. These kinds of

alternation are here distinguished from the two types illustrated so far, since they do

not affect the number of arguments or participants. The consequences for transitivity

of clauses and events are consequently usually less drastic. Typical features of this

kind are, for example, agency and the affectedness of the patient. It is also possible

that the alternations have consequences for both of these features, cf.

(712) sta=re-s shing(*-la) ‘chad-pa

axe-ERG tree cut

‘Cut the tree with an axe’

(713) shing-la sta=re-s gzhus-pa

tree-LOC axe-ERG hit

‘Hit the tree with an axe’ (Lhasa Tibetan, examples courtesy of Scott DeLancey)

(714) di�'o besun bito

1SG.OBL knife.NOM lost

‘I lost the knife (not my fault)’

286

(715) di besun bitalo

1SG.ERG knife.NOM lost.CAUS

‘I lost the knife (my fault)’ (Tindi, Kibrik 1985: 307)

(716) õangula-yu algi-õ a`i wagu:ray

he-ERG kill-PAST this.ABS kangaroo.ABS

‘He killed this kangaroo’

(717) a`i bu`u:r wayi-`i daba:y-a

this boy.ABS afraid-PRES dog-LOC

‘The boy is afraid of the dog’ (Yaygir, Crowley 1979: 374f)

The examples from Lhasa Tibetan illustrate the distinction between ‘hit’- and

‘break’-verbs (see Fillmore 1970). In Lhasa Tibetan, typical Patients appear in the

absolutive, whereas those referring to participants not necessarily affected at all

appear in the locative case, as in (713). This difference in marking coincides with

a difference in the affectedness of the patient. Examples from Tindi illustrate a

mirror image of (712)-(713), since the affected parameter is the agency, whereas the

alternation has no consequences for the affectedness parameter. Examples from

Yaygir illustrate the type in which both parameters are affected.

Examples (712)-(717) illustrate what might be labelled as ‘iconic

alternations’. The marking appears on the argument that refers to the participant

affected by the alternation. For example, in Lhasa Tibetan, the parameter impinged

on is the affectedness of the patient and the only difference between the clauses is

the marking of Patient. The iconicity is naturally not an inherent feature of the

alternations, but there are also many non-iconic ones. Examples include the

following, cf.

(718) ngaa-§i waa§ saay§-naa-ng

I-ERG bird.ABS hear-PRES-1SG

‘I hear a bird’ (non-agentive)

(719) ngaa-§i waa§-kaay§ saay§-naa-ng

I-ERG bird-DAT hear-PRES-1SG

‘I listen to a bird’ (agentive) (Chepang, DeLancey 1981: 634)

(720) õatu yinana danka-na wara-yi

1SG.ERG 2SG.ABS find-PART AUX-PRES

287

‘I have found you (purposefully)’

(721) õani danka-tadi-na wara-yi yiõkaõu

1SG.ABS find-ANTIP-PART AUX-PRES 2SG.LOC

‘I have found you accidentally’ (Diyari, Austin 1981: 154)

(722) mies tappo-i karhu-n

man.NOM kill.PAST-3SG bear-ACC

‘The man killed the bear’

(723) isä rakast-aa jaakko-a

father.NOM love-3SG.PRES Jacob-PART

‘Father loves Jacob’ (Finnish)

In (718) and (719), the affected transitivity feature is agency. As DeLancey points

out, the former example is non-agentive, while in the latter the degree of agency is

higher. Since a change in the agency parameter is signalled on the Patient, we are

dealing with a non-iconic alternation. Examples from Diyari and Finnish are also

non-iconic, but in different ways. The change in Diyari is more or less similar to that

illustrated in (718) and (719). In Chepang, the non-iconicity is due to the flagging

of the alternation on the ‘wrong’ argument. In Diyari, on the other hand, the

alternation is ‘more than ideally’ marked, since the marking of both arguments

changes, even if only one of them is semantically affected. In (722) and (723), both

transitivity features are affected. The Agent (i.e. the nominatively marked argument)

refers in (722) to a typical agent and the Patient to a semantic patient. In (723), on

the other hand, the Agent refers to an experiencer and the Patient to a stimulus. The

non-iconicity refers here to the fact that a change that affects both participants is

marked solely on one of them. Hence, the given change is ‘less than ideally’

marked.

The existence of non-iconic alternations can perhaps be explained by referring

to the structure of languages. Also the motivation of marking makes a contribution.

In Diyari and Finnish, this is quite obvious. In (720) and (721), the non-iconicity is

likely due to the antipassive verb morphology. Antipassivization requires that both

arguments be marked differently from those in transitive clauses. However, only the

agency parameter is affected, which results in the ‘redundant’ marking. In Finnish,

the (nominative) subject relation is quite strong. One result of this is that only one

288

of the arguments in transitive or ditransitive clauses has to appear in the nominative.

Consequently, it is irrelevant whether one or more participants are affected as a

result of an alternation, since the marking of only of them can be manipulated.

Because of this non-iconic cases like (723) above cannot be avoided.

The three alternation types illustrated above affect the transitivity of clauses

at different levels. Alternations that affect the number of participants occur at the

ontological level, because of which the participants in question are either integral

parts of events or they are completely eliminated from them. Changes in the number

of participants are accompanied by obvious changes in the number of transitivity

features as well. Alternations that omit participants typically result in a complete

omission of all the relevant transitivity features associated with the eliminated

participant. Conversely, if a participant is introduced to an event at the ontological

level, the relevant features are usually introduced, too. For example, in the case of

anticausative and causative alternations, the agency features are either completely

eliminated from an event (anticausative) or they are added to it as a whole

(causative). Alternations that affect the number of arguments (only) do not affect the

number of participants. Cases in which changes in the number of argument coincide

with changes in the number of participants are here (because of the primacy of

semantics) regarded as instances of participant adding/omitting alternations.

Alternations that affect the number of arguments occur at the level of morphosyntax,

which means that they cannot have any effect on the number of participants nor do

they have consequences for any ontological aspect associated with participants.

Typical examples are illustrated by passives and antipassives that decrease the

number of arguments. Despite the complete omission of an argument, the

corresponding participant remains an integral part of the event denoted. For

example, the omission of the Agent does not necessarily decrease the degree of

agency. We may even say that omitted Agents are usually interpreted as typical. The

case is naturally different, if the passive marker that results in the omission forces

a different interpretation (cf. (521) from Bahasa Indonesia). These alternations

should perhaps be divided into two depending on whether the changes are

accompanied by morphological changes in the verb. This is important, since the

marking vs. non-marking of alternations correlates in some cases with the

obligatoriness vs. optionality of the expression or omission of arguments. In the case

289

of the mere introduction or omission of arguments without any morphological

marking on the verb, the expression of arguments is usually completely optional (in

case it can in theory be optional). This means that, for example, in English clauses

he eats the meat, he eats and he eats (meat) in a restaurant are equally possible. The

actual expression of arguments occurs first at the level of morphosyntax. On the

other hand, if the omission or introduction of an argument results in morphological

changes in the verb (or if this enables the expression or omission), the expression

of arguments is more directly conditioned by the predicate. Either the morphological

changes result in changes in the possibly expressed arguments (as in passives or

antipassives) or the verb morphology makes the expression of arguments impossible

(cf. Ute and Hunzib above) or obligatory (many applicatives). Since the third

alternation type is neutral for the number of participants or arguments, they can

occur at both levels. Typical examples of alternations at the ontological level are,

for example, alternations that change the inherent semantics of events. In these

cases, the morphosyntactic expression of events varies according to ontological

differences. Obvious examples of alternations that occur at the level of

morphosyntax are alternations that are due to changes in definiteness of arguments

(cf, e.g. (375)-(376) from Turkish).

The occurrence of alternations at different levels also makes the different

alternations completely independent of each other. Put concretely, this means, for

example, that both causative and passive alternations can be applied to one and the

same clause. This does not result in any misinterpretations, since the consequences

for the structure of clauses and events are very different and apply at different

phases of derivation. Passivization does not ‘neutralize’ the effect of causativization,

since passivization only affects the number of arguments. A couple of examples that

illustrate this independence are given below, cf.

(724) §a-thi§

3SG.S-die

‘He died’

(725) §a-ka-thi§-hno§

3SG.S-1SG.O-die-MAL

‘He died on me’

290

(726) §an-vaa-lee khaa §an-§ii-tha§-hno§-hnaa

3PL.POSS-husband-PL DEIC 3PL.S-REFL-kill-MAL-PL.OBJ

‘They killed their husbands to the detriment of each other’ (Haka Lai, Peterson 1998: 28)

(727) š-Ø-kam le: ts'i§

ASP-3SG.ABS-die the dog

‘The dog died’

(728) š-e:-qa-kam-isa:-x

ASP-3PL.ABS-1PL.ERG-die-CAUS-TR

‘We killed them’

(729) š-Ø-kam-isa-tax le: utiw q-uma:l

ASP-3SG.ABS-die-CAUS-CMPL.PASS the coyote 1PL.POSS-by

‘The coyote got killed by us’ (K’iche’, Campbell 2000: 239, 277, 248)

(730) t-c-walom-p§a-n kawrctk-c-n

1SG-E-hear-TH-3SG footstep-E-3SG.ABS

‘I heard the footsteps’

(731) pcmnan t-c-n-walom-at-c-nat cnpcnacp-c-t

1SG.ERG 1SGA-E-CAUS-hear-TH-E-3PL.O old.man-E-3PL.ABS

‘I informed the old men (i.e. caused the old men to hear/understand)’

(732) pcmo t-ena-n-walom-at-c-k

1SG.ABS 1SG-ANTIP-CAUS-hear-TH-E-1SG

‘I made an announcement’ (Chukchi, Dunn 1999: 212, 216)

(733) wane e laba-tani-a maka nau

man 3SG.NFUT harm-TRANS-3SG.OBJ father 1SG

‘The man harmed my father’

(734) roo wane kero kwai-laba-taqi

two man 3DU:NFUT DEPAT-harm/spoil/etc-TRANS

‘The two men harm (people), spoil, damage (things) etc.’ (Toqabaqita, examples courtesy of

Frank Lichtenberk)

Examples from Haka Lai illustrate two kinds of applicative construction. The first

of these is derived from an intransitive clause. As can be seen, the introduction of

peripheral participants as core arguments at a ‘non-ontological level’ does not affect

the transitivity of the event itself. Consequently, the lexeme employed is intransitive

in (725). On the other hand, in (726) the lexeme is transitive, since the event

denoted involves two core participants. The additional argument refers in both cases

291

to a maleficiary. Examples (727)-(729) illustrate the independence of causative and

passive alternations. In K’iche’, causativization is marked by the affix -isa:. This

affix appears also in (729) that illustrates a passive derived from (728). Examples

from Chukchi and Toqabaqita exemplify a case in which an antipassive is derived

from a clause explicitly marked as transitive. The antipassivization does not

intransitivize the verb morphology.

Even if the threefold division illustrated above may seem rather clear, there

are also many less obvious cases in addition to numerous clear ones. For example,

typical causatives are obvious examples of alternations that affect the number of

participants. On the other hand, passives like (675) from Ute and antipassives like

(677) from Hunzib are clear examples of alternations that only affect the number of

arguments, whereas the likes of (712)-(717) illustrate alternations that only affect

some individual transitivity features. Besides, there are cases in which it is

extremely difficult to state explicitly what kind of alternation we are dealing with.

These difficulties were briefly discussed above, where it was noted that some

applicatives are an intermediate form between alternations that affect the number

of participants and alternations that merely introduce arguments. They do add

participants, but these are not core and do not contribute to the transitivity of the

given events in any significant way. On the other hand, morphological applicatives

do increase the number of core arguments. Above, we adopted the view that

applicatives are best analyzed as argument adding alternations, since their structural

consequences are far more obvious than their effect on semantic transitivity.

However, there are also applicatives that make a more significant contribution to the

overall transitivity of events. Examples of this include the following, cf.

(735) gurrungga burra-ng

kookoburra fly-PRES

‘The kookaburra flies’

(736) gurrungga-nggu djama burra-rri-l

kookoburra-ERG snake fly-TRANS-PRES

‘The kookaburra flies off with a snake’ (Djabugay, Patz 1991: 297)

(737) rul=ni§ ka-§in=§a§ §a-ka-lu§-hno§

snake=ERG 1SG.POSS-house=LOC 3SG.SUBJ-1SG.OBJ-enter-MAL

292

‘A snake came into my house on me’ (Lai, Peterson 1998: 99)

The introduced arguments refer above to participants that do contribute to

transitivity of events. In both (736) and (737), the introduced argument refers to a

participant somehow affected by the profiled event. In (736) the location of the

given participant changes. In (737), the introduced participants is an indirectly

affected maleficiary. The two languages exemplified above differ from each other

in the nature of the marker employed in applicativization. In Djabugay, the

applicative affix can also causativize clauses (see Patz:ibidem). In (736), we are

clearly dealing with an applicative construction, since the S of (735) coincides with

the A of (736). In Lai, there are 7 morphologically distinct applicative suffixes (cf.

(480)-(486)) of which hno§ introduces a maleficiary. If applicative markers are

morphologically distinct, we can distinguish between these different cases by

referring to semantics. For example, in case the added argument expresses location,

it does not qualify as an alternation that introduces core participants. On the other

hand, if the added argument is an affected participant, as in (737), the alternation

can more justly be labelled as genuinely transitivizing. It may seem unjustified or

ad hoc that different instances of an alternation type are classified differently

depending on their semantic consequences. The distinction can, however, be

considered justified in languages like Lai in which we can exclude the non-typical

cases based on morphological criteria. Here we a problem less. This does not,

however, enable us to conclude what kinds of participant should be regarded as

having sufficiently significant consequences for transitivity to be viewed as core. In

the present study, the viewpoint chosen is semantic despite the obvious

controversies. This is due to the existence of languages like Lai in which we can

distinguish participant adding alternations from purely argument adding ones on a

morphological basis. This is in line with the exclusion of ‘transitivizations’ like

(702) in which all (or most) introduced arguments are core regardless of their

semantic roles. Non-morphologically distinct applicative constructions (e.g.

Kichaga, see Peterson 1998: 39 and Hoava, see Davis 1997: 236ff) are here regarded

primarily as argument adding alternations that can occasionally increase the number

of core participants.

Another problematic case is illustrated by direct vs. indirect causatives. In

293

prototypical cases, the causativization results in a complete transitivization of events

(and clauses). In this case, an archetype of agent is introduced to an intransitive

event whose only participant is a patient. There are also causatives that do not

transitivize events completely, since the agent is not prototypical or the causation

is in some other way less typical. What makes these constructions as possibly

problematic for the threefold division proposed in the present section is that they can

be regarded either as two independent causatives or the less transitive variant can

be viewed as a subtype of the causative archetype, in which case we are rather

dealing with an alternation that affects individual transitivity features. Examples are

illustrated and discussed below, cf.

(738) �’ikay y-exu-s

glass.ABS II-break-PAST.WIT

‘The glass broke’

(739) už-~ �’ikay y-exu-r-si

boy-ERG glass.ABS II-break-CAUS-PAST.WIT

‘The boy broke the glass’

(740) uži-q �’ikay y-exu-s

boy-POSS glass.ABS II-break-PAST.WIT

‘The boy accidentally broke the glass’ (Tsez, Comrie 2000: 365)

(741) tráak háan

buffalo die

‘The buffalo died’

(742) rwàay p-háan tráak

tiger CAUS-die buffalo

‘The tiger killed the buffalo’

(743) kc̀c tòk háan múuc

23SG.M CAUS die ant

‘He happened to kill an ant’(Kammu, Svantesson 1983: 103f)

(744) nuqa fan-ta rumi-ta apa-�i-ni

1SGA Juan-ACC rock-ACC carry-CAUS-1SGA

‘I made Juan carry the rock’

(745) nuqa fan-wan rumi-ta apa-�i-ni

1SGA Juan-INSTR rock-ACC carry-CAUS-1SGA

‘I had Juan carry the rock’ (where Juan voluntarily submits to the causer’s wishes) (Quechua,

294

Dixon 2000: 66, cited from Cole 1983: 118)

In Tsez, there are two causativizing mechanisms. In the typical case ((739)), a

causative affix is attached to the verb, which transitivizes the construction in

question. The Agent appears in the ergative and the Patient in the absolutive. In

(740), the causativization is less complete both semantically and structurally. The

verb is not causativized and the Agent does not appear in the ergative, but in the

possessive case. In Kammu, the two causatives are distinguished on the basis of the

form of the causative affix or particle. Prototypical causation is designated by the

causative prefix p-, as in (742). Less direct (or accidental) causation, on the other

hand, is expressed periphrastically, as in (743). This corresponds to the typological

generalization that direct causation is usually morphological and less direct

causation periphrastic (see e.g. Comrie 1989: 172f). In (738)-(743), it is not

appropriate to claim that the less direct causatives are derived from prototypical

ones, since the structural differences are so obvious. Hence, it is rather safe to state

that in languages like Tsez and Kammu there are two individual causativization

mechanisms (and consequently two different transitivizing alternations) that both

add an instigator to an intransitive event, but that diverge in the degree of agency

associated with the agent. Examples from Quechua also illustrate two different

causatives. In this case, it is more obvious that we are dealing with two instances of

one general type. The verb affix is the same and the only difference between the two

constructions is found in the marking of the causee. The differences attested in (744)

and (745) are due to changes in the degree of volitionality associated with the

causee. Hence, these are very obvious examples of alternations that affect individual

transitivity features instead on being two different instances of alternations that

affect the number of participants. As opposed to Tsez and Kammu, this analysis is

supported by structural evidence. Furthermore, differences in transitivity are

expressed similarly to differences in individual aspects (i.e. by merely manipulating

the marking of arguments).

Examples (740) and (743) illustrate cases in which an increase in the number

of participants does not fully transitivize events. Moreover, there are cases in which

an additional participant does not increase the semantic transitivity, but can even

reduce the overall transitivity. Applicatives that add peripheral circumstants are the

295

most obvious examples of cases in which increases in the number of participants are

completely insensitive to the transitivity of clauses. These are not discussed any

further here, since a more detailed analysis is found above. The emphasis below lies

on cases in which the introductions of participants reduces the overall transitivity

of events, the purpose of which is also to illustrate the independence of valency and

semantic transitivity. The most typical examples of this are provided by causatives

of transitive clauses. Since causativization introduces an agent or causer to the

event, the (semantic) valency of verbs always increases. Prototypically, the

causativization of intransitive events coincides with a complete transitivization (cf.,

however, (738)-(745) above). This is not the case, if an agent (or a causer) is added

to a transitive or a ditransitive clause, cf.

(746) ašak ool-du etteen

old.man.NOM boy-ACC hit.PAST

‘The old man hit the boy’

(747) bajyr ašak-ka ool-du ette-t-ken

PN old.man-DAT boy-ACC hit-CAUS-PAST

‘Bajyr made the old man hit the boy’ (Tuvan, Sumbatova 1993: 254)

(748) mã-d �wad�’eme baläx

father-ERG mow.AOR grass.NOM

‘The father has mowed the grass’

(749) mã-d �wat�’emnäwne gezal-s baläx

father-ERG mow.CAUS.AOR son-DAT grass.NOM

‘The father made the son mow the grass’ (Svan, Sumbatova 1993: 258)

(750) Çla lep p nanak ximd’h

child bread his.older.sister give.FIN

‘The child gave his older sister the bread’

(751) ctck Çla-ax lep p nanak ximgud’h

father child-CAUSEE bread his.older.sister give.CAUS.FIN

‘The father made/let the child give the bread to his older sister’ (Nivkh, Nedjalkov et al 1995:

78)

In (746)-(751), the number of participants increases either from two to three or from

three to four. Differently from causatives of intransitive events, this does not

296

correlate with an increase in the semantic transitivity. If we define high transitivity

as an interaction of two distinct participants, one of which volitionally instigates the

event which impinges on the other (as we do in the present study), alternations like

(746)-(751) rather degrade the basic transitivity of (monotransitive) events.

Examples (746), (748) and (750) illustrate typical transitive or ditransitive events

instigated by volitionally acting agents. In Tuvan, the Agent of transitive clauses

appear in the nominative case and in Svan, in the ergative, whereas in Nivkh the

Agent (as well as other arguments) are morphologically zero. In (747), (749) and

(751), the marking of the original Agent, which refers to the participant responsible

for carrying out the action profiled, changes. In Tuvan, the Agent appears in the

dative instead of the nominative in (747). In Svan, the change is from ergative to

dative, while in Nivkh the causee appears in a special form used solely for causee

marking (cf. Comrie 1976: 274).

The changes in the marking of Agent noted above may be claimed to reflect

changes in the semantic role of the agent (cf. below). What seems to be important

for causativization of transitive events is a kind of ‘hierarchy of command’. This

means that one of the participants involved in the instigation of events ranks higher

than other(s). Put concretely, this means, for example that in (749) the father has the

authority to tell his son to mow the grass. If the son does what is ordered, he submits

himself to the authority of the father (i.e. the causer). If both participants involved

in the instigation equally agentive, both are very likely marked as Agents, in which

case the verb is not causativized. For example, the clause he made me paint the

house profiles a hierarchically organized instigation, while he and I painted the

house is more appropriate, if the participants are equally ranked for agency (cf. also

the relevance of asymmetry for transitivity in general). This hierarchy is typically

reflected somehow in the marking of causer and causee. The causer usually occupies

the primary argument slot and the original Agent is demoted in status (cf. Comrie

1976: 263) and it appears, e.g. in the dative (as in Svan and Tuvan), instrumental

(Hungarian), locative (Daghestanian languages), allative (West Greenlandic),

adessive (Finnish) or possessive (Tsez) (this list along with the language names is

taken from Dixon 2000: 55). This distribution of marking reflects the hierarchy

noted. The causer outranks the causee and it follows that the causer is assigned the

highest grammatical status. On the other hand, since the marking is motivated by a

297

hierarchy of command, it cannot reflect the degree of involvement in the actual

action. The causee is clearly more involved in the transitive action in cases like

(747), (749) and (751), which makes it more similar to the agent of typical transitive

events. Hence, it would do more justice to the causee to be marked identically to the

transitive Agent (even if the agency is also semantically reduced in these cases, cf.

(1087)-(1094) below). This is cross-linguistically rare, though, since the marking is

conditioned by other principles. In some rare cases, though, the causer and the

causee do bear the same marking, cf.

(752) alaweru-k hai-ts axos disi ka

Alaweru-ERG 1SG-ERG child.ABS beat CAUS

‘Alaweru made me beat the child’ (Trumai, Guirardello 1999: 353)

In Trumai, the original Agent has retained the ergative marking despite the

introduction of a causer. The ergative marking of the causer reflects the ‘hierarchy

of command’, whereas the ergative marking of the causee is due to the features

shared with a typical agent. Structurally, (752) resembles a co-ordinated non-

causative noted above. Consequently, it would be tempting to interpret (752) as

having two agents both of which are carrying out the same action and having the

exact same status without one outranking the other.

As noted above, the causee is usually distinguished from the transitive agent

only through a lower degree of volitionality. The will of the causee is manipulated,

and a complete volitionality is lacking. Since the causer ranks highest in the

hierarchy, it acts completely volitionally, which also implies that it has the greatest

potentiality of preventing the event from happening. The degree of volitionality of

causee can vary from mildly affected cases, in which the causee is acting

volitionally, but in which the decision to act comes ‘from above’, to a very strong

(perhaps even physical) manipulation. The strength or directness of the causation

is inversely propositional to the degree of volitionality associated with the causee

(cf. Premper 1988: 55). The stronger the manipulation on the causee is, the less

volitionally the causee acts. As shown in (744) and (745), these differences can also

be reflected in the marking of causees. In other respects, the causee retains its

agentive status (in case it is a typical agent to start with). It is in control of its own

298

actions and it intends the action to be targeted at a patient (i.e. it is not accidentally

causing the event to occur). However, as a result of introducing an additional agent,

the original agent loses certain agency parameters to the causer, which produces a

less transitive event.

The hierarchical organization of instigation also implies that the two

participants involved in instigating and carrying out an action are responsible for

different facets. As noted above, the introduced agent is most directly responsible

for the initiation of events that eventually result in a change-of-state in the patient.

The causee, for its part, carries out the action ordered ‘from above’. In causatives

derived from transitive clauses, the relevant features related to transitive agents are

divided (unequally) between two distinct participants. The causation deprives the

causee of complete volitionality which becomes a property of the causer. This

different distribution implies a certain ‘agency limit’ that cannot be exceeded. In

causatives derived from intransitive clauses, the agency is lacking altogether,

because of which the introduced agent is typical. Hence, the volitionality has shifted

from causee to causer, and it no longer is a feature of the causee. The causee retains

all the other relevant agency features, since they are integral parts of agency and

typical transitive events in general. Further evidence for the existence of an agency

limit is provided by the use of non-causatives, if neither participant outranks the

other in agency. In these cases, the two agents are conceived of as a single agent or

the event is conceptualized as two different events involving a single agent each. We

are not dealing with any kind of ‘double agency’ in these cases.

The kind of limit illustrated above in light of agency can be applied to the

affectedness parameter as well. Similarly to a certain amount of agency features,

transitive events also have one directly affected patient only. This is not say that, the

number of affected participants can be only one, but that there can be only one entity

or a group of entities directly affected. This means that we do not exclude events

like ‘he ate three pieces of bread’ from our definition. Events like these are here

regarded as single transitive events, even if they consist of three ‘subevents’ (of

‘eating’). Hence, other participants can be only indirectly affected by events. They

do not constitute the primary targets in events they are affected by. Examples

include beneficiaries or maleficiaries both of which have been illustrated above.

Unlike causatives of transitive events, the introduction of indirectly affected

299

This is the case of indirect objects also in inherently ditransitive clauses.84

participants does not have any consequences for the nature or degree of the

affectedness parameter. This is also reflected in the marking of Patients. In

distinction from Agents, Patients usually retain their marking and grammatical

status despite the introduction of further arguments. In this respect, alternations that

introduce indirectly affected participants to events can more justly be regarded as

genuine transitivizing alternations structurally. The introduced arguments usually

rank lower for their grammatical status. A couple of somewhat different examples

of this are given below, cf.

(753) hän raken-si talo-n (minu-lle)

3SG.NOM build-3SG.PAST house-ACC (1SG-ALL)

‘S/he built a house for me’ (Finnish)

(754) ne-ni (towe-pe) §ufiya fei-§afe-a-§a

3SG-ERG (Towe-BEN) sweet.potato boil-PROG-3SG-IND

‘She’s cooking sweet potatoes for Towe’ (Tauya, MacDonald 1990: 121)

(755) cá"ni-t istaha"kocí-n ha"y-ís

John-NOM doll-OBL make:LGR-INDIC

‘John is making a doll’

(756) cá"ni-t cími-n istaha"kocí-n ín-ha"y-ís

John-NOM Jim-OBL doll-OBL DAT.APPL-make:LGR-INDIC

‘John is making a doll for Jim’ (Creek, Martin 2000: 390)

Examples above illustrate the two basic ways of encoding arguments that refer to

indirectly affected participants. In the first case, exemplified by Finnish and Tauya

(cf. also (463) and (464) from Japanese), the Patient and the added beneficiary or

maleficiary bear different marking. In Finnish, both arguments are marked explicitly

for case. The Patient appears in the accusative, whereas the beneficiary appears in

the allative case. In Tauya, the Patient has zero (absolutive) marking and the84

beneficiary argument appears in a special benefactive case in (754). Creek illustrates

a language type in which Patients and arguments referring to indirectly affected

participants are identical in form. As examined above, the most important function

300

of applicatives is to enable the introduction of core arguments referring to peripheral

participants. Thus, constructions like (756) are rather frequent in languages with

morphological applicatives. It is, however, noteworthy that the Patient usually

retains many or most of its monotransitive properties. The most important of these

for our purposes is the case marking that is only rarely affected as a result of

applicativization. This means that the basic transitivity of the original clause is

retained and not decreased as is the case in most causatives. There are, however,

also cases in which the Patients lose some relevant properties to the added

argument. An example of this is the following, cf.

(757) xiv-ãn ja-’ui’-ca-‘ gu-tatracui’

now-1SG.S 3PL.DO-go to(PL)-APPL-FUT ART-chickens

‘I’ll take the chickens away right now’

(758) xiv-ãn jum-’ui’-dy-ica-’ gu-tatracui’

now-1SG.S 2SG.DO-go to(PL)-APPL-FUT ART-chickens

‘I’ll bring the chickens to you (SG) right now’

(759) xiv-ãn jam-bv-idy-ica-’ gu-tacárui’

now-1SG.S 2PL.DO-go to-APPL-FUT ART-chicken

‘I’ll bring the chickens to you (PL) right now’ (Tepehuan, Peterson 1998:51, cited from Willet

1981: 68)

As illustrated above, the verb agrees in terms of person and number with the Patient

in monotransitives and with the beneficiary/recipient in (758) and (759). Hence, the

grammatical status of the Patient has decreased in the latter two examples. Instead,

the beneficiary is treated in the same way as the typical Patient in (757). If we

assume that the verb agreement correlates with affectedness, the indirectly affected

participant is considered directly affected in (758) and (759).

As illustrated above, Agents and Patients of monotransitives behave in

radically different ways as regards the consequences of introducing additional agents

or patients. The status of the original Agent is much more frequently than not

affected by the introduction of a causer. On the other hand, Patients usually retain

their case marking, even if their status may be affected in other ways (as in (758)

and (759), for example). This might, at least to some extent, be explained by

referring to the more frequent occurrence of distinct causative constructions in

301

comparison with morphological applicatives. However, this seems unsatisfactory,

since many applicatives do not demote Patients of monotransitives in the way

Tepehuan does. Consequently, we propose a semantic explanation. As noted above,

the introduction of a causer to a transitive event deprives the original agent of

complete volitionality, which results in a lower degree of overall agency (and

transitivity of the event). Agency is a multi-layered notion that can be divided into

relevant subcomponents including volitionality, intentionality and control. Each of

these can be lacking without this having any major consequences for the others.

Consequently, it is possible for the causer to deprive the agent of volitionality

without this resulting in a complete lack of agency. The agent is still an agent in

light of the other relevant features (e.g. it still controls the event). On the other hand,

affectedness of the patient is not as multi-layered or as readily dividable into

different components. The relevant features of affectedness include the manner and

degree of affectedness. Closely related to both is the saliency parameter, i.e. whether

we can directly observe whether the patient has been affected or not. Furthermore,

the number of relevant features does not directly coincide with the overall

affectedness, while the degree of agency is more readily computable from the

number of distinct features. If the number is three, the agent is usually more of an

agent than an entity that only has two of the relevant features. On the other hand, the

features of affectedness are always present, but their nature and intensity vary. It is

not possible to be a patient without a certain manner of affectedness. Furthermore,

what is central for the ‘fate’ of the original Agents and Patients of monotransitive

constructions is that features of affectedness are not ‘transferrable’. This means that

the introduction of patients to events cannot deprive original patients of

affectedness. In case someone gets indirectly affected as a result of someone getting

hit, the ‘sympathy’ does not impinge on the direct affectedness. In the world we live

in, it is not possible to think of a situation in which, for example, the direct effect

of breaking is divided between two participants one of which is responsible for the

degree of affectedness and the other for the manner. This is not to say that

affectedness is a constant notion. As shown in many examples throughout the

present study, it may vary. What is important, though, for our purposes is that the

unrealized part of affectedness is not transferred to another participant. Since the

introduction of patients does not have any effect on the semantic nature of the

302

original patient, it is rather consequent that changes illustrated in (758) and (759) are

less frequent cross-linguistically. Furthermore, they are usually restricted to changes

in grammatical status of the Patient (and not the patient). As regards the transitivity

of events, the true, directly affected patient makes a more significant contribution

to the overall transitivity (along with the nature) of events than the indirectly

affected patients. They are crucial for the occurrence and nature of transitive events

in general. For example, the nature of breaking follows from the fact that something

gets broken. It is irrelevant whether someone gets indirectly affected by this or not.

Hence, directly affected patients outrank indirectly affected ones in the ‘patient

hierarchy’. In similar vein, causers are more responsible for the occurrence of

transitive causatives.

5.2.6. A structural typology of transitivity alternations

Above, we have discussed transitivity alternations from different perspectives. The

two most important divisions presented were the two threefold divisions into

transitivity increasing, transitivity decreasing and transitivity rearranging

alternations on one hand and to alternations that increase or decrease the number of

participants or arguments or affect individual transitivity features on the other. The

former is primarily based on the structural consequences and the latter on the

underlying semantic motivation of the alternations. Despite discussing transitivity

alternations from various perspectives, we have not proposed a detailed structural

typology of alternations yet. This is the goal of the present section in which we try

to illustrate (as exhaustively as possible) the ways in which the structural transitivity

of clauses can be manipulated. The typology proposed is a detailed description of

transitivity increasing, transitivity decreasing and transitivity rearranging

alternations. The relevant structural features include the number and marking of

arguments along with the verb morphology. The constituent order is ignored in the

sense that an illustrated instance of a type does not have to display the very order

illustrated in order to be included in the type. (e.g. the order can be Patient-Agent,

even if the description suggests A O V). For simplicity, the order in the descriptions

is always Agent-Patient. However, the order is regarded as a way of distinguishing

Agent and Patient in languages that lack case marking (see e.g. 1a). Furthermore,

303

Even if noted above, it may be appropriate to stress here that ‘Agent’ and ‘Patient’ refer here85

primarily to grammatical roles, whereas ‘agent’ and ‘patient’ are used exclusively for semantic roles.

Below, Agent refers to any argument that signals the instigator of an event (that does not have to be

a typical agent) and Patient refers to any core other core participant (that can deviate from the

prototype of a patient), as well.

as shown by Hiirikoski (see Hiirikoski 1991, 1992 and 2002), there are cases in

which word order signals changes in transitivity and is sensitive to it. It is, however,

quite unlikely that this is the only, or even primary transitivity indicator in any

language. This means that we do not expect to come across a language in which

SVO-clauses are highly transitive, whereas OVS-clauses are not, and that lacks all

other morphosyntactic ways of distinguishing highly transitive from less transitive

constructions. Also in Finnish (studied by Hiirikoski), other mechanisms (case

marking and verb morphology) are more important in this respect. Word order is

merely an optional mechanism of transitivity expression. In general, we may

conclude that the more transitive a clause is the harder it inverts into OVS-order (see

Hiirikoski 1992: 192). The illustration of the different types below is loyal to the

threefold divisions illustrated above. Analyses concerning the existence of different

types are limited to a minimum, even if every alternation is also briefly discussed

in addition to the mere illustration. Alternations that affect the number of originally

ditransitive clauses will not be regarded as an independent type (the outcome may,

however, be ditransitive). This is primarily due to their similarities with alternations

affecting clauses with two arguments, because of which studying them in detail

would not make a significant contribution to our typology. We begin our illustration

by transitivity increasing alternations. Alternations affecting intransitive clauses are

discussed before those affecting transitive clauses.

Below the notation goes as follows. The symbols used in the 9 main types

refer to arguments of intransitive, transitive and (derived) ditransitive clauses

without any reference to a specific role. For example, in type 1 X may refer both to

Agent and Patient depending on the basic marking pattern of a given language. X85

and Y refer loosely to Agent and Patient (but not necessarily in this order), whereas

the third term Z covers all other arguments. If there is only one argument present,

it is X, the first added argument is Y and the second Z. It is, however, in order to

stress that these symbols are not associated with semantic roles, but the semantic

304

role of an agent may be referred to by Z as well. We have opted for using different

symbols for the main and specific types for the purpose of minimizing the

misinterpretations due to the misuse of the given symbols. Symbols S, A, O and E

are used much in accordance with Dixon and Aikhenvald (cf., e.g. 2000: 3) with

some modifications. Hence, S refers to the sole argument of an intransitive clause,

A to the Agent, O to the Patient and E to any other argument. Structurally, different

instances of S, A, O and E are not distinguished. This means, for example, that

nominatively and ergatively marked Agents are equal in their status as Agents. In

their basic use, symbols S, A, O and E refer to grammatical functions (in the case

of A and O the semantic role associated with the arguments is also of the utmost

importance). This means that S refers to the function of intransitive subject (in a

loose sense) in basic clauses. Symbol A refers to the Agent in a transitive clause

irrespective of the marking of the argument in question (cf. above). In similar vein,

O is the argument that refers to the patient in the event denoted. E refers to any

argument that is marked differently from A and O. Also in this case, the exact

marking is irrelevant, which means that we do not distinguish partitive, dative,

locative etc. arguments from each other, but they are all referred to as E.

The mere symbols S, A, O and E without any further modification in subscript

refer to cases in which the form and the function coincide. The highly language-

specific typical form of arguments is based on the signalling of the functions in

basic clauses. This means that the typical form of S is inferred from the marking of

the sole argument in intransitive clauses. If the clause, in which the argument

appears in, is intransitive, we are dealing with a typical S. In similar vein, symbols

A and O are based on the linguistic reference to the agent and patient of transitive

events in basic transitive clauses. The agent is referred to by A and the patient by O.

What is of the utmost importance, however, is that the semantic roles of agent and

patient may be referred to in many different ways and the mere use of A and O does

not always suffice. Symbol E refers to the marking of any argument that is

structurally different from S, A and O. The functions vary greatly (E can also refer

to agent and patient), but in basic cases the function cannot be an agent or a patient.

The following simple illustration exemplifies the basic use of the symbols, cf.

305

It has to be emphasized anew here that S in the basic use is neutral in this respect.86

There are also cases in which there clearly are two explicitly marked A’s present, cf. below.87

the man came

S V

the man hit him for me

A V O E

Restricting the use of the symbols to the basic sense does not suffice to describe the

vast variety of structurally different transitivity alternations attested cross-

linguistically. Thus, we have widened the scope. S (without any further

modifications, see below) refers only to the sole argument of clauses denoting

events that have only one core participant. This means that the ‘subject’ of passives

is not a mere S in the present context. In similar vein, the use of A and O requires

that the event denoted have two core participants (both of which do not have to be

explicitly referred to). For example, in distinction from Dixon and Aikhenvald the

argument of he eats is an A instead of an S, since it refers to an agent in the profiled

event and, more importantly, it is structurally identical to the Agent in he eats the

meat. One of the goals of this unorthodox use is to show that, at the level of specific

alternations, accusative and ergative languages display clear differences.

In addition to using symbols S, A, O and E in a more semantic way than

Dixon and Aikhenvald, the symbols are used in subscript as well (as can be seen on

numerous occasions in the typology below). This follows from the inadequacies of

the basic use. Subscript is used, if the form and the semantic role referred to

disagree. In these cases, symbols in normal script refer to the form and those in86

subscript signal the semantic role referred to. A concrete example should clarify

this. In the English passive, the O is promoted and it appears in a zero marked

nominative case. Consequently, the argument at issue is similar to both A and S.

The A argument is demoted to E status. It seems intuitively inadequate to refer to

a zero marked patient as A due to the semantic ‘burden’ of the label. The semantic87

role of the agent is still present (even if the argument is omitted) and it would be odd

to use the symbol A for the patient function. Thus, the semantically neutral S is

favoured in all cases in which we have to choose between two possible terms. The

306

passive of English is illustrated and the symbols discussed below, cf.

he was hit by the man

O AS V-TR E

Differently from the typical S of a semantically intransitive clause, the primary

Oargument of passive is marked S . The label means that the given argument is

formally identical to the typical S, but the semantic role referred to is different from

Athe typical one. The marking E means that an oblique argument refers to the

semantic role of agent. This is not typical of E in English, since the reference is

typically to non-core participants like benefactives and location. Consequently, it is

important to explicitly flag this difference by adding the corresponding symbol in

subscript. It merits a note that in the typology below, E is explicated by a symbol in

subscript only if the role referred to by it is a typical agent or a patient. In all other

cases, E is not modified any further.

In what follows, different alternation types will be illustrated using the

notation explained above. A couple of further remarks on the verb morphology are

also in order. Verb morphology includes also verbal cross-reference in most cases,

since it is usually a ‘by-product’ of changes in the number or status of arguments

and can consequently be ignored as an independent feature. As regards labelling the

verb morphology as transitive (+TR) or intransitive (-TR), it is irrelevant whether

the (in)transitivity is explicit or implicit. Also cases in which the transitivity is

signalled by omitting a(n) (in)transitivity marker are also taken account of.

The typology

1. X V ÷ X Y V(+TR)

This type includes all the alternations that result in a complete transitivization of an

originally intransitive clause. Even if the shift from intransitive to transitive

constructions can justly be regarded as the most typical instance of transitivization,

this alternation type will be discussed only briefly. This is due to the very detailed

typology of basic transitive clause proposed above. Hence, most of the relevant

307

As regards the argument marking pattern, this type has to be regarded as NOM-ACC, since S and88

A both precede the verb.

aspects of (in)transitivization in this respect have already been discussed. In

distinction from the other illustrated types, different alternations are not subdivided

depending on whether the verb morphology has been affected or not. All the

examples presented below illustrate the typical transitive construction of the

languages under study. We can distinguish five different subtypes on the basis of

argument marking in transitive clauses. In the first four cases, the symbol in

boldface refers to the argument(s) that is (are) marked differently from S. In the first

type, i.e. (1a), both arguments of the transitive clause appear in the same

morphological form as S and their order is the only way of distinguishing between

them. In (1b), the Agent of transitive clauses is structurally identical to S, and O is

marked differently (usually in the accusative case). In (1c), the Patient has retained

the marking of S, while the Agent appears in a non-zero case form. In (1d), neither

of the arguments in transitive clauses has zero marking. (1e) comprises all the

possible cases in which there are two morphologically distinct transitivizing

mechanisms available used depending on the related function. The differences in

transitivization do not result in differences in argument marking.

1a. S V ÷ A O V (+TR)

(760) tráak háan

buffalo die

‘The buffalo died’

(761) rwàay p-háan tráak

tiger CAUS-die buffalo

‘The tiger killed the buffalo’ (Kammu, Svantesson 1983: 103f)88

1b. S V ÷ A O V (+TR)

(762) der mann starb

ART.NOM man die.PAST.3SG

‘The man died’

308

(763) der bär tötete den mann

ART.NOM bear kill.PAST.3SG ART.ACC man

‘The bear killed the man’ (German)

(764) aannan-ni daanf-e

milk-NOM boil-AGR

‘The milk boiled’

(765) terfaa-n aannan daanf-isa-a

Terfa-NOM milk boil-CAUS-AGR

‘Terfa boiled the milk’ (Oromo, Watters 2000: 213)

As can be seen, this type illustrates typical nominative-accusative marking pattern.

Examples from Oromo are illustrated here in order to show that accusative can also

be the unmarked case form.

1c. S V ÷ A O V (+TR)

(766) ga�`i `ilmu� �ira

tree break-PAST

‘A tree broke’

(767) mawun-du ga�`i `ilmu� man-i

man-ERG tree break-PAST

‘A man broke a tree’ (Djaru, Tsunoda 1987: 192)

This is the mirror image of 1b, i.e. the pattern in absolutive-ergative. Differently

from obvious marked nominatives, marked absolutives do not seem to exist (cf.,

however, Corston 1996: 15).

1d. S V ÷ A O V(+TR)

(768) tarppa-Ø pak-tu-wa-n

tree-NOM break-AFS-AFV

‘Tree broke’

(769) yuul=õu-Tu tarppa-Na pak-tu-ma-n

man-ERG tree-ACC break-AFS-CAUS-AFV

‘Man broke tree’ (Yuulngu, Schebeck 1976: 382)

309

This comprises all cases apart from nominative, absolutive, accusative (and/or dative) and ergative.89

1e. S V ÷ A O V +TR1/TR2

(770) sv kuo:rta loz

my head.NOM hurts

‘My head aches’ (Ingush, Nichols 1982: 446)

(771) cuo sv kuorta loza-bu

he.ERG my head(B).NOM hurt-(B)make

‘He’s hurting my head’ (e.g. by hitting it, direct causation)

(772) cuo sv kuorta laza-boaqq

he.ERG my head(B).NOM hurt-(B)take

‘He’s always doing things to make my head hurt’ (less direct causation, Ingush, Nichols

1994b: 118, 124)

(773) bake-Ø-ra ani-ai

child-ABS-AS become.big-INC

‘The child is growing’

(774) e-n-ra bake-Ø ani-a-i/ani-ak-ai

1-ERG-AS child-ABS become.big-TRNZ-INC

‘I raise the child’

(775) e-n-ra bake-Ø ani-ma-ai

1-ERG-AS child-ABS become.big-CAUS-INC

‘I make the child grow’ (Shipibo-Conibo, Valenzuela 1997: 108)

Type 1e covers here all possible cases in which different verb morphology

distinguishes between two instances of the same construction type. In order to save

space, we have not distinguished the four types presented in 1a-1d here. Typical

examples of 1e include direct and less direct causatives.

2. X V ÷ X Z V

In the alternations illustrated thus far, the transitivization is complete, and the result

is a typical transitive structure. In the other possible type that introduces arguments

to intransitive clauses, the transitivization is less complete, since the introduced

argument appears in a form untypical of the argument at issue in basic clauses.89

310

There are five subtypes illustrated below, cf.

2a. S V ÷ S O V

(776) mawun (daru) man-an

man.ABS (Djaru) talk-PRES

‘The man talks (Djaru)’ (Djaru, Tsunoda 1995: 97)

In this type, both arguments appear in a zero marked case form. The type is therefore

seemingly similar to 1a from Kammu. However, what makes it justified (and

necessary) to regard these two types as different is that (776) does not illustrate the

typical transitive clause of Djaru (cf. (767)), while (761) exemplifies the typical

transitive pattern of Kammu. The marking of Agent differs from the typical ergative

Agent in (776). In 2a, S is used non-typically, since it is not marked for a semantic

role by a symbol in subscript. This is due to the fact that the argument might also

refer to a patient in this kind of structure (in cases like ‘the tree fell on the house’).

A2b. S V ÷ S E V(+TR)

(777) mastov mak qet-i vai-nn

enemy PVB attack-AOR 1PL-DAT

‘The enemy attacked us’ (Batsbi, Holisky & Gagua 1994: 193)

(778) mare ätpiral (“lile-s”)

man.NOM he.sing.II (“Lile”-DAT)

‘The man sang (“Lile”)’ (Svan, Harris 1985: 131)

Type 2b illustrates what Dixon & Aikhenvald (e.g. 2000: 3) label as ‘extended

intransitive’. Both languages illustrated below are predominantly ergative as regards

the marking of arguments. However, in (777) and (778) the Agent does not appear

in the ergative, but has retained its marking despite the introduction of a new

argument. In addition, the E does not refer to a typical patient, which is reflected

directly in the marking.

311

2c. S V ÷ A E V(+TR)

(779) ¨ali-di rasul-�’u (tata) tudi

Ali-ERG Rasul-CONTESS (saliva) spit.PAST

‘Ali spat (saliva) at Rasul’ (Godoberi, Kibrik 1996: 144)

(780) yarvin y-omrok

woman 3SG.DISTPST-steal

‘the woman stole’

(781) yarvin y-omrok õi namas

woman 3SG.DISTPST-steal OBL clothes

‘The woman stole the clothes’ (Ura, Crowley 1998: 28f)

Differently from 2b, the Agent is structurally a typical Agent in 2c. What makes

these constructions less transitive is the marking of the Patient.

2d. S V ÷ E O V(+TR)

(782) get’e xa-na

pot break-AOR

‘The pot broke’

(783) zamara.di-waj get’e xa-na

Zamira-ADEL pot break-AOR

‘Zamira broke the pot accidentally/involuntarily’ (Lezgian, Haspelmath 1993:292)

2d has a typical O, but the Agent appears in the adelative instead of the typical

ergative.

O2e. S V ÷ E S V(+TR)

(784) kuppi puto-si

cup.NOM drop-3SG.PAST

‘The cup dropped’

(785) minu-lta puto-si kuppi

1SG-ABL drop-3SG.PAST cup.NOM

312

‘I accidentally dropped the cup’ (Finnish)

Type 2e differs from 2d only in that the marking of Patient is different from the

typical O. The Agent appears in the ablative instead of the nominative. Hence, the

Patient cannot appear in the accusative. Differences between 2d and 2e are largely

due to differences in the basic argument pattern of the given languages.

3. X Y V ÷ X Y Z V(+TR)

Types 1 and 2 illustrate transitivity alternations that increase the number of

originally intransitive clauses. Type 3 comprises transitivized monotransitives. The

most typical alternations of this kind are provided by causatives and applicatives.

As noted and discussed above, these alternation types diverge in the nature of the

introduced argument. This also manifests itself in the consequences the introduction

has for the clause structure. In the illustration below, the arguments inside the single

square brackets refer to the arguments in the original clause (the order Agent-Patient

is retained).

E3a. A O V ÷ [A O] O V

(786) nganaju yaan (pawulu-ngara-a) kampa-lalha murla-a

1SG.GEN wife (child-PL-ACC) cook-PAST meat-ACC

‘My wife cooked meat for the kids’ (Martuthunira, Dench 1995: 68)

(787) aringkila iltja awiya utnhika

dog.ERG hand.NOM boy.NOM bite.PAST

‘The dog bit the boy’s hand’ (Alyawarra, Yallop 1977: 119)

The only difference between the monotransitive and the derived ditransitive clause

here is the existence of an additional O argument that refers to a peripheral

participant. Both arguments in the original clause have retained their marking and

status.

313

E3aa. A O V ÷ [A O] O V+TR

(788) cá"ni-t istaha"kocí-n ha"y-ís

John-NOM doll-OBL make:LGR-INDIC

‘John is making a doll’

(789) cá"ni-t cími-n istaha"kocí-n ín-ha"y-ís

John-NOM Jim-OBL doll-OBL DAT.APPL-make:LGR-INDIC

‘John is making a doll for Jim’ (Creek, Martin 2000: 390)

(790) kì-bid-ítsé bàná

SUBJ.1SG-call-ANT CL2.children

‘I have called the children’

(791) kì-bíl-éd-ítsé bàná dìj]

SUBJ.1SG-call-APPL-ANT CL2.children CL8.meal

‘I have called the children for meal’ (Tswana, Creissels 2000: 237)

As opposed to 3a, the argument introduction is here accompanied by morphological

changes in the verb. The two exemplified languages differ from each other in the

marking of the two Patient-like arguments. In Creek, they are both explicitly marked

for case, while in Tswana they are morphologically unmarked and are not cross-

referenced on the verb.

E A3aaa. A O V ÷ A [O O] V+TR

(792) nuqa fan-ta rumi-ta apa-�i-ni

1SGA Juan-ACC rock-ACC carry-CAUS-1SGA

‘I made Juan carry the rock’ (Quechua, Dixon 2000: 66, cited from Cole 1983: 118)

Type 3aaa is here classified as a subtype of 3a on the basis of the identical outcome.

As in 3a and 3aa, the resulting structure is A O O V. What distinguishes 3aaa from

3a and 3aa is the semantic role of the introduced argument, which also affects the

marking of the original arguments. In 3aaa, the first O refers to the agent in the

original event instead of a patient.

E3b. A O V ÷ A [A O] V+TR

314

(793) alaweru-k hai-ts axos disi ka

Alaweru-ERG 1SG-ERG child.ABS beat CAUS

‘Alaweru made me beat the child’ (Trumai, Guirardello 1999: 353)

In 3b (that is very marginally attested in the languages of the world), the only

difference between transitive and derived ditransitive clauses is the appearance of

an additional A. The marking of the underlying monotransitive has been retained.

E3c. A O V ÷ S [A O] V+TR

(794) antha waya-rnda untu maka ‘nthunha tyintya-rda-nha-nga

I want-PRES you.ERG firewood mine cut-SP-NONP-LOC

‘I want you to chop up my firewood’ (Wangkangurru, Hercus 1994: 185)

(795) qa the:-wu peitse-e-ze ze-pe-za

1SG 3SG-AGT cup-one-CL DIRECTION-buy-CAUS.1SG

‘I made him/her buy a cup’ (Qiang, Dixon 2000: 50, examples courtesy of Randy LaPolla)

In 3c, the introduced causer appears in a morphologically unmarked form, whereas

the original Agent retains its marking. The division of Agent properties is not

perfect in (795), since the introduced causer is cross-referenced on the verb as is the

typical Agent. Thus, (795) could also be considered a subtype of 3b, since there are

two A’s. We have, however, distinguished between these based on the marking on

the independent arguments.

3d. A O V ÷ E [A O] V

(796) nabisat.a-z ruš.a ktab k’el-na k’an-zawa

Nabisat-DAT girl.ERG book read-AOC want-IMPF

‘Nabisat wants her daughter to read a book’ (Lezgian, Haspelmath 1993: 297)

In 3d, an argument in the dative (i.e. E) is added to a transitive clause. In this

particular case the E is very similar to a causer. However, differently from a typical

causer, it does not appear in the ergative (cf. Haspelmath 1993: 276), but in the

315

According to Amberber (798) would be grammatical also with two O’s, but in cases like this, the90

original O is typically demoted.

dative. This difference is due to the semantics of the verb ‘want’. The Agent appears

in the dative instead of ergative in general with this verb.

E A O3e. A O V ÷ A [O S ] V+TR

(797) aster svga-w-vn k'orrct'c-��

Aster meat-DEF-ACC cut.PERF-3FEM

‘Aster cut the meat’

(798) lcmma aster-vn (svga) as-k'orrct'-at

Lemma Aster-ACC (meat) CAUS-cut.PERF.3MASC-3FEM.O

‘Lemma made Aster cut (some meat)’ (Amharic, Amberber 2000: 320)

The marking in (797) and (798) is in a way the exact opposite of 3c, since O is

demoted to the S status. In typical transitive clauses, O appears in the accusative, as

in (797). In Amharic, causativization usually demotes the O to S for the purpose of

avoiding double accusative clauses.90

3f. A O V ÷ [A O] E V

(799) tunu e au e ika (ma sione)

cook ERG 1SG ABS fish (for Sione)

‘I am cooking the fish for Sione’ (Niuean, Seiter 1980: 36)

(800) ich wasch-e mein-e hände

I.NOM wash.PRES-1SG 1SG.POSS-PL hands

‘I wash my hands’

(801) ich wasch-e mir die hände

I.NOM wash.PRES-1SG I.DAT ART.PL hands

‘I wash my hands’ (German)

As opposed to the previously illustrated types, the peripheral argument is a typical

E argument both structurally and functionally in 3f. Hence, E is an optional, freely

316

omissible adjunct.

3ff. A O V ÷ [A O] E V+TR

(802) kafé �ngei§-na-rua ni

coffee sell-DISTPST-1SG CERT

‘I sold coffee’

(803) kafé pablo-se§ k-�ngei§-na-rua ni

coffee Pablo-LOC PERI-sell-DISTPST-1SG CERT

‘I sold coffee to Pablo’ (Ika, Frank 1990: 69)

(804) taveti-a mosi sa lose

make.TR-3SG Mosi ART.SG room

‘Mosi built the room’

(805) tavete-ni-a kinahe mosi sa lose

make-APPL-3SG nipa.palm Mosi ART.SG room

‘Mosi built the room with nipa palm’ (Hoava, Davis 1997: 239)

Type 3ff diverges from 3f mainly in that the introduction of arguments is not

possible without a morphological modification of the verb. The two illustrated

languages differ crucially from each other as regards the status and marking of E.

Examples from Ika are rather exceptional cross-linguistically, since the introduction

of obvious E’s is accompanied by morphological changes in the verb. According to

Frank (ibidem), (803) would be ungrammatical without the verb affix k-. The

applicativization usually adds ‘core’ arguments to clauses. This is also seemingly

the case in Hoava, since all arguments appear in a morphologically zero form.

However, examples like (805) are here regarded as instances of A O E-type, since

the applied object occupies the secondary object slot in Hoava. As a result, the status

of the introduced argument is somewhat lower, even if this is not manifested

morphosyntactically.

E A O3fff. A O V ÷ A [O E ] V+TR

(806) ke hara nraasi

2SG eat rice

317

‘You eat rice’

(807) sabùrina nrâ fa-hara nrü nrî nraasi

Sabrina 3SG CAUS-eat 2SG O rice

‘Sabrina fed you rice’ (Tinrin, Osumi 1998: 115f)

(808) õwc fèe z]

he fear-PERF snake

‘He was afraid of a snake’

(809) mc fèsc õwc (nc z])

I fear-CAUS-PERF he (with snake)

‘I frightened him (with a snake)’ (Babungo, Song 1996: 173, cited from Schaub 1985: 211)

Similarly to 3aaa, examples (806)-(809) differ from those in 3f and 3ff in that the

introduced argument is a causer. As in 3aaa, differences in the nature of the added

argument result in different consequences for the semantic role assignment despite

the identical result.

E A3g. A O V ÷ A [E O] V+TR

(810) bccca-« macho k a-ikh

child-ERG fish eat-3SG.PAST

‘The child ate the fish’

(811) ama-« bccca-ke macho k w-a-ikh

mother-ERG child-DAT fish eat-CAUS-3SG.PAST

‘The mother fed the child fish’ (Bote, examples courtesy of Balaram Prasain)

3g illustrates perhaps the most typical causative pattern cross-linguistically. A

causer is introduced to a transitive clause, which directly affects the marking of the

original A, while the O retains its status and marking (the rationale behind this was

discussed in detail above). The introduction of the causer is typically accompanied

by causativization of the verbal complex, as also in (811).

O E3gg. A O V ÷ [A E ] O V+TR

(812) naa jeefà duutsèe

1SG.PERF throw(I) stone

318

‘I threw a stone’

(813) naa jèefi birìi dà duutsèe

1SG.PERF throw(II) monkey PREP stone

‘I threw a stone at the monkey’ (Hausa, Heide 1989: 21)

(814) m-tu a-li-ki-soma ki-tabu

man SUBJ-PAST-OBJ-read book

‘The man read the book’

(815) m-tu a-li-wa-som-e-a ki-tabu wa-toto

man SUBJ-PAST-OBJ-read-APPL book children

‘The man read the book to the children’ (Swahili, Itkonen 1997: 213f)

3gg illustrates an applicative version of the most typical causative pattern. The

outcome is the same, but the introduced argument refers to a recipient or

male/benefactive instead of a causer. The change is most obvious in Hausa in which

the added (animate) target occupies the O slot and the original O is demoted to the

oblique status. The marking appears on the nominal arguments themselves. In

Swahili, the introduced arguments inherit the cross-reference from O (which is

probably due to animacy). In (814), the object agreement affix cross-references the

Patient, whereas in (815), the object affix refers to a benefactive. Hence, the

grammatical status of original O decreases. In distinction from Hausa, there is no

marking on the nominal arguments.

4. X Y V ÷ X V (-TR)

Also in type 4, the number of arguments is affected. Differently from the previous

types, transitivity is decreased in type 4. Also here, we proceed from mild to more

severe modifications of the clause structure. Cases in which the arguments are

simply eliminated without any further modifications are illustrated first and

obligatorily intransitive constructions last. Even if the main function of the

alternations illustrated here is to decrease the number of arguments, we have also

included cases in which the decrease is optional and the arguments can also be

expressed explicitly (cf. the discussion of dual nature of some alternations above).

This follows from the generally vague status of the argument omission here. Many

319

languages allow arguments to be rather freely omitted, even if they allow them to

be expressed, if necessary. Consequently, it is in some cases extremely difficult to

conclude whether an argument is truly eliminated or not. In general, the status of the

possibly expressed arguments is, however, somewhat lower than in typical clauses.

4a. A O V ÷ A (O) V

(816) mies sö-i (leivä-n)

man.NOM eat.PAST-3SG (bread-ACC)

‘The man ate (the bread)’ (Finnish)

(817) ti t] (e kuyan te) kupe wã

he ERG (his body DEF) wash STAT

‘He is washing (his body)’ (Shokleng, Urban 1985: 172)

In 4a, the only difference between transitive and intransitive clauses is the omission

of O. We have put the O inside brackets in order to emphasize the optionality of the

omission. Because of the differences in the basic argument pattern, the two

illustrated languages differ from each other in how explicitly A is marked for its role

as agent. In (816) from Finnish, A is structurally identical to S, whereas in Shokleng

the A argument is explicitly marked for its role.

4aa. A O V ÷ A (O) V-TR

(818) kanak=nó jangke=n pancing *(mpaq/lépang/léndóng)

child=that PRES=3 catch fish/frog/eel

‘The child is catching fish/frog/eels’

(819) kanak=nó jangke=n mancing (mpaq/lépang/léndóng)

child=that PRES=3 N.catch (fish/frog/eel)

‘The child is catching (fish/frog/eels)’ (Sasak, Austin 2000: 7)

4aa differs from 4a only in that the verb morphology has to be manipulated in order

to make the omission of O possible. In (818), the O is an obligatory part of the

clause, whereas in (819) it can be eliminated. Differently from 4a, the omission is

not completely free.

320

4aaa. A O V ÷ A V-TR

(820) a vavina i kita ra bul

ART woman she hit ART child

‘The woman hit the child’

(821) a vavina i kikita

ART woman she hit.INTR

‘The woman hit (someone or it)’ (Tolai, Mosel 1991: 248)

(822) pur-är-d �u lälemx �em

cow-PL-NAR PVB they.ate.it.II hay.NOM

‘The cows ate hay’

(823) pur-är-d lälemx mindor-isga

cow-PL-NAR they.ate.it.II meadow-in

‘The cows ate in the meadow’ (Svan, Harris 1985: 128f)

O remains an optional part of the clause that can be added without any further

modifications in 4a and 4aa. In 4aaa, the omission is complete and obligatory. In

both illustrated languages, the omission of O is accompanied by obvious changes

in the verb morphology. In Tolai, the verb is changed from transitive to intransitive,

and in Svan the preverb �u is omitted.

4b. A O V ÷ (A) O V

(824) (matti ga) otoko o korosh-ita

(Matti NOM) man ACC kill-PAST

‘Matti/someone killed the man’ (Japanese)

(825) (ada) jak t’üna

(he.ERG) meat.ABS eat.AOR

‘He ate the meat/the meat was eaten’ (Lezgian, examples courtesy of Martin Haspelmath)

Type 4b illustrates a kind of mirror image 4a, since the omitted argument is A

instead of O. Above, A is eliminated without this resulting in any other structural

changes. Also here, we can see how the basic argument marking pattern correlates

with the obviousness of the marking. Since accusative languages mark O explicitly,

321

it follows that they mark O explicitly also here.

A4bb. A O V ÷ (E ) O V

(826) raam-nee drakht kat-yaa

Ram-ERG tree cut

‘Ram cut the tree’

(827) (raam koolõõ) drakht kat-yaa

(Ram by) tree cut

‘The tree was got by Ram’ (Panjabi, Saksena 1980: 813, 823)

In 4bb, A is demoted to E status and it can be optionally omitted. The lower status

of A distinguishes 4bb from 4b. There are no changes in the verb.

A4bbb. A O V ÷ (E ) O V-TR

(828) fe’i lladdodd draig

PTCL’OBJ killed.ACT dragon

‘A dragon killed him’

(829) fe’i lladdwyd (gan ddraig)

PTCL’OBJ killed.PASS (by dragon)

‘He was killed by a dragon’ (Welsh, Comrie 1977: 55)

(830) raj-le ava-lay hirka-y-o

Raj-ERG Ava-DO/DAT hit-PAST-3SG.MASC

‘Raj hit Ava’

(831) (raj-dwara) ava-lay hirka-i-y-in

(Raj-OBL) Ava-DO/DAT hit-PASS-PAST-3SG.FEM

‘Ava was hit by Raj’ (Nepali, Givón 2001: 148)

A4bbb exemplifies the other possible subtype of E O V-type. The difference between

4bb and 4bbb is found in the verb morphology. In 4bbb, we have to intransitivize

the verb for it to be possible to omit the Agent.

4bbbb. A O V ÷ O V(-TR)

322

(832) mamach tuaci punikyay-kya

woman.SUBJ child.OBJ see-PERF

‘The woman saw the child’

(833) mamachi punikya-ta-kha

woman.OBJ see-PASS-PERF

‘Someone saw the woman/the woman was seen’ (Ute, Givón 2001: 152)

In 4bbbb, the Agent is completely eliminated. Differently from 4bbb it cannot

appear optionally in an oblique case.

It is typical of 4a and 4b that either argument is omitted without this resulting

in any other changes in the marking of the remaining argument. We proceed to cases

in which the marking of the remaining argument is also affected. Type 4c comprises

cases in which the Patient is omitted (or demoted), whereas in 4d the Agent is

eliminated (or demoted). The former illustrate different antipassives and the latter

different kinds of passive.

A4c. A O V ÷ S (O) V-TR

(834) ngaju juga-ala nyabay

1SG.ERG drink-PRES water.ABS

‘I am drinking water’

(835) ngay juga-le-la (nyabay)

1SG.NOM drink-ANTIP-PRES (water.ABS)

‘I am drinking (water) repeatedly’ (Bandjalang, Austin 1982: 38)

In distinction from the previous types, the argument marking (the marking of A)

shifts from ‘semantic’ to ‘structural’. Differently from typical antipassives, the

marking of the Patient is not affected in any way.

A O4cc. A O V ÷ S (E ) V

(836) tuku-yu tuar it ayiy

dog-ERG snake bite

‘The dog bites/bit the snake’

323

(837) tuku (tuar-ku) it ayiy

dog.ABS (snake-DAT) bite

‘The dog is biting (the snake)’ (Kalkatungu, Blake 1982: 86)

(838) na’e inu ‘a e kavá ‘e Sione

PRET drink ABS the kava ERG John

‘John drank the kava’

(839) na’e inu (kavá) ‘a Sione

PRET drink (kava) ABS John

‘John drank (kava)’ (Tongan, Churchward 1953: 76)

4cc illustrates a ‘non-morphological antipassive’ type (labelled as ‘antipassives

without de-transitives’ in Palmer 1994). The marking of both arguments is affected

and the Patient is an optional argument. Kalkatungu and Tongan differ from each

other in the marking of the Patient. The Patient appears in the dative in Kalkatungu,

whereas in Tongan the Patient bears no case clitic. Since the marking is different

from S, A and O, we have labelled it as E.

A4ccc. A O V ÷ S (E) V-TR

(840) hansi-p inuit tuqup-paa

Hansi-ERG people kill-IND.3SG.3SG

‘Hansi killed the people’

(841) hansi (inun-nik) tuqut-si-vuq

Hansi.ABS (people-MOD) kill-ANTIP-IND.3SG

‘Hansi killed (people)’ (West Greenlandic, Manning 1996: 82)

(842) rìõó õ]l ùbúrr-ì õ]l-]

meat cut Ubur-ERG cut-SUF

‘Ubur will cut the meat’

(843) ùbúr õùt-ò kí rìõó

Ubur cut.CF.ANTIP-SUF PREP meat

‘Ubur will cut the meat’ (Päri, Andersen 1988: 302)

4ccc illustrates a typical antipassive alternation. The Agent is promoted to S,

whereas the marking of Patient shifts from zero to oblique. The antipassivization is

324

also signalled on the verb.

A4cccc. A O V ÷ S V-TR

(844) o8u-l bcx koše

that.OBL-ERG grass.ABS mow.PRES

‘S/he mows the grass’

(845) cg koše-laa (*bcx-o-d)

that mow-ANTIP (*grass-OBL-INSTR)

‘She is mowing (*the grass)” (Hunzib, Van den Berg 1995: 110)

4cccc illustrates a completely de-transitive antipassive. In 4c-4ccc, an explicit

reference to the patient is possible (in a different case form), while in Hunzib the

antipassivization excludes the expression of Patient altogether.

In 4c-4cccc, the Agent is promoted to S, whereas the Patient is demoted. The

languages under study are mostly ergative languages. The Agent is explicitly marked

and most of these languages have a mechanism that promotes the Agent to S status.

Predominantly accusative languages are the mirror image of ergative ones also in

this respect and many of them have some mechanism that promotes the Patient (and

demotes the Agent).

A O4d. A O V ÷ (E ) S V

(846) ren sha hu

man kill tiger

‘The man killed the tiger’

(847) hu sha (yu ren)

tiger kill (by man)

‘The tiger was killed (by the man)’ (Classical Chinese, Esa Itkonen, p.c.)

4d illustrates the simplest mechanism of Agent demotion or omission. There is no

marking on the verb and the primary means of passivization is the demotion of

Agent that appears in an oblique case. Furthermore, the Patient occupies the subject

slot in (847).

325

A O4dd. A O V ÷ (E ) S V-TR

(848) avan cannal-ai utai-t-an

he.NOM window-ACC break-WEAK-3SG.PAST

‘He has broken the window’

(849) cannal (paiyan~l) utai-kk-ap pattatu

window.NOM (boy.INSTR) break-STRONG-PARTIC.PASS fall.3SG.PAST

‘The window has been broken (by the boy)’ (Tamil, Klaiman 1988: 45)

(850) háama-nm pée’wiye wewúkiye-ne

man-ERG he.shot.it elk-DO

‘The man shot an elk’

(851) wewúkiye ’ew-yíin hiwéeke

elk shoot-STAT 3NOM-was

‘The elk was shot’ (Nez Perce, Rude 1988: 547, 553)

(852) mangata nethakun yaramanin

child.NOM hit horse.ACC

‘The child hit the horse’

(853) yaraman neyikun (ma:nangan)

horse.NOM hit.PASS (child.ACC)

‘The horse was hit by the child’ (Lardil, Klokeid 1976: 552)

4dd illustrates what can be regarded as a typical passive (see, e.g. Siewierska 1984:

2, Shibatani 1985: 837 and Keenan 1985: 247). O is promoted in status, which is

accompanied by a demotion (or complete omission) of the Agent and the

passivization of the verb. Note that in (852)-(853) the Agent is demoted to the

accusative (cf. also Circassian, Karao and Warrungu below).

O4ddd. A O V ÷ S V-TR

(854) nainen näk-i poja-n

woman.NOM see-3SG.PAST boy-ACC

‘The woman saw the boy’

(855) poika näh-tiin

boy.NOM see-PASS.PAST

‘The boy was seen’ (Finnish)

326

4ddd illustrates a completely de-transitive passive. The verb is marked as passive,

which results in a complete syntactic omission of the Agent.

4e. A O V ÷ S V-TR

(856) annem kapi-yi aç-tv

mother.my door-ACC open-PAST

‘My mother opened the door’

(857) kapi aç-vl-di

door.NOM open-ANTIC-PAST

‘The door opened (Turkish, Haspelmath 1987: 2)

(858) devaki magu-vannu bacchiTTalu

Devaki.NOM child-ACC hid 3FEM

‘Devaki hid the child’

(859) magu bacchiTTukoNDanu

child.NOM hide.koLL(?).PAST.-3MASC

‘The child hid’ (Kannada, Amritavalli 1990: 288)

Type 4e possibly illustrates the most basic alternation of type 4. It is, however,

illustrated last, since it exemplifies the most complete degree of argument omission.

The events profiled in (857) and (859) are completely intransitive, i.e. they involve

one participant only. The two illustrated languages differ from each other in the

nature of the participant involved. In (857), the S argument refers to the patient,

while in (859) the participant referred to is more agentive. Since there is only one

participant involved, the appropriate notation is S V without further modifications

of S.

5. X Y V ÷ X Y V+x

Thus far, we have illustrated alternations that affect the number of arguments. In this

section, we proceed to cases in which the number of arguments is retained, but their

status is somehow affected. Also here, we proceed from simple to more complex

cases. Type 5 comprises cases in which the marking of arguments remains the same,

327

and the only difference between basic and altered clauses lies in the verb

morphology. There are three different subtypes that are illustrated below. In

distinction from the general approach adopted in the present section, the division

below is merely semantically motivated.

5a. A O V ÷ A O V+TR

(860) mak’i-di »eni �ibi

child-ERG water splash.PAST

‘The child splashed the water (perhaps involuntarily)’

(861) mak’i-di »eni �ib-ali

child-ERG water splash-CAUS.PAST

‘The child splashed the water (purposefully and repeatedly)’ (Godoberi, Kibrik 1996: 128)

In 5a, changes in the verb morphology are associated with transitivity increase

(semantically). The causative marking stresses the higher degree of agency in (861).

E A5aa. A O V ÷ A O V+TR

(862) y-ttcu wqqzin aysum

3MS-eat dog.CST meat

‘The dog ate the meat’

(863) y-ss-ttc wryaz aqqzin

3MS-TRANS-eat man.CST dog

‘The man fed the dog’ (Berber, Guerssel 1986: 36)

5aa illustrates what was above labelled as transitivity rearranging alternation. There

are no changes in the marking or number of arguments in this particular case. What

makes it justified to label (863) as a transitivity alternation is that the number of

participants increases. Consequently, 5aa is here regarded as a transitivity increasing

(V+TR) alternation.

5b. A O V ÷ A O V-TR

328

(864) ngoah kohkoa oaring-kai

I grind coconut-these

‘I am grinding these coconuts’

(865) ngoah ko oaring

I grind coconut

‘I am coconut-grinding’ (Mokilese, Mithun 1984: 849, cited from Harrison 1976)

(866) waguja-õgu bana-Ø wawa-l

man-ERG water-ABS see-PRES

‘The man sees the water (on purpose, e.g. was looking for it)’

(867) waguja-õgu bana-Ø wawa-:ji-õ

man-ERG water-ABS see-ji-PRES

‘The man sees water (accidentally)’ (Yidiñ, Dixon 1994: 61)

As opposed to 5a and 5aa, the alternations presented above reduce the semantic

transitivity of clauses. In both Mokilese and Yidiñ, the marker employed is clearly

related to lower transitivity in general. Mokilese is a rather typical Oceanic

language, since the transitivity is typically marked on the verb. If the Patient is

eliminated or is indefinite, the transitive marking is omitted. The marker -ji- of

Yidiñ also expresses antipassive (cf. (661) and (662) and reflexive.

6. X Y V ÷ X Z V(-TR)

In 5, we illustrated some cases in which the argument marking is constant, but the

verb morphology is affected. Type 6 comprises alternations in which the marking

shifts from typical transitive to in various ways less transitive. We begin by

illustrating cases in which the Patient is affected and proceed from mild to more

severe alternations.

O6a. A O V ÷ A A V

(868) mú"tu §a" hk’úm

3.PAT 1.AGT kill

‘I killed him’

329

(869) mu"l §a" hk’úm

3.AGT 1.AGT kill

‘I killed it (a fly)’ (Central Pomo, examples courtesy of Marianne Mithun)

6a illustrates a very interesting alternation. The resulting construction has two

explicitly marked A’s. Functionally, the alternation is similar to e.g. (375)-(376)

from Turkish, since also in Central Pomo prominent patients are referred to

differently from less important ones.

O6b. A O V ÷ A S V(-TR)

(870) ma-nc huy-bu kawwi

he-NOM(ERG) dog-ACC kicked

‘He kicked the dog’

(871) ma-nc huy kawwi

he-NOM(ERG) dog kicked

‘He kicks dogs (habitually)’ (Manipuri, Bhat & Ningomba 1997: 144)

(872) tílaaki i-nánan-a k’úsi-na

woman 3NOM-bring-PAST horse-OBJ

‘The woman brought the horse’

(873) tílaaki i-nánan-a k'úsi

woman 3NOM-bring-PAST horse

‘The man brought a horse’ (Sahaptin, Rude 1997: 329)

In 6b, an explicitly marked Patient loses its marking, which makes it structurally

similar to S. Alternations of this kind are naturally restricted to languages in which

O is explicitly marked (i.e. predominantly accusative languages), since otherwise

the change can only be from O to E.

O6c. A O V ÷ A E V

(874) l’homme mange le pain

man eat.PRES.3SG ART bread

‘The man eats the bread’

330

(875) l’homme mange du pain

man eat.PRES.3SG PART bread

‘The man eats some bread’ (French)

(876) ngaa-§i waa§ saay§-naa-ng

I-ERG bird.ABS hear-PRES-1SG

‘I hear a bird’ (non-agentive)

(877) ngaa-§i waa§-kaay§ saay§-naa-ng

I-ERG bird-DAT hear-PRES-1SG

‘I listen to a bird’ (agentive) (Chepang, DeLancey 1981: 634)

In 6c, the demotion of O is more complete than in the two previous cases, since O

is demoted to E in status. French and Chepang illustrate nicely the difference

between accusative and ergative languages. In French, A is not marked explicitly,

whereas in Chepang A appears in the ergative. These kinds of alternation are

probably somewhat more frequently attested in accusative languages, since in many

ergative languages the Patient demotion is accompanied by an Agent promotion.

O6cc. A O V ÷ A E V-TR

(878) nyula nyaka-n wurripa

3SG.NOM see.P/P bee.ABS

‘He saw bees’

(879) ngaya nyaka-kali wurripa-wu katyarra

1SG.NOM see-ANTIP.P/P bee-DAT possum-DAT

‘I was looking for bees and possums’ (Warrungu, Tsunoda 1988: 606)

(880) nyulu wangarr maa-ni

3SG.NOM white person.ABS get-PAST

‘He married a white woman’

(881) nyulu wangaarr-gal maana-adhi

3SG.NOM white person-ADESS get-REFL.PAST

‘He got married with a white woman’ (Guugu Yimidhirr, Haviland 1979: 130)

6cc illustrates the other type of 6c. The difference lies in the explicit marking of the

verb in 6cc. It is perhaps worth mentioning that we have not come across a language

331

in which the ergative marking of Agent would be retained in these kinds of case.

In the three previously exemplified types, the Patient has been demoted. The

most severe degree of demotion is illustrated by incorporation, as a result of which

the Patient loses its status as an independent argument, which typically de-

transitivizes the predicate. The Patient remains, however, a part of the clause. There

are two different types of incorporation (that can be regarded as relevant for our

purposes) illustrated below.

O6d. A O V ÷ A V

(882) (kamijc-nv) sipara ja-puhi-i

(1SG-ERG) axe 1SG-want-DYN

‘I want an axe’

(883) (kamijc-nv) ja-sipara-puhi-i

(1SG-ERG) 1SG-axe-want-dynamic

‘I want (it), the axe’ (Yanomamv, Aikhenvald & Dixon 1999: 350)

In Yanomamv, the incorporation of O does not result in other changes in the clause

structure. What is interesting here is that A retains its marking despite the decrease

in the number of independent arguments.

A O6dd. A O V ÷ S V

(884) tumg-e na-ntcwat-cn kupre-n

friends-ERG 3SG-set-TRANS net-ABS

‘The friends set the net’

(885) tumg-ct kupra-ntcwat-g’at

friends-ABS net-set-INTR

‘The friend set nets’ (Chukchi, Comrie 1973: 243f, cited from Skorik 1968: 267, glosses from

Payne 1997: 222)

What distinguishes 6dd from 6d is that the marking of Agent shifts from A to S.

This is due to the decreased number of nominal arguments.

A6e. A O V ÷ O O V

332

(886) chi-bashli-li-tok

2.ACC-cut-1.NOM-PAST

‘I cut you’

(887) chi-sa-banna-h

2.ACC-1.ACC-want-PRED

‘I want you’ (Choctaw, Davies 1986: 15, 65)

(888) ø-a-tsin kireer-i oroz

3-IMPF-see jackal-NOM dog(ACC)

‘The jackal sees the dog’

(889) kireer ø-a-tsin oroz

jackal(ACC) 3-IMPF-see dog(ACC)

‘The jackal sees the dog’ (Murle, Andersen 1988: 323)

6e illustrates the mirror image of 6a. In 6e the marking of Agent shifts from A to O,

because of which the clauses illustrated above have two explicitly marked O’s.

A6f. A O V ÷ S O V

(890) rasul(-lul) qata bullali-sa-r

Rasul(-ERG(1CL)) house.ABS(3CL) 3CL.build.DUR-PART-3SG

‘Rasul is building the house’ (Lak, Kazenin 1998: 101)

(891) krar-w kwr py y-wr-y

dog-ERG pig that.ABS OBJ-bite-PAST.SG.SUBJ

‘The dog bit the pig’

(892) krar kwr y-wr-y

dog pig OBJ-bite-PAST.SG.SUBJ

‘The dog bit pigs’ (Kanum, Donohue 1997: 8f)

In 6f, the Agent marking shifts from A to S. As a result, the Agent appears in a zero

case that in both exemplified languages (because of their basic ergative structure)

is identical to O. Consequently, it would, in principle, be possible to label 6f (and

6ff) as instances of O O V as well. However, what distinguishes these two types

from each other is the explicit accusative marking of O in (887) and (889): both

arguments are marked differently from S. On the other hand, in (890) and (892) it

333

Ais more appropriate to regard the demoted A as S , since the Agent appears in the

same case as S. In (887) and (889), the marking has to be considered O, since the

marking correlates with the semantic role referred to in transitive clauses.

A6ff. A O V ÷ S (O) V-TR

(893) àng-í pé tiq-chvng zvt-ò-�

3SG-AGT basket one-CL weave-3.TR.N.PAST-N.PAST

‘He is weaving the basket’

(894) àng pé zvt-�

3SG basket weave-N.PAST

‘He weaves baskets’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 285)

(895) cesar-nin-ra maria-nin wai-Ø rera-ke

Cesar-ERG-AS Maria-GEN field-ABS cut.tree-CMPL

‘Cesar cleared Maria’s field’

(896) ea-Ø-ra (enbix) rera-kaa-ke

1-ABS-AS (myself) cut-DETR-CMPL

‘I cut myself (by my own action)’ (Shipibo-Conibo, Valenzuela 1997: 28, 210)

In 6ff, the relevant change is the shift in the marking of Agent. As opposed to 6f, the

change is also signalled by the verb.

A6g. A O V ÷ E O V

(897) amma kuttiye atik’k’anam

mother.NOM child-ACC beat.anam

‘The mother must beat the child’

(898) ammak’k’c kuttiye atik’k’anam

mother-DAT child-ACC beat.anam

‘The mother wants to beat the child’ (Malayalam, Mohanan & Mohanan 1990: 45)

6g (as well as 6gg) illustrate cases in which the demotion of A is complete, since it

appears in a non-core E form. In 6g, there are no changes in the verb morphology.

334

A6gg. A O V ÷ E O V-TR

(899) lamcya bat kææva

child.NOM rice eat.PAST.ACT

‘The child ate rice’

(900) lamcya-�c vaha kævuna

child-DAT poison eat.PAST.PASS

‘The child (accidentally) ate something poisonous’ (Sinhala, Wijayawardhana et al 1995: 108)

6gg illustrates the ‘verbally marked variant’ of 6g. The changes in the argument

marking are similar in both cases.

In the cases presented thus far, the status of one argument only has been

affected. Below, we proceed to cases in which the marking of both arguments is

affected. The alert reader may object to the inclusion of the following three types in

the discussion here, since the type X Y V ÷ X Z V implies that only the marking

of one argument can be affected. However, in the cases below, the marking of either

argument shifts to the neutral S instead of E. The following represents a kind of

intermediate form between 6a-6g and the alternations illustrated in 7.

A6h. A O V ÷ S E V

(901) na va’ai e le fafine le pule=~’oga i

PAST see ERG ART woman ART rule=school LD

l=o=na ofisa

ART=POSS=3SG office

‘The woman saw the principal at her office’

(902) na va’ai le fafine i le pule=~’oga i le maketi

PAST see ART woman LD ART rule=school LD ART market

‘The woman saw the principal at the market (accidentally)’ (Samoan, Mosel & Hovdhaugen

1992: 424)

(903) �’ale-m ç’cg<c-r Ø-j-e-z<e

boy-ERG ground-ABS it-he-DYN-plough

‘The boy is ploughing the ground’

(904) �’ale-r ç’cg<c-m Ø-j-e-z<e

boy-ABS ground-ERG it-he-DYN-plough

335

‘The boy is ploughing away at the ground’ (Circassian, Hewitt 1982: 158, cited from

Colarusso 1977: 132)

The Patient is here demoted from O to E. In both Samoan and Circassian, this

produces a change in the Agent marking. In both languages, A is promoted to S.

What is interesting is that the Patient is demoted from absolutive to ergative in

Circassian. However, since the demotion is to a case not typical of the Patient, we

have regarded the Circassian antipassive (or labile construction in the spirit of

AHewitt:ibidem) as an instance of S E V-type. It is a mere coincidence that the

Patient in the antipassive appears in the same case as the Agent of typical transitive

clauses.

A6hh. A O V ÷ S E V-TR

(905) kapkap-en na to'o 'i mangka

chop -ACT/TH/IMPF(ASP) ERG person ABS mango

‘The person will chop the mangoes’

(906) meN-kapkap 'i to'o na mangka

ACT/AGT/IMPF-chop ABS person OBL mango

‘The person will chop some mangos’ (Karao, Brainard 1997: 87f)

(907) bama-õku gamu bidja-n

man-ERG water drink-NFUT

‘The man is drinking water’

(908) bama gamu-õku bidja-gali-n

man water-ERG drink-ANTIP-NFUT

‘The man is drinking water’ (Warrungu, Blake 1977: 25)

In 6hh, the Patient is also demoted from O to E, which results in a shift in the status

of Agent, and which is accompanied by a change in the verb morphology. Both in

Karao and Warrungu, the demotion is also to ergative (labelled as oblique by

Brainard).

336

A O6i. A O V ÷ E S V-TR

(909) ich hab-e den teller zerbrochen

I.NOM have.PRES-1SG ART.ACC plate break.PARTIC

‘I broke the plate’

(910) mir ist der teller zerbrochen

I.DAT be.PRES.3SG ART.NOM plate break.PARTIC

‘I broke the plate accidentally’ (German)

In 6i, the Agent is demoted to E, because of which the Patient appears in an S form.

In all the examples of this type we have come across, the verb is also marked.

A O6j. A O V ÷ O A V-TR

(911) mú"tu §a" hk’úm

3.PAT 1.AGT kill

‘I killed him’

(912) to" qadálmada mu"l

1.PAT hate 3.AGT

‘He hates me’

(913) mu"l qadála to" §ú"daw

3.AGT hate 1.PAT really

‘I really hate him’ (Central Pomo, examples courtesy of Marianne Mithun)

In the last type at issue here, the marking of both A and O has been affected. A is

marked as O, while O has inherited its marking from A. This is also the case in the

examples from Circassian, Karao and Warrungu. However, in (911)-(913) the

marking of both arguments is semantically determined. The patientive and agentive

arguments refer also in intransitive clauses to patientive and agentive participants,

respectively. Consequently, it is not possible to label neither of the arguments of

transitive clauses as S. We do not wish to label 6i as an instance of 7 either, though,

since the alternations illustrated below are such that neither of the two arguments

of transitive clauses appear in a form typical of basic transitive clauses.

337

7. X Y V ÷ Z Z V(-TR)

Type 7 comprises cases in which the marking of both arguments is affected.

Differently from 6h and 6i, none of the arguments in the derived clause appears in

the same form as either argument of a basic clause. The resulting construction is the

same as is 6h-6j, but the differences in the basic clause structure make it necessary

to treat these as distinct types. Only languages with an obvious tripartite argument

marking pattern are possible candidates here. Consequently, the number of different

types is extremely low.

A O7a. A O V ÷ S S V-TR

(914) háama-nm pée’wiye wewúkiye-ne

man-ERG he.shot.it elk-DO

‘The man shot an elk’

(915) háama hi’wíye wewúkiye

man 3NOM.shot elk

‘The man shot an elk’ (Nez Perce, Rude 1988: 547, 552)

In 7a, both arguments of the derived construction are identical to S. The verb is not

explicitly marked as intransitive, but this is signalled by the verbal cross-reference.

(A) (O)7b. A O V ÷ S E V-TR

(916) piti-ya õa-tu ina

hit-PRES 1SG-ERG 2SG.ACC

‘I'm hitting you’

(917) piti-li-ya õan t a in-kuy y

hit-li-PRES 1SG 2SG-DAT

‘I feel like to hit you’ (Pitta-Pitta, Blake 1979b: 207)

As opposed to 7a, the marking changes from A O to S E in 7b. The Agent appears

in the S form. The Patient is demoted from O to E.

338

8. X Z V ÷ X Y V(+TR)

In all the examples illustrated and discussed so far, the alternations have decreased

the transitivity of clauses. In the remainder of the section, we will illustrate some

transitivity increasing alternations that do not affect the number of arguments. The

original structure is less transitive than the resulting one. For convenience, we have

only taken account of cases in which the transitivization is complete, i.e. the

resulting structure is A O V (this means that the likes of E S V ÷ E O V are

ignored).

O8a. A S V ÷ A O V

(918) jinxk-a dar-Ø dist-ã

girl-OBL wood-DIR see.PAST-3PL

‘The girl saw some wood’

(919) jinxk-a dar-anã dist-Ø

girl-OBL wood-DAT/ACC see.PAST-Ø

‘The girl saw the wood’ (Balochi, Farrell 1995: 224)

(920) laka:h meÛ �]]h-ê§

hen jacamim peck-PAST

‘A hen pecked a jacamin bird’

(921) laka:h �]]h-ê§ meÛ-v:y§

hen peck-PAST jacamin-O.TOPICAL

‘As for the jacamin bird, a hen pecked it’ (Dâw, Martins & Martins 1999: 263f)

In 8a, the marking of Patient changes from S to O. According to Farrell (ibidem),

the dative marking appears only if the emphasis is on the Patient. The default choice

is that the Patient is unmarked. The situation is very similar in Dâw. The alternation

type illustrated here is very problematic, since usually constructions like (919) and

(921) are rather regarded as typically transitive, while (918) and (920) are less

transitive versions of them. Consequently, these cases rather illustrate a transitivity

decrease. These kinds of alternation tend to be conditioned by definiteness of

arguments. If we come across a language in which A S V denotes semantically less

transitive events that can be transitivized by changing the marking of object, we can

339

justly argue for the transitivizing nature of these alternations. What makes it

marginally possible to regard (919) and (921) as transitivizing alternations is the

lower frequency of occurrence of (919) and (921) (cf. above). Despite this, the status

of these kinds of alternation remains very vague at best.

O8b. A E V ÷ A O V

(922) mies rakas-ti koira-a-nsa

man.NOM love-3SG.PAST dog-PART-3POSS

‘The man loved his dog’

(923) mies rakas-ti koira-n-sa kuoliaaksi

man.NOM love-3SG.PAST dog-ACC-3POSS to.death

‘The man loved his dog to death’ (Finnish)

(924) sa-niryúúy yíva

3SG-desire 2SG.DAT

‘S/he has desire towards you’

(925) sa-niryúu-jíy

3SG-desire-2SG

‘S/he desires you’ (Yagua, Payne 1985: 36)

What distinguishes 8b from 8a is that in 8b (and 8bb) the marking of Patient is E

and not S. This kind of alternation is clearly transitivizing, since less than perfectly

transitive clauses are completely transitivized. The status of this alternation as a

genuine transitivizing alternation is considerably higher than that of (8a), since (923)

and (925) illustrate verbs in untypical environments. The derivation cannot be from

(923) to (922) or from (925) to (924).

O8bb. A E V ÷ A O V+TR

(926) nii ong-jo pehkoro iirong-ohna-na

a1SG DEM.M-PURP boy get.angry-1S .PRES.PROG-F

‘I am angry for the sake of this boy’

(927) nii ong pehkoro iirong-ee-uhna-na

1SG DEM.M boy get.angry-APPL-3O.1A.PRES.PROG-F

‘I am angry with this boy’ (Motuna, Onishi 2000: 132)

340

The direction in desiderative constructions of Shipibo-Conibo is from (932) to (933). The former91

is the expected pattern, whereas (933) is possible, if the patient is highly referential.

(928) kaie mutau eni tirausis onene

3SG 3SG.real.defecate OBL trousers POSS.man.3SG

‘He defecated on his shorts’

(929) kaie mutau-ti tirausis onene

3SG 3SG.real.defecate-TRANS shorts POSS.man.3SG

‘He shat his shorts’ (Paamese, Crowley 1982: 191)

Also in 8bb, semantically rather intransitive events are transitivized. Examples from

Motuna are very similar to (922) and (923). The main difference is that in Motuna,

the verb is applicativized. Examples (928) and (929) illustrate a case in which a non-

core argument (and a participant) is promoted to the core.

A8c. S O V ÷ A O V

(930) wa mási a-ka-i-e

man boy 3SGU-see-3SGA-DECL

‘The man saw the boy’

(931) mási wá-má a-ke-i-e

boy man-ERG 3SGU-see-3SGA-DECL

‘The man sees the boy’ (Fore, Foley 1986: 172)

(932) ea-Ø-ra yapa-Ø pi-kas-ai

1-ABS-AS fish-ABS eat-DES-INC

‘I want to eat fish (referential or non-referential)’

(933) e-n-ra yapa-Ø pi-kas-ai

1-ERG-AS fish-ABS eat-DES-INC

‘I want to eat the fish (referential only)’ (Shipibo-Conibo, Valenzuela 1997: 197 )91

8c is in a way the mirror image of 8a, since the clause is transitivized by attaching

an ergative affix to the Agent. Since we are dealing with two predominantly ergative

languages, the marking of O remains constant.

A8cc. S O V ÷ A O V+TR

341

(934) nii tuu haa-mu-u-ng

o1SG water want-1S -NR.PAST-M

‘I want water’

(935) ong tuu ni-ngi haa-jee-unho-ng

DEM.M water 1SG-ERG want-APPL-3O.1A.PRES:PROG-M

‘I need this water (for some purpose)’ (Motuna, Onishi 2000: 134)

8cc differs from 8c in that the verb is explicitly marked as transitive.

8d. E O V ÷ A O V+TR

(936) marasin-an mamam p-waca-k-m-tv-t

medicine V SG-OBL sore.VII.SG VII SG.O-become.small-IRR-VII.SG-become-PERF

‘The sore healed because of the medicine’

(937) marasin mamam p-n-tar-waca-k-m-tv-t

medicine V SG sore VII SG VII SG O- 3SG A-CAUS-become small-IRR-VII SG-

become-PERF

‘The medicine healed the sore’ (Yimas, Foley 1991: 300)

In 8d, an oblique Agent is promoted to A status, in addition to which the verb is

transitivized.

9. Z Z V ÷ X Y V(+TR)

Alternations exemplified below illustrate cases in which morphologically

intransitive clauses are completely transitivized. The label Z Z V refers to cases with

two arguments neither of which is a typical Agent or a Patient. Formally, either

argument in the transitivized clause may correspond to an argument in the less

transitive clause, but the functional differences are very obvious and explicitly

distinguish between seemingly identical cases.

A9a. S E V ÷ A O V

(938) fakalilifu a ia ke tau momotua

respect ABS he to PL old.PL

342

‘He respects the old people’

(939) fakalilifu e ia e tau momotua

respect ERG he ABS PL old.PL

‘He respects the old people’ (Niuean, Seiter 1980: 336)

In (938), the Agent appears in the absolutive and the Patient in an oblique case. The

Patient in (939) and the Agent in (938) are structurally identical. The difference is

that in (938) the use of absolutive is structurally motivated, whereas in (939) the

form is semantically conditioned, since the Patient of typical ergative systems is

zero marked. The Agent appears in the ergative in (939).

A9aa. S E V ÷ A O V+TR

(940) e alofa le teine i le tama

GENR love ART girl LD ART boy

‘The girl loves the boy’

(941) e alofa=gia ‘it~tou e le nu’u

GENR love=ES 1INCPL ERG ART village

‘We are well treated by the village’ (Samoan, Mosel & Hovdhaugen 1992: 731)

Type 9aa illustrates the other subtype of 9a in which the verb is transitivized.

9b. S (E) V ÷ A O V

(942) kua mohe a ia he fale

PERF sleep ABS he in house

‘He has slept in the house’

(943) kua mohe e ia e timeni

PERF sleep ERG he ABS floor

‘He has slept on the floor’ (there is some effect on the patient) (Niuean, Seiter 1980: 63)

The main difference between 9a and 9b (as well 9bb) is that in 9b the obliquely

marked argument is also ‘functionally oblique’. It is not an integral part of the event

denoted. However, as illustrated above, it might be promoted to core status, in

which case the whole clause is transitivized.

343

9bb. S (E) V ÷ A O V+TR

(944) make matin-do (nana ipa-yave)

boy wash-IND (OBL river-DEF)

‘(The) boy is washing (in the river)’

(945) make matin-na ipa-yave

boy wash-APPL river-DEF

‘(The) boy is washing in the river’ (Warembori, Donohue 1999b: 9)

9bb illustrates a rather typical applicative derived from an intransitive clause. The

transitivization is also signalled on the verb, which makes the omission of the

Patient ungrammatical.

The typology illustrated above is based primarily on structural differences

between alternations. As noted (and illustrated) above, the basic structure of

languages makes a very significant contribution to the nature of alternations. A

concrete example of this is provided by the differences between 4ccc and 4ddd.

Since the Agent is the explicitly marked argument in ergative languages, the

marking of Agent can shift from A to S only in these systems. In accusative

languages, the function expressed may be the same, but differences in agency cannot

be marked by manipulating the marking of Agent in the same way. Similarly, in

accusative languages, the Patient marking can shift from O to S and E, while in

ergative languages only the latter is possible.

A further consequence of the structural emphasis in our typology is that

languages differ crucially from each other in what kinds of semantic or functional

alternation are associated with the structural ones (cf. also Lazard 1998: 164 among

others). For example, the alternation A O V ÷ A E V is in some languages

conditioned by (in)definiteness, whereas in others it expresses a shift from transitive

to less transitive events in general. Conversely, a certain functional alternation can

be expressed by different alternations depending on the structure of a language. We

can naturally draw some generalizations, but we are not likely to find an alternation

type that exclusively related to the expression of a single function cross-

linguistically. Alternations that increase the number of arguments of originally

transitive clauses are the most likely candidates. This is due to the fact that the only

possible alternations of this kind are causatives and applicatives. Furthermore, as

344

illustrated in 3, causatives and applicatives differ crucially from each other in the

nature of the added participant. This is also directly reflected in the consequences

the alternation has for the participants in an event (this was discussed more

thoroughly above). However, the structural differences between these alternations

are not so obvious, as the functional differences may imply and, as has been shown,

for example, in 3aa and 3aaa. The result of the alternations may be the same. Hence,

we do not wish to argue for a perfect correlation of a semantics and structure here,

either. What is, though, perhaps noteworthy is that the most typical alternation

associated with the expression of causatives (of transitives) is rather marginally

employed in the expression of applicatives and vice versa. Put concretely, this

means that 3g is very likely to express causatives and 3aa applicatives, but there are

also numerous exceptions. On the other hand, type 4e expresses a great variety of

semantically and functionally different alternations. This variety of functions

follows from the nature of the eliminated argument that can refer to both agent and

patient in a given event, in addition to which the rationale behind the omission may

vary greatly.

5.3. Semantic-functional typology of transitivity alternations

In the previous section, we illustrated a rather detailed structural typology of

transitivity alternations. The semantic or functional nature of the alternations was

largely ignored above, even if some generalizations were briefly discussed. The

topic of the present section is the exact opposite of this. We will here discuss the

functional rationale behind the alternations. Put concretely, this means that we aim

at showing what kinds of semantic (ontological or conceptual), pragmatic (defined

in a rather loose sense covering most alternations that do not affect the ontology of

events) or purely (or at least primarily) structural features can result in a transitivity

alternation. The relation between morphosyntax and semantics is assumed to be

iconic here, which means that an alternation that decreases the semantic transitivity

of events intransitivizes the structure. The structural nature of the alternations is

rather (yet not completely) irrelevant. It is naturally of the utmost importance that

the derived constructions differ somehow from the original ones. Structurally

identical alternations (e.g. two functionally different instances of A O V ÷ E O V)

345

are subclassified only on the basis of the related functions. In some cases,

semantically different alternations are distinguished also morphosyntactically,

though. This is important, if we try to justify differences between two functionally

very similar alternations. Furthermore, alternations related to the same function are

not distinguished irrespective of how significant the structural differences are.

Usually, we exemplify the alternations in light of a couple of examples simply to

illustrate their morphosyntactic variety.

In the following, alternations are divided into three main types based on the

conditioning motivations and on how the alternations are expressed (are they

expressed directly or indirectly). The alternations are here labelled as direct, indirect

and structurally conditioned alternations. The types presented are not hierarchically

organized nor do they illustrate different types of one basic type. Rather, they

illustrate different facets of (linguistic) transitivity. The first type comprises directly

observable semantically (in a broad sense) or pragmatically determined alternations.

The saliency discriminates between direct and indirect alternations. In the latter

case, changes in transitivity are reflected only indirectly at the level of

morphosyntax. This means that the morphosyntax of clauses as such remains

unaffected, and the semantic changes are reflected indirectly. A typical example of

this is presented by restrictions on passivization. The conditioning principles are the

same in the two first types. Structurally motivated alternations differ from others in

that they are not motivated by semantic or pragmatic changes, but they are a

grammatical necessity. They are expressed by the same mechanisms as direct

alternations. By including indirect and structurally motivated alternations to our

typology, we hope to be able to study the notion of transitivity in more detail.

Indirect alternations show that directly observable changes in the clause structure

are not the only manifestation of transitivity, but differences in transitivity are

expressed also in other ways (cf. also indirect marking in 4.3.). Structurally

conditioned alternations, on the other hand, emphasize the fact that changes in

structural transitivity do not necessarily reflect any ontological, conceptual or

pragmatic changes. Because of their highly structural nature, the latter kinds of

alternation are the least universal and most language-specific. Together, the

illustrated types should provide a rather thorough overview of transitivity.

346

5.3.1. Direct transitivity alternations

Direct transitivity alternations exemplify what is usually labelled as transitivity

alternations. In these cases, semantic or pragmatic changes related to transitivity are

directly reflected in the clause structure employed in the description of events.

Based on the underlying motivation (as well as their consequences), direct

alternations can be divided into minus-transitivizing and (plus-)transitivizing

alternations. The former is further subdivided into intransitivizing and de-

transitivizing alternations. This is based on whether an alternation is motivated by

semantics or pragmatics (pragmatics refers here to alternations that do not affect the

semantics of events). Transitivizing alternations are also divided into two based on

similar criteria (see below for details). In the following, we illustrate all of these

types in detail in light of cross-linguistic data.

5.3.1.1. Minus-transitivizing alternations

In a nutshell, as minus-transitivizing are here labelled directly observable

morphosyntactic alternations motivated by reduced transitivity. Typical features that

result in a minus-transitivizing alternation include decreased agency and

affectedness, in addition to which (in)definiteness of arguments is also of the utmost

importance. The consequences of minus-transitivizing alternations vary. In the most

radical cases, the shift is from typical transitive to completely intransitive clauses.

Moreover, there are also numerous intermediate cases. Defining an alternation as

minus-transitivizing is here primarily semantically conditioned, which means that

in principle any structural alternation determined by reduced semantic transitivity

is taken account of. Alternations that affect the number or case marking of

arguments are the most obvious examples of these. Less obvious, and hence

somewhat more problematic, are cases in which changes are signalled merely by the

verb (see discussion in 5.1).

In this study, two major types of minus-transitivizing alternations are

distinguished based on whether the alternations are conditioned by semantic

transitivity or not (semantic transitivity covers ontological transitivity and some

aspects of conceptual transitivity). The former type is referred to as intransitivizing

347

alternations, whereas the latter kinds of alternation are labelled as de-transitivizing.

The result of an intransitivizing alternation is clearly a less transitive clause,

whereas de-transitivized clauses can profile highly transitive events. Both types are

further subclassified depending on whether an alternation affects the number of

participants or arguments or whether it only has some minor consequences for the

clause structure. We will illustrate the four types of minus-transitivizing alternations

in light of concrete examples from a variety of languages below. We also discuss the

specific underlying motivations of individual types in detail.

5.3.1.1.1. Intransitivizing alternations

We begin by illustrating intransitivizing alternations. Intransitivization is here

understood as a semantically conditioned structural intransitivization. This means

that only cases in which we can explain the structural decreases in transitivity by

referring to changes in semantic transitivity, are included in the typology.

Alternations that merely intransitivize the structure are excluded from in the present

section (they are discussed below). Of the two possible types of intransitivizing

alternations, those that affect the number of participants have the most drastic

consequences for the transitivity of events, which is also reflected structurally. In the

other possible case, minor transitivity features are affected. We begin by illustrating

and discussing alternations that affect the number of participants, since these are the

most obvious examples of minus-transitivizing alternations.

5.3.1.1.1.1. Alternations affecting the number of participants

Since typical transitive events involve two core participants (an agent and a patient),

there are in principle only two possible kinds of intransitivizing alternation affecting

the number of participants. Either the agent or the patient is eliminated. For

example, ‘he painted a house’ is a transitive event, whereas ‘he fell’ and ‘he ran’ are

intransitive events. Differently from typical transitive events, ‘he fell’ does not

involve an agent, while ‘he ran’ lacks a patient. The actual number of these kinds

of alternation is, however, higher than two, since the rationale behind the

alternation also makes a contribution. Alternations conditioned by inherent

348

(in)transitivity of events will not be illustrated or discussed in detail in the present

section. The emphasis lies here on cases in which the basic and the manipulated

event clearly have common features. Inherently transitive events are excluded from

the description, since they necessarily involve two participants neither of which can

be eliminated. We begin by illustrating agent-omitting alternations.

There are basically two agent-omitting alternations. The first type is illustrated

by anticausatives, whereas resultatives present the other possible type. The agent has

been omitted from the cognitive structure of events in both cases, but the rationale

behind the omission varies. In anticausatives, the agent is eliminated at the

ontological level, wherefore it is completely absent during the whole duration of an

event (see also Siewierska 1984: 77 and Haspelmath 1987: 7). For example, a

spontaneous breaking of a window is not instigated by an agent, because of which

the agent cannot be present at any stage of the event. In rresultatives, on the other

hand, the agent is omitted from the structure of the resultative event (or rather state)

only. The agent has already carried out a transitive action and it is no longer an

integral part of the event. This reflects the inherent non-agency of states. As opposed

to anticausatives, resultatives are thus originally transitive events, the intransitivity

of which follows from focussing exclusively on the resulting state of an event.

Typical examples of anticausatives and resultatives (respectively) are given below,

cf.

(946) devuška sloma-la palk-u

girl.FEM break-PAST.FEM.SG stick-ACC

‘The girl broke the stick’

(947) palk-a sloma-la-s’

stick.FEM-NOM break-PAST.FEM.SG-ANTIC

‘The stick broke’ (Russian, Haspelmath 1987: 2)

(948) nuõan tadã kalan-me loko-d’oro-n

he.NOM there pot-ACC hang-PRES-3SG

‘He is hanging a pot there’

(949) tadã kalan lokã-�a-d’ara-n

there pot.NOM hang-STAT-PRES-3SG

‘A pot is hanging (hangs) there’ (Evenki, Nedjalkov & Nedjalkov 1988: 242)

349

In (946), the breaking of the stick is due to a directed action by the agent.

Consequently, the profiled event involves two participants and is transitive. In (947),

the agent is completely absent during the whole event. The stick breaks

spontaneously by itself without any involvement of an agent. The only difference

between (946) and (947) is the absence of agent. Both events result in a directly

observable change-of-state in the patient. Examples from Evenki are different in this

respect. In (949), the hanging of a pot on the wall results from a transitive event

denoted in (948). Example (949) only profiles the state resulting from (948). The

state is clearly intransitive, since the agent no longer is an integral part of the

denoted event. It is usually not possible to refer to the agent explicitly in

resultatives, even if there are exceptions. Nedjalkov & Jaxontov (1988: 51ff) state

that ‘agentive objects’ can be used in resultatives in many Indo-European languages

including German, Russian, Hindi, Norwegian and Armenian, whereas this is quite

untypical of languages outside of the Indo-European language family. The latter

kinds of language are perhaps more natural, since the agent is not an integral part

of the meaning of resultatives. As regards the meaning of anticausative and

resultative in general, we may conclude that (946) and (947) describe two

completely different events (one of which involves an agent and the other does not),

while (948) and (949) are more closely related to each other. (948) describes the

event as a whole, while (949) stresses one facet of it. Notice that the complete

absence of an agent in anticausatives implies that the given event has not been

instigated by a salient agent whose action we can directly observe. Also in

anticausatives, the change-of-state in the patient is due an implicit cause, such as

wind (e.g. in the case of opening a door), fire (burning), diseases (dying) etc. For

example, melting follows from high temperatures. This is, however, an inherent

property of melting and we do not have to express it explicitly, but it is more natural

to construe this event as anticausative. It is also possible to express an implicit cause

explicitly (examples follow below).

We can distinguish between two different resultative constructions on the

basis of the (in)transitivity of the preceding event. In the case of anticausatives this

is not possible, since anticausatives are completely intransitive. Consequently, we

do find languages with two different resultative constructions sensitive to

transitivity, cf.

350

I thank Ritsuko Kikusawa for the glosses.92

(950) saa biu-ti a+i sele i+na dela ni teepeli

ASP be.put.PASS DET knife LOC+DET top of table

‘The knife has been placed on the table’

(951) saa biu a+i- sele i+na dela ni teepeli

ASP be.put DET knife LOC+DET top of table

‘The knife is in place on the table’ (Boumaa Fijian, Dixon 1988: 207)92

(952) die tür ist geöffnet

ART.NOM door be.PRES.3SG open.PARTIC

‘The door is open’ (transitive)

(953) die tür ist offen

ART.NOM door be.PRES.3SG open

‘The door is open’ (intransitive) (German)

Examples from Boumaa Fijian illustrate a rather typical scenario. (950) is a

‘transitive resultative’, which is reflected in the passive marking of the verb.

Passives derived from transitive clauses imply that the change-of-state in the patient

follows from a targeted action by an agent. Hence, it is rather natural that clauses

like (950) are interpreted as profiling states resulting from transitive events. On the

other hand, (951) is more appropriate, if the speaker is not aware of any transitive

event that would have resulted in the state profiled. Consequently, the construction

implies intransitivity. German represents the other possibility of distinguishing the

two resultatives noted above. (952) describes a ‘transitive state’. The door has been

opened by an agent whose identity is irrelevant as regards the state at issue. Only the

state of an originally transitive event is focussed on. Example (953), on the other

hand, denotes a mere state without any reference to a preceding transitive event. It

is appropriate, if we do not know whether the door has been opened by someone or

whether it has opened spontaneously. In German, the difference between ‘transitive’

and ‘intransitive states’ is expressed by substituting an intransitive verbal

construction with a copula construction. In (953), the infinite verb of (952) is

replaced by an adjective not directly derived from the transitive verb. As a result, the

actionality is completely backgrounded. Notice that only (950) and (952) illustrate

genuine transitivity alternations. The original event involves two participants,

351

whereas the number of arguments is reduced in resultatives due to the agent

omission. Intransitive resultatives, on the other hand, rather express a change in the

perspective that shifts from process to state. The number of participants remains the

same, and we simply change the viewpoint. Since the number of participants is one

in both cases, intransitive resultatives are not regarded as transitivity alternations in

the present study (cf. (348)-(351) above).

The obvious differences in motivation of anticausatives and resultatives are

morphosyntactically neutralized in many languages, cf.

(954) y-rzem wryaz tawwurt

3MS-open man.CST door

‘The man opened the door’

(955) t-rzem tewwurt

3MS-open door.CST

‘The door opened/the door is open’ (Berber, Guerssel 1986: 48)

(956) orang itu buka pintu itu

person that open door that

‘That person/man opened the door’

(957) pintu itu (tiba-tiba) ter-buka

door that (suddenly) ter-open

‘The door suddenly opened/is open’ (Malay, examples courtesy of Foong Ha Yap)

Berber and Malay differ from each other in that in Berber the verb rzem is labile and

the number of arguments expressed is the main indicator of transitivity. In case only

one argument is expressed, anticausative and resultative are both felicitous readings.

In Malay, on the other hand, anticausative and resultative are both marked by the

verb prefix ter-. The adverb tiba-tiba ‘suddenly’ stresses the processual nature of the

event and the anticausative is the more plausible reading. Without this adverb, both

anticausative and resultative are equally possible.

It was shown above that the elimination of agent may be motivated in one of

two ways. Below, we will illustrate reflexives that illustrate the only transitivity

alternation that genuinely omits the patient. Before proceeding to details, it has to

be stressed that the general status of patient omitting alternations is lower than that

352

of agent omitting ones. In reflexives, the semantic role of the patient remains an

integral part of the event, even if the independent referent is omitted. Alternations

that completely eliminate the patient do not seem to exist. This may result from the

fact that patients make a very important contribution to the overall nature of

transitive events. For example, an event is an instance of ‘killing’ only if there is a

patient that dies. The nature of the action by the agent is less relevant.

Reflexives are semantically transitive events (i.e. they involve two semantic

roles) that involve one participant only. The only difference between transitive and

reflexive events is that in reflexives the semantic roles of agent and patient are

properties of a single participant. The affectedness follows from a transitive event,

which becomes obvious, if we compare ‘he killed himself’ to ‘he dies’. The

affectedness follows from a targeted action only in the former case. Since the sole

participant of a reflexive bears two roles, the eliminated participant could be either

an agent or a patient. The semantic nature of the reflexives points, however, to the

analysis proposed here. Similarly to transitive events, the agent is intending a

reflexive event to occur. This speaks for the elimination of the patient. A further

important feature is the passive nature of a typical patient. Typical patients are

completely passive participants that register the effect of an event. The sole

participant in reflexives is far from being a mere passive participant, since it is

volitionally causing itself to undergo a change-of-state. The occurrence of reflexive

events completely relies on the action by the sole participant. This is also reflected

in the fact that inherently passive participants (i.e. inanimate entities) cannot be the

sole participants of reflexives. For example, the event ‘the flowers died’ cannot be

interpreted reflexively, whereas ‘s/he died’ (understood simply as an event in which

a human being dies irrespective of transitivity) allows both anticausative and

reflexive readings. The emphasis on the agency distinguishes reflexives from closely

related anticausatives. As a result, it is more natural to conclude that the sole

participant of reflexives is primarily an agent that differs from a typical agent in that

it is also directly affected by the event in question.

The ‘dual’ nature of reflexives manifests itself also morphosyntactically.

There are three main types of reflexive construction that stress different aspects of

reflexive semantics, cf.

353

(958) ti hi xib-áo-b-á-há

1 3 hit-TELIC-PERF-REMOTE-COMPLETE CERT

‘I hit him’

(959) ti ti xib-áo-b-á-há

1 1 hit-TELIC-PERF-REMOTE-COMPLETE CERT

‘I hit myself’ (Pirahã, Everett 1986: 216)

(960) i te amji pvt��

1SG ERG.PAST REFL defend

‘I defended myself’ (Timbíra, Rodrigues 1999b: 195)

(961) a-bc a-r Ø-g’a-y-c-8aap -ap-sw

3-OBL 3-ABS 3-HOR-3-NONPRES-see-PAST-AFF

‘He saw him’ (HOR=horizon of interest)

(962) a-bc yarc-r z-y-c-8aap c-ž-ap-sw

3-OBL self-ABS REFL-3-NONPRES-see-self-PAST-AFF

‘He saw himself’ (Kabardian, Colarusso 1992: 137)

(963) ama-:lu untawu yuku-õku aru-�

man-ERG woman.ABS stick-INSTR hit-PAST

‘The man hit the woman with the stick’

(964) ama (uluma-uluma) yuku-õku ari-:ni-n

man.ABS (3SG-REFL) stick-INSTR hit-REFL-PAST

‘The man hit himself with a stick’ (Uradhi, Crowley 1983: 340)

(965) era chuchillu-ra ber-ki de-wei-ate

I knife-INSTR one-ACC 3SG-cut-1SGPAST

‘I cut someone else with a knife’

(966) era chchillu-ra wei-ate

I knife-INSTR cut-1SGPAST

‘I cut myself with a knife’ (Leko, van de Kerke 1998: 197)

Examples from Pirahá, Timbíra, Kabardian and English (see the translations)

illustrate reflexives derived by replacing the Patient of transitive clauses by a

(reflexive) pronoun or marker. The languages differ from each other in whether the

reflexive marker is similar to typical Patient pronouns or whether there the language

uses a specific reflexive marker in order to express reflexivity. In Pirahá, the

354

This is very likely due to the optionality of the reflexive pronoun.93

We have not regarded lexical and morphosyntactic anticausatives as distinct types.94

reflexivity is expressed by ‘doubling’ the Agent pronoun. In English, the element

in question is a true reflexive pronoun, whereas in Timbíra and Kabardian the

coreference of agent and patient is marked by a general reflexive particle. Examples

(958)-(962) illustrate transitive reflexives. In Kabardian, the reflexivity is also

signalled by the verb. This is characteristic of the second type in which reflexivity

is marked by two mechanisms. Uradhi is very similar to Kabardian in this respect,

but the reflexive pronoun is optional in (964). Furthermore, reflexive is structurally

less transitive in Uradhi, since the ergative marking of Agent is omitted. Uradhi93

illustrates a rather typical intransitive reflexive construction (i.e. the third type). In

Leko, reflexivity is expressed by eliminating the Patient, which intransitivizes the

verb. Reflexivity is, however, not marked by a reflexive affix of any kind. This kind

of reflexivity is found also in numerous other languages, including English (he

shaves, he bathes). In the latter kind of case, there is no explicit marking of

reflexivity and the reflexive cannot be viewed as a distinct construction of its own.

Reflexives illustrated above emphasize different facets. Transitive reflexives

focus on the number of semantic roles present. The substitution of the Patient by a

co-referential (reflexive) pronoun suffices to signal the coreferentiality of agent and

patient. On the other hand, the likes of (964) and (966) stress the number of

individual participants. The semantics of events suffices to distinguish reflexives

from intransitive events. Languages like Kabardian (and also Uradhi) emphasize

both relevant aspects explicitly. These constructions are rather uneconomical and

are very likely in the minority cross-linguistically. They are simply redundant, since

simpler mechanisms suffice to explicitly distinguish reflexives from transitive

constructions. These obvious typological differences result from the dual nature of

reflexives. Reflexivization does not cause any changes in the ontological transitivity

of events, since reflexives involve two semantic roles. This kind of typological

variety is not attested in anticausatives, since their ontological transitivity allow

Othem to be expressed by one basic construction type only (i.e. A O V ÷ S /O V-

TR).94

355

Reflexives stress the importance of the involvement of two distinct

participants for high transitivity. This is so, even if there are also transitive

reflexives, as shown above. A couple of further examples related to reflexivity are

illustrated below, cf.

(967) kaig-ni-a-a

hungry-claim-IND.TRANS-3SG/3SG

‘She says he is hungry’

(968) kaig-yuke-u-q

be.hungry-think-IND.INTR-3SG

‘She thinks she’s hungry’ (Yup’ik, Mithun 2000: 107)

(969) cnan ctlon lelu-nimen-nin

he.ERG he.ABS shaved his moustache

i j‘He shaved his moustache’

(970) ctlon lelu-nimet-g§i

he.ABS shaved (AOR) the moustache

‘He shaved the moustache (his own)’ (Chukchi, Kozinsky et al 1988: 687)

(971) ngatha wirnta-rna-pula jina

1SG.NOM cut-PAST-REFL foot

‘I cut myself in the foot’ (Panyjima, Dench 1991: 160)

The event profiled in (967) involves two distinct participants and the construction

employed is consequently transitive. (968) illustrates an explicit reflexive in which

the cross-reference of the verb is intransitive. Events denoted in (969) and (970)

both involve two participants, but only in (969) the distinct non-linguistic entities

are referred to by independent arguments. Consequently, (969) is transitive and

(970) intransitive. In (971), the verb is marked reflexively in order to emphasize that

the patient is a part of the agent.

Examples (958)-(971) illustrate reflexives that can be labelled as typical. The

agent is co-referential with the patient and there is only one distinct participant, yet

two semantic roles. Moreover, there are reflexives whose use is not determined by

the number of distinct participants, but by the importance of the notion of self. An

example is given below, cf.

356

(972) à:ng-í shvmø shvt-nò-�

3SG-AGT mosquito kill-3.TR.N.PAST-N.PAST

‘He is killing a mosquito’

(973) àng shvmø shvt-shì-�

3SG mosquito kill-REFL/MID-N.PAST

‘He is killing a mosquito (on him)’

(974) àng nø àng vdór-shì-�

3SG TOP 3SG hit-REFL/MID-N.PAST

‘He is hitting himself’

(975) àng nø àng vdÇr-shì-�

3SG TOP 3SG hit-REFL/MID-N.PAST

‘He is hitting his own (child, etc.)’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 292f)

All the events profiled above involve two distinct participants. As opposed to typical

reflexives, the number of participants is not affected. Despite this, the verb

morphology is reflexive in (972) and (973). According to LaPolla (ibidem),

reflexivity is motivated by overlapping of roles. Differently from typical reflexives,

in which one argument refers to both agent and patient, the roles are agent and

benefactive in (973). (974) and (975) (respectively) exemplify what LaPolla labels

as direct and indirect reflexives. In the latter case, the patient must not be co-

referential with the agent, but it has to closely related to the actor. As can be seen,

the differences between direct and indirect reflexives are expressed by tonal

differences. The reflexive marker itself is the same in both cases.

5.3.1.1.1.2. Alternations affecting certain aspects of semantic transitivity

In this section, we will illustrate alternations that only affect individual transitivity

features. The most important features of this kind are agency and affectedness

parameters. Also the concreteness of events makes a very significant contribution.

The number of affected features naturally varies, which correlates roughly with the

degree of changes in transitivity. We begin by examining cases in which the overall

transitivity of events as such is affected and end the presentation with cases in which

a single feature conditions the alternations.

The most obvious deviations from the basic transitive event are illustrated by

changes in the inherent transitivity of events. In many languages, only events the

357

inherent transitivity of which is very high can appear in transitive case frames.

Examples of this are probably found in some form in all languages. A couple of

examples are given below, cf.

(976) mama-Ø Ø-aseneb-s saxl-s

father-NOM 3SG.OBJ-build-3SG.SUBJ house-DAT

‘Father builds the house’

(977) mama-s mo-s-c'on-s saxl-i

father-DAT PRV-3SG.SUBJ-like-3SG.OBJ house-NOM

‘Father likes the house’ (Georgian, Testelec 1998: 30)

(978) w4 b| chá-b�i nòng-pò LE

I BA tea-cup make-broken PFV/CRS

‘I broke the teacup’

(979) *t~ b| xi|o m~o ài

3SG BA small cat love

‘S/he loves the kitten’ (Mandarin Chinese, Li & Thompson 1989: 466f)

(980) zakurr-ek zikindu du etxe-a

dog-ERG dirty/PARTIC AUX/3SGI/3SGII house-ABS/DEF

‘The dog dirtied the house’

(981) piro-a gan zaiote auzu-ei

duck-ABS/DEF go.PARTIC AUX/3SGI/3PLIII neighbour-PL/DAT

‘The neighbours lost their duck’ (Basque, Lazard 1998:45, cited from N’Diaye 1970: 52f)

All the examples above illustrate the less transitive marking of experiencer

constructions. The profiled events are inherently less agentive and they do not affect

the patient in any salient manner. Furthermore, the reference relations of the

arguments deviate from the transitive prototype. This means, for example, that in

cases like ‘I fear him’ the nominatively marked Agent refers rather to a patient-like

participant that registers the effect of the event most directly, while the Patient

indicates a causer. Hence, it does not come as a surprise that numerous languages

reverse the marking relations in these kinds of case. Constructions like (977) reflect

the less transitive semantics of the events profiled more directly than typical

transitive clauses. The effects of inherent transitivity on the structure of clauses is

a very broad topic and we will not dwell on it here, since it only represents one part

358

of our study (for a graphic illustration of the topic in other languages, see Tsunoda

1985: 388 and Drossard 1991: 411f).

The lower degree of dynamicity also contributes to lower transitivity of

events. For example, liking or loving is not a dynamic action, but rather a state that

involves an experiencer and a stimulus. Dynamicity makes also otherwise a very

significant contribution to transitivity. States are in general marked less transitively

than dynamic events, as shown below, cf.

(982) à:ng-í shvm pé-ò-�

3SG-AGT sword hang.on.shoulder-3.TR.N.PAST-N.PAST

‘He is putting on or wearing a sword’

(983) àng shvm dv-p�-shì-�

3SG sword CAUS-hang.on.shoulder-REFL/MID-N.PAST

‘He is putting on a sword’

(984) àng shvm p�-shì-�

3SG sword hang.on.shoulder-REFL/MID-N.PAST

‘He is wearing a sword’ (on-going state) (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 295)

(985) ham ii iyaad karat baanii

I.NOM this.ACC remember doing am

‘I am memorizing this’

(986) hamraa ii baat iyaad baa

I.DAT this.NOM remember is

‘I remember this’ (Bhojpuri, Verma 1990: 93)

(987) ishkiin nayilín y-o-ø-ø-keesh

boy girl her-PROG-he-CLASS-bother

‘The boy bothers the girl’

(988) ishkiin nayilín b-o-ø-ø-keesh

boy girl her-PROG-he-CLASS-bother

‘The boy bothers the girl’ (San Carlos Apache, Shayne 1982: 400f)

All the examples cited above illustrate how a single verb can appear in multiple case

frames based on dynamicity. As predicted, the employed construction is less

transitive in stative cases. In Dulong/Rawang, the differences between dynamic and

stative uses of the verb pé are very obvious and the shift from a dynamic to a stative

359

use results in an intransitivization. Examples (982) and (983) denote transitive

events ((982) can also be interpreted statively), whereas (984) profiles a state. In

Bhojpuri, the verb ‘remember’ can appear in two different constructions according

to whether the event denoted is considered as dynamic or stative. The overall

transitivity of both events is rather low, but (985) is construed as more transitive

based on dynamicity. Examples from San Carlos Apache are crucially different from

the previous ones. Of these examples, (987) is the more dynamic one. The boy is

actively doing something in order to bother the girl. In (988), on the other hand, the

girl lets herself to be bothered by the boy who does not even have to be present, i.e.

thinking about the boy is what bothers the girl. What distinguishes between these

two events is consequently the active vs. non-active nature of the causer. (987) can

be regarded as more dynamic, since it involves an active causer that is lacking in

(988). In San Carlos Apache, the effects on structural transitivity are less drastic in

(982)-(986). There are no changes in the case marking.

Rather closely related to dynamicity is the concreteness of events, which also

makes a very significant contribution to linguistic transitivity. For example, dynamic

events are more concrete and salient than stative ones. Concrete events are encoded

differently from non-concrete (or irrealis) ones in a number of languages (the former

being more transitive in case a language has this kind of ‘split’). Non-concreteness

is here understood to cover all events the occurrence of which we have not directly

witnessed. This includes habitual, potential and desiderative events as well as events

that have yet not occurred (the future tense). All these events involve a potential

agent that is not carrying out a transitive action at the moment the clauses are

uttered, but is fully capable of doing so and may do so (the three last phases of

transitive events have not been realized yet). The basic semantics of events is the

same as in transitive clauses. For example, the event ‘I usually eat fried onion with

french fries’ is an instance of a non-concrete event in the view adopted here.

Differently from ‘I ate fried onion with french fries’, the agent is not involved in the

action profiled as we speak. This also implies that there is no concrete patient

participant directly impinged on. In what follows, we will examine the four different

non-concrete event types noted above. The last type differs from others in that the

given event is more likely to occur. In the other cases, the possibility of occurrence

is conditioned by different principles. We illustrate the constructions in the order

360

they are mentioned here. This correlates roughly with the probability of an actual

occurrence of events.

As potential are here regarded constructions involving (potential) agents

capable of performing the action denoted. In distinction from typical transitive

events, the agent is not carrying out a concrete action. Consequently, there is no

concrete patient present, either. A couple of examples of less transitive potential

constructions are the following, cf.

(989) k’o�-i gišanc’q’uns sagan-s

man-NOM extract.I arrow-DAT

‘The man is pulling out the arrow’

(990) k’o-s gešaanc’q’e sagan-i

man-DAT extract.POT.I arrow-NOM

‘The man can pull out the arrow’ (Mingrelian, Harris 1991: 369)

(991) mamc ee potc kiyewwa

I that book read

‘I read that book’

(992) ma�c siõhclc kiycwannc puluwan

I.DAT Sinhala read.INF can

‘I can read Sinhala’ (Sinhala, Gair & Paolillo 1997: 32, 27)

(993) wÇ manu-na s§ pal-a

the man-ERG wood cut-PERF

‘The man cut (the wood)’

(994) wÇ manu(-na) na-e phu

the man(-ERG) eat-INF can-HAB

‘The man can eat’ (Newari, Givón 1985: 94)

Events profiled above are all basically transitive events. These clauses do not,

however, describe concrete events, but mere capabilities of human entities. The

human entity referred to is capable of performing the action at issue. The

constructions are fully neutral as regards the actual occurrence of events. The agent

may instigate an event or may choose not to do so.

361

The second type is illustrated by desiderative constructions. As the label

implies, these refer to events an agent would like to partake in. As regards the

probability of an actual occurrence of events, desiderative constructions are very

similar to (989)-(994). The distinction between the two types is based primarily on

the semantic differences between these and typical transitive constructions. Potential

constructions describe a mere capability of an agent without any reference to

whether the event in question will ever take place. In desiderative constructions, on

the other hand, the agent would like to partake in an event, but may be prevented

from doing so (perhaps for reasons beyond his/her control). Potentiality is usually

(but not necessarily) an implicit part of wanting to do something, since it implies

that the agent has the knowledge needed in order to perform the action in question.

A couple of desiderative constructions are illustrated below, cf.

(995) bima-n-ra xenan-Ø koko-ai

PN-ERG-AS guava-ABS suck-INC

‘Bima is eating guava (fruit)’

(996) Bima-Ø-ra xenan-Ø koko-kas-ai

PN-ABS-AS guava-ABS suck-DES-INC

‘Bima wants to eat guava’ (Shipibo-Conibo, Valenzuela 1997: 196)

(997) amma kuttiye atik’k’anam

mother.NOM child-ACC beat-anam

‘The mother must beat the child’

(998) ammak’k’c kuttiye atik’k’anam

mother-DAT child-ACC beat-anam

‘The mother wants to beat the child’ (Malayalam, Mohanan & Mohanan 1990: 45)

In Shipibo-Conibo and Malayalam (cf. also (916)-(917) from Pitta-Pitta),

desiderative constructions rank lower in transitivity than typical transitive ones. In

Shipibo-Conibo, the difference between concrete and desiderative events is

expressed by omitting the ergative marking of the Agent. This is rather natural, since

we are not dealing with a concrete agent. In Malayalam, the Agent of desiderative

clauses appears in the dative that is the case of experiencer subjects in the language.

The next type undet study is illustrated by constructions denoting habitual

events. Habituativity is rather generally related to lower degrees of transitivity (cf.

362

e.g. Siewierska 1984: 254, Moreno 1985: 177, Lindvall 1998: 160f, Lazard 1998:

210). Habituativity is, for example, related to imperfective aspect, as noted by

Lindvall (1998: 119). Habitual constructions share many common features with

constructions involving indefinite Patients (cf. e.g. (375)-(376) from Turkish). Both

involve a patient whose precise identity is irrelevant. Habitual constructions could

even be regarded as a subtype of indefinite Patient constructions. Structurally, these

constructions are identical in many languages (for example, antipassives are used

to express both in numerous languages). In the present study, these two

constructions are, though, regarded as distinct. This is primarily due to the fact we

aim at showing what kinds of semantic differences are sensitive to transitivity of

clauses. Despite the obvious similarities, these two constructions also differ from

each other, which makes it necessary to distinguish between them. The distinction

is here based on whether the given event has occurred and whether we are aware of

this. As habitual are classified only constructions that profile events for the actual

occurrence of which we do not have any direct evidence. Hence, habitual

constructions do not refer to any specific event. The ‘indefiniteness’ of the event

itself results in the indefiniteness of the patient. In the case of indefinite patient

constructions, on the other hand, the indefiniteness of the patient is a property of the

patient and not of the event. The event profiled may have occurred. Differently from

the potential and desiderative constructions, habitual constructions denote frequently

occurring events that can be regarded as typical of the entities referred to.

Consequently, it is rather likely that the event in question will take place again in a

rather immediate future. What potential constructions imply is simply that the entity

referred to is capable of the denoted action. A couple habitual constructions are

exemplified below, cf.

(999) àng-í pé tiq-chvng zvt-ò-�

3SG-AGT basket one-CL weave-3.TR.N.PAST-N.PAST

‘He is weaving the basket’

(1000) àng pé zvt-�

3SG basket weave-N.PAST

‘He weaves baskets’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 285)

363

(1001) ibayu nandé amak

PASS.weave mother mat

‘Mother wove a mat’

(1002) nandé mbayu amak

mother ACT.weave mat

‘Mother is weaving a mat/mother weaves mats (as an occupation)’ (Karo Batak, Woollams

1996: 214)

(1003) no-laha te doe

3R-search CORE money

‘He is looking for money’

(1004) no-me-laha (*te doe)

3R-FREQ-search

‘He is always looking’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 272)

(1005) e vuke-i ~ã

3SG help-i me

‘He helped me’ (on a specific occasion)

(1006) e d~ã v�§-vuke

3SG HABITUAL v�§-help

‘He helps (habitual)’ (Fijian, Schütz 1985: 208)

(1007) sobaka kusajet po�tal'ona

dog.NOM bite postman

‘The dog bites the postman’

(1008) sobaka kusajet-sja

dog.NOM bite-REFL

‘The dog bites’ (Russian, Comrie 1985: 319)

The two first constructions illustrate cases in which the target is explicitly referred

to. Hence, the nature of the patient is relevant for the right interpretation of the

construction. For example, in (1002) from Karo Batak, the habituativity is restricted

to weaving mats and not to weaving in general. In the last three cases, the Patient

has been omitted altogether. These cases can be regarded as more general, since the

identity of the patient is completely irrelevant. What is interesting in the examples

from Karo Batak is that a construction typically (cross-linguistically) regarded as

less transitive is used in the description of (completed) concrete events. In all other

364

cases, habituativity results in an obvious transitivity decrease.

The last type comprises future events. They are very likely to take place, but

have not occurred yet. What primarily distinguishes these from concrete transitive

events is that we cannot yet know whether the event will be successful or not. The

most typical examples of the less transitive marking of future events are provided

by tense-conditioned splits attested in many predominantly ergative languages. The

differences between future and other events coincides with the concrete/non-

concrete distinction noted above. The former are similar to non-concrete events,

whereas events in the present and (remote) past tenses are more similar to concrete

events (even if the event is not taking place in the latter case). As opposed to cases

illustrated thus far, future events are distinguished from concrete ones only on the

basis of tense. In the three previous cases, the non-concreteness has been motivated

by other features and the actual occurrence of events has been less likely than in the

following cases. Below, we will illustrate different tense/aspect splits and discuss

their relevance for transitivity. We begin by illustrating splits conditioned by tense,

since (as noted above) they also, in a way, illustrate the concrete vs. non-concrete

distinction.

It is common for all the languages with a tense-conditioned split of some kind

that the future tense follows a kind of nominative-accusative pattern, whereas the

past tense (and perfective aspect) employs an absolutive-ergative pattern (which in

many languages means that the Agent is marked ergatively in the past (and present)

tenses, whereas the marking is omitted in the future). There is obvious variation in

the present. In some languages, clauses in the present tense are nominative-

accusative, while in others the marking is absolutive-ergative. Tense splits are

illustrated and discussed in the following, cf.

(1009) raam-ne ravii-ko piitaa

Ram-ERG Ravi-ACC beat-PERF

‘Ram beat Ravi’

(1010) raam ravii-ko piittaa hai

Ram.NOM Ravi-ACC beat-IMPERF be-PRES

‘Ram beats Ravi’ (Hindi, Mohanan 1994: 70)

365

(1011) pirala patya-na õayi mantu-yi

yesterday eat-PAST I meat-ACC/DAT

‘Yesterday I ate the meat’

(1012) patakari õayi patya-Ru mantu

tomorrow I eat-FUT meat

‘Tomorrow I will eat the meat’ (Gariera, Blake 1977: 18)

(1013) wu�gún-d g]-� walõá-�c c

boy-ERG hit-PAST girl-ACC

‘The boy hit the girl’

(1014) yargúl-uõg g]-�uõ m]gc

woman-ERG hit-PRES man

‘The woman is hitting the man’ (Mbabaram, Dixon 1991: 367ff)

(1015) tombc-nc (thaõgon-nc) scjik phalli

Tomba-ERG (sickle-ERG) grass cut

‘Tomba cut the grass (with a sickle)’

(1016)tombc-gi kophi thck-e

Tomba-GEN coffee drink-PERF

‘Tomba has drunk coffee’ (Manipuri, Bhat & Ningomba 1997: 109, 130)

The split of Hindi illustrates a typical tense/aspect-conditioned ergative vs.

nominative split. The Agent appears in the ergative in the perfective aspect of the

past tense. The marking of the Patient is insensitive to tense. In Gariera, on the other

hand, an explicit accusative/dative marking of the Patient is restricted to the past

tense. This can also be explained by referring to the concrete vs. non-concrete

distinction. The Patient in (1012) refers only to a possible patient that is, however,

a rather likely target of a transitive action. Example (1011) profiles an event that has

already occurred and caused a salient change-of-state in the patient. What makes the

examples from Gariera typologically interesting, is that we are not dealing with split

ergativity, but rather split accusativity, since the marking of Patient is conditioned

by tense. The split attested in Mbabaram is similar to that in Gariera, since Patients

are marked only in the past tense. The ergative marking of Agent is neutral in this

respect. The status of this split is, however, rather vague, since this kind of split

marking is attested in only four examples cited by Dixon. However, it may be

justified to label this as a tense-conditioned split, since the accusative marking is

366

exclusively restricted to the past tense. The examples from Manipuri serve primarily

as a curiosity, since the split is not directly conditioned by concreteness of events.

According to Bhat & Ningomba (1997: 130), the ergative may be replaced by the

genitive, which is most frequent, if the verb is the present perfective form.

Above, we adopted the view that tense-conditioned splits are best explained

by differences in the concreteness of events. The other (and more generally

accepted) view is the so-called viewpoint- or pivot-theory, adopted, for example, by

DeLancey (1982) and Dixon (1994: 97ff). The leading principle of these theories is

that the unmarked argument of transitive clauses coincides with the viewpoint of the

clause. Because this argument is marked identically to the sole argument of

intransitive clauses (that, as the only argument present, is the viewpoint), it is

claimed that it is the viewpoint of the clause. The high grammatical status of either

argument also reflects the high topicality of the participant referred to. This means

that the agent is the prominent participant in the future (and present) tense, while the

focus shifts in the past tense. The agent really is more important in the future tense,

since it depends primarily on the agent whether an event will occur or not. On the

other hand, patient is the only relevant participant, when the agent ceases to act. We

can observe the event only through the resultant state of the patient that is the only

salient participant (cf. above). Even if there are valid arguments for adopting the

viewpoint theory, we emphasize the concreteness principle in the present study,

simply because this is more appropriate for our purposes. In this view, explicit

argument marking is sensitive to semantic roles and only arguments referring to

concrete participants are marked explicitly. Furthermore, viewpoint theory is not

applicable to splits attested in Hindi, Gariera or Mbabaram. In Gariera, the Patient

is clearly the less pivotal argument in the past tense. In Hindi, on the other hand,

there is no pivotal (i.e. zero marked) argument in (1011). We do not, however, wish

to reject the viewpoint theory altogether, but regard it as an alternative to the

analysis proposed here.

In cases illustrated so far, the default interpretation has been that we have

some evidence that the event will be successfully completed (this may also be

irrelevant for the marking). In some languages, highly transitive constructions imply

that events have occurred and that the speaker is aware of that. Thus, clauses in the

possibilitive mood (cf. Kibrik 1994: 353) illustrate deviations from the transitive

367

archetype. This seems to be typical of some Caucasian languages, cf.

(1017) st’alin-ma tav-is-i mt’r-eb-i ga-(Ø-)žlit’-a

Stalin-ERG his own-NOM enemy-PL-NOM he.has.exterminated.them

‘Stalin exterminated his enemies’

(1018) st’alin-s tav-is-i mt’r-eb-i ga-(Ø-)u-žlet’-i-a

Stalin-DAT his own-NOM enemy-PL-NOM he.has.exterminated.them.?

‘Stalin has apparently exterminated his enemies’ (Georgian, Hewitt 1995: 203)

(1019) ko�i-k qvilups / doqvilu pe¯i

man-ERG he.kill.it.I / he.kill.it.II pig.NOM

‘The man kills/killed a pig’

(1020) ko�i-s uqvilun pe¯i

man-DAT he.kill.it.INV.III pig.NOM

‘The man has killed a pig’ (Laz, Harris 1985: 52, 287)

(1021) gabirr-inh/-nda nganhi gunda-y

girl-ERG 1SG.ACC hit-PAST

‘The girl hit me’ (just now, recently, I still got a mark to prove it)

(1022) gabiirr-ngun nganhi gunda-y

girl-ERG 1SG.ACC hit-PAST

‘The girl hit me’ (some time ago, neutral sense) (Guugu Yimidhirr, Haviland 1979: 51)

Examples from Georgian and Laz (see also Kibrik (1994: 353) for Archi) illustrate

what is labelled as inverse in Caucasiology (see the glosses in (1020)). In these

cases, possibly occurred events are encoded differently from concrete ones. The

examples from Guugu Yimidhirr are crucially different from (1017)-(1020). First

of all, the transitivity is not decreased in any salient way. (1022), can, however, be

regarded as somewhat less transitive than (1021), since only in the first case we have

direct evidence for the occurrence of the profiled event. Semantically, (1022) is

consequently similar to (1018) and (1020). The basic transitive marking is related

to ‘witnessed concreteness’, which means that the transitive marking appears only

if the given event has actually occurred and we have some kind of direct evidence

for this.

Examples thus far illustrate transitive vs. less transitive marking of clauses

conditioned by the concreteness of events. The mere concrete and directly

368

observable occurrence of events is, however, not always a sufficient criterion for

high transitivity, but events have to be successfully completed in order to be marked

as highly transitive. The patient retains its role (cf. Croft 1994: 96 ‘[...] a participant

that is objectively considered to be a patient...’), but is affected to a lesser extent.

Only successfully completed events are marked transitively. This means that events

in the perfective aspect are more transitive than those in the imperfective aspect

(understood in a semantic sense). A couple of examples of this are the following,

cf.

(1023) ramesh-e pen khcrid-y-i

Ramesh-ERG pen.FEM buy-PERF-FEM

‘Ramesh bought the pen’

(1024) ramesh pen khcrid-t-o hc-t-o

Ramesh pen.FEM buy-IMPF-MASC AUX-IMPF-MASC

‘Ramesh was buying a pen’ (Gujarati, DeLancey 1981: 628f, cited from Mistry 1976: 257,

245)

(1025) s~ faitau (‘uma) e ulika le tusi

PAST read (all) ERG Ulika ART letter

‘Ulika read the (whole) letter’

(1026) s~ faitau ulika i l=a=na tusi

PAST read Ulika LD ART=POSS=3SG letter

‘Ulika read her letter’ (lit. Ulika read in her letter) (Samoan, Mosel & Hovdhaugen 1992: 111)

(1027) der mann bau-te ein haus

ART.NOM man build-3SG.PAST ART.ACC house

‘The man built a house’

(1028) der mann bau-te an ein-em haus

ART.NOM man build-3SG.PAST PREP ART-DAT house

‘The man was building a house’ (German)

(1029) ko e kai e mautolu a talo

PRES eat ERG 1.PL.EXCL ABS taro

‘We’re eating up taros’

(1030)ko e kai a mautolu he talo

PRES eat ABS 1.PL.EXCL at taro

‘We’re eating (some) taro’ (Niuean, Seiter 1980: 34)

369

Above, the first example of each pair illustrates a successfully completed event.

Hence, the marking is transitive. In the second cases, the completion is less

successful or total. These differences are rather natural (and frequently attested),

since imperfective aspect is also related to a lower degree of affectedness. Examples

from Niuean differ from the other examples in that they are in the present tense. The

differential marking is due to differences in the expected degree of completion.

Examples above illustrate cases in which the lower degree of affectedness is

very closely related to a less thorough completion of events. This is due to the fact

that the examples (with the possible exception of Gujarati) present cases in which

the patient can be regarded as an instance of ‘incremental theme’ in the spirit of

Dowty (1991). In (1023)-(1030), the degree of completion of an event coincides

with the amount of affectedness. For example, painting a house consists of

numerous individual instances of painting. The patient targeted by an individual

subevent is usually completely affected. The agent is typically capable of controlling

the number of subevents. If a full affectedness involves, say 200 instances of

painting, an event that involves only 100 of them is construed as involving a less

affected patient and the event as a whole is construed as less thoroughly completed.

The changes in the affectedness parameter do not follow from lower degrees of

affectedness of individual instances, but the crucial factor is the number of affected

‘sub-patients’ and completed ‘sub-events’. The extent of the affected part is smaller

than expected (or possible). The less thorough completion of events is based on this.

Also the intimate relation of the nature of transitive events and the affected

participant makes a contribution here. There are, however, also cases in which a

change in the affectedness does not directly correlate with a less than perfect

completion of the event. A couple of examples are illustrated below, cf.

(1031) ha-panek si juan este i lalahi

ERG 3SG-beat UNM Juan this the men

‘John beat these men’

(1032) amanek si juan nu este i lalahi

AP-beat UNM Juan OBL this the men

‘John pounded on these men’ (Chamorro, Cooreman 1988: 582)

370

o o(1033) wac i jaci L 'awo

brother-A/ERG sister-P/NOM beat

‘Brother beat sister’

o(1034) wac i jacu�’i buRo

brother-A/ERG sister-C.POSS hit

‘Brother hit sister’ (Tindi, Kibrik 1985: 300)

(1035) ti he-v

tree chop-PRES

‘Chop down a tree’

(1036) ti-m he-the-v

tree-DAT chop-INTR-PRES

‘Chop on a tree’ (Waris, Foley 1986: 109)

All the examples presented above illustrate successfully completed events that do

not affect the patient completely. The event as a whole is successfully completed,

but differently from typical transitive events (denoted in the first example of each

case), the patient is not completely affected. As opposed to (1023)-(1030), the lower

degree of affectedness does not follow from a smaller number of completed sub-

events. The action simply did not affect the patient as a whole as totally as predicted.

For example, the act of beating (differently from a mere instance of hitting) implies

complete affectedness. This is the case in (1031) and (1033), but not in (1032) and

(1034). In Chamorro, the structure employed is antipassive, whereas in Tindi the

Patient appears in the possessive, if the patient is not completely affected. Notice

that example (1034) has to be regarded as a rather marginal example of a true

transitivity alternation, since the lexical verb is different, which determines the

marking. The conditioning factor is, however, very similar to that in Chamorro.

Examples from Waris illustrate the construal of different instances of ‘hitting’.

The other case in which a lower degree of affectedness is not in any direct way

related to a less perfect completion of events is provided by the more explicit

marking of animate patients in comparison with inanimate ones. This usually

follows from the inherent definiteness of animate patients. However, the fact that

animate patients experience the effect of transitive events more intensively than

inanimate also makes a contribution. For example, an act of hitting affects a human

patient more directly than an inanimate one. An example of an alternation in which

371

In many cases, the definiteness and the more intensive experiencing of the effect of event overlap95

and it is not possible to distinguish between them.

this can be said to be the primary conditioning factor is given below , cf.95

(1037) Ilyatjari-lu pony tati-nu

Ilyatjari-ERG pony climb-PAST

‘I. mounted the pony’

(1038) nyantju wala winki puli tati-nu

horse very quickly hill climb-PAST

‘The horse climbed the hill flat out’ (Pitjantjatjara, Rose 1996: 295)

Example (1037) describes a transitive event that directly affects the patient, while

(1038) profiles a process that is extended to another participant which is, however,

not affected by it in any direct way (see Rose: ibidem). The basic event itself is the

same, but the animacy of the patient distinguishes between the two events. The use

of the transitive construction is restricted to events involving animate patients.

In all the cases illustrated above, the agent is successfully participating in a

transitive event that, however, is not completed in the way expected based on the

verb semantics. The other type of less completed events is illustrated by cases in

which the event has failed to occur, cf.

(1039) njuntulu-lu ø-npa-tju pantu-nu õatju

2SG-ERG ø-2SG-1SG spear-PAST 1SG.ABS

‘You speared me’

(1040) njuntulu-lu ø-npa-tju-la pantu-nu õatju-ku

2SG-ERG ø-2SG-1SG-la spear-PAST 1SG-DAT

‘You speared at me’ ‘You tried to spear me’ (Warlpiri, Hale 1973: 336)

(1041) lilmi-�i guñ g-Ø-a-n-na nda gi�imbu

man-ERG watch Ø-he-do-PAST-it CONJ kangaroo

‘The man saw the kangaroo’

(1042) lilmi guñ g-Ø-n-nda gi�imbu-yi

man watch Ø-he-do-PAST kangaroo-GEN

‘The man was watching for kangaroos’(Alawa, Sharpe 1976: 512)

372

As opposed to examples cited above, events denoted in (1040) and (1042) have fully

failed to occur, which implies that the patient has not been affected. In both cases,

an agent is intending to carry out a transitive action, but fails to initiate one.

Examples above exemplify what is generally (see e.g. Guerssel et al 1985: 50 and

Levin 1993: 41) labelled as conative alternations. Conative alternations describe

attempted actions instead of actual ones. The lower degree of transitivity in (1040)

and (1042) in comparison with (1039) and (1041) is very obvious, since there is no

affected patient, even if an action is targeted at a patient. We could even claim that

these events are fully intransitive, since they involve one central participant only.

However, it is necessary to distinguish these kinds of event from completely

intransitive ones, since the patient is present in the cognitive structure of the events.

This is not the case in genuinely intransitive events like ‘he runs’. The less transitive

nature of (1040) and (1042) is genuinely conditioned by the lower transitivity of

events denoted. In (1009)-(1016), for example, the less transitively marked events

are, despite their marking, possibly transitive events that may be successfully

completed.

Examples presented thus far underline the significance of high affectedness

for linguistic transitivity. Also the non-volitionality or inactivity of patients makes

a contribution to this. Typical patients are passive participants that simply undergo

the effect of actions without being able to control this in any way (see e.g. Givón

1995: 76). Thus, we could assume that there are languages in which ‘active’ patients

are marked differently from (and less transitively than) typical patients. This is

exactly what we found in languages that have two causatives used according to the

degree of volitionality associated with the causer, cf (see also (1207)-(1218) below):

(1043) en köhogtettem a gyerek-et

I caused.to.cough the child-ACC

‘I made the child cough’ (e.g. by slapping him/her on the back)

(1044) en köhogtettem a gyerek-kel

I caused.to.cough the child-INSTR

‘I got the child to cough’ (e.g., by asking him/her to do so) (Hungarian, Payne 1997: 186)

(1045) pia ga anssi o konsaato e ik-ase-ta

PN NOM PN ACC concert to go-CAUS-PAST

373

I thank Nobufumi Inaba for this remark.96

‘Pia made Anssi go to a concert’

(1046) pia ga anssi ni baa e ik-ase-ta

PN NOM PN DAT bar to go-CAUS-PAST

‘Pia let Anssi go to a bar’ (Japanese)

(1047) murhamies tappo-i hän-et

1murderer.NOM kill.PAST-3SG s/he-ACC

‘The murderer killed him/her’

(1048) mies anto-i hän-en kuolla

2man.NOM let.PAST-3SG s/he-ACC die

‘The man let him die’ (Finnish)

The causee is less volitional and active in the first example of each pair. The basic

transitive pattern is employed in these cases, while volitional causees are referred

to by less transitive constructions. In (1043), the causee is not acting volitionally,

since the coughing follows from a physical action that usually causes coughing. In

(1044), the same action follows from a request, and there is no physical

manipulation involved. The causee could also refuse to act in the desired way in

(1044). The examples from Hungarian illustrate differences between manipulative

(physical) and directive (verbal) causation (cf. Song 2001: 276f). Examples (1045)

and (1046) profile events that involve verbal manipulation only. These examples are

distinguished from each other on the basis of the degree of volitionality related to

the causee. In (1045), the degree of volitionality is lower and the structure employed

is typically transitive. In (1047) from Finnish, the patient is also clearly a passive

and non-volitional participant and the Patient appears in the so-called t-accusative.

Example (1048), on the other hand, is more appropriate, if the patient wished to die,

e.g. because s/he was suffering immensely and wanted to end the misery. In this

case, the Patient appears in the n-accusative that is diachronically related to the

dative. The use of the pattern usually implies also a less direct causation, but this96

does not have to be the case. We can use the clause also in case a doctor

(purposefully) gives a lethal dose of morphine to a patient who wishes to die, in

which case the causation per se is very direct. The patient cannot affect the change-

374

excluding se/ne (‘it’/’they’) that have originally been used to refer to inanimate entities, but which97

in colloquial Finnish refer to humans as well.

of-state in any way, but its participation in the event can be regarded as volitional.

Examples from Finnish are rather marginal, since the variation exemplified above

is restricted to personal pronouns . Examples above could also be said to illustrate97

differences between complete and less complete transitivizations. The claim that the

kinds of difference illustrated above are due to changes in volitionality is justified,

since the change-of-state in the patient is the same in all cases. Only the degree of

volitionality/activity associated with the patient varies.

The other kind of transitivity alternation due to changes in individual

transitivity features is naturally illustrated by alternations related to changes in the

agentive features of events. As stated above, a typical transitive event involves a

volitionally acting, human agent that controls the event and is not affected by the

event in any direct way. The notion of agency is very relevant for high transitivity,

and any deviation from this prototype may result in a transitivity alternation (see e.g.

Kegl 1985: 135). As also noted above, changes in agency parameter are completely

independent of affectedness parameter, which means that the agency can vary

without this having any consequences for the affectedness of the patient. Below, we

illustrate agency-related alternations. Each relevant parameter associated with high

agency is illustrated and discussed in turn.

Decreases in agency can follow from the inherent nature of events, the

inherent nature of the instigator, or the lower degree of agency may be situational

(i.e. due to neither of the previous reasons). Typical examples of cases in which the

low degree of agency involved inheres in the nature of events are provided by

experiencer constructions. We can control our feelings or perception only to a

limited extent. Hence, the agency associated with these events is inherently low, cf.

(1049) mha ne jodhpur cokho l~ge

me ne Jodhpur nice seems

‘I like Jodhpur’ (Maithili, Magier 1990: 215)

(1050) õa-s debs brlags-soõ

I-ERG book lose-PERF.INVOL

375

‘I lost a/the book (involuntarily)’

(1051) õa-la debs rñed-byuõ

I-DAT book find-PERF.INVOL

‘I found a/the book’ (Lhasa Tibetan, DeLancey 1984: 136)

(1049) illustrates an experiencer construction typical of many South Asian

languages. The case particle ne marks Patients as well as experiencer subjects

(Magier: ibidem). In Lhasa Tibetan, the only difference to a typical transitive

construction is the ‘involitional verb morphology’. This is semantically rather

consequent, since ‘losing’ is usually not instigated with intent. This is even more

obvious in the case of finding, as stated by DeLancey (ibidem) and shown in (1051).

The reduced degree of agency inheres in the semantics of events in (1049)-

(1051). The precise nature of the instigator is irrelevant, even if the participation in

experiencer constructions implies that the ‘agent’ be animate. Animacy is in general

the most prominent feature of agency. Typical agents are conscious, animate entities

(typically humans). Only animate entities are capable of volitionally instigating

events they can control. Inanimate entities are inherently less typical instigators of

events. They cannot instigate events intentionally nor can they consciously target

their action at patients. This is directly reflected in the clause structure in a number

of languages, cf.

(1052) adam-e ji¨� alebt’c¨

man-ERG bridge.III.ABS III.destroy.PAST

‘The man destroyed the bridge’

(1053) dama-n ji¨� alebt’c¨

river-ERG bridge.III.ABS III.destroy.PAST

‘The river destroyed the bridge’ (Tsakhur, Schulze 1997: 58)

(1054)I tûûlî pwaxi eli a kaavo

3SG dry child that ERG Kaavo

‘Kaavo is drying the child’

(1055)(I) thâlî daan ru ciiy-ena

(3SG) block road ERG tree-this

376

Examples cited by Ross Clark in his guest lecture held in Frank Lichtenberk’s class ‘Grammatical98

patterns in Oceanic languages’ at LSA 2001.

Some inanimate instigators, like ‘liquor’ can appear in the typical transitive scheme, but many99

names of sicknesses cannot, DeLancey (ibidem).

It is not discussed by Schulze, whether the differences in the marking have other consequences that100

would be reflected somehow indirectly.

‘This tree has blocked the road’ (Nêlêmwa, Bril 1994)98

(1056) joe lán©hwe

Joe die.TRANS

‘S/he killed Joe’

(1057) ‘éyaki k’é lán©we

disease k’é died

‘S/he died from sickness’ (Hare, DeLancey 1984b: 186, 189)99

(1058) lamcya wælikandak hæduwa

child.NOM sand-hill.INDEF make.PAST

‘The child makes a sandpile’

(1059) hulangeõ wælikandak hæduna

wind.INSTR sand-hill.INDEF make.P.PAST

‘A sandpile formed (because of the wind)’ (Sinhala, Gair 1990: 16)

The latter example of each pair denotes an event instigated by an inherently non-

agentive entity. The event itself allows both readings, i.e. the basic nature of the

event remains more or less the same. Hence, the relevant factor is the decreased

agency. Tsakhur and Nêlêmwa exemplify languages with two ergative case markers

whose use is conditioned by animacy. In Tsakhur, this is the only difference between

the two clauses. Animate Agents are marked by -e, whereas -n is attached to

inanimate Agents. Hence, the structural transitivity of the clauses is in principle the

same. Examples from Nêlêmwa are very similar in this respect, since also in100

Nêlêmwa a distinct ergative case marking distinguishes between typical and less

typical agents. Differently from Tsakhur, this change is accompanied by an optional

neutralization of the verb agreement. Therefore, (1055) can be regarded as less

transitive than (1054) in which the verb obligatorily agrees with the Agent.

Examples from Hare and Sinhala illustrate more obvious transitivity decreases. In

377

Hare, inanimate Agents are marked by a specific particle. Moreover, the verb is

morphologically intransitive in (1057). In Sinhala, inanimate Agents appear in the

instrumental case, which is accompanied by morphological changes in the verb. In

(1059), the instrumentally marked Agent is freely omissible. The meaning shifts to

‘the sandpile formed’.

Examples (1052)-(1059) illustrate an obligatorily differential marking of

clauses with inanimate Agents. Moreover, inanimate instigators can be only

optionally encoded differently from typical ones. In this respect, they differ from

typical transitive events that obligatorily appear in highly transitive frames. A couple

of examples are illustrated below, cf.

(1060) q’u t’i-li lo e wq’ni¨ ¨

thunder-ERG boy(III).ABS III.frighten.AOR

‘The thunder frightened the boy’

(1061) q’u t’i-li-tN|:’i� lo e wq’ni¨ ¨

thunder-SAF-SUB.ABL boy(III)ABS III.frighten.AOR

‘The boy was afraid of the thunder’ (Archi, Schulze 1997: 58)

(1062) na tapuni e le matagi le faitoto’a

PAST close ERG ART wind ART door

‘The wind closed the door’

(1063) na tapuni i le matagi le faitoto’a

PAST close LOC ART wind ART door

‘The wind closed the door’ (Samoan, Mosel & Hovdhaugen 1992: 423ff)

(1064) kuume tappo-i miehe-n

fever.NOM kill-3SG.PAST man-ACC

‘The fever killed the man’

(1065) mies kuol-i kuume-eseen (*karh-un)

man.NOM die-3SG.PAST fever-ILL (bear-ILL)

‘The man died of fever (*of a bear)’ (Finnish)

(1066) veter-Ø razbi-l-Ø okn-o

wind-NOM.SG.MASC break-PAST-SG.MASC window-ACC

‘The wind broke the window’

(1067) okn-o razbi-l-o vetr-om

window-ACC.SG.NEUTR break-PAST-SG.NEUTR wind-INSTR

378

These kinds of alternation can also be regarded as indirect, see 5.3.2. for a more detailed analysis.101

‘The wind broke the window’ (Russian, examples courtesy of Katja Gruzdeva)

Archi and Samoan are very similar to Tsakhur, since the only differences between

clauses involving typical and untypical Agents is the marking of Agent. In Archi,

inanimate Agents can be marked both in the ergative and in the subablative. In

Samoan, the variation is between ergative and locative cases, which is exclusively

restricted to cases like (1063) (as explicitly stated by Mosel & Hovdhaugen). Also

in Finnish and Russian, the patterns illustrated in (1065) and (1067) are restricted

to the description of events involving untypical instigators. In Finnish and101

Russian, the reduced agency results in a more massive morphosyntactic

manipulation of the clause structure.

Examples (1052)-(1067) illustrate the differential marking of inanimate

instigators that can be regarded as ‘force’ (cf. e.g. Van Valin & LaPolla 1997: 85).

Typical instances of this category are, for example, forces of nature. Even if events

instigated by these entities are obviously less transitive, many languages encode

them using a typical transitive construction. Archi, Samoan, Finnish and Russian are

also examples of this, as shown above. Even if many languages allow forces to be

expressed as Agents, they are usually more ‘conservative’ in the encoding of

instruments as typical Agents (cf. DeLancey 1984b: 186), as illustrated below, cf.

(1068) li-ji kuu-õku õai õantamaji tiinta

3SG-ERG rain-ERG me find in.the.middle

‘The rain caught me in the open’

(1069) ntia-ku tuar ntati-nti-ji

stone-ERG snake crush-nti-PAST

‘The stone crushed the snake’ (Kalkatungu, Blake 1979: 32, 89)

(1070) õit -iya-kanta kuralata pulmparay

fire-ERG-TR.PAST scatter.IND grasshopper.ABS

‘The fire scattered the grasshoppers’

(1071) palata-lkanta õawuwa tuõal-ulu-ya

hit.IND-they.TR.PAST dog.ABS stick-COM-ERG

‘The stick hit the dog’ (lit. ‘they having a stick, hit the dog’) (Yukulta, Keen 1983: 248)

379

(1072) kotúé’ ye-wéhx©

liquor 3OBJ-killed

‘Liquor killed him/her’

(1073) *gof© yejai tá’en©se

axe glass broke.TR

(The axe broke the glass)

(1074) gof© k’é yejai tá’©to

axe k’é glass broke.INTR

‘The window got broken by an axe’ (Hare, DeLancey 1984b: 186f)

(1075) havaa-ne patte bik er dyie t eh h

wind-ERG leaves.NOM scatter give.PERF be.PAST

‘The wind had scattered the leaves’

(1076) ?patt ar-ne šiišaa tod diyaah

stone-ERG glass.NOM break give.PERF

‘?The stone/rock broke the glass’ (Hindi, Mohanan 1994: 75)

(1077) rwàay p-háan tráak

tiger CAUS-kill buffalo

‘The tiger killed the buffalo’

(1078) *mìit p-háan tráak

knife CAUS-kill buffalo

(The knife killed the buffalo) (Kammu, Svantesson 1983: 104)

(1079) iskà taa buudè koofàa

wind.FEM 3SG.F.PERF open.IV door

‘The wind opened the door’

(1080) *wukaa taa yankà shaanuu

knife.FEM 3SG.F.PERF slaughter.I cow.PL

(The knife slaughtered the cows) (Hausa, Heide 1989: 61)

Kalkatungu and Yukulta allow, in principle, all kinds of instigator in the Agent slot

(that is characterized by the ergative case marker). However, certain modifications

are necessary, if the Agent is an instrument. In Kalkatungu, the Agent appears in the

ergative despite the obvious changes in the semantic role. What distinguishes (1068)

and (1069) is the verb morphology. For clauses like (1069) to be grammatical, the

affix -nti- has to be attached to the verb. In Yukulta, the ergative case marker cannot

380

be attached to instruments (as Agents) alone, but the ergative has to be accompanied

by the comitative, as shown in (1071). In Hare, the verb has to be intransitivized in

order that an instrument can occupy the (untypical) Agent slot. In some cases,

instruments can appear in ‘k’é constructions’ as can less typical instigators. Also

here, the instrument is understood as being manipulated by an agent. Hindi, Hausa

and Kammu all illustrate languages in which instruments in the Agent slot are either

less acceptable than other kinds of instigator (Hindi) or they are completely

disregarded as Agents (Hausa and Kammu). The differential marking of forces and

instruments follows, since, even being incapable of instigating events with intent,

forces can be primarily responsible for the occurrence of events. Instruments, on the

other hand, are very typically manipulated by humans, which makes it impossible

for them to be primary causes of events (cf. also (401) from Amharic). As might be

predicted, instruments are disallowed as Agents in ergative languages, since the role

of agent is morphologically focussed on. In languages like Kammu and Hausa, the

ungrammaticality is less obvious. In Kammu, the ungrammaticality can perhaps be

explained by referring to the causative marking of the verb. As illustrated in (741)-

(743), morphological causation implies direct causation, which makes (1078)

ungrammatical.

Above, we have illustrated the less transitive marking of constructions

denoting events, the inherent nature of themselves or that of their instigators

excludes high agency. Languages vary in whether they allow less typical instigators

to appear in the typical transitive frame or not. Finnish, Russian, Archi and Samoan

are examples of the latter kind of language, while Tsakhur, Sasak and Sinhala

exemplify the latter language type. Hare exemplifies both types. It was shown that

instruments are the least typical agents of all. Many languages that allow forces in

the Agent slot, disallow instruments. This is what we should expect, since forces

have one agentive feature more, since they can alone instigate transitive events,

which is not possible for instruments. Furthermore, they are not under external

control by an agent (DeLancey 1984b: 181). Otherwise, forces are very untypical

agents. Humans along with other higher animates differ crucially from inanimate

entities in this respect. As a result, unlike forces or instruments, human agents have

the potentiality of appearing in the transitive frame (cf. Duranti & Ochs 1990: 12).

They are always potential agents the agency of which can, however, vary drastically.

381

It has to be stressed that in practice the agent is somehow affected by most transitive events.102

Typical examples include, for example, ‘eating’ and ‘drinking’ both of which result in a condition

of not being hungry or thirsty. The more salient effect is, however, on the patient, which is important

for our purposes.

The potential agency also increases the number of different alternations applicable

to clauses with human Agents. A change in each of the relevant features can result

in a transitivity alternation. Forces, on the other hand, always instigate events

involitionally and they are incapable of control. Hence, features like volitionality

and control are irrelevant. Below, we will illustrate further examples of alternations

conditioned by agency. The presentation proceeds also here from mild to more

severe changes. It has to be stressed that, even if we present the illustrated types as

distinct, there are clear overlaps. Many languages may express many (even all?) of

the alternations under study by a single alternation type. Since the goal of the

following presentation is to show in detail what can result in a transitivity

alternation, possible (minor) overlaps have to be accepted.

One of the relevant features associated with transitive events is that the agent

is not affected by the event in any salient way, but the effect manifests itself only in

the change-of-state of the patient. Consequently, we expect to find languages in102

which the affectedness of agent results in a transitivity decrease. A couple of

examples are illustrated below, cf.

(1081) ga-nal qata bax-l-ej bu-r

he-ERG house.ABS 3CL.sell-DUR-CON.PRES 3CL.AUX-3SG

‘He has sold the house’

(1082) ga qata bax-l-ej u-r

he.ABS house.ABS 3CL.sell-DUR-CON.PRES 1CL.AUX-3SG

‘He has sold the house’ (Lak, Kazenin 1998: 112)

(1083) kati õa-tu tayiõa

meat.NOM I-ERG eat-FUT

‘I’m going to eat the/some meat’

(1084) kati õa-nyi tayiyindriõa

meat.NOM I-NOM eat.REFL.FUT

‘I’m going to have a feed of meat’(Yandruwandha, Breen 1976: 595)

382

The weak vs. strong past marker is also a marker of genuine transitivity, see (1214)-(1215).103

(1085) t~y kuzantaiyai anai-tt-~l

mother.NOM child.ACC embrace-STRONG PAST-AGR

‘The mother embraced the child’

(1086) t~y kuzantaiyai anain-t-~l

mother.NOM child.ACC embrace-WEAK PAST-AGR

‘The mother embraced the child’ (Tamil, Klaiman 1988: 43)

In the two first languages, the latter example is more appropriate, if the event has

had some effect on the agent. In Lak, the ergative construction only states that the

house has been sold, while the bi-absolutive construction exemplified in (1082)

implies that the selling made the agent homeless or rich, for example (Kazenin:

ibidem). In similar vein, (1084) adds the nuance that the agent is involved in the

event for his own benefit (Breen: ibidem). In Tamil, the relevant factor (in this

particular case) is whether the agent- or the patient-like participant is viewed as

more directly affected by the event. Example (1085) illustrates the typical case,103

whereas in (1086) the event affects the agent more severely.

The agents in events profiled above acts volitionally and also controls the

event. Controlling agents that act less volitionally can be regarded as the second

mildest deviation from the agent prototype. Causees in causativized transitive events

are the most obvious examples of this (Lee (1985: 147) has labelled causees as

‘enforced agents’, but the label is applicable to cases below as well). The

introduction of a ‘higher agent’ deprives the agent of complete volitionality. A

couple of different examples are given below, cf.

(1087) mies raken-si talo-n

man.NOM build-3SG.PAST house-ACC

‘The man built the house’

(1088) mieh-en täyty-i rakentaa talo

man-GEN/ACC must-3SG.PAST build.INF house.NOM

‘The man was forced to build a house’ (Finnish)

(1089) a/egy férfi le-mos-t-a az autó-t

ART man PVB-wash-PAST-3SG ART car-ACC

383

‘A/the man washed the car’

(1090) a/egy férfi-nak le kell mos-ni-a az autó-t

ART man-DAT PVB must wash-INF-3SG.POSS ART car-ACC

‘A/the man had to wash the car’ (Hungarian, examples courtesy of Magdolna Kovács)

(1091) aharen doru leppin

I door close.PAST.3SG

‘I closed the door’

(1092) ahannaš doru leppunu

I.DAT door close.INVOL.PAST

‘I closed the door (involuntarily)’ (Dhivehi, Cain & Gair 2000: 57)

(1093) sang.nyin ngas las.ka ‘di byed.kyi.yin

tomorrow I.ERG work this do.LINK.AUX(VOL)

‘I shall do this work tomorrow (of my own free will)’

(1094) sang.nyin nga las.ka ‘di byed.kyi.red

tomorrow I work this do.LINK.AUX(INVOL)

‘I shall be doing this work tomorrow (whether I like it or not)’ (Tibetan, Denwood 1999: 137f)

Examples illustrated above present cases in which events involving enforced agents

are marked differently from typical transitive ones. Changes in volitionality do not

affect the control parameter in any (significant) way, but the agent is completely

controlling the given events. In all the languages above, changes are expressed by

manipulating the marking of Agent.

Typical agents plan their actions in advance (see the division of transitive

events in four different phases in 3.2.1.). They are aware of the consequences of

their actions and know what they are going to do. Hence, events that are instigated

spontaneously (even if consciously) illustrate deviations from the transitive

prototype. The deviation is semantically rather insignificant, but there are languages

in which the spontaneity of actions produces a transitivity alternation, cf.

(1095)ravii-ne davaaii pii daalii

Ravi-ERG medicine.NOM drink pour.PERF

‘Ravi (deliberately) drank up the medicine’

(1096) ravii davaaii pii gayaa

Ravi.NOM medicine.NOM drink go.PERF

‘Ravi (impulsively) drank up the medicine’ (Hindi, Mohanan 1994: 74)

384

(1097) mamc ee wacane kiwwa

I.NOM that word say.PAST

‘I said that word’

(1098) matc ee waccne kiycwuna

I.DAT that word say.PASS.PAST

‘I blurted that word out’ (Sinhala, Gair 1990: 17)

In Hindi, the ergative marking of the Agent (in past tense and perfective aspect) is

related to high agency (of human agents). The event in (1095) can be considered

highly agentive. On the other hand, the agency is somewhat lower in (1096), which

is reflected in the omission of the ergative marking. Moreover, the verb morphology

is modified. The marking relations are converse in Sinhala, since the Agent is

marked explicitly in constructions denoting spontaneously instigated events. In

(1095)-(1098), the only difference between events denoted is the spontaneity of

(1096) and (1098). The actions are controlled by agents.

Very closely related to planning of events is that the agent is acting

consciously. Hence, in some languages typical transitive constructions can be used

only if the action of the agent can be regarded as completely conscious, cf.

(1099) kainzi £alO Jaq’-Jal-i (oqui-go)n

grape.PL PVB eat-INTR-AOR (3SG-ALL/LOC)

‘He ate the grapes unconsciously’ (Batsbi, Holisky & Gagua 1994: 197)

(1100) ’ctt-cn ine-nlcp’et-g’i gutilg-e

dog-ABS ANTIP-break-3SG leash-INSTR

‘The dog broke its leash (and ran away)’

(1101) ’ctt’-e rclcp’en-nin gutlig-cn

dog-ERG break-3SGI.3SGII leash-ABS

‘Id.’ (Chukchi, Polinskaja & Nedjalkov 1987: 263)

As the translation of (1099) shows, the agent is acting unconsciously. Unfortunately,

the authors do not explicate the nature of unconsciousness more closely. A possible

interpretation might be that (1099) is appropriate in contexts in which the agent is

385

This analysis is entirely our own and it might be completely unjust to the data.104

lost in thoughts and is not concentrating on the eating. In this kind of case, the104

action occurs more or less automatically. Examples (1100) and (1101) illustrate the

less transitive marking of agents that are inherently less aware of the consequences

of their actions. The event denoted by both examples is the same. According to

Polinskaja & Nedjalkov (ibidem), the first construction is the far more natural one,

since it does not imply that the agent would have acted consciously. The transitive

construction illustrated in (1101) is odd, since it implies that the dog is aware of the

consequences of its actions and acts consciously. A somewhat similar alternation is

found in Finnish (perhaps among other languages). In Finnish, the use of intransitive

vs. transitive reflexives is partially determined by whether the profiled event is seen

as occurring automatically or whether the agent is really making an effort to cause

the event to occur. In the former case, the intransitive reflexive is preferred. For

example, clauses like ‘I dressed’ refer to frequently occurring instances of dressing.

On the other hand, the use of a transitive reflexive (‘I dressed myself’) add the

nuance that the agent is really making an effort to causing the dressing event to

happen. This is more appropriate in case the agent has been sick for a very long time

and is still weak. Hence, that the agent can dress him/herself requires a real effort

and the agent is more involved in the event profiled.

Different aspects of intentionality and control are in general very important for

agency. Agents that lack either (or both) of these two features are clearly less typical

instigators of events than prototypical agents. Intentionality and control are rather

closely related and they are multilayered notions, which increases the number of

possible alternations due to changes in these two parameters. Various alternations

of this kind are illustrated and discussed in what follows.

The first type under study is presented by transitive events targeted at a

‘wrong’ (kind of) target. The agent completely controls the event, but the patient is

not the intended one, cf.

(1102) lamcya bat kææva

child.NOM rice eat.PAST.ACT

‘The child ate rice’

386

I thank Scott DeLancey for drawing my attention to this point.105

(1103) lamcya-�c vaha kævuna

child-DAT poison eat.PAST.PASS

‘The child (accidentally) ate something poisonous’ (Sinhala, Wijayawardhana et al 1995: 108)

(1104) saya minum kopi saudara

I drink coffee your

‘I drank your coffee’

(1105) maaf, kopi saudara ter-minum oleh saya

sorry, coffee your ACCID-drink by me

‘Sorry, I accidentally drank your coffee’ (Indonesian, De Vries 1983: 157f)

Second examples in both pairs denote an action targeted at a ‘wrong’ patient.

‘Eating’ and ‘drinking’ per se are controlled events (cf., however (1099)). Hence,

the nature of these events excludes fully accidental readings (cf. IAC’s below).

Consequently, the only meaningful interpretation of (1103) and (1105) is that the

target was not the right one. For example, what makes (1105) ‘accidental’ is that ‘I’

drank ‘your’ coffee instead of ‘mine’ (cf. also (402) from closely related Malay).

A further important facet of intentionality is that the result of the event

coincides with the intention of the agent. This means that the agent must be aware105

of the consequences of his/her actions and s/he expects that the result of the event

corresponds to this. For example, the intentionality is very low in the case where an

agent who hits someone with no intention to hurt him/her, happens to kill the person

in question. The action by the agent is completely controlled, but the result is

radically different from that intended by the agent. An example in which this might

be the primary conditioning factor of the transitivity alternation is illustrated in

(1106), cf.

(1106) aharen(ge) at-un doru leppunu

I(GEN) hand-INSTR door close.INVOL.PAST

‘I closed the door (accidentally)’ (Dhivehi, Cain & Gair 2000: 57f)

Even if not explicitly stated by the authors, (1106) could denote an event in which

the agent keeps on swinging the door back and forth without intending to close it,

387

happens to do that. In this case, the result of the action disagrees with the intention

of the agent. Since genuine examples of this alternation have been notoriously

difficult to find, it seems that the given feature is understood as an integral part of

intentionality in general and is not usually viewed as an independent feature.

Intentionality is rather closely related to control. A complete lack of control

usually excludes intentionality as well (but not vice versa, as shown above). A

prototypical agent controls the event during its whole duration. Examples (1102)-

(1106) illustrate purposeful instigation of events. However, the agent does not fully

control the completion. A couple of further examples of this are illustrated below,

cf.

(1107) utang-ku ana sing durung ke-bayar

debt-my exist which not.yet pay-patient=subject-accidental

‘I haven’t had a chance to pay all my debts yet’ (Javanese, Poedjosoedramo 1986: 37)

(1108) cy-nc mchak-pu u-d-ri

I-ERG he-ACC see-NEG-NFUT

‘I did not see him’

(1109) cy-bu mchak u-d-ri

I-ACC he see-NEG-NFUT

‘I myself did not see him’ (Manipuri, Bhat & Ningomba 1997: 112)

(1110) a-psaasa-m q aana-ha-r Ø-q’a-y-a-dc-hay

the-girl-OBL shirt-PL-ABS 3-HOR-3-PRES-sew-PL

‘The girl is sewing the shirts (completing them)’

(1111) q aana-ha-m a-psaasa-r Ø-q’a-y-ha-a-w-dc:a-way

shirt-PL-OBL the-girl-ABS 3-HOR-3-DAT-PROG-sew.INTR-PRED

‘The girl is busy sewing at the shirts (trying to sew them)’ (Kabardian, Colarusso 1992: 135)

Above, the agent is controlling the denoted events, but fails to carry it out due to

reasons beyond his/her control (cf. also (1039)-(1042) above). In Javanese, an

involitive (passive) affix is attached to the verb to underline this. In this particular

case, the person referred to has not been able to pay his/her debts, for which s/he is

not alone to blame for. In Manipuri, the transitivity decrease is more obvious, since

the marking of Agent shifts from ergative to accusative and that of Patient from

388

accusative to zero (see (911)-(913) from Central Pomo for a similar alternation).

According to Bhat & Ningomba (ibidem), the construction type illustrated in (1109)

is used, if the agent ‘had failed to carry our the expected activity due to reasons that

were not under his control’. (1110) denotes an event in which an agent is

successfully completing a transitive event. Example (1111), on the other hand,

describes a transitive event the agent cannot complete successfully. Also in this

case, the agent is controlling what she is doing, but her own inability causes the

event to be less fully completed than expected. The agent does not control the event

as a whole.

As noted, the agent fully controls his/her own actions in the events denoted

above. It, however, fails to carry out the desired activity. What is also important is

that the participation of the agent in events can be regarded as volitional and

purposeful. The lack of control can also be related to the initiation phase. This

usually results in a complete lack of control. Moreover, it implies that the

participation of the agent in an event cannot be seen as purposeful or volitional, but

is rather accidental and involuntary. Control usually implies intentionality, since we

can exercise control only if we know what we are doing. The deviation from the

transitive prototype is more obvious in the latter kind of case exemplified below, cf.

(1112) nyurra guni-ny ngayany

2SG.A cut-PAST self

‘You cut yourself’ (intentional action)

(1113) nganya guni-yi-ny

1SG.O cut-INTR-PAST

‘I cut myself accidentally’ (Djabugay, Patz 1991: 300)

(1114) ngatha ngunha-ngku yawarta-lu thala-nnguli-nha

1SGNOM that-AGT horse-AGT kick-PASS-PAST

‘I got kicked by a horse’

(1115) ngatha ngunha-mari yawarta-mari thala-nnguli-lha

1SGNOM that-CAUSAL horse-CAUSAL kick-PASS-PERF

‘I got a kick from the horse’ (Panyjima, Dench 1991: 195)

(1116) bhurus jhuwa n-gekeq hasan

dog that AV-bite Hasan

389

This construction is used here simply to illustrate the basic transitive structure of Madurese, it is106

not the agentive version of (1117).

For a more detailed typology, see Kittilä: submitted.107

‘The dog bit Hasan’106

(1117) dlubang jhuwa ka-obbhar (biq) hasan

paper that IN-burn (by) Hasan

‘Hasan accidentally burned the paper’ (Madurese, Davies 1999: 29)

(1118) õa-s dkaryol bcaq-pa-yin

I-ERG cup break-PERF-VOL

‘I broke the cup purposefully’

(1119) õa-s dkaryol bcaq-soõ

I-ERG cup break-PERF.INVOL

‘I broke the cup accidentally’ (Lhasa Tibetan, DeLancey 1984: 132)

(1120) na-ta-ngieng ureueng-nyan lê-gata baroe

BE-2-see person-that by-you yesterday

‘You saw that person yesterday’

(1121) na-teu-ngieng'-teuh ureueng-nyan lê-gata baroe

BE-DC-see-2 person-that by-you yesterday

‘You accidentally saw that person yesterday’ (Acehnese, Durie 1985: 60f)

Examples above illustrate ‘involuntary agent constructions’ (henceforth, IAC for

short) as defined by Haspelmath (1993:291). As the label implies, the agent is

involuntarily (or accidentally) partaking in an event. It is an agent without intending

to be one, which naturally reduces the agency. The agent might be involved in

another activity completely controlled by it, but the control (or volitionality) is not

extended to the event denoted by an IAC. For example, in (1112) the agent is

volitionally carrying out a controlled activity that causes itself to be cut. In (1113),

on the other hand, the agent is not a volitionally acting or controlling agent in the

same event. The agent may be, for example, carrying an axe around that at some

point cuts him/her. The agent is fully controlling the carrying event, but the control

is not extended to the event of cutting. Other examples above are very similar as

regards the notions of control and volitionality. They are presented simply in order

to illustrate the structural variety of IAC’s. Examples from Acehnese are107

390

somewhat different. The differences between (1120) and (1121) are best interpreted

as being related to the planning of the event. (1120) is more appropriate, if the agent

(defined loosely) has agreed to meet with the person in question. S/he can control

the occurrence of the event per se. The use of (1121), on the other hand, implies that

the agent meets the person without having planned this. The event denoted cannot

be regarded as impulsive in the sense of (1096), since the occurrence as a whole is

accidental in (1121).

Very closely related to control is the notion of responsibility. The agent of

typical transitive events is construed as being directly (and alone) responsible for the

instigation of events. Constructions illustrated in (1087)-(1094) gave some foretaste

of alternations due to a lower degree of responsibility. The instigators of events

cannot be regarded as being completely responsible for the events in question, since

they are forced to act. Some further examples are given below, cf.

(1122) ha-yulang si juan i kareta

ERG.3SG-break UNM John the car

‘John wrecked the car’

(1123) man-yulang si juan gi kareta

ANTIP-break UNM John LOC car

‘John was involved/took part in wrecking of the car’ (Chamorro, Cooreman 1988: 580)

(1124) siriseenc guncpaalctc hariycta gæhuwa

Sirisena.NOM Gunapala.DAT really hit-PAST

‘Sirisena really beat Gunapala’

(1125) poliisiyeõ guncpaalctc hariyctc gæhuwa

police.INSTR Gunapala-DAT really hit-PAST

‘The police really beat Gunapala’ (Sinhala, Gair 1990: 14)

(1126) di besun bitalo

I.A.ERG knfie.F.NOM lost.CAUS

‘I lost the knife (my fault)’

(1127) di�’o besun bito

I.C.OBL knife.F/NOM lost

‘I lost the knife (not my fault)’(Tindi, Kibrik 1985: 307)

391

Subjects referring to institutions appear in general in the instrumental case in Sinhala (see e.g. Gair108

1998: 66ff).

(1128) |íí dzaanééz yi-zta|

horse mule it.it-kick

‘The horse kicked the mule’ (the horse being responsible for what happened)

(1129) dzaanééz |íí bi-zta|

mule horse it.it-kick

‘The horse kicked the mule’ (the mule being responsible for what happened) (Navajo, Dixon

& Aikhenvald 1997: 98, cited from Hale 1973b)

Examples from Chamorro and Sinhala illustrate instances of ‘shared responsibility’.

Example (1122) implies that the agent is alone responsible for the event denoted.

The antipassivization has the function of reducing the degree of responsibility

associated with the agent. (1123) does not ‘free’ the agent completely from

responsibility, but it implies that the agent has not acted alone and is thus not alone

responsible for the event. Examples (1124) and (1125) are similar to those from

Chamorro. In (1124), Sirisena is construed as being directly (and alone) responsible

for the beating of Gunapala. Similarly to (1123), the degree of responsibility related

to an individual agent is somewhat lower in (1125). Several police officers might

have been involved in the beating or the order to carry out the action may come from

above. The position may force an individual to carry out the action in question.108

Examples from Tindi are very similar to IAC’s illustrated above. (1127) could

probably also be translated as he lost the knife accidentally. Examples from Tindi

underline the intimate relation of IAC’s and events involving agents not alone

responsible for events. Examples from Navajo are somewhat different. In (1128),

the agent is the responsible participant. In (1129), on the other hand, illustrates the

agent and the patient share the responsibility. It is more appropriate, if, for example,

the mule has done something to provoke the horse. The agent cannot be held entirely

responsible. This kind of alternation shares common features with the likes of

(1043)-(1048).

The use of typical transitive constructions usually implies responsibility from

the agent. Thus, in some languages the use of transitive constructions can be taken

as an insult or an accusation, which has resulted in the use of other coding strategies

392

instead (cf. e.g. Duranti & Ochs 1990: 17f). Samoan and Tongan are among the

languages that disfavour ergative Agents for this reason (see Duranti and Ochs 1990,

see also Knight 2001 for Bunuba). In ergative languages, the avoidance of ergative

Agents is easily understood, since the Agent is marked explicitly as bearing the role

of (responsible) agent (cf. also (1068)-(1080) above). The clause structure is,

however, manipulated for the same reason in other languages as well. Evidence for

this is provided by the frequent occurrence of IAC’s in the languages of the world.

As noted in 3.1.1., agency is in general a rather conceptual feature that cannot be

measured fully objectively. The number of features usually correlates with agency,

but each of these features is conceptual. We all conceptualize agency somewhat

differently. The rationale behind IAC’s is that the instigator of an event is not

purposefully initiating it and cannot be held fully responsible for it (even though it

has intitiated the event). Hence, we can employ IAC’s or fully intransitive

constructions, even if the agent is fully responsible for the event in order to avoid

an accusing nuance. Each of us must be familiar with the use of constructions like

it simply broke in contexts in which we wish to de-emphasize our responsibility.

The use of less transitive constructions does not have to correspond to an

ontological decrease in agency, but we only take advantage of the semantics related

to the construction.

Above we have illustrated alternations that follow inherently ((1052)-(1080))

or ‘situationally’ determined ((1087)-(1129)) lower degrees of agency. Languages

vary according to whether these are encoded similarly or not, cf.

(1130) õundu:n wagudaõgu gunda:dinu

that.ERG man.ERG cut.di.PAST

‘The man cut (the woman) accidentally’

(1131) õanan ginga:õ giba:dinu

I.ACC prickle-ERG scratch.di.PAST

‘A prickle scratched me’ (Yidiñ, Dixon 1977: 275)

(1132) na tapuni e le matagi le faitoto’a

PAST close ERG ART wind ART door

‘The wind closed the door’

393

(1133) na tapuni i le matagi le faitoto’a

PAST close LOC ART wind ART door

‘The wind closed the door’

(1134) na va’ai le fafine i le pule=~’oga i le maketi

PAST see ART woman LD ART rule=school LD ART market

‘The woman saw the principal at the market (accidentally)’ (Samoan, Mosel & Hovdhaugen

1992: 423ff)

Yidiñ exemplifies a language in which these two semantically distinct alternations

are marked identically, whereas in Samoan they are distinguished

morphosyntactically. What makes the distinction between these two language types

relevant for our purposes is that the rationale behind these motivations is radically

different. In languages like Yidiñ, the use of typical transitive vs. less transitive

constructions is (among other things) conditioned by the less agentive nature of the

instigator in general. The precise motivation is irrelevant. It suffices that we are not

dealing with a typical agent. In Samoan, on the other hand, the motivation of lower

agency is relevant. In Samoan, both typical and less typical instigators of events can

appear in the basic transitive frame, but the different semantic changes are expressed

by distinct constructions. The specific semantics of (1133) and (1134) excludes the

other reading.

One final feature related to agency is illustrated by the directness of the

causation. Typical agents consciously target their actions at a patient, which directly

results in a change-of-state in the patient participant. The agent is also directly

responsible for the event in question. If the causation is less direct, the agency is

usually (but not always) adversely affected. We do not pursue this topic any further

in the present context, since causation (however indirect it may be) is construed as

a transitivizing alternation and will therefore be discussed in more detail below. It

is, however, important to note the effects of less direct causation on transitivity also

here, since there are cases in which it is structurally justified to claim that we are

dealing with a transitivity decreasing alternation. For the mere sake of simplicity,

causation as a whole will be dwelled on in 5.3.1.2.1.

Above, we have illustrated different kinds of transitivity alternation due to

decreased agency. It is also noteworthy in the present context that the nature of

events makes a significant contribution in this respect. In general, we may say that

394

events intrinsically related to high agency do not allow alternations that completely

de-emphasize the agency, cf.

(1135) zamara.di-waj get’e xa-na

Zamira-ADEL pot break-AOR

‘Zamira broke the pot accidentally/involuntarily’

(1136) *taibat.a-waj rak aq aj-nah

taibat-ADEL door open-AOR

(Taibat accidentally opened the door) (Lezgian, Haspelmath 1993: 292)

(1137) er öffne-te das fenster

he.NOM open-3SG.PAST ART window

‘He opened the window’

(1138) *ihm ist das fenster geöffnet

he.DAT be.3SG.PRES ART window open.PARTIC

(He accidentally opened the window) (German)

(1139) ku-sala-pa-‘ita-‘e te boku

1SG-accident-CAUS-see-3OBJ CORE book

‘I accidentally showed them the book’

(1140) *ku-sala-hoko-leama-‘e

1SG-accident-FACT-good-3OBJ

(I accidentally really improved it) (Tukang Besi, Donohue 1999: 213)

In all the examples presented above, the latter constructions are odd at best (cf. also

(414)-(422) from Finnish and Malay). Hence, the use of IAC’s is restricted to certain

verb classes only (see Haspelmath: ibidem for a more detailed analysis of Lezgian).

Both in Lezgian and German, the verb ‘open’ is infelicitous in an IAC. This is due

to the inherently high degree of agency associated with this event. In similar vein,

(1140) from Tukang Besi is not acceptable, since it is rather difficult to imagine a

scene in which someone improves something completely accidentally.

Examples (1023)-(1134) illustrate cases in which either of the parameters

associated with high transitivity is primarily responsible for the alternations. The

other parameter has been more or less unaffected. Reciprocals exemplify kinds of

combination of certain aspects discussed above. As regards the number of

participants, reciprocals are always transitive constructions. They necessarily

395

involve (at least) two participants. One manifestation of this is that a reciprocal

reading is possible only with plural Agents (cf. e.g. (533)). As opposed to transitive

events, both participants of a reciprocal situation are carrying out the same activity

(cf. e.g. Kemmer 1993: 96f (partly cited from Lichtenberk 1985: 21)). As a

consequence, similarly to reflexives, the agent itself is also affected by the event it

is involved in (which does not, however, affect the degree of agency in any way).

Furthermore, since reciprocals are obligatorily transitive events and the participants

are carrying out the same activity, the patient is not merely a passive participant. It

is important to note that the participants in a reciprocal scene must not be targeting

the action at an external participant, but both must also be affected by the event they

are involved in. The fact that both participants are simultaneously agents and

patients makes it rather difficult to definitely construe either of them as the agent

and the other as the patient. In typical transitive events, the inventory or roles is

always clear and we can consequently say which participant instigates the event and

which is affected by it. In a way, reciprocal events can even be thought of as two

distinct, yet very closely related transitive events. For example, the event ‘they hit

each other’ can be regarded as comprising two sequential instances of hitting (i.e.

‘A hits B’ and ‘B hits A’). This is, however, not necessarily the case, but the

participants may be active simultaneously and the affectedness may be gradual. This

is the appropriate reading, for example, in ‘they beat each other’. This event

involves two participants acting on each other simultaneously. Eventually, both get

affected by it. It is rather difficult (and also pointless) to distinguish between the two

events. Hence, the sequentiality of the two subevents is the less probable

interpretation in this case. This kind of reciprocal is best construed as a single

transitive event that, differently from typical transitive events, involves two

participants both of which can be viewed as active and affected. In the case of

sequential interpretation, the temporal distance between the two events is usually

(but not necessarily) relatively small. This does not have to be the case, however,

since two instances of ‘hitting’ separated by two weeks can also be construed as a

reciprocal event, even if the reciprocal becomes less probable and natural, if the two

events are separated by a very long interval. This speaks for the lower general

transitivity of reciprocals. In typical transitive events, the action by the agent and the

affectedness of the patient are integrated into one event. A couple of examples of

396

Only morphosyntactic reciprocals concern us here, lexically expressed naturally reciprocal events,109

like ‘fight’ (cf. Kemmer 1993: 102:ff) are excluded from the discussion.

reciprocals are provided below , cf.109

(1141) tráak tvk §ò§

buffalo butt I

‘The buffalo butted me’

(1142) tráak tr-tvk y]§ tèe

buffalo RECIP-butt each-other

‘The buffalos butted each other’ (Kammu, Svantesson 1983: 112)

(1143) scww-o��-u irsbcrs-a��ew tc-dcbaddcb-u

person-PL-DEF each.other-POSS.3PL RECIP-hit.RECIP.PERF-3PL

‘The people hit each other’ (Amharic, Amberber 2000: 327)

(1144) pula pama kuce-ng minha pangku-la yenta

3DUNOM man two-ERG ANIMAL wallaby-3DUNOM spear

‘Those two men speared a wallaby’

(1145) pula pama kuce pulanmala-la yent-o

3DUNOM man two 3DUREFL-3DUNOM spear-RECIP

‘Those two men speared each other’ (Kugu Nganhcara, Smith & Johnson 2000: 426)

(1146) waõgarany-dyu bama-õgu yanmira-ra-õa-dhana

all-ERG man-ERG laugh-RECIP-PRES-3PL.S/A

‘All men are laughing at each other’ (Biri, Terrill 1998: 43)

(1147) e loma-ni koya

he love-TRANS she

‘He loves her’

(1148) erau vei-loma-ni

they:two RECIP-love-TRANS

‘They two love each other’ (Fijian, Lynch 1998: 145)

Examples from Kammu illustrate a transitive reciprocal. Reciprocality is expressed

through a morphological change in the verb, in addition to which the Patient is a

reciprocal pronoun. In Amharic, reciprocal is less transitive than a typical transitive

construction, since no accusative affix can be attached to the reciprocal pronoun

397

(Amberber:ibidem). The examples from Kugu Nganhcara are the mirror image of

Amharic, which results from the predominantly ergative nature of the language. The

Agent of a typical transitive construction appears in the ergative, while this is not

possible in reciprocals. Examples from Biri and Fijian illustrate cases in which the

number of arguments is affected. The intransitivization is incomplete in both

languages. In Biri, the Agent appears in the ergative also in reciprocals, while in

Fijian the transitive affix is retained. The less complete intransitivization is rather

natural, since reciprocals profile events construed as transitive on the basis of the

number of participants involved (cf. also Rumsey 2000: 119 for Bunuba).

A further interesting aspect associated with reciprocals is illustrated below, cf.

(1149) o sepo e’ oti-va ti’o a ulu-i Elia

Sepo cut-TRANS CONT

‘Sepo is cutting Elia’s head (hair)’

(1150) erau sa vei-’oti ti’o sepo vata ’ei elia

3DU ASP PR-cut CONT Sepo together with Elia

‘Sepo and Elia are involved in an activity of (hair) cutting’ (Boumaa Fijian, Dixon 1988: 177,

the analysis of the latter example from Lichtenberk 2000: 37)

Examples above emphasize the importance of an obvious semantic role inventory

for transitivity. Only cases in which we can unequivocally distinguish between agent

and patient are considered highly transitive in Fijian. Above, this is the case only in

(1149). According to Dixon (ibidem) the latter construction is ambiguous as regards

the semantic role assignment. In terms of Kemmer (1993: 97), the degree of event

elaboration is much lower in (1150). The roles can, however, be disambiguated by

the context. These cases can be deemed as a special case of reciprocal, since the

event itself is not necessarily reciprocal despite being encoded as one.

5.3.1.1.2. De-transitivizing alternations

In the previous sections, we have examined alternations that are motivated by

obvious semantic changes. We simply need to refer to ontological differences

between non-linguistic events to explain the occurrence of these alternations. It is

of the utmost importance to distinguish between instances of basically the same

398

events. Most intransitivizing alternations exemplified above serve this function. If

the differences are not contextually inferable, we have to resort to linguistic cues.

In this section, we proceed to alternations that cannot be explained by the need to

distinguish different instances of the same events from each other. The alternations

are not due to ontological differences and are not non-linguistically salient. The

resulting less transitive constructions are not non-linguistically distinguishable (for

example, he eats the meat and the meat was eaten by him can both refer to the same

event, whereas he washed the child and the child washed (himself) cannot). As a

result, these alternation types should be kept apart despite the obvious structural

overlaps (see below). Hence, the term ‘de-transitivization’, the use of which is

restricted to cases in which ontological and structural transitivity disagree and in

which the ontological transitivity outranks the structural one. Hence, as de-transitive

are classified derived intransitives whose use is not conditioned by differences

between distinct events. Typical de-transitive alternations result in a change in the

number or status of arguments, but these do not correspond to changes in the

number or semantics of participants. De-transitive alternations are made possible by

the semantics of verbs. This means that, since the number (and nature) of

participants can be inferred from the semantics of a verb, the participants do not

need to be explicitly referred to. De-transitive alternations can also be divided into

two on the basis of whether the alternations affect the number of arguments or not.

However, because of the ‘non-ontological’ motivation, this distinction does not

coincide with the one above, i.e. the number of participants involved remains the

same in all cases. We begin by illustrating the more obvious de-transitivizing

alternations in that the number of arguments is affected.

As noted above, de-transitivizing alternations differ fromthe intransitivizing

ones insofar as we cannot justify their inclusion in the typology by referring to

obvious changes in semantic transitivity. However, what entitles us to take account

of de-transitivizing alternations is that de-transitive alternations structurally

resemble many less than perfectly transitive constructions. This is very obvious, if

de-transitivization affects the number of arguments. (cf. e.g. he eats and he runs).

We rather proceed from structure in these cases. De-transitivizing alternations can

be taken account of, since the resulting structure is so obviously less transitive than

typical transitive ones. On the basis of structural criteria (e.g. morphological

399

marking of the verb), inverse constructions are excluded despite their obvious

functional similarity to passives (cf. e.g. Thompson 1994: 61f, Jacobs 1994: 127).

The latter also applies to languages in which highly transitive events can be

expressed in more than one different way without any semantic motivation (a

possible example of such a language is provided by Toratán, cf. Wolff and

Himmelmann 1999).

As illustrated in the previous section, the number of semantically different

intransitivizing alternations is rather high. First of all, the distinction between

alternations affecting the number of participants and those that only affect some

individual transitivity features is relevant. Second, the number of individual features

that can result in a transitivity alternation is high. For example, as illustrated above,

a number of distinct agency features can cause a transitivity alternation. Both of

these aspects are irrelevant for the notion of de-transitivization. This inheres in the

definition outlined above. Since de-transitivization must not impinge on the nature

of the basic event itself, all of the criteria that distinguish between different

intransitivizing alternations are by definition irrelevant here. Because the number

of conditioning factors of de-transitivizing alternations is considerably lower, the

focus of the presentation below lies on the structure. We are also concerned with the

rationale behind the structural variety. As opposed to a semantic (or ontological)

motivation, typical de-transitive alternations are conditioned by significant changes

in the definiteness (understood in a very broad sense) of participants referred to. In

a great number languages, only participants relevant in a given situation are

explicitly referred to or are encoded by a typical transitive construction. Participants

whose identity is not important can be omitted rather freely. Consequently, passives

and antipassives present the most obvious examples of de-transitivizing alternations.

Typical examples are illustrated below, cf.

(1151) zall§an�a-t-i kawo-z-aa wod’-i-d-a

merchant-PL-SUBJ king-D-OBJ kill-PM-TENSE-X

‘Merchants killed the king’

(1152) kawo-z-ii zall§an�a-t-a-n wod’-ett-i-d-es

king-D-SUBJ merchant-PL-OBJ-LOC kill-PASS-PM-TENSE-X

‘The king was killed by merchants’ (Gamo, Éva 1990: 394)

400

(1153) danny-ngka kuldji dara-y-mani-n

Danny-ERG stone fall-NONCMPL-TRANS-CMPL

‘Danny dropped the stone’

(1154) danny-nda kuldji dara-n

Danny-LOC stone fall-CMPL

‘The stone was dropped by Danny’ (Guugu Yalandji, Blake 1977: 26)

(1155) �ar-en ×um-ax aq’-i-ne

son-ERG bread-DAT take-AOR-3SG

‘The son took the bread’

(1156) ×um-Ø aq’-ec-i-ne

bread-ABS take-AUX(INTR)-AOR-3SG

‘The bread was taken (*by someone)’ (Udi, Schulze-Fürhoff 1994: 497)

(1157) ta-hoqi rao

PASS-gore 1SG

‘I was gored’

(1158) ta-hoqi-ni-a rao sa boko

PASS-gore-APPL-3SG 1SG ART.SG pig

‘I was gored by that pig’

(1159) ta-nani leboto sa malego tani sa

PASS-bite machete ART.SG leg 3SG.POSS 3SG

‘Her leg was cut by a machete’ (Hoava, Davis 1997: 261)

(1160) tuttu taku-aa

caribou see-3SG.3SG.IND

‘He saw the caribou’

(1161) tuttu-mik taku-vuq / taku-nnip-puq

caribou-INSTR see-3SG.IND / see-ANTIP-3SG.IND

‘He saw a caribou’ (West Greenlandic, Fortescue 1984: 86)

(1162) wane e laba-tani-a maka nau

man 3SG.NFUT harm-TRANS-3SG.OBJ father 1SG

‘The man harmed my father’

(1163) roo wane kero kwai-laba-taqi

two man 3DU:NFUT DEPAT-harm/spoil/etc-TRANS

‘The two men harm (people), spoil, damage (things) etc.’ (Toqabaqita, examples courtesy of

Frank Lichtenberk)

401

Examples (1151)-(1159) illustrate different kinds of passive, whereas (1160)-(1163)

exemplify antipassives. The illustrated examples differ from each other in the nature

of de-transitivization. In Gamo, the passivization is expressed by manipulating the

verb morphology, which is accompanied by changes in the status (and possibly

number) of arguments. Guugu Yalandji lacks a specific passive morpheme, but

passivization is signalled by omitting the transitive verb morphology. Udi differs

from Gamo and Guugu Yalandji, since the passive is obligatorily Agentless. In

Hoava, passivization excludes the expression of Agent, but a non-human Agent can

be expressed, if the verb is applicativized. As (1159) shows, this applies only to

definite Agents, since indefinite agents can be referred to without applicativization.

Examples from West Greenlandic illustrate morphological antipassives that affect

the status of arguments. The morphological de-transitivization (i.e. attaching the

affix -nnip- to the verb) is optional, as shown in (1161). Examples from Toqabaqita

illustrate the mirror image of (1155) and (1156), since de-transitivization makes it

impossible to express a Patient. Cases like (1156) and (1163) are structurally similar

to intransitivizing alternations that decrease the number of participants. The

difference between these two kinds of alternations is that only in intransitivizing

alternations the number of arguments is semantically determined. In (1156) and

(1163), on the other hand, the structure makes it impossible to refer to agent or

patient explicitly.

Constructions presented in (1151)-(1163) illustrate what is typically regarded

as passive (see e.g. Siewierska 1984: 2, Shibatani 1985: 837 and Keenan 1985: 247,

for a different approach see Kittilä 2000) or antipassive (e.g. Dixon & Aikhenvald

1997: 73). In these cases, the possible decrease in valency is accompanied by a

morphological manipulation of the verb. The argument omission is, however,

possible also without any kind of explicit de-transitivization of the predicate, as has

already been discussed above. These are usually excluded from studies of passives

and antipassives, since they lack one of the most important criteria, i.e. the verb

morphology is not de-transitive. Since the basic function of the two cases (i.e. the

omission of reference to ‘irrelevant’ participants) is the same, the kinds of

alternation illustrated below are taken account of here, cf.

402

The last example has been constructed by us based on data from elsewhere.110

(1164) balan dugumbil (baõgul ya�a-õgul) balgan

ART.ABS woman.ABS (ART.ERG man-ERG) hit

‘Man (someone) hits woman’ (Dyirbal, Van Valin 1977: 691, cited from Dixon 1972)

(1165) er ha-t (fleisch) gegessen

he.NOM have.PRES-3SG (meat(ACC)) eat.PARTIC

‘He has eaten (meat)’ (German)

(1166) ada (jak) t’üna

he.ERG (meat.ABS) eat.AOR

‘He ate the meat’

(1167) jak t’üna

meat.ABS eat.AOR

‘The meat was eaten’ (Lezgian, examples courtesy of Martin Haspelmath)

(1168) na’e inu ‘a e kavá ‘e Sione

PAST drink ABS the kava ERG John

‘John drank the kava’

(1169) na’e inu (kavá) ‘a Sione

PRET drink (kava) ABS John

‘John drank (kava)’

(1170) na’e inu ‘a e kavá

PAST drink ABS the kava

‘The kava was drunk’ (Tongan, Churchward 1953: 76)110

Example (1165) illustrates the passive analog in an ergative language derived from

the corresponding transitive construction simply by eliminating the Agent. There are

no morphological changes in the verb and the marking of the remaining argument

is not affected. The German example illustrates the mirror image of this, since the

function of antipassive is expressed simply by omitting the Patient. Lezgian and

Tongan exemplify languages in which both passive and antipassive functions are

expressed by eliminating either argument without modifying the verb morphology.

Lezgian is a kind of combination of Dyirbal and German, since both arguments of

transitive constructions are freely omissible. What makes Tongan somewhat

different in this respect is that the Patient omission results in the promotion of the

403

Agent in status. Differently from typical antipassives, however, the verb morphology

remains constant.

Passives and antipassives are de-transitivizing alternations that typically affect

the number of arguments. In most languages, passives and antipassives are

optionally valency decreasing alternations. Another de-transitive alternation that

reduces the number of independent arguments is provided by incorporation. As

discussed in 5.2.3., incorporation differs from patient deleting antipassives in that

the patient is explicitly referred to despite having lost its status as an independent

argument. What these two constructions (i.e. antipassives and noun incorporations)

do have in common is that they are both conditioned by the irrelevance of

participants referred to. As opposed to antipassives (defined in a very broad sense

including also cases like he eats), incorporation obligatorily identifies the patient,

irrespective of how indefinite it is. A couple of examples of different noun

incorporations are illustrated below, cf.

(1171) a-kcm a-ho-j

he-make he-hole-DO

‘He digs his hole’

(1172) a-ho-kcm

he-hole-make

‘He hole-digs’ (Kitonemuk, Mardirussian 1975: 383)

(1173) gcm-nan mcng-uwwi t-ilgctav-Ø-cna

1SG-ERG hand.ABS.PL 1SG.A-wash-AOR-3PL.P

‘I washed my hands’

(1174) gcmmc tc-mcng-ilgctav-Ø-ck

1SG.ABS 1SG.S-hand-wash-AOR-1SG.S

‘I washed my hands’ (Alutor, Koptjevskaja-Tamm & Muravyova 1993: 298)

(1175) manuhor jabu i ahu

buy house DET I

‘I buy the house’

(1176) hu-tohor jabu i

1SG-buy house DET

‘The house is bought by me’ (Toba Batak, Keenan 1985: 264, examples from S. Mordechay)

404

This is a preliminary claim that is not based on a detailed study of any kind.111

Examples above illustrate three somewhat different kinds of incorporation. In

Kitonemuk, the Patient is incorporated into the verb, which results in the omission

of the direct object marker. The incorporation has more drastic consequences for the

clause structure in Alutor. The explicit ergative marking on Agent is omitted, in

addition to which the verb agreement is intransitivized. Toba Batak differs from

Kitonemuk and Alutor in that the Agent, and not the Patient, is incorporated into the

verb. Both in Kitonemuk and Toba Batak, the verb morphology remains constant.

Incorporation differs from passives and antipassives in their status as genuine

de-transitivizing alternation. Both passives and antipassives have also in many

languages functions not related to typical de-transitivization. For example, in Yidiñ

and Diyari (see (512)-(517)), a general passive or antipassive construction also

expresses many semantic functions (such as reduced agency). Incorporation, on the

other hand, seems to be more intimately related to de-transitivization only. The111

primary function of incorporation is to reduce the status of arguments. We have not

been able to find examples of cases in which incorporation would be obviously

related to the expression of changes in ontological transitivity (e.g. languages in

which less affected patients are obligatorily incorporated into the verb). What is of

further interest is that incorporation usually reduces the status of Patients, which

makes them functionally more similar to antipassives than passives (languages like

Toba Batak are cross-linguistically rare). Of the two de-transitivizing constructions

illustrated above, antipassive is the one that also has intransitivizing functions.

Antipassive is also related, for example, to the expression of imperfective aspect or

lower degree of affectedness in many languages. Since incorporation does not seem

to have these kinds of function, we may conclude that we are dealing with two

functionally overlapping, yet separate constructions. Incorporation is functionally

more restricted, which makes it the functionally purest de-transitivizing alternation

type.

Alternations illustrated above radically affect the status of arguments.

Moreover, there are also alternations that do not eliminate arguments, but only

decrease their status. The resulting constructions are typically syntactically

transitive, but morphologically intransitive. A couple of somewhat different

405

examples are illustrated and discussed below, cf.

(1177) ketâb-ra xând-am

book-POSTP read/PAST-1SG

‘I read the book’

(1178) ketâb xând-am

book read/PAST-1SG

‘I read a/some books’ (Persian, Lazard 1998: 168)

(1179) ama ondu manusa-na nooDida

he a man-ACC see.PAST.3SG

‘He saw a man’

(1180) ama ondu kaTTE baNDi(-ya) nooDida

he a wood vehicle(-ACC) see.PAST.3SG

‘He saw a waggon’ (Badaga, Lazard 1998: 189, cited from Pilot-Raichoor 1991, 1994)

(1181) krar-w kwr py y-wr-y

dog-ERG pig that.ABS OBJ-bite-PAST.SG.SUBJ

‘The dog bit the pig’

(1182) krar kwr (*py) y-wr-y

dog pig (that.ABS) OBJ-bite-PAST.SG.SUBJ

‘The dog bit pigs’ (Kanum, Donohue 1997: 8f)

(1183) e fena§a-ni / (* ) fanu Ø-yau-a-§a

DEM woman-ERG / (*ABS) man 3SG-see-3SG-IND

‘That woman saw the man’

(1184) e fena§a-ni / ( ) pai yau-a-§a

DEM woman-ERG / (ABS) pig see-3SG-IND

‘That woman saw the pig’ (Tauya, MacDonald 1990: 120f)

(1185) ko-i tuhi-a te puke ko ino

PERF-3SG cut-TRANS ART puke PERF fall

‘(He) cut down the puke-tree, and it fell’

(1186) io-ko mhe-la ko tãtuhi talie ala

CONJ-TOP boy-DEM PERF REDUP.pick talie PART

‘And the boy went on picking talienuts’ (Pileni, Naess 2000: 51)

Examples (1177)-(1180) illustrate very typical examples of ‘differential object

406

marking’ (term adopted from Lazard 1998:82). In Persian and Badaga, definite

Patients are marked differently from indefinite ones. Only definite Patients appear

in the accusative, as in (1177) and (1179). The two languages diverge in that in

Persian the postposition râ is omitted altogether in the case of indefinite Patients,

whereas in Badaga the accusative becomes optional. Kanum and Tauya illustrate a

kind of mirror image of Persian and Badaga. The ergative marking of Agent is the

main indicator of Patient definiteness. The manifestation is different from (1177)-

(1180), which results from the basic argument marking pattern. Kanum is more

similar to Persian, since the omission of ergative marking of Agent implies that the

Patient is indefinite. As shown by Donohue, ergativity is clearly related to Patient

definiteness, since in cases like (1182) it is not possible to modify the Patient by

determiners. In Tauya, this is not necessarily the case, since the Agent in clauses like

(1184) can also appear in the ergative. However, differently from clauses involving

definite Patients, the ergative case marking is optional. Consequently, Tauya is more

similar to Badaga. Languages like Kanum and Tauya underline the relevance of

Patient definiteness for high transitivity in general. In these two languages, the use

of an ergative construction requires that the Patient be definite. That there are

languages like Persian, Badaga and also Turkish, Spanish etc. is more expected,

since the changes in definiteness are expressed iconically (cf. (712)-(723)). Pileni

illustrates a de-transitivizing alternation in which the verb morphology is de-

transitivized without this resulting in any changes in valency. The Patient has to be

indefinite, which in this case means that it is not preceded by a definite article (for

a somewhat different reflection of indefiniteness, see Lichtenberk 1982: 264).

Above, we exemplified constructions in which de-transitivization causes

obvious changes in the argument marking. Differently from passives and

antipassives, the number of arguments remains constant. The last type of de-

transitivizing alternation discussed here is presented by cases in which the status of

arguments is demoted without this affecting the number or marking of arguments

in any significant way. These include constructions in which the Agent or the

Patient is referentially demoted and is referred to by a generic particle or pronoun,

cf.

407

(1187) er / man trink-t bier da

he.NOM / ‘they’NOM drink.PRES-3SG beer there

‘He drinks/they drink beer there’

(1188) he / ?man ass den apfel

he.NOM /‘ they’.NOM eat.PAST.3SG ART.ACC apple

‘He/?they ate the apple’ (German)

(1189) tawa llëbo yo-no

1PL.EXCL things eat-PERF

‘We ate things’

(1190) tawa yo-no llë

1PL.EXCL eat-PERF MASS

‘We ate’ (Teribe, Quesada 2000: 145)

(1191) sake a-ku

sake 1SG-drink

‘I drink sake’

(1192) i-ku-an

Generalized object-drink-1SG

‘I drink’ (Ainu, Shibatani 1990: 46)

Examples (1187)-(1188) illustrate the man-construction of German (attested in a

very similar form also in Swedish). Functionally, this construction is close to the

typical passiv, since its main function is to demote the Agent. Differently from er,

man does not refer to an identifiable agent. What makes this construction different

from passives is the structural transitivity. The verb is not de-transitivized nor is the

morphological marking of arguments affected. A further interesting point is

illustrated in (1188). The primary function of man-construction is in German to

demote the Agent (only referentially). However, the Patient is also usually implicitly

demoted, since Patients of man-constructions are typically (yet not obligatorily)

indefinite. Examples from Teribe and Ainu illustrate the mirror image of (1187)-

(1188). The non-referential argument is the Patient. The translation given by

Quesada underlines the de-transitivizing effects of the given marker. Identically to

German, the marking of the verb is not affected. In Ainu, the genericity of the

Patient is signalled by attaching a generalized object affix to the verb. The

mechanism is rather similar to antipassivization.

408

Above, we have illustrated four different kinds of de-transitivizing alternation.

The alert reader may object to the rather detailed structural typology proposed, since

at the beginning of the section we stressed that the structural nature of functionally

identical alternations is irrelevant. The illustration above contradicts this. The

rationale behind the structural orientation of the section lies in the non-semantic

motivation of de-transitivizing alternations. As noted above, we can explain the

existence of intransitivizing alternations simply by referring to the need to

distinguish different non-linguistic events from each other. The differences may be

of various kinds, which increases the number of possible transitivity alternations

significantly. Thus, it is possible to distinguish different alternations functionally,

which is also reflected in the structure of the alternations in many cases. For

example, a decrease in the number of participants typically coincides with a change

in the number of arguments (even if there are exceptions). On the other hand, it is

not possible to classify de-transitivizing alternations in a similar way, since they

have the same conditioning factor. The only relevant distinction can be based on the

nature of the omitted argument. In passives, the argument is Agent, whereas in

antipassives it is the Patient. The other alternations cannot (as regards the de-

transitivization) be separated from typical passives and antipassives on the basis of

this criterion. Only the degree of de-transitivization varies. Furthermore, one

important reason for focussing on the structure was to show that the basic structure

of languages makes a significant contribution to de-transitivization. Since de-

transitivization is not directly related to non-linguistic transitivity in any way, the

structural nature of de-transitivizing alternation varies greatly. The most obvious

manifestation of this is the uneven cross-linguistic distribution of morphological

passives and antipassives. Every language has some means to express both these

functions, but languages diverge in what kinds of structural consequence the

expression of these functions has. Hence, the basic structure of languages impinges

on the nature of de-transitivizing alternations.

5.3.1.2. Transitivizing alternations

In the previous section, we have dwelled on transitivity-decreasing alternations. In

the present section the focus will be on the exact opposite of these, i.e. alternations

409

that increase transitivity. Similarly to minus-transitivizing alternations, the

alternations to be presented are subclassified based on whether they affect the

number of participants, individual transitivity features or the mere number of

arguments (the last type is the ‘transitivizing equivalent’ of de-transitivizing

alternations). Also here we begin our illustration by the most obvious cases, i.e. by

presenting alternations that increase the number of participants in events.

5.3.1.2.1. Alternations increasing the number of participants (‘genuine

transitivizers’)

The cross-linguistically most typical transitivizing alternation is likely illustrated by

causatives. Causativization directly affects the number of participants in events,

since an agent is introduced. Causatives can be subdivided on the basis of

transitivity of the original clauses. The increase can be from one to two (‘he dies’

÷ ‘the man kills him’) from two to three (‘he eats bread’ ÷ ‘the man makes him eat

bread’) or from three to four (‘he gave John a book’ ÷ ‘the man made him give

John a book’). The first type concerns us most, since the causativization coincides

with transitivization in this case. Other types are examined, if necessary or relevant.

Another relevant division is based on the directness of causation. In typical cases,

the causation is direct and the agent intentionally causes an event to happen. In

others, the causation is less direct and the transitivization less complete. Other

alternations to be discussed include applicatives of different kinds (a more detailed

definition follows). We begin by examining causatives. It has to be stressed that it

is not the goal of the following presentation to discuss the notion of causativity

exhaustively. Causativization comprises numerous facets, and only some of these

can be taken account of in the following presentation.

As noted above, the emphasis of the present section lies on causatives derived

from intransitive clauses. As a result of these, an agent is introduced to an originally

intransitive event, which transitivizes the event along with the employed

construction. Semantically (and also structurally), these kinds of causative illustrate

the mirror image of anticausatives. In the most typical cases, the introduced agent

is acting volitionally and directly targets its action at the entity to be affected. The

action by the agent immediately results in a change-of-state in the patient. The

410

This holds generally true for typical transitive events, as noted in 3.2.112

Song distinguishes direct and indirect causation based on the temporal distance of events, whereas113

the latter distinction is based on whether the agent is physically acting on the patient or not.

temporal distance between the two ‘sub-events’ is very short and it is very difficult

to divide the event into two parts. Hence, a typical causative event is viewed as a

single event with two participants. The action is salient in the sense that it can be112

observed by others as well (this implies that the agent is acting physically). This

coincides with what has been labelled as ‘direct causation’ by e.g. Comrie (1989

([1981]: 171ff), DeLancey (1984b: 182) and Song (2001: 275f), ‘agent causative’

by Talmy (1976: 45), ‘volitional causation’ by Croft (1991: 166ff) and

‘manipulative causation’ by Shibatani (1976: 31) and Song (2001: 277) . Typical113

examples include the following, cf.

(1193) yc-p-ec-yt’

it(COL I)-PVB-break-FIN

‘It broke’

(1194) yc-pc-s-ec-yt’

it(COL I)-PVB-I(COL III)-break-FIN

‘I broke it’ (Abkhaz, Hewitt 1989: 168)

(1195) wo misa sit-]

the woman die-PERF

‘The woman died’

(1196) harsa-n] wo misa-yat] siat-]

Harsha-ERG the woman-DAT kill-PERF

‘Harsha killed the woman’ (Newari, DeLancey 1984b: 194f)

(1197) �aqe al’~-j

frozen.fish thaw-3SG

‘The frozen fish thawed’

(1198) tiõ šoromê �~qêlêk al’~-š-mêlê

this man frozen.fish.DO thaw-CAUS-3SG

‘This man thawed the frozen fish’ (Yukaghir, Maslova 1993: 280)

Events denoted in (1193), (1195) and (1197) are intransitive, since they involve a

411

patient participant only. In (1194), (1196) and (1198), an external agent has been

introduced, which completely transitivizes the given events. Structurally, the three

illustrated cases are somewhat different. Examples from Abkhaz (see also (595)-

(596) from Lezgian and (603)-(604) from Djaru) illustrate a non-derived (see

Haspelmath 1993: 91) causative alternation. The verb is equally (un)marked in both

(1193) and (1194), in addition to which the given events are semantically equally

possible. Consequently, it is difficult to definitely state whether we are here dealing

with a causative or an anticausative. These constructions are genuinely labile. In

(1195) and (1196), the causation is lexical. Hence, we do not have any

morphological evidence to argue for the markedness of either construction (cf. also

e.g. Comrie 1989: 168). The ergative marking of the Agent or the dative marking

of the Patient are not valid criteria, since they are integral parts of transitive clauses

of Newari (cf. (365)-(366) from Lezgian). In this particular case, however, we may

argue that (1196) represents an alternation, since ‘killing’ can be regarded as

semantically marked in comparison with ‘die’ (in the world we live in, people

usually die rather than are killed). Examples (1197) and (1198) illustrate a genuine

causative alternation, since the verb is morphologically more complex in (1198).

Consequently, it is obvious that (1198) is derived from (1197).

Examples above illustrate cases in which the participant in the causativized

event is a passive patient that undergoes a change-a-state beyond its control. The

inchoative (intransitive) and causative (transitive) events differ from each other only

in that in the latter the change-of-state does not occur spontaneously, but is caused

by an external agent. The other possibility is that the participant in the underlying

intransitive event is an agent, in which case the causativization also affects the role

of the participant in question, since the introduction of an additional agent deprives

the original agent of some agentive properties (this coincides with ‘directive

causation’ in the spirit of Shibatani (1976: 31ff)). The overall transitivity of the

event is clearly lower than in cases like (1193)-(1198), since the patient is less of a

patient than in the previously illustrated cases, cf.

(1199) mcca cahil-]

child walk-PERF

‘The child walked’

412

(1200) misa-n] wo mcca-yat] cahi-k al-]h

woman-ERG the child-DAT walk-CAUS-PERF

‘The woman made the child walk’ (Newari, DeLancey 1984b: 194)

(1201) kupa punthi-rna warrayi

child separate-PARTIC AUX

‘The children separated’

(1202) karna-li kupa punthi-ipa-rna warrayi

man-ERG child separate-TR-PARTIC AUX

‘The man separated the children’ (Diyari, Austin 1997: 173)

(1203) adam koš-tu

man run-PAST

‘The man ran’

(1204) adam-v koš-tur-du-k

man-ACC run-CAUS-PAST-1PL

‘We made the man run’ (Turkish, Zimmer 1976: 399)

(1205) mamc natcncwa

I.NOM dance.PRES

‘I dance’

(1206) maawc nætuna

I.ACC dance.PASS.PAST

‘I danced (for some external reason)’ (Sinhala, Gair 1998b: 68f)

Events denoted above differ from (1193)-(1198) in that the role of the causee is not

that of typical patient, but the given participant shares common features with agents.

The causee is actively partaking in an event instead of being a mere passive target.

The degree of agency is somewhat reduced due to a decreased degree of

volitionality. Despite the obvious semantic changes, clauses above are structurally

identical to the basic transitive clauses or other direct causatives in the given

languages (cf. (1195) and (1196) from Newari, (720) from Diyari and (539)-(540)

from Turkish). Examples (1205) and (1206) do not illustrate typical causatives, but

they are presented here as a curiosity. The sole participant of (1206) is semantically

very similar to ‘genuine causees’ of (1200), (1202) and (1204). It is not performing

the action denoted willingly, but is somehow forced to partake in it. Hence, the

agency is reduced also in this case. Even if the overall transitivity of (1199)-(1204)

413

is somewhat lower than that of (1193)-(1198), we may also claim that the causatives

illustrated above are the only ‘true causatives’. This can be justified by referring to

the markedness of the events and the direction of derivation. As noted above, it is

semantically quite difficult to argue justly for the higher markedness of either

inchoative or causative events. For example, breaking of things is equally likely to

occur spontaneously as to be caused by an external agent (cf., however, Haspelmath

1993b: 103). In cases like (1199)-(1204), on the other hand, the causative clearly

illustrates a marked event type. This is likely due to the fact that especially humans

typically partake in events volitionally without being forced to do so. On the other

hand, inanimate things are not capable of this, which makes causatives rather natural

in this respect. In the latter kind of causative, the introduction of an external agent

can accordingly always be regarded as an increase in transitivity, while in cases like

(1193)-(1198), the alternation can be either causative or anticausative. Hence, the

status of (1199)-(1204) as genuine causative alternations is higher. Notice that this

argument is based only on the notion of markedness. The effect on transitivity is

more significant in the former case.

The more agentive nature of the causee in the latter kinds of case has the

consequence that the degree of ‘patientness’ can be manipulated. This is not

possible at all (or is possible only very marginally) in cases like (1193)-(1198)

resulting from the passiveness of the causee. In examples above, the causee is forced

to act and the degree of agency is lower than in the corresponding intransitive

events. The structure employed is highly transitive. In the following examples, the

degree of agency is higher and the transitivity of the event lower (cf. (1043)-(1048)

above), cf.

(1207) k� namcha-ka talli-n-ta

DET man-NOM run-PRES-DECL

‘The man runs’

(1208) k�-ka k� namcha-r�l talli-ke ha-ycss-ta

3SG-NOM DET man-ACC run-CAUS do-PAST-DECL

‘He made the man run’

(1209) k�-ka k� namcha-eke talli-ke ha-ycss-ta

3SG-NOM DET man-DAT run-CAUS do-PAST-DECL

‘He let the man run’ (Korean, examples courtesy of Hak-Soo Kim)

414

The Patient appears in brackets, since we are not interested in this aspect of the clause, it is not114

marked as optional by Malchukov.

(1210) ewe-sel-Ø kad’d’ak-u (miine-w) kool-ukan

Even-PL-NOM Kaddak-ACC (wine-ACC) drink-CAUS.NFUT.3PL

‘Evens made Kaddak drink (the wine)’

(1211) ewe-sel-Ø kad’d’ak-tu (miine-w) kool-ukan

Even-PL-NOM Kaddak-DAT (wine-ACC) drink-CAUS.NFUT.3PL

‘Evens made/let Kaddak drink (the wine)’ (Even, Malchukov 1995: 14)114

(1212) maduhan-li-l "bu-g sv b-i8e–k’e-k’-er

neighbour-OBL-ERG father-ADESS bear/4 4-kill-CAUS-CAUS-PRET

‘The neighbour forced father to kill the bear’

(1213) maduhan-li-l "bu-g sv b-i8e-k’-er

neighbour-OBL-ERG father-ADESS bear/4 4-kill-CAUS-PRET

‘The neighbour made father kill the bear’ (Hunzib, Van den Berg 1995: 108)

(1214) avan aval-ai vara-c vai-tt-aan

he she-ACC come-INF place-pa-3SGM

‘He made/had her come/caused her to come’

(1215) avan aval-ai vara-c cey-tt-aan

he she-ACC come-INF make-pa-3SGM

‘He made/had her come/got/caused her to come’ (Tamil, Fedson 1985: 13)

(1216) no-wila na ana

3R-go NOM child

‘The child goes’

(1217) no-pa-wila te anabou i jambata na ana

3R-CAUS-go CORE father OBL jetty NOM child

‘The father send the child to the jetty’

(1218) ku-hepe-wila (na iaku) di ana

1SG-REQ-go (NOM 1SG) OBL child

‘I ask the child to go’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 213, 217)

The last example of each pair represents a case in which the degree of agency

associated with the causee is higher and the overall transitivity of the event lower.

Korean and Even are languages in which the different instances of directive

causation are distinguished by manipulating the case marking of causee. Both in

415

Korean and Even, the accusative (i.e. highly transitive) marking of the Patient

coincides with direct causation. This is expected, since the overall transitivity is

higher in (1208) and (1210). In Hunzib and Tamil, the distinction is based on the

verb morphology. In Hunzib, the function of the causative morpheme is to add a

causer to the event, as in (1213). The second causative adds the nuance ‘force

someone to do something’ (Van Den Berg: ibidem, cf. (471) from Wolof in which

the second ‘causative’ in cases like this is interpreted as applicative). In Tamil, the

causative morphemes used are different. Tukang Besi illustrates a language in which

changes in the causative morpheme are accompanied by changes in the grammatical

status of the Patient. The Patient is typical only in (1217). The Patient of (1218)

cannot be cross-referenced on the verb nor can it be relativized or promoted to the

subject of passive (Donohue 1997: 217).

Examples above illustrate various instances of directive causation. As

predicted, the difference between manipulative (physical) and directive (‘verbal’)

causation is also expressed explicitly in many languages. A couple of examples are

illustrated below, cf.

(1219) honánwa-t istocí-n hómpeyc-ís

male-NOM baby-OBL eat.DIRECT.CAUS:LGR-IND

‘The man is feeding the baby’

(1220) honánwa-t istocí-n hómp-ipeyc-ís

male-NOM baby-OBL eat-make:LGR-IND

‘The man is making the baby eat’ (Creek, Martin 2000: 397)

(1221) akáli dokó-mé énda dóko kuma-sá-py-á

man the-ERG woman the die-CAUS-NR.PAST-3SG

‘The man killed the woman’

(1222) akáli dokó-mé énda dóko wápaka pe-ná l-é-á

man the-ERG woman the Wabag go-3SG say-IM.PAST-3SG

‘The man caused the woman to go to Wabag’ (Enga, Foley 1986: 153f)

(1223) *k�-ka k� tol-eke ttclc ha-ycss-ta

3SG-NOM DET stone-DAT drop.PASS.CAUS do-PAST-DECL

(He made the stone fall/he let the stone fall) (Korean, example courtesy of Hak-Soo Kim)

416

(1224) tanniir-ai-k kotikka vai-tt-aal (*cey-tt-aal)

water-ACC boil.INF place-pa-3SGF (make-pa-3SF)

‘She boiled the water’ (Tamil, Fedson 1985: 14)

Examples from Creek and Enga illustrate nicely the relevant distinction. In (1219),

the causer is physically making the causee eat (e.g. by spooning food into the

causee’s mouth). No control is exercised by the causee and the two subevents cannot

be separated (which is one of the criteria of high transitivity). In (1220), the

causation is directive. In Creek, this distinction is expressed solely by changing the

causative morpheme. Examples from Enga illustrate the iconic relation of semantics

and morphosyntax of causatives. More direct, physical causation is encoded

morphologically, whereas less direct causation is expressed periphrastically (cf. e.g.

Comrie 1989: 172). The two events are inseparable in (1221), while (1222) rather

comprises two distinct events construed as one. Examples from Korean and Tamil

are illustrated here simply for the purpose of showing that the kind of semantically

conditioned variation presented above is possible only in the case of directive

manipulation. The lower structural transitivity of (1220) and (1222), is

understandable, since the more active involvement of the patient is inversely

proporitional to transitivity.

In all the cases presented so far, the causation can be considered direct and

volitional in the sense that the agent is acting volitionally and can be viewed as

directly responsible for the occurrence of events. The events result from the action

by an agent. It is irrelevant whether the causation is manipulative or directive as

long as the relation between the action by the agent and the occurrence of events is

direct. This also implies that the causing action is directly targeted at the causee. The

causation can be far less direct than this. In this case, an event that ultimately causes

a patient to be affected is not necessarily targeted at the patient. The affectedness is

accidental. The agent and patient do not need to be in any contact with each other

and can even be located at distinct places. Indirectly caused events can in many

cases be thought of as involving two completely distinct events that in a particular

case seem to stand in a cause-effect relation. This relation is crucially different from

typical ones in which the causing is obvious and salient (cf. Song 2001: 258). The

independence of events also implies that the temporal distance between them can

417

be long. A couple of examples are illustrated and discussed in the following, cf.

(1225) manaw gaw matu hpe ja-san ai

MaNaw TOP MaTu OBJ CAUS-die DECL

‘MaNaw killed MaTu’

(1226) manaw gaw matu hpe san shang un ai

MaNaw TOP MaTu OBJ die CAUSE DECL

‘MaNaw caused MaTu to die’ (Jinghpaw, Maran & Clifton 1976: 445)

(1227) da pe-gosa ringe

13SGA CAUS -be.good 3SGO

‘He healed her’ (directly, with spiritual power)

(1228) da puna ringe gosa

23SGA CAUS 3SGO be.good

‘He (did something which indirectly) made her well’ (Buru, Dixon 2000: 69, cited from

Grimes 1991: 211)

(1229) if lep seu-d’

he bread dry(TRANS)-FIN

‘He dried the bread’

(1230) if lep �e-gu-d’

he bread dry(INTR)-CAUS-FIN

‘He caused the bread to dry’ (Nivkh, Comrie 1989: 172)

(1231) kotúé’ k’é lán©we

liquor k’é died

‘S/he died from liquor’

(1232) kotúé’ xot’e lán©we

liquor because.of died

‘S/he died because of liquor’ (Hare, DeLancey 1984b: 192)

(1233) 'adhaka (zayd-un hind-an)

laugh.CAUS.PERF.3SG.M. (Zayd-NOM Hind-ACC)

‘Zayd caused Hind to laugh’

(1234) dahikat (li-zayd-in)

laugh.PERF.3SG.F (because of-Zayd-GEN)

‘She laughed (because of Zayd)’ (Arabic, Premper 1988: 30f)

418

It is doubtful, whether we can speak of true causativization in the latter cases.115

The analyses are largely from the authors cited above.116

(1235) yobeto babeo na-hoti-ka

name.MASC paper.FEM CAUS-have holes-DECL.MASC

‘Yobeto made holes in the paper’

(1236) babeo hoti-ke (Yobeto ehene)

paper.FEM have holes-DECL.FEM (name.MASC due.to.MASC)

‘The paper has holes (due to Yobeto)’ (Jarawara, Dixon & Aikhenvald 1997: 82)

Examples (1225)-(1236) display both structural and semantic differences. What

these examples have in common is that an external instigator is introduced to an

intransitive event. The former example of each pair is a basic transitive clause. The

causation is less direct in the latter clauses, which manifests itself

morphosyntactically. Examples from Jinghpaw and Buru illustrate cases in which

direct causation is expressed morphologically, whereas periphrastic causativization

indicates a less direct causation. In Nivkh, the mechanisms of morphological

causativization vary according to the directness of causation. In these three

languages the marking of arguments remains constant. In Hare (cf. (1072) above),

Arabic and Jarawara, on the other hand, both the verb morphology and the argument

marking are affected. These languages have in common that the causative (or

transitive) verb morphology coincides with direct causation. Intransitive (non-

causative) verb morphology implies indirect causation. The difference to typical

intransitive clauses lies in the number of arguments. The mechanisms of

causativization are radically different depending on the directness of the

causation. Also the semantics of the examples concern us here. Example (1226)115 116

is appropriate, for example, in cases in which someone hires an assassin to kill

MaTu or in which MaNaw fails to come to his aid (Maran & Clifton 1976: 446).

The ‘agent’ referred to is not the direct cause of the MaTu’s death, i.e. he does not

carry out the action that eventually kills MaTu. Example (1228) illustrates a typical

example of a case in which a possibly volitional and controlled action happens to

result in something not planned. The primary target of the action does not have to

be the patient. Examples from Nivkh are semantically rather similar to those from

419

This marking is not possible in the case of animate agents.117

In case the agent is an inanimate entity the causation is always somehow indirect. These kinds of118

case are not discussed in any detail here, since they were discussed in greater detail above.

Terms are our own.119

Jinghpaw. Example (1229) is appropriate, if someone purposefully dries bread by,

for example, putting in the oven. (1230), on the other hand, implies that someone

caused the bread to dry by forgetting to cover ir properly. Examples from Hare are

very interesting. In Hare, ‘agents’ like ‘liquor’ can appear both in transitive (cf.

(1072)) as well as intransitive frames, as in (1231). Example (1231) denotes an117

event in which the liquor is directly responsible for a death. This means that the118

person in question died as a result of immense alcohol consumption. The cause-

effect relation is salient. (1232), on the other hand, is more appropriate in case a

drunken driver kills someone. The driver is a genuine agent and the liquor can be

held only partly responsible. The causation is very far from being direct in any view,

since (1232) can be used, even if the person who dies has never tasted any liquor.

Drinking liquor and killing are clearly distinct events. Examples from Arabic

exemplify the difference between ‘concrete’ and ‘non-concrete’ causation. In119

(1233), Zayd is purposefully trying to make Hind laugh, for example, by telling

jokes or by tickling her. In (1234), ‘she’ can laugh even if Zayd is not present. For

example, thinking about Zayd or something he has done can make someone laugh.

Examples from Jarawara are semantically rather close to each other (Dixon &

Aikhenvald: ibidem). However, the directness of causation makes a contribution

also here. (1235) is probably more appropriate, if Yobeto purposefully makes holes

to a piece of paper. In (1236), on the other hand, the same piece of paper can have

holes due to carelessness of Yobeto. Yobeto may have forgotten it lying close to a

fire place, in which case some parts may have caught fire, and, as a result, the paper

has holes. The causation is very indirect and also the person who lit the fire can be

responsible for the event.

In (1225)-(1236), we examined some instances of indirect causation. This

means that the instigator is not directly targeting its action at the patient. In many

cases, the actual agent is different from the one held indirectly responsible and the

420

cause-effect relation is rather conceptualized instead of real. For example, in (1226)

the actual agent is rather the ‘true killer’ (not referred to) than MaNaw. MaNaw is,

however, conceived of as being responsible for the event. Indirectness of causation

is in many cases related to a lower degree of intentionality. For example, in (1230),

it is very likely that the person responsible for drying the bread did not mean to

leave the bread uncovered. Notice, however, that indirectness of causation and

intentionality are not mutually exclusive. In (1230), it is also possible that someone

purposefully ‘forgot’ to cover the bread, since s/he did not want to eat it and

therefore made it inedible by causing it to dry. The causation is very indirect, even

if the action of the agent is intentional. In addition to indirectly caused events, there

are also genuine example of cases in which the causation is completely unintentional

or accidental. A couple of examples of this have already been discussed above (see

(1112)-(1121)). Below, we examine some examples that obviously illustrate distinct

causativizing mechanisms (this means that both of the examples are clearly derived

from intransitive clauses and that the accidental construction is not structurally

secondary to the typical one in this respect), cf.

(1237) kcc p-háan tráak

13SG.M CAUS -die buffalo

‘He slaughtered the buffalo’

(1238) kcc tòk háan múuc

23SG.M CAUS die ant

‘He happened to kill an ant’ (Kammu, Svantesson 1983: 106)

(1239) |nh ôp d|q khlâyh

21SG CAUS trap escape

‘I made the trap spring (on purpose)’

(1240) |nh ôp d|q ta-khlâyh

2 11SG CAUS trap CAUS -escape

‘I made the trap spring’ (accidentally) (Chrau, Dixon 2000:70, cited from Thomas 1969: 100)

(1241) daikina-pe h«da-pada-pidana di-�ahmeta di-�a-nhi

afternoon-PL every-AFX-REM.PAST.INFR 3SG.NF-fear.CAUS 3SG.NF.stay-IMPF

‘He used to frighten them (villagers) every afternoon (with his cries)’

(1242) t�inu nu-na ha�ameta di-kwisa-ka

dog 1SG-OBJ fear.CAUS 3SG.NF-bark-REC.PAST.VIS

421

‘The dog scared me, it barked’ (Tariana, Aikhenvald 2000: 156)

(1243) ngayu nhanu minha gundil bulii=ma-ni

1SG.NOM 2SG.GEN.ABS meat.ABS egg.ABS fall=CAUS-PAST

‘I dropped (lit. caused to fall) your egg’

(1244) nhanu minha gundil buli (ngadhun.gal)

2SG.GEN.ABS meat.ABS egg.ABS fall.PAST (1SG.ADESS)

‘I dropped your egg by accident/your egg fell’ (Guugu Yimidhirr, Haviland 1979: 125)

Examples (1237)-(1244) differ from (1225)-(1236), since the differences in the

marking follow from whether the causation is regarded as purposeful or accidental

(unintentional) (cf. also (365)-(367) from Lezgian). In the latter examples of each

pair, the causation can be viewed as accidental. This means that the agent has not

intended to instigate the given event. The agent is an agent involuntarily (cf.

Haspelmath 1993: 291). The agent may be intentionally and purposefully involved

in another action, but the extension to other, accidentally instigated events, is

unintentional. A typical example is provided by accidental dropping of things that

can, e.g., be due to walking by an object that happens to fall. Accidental causation

differs from indirect in that in accidental causation, the agent directly causes the

event to happen, which implies that it is also the actual agent in the event. In

distinction from typical transitive events, the intentionality is lacking. Languages

illustrated above diverge in how they distinguish between purposeful and accidental

causation. In Kammu and Chrau, these distinction is based only on the verb

morphology. In Kammu, morphological and periphrastic causation coincide with

typical and less typical causation, respectively. Chrau is rather similar to Kammu,

since the less typical causation is structurally more complex. In Chrau, the causation

is periphrastic in the case of purposeful causation, whereas accidental causation is

expressed both periphrastically and morphologically. In Tariana, intentionality

related to causation is expressed by attaching the appropriate person affix to the

causative verb, which is lacking in clauses denoting unintentional causation. Guugu

Yimidhirr is a combination of these two types, since the given semantic changes are

signalled both by manipulating the verb morphology and the case marking of Agent.

Causative verb morphology is restricted to typical causation.

Above, we have illustrated and discussed different causative alternations. The

422

Defined primarily semantically, i.e. differently from Dixon and Aikhenvald 2000b.120

illustration has been rather superficial and has ignored many aspects. This is simply

due to saving space. We believe, however, that the facets relevant for our purposes

have been examined sufficiently. All the types discussed have in common that the

causation (understood merely as an introduction of an external agent to an

intransitive event) correlates directly with transitivization (the only exceptions being

(1210)-(1213) and (1219)-(1220)). This means that causativized clauses are

obviously more transitive than the underlying intransitive ones. The types illustrated

diverge in the degree of transitivization, as shown. The kinds of causative illustrated

and discussed above are here labelled as ‘true causatives’, since, as noted

previously, causativization correlates directly with transitivization. The central

property of true causatives is the increase is from one to two participants. Moreover,

the introduced participant must be an agent (understood in a broad sense). The other

cross-linguistically frequent causative type is presented by causatives of transitives.

As was discussed above (see 5.2.4.), these do not exemplify genuine

transitivizations, since the introduction of the agent (or rather a causer) does not

coincide with an increase in the overall transitivity of events. The underlying event

involves an agent and it is, hence, not possible to introduce these features. It is rather

the case that the transitivity of the underlying event reduces, since the original agent

is deprived of complete agency. Since we have dwelled on the semantics (5.2.4.) and

structure (5.2.6.) of these alternations above, they will not be discussed here. We

also believe that a detailed study of transitive causatives would not reveal anything

that is not inferable from the typology proposed above.

Since our presentation has focussed on causatives, we have been illustrating

exclusively cases in which an agent are added to originally intransitive events. In

what follows, we will illustrate cases in which the participant introduced to an

intransitive event is a patient. We can distinguish between three types labelled as

extended intransitives , benefactive/malefactive constructions and cognate object120

constructions. The first type will further be subclassified. The illustrated types differ

crucially from each other in what kinds of consequence they have for the transitivity

of events. What these types have in common is that the resulting structures are

typically less transitive than typical transitive events (this is also partly reflected

423

morphosyntactically), but they naturally outrank intransitive events in transitivity.

In the following, each type is illustrated and discussed in the order they are

mentioned above.

As extended intransitives are here labelled intransitive events that are

extended to other participants. Typical examples of this are provided by cases like

‘he ran’ vs. ‘he chased the cat’ (these correspond roughly to what has been labelled

as S/A labile verbs or ‘agentive’ ambitransitives (see Mithun 2000: 86)). In this

particular case, an intransitive event of running is extended to an external

participant, which transitivizes the given event. Extended intransitives are here

subclassified on the basis of the semantic role of the sole participant involved in the

original event. Moreover, the degree of integration of the introduced participant into

the event structure is important. Both these aspects are related to linguistic

transitivity, as will be shown.

The first distinction between different types of extended intransitives is based

on the semantic role of the sole participant in the ‘extending event’. Examples are

illustrated below, cf.

(1245) wit-é nge-bruk-i omah

tree-DEF collapse-object=subject-goal=complement house

‘The tree fell on a house’ (Javanese, Poedjosoedramo 1986: 25)

(1246) talara kuda-yi (õaliõu)

rain.ABS fall-PRES (1DL.EXCL.LOC)

‘It is raining (on us)’

(1247) talara-li õalina kuda-lka-yi

rain-ERG 1DL.EXCL.O fall-TR-PRES

‘The rain is pouring on us’ (Diyari, Austin 1981: 158)

(1248) kaie vutuhutu

3SG 3SG.real.REDUP.abuse

‘He swore’

(1249) kaie vuti taataa onene

3SG 3SG.real.abuse father poss.man.3SG

‘He abused his father’ (Paamese, Crowley 1982: 154)

424

The example from Javanese illustrates an extension of a patientive event (of

‘falling’) to another participant. The role of the instigator in (1245) is twofold. It is

a patient in the preceding event, whereas it is conceived of as an agent in (1245).

Hence, events like (1245) involve two events and their semantic transitivity is

clearly lower than that of typical transitive ones. Examples (1246) and (1247) can

be regarded as an intermediate form between cases like (1245), in which the sole

participant is a patient, and (1248) and (1249) that illustrate an extension of an

agentive event to another participant. In (1246) and (1247), the extended event is

autonomous and the sole participant is neither a true agent nor a true patient.

Similarly to (1245), the extension cannot be volitional or controlled. On the other

hand, the event in question occurs without any external causation, which makes it

more similar to (1248) and (1249). Examples (1248) and (1249) illustrate a case in

which an agentive event of ‘swearing’ is targeted at another participant that gets

affected by the event. Structurally, the Paamese examples are rather interesting,

since the intransitive verb is explicitly marked. We are here dealing with an obvious

transitivization, though, since the verb morphology is transitive in (1249). Examples

(1245), (1247) and (1249) can all be regarded as transitive events, since they involve

two participants as a result of the kinds of extension presented. The events are rather

similar to each other in their patientive features, since they all have an affected

patient. Their overall transitivity, however, diverges due to obvious differences in

agency. (1249) can be regarded as more transitive than (1245) and (1247), since the

instigator of the event is a typical agent.

Another relevant distinction is based on how intimately the introduced

participant is integrated into the semantics of the resulting event. As regards high

transitivity in general, both participants are integral parts of typical transitive events.

They both contribute to transitivity (and nature) of events. Extended intransitives are

readily dividable into two depending on whether the resulting events are similar to

transitive events in this respect or not, cf.

(1250) pu8’-Ø ti-§imlk-tx (§u»-»mi»)

come-he -man- (PREP-us)

‘The man came towards us’

425

(1251) pu8’-m-tu»s ti-§imlk-tx

come-m-he/us -man-

‘The man attacked us’ (Bella Coola, Davis & Saunders 1997: 64)

(1252) karna wapa-yi (wilha-nhi)

man go-PRES (woman-LOC)

‘The man is going with the woman’

(1253) karna-li wilha wapa-lka-yi

man-ERG woman go-TR-PRES

‘The man takes the woman’ (Diyari, Austin 1997: 172f)

(1254) hän ajo-i (*vei) paimio-on

he.NOM drive.PAST-3SG (took) Paimio-ILL

‘He drove to Paimio’

(1255) hän ajo-i / vei minu-t paimio-on

he.NOM drive.PAST-3SG / take.PAST.3SG 1SG-ACC Paimio-ILL

‘He drove/took me to Paimio’ (Finnish)

(1256) hän sylkäi-si (minu-a)

he.NOM spit-3SG.PAST (1SG-PART)

‘S/he spat (at me)’ (Finnish)

(1257) ¨ali-di rasul-�’u (tata) tudi

Ali-ERG Rasul-CONTESS (saliva) spit.PAST

‘Ali spat (saliva) at Rasul’ (Godoberi, Kibrik 1996: 144)

(1258) yura-Ø waõka-ku

man-NOM speak-NARR

‘Man spoke’

(1259) yura-õa atu-Ø waõu-õu-ku

man-ERG woman-NOM say-TR-NARR

‘The man spoke to woman’ (Atjnjamathanha, Schebeck 1976b: 543)

(1260) rlke werne-me

wind blow-NONP

‘The wind is blowing’

(1261) rlke-le pipe mape werne-me

wind-ERG paper PL.O blow-NONP

‘The wind is blowing the papers (around)’ (Aranda, Wilkins 1989: 224)

426

We can say next to nothing about the typology of these kinds of construction, since grammars121

rarely analyze extended intransitives of this kind in any detail. The topic thus merits an independent,

detailed study of its own.

(1262) mài-ma-ki-a-danya-ka uda

come-EMP-MOOD-MOOD-3PL.CONT-PERF EMP.3PL

‘They just came’ (i.e. direction/purpose not important)

(1263) pa-mài-ng-ma-ki-a-danya-ka uda

CAUS-come-ng-EMP-MOOD-MOOD-3PL.CONT-PERF EMP.3PL

‘They just came’ (to stay, i.e. they just moved here) (Kambera, Klamer 1998: 182)

In (1250)-(1255), the patient is intimately integrated into the resulting event, while

in (1256)-(1261) the integration is less complete. The two types of extended

intransitive differ from each other also in the kind of effect the introduction of the

patient has for the general nature of events. In (1250)-(1255), the effect is more

drastic and the two instances of the basically same event are rather different in

nature. The patient is an integral part of the extended intransitive event and the event

cannot occur without there being a patient present. For example, ‘attacking’ as a

transitive event is clearly different from an intransitive act of ‘coming towards

someone’. ‘Attacking’ requires that there be an entity present targeted by the action.

In (1256)-(1263), on the other hand, the effect of patient on the nature of the event

is less significant and we are rather dealing with two different instances of one

event. For example, for the nature of spitting it is irrelevant whether the action is

(purposefully or accidentally) targeted at another entity or not. The patient can be

omitted without this having any consequences for the basic semantics of the event.

Transitivization is less complete in the latter cases. It is noteworthy that the degree

of transitivization does not necessarily correlate with the degree of patient

affectedness, but patients in (1256)-(1261) can be more directly affected than those

in (1250)-(1255). The languages exemplified differ from each other as regards the

morphosyntactic effects the extension has on the clause structure. As the examples

show, the rather obvious semantic differences are not necessarily reflected

morphosyntactically. Only in Finnish and Godoberi, the latter kind of construction

is structurally less transitive. Languages above can be subdivided based on121

whether the changes are accompanied by a morphological modification of the verb

427

or not. In Finnish, Godoberi and Aranda, the verb morphology remains constant

despite the introduction of a patient, whereas in Bella Coola, Diyari, Atjnjamathanha

and Kambera, the verb is transitivized. In Finnish, the extension illustrated in (1254)

and (1255) can be expressed both non-morphologically and lexically. What is

important for our purposes is that viedä (‘take’) cannot appear in an intransitive

frame, but the extension necessarily transitivizes the intransitive ajaa. Hence, the

introduced patient is an integral part of the semantics of the resulting event.

As regards the semantics of the illustrated cases, the two types are readily

subdividable into two. The first type comprises cases in which an intransitive spatial

action is extended to another participant. The entity involved in the original event

is an agent and the extension is purposeful. Examples from Diyari illustrate another

important facet of transitivity. In (1252), there are two participants (one of which is

optional) involved in the same intransitive activity. Hence, both of them are agents.

In (1253), on the other hand, the relations obtaining between the participants are

clearly different. Only ‘man’ qualifies as an agent, whereas the role of ‘woman’ has

shifted from agent to patient. Consequently, the semantic role assignment in (1253)

is typical of transitive events. The other type of extended intransitives is exemplified

by cases in which a bodily action (‘spitting’, ‘vomiting’, ‘urinating’, ‘speaking’ etc.)

is extended to another participant or in which a force of nature (‘fire’, ‘wind’ etc.)

affects another participant. In these cases, the extension does not have to be

purposeful and the target is always an optional part of the resulting events (i.e. it

does not affect the basic nature of events). Examples from Kambera do not readily

illustrate neither of the types. The difference between (1262) and (1263) lies in the

fact that in the latter case the given activity has a definite goal that is lacking in

(1262). What is of interest in the present context is that in the latter case the verb is

causativized (cf. also (201)).

We have illustrated causatives and extended intransitives as clearly distinct

alternation types. Despite obvious differences, they can also be thought of as two

different realizations of one basic alternation type in some cases. In this view, these

alternation types differ from each other only in the point-of-view chosen.

Semantically, extended intransitives are then regarded as a subtype of causatives.

This view is justified, since the resulting structure is (semantically) the same. For

example, in (1253) we are dealing with an extended intransitive, since the agent

428

This is only a theoretical possibility, since causative and applicative are distinct alternations in122

Diyari.

(‘man’) is chosen as the viewpoint. Since the given event already involves an agent,

the introduced participant is a patient by default. If the only participant in (1252) is

a patient, then (1253) is a causative. On the other hand, however, this analysis is122

not applicable to cases like (1256) and (1257) in which a causative reading is

excluded. One cannot be spat at without there being an agent responsible for the

spitting. This distinction correlates roughly with the division into the two types

illustrated above. Possible problems arise in cases like (1258)-(1259). These cases

are more similar to (1256) and (1257), but there are also cases in which both

readings are possible (e.g. ‘the wind is blowing’ vs. ‘the door shut’ ÷ ‘the wind shut

the door’).

In extended intransitives, an affected patient is introduced to an intransitive

event. The action in question is directly (yet perhaps involuntarily) targeted at the

affected participant that is also the primary target of the action. In this respect,

extended intransitives are similar to typical transitive events. The second type of

alternation that introduces an affected participant comprises cases in which the

added participant is not directly targeted by the action despite being indirectly

affected by it. Alternations at issue include malefactive and benefactive alternations,

cf.

(1264) bujun-Ø (töör-duk) il-ra-n

reindeer-NOM (ground-ABL) stand.up-NFUT-3SG

‘The wild reindeer stood up (from the ground)’

(1265) bujusemõe-Ø buju-m ila-w-ra-n

hunter-NOM reindeer-ACC stand.up-ADVERS-NFUT-3SG

‘The wild reindeer stood up, the hunter was negatively affected’ (Even, Malchukov 1995: 22)

(1266) rul=ni§ ka-§in=§a§ §a-ka-lu§-hno§

snake=ERG 1SG.POSS-house=LOC 3SG.SUBJ-1SG.OBJ-enter-MAL

‘A snake came into my house on me’ (Lai, Peterson 1998: 99)

429

(1267) ùbúr á-p��r`

Ubur CMPL-jump

‘Ubur jumped’

(1268) dháag] á-p�rr`-ì ùbúrr-ì

woman CMPL-jump.BEN-SUF Ubur-ERG

‘Ubur jumped for the woman’ (Päri, Andersen 1988: 304)

(1269) mein hund ist (mir) gestorben

my.NOM dog be.PRES.3SG (1SG.DAT) die.PARTIC

‘My dog has died (on me)’ (German)

(1270) isä laulo-i (poja-lle-en)

father.NOM sing.PAST-3SG (son-ALL-3POSS)

‘The father sang (for his son)’ (Finnish)

(1271) umukoôbwa a-ra-som-er-a umuhuûngu igitabo

girl she-PRES-read-BEN-ASP boy book

‘The girl is reading a book for the boy’ (Kinyarwanda, Kimenyi 1980: 32)

(1272) Ø-q’a-y-c-wck’c-n-w-s

3-HOR-3-N PRES-kill-FUT-DEF-AFF

‘(S)he will kill him/her (at some definite time)’

(1273) Ø-q’a-y-c-wck’c-a-n-w-s

3-HOR-3-N PRES-kill-ACC-FUT-DEF-AFF

‘(S)he will kill him/her (kin of the speaker) (at some definite time)’ (Kabardian, Colarusso

1989: 316)

(1274) yara ya-ka-taõ-kra-t-akn

tree V PL V PL T-1SG A-COM(APPL)-cut-PERF-3SG D

‘I cut his trees for him’ OR ‘I cut his trees’ (negative effect on him)

(1275) yara ya-ka-kra-õa-t-akn

tree V PL V PL T-1SG A-BEN(APPL)-cut-PERF-3SG D

‘I cut the trees for him’ (Yimas, Foley 1991: 310)

In all the cases exemplified above, an indirectly affected participant is introduced.

This does not have any (major) effect on the basic transitivity of events at issue.

Examples above differ from each other in whether the participant in question is

positively or adversely affected. There is also variation in whether the added

430

There are also structurally less transitive malefactive alternations is Even, see Malchukov:ibidem.123

participant can be regarded as the primary (yet not direct) target of the activity. The

latter distinction is sensitive to transitivity of the underlying events. If the original

event is intransitive, the indirectly affected participant is by default the primary

‘target’ of the event, even if the activity is not directly targeted at the given entity.

This implies that the affectedness is not physical, but the given participant is

somehow mentally affected, which also implies that the degree of affectedness is

somewhat lower than in typical transitive events. Hence, both the degree and the

nature of affectedness distinguish bene/malefactive alternations from typical

transitive events. The contribution of indirectly affected participants to the structure

of events is radically different, if the underlying event is transitive (exx. (1271)-

(1275)). In this case, the event in question already involves a directly affected

participant that coincides with the primary target of the action. Hence, the

introduced participant cannot be the primary target. Events denoted in (1271)-(1275)

involve therefore both a directly and an indirectly affected participant. The basic

nature of the transitive (two-actant) event is not affected in any way as a result of the

introduction of new participants (cf. discussion in 5.2.4.). The action of the agent

is targeted at the primary patient and the transitive event as a whole affects the

introduced participant. In addition to the semantic differences, examples above

differ from each other as regards the structural consequences the introduction of

indirectly affected participants has. Examples (1264)-(1268) exemplify complete

structural transitivizations. The case frame employed is the same as in basic123

transitive clauses. In Even, the introduced affected participant occupies the Agent

slot, whereas in Lai and Päri, it is morphologically a Patient. Examples (1269)-

(1270) present cases in which lower semantic transitivity correlates with less

transitive morphosyntax. In German and Finnish, the introduction of malefactives

or benefactives is not (necessarily) accompanied by changes in the verb morphology.

Examples from Finnish and German also illustrate the differences between

patientive (German) and agentive (Finnish) events. Examples (1271)-(1275)

illustrate the introduction of indirectly affected participants into transitive events.

Example (1271) from Kinyarwanda represents a very typical benefactive applicative

of Bantu languages. The benefactive is added to the clause core. In Kabardian, the

431

introduction of an indirectly affected participant is signalled by attaching an

accusative affix to the predicate. Examples from Yimas, for their part, illustrate two

morphologically distinct bene/malefactive (glossed as comitative and benefactive

by Foley) affixes. These differ from each other in two respects. First (as the

translations show), (1274) can be interpreted as both benefactive and malefactive.

Only the former is possible in (1275). Second, the two cases are different as regards

the presence vs. absence of the indirectly affected participant. The more natural

interpretation of (1274) is that the indirectly affected participant is present during

the event. In (1275), this does not have to be the case.

The two previously illustrated alternation types introduce an external

participant to events. These types differ from each other in that in the former case

the added participant is a directly affected patient, whereas in the latter the effect on

the given participant is indirect. The last type of ‘Patient adding alternation’ is

represented by cognate object constructions. In the present context, the label is used

in a somewhat unorthodox way. Typically, the term refers to constructions like he

dreamed a terrible dream last night in ‘which the semantic content of the object is

more or less identical to that of the verb which governs it’ (Trask 1993:48). It seems

that in the most typical cases the lexical form of the object is derivable from the verb

(e.g. dream a dream). These are naturally also here taken into account. In addition,

cases in which the structural derivation is far less obvious are taken account of, if

the semantic condition is met. The semantics of the verb and that of the object does

not have to be identical, but the object must not, however, add anything to the

meaning that does not inhere in the semantics of the verb. Hence, the alternation

does not add anything ‘external’ to the underlying intransitive event. The difference

between cognate object constructions and extended intransitives is best illustrated

in light of differences between the likes of ‘he spoke to me’ vs. ‘he speaks Muna’.

In the former case, the target is external to the act of speaking, whereas in the latter

the ‘target’ inheres in the semantics of speaking. Typically, cognate objects refer to

‘non-concrete products’ of intransitive events that exist only as long as the event

proceeds. Hence, transitivization is not concrete in the sense that a new, concrete

participant is introduced. The primary function of the explicit object expression is

to specify the nature of events along with the nature of patients. The function is thus,

in a way, the opposite of de-transitivizing alternations illustrated in (1179)-(1188),

432

which entitles us to label them as transitivizing. A couple of structurally different

cognate object constructions are examined below, cf.

(1276) wÇ manu-na ca hil-a

the man-ERG walk walk-PERF

‘The man walked (a walk)’ (Newari, Givón 1995: 91)

(1277) ¨ali(-di) (šanša) šami

Ali-ERG (whistle) whistle.PAST

‘Ali whistled/blew a whistle’ (Godoberi, Kibrik 1996: 117)

(1278) isä laulo-i joululaulu-n

father.NOM sing-3SG.PAST Christmas.carol-ACC

‘The father sang a Christmas carol’ (Finnish)

(1279) ayenge arrente-Ø angke-me

1SG.S Arrente-NOM speak-NP

‘I speak Arrente’ (Aranda, Wilkins 1989: 167)

(1280) un-na õasa choõs-u-n-na

he-OBL(ERG?) fish sell-3U-NEG-NML

‘He does not sell fish’

(1281) khan athpare riõ ocetnu-lok a-cek-na

you Athpare language nice-COM 2-speak-NML

‘You speak the Athpare language well’ (Athpare, Ebert 1997: 123)

(1282) mawun `aru man-an

man.ABS Djaru talk-PRES

‘The man talks Djaru’ (Djaru, Tsunoda 1995: 97)

Newari, Godoberi and Finnish exemplify languages in which the morphosyntactic

status of cognate objects is identical to typical Patients. Hence, the resulting

structure is typically transitive. Examples (1279)-(1282) illustrate cases in which the

lower semantic transitivity of cognate object constructions manifests itself

morphosyntactically. Notice that all the examples that display lower structural

transitivity describe the ability to speak a language (cf. also (630) from Diyari).

Example (1280) does not exemplify a cognate object construction, but it is given

433

For a more detailed discussion of applicatives, see Peterson 1998.124

here in order to explicitly illustrate the lower structural transitivity of cognate object

constructions in Athpare.

5.3.1.2.2. Alternations increasing the number of arguments (‘syntactic

transitivizers’)

Above, we have illustrated and discussed various alternations that increase the

number of (core) participants partaking in events. The resulting structure is typically

more transitive than the underlying one (this is the case when these alternations are

applied to intransitive clauses). Since typical transitive events involve an agent

(instigator) and a patient (affected participant), alternations that introduce either of

these naturally increases the transitivity of events (and clauses). All other kinds of

alternation should be excluded from the notion of genuine transitivizing

alternations. However, as will be shown (and is generally known), there are

languages in which also the introduction of peripheral participants produces an

obvious structural transitivization. Below, we will briefly examine these. The

presentation is rather cursory, since numerous examples have already been

illustrated above.124

In the previous section, certain kinds of alternation have been included in a

specific type primarily on the basis of semantic criteria. This approach is the most

appropriate one, since the participants introduced to events (and clauses) make a

significant contribution to semantic transitivity, which entitles us to include them

in the discussion despite the possible irrelevance for structural transitivity. In what

follows, the emphasis lies on structural features. This means that arguments have

to be added to the clause core in order that we can speak of a genuine transitivity

alternation. Semantics and structure disagree in many of these cases. This approach

is appropriate here, since it enables us to focus on relevant cases. Furthermore, since

participants introduced do not make any contribution to semantic transitivity, we can

only use strutural criteria to judge whether we are dealing with a true alternation or

not. For example, cases like (1283)-(1284) are not regarded as genuine transitivity

alternations, whereas (1285)-(1294) illustrate typical instances of applicatives, cf.

434

(1283) isä juoksee (poika-n-sa kanssa)

father.NOM run.PRES.3SG (boy-GEN-3POSS with)

‘The father is running (with his son)’ (Finnish)

(1284) der vater läuft (mit sein-em sohn)

ART.NOM father run.PRES.3SG (with his-DAT son)

‘The father is running (with his son)’ (German)

(1285) kamijc-nv hiterawc ja-kãi-hu-v

1SG-ERG Hiterawc 1SG-COM-walk-DYN

‘I am walking-with Hiterawc’ (Yanomami, Dixon & Aikhenvald 1999b: 349)

(1286) ee a-hvng (hx]]h go)

father FORM-go.downriver (canoe in)

‘Father goes downriver in a canoe’

(1287) hx]]h ee ga-hvng

canoe father in-go.downriver

‘Father goes downriver in a canoe’ (lit. Father goes downriver-in a canoe) (Nadëb, Martins

& Martins 1999: 262)

(1288) pablo i-ata-si-ke-ri ariberito

Paul he-go-PURP-PAST-him Albert

‘Paul went with Albert in his mind’ (Nomatsiguenga, Payne 1997: 189, cited from Wise 1971)

(1289) umuhuûngu a-rá-ririimb-a (n’îshávu)

boy he-PRES-sing-ASP (with.sorrow)

‘The boy is singing with sorrow’

(1290) umuhuûngu a-rá-ririimb-an-a ishávu

boy he-PRES-sing-with(APPL)-ASP sorrow

‘The boy is singing with sorrow’ (Kinyarwanda, Kimenyi 1980: 42)

(1291) booi §a-ka-toon-ka§n

chief 3SG.S-1SG.O-meet-PRIOR

‘He met the chief ahead of/before me’

(1292) §a-law §a-ka-thlo§-taak

3SG.POSS-field 3SG.S-1SG.O-work-RELINQ

‘He left me and hoed his field’ (Haka Lai, Peterson 1998: 36f)

435

(1293) bill co·ka-n ho·cceyc-is

Bill letter-OBL write.LGR-IND

‘Bill is writing a letter’

(1294) bill ishoAcceycka coAka-n is-hoAcceyc-is

Bill pen letter-OBL INSTR.APPL.LGR-IND

‘Bill is writing a letter with a pen’ (Creek, Martin 2000: 390)

In (1283) and (1284), the peripherality of the introduced participant is manifested

in the status of arguments (or rather adjuncts). These are completely optional, in

addition to which the constituents in question appear in non-core case forms.

Furthermore (and perhaps more importantly), the introduction of these participants

into events does not have any effect whatsoever on the transitivity of clauses. Both

(1283) and (1284) involve two participants both of which are, however, involved

in the same intransitive activity, which means that neither of them can be regarded

as a targeted entity of any kind. Examples (1285)-(1294) are semantically similar to

(1283) and (1284), but the structural differences are obvious. In (1285)-(1294),

semantically peripheral participants are referred to by core arguments. The core

status is made possible by manipulating the verb morphology, which also makes the

expression of semantically peripheral arguments obligatory. In (1285)-(1292), which

are derived from intransitive clauses, the case frames of clauses are identical to basic

transitive clauses. In (1293) and (1294), an instrument is added to the clause core.

Above, we illustrated rather many examples of applicatives in order to give some

kind of overview of the variety of semantic roles associated with the applied objects

(see also (580)-(586) from Haka Lai).

Applicatives illustrated above are the most typical examples of transitivity

increasing alternations that do not affect event transitivity. Another type that could

be regarded as this kind of alternation is provided by causatives of transitives. As

noted above (see 5.2.4.), the introduction of a causer to a transitive event does not

increase semantic transitivity, but the effect is rather the opposite of this. The overall

transitivity of the event remains more or less the same, since the agentive features

that were originally properties of a single entity are divided between two entities.

Their number remains unchanged. The effect of causativization of transitive clauses

on the nature of events is, however, radically different from that caused by

applicatives, which also implies that their primarily structural nature is motivated

436

In some cases it might be very difficult to say, whether the effect is only on either aspect, because125

of which we have opted for using the label ‘primary effect’ in this context.

differently. The causer can be regarded as a core participant the introduction of

which affects the overall nature of events in a significant way. What entitles us to

regard them as primarily structural alternations is that they do not transitivize the

underlying transitive event. There can only be a certain amount of agentive features

involved in events, which makes it impossible to increase the number of transitivity

features.

5.3.1.2.3. Alternations increasing individual aspects of semantic transitivity

In cases illustrated above, the introduced participants or arguments are responsible

for transitivization. The last transitivizing alternation type discussed here comprises

cases in which the number of participants and arguments remains constant, and only

individual transitivity features are affected. These can be divided into three based

on whether they affect both relevant transitivity parameters or whether the primary

effect is on either of the relevant aspects. This type represents the opposite of the125

alternations illustrated in 5.3.1.1.1.2.. The main difference between these two types

lies in the direction of derivation. In cases illustrated below, the starting point of a

derivation is less transitive than the resulting structure. In many cases, this coincides

with semantic markedness (cf. (365)-(367) and the discussion). Also the actual

distribution of these types is somewhat different. Each type will be exemplified in

what follows.

The first subtype of transitivizing alternation insensitive to the number of

participants or arguments is presented by alternations that affect both agency and

affectedness parameters. In this case, an event that is inherently relatively low in

transitivity is transitivized. A couple of examples are illustrated below, cf.

(1295) na fesili le leoleo i le tam~loa

PAST ask ART police LD ART man

‘The police asked the man’

(1296) na fesili=gia e le leoleo le tam~loa

PAST ask=ES ERG ART police ART man

437

‘The police questioned the man’ (Samoan, Mosel & Hovdhaugen 1992: 732)

(1297) nii ong-jo pehkoro iirong-ohna-na

a1SG DEM.M-PURP boy get.angry-1S .PRES.PROG-F

‘I am angry for the sake of this boy’

(1298) nii ong pehkoro iirong-ee-uhna-na

1SG DEM.M boy get.angry-APPL-3O.1A.PRES.PROG-F

‘I am angry with this boy’ (Motuna, Onishi 2000: 132)

(1299) mies rakasta-a nais-ta (*naise-n)

man.NOM love.PRES-3SG woman-PART (woman-ACC)

‘The man loves the woman’

(1300) mies rakasta-a naise-n kuoliaaksi

man.NOM love.PRES-3SG woman-ACC to.the.death

‘The man loves/will love the woman to death’ (Finnish)

(1301) *t~ b| xi|o m~o ài

3SG b| small cat love

‘S/he loves the kitten’

(1302) t~ b| xi|o m~o ai de yao s0

3SG b| small cat love CSC want die

‘S/he loves the kitten so much s/he wants to die’ (Mandarin Chinese, Li &Thompson 1989:

466ff)

It is not justified to claim that only one of the transitivity parameters, but rather

transitivity as a whole has been affected in (1295)-(1302). All these examples have

in common that the action of the agent can be regarded as more intense, which also

increases the affectedness parameter. The event profiled in (1295) refers to a single

act of ‘asking’, whereas in (1296) the event consists of a series of questions. The

patient can also be viewed as more affected, since the questioning is necessarily

targeted at the ‘man’. Examples (1297) and (1298) are rather similar to (1295) and

(1296), since the ‘action’ of the agent is also here more intense. (1297) simply states

that the speaker is angry of because of the boy, whereas (1298) implies that the

agent is expressing his anger, which may have direct consequences for the patient.

Examples from Finnish and Mandarin illustrate two instances of ‘loving’. In (1299)-

(1302), the shift from less transitive to highly transitive constructions results in a

438

‘dynamicization’ of a formally stative relation. (1299) and (1301) merely state that

someone loves someone/something without any further implications. The

experiencer is not actively doing anything and the stimulus does not need to be

affected in any way. Examples (1300) and (1302), on the other hand, imply that the

experiencer is actively doing something to prove his/her love. The stimulus is rather

a patient directly affected by this.

Transitivizing alternations whose primary effect is on the affectedness

parameter can be divided into three subtypes. In the first case, the differences in

affectedness are most obvious. A single basic event can affect the patient to different

degrees. Examples include the following, cf.

(1303) kaie mutau (eni tirausis onene)

3SG 3SG.real-defecate (OBL trousers POSS.man.3SG)

‘He defecated (on his shorts)’

(1304) kaie mutau-ti tirausis onene

3SG 3SG.real.defecate.TRANS shorts POSS.man.3SG

‘He shat his shorts’ (Paamese, Crowley 1982: 191)

(1305) kua mohe a ia he fale

PERF sleep ABS he in house

‘He has slept in the house’

(1306) kua mohe e ia e timeni

PERF sleep ERG he ABS floor

‘He has slept on the floor’ (there is some effect on the patient) (Niuean, Seiter 1980: 63)

(1307) naa bùgee shì

1SG.PERF beat(II) 3SG.M.ACC

‘I struck him’

(1308) naa bugèe shì

1SG.PERF beat(IV) 3SG.M.ACC

‘I knocked him down’(Hausa, Heide 1989: 22)

(1309) na-�uku-i-pidana naha it�ida-pe-ne

3PL-fall-CAUS-REM.PAST.INFR they turtle-PL-INSTR

‘They (devils) made (some woodchips) fall down with the help of turtles (axes)’

(1310) phia nuha panisi-nuku pi-�a-bala

you I house-TOP.NON.A/S 2SG-hit-EVERYWHERE

439

pi-�uku-i-ta-ka

2SG-go.down-CAUS1-CAUS2-DECL

‘You destroyed my house completely (lit. hit everywhere - make come down) (said the evil

spirit to a man in his dream)’ (Tariana, Aikhenvald 2000: 158)

Examples above illustrate the opposite of (1031)-(1036), since the affectedness of

patient increases. In Paamese and Niuean, a non-core participant usually not

regarded as an integral part of events is considered one. Since the degree of

affectedness varies, we are dealing with a transitivizing alternation. Examples

(1303) and (1305) illustrate either an extended intransitive (Paamese) or a typical

intransitive construction with a locative phrase (Niuean). In (1304) and (1306), the

optional participant is viewed as being somehow directly affected by the given

event. The alternation does not affect the agency in any relevant way. Examples

from Hausa describe inherently transitive events. What distinguishes (1307) and

(1308) from each other is the degree of patient affectedness. In (1308), the patient

is more thoroughly affected. Tariana has two distinct causatives (i- vs. i-ta-) that can

be distinguished on the basis of the degree of patient affectedness. In (1310), the

affectedness is complete and the construction outranks (1309) in transitivity.

Another type of transitivizing alternation, which is caused by changes in the

affectedness parameter only, is illustrated by cases in which the patient can be

regarded as an incremental theme (cf. Dowty 1991, see also the discussion in

5.3.1.1.1.2.), cf.

(1311) a ngal�k a m�nga �r a ngik�l

child eat.IMPF.PRES PREP fish

‘The child ate the fish’

(1312) a ngal�k a kill-ii a ngik�l

child eat.PERF.PAST-3SG fish

‘The child ate the fish up’ (Palauan, Mosel 1991b: 404)

(1313) aõki-§a dzu-k-a

we.EXCL-ERG eat-1P-ERG

‘We ate’

(1314) aõki-§a dzu-khc§-k-a

we.EXCL-ERG eat-take.away-1P-ERG

440

It is doubtful whether we can speak of a primary target in (1303)-(1306).126

‘We ate it up’ (Dumi, Van Driem 1993: 211)

(1315) ngath ngaungu ithab koei puil pathamadhin

I.ERG myself these big tree.ABS.PL cut.PL.P.PAST

‘I cut down these big trees’

(1316) ngai ngaungu ithab koei puin pathaidhin

I.ABS myself these big tree.OBL cut-PAST

‘I cut down all these big trees’ (Kala Lagau Langgus, Comrie 1978:363, cited from Bani &

Klokeid 1976: 278)

In (1311)-(1316), the differences in affectedness stand in a close relation to the

degree of completedness of events (cf. (1025)-(1030) and the discussion). The

differences in affectedness are due to whether the patient is viewed as being

completely affected. For example, in (1311) the patient is directly affected, but the

event as a whole is less completed (and the patient consequently less completely

affected) than in (1310). In Dumi, the differences are expressed only by

manipulating the verb morphology. Examples from Kala Lagau Langgus are rather

interesting, since semantic and structural transitivity obviously disagree. The

translations suggest that (1316) is more transitive, since the patient is more affected

due to the total completion of the event. However, morphosyntactically, (1316) is

less transitive than (1315). Since the structural intransitivization is not motivated by

a decrease in transitivity, (1316) cannot be regarded as a typical intransitivization,

either. Because of the primacy of semantics, (1316) is here regarded as a

transitivizing alternation with a rather untypical structural realization.

Alternations illustrated in (1303)-(1316) follow from changes in the

affectedness of the primary target. Moreover, the affectedness of ‘secondary126

targets’ can also be relevant, cf.

(1317) cnan remkel§-in poyg-cn mc�c-tku-nin

he.ERG guest-POSS spear-ABS break-ITER-3SG/3SG.AOR

‘He broke the guest’s spear’ (neutral)

(1318) cnan poygc-m�a-tko-nen remkcl§-cn

he.ERG spear-break-ITER-3SG/3SG.AOR guest-ABS

441

‘He broke the guest’s spear (into many pieces)’ (direct affect on the guest) (Chukchi, Polinsky

et al 1988: 683)

(1319) no-peku te tolida-§u

3R-backfist CORE cousin-2SG.POSS

‘He backfisted your cousin’

(1320) no-peku-§e na tolida-§u

3R-backfist-3OBJ NOM cousin-2SG.POSS

‘He backfisted your cousin’

(1321) no-peku-ko na tolida-§u

3R-backfist-2SG.OBJ NOM cousin-2SG.POSS

‘He backfisted your cousin’ (Tukang Besi, Donohue 1999bc: 377)

Both in Chukchi and Tukang Besi, the degree of affectedness associated with

possessors is sensitive to transitivity. In Chukchi, the direct affectedness is

associated with the absolutively marked Patient. In (1317), which illustrates the

typical transitive pattern, ‘spear’ is the primary Patient and is consequently viewed

as the directly affected participant. Whether the event has any effect on the ‘guest’

is irrelevant. In (1318), the possessor has been promoted in status and ‘spear’ is

incorporated into the verb. Despite its decreased status, ‘spear’ is still directly

affected by the event (perhaps even more so, as suggested by the alternations).

Instead of one affected participant, (1318) has two. Examples from Tukang Besi are

very similar to (1317)-(1318). Also in this case, an indirectly affected participant is

promoted in status. (1320) and (1321) differ from each other in that in (1321) ‘you’

is more directly affected than in (1320). Functionally, (1317)-(1321) are rather

similar to malefactive alternations illustrated above. We have, however,

distinguished between these two in the present context because of their structural

manifestation. In (1318) and (1321), nothing per se is added to clauses, but an

implicit participant is promoted in status. In Chukchi, the result is a typical transitive

construction (with an incorporated noun), whereas in Tukang Besi the number of

arguments increases, since ‘you’ is referred to by a person affix in (1321).

Furthermore, the alternations in (1317)-(1321) do not follow from a mere

introduction of an indirectly affected participant, but the conditioning factor is the

degree of affectedness associated with the participant.

So far, we have been illustrating alternations in which an increase in the

442

affectedness parameter causes a transitivity alternation. The last type to be discussed

here comprises cases in which transitivization is due to increased agency (cf. also

(156)-(157) from Marwari, (505)-(506) from Navajo and (876)-(877) from

Chepang), cf.

(1322) im-u-�’u-ru di=b arsi b=ita

father-OBL-CONTESS-EL I.OBL=GEN.N money N=be.lost.PAST

‘My father lost my money (guiltlessly)’

(1323) im-u-di di=b arsi b=it-ali

father-OBL-ERG I.OBL=GEN.N money N=be.lost-CAUS.PAST

‘My father lost my money (blamefully)’ (Godoberi, Kibrik 1996: 118)

(1324) lamcya-�c kataavc æhencva

child-DAT story hear.PRES.PASS

‘The child hears the story’

(1325) lamcya kataavc ahancva

child story hear.PRES.ACT

‘The child is listening to a story’ (Sinhala, Bynon et al 1995: 126f)

(1326) rai (INTR) ‘see’

rai-ca (TRANS) ‘see it’

va’a-rai-ca (CAUS) ‘watch, inspect’ (Boumaa Fijian, Dixon 1988: 189)

Events profiled in (1322) and (1324) appear typically in less transitive frames in

Godoberi and Sinhala, which correlates with less transitive semantics. The structural

transitivization attested in (1323) and (1325) follows from an agentivization. The

agent is directly responsible for having lost the money in (1323), whereas in (1325)

the child is actively involved in listening to a story. Examples from Fijian are

similar to Godoberi (cf. also (860)-(861)), since causativization of the verb can also

signal higher agency without introducing a participant to the given event.

5.3.2. Indirect alternations

So far, we have been illustrating alternations in which changes in semantic

transitivity are directly reflected in the morphosyntax of clauses. These are here

labelled as direct alternations. As opposed to these, alternations illustrated in the

443

present section are reflected indirectly. This means that case marking and verb

morphology are not affected. The rationale behind these two types is the same, but

the alternations are only encoded differently. Both alternations can, for example, be

due to changes in the agency parameter. There are three different types of alternation

that will be labelled as indirect. Before proceeding, it is in order to say that most of

the examples are from myself or from informants familiar with the languages

exemplified. This is due to the fact that indirect alternations (as the term is

employed here) are often ignored in grammars.

The notion of indirect alternations comprises changes in some relevant

transitivity feature that are not (necessarily) reflected directly. Typical examples

include restrictions on passivization attested in many languages. As generally

known, passivization is in many languages restricted to clauses denoting rather

transitive events (see also 2.2.). For example, in English passives like *five apples

are contained by the jar are ungrammatical (for a detailed discussion of the topic in

light of Finnish and German, see Luukkainen 1988: 46-78, and for English see Rice

1987). It is, however, very important to note in the present context that these

restrictions must not be in any way conditioned by structural criteria. Consequently,

the ungrammaticality of deriving passives from intransitive clauses in English does

not qualify as an indirect alternation, since the ungrammaticality follows from the

structural intransitivity of the non-derived clause (cf. also (402)-(409) from Finnish

and German). Furthermore, the structural intransitivity is motivated by the semantics

of the event at issue, i.e. differences in semantic transitivity are marked also directly.

The latter violates the most important criterion for indirectness; the basic structure

of clauses has to be the same in order that we can speak of indirect alternations.

The first indirect alternation type is illustrated by cases in which two (or

perhaps even more) case frames are possible depending on differences in

transitivity. These are here labelled as indirect, since the alternation is not

necessarily reflected in any way, but changes in case frames are optional. It is also

of the utmost importance that an event that allows a certain kind of variation can

also appear in the typical transitive frame of a given language. If this criterion is not

met, we are dealing with a typical direct alternation. A couple of examples are

examined below, cf.

444

(1327) yiri-goyi-§molk gun-go§je gungu-dar§

1EXCL-know-PNEG gu-that gu-tree

‘We didn’t know that tree’

(1328) yiri-marõgi gun-go§je-§gen gungu-laõga-§gan

1EXCL-not know gu-that-DAT gu-billabong-DAT

‘We don’t (didn’t) know that billabong’ (Ngalakan, Merlan 1983: 51)

(1329) m§ *sudh~/sudh~l~ p~hto

I Sudha-ACC see

‘I see Sudha’

(1330) mal~ sudh~/*sudh~l~ diste

I-DAT Sudha/Sudha-DAT see

‘I see Sudha’ (Marathi, Pandharipande 1990: 169)

(1331) sa ye-wéhx©

bear 3OBJ-killed

‘The bear killed him/her’

(1332) koR túé’ ye-wéhx©

liquor 3OBJ-killed

‘The liquor killed him/her’

(1333) koR túé’ k’é lán©we

liquor k’é died

‘S/he died from the liquor’

(1334) *sa k’é lán©we

(S/he died from the bear) (Hare, DeLancey 1984b: 188)

(1335) mies viha-si nais-ta

man.NOM hate-3SG.PAST woman-PART

‘The man hated the woman’

(1336) mies jo-i maito-a / maido-n

man.NOM drink.PAST-3SG milk-PART / milk-ACC

‘The man was drinking the milk/drank the milk’

(1337) *mies viha-si naise-n

man.NOM hate-3SG.PAST woman-ACC

(The man hated the woman) (Finnish)

(1338) nøngmaq (nø) rømnvng ànglí tiq-cé-gø vdá-ì-�

1PL TOP friend old one-ten-CL have-1PL-N.PAST

445

We have no evidence to explicitly show that the variation illustrated in (1329) and (1330) is127

restricted to less transitive clauses, but this seems plausible.

‘We have ten old friends’

(1339) àng pé zvt-�

3SG basket weave-N.PAST

‘He weaves baskets’

(1340) àng-í pé tiq-chvng zvt-ò-�

3SG-AGT basket one-CL weave-3.TR.N.PAST-N.PAST

‘He is weaving the basket’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 285ff)

Examples above have in common that semantic transitivity conditions the number

of syntactic frames in which a certain verb can appear. The examples diverge in

whether events higher or lower in semantic transitivity allow multiple frames. Also

certain other differences will be taken account of in the following discussion.

Examples from Ngalakan, Marathi and Hare (cf. also (1060)-(1067)) illustrate127

cases in which events lower in transitivity allow multiple case frames. It is important

for our purposes that the alternation between frames in the less transitive cases is not

conditioned by relevant changes in transitivity. This means, for example, that (1329)

and (1330) can be used to describe the event in a rather free variation. What entitles

us to label this as an indirect alternation is that the possible variation is conditioned

by transitivity. It is restricted to semantically less transitive events. For example, as

explicitly shown in (1331)-(1334), the structure of highly transitive clauses, as

(1331) is identical to (1332) that displays lower transitivity. Only (1332) is eligible

for the less transitive frame illustrated in (1333). Examples from Finnish and

Dulong/Rawang differ in two major respects from (1328)-(1334). First, the variation

is determined by high transitivity. Furthermore, and foremostly, changes in case

frames of typically transitive events are conditioned by changes in semantic

transitivity. For example, in (1336) accusative and partitive are not in a free

variation, but the case marking of the Patient is conditioned by whether the event

is fully completed or not. What makes it justified to label examples like (1335)-

(1340) as similar to (1327)-(1334) is that two identical case frames behave

differently as regards whether they can appear in other (in this case highly transitive)

case frames. Hence, we may claim that we are dealing with an indirect alternation

446

in which higher semantic transitivity enables a verb to appear in two distinct case

frames. Both illustrated types underline the close relation of basic transitive clauses

and high semantic transitivity. In (1328)-(1334), less transitive constructions are

possible only, if the event denoted is low in transitivity. In (1335)-(1340), on the

other hand, a less transitive construction is obligatory, if the semantic transitivity is

low. Originally transitive events can also appear in this frame provided that the

transitivity is decreased. The opposite is not possible.

In (1327)-(1340), the (more or less) free variation follows from obvious

differences in semantic transitivity. For instance, in examples from Hare the degree

of agency associated with the instigator is radically lower, which makes it

impossible for (1331) to appear in a less transitive frame. Moreover, there are also

cases in which the conditioning factor is less directly related to obvious changes in

semantic transitivity, even if transitivity is the determining factor here as well.

Examples have been illustrated in (414)-(430) and (1135)-(1136). In these cases, the

nature of applicable alternations is not sensitive to obvious changes in semantic

transitivity, but the relevant factor is the motivation of transitivity. In Finnish, Malay

(cf. also below), Tukang Besi and Inuktitut inherently transitive and causative

behave differently as regards the derivation of IAC’s or antipassives. The semantic

transitivity of events per se is similar, but is motivated differently. Since these kinds

of difference are only indirectly related to differences in semantic transitivity, they

are not studied in any more detail in the present context, but they still merit a note.

The type referred to above leads us to discussing the second type of indirect

alternation that comprises cases in which two identical constructions diverge in the

kind of transitivity alternations applicable to them. This is also conditioned by

semantic transitivity. Hence, examples (1335)-(1340) share some common features

with this type, since the variation illustrated in (1336) and (1339)-(1340) is

conditioned by semantics as well. The inability of semantically less transitive

clauses to passivize is an illustrative example of this alternation type. A couple of

further examples are illustrated below, cf.

(1341) yo balyé lakou-la

they sweep yard-DEF

‘They swept the yard’

447

(1342) lakou-la balyé

yard-DEF sweep

‘The yard was swept’

(1343) *on dòt mèb ka fèt

a other piece of furniture NONPAST made

‘Another piece of furniture is being made’ (Lesser French Antillean Creole, Gadelii 1997:

109)

(1344) sa-jumúútya(-ráy)

3SG-help(-1SGO)

‘She is helping (me)’

(1345) sa-rícha-rà

3SG-extinguish-INANO

‘S/he extinguished it’

(1346) ?sa-rícha

‘S/he extinguished’ (Yagua, Payne 1985: 33ff)

(1347) der mann /das baby /die katze ha-t

ART.NOM man /ART baby /ART cat have-3SG.PRES

den teller zerbrochen

ART.ACC plate break.PARTIC

‘The cat/the baby/the man broke the plate’

(1348) dem mann /?dem baby /??der katze ist

ART.DAT man /ART.DAT baby /ART.DAT cat be.3SG.PRES

der teller zerbrochen

ART.NOM plate break.PARTIC

‘The man/?the baby/??the cat broke the plate accidentally’ (German)

(1349) orang /bayi itu pecah-kan pasu itu

person /baby that break-CAUS vase that

‘That person/baby broke the vase’

(1350) orang /?bayi itu ter-pecah pasu itu

person /baby that ter-break vase that

‘That person/?baby broke the vase accidentally’ (Malay, examples courtesy of Foong Ha Yap)

(1351) carlos jacinto shpo-no

Carlos Jacinto hit-PERF

‘Carlos hit Jacinto’

448

This is a generalization with some exceptions, as shown by Payne.128

(1352) jacinto shpo-ro-r

Jacinto hit-PERF-1SG

‘I hit Jacinto’

(1353) domer e op zrö-no e

man DEM REFL kill-PERF CFP

‘The man, he killed himself’

(1354) *op zrö-r-a e

REFL kill-PERF-3SG CFP

‘(He killed himself)’ (Teribe, Quesada 2000: 107, 144)

(1355) ich schlag-e dich / mich

1SG.NOM hit.PRES-3SG 2SG.ACC / 1SG.ACC

‘I hit you/myself’

(1356) ich befürcht-e mich

1SG.NOM be.afraid.PRES-3SG 1SG.ACC

‘I am afraid’

(1357) dich / mich schlag-e ich

2SG.ACC / 1SG.ACC hit.PRES-3SG 1SG.NOM

‘I hit YOU/MYSELF’

(1358) *mich befürchte ich

Examples from LFAC illustrate a further example of ungrammatical passives. In

LFAC the ability of clauses to derive passives is conditioned by the aspect (defined

semantically) of clauses. Only clauses in the perfective aspect can be passivized,

hence (1343) is ungrammatical. Another factors of this kind include lower inherent

transitivity of clauses and the nature of agent. For example, in Finnish the

(obligatorily unexpressed) agent has to be human or higher animate in order that

passivization is possible. In Kayardild (see Evans 1995: 339), ‘objects’ of emotion

verbs cannot be promoted to subjects of passives (this is typically also the case in

languages like English and German). Examples from Yagua illustrate a case in

which the Patient omission is possible only if the event denoted is not typically

transitive. It is an interesting detail that we have not come across similar128

restrictions on antipassivization. This might be simply be due to the fact that this

aspect of antipassives is not discussed. Kibrik (1996: 139f) is the only detailed

449

Traditionally ,these are labelled as ‘false reflexives’ (unechte Reflexivverben, cf. Helbig und129

Buscha 1993: 65), while middle clauses as ‘true reflexives’ (echte or inhärent reflexive Verben, cf.

Helbig und Buscha:i bidem and Grewendorf 1988: 64f).

discussion of this aspect of antipassivization (in Godoberi). However, based on the

findings of Kibrik, it does not seem that high transitivity per se would be the

conditioning factor, since certain intransitive verbs allow antipassivization as well.

Consequently, an independent study is sorely needed to shed more light on this

topic. Examples from German and Malay exemplify cases in which obvious changes

in agency are reflected in whether an IAC alternation can be applied to clauses. Only

if the agent is highly agentive to begin with can an IAC be applied to a clause. Cats

and babies can occupy the Agent slot in typical transitive clauses, as shown in

(1347) and (1349). Their lower agency is reflected only indirectly. IAC’s are

infelicitous or less acceptable, if a transitive event is instigated by a baby or a cat.

In German and Malay (perhaps along with other languages), IAC-alternations imply

that the agent is highly agentive. This follows, since the function of this alternation

is to decrease agency. Hence, if the agent is lower in agency, IAC’s are not possible.

In Teribe, Agents of typical transitive clauses ((1351)) are signalled only on the

verb. Reflexives are syntactically transitive constructions in the language, since

reflexivity is expressed by replacing the transitive Patient by a general reflexive

particle. The lower transitivity of the clause is reflected only indirectly. A somewhat

similar case is attested in German in which true (semantic) reflexives and middle129

clauses differ from each other in the status of the Patient. The grammatical status of

the Patient is obviously higher in reflexives than in middle clauses (see Grewendorf

1988: 54ff and Bausewein 1990: 68 for a more detailed analysis), even if it is not

as high as that of typical Patients (reflexive pronouns cannot, for example, be

promoted to subjects of passives). Morphologically, both are identical to typical

Patients, which makes also middle clauses similar to typical transitive clauses in this

respect.

Examples (1341)-(1358) illustrate cases in which lower semantic transitivity

results in ungrammaticality of certain operations related to the expression of

transitivity. For example, passivization is in many languages restricted to clauses

that are sufficiently transitive. The affectedness of the patient and the agency of the

450

instigator are usually relevant in this respect. The opposite of this is also possible.

This refers to cases in which events inherently rather low in transitivity are

implicitly transitivized. For example, clauses that typically exclude passivization

can be manipulated in order to make passivization possible. A typical example of

this is provided by passives like you were seen and the corresponding structures in

other languages. In some languages (including English, Finnish and German),

passives like these are typically used only if the stimulus is regarded as patient, and

is affected by the event. This means that ‘being seen’ adversely affects the entity

referred to. This kind of passive is appropriate, for example, in case a thief has been

seen by someone when committing a crime, which may result in an arrest. These

kinds of indirect alternation are rather problematic, since the context is always

manipulated for making the given construction grammatical. We are dealing with

two different interpretations of one basic event, i.e. the inherent transitivity of events

does not aid us in distinguishing grammatical cases from ungrammatical ones,

which is possible in (1341)-(1358). In order to regard these as genuine indirect

alternations, we would have to be able to show that the affectedness of the patient

really is higher and that the passivization is possible only if this condition is met.

Since the passiviability of semantically more transitive clauses is the only applicable

criterion here and (only) it manifests itself, circularity cannot be avoided.

Alternations illustrated in (1341)-(1358) provide us with direct evidence for

the fact that the function of transitivity alternations like passive and antipassive is

to decrease the transitivity of clauses. These alternations are in many languages

excluded in case the overall transitivity of clauses is low to begin with. This is very

natural, since if the function is to decrease transitivity, the transitivity of the original

clause has to be rather high. The third kind of indirect alternation is represented by

cases in which alternations like passive and antipassive are possible, but the derived

structures are sensitive to transitivity of the underlying clauses. According to

Drossard (1991: 447), certain differences are made semantically explicit

(semantisiert) as a result of passive or antipassive derivation. Since we are dealing,

e.g. with typical passives and antipassives in these cases, alternations illustrated

above could also be labelled as direct. There is a basic construction with a derived

less transitive counterpart. However, in cases presented below, only derived

constructions reflect the relevant semantic differences. The conditioning factor of

451

The same topic is discussed by Drossard (see 1991: 467ff) in light of German and Yidiñ.130

the alternations is very similar to direct alternations. The primary difference between

these types lies in how the differences are expressed. In the third type of indirect

alternations, the basic (i.e. non-derived) structure is neutral for transitivity, while the

derived constructions are sensitive to it. Examples follow, cf.130

(1359) tinoni pia va-opo-na ia mola

man this CAUS-capsize-3SG.OBJ ART.SG canoe

‘This man capsized the canoe’

(1360) ta-va-opo teia tinoni pia ia mola

PASS-CAUS-capsize AGT man this ART.SG canoe

‘The canoe was capsized by this man’

(1361) bolusu va-opo-d i ria mola

big.wave CAUS-capsize-3PL.OBJ ART.PL canoe

‘A/the big wave capsized the canoe’

(1362) ta-va-opo bolusu ria mola

PASS-CAUS-capsize big.wave ART.PL canoe

‘The canoes were capsized by a/the nig wave’

(1363) ta-va-lequ pa kalakea tinoni ia bue pia

PASS-CAUS-be.dead AGT some man/person ART pig this

‘This pig was killed by somebody’ (Vangunu, examples courtesy of Frank Lichtenberk)

(1364) ta-nani-ni-a rao sa leboto

PASS-bite-APPL-3SG 1SG ART machete

‘Her leg was cut by the machete’

(1365) ta-hakeagi te amina rao

PASS-look.after PREP Amina 1SG

‘I am looked after by Amina’

(1366) sa baha sagi koni-ta-baha-ni-a goe

SG.ART witch TOP FUT-PASS-bewitch-APPL-3SG 2SG

‘The witch, you’ll be bewitched by her’ (Hoava, Davis 1997: 261ff)

(1367) der hund hat mich gebissen

ART.NOM dog have.PRES.3SG 1SG.ACC bite.PARTIC

‘The dog bit me’

(1368) ich wurde von (*durch/mit) dem hund

1SG.NOM become.PAST.3SG ‘by’ ART.DAT dog

452

gebissen

bite.PARTIC

‘I was bitten by the dog’

(1369) der blitz steckte das haus in Brand

ART.NOM lightning set.PAST.3SG ART.ACC house in fire

‘The lightning set the house on fire’

(1370) das haus ist von (*mit) dem /durch

ART.NOM house be.PRES.3SG by ART.DAT /through

den blitz in brand gesteckt worden

ART.ACC lightning in fire set.PARTIC become.PARTIC

‘The house was set on fire by the lightning’

(1371) bombe-n zerstörte-n die stadt

bomb-PL.NOM destroy.PAST-3PL ART.ACC city

‘Bombs destroyed the city’

(1372) die stadt wurde von /durch /mit bomben

ART.NOM city become.PAST.3SG ‘by’ /through /with bombs.PL

zerstört

destroy.PARTIC

‘The city was destroyed by bombs’ (German, with slight changes from Drossard 1991:467)

(1373) no-nabu te kaluku na amai ito

3R-drop CORE coconut NOM 3PL that.higher

‘They dropped the coconut’

(1374) no-to-nabu-mo na kaluku

3R-PASS-drop-PFV NOM coconut

‘The coconut was dropped (by someone)’

(1375) no-te-nabu-mo na kaluku

3R-ACCID.PASS-drop-PFV NOM coconut

‘The coconut happened to fall’ (Tukang Besi, Donohue 1999: 279)

(1376) joo» na-yíí-»-ne§

ball PREF-3.ACC/3.NOM.MD-TI-SRO.move.PF

‘He dropped the ball’

(1377) joo» naa-l-ne§

ball PREF.3NOM.MD-TI-SRO.move.PF

‘The ball was dropped by someone’

(1378) *joo» na-bi-§-doo-l-ne§

ball PREF-3.ACC-IND.NOM-TD.MD-SRO.move.PF

453

(The ball was dropped)

(1379) §asd�'�' §ashkii tá-né-í-Ø-z-Ø-giz

woman boy PREF-PREF-3.ACC-3.NOM-PFV-TI-wring.PFV

‘The woman washed the boy’

(1380) §ashkii táá-bí-§-dí-s-d-giz

boy PREF-3.ACC-IND.NOM-TD-MD-TI-wring.PF

‘The boy was washed’ (Navajo, Kibrik 1996b: 266, 275f, 287)

(1381) wagud a-ngu bun a wawa-ly y

man-ERG woman look at-PRES

‘The man is looking at the woman’

(1382) wagu:d a bun a:-nda wawa-:d i-õy y y

man woman-DAT look at-ANTIP-PRES

‘The man is looking at the woman’ (Yidiñ, Dixon & Blake 1979b:14)

(1383) waguja-ngu jugi-ø gunda-l (galba:n-da)

man-ERG tree-ABS cut-PRES axe-INSTR

‘The man is cutting a tree (with an axe)’

(1384) wagu:ja-ø gunda-:ji-õ (jugi-:l) galba:n-da

man-ABS cut-ANTIP-PRES (tree-LOC) axe-INSTR

‘The man is cutting a tree with an axe’ (Yidiñ, Dixon 1994: 59f)

(1385) bama-lu gurra: du:-ny

man-ERG dog.O hit-PAST

‘The man hit the dog’

(1386) bama gurra:-nda du:-yi-ny

man dog-DAT hit-INTR-PAST

‘The man hit the dog’

(1387) yaba-nggu djulbin guni-l

brother-ERG tree.O cut-PRES

‘Brother cuts a tree’

(1388) yaba djulbin-da guni-yi-ng

brother tree-LOC cut-INTR-PRES

‘Brother cuts a tree’ (Djabugay, Patz 1991:299)

Examples above illustrate passive and antipassive derivations that reflect differences

in semantic transitivity. The features are irrelevant in basic clauses. Examples

(1359)-(1380) present differences in passivization, whereas (1381)-(1388) illustrate

similar antipassives. In Vangunu, Hoava and German the verb morphology of

454

Indefinite Agents of this kind can be introduced to clauses without applicativization.131

passives is constant. The different instances of passive are distinguished on the basis

of Agent marking. In all three languages, animacy of the agent is very important.

In Vangunu, the definiteness of the agent also seems to make a contribution (cf.

(1360) and (1363). In Hoava, the expression of (definite) inanimate Agents requires

that the verb be applicativized. Animate Agents do not require applicativization,131

but the Agent is preceded by the preposition te, as in (1363). (1364) illustrates the

marking of Agents ‘regarded as something less than a real human’ (Davis 1997:

263). As in the case of definite inanimate Agents, applicativization is possible in

this case. Vangunu and Hoava exemplify languages in which semantic differences

are necessarily reflected through distinct marking of Agents in passives. The nature

of passivization is different in these cases. German, on the other hand, illustrates a

language in which the number of applicable mechanisms underlines the semantic

differences. If the Agent refers to a typical agent, as in (1367) and (1368), only von

can mark the Agent. In case the instigator is a ‘force’, durch along with von is

possible, too. Instruments that can be labelled as the least typical agents allow the

Agent to be marked in three different ways, as shown in (1372). Examples from

German illustrate an indirect version of (1060)-(1067), since the higher number of

possible Agent marking mechanisms correlates with a lower transitivity of events.

Examples from Tukang Besi exemplify a distinction of different passives based on

the verb morphology alone. According to Donohue (ibidem), the difference attested

in (1374) and (1375) is due to animacy. The passive is derived by the affix to-, if the

(in this case unexpressed) agent is a typical human agent. (1375) is possible only if

the verb can take a generic or ‘natural’ actor, i.e. they do not require agency or

volition (Donohue 1999: 278). The appropriate translation is ‘the coconut happened

to fall’, as suggested by Donohue. In Navajo, there are two distinct passives labelled

as ‘passive’ and ‘semi-passive’ by Kibrik (Kibrik 1996b: 266, 275). These differ

from each other as regards the nature of the patient involved. In the case of

inanimate undergoers, (typical) passive is the only possible construction. Semi-

passive is ungrammatical, as shown in (1378). Semi-passive requires that the

undergoer be animate. Hence, (1380) is deemed grammatical. In case the undergoer

is human, only semi-passive is possible, while animate non-human undergoers (i.e.

455

On the other hand, the patient is definite in semi-passive, which enables us to argue for its higher132

transitivity.

-lu and -nggu are different realizations of the same ergative function, this variation is not133

conditioned by semantics.

animals) allow both passive types (see e.g. Kibrik 1996b: 287f). The typical passive

can be considered more transitive semantically, since the patient is a passive

participant that cannot control the event in any way. This is also reflected

structurally, since the accusative marking has been retained in the semi-passive,132

which makes the semi-passive less-of-a-passive also structurally. Examples from

Yidiñ and Djabugay present antipassives that differ from each other based on

animacy (and inherent definiteness) of the Patient. Animate Patients of appear in the

dative in antipassives, while inanimate Patients are marked in the locative. As in

(1361)-(1380), this distinction is neutralized in basic clauses. In Yidiñ, the dative133

marking is obligatory, if the Patient is human and thus inherently definite. In the

case of non-human animates, both dative and locative are equally possible (it is not

discussed by Dixon, whether this variation is conditioned by definiteness or not),

whereas locative marking is clearly preferred for inanimate Patients in antipassives

(Dixon 1977: 277). The marking of Patients is identical in Djabugay. It is perhaps

noteworthy in this context that according to Patz (ibidem), there are no semantic

differences between typical transitive clauses and antipassives in cases illustrated

above. Hence, we are in a way dealing with two different ways of expressing a

single event (cf. (1327)-(1340) above). Semantic transitivity (i.e. definiteness of

Patients) is relevant only in derived, syntactically less transitive clauses.

5.3.3. Structurally determined alternations

In the two previous sections, we have illustrated alternations due to obvious changes

in semantic transitivity. In what follows, we will briefly illustrate a further

transitivity alternation type that differs from the others under study in that their use

is not determined by any facet of semantic transitivity, but they are primarily due to

grammatical requirements of a given language. These kinds of alternation are

expressed in principle by the same mechanisms as direct alternations illustrated

456

above, but the motivation is different. Hence, as structural are here labelled

alternations that are structurally similar to direct alternations (and also indirect

alternations illustrated last), but which are conditioned by radically different factors.

There are three types of structurally conditioned alternations that are all illustrated

and discussed below. As is the usual practice in the present study, we begin by

elaborating the brief definition given here.

As noted above, structurally conditioned alternations are primarily required

by grammaticality of clauses. This makes them an integral part of the grammar of

a given language. They are applied for the purpose of avoiding ungrammaticality.

It is of the utmost importance to note that to be labelled as primarily structural, an

alternation must not be conditioned by any aspect of semantic or structural

transitivity of clauses. This note is in order to exclude from the discussion here cases

like (280)-(285) in which the syntactic transitivity gives rise to the transitive verb

morphology. In these cases, transitivity of the verb is conditioned by the number of

explicitly expressed arguments which can be considered as the most fundamental

facet of structural transitivity. Hence, a certain feature of structural transitivity

reflects another one and is conditioned by it. Moreover, both mechanisms are

directly related to transitivity and express transitivity explicitly. In the cases

presented in the present section, on the other hand, a certain feature of transitivity

relies on another one without being directly inferable from it. The given features are

not directly related to transitivity in any way, but they are rather submitted to it.

The first type of structural alternation is presented by cases in which

(structural) transitivity of clauses is conditioned by the clause type. The marking in

main clauses is usually more transitive than that in subordinate clauses which is

illustrated below, cf.

(1389) ngurra ngatha nhanya-nyja thana-mpa-nha

camp.ACC 1SG.ERG see-PAST 3PL-DAT-ACC

‘I saw their camp’ (Jiwarli, Austin 1997b:26)

(1390) papu ngathi-nyja mura-kura-wu parnu-mpa-wu

father.NOM cry-PAST son-own-DAT he-DAT-DAT

‘The father cried for his son’ (Jiwarli, Austin 1997b: 8)

(1391) kaji nhurra yana-ma mana-ngku ngurlu karla-rla

try 2SG.NOM go-IMPER get-PURP.SS that.ALL fire-ALL

457

‘You try and go to get the fire’

(1392) ngatha papa-ngku-rru puntha-rninyja pirtura-rni-rnu karla-wu

1SG.ERG water-ERG-now douse-PAST extinguish-CAUS-IMPF.SS fire-DAT

‘I doused (him) with water and put the fire out’ (Jiwarli, examples courtesy of Peter Austin)

(1393) thuthu-ngku jarti-lanyi mantu

dog-ERG eat-PRES meat

‘The dog is eating the meat’

(1394) ngatha wayanpi kartanhawu nguurru-wu

1SG.NOM afraid that.DAT horse-DAT

‘I am afraid of that horse’

(1395) ngatha-rna nyina-nyi papa-wu walha wula-rnuru

SS1SG.NOM-1SG.S sit-PRES water-DAT firs t drink-REL

‘I am sitting drinking water, to begin with’ (Yingkarta, Dench 1998: 19, 22, 70)

(836) tuka-yu tuar it ayiy

dog-ERG snake bite

‘The dog bites/bit the snake’

(837) tuku (tuar-ku) it ayiy

dog.ABS (snake-DAT) bite

‘The dog is biting (the snake)’ (Kalkatungu, Blake 1982: 86) (repeated here for convenience)

(1396) nanya nga-thu kalpin thuku-ku lha-yi-nyin

saw I-ERG man dog-DAT hit-ANTIP-PART

‘I saw the man hitting the dog’ (Kalkatungu, Blake 1987: 148)

In the languages cited above, the argument marking in subordinate clauses is less

transitive than that in main clauses. In Jiwarli, the Patient appears in the accusative

(or the absolutive) in main clauses, while the marking in subordinate clauses is

dative or allative. In Yingkarta and Kalkatungu, the marking of the Patient shifts

from the absolutive to the dative in subordinate clauses. In all of these languages,

the dative marking of the Patient is also used to signal lower degrees of transitivity,

as shown in (1390), (1394) and (837). What distinguishes (1391), (1392), (1395)

and (1396) from these examples is the underlying motivation of the less transitive

Patient marking. In the latter cases, the shift from accusative or absolutive to dative

or allative does not reflect any changes in semantic transitivity, but it is purely

structurally motivated. The employed mechanism per se is the same in both cases,

because of which these cases are taken account of in the present context.

458

In Jiwarli, Yingkarta and Kalkatungu, the marking of subordinate clauses is

less transitive than that of transitive main clauses. This is very likely the norm in

languages displaying a split conditioned by clause type. For example,

nominalizations or different kinds of converb are typically attested in subordinate

clauses, which is often accompanied by a de-transitivization of some kind (the range

is from mildly affected cases to complete nominalizations of subordinate clauses in

which case the marking of both arguments along with verb morphology is affected).

Cavineña, on the other hand, illustrates a counter-example, since the shift is from

lower to higher structural transitivity in subordinate clauses, cf.

(1397) tuja ya-tse waka k ana ba-tsa-t�ine umadaw

so 1-DL.ABS cow PL.ABS see-arriving.O-PAST many

‘So we two saw many cows coming’

(1398) i-ke ni mi-ra ara-kara a-ya duhu-k e i-kew

1-AFFIX.ABS if 2-ERG eat-want do-PRES take-IMPER 1-AFFIX.ABS

espere hiruru

stream edge

‘If you want to eat me, take me to the edge of the stream’ (Cavineña, Camp 1985: 42ff)

According to Camp (1985: 44), the ergative marking of Agent is obligatory for

nouns, whereas pronouns appear in the ergative optionally. (1397) illustrates a case

in which a pronoun does not appear in the ergative. What makes Cavineña

interesting is the shift from optional to obligatory ergative marking of Agent

pronouns in subordinate clauses. In (1398), the ergative marking on mi-ra is not

omissible without this resulting in ungrammaticality. Thus, subordinate clauses with

an Agent pronoun outrank corresponding main clauses in transitivity. In the latter,

the ergative marking is optional. Subordinate clauses are obligatorily transitive (as

regards the marking of Agent), while high transitivity is optional (yet rather frequent

in light of data cited) in main clauses.

In (1389)-(1398), alternations are conditioned by the clause type arguments

appear in. Somewhat different examples of pure structurally conditioned alternation

are illustrated below, cf.

459

(1399) nau ku qani-a botho...

1SG 1SG.NFUT eat(TRANS)-3SG.OBJ pork...

‘I ate pork...’

(1400) nau ku fanga baqita qana alo

1SG 1SG.NFUT eat(INTR) be.big PREP taro

‘I ate a lot of taro’ (Toqabaqita, examples courtesy of Frank Lichtenberk)

(1401) inau na-lahi pilu-ni puuke ona-ku

1SG 1SG.REAL-carry stick.together-TRANS book POSS-1SG

‘I carried my books in one hand’

(1402) *inau na-lahi-nV puuke ona-ku pilu

1SG 1SG.REAL-carry-COMM.OBJ book POSS-1SG stick.together

(I carried my books in one hand) (Paamese, Crowley 1987: 63)

(1403) à:ng-í shøng rí-mvn-ò-�

3SG-AGT tree/wood carry-continue-3.TR.N.PAST-N.PAST

‘He is continuing to carry the wood’

(1404) àng yøp-mvn-shì-�

3SG sleep-continue-REFL/MID-N.PAST

‘He is continuing to sleep’ (Dulong/Rawang, LaPolla 2000: 293f)

In distinction from (1387)-(1398), the relevant feature of transitivity above is the

verb morphology. In all these languages, (in)transitivity of certain verbs is a

structural necessity. In Toqabaqita and Paamese, not every combination of transitive

and intransitive verbs are possible in serial verb constructions, which produces

structurally motivated transitivity alternations. In Toqabaqita, the first verb of every

serial verb construction is obligatorily intransitive. Consequently, in (1400) the verb

‘eat’ appears in a suppletive intransitive form without an object marker -a. In

Paamese, on the other hand, every verb of a ‘nuclear layer serialization’ has to be

transitive, since the verbs of these constructions cannot independently mark their

objects (Crowley: ibidem). Hence, in (1401) the transitivizing affix -ni has to be

attached to the verb. The intransitivity or transitivity of verbs follows from the

position of verbs in the constructions in question. Hence, the shift from transitivity

to intransitivity is purely structurally motivated. In Dulong/Rawang, the reflexive

(i.e. intransitive) marking of the verb in (1404) is not related to reflexivity, but it is

needed to intransitivize the auxiliary verb that has to match the matrix verb in terms

460

of transitivity (LaPolla: ibidem).

In (1389)-(1404), we are dealing with genuine structurally motivated

transitivity alternations with no semantic function whatsoever. The second type

comprises cases in which the function of a given alternation is to enable the

application of certain grammatical operations, cf.

(1405) bayi ya�a bani�u baõgun dSugumbi�u balgan

ART man.ABS come.TNS ART.ERG woman.ERG hit.TNS

‘The man came in and the woman hit him’

(1406) bayi yara bani�u bagun dSugumbilgu balgalõa�u

ART man.ABS come.TNS ART.DAT woman.DAT hit.AP.PAST

‘The man came in and hit the woman’ (Dyirbal, Dixon 1972: 130)

(1407) óv déékaa mekó aka é

man PFV.go jaguar kill DECL

‘The man went and [the man] killed the jaguar’

(1408) óv déékaa mekó óv aka é

man PFV.go jaguar man kill DECL

‘The man went and the jaguar killed the man’ (Suruí, Rodrigues 1999:1 22, cited from Van

der Meer 1985: 210)

(1409) ny mpianatra izay nahita ny vehivahy

the student REL saw the woman

‘The student that saw the woman’

(1410) *ny vehivahy izay nahita ny mpianatra

the woman REL saw the student

(The woman that the student saw)

(1411) ny vehivahy izay nohitan’ ny mpianatra

the woman REL seen the student

‘The woman that was seen by the student’ (Malagasy, Keenan & Comrie 1977)

(1412) ekikopo john ky’-akuze

cup John REL-brought

‘The cup which John brought’

(1413) ekiso john kye-yattisa enkonko

knife John REL-killed.INSTR.APPL chicken

‘The knfie with which John killed the chicken’

461

(1414) *ekiso john kye-atta enkonko na

knife John REL-killed chicken with

(The knife with which John killed the chicken) ‘(Luganda, Keenan & Comrie 1979: 341)

(1415) umugabo a-ra-andik-a íbárúwa n’ííkárámu

man he-PRES-write-ASP letter with.pen

‘The man is writing a letter with the pen’

(1416) *íkárámu i-ra-andik-w-a íbárúwa n’ûmugabo

pen it-PRES-write-PASS-ASP letter by.man

(The pen is used to write a letter by the man)

(1417) íkárámu i-ra-andik-iish-w-a íbárúwa n’ûmugabo

pen it-PRES-write-INSTR-PASS-ASP letter by.man

‘The pen is used to write a letter by the man’ (Kinyarwanda, Kimenyi 1980: 81)

Examples from Dyirbal and Suruí illustrate typical examples of structurally

motivated transitivity alternations the function of which is to facilitate clause

coordination. In Dyirbal, clauses like (1405) has to be antipassivized (illustrated in

(1406)) in order to make it possible for ‘woman’ to be the Patient. This kind of

alternation is attested also in ‘non-exotic’ languages like English and German in

which passive is used in a similar function to create pivots (e.g. he came in and was

hit instead of he came in and somebody hit him or er kam hier und wurde

geschlagen instead of er kam hier und jemand schlug ihn). Suruí differs from

Dyirbal, English and German in that the verb morphology is not affected in (1407)

and (1408). Similarly to English and German, the omission is restricted to Agents

in the latter clause. If the sole argument of the preceding clause is co-referential with

the Patient of the latter clause, it has to be explicitly expressed. The latter clause is

thus more transitive. Examples from Malagasy and Luganda illustrate what has

been labelled as ‘noun accessibility hierarchy’ by Keenan and Comrie in their 1977

and 1979 papers. In these two languages, only subjects and objects (or primary and

secondary terms) can be relativized. Consequently, other terms have to be promoted

to the primary term status to enable relativization. Examples from Kinyarwanda are

rather similar to those from Malagasy and Luganda. In Kinyarwanda, arguments in

instrument function have to be promoted to object status via applicativization in

order that the argument in question can be promoted to subject of passive.

Alternations illustrated above differ from those presented in (1389)-(1404) in that

462

the alternations are not obligatorily required by the structure of the given languages,

but the alternations are necessary only in certain cases. For example, in Malagasy

and Luganda relativization per se does not require passivization or applicativization,

but this is necessary only if the relativized argument is not a subject. In similar vein,

in Dyirbal antipassivization is required only if the intended interpretation of the

clause in that given in (1406). In languages like Dyirbal and Suruí, the alternations

have a clear semantic function, but since this is not related to transitivity, these are

labelled as structurally conditioned alternations in the present context.

The third type of transitivity alternation labelled as primarily structural here

is presented by alternations in which a certain alternation is necessary for another

to be applied. Examples include cases in which certain alternations (expressed by

manipulating the verb morphology) are a prerequisite for others to be applied. These

alternations are functionally similar to those presented in (1405)-(1417), since the

alternations are not obligatory per se, but they are needed only in case certain

alternations have to be expressed, cf.

(1418) ni ccn q’ cl-cm-stcx �c s|eni§ §c k �c scplílw w w

AUX 1SG bake-ANTIP-CAUS DET woman OBL DET bread

‘I had the woman bake the bread’

(1419) *ni ccn q’ cl-ct-stcx k �c scplíl §c |c s|eni§w w w

AUX 1SG bake-TR-CAUS DET bread OBL DET woman

(I had the woman bake the bread) (Halkomelem Salish, Song 2001: 269, cited from Gerdts

1984: 195)

(1420) i-’u’u-kur-’am-ban

1SG.SUBJ.2SG.OBJ-baby-hold-CAUS-PAST

‘I made you hold the baby’

(1421) *’u’ude i-kur-’am-ban

baby 1SG.SUBJ.2SG.OBJ-hold-CAUS-PAST

(I made you hold the baby) (Southern Tiwa, Song 2001: 269, cited from Baker 1988: 194f)

(1422) e pasi-tak-a na polo

3SG pass-TRANS-3SG DEF ball

‘He passed the ball’ (Fijian, Schütz 1985: 142)

Examples from Halkomelem Salish and Southern Tiwa illustrate very typical

463

examples of the last type under study here. In both cases, causativization is possible

only if the construction is intransitivized first. In Halkomelem, the verb has to be

antipassivized prior to causativization, while in Southern Tiwa, causativization is

possible only if the Patient of transitive clauses is incorporated into the verb.

Causativization of transitives comprises consequently two independent alternations,

both of which have independent functions in the given languages. In these particular

cases, one of them is required to make the application of the other grammatical. In

this respect, these cases differ, for example, from typical passives in which the

deletion of Agent is possible only if the verb morphology is manipulated. In the case

of passive, we are, however, dealing with a single transitivity alternation comprising

two parts. Furthermore, causativization as such does not require that the verb be

antipassivized in Halkomelem, or that the Patient be incorporated in Tiwa, but this

is restricted to causativization of transitives. If causativization in languages like

Halkomelem always necessitated antipassivization, we would not be dealing with

a genuine structurally motivated alternation, since causativization could be regarded

as a single alternation that consists of two different parts. Examples from Fijian are

different. In Fijian, the general transitivizing affix -taki has to be attached to every

loan word to enable their transitive use. The affix does not attach to original Fijian

words in the same function. The affix has other (semantic) functions as well, but in

(1422) the function is simply to make the transitive use of loan words possible.

Alternations in (1418)-(1421) are rather similar to (1405)-(1417). These are

here distinguished based on the motivation of the ‘secondary’ alternation. For

example, in Kinyarwanda, passivization of three-argument constructions does not

necessarily require applicativization. This is necessary only if we wish to promote

a non-core argument to the subject of passive. Furthermore, the applicativization

serves its primary function also in (1417) (i.e. it promotes an instrument to object

status) and it is applied independently of passivization. Passive alternations do not,

in any direct or necessary way, depend on applicativization, whereas causativization

of transitives relies on antipassivization in Halkomelem. It is also important to

distinguish alternations like (1418)-(1421) from the likes of (724)-(734). The latter

kinds of alternations also consist of two different mechanisms, but differently from

(1418)-(1421) one of the alternations is motivated semantically, which makes it

impossible to label them as purely structurally motivated alternations. In (1418)-

464

(1421), on the other hand, antipassivization or Patient incorporation is

grammatically required. Moreover, they are not associated with their primary

function in these cases.

As noted in section 5.1., (exx. (352)-(356) repeated below for convenience),

languages in which nouns and pronouns follow different argument marking patterns

pose a possible problem for our definition of transitivity alternations. In certain

cases, differences in reference to participants in events cause changes that

structurally resemble transitivity alternations, cf.

(352) õura wanguli-la

dog bark-PAST

‘A dog barked’

(353) õura-õu munda bada-la

dog-ERG snake bite-PAST

‘A dog bit a snake’

(354) õaya barri-la

I cry-PAST

‘I cried’

(355) õaya naõu-na bada-la

I he-ACC bite-PAST

‘I bit him’

(356) õaya munda bada-la

I snake bite-PAST

‘I bit a snake’ (Bidjara, Blake 1976: 282, cited from Breen 1973)

In this particular case, (356) could be regarded as an intransitivizing alternation,

since in comparison with (353) and (355), either the explicit marking of Agent

((353)) or that of the Patient ((355)) is omitted. Or, in case (356) illustrates the basic

transitive pattern, (353) and (355) can be regarded as transitivizing alternations. If

we wish to include these kinds of case in our typology, the most appropriate way is

to analyze these examples as structurally motivated alternations, even if the

motivation is radically different from other illustrated cases. The semantics of events

is not affected in any way in (352)-(356), but the changes in the case marking follow

exclusively from the grammatical nature of arguments. The argument marking is

conditioned by the nature of reference to participants in events. Differently from

465

passives and antipassives, the perspective per se is the same. Since the grammatical

nature of nouns and pronouns are responsible for ‘transitivity alternations’ like

(353), (355) and (356), these cases can be regarded as instances of structurally

motivated alternations. Differently from (1389)-(1422), the alternation is

conditioned ‘locally’, i.e. the nature of arguments is alone responsible for the

structural differences.

5.3.4. Final remarks

Above, we have proposed a semantic-functional typology of transitivity alternations.

The goal of the section has been to discuss the rationale behind transitivity

alternations as exhaustively as possible. Similarly to the previous typologies, we end

the presentation by illustrating the most important findings of the previous sections

schematically. The goal of this is to give the reader an easier access to the typology

without presenting anything new. The notation goes as follows. Labels AG and PAT

refer to agent and patient participants, respectively. These terms are used here in a

rather loosely defined sense and they cover all possible instigators (AG) and targets

(PAT) irrespective of whether these terms are semantically appropriate. The simple

arrow (÷) indicates the energy flow from agent to patient. Whenever necessary,

less-of-agents (like ‘forces’) and less-of-patients (e.g. stimuli) are distinguished

from typical instances by putting them in citation marks (i.e. “AG” and “PAT” or

‘AG’ and ‘PAT’, labels in single citation marks are more typical agents or patients

than those in double ones). Round brackets refer to semantic omission or

irrelevance/optionality of a participant. If the arrow appears in brackets, the energy

flow is viewed as less effective or concrete. If a participant appears inside round

brackets, it is regarded as being semantically irrelevant, peripheral or less integrated

into an event. Square brackets are used in two different ways. In the case of de-

transitive alternations, they refer to structural optionality (this use is restricted to de-

transitive alternations). Square brackets are elsewhere used to show that an event as

a whole may affect a participant. This is the case, for example, in 12 in which the

event as a whole affects the agent. The event is obviously not considered optional

in this case. We have opted for using square brackets in these kinds of case, since

round brackets refer to semantic optionality or irrelevance and is not intended in

466

cases like 12. In the case of both round and square brackets, single brackets refer to

a lower degree of optionality. Participants in double brackets are very irrelevant or

structurally completely omitted (in 17b and 18b, we have opted for using double

square brackets in order to distinguish agentless passives and patientless

antipassives from constructions in which participants are completely omitted or are

viewed as very peripheral). For convenience, we only refer to examples in the

section 5.3., even if the given alternations have been illustrated elsewhere as well.

The obvious ‘gaps’ in the numbering are due to the fact that some of the examples

illustrate other aspects and cannot consequently be classified as belonging to none

of the groups presented. The numbered cases illustrate the result of alternations. The

underlying structure is not numbered.

Minus-transitivizing alternations

Underlying structure AG ÷ PAT

1. ÷ PAT (Anticausative/intransitive inchoative)

Exx. 946-947, 954-957

(AG ÷ (Intr. agentive))

2. ((AG)) ÷ PAT (Resultative)

Exx. 948-957

3. AG ÷ PAT=AG (Reflexive)

Exx.958-971

3b. AG ÷ PAT (÷) AG (Indirect reflexive)

Exx.972-975

4. “AG” (÷) “PAT” (Dynamic)

Exx. 976-981

5. “AG” (÷) “PAT” (Stative)

Exx. 982-988

6. AG (÷ PAT) (Potential / desiderative constructions, habitual

events, future splits)

Exx. 989-1016

7. (AG ÷ PAT) (Possiblitive mood)

Exx. 1017-1022

467

8. AG ÷ ‘PAT’ (Less successfully completed events, events

involving volitional patients)

Exx. 1023-1038, 1043-1048

9. AG ÷ ((PAT)) (Unsuccessful events, patient simply targeted

at, but not affected)

Exx. 1039-1042

10. “AG” ÷ PAT (Forces as agent)

Exx. 1052-1059

10b. AG ÷ PAT / “AG” ÷ PAT (Optional marking of the former)

Exx. 1060-1067

11. INSTR ÷ PAT (Instruments as agents)

Exx. 1068-1080

12. [AG ÷ PAT] ÷AG (Affected agent)

Exx. 1081-1086

13. ‘AG’ ÷ PAT (Forced/ impulsive/ ’unconscious’/ partial/

unintentional agents)

Exx. 1087-1106, 1122-1129

14. AG (÷) PAT (Agent not controlling the completion of events)

Exx. 1107-111

15. “AG” ÷ PAT (IAC’s)

Exx. 1112-1121

16. ‘AG’ ø ‘PAT’ (Reciprocal)

Exx. 1141-1150

De-transitive alternations

Underlying structure AG ÷ PAT

17. [AG] ÷ PAT (Passive)

Exx. 1151-1154, 1157-1159, 1168-1169, 1172

17b. [[AG]] ÷ PAT (Agentless passive)

Exx. 1155-1156

18. AG ÷ [PAT] (Antipassive)

Exx. 1160-1163, 1166-1167, 1171

18b. AG ÷ [[PAT]] (Patientless antipassive)

Exx. 1164-1165

19. AGPAT ÷ (Incorporation)

Exx. 1173-1178

468

20. ‘AG’ ÷ ‘PAT’ (De-transitives without argument omission)

Exx. 1179-1192

Transitivizing alternations

Underlying structure ÷ PAT

21. AG ÷ PAT (Typical causatives)

Exx. 1193-1198

22. AG ÷ ‘PAT’ (Causatives involving animate patients)

Exx. 1199-1206

23. AG (÷) ‘PAT’ (Directive causation)

23b. AG ((÷)) ‘PAT’ (Less direct directive causation)

Exx. 1207-1218 (both illustrated here)

24. “AG” (÷) PAT (Indirect causation)

Exx. 1225-1236

25. “AG” ÷ PAT (Accidental causation)

Exx. 1237-1244

Underlying structure AG/PAT ÷

26. PAT ÷ PAT (Extended patientive intransitives)

Exx. 1245-1247

27. AG ÷ PAT (Extended agentive intransitives, type 1)

Exx. 1250-1255

27b. AG (÷ PAT) (Extended agentive intransitives, type 2)

Exx. 1248-1249, 1256-1261

28. [AG/PAT ÷] (÷) ‘PAT’ (Malefactive/benefactive alternations)

Exx. 1262-1275

29. AG (÷ OBJ) (Cognate object constructions)

Exx. 1276-1282

469

30. AG (÷ X) (Applicatives)

Exx. 1283-1294

Underlying structure “AG” ÷ “PAT”

31. AG ÷ PAT (Transitivization of less transitive two-participant

events)

Exx. 1295-1302

Underlying structure AG (÷ ‘PAT’)

32. AG ÷ PAT (Transitivization of extended intransitives)

Exx. 1303-1306

Underlying structure AG ÷ PAT

33. AG ÷ PAT (Transitive events involving highly affected patients)

Exx. 1307-1316

Underlying structure AG ÷ PAT (÷ ‘PAT’)

34. [AG ÷ PAT] ÷ PAT (Transitive events involving both a directly and an

indirectly affected participant)

Exx. 1317-1321

Underlying structure “AG” ÷ PAT

35. AG ÷ PAT (Agentivization)

Exx. 1322-1326

Indirect alternations

Underlying structure AG ÷ PAT

36. AG ÷ PAT (Structure)

“AG” (÷) “PAT” (Semantics)

470

Exx. 1327-1388

Structurally motivated alternations

Underlying structure AG ÷ PAT

37. AG ÷ PAT (Semantics)

“AG” ÷ “PAT” (Structure)

Exx. 1389-1422, 352-356

6. SUMMARY

The present study has discussed the notion of linguistic transitivity from many

different perspectives. We hope to have shown that transitivity is cross-linguistically

a vast phenomenon, because of which transitivity definitions that focus on one

single aspect are always somehow insufficient. For example, definitions here

labelled as pragmatic are only concerned with aspects of definiteness, which does

make a very significant contribution to high structural transitivity, but which alone

explains only a small percentage of all possible transitivity alternations. Semantic

definitions proposed, for example, by Givón and Lazard (cf. ch. 2) are typologically

much more applicable in this respect, even if they also have some inadequacies.

Transitivity is clearly a combination of semantic, pragmatic and purely structural

features, all of which should be taken into account, if our goal is to study transitivity

exhaustively. In this chapter, we briefly summarize some of the most important

findings of our study and also discuss some topics for future research.

The primary goal of the presentation has been to explicitly show what kinds

of semantic (or ontological), pragmatic and also primarily structural features

contribute to transitivity. In the study we have proceeded from semantics to syntax.

We adopted this approach, since it is the best way of showing which aspects of

semantic (or ontological) transitivity are most relevant for the notion of transitivity

and thus makes it possible for us to achieve our goals. This has not only enabled us

to focus on the typologically relevant (semantic) features, but also made it possible

to take a look at how these are expressed in structurally diverse languages (i.e. to

study structural transitivity in detail). Another possibility would have been to study

the distribution and functions of different alternations. This means that we define

the notion of transitivity alternations structurally and study what kinds of

alternations are related to them. In this case, the starting point would be an

individual language. The results would have probably been in many ways similar to

those of the present study. However, the main problem in this of approach in studies

like ours is that we may have (unintentionally) ignored certain alternations. As

explicitly shown above, not only passives, antipassives and causatives contribute to

linguistic transitivity, but other kinds of structure are of significance as well. These

would have been ignored, if we had focussed on ‘traditional’ transitivity alternations

and their functions. Furthermore, we would not have been able to present a detailed

472

structural typology, since the structural features under study would have been

defined in advance. This is not to say that the latter kind of approach would be

completely useless in studies of transitivity. Quite the contrary. It can provide us

valuable information on the similarity relations between different alternations. We

already know, for example, that reflexives are used as functional passives in many

languages. By taking a look at what kinds of semantic alternations are usually

related to what structural alternations, we can go deeper into the realms of

transitivity. This clearly lies outside the scope of the present, rather bulky study, but

we look forward to future studies of this nature.

As noted above, transitivity is best defined as a combination of semantic,

pragmatic and primarily structural features all of which make a significant

contribution to the notion of transitivity. The primary starting point of our study was

semantic transitivity and its manifestation in languages. The most important single

feature of semantic transitivity is the involvement of distinct agent and patient

participants in events. We have been unable to reveal anything that would contradict

this and would necessitate modifications of this basic idea (and it is rather safe to

say that future studies will neither). Agent and patient are both integral parts of

typical transitive events and neither of them can be omitted without decreasing

transitivity. Typically, only events that involve both an agent and a patient to begin

with can receive a transitive morphosyntactic coding. Events involving participants

that cannot be labelled as typical agents or patients are less transitive and are

encoded less transitively. What makes the picture messier and thus more interesting

is that the expression or marking of arguments is conditioned by other factors as

well. A typical example of this is provided by the quite frequent omission of

arguments referring to indefinite participants that need not be stated explicitly.

Semantics and pragmatics of transitivity can be viewed as conditioning factors of

transitivity, whereas structure only reflect changes in these two features. However,

as has been shown, certain structural features of languages can alone be responsible

for transitivity alternations. Semantically and pragmatically motivated transitivity

alternations differ from each other in that the former have a clear non-linguistic

counterpart (e.g. events involving one participant and those involving two are

conceptually clearly different from each other), whereas the latter are typically

observed only via structural differences (non-linguistically a single entity can be a

473

definite or an indefinite patient, for example).

Semantic transitivity is dividable into two completely independent

components labelled here as transitive valence and semantic transitivity. Semantic

transitivity can further be divided into ontological and conceptual facets. As has

been shown above, both make a very significant contribution to marking of

transitivity. Since we view the involvement of two independent participants as a

prerequisite of transitivity in our study, the contribution of transitive valence to

transitivity is viewed as more important here. Only events that involve two

participants can receive a transitive coding (obvious exceptions are provided by

reflexives and cognate object constructions). However, as has been shown naby

times throughout the present study, the mere existence of two participants is very

far from being a sufficient criterion of high linguistic transitivity in many languages,

but the profiled events have to correspond to the definition of a typical transitive

event in order to be encoded transitively. In this respect, both ontological and

conceptual transitivity features are more or less equally important (cf. below). This

means, for example, that an objectively salient change in affectedness parameter as

well as a subjective change in agency can both result in a transitivity alternation.

Languages differ crucially from each other in what kinds of event can be coded

transitively. In languages that are most sensitive to semantic transitivity, only highly

transitive events involving a typical agent and a typical patient are encoded by

transitive constructions. In others, the mere transitive valence suffices. Moreover,

there are also languages that seem to depend on the mere number of participants

without any reference to semantic roles. The latter is typical of analytic languages,

since they lack morphological means to distinguish between semantically different

arguments. In this case, however, the ‘freedom of choice’ is lacking. More genuine

examples of this are illustrated by languages like Creek that have ‘opted’ for this

kind of marking despite having sufficient morphological means of distinguishing

various (‘non-subject’) arguments explicitly. In the latter case, the notion of

semantic transitivity is irrelevant.

As regards the binary marking of basic transitivity or intransitivity (i.e.

transitivity that can be inferred from the semantics of verbs alone), high transitivity

is without exception more explicitly marked than intransitivity. We have not come

across languages in which intransitivity is explicitly marked, whereas transitivity is

474

unmarked. The most likely candidates are languages like Indonesian and Salish in

which both basic transitivity and basic intransitivity are signalled by distinct verbal

markers. The structural markedness of transitive clauses in comparison with

intransitive ones is very natural, since transitive clauses involve two arguments,

which naturally means that the number of relevant morphological means necessary

is higher than in the case of intransitive clauses. For example, instead of one, two

arguments may be cross-referenced on the verb, or the explicit reference to two

participants makes it necessary to disambiguate the semantic role assignment in

which case one of the arguments has to be explicitly marked in a non-core case. The

more explicit marking of intransitivity would clearly violate the economy principle

of language use and is consequently, as far as we know, not attested.

The principle presented above holds true only for marking of basic

(in)transitivity. As a whole, explicit expression is not restricted to high transitivity,

but there are, as generally known, also cases in which decreased transitivity

represents the marked case. Obvious examples of this are presented by

anticausatives and reflexives that are quite frequent cross-linguistically (as

morphologically distinct constructions). Cases in which high transitivity is

unmarked and decreased transitivity marked exemplify intransitivizing (or de-

transitivizing) alternations, while the opposite illustrates transitivizing alternations.

In distinction from the marking of basic (in)transitivity, these illustrate cases in

which some individual transitivity features are affected. Events like ‘he painted the

house’ and ‘he ran’ not only differ from each other in many relevant transitivity

features, but also the basic nature of the events is crucially different. On the other

hand, events like ‘he killed the man’ vs. ‘the man died’ can be regarded as transitive

and intransitive realizations of a single basic event that results in the death of a man.

The basic semantics of the verb employed in the description of the given event

allows two different interpretations that have to be explicitly distinguished from

each other in order to avoid misinterpretations. Hence, explicit marking of

(in)transitivity is necessary. In case the former (‘he killed the man’) is marked, we

are dealing with a transitivizing alternation. Typically (cf. e.g. Nichols 1982,

Haspelmath 1993), transitivization or intransitivization is restricted to cases in

which these operations are morphologically signalled on the verb. For example,

Nichols (1982: 457) has divided languages into ‘fundamentally transitive’ and

475

‘fundamentally intransitive’ based on whether transitivizing or intransitivizing

verbal operations are more typical of a given language. If transitivizing alternations

are predominant, the language in question is ‘fundamentally intransitive’, whereas

the language is classified as ‘fundamentally transitive’ in the opposite case. In the

former case, intransitivity is more typical of verbs, which implies that verbs have to

be transitivized in case used transitively. The division proposed by Nichols is very

useful, since it underlines the differential expression of changes in basic transitivity

and in individual transitivity aspects (the latter covers all the cases in which events

obviously share common features). These two semantic alternations differ crucially

from each other in their morphosyntax. Alternations due to differences in inherent

transitivity are extremely rarely (if ever) expressed by manipulating the verb

morphology. Put concretely, this means that differences like ‘he ate the bread’, ‘he

saw me’ and ‘he ran’ are not expressed by modifying the verb morphology, but only

the number or marking of arguments is affected (cases in which transitivity of the

clause requires certain kind of morphological marking of the verb are excluded,

since the conditioning factor is structural transitivity instead of semantic one). On

the other hand, alternations like causatives, anticausatives, reflexives, passives and

antipassives are frequently marked on the verb as well. This kind of distribution is

predicted, if we take the economy principle seriously. Differences between events

like ‘he killed the man’ and ‘he saw the man’ can be readily inferred from the verb

semantics, which makes explicit marking on the verb redundant. In case a given

language restricts the use of basic transitive pattern to highly transitive events, the

case marking of arguments may be manipulated. On the other hand, obvious

changes in the valency usually have to be signalled on the verb, since it is not

possible to infer the intended meaning without explicit linguistic marking. As a very

broad generalization holds that the semantic markedness correlates with structural

markedness. This means that verbs (and also constructions in general) are unmarked

or less marked in case the semantics of the verb coincides with the inherent

semantics of the verb. In case the semantic transitivity of a given event differs

sufficiently from that inhering in the verb, an explicit marking is necessary. Because

of this, it is equally possible for both high (or increased) and low (or decreased)

transitivity to illustrate the marked case. There are no valid arguments that either of

these should be cross-linguistically preferred. Our findings coincide with this.

476

A further relevant distinction related to structural transitivity has to do with

directness of marking. Transitivity can be manifested either directly or indirectly.

These mechanisms are not mutually exclusive and in languages with indirect

marking (cf. (120)-(131)), direct marking is employed as well. Direct marking is

what most of us are familiar with and it can justly be labelled as the norm. Direct

marking refers to marking related to arguments and to verb morphology. Direct

marking is responsible for how clauses are interpreted. Indirect marking, on the

other hand, refers to structural aspects of clauses that are sensitive to transitivity, but

which do not qualify as instances of direct marking. Typical examples of this are

presented by transitivity concord of adverbials and other adjunct-like constituents.

In these cases, adverbials have to match the transitivity of clauses. Deviations are

deemed ungrammatical. Indirect marking is never the sole indicator of semantic

transitivity (at least no examples of this kind are known to us), even if there are

cases in which indirect marking is the only structural difference between two clauses

(cf. e.g. (124)-(127)), but also in this case the semantics of the verb is responsible

for our interpretation of the event. Differently from direct marking, indirect marking

is usually strictly binary (in light of examples in our data). For example, in the case

of adverbial suffix concord (Loos 1999: 239), the form of the adverbial suffixes is

manipulated according to whether the event in question is transitive or intransitive

(ditransitivity seems to be treated similarly to transitivity). Different degrees of

semantic transitivity or the precise motivation of transitive vs. less transitive

marking are irrelevant as regards the indirect marking. One of the reasons of the

secondary nature of indirect marking is that adverbials or adjuncts are always

optional constituents in clauses, because of which they could also in theory express

changes in transitivity only if adverbials are present. For the obviously secondary

nature of indirect marking, we have focussed on direct marking in our study. Despite

its obvious secondary nature, indirect marking is, however, a very interesting facet

of transitivity, since it provides us with evidence for the significance of purely

structural transitivity. Consequently, it would not make justice to the notion of

transitivity as a whole to ignore this aspect.

Morphosyntactic marking of transitivity can be conditioned by ontology of

events, semantics of verbs, semantics or pragmatics associated with situations, in

addition to which certain structural features make a significant contribution as well.

477

In the first case, the relation of structural and semantic transitivity is rather direct.

If the denoted event is transitive, so is the structure employed in its description.

Ontology of events can be viewed as the basis for all marking of transitivity. This

is, among other things, reflected in the highly transitive encoding of highly transitive

events. These kinds of event always have the possibility of appearing in transitive

frames, whereas obviously less transitive ones have not. Typically, ontological

transitivity coincides with the semantics of verbs. This means that the semantics of

a verb coincides directly with the ontological transitivity of an event. For example,

the English verb paint requires that there be an agent acting volitionally and a

patient affected by the event. At the level of morphosyntax, this is usually reflected

in that the clause employed in the description of this kind of event has an Agent and

a Patient argument. In case the marking is conditioned by the ontology of events, it

is irrelevant how the events are referred to. Typically, all possible verbs employed

to denote a certain event behave identically as regards the marking of transitivity.

Moreover, there are verbs the semantics of which matches less than ideally with the

ontology of events. In this case, two or more semantically very similar, yet

somewhat different verbs are used to profile one basic event. There might (but does

not have to) be certain subtle differences that result in differences in the expression

of basic transitivity or in the application of transitivity alternations (examples were

presented in (394)-(401)). Since the basic event is the same, we may conclude that

the semantics of verbs (or verb classes) is responsible for the differences attested.

Furthermore, not only the basic ontological transitivity should be taken account of,

but also situational transitivity of events is important. Transitivity of events is not

a constant notion, but it varies. This refers here to cases in which the transitive

valence is not affected, but the changes are related to various individual aspects of

agency or affectedness parameters. For example, an agent may be forced to carry out

a transitive action, which naturally affects the agency adversely. Expectedness is

very important in this respect. This means that the actual degree of transitivity does

not coincide with our expectations, which makes linguistic marking unnecessary.

Pragmatics also contributes in a significant way to structural transitivity.

Definiteness of arguments is the most relevant facet of pragmatic transitivity. In

numerous languages, indefinite arguments are simply omitted, which naturally

reduces transitivity. Another aspect related to definiteness is the differential object

478

marking. In languages in which this relevant, the Patient of basic transitive clauses

has to be definite. In addition to semantics and pragmatics, certain structural

properties of clauses also affect transitivity. The verb morphology is especially

important in this respect. Typical examples are provided by the expression and

marking of arguments in passives and antipassives. In some languages, passives

(e.g. Finnish, Ute and Udi) or antipassives (e.g. Hunzib and Toqabaqita) derived

from transitive clauses are obligatorily completely de-transitive constructions. As

opposed to anticausatives and agentive intransitives, the structural intransitivity (i.e.

de-transitivity) is not conditioned by semantics, but by verb morphology, which

makes it impossible to express the Agent or the Patient explicitly. The opposite is

illustrated by some applicatives in which two arguments have to be explicitly

expressed, even if the event denoted is intransitive (cf. (1285)-(1290)). In the latter

two cases, semantic and structural transitivity often disagree, since arguments are

added or omitted without any obvious ontological motivation. In causatives and

anticausatives, the expression of arguments is required by both semantics and

structure, since the verb morphology makes it impossible or obligatory to refer to

the agent, while, on the other hand, the marking of the verb is conditioned by

semantics. It would be very interesting to study the differences between verbs whose

transitivity is only semantic, and cases in which the marking of arguments is

conditioned by structure as well. Intuitively, it would seem that in the latter kinds

of case, the expression of arguments is more obligatory, but we do not wish to

propose this analysis before taking a closer look at this.

Expression of transitivity is highly language-specific. First of all, languages

differ vastly from each other in what kinds of semantic change result in a transitivity

alternation. Some languages ‘tolerate’ far greater changes than others without

manipulating the morphosyntax of clauses. It is typical of these languages that the

basic transitive pattern can be employed also in the description of events the

transitivity of which is considerably lower than that of typical transitive events

(according to the view adopted by Drossard (1991:413) these languages are ‘more

transitive’ than others). Furthermore, some languages simply have a larger number

of different kinds of transitivity alternation than others. A feature of semantic

transitivity that is relevant in language A can be totally irrelevant in language B.

This was illustrated in light of Finnish and German in (370)-(374). In Finnish, the

479

negation can be regarded as a genuine transitivity alternation, whereas in German

it is not sensitive to transitivity in any way. Languages also diverge in what

morphosyntactic mechanisms are employed in the expression of alternations. As

noted above (see 5.1.), alternations expressed by manipulating the number or case

marking of arguments are the most obvious examples of transitivity alternations.

This is due to the fact that these changes are in many languages related to the

expression of lower degrees of transitivity in general. Alternations expressed by

manipulating the verb morphology are much less obvious in this respect. They

cannot be automatically labelled as transitivity alternations. We cannot usually

justify our claims by referring to other constructions the transitivity of which is

clearly lower. Typically, only semantics can aid us in distinguishing genuine

transitivity alternations from false ones. This results in a further problem. In order

to be able to take account of genuine transitivity alternations only, we should be able

to define the notion of transitivity accurately on the basis of semantics. In this case,

every morphosyntactic change caused by a change in some facet of transitivity could

be labelled as a genuine transitivity alternation. This is, however, not possible, since

other aspects affect the marking of transitivity as well. Since the starting point in our

typology is the semantics, it seems unjust to disregard transitivity alternations that

are marked solely by manipulating verb morphology. These also reflect changes in

semantic transitivity. Ignoring these kinds of alternation seems particularly

unmotivated, if the differences in transitivity between two clauses are very obvious.

One option is to use cross-linguistic evidence here. This means that, if a certain

change in semantic transitivity is typologically very relevant and produces a genuine

transitivity alternation in a great number of languages, we are justified to label less

obvious cases as transitivity alternations as well. The structural manifestation is

simply less typical. This, perhaps somewhat unorthodox approach, is applicable only

if the semantic differences between two clauses are very obvious. If an alternation

is attested in two languages out of 600, it seems less justified to label semantically

similar, yet structurally less obvious changes in the structure of clauses as

transitivity alternations of any kind.

Above, we briefly summarized the discussion of alternations caused by the

fact languages express different alternations using different morphosyntactic

mechanisms. The effects of language structure manifest themselves also in other

480

ways. One obvious aspect of this is the morphological nature of a given language.

This refers to the simple established fact that analytic languages do not mark

arguments for case nor do they manipulate the verb morphologically, which

naturally reduces the number of mechanisms available for transitivity expression.

Consequently, it does not surprise us that analytic languages are in general less

susceptible to the expression of transitivity than languages with a rich morphology.

For example, in analytic languages with no morphological means of expressing

location, clauses like ‘he sat in a chair’ may also appear in the basic transitive frame

(cf. e.g. (11) from Kammu). The ‘freedom of choice’ is lacking, since it is simply

impossible for a language to express a variety of transitivity alternations explicitly.

Cases in which a language has the morphological means to express certain

alternations explicitly without doing this are of greater interest. Another relevant

aspect of language structure that clearly affects the nature of transitivity alternations

expressed in a given language is presented by differences in basic argument pattern.

As briefly discussed in 5.2.1. (see exx. (431)-(438)), morphologically distinct

passives are more frequent in predominantly accusative languages, whereas

antipassives dominate in predominantly ergative languages. Also in other respects,

accusative languages express changes in affectedness more easily than ergative

languages that are more sensitive to agency. The rationale behind the alternations

is the same, but the obviousness depends on the argument marking pattern of a

given language.

The notions of basic transitive (and intransitive) clauses and transitivity

alternations are intimately related to each other. We can learn a great deal about the

basic transitive clause by studying transitivity alternations in detail. Any change in

transitivity expressed explicitly by manipulating the structure of the basic transitive

clause can be considered relevant for the notion of high transitivity. The lack of the

feature in question reduces the transitivity of events and clauses, which means that

feature in question is relevant for high transitivity and should therefore be taken

account of when defining the notion ‘basic transitive clause’. Every feature of this

kind can be considered significant in typological definitions. The most typical

semantic features associated with the given concept are related to agency and

affectedness parameters. A basic transitive event is a single, independent event with

two distinct participants one of which can be regarded as a typical agent, whereas

481

the other is directly and in a salient way affected by it. The energy flow is clearly

unilateral and runs from agent to patient. The agent is acting volitionally,

intentionally (including consciousness) and is controlling the given event.

Furthermore, the agent must not be an affected entity, but the effect of the event as

a whole manifests itself on the patient. The patient of typical transitive events is a

passive entity that simply registers the effect of the event. It is incapable of

controlling the event and its participation cannot be regarded as volitional or

intentional. The inventory of roles in basic transitive events has to be unequivocal

and both participants bear one single role only with no overlaps. Moreover, basic

transitive events have to be successfully completed, concrete events for the

occurrence of which we need to have some evidence. As regards the identity of

participants in transitive events, both participants have to be definite in nature and

need to have an identifiable non-linguistic referent. Grammatically, basic transitive

events are independent clauses with a non-derived verb morphology. Any deviation

from this can result in a transitivity alternation, which was illustrated in section 5.3.

Structurally, the distinction between basic transitive and intransitive clauses

is based on the number of arguments, their case marking, different aspects of verbal

cross-reference and the verb morphology. In our typology, we distinguished two

main types of basic transitive clause that were labelled as quantitative and

qualitative types. In the former case, basic transitive and intransitive clauses are

distinguished from each other only on the basis of the number of mechanisms

employed. In quantitative cases, there are no morphosyntactic mechanisms in

transitive clauses that could not be parts of intransitive clauses as well. A typical

example of this is provided by (analytic) languages in which the only difference

between basic intransitive and transitive clauses is the number of arguments. In

qualitative types, certain structural element(s) is (are) attested only in transitive

clauses, which per se is a sufficient indicator of transitivity. The most salient feature

of this kind is the case marking of arguments. In the majority languages, the sole

argument of intransitive clauses is zero marked, whereas at least one of the

arguments in transitive clauses is marked distinctively. The explicitly marked

arguments can appear only in transitive clauses, which means that, for example, the

accusative marking of Patient suffices to distinguish between intransitive and

transitive clauses. Depending on the language, one or both arguments of transitive

482

clauses are marked distinctively from the S argument. Additionally, verb agreement

is in many languages qualitative and enables an unambiguous distinction between

transitive and intransitive clauses. In some languages, the agreement as a whole is

restricted to transitive clauses. A typical example is provided by Barai. In other

languages, on the other hand, the nature of agreement is sensitive to transitivity of

clauses. The agreement may be retained (as, e.g. in Chamorro and Dolakh~ New~r),

but it may have shifted. For example, in Dolakh~ New~r the verb agrees (by default)

with the zero marked argument in intransitive clauses, whereas the agreement is

with the ergatively marked Agent in transitive clauses. In the third kind of case, the

agreement is constant, but the form of the agreement affix varies. An example is

presented by Kolyma Yukaghir. One final possibility is that the number of

arguments agreed with changes, but differently from quantitative types, the nature

of agreement is different from that in intransitive clauses.

Our typology of basic transitive transitive clauses was based on the structural

differences between basic intransitive and transitive clauses. Semantically, the

typology emphasizes differences between distinct events. The typology of

transitivity alternations, on the other hand, focusses on minor differences between

different instances of the same basic events. The notion of transitivity alternations

comprises here all the cases in which an obvious change in some aspect of

transitivity is somehow expressed morphosyntactically. Depending on the effect the

alternations have on the structure of clauses, transitivity alternations can be divided

into transitivizing, intransitivizing and transitivity rearranging alternations.

Furthermore, the alternations differ from each other in whether they affect the

number of participants, number of arguments or only some minor semantic and

structural features of events and clauses. Both of these threefold divisions are very

relevant for the typology of transitivity alternations and they cover every possible

alternations there is. The three subclasses of the latter are completely independent

of each other, which means that is possible for an alternation to affect the number

of arguments without having any consequences for the number of participants and

vice versa (e.g. passives exemplify this). The former were here labelled as de-

transitivizing alternations for the purpose of explicitly distinguishing them from

semantically motivated intransitivizing alternations. Structurally, the most relevant

features related to the expression of transitivity alternations are also the number and

483

case marking of arguments along with different aspects of verb morphology.

Differently from basic transitivity, verb morphology makes a far more significant

contribution to the expression of transitivity alternations. Usually, only alternations

with a manipulated verb morphology are included in studies of transitivity

alternations. An illustrative example of this is presented by definitions of typical

passives (cf. e.g. Siewierska 1984: 2, Shibatani 1985: 837) in which the verb

morphology is an integral feature of passives. As has been noted, this kind of

distribution of marking is very natural. Transitive vs. intransitive marking of verbs

in basic cases is very redundant, since it does not reveal anything about the nature

of events that is not inferable from the semantics of the verb alone. On the other

hand, in the case of transitivity alternations, the semantics of events changes in ways

that have to be explicitly expressed. One of the options is to manipulate verb

morphology, which is quite frequently attested.

Transitivity alternations can be motivated semantically or structurally and they

can be expressed either directly or indirectly. The former is more typical in both

cases. On the basis of these two properties, transitivity alternations were divided into

three main types (the combination of structural motivation/indirect expression is not

possible). Typical transitivity alternations are conditioned by different aspects of

agency and affectedness parameters, in addition to which features of dynamicity and

concreteness of events also make a very significant contribution. In our typology,

different alternations due to changes in agency seem to outnumber those due to other

aspects, which likely follows from the multilayered notion of agency. Agency

consists of many different aspects and a change in each of these can result in a

transitivity alternation. These may all be expressed by a single alternation, but

typologically the number of different agency-conditioned alternations is quite high.

As regards the structural realization of transitivity alternations, they are usually

expressed directly employing one of the mechanisms noted above. This means, for

example, that a change in the agency is expressed linguistically by manipulating the

marking of Agent. The other possibility is that the semantic changes are reflected

indirectly. In this case, the structure of basic clauses is not necessarily affected in

any way, but the semantic changes are reflected in other ways. There are two main

types of this. First, differences in semantic transitivity can result in optional changes

in the basic structure. Typical examples were presented in (1060)-(1067) in which

484

a lower degree of agency makes it possible for a clause to appear in two case frames

instead of one. Second, the semantic changes can affect the application or structure

of transitivity alternations. For example, in some languages, passivization is possible

only if the non-derived clause is sufficiently transitive. In other languages, the

derivation of passives or antipassives is possible, but the structure of the derived

constructions varies. Examples include antipassives of some Australian languages

in which the form of the Patient of antipassives is sensitive to definiteness (or

humanness). In both types briefly discussed above, we can show that the underlying

motivation is some semantic (or pragmatic) aspect. Moreover, there are alternations

that are not motivated by semantics or pragmatics . These were here labelled as

structurally conditioned alternations. Any change that resembles a semantically

induced alternation (even without any semantic motivation) is included in the latter

type.

Even if the present study illustrates our final word on the typology of

transitivity, there are many aspects worth studying further. Due to the vastness of the

study, some individual aspects have only been touched upon and further studies are

needed to shed more light on the topic. Hence, we end by discussing some of these

aspects and by hoping that others will find some of these aspects worth an

independent study. We believe to have discussed the semantic rationale behind

alternations sufficiently. This means that future studies should not reveal anything

radically new in this respect. Also the structural typology both of basic transitive

clauses and transitivity alternations should cover by far most of the cases attested

in the languages of the world. Only some minor modifications might be needed. The

two features, a closer study on which is most sorely needed, are indirect alternations

and structurally motivated alternations. Due to insufficient discussion of these two

alternations in the data, we have been able to discuss these two extremely interesting

alternations types only in a very preliminary way. A more detailed study may reveal

much more about how syntax and semantics cooperate to express transitivity. The

ways in which indirect alternations are reflected (e.g. which alternations or

morphosyntactic operations are affected) could tell us very much about what is

important for structural transitivity cross-linguistically. An interesting individual

aspect related to indirect alternations is presented by restrictions on antipassivization

that are extremely rarely discussed. The effects of differences in motivation of

485

Pilar Valenzuela has studied this aspect in more detail.134

transitivity on the application of transitivity alternations are rather closely related to

indirect alternations. We were able to discuss this only briefly and presented only

some very general guidelines that should be made more accurate on the basis of

more detailed studies. The three differently motivated types of transitive events

diverge crucially as regards how intimately participants are integrated in events

which naturally has consequences for which participants can be omitted. Closer

studies on indirect marking could also shed more light on the structural typology of

transitivity. Also the effects of the structure of languages (including basic134

argument marking pattern and morphological type) on the expression of transitivity

are worth examining further. As briefly noted, accusative languages express changes

in the affectedness parameter more readily than ergative languages, which, on the

other hand, are more sensitive to changes in agency. One reflection of this is the

predominance of morphological passives in accusative languages, whereas

antipassive is more typical of ergative languages. This claim should be verified by

a detailed typological study. A detailed study of effects of the morphological type

of a language on the expression of transitivity could aid us in understanding what

kinds of transitivity alternation can be viewed as the most basic. Analytic languages

are reluctant to express a variety of alternations explicitly due to structural

restrictions. Alternations that are expressed also in analytic languages may be the

most elementary ones typologically (for example, some kind of reflexive is attested

in all the languages, whereas alternations due to some minor aspects of agency are

clearly more language-specific). One possible topic for future research, which has

been (purposefully) fully ignored by us, is to study whether there are any

correlations between transitivity alternations. First of all, it would be of interest to

know, whether the existence of certain semantic alternation implies others. Second,

the structural implications associated with different alternations are also interesting.

This refers to the possible correlations of, for example, transitive reflexives with

explicitly marked anticausatives (this is a mere example and is not intended as a

possible correlation found).

REFERENCES

Aikhenvald, Alexandra Y. 2000. Transitivity in Tariana. In: Dixon & Aikhenvald (eds.) 2000a, pp.

145-172.

Aikhenvald, Alexandra Y. & Dixon, Robert Malcolm Ward 1999. Other small families and isolates.

In Dixon & Aikhenvald (eds.) 1999, pp. 341-383.

Amberber, Mengistu. 2000. Valency-changing and valency-encoding devices in Amharic. In: Dixon

& Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 312-332.

Amritavalli, R. 1990. Case-marking choices for experiencer subjects. In Verma & Mohanan (eds.)

1990, pp. 285-295.

Andersen, Torben. 1988. Ergativity in Päri, a Nilotic OVS language. Lingua 75, pp. 289-324.

Anderson, Stephen R. 1976. On the notion of subject in ergative languages. In: Li (ed.) 1976, pp. 1-

23.

Austin, Peter K. 1981. A grammar of Diyari. Cambridge University Press.

Austin, Peter K.1982. Transitivity and cognate objects in Australian languages. In: Hopper and

Thompson (eds.) 1982, pp. 37-47.

Austin, Peter K.. 1995. Double case marking in Kanyara and Mantharta languages, Western

Australia. In: Frans Plank (ed.), Agreement by Suffixaufnahme. Oxford University Press, pp.

363-379.

Austin, Peter K. 1997. Causatives and applicatives in Australian Aboriginal languages. In:

Matsumura, Kazuto & Hayasi, Tooru (eds.), The dative and related phenomena. Tokyo: Hituzi

Syobo, pp. 165-225.

Austin, Peter K. 1997b. Texts in the Martharta languages, Western Australia. Tokyo: ILCAA.

Austin, Peter K.. 2000. Verbs, voice and valence in Sasak. In Peter Austin (ed.), Working papers in

Sasak, Vol. 2. The University of Melbourne, pp. 5-24.

Baker, Mark C. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing. Chicago:

University of Chicago Press.

Bani, E. & Klokeid T.J. 1976. Ergative switching in Kala Lagau Langgus. In: Sutton P. (ed.),

Languages of Cape York. Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies, pp. 269-

283.

Baratin, Marc. 1998. Aperçu sur la transitivité chez grammairiens anciens. In: Rousseau (ed.) 1998,

pp. 15-18.

Bausewein, Karin. 1990. Akkusativobjekt, Akkusativobjektsätze und Objektivsprädikate im

Deutschen. Untersuchungen zu ihrer Syntax und Semantik. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Beale, T. 1974. A grammar of the Biri language of North Queensland. Typescript, Australian

National University, Canberra.

Bennett, David C. Bynon Theodora & Hewitt George B. (eds.) 1995. Subject, voice and ergativity.

Selected essays. University of London: School of Oriental and African Studies.

Bhat, D.N.S. & Ningomba, M.S. 1997. Manipuri grammar. München/Newcastle: Lincom Europa.

Bhatia, Tej K. 1993. Punjabi: A cognitive-descriptive grammar. London/New York: Routledge.

487

Blake, Barry J. 1976. On ergativity and the notion of subject: Some Australian cases. In: Lingua 39,

pp. 281-300.

Blake, Barry J. 1977. Case marking is Australian languages. Canberra: Australian Institute of

Aboriginal Studies.

Blake, Barry J. 1979. A Kalkatungu grammar. Canberra: Canberra: Pacific Linguistics.

Blake, Barry J. 1979b. Pitta-Pitta. In Dixon & Blake (eds.) 1979, pp. 183-244. London: Crrom Helm.

Blake, Barry J. 1982. The absolutive: Its scope in English and Kalkatungu. In: Hopper and

Thompson (eds.) 1982, pp. 71-94.

Blake, Barry J. 1987. Australian Aboriginal grammar.

Blake, Barry J. 1994. Case. Cambridge University Press.

Blake, Barry J. & Breen, J.G. 1971. The Pitta-pitta dialects. Melbourne: Monash University.

Linguistic communications 4.

Blake, Barry J. & Mallinson, Graham. 1981. Language typology. Cross-linguistics studies in syntax.

Amsterdam/New York/Oxford: North-Holland Publishing Company.

Bowe, Heather J. 1990. Categories, constituents and constituent order in Pitjantjatjara. An

Aboriginal language of Australia. London/New York: Routledge.

Brainard, Sherri. 1997. Ergativity and grammatical relations in Karao. In: Givón (ed.) 1997, pp. 85-

154.

Breen, J.G. 1973. Bidyara and Gungabula grammar and vocabulary. Monash Linguistic

Communications.

Breen, J.G. 1976. Yandruwandha. In: Dixon (ed.) 1976, pp. 594-597.

Bril, Isebelle. 1994. Split ergative in the Nêlêmwâ language. Paper presented as 7 Internationalth

Conference on Austronesian Linguistics, Leiden.

Brinker, K. 1971. Das Passiv im heutigen Deutsch I: Form und Funktion. Munich.

Bruce, Les. 1984. The Alambak language of Papua New Guinea (East Sepik). Canberra: Pacific

Linguistics.

Cain, Bruce D. & Gair James W. 2000. Dhivehi (Maldivian). München/Newcastle: Lincom Europa.

Camp, Elizabeth L. 1985. Split ergativity in Cavineña. In: International Journal of American

Linguistics 51, pp. 38-58.

Campbell, Lyle. 2000. Valency-changing derivations in K’iche’. In: Dixon & Aikhenvald (eds.)

2000, pp. 236-281.

Chapman, Shirley & Derbyshire, Desmond C. 1991. Paumarí. In: Derbyshire, Desmond C. & Pullum,

Geoffrey K (eds.), Handbook of Amazonian languages. Volume 3. Berlin/New York: Mouton

de Gruyter, pp. 161-352.

Charachidzé, G. 1981. Grammaire de la langue avar. Saint-Sulpize de Favières: Editions Jean-

Favart.

Chung, Sandra. 1976. An object-creating rule in Bahasa Indonesia. In: Linguistic Inquiry 7, pp. 41-

87.

Churchward, C.M. 1953. Tongan grammar. New York: Academic Press.

488

Colarusso, John. 1977. The languages of the North West Caucasus. In: The languages of the Non-

Russian peoples of the Soviet Union. McMaster University and Canada Council, pp. 62-154.

Colarusso, John. 1989. East Circassian (Kabardian dialect). In: Hewitt, George (ed.), The Indigenous

languages of the Caucasus. Volume 2: The North West Caucasian languages. Delmar:

Caravan Books, pp. 263-355.

Colarusso, John. 1992. A grammar of the Kabardian language. University of Calgary Press.

Cole, Peter. 1983. The grammatical role of the causee in universal grammar. In: International

Journal of American Linguistics 49, 115-133.

Comrie, Bernard. 1973. The ergative: Variations on a theme. In: Lingua 32, pp. 239-253.

Comrie, Bernard. 1975. The antiergative: Finland’s answer to Basque. In: CLS 11, pp. 112-121.

Comrie, Bernard. 1976. The syntax of causative constructions. In Shibatani 1976a (ed.), pp. 261-312.

Comrie, Bernard. 1977. In defense of spontaneous demotion: the impersonal passive. In: Cole, Peter

& Saddock, Jerrod M. (eds.), Grammatical relations (Syntax and Semantics, Volume 8). New

York: Academic Press, pp. 47-58.

Comrie, Bernard. 1978. Ergativity. In: Lehmann, Winfred P. (ed), Syntactic typology Sussex: The

Harvester Press, pp. 329-394.

Comrie, Bernard. 1982. Grammatical relations in Huichol. In: Hopper and Thompson (eds). 1982,

pp. 95-115.

Comrie, Bernard. 1985. Causative verb formation and other verb-deriving morphology. In: Timothy

Shopen (ed.) 1985, Language typology and syntactic description. Volume III: Grammatical

categories and the lexicon. Cambridge University Press, pp. 309-348.

Comrie, Bernard. 1988. Passive and voice. In: Shibatani (ed.) 1988, pp. 9-23.

Comrie, Bernard. 1989 [1981]. Language universals and linguistic typology. Chicago: University

of Chicago Press.

Comrie, Bernard. 1993. Some remarks on causatives and transitivity in Haruai. In: Comrie &

Polinsky (eds.) 1993, pp. 315-325.

Comrie, Bernard. 2000. Valency-changing derivations in Tsez. In: Dixon & Aikhenvald (eds.) 2000,

pp. 360-374.

Comrie, Bernard & Polinsky, Maria (eds.). 1993. Causatives and transitivity.

Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Cooreman, Ann M. 1987. Transitivity and discourse continuity in Chamorro narratives. Berlin/New

York/Amsterdam: Mouton de Gruyter.

Cooreman, Ann M. 1988. The antipassive in Chamorro: variations on the theme of transitivity. In:

Shibatani (ed) 1988, pp. 561-593.

Cooreman, Ann M. 1994. A functional typology of antipassives. In: Fox & Hopper (eds.) 1994, pp.

49-88.

Corston, S.H. 1996. Ergativity in Roviana, Solomon islands. Canberra: Pacific Linguistics.

Creissels, Denis. 2000. Typology. In: Heine & Nurse (eds.) 2000, pp. 231-258.

Croft, William. 1990. Typology and universals. Cambridge University Press.

489

Croft, William. 1991. Syntactic categories and grammatical relations. Chicago and London:

University of Chicago Press.

Croft, William. 1994. Voice: Beyond control and affectedness. In Fox & Hopper (eds.) 1994, pp. 89-

117.

Crowley, Terry. 1979. Yaygir. In Dixon & Blake (eds.) 1979, pp. 363-390.

Crowley, Terry. 1982. The Paamese language of Vanuatu. Canberra: Pacific Linguistics.

Crowley, Terry. 1983. Uradhi. In Dixon & Blake (eds.) 1983, pp. 307-430.

Crowley, Terry. 1987. Serial verbs in Paamese. In: Studies in Language 11, pp. 35-84.

Crowley, Terry. 1998. Ura. München/Newcastle: Lincom Europa.

Curnow, Timothy. 2001. Evidentiality and first person: an initial examination. Paper presented at

ALT IV, Santa Barbara, July 20, 2001 (handout).

Davidse, Kristin. 1992. Transitivity/ergativity: the Janus-headed grammar of actions and events. In:

Davies, Martin & Ravelli, Louise (eds.), Advances in systemic linguistics: recent theory and

practice. London: Pinter, pp. 105-135.

Davidse, Kristin. 1996. Ditransitivity and possession. In Hasan et al (eds.) 1996, pp. 85-144.

Davies, William D. 1986. Choctaw verb agreement and universal grammar.

Dordrecht/Boston/Lancaster/Tokyo: D. Reidel.

Davies, William. 1999. Madurese. München/Newcastle: Lincom Europa.

Davis, Karen. 1997. A grammar of the Hoava language, Western Solomons. PhD thesis, University

of Auckland.

Davis, Philip W. & Saunders, Ross. 1997. A grammar of Bella Coola. University of Montana

Occasional papers in Linguistics.

DeLancey, Scott. 1981. An interpretation of split ergativity and related patterns. In: Language 57,

pp. 626-657.

DeLancey, Scott. 1982. Aspect, transitivity and viewpoint. In: Hopper, Paul J. (ed.), Tense-aspect:

between semantics and pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 167-184.

DeLancey, Scott. 1984. Transitivity and case in Lhasa Tibetan. In BLS 1984, pp. 131-140.

DeLancey, Scott. 1984b. Notes on agentivity and causation. In: Studies in Language 8, pp. 181-213.

Dench, Alan Charles. 1991. Panyjima. In Dixon & Blake (eds.) 1991, pp. 124-243.

Dench, Alan Charles. 1995. Martuthunira. A language of the Pilbara region of Western Australia.

Canberra: Pacific Linguistics.

Dench, Alan Charles. 1998. Yingkarta. München/Newcastle: Lincom Europa.

Denwood, Philip 1999. Tibetan. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Derbyshire, Desmond C. & Pullum, Geoffrey K. (eds.). 1986. Handbook of Amazonian languages.

Volume 1. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter.

Desclés, Jean-Pierre. 1998. Transitivité sémantique, transitivité syntaxique. In: Rousseau (ed.) 1998,

pp. 161-180.

Desclés, Jean-Pierre & Guenthchéva, Zlatka. 1998. Causalité, causativité, transitivité. In Kulikov &

Vater (eds.) 1998, pp. 7-27.

490

De Vries, L. 1983. The passive-like constructions in Indonesian. In: Simon C. Dik (ed.), Advances

in functional grammar. Dordrecht: Foris Publications, pp. 155-173.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1972. The Dyirbal language of North Queensland. Cambridge

University Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward (ed.). 1976. Grammatical categories in Australian languages. New

Jersey: Humanities Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1977. A grammar of Yidi�. Cambridge University Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1979. Ergativity. In: Language 55, pp. 59-138.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1981. Wargamay. In: Dixon & Blake (eds.) 1981, pp. 1-144.

Dixon, Robert Malcolm Ward (ed.). 1987. Studies in ergativity. Lingua 71.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1987b. Introduction. In: Dixon (ed.) 1987, pp. 1-16.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1988. A grammar of Boumaa Fijian. Chicago and London: University

of Chicago Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1991. Mbabaram. In: Dixon & Blake (eds.) 1991, pp. 348-402.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 1994. Ergativity. Cambridge University Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward. 2000. A typology of causatives: form, syntax and meaning. In: Dixon

& Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 30-83.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Aikhenvald, Alexandra Y. 1997. A typology of argument-

determined constructions. In: Joan Bybee, John Haiman and Sandra A. Thompson (eds.),

Essays on language function and language type. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins,

pp. 71-113.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Aikhenvald Alexandra Y. (eds.). 1999. The Amazonian languages.

Cambridge University Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Aikhenvald Alexandra Y. (eds.). 2000a. Changing Valency. Case

Studies in transitivity. Cambridge University Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Aikhenvald Alexandra Y. 2000b. Introduction. In: Dixon &

Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 1-29.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Blake Barry J. (eds.). 1979. The handbook of Australian languages.

Volume I. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Blake, Barry J. (eds.). 1981. The handbook of Australian

languages. Volume II. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Blake, Barry J. (eds.). 1983. The handbook of Australian

languages. Volume III. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Blake Barry J. (eds.). 1991. The handbook of Australian languages.

Volume 4. The Aboriginal language of Melbourne and other grammatical sketches. Oxford

University Press.

Dixon, Robert Malcolm Ward & Blake, Barry J. (eds.). 2000. The handbook of Australian

languages. Volume 5. Oxford University Press.

Donaldson, Tamsin. 1980. Ngiyambaa. The language of the Wangaaybuwan. Cambridge University

491

Press.

Donohue, Mark. 1997. Cognate objects, nonconfigurationality, (and other issues in ‘transitivity’ in

Kanum). Talk given at McGill Project Meeting, November 27, 1997.

Donohue, Mark. 1998. Transitivity in Tukang Besi. In: Studies in Language 22, pp. 83-111.

Donohue, Mark. 1998b. Intransitivity in Tukang Besi. Talk given at Stanford, April 7, 1998.

Donohue, Mark. 1999. A grammar of Tukang Besi. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Donohue, Mark. 1999b. Warembori. München/Newcastle: Lincom Europa.

Donohue, Mark. 1999c. Syntactic roles vs. semantic roles: external possession in Tukang Besi. In

Payne & Barshi (eds.) 1999, pp. 373-401.

Dowty, David. 1991. Thematic protoroles and argument selection. In: Language 67, pp. 547-619.

Drossard, Werner. 1991a. Verbklassen. In: Seiler & Premper (eds.) 1991, pp. 150-182.

Drossard, Werner. 1991b. Transitivität (vs. Intransitivität) und Transitivierung (vs. Intransitivierung)

unter typologischem Aspekt. In: Seiler & Premper (eds.) 1991, pp 408-445.

Drossard, Werner. 1991c. Kasusmarkierung: Zur Zentralität und Peripherizität von Partizipanten. In

Seiler & Premper 1991 (eds.), pp. 446-481.

DuBois, Jack W. 1987. The discourse basis of ergativity. In: Language 63, pp.805-855.

Duchateau, Jean-Paul. 1998. Critères de transitivité. Essai de systématisation des critères, indices,

tests de transitivité. In Rousseau (ed.) 1998, pp.114-129.

Dunn, Michael John. 1999. A grammar of Chukchi. PhD thesis, Australian National University.

Duranti, Alessandro & Ochs, Elinor. 1990. Genitive constructions and agency in Samoan discourse.

In: Studies in Language 14, pp. 1-23.

Durie, Mark. 1985. A grammar of Acehnese (on the basis of a dialect of North Acehnese).

Dordrecht/Cinnaminson: Foris Publications.

Ebert, Karen. 1997. A grammar of Athpare. München/Newcastle: Lincom Europa.

Elifort, William H., Kroeber, Paul D. & Peterson Karen L. (eds.). 1985. Papers from the parasession

on Causatives and Agentivity at the Twenty-first Regional Meeting of CLS. Chicago.

England, Nora. 1983. Ergativity in Mamean (Mayan) languages. International Journal of American

Linguistics 19, pp. 1-19.

Éva, Hompó. 1990. Grammatical relations in Gamo: a pilot sketch. In: Hayward, Richard J. (ed.),

Omotic’ language studies. University of London: SOAS, pp. 356-405.

Evans, Nicholas D. 1995. A grammar of Kayardild. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Everett, Daniel L. 1986. Pirahã. In: Derbyshire & Pullum (eds.) 1986, pp. 200-325.

Everett, Daniel L. & Kern, Barbara. 1997. Wari. London: Routledge.

Farrell, Tim. 1995. Fading ergativity? A study of ergativity in Balochi. In: Bennett et al (eds.) 1995,

pp. 218-243.

Fedson, Vijayarani Jotimuttu. 1985. A note on periphrastic serial or compound verb causative

constructions in Tamil. In: Eilfort et al (eds.) 1985, pp. 13-20.

Foley, William A. 1986. The Papuan languages of New Guinea. Cambridge University Press.

Foley, William A. 1991. The Yimas language of New Guinea. Stanford University Press.

492

Foley, William A. & Van Valin, Robert D. Jr. 1985. Information packaging in the clause. In: Shopen

(ed.) 1985, pp. 282-364.

Fortescue, Michael. 1984. West Greenlandic. London: Croom Helm.

Fox, Barbara & Hopper, Paul (eds.). 1994. Voice: Form and function. Amsterdam/Philadelphia: John

Benjamins.

Frajzyngier, Zygmunt & Curl, Traci S. (eds.). 2000. Reciprocals: forms and functions.

Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Frajzyngier, Zygmunt, Curl Traci S. (eds.) 2000b. Reflexives: forms and functions.

Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Frank, Paul. 1990. Ika syntax. Arlington: SIL International and University of Texas.

Gadelii, Karl Erland. 1997. Lesser Antillean French Creole and universal grammar. Gothenburg:

Kompendiet.

Gair, James W. 1990. Subjects, cases and INFL in Sinhala. In: Verma & Mohanan (eds.) 1990, pp.

13-41.

Gair, James W. 1998. Action involvement categories in colloquial Sinhala. In: Barbara C. Lust, (ed.).

Studies in South Asian linguistics. Oxford University Press, pp. 25-43.

Gair, James W. 1998b. Subjects, case and INFL in Sinhala (edited version of Gair 1990). In: Barbara

C. Lust, (ed.). Studies in South Asian linguistics. Oxford University Press, pp. 66-86.

Gair, James W. & Paolillo, John C. 1997. Sinhala. München/Newcastle: Lincom Europa.

Gerdts, Donna B. 1984. A relational analysis of Halkomelem causals. In Coo, E.D. & Gerdts, Donna

B. (eds.), The syntax of native American languages (Syntax and Semantics Vol. 16). New

York: Academic Press.

Givón, Talmy. 1979. On understanding grammar. New York: Academic Press.

Givón, Talmy. 1985. Ergative morphology and transitivity gradients in Newari. In: Plank (ed.) 1985,

pp. 89-107.

Givón, Talmy (ed.). 1994. Voice and inversion. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Givón, Talmy. 1995. Functionalism and grammar. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Givón, Talmy (ed.). 1997. Grammatical relations: A functionalist perspective.

Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Givón, Talmy. 2001. Syntax. Volume II. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Glock, Naomi. 1972. Clause and sentence in Saramaccan. In: Journal of African Linguistics 11, pp.

45-61.

Grewendorf, Günter. 1988. Aspekte der deutschen Syntax. Eine Rektion-Bindungs-Analyse.

Tübingen: Günter Narr.

Grimes, C.E. 1991. The Buru language of eastern Indonesia. PhD thesis, Australian National

University.

Guerssel, Mohammed. 1986. On Berber verbs of change: A study of transitivity alternations. Center

for Cognitive Science, MIT, Cambridge.

Guerssel, Mohammed, Kenneth Hale, Mary Laughren, Beth Levin, and Josie White Eagle. 1985. A

493

cross-linguistic study of transitivity alternations. In Eilfort et al (ed.) 1985, pp. 48-63.

Guirardello, Raquel. 1999. Trumai. In: Aikhenvald Alexandra Y. & Dixon, Robert Malcolm Ward,

Other small families and isolates (pp.341-383 of Dixon & Aikhenvald (eds) 1999), pp. 351-

353.

Haig, Helen A. 1982. Passivization in Modern Western Armenian. In: Hopper and Thompson (eds.)

1982, pp. 161-176.

Hale, Kenneth. 1968. Preliminary remarks on Walbiri grammar: II. Mimeo, MIT.

Hale, Kenneth. 1973. Person marking in Walbiri. In: Stephen R. Anderson & Paul Kiparsky (eds.),

A festschrift for Morris Halle. New York: Holt, Reinehart & Winston, pp. 308-344.

Hale, Kenneth 1973b. A note on subject-object inversion on Navajo. In: Kachru, Braj B. et al, Issues

in Linguistics, Papers in honor of Henry and Renée Kahane. Urbana: University of Illinois

Press, pp. 300-309.

Halliday, Michael. 1967. Notes on transitivity and theme in English. In: Journal of Linguistics 3, pp.

37-81.

Halliday, Michael. 1968. Notes on transitivity and theme in English 3. In: Journal of Linguistics 4,

pp. 179-215.

Harris, Alice C. 1985. The Kartvelian case. New York: Academic Press.

Harris, Alice C. 1991. Mingrelian. In: Harris, Alice C. (ed.), The indigenous languages of the

Caucasus. Volume 1: The Kartvelian languages. Delmar: Caravan Books, pp. 315-394.

Harrison, S. 1976. Mokilese reference grammar. Honolulu: University Press of Hawaii.

Hasan, Ruqaiya, Cloran, Carmel & Butt, David G (eds.). 1996. Functional descriptions: Theory in

practice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Haspelmath, Martin. 1987. Transitivity alternations of the anticausative type. Cologne: Institut für

Sprachwissenschaft der Universität zu Köln [Arbeitspapiere].

Haspelmath, Martin. 1990. The grammaticalization of passive morphology. In: Studies in Language

14, pp. 25-72.

Haspelmath, Martin. 1993. A grammar of Lezgian. Berlin: Mouton de Gruyter.

Haspelmath, Martin 1993b. More on the typology of inchoative/causative verb alternations. In:

Comrie & Polinsky (eds.) 1993, pp. 87-120.

Haspelmath, Martin. 1999. External possession in a European areal perspective. In: Payne & Barshi

(eds.) 1999, pp. 109-135.

Haviland, John. 1979. Guugu Yimidhirr. In: Dixon & Blake (eds.) 1979, pp. 26-180.

Heath, Jeffrey. 1977. Choctaw cases. In: BLS 3, pp. 204-213.

Heide, Ute. 1989. Zur Markierung der zentralen Partizipanten im Hausa. Köln: Arbeiten des Kölner

Universalien-Projekts. Nr. 78.

Heine, Bernd & Nurse, Derek (eds.). 2000. African languages. An introduction. Cambridge

University Press.

Helbig, Gerhard & Buscha, Joachim. 1993. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den

Ausländerunterricht. Leipzig/Berlin/München: Langenscheidt Verlag Enzyklopädie.

494

Herok, Thomas. 1985. Über Sinn und Bedeutung von Prädikaten. In Plank (ed.) 1985, pp. 131-157.

Hercus, Luise A. 1994. A grammar of the Arabana-Wangkangurru Language. Lake Eyre Basin,

South Australia. Canberra: Pacific Linguistics.

Hewitt, George. 1982. ‘Anti-passive’ and ‘labile’ constructions in North Caucasian. In: General

Linguistics 22, pp. 156-171.

Hewitt, George. 1989. Abkhaz. London: Croom Helm.

Hewitt, George B. 1995. Georgian – ergative, active, or what?. In: Bennett et al (eds.) 1995, pp. 202-

217.

Hiirikoski, Juhani. 1991. Transitivity of the clause and the OVS order in Finnish: A hierarchy of

semantic roles. In: Jussi Niemi (ed.), Papers from the Eighteenth Finnish Conference of

Linguistics. Joensuu, pp. 13-29.

Hiirikoski, Juhani. 1992. The Finnish word order OVS and the English agent passive: A comparison

of textual functions. Unpublished Licentiate thesis, University of Joensuu.

Hiirikoski, Juhani. Forthcoming (2002). Transitive verbs of emotion in Finnish and English. In:

Erikoiskielet ja käännösteoria - opettamisen näkökohtia. XXII Vakki-symposium , Vaasa.

Himmelmann, Nikolaus P. & Wolff, John U. 1999. Toratán (Ratahan). München/Newcastle: Lincom

Europa.

Holisky, Dee Ann & Gagua, Rusudan. 1994. Tsova-Tush (Batsbi). In: Smeets (ed.) 1994, pp. 148-

212.

Hopper, Paul J. 1985. Causes and affects. In: Eilfort et al (eds.) 1985, pp. 67-88.

Hopper, Paul J. & Thompson, Sandra A. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56,

pp. 251-299.

Hopper, Paul J. & Thompson Sandra A. (eds.). 1982. Studies in transitivity. Syntax and Semantics

Vol. 15. 1982. New York: Academic Press.

Itkonen, Esa. 1997. Maailman kielten erilaisuus ja samuus. Helsinki: Gaudeamus.

Jacobs, Peter. 1994. The inverse in Squamish. In: Givón (ed.) 1994, pp. 121-145.

Jacobsen, Wesley M. 1985. Morphosyntactic transitivity and semantic markedness. In Eilfort et al

(eds.) 1985, pp. 89-104.

Job, Michael. 1985. Ergativity in Lezgian. In: Plank (ed.) 1985, pp. 159-173.

Kazenin, Konstantin. 1994. On the lexical alternation of Agent-perserving and Object-perserving

transitivity alternations. In: Nordic Journal of Linguistics 17, pp. 141-154.

Kazenin, Konstantin. 1998. On patient demotion in Lak. In: Kulikov & Vater 1998, pp. 95-115.

Keen, Sandra. 1983. Yukulta. In: Dixon & Blake (eds.) 1983, pp. 191-306.

Keenan, Edward L. 1976. Towards a universal definition of ‘Subject’. In: Li (ed.) 1976, pp. 303-333.

Keenan, Edward L. 1985. Passive in the world’s languages. In: Shopen (ed.) 1985, pp. 243-281.

Keenan, Edward L. 1987. Semantic correlates of the ergative/absolutive distinction. In Keenan,

Edward L. (ed.) Universal grammar: 15 essays. London: Croom Helm, pp. 166-194.

Keenan, Edward L. & Comrie, Bernard. 1977. Noun phrase accessibility and universal grammar. In:

Linguistic Inquiry 8, pp. 63-99.

495

Keenan, Edward L. & Comrie, Bernard. 1979. Data on the noun phrase accessibility hierarchy. In:

Language 55, pp. 333-351.

Kegl, Judy Anne. 1985. Causative marking and the construal of agency in ASL. In: Eilfort et al (ed.)

1985, pp. 120-137.

Kemmer, Suzanne. 1993. Middle voice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Kibrik, Andrej A. 1993. Transitivity increase in Athabaskan languages. In: Comrie & Polinsky (eds.)

1993, pp. 47-67.

Kibrik, Andrej A. 1996. Transitivity in lexicon and grammar. In: Alexandr E. Kibrik (ed.), Godoberi.

München/Newcastle: Lincom/Europa, pp. 107-146.

Kibrik, Andrej A. 1996b. Transitivity decrease in Navajo and Athabaskan: Actor-affecting

propositional derivations. In Eloise Jelinek, Sally Midgette, Keren Rice and Leslie Saxon (eds.),

Athabaskan language studies. Essays in honor of Robert W. Young. Albuquerque: University of

New Mexico Press, pp. 259-303.

Kibrik, Alexander E. 1985. Toward a typology of ergativity. In: Nichols & Woodbury (eds.) 1985,

pp. 268-323.

Kibrik, Alexandr E. 1994. Archi. In: Smeets (ed.) 1994, pp. 297-365.

Kibrik, Alexandr E. 1997. Beyond subject and object: Toward a comprehensive relational typology.

In: Linguistic Typology 1, pp. 279-346.

Kimenyi, Alexander. 1980. A relational grammar of Kinyarwanda. Berkeley: University of California

Press.

Kittilä, Seppo. 2000. Passiivin prototyypistä. In: Anneli Pajunen (ed.), Näkökulmia kielitypologiaan.

Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, pp. 286-312.

Kittilä, Seppo. 2002. Remarks on the basic transitive sentence. In: Language Sciences 24, pp. 107-

130.

Kittilä, Seppo. Submitted. A typology of involuntary agent constructions (Studies in Language).

Klaiman, Miriam H. 1987. Mechanisms of ergativity in South Asia. In Dixon (ed.) 1987, pp. 61-102.

Klaiman, Miriam H. 1988. Affectedness and control: a typology of voice systems. In: Shibatani (ed.)

1988, pp. 25-83.

Klaiman, Miriam H. 1991. Grammatical voice. Cambridge University Press.

Klamer, Marian. 1998. A grammar of Kambera. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Klimov, G.A. & Alekseev, M.E. 1986. Tipologija kavkazskix jazykov. Moscow: Nauka.

Klokeid, T.J. 1976. Lardil. In Dixon (ed.) 1976, pp. 550-584.

Knight, Emily. 2001. Transitivity is disrespectful: Antipassivization as a deagentivizing/object

defocusing strategy in the avoidance register of Bunuba. Paper presented at ALT IV, Santa

Barbara, July 19, 2001.

Koptjevskaja-Tamm. Maria & Muravyova, Irina A. 1993. Alutor causatives, noun incorporation and

the Mirror Principle. In: Comrie & Polinsky (eds.) 1993, pp. 287-313.

Kozinskij, Isaac Š. 1980. Nekotorye grammati�eskie universalii v podsistemax vyraženija sub’ektno-

ob’ektnyx otnošenij. Doctoral dissertation, MGU Moscow.

496

Kozinsky, Isaac Š, Nedjalkov, Vladimir P. & Polinskaja, Maria S. 1988 Antipassive in Chukchee:

oblique object, object incorporation, zero object. In: Shibatani (ed.) 1988, pp. 651-706.

Kroeber, Paul D. 1999. The Salish language family: Reconstructing syntax. Lincoln/London:

University of Nebraska Press.

Kulikov, Leonid & Vater, Heinz (eds.). 1998. Typology of verbal categories. Papers presented to

Vladimir Nedjalkov on the occasion of his 70th birthday. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Lakoff, George. 1977. Linguistic gestalts. In CLS 13, pp.236-287.

Langacker, Ronald. 1990. Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar. Berlin/New

York: Mouton de Gruyter.

Langacker, Ronald. 1991. Foundations of cognitive grammar. Volume II: Descriptive application.

Stanford University Press.

LaPolla, Randy J. 2000. Valency-changing derivations in Dulong/Rawang. In: Dixon & Aikhenvald

(eds.) 2000a, pp. 282-311.

Launey, M. 1979. Introduction à la langue et à la littérature aztèques: 1: grammaire. Paris:

L’Harmattan.

Lazard, Gilbert. 1998. Actancy. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Lazard, Gilbert. 1998b. De la transitivité restreinte à la transitivité généralisée. In: Rousseau (ed.)

1998, pp. 55-84.

Lee, Hyo Sang. 1985. Causatives in Korean and the binding hierarchy. In: Eilfort et al (eds.) 1985,

pp. 138-153.

Lehmann, Christian. 1991. Predicate classes and participation. In: Seiler & Premper (eds.) 1991, pp.

183-239.

Levin, Beth. 1993. English verb classes and alternations. A preliminary investigation.

Chicago/London: University of Chicago Press.

Levine, Robert. 1977. The Skidegate dialect of Haida. Ph.D. dissertation, Columbia University.

Li, Charles N. (ed.). 1976. Subject and topic. New York: Academic Press.

Li, Charles N. & Thompson, Sandra A. 1989 [1981]. Mandarin Chinese. A functional reference

grammar. Berkeley/Los Angeles/London: University of California Press.

Lichtenberk, Frantisek 1982. Individuation hierarchies in Manam. In Hopper and Thompson (eds.)

1982, pp. 261-276.

Lichtenberk, Frantisek. 1985. Multiple uses of reciprocal constructions. In: Australian Journal of

Linguistics 5, pp. 19-41.

Lichtenberk, Frantisek. 2000. Reciprocals without reflexives. In: Frajzyngier & Curl (eds.) 2000, pp.

31-62.

Lindvall, Ann. 1998. Transitivity in discourse. A comparision of Greek, Polish and Swedish. Lund

University Press

Loos, Eugene E. 1999. Pano. In Dixon & Aikhenvald (eds.) 1999, pp. 227-250.

Louwrens, Louis J, Ingeborg M. Kosch & Albert E. Kotzé. 1995. Northern Sotho.

München/Newcastle: Lincom Europa.

497

Luukkainen, Matti. 1988. Von der Lexik zur Grammatik. Überlegungen zu den Begriffen Wortart,

Satzglied und Satz im Rahmen eines aktionalen Sprachmodells. Helsinki: Suomalainen

Tiedeakatemia.

Lynch, John. 1998. Pacific languages. An introduction. Honolulu: University of Hawai’i Press.

Lyons, John. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge University Press.

Lyons, John. 1977. Semantics. Cambridge University Press.

MacDonald, Lorna. 1990. A grammar of Tauya. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Magier, David. 1990. Dative/accusative subjects in Marwari. In Verma & Mohahan (eds.) 1990, pp.

213-220.

Malchukov, Andrei L. 1995. Even. München/Newcastle: Lincom Europa.

Manley, T. 1972. Outline of Sre structure. Honolulu: University of Hawai’i Press.

Manning, Christopher D. 1996. Ergativity: Argument structure and grammatical relations. Stanford:

CSLI Publications.

Maran, Raw La & Clifton, John M. 1976. The causative mechanism in Jinghpaw. In: Shibatani 1976a

(ed.), pp. 443-458.

Mardirussian, Galust. 1975. Noun incorporation in universal grammar. In: CLS 11, pp. 383-389.

Martin, Jack B. 2000. Creek voice: beyond valency. In: Dixon & Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 375-

403.

Martins, Silvana & Martins, Valteir. 1999. Makú. In: Dixon & Aikhenvald (eds.) 1999, pp. 251-291.

Maslova, Elena. 1993. The causative in Yukaghir. In: Comrie & Polinsky (eds.) 1993, pp. 271-285.

Maslova, Elena. 1998. A grammar of Kolyma Yukaghir. PhD thesis, University of Bielefeld.

McGregor, William. 1997. Grammatical structures in noun incorporation. In: Simon-Vandenbergen

et al (eds.) 1997, pp. 141-179.

Mel’�uk, Igor. 1983. Grammatical subject and the problem of the ergative construction in Lezgian.

In: Proceedings of the second conference on the non-Slavic languages of the USSR, Folio

Slavica 5, pp. 246-293.

Mel’�uk, Igor. 1992. Toward a logical analysis of the notion ‘ergative construction’. In: Studies in

Language 16, pp. 91-138.

Menovš�ikov, G.A. 1967. Grammatika jazyka aziatskix éskimosov. Moscow & Leningrad: Nauka.

Merlan, Fransesca. 1983. Ngalakan grammar, texts and vocabulary. Canberra: Pacific Linguistics.

Mistry, P.J. 1976. Subject in Gujarati. An examination of verb-agreement phenomena. In Verma,

Mahindra K. (ed.), The notion of subject in South Asian languages. Madison: University of

Wisconsin, pp. 240-269.

Mithun, Marianne. 1984. The evolution of noun incorporation. Language 60, pp. 847-894.

Mithun, Marianne. 1994. The implication of ergativity for a Philippine voice system. In: Fox &

Hopper (eds.) 1994, pp. 247-277.

Mithun, Marianne. 1999. The languages of the Native North America. Cambridge University Press.

Mithun, Marianne. 2000. Valency-changing derivation in Central Alaskan Yup’ik. In: Dixon &

Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 84-114.

498

Mohanan, K.P. & Mohanan Tara. 1990. Dative subjects in Malayalam: Semantic information in

syntax. In Verma & Mohahan (eds.) 1990, pp. 43-57.

Mohanan, Tara. 1994. Argument structure in Hindi. Stanford: CSLI Publications.

Moor, M. 1985. Studien zum Lesgischen Verb. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Moreno, Juan Carlos. 1985. Anticausatives: A typological sketch. In Eilfort et el (eds.), pp. 172-181.

Morphy, Frances. 1983. Djapu. A Yolngu dialect. In: Dixon & Blake (eds.) 1983, pp. 1-190.

Mortensen, Charles Arthur. 1995. A reference grammar of Northern Embera languages. Arlington:

SIL International and University of Texas.

Mosel, Ulrike. 1991. Towards a typology of valency. In Seiler & Premper (eds.) 1991, pp. 240-251.

Mosel, Ulrike. 1991b. Abstufungen der Transitivität im Palauischen. In: Seiler & Premper (eds.)

1991, pp. 400-407.

Mosel, Ulrike & Hovdhaugen, Even. 1992. Samoan reference grammar. Oslo: Scandinavian

University Press.

Moyse-Faurie, C. 1991. Classes de verbes et variations d’actance en futunien. In: Actances 6, pp. 61-

88.

Naess, Åshild. 2000. Pileni. München/Newcastle: Lincom Europa.

N’Diaye, G. 1970. Structure de dialecte basque de Maya. The Hague/Paris: Mouton.

Nedjalkov, Igor V. & Nedjalkov, Vladimir P. 1988. Stative, resultative, passive and perfect in

Evenki. In Nedjalkov (ed.) 1988, pp. 241-257.

Nedjalkov, Vlamidir P. 1988. Typology of resultative constructions. Amsterdam/Philadelphia: John

Benjamins.

Nedjalkov, Vladimir P. & Jaxontov Sergej Je. 1988. The typology of resultative constructions. In:

Nedjalkov (ed.) 1988, pp. 3-62.

Nedjalkov, Vladimir P., Otiana, G.A. & Xolodovi�. 1995. Morphological and lexical causatives in

Nivkh. In: Bennett et al (eds.) 1995, pp. 60-80.

Nichols, Johanna. 1982. Ingush transitivization and detransitivization. In: Proceedings of the Eighth

Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, pp. 445-462.

Nichols, Johanna. 1986. Head-marking and dependent-marking grammar. In: Language 62, pp. 56-

119.

Nichols, Johanna. 1994. Chechen. In: Smeets (ed.) 1994, pp. 1-77.

Nichols, Johanna. 1994b. Ingush. In: Smeets (ed.) 1994, pp. 80-145.

Nichols, Johanna & Woodbury Anthony C. (eds.). 1985. Grammar inside and outside the clause.

Cambridge University Press.

Noonan, Michael. 1992. A grammar of Lango. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Nowak, Elke. 1996. Transforming the images. Ergativity and transitivity in Inuktitut (Eskimo).

Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Olson, M. 1981. Barai clause junctures. Towards a functional theory of interclausal relations.

Unpublished PhD thesis, Australian National University.

Onishi, Masayuki. 2000. Transitivity and valency-changing derivations in Motuna. In: Dixon &

499

Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 115-144.

Osumi, Midori. 1998. Tinrin grammar. Honolulu: University pf Hawai’i Press.

Palmer, Frank R. 1994. Grammatical roles and relations. Cambridge University Press.

Pandharipande, Rajeshwari. 1990. Experiencer (Dative) subjects in Marathi. In: Verma & Mohanan

(eds.) 1990, pp. 161-179.

Patz, Elizabeth. 1991. Djabugay. In: Dixon & Blake (eds.) 1991, pp. 244-347.

Payne, Doris L. 1985. Degrees of inherent transitivity in Yagua verbs. In: International Journal of

American Linguistics 51, pp. 19-37.

Payne, Doris L. & Barshi, Immanuel (eds.). 1999. External possession. Amsterdam/Philadelphia:

John Benjamins.

Payne, John R. 1985. Negation. In: Shopen (ed.) 1985, pp. 197-242.

Payne, Thomas E. 1997. Describing morphosyntax. Cambridge University Press.

Peterson, David A. 1998. Discourse-functional, historical and typological aspects of applicative

constructions. PhD thesis, University of California, Berkeley.

Peterson, David A. 1998b. The morphosyntax of transitivization in Lai (Haka Chin). In: Linguistics

of the Tibeto-Burman Area 21, pp. 87-153.

Pilot-Raichoor, C. 1991. Le badaga, langue dravidienne: description et analyse. Unpublished PhD

dissertation, University of Paris III.

Pilot-Raichoor, C. 1994. L’objet en badaga. In: Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 89,

pp. 359-397.

Plank, Frans (ed.). 1985. Relational typology. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Plungian, Vladimir A. 1993. causatives in Dogon and the overlapping of causative and passive

markers. In Dixon & Polinsky (eds.) 1993, pp. 391-396.

Poedjosoedramo, Gloria Risser. 1986. Role structure in Javanese. Linguistic Studies of Indonesian

and other languages in Indonesia. Volume 24.

Polinskaja, Maria & Nedjalkov, Vladimir P. 1987. Contrasting the absolutive in Chukchee. In: Dixon

(ed.) 1987, pp. 239-269.

Popjes, Jack & Popjes, Jo. 1986. Canela-Krahô. In: Derbyshire & Pullum (eds.) 1986, pp. 128-199.

Premper, Waldfried. 1988. Zum Problem der lexikalischen Kausation (mit Daten aus dem

Arabischen). Arbeiten des Kölner Universalienprojekts 72, pp. 28-62.

Quesada, Diego J. 2000. A grammar of Teribe. München/Newcastle: Lincom Europa.

Reed, Irene, Osahito Miyaoka, Steven Jacobson, Paschal Afcan & Michael Krauss 1997. Yup’ik

Eskimo grammar. Fairbanks: Alaska Native Language Center and Yup’ik Language

Workshop, University of Alaska.

Reid, Nicholas. 2000. Complex verb collocations in Ngan’gityemerri: a non-derivational strategy for

encoding valency alternations. In: Dixon & Aikhenvald (eds.) 2000a, pp. 333-359.

Rice, Sally. 1987. Towards a cognitive model of transitivity. Doctoral dissertation. University of

California, San Diego.

Rodrigues, Aryon D. 1999. Tupí. In Dixon & Aikhenvald (eds.) 1999, pp. 107-124.

500

Rodrigues, Ayron D. 1999b. Macro-Jê. In Dixon & Aikhenvald 1999 (eds.), pp. 165-206.

Roldán, Mercedes. 1972. Concerning Spanish datives and possessives. In: Language Sciences 21,

pp. 27-32.

Rose, David. 1996. Pitjantjatjara Processes: An Australian experiential grammar. In: Hasan et al, pp.

287-323.

Rosen, C. & Wali K. 1988. Twin passives, inversion and multistratalism in Marathi. Cornell

University: typescript.

Rousseau, André (ed.). 1998. La transitivité. Paris: Septentrion.

Rude, Noel. 1988. Ergative, passive and antipassive in Nez Perce: A discourse perspective. In:

Shibatani (ed.) 1988, pp. 547-560.

Rude, Noel. 1997. Dative shifting and double objects in Sahaptin. In: Givón (ed.) 1997, pp. 323-349.

Rumsey, Alan. 2000. Bunuba. In Dixon & Blake (eds.) 2000, pp. 34-152.

Saksena, Anuradha. 1980. The affected agent. In: Language 56, pp. 812-826.

Samain, Didier. 1998. Hypothesè dynamique ou modèle valenciel. Quleques remarques sur

l’évolution du concept de transitivité. In: Rousseau (ed) 1998, pp. 39-52.

Sastry, G.D.P. 1984. Mishmi grammar. Mysore: Central Institute of Indian Languages.

Saulwick, Adam. 2001. Towards an intragenetic typology of benefactives in Gunwinyguan with

particular reference to Rembarnnga. A talk given at ALT IV at Santa Barbara, July 21, 2001

(handout).

Schaub, W. 1985. Babungo. London: Croom Helm..

Schebeck, Bernhard. 1976. Yuulngu. In: Dixon (ed.) 1976, pp. 352-382.

Schebeck, Bernhard. 1976b. Thangu and Atjnjamathanha. In: Dixon (ed.) 1976, pp. 516-550.

Schulze, Wolfgang. 1997. Tsakhur. München/Newcastle: Lincom Europa.

Schulze-Fürhoff, Wolfgang. 1994. Udi. In: Smeets (ed.) 1994, pp. 447-514

Schütz, Albert. 1985. The Fijian language. Honolulu: University of Hawai’i Press.

Seiler, Hansjakob & Premper Waldfried (eds.). 1991. Partizipation: Das sprachliche Erfassen von

Sachverhalten. Tübingen: Gunter Narr.

Seiter, William J. 1980. Studies in Niuean syntax. New York/London: Garland Publishing.

Sharpe, M.C. 1976. Alawa. In: Dixon (ed.) 1976, pp. 505-515.

Shayne, Jo Anne. 1982. Some semantic aspects of Yi- and Bi- in San Carlos Apache. In Hopper and

Thompson (eds.) 1982, pp. 379-407.

Shibatani, Masayoshi (ed.). 1976a. Syntax and Semantics Vol. 6. The grammar of causative

constructions. New York: Academic Press.

Shibatani, Masayoshi. 1976b. The grammar of causative constructions: A conspectus. In: Shibatani

1976a (ed.), pp. 1-40.

Shibatani, Masayoshi. 1980. The languages of Japan. Cambridge University Press.

Shibatani, Masayoshi. 1985. Passives and related constructions. A prototype analysis. In: Language

61, pp. 821-848.

Shibatani, Masayoshi (ed.). 1988. Passive and voice. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

501

Shopen, Timothy (ed.). 1985. Language typology and syntactic description. Volume I: Clause

structure. Cambridge University Press.

Siewierska, Anna. 1984. The passive: A comparative linguistic analysis. London: Croom Helm.

Siewierska, Anna. 1991. Functional grammar. London: Routledge.

Siewierska, Anna. 1997. The formal realization of case and agreement marking: A functional

perspective. In Simon-Vandenbergen et al (eds.) 1997, pp. 181-210.

Silverstein, Michael. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In: Dixon 1976 (ed.), 112-171.

Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, Kristin Davidse and Dirk Noël (eds.). 1997. Reconnecting

language. Morphology and syntax in functional perspectives. Amsterdam/Philadelphia: John

Benjamins.

Skorik, P. Ja. 1968. �ukotskij jazyk. In: Vinogradov, V.V. et al (eds.), Jazyki nadorov SSSR, Vol 5.

Leningrad: Nauka.

Slobin, Dan I. 1982. The origins of grammatical encoding of events. In Hopper and Thompson (eds.)

1982, pp. 409-422.

Smeets, Rieks (ed.). 1994. The Indigenous languages of the Caucasus. Volume 4.

Smith, Ian & Johnson, Steve 2000. Kugu Nganhcara. In: Dixon & Blake (eds.) 2000, pp. 355-489.

Song, Jae Jung. 1996. Causatives and causation. London/New York: Longman.

Song, Jae Jung. 2001. Linguistic typology. Morphology and syntax. Essex: Pearson Education

Limited.

Sugita, H. 1973. Semitransitive verbs and object incorporation in Micronesian languages. In: Oceanic

Linguistics 12, pp. 393-406.

Sumbatova, Nina R. 1993. Causative constructions in Svan: further evidence for role domination. In:

Comrie & Polinsky (eds.) 1993, pp. 253-270.

Sun, Jackson T.-S. 1998. Nominal morphology in Codeng rGyalrong.. The Bulletin of the Institute

of History and Philology, Academica Sinica 69.1, 103-149.

Svantesson, Jan-Olof. 1983. Kammu phonology and morphology. Traveaux de l’institut de

linguistique de Lund 18. Lund: University of Lund.

Talmy, Leonard. 1976. Semantic causative types. In: Shibatani 1976a (ed.), pp. 43-116.

Tamura, Suzuko. 2000. The Ainu language. Tokyo: Sanseido.

Tauberschmidt, Gerhard. 1999. A Grammar of Sinaugoro. An Austronesian language of the Central

Province of Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.

Taylor, Charles. 1985. Nkore-Kiga. London: Croom Helm.

Tchekhoff, Claude. 1985. Aspect, transitivity, ’antipassives’ and some Australian languages. In:

Plank (ed.) 1985, pp. 359-390.

Terrill, Angela. 1998. Biri. München/Newcastle: Lincom Europa.

Testelec, Yagov G. 1998. On two parameters of transitivity. In: Kulikov & Vater (eds.) 1998, pp.

29-45.

Thomas, D.M. 1969. Chrau affixes. In: Mon-Khmer Studies 3, pp. 90-107

Thompson, Chad. 1994. Passive and inverse constructions. In: Givón (ed.) 1994, pp. 47-63.

502

Trask, R.L. 1993. A dictionary of grammatical terms in linguistics. London: Routledge.

Tsunoda, Tasaku. 1985. Remarks on transitivity. In: Journal of Linguistics 21, pp. 385-396.

Tsunoda, Tasaku. 1988. Antipassives in Warrungu and other Australian languages. In: Shibatani (ed.)

1988, pp. 595-649.

Tsunoda, Tasaku. 1994. Transitivity. Encyclopedia of Language and Linguistics, pp. 4670-4677.

Tsunoda, Tasaku. 1995 [1981]. The Djaru language of Kimberley, Western Australia. Canberra:

Pacific Linguistics.

Urban, Greg. 1985. Ergativity and accusativity in Shokleng (Gê). In: International Journal of

American Linguistics 51, pp. 164- 187.

Valenzuela, Pilar M. 1997. Basic verb types and argument structures in Shipibo-Conibo. A master

thesis presented to the department of linguistics and the Graduate School of the University of

Oregon.

Valenzuela, Pilar M. 2001. Adverbial transitivity agreement in Panoan. A talk given at ALT IV at

Santa Barbara, July 19, 2001 (handout).

Van de Kerke, Simon. 1998. Verb formation in Leko: Causatives, reflexives and reciprocals. In

Kulikov & Vater (eds.) 1998, pp. 195-203.

Van den Berg, Helma. 1995. A grammar of Hunzib. München/Newcastle: Lincom/Europa.

Van der Meer, T.H. 1985. Case marking in Suruí. In: Fortune, D.L. (ed.), Porto Velho work papers.

Brasilia: SIL, pp. 208-230.

Van Driem, George. 1993. A grammar of Dumi. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Van Valin, Robert D. Jr. 1977. Ergativity and universality of subjects. In: CLS 13, pp. 689-705.

Van Valin, Robert D. Jr. 1985. Case marking and the structure of the Lakhota clause. In Nichols &

Woodbury (eds.) 1985, pp. 363-413.

Van Valin, Robert D. Jr. & LaPolla, Randy J. 1997. Syntax. Cambridge University Press.

Varamasi, Marit Kana. 1999. Grammatical relations in Bahasa Indonesia. Canberra: Pacific

Linguistics.

Vaxtin, Nikolai B. 1981. Refleksiv v éskimosskom jazyke. In: Xrakovskij (ed.), Zalogovye

konstrukcii v raznostrukturnyx jazykaz. Moscow/Leningrad: Nauka.

Verma, Mahindra K. 1990. Experiencer subjects in Bhojpuri and Magahi. In Verma & Mohanan

(eds.) 1990, pp. 85-103.

Verma, Mahindra K. & Mohanan, K.P. (eds.). 1990. Experiencer subjects in South Asian languages.

Stanford: Library of Congress Cataloging-in-Publication Data.

Watters, David. 1998. The Kham language of west-central Nepal (Takale dialect). PhD dissertation,

University of Oregon.

Watters, John R. 2000. Syntax. In: Heine & Nurse (eds.) 2000, pp. 194-230.

Wierzbicka, Anna. 1996. Semantics: Primes and universals. Oxford University Press.

Wierzbicka, Anna. 1998. Anchoring linguistic typology in universal semantic primes. In: Linguistic

Typology 2, pp. 141-194.

Wijayawardhana, G.D., Wickramasinghe, D. & Bynon, T. 1995. Passive-related constructions in

503

colloquial Sinhala. In: Bennett et al (eds.) 1995, pp. 105-141.

Wilkins, David P. 1989. Mparntwe Arrente (Aranda): Studies in the structure and semantics of

grammar. PhD Thesis, Australian National University.

Willet, Thomas. 1981. Advancements to direct object in Tepehuan. SIL (University of North Dakota

Session) work papers 25, 59-74.

Wise, Mary Ruth. 1971. Identification of participants in discourse: a study of aspects of form and

meaning in Nomatsiguenga. Dallas: Summer Institute of Linguistics.

Woodbury, A.C. 1975. Ergativity and grammatical processes. PhD thesis, University of Chicago.

Woollams, Geoff. 1996. A Grammar of Karo Batak, Sumatra. Canberra: Pacific Linguistics.

Yallop, Colin. 1977. Alyawarra. An Aboriginal language of central Australia. Canberra: Pacific

Linguistics.

Young, Robert W. & Morgan, William. 1980. The Navajo language. A grammar and colloquial

dictionary. 2nd edition. Albuquerque:University of New Mexico Press.

Zimmer, Karl E. 1976. Some constraints on Turkish causativization. In Shibatani (ed.) 1976a, pp.

399-412.