baitna no. 53 otoño 2014

92
ÓRGANO INFORMATIVO DE CENTRO LIBANÉS A.C. No. 53 Otoño 2014 PREMIO BIBLOS • CURSO DE VERANO • NEON PARTY ÓRGANO INFORMATIVO DE CENTRO LIBANÉS A.C.

Upload: centro-libanes

Post on 06-Apr-2016

243 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Baitna No. 53 Otoño 2014

ÓRGANO INFORMATIVO DE CENTRO LIBANÉS A.C.

No. 53 Otoño 2014

PREMIO BIBLOS • CURSO DE VERANO • NEON PARTY

ÓRGANO INFORMATIVO DE CENTRO LIBANÉS A.C.

Page 2: Baitna No. 53 Otoño 2014
Page 3: Baitna No. 53 Otoño 2014

01

E D I T O R I A L

no de los objetivo de Centro Libanés es promover y estimular las actividades enfocadas a reforzar tanto nuestra cultura como nuestras tradiciones, en un ambiente de fraternidad; por ello, el Consejo Directivo, consciente de que serán los jó-

venes en un futuro cercano los encargados de tomar el relevo en esta tarea, tiene como uno de sus principales objetivos apoyar a las nuevas generaciones para proveerlas de las herramientas necesarias para seguir transmitiendo el cariño por la tierra de nuestros ancestros, el amor por el cedro que durante tantos años dio sombra a nuestros padres y abuelos; sin olvidar claro, a México, país hermano que nos llenó de bendiciones.

Hoy, nuestra responsabilidad es dejar mexicanos ejemplares que no olvidan sus raíces libanesas, pues la continuidad de nuestro Club y el fortalecimiento de nuestra colectividad como una familia recae directamente en nuestros jóvenes, por esta razón apoyamos completamente la integración de niños y jóvenes que son bienvenidos a participar en las actividades.

Desde hoy construimos el futuro con la promoción y consolidación de la cultura, tradiciones y valores que compartimos. Si algo caracteriza a nuestras nuevas generaciones es la unidad e identidad que, como portadores de la sangre libanesa, los distingue.

Dentro de poco, ellas seguirán con la tarea de mantener nuestras tradiciones, recordando siempre nuestras raíces y el com-promiso con esta patria que es México; creemos en nuestros jóvenes, en su compromiso y en los sueños que quieren alcanzar.

Los invito a seguir participando, como hasta ahora lo han hecho, en los eventos de la juventud libanesa, el compromiso de ella es el nuestro y siempre le brindaremos el apoyo necesario para cada proyecto.

¡Recuerden, el futuro está en sus manos!

Ricardo Kahwagi RagePresidente del Consejo Directivo 2014-2015

U

Page 4: Baitna No. 53 Otoño 2014

www.centrolibanes.org.mx

Consejo Directivo04 Comida con Guita Hourani

07 Premio Biblos al Mérito

13 10º Aniversario Residencia Cedros de Líbano

Comités de Trabajo16 Reconocimiento musical al compositor Chucho Monge

20 Exposición pictórica: Búsqueda y encuentro

22 Las danzas de las flores y el viento

26 Presentación del libro: Bajo la piel del otro

28 Las costumbres de la emigración y su identidad nacional

30 Exposición pictórica: Manolíssima

32 Exposición pictórica: Paisaje y Color

34 Presentación del libro: Técnica de la entrevista con adolescentes

36 ¿Qué es una orquesta de cámara?

38 Curso de Verano

44 Actividades deportivas Hermes

45 Actividades deportivas Alfredo “Fredy” Atala

46 Frontenis

48 Maratonistas

07

22

30

38

CONTENIDO

Portada: Curso de Verano 2014

Presidente del Consejo Directivo 2014 - 2015Ricardo Kahwagi Rage

E D I T O R I A L

Dirección del Comité de Comunicación, Imagen y PrensaJorge Nacif CaramJosé Anuar Kuri Phéres

Gerencia GeneralIrma Ruiz Robles

Editores responsables Ivette Bravo OjedaReyna Domínguez González

Redacción y corrección de estiloReyna Domínguez González

Diseño y coordinación editorialLizzette Valero Gutiérrez

Edición fotográficaIvette Bravo OjedaNadia Castillo Vázquez

Colaboración gráficaElizabeth Zamora RomeroMariana Carmona Martínez

Colaboración de contenidosBianca Peña Reyes

Fotografía Julio Rodrigo GarcíaAstrid Gómez Reyes

Venta de espacios publicitariosCentro Libanés 5228 9933 ext. 2700 - 2703

Revista Baitna, Nuestra Casa, publicación trimestral distribuida por Centro Libanés A.C., Hermes No. 67, Col. Crédito Constructor, C.P. 03940, Deleg. Benito Juárez, México, D.F. Tel.: 5228 9933.Esta revista se distribuye en forma gratuita a los socios y emplea-dos de Centro Libanés. El contenido de los artículos publicados en esta revista es responsabilidad del autor. Certificado de licitud de contenido en trámite. Certificado de reserva de derechos: 04-2002-082212300200-102 ISSN 1665-4099. Revista editada en el 2014. Impreso y hecho en México, octubre de 2014. Printed in Mexico. Tiraje 4,000 ejemplares. Impreso por KABUBI PRINTERS, S.A. DE C.V. Huetlaco 32 B Colonia San Andrés Tetepilco, Del. Izta-palapa, C.P.09440, México DF.

Comentarios: [email protected]

Page 5: Baitna No. 53 Otoño 2014

03

Residencia Cedros de Líbano50 Día del Padre

52 Día del Abuelo

Asociaciones Libanesas54 Fiesta Neón

58 Taquizinha

60 Felicidad sustentable, conferencia

62 Reforestación en conmemoración del Día del Árbol

66 Incubaempresas, plática - taller

68 Salud corporativa

70 Familias de Chartoun

Clubes del interior de la República72 Jomali, su historia

76 The Launch! Fostering Innovation in our Community

78 Noche de presidentes en el Club Libanés de Mérida

81 Joseph Naffah, in memoriam

82 Parque Líbano

Nuestra Gente83 El arte de la jardinería

84 Por puro placer

86 De tendencia

87 Cedro verde

83

62

72

52

CONTENIDO

Page 6: Baitna No. 53 Otoño 2014

04

INICIATIVA DE GUITA HOURANI, DIRECTORA DEL CENTRO DE INVESTIGACIÓN SOBRE LA EMIGRACIÓN LIBANESA,DE LA UNIVESIDAD DE NOTRE DAME, LÍBANO.

CONSEJODIRECTIVO

Con más de medio siglo de existencia, Centro Libanés se mantiene como la más sólida representante de la colectividad mexicana de ascendencia libanesa en México, siendo la casa que preserva las tradiciones y valores que nos legaron nuestros padres y abuelos.

Uno de esos valores es la paz, misma que buscaron los primeros emigrantes libaneses cuando arribaron a México; efectivamente, aquí nuestros padres y abuelos la encontraron junto con la libertad para trabajar y hacer de esta nación la tierra en la que no sólo trabajarían, sino en la que crecerían sus familias, sus hijos y sus nietos.

Por ello, el Consejo Directivo de Centro Libanés el pasado 29 de julio ofreció una comida en honor de la Dra. Guita Hourani, directora del Centro para la In-vestigación de la Emigración Libanesa de la Universidad de Notre Dame, Louaizé, Líbano, quien visitó nuestro país para la promoción de su iniciativa para llevar a la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas, en una petición dirigida y ya aceptada por el secretario general, Ban Ki Moon, para designar a Líbano como tierra de diálogo y encuentro entre culturas y civilizaciones, estableciendo a Líbano como la sede para dichos encuentros de paz.

La recepción fue en el Salón Cedros de la Unidad Hermes, en donde se dieron cita integrantes del Consejo Directivo, presidentes de asociaciones libanesas, así como miembros destacados de la comunidad mexicana de ascendencia libanesa.

El presidente de nuestra Institución, Ricardo Kahwagi Rage, pronunció unas palabras de bienvenida a la destacada invitada, quien cuenta con una amplia y destacada labor en temas de emigración libanesa e internacional, a quien dejó saber lo siguiente:

Antonio Trabulse

Page 7: Baitna No. 53 Otoño 2014

05

Guita Hourani y Ricardo Kahwagi

Gina Maffuz, Sara Name y Mary Gloria Besil

Alejandro Serio, Alejandro Maffuz, Óscar Serio y Ricardo Curi

CONSEJODIRECTIVO

Mantener la paz es un arduo compromiso de unos pocos no sólo en los países en situaciones de conflicto sino en el resto de las naciones; implica la protec-ción de la población civil, el desarme, el apoyo en los procesos electorales, la protección y promoción de los derechos humanos y el apoyo en el restable-cimiento del estado de derecho. Tarea y compromiso de nuestra invitada de honor de esta tarde, tarea que por supuesto no ha sido fácil.

Estimada Guita Hourani es un placer recibirla en esta casa de amistad libanesa.

Llevar a cabo la misión de paz para que Líbano, la tierra de nuestros ances-tros, se consolide internacionalmente como un país promotor del diálogo y la paz, es un enorme compromiso, que sabemos usted ha asumido de manera total. Por ello, es que nuestra colectividad se suma y aplaude su gran labor.

Estamos seguros que su experiencia y destacada trayectoria son fundamen-tales para lograr los objetivos de la misión de paz para poner en alto el nom-bre de Líbano y reafirmarlo como un país en favor de la paz, la democracia y el diálogo en el concierto de las naciones.

Por su parte, la doctora Guita Hourani dirigió un mensaje con el que entre otras cosas enfatizó: en el discurso ante la Asamblea General de la ONU sobre el diálogo entre culturas y religiones, en septiembre de 2008, el presidente Michel Sleiman afirmó que “la filosofía de la entidad libanesa se basa en el diálogo, la reconciliación y la convivencia. Él declaró que al pueblo libanés le agradaría que el Líbano se convirtiera en un centro internacional para la gestión del diálogo entre civilizaciones y culturas y en consecuencia se con-virtiera en un laboratorio mundial para el diálogo entre las entidades”. La declaración del presidente Sleiman fue motivada por una afirmación similar cuando el papa Juan Pablo II declaró que el Líbano es “más que un país”, se trata de una misión de amor y convivencia. Gran parte de esta visión también se ha articulado en los escritos del distinguido erudito musulmán, el ayatola Muhammad Mahdi Shamseddine, y por el papa Benedicto XVI, quien de-claró que el Líbano es un mensaje de libertad, un modelo de pluralismo y un espacio especial para el diálogo y la coexistencia de diferentes culturas y religiones. Estas declaraciones cristianas y musulmanas han resonado entre las diversas comunidades étnicas y religiosas del Líbano y han sido adoptadas por la mayoría de ellos como la vocación suprema del Líbano y su pueblo.…La población del Líbano se compone de dieciocho grupos étnico-religiosos (judíos, musulmanes, drusos, kurdos, armenios y turcos entre otros), en los últimos treinta años, ha reconocido legalmente a nuevos grupos religiosos, afirmando la libertad de cultos. La migración laboral se ha sumado a la di-versidad religiosa y étnica del Líbano (coptos, hindúes, budistas y sikhs) que practican libremente su fe. Esta diversidad es la mayor fortaleza y la debilidad del Líbano, tal como lo muestra su dolorosa historia moderna, y es preci-samente lo que lo hace digno de ser designado una tierra de diálogo entre civilizaciones y culturas. En general, los libaneses no perciben la diversidad como una amenaza sino como una oportunidad para enriquecerse, de ahí su predisposición a encabezar y defender este diálogo en el Medio Oriente. El pueblo libanés y su lucha por vivir en libertad ha sido a menudo una fuente

Page 8: Baitna No. 53 Otoño 2014

06

Yalili, Jorge y Yalili SerioAmira Kahwagi, Guita Hourani, Martha Bitar y Martha Trabulse

George Hage y Alan Dergal Gerardo Gozain y José Miguel Serio

CONSEJODIRECTIVO

de inspiración y una fuerza liberadora para la región; y en otras partes del mundo, en los países donde fueron acogidos, los han reconocido por su ejemplo, como promotores del diálogo y de la apertura a la diversidad. La razón de ser del Líbano se basa en el paradigma de la comprensión, la libertad y la convivencia entre civilizaciones y culturas.…El diálogo que propugnamos no es sólo entre religiones, sino también interreligioso, interétnico, intercultural, intergeneracional, entre zonas urbanas y rurales.…A pesar de los desafíos de su vocación, que muchas veces ha resultado en fracasos trágicos, el mundo todavía puede aprender mucho de la experiencia histórica del Líbano. El mundo y Medio Oriente necesitan recuperar la vocación histórica del Líbano. Esta iniciativa es una herramienta clave en la obtención de la solidaridad internacional que es tan crucial para que el Líbano recupere esta vocación. Esta iniciativa necesita el apoyo de los individuos, de los gobier-nos y de empresas, con el fin de oponerse de manera pacífica y no violenta a la hegemonía, al fanatismo, al etnocentrismo, al totalitarismo y al prejuicio.

Contamos con ustedes para firmar la petición, y cuando llegue el momento de que su país tenga que votar en las Naciones Unidas, vote positivamente pro Líbano como tierra de diálogo entre civilizaciones y culturas.

Al terminar nuestra invitada de honor sus palabras recibió por parte del Consejo Directivo un par de obsequios consistentes en un ramo de flores, así como el libro Dos pueblos, un espíritu, Libaneses en México, de Antonio Trabulse Kaim, a quien también se le entregó un reconocimiento por parte del Lebanese Emigration Research Center de la Universidad de Louaizé Notre Dame por su gran labor libanista en la comunidad mexicana de ascendencia libanesa y por promover las culturas mexicana y libanesa, siendo el primer latinoamericano en ser designado para ello.

Acto seguido, la destacada Guita Hourani invitó a los presentes a firmar la petición que se enviará al secretario general de la ONU, y de la que les compar-timos la liga para que puedan sumarse a esta gran iniciativa:

https://www.change.org/es/peticiones/excellency-general-secretary-of-the-un-designate-lebanon-as-a-land-for-dialogue

Page 9: Baitna No. 53 Otoño 2014

2014 Nabil Mobayed

Honrar en vida a las personas que se han destacado por su trayectoria profesional así como por una vida ejemplar es el objetivo de la Asociación Premio Biblos al Mérito.

Este 2014 otorgó el reconocimiento a un hombre cuya vasta investigación ha sido pionera en la hidrometeoro-logía, entre muchos otros temas, desarrollándola con gran compromiso, entrega y un enorme profesionalismo influyendo en el desarrollo de la sociedad mexicana y, por supuesto, de la humanidad.

La cita fue el pasado 12 de junio en el Salon Baalbek de la Unidad Hermes, en donde se realizó la ceremonia en la que la comunidad mexicana de ascendencia libanesa reconoció a un orgulloso hijo de inmigrantes libaneses que participa en el desarrollo científico de México; cuya labor también honra a nuestras raíces para que no olvidemos nunca el origen de nuestra sangre.

Acompañado de su familia el homenajeado arribó a Sala de Consejo en donde convivió con integrantes de la Asociación Premio Biblos, embajadores, expresidentes e integrantes del Consejo Directivo de Centro Libanés e invitados especiales. También firmó el libro de Invitados Distinguidos para después pasar al Salón Baalbek en donde fue recibido con una conmovedora ovación por parte de los asistentes.

Iniciada la sesión solemne, el primero en dirigir emotivas palabras al homenajeado fue el presidente del Consejo Directivo, Ricardo Kahwagi Rage, quien entre otras cosas afirmó:

Es un orgullo para mí, como presidente del Consejo Directivo de Centro Libanés, honrar hoy con todos ustedes, la incansable labor de un hombre a quien quiero manifestarle abiertamente el reconocimiento, la admiración, el cariño y el respeto que sentimos por su extraordinaria labor con la que ha sabido poner en alto el nombre de la colectividad mexicana de ascendencia libanesa, de México, de Líbano y de aquellos primero migrantes libaneses que arribaron a esta tierra azteca.

07

CONSEJODIRECTIVO

Page 10: Baitna No. 53 Otoño 2014

08

Ricardo Curi, Ricardo Kahwagi, Nabil Mobayed, José Anuar Kuri, Jorge Asali y Alejandro Maffuz

Claudia Denzell y Adrián Reynoso

Ricardo Kahwagi, Javier Jiménez, Martha Díaz de Kuri, José Luis Nacif,Alfredo Adam, Elías Sahab y Bertha Abraham

Ricardo Kahwagi, Nabil Mobayed y José Anuar Kuri

CONSEJODIRECTIVO

Doctor Nabil Mobayed, sea bienvenido.

Sé que los logros alcanzados por usted son innumerables; por ello, se-guro estoy que los primeros emigrantes libaneses, donde quiera que se encuentren, están muy orgullosos de usted, quien ha encontrado, gracias a su gran capacidad intelectual, para el beneficio de nuestra comunidad, sociedad y humanidad, un espacio destacado en las ciencias, en nuestra memoria y en nuestro corazón.

Para orgullo del país y de nuestra colectividad, el doctor Nabil Mobayed es uno de nosotros, lleva nuestra sangre y comparte nuestros valores y tradiciones; además, en esta ocasión atinadamente le corresponde ser ga-lardonado con el Premio Biblos, en su edición 2014.

Este reconocimiento proporcionado por la Asociación Premio Biblos, que-rido doctor Mobayed, tiene como objetivo honrar a nuestros paisanos que se distinguen en alguna noble actividad como la suya. Le reitero que esta-mos orgullosos de su trayectoria, de su entrega, de sus múltiples premios; también del desarrollo ejemplar de su vida y de su ejemplo.

No me cabe la menor duda que nuestro homenajeado ha sabido aprove-char cada momento de su vida, porque sabe que perder la vida es inevita-ble; pero perder el tiempo, perder el tiempo es imperdonable.

Acto seguido, el embajador de Líbano en México, tomó la palabra para fe-licitar, en nombre del gobierno libanés, al doctor Nabil Mobayed, así como para invitarlo a visitar la tierra de los cedros ancestrales.

Después intervino el ganador del Premio Nacional de las Artes 2013, Hugo Gutiérrez Vega, quien dirigió unas emotivas palabras sobre el nombre del Premio Biblos, que tiene una importancia excepcional, pues significa re-cordar el primer intento serio en sistematizar la comunicación humana, el primer alfabeto y el nacimiento de un modo de expresarse. A continuación, leyó un emotivo texto sobre México y Líbano, del cual reproducimos un fragmento:

…Mi charla con el frágil y austero presidente Haraoui tuvo un agradable entremés en el cual le hablé del tabule alegrado por la presencia del chile serrano, y del kippe en charola enriquecido por una aterciopelada salsa de chile pasilla con todos sus aceites esenciales.

Hablamos de la Iglesia maronita en México y del culto a San Charbel, de los empresarios, políticos, periodistas, artistas y escritores de origen libanés, y del enorme club que reúne a la comunidad y da apoyo a su embajada. Sabía Haraoui que los libaneses están integrados plenamente a la vida mexicana y, al mismo tiempo, conservan su fidelidad a la lejana y atormentada tierra de sus mayores. …Esa tarde en el coche del cónsul honorario, recorrimos las ruinas de la ciudad. La banderita mexicana nos otorgaba una protección que, en principio, me

Page 11: Baitna No. 53 Otoño 2014

09

José Anuar Kuri, Ricardo Curi, Nabil Mobayed, Ricardo Kahwagi, Martha Díaz y Elías Sahab

CONSEJODIRECTIVO

parecía precaria y más tarde probó con creces su eficacia. Tuvimos que cruzar varios retenes controlados por las facciones en pugna… Desde un asiento al que me pegaba con todas mis fuerzas, veía los rostros de los soldados y sus dedos aferrados a los gatillos de las muchas y variopintas armas. Al acercarnos a cada retén, el chofer (un libanés que había vivido en Colombia) asomaba la cabeza despreocupadamente: Saad el Zafir du Mexique (el señor embajador de México) y, como por arte de magia, los dedos abandonaban los gatillos, los rostros se alegraban y se escuchaban voces amables diciendo los nombres de las ciudades mexicanas donde vivían sus parientes: Puebla, Mérida, Guadalajara, México, Veracruz… Viendo esos rostros sonrientes no me daba cuenta de que ya habíamos pasado el retén y de que la bandera y la colonia libanesa de México nos habían abierto el camino.

Llegó el turno del presidente de la Asociación Premio Biblos, José Anura Kuri Phéres, quien entre otras cosas dijo:

Es un orgullo tener raíces libanesas y es un orgullo ser mexicanos.

Hoy la Asociación Premio Biblos, premia la visión y los anhelos de nuestros padres y abuelos.

En esta ocasión entregaremos el Premio Biblos al mérito a un destacado personaje de nuestra colectividad que a través de la ciencia ha llevado una trayectoria de vida sobresaliente, aportando diariamente su corazón y sus conocimientos para proyectar a México hacia el futuro, continuando su camino ascendente para ser el país que todos anhelamos.

Hoy, decir Premio Biblos al mérito… es decir Nabil Mobayed Khodr.

Querido Dr. Mobayed, querido hermano, recibe esta noche el cariño y reconocimiento de una colectividad que siente un profundo orgullo por tu trayectoria y tu calidad humana y que espera que sigas enalteciendo los ideales de aquellos que siempre quisieron lo mejor para sus hijos y para esta bendita tierra mexi-cana. Después de sus palabras el presidente de la Asociación invistió con la medalla al doctor Nabil Monayed, mientras que el presidente de nuestra Institución le hizo entrega del diploma, constancia fehaciente del reconocimiento de la comunidad mexicana de ascendencia libanesa a quienes se han destacado de manera profesional, humana y familiar.

Page 12: Baitna No. 53 Otoño 2014

10

Jorge Serio, Nabih Chartouni, Ricardo Curi y Nabil MobayedSayde, Nabil y Fadia Mobayed con Norma Vega

Hugo Gutiérrez y Nabil Mobayed

CONSEJODIRECTIVO

Por su parte, el doctor Nabil Mobayed emocionado agradeció la distinción: Me siento profundamente honrado, en este momento emotivo, por el reco-nocimiento invaluable que la comunidad de ascendencia libanesa en México ha hecho de mi persona, por la participación de hombres tan distinguidos como los que hoy presiden esta mesa de honor y por todos ustedes que, con su gentil presencia, me acompañan de corazón y me hacen sentir en casa.

El premio BIBLOS, enmarcado por este acto solemne, me ha servido como nunca para revalorar el esfuerzo emprendido hace tantos años. No sólo por el hecho de decir “ha valido la pena” sino porque, habiéndolo recibido en esta etapa de mi vida –cuando sé que todavía falta un buen trecho por reco-rrer– me compromete aún más a perseverar en los objetivos, ya convertidos en vocación, que me he propuesto.

… mi vida ha transcurrido al amparo de dos nacionalidades. Mis padres, pudiendo regresar a su país después de la guerra, decidieron quedarse y hacer de México su segunda patria; nosotros –hijos de la primera genera-ción– nos quedamos inmersos en esta dualidad de manera involuntaria: ¿soy libanés o soy mexicano?

Quiero referirme a una anécdota de mi madre, ocurrida hace algunos lus-tros. Quienes la conocieron habrán de recordar que su prudencia, rayana a veces el estoicismo, era proverbial. Nos encontrábamos en una tienda de artesanías, en San Miguel Allende, cuando noté sorprendido que estaba

teniendo una plática amena con un perfecto desconocido; hablaban en francés, así que no pude entender casi nada. Después me comentó que se trataba de un turista desesperado y ella, al escuchar la lengua que había aprendido en la infancia, quiso ayudar. Le explicó que había nacido en el Líbano, durante la época del dominio francés, por lo que hablaba también árabe y español, todos de manera fluida. El turista, al parecer atrapado igualmente entre varios idiomas y nacionalidades, le dijo: “Creo que usted y yo padecemos de lo mismo: un conflicto de identidad”.

Como los físicos no podemos quedar impasibles ante las ambigüedades, me propuse buscar una respuesta racional. Recordé el odiado problema del “gato de Schrödinger” para tratar de explicar el principio de incer-tidumbre de la mecánica cuántica: ¿Cómo puede un electrón compor-tarse simultáneamente como partícula y como onda? ¿Cómo puede el gato estar vivo y muerto al mismo tiempo? Por mucho que los físicos objetivistas intenten borrar las leyes de la probabilidad, habrán de su-frir siempre este consternante dilema de ser y no ser, parafraseando al célebre dramaturgo inglés. Así que ya está, seamos cuánticos: los des-cendientes de libaneses en México tenemos a la vez, sin exclusiones y a mucha honra, ambas nacionalidades.…

Me remonto ahora a mi infancia. Tendría unos diez años. Haber descubierto una pala y un ristre en la casa de Villa de Cortés me llevaron a la idea de cons-truir un canal perfectamente navegable para barquitos de juguete, alrededor de lo que entonces me parecía un inmenso jardín. Estaba persuadido de que, tras la faraónica excavación, bastaría abrir la llave para inundar aque-lla melga y propiciar, con la sola fuerza del chorro, el movimiento perpetuo del líquido dentro del cauce. Desde luego, conté con la ayuda de serviciales obreros (mis hermanos) y la complacencia, por lo menos hasta la hora de la comida, de mi mamá y mis tías. Logré que el flujo corriera algunos metros, pero el agua se infiltró muy pronto, sin más. Desesperado, decidí compactar la tierra negra, con la esperanza de salvar el proyecto, pero fue en vano. Abandonado por mis huestes, sufrí en silencio el castigo de devolver el jardín a sus condiciones originales. No fue casual. Pude haber puesto un tenderete y haber vendido limonadas si como ejemplo hubiese tenido a algún abnegado familiar que se dedicara al comercio, pero en mi niñez

Page 13: Baitna No. 53 Otoño 2014

Ricardo Kahwagi

Ricardo Kahwagi, José Anuar Kuri, Nabil Mobayed e Hicham Hamdan

Hicham Hamdan José Anuar Kuri

1111

CONSEJODIRECTIVO

abrevé de otras aguas. Si subía las escaleras de la casa encontraba a un tío empeñado en la traducción del griego y el latín, y a otro en dominar la ejecu-ción del chelo, así, por el gusto de hacerlo. Bajaba al pequeño despacho y escuchaba cómo se hacían importantes negociaciones, o iba con mi papá y mis tíos a ver cómo se construían, con todo rigor y precisión, edificaciones diversas. Me tocó así observar cómo la ciencia, el arte, la ingeniería se sentaban a departir con naturalidad en la misma mesa, sin problema alguno.

Hace tan sólo unas semanas, tuve el privilegio de ir con mi familia a visitar tierras andaluzas por el sur de España. Después de admirar el Real Alcázar de Sevilla y La Alhambra de Granada vi por fin, con toda claridad, el panorama completo. El agua, en efecto, ha sido siempre un elemento básico para el desarrollo de las civilizaciones, pero durante la Edad Media quizá fue la cultura árabe la que supo darle mayor protagonismo. Hizo del agua un placer estético que servía para purificarse antes de la oración, para regar huertos y jardines y al mismo tiempo para dar paz al espíritu. Fue Mouhammad I –con la construcción de la acequia real, un acueducto y la Torre del Agua– quien trajo el recurso del río Darro hasta la ciudad palatina. A partir de ahí, el líquido vital comenzaba su recorrido por La Alhambra.

Page 14: Baitna No. 53 Otoño 2014

12

Alfonso Castro, Nabil Mobayed y Alfredo Adam

Hicham Hamdan, Yalili y Jorge Serio con Nouhad Mahmoud

José Atme, George Hage, Alan Dergal, Fernando Apud y Anuar Yapur

CONSEJODIRECTIVO

Lo anterior me remite también a las importantes obras hidráulicas que se realizaron en este continente, en la antigua ciudad de Tenochtitlan, hoy en día oculta bajo la capa de asfalto. Ixcóatl, en 1427, y más tarde Nezahual-cóyotl, dirigieron la construcción de un dique-calzada, también llamado “Albarradón” (palabra de origen árabe, por cierto) que no sólo protegió a la ciudad de las inundaciones sino que subdividió el lago de Texcoco, lo que dio como resultado la creación del lago de México, menos salobre gracias a la aportación de arroyos y manantiales de agua dulce. …

Esta extraordinaria herencia cultural ha prevalecido en mi vida como un repetido pensamiento –no sé si también como una herencia genética– hasta convertirse en un verdadero legado. Los elementos dados –curiosi-dad innata, bagaje cultural, gusto por la ciencia– más la educación que recibí y el aprendizaje derivado de la práctica académica y profesional, sirvieron para conformar el “gran proyecto”.

Como es de suponerse, pronto entendí que al agua se la puede estudiar desde muchos ángulos: como un elemento cosmogónico o uno estético, como un derecho de los seres vivos o como un “negocio de vivos”, un recur-so natural o uno económico, como renovable o no renovable. Nuestro cuer-po contiene tres cuartas partes de agua, proporción curiosamente similar a la que hay entre océanos y superficie terrestre. Al estar contenida en la atmósfera, funciona como un termostato que ayuda a conservar el calor, asegurándonos un planeta habitable, de clima templado y benigno. Pero el agua también se manifiesta como un elemento calamitoso: cuando se contamina, envenena a quienes la consumen o están en contacto con ella; cuando se precipita en tormentas severas, forma corrientes destructivas, inunda lugares habitados y tierras de labor. Puede acabar en instantes con el patrimonio y la vida de las personas.

Diversos integrantes de la colectividad, socios y amigos de nuestra Ins-titución se dieron cita para honrar a quien a través de su ejemplo de vida ha honrado a México, a Líbano y a los emigrantes que en busca de una mejor vida salieron de la tierra de los cedros, y donde quiera que se encuentren estarán sumamente orgullosos del doctor Nabil Mobayed.

¡Felicidades!

Page 15: Baitna No. 53 Otoño 2014

CONSEJODIRECTIVO

13

Hace ya 10 años que se vieron cristalizados los sueños de contar con un hogar para nuestros adultos mayores. Para

celebrarlo y hacer un reconocimiento no sólo a las personas que hicieron posible la creación de la Residencia Cedros de Líbano, sino también a quienes la han mantenido y mejorado cada día más, nuestro presidente, Ricardo Kahwagi Rage, organizó un magno evento, con la participación de todo el Consejo Directi-vo, de las damas voluntarias, los comités de trabajo, de muchos expresidentes y, desde luego, con la directiva de la Residencia.

La celebración comenzó con una misa solemne, en la que cantó el coro de residentes, misa a la que siguió un gran festejo en el salón Monte Líbano. Durante el festejo, Ricardo Kahwagi destacó la co-laboración de distinguidos benefactores y reconoció el esfuerzo de quienes hicieron posible el proyecto y de su ampliación al área especial para personas que no pueden valerse por sí mismas. Por su parte, Marus Farah enfatizó su agradecimiento al Consejo Di-rectivo de Centro Libanés y a su presidente, por el decidido apoyo para el desarrollo óptimo de esta casa que actualmente está al tope de su capacidad con una larga lista de espera. Asimismo, Alicia Asali habló a nombre de todos los que habitan la casa, des-tacando el privilegio de vivir en ella.

Posteriormente, la celebración conmovió hasta las lágrimas a los primeros residentes, Juliette Saab, Elena Bitar, Ruby Farah y Jorge Sánchez, a quienes les dieron unas preciosas medallas con el ce-dro de Líbano, que no se quitan por nada. Además, los primeros profesores y los médicos que atienden a los residentes apreciaron mucho el reconocimiento que se les hizo. Ya después, se presentó Mijares con todo su show, que prendió a grandes, jóvenes y niños.

Los festejos dieron para todos los gustos: para amantes de los shows, en parti-cular el de Mijares, por ser hijo de Pili; para los que les gusta la comida libanesa, para quienes son religiosos y para aquéllos a los que les emocionan los recono-cimientos. Claro, que la mayoría quedó encantada con todo.

En el sentir de los residentes, el décimo aniversario fue muy emotivo por haber recordado su inicio. Piensan que, en realidad la fiesta comenzó desde antes, también en el remozamiento de la casa, cuya pintura en particular quedó muy bonita, muy nueva, porque todo se realizó con anticipación. La celebración fue muy importante por la oportunidad de convivir con todos los residentes sobre todo entre los del área funcional y del área especial con los integrantes de los centros de día. Todos agradecieron a Ricardo Kahwagi por tan magnífico evento.

¡Larga vida a la Residencia!

Ma. Luisa de Anda

Page 16: Baitna No. 53 Otoño 2014

14

Jorge Serio con Ricardo y Amira Kahwagi Cecilia Cueto y Esther Díaz

Carlos, Marus y Marus FarahRicardo Kahwagi, Marus Farah y Aída Saad

Wafah Trabulce, Mouna Bajjani, Marus Farah, Amira Kahwagi y Rosa Bitar

Misa Solemne

CONSEJODIRECTIVO

Page 17: Baitna No. 53 Otoño 2014

15

Aída Trabulce , Yolanda Grayeb, Wafah Trabulce y Chata Charfén

CONSEJODIRECTIVO

Gabriela Abud y Jorge Ávila

Ivanna Gómez, María Luisa de Anda y Mónica Yazpik

Manuel Velderain, Beatriz Saenz y Maruca Azuela

David y Alejandra Yunes con Irma Chaín

Fernando Serio y Yamel Kahwagi

Manuel Mijares

Rosa Bitar y Yezmin Taymani

Silvia Crubi y Jorge Sánchez

Yalili y Jorge Serio

Paulina y Carlos Matuk

Page 18: Baitna No. 53 Otoño 2014

El notable compositor mexicano Jesús Monge Ramírez, vio la primera luz en la ciudad de Morelia, Michoacán, el 9 de noviembre de 1910, hijo de don Jesús Monge Oseguera y doña Guadalupe Ramírez. A los ocho años de edad, se trasladó con su madre a la Ciudad de México, mostró su talento y

bonhomía a temprana edad, elaborando acrósticos para los demás alumnos de su colegio, para ayudar económicamente a su familia.

Empezó a tocar la guitarra con un amigo suyo apodado “El Díscolo”. Posteriormente, estudió en la Escuela de Ingenieros Mecánicos Electricistas del ITI - que hoy es el Instituto Politécnico Nacional -, sin dejar de escribir poemas, a los que, en un momento dado, empezó a enriquecerlos con música. Pero no tardó en dejar los estudios y avocarse a su vocación verdadera: la composición.

En 1924, el famoso Dr. Atl convocó a un concurso dirigido a la búsqueda de poetas jóvenes y Chucho Monge se inscribió y triunfó. El premio era un viaje a Europa, pero tuvo la oposición de sus padres, por lo que el Dr. Atl cambió el premio y le regaló la edición de un libro con sus poemas.

A los 17 años tomó parte en otra justa en la cual se debía componer un vals para la bella artista Ann Harding. Participaron compositores connotados como Agustín Lara y Alfonso Esparza Oteo. Jesús no ganó, pero fue el que obtuvo gran difusión y la aceptación notoria del público popular. Su vals, La princesita del cuento azul, quedó en los primeros lugares. Chucho Monge tuvo gran inclinación por escribir tangos y luego por los boleros. Fue entonces cuando escribió Al son de mi guitarra, que logró triunfar no sólo en México sino también en los Estados Unidos con el título de I am Trying to forget you, y de ahí llegó a Francia como Ma Chanson Vivrant.

En 1928 Monge ingresó como cantante en la XEB, y en 1931 ya formaba parte de la XEW como integrante del grupo fundador de la más grande radio-difusora de América Latina. Lo llamaron para uno de los programas más exitosos de la radio mexicana, Noches Tapatías, en la XEQ, en el cual estuvo por muchos años. En 1934, su canción Sacrificio causó revuelo; todo el mundo la cantaba y se escuchaba en cualquier parte y a cualquier hora. Era un bolero para todas las edades, para todos los gustos y para todas las clases sociales, incluso Agustín Lara la cantaba en sus presentaciones. Esta canción llenó

COMITÉCULTURAL

16

Antonio Trabulse

Page 19: Baitna No. 53 Otoño 2014

Claudia Sierra Sonia Rivas

Martha Bitar y Antonio Trabulse

Martha Bitar, Yammel Kahwagi, Elizabeth Abraham, Amira y Ricardo Kahwagi

Ernesto Valenzuela, Ileana Arratia, Marisa Pombar y Alejandro Flores

Dueto Ron y Tequila

17

toda una época y marcó en forma definitiva el destino de quien habría de llegar a ser uno de los compositores más prolijos, originales e inspirados de México. Un hecho trascendental en la vida de Chucho Monge fue, sin duda, su encuentro con Lucha Reyes, quien por mucho tiempo fue la máxima ex-ponente de la canción mexicana. Ella le aconsejó, le sugirió y hasta le rogó que hiciera canciones que expresaran la belleza del folclore mexicano, y así fue como la “Reina de la Canción Mexicana” estrenó La feria de las flores, consagración definitiva de Chucho. Se dice que ésta fue la primera canción ranchera mexicana auténtica.

Cuando el torero Manolete vino a México en 1951, pidió al cronista “Esco-peta” que le presentara al compositor de La feria de las flores; así fue que Chucho y el matador se conocieron y se hicieron grandes amigos. Manolete tomó esta canción como el tema musical favorito que los mariachis le to-caban en todas las plazas.

Walt Disney filmó una versión de La feria de las flores; desafortunadamen-te, la película nunca pudo estrenarse porque sobrevino un pleito con Peer-music, la editora que tiene los derechos de la obra de Chucho Monge, pero de cualquier forma la canción fue el tema de la película Piñata, del mismo Disney. Tiempo después Chucho conoció a Luchini, famoso gerente de pu-blicidad, quien lo contrató para actuar en la radio como el compositor más joven del mundo. Más adelante, el señor Pedro de Lille lo nombró director artístico de La Hora Trivial, que después fuera La Hora Azul, y al mismo tiempo, lo contrató para actuar en el teatro Politeama, representando la revista Samaritana.

Fue socio fundador de la Sociedad de Autores y Compositores de México, conjuntamente con sus compañeros y amigos compositores Alfonso Espar-za Oteo, Mario Talavera, Ignacio Fernández Esperón, “Tata Nacho”; Alberto Domínguez, Gonzalo Curiel y varios más. Entre los años de 1939 y 1943 se dedicó a musicalizar películas, participó en algunas como: Eterna mártir, Los bohemios y Cuando los hijos se van, además de ser el alma del progra-ma Noches Tapatías en la XEW.

COMITÉCULTURAL

Page 20: Baitna No. 53 Otoño 2014

18

Gustavo Curiel, Antonio Trabulse, Sandra Monge y Ricardo Kahwagi

Chucho Monge fue un hombre feliz, como lo confirma la entrevista que le hicieron el 19 de abril de 1964: Como michoacano, estoy encantado de serlo, y si no lo fuera, quisiera serlo. Como hombre soy muy feliz por las cosas que he realizado; si me hubiera dedicado a hacer dinero, lo hubiera hecho, pero mi espíritu no está metalizado. Como padre de cinco hijos, me considero insatisfecho porque no les he podido dar muchas cosas que ellos merecen.

Chucho Monge es el autor de temas muy reconocidos, como: Pobre corazón, El remero, La feria de las flores, Dolor, Cartas marcadas, Creí, Sacrificio y, por supuesto, México lindo y querido, entre otros. El maestro Chucho Monge falleció el 9 de agosto de 1964 y sus restos descansan en el Lote de Compositores del Panteón Jardín. En 2011, la Sociedad de Autores y Compositores de México lo galardonó con el Reconocimiento Póstumo Juventino Rosas, instituido para honrar a los autores mexicanos cuya obra ha trascendido las fronteras lingüísticas y culturales para gloria de México en el mundo, permaneciendo vigente hasta nuestros días.

Por todo esto y más, el Comité Cultural y de Difusión Libanesa de Centro Libanés unió esfuerzos con Sandra Monge, hija del compositor y mujer pasional en lo que a la obra de su padre se refiere, muy querida por los intérpretes de las canciones que lo llevaron a la cúspide, para realizar un magno homenaje a tan distinguido músico mexicano, el primero que se organiza en el cincuentenario de su fallecimiento, mismo que tuvo lugar en el Salón Baalbek de la casa libanesa de México, con la conducción del talentoso locutor Gustavo Alvite y la participación de artistas de primera calidad que dieron vida a sus can-ciones, como Mauro Calderón, Fernando Cravioto, Humberto Cravioto, María Elena Leal, Valentina Leyva, Jorge Macías, Rafael Jorge Negrete, Flor Quezada, Sonia Rivas, Ron y Tequila, Claudia Sierra, Conchita Solís y Juan Valentín, que mantuvieron una excelencia en el merecido homenaje póstumo a tan gran compositor como fue el maestro Chucho Monge.

Yalili y Jorge Serio Leyda y Raúl Moreno Rafael Negrete

COMITÉCULTURAL

Page 21: Baitna No. 53 Otoño 2014
Page 22: Baitna No. 53 Otoño 2014

20

COMITÉCULTURAL

El Consejo Directivo de Centro Libanés, encabezado por su presidente, Ricardo Kahwagi Rage, a través de su Comité Cultural y de Difusión Li-

banesa que dirige Antonio Trabulse Kaim, presentó la exposición colectiva Búsqueda y Encuentro, inaugurada ante una nutrida asistencia a la cual se agradeció su presencia y se le dio una cordial bienvenida.

Hemos repetido de manera insistente que cuando una artista plástica, un conjunto talentoso de pintoras en este caso, innova sus palabras, sus perfi-les significativos y sus estímulos, en obras pictóricas realizadas con la cali-dad que da la vocación, y las muestran a quienes deseen ver lo bello hasta por medio de esta bella arte, el mensaje es recibido y seguramente trans-formado en sentimientos motivados por las formas y el color que quedaron plasmados en un lienzo. Nuestras invitadas en turno, Alicia Andere, Laura Herrera-Lasso, Ana Luisa Bustamante, Eugenia Morales, Lila García, Sofía Correa, Leonor Fernández, María Fernanda March, Lucy Guasque, Beatriz Hernández. Sus maestras: Maricruz Álvarez y Yolanda Cabrera y con la mu-seografía a cargo de Yolanda Cabrera, todas ellas pertenecientes al Taller de Experimentación Plástica y Autoconocimiento, institución artística que por

EXPOSICIÓN PICTÓRICA

medio de sus trabajos plagados de técnica, frescura y colorido, se acercó a nosotros con el idioma de la creatividad, una muestra más de la veracidad de lo que siempre afirmó el más grande de los escritores libaneses de la emigración, Gibrán Kahlil Gibrán: La copa del arte está llena y lista para ofrecerse a los sedientos.

La obra de estas destacadas artistas que llegaron a la Galería de Arte, Al-fredo Atala Boulos y que después emigraron con sus trabajos al Salón de Caballeros de la Unidad “Fredy” Atala con entusiasmo y notable dinámica, para quienes patentizamos gratitud por su estancia en ambos espacios de arte y cultura de Centro Libanés. Reitero mis buenos deseos para la carrera pictórica de todas ellas, asegurándoles que: Las aldeas de la cultura son numerosas, su extensión es infinita y sus caminos son convergentes.

Gracias por su presencia y nuestra gratitud sincera a Alicia Andere, quien fue el contacto entre EEPA y el Comité Cultural de Centro Libanés, por participar en la labor de difusión cultural de esta casa de fraternidad mexicano libanesa.

Page 23: Baitna No. 53 Otoño 2014

Martha Bitar, Alicia Andere, Jorge y Yalili Serio con Alicia Andere y Jorge Asali Carlos Ortiz, Ana Alonso y Eduardo Medina

Natalia Kuri Gran audiencia

Lilia García, Ana Bustamante y Tere MarvanAna Pulido y Mel Garza

Luis Michel y Dayna Mardizal Elizabeth Milflores, Lume Zarur y Nicole Macluf Laura Guerra, Naile Herrera y Roxana Pineda

COMITÉCULTURAL

21

Page 24: Baitna No. 53 Otoño 2014

22

COMITÉCULTURAL

Como se ha hecho costumbre en el mes de junio de cada año, las alumnas que toman clases de Belly Dance o Danza Árabe con la

maestra Lis Rage, y que forman el estupendo grupo Ayoun Es-Soud (Ojos Negros), ofrecieron el programa dedicado a las madres mexicanas y li-banesas correspondiente al año 2014 y que fue intitulado: Las danzas de las flores y el viento, teniendo lugar la presentación en el magno Salón Baalbek de Centro Libanés de México, teniendo como anfitrión al Consejo Directivo de la casa mexicana libanesa de la capital mexicana, que pre-side Ricardo Kahwagi Rage, a través de su Comité Cultural y de Difusión Libanesa que dirige Antonio Trabulse Kaim.

Fue una noche hermosa, inolvidable, llena de ritmo y color, bajo la di-rección escénica de Lis Rage, bailarina a la que admiramos mucho por-que hemos visto su trayectoria siempre ascendente, desde que daba sus primeros pasos en la danza árabe como alumna, hasta convertirse en maestra y en una verdadera estrella de esta especialidad. Su amor por la danza y las costumbres libanesas es altamente notoria, y ha sabido inyectar esa pasión a sus alumnas, quienes bailan con destreza, disciplina y un total profesionalismo.

Ayoun Es-Soiud es un grupo que ha llevado a muchas partes el nombre de Centro Libanés, haciéndolo siempre con decoro, respeto y luciendo las cualidades aprendidas tanto en el grupo de las mayorcitas, como en el de adolescentes y el de niñas. Felicidades a la maestra Lis Rage y a sus alumnas, que enumeramos líneas adelante.

Antonio Trabulse

Page 25: Baitna No. 53 Otoño 2014

23

COMITÉCULTURAL

Page 26: Baitna No. 53 Otoño 2014

24

La calidad interpretativa de Lis ya está fuera de toda duda. Es bella, sabe lo que hace y lo hace con talento, gracia y la máxima comunión con sus bailes. Los elogios que recibe en cada una de sus presenta-ciones, así como la entrega de todas y cada una de las integrantes del grupo, nos hacen sentir orgullosos de que esa parte cultural y artística se cumpla con creces en Centro Libanés.

Asimismo participaron dos percusionistas extraordinarios que toca-ron las fibras emocionales de los presentes, de un público entusias-mado que palmeaba al ritmo de sus instrumentos. Nuestro reconoci-miento pleno a Eumir Zúñiga Guillén y Jesús Ochoa Miranda.

Las bailarinas que integraron el espectacular conjunto Ayoun Es-Soud, en sus diversas categorías y en esta memorable ocasión, fue-ron: Ximena Woessner Jammal, Andrea de Fátima Guzmán Castillo, Andrea Lara Cid, Yelena Pustovalova, Aileen Arellano, Michele Naufal, Alicia Moreno Rodríguez, Dunia Cortés Zegaib, Regina González Iba-rra, Sofía Miroslava Serda Pérez, Natasha Ibarra Antoun Natalia Bu-chahin, Tiara Rodríguez Morán, Claudia Rosas, Cecilia Flores de Cha-mlati, Daniella Pavón, Natalie González Robles Beltran, Diana Luna, Mari Tere Rivera Del Río, Daniela García Romero, Mercedes Gironella, Alibet Samara Ortiz Robles, Marlen Abdel Massih Hage, Janetzy Bu-cio Gallardo, Claudia Silva Ruiz, Samar Safar Zegaib, Yazmín Mares Kuri, Mariana Beatriz Rodríguez Marín, Carla Corona Yáñez, Dulce Álvarez, Dafne Flores, Kiara Mustieles Díaz, Sofía Latapí Betancourt, Paula Carrillo Juárez, Isabella Reséndez, Alejandra Hadad Kuri, Yamile Gozain, Martha Sofía Rodríguez, Daniela D'Abbwrtt, Silvana Diéguez, Natalia y María Clavel Rosas y Martina Rosas Nkumah.

Para todas ellas nuestro cariño, nuestra gratitud y el de-seo de que nos sigan enorgulleciendo con los logros que nos entregan en cada presentación. ¡Felicidades!

COMITÉCULTURAL

Page 27: Baitna No. 53 Otoño 2014

25

COMITÉCULTURAL

Page 28: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉCULTURAL

26

Martha Bitar

Una de las más emotivas presentaciones de un libro, tuvo lugar el pasado 21 de agosto, cuando nació para el público el magnífico

volumen Bajo la Piel del Otro, integrado con cuentos originales de Juan José Pinto, mejor conocido en su faceta de autor con el seudónimo de Pepe Pezeta, hombre afable, culto y que guarda en la memoria nume-rosas vivencias de una vida fructífera, rica en recuerdos y anécdotas y que escogió a Centro Libanés, casa a la que asiste desde hace 40 años, para llevar a cabo este suceso literario.

DEL AUTOR PEPE PEZETA

Dio la bienvenida el director del Comité Cultural y de Difusión Libanesa, así como director General del Instituto Cultural Mexicano Libanés, A.C., Antonio Trabulse Kaim, quien manifestó el beneplácito de su área por la presentación de este libro. A continuación, el presidente del Consejo Di-rectivo de Centro Libanés, Ricardo Kahwagi Rage, habló del agrado con el cual nuestro Club acogía este programa literario, así como del aprecio que esta casa de arte, cultura y deporte guarda a Juan José Pinto, Pepe Pezeta.

Al terminar, tomó el micrófono la oradora Verónica Abdul, quien con elegancia, simpatía y buena dicción condujo el programa presentando a cada uno de los participantes, iniciando con la introducción del presídium que ocuparon las siguientes personas: el presidente del Consejo Directi-vo de Centro Libanés, Ricardo Kahwagi Rage; la directora de la Sociedad General de Escritores de México SOGEM, Lorena Salazar, el maestro del Taller Literario de la Sociedad General de Escritores de México y consu-mado escritor, Tomas Urtusastegui; el escritor, dramaturgo y autor del libro de cuentos, Bajo la Sombra del Otro, Juan José Pinto; el director del Comité de Oratoria, Jorge Asali Serio y el director del Comité Cultural y de Difusión Libanesa Antonio Trabulse Kaim, ambos expresidentes del Consejo Directivo de Centro Libanés.

Participaron, ofreciendo diversas narraciones del libro, los cuentacuentos de la Compañía Nagaxel, Arturo Campos, Gabriela Beltrán, Nancy Amaya y Xexe Hernández. Asimismo Tony Trabulse, graduado en Artes Escénicas y Dirección Teatral ofreció la lectura de un quinto cuento de este libro. Todos fueron muy aplaudidos.

Contamos, también con las intervenciones de dos personalidades del ám-bito intelectual mexicano y altos directivos de la SOGEM, Lorena Salazar y Tomás Urtusastegui, quienes con su participación enriquecieron el evento y nos hicieron conocer más la personalidad del autor.

Finalmente tomó la palabra el director de los Cursos de Oratoria de nuestra Institución, Jorge Asali Serio, quien con la propiedad de quien sabe utilizar la palabra hablada con destreza e inspiración, hizo la presentación del libro Bajo la Piel del Otro, contando primero algunas anécdotas vividas a lo largo de su amistad con el autor, así como llevando al público por los textos es-critos en un recorrido por los cuentos que lo conforman, de manera amena y clara como muestra de que es un maestro en el arte de hablar en público.

El autor Pepe Pezeta explicó brevemente las motivaciones que lo llevaron a escribir éste, su cuarto libro publicado, agradeciendo las atenciones re-cibidas por parte de Centro Libanés y de los participantes. A nombre del Consejo Directivo y a través del Comité que dirige, Antonio Trabulse hizo entrega a Juan José Pinto, Pepe Pezeta, de un diploma que dio testimonio de reconocimiento a su valiosa aportación literaria, así como los libros de su autoría, Dos pueblos, un espíritu y Yo soy Líbano, que el invitado de honor recibió con emoción y con su sencillez característica, para proceder a la convivencia público-autor en un coctel que ofreció la casa representativa de la Comunidad Mexicana de Ascendencia Libanesa, Centro Libanés.

Page 29: Baitna No. 53 Otoño 2014

27Laila Elías, Pepe Pezeta y Agustín Harfush

Thomas Urtosastegui, Jorge Asali, Pepe Pezeta, Antonio Trabulse y Lorena Salazar

Ricardo Kahwagi y Pepe Pezeta

Cheche Hernández, Arturo Campos, Pepe Pezeta, Gabriela Beltrán, Nancy Amaya, Lorena Salazar y Jorge Asali

Pepe Pezeta y Maximiliano GarcíaClemencia de Marín, Sofía Cofiño y Enrique Ángulo

COMITÉCULTURAL

Page 30: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉCULTURAL

28

Antonio Trabulse, Juan José Nassar y Jorge Serio

Juan José Nassar y Antonio Trabulse

Martha Bitar

Dentro del programa de difusión libanesa de nuestro Comité Cul-tural, en representación del Consejo Directivo de Centro Libanés

de México, que preside Ricardo Kahwagi Rage, en forma coordinada con el Instituto Cultural Mexicano Libanés, A.C. y el Centro de Estu-dios Libaneses para América Latina, se presentó el interesante pro-grama COSTUMBRES E IDENTIDAD DE LA EMIGRACIÓN LIBANESA, en el Salón Cedros de nuestra Institución.

Participaron como ponentes el presidente en Hispanoamérica y El Caribe de la Unión Libanesa Cultural Mundial y directivo de la Casa Libanesa de San José de Costa Rica, Juan José Nassar, así como el integrante de la Legión de Honor Nacional de México y de la Academia Mexicana de Historia y Geografía (UNAM), y director del Comité Cultural de Centro Libanés de México, Antonio Trabulse Kaim.

Inició Juan José Nassar con una disertación amena y bien documentada de las costumbres que los descendientes de libaneses hemos heredado de quienes forjaron la épica historia de la emigración libanesa que extendió las virtudes de nuestro ancestral Líbano por los cinco continentes, espe-cialmente las costumbres y tradiciones traídas a la América Latina, embe-lesando al público con las muestras de hospitalidad, calidez y solidaridad humana que estas comunidades han hecho proverbiales.

Y Antonio Trabulse habló de un tema que a veces causa confusiones entre los miembros de dichas comunidades, y los ciudadanos origina-rios de las naciones que recibieron a nuestros ancestros, sobre lo que

es realmente la identidad nacional libanesa, que a tantos errores se ha prestado desde la llegada de los primeros emigrantes, en 1854 a los Estados Unidos, y en 1878 a México y a Latinoamérica, dada la carencia de fronteras en Medio Oriente, durante la época del Imperio Otomano y aun antes de la Primera Guerra Mundial.

Fue un programa profundo e ilustrativo, emotivo y ameno, en el cual los hijos de libaneses y las generaciones posteriores a estos, reciben las ba-ses para entender con claridad la verdadera significación de la palabra “árabe”, que no se especifica con exactitud en los diccionarios y a veces ni en las enciclopedias, y que envuelve erróneamente a los nacionales de 22 países en una sola concepción, cuando entre ellos hay grandes diferencias étnicas, históricas y costumbristas. Se llevarán a cabo otras conferencias con estos temas, pues Centro Libanés y su Comité Cultural y de Difusión Libanesa tienen, como una de sus prioridades en la parte intelectual, que se entienda: qué y quienes somos, de dónde venimos y la postura que de-bemos guardar en la conservación del amor a nuestras raíces y la lealtad total hacia nuestras patrias escogidas.

Page 31: Baitna No. 53 Otoño 2014

Faris Al Atrach y Estefania FarahRicardo Curi, Jorge Serio y Faris Al Atrach

Gabriela Abud con Gloria y Emilio TrabulseJorge, Laila y Cecilio Selmen

Martha Bitar, Emilio Trabulse, Juan José Nassar, Manola Miguez y Rodrigo Nassar

29

COMITÉCULTURAL

Page 32: Baitna No. 53 Otoño 2014

Antonio Trabulse

30

Tengo la firme convicción de que si una artista plástica, en este caso una pintora, logra transformar sus palabras, sus sentimientos, su forma de ver la vida, a través de su inspiración y su talento, en formas expresivas que hagan comunión con quienes deseen ver lo bello hasta en el corazón del

desierto, su mensaje será inevitablemente recibido y transformado en colores que quedarán plasmados en un lienzo.

Conocí en Costa Rica a una pintora muy especial, hija de la hermosa tierra tica, del pueblo que es “pura vida”, llamada Manola Miguez; me pareció una persona plena de embeleso y fascinación, de refinamiento y sencillez. Posteriormente tuve oportunidad de mirar y admirar el hechizo y atractivo de sus trabajos pictóricos rebosados de técnica, frescura y, en especial, un colorido alucinante y seductor que, con el idioma del arte, muestra la veracidad de lo dicho por el más grande de los escritores libaneses de la emigración, Gibrán Kahlil Gibrán: La copa del arte está siempre llena y lista para satisfacer a los sedientos.

Finalmente presentó, con fecha 3 de julio de 2014, una exposición en México, por supuesto en la Galería de Arte Alfredo Atala Boulos de nuestro Centro Libanés y bajo la organización del Comité Cultural y de Difusión Libanesa, con la presencia, en representación del presidente del Consejo Directivo, Ricardo Kahwagi Rage, del vicepresidente Jorge Antonio Serio Canaán, quien con su sencillez y calidez características, dio una emotiva bienvenida, le entregó un testimonio de reconocimiento a su bello arte y un ramo de flores. Posteriormente, cortó el listón simbólico y el público pudo admirar una bella obra y verter innumerables elogios. Al final se ofreció un coctel en su honor.

Con la exposición Manolíssima México, la artista muestra trazos saturados de fórmulas que llevan siempre a una nueva aventura de enormes tonalidades, una coloración alegre, fuerte, mágica y asombrosa, creando una gran estructura en la cual escribe la trama de una composición que deleita a nuestros sentidos. La inspiración de Manola Miguez, con su creatividad y por medio de su mano, de un pincel y un lienzo, traza con firmeza, seguridad y, sobre todo, con libertad, verdaderas obras de arte. Y digo libertad pues sin ésta sería como un ave cautiva a la que se le marchitarían las alas. La obra de Manola Miguez, posee frenesí y notable energía. Reitero lo dicho y confirmado el día de la inauguración, además de pronosticar los mejores augurios para ella y para su obra, con la cual confirmó que: Las aldeas de la cultura son numerosas, su extensión es infinita y sus caminos convergentes.

MANOLA MIGUEZ Y SU OBRA PICTÓRICA

COMITÉCULTURAL

Page 33: Baitna No. 53 Otoño 2014

31

COMITÉCULTURAL

Samar Safar, Fadia Zegaib con Walid y Miled Safar y Martha Trabulse

Gabriela Botello y Gerardo Torres

Laila Selmen, María y Lourdes Manzur con Yezmin Besil

Paola Tello y Jorge Vargas

Jorge Serio, Manola Miguez y Antonio Trabulse

Isabella y Rodrigo Nassar con Manola Miguez y Layla NassarAntonio Trabulse, Nancy Kuri, Juan José Nassar, Soad y Alejandro Kuri

Page 34: Baitna No. 53 Otoño 2014

32

El 26 de agosto pasado, tuvo lugar una de las más bellas exposiciones de pintura que haya tenido lugar en el programa 2014 del Comité Cultural y de Difusión Libanesa de Centro Libanés. Nos referimos a la muestra pictórica Paisaje y color, de la artista María Elena Flores Casasus, que verdade-

ramente encantó al público asistente, por la calidad de las obras, su destreza y los temas escogidos.

Originaria de la Ciudad de México, estudió la carrera de Diseño de Interiores en la Universidad Motolinía, desde 1962 ha impartido clases en la Universidad Intercontinental, en la Universidad Motolinía, el Colegio Westminster, en el Colegio Andersen, la Preparatoria de Coyoacán, el Instituto Teresa de Ávila y el Instituto Miguel Ángel, diversas cátedras en la rama de las artes tales como geometría descriptiva, croquis y acuarela de paisajes, dibujo al natural, dibujo de imitación, dibujo constructivo y arquitectónico, perspectiva, geometría descriptiva y cursos de acuarela y tintas. En el año 1998 obtuvo el primer lugar de paisaje en el Museo Nacional de la Acuarela y en el año 1999 obtuvo una mención honorífica en el Museo Nacional de la Acuarela con el tema: animales. Ha presentado 35 exposiciones, 16 individuales y 19 colectivas

El director del Comité Cultural de nuestra institución, Antonio Trabulse Kaim, dio la bienvenida a los presentes a quienes manifestó su agrado por la cola-boración de esta notable pintora en el programa de un espacio artístico con la calidad de la Galería Alfredo Atala Boulos. A continuación tomó la palabra el maestro Roberto Vargas, uno de los pintores más connotados del medio pictórico mexicano contemporáneo, personaje ilustre de la Sociedad Mexicana de Acuarelistas, para hablar sobre la obra de María Elena Flores Casasus, quien además es su alumna, para que después la expositora hablara sobre las obras escogidas para esta ocasión y agradecer las atenciones recibidas por el Consejo Directivo, su Comité Cultural y la Galería de Arte.

El presidente del Consejo Directivo de Centro Libanés de México, Ricardo Kahwagi Rage, manifestó su contento por tan magnífica exposición y entregó a la artista un diploma de reconocimiento a su talento como pintora, así como por su colaboración con nuestra casa de arte, cultura, deporte y amistad e institución representativa la comunidad mexicana de ascendencia libanesa.

Para terminar la ceremonia inaugural, tanto Ricardo Kahwagi Rage, como Roberto Vargas Altamirano, Miguel Cabrera Lojero y María Elena Flores Casasus procedieron a cortar el listón simbólico, luego de lo cual se invitó a los asistentes a conocer de cerca la obra expuesta y a degustar un vino de honor ofrecido por Centro Libanés para convivir con la artista invitada.

COMITÉCULTURAL Martha Bitar

Page 35: Baitna No. 53 Otoño 2014

33Bertha y Teresa Atme, Cristina Jacobo, Salma Abud y Janette Haddad

Martha Remeses y Karla Ramírez Lourdes Manzur, Anuar Salum, Darina Reyes, Dunia Salum, Tania Cesin y Amay Salum

Miguel Barrera, Ingrid Grupe, Miguel Barrera y Yolanda García

Raúl Coria, Elma Ávila, Eduardo Alonso, Teresa Pérez y Miguel Barrera

Ricardo Kahwagi, Ma. Elena Flores y Antonio TrabulseLos asistentes aplaudieron a la gran artísta

COMITÉCULTURAL

Page 36: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉCULTURAL

34

Martha Bitar

El Consejo Directivo de Centro Libanés, que preside Ricardo Kahwage Rage, a través del Comité Cultural y de Difusión Libanesa que diri-

ge Antonio Trabulse Kaim, presentó un gran programa científico literario que engalanó a nuestra Institución: la presentación del libro TÉCNICA DE LA ENTREVISTA CON ADOLESCENTES, Integrando Modelos Psicológicos, con la presencia de sus expertos autores, Vanessa Nahoul Serio y José de Jesús González Núñez, así como la valiosa participación de Carlos Rodrigo Peni-che Amante, quien tuvo la gentileza de aceptar la invitación para ser parte de la presentación de este trascendente volumen.

Y fue precisamente Carlos Rodrigo Peniche Amante quien, después de la atinada presentación del mismo hecha por nuestra conductora Martha Bitar de Trabulse, tomó la palabra. El maestro Peniche es licenciado en Psicología con Mención Honorífica por la Universidad Nacional Autónoma de México. Maestro en Psicoterapia Psicoanalítica –con mención honorífica- y candi-

dato al Doctorado en Psicología Psicoanalítica por el Instituto de Investi-gación Psicológica Clínica y Social. Ha colaborado en varias organizaciones y consultorías como experto en las áreas de Capital Humano y Desarrollo Organizacional. Autor y coautor de diversas publicaciones editadas por el Instituto mencionado y el Instituto Politécnico Nacional. Catedrático en la Facultad de Psicología de la UNAM y en las Maestrías del IIPCSl y presidente en funciones. Sus líneas de investigación son la salud laboral, la relación entre la cultura y el individuo y los medios masivos de comunicación. Ejerce la consulta privada

Doctora en Psicología Psicoanalítica y Psicoanalista por el Instituto de In-vestigación en Psicología Clínica y Social, A.C. (IIPCS), Vanessa Nahoul Serio es analista didacta, supervisora didacta y psicoterapeuta de grupos. Fue profesora en la Universidad Iberoamericana y de la Universidad del Valle de México, Plantel Chapultepec. Docente de la Licenciatura de Psicología y en las Maestrías en Psicoterapia Psicoanalítica en el IIPCS en donde también es sinodal de tesis a nivel Licenciatura, Maestría y Doctorado. Ha sido su-pervisora de prácticas en la Licenciatura del IIPCS coordinando los talleres de Mejoramiento Personal a través del Arte con adolescentes y Acompaña-miento. Diplomada en Hipnoterapeuta. Coordina la Comisión de Desarrollo Científico y Editorial. Ccoautora y compiladora de 17 libros de psicología y autora de artículos de la revista Alêtheia. Coautora del libro Psicología psicoanalítica del arte, publicado por Manual Moderno (2008) y Técnica de la entrevista con adolescentes. Integrando modelos psicológicos, Ed. Pax

PRESENTACIÓN DE LIBRO: TÉCNICA DE LA ENTREVISTA CON ADOLESCENTES

Page 37: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉCULTURAL

35

Cinthia Guzmán, Edith Reynaldo y Mariana de León

Rodrigo Peniche y Leticia Arciga

El público muy interesado en el tema

Priscila Tirado, Montserrat Díaz y Miguel Ángel Ortiz

(2013). Trabaja las líneas de investigación de Psicología Psicoanalítica de la Adolescencia, la del Psicoanálisis aplicado al Arte y la del Duelo y Psi-coanálisis. Ha impartido 120 conferencias a nivel nacional y participado en congresos internacionales. Ejerce como psicoterapeuta y psicoanalista de adolescentes y de adultos, individual y de grupo.

Doctor en Psicología Clínica y Psicoanalista, José de Jesús González Núñez es profesor de tiempo completo de la Facultad de Psicología de la UNAM. Presidente honorario del Instituto de Investigación en Psicología Clínica y Social, A.C. (IIPCS). Ha desempeñado diferentes cargos en la UNAM, entre otros como coordinador del Doctorado y del área clínica de la Facultad de Psicología. Es director de la Revista Aletheia. Es primer autor y compilador de 30 libros, autor de más de 120 artículos y ha impartido más de 350 conferencias académicas y de divulgación sobre la salud mental. Sus líneas de investigación son: psicología de lo masculino, psicología de la adoles-cencia y psicoterapia psicoanalítica de grupos, el estudio teórico y técnico de la transferencia y contratransferencia. Ejerce como psicoterapeuta y psicoanalista de adolescentes, adultos, individual y grupo. Es coordinador del Consejo Académico del IIPCS, supervisor, analista didacta, ha sido di-rector de más de 500 tesis a nivel licenciatura, maestría y doctorado. Ha impartido diversas asignaturas en la Universidad Autónoma de México, en la Universidad Iberoamericana y en el Instituto de Investigación en Psico-logía Clínica y Social en los niveles de licenciatura, maestría y doctorado. Las principales asignaturas han sido psicología clínica, psicología social, psicoterapia de grupo y materias relacionadas con la técnica psicoanalítica. Ha impartido cursos y conferencias en ciudades como Mérida, Ciudad Juá-rez, Durango, Guadalajara y ha participado en congresos internacionales en ciudades como Chicago, San Francisco y Nueva York. Ha recibido homena-jes de reconocimientos académicos por parte del IIPCS en el cumplimiento de sus labores académicas de 25 años, por la Asociación Psicoanalítica de Durango y es miembro honorario del Colegio de Psicólogos de Mérida Yu-catán. Ha recibido reconocimientos como investigador dentro del ámbito psicoanalítico y por su creación del modelo de Investigación Circular.

La adolescencia es una etapa vulnerable en el desarrollo del ser humano. Por ello, debe abordarse por especialistas que posean el conocimiento psi-codinámico de la misma. Asimismo necesitan ser capaces de instrumentar técnicas de entrevista modernas que los haga más eficientes, empáticos y preciso en sus diagnóstico, intervenciones psicológicas y psicoterapéuticas. El libro fue trabajado como un manual que recopila técnicas metodológi-camente útiles y estratégicamente aplicables a los adolescentes. Contie-ne las técnicas específicas ya existentes para trabajar mediante ellas con adolescentes y añade otras nuevas y actuales, como la utilización del arte en la entrevista, adaptada a situaciones y necesidades específicas del ado-lescente. Ser eficiente para entrevistarlos, implica de amplitud y capacidad, pero también de saber visualizar el proceso como una situación en la que interviene el arte. Saber entrevistarlos es una capacidad, pero también es un arte. Este es un libro útil para psicólogos, psicoterapeutas, pedagogos, orientadores vocacionales, trabajadores sociales y todas personas cuyo ejercicio profesión requiera de entrevistas a adolescentes.

Page 38: Baitna No. 53 Otoño 2014

36

La música posee un lenguaje muy especial y bello para hacer comunión con nuestras emociones, a través del cual se comunicar hasta llegar a

nuestras fibras sentimentales a través de sus diversos medios, sean estos orquestas, coros, ensambles, etcétera.

Uno de los objetivos de nuestra Institución ha sido inculcar y desarrollar el interés por las bellas artes a través de su Comité Cultural y de Difusión Libanesa, en este caso la música precisamente, organizando conciertos bi-mestrales, desde hace 25 años, con la Orquesta de Cámara de la Ciudad de México, bajo la batuta del violinista del experimentado maestro Miguel Bernal Matus, quien dirige de manera sublime a la Orquesta.

Pero ¿qué es una orquesta de cámara?, ¿cuál es la diferencia con una or-questa sinfónica? Bueno pues la primera diferencia es el número de ins-

trumentos y el tipo de música que interpretan. La orquesta de cámara puede tener varias modalidades y dependiendo de éstas varía el número de instrumentos que puedes ir desde dos y, actualmente, hasta 20, según lo requiera la obra a interpretar.

Nació en el siglo XVII, pero se consolidó hasta el siglo XVIII con Hydn y Mo-zart, quienes componían música para un público reducido, para las veladas organizadas en casa de los aristócratas o para los monarcas que las solicita-ban para festejo especiales; se le llamó de cámara porque interpretaban en un pequeño salón y podía tener varias combinaciones musicales, general-mente no tienen director; puede tener diferentes modalidades: integrada sólo por instrumentos de cuerdas, o bien con instrumentos de cuerda y 1 o 2 de cada tipo de viento, según lo requiera la obra. Cuarteto de cuerdas, trío con piano, etcétera.

Francisco Bresca, Miguel Bernal y María Antonieta Tello

COMITÉCULTURAL

¿QUÉ ES UNA ORQUESTA

DE CÁMARA?

Page 39: Baitna No. 53 Otoño 2014

37

Se empezó a propagar gracias a que la burguesía tenía acceso a la edu-cación y a los conocimientos musicales, además de que una orquesta de cámara siempre fue más rentable que una orquesta sinfónica. Entre los responsables de que la música de cámara llegara a las salas de concierto se encuentra Beethoven.

Ya para el siglo pasado, los compositores realizaban obras no sólo para el trío con piano o el cuarteto de cuerda, también empezaron a componer para formación que integraban instrumentos de viento, creando así música para ensambles más grandes que sí deben contar con un director.

De esta manera, las composiciones para música de cámara se vuelven cada vez más complejas y se realizan para músicos con grandes habilidades y no para amateurs, por lo que el concepto originario cambia pues deja de ser

música para reuniones y en muchas ocasiones se integra un director debido a la dificultad rítmica de las obras. Cada parte en la música de cámara, es ejecutada por un músico distinto, a diferencia de la orquestal, en la que varios músicos interpretan la misma parte.

Los invitamos a las presentaciones que realiza la Orquesta de Cámara de la Ciudad de México organizadas por nuestro Comité Cultural y de Difusión Li-banesa, y aprovechamos para agradecer profundamente al maestro Miguel Bernal Matus, su entrega y compromiso con la música, con los músicos mexicanos, con el Centro Libanés y con el público.

¡No se pierdan estas fabulosas presentaciones, la entrada es libre!

Francisco Bresca

COMITÉCULTURAL

Page 40: Baitna No. 53 Otoño 2014

38

COMITÉDEPORTIVO Ruth Sánchez

El Curso de Verano 2014, se realizó en la Unidad Alfredo “Fredy” Atala, del 16 de julio al 8 de agosto. En él participaron 254 alumnos, de entre

4 y 14 años de edad. El tema del vacacional estuvo enfocado en el Mundial de futbol soccer, llevado a cabo en Brasil.

Las actividades deportivas y artísticas que se impartieron en el Curso de Verano fueron: atletismo, gimnasia artística, natación, recreación acuática, jazz, danza árabe, futbol, basquetbol, tae kwan do, actividades manuales, campismo, grandes juegos, campamento, visitas guiadas y días especiales.Las actividades estuvieron enfocadas en el bienestar integral de los niños, influyendo en su desarrollo corporal, compartiendo el trabajo en equipo, con actitudes de solidaridad y compañerismo, de esta forma se fomentó la responsabilidad de cumplir un rol dentro de un grupo, con voluntad para alcanzar un objetivo tanto a nivel personal como a nivel grupal.

En el Curso de Verano se vivieron diferentes experiencias.

INAUGURACIÓN DE CURSO DE VERANO

A nuestros niños se les recibió el primer día con un ambiente brasileño, con la compañía de una batucada y bailarinas brasileñas. Los niños se inte-graron en 14 equipos con el nombre de los mejores países que obtuvieron los lugares más destacados en el reciente mundial. Fueron muchas risas y alegrías de nuestros queridos niños desde el primer día al querer compartir con Centro Libanés sus vacaciones. El director del Comité de Deportes de dicha Unidad, Tufic Neme Martínez, llevó a cabo la declaratoria inaugural.

FIESTA ACUÁTICA

El viernes 18 de julio realizamos la primera actividad especial, deno-minada Fiesta Acuática, en la alberca olímpica, con una gama de acti-vidades adecuadas a los intereses de los pequeños, a sus capacidades y habilidades. Los niños a lo largo de 3 horas interactuaron en 12 estacio-nes de actividades recreativas acuáticas, sobresaliendo los toboganes de diferentes velocidades. Los profesores con un alto grado de liderazgo y control organizaron el evento, no reportándose algún contratiempo.

Page 41: Baitna No. 53 Otoño 2014

39

COMITÉDEPORTIVO

VISITA A LA FERIA DE CHAPULTEPEC

La feria es de las atracciones más antiguas que tiene la Ciudad de México, con innovaciones permanentes. Por esta razón, el 22 de julio, visitamos este parque, al que asistieron 197 niños quienes participaron en 65 de las atracciones existentes y que fueron de gran interés para nuestros pequeños.

MUNDIAL DE FUTBOL

Una de las actividades fundamentales de este verano fue el mundial de futbol, por la experiencia que se tuvo en días anteriores en la fiesta mundialista. Esta actividad se realizó el viernes 25 de julio a partir de las 9:00 horas. Se vivió una inauguración con el desfile de todos los equipos participantes y el acto cívico de honores a la bandera. Los niños jugaron alrededor de 4 horas diferentes encuentros con compañeros de la misma edad, logrando al final una medalla por su participación.

Page 42: Baitna No. 53 Otoño 2014

ZOOLÓGICO DE CHAPULTEPEC

El Zoológico de Chapultepec es una de las instituciones recreativas más populares de la Ciudad de México, considerado centro de integración social, familiar e intergeneracional que forma parte de nuestra historia, por lo que puede considerarse como el zoológico nacional.

Cuenta con diversos proyectos de conservación, a través de métodos naturales y artificiales, sobre todo en la reproducción en cautiverio de especies como el conejo de los volcanes, el lobo mexicano, el ocelote, el panda gigante, el oso de antifaz, el borrego cimarrón y el ajolote de Xochimilco. Esta visita se integró al plan vacacional y lo visitamos el martes 29 de julio, con el objetivo de conocer las principales especies de animales que puede vivir en el clima de la Ciudad de México. Los niños caminaron a lo largo y ancho del Zoológico de Chapultepec, disfrutando de la naturaleza y grandes atractivos que ofrece este lugar.

CAMPAMENTO

La actividad más importante en el programa de verano, es sin lugar a dudas la organización del campamento.

Con una duración de 24 horas, el campamento ofreció una experiencia que se vivió en las instalaciones de la Unidad Alfredo “Fredy” Atala, par-ticiparon 197 niños entre los 4 y 14 años de edad. Las actividades fueron dirigidas por los profesores, quienes jugaron, se divirtieron y vigilaron a todos los niños en las diversas actividades desarrolladas durante todo el día. Los profesores propiciaron en el niño el espíritu de cooperación y la alegría, ya que esta actividad constituye una simbiosis entre deporte, cultura y medio ambiente.

Los pequeños participaron en actividades como: a) Bienvenida de niños y asignación en lugar para dormir.b) Elaboración de banderínc) Circuito de deportes competitivosd) Circuito de habilidades físicase) Actividades acuáticasf) Comida general con todos los acampantesg) Elaboración del recuerdoh) Participación en rallyi) Sensibilizaciónj) Búsqueda de tesorok) Fogatal) Disco m) Activación físican) Despedida

40

COMITÉDEPORTIVO

Page 43: Baitna No. 53 Otoño 2014

41

COMITÉDEPORTIVO

Page 44: Baitna No. 53 Otoño 2014

42

SIX FLAGS

La principal visita realizada en los Cursos de Verano es, sin lugar a dudas, a Six Flags, pues es la más esperada por los niños, complicada de realizar por la amplitud del lugar y por lo grandes riesgos que tiene el parque. Para enfrentar estos retos se realizaron grupos de 2 a 3 niños dirigidos por un profesor, considerando la misma edad y la misma estatura para que al momento de subir a las atracciones, el grupo estuviera siempre junto.

Esta visita fue muy divertida y alegre, nuestra estancia en el parque fue desde su apertura, retirándonos a las 17:30, sin ningún contratiempo.

GRAN KERMÉS

Conforme fueron pasando las semanas, los grupos se fortalecieron en la amistad y el cariño. Por esta razón, un día antes de finalizar el Curso de Verano, se llevó a cabo una kermés, para poder convivir en forma libre con los niños. Se preparó un circuito de diferentes actividades con inflables, juegos de destreza, juegos tradicionales y el registro civil. Fue una mañana muy alegre, en la que los alumnos intercambiaron juegos y momentos inolvidables.

CLAUSURA

El 8 de agosto nuestro Curso de Verano llegó a su fin. Para dar por ter-minada esta maravillosa experiencia, se realizó la clausura general en el gimnasio de basquetbol, en la Unidad Alfredo “Fredy” Atala.

En este cierre de actividades, se presentó una demostración muy vistosa y rítmica, de todos los deportes que se impartieron. Los niños presentaron a sus padres de familia diferentes tablas gimnasticas y bailes, para finalizar con una tabla gimnastica muy bien ejecutada por los 44 profesores que participaron en el Curso de Verano.

Las palabras de clausura fueron dirigidas por el presidente del Consejo Di-rectivo de Centro Libanés, Ricardo Kahwagi Rage, quien agradeció a los padres de familia su confianza en nuestra Institución para que sus hijos participaran en la versión 2014 de nuestro curso.

La clausura fue tan emotiva que al finalizar no sólo hubo risas, sino tam-bién lágrimas entre los asistentes, niños y profesores. ¡Gracias por com-partir esta inolvidable aventura!

¡Los esperamos el próximo verano!

COMITÉDEPORTIVO

Page 45: Baitna No. 53 Otoño 2014

43

COMITÉDEPORTIVO

Page 46: Baitna No. 53 Otoño 2014

44

COMITÉDEPORTIVO Manuel Franco

UNIDAD HERMESactividadesDEPORTIVAS

Realizada del 23 al 25 de mayo, en el Club Alemán, la Copa Alemán de Natación, es uno de los eventos de mayor nivel competitivo y partici-pación a nivel local, además de encontrarse avalada por la Federación Mexicana de Natación.

Dentro de esta copa se realiza una mini copa, en la que participaron los alumnos más avanzados de las diferentes categorías. Centro Libanés contó con 11 nadadores representantes.

Por otro lado, el equipo representativo estuvo formado por 9 nadadores, quienes también mejoraron sus tiempos para la clasificación en el Cam-peonato del Distrito Federal Curso Largo. En lo individual, tuvimos la sobresaliente participación María José Díaz de León García Cubas, en la categoría infantil A, rama femenil, quien obtuvo medalla de oro por suma de puntos, con ello logró indudablemente su clasificación al Campeonato del Distrito Federal, Curso Largo 2014.

Los nadadores que participaron fueron: EQUIPO AVANZADO EQUIPO REPRESENTATIVO Daniela Perales Vera María José Díaz de León García CubasMartín Navarro Guerra Alejandra Álvarez ElíasDiego Arnabar Villalobos Katia Hidalgo NavaLuis Abdejalek Miller Anna Rosenbaum GochezMontserrat Leyva Tellería Paulina Álvarez ElíasValeria Guajardo Chejne Rodrigo Díaz de León García CubasConstanza Nogueira Torrado Rodrigo Álvarez ElíasMariane Abdejalek Miller Xavier Escobedo NoguedaCarolina Leyva Tellería Alonso Diego ReboulenJimena Xolalpa PérezLeonardo Villa Sosa

Page 47: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉDEPORTIVO

45

Ruth Sánchez

UNIDAD “FREDY” ATALAactividadesDEPORTIVAS

El día 8 de agosto, se finalizó el Curso de Verano 2014, con un sinnúmero de experiencias positivas, grandes risas, alegrías y mucha diversión.

Los profesores recordarán de sus alumnos sus gestos, sus miradas, sus sonrisas y también sus lágrimas al despedirse después de estar juntos este verano. Todas estas cosas quedarán muy bien guardadas en los corazones de nuestros profesores.

Esto fue el clima que se vivió en el cierre de esta actividad y como una for-ma de agradecer su labor, el Consejo Directivo de Centro Libanés, ofreció una comida a todos los docentes y al staff que participaron en el programa.A todos ellos se les entregó un reconocimiento y las fotografías del re-cuerdo para expresarles la gratitud a su noble trabajo. ¡Muchas gracias por su labor!

¡GRACIAS PROFESORES POR BRINDARNOS SU CORAZÓN!

Enseñarás a volar, pero no volarán tu vuelo.Enseñarás a soñar, pero no soñarán tu sueño.Enseñarás a vivir, pero no vivirán tu vida.Sin embargo…En cada vuelo,En cada vida,En cada sueño,Perdurará siempre la huella del camino enseñado.

COMIDA DE PROFESORES DE CENTRO LIBANÉS POR EL TÉRMINO DEL CURSO DE VERANO 2014

Page 48: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉDEPORTIVO

FRONTENIS

DUAL MEET CLUB FUTURAMA VS. CENTRO LIBANÉS

Muy atinada fue la frase de Francisco Jammal, timonel del equipo de fron-tenis de Centro Libanés, Súper Master, al realizar la premiación en la Unidad Hermes: Regresan los triunfos del equipo histórico. Con un gesto de satisfac-ción y mirada de alegría abrazó a los integrantes de su equipo.

¡Ganar o perder! El significado de estas palabras desaparece a estas alturas de la vida. Lo verdaderamente importante es que estamos aquí y ahora, disfru-tando del maravilloso deporte que es el frontenis.

En la primera fase visitamos la casa del amigo y oponente, Club Futurama, a temprana hora se reunieron nuestros representantes con alegría y entusias-mo. Con la cosquillita, ¿con quién me toca? se preguntaron los frontenistas, en un ambiente de camaradería.

Se inició el primer día de juego, con aplausos a las excelentes jugadas de los deportistas con más de 70 años. Dignos de admiración por la condición que tienen, los representantes de esta casa libanesa, se alzaron con el triunfo, ga-nando 5 de 6 juegos en dobles. Satisfechos por el logro, y con la compañía de los amigos del Club Futurama, convivieron y recordaron las jugadas del día.

El domingo llegó y Centro Libanes esperaba a los frontenistas oponentes y espectadores, con el espacio listo para el torneo; la hidratación para los de-portistas, el trofeo del campeón y las medallas de participación en la mesa; el vino enfriando para el convivio de clausura, los capitanes formaron duplas para los 6 encuentros del día, el equipo de sonido ambientaba la mañana, los jugadores calentaban mientras Paco Jammal hacía los últimos ajustes a los de casa. Se entregó la papeleta al juez del 1er encuentro, a las 10:00hrs se nombraron las duplas en la categoría de 80 años y más. Por Futurama, David Sierra y Jorge Sainder; por los de casa Enrique y Antonio Musi. Se ganó el primer punto con una gran jugada y desde ese momento los de la dupla Musi se adueñaron de la cancha, los jóvenes frontenistas aplaudieron el gran esfuerzo de los súper master.

Se ganó el primer encuentro con 25 tantos a 13 y no se perdió el paso, a partir de ese momento, pues se ganaron 4 encuentros de los 6 jugados. Centro Libanés quedó como campeón del Dual Meet 2014, la mañana transcurrió entre aplausos, abrazos y fotografías, con los espectadores motivados por sus compatriotas y amigos a quienes felicitaban por los logros mientras re-cordaban las jugadas.

Llegó la hora de la clausura, de las últimas fotos del recuerdo, el capitán del Club Futurama Jorge Ahedo, reconoció la calidad de nuestros jugadores y

46

agradeció la hospitalidad que se les brindó a los representantes de su Club.Ganar o perder, como lo dijo Francisco Jammal, fueron las palabras que dieron pie para brindar e iniciar la premiación. Se entregaron medallas de reconocimiento a los visitantes y también a los de casa, a quienes el capi-tán y timonel del glorioso equipo súper master, dio un gesto de amistad con un gran abrazo.

1.- Enrique Musi2.- Antonio Musi 3.- Rafael Musi4.- Nicolás Musi5.- Alfonso Herrera6.- Jaime Altamirano7.- Raúl Dergal8.- Manuel Beltrán9.- Joaquín Perea

Francisco Jammal

Page 49: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉDEPORTIVO

47

El trofeo de campeón lo entregó el capitán del Club Futurama, Jorge Ahedo, a nuestro capitán, Francisco Jammal, quien agradeció al Comité de Deportes, a la Gerencia General, a la Coordinación Deportiva y al delegado de Frontenis, Tony Musi Jr, por el apoyo brindado en la realización del evento, esperando que no sea el último del año. Además de afirmar: Agradecemos la presencia de todos y cada uno de ustedes, y los invitamos a que continúen con su cariño y esfuerzo por nuestro amado depor-te. Que Dios los bendiga. ¡Muchas felicidades a nuestros campeones Súper Master! Esperamos que no sea la primera victoria del año, que vengan muchas más. Enhorabuena.

Real Club España vs Centro Libanés

El pasado 16 de agosto se inició a temprana hora el Dual Meet de Frontenis Súper Master, entre los equipos de Real Club España vs. Cen-tro Libanés, como primera sede los anfitriones fueron Real Club España, quienes esperaron con mucho cariño y atendieron a cuerpo de reyes a nuestros representantes, quienes que-daron contentos y agradecidos por la hospita-lidad brindada.

El día 17 nos tocó ser la sede, a los represen-tantes del Club España les brindamos las ama-bilidades y atenciones que nos caracterizan. Teníamos todo preparado, la hidratación, las 2 canchas, el público desde su lugar animó a los jugadores, los capitanes llenaron las papeletas para las duplas, y cuando el reloj marcó las 09:00 hrs. iniciaron los encuentros en ambas canchas. Con el primer punto de cada juego, los compañeros se animaron más e hicieron los ajustes necesarios para contrarrestar los ata-ques. El capitán del representativo de Centro Libanés, Francisco Jammal, dirigió unas pala-bras a nuestros invitados: Queridos invitados del Real Club España después del evento de ayer (sábado 16) en que nos atendieron con tanto cariño y hermosos recuerdos, pensé en preparar algunas palabras, para agradecer-les por haber convocado a este Dual Meet en el que lo verdaderamente importante es participar en forma amistosa.

Le doy gracias a Dios, por estar vivos y todavía tener la energía de competir en este deporte tan maravilloso que es el FRONTENIS. Que hermoso es poder contar con amigos de toda la vida, con los que hemos compartido triunfos y derrotas, pero siempre con una sincera amistad y compañerismo. Agradezco a mi equipo por el esfuerzo que hicieron y por haberme aguantado todo el tiempo que los estuve presionando… Hasta la próxima.

Terminó la jornada deportiva, en esta ocasión los números no fueron favorables para esta casa libanesa, y el gran esfuerzo de los frontenistas Súper Master se vio reflejado en los aplausos y reconocimiento del Club Invitado. Entre aplausos y gritos de ánimos se entregaron medallas de participación a los jugadores invitados y de casa; además del trofeo de campeón; y después de la ceremonia de premiación, los invitados fueron elogiados con una comida organizada por el timonel del equipo local, dando muestra de nuestra hospitalidad.

Page 50: Baitna No. 53 Otoño 2014

48

MARATONISTAS

COMITÉDEPORTIVO

En Centro Libanés tenemos deportistas de alto rendimiento en diversas disciplinas, pero una de ellas es la que goza de más popularidad, no

sólo en nuestra Institución, sino en la Ciudad y hasta a nivel mundial: el maratón. En nuestra casa libanesa hay un grupo integrado por más de 100 maratonistas, que practica esta disciplina. Todos los días, desde muy temprano llegan a entrenar, con los consejos que comparten entre todos y, por supuesto, con la dirección del profesor Toño Gutiérrez.

Les preguntamos cómo fue que se interesaron en esta disciplina, varias fueron las respuestas: por invitación de amigos, como un reto, por discipli-na, por compartir con sus familias, con sus esposos, porque desde siempre les ha gustado correr, por salud, para mantenerse en buena forma física, para mejorar nivel de juego en otras disciplinas, entre otras razones.

Diversos pueden ser los argumentos y las razones para practicar este de-porte, pero un solo objetivo: mejorar sus propios tiempos y representar a Centro Libanés. Cada que el grupo va a un maratón es una nueva oportu-nidad para que cada uno cumpla el objetivo que se ha planteado; también es una nueva oportunidad de convivir entre ellos y entre las familias, de conocerse un poco más.

Y aunque no siempre pueden ir acompañados por sus familias, los marato-nistas de esta casa libanesa saben que cuentan con ese apoyo que no sólo es el día del maratón, sino día a día, en los entrenamientos, en las desma-ñanadas, en la lluvia, en cada actividad que realicen como entrenamiento.

Pero, ¿cómo y cuándo nace el maratón? Bueno pues cuenta la leyenda que un soldado griego de nombre Filípides corrió alrededor de 37kilómetros desde Maratón hasta Atenas, llevando el mensaje de la victoria sobre los persas. En honor al mito fue que se incluyó una competencia con el nombre maratón en los Juegos de 1896 en Atenas. El maratón como lo conocemos actualmente, proviene de los juegos de 1908 en Londres, pues los últimos metros se añadieron para que la final se llevara a cabo en el palco presidencial del estadio White City en donde se encontraba la reina.

Desde que se integró a los Juegos Olímpicos fue una prueba masculina, y no fue sino hasta la década de los ochenta, en las olimpiadas de Los Ángeles ’84 que se integró la categoría femenina.

Hay maratones más populares que otros, entre los más famosos se en-cuentra el de Nueva York, Berlín, Boston, Londres, Chicago, Tokio, Wash-ington y hasta el de la Ciudad de México.

Page 51: Baitna No. 53 Otoño 2014

49

COMITÉDEPORTIVO

Terminar un maratón es por sí mismo un objetivo, a él se suma el de me-jorar tiempos, también el de disfrutarlo, el de vivirlo.

Dirigidos por Toño Gutiérrez, nuestros atletas se preparan física y men-talmente, ellos ya están mentalizados y lo saben, pero quienes apenas empiezan o están pensando en practicar esta disciplina deben tener en cuenta que lo primero que deben hacer es un cambio de hábitos. ¿Qué hacen nuestros maratonistas?

Los maratonistas de esta casa libanesa compartieron algunos tips para quienes estén empezando con esta disciplina, o para quienes estén con-siderando practicarla como realizar trabajo en el gimnasio y con ello fortalecer tendones y ligamentos. La técnica de carrera es muy impor-tante porque ayuda a ser más eficientes y a ahorrar energía; no hay que olvidar la importancia de los descansos, pues son igual de importantes que el entrenamiento mismo.

Hay que tener en cuenta que todo influye en el rendimiento, ya que no sólo el entrenamiento y el descanso ayudarán, también la alimentación y la hidratación, esto último es de suma importancia incluso la semana previa a un maratón y el mismo día de la carrera. El calentamiento es otro factor importante, pues ayuda a preparar el orga-nismo a nivel físico y mental, ya que nos concentra y nos mentaliza para rendir al máximo de nuestras posibilidades.

Pero lo más importante de todo, y en eso coinciden todos nuestros ma-ratonistas, ¡es disfrutar la carrera! Agradecemos a nuestros grandes re-presentantes que son los maratonistas y al profesor Toño Gutiérrez por su compromiso con el deporte y con esta casa libanesa.

Rafael Pulido y Ricardo Maldonado Se crean grandes lazos de amistad

Page 52: Baitna No. 53 Otoño 2014

50

RESIDENCIACEDROS DE LÍBANO

Enrique Beltrán, Emilio Grau, Salvador Sánchez, Jorge Serralde y Antonio Reynoso

Marcela Castro, Marus Farah y Antonio Reynoso

Día del Padre

Despertamos el 17 de junio para festejar dos eventos: el día del padre y en segundo lugar el partido de futbol de la selección mexicana.

A partir de la una de la tarde David, nuestro maestro de Baile, nos puso una rutina para bailar y con la alegría y juventud de nuestras visitantes disfrutamos el Día del Padre maravillosamente.

Llegó la hora de la comida y acompañados de un magnífico pozole y la gran sorpresa: al medio tiempo nos apagaron la televisión y se hizo pre-sente una encantadora bailarina: Lisette Rage; encantadora en varios as-pectos, en baile y belleza, amenizando la espera del segundo tiempo del partido en el cual México y Brasil quedaron empatados a 0 goles. Siendo este resultado bastante bueno para México, porque estaba jugando con el anfitrión que, siendo un poderoso equipo, no pudo anotarle a México por la gran actuación de Memo Ochoa.

Disfrutamos entonces de un exquisito pastel que partimos los padres presentes, además cada uno recibimos un regalo y así disfrutamos del día plenamente.

Salvador Sánchez

Page 53: Baitna No. 53 Otoño 2014

51

RESIDENCIACEDROS DE LÍBANO

Emilio Grau, Maria Martínez y Rubi FarahYoyis Bejjani y Enrique Beltrán

Todos apoyando a la selección de México

¡Todos listos para la foto!

Page 54: Baitna No. 53 Otoño 2014

52

Emilio GrauRESIDENCIACEDROS DE LÍBANO

Día del AbueloEsta celebración se llevó a cabo el 26 de agosto del año en curso. Hubo algunos números

artísticos, ejecutados por el personal propio de la Institución, por lo que, en esta ocasión, se le dio ese carácter local a la celebración.

Los actores fueron: las psicólogas y la recepcionista quien bailó tango, también el personal de cocina junto con la secretaria nos deleitaron con un mambo, muy bonito y con mucho colorido. Estos dos números, fueron una sorpresa sumamente agradable y el público los aplaudió mu-cho, tanto que lograron que ambos se repitieran.

A continuación, nuestra directora, Marus Farah, invitó a la residente Lilian de la Barrera a tocar el piano y que el público pudiera cantar las canciones que pidiera, acompañados de la desta-cada voz de Mercedes Barroso.

Después de un rato hubo bocadillos, vino y todos nos sentimos muy alagados porque la reu-nión ya se había convertido en un convivio.

Con esto se mandó un mensaje de felicitación a todos los abuelos en su día.

¡Felicidades!

Lidia López y David Flores

Page 55: Baitna No. 53 Otoño 2014

53

RESIDENCIACEDROS DE LÍBANO

Liliana de la Barreda

María del Carmen Trigas y Mercedes Barroso

Enrique Beltrán y Conchita Meljem

Gloria Gutiérrez, Carmen Nader, Laila Gosain y Elena Bitar

Rosa Yaffar, Yezmine Taymani, Rosa Yaffar y Yamel Chelala

María Martínez, Ana Orozco, Consuelo Torres y Elena Bitar

María Elena Ávila y María Luisa Basila Deborah Flores y Delia González Ana Cecilia Cueto y Juanita Barajas

Page 56: Baitna No. 53 Otoño 2014

54

COMITÉJUVENTUDES LIBANESAS

El Comité Ahlan Shabeb de Centro Libanés organizó un evento en el que la juventud fue quien brilló.

Inspirados en la tendencia que existe hoy en día en utilizar las co-sas fosforescentes, los integrantes del Comité pensaron en juntar todos los elementos necesarios para crear la Neon Party, en la que los invitados fueron el elemento principal para el gran colorido, moda y ¿por qué no?, momentos de mucha diversión y alegría.

No nos queda más que agradecer infinitamente al Consejo Di-rectivo de esta casa libanesa, así como a toda la gente que está pendiente de nosotros y de los eventos que llevamos a cabo, es un trabajo que con el hecho de generar sonrisas y buenos momentos sabemos que estamos cumpliendo con el objetivo de fortalecer los lazos de amistad y fraternidad.

Tathanna Massad, María Álvarez, Alan Dergal, Giovanna Massad y César Toquero

Page 57: Baitna No. 53 Otoño 2014

55

Omar Wehbe, Tania Dergal, Anuar Yapur, Jalil Al Akabani, Lucía Jungo, Germán Kanahuati, Jesús Besil, Rocío Nader, Ana Besil, Jaime Tarragona y Juan Safar

Pablo Arvizu, Carlos Sesin, Marlen Dergal, Jaquie Sesin, Gabriela Jasso y Carlos Lanz George Lara y Paula Besil

55

COMITÉJUVENTUDES LIBANESAS

Alejandra Araiza, Tania Kuri y Dana Sariñana

Paulina y Sebastian Sesin

Edwin Climbert y Andrea Carsi

Alejandro Córdova y Germán Kanahuati

Michelle Aguilar y Alejandra Orozco

Dalal Safar y Nicole Manzur

Page 58: Baitna No. 53 Otoño 2014

56

COMITÉJUVENTUDES LIBANESAS

¡Una fiesta muy divertida!

Rimal Safar y Paulina Sesin Fernanda Salomón y Alik Shachin Tania Dergal y Anuar Yapur

Page 59: Baitna No. 53 Otoño 2014
Page 60: Baitna No. 53 Otoño 2014

COMITÉJUVENTUDES LIBANESAS

58

Marcela Albo y Felipe Mariscal

Justo cuando pensábamos que la fiebre carioca no podía estar mejor, el Comité de Juventudes Libanesas, AHLAN SHABEB, organizó una amena convivencia llena de

amigos, mucha diversión y por supuesto, una deliciosa taquiza.

La reunión se llevó a cabo el pasado 21 de junio en las instalaciones de la Unidad Alfredo “Fredy” Atala, alrededor de la 1 pm, el ambiente se tornó color auriverde. Empezando por la decoración del salón de usos múltiples, la atmósfera fue impecable, pues ban-deras de diferentes países vestían el lugar, salas tipo lounge, una barra patrocinada por Jimador y varias pantallas estuvieron ad hoc.

Al medio tiempo de uno de los partidos llegó el momento de probar los deliciosos tacos de Los Parados, que sin miedo a equivocarme, dejaron encantados a chicos y grandes. Después de la rica taquiza, llegó el momento de inyectarle sabor carioca a la fiesta fut-bolera, el grupo de samba inyectó una buena dosis de música y ritmo a todos los que asistieron a esta gran fiesta.

¡Gracias a AHLAN SHABEB por una tarde increíble para fomentar los lazos de amistad y fraternidad entre las juventudes libanesas!

Agradecemos al Consejo Directivo su confianza y apoyo en Ahlan Shabeb para realizar los eventos, así como a quienes participan en ellos.

Bianca Peña

Page 61: Baitna No. 53 Otoño 2014

59

Ana Besil, Anuar Yapur y Arancha Carsi

Alan y Tania Dergal, Germán Kanahuati y Jalil Al Akabani Hugo Sotrés y Karim Lozano, George Hage, Badir Cortés, Denise Yañez, Giovanna y Tathanna Massad, Alejandro Rendón y Luis Aguilar

Algunas representantes de MIss Líbano México nos acompañaronRafael y Lourdes Sainz

Una tarde rodeada de jayes y diversión

Susen y Víctor Bustani con Tania Dergal y Germán Kanahuati

Sofía, Luis y Diego Trujillo

Page 62: Baitna No. 53 Otoño 2014

ASOCIACIÓNADMINISTRADORES

El verdadero secreto de la felicidad consiste en exigir mucho de sí mismo y muy poco de los otros. Albert Guinon

Alan Dergal

Una divertida e interesante plática

La felicidad sustentable es un área que a todas las personas y empre-sas les es de gran utilidad, es como aprender a ser feliz con lo que

tienes y cómo lograr más manteniendo tus niveles óptimos de produc-tividad, va enfocado a gerentes de empresas, directivos, ejecutivos y al público en general.

A partir de una metodología innovadora Filosofía Corporativa nos demos-tró que ser feliz es una decisión y todos podemos serlo.

Durante una hora y media Patricia Garza, experta en Filosofía del Hombre, Filosofía de la Cultura y Filosofía Corporativa, nos enseñó ciertos temas y dinámicas que para muchos cambiaron su vida.

El objetivo fue ofrecer a la comunidad libanesa en México y a los em-pleados de Centro Libanés la oportunidad de conocer una metodología que les acerque a la felicidad.

La idea fue principalmente dar la conferencia al personal administrativo y socios de nuestra Institución, con la cual logramos reunir alrededor de 246 personas; resultado que provocó a muchos de nosotros ver la gran impor-tancia de encontrar en charlas como ésta, la búsqueda incansable del ser humano por alcanzar la felicidad y más aún por entenderla y obtenerla de donde proviene: nosotros mismos, al igual que la búsqueda de solución de conflictos y generar una mejora continua dentro del esquema existente de las organizaciones.

En la conferencia se abordaron los siguientes temas:

Tema 1 - Dejar atrás el pasadoTema 2 - Conócete a ti mismoTema 3 - Aprender a ser felizTema 4 - Felicidad y amorTema 5 - Cambia tu vida

Agradecemos el apoyo y la participación del Consejo Directivo de Centro Libanés, así como al personal de la Institución por su apoyo y participación, a nuestra comunidad y amigos que decidieron acompañarnos en dicha ocasión y que disfrutaron de tan hermosa conferencia. Llevándose una paz y tranquilidad de nuevo a sus vidas tanto profesionales como personales.

60

Page 63: Baitna No. 53 Otoño 2014

ASOCIACIÓNADMINISTRADORES

Patricia Garza

George Hage, Ricardo Kahwagi, Patricia Garza, Alan Dergal y José Atme

Lucila Sánchez, Dolores y Yuridia Morales

Mónica Ríos, Ma. Elena Toral y Marina Cruz

Diana, Patricia Garza, Marlen Abdel, Josefina Badui y Marlen Hage

Ruth Sánchez y Raymundo Méndez

Emmanuel Soto y Miriam Pedroza Irma Ruiz y Patricia Garza Fernando Apud

61

Page 64: Baitna No. 53 Otoño 2014

ASOCIACIÓNADMINISTRADORES

62

Los árboles, Los árboles son las columnas de la tierra. El día que los hayan cortado todos, el cielo caerá sobre nosotros. Este antiguo pro-

verbio hindú parece querer profetizar la llegada inminente del cambio climático en nuestro planeta.

Como cada año, el 12 de julio se celebra el Día del Árbol, un día sin duda muy especial, ya que las ventajas que este ser nos entrega cada día son tan-tas y diversas, así como el papel que desempeña tan necesario e impres-cindible dentro de cualquier sociedad en este planeta Tierra y a la vez uno de los seres menos protegidos, infravalorado y menospreciado en nuestro mundo. Por lo cual la mesa directiva de la Asociación Mexicano Libanesa de Administradores, Al Idaara, con la visión de devolver a este querido país México, un poco de lo mucho que nos ha dado, se propuso la meta y logró con gran éxito ofrecer el apoyo para celebrar a tan especial ser, trabajando en conjunto, con la Comisión Nacional de Forestación del Distrito Federal CONAFOR y la Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales SE-MARNAT; actividad que tuvo como precedente difundir y llevar a nuestra

comunidad mexicana de origen libanés a reforestar la zona destinada, dentro de la comunidad de San Miguel Topilejo, que se encuentra rumbo a la carretera federal a México-Cuernavaca, en el kilómetro 34. Lugar en donde se dio el encuentro entre el presidente de Centro Libanés, Ricardo Kahwagi Rage; el presidente de Al Idaara, Alan Dergal Nader, con el geren-te estatal del Distrito Federal, Gustavo López Mendoza, y el representante de la Comunidad de San Miguel Topilejo, Arturo Alvarado; proclamando algunas palabras a la sociedad participante, y agradeciendo el apoyo con reconocimientos, porque es muy importante que los niños se sensibilicen con la conservación y respeto de las zonas naturales y sean conscientes de los beneficios que aportan los árboles a las ciudades.

Es el momento idóneo para celebrar a uno de los símbolos más representa-tivos del planeta Tierra, quien además de ser la columna vertebral de nues-tras vidas, debería considerarse intocable e inalienable, por su naturaleza nata de producción del único elemento sin el que ningún ser vivo de este planeta podría subsistir más de 1 minuto.

Alan Dergal

Ricardo Kahwagi, Gustavo López, Alan Dergal y Arturo AlvaradoManuel, Inés, Jay y Kiara Mustieles

62

Page 65: Baitna No. 53 Otoño 2014

63

Jaime Serrano, Gustavo López, Sara Name, Jaime Tarragona, Tomás Gallardo y Mario Ledesma

Juan, Alex, María y Alessi Balassa con José Atme, Rodrigo, Daniel, Kitty, Marcela y Nicole Balassa

Samar Nakad, Abir y Sahar Tanus, Charbel y María Nakad con Amir Tanus

Abigail Garduño, Alejandro y Eliza Quintana

Pedro Díaz, Jaime Serrano, Alan Dergal, Gustavo López, Arturo Alvarado, Tomás Gallardo, Ricardo Kahwagi, Álvaro Salazar, Simón Bravo y Mario Galicia

Ricardo, Yusif y Yamel Kahwagi

ASOCIACIÓNADMINISTRADORES

63

Page 66: Baitna No. 53 Otoño 2014

64

En esta hermosa zona natural, que requería del apoyo para ser reforestada, se llevó acabo dicha actividad, con más de 123 participantes de nuestra co-munidad, que lograron plantar mas de 1,640 nuevos árboles, devolviendo así un poco de lo mucho recibido de este lindo país, México, que recibió con los brazos abiertos a nuestros ancestros y que fue sin duda alguna cuna para un nuevo comienzo familiar. Con este evento además de reunir a los miembros de la familia para convivir y disfrutar de la naturaleza, organizamos un picnic al final, con el las mujeres jugaron un roll espectacular, pues todas iban prepa-radas con platillos de comida árabe, como el quipe en charola y hojas de parra, jocoque, humus y hasta argüile, que compartieron con todos los asistentes.

Remembranza del Día del Árbol

Según la historia, Suecia fue el primer país que instituyó un día en el año para hacerle honor al árbol. Esto habría ocurrido por el año 1840, cuando en esa nación se tomó conciencia de la importancia que tienen los recursos arbóreos, de la necesidad de enseñarle a los niños acerca de estas plantas y del cuidado que se les debe brindar y la conservación de los mismos.

Años después muchos ciudadanos suecos viajaron hacia Estados Unidos y llevaron con ellos esa herencia cultural, lo que trajo como consecuencia que los estadounidenses en 1872 establecieran su día especial del árbol. A partir de allí comenzaron a establecerlo los otros países del continente y del mundo.

Hoy en día en México y el mundo, el 12 de julio como cada año, se celebra el Día del Árbol. En su honor, les recuerdo algunas de las ventajas que este ser magnífico, imprescindible, infravalorado y menospreciado en nuestro mundo, nos aporta:

Sus hojas hacen disminuir la temperatura ambiental hasta cinco o seis grados, aumentan la humedad del ambiente, provocan la lluvia, producen oxígeno y consumen el CO2, retienen las partículas contaminantes y el polvo del aire, aportan biodiversidad, filtran el viento, hacen de pantalla contra el ruido, ordenan los espacios urbanos, motivan sensaciones psicológicas de relajación y bienestar, invitan a caminar, entre otros muchos beneficios.

Agradecemos el apoyo y la participación de nuestra comunidad y amigos que nos acompañaron en esta celebración con la plantación de estos hermoso árboles productores de oxigeno y vida.

ASOCIACIÓNADMINISTRADORES

Page 67: Baitna No. 53 Otoño 2014
Page 68: Baitna No. 53 Otoño 2014

ASOCIACIÓNMUJERES EMPRENDEDORAS Gina Maffuz

66

Ma. Elena Neme, Jackie Zacarías, Rosa Neme, Susen Bustani, Alberto Valenzuela, Claudia Athié, Sara Neme , José Antonio Orozco, Miguel Ángel Pizano y Gina Maffuz

El 11 de junio tuvimos una plática-taller muy interesante impartido por IncubaEmpresas, A.C. que inició en el 2004 con la Asociación de Empresarios de Iztapalapa A.C., la cita fue en el Salón Sidón de la Unidad Hermes.

La finalidad del taller fue enriquecer la actividad que los negocios están realizando, ya que el cambio y la actualización son las constantes del mundo empresarial. IncubaEmpresas es un portal en apoyo del emprendedor, tiene varios modelos de incubación ya que no todas las empre-sas tienen las mismas necesidades. Trabajamos en equipos, se nos dio un tablero que representaba a una empresa de producción, pero que perfectamente se podía aplicar a una empresa de servicios. Nuestros ponentes nos fueron guiando a través de todo el taller y fue así como, de forma práctica, pudimos aprender algunos caminos para mejorar la productividad y la sustentabilidad de nuestra empresa.

Siempre debemos recordar que al tener nuestra empresa ya establecida, lo primero que debemos hacer es cobrar, ya que si no lo hacemos poca gente nos va a llamar para pagarnos.

Al Mar’at agradece a todos los participantes su asistencia a este interesante taller, así como al Consejo Directivo de Centro Libanés por el apoyo.

¡Los invitamos a seguir participando en las actividades de Al Mar’at!

Page 69: Baitna No. 53 Otoño 2014

ASOCIACIÓNMUJERES EMPRENDEDORAS

67

José Antonio Orozco Ma. Elena Villeda y Lilia Aguilar

Paulina Guevara, Giselle Kuri, Elena Charam y Marlen Hash

José Antonio Orozco, Dunia Zegaib, Bertha Serrano, Alberto Valenzuela, Elena Cervantes y Arcelia Morales

Muy atentas al taller

Sara Name y Alberto Valenzuela

Claudia Leyte, Larisa Tinoco y Elizabeth Moreno Paulina Guevara, Giselle Kuri, Elena Charam, Marlen Hash y Laura Athié

Page 70: Baitna No. 53 Otoño 2014

68

ASOCIACIÓNMUJERES EMPRENDEDORAS

El 21 de mayo del año en curso Al Mar’at organizó la conferencia sobre nutrición corporativa, impartida por la L.N. Yazmín Aziz Jacobo. En ella se trataron diferentes puntos muy interesantes que nos hicieron reflexionar sobre la importancia de tener un estilo de vida más saludable en lo personal

y en lo laboral también, y siendo los alimentos el vehículo de los nutrimentos, pues quien mejor que una experta en el tema para orientarnos.

Algunos de los puntos importantes que se trataron fueron los siguientes:

1.- La dieta tiene tres aspectos muy importantes: el biológico, el psicológico y el social.2.- Lo ideal es comer 5 raciones de frutas/verduras al día.3.- Los alimentos de acuerdo a su composición y aporte se dividen en grupos y sólo debemos de consumir la cantidad necesaria de cada grupo.4.- Una dieta completa debe incluir 3 comidas fuertes y 2 colaciones al día.5.- El bienestar empresarial es una rama de la nutrición que surge de la necesidad real de las empresas.6.- Los programas de bienestar empresarial generan muchos beneficios entre los empleados.

Apostémosle a una vida sana, conozcamos el plato del buen comer. Siete de cada diez personas en México padece de sobrepeso y obesidad.

Muchas gracias Yaz por todo lo que nos explicaste, seguro que va a ser de mucha ayuda para todos. ¡Felicidades!

Irma Ruiz, Laura Athié, Marcela Karam, Abir Tanus, Gina Maffuz, Yazmín Aziz, Susen Bustani, Rosa Name, Mary Gloria Besil, Jackie Zacarías, Ma. Elena y Sara Name con Natalia Abraham

Gina Maffuz

Page 71: Baitna No. 53 Otoño 2014

Karla Rodríguez, Martha y Gloria Trabulse

Luisa Salim e Itzel León

Mary Gloria Besil, Rosa Name y Abir Tanus

Emelia Serrano, Gail Clark y Rosario Jiménez

Atenta a las recomendaciones de la ponente Ma. Elena Name y Gina Maffuz

69

Mary Gloria Besil, Rosa Name, Gina Maffuz, Laura Athié, Yazmín Aziz, Sara Name, Susen Bustani, Ma. Elena Name y Jaqueline Zacarías

ASOCIACIÓNMUJERES EMPRENDEDORAS

Page 72: Baitna No. 53 Otoño 2014

ASOCIACIÓNFAMILIAS DE CHARTOUN

70

El sábado 24 de mayo se celebró la convivencia anual de los descen-dientes de las familias provenientes de Chartoun, Líbano. La reunión

fue en el jardín de la Unidad “Fredy” Atala de Centro Libanés, asistieron aproximadamente 50 personas, entre ellos, la nieta de Rafael Said Nader, Alicia Said y la bisnieta, Miriam García-Moreno Said.

También nos acompañaron los descendientes de Juan Nader: Maru, Héctor y Sergio Nader Merhy. Alberto Nader Carrillo, también nieto de Juan Nader, estuvo con su esposa y sus hijos: Elías y Paulina Nader Romo. Además asis-tieron los bisnietos: Mónica Nader de Alcántara, Claudia Nader Jaime, Samy, Jeannette y Anuar Manuel Nader Meljem, Alek y Vivián Nader Infante y la tataranieta Anngieselle Álcantara Nader.

Es gratificante tener la oportunidad de conocernos y descubrir que todos llevamos la misma sangre, pues al final, éste es el objetivo de la Asociación Familias de Chartoun.

Tuvimos la fortuna de contar con la presencia de familiares que vinieron desde Puebla, entre ellos, los descendientes de Amado Said Nader: Gerardo Lara Said, su esposa y su hijo; asimismo las hijas de Antonio Said y Cristina Elías con sus respectivos familiares.

FAMILIAS DE CHARTOUN

La organizadora del evento, Maru Nader Merhy, presidenta de la Asociación Familias de Chartoun afirmó: Este tipo de eventos los hacemos con la finali-dad de que podamos conocernos y convivir.

También asistió uno de los nietos de Jorge Nader, Lalo Nader Kuri, acom-pañado de su esposa e hija. También los bisnietos de Jorge Nader: Alan y Tania Dergal Nader y Jesús y Ana Maggie Besil Nader. Asimismo, contamos con la presencia del nieto de David Nader, Gerardo Álvarez Sánchez Nader y con Carmen Nader, emigrante de Beit et Dine, Líbano.

Es un orgullo para nosotros contar con seis integrantes de Chartoun que son presidentes de distintas asociaciones en la comunidad libanesa: Nabih Chartouni de Al Fannan; Eduardo Nader de AMELOL, Asociación Mexicana de Ex Alumnos Lasallistas de Origen Libanés, A.C.; Alan Dergal Nader de Al Idaara y vicepresidente de la Juventud de la Unión Libanesa Cultural Mun-dial; Tania Dergal Nader de Ahlan Shabeb; Jesús Besil Nader de la Juventud Maronita de México, y Maru Nader de la Asociación Familias de Chartoun; asi como el 2do lugar de Miss Líbano México 2014, Jeannette Nader Mel-jem, también proveniente de las familias de Chartoun. Como descendientes de familias libanesas, sabemos la importancia de poner nuestro granito de arena para que la comunidad siga creciendo día con día.

Jeannette Nader

Page 73: Baitna No. 53 Otoño 2014

7171

Jeannette y Anuar Nader Jeannette, Héctor, Maru y Sergio Nader con Liz Infante

Ana Besil, Tania Dergal y Karla MerinoAlan Dergal, Laila Nader, Lalo Nader, Miriam García-Moreno y Vania Gebara

Oscar Alcántara, Antonio de Nicolás, Jeannette y Vivián Nader con Laila Nader y Ana Besil

ASOCIACIÓNFAMILIAS DE CHARTOUN

Page 74: Baitna No. 53 Otoño 2014

72

JÓVENES MEXICANOS DE ASCENDENCIA LIBANESA

Permíteme empezar contándote que la historia de JOMALI se re-monta al año de 1983, cuando un tampiqueño llamado Tino Said,

platicó con otro joven veracruzano llamado Jesús Lajud y acordaron que tenían que hacer algo para juntar a los jóvenes de la República Mexica-na, con el fin de vivir de alguna forma las costumbres y tradiciones de sus antepasados en un ambiente alegre y divertido, propio de la gente de su edad. Invitaron a sus amigos y conocidos de otros estados a pasar unos días en su ciudad, y ésta se convirtió en la primera convivencia de esas a las que tú ya has asistido.

México, DF, en 1985 y Veracruz en 1987 fueron las siguientes. En 1986, la convención debió llevarse a cabo en Mérida, pero por diversas causas tuvieron que suspenderla, lo que dejó un profundo pesar en quienes tra-bajaban por la unificación de los jóvenes en México. Ese mismo año, un grupo de esos jóvenes -Samir Harb, Michel Kuri, Tony Hanna, Marco Abdul y Román Quezada- empezó a juntarse semanalmente en la Embajada de Líbano, en el Distrito Federal, y decidieron que la convivencia de 1987 se llevaría a cabo en Puebla; se integraron entonces al grupo Antun Nakad, Tony Chedraui, Jorge Salomón y Jorge Chamlati. Trabajando intensamen-te en la promoción de este evento, consiguieron la asistencia de más de 500 personas de toda la República, lo que sin lugar a dudas, significó todo un éxito, no sólo para los organizadores, sino para aquellos que seguían luchando por la integración nacional, pues minimizaron la ruptura en la continuidad producida por la ausencia del evento anterior. El último día de esa convivencia, un representante de Toluca pidió que su ciudad fuera nombrada sede para 1988, pero por razones personales no se pudo llevar a cabo de la forma planeada, y temerosos de repetir la experiencia vivida en 1985, decidieron rápidamente que fuera Puebla, de nuevo, quien cargara con la responsabilidad de sacar adelante la convivencia de ese año.

En 1989 un grupo de jóvenes de la Ciudad de México, dirigidos por Mónica Zegaib, organizaron la convivencia en la ciudad de Taxco, Guerrero, y ahí decidieron que Mérida sería la sede para 1990. Esa era la primera vez que la organización de la convivencia se salía de las manos de sus promotores, por lo que temerosos, supervisaron de cerca al comité organizador yucateco, encabezado por un servidor. La mayoría nunca habíamos asistido a una convivencia, por lo que sin conocer la dinámica acostumbrada, le cambia-mos hasta el nombre transformándola en una Convención e introdujimos por primera vez una canción-tema grabada especialmente para este even-to. Determinamos que la convención debía tener un objetivo, e interpre-tando el sentir de aquellos primeros organizadores de Tampico y de los jóvenes que se reunían en la Embajada, concluimos que éste debía ser: Unir con lazos de amistad a los jóvenes de ascendencia libanesa, conservando y fomentando los principios y costumbres que nuestros padres y abuelos

J O M A L I S U H I S T O R I A

Habib Becil*

Page 75: Baitna No. 53 Otoño 2014

73

JÓVENES MEXICANOS DE ASCENDENCIA LIBANESA

trajeron del Líbano a este gran país. ¿Te suena familiar? Logramos editar un directorio de los participantes y una revista especial con lo más característico del evento, además de otros detalles culturales y organizativos, que de alguna manera, le dieron una estructura más definida a la reunión.

El comité organizador de Guadalajara 1991, dirigido por Jorge Chalita, tomó y mejoró algunas ideas de la convención de Mérida y, satisfechos por los ade-lantos experimentados, los delegados de los diferentes estados y ciudades presentes, se reunieron la última tarde de la convención y escucharon de la voz de Antonio Hanna Grajeb, aquella idea largamente acariciada por quienes durante 8 años habían estado luchando por organizar a los jóvenes de México, fundándose ese mismo día la Unión Nacional.

Huatulco 1992 fue la culminación de la idea, al organizar por única vez una convención que celebrara el décimo aniversario de aquella “convivencia” tampiqueña, cuyos frutos y secuelas habían logrado una verdadera transformación en la geografía libanesa de México; para esta ocasión, se contó con la colaboración de todas las delegaciones coordinadas por una mesa directiva, cuyo presidente en aquel entonces era Tony Hanna. En 1993 la Unión Nacional se convirtió en Asociación Civil, con estatutos claros que rigen hasta el momento el funcionamiento de nuestra Institución. La convención de ese año se llevó a cabo en la ciudad de Torreón, por un comité organizador -encabezado por Myrna Mafud- con el financiamiento y supervisión de la recién bautizada JOMALI A.C. (Unión Nacional de Jóvenes Mexicanos de Ascendencia Libanesa), en la que se lograron concretar nuevos aspectos de organización como el sistema de inscripción y el que ahora es nuestro logotipo. Monterrey ’94, dirigido por Maribel Manzur, Mili Batarse, y Mérida ’95 coordinado por Jorge Razu se organizaron y fueron supervisadas de esta misma forma.

Para que conozcas más de cerca la forma en que se organizan las convenciones y comprendas las responsabilidades que cada quien tiene, permíteme expli-carte que en la junta de delegados que se lleva a cabo en cada convención, además de elegir a una nueva mesa directiva, los delegados reciben y escuchan las diferentes propuestas para elegir la sede de la siguiente convención y por medio de una votación secreta, se escoge la ganadora. Desde ese mismo momento, en la ciudad donde se realizará la siguiente convención, se conforma un comité organizador, que inicia la serie de preparativos y planeaciones di-rigidas a organizar las actividades desde el recibimiento de los convencionistas hasta su despedida, pasando por dinámicas de integración, fiestas, eventos culturales, eventos deportivos, visitas, transportes, alojamiento, sistemas de inscripción, control de participantes, comidas y, por supuesto, la publicidad e imagen como: logotipo, eslogan, pósters, trípticos, himno de la convención, con un etcétera tan largo y cansado que no entrarían en esta hoja. Por su parte, la mesa directiva de JOMALI se reúne en tres ocasiones con el comité organizador para escuchar y evaluar el trabajo que están desarrollando, aprobando

Page 76: Baitna No. 53 Otoño 2014

74

JÓVENES MEXICANOS DE ASCENDENCIA LIBANESA

o desaprobando, y en muchas ocasiones, sugiriendo mejores formas de lle-var a cabo cada una de las actividades que se han planeado, todo esto ba-sados en su experiencia personal y con el único fin de tenerlo todo lo mejor organizado posible para cuando tú llegues al evento. Además, el comité organizador recibe de JOMALI el financiamiento necesario para no detener su marcha y lograr cerrar tratos con los hoteles, los locales en donde se realizarán las actividades, las compañías de transporte, dar adelantos para las playeras, gafetes, comidas, grabar el canto tema, y otro largo y cansado etcétera que constituye la parte financiera de la organización.

Como puedes darte cuenta, una convención no es tan sencilla de organizar como parece: 4 o 5 días representan para quienes cargan con la responsa-bilidad, 12 meses de muy intenso trabajo. La experiencia y el apoyo que JOMALI aporta a cada edición de estos eventos, constituyen una pieza fun-damental para el mejoramiento y desarrollo de las iniciativas que cada año se presentan. Si no existiera una organización como ella que propiciara su continuidad y corrección periódica, los aciertos de una convención podrían perderse para la siguiente y los errores, repetirse. Se necesita de una orga-nización que archive aciertos y fallas, éxitos y fracasos, adelantos y retroce-sos, que nos recuerde nuestra historia, la analice, aprenda de ella y que, con base en ello, nos impulse y enseñe el camino a seguir. Pero para JOMALI, esto es sólo una parte del trabajo, ya que cada mesa directiva desarrolla un plan de trabajo independiente. La primera retomó aquel objetivo utilizado en Mérida ’90 para aplicarlo como objetivo general de la Unión Nacional y, por ende, de las convenciones; además se dedicó a organizar la convención de Huatulco, recuerda que el comité organizador de esa X convención, fue precisamente la mesa directiva de la Unión Nacional. La segunda trabajó de manera interna, desarrollando los estatutos que la rigen y transformán-dola en una Asociación Civil y definiéndola con sus siglas: JOMALI, con lo-gotipo e himno. La tercera promovió a nuestra Institución a nivel nacional,

Page 77: Baitna No. 53 Otoño 2014

JÓVENES MEXICANOS DE ASCENDENCIA LIBANESA

75

haciéndola presente en diversos eventos y juntas de trabajo alrededor de la República Mexicana y promoviendo las “comidas” que algunas delegaciones organizan durante el año, para vernos con mayor frecuencia. La cuarta llevó a JOMALI a ser conocida a nivel internacional, inscribiéndonos en internet e Interleb, por medio de los cuales se sostiene comunicación con jóvenes de ascendencia libanesa de otras partes del mundo.

Con mucho orgullo, hoy podemos afirmar que el sueño de aquellos jóvenes, hoy se ve cristalizado en JOMALI. A nivel mundial, no sabemos de ninguna otra organización juvenil con nuestro poder de convocatoria que se dedique a fomentar los principios y costumbres heredados por sus antepasados, en las circunstancias y en la forma en que nosotros lo hacemos; para muestra, un botón: en el verano de 1993, el Comité Mundial de Jóvenes de la Unión Libanesa Cultural Mundial, inspirados en el éxito de nuestros eventos, convocó a una Convivencia Mundial de Jóvenes Descendientes de Libaneses en Líbano. JOMA-LI fue la institución mexicana que se encargó de recibir la convocatoria. Hicimos nuestros propios folletos promocionales y los distribuimos entre nuestros delegados, a quienes reforzamos con información adicional vía faxes y llamadas telefónicas. El resultado: 225 participantes de todo el mundo (de hecho solo jóvenes del continente americano respondieron al llamado), de los cuales, 173 éramos mexicanos.

Estoy seguro de que Tino Said, Jesus Lajud y aquellos jóvenes del centro de la República que se reunían en la Embajada, hoy ven con orgullo el fruto del árbol, cuya semilla sembraron hace más de 30 años. Tal vez nunca se imaginaron la forma en que su iniciativa florecería. Tal vez, ellos mismos no entiendan a profundidad la cantidad de vidas que cambiaron y que siguen cambiando, al darles la oportunidad de acercarse a sus raíces y de comprender por qué son como son y viven de la forma en la que lo hacen. Tal vez, ellos no comprenden todavía las brillantes consecuencias de las acciones que emprendieron, cuando en su momento, tuvieron y siguieron ese sueño, que hoy, ya se ha convertido en una importante realidad. Ojalá aprecien ahora los resultados que han obtenido, y sobretodo, disfruten la satisfacción de conocer la cantidad de verdaderos lazos de amistad y familias alrededor de toda nuestra República Mexicana, se han fundado gracias al trabajo desarrollado en pos de ese sueño. Ojalá que estén orgullosos de la labor y de la organización de JOMALI, porque yo sí lo estoy, y espero que tú también.

• Expresidente de JOMALI

Page 78: Baitna No. 53 Otoño 2014

Estefanía Farah

76

JÓVENES MEXICANOS DE ASCENDENCIA LIBANESA

THE LAUNCH!FOSTERING INNOVATION IN OUR COMMUNITY

The Launch es la primera iniciativa de JOMALI, Asociación de Jóvenes Mexicanos de Ascendencia Libanesa, que busca unir a los diferentes

actores de la comunidad, enfocado a emprendimiento y negocios. Nos inte-resa crear el espacio para brindar a los jóvenes las herramientas necesarias para promover e impulsar la innovación, creación de nuevas empresas y la-zos…, comenta Estefanía Farah, coordinadora de la iniciativa.

En este primer evento que se llevó a cabo el pasado 24 de mayo en la Ciu-dad de México, con sede en el Tecnológico de Monterrey Campus Santa Fe (ITESM CSF); jóvenes de la comunidad tuvieron la oportunidad de escuchar a expertos sobre el mundo de las startups en México, como Eme Morato de Startup Bus y Adrián Ruiz, fundador de Kubus. Asimismo, los jóvenes parti-ciparon en el workshop de Innovación y Design Thinking, impartido por el director del Parque Empresarial del ITESM CSF, Rafael Lorenzo. Durante el evento, se contó con la participación de los siguientes invitados especiales: el director del ITESM CSF, Daniel Moska; el presidente de la WLCU, Alejandro Kuri, así como el embajador de Líbano en México, Hicham Hamdan; quienes compartieron su visión, apoyo y mencionaron la importancia de impulsar la participación y la unión de los jóvenes. Finalmente, se concluyó con un coc-ktail de networking para fortalecer los lazos entre los participantes.

Sin duda, éste fue un excelente arranque, el objetivo es continuar con dife-rentes actividades para crecer y fortalecer la iniciativa y así lograr un impacto nacional e internacional. Se extiende la invitación a quienes estén interesa-dos en sumar esfuerzos.

Contacto: [email protected].

Agradecemos de manera especial a los patrocinadores que hicieron posible este evento: WLCU, Embajada de Líbano, Centro Libanés, Antonio Trabulse, restaurante Delíbano y Tecnológico de Monterrey Campus Santa Fe.

Alejandro Kuri

¡Súmate!

Page 79: Baitna No. 53 Otoño 2014
Page 80: Baitna No. 53 Otoño 2014

78

NOCHE DE PRESIDENTESEN EL CLUB LIBANÉS DE MÉRIDA

CLUBESDEL INTERIOR

La noche del 6 de junio en el Club Libanes de Mérida se vivió un acon-tecimiento único, que reunió a 16 personalidades que por sí solas son

ampliamente reconocidas y valoradas. Nos permitió también comprender que ser PRESIDENTE de nuestra Institución, es tan demandante como di-rigir los esfuerzos de un grupo de líderes, hacia un objetivo común; y tan aleccionador, como un diplomado o un curso de alta especialidad. Pero cuando esto se hace sin fines de lucro y con compromiso, se vuelve muchas veces, una labor incomprendida y solitaria.

Los hombres que fueron homenajeados por una parte de su obra, son nues-tros padres, abuelos, hermanos, esposos, primos, tíos, o amigos todos, que han vivido esa experiencia. Hemos crecido rodeados de su aprecio y de su amistad, pero también disfrutando de sus logros. Esa noche tan especial vi-mos a gran parte de nuestras reinas, todas ellas hermanas, sobrinas, hijas y esposas, reconociendo a sus tíos, padres, hermanos y compañeros de vida.Este evento, tuvo aún mucho más que demostrar. Y es que el trabajo com-prometido de los hombres que reconocimos y la sinergia que entre todos provocan, es lo que ha hecho importante a la migración libanesa en Yuca-tán, y en México. No son ellos los que fueron honrados con los reconoci-mientos que les entregamos, es el Club Libanés de Mérida, es la Comunidad Yucateca de Origen Libanés, la que se honra en dárselos, en mostrarlos, en presumirlos y en presentarlos juntos en una sola y única noche, como una suma de voluntades, como un grupo compacto que ha trabajado por el lo-gro de sus objetivos y los de las organizaciones que presidieron y, al mismo tiempo, sin proponérselo, le han ganado a esta comunidad de ascendencia libanesa el respeto y el reconocimiento de la sociedad en general.

Por ese bien que le han dado a nuestra comunidad y a la sociedad yucateca. Por la forma en que han ejercido su liderazgo en los distintos ámbitos en los que lo han hecho. Por su compromiso altruista en la búsqueda del logro de objetivos comunes y por el reconocimiento que su trabajo le ha ganado a la Comunidad Yucateca de Ascendencia Libanesa fue un placer llevar a cabo LA NOCHE DE PRESIDENTES.

Page 81: Baitna No. 53 Otoño 2014

79

CLUBESDEL INTERIOR

Page 82: Baitna No. 53 Otoño 2014

80

CLUBESDEL INTERIOR

Page 83: Baitna No. 53 Otoño 2014

8181

NUESTRAGENTE

JOSEPH NAFFAHI N M E M O R I A M

El embajador Joseph Naffah es un símbolo admirable de amor a Lí-bano, su patria inmarcesible. Este ilustre hombre acaba de fallecer a

los 94 años, hace apenas un mes. Habiendo empeñado su vida a prodigar nuevas obras al mundo donde se exaltase la fecundidad de la cultura y la civilización de cuño fenicio.

Interlocutor infatigable de mandatarios, diplomáticos, intelectuales y per-sonalidades de todo jaez, su fecunda trayectoria profesional abraca una amplia gama de naciones como representante señero de su país, a saber: Jordania, Estados Unidos, México, donde fue diplomático dos veces, de 1953 a 1956 y de 1972 a 1978; Argentina, Brasil y Latinoamérica en general, así como Japón, Corea del Sur y Filipinas.

Constituyó la Fundación Cadmus en 1995, fundación cultural reconocida por la UNESCO, que ha sido un bastión de impulso incesante al espíritu li-banés, como el Monumento al Maestro, pieza escultórica que simboliza la trscendencia de Cadmo y de su hermana Europa, príncipes fenicios, hijos del rey Agenor de Tiro y Sidón en el sur de Líbano. En estos hermanos se encarna la igualdad de género, siendo aquél el forjador del alfabeto fenicio, mientras que ésta se rige en vínculo entre Oriente y Occidente.

Este soberbio monumento, concebido y promovido por don Joseph Naffah para enaltecer la educación y la paz, se encuentra hoy día dentro del perí-metro del Papalote, Museo del Niño, en la Ciudad de México. Se trata de

una ofrenda a los amestros y educadores de México y el mundo, repre-sentándose en él al maestro universal. A petición del embajador Naffah, el presidente mexicano, Luis Echeverría Álvarez, el 6 de agosto de 1976, nombró al jardín que se encuentra sobre Paseo de la Reforma y Campos Eliseos, frente a la Embajada de Líbano, Jardín República de Líbano, y al jardín ubicado frente a la Unidad Hermes de Centro Libanés, Plaza Gibrán Jalil Gibrán.

Luchador vigoroso en favor de la soberanía y la existencia de Líbano, espe-cialmente durante duros periodos de crisis políticas que aquejaron al país de los cedros, habiéndosele condecorado en diversas ocasiones por sus encomiables servicios y dedicación ejemplar a su patria.

Autor de varias obras por demás significativas de su vocación vital, como La lucha de mi vida por la educación y la paz, How to avoid the clash of ci-vilizations, además de otros trabajos. Amigo del egregio poeta libanés Said Akl, coordinó la traducción del árabe al español del bello florilegio de líricos relatos nacionales: Si el Líbano hablara, así como de la obra: Líbano: seis mil años de genio pacífico al servicio de la humanidad, del incomparable erudito y humanista Charles Corm.

Quede su imborrable recuerdo siempre entre nosotros.

Joseph Naffah K.

Page 84: Baitna No. 53 Otoño 2014

82

Los diversos integrantes de la colectividad mexica-na de ascendencia libanesa, a través de los clubes

en la República Mexicana y de las distintas asociacio-nes, trabajan día con día por un mejor país, sin olvidar sus raíces ni el reconocimiento a quienes llegaron a esta tierra buscando un mejor futuro para sus familias.

Es el caso de la Unión Mexicana Libanesa del Estado de México quien trabaja arduamente para fortalecer el conocimiento y la conservación de las tradiciones libanesas. Por ello, el 23 de febrero del 2013, realizó un festejo al que asistieron más de 500 personas, en don-de se otorgó un reconocimiento a todos los mayores de 75 años y más, como una forma de agradecer la edu-cación, el cuidado y la conservación de las costumbres. En este evento se develó una placa conmemorativa con los nombres de las primeras 60 parejas de inmigrantes, que desde 1898 llegaron a Toluca. La invitada de honor a la entrega y develación fue la presidenta municipal de Toluca, Martha Hilda González Calderón, quien pro-metió a la colectividad crear un parque que llevara el nombre del país de los cedros: Líbano.

Pero, ¿por qué hacer un parque? No sólo porque hay que fomentar las áreas verdes para el esparcimiento y para recuperar espacios públicos, sino sobre todo, para colocar la placa conmemorativa de esos prime-ros emigrantes que llegaron a Toluca, como reconoci-miento de lo que ha hecho la colectividad mexicana de ascendencia libanesa en esa ciudad del Estado de México, que en palabras de la alcaldesa, los integran-tes son árboles con raíces mexicanas y toluqueñas que llevan sangre libanesa.

El proyecto se encuentra ya en la segunda etapa y la extensión del parque es de 10,000 metros. La primera parte tiene una base de 4,500 metros. Lo demás será concluido a finales de este año, es una montaña de piedra y se están estabilizando las rocas ya que tiene una altitud de 35 metros. Está ubicado en la antigua pedrera municipal y contará con dos cascadas, un lago, un ágora, una zona de alimentos, área infantil, área de aparatos para hacer ejercicio, para eventos y a largo plazo se pretende la restauración de la antigua tritura-dora de piedra, para que todos los habitantes de Toluca puedan disfrutar de este hermoso parque.

PARQUE LÍBANO

CLUBESDEL INTERIOR

Page 85: Baitna No. 53 Otoño 2014

83

EL ARTE DE LA JARDINERÍA

La jardinería es considerada un arte, pues al igual que la arquitectu-ra, la música, o cualquier otra manifestación cultural, forma parte de

conceptos, estilos de vida y expresiones con significados diferentes según el medio o la región en que se manifiesta, pues un jardín no simboliza lo mismo para una persona que habita en tierras áridas, que para una que habita en tierras donde abunda la vegetación o en el desierto. Así mismo la filosofía y la religión de cada región imprimieron su sello personal, espe-cialmente en las regiones orientales

El diseño y planeamiento de un jardín obedece al fin que se le va a dar. Pue-de crearse como un espacio para descanso y esparcimiento o meditación y contacto con la naturaleza. Sin olvidar aquellos cuyo fin es la producción de plantas, frutas, hortalizas o hierbas medicinales. A través de la historia los jardines han tenido un protagonismo destacado, se estima a Egipto y Mesopotamia como los primeros lugares en que se crearon jardines. Las expresiones culturales de los antiguos jardines tuvieron un gran auge, con-virtiéndose en perfectos complementos arquitectónicos.

Tal es el caso de los bellos y enormes jardines de Centro Libanés, específica-mente los de la Unidad Alfredo “Fredy” Atala, que sin temor a equivocarme puedo decir que son un deleite a la pupila. Su inmensidad y vibrantes co-lores visten de gala las instalaciones de nuestra casa. Tan sólo pensar en la gran labor del equipo de jardinería nos hizo valorar el enorme trabajo que hacen. Y es así como me di a la tarea de entrevistar a parte del equipo de jardinería de nuestra Institución.

El equipo está conformado por 11 hombres que velan por el bienestar de las áreas verdes. El cuidado que se les da es extenso, pues el agua, el fer-tilizante, los insecticidas y la tierra juegan un papel muy importante. Las jornadas inician a las 6 de la mañana y concluyen a las 2 de la tarde, durante estas 8 horas la plantilla de jardinería se ocupa de dar mantenimiento y cui-dado a todas las áreas verdes, incluyendo la majestuosa cancha de futbol que ha valido cada minuto de dedicación, pues se ha reconocido por su excelencia más allá de las paredes de Centro Libanés.

En nuestro Club existen diferentes árboles que visten con su majestuosidad nuestros jardines, cedros, duraznos, malvones, arrayanes, bugambilias, limones, ciruelos, peras, entre otros. No existe realmente un trabajo de diseño, más que el constante mantenimiento al que ya existe frente a las canchas de tenis y que con orgullo preserva el nombre y logotipo de Centro Libanés. El trabajo es constante y ni las dificultades del clima han logrado que este equipo no cumpla con su objetivo. La plantilla original del equipo de jardinería, se ha modificado a través de los años y queremos extender-les nuestra más sincera felicitación a todos, pues gracias a su esfuerzo y entrega, han consagrado a nuestra casa, Centro Libanés, como un Club con instalaciones de primer nivel.

Hoy en día, a pesar de la disputa por espacios para ser destinados a áreas verdes públicas y de recreo. Debemos sentirnos orgullosos y sobre todo agradecidos por los hermosos jardines que este equipo de hombres, in-tegrado por Jesús Azpeitia, Óscar Herrera, José Luis Diego, Fernando del Valle y Jesús Espinoza, mantiene siempre en excelentes condiciones para el deleite de todos nosotros. ¡Felicidades por tan buen trabajo a todo el equipo de jardinería de Centro Libanés!

Bianca Peña

Fernando del Valle, José Luis Diego, Jesús Azpeitia, Oscar Herrera y Jesús Espinoza

NUESTRAGENTE

Page 86: Baitna No. 53 Otoño 2014

Gina Bechelany

Para escuchar…Carole Samaha

El camaleón, es la palabra que utiliza la mayoría de los artistas y directores que han trabajado con Carole para describirla. Cantante, actriz y directora nacida en Beirut en la década de los 70. Desde muy joven, escribió guiones para obras de teatro. Se dedicó a la actuación desde 1995 hasta 2003. Año en que lanza Helm, disco que marcó el inicio de Samaha en la industria de la música. Sus éxitos son: Fiya Ettal'a, Ghaly Aliyé y Habib Albi. Ha trabajado en varias ocasiones con el famoso cantante libanés Marwan Khoury y ha cantado obras escritas por grandes compositores de Medio Oriente como: Mansour Rahbani.

Para conocerJezzine

A sólo 22 km de Saida, se localiza este famoso centro turístico y de veraneo del sur de Líbano. Sus hermosos paisajes y su cascada de más de 40m hacen de este pueblo, en las laderas del Tumat Niha, la ciudad más importante de la zona. Rodeada de bosques de pinos, viñedos y huertos, desde lo alto de las rocas conocidas como Shir, el visitante disfruta de una vista impresionante. Si lo tuyo no son las alturas, también puedes visitar las instalaciones donde crían peces, que tan importantes son para la economía de la población. Un souvenir muy recomendable son las piezas de cubertería exclusivas de Jezzine.

Para leer…Bab al shams (La puerta del sol) Editorial Alfaguara

Editado por Alfaguara bajo el nombre de La cueva del sol, del novelista y dramaturgo libanés Elías Khoury, uno de los más reconocidos e innovado-res escritores en lengua árabe. Nació en Beirut en 1948. Estudió Historia y Sociología en Líbano y París. Su militancia política le llevó temprana-mente a la defensa activa de los derechos del pueblo palestino. Desde hace más de una década combina su amor por la literatura con la cátedra de Estudios Islámicos y Oriente Próximo en la Universidad de Nueva York. Además de dirigir el suplemento literario del periódico libanés Al-Nahar, ha publicado once novelas, traducidas a varios idiomas -entre otros el he-breo- así como ensayos, crítica literaria y tres obras de teatro que han sido representadas en distintos países.

Por puro placer

84

NUESTRAGENTE

Page 87: Baitna No. 53 Otoño 2014

8585

NUESTRAGENTE

Para degustar …Falafel ¿De quién es?

La procedencia de esta croqueta especiada de habas y garbanzos se ha convertido en un debate de proporciones épicas al igual que la guerra del hummus entre Israel y el Líbano, en el curso de los últimos años. El origen del falafel data de las épocas bíblicas y en la actualidad no sólo es considerada una comida típica de Oriente Medio, sino de varios países en los que ya se prepara. Además de su exquisitez representa una buena opción para los vegetarianos. Unos creen que viene de la India, otros que fueron los antiguos egipcios quienes lo elaboraron, pero lo cierto es que la palabra falafel deriva de la palabra árabe filfil, que significa pimiento.

Para seguirMaya Zankoul

Artista visual, blogger y diseñadora, Maya es a sus 28 años toda una persona-lidad reconocida por sus dibujos animados y cómics publicados en su popular blog: Amalgama. Nacida en Líbano, creció en Jeddah, Arabia Saudita y en 2005, se mudó de regreso a su país natal. Ha escrito e ilustrado dos libros (Amalgama. Vol. 1 y Vol. 2) basados en las ilustraciones publicadas en su blog cómic. Es co-fundadora de Wezank.com (sitio donde crean videos para explicar tus ideas) y fundadora de Maya Zankoul Diseño.

Para visitarQuinta Semana Árabe en MéxicoDel 3 al 7 de noviembreVarias sedes Esta semana es un proyecto académico y cultural que organizan el Centro de Investigación y Docencia Eco-nómicas (CIDE) y el Colegio de México. La quinta edición, al igual que las anteriores, está integrada por di-versas actividades entre las que destaca el Coloquio Diversidades del Mundo Árabe compuesto por mesas de discusión en las que expertos y estudiantes dedicados a la investigación posibilitan un espacio de encuentro y discusión de las distintas perspectivas del Medio Oriente, el Islam y su relación con América Latina. Como complemento del coloquio se presenta una serie de actividades culturales consulta el programa en:semanaarabe.cide.edu/programa

Para ver…El Profeta

Inspirado en el famoso libro de Kahlil Gibran -en el que un hombre habla con la gente de varios temas, desde los más superficiales hasta los más profundos relacionados con nuestra existencia- es el largometraje animado que produce la actriz mexicano-liba-nesa Salma Hayek, quien convocó al director Roger Allers (El Rey León) para coordinar a realizadores de todo el mundo como: Marjane Satrapi (Persépolis), Tomm Moore (El secreto del libro de Kells), Nina Paley, Mohammed Saeed Harib, Michal Socha, Fran-cesco Testa, Joan Gratz y Bill Plympton, entre otros, para dirigir los distintos capítulos que conforman este film.

Page 88: Baitna No. 53 Otoño 2014

NUESTRAGENTE Gaby Neme

86

Una de las piezas de mobiliario que más nos gusta tener son los libre-ros, porque podemos acomodar además de libros, todos nuestros

tesoros para que se vean. Sin embargo, cuando ya tenemos las cosas aco-modadas, por alguna razón queda aburrido y sin chiste.

Aquí te damos varios tips para que tu librero quede original y despam-panante. No se trata de que adoptes todas las ideas al mismo tiempo, pero sí de que utilices una o combines un par de ellas para que logres un efecto diferente.

1. Agrega espejos. Ya sea al fondo del librero o sobre las repisas. Los espejos ayudan a reflejar la luz, además de dar mayor amplitud.

2. Muestra tus obras de arte. No tienes que reservar ese cuadro que tanto te gusta para la pared, también puede ir sobre el librero y verás que le da un aire de mayor importancia.

3. Agrega color. Pinta los entrepaños de algún color intenso, y luego acomoda objetos coloridos. Lograrás un efecto divertido, además de que se convertirá en el punto focal de la habitación.

De tendencia

ideas para decorar tu librero

4. Utiliza papel tapiz. El papel tapiz está de regreso, así que no pierdas oportunidad de ponerlo al fondo del librero con algún dibujo intenso que ayude a que el mueble resalte.

5. Hazlo multifuncional. No sólo tiene que ser para libros. ¿Que tal si además funcionara como bar?, ¿o si al poner cajas de colores, te sirviera para guardar cosas que no quieres que se vean?

6. Muy coordinado. Puedes coordinar por colores los libros y los ob-jetos, para que se vea mucho más limpio, de la misma forma que acomodas tu ropa en el clóset.

Un librero puede ser el punto focal de una habitación, dale importancia y verás que lejos de ser algo caótico, será un elemento divertido y armonioso.

[email protected]

Page 89: Baitna No. 53 Otoño 2014

CEDROVERDE

87

MEDIO AMBIENTE

En los últimos años el interés sobre el cuidado del medio ambiente se ha incrementado de manera considerable a nivel mundial. Es evidente el camino que hay por recorrer, el tema ecológico toma vital relevancia para la humanidad.

Proteger el medio ambiente se ha convertido en una muestra de civismo y hay muchos buenos ejemplos para hacer una conciencia colectiva del cuidado de nuestro planeta. Hoy existe un número cada vez mayor de personas que han decidido actuar. Mantienen una actitud más proactiva y decidida, no sólo se preocupan por el deterioro ambiental, sino que se ocupan de atacar de raíz y de una manera de acción personal.

Es apreciable en la actualidad el interés cada vez mayor que existe por acercarse y convivir más con la naturaleza, no sólo por motivos recreativos y depor-tivos, sino porque los espacios naturales permiten un mejor desarrollo como seres humanos, pues valoramos nuestra casa y cómo interactuamos con todos los elementos, dándonos cuenta de la fuerza del cordón umbilical que nos une a la tierra.

Vivir con la naturaleza es una forma de reconectarnos con uno mismo

Grandes esfuerzos se han realizado en materia de ahorro de agua, de energía, de separación de residuos, buenos y racionados hábitos de consumo, entre otros ¿pero son suficientes para revertir la situación ecológica a escala global?

Con pequeñas acciones en el día a día pueden hacer la diferencia. Por ejemplo, podemos cuidar el agua de diversas formas:

• Puedes rebajar el jabón líquido para trastos con agua, así será más rápido y fácil enjuagarlos.• Cuando te laves los dientes utiliza un vaso para enjuagarte y limpiar tu cepillo, así no mantendrás abierta la llave y ahorrarás agua.• Para lavar tu coche utiliza una cubeta y jerga en lugar de la manguera, así evitarás desperdiciar agua.

¿Qué estamos haciendo?, faltan muchas acciones por contagiar y lograr cambios importantes en nuestro estilo de vida para ayudar a la conservación del medio ambiente. No olvides visitar nuestras redes sociales en las que compartimos consejos útiles.

¡Hagamos conciencia!, Cedro Verde nos recuerda que podemos hacer algo por nuestro planeta, empecemos hoy, no esperemos al mañana, tal vez puede ser tarde para las generaciones venideras.

Mario Ledesma

Page 90: Baitna No. 53 Otoño 2014

[email protected]

tomar aguanos da vida,

pero tomar conciencianos dará agua

escanea y descubre accionespara ayudar al planeta

Síguenos enCEDROVERDE

NECESITA TUS ACCIONES

Page 91: Baitna No. 53 Otoño 2014

[email protected]

tomar aguanos da vida,

pero tomar conciencianos dará agua

escanea y descubre accionespara ayudar al planeta

Síguenos enCEDROVERDE

NECESITA TUS ACCIONES

Page 92: Baitna No. 53 Otoño 2014