additions to japanese words englxsh - j-stage
TRANSCRIPT
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety of Japan
ADDITIONS TO JAPANESE WORDS
IN
' ENGLXSH
by E. V. GATENBY
The eagerly awaited Supplernent to the Oxford EngHsh Diction-
ary appeared in ig33, and not the least interesting ef its contents
are the a.dditions to the Japanese words admitted as exlsting in the
English language. The O. E. D. itself had given particulars of
some fifty such words,' exclusive of derivatives, and the Supple-
ment inclucles another fifty; but it is not to be assumed that these
iast have entered English since the publication of the O.E.D.
With the possible exception of bansal, baren, busEid16, fopano`, and
skiinese, they werc overlooked when the orlginal volumes were
cempiled, haviflg been in eur ianguage sifice the last century, some
of them slnce the i7th century. And the number is still flar from
complete, there beiRg severa! notable omissions.
It may be noted that so far no Japanese phrase has been adoptecl
by English-speaking people outside Japan. The fbrlowing is a list ofthe words ofJapanese origin contained
in the O.E.D. Supplement. The earliest date given by the
dictionary is shown in brackets after each word. ,
(Abbreviations : " T. A.S.J." for Transactions of The Asiatic
Society ofJapan ; " Kaempfer
" for "History
ofJapan," by
Kaempfer. Translated by Scheuchzer. Glasgow edition,
igo6. 0riginal, I727; "Cocks"
for "Diary of Richard
Cocks, Hakiyyt Socy. edition.)
BANzAi. (igo4) "A
shout or cheer used by the Japanese in
greeting the emperor er in battle." Under "battle
"
we must
include seeing a friend off at the station---where most
"banzais
" are heard in Japan. Earlier date, i8g3.
" Adzu--
ma," by Sir Edwin Arnold.-"At the departure of the
lmperial train, the citizens raise ioyal cries of `banzai!
i See .Sh"tabs in thsiZsh Liadwre for Octobcr, ig3r.
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
5g6 E. za GATELIV/BY
banzai!'"
BAREN. (igi6) "A
pad used in wood-block printing." The
definition in Brinkley'sdictionary, i8g6, is "A printer's tool,
used for rubbing on paper applied upon inked blocks, to
secure a good impression." Earlier, i8gs, in " Japanese Wood
Engravings,'' WM Anderson ; p. 63.
BEKKo-wARE. Cr88g) "Tortoise-shell.''
BusHiDo. (i8gg) "In
feudal Japan, the ethical code of the
Samurai or military knighthood." The eariiest quotation
given is from Nitobe's "
Bushid6," but the word appeared in
T.A.S.J. VoL 26, p. i4g, in a paper read I8g8.---"The
knowledge of BushzZi15, or `
Way of Samurai '
is absolutely
necessary for any one desirous of knowing something about
the Japanese people.''FusuMA. (i886)
" A sliding-screen, covered with paper, used
to separate room from room in a Japanese house.'' Earlier
date, i88o, " Unbeaten Tracks in Japan,'' I. L. Bird. (igos
edn.) p. 38-" sliding paper panels, called jusuma, . . ."
I;uToN. (I886) "AJapanese
bed-quilt." Earlier date,i876.T.
A. S. J. Vol. 4, p. i72-" Those ... who ... are tired of
tinned meats and livejutens . . ."
GENRo. (ig2i) "
The`elder statesman'ofJapan, abody of re-
tired statesmen who are at times informally consulted by the
emperor." This ls the first recognltion in an English diction-
ary of the fact that the word can be singular number-ifthg
above is not a mlsprint. Earlier dates are i876, "Kinse
Shiriaku. A History ofJapan from... i853 to...i86g ''
-Translated by E. M. Satow. P. io-"He was generally
nicknamed ` the swaggering Chief Minister
'
(Bakko Geiirt5)." Also l88o,
" Japan ; Its History, Traditions, and Religions."
E. J. Reed. Vol. i, p. 364-" The second of the governing bodles of the state is the Genro-In (house of seniors), or
senate." '
GETA. (I8g7) "Wooden
shoes worn otit of doors by the
Japanese." Earlier date, i883-"Japan: Travels and Re-
searches." J.J. Reln. Trans. from the German. (2ndcdn.) P. 4i6-" He leaves his
.aeta or eo'rz' at the door, so as not to
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
ADD/7YOiNIS TO IA.PAtVESff MOIel)S lfV ffIVGLISH sg7 '
soil the )beautifu1 mats, . . ."
GoD-sHELF. (i88o) "A
shelfilike shrine of white wood hold-
ing the sacred images in a Shinto household.'' As this
word is a translation of kamtZinna it may be inc}uded here.
There are, of course, no images, but oniy a shrine. An
earller date is i87s, "
Chiushingura, or The Loyal League."
TraRs. by F. V. Dickins. P. i66 (i8go edn.) "ORe
of these
0-harai ought to find a place upon every domestic .KTami-
deua, er god-she!f-a small model ef a Shint6 temple to be
found in almest everv house ..." .
HABvTAI. (i8g6) Aiso -aye, -ae. "A
fine seft Japanese silk." P;arlierdates: i822.
"IllllstrationsofJapan,"Titslngh
(Translation); p. i7-" Tchouya fo11owed, dressed ln two
robes of liglit blue, made of the stuffcalledfdt5t'la, with his
hands tied behind him.'' Also !88g. " Industries of Japan;'
J. J. Rein. p. s83-"Habutaye (pronounced Habutai) om
Kabe-habutal, a peculiar ribbed white silk fabric . . . "
HAoRi. (i8g7) "A
short loose jacket worn ln Japan." Earlier dates : i87s.
" Chiushingura, or The Loyai League."
Trans. by F. V. Dickins; p, i6 (ln i88o edn.)---" Badge or
dev{ce on the sieeves and back of the thaon' er mantie." Aiso
i876: T. A.S.J. Vol. s, Part i, p. 8----"...aha`m'-the
upper mafttle worn by the mllitary ciass . . . "
HAppi-coAT. (ig3'r) AIso"happy-" "A
loose light coat of
thin material worn by women." It is not restricted to wornen
in Japan. 0tir "English Studies" for Oct., ig3i, yielded
the first quotation here. Earlier dates are i88o, T.A.S.
J. Vol. 8, p. 3zgel--・-" Young men Qften wore a red Hoppt'
with large sleeve.s." i8go, "Things
Japanese,'' Charnber-
lain ; p. g4-" But72'nrt)eilsha-men wear the ka)t2pi, . . . "
HEcHiMA. No quotations or date given. It is defined as
'`
The sponge-gourd,'' and we are referred to " sponge,'' where
`'
sponge-gourd" <i86I) and "sponge-cucumber"
(i8gi) are
defined. The earliest date I have for "hechima" is April
I2th, ,1882, when it was given in a iist ofplants used fbr food
in Japan. (T.A.S.J. VoL XX. p. i3). Aiso "Industries
of
Japan," Rein, p. 72--" Hechima . . . The iong cylindric fruit
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
5g8 EL X GATErv/BY
resembles a long straight cucumbe="
HEmiN. (i87s) "Ifi
Japanese $ociety, the common people, including the peasantry, labourers, and traders."
HIBAcHi. (i874) "A
pan or brazier in which charcoal is burnt in order to.warm the hands or heat a room, or for
boiling water for making tea." Earlier date, 1863. "The
Capitai of The Tycoon." Alcock. Vol. 2, p. 37g-" There
were also some fifty ffebacrkis,...correspQnding with the
Spanish Bru2g;Zr2}."
HiRADo. (I88o) Also -ato. '`
The name of an is!attd off the
W. ceast ot'the province of Hizen in Japan used attrib. to
designate a rich blue-and-white porcelain." The island
" Firando "
is mentioned in the ,early i7C by almost ali the
Englishmen who wrote of their stay in Japan. An eariier
date ・t'er
the pettery is i8i3, Sir Stamford Rafies's "Report
en Japan ...to the Engllsh E. I. Cempany." p- I28-
" Firando porcelain earth or stone."
HiRAGANA. (l863)- Also -kana. "The
cursive.fbrm of Japa- nese writing, consisting of abbreviatecl forms of cornmon
Chinese ideographs." This sounds more iike a definition of
sfisha. For htta.aana Brinkley gives : "
The cursive japanese characters iRvented by K"kai to represent the 47 syllabic
sounds i`roha." Earlier dates r i727 Kaempfer, Vol. 3, p. 336, fig. i6i-" The Firo Canna, and Catta Canna characters. . .
are cornmon to the Japanese in getieral, and understood by
the common people." i822 Titsingh's "IIiustrations of
Japan," p. r22-'` These two kinds of poems are composed in
.lirokanna, or wornen's writing."
HrzEN. (i88i) "The
name of a province of Japan used
attrib. and eilip. to denQte a ciass ofporcelains characterlzed
by rich decoratien, delicate colouring, and fine workrnanship,
and including Hirado, Ifnari, and Nabeshima ware.'' The
province is mentioned by the early i7C writers. Earlier dates
for the ware are i727 Kaempfer Vol. 3, p. 3is-" In Fisen
they have a certain white ciay, of which they make all sorts
of Porcelane-ware." i878 " The Ceramic Art
" : J. J. Young.
pp. i6oli---"... he $ucceeded in producing all the wares
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
'
ADDIXIOZVS TO IA?A!V/LESE PVORDS ltV EfVGLrsU sgg '
which today give Hizen ks pre-eminence,..." p. I77--
'`The
rich beauty of the coioring of Hizen porcelain is in-
describable."
IcHEBo, -U. Aiso"ichibo, -u." Variants forItzebu. (O.E.D.)INRo. (iS72) An ornamental nest of boxes, connected by a
thin cord, rnade of lacquer, ivory, er the iike, in which the
seai, perfumes, etc., can be carried, worn by the Japanese at
thegirdle.'' Earlier date, i6i7. T.A.S.J. VoL 26, p. 2o7
-extract from a letter written by Wiil Adams-" Your Inro
or metsla boxc Skinro told me he woukl seRd it fne from Meaco..." ・
IRoFA. (r84S) " (Japanese, named from the firstthree syllables,
i, ro, fa,---earlier ha). The Japanese syllabary.'' "IrQha"
seems to be t!ie more lisual speliing today.
JAp. (igoz) Addition to O.E.D. entry. "In
fu11, jap-silk, Japanese silk.'' ,
JApAN C:xMpHoR. (x882> "Tub-camphor.''
Iilarller date, i623.
" History ofJapan. Compiled from the Records of The Eng-
lish E. I. Company ... By Peter Pratt"(i822). Edited by
Paske-Sfnith, Kobe, ig3i. VoL t, p. 46g-"Batavia, 22nd
May, i623 ... The supercargo may ...purchase ro Pecui
of `Chudan'
or camphor of Japan for trial in the English
and Masulipotam market. . . . ''
JApAN CEDAR. (i8S2) Re £ to・Cedar3 in O.E.D. Kaempfer
(i727) VoL i, p.i83 (Igo6 edn.) says:"Finoki and Suggi
are two sorts ofCypress trees . . . might well pass for Cedar・ Wood.,s
JApAi" CuRRENT. (!865) Kuroshiwo." (iR O.E.D.)JApAN LAcguER. (I83S) Tree. Ref. to
"
lacquer ''
in O.E.D.
JApAN 9uiNcE. (i88o) "(See Japonica)."
JApA}i RosE. " Any of several Japanese roses, as Rosa multi-
flora, R. rugosa, R. ywara (Webster, igu); also Camellia
japonica, I793J"
JApALNSTREAM. (nodate) "JapancurrenL"
.
JApAN VARNisH. (I78g) (tree). "Varnish
sumach". (See
" varnish
'' in O.E.D.)
JApAN WAx. (i8sg). " See `
Japanese wax.' "
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
6oo E. V: GATLELIV/BY
JApANEsE. Addition to O.E.D. " In the names of plants, ani-
mals, etc., native to, and articies produced in Japan.''JApANEsE RosE. "
A bush rose (Rosa rugosa) with crimsen and .
white flowers succeeded by iarge orange and red fruits, intro-
duced in I845・"
JApANEsE CAMpHoR. (I'727)JApANEsE PApER. (i822) Earlier date, i727, Kaempfer. Vol. 3, p・ 249 el seg.-Title
" The Making. of Japanese Paper."
Earlier date, i62s-Purchas Vol. i2, p. 3o2 (igo5 edn.)
"Nothing
gave him such content as two Bookes of Japon paper, smooth and hard bound in European manner."
JApANEsEWAX. (I859)JApANEsEMEDLAR. (I866)
"Theloquat."
JApArgEsECEDAR. (i88o)JApANEsEApE. (I883)JApANEsEWoiF. (i883)
"Canishodophylax."
.
JApANEsERy. (I88S) "Also
in French form `japonaiserie'.
Chiefly plural-Japanese ornaments, knick-knacks, etc., rarely
singular. Japanese fashion."
JApArgEsy. (i8go) "
Inclining to a Japanese character."
JApANNED. (addition to O.E.D.)
JAPANNED LEATHER. (I8SI)JApANNEDPEAcocK. (I8I4) JApAwwEDPEAFowL. (I8S6)
"A
peafbwl, ,R2vo n(gripennds, with upper wing coverts of a deep
lustrous blue."
JApANo- (igo4) "Used
as a combining form ofJapanese, es--
pecially in adjectives, meaning `
belonging to Japan (and some other country.)'"
JAPANopHiLE. (igo4) "A
Iover ofJapan or theJapanese."
JApoNicA. (i8ig) (a) "The name given to various ornamen-
tal plants originally native to Jqpan, as the common camellia
(thmel7Za 1'aponica), the Japan quince. (livnts or (2ydbm'a
7"aponica.)" (b) "The fruit ofthe Japanese plant Zizmphus
sinensis, occasionally sold in England as a dessert fruit." This
is apparently Japanese natserme.
JApoNicADotst. (i8si) "A
word invented (U.S.) to denote the
NII-Electronic
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
ADDII:lOArS TO .17APAtVESE n70RDS f!V EIVGLrsff 6or
upper classes of society.''・
Jru-JiTsu, -JuTsu. "
Variants ofJus'itsu.''
JuDo. (i8g2) Also jiudo. "A
modern development of ju- jitsu.'' Our ." English Studies
",
Oct. ig3i, is quoted.Ju-JiTsu. (i8gi) Various spellings.
"A
Japanese system of
wrestling and physical training characterized by certain special
holds or ` tricks
'."
Also attrib. (igo4) As a verb.
Earlier date, i87s. "Fu-So
Mimibukuro. A Budget of
Japanese Notes ",
by C. Pfoundes. Reprinted from the `
Japan Mail.'-"fc'u 7Zasu (wrestling) is also taught, but not much
practised by genttemen."
Ju-J!frs[AN, Jv-J{TsuisT. (igos) "
One who teaches or practises jUriltSU."KAKKE. (i874)
"TheJapanesenaiiiefbrberi-beri."
KANA. (i727) Alsocanna,kanno. "Japanesesyllabicwriting,
the chief varieties of which are Hiragana and Katakana."
KATAKANA. (I822) "
The variety ofthe Japanese syllabary the
characters of which are derived from the Chinese ideographs
ofthecorresponding sounds." This definition does not show
how katakana differs from hiragana. Eariier date, i727.
Kaempfer. VoL 3, p. i77-"a map...mark'd with the
Japanese Kattakanna characters."
KiMoNo. (igo2) Addition to O. E, D. "
A similar robe worn
as a dressing--gown or tea-gown by women of Western nations "
(`similar' to kimono previously described). Kimonos were
cal!ed "
Japan dressing-gowns "
in a despatch from Sir Stam-
form RaMes, i8is. (" Report on Japan to the English E. I.
Company." Editor-Paske-Smith. p. 2og.)KtRL (I727)
"Thepaulownia."
KoBu.AlsoKoMBu. (i882) "Aseaweed,
Laminan'a7'aponica,
eaten by the Japanese."
'
Koi. (i727) " The common carp, Ctzprinzas caipio, found in the
rivers of Japan."KoMBu. Variant of
" kobu
".
KoREAN,CoREAN. (i727) Aclj.andNoun. "Nativesandian-
guage ofKorea. (Chosen---Japanese cko sun, land ofmorning
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
6o2 E. Z GATEIVBV
calm)." Sletn is apparently a misprint for sen.
'
Earlier date, i6i7. Cocks's Diary. Vol. i,p. 2SS, May
gth, I6I7-"... the Corean embassador is howerly looked
for ..." Again, p. 3oi (i6t7)-"... the Corean embas- ,
sadors departed ... with 4so men in their company, Core- Jl
ans, . . .
The name"Korea"is not explained. Probably it is from
" K6rai ",
one of the three provinces of Ch'ao-Hslen, which
became a kingdom in gi8 and gave its nafne to the whole
peninsula. After five centuries, the name of a country cannot
be changed by a stroke of the pen, and "K6rai
'' perhaps
persisted for a time after " Ch'ao-Hsien ''
(Ch6sen) was re-
adopted (the kingdom of K6rai came to an encl in i3g2), and it
would be heard by the earliest visitors frpm the West. I am
informed that " ei
"
was a common pronunciation of the north-
ern "
ai "
in South China and in Japap, where Europeans first
heard the word. Murdoch, in his "History ofJapan
",
con-
sistently writes ``
K6ryu "
for "
K6rai ". On
" Hondius His
Map of China'' (Purchas-GIasgow edn. Vol. XII. p. 360) i62S, Korea appears as
"Corea Insula ".
Also in i62s, on
p・ 48o of the same vol. " Purchas His Map of China
",
it is
given as "
Corai vel Corea."
The fbllowing is quoted from p. i87 of Cordier's "Bibli-
otheca Japonica "-"
Three severall Testimonies concerning
the Mighty Kingdom of Coray, tributary to the King of China, and borthcring upon his northeast frontiers, called by the
Portugales Coria, and by them esteemed at the first an
iland......." (Hakluyt). From this it would appear that our English "
Korea ''
came
za'a the Portuguese. In Purchas (i625) (Vol. i2, p. 267, i90S
edn.) we find " Thou shalt not return again into Corai.'' which
is given as a translation of the Japanese "
Futatabi cioscen
vocasu cotonacare.''-showing that " Chosefl ''
was not then
recognized by EuropeanS.
KOREANizE. (ig3i) Verbtrans. "TogiveaKoreancharacter
to."
KVGE. (i727) "The
name ofthe nobility attached to the Em-
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
ADDITIO.tV:S TO fAPA.IVESE IVORDS I?V ExVGLISH 6o3
peror ofJapan; a court noble."
Earlier.date, is77 "
History of Travayle " by Eden and
Wilies (from Paske-Smith's reprint, Kobe, ig28) " The heads
and beards of his ministers are shaven, they have name
dangues.'' (p-255)KuRuMA. (i8So)
"Ajinrikisha,rickshaw."
KuRuMAyA. "A
rickshaw man." The word "kuruma"
had
been previously used by Kaempfer, i727, Vol. i,p. 24o-
"Kuruma
Jebi, is as much as to say Wheei-crabs." Again,
p. 3o4-" Sai Sin first obtain'd leave of the Emperor to be car-
ried about in a Khuruma, or cover'd Chariot, drawn by two
Oxen ..."
NIppoNIAN. (Egog) "OforpertainingtoJapanese."
NippoNisM. ' (igi4) " The furthering ofJapanese interests."
SAsANguA, (i866) Also sasankwa, sassanqua. (Japanesesasan- ,ezva)
"A theaceous plant, C2xmelZia .S2rsaragua, native to
China and Japan, yielding a sweet-smelling oil, which is used
in the East fbr many domestic purposes.'' The Japanese dic-
tionaries give "
sazanka ''.
Earlier date, i727, Kaempfer, Vol.
3, p. 236-referring to tea) "
Some put it up with common
Mugwort flowers, or the young leaves of the Plant call'd
Sasanqua, which they believe adds much to its agreeableness."
SENToKu. (igo2) "AvarietyofJapanese
bronze." Brinkley,
I8g6, gives `` A name given to bronze or porcelain vessels of
various forrns, first manufactured in the era (5;thuntiele) of the
same name (Japanese pronunciation) in China."
SEppvKu. (ig23) "Hara-kiri."
Earlier dates: i822, Trans.
of Titsingh's " Illustrations of Japan ",
p. 28-" seppikes ".
i87s, " Chushingura ",
trans. by Dickins (i88o edn.) p. 34-
"The
Seppuku of Yenya". i8go, "Things
Japanese", Chamberlain, p. i4i-" The Japanese almost always prefer to
employ the synonym sepauku . .'."
SHAKu. (i727) Various spellings. (a) "AJapanese
rneasure of
length, equal to iif English inches." It is usually given as
Ii.g3 inches. Cocks uses the word in his Diary, Oct. 28th,
I6i6, (Vol. I, p. Ig7) "...
and gave the mopshakes to drink
ioo gins." And again, Sept. igth, I6i8 (Vol. 2, p. 77)
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
6o4 E. P: GATLVBY
``...
paid 2s tais to the rockshackes.'' This is "
roku-shaku '',
a " six-footer
'',
a ``
chair-bearer ''-any
big, strong man.
(l87s.) (lbi) "A
wooden or ivory baton iN'hich was
anciently used by Japanese court nobles for noting memor-
anda on, but later carried as a mark of honour in the presence
of the emperor.'' ,
SHiBuicHi. (tg02.) "
An alloy consisting of four parts of copper
to one of silver, extensively used by the Japanese on account
of its beautiful silvergrey patina." Brinkley gives (i8g6)-
``
three parts of copper and one of silver.''
Earlier date : i88g-Rein's " Inclustries of Japan
"
p. 438-
``.
. . raised inlaid work (in which both the gold and silver
alloys, Shakudo and Shibuichi are used)..."
SHiKiMi. (i727) Also sikimi, skim(m)i. ``A
Japanese tree, the
evergreen anise, nvia'um rvlt'gz'oszane."
SHiKiMic. (i886) "
Designating Em acid C, H,. O,, contained in the fruit of this tree."
SHIKiMiN. (i88i) "
A crystalline glucoside occurring in shikimi- seeds."
SHi-MoL. (i888) ``Safrol'
SHiMosE. (ilg04.) "(Said
to be short for Shimonase, from the
name of the Japanese inventor Masashika Shimonose Kogaku-
bachi.)" '`A
military explosive prepared from picric acid,
which was invented and used by the Japanese in their war
with Russia, igo4-s.'' The name should be Masachika Shi-
monose,orShimose.-gfEtiit -Fi.dio
The '[
Kogakubachi 'i
is presumably intended for "
Kogaku-
hakushi''-Doctor of Engineering. The inventor was born
Dec. i6th,,i8sg, and died Sept. 6th, igii.
SHIMOSITE. (Igl5) Derivative ofabove.
SHiN. (I84S) "A
tutelary gocl or spirit, or the gods or spirits
collectively." Earlier date,' i62s, Purchas His I'ilgrimes,
Vol. r2 (igos edn.> p. 262-" Japon is the Kingdome of the
Chamis, whom we hold to be the same with Scin, which is
the beginning ofali things. This Scin is the substance and
the very being ofall things; and all things are one and the
same with Scin, and into Scin are resolved.''
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
ADDf770AS TO IAPAIVESE JVORDS llV E2VGLISJI 6os
SHippo. (iS8i) "
[Japanese; (a) the seven precious things, viz.
gold, silver, emerald, mother-oFpearl, agate, amber (or crys-
tal), coral c'or tortoise-sheli.); <lbl> sfizitZpjirakij ''.
"
CIoisonne--
enamel ware. Also attrib.'' Earlierdate:i88o. T,A.SJ.
Vot. 8, p. L,7)"-f` Proportions of the ingredients in the various
coiours used in decorating porcelain and `
shipp6-yaki '
''
Earlier date i87s, [`Fu-So
)'Iimibukuro. A Budget of
Japanese Notes," by C. Pfoundes. p. i7g- " ...among temples
and pagodas built of .SZlripo--seven precious jewels-gold and
silver, she found the tama enshrined,.. ''
SHoJr. (i88o) " A sliding screen ofsemi-transparent paper used
to compose the partitions, and in the daytime in winter the
walls, of a Japanese house.'' This definition seems to have
been influenced by that fbund in the New Standard Diction-
ary, and is far from correct. The editors have overlooked
their own clefinition of " fusuma
".
StoMio. (i72i") "Japanese
history. AIso shomio. (Japanese skbfntyfi)
''
"
One of the inferior warrior nobles of Japan, who
were vassals of the Shogun;'' Brinkley defines as "
A feudal
lord or deiin!Jto whQse income was less than ten thousand keokis of rice.''
TAi. (i623) "The
Japanese sea-bream, diiJtsoph2ys (fogms) cartlinalt's, found at the mouths of the rivers of Japan and
North China." T.A.SJ. VoL 26, p. 8s gives a summary ofa
i62o letter from Cocks containing the word ini, but I am una-
ble to verify its appearance in the original.
TAKADiAsTAsE. (i8g6) "[
£ the name ofJ. Jokichi Taka (mine) its discoverer + diastase.]" "A
ferment obtained by the
treatment of rice or bran with the microfungus As.he76q7has
02:ysae." The Japanese name was ee-II, asrki. The "J"
may
be the initial of some name he took when he was in America.TAT."ii. (igog)
"A Japanese floor-mat made of rice-straw."
Brinkley defines rnore comprehensively as " A floor-mat usu-
ally about 6 ft. Iong, 3 ft. wide, and 2 ln. thick consisting of
teko (made of rice-straw bound together) tightly covered with
a straw mat called the o7note, with the edges neatly bordered
with cloth." Earlier dates: Cocks (before i62o) uses the
word (i) for matsj (2) as a measure, 6 ft. (Diary, Vol. i, pp.
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
6o6 E. V: GATErVILBY
io3 and ios.) Also T.A.SJ. Vol. 26, Appen. II. p. 2og.
Letter from Wickham to Cocks, May, i6i4: "Tatamee
of
Meaco isg,;" "i4
Tatamees at i2o Mas per tatame.'' And
I88o, " Unbeaten Tracks in Japan
",
Miss Bird, Vol. i, p. 8g
-" Japanese house-mats, lata7ni, are as neat, refined, and soft
a covering for the floor as the finest Axminster carpet."
ToFu. (i88o) "The
bean-curd or bean-cheese of China and
Japan, made from soya beans."
ToRii. (i727) "A
gateway in the enclosure of a Japanese temple consisting of two uprights and two cross-pieces, the
lower straight and the upper curved and projecting." The
torii is not always in the enclosure, and the upper cross-piece
is often straight.
A classification of these words will not illustrate the fu11 influence
of Japanese on English, because at least another one hundred
should be included. The O.E.D.S. additions fbr'the most part
bring us down only to the end ofthe nineteenth century, and do not
point to the cioser connection with Japan, or the .arowing influence
of this country on the world at large. However, we may admit
that the last thirty years have helped to fix most of the words in
English.
ART & ORNAMENT.-Baren, bekko--ware, Hirado-ware, Hizen-
"rare, inro, japan, kakemono, mokum, netsuke, satsuma, sen-
toku, shakudo, shibuichi, shippo, sharawaggi.
TREEs & PLtxvrs.-Aucuba, gingko, hechima, japonica, kqki,
kiri, kobu, (kombu), matsu, sasanqua, shikimi, skimmia.
CouNTRy & GovT.---Genro, Japan, Mikado, Nipponism, Nipponi-
an, Shogun, Tycoon.
TRAvEL.-Jinricksha, kago, kuruma, norimon, rickshaw.
DREss.-Geta, happi<oat, haori, kimono, mon, obi, tabi.
Music.-Koto, samisen.
GEoGRApHicALrHirado, Hizen, Korean, Kuroshiwo, Satsuma,
Yokohama.
REuGioN.-Bonze, bushido, god-shelf, kami, Shin, Shlnto, torii.
RANK & SociETy.-Daimio, dairi, geisha, heimin, kami, kuge,
mousmee, samural, slomlo.
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
ADD17:lO.7V:S TO IAPA2VLESE PPrORDS I2V E2VGLI:SH 6o7
CoiNs, WEIGHTs & MEAsuREs.--Itzebu, kobang, momme, obang,
sen, shaku, yen.
GA){Es.-Gobang, judo, juri'itsu. WRiTiNG.--Hiragana, irofa, kana, katakana.
CusToMs.-Hara-kiri, seppuku.
MEDiciNE.-Kakke, moxa.
FooD & DRiNK.-Sake, shoya, (Jap. sh6yu) soy, soya, soy-bean,
tofu. .
ANiMALs & FisH.-Sika, koi, tai.
WEApoNs.-W' acadash.
HousE-FiTTiNGs, etc.-Fusuma, futon, hibachi, shcvi, tatami.
MANuFAc'ruRits.-Habutai, Jap-silk. MiscELL."Eous.-Banzai, Japanesery, Japanesy, Japano-, Japo- nicadom, shaku (baton), shimose, takadiastase.
The Art and Ornament group has so far supplied the Iargest
number, fo11owed by trees and plants, but this latter section would
be much greater if all current Japanese horticultural names were
included. Most of them are not generally known, though they ap-
pear in catalogues and .orardening articles in the newspapers, e.g.
rnume, botanzakura, yama-sakura, higan-sakura, jindai-sakura,hisakura, sekiyama, washino, miyako, hatazakura, and hosts of
others.
One might have expected to find trade words increasing, but
with English as the commercial Ianguage for foreign transactions,
the influence tends to be in the other direction. Rg'i-silk and kane-
bo appear repeatedly in English advertisements.
In the great majority ofcases, there is no suitable equivalent in
English fbr the Japanese word-g?ta are not clogs, a hibacLi is not
a fire-box or brazier, and7'udb is more than mere wrestlin.u. Irakke
came in befbre it was known that the disease was beri-beri, and
may be quietly dropped.
Important omissions of well-established words are ft5nin, uki7aye,
koku,lashiZ}i, hatamoto, bak2ofu, kwainbtthu, Meiji, .1fiZodo-engine,
Japanese oak, kaisha, 'goltei,
n'ames of Buddhist sects, theatre terms
---kagurtz, IV2i, ka6uki,-tanka, ZZokieu, kayakl, hinoki, tokbnoma.
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
bo8 li:, Z GATLELIVBY
Amongst the words for which the editors of the O.E.D.S. requir-
ed particulars, but which have not been inciuded in ,the dictionary
were ftakone, hzba, Mbitnci <ithat is, ltil2tnsrki)-the Standard dic-tionary includes this word, but gives a fancifu1 derivation-ff.cro
pottery, itfi'nkaian-ware, Jap-shan, skeagi.
The following are used in definitions and quotations in the dic-
tionary, but not det}ned : karzxkami (underjusu7na),.17t (under I?7`en,
hsien), yE2g'i, i,e. wistaria, (under kin) and lusen (under habutai).
On the whole, then, the O.E.D.S. seems to continue the conserva-
tive policy of the orig{nal dictionary, not " believing where it can-
not prove '',
or includin.cr words mereiy because they have adorned
a travel-book, but finding a place for those for which the editors
had plenty of evidence. XVhere there are apparently important
omissions, it may be assumed that the evidence, from voluntary
contributors or other sources, Nvas not considered satisfactory. ItIs one thinsJ to quote a word from a newspaper : it is quite another
to trace its history and supply earlier quotations. Still, one can-
not help feeling that, with the resources at their commancl, the edi-
tors have not done t-ull justice to the vocabulary which Japan hasadded to English. * *
・*
The foIlowing is a sug' gested etymolo.uy :
FuNNy.-This word appears in O.E.D. with the meaning"A
narrow, clinker-buiit pieasure-boat for a pair of sculis. AIso loose--
ly, any light boat," The earliest quotation is I7gg (from Cam-bridge)-" While others woo the NKt'ell-oar'd funny or the slim
canoo.'' Three other guotations are given, and as the origin ofthe
word is unknown it is suggested that it comes from "funny"
meaning " comical
''.
The Dialect Dictionary also has it with two other meanings, (l)a game ofmarbles, and (2) a trial ball at cricket, which are un-
doubtedly English-or Scotch. Presumably they are the "
Sgot-land
''
and " North Country "
uses, while "
funny '',
"
An outrigger
boat with canvas covering for one person only ''
is assigned to the
counties of Nottinghani and Cambridge. Skeat said it was in
The English Society of Japan
NII-Electronic Library Service
The EnglishSociety ofJapan
- ADDza710NS TO IAPA2VESE M70RDS llV EIVGLISff 6og
common use in Cambridge. The earliest quotation is i843. TheNew Standard (ig2i) says
"funny" is English, and gives the
O.E.D. definition with a quotation from " The Ingoldsby Legends."
Sanseido's English-Japanese Dictionary gives it as a kind of small
English boat.
Earlier quotations make it highly probable that " funny "
is slm-
ply Japanese fane. (a) Purchas His Pilgrimes. (Glasgow edn. igo5.) Vol. S, p. 28." Tuesday, the five and twentieth of July, Captaine Cox sent
good store of Funnies or toe Boates aboord our ship to help us."
This seems to have been written in i62o.
(b) T.A.S.J. Vol. 26, Appen. II. p. 2o7---Letter from Wickhamto Cocks, May, i6i4.
"the late coming of the Foone
'';again,
p.2o8-" our bark or Foone."
(c) History ofJapan. Compiled from the Records ofthe Eng-lish E. I. Company ... By Peter Pratt, i822. Editor, Paske-Smith. (Kobe, ig3i) Vol. r, p.g2.
"fune". Thisisaseven-
teenth century reference, and there are others of the same period indiflferent writers and documents. (Cocks has "
foyfone ",
which Isuspect is the same as Kaempfer's.11?ijlrneer-the latter part is un-
doubtedly " fune ")
(d) Smollett : " History and Adventures of An Atom
". First
edn. i76g. (guotations from the London Igos edn.) p, 27S-" Nin-
kom-poo-po, commander of the thne, or navy ofJapan." A.crain,
p. 2go-" a fleet of Fune." Smoilett took most of his Japaneseterms direct from Kaempfer, bu・t he did not find Rdne there.