„by dojść do źródła, trzeba płynąć pod prąd.”front-park.pl/front_park_folder.pdf · 6...

30

Upload: nguyenkhuong

Post on 28-Feb-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

2

„By dojść do źródła, trzeba płynąć pod prąd.”- Stanisław Jerzy Lec

3

„To reach the source, you need to go upstream.”- Stanisław Jerzy Lec

4

TEMAT RZEKA DOWN BY THE RIVER

5

Front Park interconnects two, distant banks

of the city life - urban and natural one. It ’s

close to the rich infrastructure of Midtown,

at the same time acting as a peaceful zone

of recreation.

The Neptune’s fountain is just couple of min-

utes of walk away. One of the main Gdansk

traffic streams is directly available from here.

The quiet banks of Motława, directly besides

the investment, will take you away from the

city noise. Walking paths, bridge, remains of

fortifications - a pleasant place for a peace-

ful stay outdoors.

Front Park łączy dwa odległe brzegi – miej-

skość i naturalność. Korzysta z bogatej in-

frastruktury Śródmieścia, a jednocześnie jest

spokojnym miejscem odpoczynku.

Stąd jest zaledwie kilka minut spacerem pod

fontannę Neptuna. Bezpośrednio można wy-

jechać na jeden z głównych strumieni komu-

nikacyjnych Gdańska.

Przy samej inwestycji, z dala od miejskiego

gwaru znajduje się brzeg Opływu Motła-

wy. Ścieżki spacerowe, zabudowany brzeg

z pomostem, tereny dawnych fortyfikacji

- to przyjemne miejsce do błogiego odpo-

czynku na łonie natury.

At the front entrance of

the Gdansk Midtown, within

the green park, down by the

river, just several hundred

meters from the Main City.

W miejscu frontalnego wjaz-

du do Śródmieścia Gdańska,

w parkowej zieleni, nad brze-

giem rzeki, zaledwie kilkaset

metrów od Głównego Miasta.

FRONT PARK | FRONT PARK

6

On one hand, history and milestones, shap-

ing the region and Poland itself, on the other

- a dynamically developing, modern metrop-

olis.

Besides the St. Dominic’s Fair, which has

been organized here since several hundred

years, FETA International Street & Open-Air

Theatres Festival, concerts of well known

stars taking place at the Baltic Philharmonic

on the Ołowianka Island, all gather huge

crowds together.

Each week, more than 150 different events

take place in Gdansk, including gigs, exhibi-

tions, opening events, spectacles, sporting

events, dance events, expos, conferences

and workshops.

Z jednej strony historia i wielkie wydarzenia,

które miały wpływ nie tylko na kształt tego

regionu, ale i całej Polski, z drugiej - prężnie

rozwijająca się, nowoczesna metropolia.

Historia miesza się w tym mieście z nowo-

czesnymi trendami, współczesną sztuką

i rozrywką. Obok organizowanego od kilku-

set lat Jarmarku Dominikańskiego, odbywa

się tu Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ple-

nerowych i Ulicznych, a koncerty z udziałem

światowych artystów w Filharmonii Bałtyc-

kiej na Wyspie Ołowianka ściągają tłumy.

Każdego tygodnia odbywa się tutaj ponad

150 różnych wydarzeń: koncertów, wystaw,

wernisaży, spektakli, imprez sportowych, ta-

necznych, targów, konferencji i warsztatów.

City which is more a thou-

sand years old, each year

visited by 2 million tourists

from all around the world,

the city which simply does

not stop.

GDAŃSK | GDANSK

Ponad tysiącletnie miasto,

odwiedzane co roku przez

2 mln turystów z całego

świata, nawet na chwilę nie

zwalnia tempa rozwoju.

7

NA SZEROKICH WODACH

SAIL ALONG

8

Every day, you can select a new heading,

but you will always reach the desired des-

tination within Gdansk quickly, including the

Yacht Marina or popular meeting points: Targ

Węglowy or Długi Targ with the Neptune

monument.

Maybe, you will visit the local Centre for Con-

temporary Art, make use of the shops in the

vicinity, and pick up your child from school

or kindergarten, just 1 kilometer away. You

will be everywhere in a blink of an eye.

Going out of town will also be simple

and quick, since the Road No. 7, A1 highway

or Tri-City beltway are only a few kilometers

away.

Każdego dnia możesz obrać inny kurs, ale za-

wsze szybko dotrzesz do wybranego przez

siebie zakątka Gdańska - Mariny Jachtowej

czy popularnych miejsc spotkań: Targu Wę-

glowego lub Długiego Targu z postumentem

Neptuna.

Być może odwiedzisz pobliskie Centrum

Sztuki Współczesnej, skorzystasz z blisko-

ści sklepów, a w drodze do domu odbie-

rzesz dziecko z oddalonej o 1 kilometr szkoły

czy przedszkola. Wszędzie będziesz w oka

mgnieniu.

Wyjazd za miasto też nie zajmie wiele czasu,

bo do szybkich tras ruchu - drogi krajowej

nr 7, autostrady A1 czy obwodnicy Trójmiasta

jest zaledwie kilka kilometrów.

One kilometer from the Main

City, near the shops, school,

doctor’s offices and running

tracks - Front Park is ready

to face any challenge.

Kilometr do Głównego Mia-

sta, blisko sklepy, szkoła, le-

karz, trasy biegowe - Front

Park jest gotowy na wszyst-

kie codzienne wyzwania.

LOKALIZACJA | LOCATION

OPŁYW MOTŁAWY

OPŁYW MOTŁAWY

OPŁYW MOTŁAWY

OPŁYW

MOTŁ

AWY

NOWA MOTŁAWA

MA

RIN

A G

DA

ŃS

KA

KANAŁ

NA ST

ĘPCE

MOTŁAWA

MO

TŁA

WA

STA

RA

MO

TŁA

WA

KA

NA

Ł RA

DU

NI

KANAŁ RADUNI

KA

NA

Ł R

AD

UN

I

MO

TŁA

WA

MARTWA W

ISŁA

DOJDZIESZ PIESZO W CIĄGU 10 MIN

Elbląska

OŁOWIANKA

WYSPASPICHRZÓW

ODLEGŁOŚĆ Z FRONT PARKU:

GŁÓWNE MIASTO 1,4 KM

STOGI PLAŻA 6 KM

WESTERPLATTE 8,5 KM

SOPOT 15 KM

LOTNISKO 18 KM

Angielska Grobla

Ma

rian

a S

eredyń

skiego

Świętej B

arb

ary

Sza

farn

ia

Dłu

ga

Gro

bla

Powalna

Zawodników

Red

uta Żb

ik

Sadowa

Sadowa

Łąko

wa

Łąkow

a

Zabł

otna

Na St

ępce

Oło

wia

nka

Oło

wia

nka

Wiesława

Długie Ogrody

Stągiewna

Chm

ieln

a

Spichrzowa

Żytnia

Ogarna

Chlebnicka

Mariacka

Piwna

Świętego Ducha

Szeroka

Świętojańska

Tan

det

a

Toka

rska

Podwale Staromiejskie

Katarzynki

Stola

rska

Pa

ńsk

a

Ko

wa

lska Targ

Ryb

ny

Tata

rczan

a

Grodzka

Rycerska

Sukiennicza

Zamkowa

Osiek

Wałowa

Dylinki

Dłu

gie

Po

brz

eże

Długi Targ

Długa

Za Murami

Zbyt

ki

Rze

źnic

ka

Żab

i Kru

kKła

dki

Świętej Trójcy

Toruńska

Last

adia

Oko

po

wa

Jaglana

Wspornikowa

Owsiana

Hucisko

Ga

rncarska

Po

dw

ale

Gro

dzk

ie

Rajska

Jana Heweliusza

Gnilna

Łagiewniki

Ko

rzenna

Po

db

ielańska

3 M

aja

Targ Rakowy

Targ

Węg

low

y Sien

nick

a

Podwale Przedmiejskie

Wa

ły J

ag

iello

ńsk

ie

Po

dw

ale

Gro

dzk

ie

Łąko

wa

Ta

rg Drzewny

GDAŃSKI TEATRSZEKSPIROWSKI

TEATRWYBRZEŻE

POLSKA FILHARMONIABAŁTYCKA

SADOWABUSINESS PARK

INSTYTUT KULTURY MIEJSKIEJ SZAFARNIA 10

BROVARNIA GDAŃSK

COOLTURA

NEIGHBOUR'S KITCHEN

BAZYLIKA MARIACKA

FONTANNANEPTUNA

MUZEUM NARODOWE

BRAMA WYŻYNNA

ZŁOTA BRAMA

RADISSONBLU HOTEL

PURO GDAŃSK

HOTEL NOVOTELGDAŃSK CENTRUM

HOTEL SADOVA

DWÓR ARTUSA

WIELKAZBROJOWNIA

KLUB MUZYCZNYPARLAMENT

AKADEMIASZTUK PIĘKNYCH

SZKOŁAPODSTAWOWA NR 59

W STARYMKADRZE

DRUKARNIA

KAWIARNIA LUMIDOUMAM MARINA

HARD ROCK CAFE

ZIELONA BRAMAMUZEUM NARODOWE

BRAMAŻUŁAWSKAKOŁO WIDOKOWE

AMBERSKY

HOTEL MERCUREGDAŃSK STARE MIASTO

GALERIA HANDLOWAMADISON

KINO CINEMA CITYKREWETKA

DWORZEC PKP/SKMGDAŃSK GŁÓWNY

DWORZEC PKS

POLSKI BUS

BIURO SPRZEDAŻYMODERNA

TRAMWAJ WODNY

SALON FRYZURMĘSKICH

LIDL

RYNEK ELBLĄSKA

PUNKT ŁADOWANIASAMOCHODÓW ELEKTRYCZNYCH

STRAŻ MIEJSKA

BIEDRONKA

KRÓLEWSKA FABRYKAKARABINÓW

KOLONIA ARTYSTÓWDOLNE MIASTO

CENTRUM SZTUKIWSPÓŁCZESNEJ ŁAŹNIA

ŻURAWODDZIAŁ NARODOWEGO

MUZEUM MORSKIEGO

"SOŁDEK"STATEK-MUZEUM

NARODOWE MUZEUMMORSKIE

MUZEUMPOCZTY POLSKIEJ

MAŁY MŁYN

DWORZEC SKMŚRÓDMIEŚCIE

AKADEMIAMUZYCZNA

QUBUSHOTEL GDAŃSK

HOTELALMOND SPA

WYPOŻYCZALNIAKAJAKÓW

HILTON GDAŃSK

RZECZ JASNA

10

SKĄPANY W ZIELENIBATHING IN GREEN

11

Closeness of the green areas, water and

nature - in the heart of the city. If you take

a decision to walk, take a kayak or bicycle

trip along the fortifications, you may have

a chance to get away from the urban life.

Front Park is going to be placed within

a naturally green area by the river. It is going

to match its surroundings, not only when it

comes to retaining, but also by creating new

vegetation.

More than 60% of the settlement is going to

be green - trees, bushes, grass and flower-

beds within the common space, and gardens

on the ground floor.

Bliskość zieleni, wody i natury w centrum

miasta. Ruszając na wycieczkę pieszo, rowe-

rem lub kajakiem trasami wzdłuż fortyfikacji

możesz aktywnie odpocząć od miejskiego

życia.

Front Park powstaje na naturalnie zielonym

terenie nad rzeką. Subtelnie dopasuje się

do tego miejsca, nie tylko pozostawiając

wszystkie obecne tu drzewa, ale nawet uzu-

pełniając przestrzeń o nowe.

Ponad 60% powierzchni zajmą tereny zie-

lone – drzewa, krzewy, trawniki i klomby

w częściach wspólnych oraz ogrody lokato-

rów mieszkających na parterze.

OTOCZENIE | ENVIRONMENT

During the construction

works related to the Front

Park, no trees are going to

be cut, and new ones would

be planted.

Podczas budowy Front Parku

nie zostanie wycięte żadne

drzewo, a pomiędzy budyn-

kami pojawią się nowe nasa-

dzenia.

12

When one is living in the Front Park area, his-

tory is just around the corner. If you want it

- it is placed at your fingertips.

Two historic sights are located just a few steps

away from the estate. Here we are referring

to the historic, modern era Gdansk fortifica-

tions, where Motława acted as a moat.

Living here, you may witness the historic lay-

out of the former fortifications of the Free

City of Danzig.

After the recent revitalization, this historic

area is an awesome place to have a run, take

a walk or have a picnic.

Mieszkając we Front Parku, nie musisz wybie-

rać się w dalekie podróże, by poczuć zapach

historii. Jeśli zechcesz, możesz ją mieć na

wyciągnięcie ręki.

Dwa kroki stąd znajdują się miejsca, gdzie hi-

storię można zobaczyć na własne oczy. To

tereny historycznych, nowożytnych fortyfi-

kacji gdańskich, gdzie Opływ Motławy pełnił

funkcję fosy obronnej.

To tutaj zachował się w bardzo dobrym sta-

nie unikalny kształt dawnych murów miej-

skich Wolnego Miasta Gdańsk.

Po niedawnej rewitalizacji te zabytkowe ob-

szary stanowią doskonały teren na spacery,

bieganie czy piknik.

Here, the historic city lim-

its are - a moat and fortifi-

cations, dating back to the

times of Napoleon. Some of

the old structures still stand,

even today.

Tu przebiegała historyczna

granica miasta – fosa i mury

obronne, pamiętające czasy

Napoleona. Do dziś zacho-

wało się wiele fragmentów

dawnych fortyfikacji.

HISTORIA | HISTORY

13

FRONTEM DO ŹRÓDEŁ

FACING THE SOURCE

14

TU CZAS PŁYNIE CIEKAWIEJDYNAMIC TIME FLOW

15

From the Front Park, it is not far away from

numerous, regular cultural events organ-

ized in Gdansk, such as the St. Dominic’s Fair,

or the FETA International Street & Open-Air

Theatres Festival.

Łaznia Center for Contemporary Arts is also

a highlight worth of visiting. There, a variety

of exhibitions, lectures, gigs or film screen-

ings take place. You should also consider vis-

iting The Gdańsk Shakespeare Theatre.

Music lovers may reach the Baltic F. Chopin

Philharmonic effortlessly from here, which is

located on the island of Ołowianka, within

the historic, renovated building of the former

city power plant.

Z Front Parku masz blisko do wielu cy-

klicznych imprez kulturalnych miasta, np.

Jarmarku Dominikańskiego czy Festiwalu

Teatrów Plenerowych i Ulicznych FETA.

Warto odwiedzić Centrum Sztuki Współcze-

snej Łaźnia, gdzie organizowane są rozmaite

wystawy, wykłady, koncerty czy pokazy fil-

mowe oraz wybrać się do Gdańskiego Teatru

Szekspirowskiego, organizatora corocznego

Festiwalu Szekspirowskiego.

Miłośnicy muzyki mają stąd łatwy dostęp do

Filharmonii Bałtyckiej im. Fryderyka Chopina,

usytuowanej na wyspie Ołowianka w zabyt-

kowych, przebudowanych budynkach daw-

nej miejskiej elektrowni.

ROZRYWKA | ENTERTAINMENT

In a few minutes, you’ll be

able to reach historic

monuments and centres for

culture and entertainment.

Here, something happens all

the time.

W kilka minut dotrzesz

nie tylko do historycznych

perełek miasta, ale także

do miejsc pełnych rozrywki

i kultury. Tu zawsze coś się

dzieje.

16

ARCHITEKTURA | ARCHITECTURE

Front Park is inspired by the tenement houses

of Gdansk. Here, the front facade features a

peculiar bare-brick design, the roof is cov-

ered with tiles.

The design includes widened windows, which

makes the Front Park flats full of light. Ex-

pansive glazing makes the buildings look

very modern.

Moreover, the facade color has also been tai-

lored, so that it fits the park’s green well. The

whole housing estate is bright and aesthetic

to look at.

Front Park czerpie ze stylu gdańskich kamie-

nic. Zastosowano tu elewację z charaktery-

stycznym motywem odkrytej cegły oraz po-

krycie dachówką.

W projekcie pojawiły się okna o zwiększonej

wielkości, co sprawia, że mieszkania Front

Parku są wyjątkowo jasne. Duża liczba prze-

szkleń wprowadza nowoczesną nutę w wy-

glądzie budynków.

Kolor elewacji dobrano w taki sposób, aby

Front Park dobrze komponował się z parko-

wą zielenią, a przestrzeń była jasna i este-

tyczna.

Gdansk Midtown atmosphere

is blended here, with nature

and simplicity. The architec-

ture does not dominate over

nature, it complements the

environment.

Gdański klimat Śródmieścia

spotyka się tu z prostotą

i naturalnością. To architek-

tura, która nie dominuje nad

naturą, a jedynie ją dopełnia.

17

W GDAŃSKIM NURCIE

THE GDANSK STREAM

18

ZADBANY PO BRZEGIRIVERBED OF CARE

19

The whole estate will be filled with lovely

street architecture, as benches, trees, bushes

and lamp-posts have been arranged in be-

tween the buildings.

At the entrance gate, a water-pole fountain,

couple of meters high, is going to be placed,

representing the estate.

Front Park is going to be a closed, safe and

cosy environment, embedded within the mid-

town, far from the tourist noise of the city.

Front Park wypełni się uroczą małą archi-

tekturą - pomiędzy budynkami zaplanowano

ławki, drzewa i krzewy oraz stylowe oświetle-

nie przy parkowych alejkach.

W reprezentacyjnym miejscu, przy wjeździe

zostanie zbudowana fontanna ze słupów

wodnych wznoszących się na kilka metrów

w górę.

Front Park będzie bezpiecznym i kameral-

nym miejscem w Śródmieściu, z dala od tury-

stycznego gwaru miasta.

PARK | PARK

Each of the Front Park cor-

ners is functional and aes-

thetically pleasing. Alleys,

a lot of vegetation, benches,

lighting and a fountain will all

emerge within the area.

Każdy zakątek Front Parku

jest funkcjonalny i estetycz-

ny. Pojawią się zadbane alej-

ki, dużo roślinności, ławeczki,

oświetlenie i fontanna.

20

136 flats, with areas ranging from 33 to 81

square meters, are to be distributed across

seven buildings, three-storey high. A particu-

lar emphasis has been placed on flats layout

and the common parts of the buildings.

Moreover, the estate will be complemented

by private green yards, connected to almost

every flat on the ground floor. These gardens

will have an area even larger than some of

the flats.

136 parking bays are going to be provided,

within an underground car park. Storerooms

will also be arranged underground.

Within the Front Park, you

will find spacious, easy

to arrange flats, with the

upper floors featuring balco-

nies, and the ground floors

featuring gardens.

W siedmiu trzypiętrowych budynkach za-

planowano 136 mieszkań od 33 m2 do 81 m2.

Z wyjątkową dbałością rozplanowano układ

lokali oraz części wspólne budynków.

Dopełnieniem zadbanych terenów wspólnych

będą prywatne zielone ogródki, zaprojek-

towane przy niemal każdym mieszkaniu na

parterze. Niektóre z nich swoją powierzchnią

przewyższą nawet metraże mieszkań.

W podziemnej hali garażowej zaplanowano

136 miejsc postojowych. W tej kondygnacji

znajdą się też komórki lokatorskie.

We Front Parku zaprojekto-

wano przestronne mieszka-

nia łatwe do aranżacji, z du-

żymi balkonami na piętrach i

tarasami oraz ogrodami

na parterze.

APARTAMENTY | APARTMENTS

ŁazienkaBathroom4,90 m2

SypialniaBedroom12,61 m2

KorytarzHall7,47 m2

WCWC1,71 m2

PokójRoom11,00 m2

Pokój dzienny z aneksem kuchennymLivingroom with a kitchenette22,56 m2

TarasTerrace23,04 m2

OgródGarden125,86 m2

21

POWIERZCHNIA WEWNĘTRZNA LOKALU

INTERNAL AREA OF THE PREMISES

SUMA POWIERZCHNI UŻYTKOWEJ POMIESZCZEŃ

TOTAL USABLE AREA OF THE ROOMS

70,39 m2

70,39 m2

68,41 m2

68,41 m2

A C D

22

PARAMETRY BUDYNKÓW | PARAMETERS OF BUILDINGS

LOCATION

GDANSK, POLAND

INVESTMENT AREA

13 thousand m2

GREEN AREAS

8 thousand m2

NUMBER OF THE BUILDINGS

7 BUILDINGS

NUMBER OF STOREYS

4 OVERGROUND & 1 UNDERGROUND

HEIGHT OF THE BUILDING

16 m

NUMBER OF DWELLINGS

136

AREA OF THE FLATS

33-81 m2

NUMBER OF PARKING BAYS

136

LOKALIZACJA

GDAŃSK

POWIERZCHNIA INWESTYCJI

13 tys. m2

POWIERZCHNIA TERENÓW ZIELONYCH

8 tys. m2

LICZBA BUDYNKÓW

7 BUDYNKÓW

LICZBA KONDYGNACJI

4 NADZIEMNE oraz 1 PODZIEMNA

WYSOKOŚĆ BUDYNKÓW

16 m

LICZBA LOKALI MIESZKALNYCH

136

POWIERZCHNIA MIESZKAŃ

33-81 m2

LICZBA MIEJSC PARKINGOWYCH

136

23

24

NA FALI WZROSTUWAVE OF GROWTH

25

This location has the greatest potential of

becoming a model revitalization of a district,

just like the Praga district of Warsaw did.

Thanks to the interest of the city authorities

and private investors, new offices are being

established, close to the Front Park.

Łąkowa street has gained friendly and mod-

ern character, with a promenade. Revitaliza-

tion of the former tram depot is one of the

further investments planned. The initiative is

worth around PLN 300 million.

Until the year 2020, more than 80 000

square meters of terrain is going to become

an investment area, within the Dolne Miasto

district.

To miejsce, które w Gdańsku ma największy

potencjał, by stać się wzorowym przykładem

rewitalizacji dzielnicy – podobnie jak war-

szawska Praga.

Dzięki zainteresowaniu władz miasta i pry-

watnych inwestorów, blisko Front Parku po-

wstają nowe lokale biurowe.

Przyjaznego charakteru nabrała popularna

w tej części miasta ulica Łąkowa z deptakiem.

W fazie przetargów są kolejne inwestycje –

m.in. warta ok. 300 mln rewitalizacja terenów

dawnej zajezdni tramwajowej.

Do 2020 roku inwestycjami na Dolnym Mie-

ście ma zostać objęty teren o łącznej po-

wierzchni ponad 8 ha.

Front Park provides perfect

accommodation and capital

security at the same time.

The Dolne Miasto district is

one of the most dynamic ar-

eas of Gdansk.

Front Park jest doskonały

do mieszkania, ale to także

rozsądna lokata kapitału.

Dolne Miasto jest jednym

z najprężniej rozwijających się

regionów Gdańska.

INWESTYCJA | INVESTMENT

26

KONTAKT | CONTACT

FRONT PARK

Gdansk, Poland

front-park.pl

SALES OFFICE IN THE CITY OF GDANSK:

ul. Szafarnia 6

80-755 Gdansk, Poland

OPENING HOURS:

Monday – Friday: 10 AM – 6 PM

Saturday: 10 AM – 2 PM

T: +48 782 800 700

SALES OFFICE IN THE CITY OF WARSAW:

ul. Grzybowska 4, lokal 1B

00-131 Warsaw, Poland

OPENING HOURS:

Monday – Friday: 10 AM – 6 PM

Saturday: 10 AM – 2 PM

T: +48 781 000 800

[email protected]

www.moderna.pl

FRONT PARK

Gdańsk, Polska

front-park.pl

BIURO SPRZEDAŻY W GDAŃSKU:

ul. Szafarnia 6

80-755 Gdańsk, Polska

BIURO CZYNNE JEST W GODZINACH:

poniedziałek – piątek: 10:00 - 18:00

sobota: 10:00 - 14:00

T: +48 782 800 700

BIURO SPRZEDAŻY W WARSZAWIE:

ul. Grzybowska 4, lokal 1B

00-131 Warszawa

BIURO CZYNNE JEST W GODZINACH:

poniedziałek – piątek: 10:00 - 18:00

sobota: 10:00 - 14:00

T: +48 781 000 800

[email protected]

www.moderna.pl

BALTIQ PLAZA to inwestycja w samym

centrum Gdyni przy ulicy Świętojań-

skiej. Wokół tej ulicy, zwanej salo-

nem Gdyni, rozwija się biznes, kultura

i sztuka, tutaj toczy się życie miejskie.

BALTIQ PLAZA is an investment which

is located in the very heart of Gdynia, in the

Świętojańska street. This street, also known

as the “living room” of Gdynia, is a point

where business, culture and art blossom

and come together. It is the heart of the ur-

ban life.

GDYNIA , ŚWIĘTOJAŃSKA 43

Inwestycja przy ulicy Grunwaldzkiej

505 to kompleks nowoczesnych brył

połączony z historycznym budynkiem

dawnej przychodni. Funkcjonalna

przestrzeń usługowa w sercu Oliwy.

Investment with an address in Grunwaldz-

ka 505 street is a complex blend of mod-

ern shapes fused with a historic building

of a former clinic. Functional space for ser-

vices, in the heart of Oliwa.

GDAŃSK , GRUNWALDZKA 505

Luksusowe apartamenty w prestiżo-

wym centrum Sopotu. Miejsce, któ-

re idealnie sprawdzi się jako baza

do poznawania uroków turystycznych

miasta.

Luxurious apartments in the Sopot city

center. A location which is a perfect base,

a starting point, to get acquainted with the

touristic side of the city.

SOPOT, KOŚCIUSZKI 66

Doskonale zlokalizowany biurowiec

oferuje funkcjonalną i elegancką po-

wierzchnię biurową w centrum miasta,

dobrze skomunikowaną z całym Trój-

miastem.

A perfectly located office building which

offers functional and elegant office space

located in the city center, with a good ac-

cess to the communication routes around

the Tri-City.

GDYNIA , ŚLĄSKA 53

NASZE INWESTYCJE | OUR INVESTMENTS

28

Lighthouse to prestiżowa, kameralna

inwestycja zaprojektowana z myślą

o najbardziej wymagających klien-

tach. Wznosi się na nadmorskim

wzgórzu Gdyni, zaledwie 500 m

od Bulwaru Nadmorskiego.

Lighthouse is a prestigious, intimate invest-

ment designed with the most demanding

customers in mind. It is placed on the sea-

shore hill of Gdynia, just 500 meters from

the Seaside Boulevard.

GDYNIA , NORWIDA 13

Kameralna inwestycja dla ludzi dyna-

micznych, ceniących aktywne życie

Śródmieścia, a jednocześnie wrażli-

wych na bliskość spokojnych terenów

zielonych.

An intimate investment for the persons with

dynamic personality, for the people who

highly value the active life of the Midtown,

and who, at the same time, are sensitive to

have the green areas close to them.

GDYNIA , POMORSKA 8

Kamienica Moderna to pierwsza reali-

zacja dewelopera. Jest odzwierciedle-

niem najważniejszych ambicji firmy:

najwyższej jakości, estetyki i funkcjo-

nalności.

Moderna Apartment House – the first

project implemented by the developer.

It is a reflection of the most important ambi-

tions and beliefs of the company, including

the following driving values: top quality, aes-

thetics, functionality.

GDYNIA , PLAC KASZUBSKI 7

Apartamenty w ścisłym centrum War-

szawy. ZŁOTA CHMIELNA to miejsce

dla tych, którzy uwielbiają dynamicz-

ne życie miasta, ale wypoczynku szu-

kają w miejscu spokojnym, odciętym

od zgiełku.

Apartments in the very heart of the city.

ZŁOTA CHMIELNA is a perfect location

for those, who love dynamic city life, but

to take a rest they run away to peaceful

place, away from the noise.

WARSZAWA , ZŁOTA 75A

29

Firmę Moderna sp. z o.o. tworzy zespół pro-

fesjonalistów, działających na rynku dewelo-

perskim od ponad dwóch dekad. Z bogatych

doświadczeń i zamiłowania do gdyńskiego

stylu budownictwa powstała firma, która re-

alizuje inwestycje funkcjonalne i unikalne.

Moderna podejmuje trudne wyzwania, wy-

bierając najbardziej atrakcyjne lokalizacje

w ścisłym centrum. Zainspirowani gdyńskim

modernizmem, wznosimy inwestycje nowo-

czesne i przemyślane, odpowiadające po-

trzebom mieszkańców.

Obecnie Modernę najlepiej określają reali-

zacje firmy: prestiżowa Kamienica Moderna,

luksusowy apartamentowiec Lighthouse,

ekscytująca BALTIQ PLAZA przy kultowej uli-

cy Świętojańskiej.

The Moderna company is run by a team of

professionals, all of whom have been active

within the developer market for more than

two decades now. Founded on rich expe-

rience and with love of the Gdynia-styled

buildings, the company implements func-

tional and unique investments.

Moderna faces tough challenges, selecting

the most attractive locations in the heart

of the city. Inspired by the Gdynian mod-

ernism, we create modern, functional and

well-thought-over investments, meeting the

needs of the users.

Currently Moderna is defined by its projects:

prestigious Moderna Apartment House, luxuri-

ous Lighthouse apartment block or the exciting

BALTIQ PLAZA, located within the Świętojańska

street.

Moderna is a professional

company with many years of

experience, creating timeless,

luxurious real property.

Moderna to profesjonaliści

z wieloletnim doświadczeniem,

tworzący ponadczasowe,

luksusowe nieruchomości.

F R O N T- PA R K . P L