ariston li 480 a, instructions for installation and use

80
IT Lavastoviglie Istruzioni per linstallazione e luso LI 480 A LI 480 A EN Dishwasher Instructions for installation and use FR Lave-vasseille Instructions pour linstallation et lemploi ES Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso PT Máquina de lavar louça Instruções para a instalação e a utilização NL Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik DE Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch

Upload: dedeseven

Post on 16-Apr-2015

176 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Instructions for installation and use of Ariston LI480 A dishwasher

TRANSCRIPT

Page 1: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

���������������������� ��� ����� ����� � ����

����������������

�� ���� �������������� ��� ���� ���� �� ���

��������������������� ���� ����� ���� �� ���� ��

������������

����������� ���� � ���� ���� � � ���

������������������������������ ���� � ���� ���� � � ��� ������

����� ����

����������������� ���� �� � ������ � �������

������������

���������� � � ���� ���� ���������!

Page 2: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use
Page 3: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso �

� �����������

������������ ��� ����� � ����� � ��������� ������������ ���� ���� ��� � ��� ��� ���� ����� ����� ������������� ����� ���� � �� �� ������� �� �������� ������� �� � �� �������� ��� �� ��� ������������ �� � �� �� �� ��� ����

����������������� ���� �����

��������������������������������

�������������, dopo la consegna o un trasloco, è l'operazione più impor-tante per il buon funzionamento della tua lavastoviglie. Verifica sempre:1. Che l'impianto elettrico sia a norma;2. Che i tubi di carico e scarico dell'acqua siano collegati corretta-mente;3. Che la lavastoviglie sia a livello. Ne vale la pena: per la durata e ilcorretto funzionamento della lavastoviglie.

�� ���������������������������������

Impara a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie, lauserai meglio. Qui trovi la descrizione dettagliata dei comandi edelle parti interne.

������������������������� �����������

In questa pagina trovi consigli utili per caricare correttamente lalavastoviglie e sfruttare al meglio i suoi spazi.

��������� ��������� ���� �����������

Dopo avere caricato la lavastoviglie, devi scegliere il programmagiusto e dosare correttamente detersivo e brillantante. Leggerequeste pagine ti aiuterà in tutte le fasi del lavaggio.

���������� ������������������������!�

Usare il sale giusto e nella giusta quantità ti aiuta a conservare inottimo stato la lavastoviglie, per lavare meglio ed evitare i possi-bili danni del calcare.

�� ����������������������"����#��������������!�

Qui trovi piccoli consigli per lavare meglio le tue stoviglie e perrisparmiare scegliendo il programma adatto al tipo di carico.

����$�%��������������������&�

Prima di chiamare il tecnico, guarda qui: moltissimi problemipossono avere una soluzione immediata. Se poi non riesci a risol-vere chiama il numero dell'assistenza Ariston e in poco tempo,se possibile, qualsiasi guasto sarà riparato.

��'����������������������(�����������&�

Leggi questo capitolo con attenzione, ti darà informazioni utili sulla sicu-rezza di installazione l'uso e la manutenzione. Per evitare brutte sorprese.

�����������������������������������)�

Ogni tanto, una volta al mese, dedica un po' di attenzione al grup-po filtrante e agli irroratori. Qui imparerai come fare.

����*��������(��������� ���� ����������)�

Rispetta le poche regole che leggi qui, il risultato sarà una lava-stoviglie sempre in ottima forma.

��� �����������#��������#������

Tutti i dati tecnici del tuo elettrodomestico, sempre a norma di legge.

��� +���������,� ���������#�������-��.����������

Ariston sostiene i suoi prodotti con servizi e supporto anche dopo l'acqui-sto offrendoti garanzie speciali, assistenza professionale, ricambi e ac-cessori di qualità. Per informazioni telefona al Numero Verde Ariston.

Page 4: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �����������

� LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso

���������������������������

��� ����� � ��������� ����� �� ������������� ������������� �������

!� "����# �$$������� ������ ���������� �� �����

%�� ����� � �������� �� ��� � ������������������������������������ ��������� ���������� ���� ����� ��

& � "���� � �� ��� ���������� ����������������� � � ��������������

'� ����� ��������� �� ��������������������� �� �������������� � ����������� ���� �� ���������������!�

(�)����� ���� �� ������ ��������� � ���������� ���� ���� �������� �� ��� �� �������

*� %������������ �� �

$� � � �� ������ �� �

+� ,����������������������

-� %�������� ��� �� �

� ������ �������� ��� ���� �������������

�� � � �� �� ��� �� �

.� ������������ �����

/� $��� ��������

)� %������ ������ ������0 ������

�����������#��*�����#�

�����,�(����/��� �� � ������ �� ��� � ��� �� ���� 1� �������� ������������� ��� ���� �� �� �� �� �������

"� )���� ������������������������������������������ � � � ��

�� )�����������0 �������������������������������������� � "�� ������

#���� ������� �������$������ ��������%�������&���������'

( )*+�*+&,,-.����������/�������������$��������0

( 12+**�+,,&-&�����"� � � �����������/�������������$���������

( 2)+3)+&,-,��������/

( �44�+2�+&,-5�$��������������������, ���������, ��������/

���������������������

Larghezza cm. 44,5

Profondità cm. 57

Altezza cm. 82

Capacità 9 coperti standard

Pressione acqua alimentazione 4,3 psi-145psi (0,03 ÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)

Tensione di alimentazione Vedi targhetta caratteristiche

Potenza totale assorbita Vedi targhetta caratteristiche

Fusibile Vedi targhetta caratteristiche

2h 4h 6h

��� Spia������

��� Tasto�������� Tasto

��� ��������������

��� Spie��������������� �

��� Spie����������

�� Spia������ ������

��� Spia������ �������������

��� Tasto��� ������������������ �

G

J

I

L

K

H

F

E

Page 5: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso �

� �����������

���������������������� �����/' ��� ��� �� ��� �������� ������ ������� ��� ��� � �� �� ������� �� � ���� � �� ���� � ������ ��� ������������� ���� �� �� ������� ���� � ����� ��� ��0��� ������ � 0��� ��� ������� �� ��������� ���� �� ������� &���� �� �� � ����� ��� ���������� ��� ���� ���� ��� �������2� � �� �� �� ��� 0���� #�� ��� ��� �� 0������ �� �� ������ ��� ���� ���� �� ������ ���� ��������

$�������������Prima di disporre le stovi-glie nei cestelli, asporta iresidui più grossi di cibo,eviterai così di intasare i fil-tri riducendo l’efficacia dellavaggio.Se le pentole e le padelle sonomolto incrostate, mettile abagno in attesa del lavaggio.Per facilitare l’operazione dicarico delle stoviglie estraii cesti.����� ����������������(����/Nel cestello inferiore ti con-sigliamo di mettere le stovi-glie più difficili da lavare:pentole, coperchi, piatti pia-ni e fondi (nelle foto trovi unesempio di carico).

� ������������������� ������������ sistemaliai lati del cesto.

� ������������������� de-vono essere sempre capo-volte

• Stoviglie molto fonde:sistemale in posizioneobliqua, così l’acqua potràdefluire per lavarle me-glio

Il cesto inferiore ha i settorireclinabili (vedi la figuraB), potrai così sistemareancora più pentole e padelleo fare spazio a quelle piùgrandi.

�� ������� ����� ����� � ����� �� ��� ������������������ ��������� �� ������ �� ��� �� ��� ������������� (ved. figura A). I coltelli e gli utensilicon punte taglienti devonoessere sistemati nel cestello

delle posate con le punte ri-volte verso il basso o siste-mati sulle ribaltine delcestello superiore in posizio-ne orizzontale.Sistema le posate in modoche non si tocchino fra diloro.

E’ meglio sistemare le posa-te particolarmente lunghein posizione orizzontale nel-la parte anteriore delcestello superiore.

Dopo avere caricato la lava-stoviglie, ricordati di con-trollare che le paledell’irroratore ruotino libe-ramente, senza scontrarsicon le stoviglie.����� ��������������������/Nel cestello superiore cari-ca le stoviglie delicate e leg-gere: bicchieri, tazze da tè ecaffè, piattini - ma anchepiatti - insalatiere basse, pa-delle, pentole e tegami bas-si poco sporchi (nelle fotopuoi trovare esempi di cari-co).In dotazione possono esserefornite 2 o 4 ribaltine sullequali sistemare tazze e taz-zine ma anche coltelli lun-ghi e acuminati e posate diservizio.

0����������������������� �������Puoi regolare il cestello su-periore in posizione alta obassa per poter collocare letue stoviglie senza difficol-tà.

������ ��� ������������ ��������� �!�������

Ai lati del cestello superioresi trovano due maniglie: conquelle puoi regolarnel’altezza (vedere figura C).

6���&

1

2

6���.

������ ��� ������������ ��������� ��"������

6���� �

Page 6: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �����������

� LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso

$�������������Dopo aver effettuato tuttele operazioni descritte neicapitoli precedenti e averaperto completamente ilrubinetto dell’acqua, apri laporta e premi il pulsanteON-OFF “A”, senti un bre-ve segnale acustico e la spia“B” si illumina .Ora la mac-china è pronta per essereprogrammata.

'������������������Seleziona il programma pre-mendo il pulsante “P”. Adogni pressione sul pulsantecorrisponde un segnale acu-stico e si accendono in suc-cessione le lampade spia“M”: scegli il programmache ritieni più indicato altipo di stoviglie da lavare (apag. 6 trovi la tabella pro-grammi). Chiudi la porta edopo alcuni secondi un bre-ve segnale acustico ti avvi-sa che il lavaggio è iniziato.

1���(����������������������Ma se hai sbagliato pro-gramma, niente paura!Puoi modificare il program-ma in corso se è appena ini-ziato. Apri con cautela laporta per evitare eventualischizzi di acqua calda quin-di tieni premuto per circa5 secondi il pulsante “P”finchè non senti 3 brevi se-gnali acustici. La spia “M”sispegne e a questo punto tut-te le impostazioni sono sta-te annullate. Ora puoi re-impostare il programmagiusto.

-�� � ����� �� ������������ �� � � ����� ������ ���� � �� ��� ��� �������� !���� ������ ������� � ��� �

�������� ��� �������������

$����"� ��2

������������� ������������

������������������ ����� ������ ��7

3���������������(���������� �����/Be’, capita a tutti. Interrom-pi il ciclo di lavaggio apren-do la porta con la solita cau-tela, quindi inserisci lastoviglia dimenticata. Allachiusura della porta il cicloriprenderà dal punto in cuil’hai interrotto.

4�����/La fine del ciclo di lavaggioè segnalata da un doppio se-gnale acustico e dal lampeg-giare della spia programmi“M”.

Chiudi il rubinetto dell’ac-qua.Attendi alcuni minuti pri-ma di togliere le stoviglie:scottano! Se aspetti unpochino, con il vapore siasciugano meglio.Svuota per primo il cestoinferiore.

5���������.����������Hai caricato la lavastovi-glie, prima di impostare ilprogramma migliore puoiscegliere anche quando far-la partire. Premi il tasto“C” e puoi posticipare la par-tenza del ciclo di lavaggio di2, 4 e 6 ore. Ad ogni pressio-ne senti un segnale acusti-co e vedi accendersi la spia“D” corrispondente al ritar-do selezionato.Ora puoi scegliere il pro-gramma che desideri. Chiu-di la porta e dopo il segnaleacustico inizierà il contoalla rovescia del tempo di at-tesa.Terminato questo tempo laspia cessa di lampeggiare edil programma si avvia.

���������������� ������������������ �������������

��� �����������$������� ��

����������������$�� �������� ����8�9������ ������������������:����������������*�"����

���� ������������� ������������

������������ ���;���������������� �

����������������������������

#����������� �������� �� ������� ������ ���� ����� �������

����������������������������$������������� ��������� ������$��������������

�����7

Apri la porta, spegni lamacchina premendo il pul-sante “A”, stacca la spinadalla presa di corrente pertogliere l’alimentazioneelettrica; il cavo di alimen-tazione deve essere perciòfacilmente accessibile.

3������%���������/Se cambi idea e vuoi impo-stare un tempo inferiore èsufficiente aprire la porta epremere il pulsante “C”.Se invece vuoi annullare ilritardo impostato e desideriavviare subito il program-ma, premi il pulsante insuccessione fino a quandonon vedi spegnersi la spia“D. Alla chiusura della por-ta il programma si avvia.

6�������� ����������/3������������������������#���/Il programma si interrom-pe e poi riprende quando tor-na la luce o quando chiudila porta. È tutto sotto con-trollo!

Page 7: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso 7

� �����������

5����� ����%����������

���%�����������Il brillantante rende le tuestoviglie più brillanti perchène migliora l’asciugatura.Il serbatoio del brillantanteè posto all’interno della por-ta: va riempito quandolampeggia la spia mancan-za brillantante ‘T ’.Se ti capita di versare delbrillantante fuori dal serba-toio, pulisci bene con unaspugna.

Caricamento delbrillantante.Per aprire il contenitoreruota in senso antiorario iltappo C. Fai attenzionequando versi il brillantanteper evitare che fuoriesca.Puoi adattare la quantità dibrillantante utilizzato dal-la lavastoviglie: regola conun cacciavite sul regolatoreF che vedi sotto il coperchioC.

��������� �Caricamento del detersivoPer aprire il coperchio A,premi il pulsante B. Il de-tersivo va inserito nelle duevaschette C e D fino al bor-do.Ora puoi chiudere il coper-chio: premi finché senti loscatto.Se decidi di utilizzare il de-tersivo in compresse metti-ne una nella vaschetta “D”e chiudi il coperchio.

Non si chiude!Controlla che sui bordi del-la vaschetta non ci sianoresidui di detersivo. È colpaloro se il coperchio non rie-sce a chiudersi. Eliminali evedrai che si chiuderà.

<�� ���� �������� �� ����� � ��"�� ������ ���

��� � � �� �����������

��� � �� ���� ������ ������ ��������� ��������� ����

� � ���� ��������� �� ������

��=� � ����� ������� �� ��

���� ����������� �� �������� "������������ � � ���� ��������� �� ������

��=� "���

3�� �������� ���� ����� ���������� �� � ������������� 4� �� ��� ���� ����� ������ �0��� �� ���� � ���� ��2��� �� ����� �� ��� ' ��� ����2������ ���� ������ ��������5

6� &��� �� ������������ ������ ����7� ��� �������� ���� ����������� ���� ������������ �� ����� ����������0������

6� ����� ���� ����� �0 ������� �������� ������������� ����� ��� ���� 0�0��

��������������

Puoi scegliere tra sei posizioni.Normalmente è tarato sul 4.

B D C

A

AttenzioneIn commercio si possono trovare prodotti per il lavaggio delle stoviglie che contengono detersivo, sale e brillantante (3 in 1).Se l’ acqua è dura o molto dura consigliamo di aggiungere comunque sale nell’apposito dispenser per evitare la formazione distriature bianche sulle stoviglie o sulla vasca.Se si utilizzano i prodotti 3 in 1 non è più necessario caricare il brillantante nell’apposito serbatoio.Se si vuole un’asciugatura ancora maggiore è possibile caricare il brillantante, avendo cura però di portare il regolatoresul n° 2. In ogni caso consultare le istruzioni del produttore sulle confezioni.Se si usano solo questi prodotti è normale che le spie sale e brillantante, dopo un certo numero di cicli, lampeggino in permanenza.

F C

Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura, si ot-tengono solo con l’utilizzo di detersivo in polvere,brillantante liquido e sale.

Page 8: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �����������

8 LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso

9���������#���������������

������� ��� ���������������

"����0 ���������������������������� ������������������ �� ��7���������� ������ ����� ���� �������������� �������� � ��0�������������������

,��� �7����� �� �������������������������0� ��������������������������2��� ������������� ��������������� ��������� �����������������

� � � � � � � � � � � �<�� ��

������� ���������� ��

������ ���� �������>� �� ����� �

������ ��� ������ ��������� � �������� ��=�$$������� ����������� �

Programma Indicazioni per lascelta dei programmi

Descrizione del ciclo Detersivoprelavaggio+ lavaggio

Brillantante

Durata delprogramma(tolleranza

±10%)Hrs. Min.

AutoEnergico

Stoviglie e pentole moltosporche (da non usare perpezzi delicati)

Prelavaggio 40°CLavaggio a 63°C2 risciacqui freddiRisciacquo caldo a 67°CAsciugatura

3+24 gr. * 2:00'

AutoNormale

Ciclo per stoviglie epentole normalmentesporche.Programma standardgiornaliero.

Lavaggio a 60°CRisciacquo freddoRisciacquo caldo a 70°CAsciugatura

27 gr. * 1:33'

Auto

Programma per unlavaggio ecologico, a bassiconsumi energetici, adattoa stoviglie e pentolenormalmente sporche.

Prelavaggio freddoLavaggio a 48°CRisciacquo freddoRisciacquo caldo a 60°CAsciugatura

3+24 gr. * 2:25'

RapidoAsciugatura

Ciclo economico e veloceda utilizzare per stovigliepoco sporche, subitodopo l'uso.

Lavaggio a 48°CRisciacquo caldo a 67°CAsciugatura

20 gr. * 0:44'

Ammollo

Lavaggio preliminare inattesa di completare ilcarico al pasto successivo.

Breve lavaggio freddo perimpedire l'essicazione deiresidui di cibo sulle stoviglie

0:12'

Cristalli

Ciclo speciale da utilizzareper pezzi delicati, piùsensibili alle altetemperature, subito dopol'uso.

Lavaggio a 52°CRisciacquo a 45°CRisciacquo caldo a 65°CAsciugatura

20 gr. * 1:30'

"��������������������������� ������������������������ ������������������2����� ��� ������0���������������������� �����

Page 9: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso !

� �����������

3����� ���������������������� ����������� ���� ��� �� ������0�����2�0����

0������������:

(������ � ��������������������������������� �� ������� �����"� ����� �� ������ �������� ��� ���� ������� ����������������������� ������ ���� ������ ���������� �� $���������� ��� ������ ������ �� ��������������

��� � �� ��� ����������� �� � � ���������� �������� � � ���� ��������� ���� ���� $���� <�� �� �� �� ���������� �������� �� � ���� ��� ���� ����� ������ �� �� � ���� ������ ��� ������� ���$���� �� �� �� ����� ���� �� �� �"� �� ������������� �� ������� ��

���������� ��������������� �����������������

� Per stoviglie particolarmentedelicate, utilizza il lavaggio spe-cifico presente nella tua lava-stoviglie.

������������� �� ��������� ��� ���

; ��� �� $�������������� ����

�� $������ � ������� ������$��� ����� �� �

������ �� ������ �

����������

� Piatti e vassoi d’argento vannolavati immediatamente dopol’uso, soprattutto se sono statia contatto con sale, uova, oli-ve, senape, aceto, succhi di frut-ta e verdure cotte.

� Quasi tutta l’argenteria si puòlavare in lavastoviglie. Ci sonodue eccezioni: l’argenteria anti-ca e quella decorata con un agen-te ossidante. L’acqua calda puòallentare i manici di quella anti-ca e far sparire i motivi orna-mentali dell’altra.Non mettere mai l'argenteriaa contatto con altri metalli:eviterai macchie edannerimento.

���� ������� �$���������� ��

��������� ������� � � �� ������ ��

��������� ��� ��� �� �� ����� �� �

���� ������ ����

��������������������Utilizza sempre sale specifico perlavastoviglie.Il serbatoio del sale è sotto ilcestello inferiore, riempilo così:1. Estrai il cesto inferiore, svita

e togli il tappo del serbatoio2. È la prima volta che carichi il

sale? Prima riempi d’acqua ilserbatoio (la prossima voltanon dovrai più farlo)

3. Metti l’imbuto della lavastovi-glie sul foro e introduci circadue chili di sale. È normale ve-dere uscire un po’ d’acqua dalserbatoio.

4. Riavvita con cura il tappo.

��������� ���������������/Il serbatoio del sale va riempitoquando lampeggia la spia mancan-za sale “S”.Dopo aver caricato ilsale per la prima volta, è normaleche la spia lampeggi per max 5 ci-cli consecutivi.

0��������������������La tua lavastoviglie può regolare ilconsumo del sale a seconda delladurezza dell’acqua di casa tua. Cosìpotrai ottimizzare e personalizzareil consumo del sale (né troppo nétroppo poco).

Per regolare il consumo del salefai così:1. Svita il tappo del serbatoio sale2. Sul collare del serbatoio vedi

una freccia (figura accanto): senecessario, ruotala in sensoantiorario dal segno “-” al segno“+”.

Scegli la posizione della freccia fa-cendo riferimento allo schema conla durezza dell’acqua.

)� �� ���� ����2���� � �� � ������ ������ ��������� "�� �2���� ��� ��� ��� 1� �� ����� �������������� ��� �� �� �00� �� �� �������� ������ ����������� )� �������������� �� �� ����������� �� ���� �������� ���� �������� ��� ������ ��� ��� ����2����

���� ������� �$���������� ��

��������� ������� � � �� ������ ��

��������� ��� ��� �� �� ����� �� �

?��� ������� � ������ ��� ��������� ������� ��� �����@� &����� �� � �

���� � ���$������� �������� �� ��� �����

�������������� �� ��� �� ������

���� ���� �� �����������

��� � ��������������

��� ��� �������

� �� � � � �

��� ���� � ��� � � �

���� ����� � ��� � ��� � �

�� ��� � �� � � ��

Page 10: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �����������

� LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso

������������� �� ��������

�������������������������2�� ������2��������������0����������� ����0�������������������������������

����������������������-��.��� (�����L’allacciamento dell’elettro-domestico alla rete idricadeve avvenire esclusiva-mente con il tubo di caricofornito con l’apparecchio,non utilizzare tubi diversi.In caso di sostituzione uti-lizza solo ricambi originali.L’apparecchio deve esserecollegato alla rete didistribuzione dell’acquautilizzando tubi nuovi.Non riutilizzare i vecchitubi.Allaccia il tubo di carico aduna presa d’acqua freddacon bocca filettata da 3/4gas, avendo cura di avvi-tarlo strettamente al rubi-netto. Se i tubi dell’acquasono nuovi o sono rimastiper lungo tempo inattivi,prima di fare l'allacciamen-to, assicurati, facendolascorrere, che l’acqua diven-ti limpida e sia priva di im-purità. Senza questa pre-cauzione, c’è il rischio cheil punto dove entra l’acquasi intasi, danneggiando latua lavastoviglie.

����������������������-��.���������La lavastoviglie può esserealimentata con acqua caldadi rete (se hai un impiantocentralizzato con termosifo-ni) che non superi la tem-peratura di 60° C.In questo caso il tempo dilavaggio sarà abbreviato dicirca 15 minuti e l’efficaciadel lavaggio lievemente ri-dotta.Dovrai effettuare il collega-mento alla presa d’acquacalda, nello stesso modo de-scritto per il collegamentoalla presa d’acqua fredda.

'�����������������������La tua lavastoviglie è dota-ta di un sistema che inter-rompe l’ingresso dell’acquanel caso di perdite all'inter-no della macchina. E’ prov-vista inoltre di un tubo en-trata acqua che sopporta

Scegli il punto dove sistema-re la tua lavastoviglie, puoifarla aderire con i fianchi ocon lo schienale ai mobiliadiacenti o alla parete.(per le misure vedi foglioistruzioni incasso)La lavastoviglie è munita ditubi per l’alimentazione e loscarico dell’acqua che posso-no essere orientati versodestra o verso sinistra perconsentire la migliore in-stallazione.

�� ����������Una volta posizionata lamacchina, agisci sui piedi-ni avvitandoli o svitandoli aseconda se desideri variarela sua altezza e per livellar-la in modo che venga a tro-varsi orizzontale. Assicura-ti che non sia inclinata dioltre 2 gradi. Un buonlivellamento assicurerà ilcorretto funzionamento del-la tua lavastoviglie.

0�������������������������Incassa la macchina nel-l'apposito vano quindi rego-la l'altezza della stessaagendo sulle viti poste nellaparte anteriore inferiore.Con un cacciavite ruota insenso orario le viti per al-zare la lavastoviglie e in sen-so antiorario per abbassar-la.

6��� ������������� ���� �����

pressioni molto alte e che incaso di rottura si colora inrosso. La sicurezza in casodi allagamenti è garantitadal secondo tubo trasparen-te che lo contiene. E’ moltoimportante controllarlo pe-riodicamente e se lo vedi dicolore rosso sai che devi alpiù presto cambiarlo. Chia-ma l’assistenza tecnica au-torizzata per l’intervento.������������������%�����������Inserisci il tubo di scaricoin una conduttura di scari-co che abbia un diametrominimo di cm. 4 oppure ap-poggialo al lavandino. Evi-ta strozzature o curvatureeccessive. La parte del tubocontrassegnata con la lette-ra A deve essere ad una al-tezza compresa tra 40 e 100cm.Il tubo non deve essere im-merso nell’acqua.

���������������������Prima di tutto verifica chei valori della tensione e del-la frequenza di rete corri-spondano a quelli riportatisulla targhetta situata sul-la controporta inox dellamacchina e che l'impiantoelettrico al quale la colleghisia dimensionato per la cor-rente massima indicata sul-la targhetta.

'��������������������Su alcuni modelli è previstain dotazione una strisciaautoadesiva trasparente.Deve essere incollata sullato inferiore del vostro ri-piano in legno per protegger-lo dalla condensa.Ove non prevista in dotazio-ne, può essere richiestacome ricambio ai rivendito-ri autorizzati.

��� �� ����� ���������� � �

��� �� �� ����� ���������� ���

����������� � �� ��� �

������ �� ������� ����� ����0���� ����������������� ��������� ��� ��""������������

���� ������� �"���������

A

*�� ������������������%����Solo a questo punto inseri-sci la spina in una presa dicorrente munita di un effi-ciente collegamento a terra(la messa a terra dell’im-pianto è una garanzia di si-curezza prevista dalla leg-ge, assicurati che il tuo im-pianto ce l’abbia).

+���������- Ad apparecchio installato,il cavo di alimentazioneelettrica, la spina e la presadella corrente devono esse-re accessibili.

- Se il cavo di alimentazio-ne è danneggiato, deve es-sere sostituito dalcostruttore o dal suo Servi-zio di Assistenza Tecnica, inmodo da prevenire ogni ri-schio. (Vedi Assistenza)

- Il cavo non deve subire pie-gature o compressioni.

- L’Azienda declina ogni re-sponsabilità qualora questenorme non vengano rispet-tate.

�������� ���� � � ������� � ����������

� ������ ��� �����$��� ���������"� ��

Page 11: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso &

� �����������

�����������������������)� ��� ������������ 1� ���� ���� ���� �������� ��� ���� ���� �� � ��� ��� ������ ��� ���� ����� ��������� �� �� ��� �������� )����� ��������� ��� ��� ����� � �� ��� ��� ������ �������� �� ������� ��0 ����7� ��� �� ������ ������� ������ ����� ���� ���� �8����������� �2���� �� �� ���������� '� � �� �� �� 0 ������ � ����

1. Elimina con cura il ma-teriale dell'imballaggio(segui le istruzioni sul-la raccolta differenziatache ti ha fornito il Co-mune di residenza)

2. Una volta tolto l’imbal-laggio, verifica l’integri-tà dell'apparecchio. Sehai dei dubbi, rivolgiti apersonale professional-mente qualificato.

3. La tua lavastoviglie ver-rà usata solo da adultie per il lavaggio di sto-viglie ad uso domestico,secondo le istruzioniscritte in questo ma-nuale. Non toccare lamacchina a piedi nudi ocon le mani e i piedi ba-gnati

4. Ti sconsigliamo di ricor-rere a prolunghe e pre-se multiple. Se il cavo dialimentazione elettricanon è abbastanza lungo,

fallo sostituire con unodella giusta lunghezza ericorda che non deveavere pieghe o compres-sioni pericolose.

5. In caso di funzionamentoanomalo o di lavori dim a n u t e n z i o n edisinserisci l’apparec-chio dalla rete elettrica(stacca la spina!).

6. Tieni lontano i bambinidai detersivi e dalla la-vastoviglie quando èaperta.

7. La tua lavastoviglie nonva installata all’aperto,nemmeno se lo spazio èriparato da una tettoia:è molto pericoloso la-sciarla esposta a pioggiae temporali.

8. Non toccare la resisten-za durante e subito dopoun ciclo di lavaggio.

9. Non appoggiarti e nonsederti sullo sportello

aperto, potresti ribalta-re la lavastoviglie.

10. La porta non deve esse-re tenuta nella posizio-ne aperta perchè puòrappresentare il perico-lo di inciampare.

11. In caso di guasto, chiu-di il rubinetto di entra-ta acqua ed estrai la spi-na dalla presa a muro.Poi prova a consultareil capitolo “Se hai unproblema, leggi qui”. Senon trovi una soluzione,contatta il centro assi-stenza.

12. Gli apparecchi fuori usodevono essere resiinutilizzabili: taglia ilcavo di alimentazione edanneggia il blocco del-la porta.

13. La direttiva Europea2002/96/CE sui rifiuti diapparecchiature elettri-che ed elettroniche

'��#�������%����"�������.��'��� ���� �� ���� �� ������������ �� ������� �� ������� ����� �� ������ ���� ��� � ��� ��� � �0����� ���� ���� ������ �� ���� ���� � ���� �� ��� �������� ' ��� ��� ������ �� ��2��������� ������ ���� �� ������� �����

����� ���� ������������� Il rubinetto dell’acqua è aperto

e collegato bene al tubo?� Manca l’acqua in casa?� L’acqua arriva con sufficiente

pressione?� Il tubo è piegato?� Il filtro del tubo di alimentazio-

ne dell’acqua è intasato?� La porta della lavastoviglie è

aperta?� Le istruzioni per l’avvio e la se-

lezione del programma sono sta-te correttamente eseguite?

������ ��������������������� Hai messo la giusta dose di de-

tersivo?� Il programma di lavaggio sele-

zionato è idoneo alle stoviglieche hai caricato?

� Filtro e microfiltro sono puliti?� Gli irroratori sono liberi?����� ���� ����������������� Il tubo di scarico è piegato?

;����� �� ���� ����������������������������������������%������� Il tappo del contenitore sale è

chiuso bene?� Il dosaggio di brillantante è re-

golato bene?1��������������La tua lavastoviglie è dota-ta di un sistema di sicurez-za in grado di rilevare even-tuali anomalie di funziona-mento. Tali anomalie sonosegnalate da una o due spieprogrammi “M” lampeg-gianti a frequenza rapida.Dopo aver preso nota di qua-li spie lampeggiano spegnila macchina e chiama l’as-sistenza tecnica.+�������%�������#����Se invece hai dimenticato diaprire il rubinetto dell’ac-qua, la tua macchina te losegnala, per alcuni minuti,con 1 bip ogni 5 secondi.Apri il rubinetto e vedrai

che la macchina, dopo alcu-ni minuti, si riavvia. Nelcaso in cui non sei presentequando vengono emessi ibip, la macchina si blocca ele spie 4 e 5 (rapido e am-mollo) lampeggiano a fre-quenza rapida. Spegni conil pulsante di On-Off, apriil rubinetto dell’acqua edopo aver atteso circa 20 se-condi riaccendi la macchina;il programma selezionato siavvierà regolarmente.+������ (����� ��������Se la macchina è bloccata elampeggiano a frequenza ra-pida le spie 3 (eco) e 5 (am-mollo) significa che il filtroè intasato da massicci resi-dui di cibo. Spegni la mac-china, pulisci accuratamen-te il filtro e dopo averlorisistemato nella sua sedecome indicato a pag. 10,riaccendi. Il programma se-lezionato si avvierà regolar-mente.+�����������������-������ �� ������

!��"����� �� ���������

����������-��.���Se lampeggia a frequenzarapida la spia 4 (rapido) spe-gnere, quindi riaccendere lamacchina dopo 1 minuto. Sel’allarme permane, per pri-ma cosa chiudere il rubinet-to dell’acqua per evitare al-lagamenti poi togliere cor-rente e chiamare l’assisten-za tecnica.3��� ��(�����������"�������� ���� ���������(��������������%����������������/Chiama il centro assistenzaautorizzato e ricordati di co-municare:• il tipo di guasto• la sigla del modello(Mod....) e il numero di se-rie (S/N ....) che puoi trova-re sulla targhetta applicatanella parte laterale della por-ta inox

?�������������������������������������������$��������� ���� �����������������������"������

������� �

(RAEE), prevede che glielettrodomestici nondebbano essere smaltitinel normale flusso deirifiuti solidi urbani. Gliapparecchi dismessi de-vono essere raccoltiseparatamente perottimizzare il tasso direcupero e riciclaggiodei materiali che li com-pongono ed impedire po-tenziali danni per la sa-lute e l'ambiente. Il sim-bolo del cestino barratoè riportato su tutti i pro-dotti per ricordare gliobblighi di raccolta se-parata.Per ulteriori informazio-ni, sulla correttadismissione degli elet-trodomestici, i detentoripotranno rivolgersi alservizio pubblico prepo-sto o ai rivenditori.

Page 12: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �����������

�) LAVASTOVIGLIE ARISTON- Istruzioni per l’installazione e l’uso

$������������������������������#���� �� ������������

*��������(������������� ���� �����$�� ������� ��%�� ������� ��� ��������� &�� ������ ��� ��� ������ ����� &�� ������� �''�&�"����

5���������� ������Quando il ciclo di lavaggio è fi-nito ricordati sempre di chiude-re il rubinetto dell’acqua e la-scia socchiusa la porta. Non ri-stagneranno l’umidità e non siformeranno cattivi odori.

'��������������Prima di fare qualsiasi pulizia omanutenzione della macchina,stacca sempre la spina elettri-ca. Ti eviterà qualsiasi perico-lo.

;��������� ����2;�������%��� �2Per pulire l’esterno e le parti ingomma della tua lavastoviglienon occorre usare né solventiné abrasivi, usa solo un pannoimbevuto di acqua tiepida e disapone.Se vedi delle macchie sulla su-perficie della vasca, utilizza unpanno imbevuto di acqua e ace-to bianco (ne basta poco) op-pure usa un prodotto specificoper la pulizia della lavastoviglie.

<������ ������/Quando ti assenti per lunghiperiodi, ti consigliamo di ese-guire queste operazioni:• fai un lavaggio a vuoto• chiudi il rubinetto di ingres-

so dell’acqua• lascia socchiusa la portaFacendo così le guarnizionidureranno più a lungo e all’in-terno non si formeranno odorisgradevoli.

*�������In caso di trasloco è meglio tenerel'apparecchio in posizione vertica-le. Se fosse necessario, puoi incli-narla sul lato posteriore.

��������������Uno dei responsabili dei cattiviodori all’interno della lavasto-viglie è il ristagno di cibo cherimane nelle guarnizioni. Baste-rà che tu le pulisca di tanto intanto con una spugnetta inumi-dita.

<�� ��� ������� ��� ���� �� �������$���7

?��� ������������ ��� ���������� ����������� ������� ��� ��"�� �� �� ���� ������ � ������ ���� "����� �� � ��� ������ �������� � ������ ��� ����� �� ���� ��� ��A���� "��������� �� ������ ���� ������

� ��� � �

$��������������������Può succedere che alcuni re-sidui di cibo di attacchinoagli irroratori ostruendo ifori da cui deve uscire l’ac-qua. Controllali e pulisciliogni tanto (lettere F e I ca-pitolo “Come è fatta?”).

9���������"����� �����������"������������-��������������������(����������������������

1

2 AB

C

�������(�������Se vuoi avere sempre buonirisultati di lavaggio, è ne-cessario pulire il gruppo fil-trante.L’acqua di lavaggio vienepulita dai residui di cibo erimessa in circolo perfetta-mente filtrata. Per questo,dopo ogni lavaggio, è megliorimuovere i residui più gros-si che trovi trattenuti dalbicchiere “C” e dal filtrosemicircolare A; per estrar-li tira il manico del bicchereverso l’alto. Basterà sciac-quarli sotto l’acqua corren-te.Una volta al mese è neces-sario pulire accuratamentetutto il gruppo filtrante: bic-chiere C + filtrosemicircolare A + filtro

cilindrico B. Il filtro “B” siestrae ruotandolo in sensoantiorario.Per la pulizia aiutati conuno spazzolino non metalli-co.Rimetti insieme i pezzi(come indicato nella figura)e reinserisci il gruppo nel-la lavastoviglie. Posiziona-lo nel suo alloggiamento fa-cendo una pressione verso ilbasso.La lavastoviglie non deveessere usata senza filtri. Senon inserisci correttamen-te i filtri si ridurrà l’effica-cia di lavaggio, e si potreb-be anche danneggiare la la-vastoviglie.

Page 13: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVASTOVIGLIE ARISTON - Istruzioni per l’installazione e l’uso ��

� �����������

+���������%��������� �����������Ti puoi garantire anni ed anni di totale tranquillità per i tuoi nuovi elettro-domestici.Troverai in allegato le modalità per l'adesione, da effettuare entro 30giorni dalla data di acquisto..

0����������������.�����Partecipa al concorso “Rispondi e vinci” inviando il questionarioche troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico,potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.

+ ���� �� � �� ��� �������� �� �������� ��� ����� ������������������������� ����������

+���������������������,�������������� ����9::�9::�9::( ������ �������� ��������������� ������������������������;���� �����;�

Quando chiami questo numero per una richiesta di assistenza, ricambi e/o accessori, ricordati di fornire leseguenti informazioni:- natura del guasto- la sigla del modello (Mod…..) e il numero di serie (S/N……) riportati sull’apparecchio e nel certificato di garanzia.

0����%� � � � � � � �

+�������� � � � � �

+���������,� ���������#������-��.�����

&� ������� �������� � ������� � ����������

* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al

minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Page 14: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use

� ���������

����� ����� �� ����� �������� �� ���� ���� ��������������� � ������ ���� ��� ������� ��� ���������� ��� ����������� ������� ��� ���� ������ ���������� �� �� ��� �� �����������������������������������������������������������������

��������� ���������������

������ ���� �����������������Installation, after delivery or your moving house, is the most importantprocedure for the correct operation of your dishwasher. Always check:1. That the electricity system is in accordance with norms;2. That the water inlet and outlet hoses are connected correctly;3. That the dishwasher is level on the ground. It is worth it: for thelonger life span and the correct operation of your dishwasher.

�� ��� ��������� �������������� �

Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you willuse it better for it. This is where you will find the description of thecontrols and the internal parts.

���!�� �������������������"�This page includes useful tips to help you load your dishwasher correctlyand make the most of all the available space.

���!�� �� �� ������������������#�After loading the dishes, you need to select the right wash cycle andmeasure out the correct dose of detergent and rinse aid. Reading thesepages will help you through all the wash phases.

���$�� %������� �� ��������&�Using the right salt and in the right quantity will help you maintain yourdishwasher in top condition, to wash better and to avoid possible damagecaused by limescale.

�� '������������ ���� ����������������������������&�

This is where you will find small tips on how to wash your dishes betterand to help make savings by selecting a wash cycle which best suits thetype of load.

��(���)������ ������*�Before calling the technician, have a look here: a lot of problems canhave an immediate solution. If you can't manage to solve it yourself, thencall the Ariston helpline and any problem will be solved as quickly aspossible.

��$�+� �+������������+���������*�Read this chapter carefully, as it will provide you with useful informationon installation, use and maintenance safety. To avoid nasty surprises.

�$����������������� ������������Once in a while, once a month, spend a little time on the filter assemblyand the sprayer arms. This is where you can learn how.

����,�������������������������������Respect the few rules you will find here, and the result will be an enduringtop-shape dishwasher.

��� (�������������� ���� ������� �

All your appliance's technical data, in accordance with norms andregulations as always.

����'��� ����� ����� �����+ ����������������Ariston supports its products by means of after-sales services andassistance, offering you special guarantees, professional assistance aswell as quality spare parts and accessories. To find out more, call theAriston Freefone Number.

Page 15: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use �

� ���������

��� ��������� ����������

���� �!!� "���������� ����� ����� ��� ����� ���� ���������� ���

"��� �!!����������� ��������� ������ �������� ��������������� ������������

#�$������ ������ ��������������� ����� ������� ��������� ��� ���� ���� ���������������������������������

$�$������ ������ ������������������ ���������� ����� ����������������������������

%� #�������������������� ����� ����� ����� �������������� ��� ���� ��������������� ������� �� � ����������� �����!�����

&�#���� ���������� ���������� ������ �������� �� ����� ������ ��� ��"���������� ��� ���� ���� �����������

!����� ����-

'� ( �������

!� �� � � ������ ���

)� *���� ������� ��+����

, � -����� ����

� ���� �� �� ��� ����� �������� �� ��� �� �

�� "������� ���������

.� /���������������

0 � 1������� �����

- � $��������� ���� ��������� ��� �����

(�������������� ���� ���

-����� ��� ���� ��� ����� ���� ����� ������ ����� ���� ������������ ��� ��� ��� ��� ������� ���� ���

��������� �������������

Width cm. 44,5

Depth cm. 57

Height cm. 82÷90

Capacity 9 standard place settings

Mains water pressure 4,3 -145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)

Power voltage See data plate

Total absorber power See data plate

Fuse See data plate

/� -��� ���� ������������������ ������ ����� ������� ��� ��� ����� ��� �������� �����

�� -��� ������ ������������� ��������� ������ ����� ������� ��� ��� ����� ��� �������� ������ ���

��������� ������������������������� �����������#�������� $������"��%& '()�()�#

*+� �,������$������"�-�������!�������������.

& /0)((�)��#*���������������������������-��������!��������������

& 0')1')#�*+�������-

& �22�)0�)�#*3������������������������������!������-

2h 4h 6h

G

J

I

L

K

H

F

E

������������� �����button

��� ������indicator light

��� ������� ��

indicator light ��� ������button��� ����� ������

button

��� �����indicator lights ��� ����� ����

indicator ights������ ����

indicator light

Page 16: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�" ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use

� ���������

!�� ���������������

.��� �+����Before placing the dishes inthe racks, remove thelargest scraps of food leftover on your plates, you willthus avoid blocking thefilter, which would reducethe efficacy of the wash.If the saucepans and fryingpans are very dirty, allowthem to soak before beingwashed. To make it easierto load your dishes, pull theracks out.

/�� ����� � �����������-We recommend you placethe most difficult dishes towash into the lower rack:saucepans, lids, soup dishesand plates (a load exampleis shown in the photo).The lower rack has tip-upsectors (see figure B), soyou can place even moresaucepans and frying pansor make room for the largerone

� ������������ �� ������������� ������ ���� ���������������

� � ���� ���� � ���������� ������� ��� ��������� ������

� ���������������������� �� ������� �������� ��� ������ �� �������������������� ������������

Place the cutlery with thehandles at the bottom; if thebasket is the one with sideinserts, then insert the teaspoons one by one into theslots (see figure A).This basket is equipped withone removable grid: insertthe cutlery one by one intothe slots, with the handlesat the bottom.

"������ ��������� �� ���� ���� ��� �� ���� �� � ��� ���� �� ������� ����� ���� ��� � ���� ����������� ���� ������*������ ���� ������� ���� �� ��� ����� ���� ����� ��� ���� ������ ����� ���� ���� ���� ������� ���� ����� ���������������������������������������������������������������������� ����������������

Knives and otherutensils with sharp pointmust be loaded in thebasket with their pointdown or placed in ahorizontal position in theupper basket equipped withone or two tip upcompartments.��� � ������������� ���� �� ����� ��������������It is best if you place longerutensils horizontally at thefront of the upper rack. Itis best if you place longerutensils horizontally at thefront of the upper rack.After loading the dishes,remember to check that theblades on the sprayer armscan turn freely withouthitting against any dishes.

/�� ����� � �����������-Place delicate andlightweight dishes in theupper rack: glasses, teacups and coffee cups,saucers - but plates too -shallow salad bowls,slightly dirty frying pansand shallow pans. Theappliance can also beequipped with 2 or 4 tip-up compartments ontowhich you can place mugsand cups, as well as longsharp knives and servingcutlery.Position lightweight dishesin such as way as to avoidtheir being moved by thespray of water.

!�� ���0�� �� �������The upper rack can be setin high or low position toenable you to organise yourdishes effortlessly.

There are two handles on thesides of the upper rack: usethese to adjust its height (seefig. C)

4���� 5

4���#

1

2

4���6

������ � �!"�� #�� �$� %""�� ���&

������ � �!"�� #�� �$� ����� ���&

Page 17: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use �#

� ���������

2�� ����� ������ ���� ������� ���� ��� ���� ������� ���� ���� ����� ������ ��� ������ +��� ���� �������� ����� ���

��������� �� � �������� �

��7�� ���� ��� ���� ������ ��������� ���������"���� ���

������8

9�� �������� ���� ��������� ������ ���� ���

��� ������������ �� ������� ���� ������ ��� ����� ���$��� ������� ���"���� �������

��:��� ����� ���� �����

.��� �+����After performing all the op-erations described in theprevious paragraphs, turnthe water tap on completely,open the appliance door andpress ON-OFF button "A":indicator light "B" comeson. Your appliance is nowon and awaiting instruc-tions.

$���� �� ������������Select the wash cycle bypressing button "P". Eachtime this button is pressed,one of the indicator lights"M" will come on in se-quence, select the wash cy-cle you deem most suitablefor the type of dishes towash (take a look at page17, where you will find thewash cycle table). Close theappliance door and after afew seconds, you will heara short beep: the wash cy-cle has begun.

1���+�����������������������But if you have chosen thewrong cycle, not to worry!You can modify the washcycle in progress, if it hasonly just started. Open theappliance door carefully toavoid any hot watersplashes, then keep button"P" pressed for approxi-mately 5 seconds, until youhear 3 short beeps. Indica-tor light "M" will come offand at this point, all the set-tings will have been can-celled. You are now free tore-set the correct wash cy-cle.

2��3����+ �� �����-Well, it happens to every-one. Interrupt the wash cy-cle by opening the appliancedoor with the utmost care,as usual, then insert thedish you had forgotten.When you shut the appli-ance door, the cycle willstart up from where you in-terrupted it..�������-The end of the wash cycleis indicated by a doublebeep and the flashing of thewash cycle indicator light"M".

Turn off the water tap.Wait a few minutes beforeunloading the dishes: theyare very hot! If you wait alittle while, they dry betterthanks to the steam.Empty the lower rack first.

;�� ���� ���������� ���� ������ ��

���������� ��� ������ ����� :��

��������

(����3�)���������+������-!������������ ����������������-The wash cycle stops andthen restarts when theelectricity comes back on orwhen you close the door.Everything is under control!

4����5� ����5�6

9�������"�������������������������� ������������������������������������������������ ������� �������������

������ ��9��������������"���������������������<�<

����7����������������� ����������=��������>

�������;�� ���������(����������������������

��������� ����������������;�������� ����������������������������������

2������������� � �� ��When you have loaded thedishes, you can choosewhen to start yourdishwasher before settingthe wash cycle desired.Press button "C" to delay thestart of the wash cycle by2, 4 or 6 hours. Each timeyou press it, you will hear ashort beep and indicatorlight "D" corresponding tothe selected delay will comeon.Now you can select thedesired wash cycle.Close the appliance doorand, after you hear the beep,the countdown to thedelayed start will begin.Once this time is up,indicator light "D" will stopflashing and the wash cyclewill begin.

Warning!Open the dishwasherdoor, turn off bypressing button “A”, un-plug the appliance fromthe electricity socket tocut off the power supply;the power supply cableshould consequently beeasily accessible.

!��������������������-If you change your mind andyou wish to set a differentdelay, just open theappliance door, press button"C" and repeat the selection.

If on the other hand youwant to cancel the delay setand you wish to start thewash cycle immediately,press the button in sequenceuntil indicator light "D"comes off.Once you close the appliancedoor, the wash cycle setpreviously will begin.

Page 18: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�7 ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use

� ���������

�� ���� �����������

(�����������This product makes dishessparkle more as it improvestheir drying. The rinse aidcontainer is situated on theinside of the door: It shouldbe filled up when the lowrinse aid indicator light "T"flashes.

Loading the rinse aid.To open the dispenser, turncap C anticlockwise. Takecare when you pour in therinse aid to avoid itoverflowing. You can adaptthe amount of rinse aid usedby the dishwasher: regulatethe adjuster F which youwill find under lid C.

(���� ���� Loading the detergentTo open lid A, press buttonB. The detergent should bepoured into the twocontainers C and D up to therim.Now you can close the lid:press it down until you hearit click.If you prefer to use thedetergent in tablets, placeone of these in container"D". Now you can close thelid: press it down until youhear it click.

It won't close!Check whether there is anydetergent residue on theedges of the dispenser. It isdue to this residue that thelid won't close. Get rid of itand you'll see that it closes.

���� ��� � ������� ����������� ������������ %��� ���� ���������� ����� ������ ������ ��� ���� ������� ��� ���� ������ "������ ���� ����� ����� ������3

8��+�� ���

������� ������� ������ ������ ���

�����"��� �������9�� ������ ��� ����������� ��� ���

������� ��� ��������������� ���� ���

������� ��:����� ���� ������� ��������9��� ��� ���� ����������� ���� ������

��"�� ���������7��� ����� ���

���� ��������:����� �� �� ���� �� ��� ��������

You can choose from six differentpositions. It is normally set to 4.

�� ���� ���� ���� ����� ������������ ����� ���� ��� ����� ���� ������� ���� ������������� ���� ���� � �� � � � � � � � � �� � � � � � � � �

�� ����� ���� � � � � � � � ��������� ������� ��� �� ������� ��� ��������� ����� �� � � � � � � �

B D C

A

WarningThree-in-one dishwasher tablets are now available on the market, and combine detergent, salt and rinse aid all in one.If the water in your area is hard or very hard, we still recommend you pour extra salt into the relevant dispenser to prevent theformation of white streaks on your dishes or on the interior of the appliance.Using a three-in-one product means it is no longer necessary to put rinse aid into the relevant container.If you want to achieve perfectly dry dishes, you may add rinse aid as long as the dosage adjuster is set to no.2.In any case, please read the manufacturer's instructions on the packet.If you use only these products, it is normal for the salt and rinse aid indicator lights to flash permanently after a certain number ofcycles.

F C

To obtain the best results from each washing and dryingcycle, powder detergent, rinse aid liquid and salt shouldbe used.

Page 19: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use �9

� ���������

'���������+�������������+����

� � �� �� ������������ � �

/���������������������������������������������������������������������4�������������������������������������������������� ���������������������� �

������ �� ���� ����� ����� �������� ���� ������� ������ ������� �� � ���������� ���� ��� ���� ���������� ��� ���� ������ ����� ������������� ���� ���� ������ ��� ���� ��� ���� ���� ������ �� ����������

!�"# � ����� � � � � �

����� ������ ����� ������� ������ ���!������ ���� �������� ����

�"������ �� � ��������� ������� ���� ������� �� ������ ���������� ��� ��:���������������� ��

���"���� ��� ���� ������ ���������� ���

��������� ���� ������

Cycle Cycle selectioninstructions Cycle description

Detergentfor pre-wash +wash

Rinse Aid

Wash cycleduration

(tolerance±10%)

Hrs. Min.

Auto SuperWash

Very dirty dishes and pans(not to be used fordelicate items)

Pre-wash with hot water at 40°CWash at 63°C.2 Rinses with cold waterRinse with hot water at 67°C.Drying.

3+24 g * 2:00'

Daily Wash

Cycle for normally dirtypans and dishes. Standarddaily cycle.

Wash at 60°C.Cold rinseRinse with hot water at 70°C.Drying.

27 g * 1:33'

Auto

Environmentally-friendlycycle, with low energyconsumption levels,suitable for normally dirtypans and dishes.

Cold pre-washWash at 48°CCold rinseHot rinse at 60°CDrying

3+24 g * 2:25'

Rapid& Dry

Economic and fast cycle tobe used for slightly dirtydishes. Run cycleimmediately after use.

Short wash at 48°CHot rinse at 67°CDrying

20 g * 0:44'

Soaking

Preliminary wash cycle fordishes while awaitingcompletion of the loadwith the dishes from thenext meal.

Short cold wash to prevent foodfrom drying onto the dishes 0:12'

Crystal

Special cycle to be usedfor more delicate itemswhich are sensitive to hightemperatures. Run cycleimmediately after use.

Wash at 52°CRinse at 45°CHot rinse at 65°CDrying

20 g * 1:30'

����������������������������������������������������������������������������������� ����� ��� ���� ������������ ������ ���� ������ ��� ���������� ��������������

Page 20: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�& ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use

� ���������! " ���������� ����

:����� ����� �Always use salt which is intendedfor dishwasher use.The salt container is situatedunderneath the lower rack, fill itup as follows:1.Pull out the lower rack

completely, unscrew andremove the container cap

2. Is it the first time you load thesalt? First fill the container upwith water (you won't have todo this again next time)

3. Put the dishwasher funnel onthe hole and pour inapproximately two kilos of salt.It is normal that some watercomes out of the container.

4. Screw the cap back in placecarefully.

/� ������������

/�������������� ����� -The salt container should be filledup when the low salt indicator light"S" flashes. Your appliance will re-mind you to do so for three con-secutive wash cycles.

$�� ��0�� ��� Your dishwasher can adjust its saltconsumption according to the hard-ness of the water in your home.This way, you can optimise andcustomise your dishwasher's saltconsumption (not too much, nor toolittle).To adjust salt consumption, doas follows:1. Unscrew the salt container cap2. There is an arrow on the neck

of the container (see figure): ifnecessary, turn the arrow anti-clockwise from the "-" settingto the "+" setting.

Select the arrow positiondepending on the waterhardness, referring to the tableprovided.

1����� ��������� ������� ���������� ��� ������ ��� ����� ��� ���� ������ ��� ���� ����� �������� ������� ������ ����������� ������������� ���� ����� ��� ���� �������� 2������������� ��� ������� ����� �� ������ ��������� ������ ���� � ����� ���� ��� ���� ���� ���������� ��� ���� ������

(�������������������������� �������������� ���������������������� ���������������������������

$������������

&������ ������� ��������� ����������� ��"����� ���� ��� ��� ������� ������ ���� �� ���� ����� ������ 9�� ��� ��7��!���� ����� ����� ��� ����� �� ���� ���� ��������� ���� ���7� ������ ��� �"���� ���� ���������� ����� ������ ���� ��7��?��� �����

���� ����������� �����@������ ���� ����� ������� ���� ������ ���� �������� ��� ����������"��������� ��� �������� ���������� ������� ��� ���� ������ �������� ��� ���� ������� ������� ��� ���� ���� ��� �� � ������ ����� ������� ������� ���� ������ ���� ������� ������� ���������� ���� ������ ����� ��� ����� 1'�

!�� ������+ �������� �� �������������������

� For particularly delicate dishes,we recommend you use thespecific wash cycle offered byyour dishwasher.

���� ������� ���� ��"� � #��� ����

5����� ������7���� ��� ��"������ ���� ����������� ���� ���������������� ����������� ����������� ��� �� �������������� �

� Silver plates and serving dishesshould be washed immediatelyafter use, especially if they havecontained salt, eggs, olives,mustard, vinegar, fruit juicesand cooked vegetables.

� Almost all silverware can becleaned in a dishwasher.There are two exceptions: oldsilverware and silverwaredecorated with an oxidisingagent. Hot water can loosenthe handles on old silverwaread wear off the decorations onthe other.Never let silverware come intocontact with other metals: youwill thus avoid stains andblackening

��� ���"���� �������� ��������� �������� ����� :��� �������������� �� ���

��� �� �

;�� ���A�� 7�� �� � ����� ��� ����� ��� ���

����� ��B� 5�7� ����������� ����

�������� ����� ������ �����

Hardness of the water

°dH °fH °mmol/l

Selector knob

position

Salt consumption (grams/cycle)

Autonomy (cycles/2 kg)

0 - 10 0 - 17 0 - 1.7 / 0 /

10 – 25 18 – 44 1.8 – 4.4 - 20 60

25 – 50 45 – 89 4.5 – 8.9 MED 40 40

> 50 > 89 > 8.9 + 60 25

Page 21: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use ��

� ���������

9�� ���� �� �����7��� ��� �������� ���������� ������������ ��� ������������� ������� ����� ���������� ���� �� ���������� ������� ��������� ��������� ���������� ����� �������� ����� �����"���������� ��

��� �

$������������ ����%�"���

������ ������� ������ ��� ������ ���� ����������� ��� �������� ������ �� ������������������������������������������������� �����������������������������

2�����������������������

service technician (seeService).

!� �� �������� ����Your dishwasher can besupplied with hot waterfrom the mains supply (ifyou have a central heatingsystem with radiators) at atemperature of no morethan 60°C.In this case, the wash cycletime will be about 15minutes shorter and thewash will be slightly lesseffective.The connection must bemade to hot water supplyfollowing the sameprocedures as thoseindicated for the cold waterconnection.

'� �;+��������� �� ���Your dishwasher is providedwith a special system whichblocks the water supply inthe event of leaks inside theappliance. It is furtherequipped with a water inlethose that can withstandextremely high pressuresand that turns bright red inthe event of breakage.Safety in the event of flood-ing is ensured by the secondclear hose that contains theformer and thus highlightsthe latter when it hasturned bright red. It is vi-tal that you check it on aregular basis: if you see ithas turned bright red, thenyou know you have to re-place it as soon as possible.Call for an authorised tech-nical engineer to come andreplace it.

��������������� ����Fit the drain pipe into adrain line with a minimumdiameter of 4 cm or place itover the sink. Avoid restrict-ing or bending it. The partof the pipe marked with theletter A should be between40 and 100 cm above theground.The pipe should not be im-mersed in water.

<��� ����������� ����First of all, check that themains voltage andfrequency valuescorrespond to those statedon the rating plate locatedon the stainless steel innerdoor of the appliance andthat the electrical system towhich the dishwasher isconnected is sized for themaximum currentindicated on said ratingplate.

<�� �% ����������)����+� ��Only now can you plug theappliance into a socketprovided with an efficientearth connection (thesystem's earthing is aguarantee of safety providedfor by law, make sure yoursystem has it).

Choose where you want toinstall your dishwasher,you can even place it so thatits sides or back panel areside by side with furnitureor up against the wall. Thedishwasher is provided withwater supply and drainhoses, which can be directedtowards the left or right tofacilitate appropriateinstallation.

:��������Once the appliance ispositioned, adjust the feetby screwing them in or outdepending on how high youwant it and to level it so thatit is horizontal. Make surethat it is not inclined morethan 2 degrees. If theappliance is level, it will help ensure its correctoperation.

'�0�� �� ��=���.�� Insert the appliance into thecutout and then adjust theheight using the screwslocated on the front bottompart of the machine. Use ascrewdriver to turn thescrews in the clockwise oranti-clockwise direction toincrease or decrease theheight respectively.

������ �������� ����Connect the cold watersupply hose to a 3/4 gasthreaded connection, takingcare to screw it tightly ontothe tap. If the water hosesare new or have been out ofuse for an extended periodof time, let the water run tomake sure it is clear andfree of impurities beforemaking the connection. Ifthis precaution is not taken,the water inlet could getblocked, causing damage toyour dishwasher.-It is strongly recommendedto use a new hose to connectthe dishwasher to the watersupply line, and the oldhose-set should not bereused. Asking to specilizedshop or an authorized

�������� ���;����+ ����On some models, atransparent condensation-proof adhesive tape has beenprovided.It should be stuck onto thelower side of your woodenworktop to protect it fromthe formation ofcondensation.When not provided, this tapecan be requested as a sparepart from authorisedretailers.

A

' �� ���- Once the appliance hasbeen installed, the electricalplug and socket should re-main accessible.- If the power supply cableis damaged, it must bereplaced by themanufacturer or itsTechnical AssistanceService in order to preventall potential hazards. (SeeAssistance)- The cable should not bebent or compressed.- The Company shall not beheld responsible for anyincidents that occur if theseregulations are notobserved.

Page 22: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�* ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use

� ���������

$�+� ��� �����������2��� ����������� ���� ���� ��� ����������� ����� ���� ���������� ������������� ������� ����������� ����� ��������� ���� ���� ������� *���� ���� ������������ ���� ������������ ���������� ��� ����� ����4� ����� ��� ��������� ����� ���� ������ ��� ��� ������������ ��� ���� ������������ �������� ��� ������ ������ �� ������

�+�����������)���5���� ���2��� ����������� ���� ���� ����� ��� ���� �������� �� ����� ��� ����� ������� ������ ���� ������� ������ ���� �������� ������� ������� ��� ��� ���� �� ������������ "������ ������ ���� �������� �������� ������ ������ ���� ����������(���������������3 � �� � Is the water supply tap turned

on?� Is the water supply tap

connected to the hose properly?� Has the water in your home

been cut off?� Is the pressure of the water

supply sufficient?� Is the hose bent?� Is the filter on the water supply

hose blocked?� Is the dishwasher door open?

(������������� ������� Have you put the right amount

of detergent into thedispenser?

� Is the wash cycle suitable forthe dishes you have placedinside the appliance?

� Are the filter and microfilterclean?

� Can the sprayer arms turnfreely?

(���������������3 ������� Is the drain hose bent?

:�������������� ������� �+���+����� ���������� Is the lid on the salt container

closed properly?� Is the rinse aid dosage correct?

<�����������Your dishwasher is equipped witha safety system which is able todetect any operating anomalies.These anomalies are reported byone or two cycle indicator lights"M" flashing rapidly. Take a note ofwhich lights are flashing, turn theappliance off and call for technicalassistance.(���++�����If you have forgotten to turn thewater tap on, your appliance willremind you of this by sounding afew short beeps for a few minutes.

Turn the tap on and your appliancewill start up again after a few min-utes. Were you to be absent whenthese beeps are sounded, the appli-ance will be blocked automaticallyand cycle 4 and 5 indicator lights(rapid and soak cycle) will flashrapidly. Turn the appliance off atthe ON-OFF button, turn on thewater tap and wait approximately20 seconds before turning the ap-pliance back on, the wash cyclewill start up again.�����+�� �������If the appliance is blocked andwash cycle3 and 5 indicator lights(auto eco and soak) flash rapidly,this means the filter is clogged bylarge particles of food residue. Turnthe appliance off, clean the filterthoroughly and reposition it in itsseat as illustrated on page 21. Thenturn the appliance back on.Re-select a wash cycle as indi-cated in the "Selecting the washcycle" paragraph and the appliancewill start.

&���'� ��������

2�� ���� ������������ ���5 )� ������������� ��������3 ������� �����)��������� �-Call an authorised service centrenear you and remember tomention:� the type of malfunction� the model mark (Mod….) andthe serial number (S/N….)indicated on the rating platelocated on the inner door, to oneside.

C�"������������������"�������

�������������������������

�� ���������������������������������

����������

/� ����������������������+��� ������������ �� ������ ���������� � �flashesrapidly, TURN the dishwasher OFFAND BACK ON AGAIN after oneminute. If the alarm persists, firstturn off the water tap to avoid anyflooding and then cut off theelectricity supply and call fortechnical assistance.

1. Dispose of thepackaging materialcarefully (follow theinstructions on how todivide your rubbish upprovided by your localCouncil)

2. After removing thepackaging, check tomake sure yourappliance is intact. If indoubt, contact aqualified professional.

3. Your dishwasher mustonly be used by adultsand for washinghousehold dishes,according to theinstructions included inthis manual. Do nottouch the appliancewith wet hands or feetor barefoot.

4. We discourage the useof extension leads andmultiple plugs. If theelectricity supply wire isnot long enough, thenhave it replaced withone of the correct length

and remember that itshould be free of bendsor dangerous kinks.

5. If the appliance is notoperating properly or ifmaintenance operationsare necessary,disconnect thedishwasher from themains power supply(unplug it!).

6. Keep children awayfrom the dishwasherwhen it is open andkeep detergents out oftheir reach.

7. Your dishwasher is notto be installed outdoors,not even if the area iscovered by a roof: it isextremely dangerous toleave it exposed to rainand thunderstorms.

8. Do not touch theheating element duringor straight after a washcycle.

9. Do not lean or sit on thedoor when it is open, asthis could overturn the

dishwasher.10. If the appliance

malfunctions, turn offthe water inlet tap anddisconnect the plugfrom the wall socket.Then try consulting thesection entitled "I youhave a problem, readthis". If you cannotresolve the problem,then call the servicecentre.

11. Once taken out of use,appliances must bemade inoperable: cutthe power supply wireand damage the doorlock.

12. The door should not beleft in the open positionsince this could presenta tripping hazard.

13. Disposal of old electricalappliancesThe European Directive2002/96/EC on WasteElectrical andElectronic Equipment(WEEE), requires that

old household electricalappliances must not bedisposed of in thenormal unsortedmunicipal wastestream. Old appliancesmust be collectedseparately in order tooptimise the recoveryand recycling of thematerials they containand reduce the impacton human health andthe environment. Thecrossed out "wheeledbin" symbol on theproduct reminds you ofyour obligation, thatwhen you dispose of theappliance it must beseparately collected.Consumers shouldcontact their localauthority or retailer forinformation concerningthe correct disposal oftheir old appliance.

Page 23: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use ��

� ���������

��������������������� ������

������� ��������������Food residue may becomeencrusted onto the sprayer armsand block the holes where watercomes out. Check the sprayer armsregularly and clean them once in awhile.

#���� �� �� ���������� �� ����������� �� ������ � ���� ���� �������� ���� ���� ��������� � ��

,������������������������$��������� ������ ���� ����� ������� ���� ���� ����������� �� ������� ��%� �� ������ ��� ���� ����

'+ ������������When the wash cycle has ended,always remember to turn off thewater supply tap and to leave theappliance door ajar. This way,moisture and bad odours will notbe trapped inside.

8���� ������������Before carrying out any cleaningor maintenance on the dishwasher,always remove the plug from theelectricity socket. Do not run risks.

>������� �6>��)�������6To clean the exterior and rubberparts of your appliance, do not usesolvents or abrasive cleaningproducts. Use a cloth dampenedwith lukewarm soapy water only.If there are any stains on thesurface of the appliance interior,use a cloth dampened with waterand a little white vinegar, or acleaning product specifically madefor dishwashers.

?������������-When you go away for an extendedperiod of time, we recommend youdo the following:� run a cycle with the dishwasher

empty� turn off the water inlet tap.� leave the appliance door ajarThis will help the seals last longerand prevent unpleasant odoursfrom forming inside the appliance.

1���� ������������Should the appliance have to bemoved, try to keep it in a verticalposition. If absolutely necessary, itcan be positioned on its back.

(��������One of the factors that causeunpleasant odours to form insidethe dishwasher is food that remainstrapped in the seals. Periodiccleaning using a damp sponge willprevent this from occurring.

;��� ���� ������ ��� ���� �� �����������������8

$�� ���� ����� ���� ����"���� �"���������� ��� ��� ����� ������� ����� ���

�������� �� ��� ���� ���� ��� ������ ����� �������� ���� ���� ������ ����?�"���� ������������� ����� ��� ���� ���7��� ������ ��

���� �������� ���� ����

(�� � ���� %���� ���

1

2 AB

C

(��+�� �������)��If you want consistent good resultsfrom your dishwasher, you need toclean the filter assembly.The food particles are removedfrom the wash water, allowing it tobe recirculated during the cycle,filtered perfectly. For this reason,it is a good idea to remove the largerfood particles trapped inside thecup “C” and the semi-circular filterA after each wash; pull the cuphandle upwards to remove them.Just rinse them under runningwater.The entire filter assembly shouldbe cleaned thoroughly once amonth: cup C + semi-circular filterA + cylindrical filter B. Rotate filter“B” anticlockwise to remove it.For cleaning, use a non metallicbrush.

Reassemble the filter parts (asshown in the figure) and reinsertthe whole assembly into thedishwasher. Position it into itshousing and press downwards.The dishwasher is not to be usedwithout filters. Improperreplacement of the filters may re-duce the efficiency of the wash andeven damage your dishwasher.

Page 24: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� ARISTON DISHWASHER - Instructions for installation and use

� ���������

/�3��������� ���������� ��������!��� ������������������������������ ��� ��� ���������������������� � � ������������������� ���������������������������� ���� �������������������� ���������� ���

!����! ��!������������������"�������� ���� ��������������#����� ��"������������#������$���������%��&�'�()������������*��&�'��$������� ��"����+��������������������� �������� ����,� ������+ ����������!���������������$��+ ���-�� ���������� .������������������ ����+ � ��

���������+���������� ������� ������������������� �����/0���� ����������������������$���%�"���������������� �%�"���&0���������������������������������� ������������������ ����������� ����� ��1������ ���������� ��

$ ���� ����'(�%)*+,������� ������������� ���� �����"��������� ���������+��������������������������������������� ������ ���� +�" ���� ���-�.��������������&,��������������������������&

4��� �����������������0� ��� ������ ��������� ���������-����� ��� ���-��-����� ���������������������������������������+������������������������� �����/� ���������0�� ��$ ��������������������������!������ ����1��"������ ���� ���������� ���������������� �������1!22�+�'�������������� ���2�����������!������ ����(��������������3�45� &

-�3����"������� ���-"����4����� ���� ��������������� ��������� ��������-����� �6��� � ������������������������56$���������� ����� ��������-�� -������4�� ������+ ����������������� ���,� ����������������� �����������,� ����$��+ ���-�� �����

Page 25: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi ��

� �������������

���������������� ������� ����������������������� ������� ���� ������ ������� ��������������� ����� ����� �� ������� ������� ����� ��� ������ ��� ���� ��� ��� �� ���� ��� ����� ���� �������� ����� � ���� ������ ������ �� ������� ������������ ��� ������ ��� ������ ���� ���

������������� ��������� � ������� ����

���������������������� ������ �� ������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������������������������������������� ����!"��#����$��������������%��������������&'��#��������(��)��$��� ������$� �����������$���������������������&*��#�������� �� �����������������������������+����������� �����������������������������������

�� ��� ���� ���������������� ������ ����

Apprenez à bien connaître les parties composant votre lave-vaisselle,vous vous en servirez mieux. Vous trouverez ici la description détailléedes commandes et des parties internes.

������� � ���� ������� ����� ����

Cette page contient des renseignements utiles qui vous aideront à bienranger votre vaisselle à l'intérieur du lave-vaisselle et à exploiter à fond laplace disponible.

����������� ������ ���� ����� ��!�

Après avoir rangé votre vaisselle, choisissez le programme approprié etdosez correctement les produits de lavage et de rinçage. Lisez ces pagespour tout savoir sur chaque phase de lavage.

���� �� "�������������������� ��#�

Utilisez un sel approprié et les quantités conseillées pour conserver votrelave-vaisselle en bon état, mieux laver et éviter que le calcaire ne l'en-dommage.

�� $�� ��� ���%���� �"�����%��� �� ��������� ���������� ��#�

De petits conseils pour mieux laver votre vaisselle et économiser enchoisissant le programme adapté au type de chargement.

����&���'� �� �������������� ��(�

Avant d'appeler le technicien, lisez ce qui suit: bon nombre de problèmestrouveront une solution immédiate. Et si vous n'y arrivez pas, appelez leservice après-vente Ariston. En peu de temps et dans la limite du possible,toute panne sera réparée.

�������%�������������� ���)�� ����� ��(�

Lisez attentivement ce chapitre, vous y trouverez des renseignementsutiles sur la sécurité au moment de l'installation, l'utilisation et l'entretien.Pour éviter de vilaines surprises.

���*��� �� ��� � ������%� ������� ����

De temps en temps, au moins une fois par mois, occupez-vous plus parti-culièrement du groupe filtrant et des bras gicleurs. Voyez ici commentvous y prendre.

����+��� ,����� ��� ���� � ��)��� ����� ����

Prévenez les pannes, les conseils qui vous sont fournis vous aideront àgarder votre lave-vaisselle en pleine forme.

��� -���%�����.� ��� %/�.� ������ ����

Les données techniques de votre électroménagers sont toutes conformesà la réglementation en vigueur.

0����� ����� ������������������������ ��� ����

Page 26: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �������������

�� LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi

��� ���� ���������������� �

1�2 �� % �.�2�%��� ��3

�� ��� �������� ���

�� ������ ����� ���

� !������� ���������� ��

" � ��� ��� ��� ���

�������� ����� �� �� �����������

#� ������ ��� ���

$� %�������������� ��&����

' � � ����� ������

( � ) ��� *������ ����� ����� ������� ��� ��� ����

-���%�����.� �� � %/�.� �

+��������&�* ��������,������������ ����� ���������������������-�� ������������� ���������������� �

���������������� ������

Largeur cm . 44,5

Profondeur cm . 57

H auteur cm . 82÷90

C apacité 9 couverts standard

Pression eau alim entation 4,3 ÷ 145 psi 0 ,03÷1M Pa (0 ,3 ÷10 bar)

Tension d 'a lim entation Voir p laquette caractéristiques

Puissance tota le absorbée Voir p laquette caractéristiques

Fusib le Vo ir p laquette caractéristiques

+�.������ /0-/���������� ��� ����� ��� ����� ������� ����� ��� ����

%���1���� /0-/������� ����� �������� ���� ����������������������������� ��

� � .������ ������ ��� ��-�������� � ��������������������������� ���!� ����� ������������� �������� ���� ��������� �����

) � ��1���� ���������� ���"�� �������� ��#������������������������������

�� .������ ������ ��� ���-���������� ��� ��� �������� �������� �������� ��� ������� ��� ���� �������� ���������� $� �#����������� �#��� ��%�� �#�����

2���1����� ����������&��� �������� ��� ��������� ���� ����� ��������������� ��� ��� ��������� ��� ����

3� ��1�����������������"�� ����� �������� ��#��� �����'������������

.� ��1��������� ������ ����"�� ����� �������� ��#��� �����'����� ��� ������� ����(����

)�����������������������������*�+�������)����������������������,-

. /01�01)��23�����4������5������������������������6

. 78100!1��)2)���������������������������5�������������������������

. 8/19/1)�2����������5

. �::�18!1)�2+� �����������������������������������������5

��� Touche������

��� Voyant������

��� Voyants�� �����

��� Touchesélection�� ������

2h 4h 6h

��� Voyant����������������������

��� Voyant� ����������� �� ���

��� Touche���!������ �� �����

��� Voyants� �� �����

G

J

I

L

K

H

F

E

Page 27: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi ��

� �������������

-��� ����24��� ��� �����%/��� �������� 3

������2�����5Avant de ranger la vaisselledans les paniers, éliminezles déchets de nourriture,ainsi les filtres ne seboucheront pas et le lavagen'en sera que plus efficace.Si les casseroles et les poêlessont très sales, mettez-lestremper en attendant de leslaver au lave-vaisselle. Pourcharger votre vaisselle plusfacilement, sortez lespaniers.

1� ����� ������� ��� � �� �)�� ��3Nous vous conseillons deplacer dans le panierinférieur la vaisselle plusdifficile à laver: casseroles,couvercles, assiettes plateset creuses (les photosillustrent un exemple dechargement).• Plats et grands couver-

cles: rangez-les sur lescôtés du panier.

• Casseroles, saladiers:placez-les toujours sensdessus dessous.

• Vaisselle très creuse:mettez ces pièces en po-sition oblique, l'eaupourra ainsi s'écouler etmieux les laver.

Le panier inférieur a dessecteurs inclinables (voir fi-gure B); vous pourrez ainsicharger davantage de cas-seroles et de poêles ou fairede la place aux plus gran-des.

Ce panier est équipé de unegrille amovible : rangez lescouverts un par un dans lesfentes, manches tournésvers le bas.Si le panier est du type avecrangements latéraux,glissez les petites cuillèresune par une dans les fentes

+����� ��� ������� ������� ��� *������ ��* ������� ����� �*� ������� ��� �� ������� ���������� ��� ������������ �������� ��� ��� ������ ����-�� �������� �� � ���� ���� �������� ���� ����� ������ ������� �������� ���� ����������� ��� �����4���� ���� ��� 5������� ������� 6��� � �� ���� ����� ����� ������� ������ �� �������� �����7���� ���� ���� *���� ��� ������ ��������� * ���� 0�� ����������� ���� ���� ������� ��� ���� �������� �� ����� &� ��� ���� ���� ��� ������ ��� ����������� ����

(voir la figure A).

Ranger les couteaux etles ustensiles de cuisinepointus et coupants dans lepanier à couverts, pointestournées vers le bas, ou, àplat, sur les clayettesrabattables du paniersupérieur. Rangez lescouverts de manière à cequ'ils ne se touchent pasentre eux.Mieux vaut placer lescouverts particulièrementlongs à l'horizontale àl'avant du panier supérieur.

Après avoir chargé le lave-vaisselle, n'oubliez pas decontrôler si les bras dugicleur tournent bien, sansbuter contre la vaisselle.

1� ����� ������� ���� ������ ��3Chargez votre vaisselle fra-gile et légère dans le paniersupérieur: verres, tasses àthé et à café, soucoupes -mais aussi assiettes -saladiers bas, poêles etcasseroles basses peu sales.2 ou 4 étagères rabattablespeuvent être fournies pourranger des tasses, grandeset petites, mais aussi descouteaux longs et pointus etdes couverts de service.Placez la vaisselle légère demanière à ce qu'elle nerisque pas d'être déplacéepar les jets d'eau.

� ������ ������� ���� ��� ��3Le réglage en hauteur dupanier supérieur vouspermet de charger votrevaisselle plus facilement.

Deux poignées sur les côtésdu panier supérieur vouspermettent de régler sahauteur.

1

2

;���3

;���)

"#������� �� !$� ������� �� ����� � ��� ���

"#������� �� !$� ������� �� ����� � ��� ���

;���� �

Page 28: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �������������

�! LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi

6��� 47����� ����� ������� ������ ����-�� �������� �� ���� &�������� ��� � �� ��� ���������� ��� �������� 6��� ����� �� �� ����� ���������

�������� ��� �����������

<���� �������������� ��

�������� ������� �=��� �����'���� ��� ������

������2�����5Après avoir effectué toutesles opérations décrites dansles chapitres précédents etavoir complètement ouvertle robinet de l'eau, ouvrez laporte et appuyez sur la tou-che ON-OFF "A": le voyant" B " s'allume. Votre ma-chine est sous tension etvous pouvez à présent la pro-grammer.

-/���� ,� ��� ��� ����� 5Appuyez sur la touche "P"pour sélectionner le pro-gramme voulu. Chaque foisque vous appuyez sur la tou-che, les voyants "M" corres-pondant aux programmess'allument les uns après lesautres, choisissez le pro-gramme approprié au typede vaisselle (jetez un coupd'œil page 28 au tableau desprogrammes). Fermez laporte, au bout de quelquessecondes vous entendrez unbref signal acoustique: le la-vage a démarré.

8��)%��������������� � ��%����5Si vous vous êtes trompé deprogramme, aucun pro-blème ! Vous pouvez modi-fier le programme en courss'il vient juste de commen-cer. Ouvrez la porte pru-demment pour éviter touteéclaboussure d'eau chaude,appuyez 5 secondes de suitesur la touche "P" jusqu'à ceque vous entendiez 3 brefssignaux acoustiques. Le té-moin "M" s'éteindra et tou-tes les sélections seront an-nulées. Vous pouvez alorsresélectionner le bon pro-gramme.

9���� �� ,� ����� �2� ������ �� � ������ 3Cela peut arriver à tout lemonde. Ouvrez la porte avecprécaution pour interrom-pre le cycle de lavage et in-troduisez la vaisselleoubliée. Dès fermeture de laporte, le cycle redémarrerade l'endroit où vous l'avezinterrompu.

$��3La fin du cycle de lavage estsignalée par un double si-gnal acoustique et par le cli-gnotement du voyant pro-grammes "M".

Fermez le robinet de l'eau.Attendez quelques minutesavant de sortir votre vais-selle : elle brûle! Si vous at-tendez un peu, elle sécheramieux à la vapeur.Videz d'abord le panier in-férieur.

� 4� �� �� � %����� � � %������� 3� 9���� �� ,��� ��� �� ���� � � � ���%/� �3Le programme s'inter-rompt et repart dès que lecourant revient ou que vousrefermez la porte. Tout aété prévu !

>������ ���������� ��� ������� ������������������� ���� ��� ������ ������� ���� ������ ��� �����'����� ��� ������������ ������������ ������ ��

������ �������� �#� ���������� ������� ������� �?��@

)���A���� ���� ���������� �������� � ���

������ ��� ��������� ���������@

��%� ,� ���� �:� .����������� �5Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant desélectionner le programmeapproprié, vous pouvezdécider quand le fairedémarrer.Appuyez sur la touche «C»pour différer le départ ducycle de lavage de 2, 4 ou 6heures. Vous entendrez, àchaque pression, un brefsignal acoustique et levoyant «D» correspondantau retard sélectionnés’allumera.Choisissez à présent leprogramme désiré.Fermez la porte, après lesignal acoustique, le compteà rebours commence.Si vous avez sélectionné,par exemple, un départdifféré de 6 heures, vousverrez clignoter le voyant 6heures, puis le voyant 4heures et enfin le voyant 2heures. Il vous suffira ainsid’un coup d’œil pour savoiroù en est votre compte àrebours.Une fois le temps d’attenteterminé, le voyant «D»

B�� ����� ����������� ��� ������ ��

�������� ��� ��������*� ��� ���

�������� �������� �������� �#��������

B�� ����� ��� ����������� �� �������������� ��� ��

��� �� C&C� �������������� D� �������-����� ��������� ��

���� ���������������� ��� ������

���� ��������������� ���������<���� ������� �

�������������� ������������� ��

�������� � �� �

Atention!Ouvrez la porte et appuyezsur la touche “A” pouréteindre votre lave-vaisselle, débranchez la fi-che de la prise de courantpour couper l’alimentationélectrique; le câble d’ali-mentation doit être parconséquent facilementaccessible.

s’éteint et le programmedémarre.

9������ ,�%/������;���3Si vous changez d’avis, vouspouvez programmer unautre délai d’attente, ilsuffit d’ouvrir la porte,d’appuyer sur la touche «C»et de programmer ànouveau.Si vous souhaitez parcontre annuler le départdifféré programmé et lancerimmédiatement leprogramme, appuyezplusieurs fois de suite surla touche jusqu’à ce levoyant «D» s’éteigne.Dès fermeture de la porte,le programme sélectionnédémarre.

Page 29: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi �<

� �������������

&������� ����� � ��� ���=��

� ��������� ���=�� 5Le produit de rinçage faitbriller votre vaisselledavantage car il amélioreson séchage. Le réservoir àproduit de rinçage est situéà l’intérieur de la porte,remplissez- le quand levoyant produit de rinçage ‘T ‘ clignote

Chargement du produit derinçage.Pour ouvrir le réservoir,tournez le bouchon C dansle sens inverse des aiguillesd'une montre. Attention à nepas faire déborder le produitquand vous le versez. Vouspouvez régler la quantité deproduit de rinçage utilisépar le lave-vaisselle: à l'aided'un tournevis agissez surle dispositif de réglage F quise trouve sous le couvercleC.

� ��������� ����� Chargement du produit delavagePour ouvrir le couvercle A,appuyez sur la touche B.Remplissez de produit delavage les deux bacs C et Djusqu'au bord.Fermez le couvercle en ap-puyant jusqu'au déclic.Si vous préférez utiliser unproduit de lavage en pas-tilles, mettez-en une dans lebac "D". Fermez le couver-cle en appuyant jusqu'audéclic.

08�� � ���� ���� ��� ����� �� ��� ������� ���� ��� ����-�� �������� ������� ��� ����� ���� ������� ����� ��� � ��� *������ � ���� &� �8 ���� ���� ��� ��� ������� +����� ����������� ��� �1���� ��� �������� * ��� �9�:

-��� ���� �

Vous avez six positions au choix.Normalement il est réglé sur 4.

>�� ������� ��� ����������� ��������� ��

��(���� ���� ����������� ���� ����B�� ����

�������� ����������� �#���� ������ ����� ��� ������������� ��������� ����������� ��������� ���� ���������� ����

�������B�� ��� ��������� ����������������� ���

����� ���� ���������� ��

����������� ��������� ���� ���������� ����

��� �

Le couvercle ne ferme pas!Contrôlez qu'il n'y a pas derésidus de produit de lavagesur les bords du bac. C'estcertainement pour cela quele couvercle n'arrive pas àfermer. Nettoyez bien etvous verrez qu'il fermera.

�� ������ ���� �� ����� �������� ��� � � � � ������������ �� ������ ��������� � ������������� ������ ������������� ������� ����� ��������� � � �

�� ���������� ���������� ��������� �� ���������� ����� �������� ����� ������� ��� ������ ���� � � � � � �

B D C

A

AttentionIl existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonctionrinçage (3 en 1)Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour éviterla formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve.Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage.Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas lesélecteur de dosage sur 2. Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs lumineuxsel et produit de rinçage se mettent à clignoter.

F C

- Pour obtenir des performances de lavage et de séchageoptimales, utiliser des produits de lavage en poudre, duliquide de rinçage et du sel.

Page 30: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �������������

�> LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi

6�%/�.� �� ����������������

���������� �� ���� ������

3��������� ������ ����������;������������������ ������������������������������8 �����<��� �&���������� ������������*��� ������� ��������������������* ����������� ������������-�� �������

) �������������������������������

����������) ����������������������������������� �����������������������������������������������������������

����������������������������#������

���������

�!�� �� �� ���� �"����� ���� ������!!��� ��� ������ ����� ���!������������ �� ���� ��� ������������� �� ������ �� ���� �� �������� ��������� �� ���� ���!����

��� ���� ��� ���������� ��� ����� �� �������!!��� ������� #� �$���� ������������������!��� ��� ����� ��� ������ ��� �������

&�� �����C�E4FC

<���� ��������������� ���������� �#�������� ���

������ ��� '������ ����� ��

��������� ��� �� ����� ��� ��������� ����� ������� ��

��������� �

Programme Indications sur le choixdes programmes Description du cycle

Produit delavage

prélavage +lavage

Produitde

rinçage

Durée duprogramme(tolérance

±10%)Hrs. Min.

AutoSuper wash

Vaisselle et casseroles trèssales (déconseillé pour lavaisselle fragile)

Prélavage à l'eau chaude 40°CLavage à 63°C2 rinçages à l'eau froideRinçage chaud à 67°CSéchage.

3+24 g * 2:00'

Auto Normal

Cycle pour vaisselle etcasseroles normalement sales.Programme standardquotidien.

Lavage à 60°CRinçage froidRinçage chaud à 70°CSéchage.

27 g * 1:33'

Auto

Programme de lavageécologique, à faibleconsommation d'électricité,pour vaisselle et casserolesnormalement sales.

Prélavage à l'eau froideLavage à 48°CRinçage froidRinçage chaud à 60°CSéchage

3+24 g * 2:25'

Rapide -Séchage

Cycle économique et rapideconseillé en cas de vaissellepeu sale, tout de suite aprèsl'usage.

Lavage bref à 48°CRinçage chaud à 67°CSéchage

20 g * 0:44'

Trempage

Lavage préalable dansl'attente de compléter lechargement au repas suivant

Lavage bref froid pour éviter que lesdéchets ne sèchent sur la vaisselle 0:12 '

Verres

Cycle spécial conseillé pour lavaisselle fragile ne supportantpas les hautes températurestout de suite après l'usage.

Lavage à 52°CRinçage tiède à 45°CRinçage chaud à 65°CSéchage

20 g * 1:30'

Page 31: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi �#

� �������������

������ ����� ��

-/��� � ������� 5Utilisez du sel spécial lave-vais-selle.Le réservoir à sel est situé sous lepanier inférieur, remplissez-lecomme suit:1. Sortez le panier inférieur, dévis-

sez et enlevez le bouchon du ré-servoir

2. Vous chargez le sel pour la pre-mière fois? D'abord, remplissezle réservoir d'eau (vous n'aurezplus à le faire par la suite)

3. Placez l'entonnoir du lave-vais-selle dans le trou et introduisezenviron deux kilos de sel. Il estnormal que de l'eau déborde duréservoir.

4. Revissez soigneusement le bou-chon.

9��� � ��(�� ������� ��� �8���� ��� �� �8��� ����� �� &� �8������� 3 � ������ ���� ���� ����� ��� ��8���������� �������8���� ������������� �������� ���������� ������������������������� �������/�������������-�� �������� �������8�������� �������� ��� � �������������� �������� � ���������� �������8����

6� � ���� �������������������������� ����� ��������������������������� ������������������� �8��� ����������

?%����� �"�%2 �������

-��� ��� ��� � ��� �� ����� ������� ����.� ������� � ,

� Pour votre vaisselleparticulièrement fragile, faitesun lavage spécial prévu survotre lave-vaisselle.

��� �� ���� � ��� �������� �� �� �� ������

>�� ������������������ �������������� �����

�#��������� �������� ��� ��

�������� ����� ������������ ��

����������� ��� ��������� �� ������������

�������

� Les plats et plateaux en argentdoivent être lavésimmédiatement après l'usage,surtout s'ils contenaient du sel,des œufs, des olives, de lamoutarde, du vinaigre, des jusde fruit et des légumes cuits.

� Vous pouvez laver presque toutevotre argenterie au lave-vais-selle. A deux exceptions près:l'argenterie ancienne et celle quiest décorée avec un agent oxy-dant. L'eau chaude peut desser-rer les manches de l'argenterieancienne et faire disparaître lesmotifs ornementaux de l'autre.Ne placez jamais l'argenterieau contact d'autres métaux:vous éviterez taches et noircis-sement.

&��� ������ ����������� ��

�������� ����� ������ ������ ��

������ ��� ������ �������1�����)��� �%/��� �� �� �3

Il faut remplir le réservoir à selquand le voyant sel "S" clignote.Votre machine vous le rappellependant 5 cycles de suite.

* "������ ��� � ��5Votre lave-vaisselle peut régler saconsommation de sel selon la du-reté de votre eau. Vous pourrez ainsioptimiser et personnaliser votreconsommation de sel (ni trop nitrop peu).

Pour régler la consommation de sel,procédez comme suit:1. Dévissez le bouchon du réser-

voir à sel2. Vous verrez sur la collerette du

réservoir une flèche (figure): sinécessaire, tournez-la dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre en allant du signe "-" ausigne "+".

Choisissez la position de la flècheaprès avoir consulté le schéma surla dureté de l'eau.

<���� ������������ ���� ������� ��� �������� ����� ���G

H���� ����� ��������%�� ��� ��������� ���� ��� ����� ��� �������������� ���#���� ����� ����

��� ���

������� ��� ���&��� ��������� ���� �������������� ���������������� ����� ��������������� �� ��� �����*������ B�� ����� �#������ ���� �� ��� ���������� ��� ������� ��������� ��� ���� ��������� ������������ ��� ��������� ������������� ������ ���#������������

(�� *��� ����������) ��������� ��� �������� �������� ��� ������� �������� ���� ����� ����� ��������� >� ��*� ��� �������� ������� ��� ����� ������������ ���� ����� ������ ����� ��� ��� ���� ������� ���������� &��� �������� ��� ���� ��*���������� ��� �������� ���� ��������� �����7�

Dureté de l’eau

���� ���� �������

Position sélecteur

Consommation sel

(grammes/cycle)�

Autonomie (cycles/2Kg)

������� ������� �������� �� �� ��

������ �������� ���������� �� �� ��

����� ������� ��������� ���� ��� ���

���� ����� ������ �� �� �

Page 32: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �������������

�� LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi

��� ���� ���� � �������

+� ���� ������ ��� ���5�� ��� �������������� ��� *��� ���� ��������� �������� ����-�� ������� ������� ��� ������� ���� �� ��� ���� �������� ���

��%%��� � ���������� �2 ��� )��� 5Raccordez le tuyau d'arrivée à uneprise d'eau froide avec embou-chure filetée ¾ gaz; vissez-lesoigneusement au robinet .Si les tuyaux de l'eau sontneufs ou s'ils sont restéslongtemps inutilisés, avantd'effectuer le raccordement,faites couler l'eau jusqu'à cequ'elle devienne limpide etdépourvue d'impuretés.Faute de quoi, vous risquezd'endommager votre lave-vaisselle à cause du risqued'engorgement au pointd'arrivée de l'eau.- Utiliser des tuyaux neufspour effectuer le raccorde-ment de l’appareil au réseaude distribution de l’eau.- Ne pas réutiliser lesanciens tuyaux.

��%%��� � ����� ���� ��2 ���%/��� 5Le lave-vaisselle peut êtrealimenté avec de l'eauchaude de réseau (si vousdisposez d'une installationcentralisée avec radiateurs)ne dépassant pas 60°C.Dans ce cas, la durée du la-vage sera plus courte de 15minutes et l'efficacité dulavage légèrement réduite.Pour le raccordement à laprise d'eau chaude, procédezcomme décrit pour le rac-cordement à la prise d'eaufroide.

*�%�������� )�� Votre lave-vaisselle estéquipé d'un dispositif quicoupe l'arrivée de l'eau encas de fuites à l'intérieur dela machine. Il est égalementéquipé d'un tuyau d'arrivéede l'eau qui supporte despressions très élevées et qui,en cas de rupture, devientrouge vif. La sécurité en casde fuites est garantie par undeuxième tuyau quil'englobe et qui,transparent, prend unecouleur rouge vif.Très important: contrôlez-lepériodiquement, s'il devientrouge vif c'est qu'il faut le

changer au plus tôt. Appelezun service d'assistancetechnique agréé pourl'intervention.

��%%��� � �������4����2���%�����5Introduisez le tuyau d'éva-cuation dans une conduiteayant au moins 4 cm de dia-mètre ou bien accrochez-leà l'évier. Evitez tous étran-glements ou courbes exces-sifs.La portion de tuyau repéréepar la lettre A doit se trou-ver à une hauteur compriseentre 40 et 100 cmLe tuyau ne doit pas êtreplongé dans l'eau.

Choisissez l'endroit où ins-taller votre lave-vaisselle,vous pouvez le placer côte àcôte avec des meubles oucontre le mur. Le lave-vais-selle est équipé de tuyauxpour l'arrivée et l'évacua-tion de l'eau, ils peuventêtre orientés vers la droiteou vers la gauche en vued'une meilleure installation.

8� ����� ��Après avoir installé la ma-chine, vissez ou dévissez sespieds de réglage pour l'ame-ner à la hauteur voulue etla mettre à niveau afinqu'elle soit parfaitement àplat. Veillez à ce qu'elle nesoit pas inclinée de plus de2 degrés. Une bonne mise àniveau garantira le bonfonctionnement de votrelave-vaisselle.

����� �� ��� ������� Glissez la machine dans laniche et réglez sa hauteuren vous servant des vissituées à l'avant del'appareil, dans le bas. Al'aide d'un tournevistournez les vis dans le sensdes aiguilles d'une montrepour soulever le lave-vaisselle et dans le sens in-verse pour l'abaisser.

9��� ��� ���� � ��������

B�� ��� ����� �������� �

��������� ���������� ���� ���� ��

�������� ���� ���� �� ��

����������� ������ ����

����� ��� 6�#��������� ��

����������� ������������� ������� ����

�������� ����� ������� ������ �?�����

@��� �� ����� %���%���� ���)��������� ��� 5Une bande transparenteautocollante est fournieavec certains modèles.Collez-la au-dessous de votreplan de travail en bois pourle protéger contre la buée.Si cette bande n’est pasfournie avec votre appareil,vous pouvez la commandercomme pièce détachée à nosrevendeurs agréés.

A

@���%/ � ��� %��.� 5

Vérifiez avant tout si lesvaleurs de tension et de fré-quence du réseau correspon-dent bien à celles qui sontindiquées sur l'étiquette pla-cée sur la contre-porte inoxde la machine et si l'instal-lation électrique à laquellevous la raccordez est biendimensionnée pour le cou-rant maximum indiqué surl'étiquette.

� �� "���%�������� ���� 5Vous pouvez alors insérer lafiche dans une prise de cou-rant munie d'une liaison àla terre efficace (la mise àla terre de l'installation estune garantie de sécuritéprévue par la loi, vérifiez sivotre installation est bienen règle).

6�� ����Après installation de l’appa-reil, le câble d’alimentationélectrique, la fiche et la prisede courant doivent être ac-cessibles.- A fin d’éviter tout danger,faire changer le cordon d’ali-mentation abîmé, par le fa-bricant ou par son serviceaprès-vente. (Voir Assis-tance)- Le câble ne doit être ni pliéni trop écrasé.- Nous déclinons toute res-ponsabilité en cas de non-respect des normes énumé-rées ci-dessus.

Page 33: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi �(

� �������������

�����%�����%/ ,����������� ����-�� ������� �� ���� �*� ���� ������ ���� ����������� ���� ������� ������� ��� ����� ��� ���� ����� ���5������ ��� ��� 5���� ������ ����� ����5����� � �� � ���� ������ �� ����� ( ���� ������ ������� ���� ����� ��������� ��� �������� ��������� ��� ������ ��� ��<� ��� ����� ���� ����� ���� ���������� �� ���� ������ &� ��� ����� ��� �8 �������� ����8�� � ��� ��� ��� �8������ ��� ��� ������ ������ ��� ����� ��� ���� ��� �� ��� ����� ���� ����� ����

6������� �����'� A�� ,�% �.�����#�� ����� ��� ���� ���� ��� ����-�� ������� ���� ����� ���� ��� ���� ��� ������ (�� �������� ��� ������� ����� ������� ������������ ���*�5���� ����-�4���� +����� ��� ����������� ��� ���� ��� ���5�-������� � ���� ���� ��������� � �����

� ��� ���� �� ������ ����� Le robinet de l'eau est-il bien

ouvert?� Le robinet de l'eau est-il bien rac-

cordé au tuyau?� Y a-t-il une coupure d'eau à la

maison?� La pression de l'eau est-elle suf-

fisante?� Le tuyau est-il plié?� Le filtre du tuyau d'arrivée de

l'eau est-il bouché?� La porte du lave-vaisselle est-

elle ouverte?������� ��2 ����������� 5� Avez-vous utilisé une dose de

produit de lavage idoine?� Le programme de lavage sélec-

tionné est-il approprié à la vais-selle que vous avez chargée?

� Le filtre et le micro-filtre sont-ils propres?

� Les gicleurs sont-ils libres?� ��� ���� �� ����� ����� Le tuyau d'évacuation est-il

plié?

� ��� ���� ���� �� �� �����B���� %�%�� ������ �%��%/ ���%/ 5� Le bouchon du réservoir à sel

est-il bien fermé?� La quantité de produit de rin-

çage est-elle bien dosée?

8 ���� ���2 �� ��Votre lave-vaisselle monte un dis-positif de sécurité à même de dé-tecter des anomalies de fonction-nement.Ces anomalies sont signalées parle clignotement rapide d'un ou deuxvoyants programmes "M". Aprèsavoir pris note des voyants qui cli-gnotent, éteignez la machine et ap-pelez le service après-vente.6��� ����� ��) ���Si par contre vous avez oubliéd'ouvrir le robinet de l'eau votremachine vous le signale pendantquelques minutes par un bip quiretentit toutes les 5 secondes. Ouvrez le robinet et votre machineredémarrera après quelques minu-

tes. Si vous êtes absent lorsque lesbips retentissent, la machine se blo-que et les voyants 4 et 5 (program-mes rapide et trempage) clignotentde façon rapide. Eteignez la ma-chine à l'aide de la touche On-Off,ouvrez le robinet de l'eau et aubout de 20 secondes environ, rallu-mez-le,leprogramme redémarrera.6��� �)�� �����%/��Si la machine est bloquée et lesvoyants des programmes 3 et 5(Eco et Trempage) clignotentrapidement,c'est que le filtre estbouché par de gros résidus d'ali-ments. Eteignez l'appareil, net-toyez soigneusement le filtre etaprès l'avoir remonté à son empla-cement comme indiqué page32,rallumez.Recommencez les opérations deprogrammation, le programmeredémarrera.6��� � ����� ���� � � 2� %������� ��2 ���� � �2 ��5Si le voyant 4 (rapide) clignoterapidement, il faut ETEINDREvotre lave-vaisselle et le

�������� � ���� ����

REMETTRE EN MARCHE aubout d'une minute. Si l'alarme per-siste, fermez avant tout le robinetde l'eau pour éviter tout risqued'inondation puis coupez le courantet appelez le service de dépannage.

9������ ,���������)��������� ��� ���� �� �)��%���� ���C��������� �� ����'� �� ���� 3Appelez le service après-vente leplus proche de chez vous etn'oubliez pas de leur signaler:• ile type de panne• le sigle du modèle (Mod....) et lenuméro de série (S/N ....) que voustrouverez sur l'étiquette signaléti-que appliquée sur le côté de la con-tre-porte

I�� ������'������ ������ ����� �� ���������� ������ ���*����� ���'����#������������� ��

� �%������ �������������

1. Eliminez avec soin l'em-ballage (suivez les ins-tructions concernant ledépôt sélectif des déchetsde votre Commune)

2. Après avoir déballé l'ap-pareil, contrôlez s'il esten bon état. Si vousavez le moindre doute,adressez-vous à un pro-fessionnel du secteur.

3. Votre lave-vaisselle nedoit être utilisé que pardes adultes. N'y lavezque la vaisselle de tousles jours en suivant lesinstructions de ce ma-nuel. Ne touchez pas lamachine quand vousêtes pieds nus ou si vousavez les mains et lespieds mouillés.

4. L'usage de rallonges etde prises multiples estdéconseillé. Si le câbled'alimentation électri-que n'est pas assez long,faites-le remplacer sans

oublier qu'il ne doit pasêtre écrasé ou dangereu-sement plié.

5. En cas de mauvais fonc-tionnement ou de tra-vaux d'entretien, décon-nectez l'appareil de la li-gne (débranchez la fi-che!).

6. Gardez les enfants àbonne distance des pro-duits de lavage et dulave-vaisselle ouvert.

7. N'installez pas votrelave-vaisselle à l'exté-rieur, même s'il estabrité par un auvent: ilest extrêmement dange-reux de le laisser sousla pluie et les orages.

8. Ne touchez pas à la ré-sistance pendant et dèsla fin du cycle de lavage.

9. Ne vous appuyez pas etne vous asseyez pas surla porte ouverte, vousrisqueriez de faire bas-culer le lave-vaisselle.

10. Ne pas garder la porteouverte pour éviter debuter contre elle en ris-quant de se faire mal.

11. En cas de panne, fermezle robinet d'arrivée del'eau et débranchez lafiche de la prise murale.Consultez le chapitre"Si vous avez des problè-mes, lisez ce qui suit".S'il n'y a pas de solutionpossible, appelez le ser-vice après-vente.

12. Rendez inutilisables vosappareils hors d'usagecomme suit: coupez lecâble d'alimentation etrendez le verrouillagede la porte inopérant.

13. Enlèvement des appa-reils ménagers usagésLa Directive Euro-péenne 2002/96/EC surles Déchets des Equipe-ments Electriques etElectroniques (DEEE),exige que les appareils

ménagers usagés nesoient pas jetés dans leflux normal des déchetsmunicipaux. Les appa-reils usagés doivent êtrecollectés séparémentafin d'optimiser le tauxde récupération et le re-cyclage des matériauxqui les composent et ré-duire l'impact sur lasanté humaine et l'en-vironnement. Le sym-bole de la ''poubelle bar-rée'' est apposée surtous les produits pourrappeler les obligationsde collecte séparée.Les consommateurs de-vront contacter les auto-rités locales ou leur re-vendeur concernant ladémarche à suivre pourl'enlèvement de leurvieil appareil.

Page 34: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� �������������

�� LAVE-VAISSELLE ARISTON - Mode d'installation et d'emploi

D ���4�� � �� ��� � ������%� ��� ������ �)�����Si vous voulez toujoursavoir d’excellents résultatsde lavage, nettoyez legroupe filtrant.L’eau de lavage estdébarrassée des déchetsd’aliments et remise encirculation parfaitementfiltrée. Voilà pourquoi, ilvaut mieux enlever, aprèschaque lavage, les déchetsles plus gros arrêtés par legobelet «C» et par le filtresemi-circulaire A; pour lessortir, tirez la poignée dugobelet vers le haut Il voussuffira alors de les rincer àl’eau courante.Nettoyez soigneusement,une fois par mois, tout legroupe filtrant: gobelet C +filtre semi-circulaire A +filtre cylindrique B. Pour

���� � � � ��

sortir le filtre “B” tournez-le dans le sens inverse desaiguilles d’une montre.Pour les nettoyer servez-vous d’une petite brosse nonmétallique.Assemblez les pièces(comme illustré) etremontez le groupe dans lelave-vaisselle. Faites-leentrer dans son logementen poussant vers le bas.N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres. Si lesfiltres ne sont pas montéscorrectement, l’efficacité dulavage en souffrira et vousrisquez d’endommagerl’appareil.

D ���4�� �� �������% ���Il peut arriver que desdéchets restent collés auxbras gicleurs et bouchent lestrous de sortie de l'eau.Contrôlez-les et nettoyez-lesde temps en temps.

��� �!��� ���!���� �� !������� ����� ���� !����������%���� ���� � � � � � � & � � ! � � �� ������ �������� ���� ����� � � � � � � �

+��� ,����� ��� ���� � ��� � �)��� '(��(���� ����� ����%����������� ��� ���� �������� � � & � �!�� �

6��'��%/�.� ����� 5Quand le cycle est terminé,n'oubliez pas de toujours fermer lerobinet de l'eau et de laisser la por-te entrebâillée. Vous éviterez quel'humidité stagne à l'intérieur et quede mauvaises odeurs se forment.

������%/ ,���)%/ 5Avant d'effectuer toute opérationde nettoyage ou d'entretien de lamachine, débranchez la ficheélectrique. Vous éviterez toutdanger.

&���� ��������7�&���� �������������)�7Pour nettoyer l'extérieur et lesparties en caoutchouc de votre lave-vaisselle, pas besoin d'utiliser desolvants ou de produits abrasifs, unchiffon mouillé d'eau tiède et unpeu de savon suffisent.Si vous remarquez des taches à lasurface de la cuve, enlevez-les àl'aide d'un chiffon mouillé d'eau etde vinaigre blanc (il en faut peu),ou bien utilisez un produit denettoyage spécial lave-vaisselle.

9�������� ,� ���%��% �3Quand vous vous absentez pourlongtemps, nous vous conseillonsd'effectuer les opérationssuivantes:• effectuez un lavage à vide• fermez le robinet d'arrivée de

l'eau• laissez la porte entrouverteVos joints dureront plus longtempset vous éviterez la formation demauvaises odeurs à l'intérieur dulave-vaisselle.

������� � ��5En cas de déménagement, mieuxvaut laisser l'appareil à la vertica-le. En cas de besoin, vous pouvezl'incliner sur le dos.

� ��C����5La formation de mauvaises odeursà l'intérieur du lave-vaisselle estprincipalement due aux déchetsalimentaires qui restent coincésdans les joints. Il vous suffira de lesnettoyer de temps en temps avecune éponge humide.

<���� ��������������� �#���� ���� �������� �� �����@

I�� ����� ������� ���� ������ ��� �J���� ���������� ��� ��������� ����� ���������� ��

����� ���� ������ �� ����� ����������������� ���� ���� ������� ��� �����

������ ������ ��� ��� ����� ����� ����������� <����� ���� ����� ��� ���� ������

1

2 AB

C

Page 35: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen ��

�������������

������� ����� � �������� � ���� ���� ������ ��� ���������� � ���� � �� ������ ���� ���������� ������ ������ ������������� ������ ���� ��� ���� �� ����������������������������� ������� ������ ���������������� ������ ���������������!�"�����!������������� ����� ��#�����������$���� ����"%���������������������������$���� ��������� ���&���������� ����

���������������� ������������������������������ �������� ��� ��������������������� ����� ���������������� ���� ����� ����������� ��������������������������� ���������� ����������������������������� �� ������� ��� ��� �!� �������� "������������������� ���#� ���$% ���������&������� ������� �� �������� �'��������� �� �������() ������'������� ��*�� ��+,��������������������������-��� ���������� ����� (. ��������������������������������� ��,� ������ �/������ �����$������������������� � ����� ����������� �0� ��� �� ��� ����� �� �,� ��� ��

�� ������������������������

�� � �"���������� �������� � �������� � ����������������������������� ������������������ � ��,������������������� �1���� �� "�����������������������,� ������"������������ ������� � ,���� �����

��������������������������������������������������+���������"���� � �� �"��� ��� ��������1 ����������� ���������������������������� �� ���� �#�����,����2���������� ����

������������������������������������������� ���������"����������������������,� ������� �"����������� ��#������������� �������� �"������������������������ ���� �!�������������� ���� �"�������"��� ��������������������� ����� ���� � ���������3� �� ������� ��� ���

�������!������������"����#�������$��%�� �����������&�

4� �"�������������"��������� �� �� ������������������� ������� � ���������� ��������� �����������������,����������� �� ������ ��������������������� � �� ��"����� �������!����,������ �� ����������

�� '����� �'��(����������%��������� �����������!��������������&�

1���� �� �"��� ������ ��3��������������������������,����������� �� � �����& ������������� �� ����"����������� ���#���������������5�����������������������

����)�%������� �*+��������������,�������"���� �6��� �������� �������� �"����������������"����� $����������#��,������2 � ���������2�������� �"����� �"��5�������� ����� ����2�� ��� �� ���� ������� �"���� �+���� *!� �� �� ���� ���������� ���������������,� ��� ���5��� ������,���2�� ������� ����

�������������������� ������-������������,���� �"��������!�������������������������� ����� ������������� ������� � �����"��������,������� �������� ����& ������ ��,�����4���� � �/������ � �,2���7,�������� �� ���������,��,� 8

���)�������� �.��������������/�& ������9� ��������� �"������"�,�������� �� ������"�������������+����������������� �� �1���������� �"����

����0���������������������������������������/�������� �"����������3���� �����"���������� �� ����������������������������� �0������

��� '���������1���������������������

+�������� ���� �/��� ����������1��������������*� ������������� ����������

��� 2��������������������������� ���3���4� ������������������������

+���� �,������� � ������ ��������!������ ���#�������������� ��� �� ��������� ��� ����������� � �,��� ��������� �� ��� � ��������� ���� !� �� �� ���������������&����������� ��:�,��2� �4������� ����������� "������� ����� ��������+���� *1��� �

15�����67����������%��������������������������

Page 36: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen

�������������

�������������� �8����� ������' � � ()��� (! � � � � *+, (

+&&-�������� �� ���� ������ ��� ���� �������� ����� ������������

.������������"��+,(+&&������������������������������������������������������ ���� �������

/��0���������������� �%� ���1���� �����#����������!��"�#�������� �����$���������������������%������&��������������������'��(�����)�������������� ���

������������"������"�������������"����$�������� ���������%���������������������������������������� �� ���������� ���%������ ���

0� 0����������������*�� +����� ������������������� ����� ����������� ���

'� +��������

&� +����� �"�% ���

#� 2����� ����� ���$ ��1����������� �������

� � 3������� ���

� ���������������������������������������� ��

�� 3��������"�% ���

4� ��� � ����������

� � &��������

5 � ������������� �%�#��� ����"%���������������"%���

'���������1�����������

.����������%���95�������������.���������������������������� � ��#��� ����"%������������6���������� ���� �������������������� ��� ���

���������������

Breite cm . 44,5

T iefe cm . 57

Höhe cm . 82÷90

Fassungsverm ögen 9 m aßgedecke

Ansch luß-W asserdruck 4,3÷145psi 0 ,03÷ 1M Pa (0 ,3 ÷10 bar)

Betriebsspannung Siehe Typensch ild

Le istung Siehe Typensch ild

Sicherung Siehe Typensch ild

,�������������������!���#�

7�0��������� ��������� -������������������� ����,��������������� �� �����%������ ��� �%���������������#��

�� 2�������� ����� �%�8������������ ����� ������ ����� �������� ��� .��� ���� ���������#������

D i e s e rG e s c h i r r s p ü l e rentspricht folgendenEG-Richtlinien:• 73/23/EWG

Niederspannung)und nachfolgendenÄnderungen;

• 89/336/EWG elektromagnetische

Verträglichkeit)u n dnachfolgendenÄnderungen.

• 97/17/EG(Etikettierung)

• 2002/96/EC(WEEE)

2h 4h 6h

��� Kontrolllampe�����

��� ������Taste

��� ����������������

��� ������������������������������

������������������

��� ������������� ����������������

� �������������������������������

�!���������������� �������"��#$�%����&��'������

G

J

I

L

K

H

F

E

!�������"%���(� � � � � ������������� ��

����� ����� �������#���������� ����� ������������.������-������������������#������

Page 37: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen ��

��������������������������������������������������

1������������Bevor Sie das Geschirr indie Körbe geben, entfernenSie gröbere Essensreste;auf diese Weise vermeidenSie, dass die Siebe verstopftwerden, wodurch die Reini-gung weniger effizientwird.Wenn Ihre Töpfe oder Pfan-nen stark angebrannt sind,weichen Sie sie vor demSpülen ein.Ziehen Sie die Körbe her-aus, um das Geschirr bes-ser anordnen zu können.

.������+����� �����������������(�%9Wir empfehlen Ihnen,stark verschmutztes Ge-schirr in den unteren Korbzu geben: Töpfe, Deckel,Flachteller und Suppentel-ler (im nachstehenden Fotosehen Sie ein Beispiel füreinen korrekt gefüllten Ge-schirrspüler).� ��������������� ����

������� ��� � � "�� ��*������!��,�� ���

� ����� �� ��������������������� � �������*��������� �����

� ���� ����� ��������������� �������� � �� ����*�������� ��� � ������4��*������ ����,�������,���*-� � � �� ��� �������� � �,������� 3� �� �

.������+����� ��

%������������(�%9Räumen Sie kleines undleicht zerbrechliches Ge-schirr im oberen Korb ein:Gläser, Tee- und Mokkatas-sen, Dessertteller - aberauch größere Teller - kleineSalatschüsseln, niedere,nur leicht verschmutztePfannen und Kasserollen.Zu dem Gerät können auch2 oder 4 hochklappbare Ab-lagen, auf die Tassen undMokkatassen, lange undspitze Messer und Servier-besteck eingeordnet werdenkönnen, geliefert werden.Ordnen Sie vor allem dasleichte Geschirr so an, dasses fest steht und nicht vomWasserstrahl umgeworfenwerden kann.

$��������� ��:%��(�%�Sie können den oberen Korbhöher oder niedrigereinstellen, so dass Sie IhrGeschirr problemloseinräumen können.

7��� �������� �������� ����������� �$����� ���� � �� #��� ���� ������ ��������� ��� ��� 5��������� � ���#��� ����"%����� 1����������� .�������� ���� ��� #��� ���� 1��� ��$������ '������������� �1��� ���� ��� ��� ��#��� ����"%���� ������ ������� ��� ���� ����������� !$"��� ���0������� �����,�� ������� ��� #����� ���%��� �����1������������������� ����������"�% ������� ������� ��������

Am Rande des oberenGeschirrkorbes befindensich zwei Griffe: sie dienendazu, die Korbhöhe zuverstellen (siehe Abb.C).

Die Unterteilungen desunteren Korbes verfügenüber einen verstellbarenWinkel (siehe Abb. B),wodurch noch mehr Platzfür Töpfe und Pfannengeschaffen wird bzw.wodurch Sie auch sehrgroße Töpfe unterbringenkönnen.

Der BesteckkorbDer BesteckkorbDer BesteckkorbDer BesteckkorbDer BesteckkorbDer Besteckkorb kannzweigeteilt werden.Haben Sie nur wenigBesteck zu spülen, dannkann auch nur der halbeBesteckkorb verwendetwerden.

Ordnen Sie das Besteckin den Besteckkorb ein:Messer und andereKüchenutensilien mitscharfen Spitzen sind mitnach unten gerichtetenSpitzen in den Besteckkorbeinzuordnen, oderwaagerecht auf die Ablagendes oberen Geschirrkorbs zulegen.Spitzen einzuordnen.Ordnen Sie das gesamteBesteck so ein, dass sich dieeinzelnen Teile nichtberühren.Besonders langes Besteckmuß vorne in den Oberkorbeingelegt werden.

��#$�#(��%������� ��� )�� *%��(��%

��#$�#(��%������� ��� )�� +����(��%

/ � 0

1

2

/ �*

/ �� /

Page 38: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen

�������������2��� ��)�;���<������<���=,�� ��� ���� ��� #��� ����"%���� ���%���� ������������ ���� ��� "������� �"%�"�������� ����� ���������� �� ��� ����������� ���������7������

��� ������� ��� ����� ������������

1�� ��������#�����

,�������� �������� ����

���$����� %������%���� ��� ����������� �� ����

�������� %�����

������� �� ����������� ���

,�������� ����� �����#��� ��� ����� �� ���

����� �����������2

1������������Nach Abschluss der in denvorigen Paragraphenb e s c h r i e b e n e nArbeitsschritte, sowie derKontrolle, dass derWasserhahn auchvollständig aufgedrehtwurde, öffnen Sie dieGeschirrspülertür unddrücken Sie dieSchaltertaste EIN/AUS "A":die Anzeigeleuchte "B"leuchtet auf. IhrGeschirrspüler ist nunelektrisch eingeschaltet undkann programmiertwerden.

����)����������#;�6���Drücken Sie die Taste "P",um das gewünschteProgramm einzustellen.Bei jedem Druck auf dieseTaste leuchtennacheinander die Kontroll-Leuchten "M" auf; wählenSie das für das einsortierteGeschirr geeignetsteSpülprogramm (ziehen Siehierzu die auf Seite 38a b g e b i l d e t eProgrammtabelle zu Rate).Schließen Sie dieGeschirrspülertür; nacheinigen Sekunden hören Sieeinen kurzen Signalton: daseingestellte Spülprogrammläuft.

���������� ��)������;� ���Haben Sie ein falschesProgramm gewählt? KeineAngst! Ein schon laufendesProgramm kann nochgeändert werden, wenn esgerade erst in Gang gesetztwurde. Öffnen Sie

vorsichtig dieGeschirrspülertür, ume v e n t u e l l eHeißwasserspritzer zuvermeiden, halten Siedaraufhin für ca. 5Sekunden die Taste "P"eingedrückt, bis Sie 3 kurzeSignaltöne vernehmen. DieAnzeigeleuchte "M"erlischt; sämtlicheEinstellungen wurdengelöscht. Nun können Siedas richtige Programmeinstellen.

0�%��������������>��6������������;����9Nun, das kann jedem pas-sieren. Unterbrechen Sieden Spülgang und öffnen Siemit der üblichen Vorsichtdie Geschirrspülertür; sor-tieren Sie nun das verges-sene Geschirr ein. NachSchließen derGeschirrspülertür geht derReinigungsvorgang genaudort weiter, wo Sie ihn zu-vor unterbrochen haben.

-����9Wenn derReinigungsvorgang beendetist, ertönt ein doppelterSignalton und dieProgrammanzeigelampe"M" leuchtet auf.

3��� ��� 4*��� 5##���� ��� ���� %������� ���

�� �������������� ������� ������� *��������

�� ��� � � � � � �����

����� ���������� �����#

����� 3�� �������� ���� ����

�����2

���� ������������������9�0�%����� ��'��� �����;������+�����9Das Programm unterbrichtden Reinigungsvorgang beiStromausfall oder beiÖffnen der Gerätetür undnimmt ihn wieder an derderselben Stelle auf, sobalddie Stromzufuhr wiedergegeben ist bzw. sobald dieTür wieder geschlossenwird. Es ist also alles unterKontrolle!

Schließen Sie denWasserhahn.Warten Sie einige Minuten,bevor Sie dieSpülmaschinentür öffnenund das Geschirrherausnehmen: es ist sehrheiß! Wenn Sie einenMoment warten, trocknetdas Geschirr durch denheißen Dampf teilweise vonselbst.Entleeren Sie zuerst denUnterenkorb.

8����������<�#��� �������������������������Nach der Beschickung derSpülmaschine und bevorSie das geeigneteProgramm wählen, könnenSie entscheiden, wann derSpülvorgang gestartetwerden soll. DieDrucktaste "C" dient dazu,den Start desSpülprogramms um 2, 4und 6 Stunden zuverschieben. Bei jedemDruck auf die Tastevernehmen Sie einenkurzen Signalton und dieder gewählten Verzögerunge n t s p r e c h e n d eAnzeigeleuchte "D" schaltetsich ein.Nun können Sie dasgewünschte Programmeinstellen. Schließen Sie dieGeschirrspülertür; dasErtönen eines akustischenSignals zeigt an, dass dierückwärtige Zeitrechnungder Wartezeit läuft.Nach Ablauf dieser Zeiterlischt die Blinkanzeigeder Anzeigeleuchte, dasSpülprogramm startet.Haben Sie es sich jedochanders überlegt, d.h.möchten Sie den Startlieber auf eine andere Zeitverschieben, dann öffnenSie ganz einfach dieGeschirrspülertür, drückendie Taste "C" undwiederholen Sie dieEinstellung.Möchten Sie jedoch dieVorwahl gänzlich löschen,und den Spülgang sofort

Achtung!Öffnen Sie dieG e s c h i r r s p ü l e r t ü r ,schalten Sie denGeschirrspüler durchDruck auf die Taste "A" ausund ziehen Sie denNetzstecker aus derSteckdose, um auch dieS t r o m v e r s o r g u n gabzuschalten; dasNetzkabel muss demnachjederzeit leicht zugänglichsein.

starten, dann drücken Siedie Taste hintereinander, bisdie Anzeigeleuchte "D"erlischt.Nach schließen derGeschirrspülertür startetdas Spülprogramm miteinem kurzen Signalton.

Page 39: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen �?

�������������������������������� �3���������

3������������Der Klarspüler verleiht IhremGeschirr einen strahlenden Glanz,denn er verbessert denTrockenprozess. DieDosierkammer für den Klarspülerbefindet sich auf der Innenseite derGerätetür: Der Salzbehälter mussneu aufgefüllt werden, wenn aufdem dieKlarspülernachfüllanzeige "T"blinkt.

Nachfüllen des KlarspülersÖffnen Sie den Klarspülerbehälter,indem Sie den Schraubdeckel Cgegen den Uhrzeigersinn drehen.Achten Sie beim Einfüllen darauf,dass der Klarspüler nicht überläuft.Sie können die Menge an Klarspüler,die der Geschirrspüler über dieDosiervorrichtung erhält, regeln:stellen sie anhand eines Schrauben-ziehers die Reguliervorrichtung Fein, die sich unter dem Deckel Cbefindet.

����������������So wird das GeschirrspülmitteleingefülltÖffnen Sie die Klappe A durch Drük-ken des Knopfes B. Füllen Sie diebeiden Dosierkammern C und D biszum Rand mit dem Reiniger.Schließen Sie nun die Klappe, in-dem Sie sie bis zum Anschlag hin-unter drücken.

Falls Sie lieber Geschirrspülmittelin Tablettenform verwenden, ge-ben Sie dieselben in die Dosier-kammer "D".

Die Klappe schließt sich nichtKontrollieren Sie, ob der Rand derDosierkammer keine Reste vonReinigungsmitteln aufweist. Die-se können eine einwandfreieSchließung des Deckels behin-dern. Entfernen Sie sie und Siewerden sehen, die Klappe lässt sichschließen.

����� �� ��������� !����� ��

-������ ������%������

�������� �� �� �������

���������� �� ������ 6������� ��

������ ����#������� 7������

��#%����� ��������� ���

&���� ���#� ��$���� ���� ����

6��� ��������������� %���

���#��� ��#%��������� �������� �

���� ������������ ���

2�������� ���� ���� �����"%���� �%�� #��� ����"%����� #���� ���� ��� #��� ����"%�������� (� 1��� .������ ���"%�������9� (� ��� ��� �������������� ��� ��� � ���� ��� ����������� ��� #������%�� �������

7��������0�#���

Es stehen Ihnen 6 Positionen zur Auswahl.Normalerweise ist die Dosiervorrichtung auf 4voreingestellt.

�� ���������� ���� ��� �������� ������ ���� ������ ������ �������� � ��� � ���� � � � � � � � � �� � � � � � � ��������� ���� ���� � ! � � �"�� � � � � � � � � � � #

�� $�������� ����� ���� ������ ���%���������� ������� ���!����&���� ������������� ���&����� �� '��%������ ���#

B D C

A

AchtungDer Handel stellt Ihnen Geschirrspülreiniger zur Verfügung, die Reiniger, Salz und Klarspüler beinhalten (3 in 1).Sollte das Wasser Ihrer Wasserleitung jedoch kalkhaltig, oder sogar stark kalkhaltig sein, kann zuzüglich weiteres Salz in denentsprechenden Behälter eingefüllt werden, um weiße Streifen auf Gläsern und Gerätebottich zu verhindern.Bei Verwendung der Produkte 3 in 1 ist es nicht mehr erforderlich, Klarspüler in die entsprechende Dosierkammer einzufüllen.Wird ein besonders effektives Trocknen gewünscht, kann Klarspüler eingefüllt werden, in diesem Falle ist der Dosierer jedoch aufNr. 2 einzustellen.Auf jeden Fall sollten die Hinweise auf der Verpackung beachtet werden.Werden nur solche Geschirrspülreiniger verwendet, dann ist es ganz normal, dass die Nachfüllanzeigen für Salz und Klarspülernach einer gewissen Anzahl von Spülgängen dauernd blinken.

F C

Die besten Spül- und Trockenergebnisse erhalten Sie nurdurch Einsatz von Spülmitteln in Pulverform, flüssigenKlarspülern und Salz.

Page 40: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�@ GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen

��������������� ������������������������������������������

8������������ �������"%����������� �����7��������8���������������6����������#� ���������������������$���� ���'��������� ���� ���������� ����#��� ����"%���� ��� �����

-���4� ���$���������������� ��%������� ������)������

( � � � � ! )* � � � � � � � �

6������������������������������

��������������������������$����������

3������������������ ������������������ �������������������������������������%������

���������6� ������������(0����������$�������� �'������������������������� ������2���� ��� � �������� ������������ ������������"�������������������

&%���������� ��1���� ��� ����#��� ����������%��#��� ��������1�� ����������������������������"%������������������"%��������������� ���� ���� �����������

SpülprogrammHinweise zur

Programmwahl Beschreibung des SpülgangsSpülmittel

Vorspülgang +Hauptspülgang

Klarspüler

Programm-dauer

(Toleranz±10%)

Hrs. Min.

AutoSuper Wash

Stark verschmutztesGeschirr, Töpfe undPfannen (nicht geeignetfür empfindlichesGeschirr)

Verlängerter Spülgang bei 40°CSpülgang bei 63° C2 Kaltes KlarspülenHeißes Klarspülen bei 67°CTrocknen

3+24 gr * 2:00'

AutoTäglicherAbwasch

Spülgang fürnormalverschmutztesGeschirr und Töpfe.Normaler täglicherAbwasch

Spülgang bei 60°Kalter KlarspülenHeißes Klarspülen bei 70°CTrocknen

27 gr * 1:33'

Automatik

Öko-Sparprogramm mitniedrigemEnergieverbrauch,geeignet für normalverschmutztes Geschirr.

Kalter Vorspülen,Verlängter Spülgang bei 48°CKalter KlarspülenHeißes Klarspülen bei 60°CTrocknen

3+24 gr * 2:25'

Kurz &Trocknen

Kurzes Sparprogrammfür nur leichtverschmutztes, sofortnach dem Gebrauchgespültes GeschirrKein Trocknen

Kurzer Spülgang bei 48°CKlarspülen bei 67°CTrocknen

20 gr * 0.44'

Einweichen

Abspülen des Geschirrs,das erst später,zusammen mit weiteremGeschirr, gespült werdensoll.

Kalter Kurzspülgang, um einAntrocknen der Speisereste zuvermeiden

0:12'

Kristallgläser

Spezial-Programm fürtemperaturempfindliches,sofort nach demGebrauch zu reinigendesGeschirr.

Spülgang bei 52°CLauwarmes Klarspülen bei 45°CHeißes Klarspülen bei 65°CTrocknen

20 gr * 1:30'

Page 41: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen �&

�������������!��� ����� "� #

��#� � �����������������Verwenden Sie ausschließ-lich Spezialsalz für Ge-schirrspülmaschinen.Der Salzbehälter befindetsich unter dem unterenGeschirrkorb und er wirdfolgendermaßen aufgefüllt:1. Nehmen Sie den unteren

Geschirrkorb heraus,schrauben Sie den Deckeldes Salzbehälters ab.

2. Füllen Sie das erste MalSalz ein? In dem Fallmüssen Sie den Behälterzuerst mit Wasser füllen(das nächste Mal ist dasnicht mehr nötig).

3. Geben Sie den Trichter,der dem Geschirrspülerbeiliegt, in die Öffnungund füllen Sie ca. 2 kgSalz ein. Es ist normal,dass etwas Wasser ausdem Behälter überläuft.

����.�����

4. Schrauben Sie den Dek-kel wieder sorgfältig zu.

.�������������������������#�� ��9Der Salzbehälter mussdann nachgefüllt werden,wenn die Salzanzeige "S"blinkt. Ihr Geschirrspülermacht Sie bei den nachfol-genden 5 Spülgängen daraufaufmerksam.

������������61���������Ihr Geschirrspüler ermög-licht es Ihnen, die Salz-entnahme je nach dem Här-tegrad Ihres Wassers zu re-gulieren. So ist die idealeSalzzugabe gewährleistet:nie zuviel und nie zu wenig.Um die Salzentnahme zuregeln, befolgen Sie folgen-de Schritte:1. Schrauben Sie den Dek-

kel des Salzbehälters ab2. am oberen Rand des Be-

hälters sehen Sie einenPfeil (siehe Abbildung):wenn es nötig ist, drehenSie ihn vom Minuszei-chen (-) weg weiter inRichtung + hin.

���� ��������� ��� �������� ������ ��� � 1��� ������ +��� ��� �������� ����� ��������� � ���� ���� ������ ���� ����� �%��� ��� � ��� 8�������������������� ����������������� ��� #��� ����"%���� �������� � �� #����� 1���%��� %��� ����'������������������ ��� ���� ������ �"� ������ � ��� ������� ���������

���� ������� ��������������'����� �� ���������������$����������"����������3������ �� ����

�������(�������

7�:������ &%�������8�� ���� 1�������� ������ ��� ������������#����� ��� ����� ���� �������������� �$�9������ ����� ��#����� �������������� 7����� ������� ������ �������� �� ��� !������� ����%���� �������� �� ���� 1�%�����������:��#� ����� ����� ��������� �� �������9 ������ ���� ��� /���������� ���� ������9����

���� ��� ����� 8���������"�������������� �� +�� ����� ���� ������������ ��9������ ���� ������� ,�������� ����� ��,�������%���� ������ ��%���� ���� �������9�;�� ���� ����� ���� 3������������������ � �8�� ��� ������� ����� ������������� ����9���� �� ��� ,�������� ������� ��#� ���<=�

� Für besonders empfindlichesGeschirr verwenden Sie denSchongang Ihres Geschirrspü-lers.

� Silberteller und -tabletts müs-sen unmittelbar nach dem Ge-brauch gereinigt werden, insbe-sondere wenn sie mit Salz, Ei-ern, Oliven, Senf, Essig, Obst-säften und gekochtem Gemüsein Berührung gekommen sind.

� Fast jede Art von Silbergut darfin den Geschirrspüler. Mit zweiAusnahmen: antikes Silberund Silber, das mit einemOxidierungsmittel verziert wur-de. Das heiße Wasser kannnämlich die Henkel von anti-ken Silberwaren loslösen unddie Dekoration bei verziertemSilber wegspülen.Bringen Sie nie Silber in Kontaktmit anderen Metallen: auf dieseWeise vermeiden Sie Fleckenund Schwarzfärbung.

7������ �� ���� �������� ������ ������� ������ ����:�������� ��������

�� +������&��� ������

.��(+�������� ����(��%������������������9

!�$# �����%�������

��������������������#�6���������������.������!����������������������

�������#�����6�������������������

���������&������� ������� ������������

����� �� ���"��������� 6������������ ������������ #������� �� 6����

���������� �����

Wasserhärte

°dH °fH °mmol/l

Wähler-einstellung

Salzverbrauch (gr/pro Zyklus

Autonomie (Zyklen/ pro 2 kg)

0 - 10 0 - 17 0 - 1,7 / 0 /

10 – 25 18 – 44 1,8 – 4,4 - 20 60

25 – 50 45 – 89 4,5 – 8,9 MITTL. 40 40

> 50 > 89 > 8,9 + 60 25

Um die richtige Pfeil-position auszuwählen, be-achten Sie die Tabelle mitden Wasserhärtegraden.

Page 42: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen

������������� ���$� �$���� &���'�#&�

'���� �� ���� � �� ���� �������� ���� ���� ����� ���� ����� ����� ����� �������� ��� ���% �������������������� ���������� �������;����&���������������������&��������� ����#��� ����"%�����

2������������ ��3���#���������Der Anschluss an die Wasserlei-tung ist ausschließlich mittels desmit dem Gerät geliefertenVersorgungsschlauches vorzu-nehmen. Verwenden Sie bittekeine anderen Schläuche.Verwenden Sie bitte nurOriginalersatzteile, wennTeile ausgewechselt werdenmüssen.Schließen Sie denVersorgungsschlauch aneinen Kaltwasserhahn miteinem Gewindeanschlussvon ¾-Zoll „Gas" an, undachten Sie dabei darauf,dass er gut festgezogenwird. Falls die Wasser-schläuche neu sind oder lan-ge Zeit unbenützt waren,vergewissern Sie sich vordem Anschluss, ob das Was-ser auch klar und frei vonVerunreinigungen heraus-kommt; lassen Sie es hier-zu einige Zeit lang fließen.Es kann nämlich anson-sten passieren, dass die An-schlußstelle verstopft wirdund Ihr Geschirrspüler da-durch Schaden erleidet.Für den Anschluss des Ge-rätes an die Wasserversor-gung müssen neue Schläu-che verwendet werden.- Die alten Schläuche solltenniemals erneut verwendetwerden.

2������������ ��.���#���������Der Geschirrspüler kannauch mit Warmwasser vomWassernetz versorgt wer-den (falls Sie über eine zen-trale Heizanlage verfügen),welches jedoch nicht 60° Cüberschreiten darf.In dem Fall wird die Spül-zeit um ca. 15 Minuten ver-kürzt und die Reinigungs-wirkung leicht herabge-setzt.Der Anschluss an denWarmwasserhahn erfolgtauf die gleiche Weise wie imvorhergehenden Absatz fürKaltwasser beschrieben.

������� >�� A%��6���#��������Ihr Geschirrspüler verfügtüber ein System, das dieWasserzufuhr unterbricht,falls es einen Wasserverlustim Gerät ermittelt. Außer-dem ist er mit einem Zu-laufschlauch ausgerüstet,der einem äußerst hohenWasserdruck standhält,und der sich im Falle einerBeschädigung leuchtendrot verfärbt. Der Schutzgegen Überschwemmungenist durch den zweiten, äu-ßeren Schlauch, in dem er

Bestimmen Sie, wo Sie denGeschirrspüler anschließenwollen; das Gerät kann so-wohl mit der Seitenwand alsauch mit der Rückwand andie anliegenden Möbel oderan die Wand gestellt wer-den. Der Geschirrspülerverfügt über Versorgungs-und Ablaufschläuche, diesowohl nach rechts als auchnach links ausgerichtetwerden können, wodurcheine optimale Installationgesichert ist.

7>��������Nachdem Sie das Gerät auf-gestellt haben, stellen Siedie Höhe richtig ein, indemSie die Stützfüße so langehoch oder herunterschrau-ben, bis das Gerät vollkom-men eben steht. Vergewis-sern Sie sich dabei, dass esum nicht mehr als 2 Gradgeneigt steht. Eine gute Ni-vellierung gewährleisteteine korrekte Funktion Ih-res Geschirrspülers.

!��������� ����������$���������B�Schieben Sie das Gerät inden Umbau, bzw. in dieentsprechende Nische.Regulieren Sie nun durchDrehen (mittels einesSchraubenziehers) dervorne unter dem Gerätbefindlichen Füße die Höhedes Geschirrspülers. Durcheine Rechtsdrehung wirdder Geschirrspülerangehoben, durch eineLinksdrehung tiefergestellt.

��������������������� �

7����������������������������������

������������� ������������

/�����������������#���������������

��������������:���%������������

/�����������.%������������������

������$��������� ���������������������������

3��%��������� ���$��������� >�3� ���#�����%� ���Einigen Modellen wird eind u r c h s i c h t i g e rKlebestreifen beigelegt.Dieser ist auf die UnterseiteIhres Arbeitsflächen-Holzpaneels zu kleben, umdieses vor Kondenswasserzu schützen.Wo es nicht mitgeliefertwird, kann es bei denanerkannten Händlern alsErsatzteil angefordertwerden.

A

2��������� ��2%��������������Führen Sie den Ablauf-schlauch in eine Ablauf-öffnung mit einem Durch-messer von mindestens 4cm ein oder legen Sie ihnüber einen Spülbeckenrand.Vermeiden Sie hierbei, dasser geknickt oder allzu starkgebogen wird. Der mit demBuchstaben A verseheneSchlauchteil muss auf einerHöhe von 40 - 100 cm lie-gen.Der Schlauch darf nicht imWasser eingetaucht sein.

untergebracht ist, gewähr-leistet. Da dieser transpa-rent ist, wird auch er leuch-tend rot. Eine regelmäßigeKontrolle des Schlauchs istvon größter Wichtigkeit,sobald Sie bemerken, dasser sich rot verfärbt, wissenSie, dass er schnellstmög-lich ausgetauscht werdenmuss. Fordern Sie hierfürden zuständigen Kunden-dienst an.

�������������Vergewissern Sie sich inerster Linie, dass dieSpannungs- und Frequenz-werte Ihres Stromnetzesden Angaben auf demTypenschild entsprechen,das sich auf dem Innenteilder Gerätetür aus Edelstahlbefindet und dass dieStromanlage, an die Sie denGeschirrspüler anschlie-ßen, die auf dem Typen-schild angegebene Leistungaufweist.

���1� ���"���������;������������6����>��������Nun schließen Sie den Stek-ker an eine Steckdose an,die über eine effiziente Er-dung verfügt (die Erdungder Stromanlage ist eine ge-setzlich vorgeschriebene Si-cherheitsvorrichtung: ver-gewissern Sie sich, dassIhre Anlage damit ausge-stattet ist).

2C0'�7�=- Der Netzstecker, das Netz-kabel und die Steckdose soll-ten bei installiertem Gerätleicht zugänglich sein.-Sollte das Speisekabelbeschädigt sein, muss esvom Hersteller oder seinert e c h n i s c h e nK u n d e n d i e n s t s t e l l eausgetauscht werden, umUnfallrisiken vorzubeugen.(Siehe Kundendienst)- Das Netzkabel darf nichtgebogen bzw. eingeklemmtwerden.- Der Hersteller übernimmtkeinerlei Haftung, solltendiese Vorschriften nichtgenau beachtet werden.

Page 43: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen �,

�������������

�����������������0�������� ��#��� ����"%������������������������������������������������ �� �������������������������� %� ��������������� ���&��������5�������������������������� ���������������������������� ����������������������� ������6����������� ���� ����1������%� ��� ����������� ����� �� ���������������������������'����� �����������������������������������������$����<������ ���������9

.����������� ���)�%������%��<������������� ��������� ����'�� ����� "���������� ���� ��� #��� ����"%���� ��� �� ���� ��� �� ��� ���� �������������� ��� 1������ &������ ������ ����� � ���� ��� 0�������� ��� ���� � ��� ��������� ������ �$���� �$������ � ��� ��� !�� ������ �� ��������<��"�%���� ���� ����� � ������ ��� ��������� 0������

(��) ���� &��� *+�&����

������������������ ������������ Ist der Wasserhahn auf?� Ist der Schlauch richtig an den Was-

serhahn angeschlossen?� Ist die Wasserversorgung in Ihrem

Haus unterbrochen?� Ist der Wasserdruck ausreichend?� Ist der Schlauch geknickt?� Ist das Sieb des Versorgungs-

schlauches verstopft?� Ist die Gerätetür richtig geschlossen?������������ ����������%�����#� ��� Haben Sie die richtige Menge

Geschirrspülmittel verwendet?� Haben Sie das passende

Reinigungsprogramm für IhrGeschirr ausgewählt?

� Sind Sieb und Mikrosieb sauber?� Bewegen sich die Sprüharme ohne

Behinderung?����������������������� ���.������������%� Ist der Ablaufschlauch geknickt?�����������������%��� ������3��(�%����������� �����#�B���8����D� Ist der Deckel des Salzbehälters gut

geschlossen?

� Ist der Klarspüler richtig dosiert?-�������� �����Ihr Geschirrspüler verfügt über einSicherheitssystem, das imstandeist, etwaige Betriebsanomalien zuermitteln. Solche Anomalienwerden durch kurz aufeinanderfolgendes Blinken einer oderzweier Programmanzeigeleuchten"M" angezeigt. Merken Sie sich dieLeuchten, die blinken, schalten Siedas Gerät aus und fordern Sie denKundendienst an.2�����������E.����������%�� ����E"����� �"���������� ���,� ���� 4�������� ����������� ���� ��������� � ������9���� ���������� ���9 ��� ������������"� ���2 � � /���� � "�� �� 4�������� ������"������� ����� ���������������������������� ���� �� �9 ��� ������� ������,����� �"����� �"������� �������"� ���2 �� ����� ���� ���� �,��,������������������������� � �����+ ����������� �.�� ��;�<&���� ���!�����������=��,� �� ������ �+,��� �� ��"������ �"������������,������>�?>00*6�������������� �"���� �4�������� ���������� � "�� �� )@� "��� �� �

������� � "�� �� � �� ��������������������� �� �"������ � ���� �� ����� ���"������������ � � ������� 2����������� F-����>�������ETritt ein Stillstand (Sperre) desGerätes auf und leuchten (inKurzabständen) die Programm-Anzeigeleuchten 2 und 4 , SpargangNormal und Kurz), dann ist dies einZeichen dafür, dass das Sieb durchgrobe Speisereste verstopft wurde.Schalten Sie das Gerät aus, sorgenSie für eine gründliche Reinigungdes Siebes, und setzen Sie diesesgemäß der Anleitungen auf Seite42 wieder ein; schalten Sie dasGerät daraufhin wieder ein.Stellen Sie gemäß der Anleitungen"Programmauswahl" dasProgramm neu ein, und Sie werdensehen, dass sich der Geschirrspülerin Betrieb setzt.2������������������ �������+����� ���G�����>����� ���.�����>��������DBlinkt die Kontrollleuchte 3 (eco)schnell, SCHALTEN Sie denGeschirrspüler AUS und nach einer

Minute wieder EIN. Besteht derAlarm weiterhin, schließen Siezuerst den Wasserhahn, umÜberschwemmungen zuverhindern. Stellen Sie dann denStrom ab und fordern Sie denKundendienst an.0�%�����������������(��������<��%��� ���������������� ���(������������������� ��� ��)�%����%�������#������9In dem Fall rufen Sie den Kunden-dienst an, der Ihrem Wohnsitz amnächsten gelegen ist; erinnern Siesich dabei immer, folgende Detailsanzugeben:• Art der Störung• das Modell-Kennzeichen (Mod....)und die Seriennummer (S/N ....), dieSie auf dem Typenschild ablesenkönnen, das sich auf dem Seiten-rand der Innentür befindet.

���������������������������

����������7������#���������������������

1����������>�����91�����������

1. Nehmen Sie vorsichtigdas Verpackungsmateri-al ab (beachten Sie dabeidie Hinweise zur Müll-trennung Ihrer Gemein-de)

2. Nachdem Sie die Verpak-kung abgenommen ha-ben, kontrollieren Sie, obsich das Gerät in einemeinwandfreien Zustandbefindet. Falls Sie ir-gendwelche Zweifel ha-ben, wenden Sie sich anausgebildetes Fachperso-nal.

3. Ihr Geschirrspüler darfnur von Erwachsenen be-dient werden und er dientausschließlich der Reini-gung von Haushalts-geschirr (siehe Bedie-nungsanleitungen). Be-rühren Sie das Gerätnicht barfuß oder mit nas-sen Händen oder Füßen.

4. Wir empfehlen Ihnen,keine Verlängerungs-kabel oder Zwischenstek-ker zu verwenden. Fallsdas Stromkabel nicht

lang genug ist, lassen Siees durch ein längeres er-setzen; denken Sie stetsdaran, dass die Kabelnicht geknickt und nichtgequetscht sein dürfen.

5. Wenn Ihr Geschirrspülernicht ordnungsgemäßfunktioniert oder falls Sieirgendwelche Wartungs-arbeiten vornehmen müs-sen, unterbrechen Sie dieVerbindung des Geräteszum Stromnetz (ziehenSie den Stecker aus derSteckdose!).

6. Halten Sie Kinder von denReinigungsmitteln undvom Geschirrspüler fern,wenn dieser offen ist.

7. Ihr Geschirrspüler darfnicht im Freien instal-liert werden, auch dannnicht, wenn die Flächeüberdacht ist: es ist sehrgefährlich, ein Haus-haltsgerät Regen oderGewittern auszusetzen.

8. Berühren Sie dieHeizstäbe nie währendoder gleich nach einem

Spülvorgang.9. Setzen oder stützen Sie

sich nie auf die offeneGerätetür, Sie könntenden Geschirrspüler um-kippen.

10. Die Gerätetür sollte nichtoffen gelassen bleiben,da man darüber stolpernkönnte.

11. Im Falle von Störungenschließen Sie denWasserzulauf und ziehenSie den Stecker aus derSteckdose. Daraufhin le-sen Sie das Kapitel „Pro-bleme und Lösungen"durch. Wenn Sie keine Lö-sung finden, kontaktierenSie den Kundendienst.

12. Altgeräte müssen un-brauchbar gemacht wer-den: schneiden Sie dasStromkabel durch undzerstören Sie die Tür-verriegelung.

13. Entsorgung von Elektro-altgerätenGemäß der EuropäischenRichtlinie 2002/96/ECüber Elektro- und Elektro-

nik-Altgeräte (WEEE)dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über denh e r k ö m m l i c h e nHaushaltsmüllkreislaufentsorgt werden. Alt-geräte müssen separatgesammelt werden, umdie Wiederverwertungund das Recycling der be-inhalteten Materialien zuoptimieren und die Ein-flüsse auf die Umwelt unddie Gesundheit zu redu-zieren. Das Symbol„durchgestrichene Müll-tonne" auf jedem Produkterinnert Sie an Ihre Ver-pflichtung, dass Elektro-haushaltsgeräte geson-dert entsorgt werdenmüssen.Endverbraucher könnensich an Abfallämter derGemeinden wenden, ummehr Informationen überdie korrekte Entsorgungihrer Elektro-haushaltsgeräte zu erhal-ten.

Page 44: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�/ GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen

�������������!��������� ������� �������

( ���� &��� ,��$&��

!������� �����������Es kann passieren, dass ei-nige Speiserückstände anden Sprüharmen festklebenund die Düsen, aus denendas Wasser austreten soll-te, verstopfen. Kontrollierenund reinigen Sie sie regel-mäßig.

+ ��� ������ ����� � ���� ��� �� � � � � ! ���� � � ����� ������������� � ���(� �� � � ! � ��! � � � � � �! �� #

0�������������������������������-��

7����4� �����������Wenn der Spülgang beendet ist,denken Sie stets daran, den Was-serhahn zuzudrehen und die Türleicht auf zu lassen. Auf diese Wei-se kann sich keine Feuchtigkeitansammeln und es kann zu keinerGeruchsbildung kommen.

H�������� ������(���������Bevor Sie irgendwelcheReinigungs- oder Wartungsarbeitenam Gerät vornehmen, ziehen Sieimmer den Stecker aus der Steck-dose. Auf diese Weise sind Sie kei-nerlei Gefahr ausgesetzt.

3����������������=Um Ihren Geschirrspüler außenund die Gummidichtungen innen zureinigen, ist kein Einsatz vonLösungs- oder Scheuermitteln nö-tig; benützen Sie nur ein feuchtes,in lauwarmer Seifenlauge getränk-tes Tuch.Falls Sie im Innenraum Fleckensehen, verwenden Sie ein feuchtesTuch, auf das Sie ewas weißen Es-sig träufeln (es reicht ganz wenigdavon aus) oder benützen Sie ein

Spezialprodukt für Geschirrspü-ler.

-����������������%9Wenn Sie länger wegfahren, emp-fehlen wir Ihnen, zuvor folgendeSchritte zu beachten:• führen Sie einen Reinigungsgang

ohne Geschirr durch• schließen Sie den Wasserhahn• lassen Sie die Gerätetür leicht

aufAuf diese Weise verlängern Sie dieLebensdauer der Dichtungen undes kommt zu keiner Geruchsbildungin Ihrer Maschine.

�����Im Falle eines Umzuges sollten Siedas Gerät in vertikaler Lage trans-portieren. Falls es nötig sein sollte,können Sie es auf die Rückseiteneigen.

���������Ein Grund für Geruchsbildung imGeschirrspüler ist das Anstauen vonEssensresten in den Dichtungen. Esreicht, diese von Zeit zu Zeit miteinem feuchten Lappen zu säu-bern.

6��� �������������� ��� ���!�� ����������2

1�� ��� ����� �$���� +���� -�������� ���6����� �������� ��� ���#������� ����

������� �� ��� ���� -�������> ���������� ���� �������� 1�����������

�#������ ����� �� ��� �� ���� -�� �� ���� 1��������� �� ����� ������� ���*������ ���� ��������������������

,���� �� ����� ������������ ����� ���� � � -����� � � ����� '��� ������� .������ ������ �����#

1

2 AB

C

�����%(�����Wenn Sie jederzeit ein gutesR e i n i g u n g s e r g e b n i swünschen, müssen Sie dieSiebkomposition sauberhalten.Anhand des Siebes wird dasSpülwasser vonSpeiseresten gereinigt undperfekt gefiltert in Umlaufgebracht. Es ist daherempfehlenswert, nachjedem Spülgang diegröberen Essensreste, dieSie im Grobsieb „C“ und imhalbrunden Sieb „A“ finden,zu entfernen. ZumHerausnehmen brauchenSie nur den Griff desFiltereinsatzes nach obenzu ziehen. Waschen Sie nundie beiden Siebe unterfließendem Wasser aus.Einmal im Monat muss dieSiebkomposition sorgfältiggereinigt werden: d.h.Grobsieb „C“ + halbrundes

Feinsieb„A“+ Mikrosieb„B“.Zum Herausnehmen desFilters„B“ drehen Sie diesengegen denUhrzeigersinn.VerwendenSie zum Reinigen einekleine Bürste (die nicht ausMetall sein sollte).Fügen Sie die Einzelteile(wie in der Abbildungangegeben) wiederzusammen und bauen Siedie Siebkomposition wiederin die Spülmaschine ein.Stecken Sie sie in dievorgesehene Halterung unddrücken Sie sie nach unten.Der Geschirrspüler darf nieohne Siebe arbeiten. WennSie die Siebkombinationnicht richtig montieren,wird dasR e i n i g u n g s e r g e b n i sbeeinträchtigt und IhrGeschirr kann Schadenerleiden.

Page 45: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen ��

�������������

G����������������������� ��6���>�����>������������7����

A��������A����� ������ ����,��������"��������� ��3������������� ��� 1��������� /���������*9�������� �� �� �"��� ,�

����� �"�������"� �������� �� ����� ����� �+���� *!� �� ����,������ � �

����������� �����%������������������0��������3��������� ���������� ������� ������� ��� ��������� ����� ���

3�� �� ����Spezialisierter8�������������������������������1����,���������6�����������=>?=�@�A@=�B@='���� ���������C�� $��=>?=�@�A@=�B@>

���+ ������� ��� ���!� �� �� ������� ���&����������� �?������ ���:�,��2�������������� �"�� �������������� ���/��� ����������,� $*�+�������"�2�� �*�9�����*!� ����� �<9��B =��� ��"��� ������<"?�BB=�������+ ��,� �� �� �"����������&��������������3������������4����������������

1���������O r i g i n a l

H � % � � + �Garantiertes

2�������������������������� ���3����4� ��������������

2��� ����������� ��� 2�� ���������

Page 46: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ���������

�� ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik

����� �������� ��� �� ����� ��� ���� ��� ���������������������� �������������������� ������� �� ����� ���� ������ ������ �� � ��� ����������� � � ����� ������������ ��� � ��� ������������ ����� �

����������� �������������

�������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������� ������������� �� ��������������!������������������� �������������"������������������������������ �����������������������������������������������

�� ���������������������������

Leer de onderdelen van de vaatwasser kennen, zo zult u er het meesteprofijt van hebben. Hier vindt u een gedetailleerde beschrijving van debedieningsknoppen en de interne onderdelen.

��������������������������������������Op deze bladzijde vindt u nuttige raadgevingen voor het op de juiste wijzevol laden van de vaatwasser en het zo veel mogelijk uitbuiten van debeschikbare ruimte.

�������������������������������������� �Na het inladen van het vaatwerk moet u het juiste programma kiezen ende juiste hoeveelheid afwasmiddel en naspoelmiddel doseren. Lees dezebladzijde, het zal u in alle fasen van de afwas helpen.

�������� ��!������������"���#���������������$�Gebruik het juiste soort zout en in de juiste hoeveelheid, zo bewaart u devaatwasser in optimale staat, wordt het vaatwerk schoner en wordtkalkaanzetting vermeden.

�� %����������������&� ��� ����������������������$�

Hier vindt u kleine tips voor beter wassen en energiebesparing door hetkiezen van het juiste programma voor het soort lading.

����'� ���#������ �� �������������(�Voordat u er de installateur bijhaalt, kijkt u eerst hier: vele problemenkunnen onmiddelijk worden opgelost. Lukt dit niet, bel dan de Aristoninstallateur die zo mogelijk het probleem in korte tijd zal oplossen.

���������� ����������)�#���������(�Lees deze bladzijde aandachtig, hij bevat nuttige informatie voor deveiligheid van de installatie, het gebruik en het onderhoud. Zo vermijdt unare verrassingen.

������*����� ������ ���� ��������+�Wijd eens per maand een beetje aandacht aan de filtergroep en desproeiarmen. Hier wordt uitgelegd hoe.

����������� ���������������������������������������+�

Houdt u zich aan de paar regels die u hier leest en uw vaatwasser zal altijdin goede staat verkeren.

��� ,�*���*��������������������

Alle technische gegevens van uw vaatwasser, altijd volgens de normenvan de wet.

��� -��� ����������������������&� �������������� ����������

Ariston staat haar producten nabij met technische dienst en hulpverleningook na de aankoop, met speciale garanties, professionele assistentie,onderdelen en accessoires van kwaliteit. Voor informatie belt u het gratisAriston nummer.

Page 47: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 4545454545

� ���������

��� ������� ���������������� ������������� ���� ���

��!� ������������������������������������������������� �������� ������

!��" ���������������������������������������������� ��� �������������� ����������������������������

���!� ����������������������������������������������������������� ������ ������������

#�#������������ ���� ��������������������� ������ ������������� ������� ��� ��������� ��� !���� ��� �������"�����

$�!� ������������������������ ����� �� ����� ������������ �� ����������� �� ������������ ��� ����������

� ������"���������."� ���� ����� ������� ��������������������������������� ������

%�� ��� ���

��� ��� ���� ���������

&�� '����� � ������� ���

(�� � ������

)��� ����������������

*��������������

"�������

+�� ���������������� ��� ������

,�*���*�����������

� ������ � ���� ��� �� ����� ������

Technische e igenschappen

Breedte cm. 44,5

Diepte cm. 57

Hoogte cm. 82÷90

Capaciteit 9 standaard couverts

Waterdruk 4,3÷145 psi 0,03÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)

Spanning Zie label

Energieverbruik Zie label

Zekering Zie label

/�������������� ��������*�����

,��!� ��������������������#������������������������� $� �������

-��!� �������������������� ������#��������������������������������� $� �������

������������������������������������%%&��� ��� ���'

( )*+�*+,%%-.������������/����������������������0

( 12+**�+%%,-%�������������� ������$�������/� ����������������������

( 2)+3)+,%-%����������/

( �44�+2�+%,-5������������ ���%�������� ����%��������� �#�������/

G

J

I

L

K

H

F

E

2h 4h 6h

��� Controlelampje������

���������Knop��

�� ��������������

��� ��������������� ������������

��� ��������������� �����

��� ���������������� � ���

�!�������������� � ��� ����������

�"�� ����� ������������

Page 48: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ���������

�� ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik

�������������������������

-���������Voordat u het vaatwerk inde korven plaatst moetenvoedselresten eraf gespoeldworden zodat de filter nietverstopt raakt.Als de pannen enbakpannen erg zijnaangekoekt zet u ze in deweek voordat u ze in devaatwasser doet.Trek de korven naar vorenom het inladen van hetvaatwerk tevergemakkelijken.

0�������������� ���� �).In de onderkorf gaat hetvaatwerk dat moeilijk tewassen is: pannen, deksels,borden, soepborden (in defoto ziet u een voorbeeld).

� ������� �� �� ��������� ��� �� ���� �� ������������������

� ������� �����������������������������

� ����� �������� ��� ������� �������������������� ����� �� ��� ��������

De onderkorf heeftuitklapbare delen (afb.B),zodat u meer pannen kuntplaatsen of plaats makenvoor de grootste pannen.

"� ���������������� ������� ���� ���������������� ��������������������������������� ����������� ��� ���������� �����������Het bestek wordt geplaatstmet de handvaten naarbeneden; lepeltjes gaan in dehiervoor bestemde vakjes,als de korf is voorzien vanzijvakjes.

Messen en anderegebruiksvoorwerpen

met scherpe punten dienenmet de punten naar benedenin de bestekkorf of in

horizontale positie in deopklaprekjes van de hetbovenrek geplaatst teworden.Plaats al het bestek zodanigdat ze elkaar niet aanraken.Als u weinig bestek heeft tewassen kunt u dus eenhalve korf gebruiken.Extra-lang bestek gaathorizontaal aan de voorkantvan de bovenkorf.Vergeet niet na het inladenvan het vaatwerk tecontroleren of desproeiarmen zich vrijelijkkunnen bewegen zondertegen vaatwerk aan tebotsen.

0��������������� ���� �).De bovenkorf is bestemdvoor het fijnere en lichterevaatwerk zoals glazen,theekopjes en koffiekopjes,schoteltjes, maar ookweinig vuile borden, lageslabakken, lage pannen.Eventueel kunnen er 2 of 4opklaprekjes wordenbijgeleverd waarop u bekersen kopjes maar ook langescherpe messen enopscheplepels kunt plaatsen.Plaats de lichte stukkenzodanig dat ze nietverplaatst worden door dewaterstralen.

'���������� ���� �)U kunt de hoogte van debovenkorf regelen voor hetgemakkelijker plaatsen vanuw vaatwerk.

"�� �� � �� � � � � �� ����� � ������ ��� ����� � � � ��� ����������� �� ���� ����� ��� ����� �,���������������������������������� �����.������� ��������� � �� ����� � � ���������!� �������� ����� ���� ���������������� ��/���������� � ������� �

Aan de zijkanten van de korfbevinden zich twee knoppen:hiermee kunt u de hoogteregelen (zie afb.C).

#

#��� ������ $��%�� ������� $��%�� �$�����

#��� ������ $��%�� ������� $��%�� ��������

#�$�� ,

1

2

#�$��

Page 49: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 4747474747

� ���������

/�����������.��� ��/� �� �� ������ � � � �� ����� ������������������ ����� � ����� �� ��� �� � 00 � ���� ��������

���� �� ����� ������ �����

6���� ��� ��������� ���� ��

�������� ��� � � � � � �

������ �� ��� � � � � � � �

����� ����7

#��� �� ��� �������� ��

����������� ������ ����� �� ��

� � � � � � �$����� ��� �� ���

��8������� � ����� ������ ����� ���� ���� ���

������ ���7

-���������Nadat u alle handelingenheeft uitgevoerd die in devoorgaande paragrafen zijnbeschreven en nadat u dewaterkraan geheel heeftopengedraaid, opent u dedeur en drukt u op ON-OFF"A": het controlelampje "B"gaat aan. Uw machine is nuonder netspanning en klaarvoor het programmeren.

�������������������� 1���##�Kies het programma met deknop "P". Bij iedere druk opde knop gaan in volgorde decontrolelampjes "M" aan,kies het programma dat hetbeste is voor het soort vaat-werk dat u gaat wassen(kijk even op blz. 49 naarde programmatabel). Doe dedeur dicht, na enkele secon-den hoort u een kort geluids-signaal: de afwas is begon-nen.

������������������������� ������ ���##�Als u zich heeft vergist methet programma is dat nieterg. Als het programma netbegonnen is, kunt u het nogveranderen. Doe de deurvoorzichtig open ome v e n t u e l ewarmwaterspatten tevermijden en houdt de knop"P" ongeveer 5 secondeningedrukt totdat u 3 kortegeluidssignalen hoort. Hetcontrolelampje "M" gaat uiten alle instellingen zijn nuongedaan gemaakt. U kuntvervolgens het juiste pro-gramma instellen.

���)�� �� ��������� ����������������� �� ��� ��1��.Dat kan iedereen gebeuren.Onderbreek de wascycledoor de deur zoals gewoon-lijk voorzichtig te openen enlaad het stuk vaatwerk in.Bij het sluiten van de deurwordt het programma weeropgenomen op het puntwaar het was onderbroken.

2����� ���##�.Het einde van de afwascyclewordt aangegeven met eendubbel geluidssignaal en hetknipperen van het controle-lampje "M".

3�������� ���)���������������������������Het vaatwerk is ingeladen;voordat u een programmakiest kunt u ook beslissenwanneer de machine moetstarten.Druk op knop "C" voor hetuitstellen van de start vanhet wasprogramma met 2,4 of 6 uur. Bij iedere drukop de knop hoort u eengeluidssignaal en gaat hetcontrolelampje "D" aan datcorrespondeert met hetgekozen uitstel.U kunt nu het gewenste pro-gramma kiezen.Sluit de deur en na hetgeluidssignaal begint hetaftellen van de wachttijd.Als u b.v. een uitgesteldestart van 6 uren heeftingesteld ziet u hetcontrolelampje van 6 urenknipperen, dan knippert hetcontrolelampje van 4 uren,en tenslotte hetcontrolelampje van 2 uren.U ziet altijd in een oogopslagop welk punt het aftellen is.Als de wachttijd verstrekenis gaat het controlelampje"D" uit en start het pro-gramma.

/���� �� ���� ���������.Als u van idee bentveranderd en een andere tijdwilt instellen opent u dedeur, drukt u op knop "C"en kiest u opnieuw.

Als u daarentegen deuitgestelde start ongedaanwilt maken en het program-ma onmiddelijk wiltbeginnen, dan blijft uachtereenvolgens op deknop drukken totdat u zietdat het controlelampje "D"uitgaat.Bij het sluiten van de deurstart het reeds ingesteldeprogramma.

#����� ���$���������������9���� ������������������ ���$������������������

�����������:�������� ��������� ��

���������;<;��� ��� �����������=�������������������>

����������������������������������������������� ����

�����������������>����������� ������������� �������������

�� �����

�������� # ����� ���.� ���������� ���.Het programma wordtonderbroken en neemt weerop als de stroom terug is ofals de deur dicht gaat. Allesis onder controle!

Belangrijk!Schakel de vaatwasser uitdoor op de knop "A" tedrukken en trek destekker uit hetstopcontact om de stroomuit te schakelen; devoedingskabel moet voordeze reden gemakkelijkbereikbaar zijn.

Doe de waterkraan dicht.Wacht enkele minutenvoordat u het vaatwerk er-uit haalt: het is warm!Wacht dus even, met destoom droogt het beter.Ontlaad eerst de onderkorf.

%��� �����$ � � � � � �

�������� ���������� ���������

������ ���� ��� ����� $������

�� �

Page 50: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ���������

�4 ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik

-)���#�����������#��

���������#��Het glansmiddel maakt uwvaatwerk glanzender omdathet drogen bevorderd wordt.Het bakje van hetglansmiddel in debinnenkant van de deurmoet worden bijgevuld alshet controlelampje "T" datgebrek aan glansmiddelaangeeft op knippert.

Opvullen glansmiddelDraai de deksel C tegen deklok in. Let op dat hetglansmiddel niet overlooptbij het opvullen. U kunt dehoeveelheid glansmiddel dieuw machine gebruiktregelen: draai met eenschroevendraaier aan deafstelschroef F onder dedeksel C.

�����)���#��Het opvullen van afwasmiddelDruk op knop B voor hetopenen van het dekseltje A. Het afwasmiddel wordt inde twee bakjes C en Dgegoten, tot aan de rand.Nu kan het dekseltje dichtworden gedrukt.Als u er de voorkeur aangeeft blokjes te gebruiken,dan plaatst u er een in hetbakje "D". Druk vervolgenshet dekseltje dicht.

Het sluit niet!Controleer of er afwasmiddelop de rand is geknoeid, ditkan de reden zijn dat hetdekseltje niet sluit. Veeg derand schoon en u zult ziendat het nu sluit.

&����� ����� � ���/���� ����������� ����� ������������� &��� ���� � ���� ���� � ��� ������ 1���� ���� ��� � �� � ��� �����/2/��

5������������

Er zijn 6 posities, normaalgesproken staat hij op 4.

���� �������� ������ ����� ���

� ��������� ����$������ ��

� � � � � �#��� ��� ������

�� �������� � ����������� �������

����� ���������� ���� ���

� ���� ����������� #��

������������ ����������� �����

������� ����������� ��

�������� ���� ���� ���� �����

� � � � � � �

�� ������� �� � � � � � � � � � � � � �� � � � �� � � � � � ����� � �������������� ����� ��� ������������� �� ���������� �������� ����� � � � � � � �

�� ������������� �������������� ������ ������������ ��� �� ��� ������� ���� � � � � � � � �

B D C

A

BelangrijkEr zijn producten voor de afwasmachine in de handel die zowel wasmiddel als zout en glansmiddel bevatten (3 in 1).Wij raden aan om, als het water hard of zeer hard is, toch zout in het hiervoor bedoelde reservoir te doen om het vormen van wittestrepen op uw vaatwerk of op de trommel te voorkomen.Als u deze producten (3 in 1) gebruikt hoeft er geen glansmiddel in het bakje te worden toegevoegd.Mocht u toch een nog beter drogen verlangen, dan kunt u glansmiddel toevoegen, maar zet de niveau-regelaar in dit geval op 2.Volg in ieder geval de instructies op de verpakking.Als u alleen deze producten gebruikt is het normaal dat de controlelampjes voor het zout en voor het glansmiddel na een aantalafwasbeurten blijvend gaan knipperen.

F C

- De beste was- en droogprestaties bereikt u met het ge-bruik van een vaatwasmiddel in poedervorm, een vloei-baar glansspoelmiddel en zout.

Page 51: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 4949494949

� ���������

������ ����������)���"�������� ���##�

����� ���� � ���� ���!� ��

������ ��� ��� ��� � ���������!�� ������ "�� �������������� ���������������� ��� ����������� ���� ��� ������� ���� ��� ��� ���������� ���������� ��� ���������� ��������������

# $ % & ' � � � � � � � � ! �

����������������������������������������������������������������� ��������������� ��������������

�������"����� �������������������������

���������8�������������������������

Programma Aanwijzingen voorprogramma keuze Beschrijving van de cycle

Wasmiddelvoorwassenen wassen

Glansmiddel

Duur vanhet

programma(tolerantie

±10%)Hrs. Min.

AutoSuper Wash

Erg vuil vaatwerk en pannen(niet voor breekbaarvaatwerk)

Voorwassen met water 40°CWas 63°C.2 koude spoelingen.Warme spoeling 67°C.Drogen.

3+24 gr * 2:00'

Auto Normale

Normaal vuil vaatwerk enpannen. Dagelijkse normalecycle.

Was 60°.Koud spoelenWarme spoeling 70°C.Drogen.

27 gr. * 1:33'

Auto

Programma voor ecologischewas met laag energieverbruik, geschikt voornormaal vuil vaatwerk enpannen.

Koude voorwassenWas 48°C.Koud spoelenWarme spoeling 60°C.Drogen.

3+24 gr. * 2:25'

Snel -Drogen

Zuinige snelle cycle voorweinig vuil vaatwerk, directna gebruik.

Korte was met 48°C.Warm spoelen met 67°CDrogen.

20 gr. * 0:44'

Weken

Voorwassen in afwachting vande lading van de volgendemaaltijd.

Korte koude was omaankoeken van etensresten tevermijden

0:12 '

Glaswerk

Spe-ciale cycle voor fijnvaatwerk dat gevoeliger isvoor hoge temperaturen,direct na gebruik.

Was 52°C.Lauw spoelen 45°CWarme spoeling 65°C.Drogen.

20 gr. * 1:30'

���� �������� ��� ��� ���� �� ��� ������ �� ����������.� �� �� �� ��� ����� ������������� �� �� ����� ������ �

3���.���� ������.���� ����������������������� ����� ���������������4���� �������������������������������������� ���������� ���������������

Page 52: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ���������

�$ ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik

"����� #������ #� �

���� ��������#���� ��Gebruik altijd speciaal zout voorvaatwassers.Het zoutreservoir bevindt zichonder de onderkorf en wordt alsvolgt gevuld:1. Trek de onderkorf eruit, schroef

de deksel van het zoutreservoirlos.

2. Is het de eerste keer dat u zoutopvult? Vul het reservoir eerstmet water (de volgende keerhoeft dat niet meer).

3. Plaats de trechter op het gat engiet er ongeveer 2 kilo zout in.Een beetje water kan uit hetreservoir lopen.

4. Schroef de deksel weer stevigvast.

3�����������

0�������# ���������� ���"������.Het zoutreservoir moet wordenbijgevuld als het controlelampjezoutgebrek "S" knippert. Uwvaatwasser helpt het u 5 cyclilang herinneren.

������������ ��Uw vaatwasser kan hetzoutverbruik regelen naarmate dehardheid van het water van uwwaterleiding. Zo kunt u hetzoutverbruik optimaal en naar uwwens regelen (niet te veel, niet teweinig).Voor het regelen van hetzoutverbruik gaat u als volgt tewerk:1.Schroef de deksel van het

zoutreservoir los.2. Op de hals van het reservoir ziet

u een pijl (zie afbeelding): draaihem naar behoefte tegen deklok in van het teken "-" naarhet teken "+".

Kies de positie van de pijl volgenshet schema van de hardheid vanhet water.

��� �������� �� � ���� ������ ���5���� �� � ������� ���� �������� ���� ��� ������ ����� �� � �/�� �������� �� ��� ���� �������� ������� �� ��� ����������� �� ������ �� � �� � � ������ ��� ���/���� ����� ������� � � ��� ��� ��� ���� ������ ����������

) ������ ���������� ���������������������� �� ������������ � ��� ���������� � ���������������

/�������� ��# ���"�

$�6���� ��� �>� ����� ��� ����������� ��� $����� ��$���������� ����� �������� #��� ��� �� �� ������ ������ � ��� ��� ����� �� ���� �����9���� ��$������� ������� � ����� ����������� ������� ��+���������� ������

(��� ������ ���������?���� ��� �������� ���� ���� ���� ��� ��� ������ �������� ��� ������ ���� ��� ������� ����� ��� ���� ��� ��� ��������� ���� ������������ ������ ��� �� ����� ��� ���� !�������� �����������$��� � $���� �2� ��� ��� �����������

������� �����������������

� Voor speciaal delicate stukkengebruikt u de speciale wascycle.

$ !!������� ��� � �!����!��

@���� ������$������� ��

����������� ������� ��� �� ��

����� �������������� ��

� ������������� ��

���������

� Zilveren schalen moetenonmiddelijk na gebruik wordengewassen, vooral als ze metzout in contact zijn geweest, ofmet ei, olijven, azijn,vruchtensap of gekooktegroenten.

� Bijna al het zilver kan in devaatwasser gewassen worden.Met twee uitzonderingen:antiek zilver en zilver datversierd is met een oxiderendeagens. Het warme water kande handvaten van antiekemessen en vorken los makenen in het tweede geval kunnende versieringen verdwijnen.Breng zilver nooit in contactmet andere metalen: zovermijdt u vlekken en zwartepunten.

5��� ��� ���� $� ������ �� ���

������9���� $������� ����������

��� ����� ����

6���� �� �� ��� ������������� ��� �����

���� ��������������� ����A

5����� �������������� ���

� ��������������$���� �

���� ��� � � � � � � �

Hardheid van het water

���� ���� �������

Stand pijl Zoutverbruik (gram/cyclus)

Autonomie (cycli/2kg)

������� ������� �������� �� �� ��

������ �������� ���������� �� �� ��

����� ������� ��������� ���� ��� ���

���� ����� ������ �� �� �

Page 53: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 5151515151

� ���������

#��� ��� ������������ ��� ��

��������� ������� ����� � � � � � � � �

������ ���� ������� ���� ���0��$����� ����������� �

��$$�������������������� ������ ������� �

�� ������ ����������������

%��� &&����� ������� �#��

(��� �������� .� �� �� ����� ���������.������ ������ ���������������� �������������������������� /�� ��� ��� ���������������

dan eerst water lopenvoordat u de aansluiting totstand brengt, totdat hetwater helder is en zondervuiltjes. Als u dit niet doetloopt u het risico dat hetpunt waar het waterbinnenkomt verstopt raakttot schade van uwvaatwasser.- Het apparaat dientverbonden te zijn aan dewaterleiding met gebruikvan nieuwe buizen.- Gebruik geen oude buizen.

-��������� ���� ����#����������De vaatwasser kan wordenvoorzien van warm wateruit de kraan (als u centraleverwarming heeft) dat nietwarmer mag zijn dan 60°C.In dit geval wordt detijdsduur van de afwasverkort met ongeveer 15minuten en dedoeltreffendheid enigszinsverminderd.De aansluiting aan dewarmwaterkraan wordtuitgevoerd zoals voor dekoudwaterkraan.

/������������� ���� ���Uw vaatwasser is voorzienvan een systeem dat dewatertoevoer stopt als erlekkage optreedt in demachine. De machine isbovendien voorzien van eenwatertoevoerslang diebestendig is tegen zeer hogedruk en die een intense rodekleur aanneemt in hetgeval dat hij zou scheuren.De beveiliging tegenoverlopen wordtgegarandeerd door detweede doorzichtige slangdie zich om de toevoerslangheen bevindt en die,aangezien hij doorzichtig is,een intense rode kleuraanneemt. Het is ergbelangrijk dat u de slangregelmatig controleert. Alsu ziet dat hij rood is, weet udat u hem zo snel mogelijkmoet vervangen. Bel eenbevoegde installateur voordeze ingreep.

-���������������)� �����Steek de buis in een afvoer-leiding met een minimumdoorsnee van 4cm. of hanghem in de gootsteen. Ver-mijd knellingen of scherpebochten. Het deel van debuis dat is aangegeven metde letter A moet zich op eenhoogte tussen 40 en 100 cmbevinden.De buis mag niet onder wa-ter liggen.

Kies de plek waar uwvaatwasser moet komen testaan; hij kan met dezijkanten of met deachterkant tegen anderekeukenmeubelen of demuur staan. De aan- enafvoerbuizen van het waterkunnen naar rechts of naarlinks worden gericht.

����� �� ������������Als de machine eenmaalstaat, draait u aan destelvoetjes voor het regelenvan de hoogte en voor hethorizontaal zetten. Demachine mag niet meer dan2 graden hellen. Een goedewaterpas positie garandeerthet perfect functioneren vande vaatwasser.

����������������������*�� ����Plaats de machine in zijnbehuizing en regelvervolgens de hoogte dooraan de stelschroeven tedraaien die zich onder aande voorkant bevinden. Meteen schroevendraaier draaitu met de klok mee om devaatwasser hoger te zettenen tegen de klok in om hemlager te zetten.

-��������� ���� �� �����������Sluit de aanvoerbuis aaneen koudwaterkraan aanmet een schroefdraad van ¾gas en schroef hem goed vastaan de kraan. Als dewaterleiding nieuw is oflange tijd niet gebruikt, laat

3������������������������

-��* ����1����Enkele modellen zijnvoorzien van eenbijgeleverde doorzichtigezelfklevende strip. Dezemoet aan de onderkant vanuw houten aanrecht wordenvastgeplakt om hem tegencondenswater tebeschermen.Indien deze strip niet isbijgeleverd moet u hem bijuw handelaar als losonderdeel bestellen.

A

2 � � � � � � * � ����������Controleer om te beginnenof de spanning en frequentiekloppen met de waarden ophet typeplaatje dat zich aande binnenkant van de deurbevindt, en of het elektrischenet waaraan de machinewordt aangesloten,gedimensioneerd is voor demaximum stroom die op hettypeplaatje wordtaangegeven.

-���!� �#�������������Nu kunt u de stekker vande machine in eenstopcontact steken datvoorzien is van een efficiënteaarding (het aarden van uwelektrische net is eenveiligheidsgarantie die doorde wet is voorgeschreven,verzekert u zich ervan datuw net is geaard).

BELANGRIJK:- Wanneer het apparaat isgeïnstalleerd, moeten deelektrische voedingskabel,de stekker en hetstopcontact bereikbaar zijn.-In het geval dat devoedingskabel beschadigdis, dient deze vervangen teworden door de fabrikant ofdoor uw Installateur, zodatelk risico vermeden wordt.(Zie Service)- De kabel mag niet wordengebogen of samengedrukt.-De fabrikant kan nietverantwoordelijk wordengesteld als deze normen nietworden nageleefd.

Page 54: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ���������

�( ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik

������������������ ����������� �� ����� �� ��� ������ ���� ��� ��� ��� ���� �������� ���� � ������� �� � ��� ���������� �� � �� � � ��� ������ ��� ���� ���� �� � +���� ��� �� ��� �� � � � �������� � ������������ ��� �� ���� �� ��/��4� ��� ���� � �� ����� ������ �� ��� �� � ����� ��� �������� �� � �� ��������.� ���� ������ � � ���� � ��������� 3�� �������� �� ���� ������� �� �

-����������� ����#����)�&���������������� ��� ����������� ��� ��� ���/��� �� /�� ����� � � ��� ���� �� � ����� ������� � ����� � ��������� �� ���� ���� �� ����� ����������� ��� ������ ��� ����� �� 1������� �� ��� ����������� ������ ����.� ����� ������ ����� �� �� �

'��(&����� ��� ��&�����!��

6����� �� ��� ���� �� ��� ���

�������������������� ������ ���� �� ������

��� ���������������

6���������������������� Is de waterkraan open?� Is de waterkraan goed

aangesloten aan de buis?� Komt er geen water uit de

waterleiding?� Is er genoeg druk op het water?� Ligt de buis gebogen?� Is de filter van de watertoevoer

verstopt?� Is de deur van de vaatwasser

niet goed dicht?�������������������*� �� Heeft u de juiste dosis

afwasmiddel toegevoegd?� Is het programma dat u koos

geschikt voor het soortvaatwerk dat is ingeladen?

� Zijn de filter en de microfilterschoon?

� Zijn de sproeiarmen vrij?6�������������� ����������� Ligt de buis gekneld?

2����"����������������������)����������*���� )������������������ Is de deksel van het

zoutreservoir goed dicht?� Is de dosis glansmiddel goed

afgesteld?

�� �����������Uw vaatwasser is voorzien van eenveiligheidssysteem dat storingenkan opspeuren. De storingenworden aangegeven doordat eenof twee van de controlelampjes "M"snel gaan knipperen. Kijk goedwelke controlelampjes knipperen,schakel de machine uit en roep deinstallateur erbij.-���#�������*��Als u heeft vergeten de waterkraante openen, dan geeft de machinedit aan, voor enkele minuten, met1 pieptoon iedere 5 seconden. .Open de waterkraan en de machinegaat na enkele minuten weerwerken. Als u er niet bij bent als de

pieptonen worden gegeven, danwordt de machine geblokkeerd ende controlelampjes 4 en 5 (Snel enWeken) gaan snel knipperen.#�������������������������$��$����� %������������������� ��%���������������&����������� ��������������������������������� ���� ������������ ���������������� ��������-���#�)����������� ��Als de machine is geblokkeerd ende controlelampjes 3 (auto eco) en5 knipperen snel (weken) betekentdit dat de filter is verstopt metvoedselresten. Schakel de machineuit, maak de filter goed schoon ennadat u hem weer op zijn plaatsheeft aangebracht zoalsaangegeven op blz. 53, schakelt uhem weer in. Het gekozenprogramma start normaal.-���#� �� ���� ���� ������� ����� ���� ������� �� ���'������������ ���(�)���*������� �����������������������

���)����������� ���* ��� ����&�#�����������#�*����� ������������ ������")��������.Roep er de installateur bij envermeld:• het soort storing• het codenummer van het model(Model …) en het serienummer (S/N …) die u op het typeplaatje aande zijkant in de deur vindt.

�����������+,-�"$.��.��/..0''��"$.���'�����������������������������������������������������������������������������%����������������������������������������������������� ���

1. Verwijder hetverpakkingsmateriaalzorgvuldig (houdt u zichaan de voorschriften voorgescheiden vuilnis zoalsvoorgeschreven in uwgemeente).

2. Als de machine isuitgepakt onderzoekt u ofhij onbeschadigd is. Als utwijfels heeft wendt u zichtot een erkendeinstallateur.

3. De vaatwasser magalleen worden gebruiktdoor volwassen personenen voor het wassen vanvaatwerk voorhuishoudelijk gebruikvolgens de instructies indeze gebruiksaanwijzing.Raak de machine niet aanals u blootsvoets bent ofmet natte handen ofvoeten.

4. Gebruik liefst geenverlengsnoeren en/ofdubbelstekkers. Als de

voedingskabel niet langgenoeg is, laat hem danvervangen met een kabeldie lang genoeg is, endenk eraan dat hij nietgekneld of omgebogenmag liggen.

5. Schakel altijd de stroomuit als de machine nietgoed werkt en bijonderhoudswerkzaamheden.

6. Houd kleine kinderen opeen afstand als demachine open is.

7. De vaatwasser mag nietbuiten wordengeïnstalleerd, ook nietonder een afdakje: het isgevaarlijk hem bloot testellen aan regen enonweer.

8. Raak de weerstand nietaan gedurende enonmiddelijk na eenafwascycle.

9. Leun niet en ga niet zittenop de open deur.

10. Als er een storing is moetu de waterkraan dichtdoen en de stroomafsluiten. Kijk vervolgensin de paragraaf "Als u eenprobleem heeft, lees danhier" . Als u de oplossingniet heeft gevonden roeptu er de installateur bij.

11. Een machine die niet meergebruikt wordt moetonklaar gemaaktworden:snijd devoedingskabel door enbeschadig de sluiting vande deur.

12. Leun niet op de open deuren ga er niet op zitten: devaatwasser kanomkantelen.

13. Vernietiging van oudeelectrische apparaten.

De Europese Richtlijn2002/96/EC overVernietiging vanElectrische enE l e c t r o n i s c h eApparatuur (WEEE),

vereist dat oudeh u i s h o u d e l i j k eelectrische apparatenniet mogen vernietigd viade normale ongesorteerdeafvalstroom. Oudeapparaten moeten apartworden ingezameld om zohet hergebruik van degebruikte materialen teoptimaliseren en denegatieve invloed op degezondheid en het milieute reduceren. Het symboolop het product van de"afvalcontainer met eenkruis erdoor" herinnert uaan uw verplichting, datwanneer u het apparaatvernietigt, het apparaatapart moet wordeningezameld.

Consumenten moetencontact opnemen met delocale autoriteiten voorinformatie over de juistewijze van vernietigingvan hun oude apparaat.

Page 55: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik 5353535353

� ���������

�*� �#�����������*���� ���� �6��)����1���Voor goede resultaten vande afwas moet de filter-unitworden schoon gemaakt.Het afwaswater wordtgereinigd van etensrestenen perfect gefilterd weer incirculatie gebracht. Het isdaarom noodzakelijk degrootste stukjes die in debeker “C” en in de filter “A”zijn achtergebleven teverwijderen: trek de bekeraan zijn handvat naarboven. Spoel onderstromend water.Eens per maand moet dehele filter-unit wordengereinigd: de beker C + dehalfcirkelvormige filter A +de cilindrische filter B. Defilter “B” wordt verwijderddoor hem tegen de klok inte draaien. Gebruik bij hetreinigen een niet-metalenborstel.

)��!� ��� ������� �

Zet de onderdelen weer inelkaar (zoals aangegeven inde afbeelding) en plaats deunit in de vaatwasser.Druk hem op zijn plaats.De vaatwasser mag nietzonder filters wordengebruikt. De afwas wordtminder efficiënt uitgevoerdals de filters niet op de juistewijze in hun behuizing zijngeplaatst en de vaatwasserkan eventuele schadeoplopen.

�����*� �#������������� ���#��Het kan gebeuren dat eretensrestjes aan desproeiarmen blijven klevenen de gaatjes verstoppen.Controleer ze en reinig ze afen toe.

� � � � � � ������������� �������� ������� ��������� �� ���� ���������� ��� � � � � � � ���� �

� ������������������� ������������� � ���� ������� ������ ������� ��� ����� ����������� ���� ��� ��� ���� ����������� ������������

5��������)��������Denk eraan als de afwascycle isafgelopen de waterkraan dicht tedoen en de deur op een kier open telaten. Zo ontstaat er geenvochtigheid en vormen zich geenonaangename geuren.

�*����������� #���Voordat u de machine gaatschoonmaken of ander onderhoudgaat verrichten, schakel altijd destroom uit om gevaar te vermijden.

7���� �� �#����87�����*����#����8Voor het schoonmaken van debuitenkant en de rubber onderdelenvan de machine mag u geenoplosmiddelen of schuurmiddelengebruiken. Een doek en een sopjezijn genoeg.Als u vlekken ziet op de oppervlakevan de trommel kunt u een doekmet water en een beetje witteazijn gebruiken oftewel eenspeciaal product voor vaatwassers.

7������ ���������.Als u voor lange tijd weggaat radenwij het volgende aan:• laat een afwascycle leeg lopen• doe de kraan dicht• laat de deur op een kier staanZo duren de afdichtingen langer envormen zich geen onaangenamegeuren binnenin.

������Houd de machine bij een verhuis invertikale positie. Indiennoodzakelijk kunt u hem op zijnachterkant kantelen.

6���)*������Een van de redenen vanonaangename geuren in devaatwasser is het aankleven vanetensresten aan de afdichtingen.Maak ze af en toe schoon met eennatte spons.

>�� ����������� ��� ����� �������$������ ��� ����� ������� ����� ������ ��������

���� �� ������� ��� ��� ������� ��������� ���� ���� $������ �� ������ ��� ������

���������� �������� &���� �������� � ���$������ ����� ������ �� ��� ��������

1

2 AB

C

Page 56: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ���������

�� ARISTON VAATWASSER - Instructies voor installeren en gebruik

-��� �!� ��������*�������� ���������

In deze handleiding staan een aantal tips om eenvoudige storingen zelf teverhelpen. Mocht u niet in staat zijn de storing te verhelpen, dan kunt ugebruik maken van de fabrieksservice van Indesit Company Nederland.

Indesit Company Nederland heeft Nederland opgedeeld in verschillendeserviceregio's. Elke regio is postcodegebonden. Binnen elke regio is eenIndesit Service Partner verantwoordelijk voor de fabrieksservice. Elke IndesitService Partner voldoet aan strenge kwaliteitseisen, waardoor storingen snel,vakkundig en goedkoop opgelost worden.

VOOR SERVICE IN NEDERLAND BEL 0900-2025254

Bij opgave van de storing verzoeken wij u onderstaande gegevens te willenverschaffen:

Aard van de storingModelSerienummerAankoopdatumNaam van de leverancier

INDESIT COMPANY - EEN ORGANISATIE DIE OPTIMALESERVICE GARANDEERT

Page 57: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso ��

� ����������

����� ����� �� ������� �� ������� ���� ����� �� �� ���� �� �� ��������� �� ����� ������ ���������� ������ ��������� ������ � ��� �� �������� ���������� ����������������� ������������������ ��������������

�������������� ������������

����������������������������������������������� ������� ���� ��� ������ �������������� ������� ����������������� ������ ���� ����������� ����� ������������������ ������ �� ��� ������ �������������� ������� ����� ������ ����������� !���� ������������ ������"�� ������� ������#�"���������� �������� ��� �� $���� � �������������� ������� ��������� ����� ������������������"� ���� ������������ ����� ��������������

�� �������� ����������������� � �������

Aprenda a conocer las partes que componen el lavavajilla, lo usará mejor.Aquí encontrará la descripción detallada de los mandos y de las partesinternas.

������ ��� ����������������!�En esta página encontrará consejos útiles para cargar correctamente ellavavajilla y aprovechar al máximo su espacio.

���"� ���� ������#��� ������������������$�Después de haber cargado el lavavajilla, debe seleccionar el programaadecuado y dosificar correctamente el detergente y el abrillantador.Leer estas páginas le ayudará en todas las fases del lavado.

���������%������������ ������������&�Usar la sal adecuada y en la cantidad justa le ayudará a conservar enóptimo estado el lavavajilla, para lavar mejor y evitar los daños quepudiera causar la caliza.

�� ���� �������� � ���������'�(�������#��������&�

Aquí encontrará pequeños consejos para lavar mejor su vajilla y paraahorrar eligiendo el programa adecuado para el tipo de carga.

����"��'� �������������� ������)�

Antes de llamar al técnico, consulte este párrafo: muchos problemaspueden tener una solución inmediata. Si, aún así, no logra resolver elproblema, llame al número de la asistencia Ariston y, en poco tiempo, si esposible, se reparará cualquier avería.

��* �����������+��������,�����������)�Lea este capítulo con atención, le brindará información útil sobre laseguridad de instalación, el uso y el mantenimiento. Evite sorpresasdesagradables.

���-��� ���� ��������������� � ���� ������.�

Aproximadamente una vez por mes, dedique un poco de atención al grupofiltrante y a los brazos rociadores. Aquí aprenderá cómo hacer.

����-��� � �� ��'� ������������� �� �����������������.�

Respete las pocas reglas que leerá aquí, el resultado será un lavavajillasiempre en óptimo estado.

��� ������ ����������(�������������

Todos los datos técnicos de su electrodoméstico, siempre de acuerdo conla ley.

��� /������� ���� ����������0��� ��(��� ��������������

Ariston sostiene sus productos con servicios y soporte técnico inclusodespués de la compra, ofreciéndole garantías especiales, asistenciaprofesional, repuestos y accesorios de calidad. Para más información,llame al número gratuito de Ariston.

Page 58: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ����������

�� LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso

�������� ����������������� � ������ �� !"#!$$

���������������� � ��������� � ������� �

�� %���������������!"#!$$��� ��� �������� � � ���� � �������������

&�� ��� �� �� ������ �� ������ �� ���������������� � ������� ����������� ���������� �������� � ������ ������

'��%(��� ��� ���� ��������� ��������(���� ����� � ���� !���������� �� ��� ���� ����� �����

)���� �� �� ������ �� ����������" � � �� � ���� ���������� ��� ���� ������������ �� � ��� � ������� ����� �� �� ������ � �� #�

1����� ��

���� ���2����� ����� �������� ������������� ����������������������� ����������������

�� &������������

$� *���� ��� �������

+� *����� �� �� ������ �� �����

, � &����� ��������

�������� ����� �� ������ �

-� *���� �����������

.� /�� ������������� ����

0 � $����� �� ��� �

% � *���������� ���� ������������������� ��

������ ��������� �(������

Características técnicas

Largo cm. 44,5

Profundidad cm. 57

Altura cm. 82÷90

Capacidad 9 cubiertos normales

Presión agua alimentación 4,3÷145 psi - 0,03÷1MPa (0,3 ÷10 bar)

Tensión de alimentación Véase placa de características

Potencia total absorvida Véase placa de características

Fusible Véase placa de características

1�%��������� ��� ����� ������������� ������ � ������ � � ���� � �������� �� � ��� �������� ��� �����

2�� %������� �� ��� ���� ������ ������� ��� � ���� ���� ���� �� � �� ��

$����� � � ���� �����!���� �� ������������%������� ������ "����� �&

' ()*�)*"$+, ���-�� ���.�/������� ����!�� �����0

' 12*))�*$$"+"�� ������� �$������ ��3��� .�/������� ����!�� ������

' 2(*4(*"$+$������ �.

' �55�*2�*"$+6���������7� � ��$�3�������/$���������.

G

J

I

L

K

H

F

E

/�� %������� �� ��� ���� ������ �� �������� ����� ��� � ���� ���� ���� �� �� ����� �� ���

2h 4h 6h

��� ������ �� ����������

��� �������������� ������� ��������

�����������

� ������������

����� �����

�����!�

��� ������ ��������� �� ���������

� � � L a m p a r aindicadora de"�������#���������

�$� �����������������"������ ��

�%�� �����

����������������������&'�

Page 59: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso �!

� ����������

1������ ���� ������������2

/�� ��3� ������Antes de disponer la vajillaen los cestos, elimine losresiduos más grandes decomida, de este modo,evitará tapar los filtrosreduciendo la eficacia dellavado.Si las ollas y los sartenestienen residuos muypegados, colóquelos enremojo a la espera dellavado. Para facilitar laoperación de carga de lavajilla, extraiga los cestos.

14�(�������� �� �� ���� ��, ����2En el cesto inferior leaconsejamos colocar lavajilla más difícil de lavar:ollas, tapas, platos llanos yhondos (en las fotos se puedeobservar un ejemplo decarga).

� �������� � ���� ���������� ������������������ �� ����

� ������ ������ ��� � �� ����� �� ��� �������

� ������ ��� ��������� ��� �� ����������������%� ��������������������������������� ���

El cesto inferior tienesectores que se puedenreclinar (ver la figura B),gracias a ello Ud. podrácolocar más ollas o sarteneso dejar más espacio para lasmás grandes.

&�� � ���� ������������ ����� �������� �� ��� � � '��� ���������(��������� ������ ������ ��������������������������������������#�������)���

Introduzca los cubiertosen el cesto: los cuchillos y

utensilios con puntascortantes deben colocarse enla cesta para cubiertos conlas puntas hacia abajo odispuestos en los cestosespeciales adicionales delcesto superior en posiciónhorizontal. Colóquelos demodo que no se toquen entresí. Si el canasto está dotadode inserciones laterales lascucharitas se colocansingularmente en lascorrespondientes ranuras(ver la fig. A).Los cubiertosparticularmente largos seubican en posiciónhorizontal en la parteanterior del canastosuperior.Después de haber cargado ellavavajilla, recuerdecontrolar que las palas delrociador giren libremente,sin chocar con la vajilla.

14�(�������� �� ��� ����� ����2En el cesto superior carguela vajilla delicada y liviana:vasos, tazas de té y café,platitos - también platos -ensaladeras bajas, sartenesy cazuelas bajos que noestén muy sucios.Con el aparato, se puedensuministrar 2 o 4 cestosvolcables en los cuales sepueden colocar tazas ytacitas, así como tambiéncuchillos largos y afilados ycubiertos para servir.Coloque la vajilla liviana demodo tal que no seadesplazada por los chorrosde agua.

5 ��������� ��� ����� �����Puede regular el cesto su-perior en posición alta o bajapara poder colocar su vaji-lla sin dificultad.

������ �� ������ ������ �������� ������ �� ��� �� ���� �� ����������� �� �� ���������� ���������� �������� ���������� 3���� ��� ���� ��� ���� ���� ��� �� ���� ��� ������ ��� ������� ��� ���� �� ��� ��������� ������� ��� ��� ���� ���� '������ �� ������ ����� �� �� ������ �������� ��� ������ ����� ��� ����� �� ����� ���

A los costados del cestosuperior se encuentran dosperillas: con ellas se puederegular su altura (ver fig. C).

7

()����� �� ���� ��� �� �� '����

()����� �� ���� ��� �� �� ��"���

8���� "

1

2

8���,

Page 60: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ����������

�$ LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso

1������26�7��8,�� ����� �� �� ��������� �� ������ �������������� �� ��������� �� ��� ��� ������ ������� ����� ����� ��

������ ��� ������� � � ������ �

������ ��� �� ������ � � ��

����� ��� ��� ������� � � ��� �

���� � �

97����� ���:�� ��� �

� ��� � �� ����!�������� ��� ���� � � / � ������ �;

"� ��� �� � � ����� � ���

� � � ���� �� ��� ������� ��� � � �

����3�� � ������ �� � <��� �� � � ��������� � ���� ���� ��� � ��

� ������� ���� � ���9��� ���= ���� � ;

/�� ��3� ������Después de haber efectuadotodas las operacionesdescriptas en los capítulosprecedentes y de haberabierto completamente elgrifo de agua, abra la puer-ta y pulse el botón ON-OFF"A": la luz testigo "B" se ilu-minará. Su máquina estáencendida y lista para serprogramada.

9����� ���� �����Seleccione el programa pul-sando el botón "P". Cada vezque presione el botón se en-cenderán, sucesivamente,las lámparas testigo "M",elija el programa que consi-dere más indicado para eltipo de vajilla que debe la-var (véase la pág. 60, encon-trará la tabla de progra-mas). Cierre la puerta y des-pués de algunos segundosescuchará una breve señalacústica: el lavado ha co-menzado.

-���,��������� ��� ����� ��������¿Qué pasa si se equivoca deprograma? ¡No tenga mie-do! Puede modificar el pro-grama en curso sólo si re-cién ha comenzado. Abracon cautela la puerta paraevitar eventualessalpicaduras de agua calien-te, luego mantenga presio-nado el botón "P" durante 5segundos aproximadamentehasta que escuche 3 brevesseñales sonoras. Se apaga-rá la luz testigo "M" y, apartir de ese momento, sehan anulado todas las selec-ciones. Ahora puede volvera seleccionar el programaadecuado.

1:��� ������,� �������������2Bueno, le puede suceder atodos. Interrumpa el ciclo delavado abriendo la puertacon la cautela habitual, lue-go, introduzca la vajilla ol-vidada. Al cerrar la puerta,el ciclo recomenzará desdeel punto en el cual lo ha in-terrumpido.

; �����2El final del ciclo de lavadoestá señalado por una dobleseñal acústica y por el cen-telleo de la luz testigo "M".

Cierre el grifo de agua.Espere algunos minutosantes de extraer la vajilla:¡quema! Si espera un poqui-to, con el vapor se seca me-jor.Vacíe primero el cesto infe-rior.

1* ������������<2�1/'������� ����� �����3����2El programa se interrum-pe y luego se reanuda cuan-do vuelve la luz o cuando secierra la puerta. ¡Está todobajo control!

= �����+����������� �<���Ya ha cargado el lavavajilla,antes de seleccionar elprograma más adecuado,puede elegir tambiéncuándo hacerlo comenzar.Pulse la tecla "C"parapostergar el comienzo del ci-clo de lavado 2, 4 o 6 horas.En cada presión, escucharáuna breve señal sonora yverá encenderse la luztestigo "D" correspondienteal retraso seleccionado.Ahora puede elegir elprograma que desee.Cierre la puerta y despuésde la señal acústica,comenzará la cuenta alrevés, del tiempo de espera.Si, por ejemplo, ha fijado unretraso de 6 horas, verácentellear la luz indicadorade 6 horas, luegocentelleará la luz indicadorade 4 horas, y por último, laluz indicadora de 2 horas.Sabrá siempre con sólo unamirada en qué punto está lacuenta al revés.Finalizado este tiempo, laluz "D" se apagará y elprograma comenzará.

1:�����'������ �� �2Si cambia de idea y deseaseleccionar un tiempodiferente, es suficiente abrirla puerta, presionar el botón"C" y volver a realizar laselección.Si, en cambio, desea anularel retraso fijado y desea queel programa comienceinmediatamente, pulse elbotón en secuencia, hastaque se apague la luz testigo"D".Cuando se cierra la puerta,comienza el programa pre-cedentemente seleccionado.

��� � � ������ �� ������� � ���

� � ��� ��� ���� �������� ��� �����

��� ����� ����!�� �� � � �

��� �� ����� ����� ��� �� �����

� � ���� � >�>� /� ��3�� � ���� �� �

��: �� � �����?� ��������

$����� ��� �� ������ ��@ � �<���� � /� ��

��� ���� � �� �� �� �����������7�� � ������������� � �

��� ������ ������ � � �� �

Abra la puerta y pulse elbotón A, de este modo apa-gará la máquina.desenchufe la máquinapara interrumpir laalimentación eléctrica;para ello, el cable de ali-mentación debe serfácilmente accesible.

Atencion!

Page 61: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso �>

� ����������= � � �� ����'�����������

9���'������������El abrillantador vuelve suvajilla más brillante porquemejora su secado. Eldepósito del abrillantadorestá ubicado en la parte in-terna de la puerta: se debellenar cuando centellea laluz indicadora de falta deabrillantador "T"�

Carga del abrillantador.Para abrir el recipiente gireen sentido antihorario latapa C. Tenga cuidadocuando vierta elabrillantador para evitarque caiga fuera delrecipiente. Ud. puedeadaptar la cantidad deabrillantador utilizado por ellavavajilla: regule con undestornillador el reguladorF que se ve debajo de la tapaC.

9��� � � �� Carga del detergentePara abrir la tapa A, pulseel botón B. El detergente seintroduce en las dos cubetasC y D hasta el borde.Ahora puede cerrar la tapa:presione hasta que sienta eldisparo del cierre.Si prefiere usar el detergen-te en pastillas, coloque unaen la cubeta más grande ycierre la tapa.

¡No se cierra!Controle que en los bordesde la cubeta no hayanquedado residuos de deter-gente. Ese es el motivo porel cual la tapa no se puedecerrar. Elimínelos y veráque se cerrará.

4��� ��������� ���������� �����5����� ����� ���������� 6������ �� ������������ �� ������� ��� ��� ��� ��������� ��� �� ������ �������� �� �� ������� 7,���������� �� ��� ��������� �� ����� �� ��� �8

���� ����0��� �

Puede elegir entre seis posiciones.Normalmente está fijado en la 4.

�� �������� �� �������� ����� ��������� ��� �� �� ���������� ����������� �������� ������� ����� � � � � � � � � � � ��� � � � � � � �

�� �������� �������� �� ��������������� ������� � �������� ��� �� �� �� ���� �� ���

B D C

A

AtenciónEn los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador(3 en 1).Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitarla formación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleenpermanentemente.

� � ����� ���� ��� � � ���� �� �� ��� � � �� ��

�� �� ���� � ����� � �

��� ��� � � � ���� �� � �� �� ��

�� � � � ��� ������� ��� ����� ��

� �� � ���<����� ���

������� ��� � ����� ��� ��� � � ������� ����= �� �� �� ������� ��� ����� ��

� �� � ���<����� ���

� �� �

F C

- Las mejores prestaciones de lavado y secado se obtienensólo con el uso de detergente en polvo, abrillantador líquidoy sal.

Page 62: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ����������

�? LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso

���������� ����� ������ � ������ ����

� ��� � � ��������� �������

2����������� ����������� ����� �� ������������������������ ��� �9�����5� �� � ����������������� ����������� ����� ����� ������������������������

"���9�����������������:���:������������ ����������� ������������ ��� ���������������� �� �� ��������������;������� �� ������ � ������������(��

! � � � � � � � �" # $ % & "

�����!�� �������� � � ���� �������� �������������������� �< ������ ����

������ ������ �� ���� �/����������������

���� � ����� � ����� � ������ ������

� � �������!��������/�������

Programa Indicaciones para laselección de programas Descripción del ciclo

Detergenteprelavado +

lavadoAbrillantador

Duracióndel

programa(tolerancia

±10%)Hrs. Min.

Auto SuperWash

Vajilla y ollas muy sucias (nousar para piezas delicadas)

Prelavado con agua caliente a 40°C.Lavado a 63°C.2 enjuagues con agua fría.Enjuague caliente a 67°CSecado.

3+24 gr. * 2:00'

Auto Normal

Ciclo para vajilla y ollasnormalmente sucias.Programa estándar diario.

Lavado a 60ºCEnjuague frío.Aclarado caliente a 70°CSecado

27 gr. * 1:33'

Auto

Programa para un lavadoecológico, de bajo consumoenergético, adecuado paravajilla y ollas normalmentesucias.

Prelavado con agua fría,Lavado a 48ºCEnjuague frío.Aclarado caliente a 60°CSecado

3+24 gr. * 2:25'

Rápido -Secado

Ciclo económico y veloz quese utiliza para vajilla pocosucia, inmediatamentedespués del uso.

Breve lavado a 48°Aclarado caliente a 67°CSecado

20 gr. * 0:44'

Remojo

Lavado preliminar a la esperade completar la carga en lacomida sucesiva.

Breve lavado frío para impedir quelos residuos de comida se sequensobre la vajilla

0:12'

Cristales

Ciclo especial que se utilizapara piezas más sensibles alas altas temperaturas,inmediatamente después deluso.

Lavado a 52°C.Aclarado tibio a 45ºCAclarado caliente a 65°CSecado

20 gr. * 1:30'

2�������������������������������� ������� ������� ��������������������������� �� ���������� ���� �� ����������

Page 63: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso �&

� ����������

����� ���� ��

��� ��� ��������Utilice siempre salespecífica para lavavajilla.El depósito de sal está debajodel cesto inferior, llénelo dela siguiente manera:1. Extraiga el cesto inferior,

desenrosque y quite latapa del depósito

2. ¿Es la primera vez quecarga la sal? Si es así,antes llene de agua eldepósito (la próxima vezya no deberá hacerlo)

3. Meta el embudo dellavavajilla en el orificio ei n t r o d u z c aaproximadamente doskilos de sal. Es normalver salir un poco de aguadel depósito.

4. Vuelva a enroscar concuidado la tapa.

1������� '����� ��������2El depósito de sal se debellenar cuando centellea laluz indicadora de falta de sal"S".Su máquina se lo recuerdadurante 5 ciclos sucesivos.

*������ �� �� �Su lavavajilla puede regularel consumo de sal deacuerdo a la dureza del aguade su casa. De este modo,podrá optimizar ypersonalizar el consumo desal (ni poco, ni demasiado).Per regular el consumo desal proceda del siguientemodo:1. Desenrosque la tapa del

depósito de sal2. En el collar del depósito

se ve una flecha (figura):si es necesario, gírela ensentido antihorario, delsigno "-" al signo "+".

%�� ��(�� �� ���� ���5�� ���;�� ��� ���� � ���� 2�� �� ���� �� �� ����� ��� ���� ��� ����������� �� ��� ������5��� �������������� ��� �� ������� 2� ��������� ������ � ��������� ���������(���������������������������(�� ������

4����� ����������� �� ��������� ����������������������������� ������������

1/#�����2� 7������3� � �� � 8

&����� ��<����� � � ����� �� ��� ������� ���� ��� � � � ���� ������ ��� � � � ���� ��� ���� � ��� ��� ��������� �������� ��� ����� ������ ���� ��� � !�� ���� ���� ��� ����� �� ������� ������

�� ��������� � ��� ��$��� � ��� ���� � � ���� �� � � � ��� ���� ��� �� � ���� � � ������ � � �������� ���� ���� � �������� ���� ���� ��� � ���� � ���� ����� � � �� /� ����� �� �� ��� ������ ��� � � � � ���� � � ������� ���� � �� �������� � � � �� � ��� ���� � �� ��� � ����� � �5�

��������� ����� ��������� ��� ����������������������+��

� Para una vajilla particularmentedelicada, utilice el lavadoespecífico presente en sulavavajilla.

����������� �� �������� ����� ���

7������ ��� � ����� ��� �� ������ /

�� � ��� ��� � � � � � �

�����!��� � � � ���� �� � ����� �

�� � �� ������ ��� �

� Los platos y bandejas de platase deben lavar inmediatamentedespués del uso, sobre todo sihan estado en contacto con sal,huevos, aceitunas, mostaza,vinagre, zumos de fruta yverduras cocidas.

� Casi toda la vajilla de plata sepuede lavar en el lavavajilla. Haydos excepciones: la vajilla deplata antigua y la decorada conun agente oxidante. El aguacaliente puede aflojar losmangos de la antigua y hacerdesaparecer los motivosornamentales de la otra.No ponga nunca la vajilla deplata en contacto con otrosmetales: evitará manchas yennegrecimiento.

� � � ���� �� � !�� ���� ��

����������� � ����� � � �� ����� ��

���� �� ��� ������� � � ��

/ ���� ��������

AB� ����� ���� �� ��� ���� ���� �� � ��� ��

� � C� ��������� ������ �� ��� � ������ � ������������ � ��

�� � ��� ��� � �

Dureza del agua

���� ���� �������

Posición del selector

Consumo de sal

(gramos/ciclo)�

Autonomía (ciclos/2kg)�

������� ������� �������� �� �� ��

������ �������� ���������� �� �� ��

����� ������� ��������� ���� ��� ���

���� ����� ������ �� �� �

Elija la posición de la flechaconsultando el esquema conla dureza del agua.

Page 64: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ����������

�� LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso

��� � � �� � ����������� � � �� �� ����� � �

������ � �� ��� � ���� � � � � � ��

�����!� �������</ �� ��

��� ���� �0� ���� � ���

� �� ����� ����� ������

���= �� ���� �� ���� �������

���� ��� � �

����� ������ �� ���� ���

������� � ���� �� �� ����� � �� �� ����� ������ ��� �������� �� ����������� �� ������� �� ���� �������������� �� �� ��������

��� @���������������� � ���,����Conecte el tubo de carga auna toma de agua fría conboca roscada de 3/4 gas, te-niendo cuidado de enroscar-lo estrechamente al grifo. Silos tubos de agua son nue-vos o permanecieron inacti-vos durante mucho tiempo,antes de realizar la co-nexión, verifique, haciéndo-la correr, que el agua sevuelva límpida y no conten-ga impurezas. Sin esta pre-caución, existe el riesgo deque el lugar por donde en-tra el agua se tape, dañan-do su lavavajilla.El aparato debe conectarsea la red de distribución deagua empleando tubos nue-vos.-No reutilizar los tubosviejos.

��� @���������������� � ������� �� �El lavavajilla se puede ali-mentar con agua caliente dela red (si dispone de una ins-talación central contermosifones) que no supe-re la temperatura de 60° C.En ese caso, el tiempo delavado disminuirá aproxi-madamente 15 minutos y laeficacia del lavado se redu-cirá levemente.Deberá efectuar la conexióna la toma de agua calientedel mismo modo descriptopara la conexión a una tomade agua fría.

=����������� �� ������������������������Si se producen pérdidas enel interior de la máquina,su lavavajilla está dotado deun sistema que interrumpeel ingreso del agua. Ademásestá provisto de un tubo deentrada de agua que soportapresiones muy altas y quecuando se rompe se coloreade rojo intenso. Laseguridad, en caso deinundaciones, estágarantizada por el segundotubo externo que lo contie-ne y que siendotransparente se colorea derojo intenso. Es muy impor-tante controlarlo

periódicamente y cuando lovea de color rojo, debe cam-biarlo lo antes posible.Llame al servicio deasistencia técnicaautorizado para ello.

��� @���������'��� � ���� ��Introduzca el tubo dedescarga en una tubería dedescarga que tenga undiámetro mínimo de 4 cm.o apóyelo en ell a v a m a n o s . E v i t eestrangulaciones o curvasexcesivas.La parte del tubo marcadacon la letra A debe estar auna altura comprendidaentre 40 y 100 cm.El tubo no debe estarsumergido en agua.

Elija el lugar donde va acolocar su lavavajilla, pue-de hacerlo adherir, con loscostados o con la parte pos-terior, a los muebles adya-centes o a la pared. Ellavavajilla posee tubos parala alimentación y la descar-ga del agua que se puedenorientar hacia la derecha ohacia la izquierda para per-mitir una buena instala-ción.

A�� �������Una vez instalada la máqui-na, enrosque o desenrosquelas patitas para regular sualtura y para nivelarla demodo que se encuentre deforma horizontal. Verifiqueque no esté inclinada másde 2 grados. Una buena ni-velación asegurará un co-rrecto funcionamiento de sulavavajilla.

5 ��������� ���� ���� ��Colocar la máquina en ellugar correspondiente,luego regular la altura de lamisma accionando lostornillos ubicados en la par-te anterior inferior. Con undestornillador girar ensentido horario los tornillospara alzar el lavavajilla y ensentido antihorario parabajarlo.

�� ����������������

�������������� ��������En algunos modelos sesuministra con el equipouna cinta autoadhesivatransparente.La misma se debe pegar enla parte inferior de suménsula de madera paraprotegerla de lacondensación.Cuando no se suministrecon el equipo, se puedesolicitar como repuesto a losrevendedores autorizados.

A

��� @���� �(�������Antes que nada verifiqueque los valores de tensión yde frecuencia de la red secorrespondan con los indica-dos en la placa situada enla contrapuerta de aceroinox. de la máquina y quela instalación eléctrica a lacual la conecta, esté prepa-rada para la corriente máxi-ma indicada en la placa.

��� @�������� ���%� ����������� ���'� �Sólo a partir de este momen-to, enchufe la máquina enuna toma de corriente queposea una eficiente conexióna tierra (la conexión a tie-rra de la instalación es unagarantía de seguridad pre-vista por la ley, verifiqueque su instalación la tenga).

/� �����8-Una vez instalado elaparato, el cable dealimentación eléctrica, elenchufe y la toma decorriente deben serfácilmente accesibles.-Si el cable de alimentaciónestá dañado, deberá sercambiado por el fabricanteo por su servicio deasistencia técnica a fin deprevenir riesgos. (VerAsistencia)- El cable no se debe plegarni comprimir.- La Empresa declina todaresponsabilidad si estasnormas no se respetan.

Page 65: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso �)

� ����������

���� ������� ���������2� ��������� ��� �� �� ������� �� ������ �� ��� ������� ��������������� ���� �������� �� ����� � � ��� ������� �� 4 �� �� �� �� �������� %��� ������������ ��� � ����������� �� �� ��������� �� ������� �� ��� ����� ����9�� ����� ������ ��������� ;����� ������ �� ����� � � ��� �� �������� ��� �� ��� �� �� ��������������� ��������������� ������ �����

*���� � ������'� ��6�� ���3��)� �� ��� ��� ��� �� ��������� ��� �������� �� �������� ���� ��� ������ ������� ��� ������ �� ��������� ��� 4 ��� �� �������� ���� ������ ��� ����� �� ��������� ������ �� ����� �� �� ������������ ��� �������� ������ ������

9������������������������� El grifo de agua está

abierto?� El grifo de agua está bien

conectado al tubo?� No hay agua en la casa?� El agua llega con la

suficiente presión?� El tubo está plegado?� El filtro del tubo de

alimentación de aguaestá tapado?

� La puerta del lavavajillaestá abierta?

��������������3� ���������� Ha colocado la dosis justa

de detergente?� El programa de lavado

seleccionado es eladecuado para la vajillaque ha cargado?

� El filtro y el microfiltroestán limpios?

� Los rociadores estánlibres?

9������������������ ���� ��� El tubo de descarga está

plegado?9�� ��������������3� ���� ������������ ��������

�����'������� La tapa del recipiente de

la sal está bien cerrado?� La dosis de abrillantador

está bien regulada?- ���� ��� � �����Su lavavajilla está dotado deun sistema de seguridadcapaz de detectar eventua-les anomalías de funciona-miento. Dichas anomalíasestán indicadas por una odos luces testigo de progra-mas "M" centelleantes confrecuencia rápida. Despuésde haber anotado cuáles lu-ces testigo centellean, apa-gue la máquina y llame ala asistencia técnica./��������� ��,��� �����Si en cambio, ha olvidadoabrir el grifo de agua, sumáquina se lo indica, du-rante algunos minutos, con1 sonido cada 5 segundos. Abra el grifo y verá que lamáquina, después de algu-nos minutos, vuelve a fun-cionar. Si Ud. no está pre-sente cuando se emiten los

sonidos, la máquina se blo-quea y las luces testigo 4 y5 ( Rapido y Remojo ) cente-llean con frecuencia rápida.Apáguela con el botón On-Off, abra el grifo de agua ydespués de haber esperadoaproximadamente 20 segun-dos vuelva a encender lamáquina. Verá que el pro-grama volverá a funcionar./���������,�����������B�����Si la máquina está bloquea-da y centellean con frecuen-cia rápida las luces testigo3 (autoeco y remojo) y 5 sig-nifica que el filtro está atas-cado por residuos de comi-das. Apague la máquina,limpie cuidadosamente elfiltro y después de haberlocolocado en su lugar, comose indica en la pág. 64, vuel-va a encender la máquina. /����������� ���� �� �� � ������������ ���� ��� � ��Si centellea con frecuenciarápida la luz testigo 4(rapido) APAGUE Y VUEL-

���� ����� �� �� ������

VA A ENCENDER ellavavajilla después de unminuto. Si la alarma per-manece, primero cierre elgrifo de agua para evitarinundaciones, luego desco-necte el aparato y llame ala asistencia técnica.1:��� ��,���������� ��� ����������������,���������� ����'� ���������� @��� 2Llame al centro deasistencia autorizado máscercano a su casa yrecuerde comunicarles:• el tipo de avería• la sigla del modelo(Mod....) y el número deserie (S/N ....) que podráencontrar en la placaaplicada en la parte lateralde la contrapuerta.

B� ������ � ���� � �3������� ���� ���/

���� ��� �������� � ���� � ���� ������������������ �� ����� ���

1. Elimine con cuidado elmaterial del embalaje(siga las instruccionessobre la recolección debasura que suministra elMunicipio en el quereside)

2. Una vez quitado elembalaje, verifique laintegridad del aparato. Sitiene dudas, diríjase ap e r s o n a lp r o f e s i o n a l m e n t ecalificado.

3. Su lavavajilla seráutilizado sólo por adultosy para el lavado de lavajilla de uso doméstico,según las instruccionescontenidas en estemanual. No toque lamáquina descalzo o conlas manos o pies mojados

4. No es aconsejable recurrira prolongaciones o tomasmúltiples. Si el cable dealimentación eléctrica noes lo suficientemente lar-

go, hágalo sustituir conuno de longitud adecuaday recuerde que no debeestar plegado ni sufrircompresiones peligrosas.

5. En caso de funcionamientoanómalo o de trabajos dem a n t e n i m i e n t o ,desconecte el aparato dela red eléctrica(¡desenchúfelo!).

6. Mantenga a los niñosalejados de losdetergentes y dellavavajilla cuando estáabierto.

7. Su lavavajilla no se debeinstalar afuera, tampocoen un lugar reparado porun cobertizo: es muypeligroso dejarloexpuesto a la lluvia o a lastormentas.

8. No toque la resistenciadurante oinmediatamente despuésde un ciclo de lavado.

9. No se apoye ni se siente

en la puerta abierta,podría hacer volcar ellavavajilla.

10. La puerta no debe dejarseabierta porque puede si-gnificar un obstáculo conel que tropezar.

11. En caso de avería, cierreel grifo de entrada deagua y desenchufe elaparato. Luego consulteel capítulo "Si tiene unproblema, lea aquí" . Sino encuentra unasolución, llame al centrode asistencia.

12. Los aparatos fuera de usose deben inutilizar: corteel cable de alimentacióny dañe el bloqueo de lapuerta.

13. Eliminación delelectrodoméstico viejoEn base a la Norma euro-pea 2002/96/CE deResiduos de aparatosEléctricos y Electrónicos(RAEE), los

electrodomésticos viejosno pueden ser arrojadosen los contenedoresmunicipales habituales;tienen que ser recogidosselectivamente paraoptimizar la recuperacióny reciclado de loscomponentes ymateriales que losconstituyen, y reducir elimpacto en la saludhumana y elmedioambiente. Elsímbolo del cubo debasura tachado se marcasobre todos los productospara recordar alconsumidor la obligaciónde separarlos para larecogida selectiva.El consumidor debecontactar con laautoridad local o con elvendedor para informarseen relación a la correctaeleminación de suelectrodoméstico viejo.

Page 66: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

� ����������

�. LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso

���� <������������� � ���� �9�� ����,������� Si desea obtener siemprebuenos resultados delavado, es necesario limpiarel grupo filtrante.Se eliminan los residuos decomida del agua de lavadoy se vuelve a poner encirculación perfectamentefiltrada. Por ello, después decada lavado, es mejor elimi-nar los residuos másgrandes que encuentreretenidos en el cartucho “C”y en el filtro semicircular A;para extraerlos tire del man-go del cartucho haciaarriba. Bastará enjuagarlosbajo el agua corriente.Una vez por mes esnecesario limpiarcuidadosamente todo elgrupo filtrante: cartucho C+ filtro semicircular A + fil-tro cilíndrico B. El filtro “B”se extrae girándolo ensentido antihorario.

Para la limpieza puedeutilizar un cepillo nometálico.Vuelva a colocar juntas laspiezas (como se indica en lafigura) y vuelva a introducirel grupo en el lavavajilla.Colóquelo en su alojamientoejerciendo una presiónhacia abajo.El lavavajilla no se debeutilizar sin filtros. Si no in-troduce correctamente losfiltros se reducirá laeficacia del lavado, e inclu-so se podría dañar ellavavajilla.

���� <��� �����'��<���������� ��Puede suceder que algunosresiduos de comida seadhieran a los brazosrociadores obstruyendo losorificios por los que debesalir el agua. Contrólelos ylímpielos cada tanto (letrasF e I Vista de cerca).

# � � � � �� � � �� � � ��� �'� ��� �������� �� �� �� ���� ���� ��� ������������� �� �� ������'��� �� ������

-��� � �� ��'� ������������� ����������������(�� $��� ������ ������� ������� ������ ��� ��'�� ��������� ������ �� ��� ���� ��� �� ������� � � � � � � � �

= ��(��� ������������Cuando el ciclo de lavado haterminado, recuerde siempre quedebe cerrar el grifo de agua y dejarsemicerrada la puerta. No tendráproblemas de humedad y no seformarán malos olores.

= � ��#0, ���Desenchufe siempre la máquinaantes de realizar cualquier tipo delimpieza o mantenimiento. Evitarátodo peligro.

7A����� ����� �� �87A����� ����������'�������8Para limpiar la parte externa y laspartes de goma de su lavavajilla noes necesario usar solventes niproductos abrasivos, use sólo unpaño embebido en agua tibia yjabón.Si observa manchas en la superfi-cie de la cuba, utilice un pañoembebido en agua y vinagre blanco(un poco es suficiente) o use unproducto específico para la limpiezadel lavavajilla.

1* ����� ��������� �2Cuando esté ausente largosperíodos, le aconsejamos realizarlas siguientes operaciones:• haga un lavado en vacío• cierre el grifo de ingreso del

agua• deje la porta semicerradaDe este modo, las juntas duraránmás tiempo y en su interior no seformarán olores desagradables.

;��������En caso de traslado es mejor tenerel aparato en posición vertical. Sifuera necesario, puede inclinarlohacia la parte posterior.

�����������Una de las causas del mal olor en elinterior del lavavajilla es el depósitode comida que se produce en lasjuntas. Será suficiente limpiarlas,cada tanto, con una esponjahúmeda.

9��� � � � ���� � �� ��� ��� ������ ��� ��� ��� � ;

B� ��� �������� ��� ������ �� ���������� ���� � ��� � � � ���� �� ���� �=� �������������� ���� � �� /� ���� ������ ���

��� ����� ����� ��� ������ � ��� ������ ��� ������� - �=�� ��� � ��� /� �� ��

�������� ��������������

1

2 AB

C

Page 67: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

LAVAVAJILLA ARISTON - Instrucciones para la instalación y el uso ��

� ����������

/�#�(��� ���������� ������� �������

* � �%� � �� ������������� ����� ����������� ���� � �������+��� ��� ������������� ����������� ��, ���� (����� ���������

5 ���� � ��#���������&��% �������� �����#����� �������%���� � �������� ��������� ������� ���� � ������������

+������������������������ ���'��������������������������� ������������ ���������

/���� ����especializada%������=>?�@AA�@AA�������� ������������� �������������������������������������� ��������

-���������� ������� �� ��������� ������ ���������� ��������������������%�� ����)�������� (��� ������� ��)� ����� ���./���001��"� ���2� ���� �� �� ��.345001���� ����� � ����� ���� ����������� ��������� ����� ������ �������������

5 ���'���or ig ina les

/�� ������garantizados

/��������� � ����������� ��(��� ���������

'����������������������������������� ��

Page 68: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização

�������������� ����

����� ����� ��� ��� ��� ���� ��� ��������� ���� ����� ����� ���� ������� ������ ���� ����� ���������������� ���� ���� � ����� ������� ��� ����� �� ������ �� �������� ������ ����� ����� ��������� ����� ��� ��� ��� ����� ���� �� ���� �� ����� �� ��

������������ ��������������������������� ������ ������������� ������ �������� �������������������������������������������������������� ���������� ����������������������������������������������������������� ������������� � ���������������!"��������������� ����������������� �������� ����������� ������� ����������������!#���������������� ����������������� �������� �������������������������� ������������ ���������������������������������

�� �������� ��������������������� ����������

$��%�������������������������������������� ���������������������&�����%����'��������������� ����������������(� �� �������� ����� ����������������

��������� ����� ��������� ������� ����������)�����������������������������%���*������������������������������������������ �����������������������������%������������������

����������������� ������ ��!������������"�+������ ������������� ������������ ��������������������������������%��������������������� ���� ������������������� ������������� ��������������%������������� ��������������� � ��&�%�&������� ������������ ����������

���#���$������������� ������������%��������(��� �������������� ����������� � ��������� � ��&�%�&����������������,���������� ������������ ����������������������������%���������������-����� ���������� �����������������

�� ���� &��� ���� ��' �(����)*������� ������+�������%�

�������������������������������%�����������������%�����������������������(����� �������������%�� ������������ ���� ���������� ��������

���,��) ���� ����' �������-������� ���%������������������������������������-������������������� ��������������� ������'���������������������������������.&������%������*����� ��������.������������� ���������������������������������������-��������������� ������������������� ���

.�������������������� ����� ��!������

��/ ��������������� �����0��1��������-�/������������-��������������������������������������0���*�������������������� ��������������������(������������������1�������������������� ������ ������

������������� ������ ���� �� �����������2�+����(�������� ���������(������.��� � �������������� ������������� ����� ���������������������� �������� ���������������� �&���������(.&���

�������� �&�� ��0��������� ������ ��!����������2�

2�� ���3���������������������������������������� ������������������� ����������������������,��������������

��� ������ �1��������*�����������

4���� ������ � ������������ ������������ ��������������������������� � �����������������

����3������� ����� ����� ����� ����� �������� �������������

����������������������������,��������� ��������������������������� ������ ������������� ��������������� �����������������������������.����������������������� �����������������,����� ������� � ���1����������0����������������)*�������� �� ����������

Page 69: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização ��

�������������� ����

��!��"�� #$ #%%��������� ���� �� ������ �������� �� ���������� �� ��

!� &�� �� �������#$ #%%��������������������������� ������ ��� ���� ��

'�� !��"�� ��� �����"�� ���� �(� �������� ���������������������������������������� ��������������� ���������

)� *�� ������ � ���� �(� �������� ����������� !������������� ���������������� ����

+� !��"������������"��������������������"����������������� �� ��� �������#�#�������$�������������"�� ����������� ����������� %�

,�&���� �� �������� �������������������� �� �������������������� ��� �������

�����*�0 ���4'������� ��� ������� ��� ����� ���� ����� ��� ��� ��������������� ��������

�� '��������� ��

%� ) ��� � ���� ���� ��

-� .����"�� ��� ������� �����

/ � '����� ���� ��

������ ����� ��� �� ������ �� ��� ������ �����

*� ) ��� � ���� ���� ��

0� 1��� ���������� � ���������

2 � % ���� ��� ������

&� .�� � ����� ��������������� �� ������ � ���������� ��

������ �1������� �*���������������������������

Largura cm. 44,5

Profundidade cm. 57

Altura cm. 82÷90

Capacidade 12 talheres standard

Pressão de água alimentaçáo 4,3-145 psi (0,03 ÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)

Tensão de alimentaçáo Ver etiqueta características

Potência total absorvida Ver etiqueta características

Fusível Ver etiqueta características

3�� �&�� �� ����������������������������&������������������ ���

1� &�� �� ������������������� � ���������� �����������&������������������ ���� ����������� �������

�������� ��������������������� ��

'��������������&������!���������������������(�����������������)

* +,-�,-�''./��0��1��2�3�������������!����2�4

* 56-,,�-''�.������������������������&���3�������������!����2��

* 6+-7+-�'.8�������3

* �99�-6�-�'.8� ��������������'�&�������'����:����3

G

J

I

L

K

H

F

E

2h 4h 6h

��� Luz indicadora������

��� ����������� �� ���

��������������������

��� Luzes indicadoras������� �����

��� Luzes indicadorasde ��������

��� Luz indicadora��������������

� � Luz indicadora�������� ���

!���"

�#� ���de�������� ��������� �����

Page 70: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização

�������������� ���������� ����� ��������� ������� ��4

3�� ��� �����������Antes de dispor a louça noscestos, tire os maioresrestos de comida, destamaneira evitará que umfiltro entupa-se e reduza aeficiência da lavagem.Se as panelas e frigideirastiverem muitos restosgrudados, deixe-as de banhoenquanto aguarda alavagem. Para facilitar aoperação de carregar amáquina, puxe os cestospara fora.

#� � ������5� ���� ���� ��0 ����4No cesto inferior éaconselhável colocar o quefor mais difícil lavar:panelas, tampas, pratosrasos e fundos (na fotografiahá um exemplo decarregamento).

���������� �� ���������������������&��� ���� ��� ��������

��������� �������� � ������������ ����&������������������� �����������

������ � ��!� " �����������&��� ��� ��������-����� ��������������������� ���� ���������������&�������%���

O cesto inferior tem sectoresinclináveis (veja a figuraB), para poder caber aindamais e panelas e frigideirasou peças maiores.

Este cestinho é equipadocom uma grade extraíveis:coloque os talheres um decada vez nas fendas, com oscabos virados para baixo.Se tratar-se de um cestinhocom aberturas laterais,coloque as colherinhas umapor uma nas fendas (veja afigura A)

As facas bem como osutensílios cortantes terão deser alojados no cesto para ostalheres de pontas parabaixo ou posicionados naspestanas do cesto superiorem posição horizontal.Dispor todos os talheres demaneira que não seencostem um com os outros.É melhor arrumar ostalheres muito compridosem posição horizontal naparte dianteira do cestosuperior.

Depois de ter carregado amáquina de lavar louça, nãodeixe de controlar se as pásdo distribuidor rodamlivremente, sem bater nalouça.

#� � ������5� ���� ������� ����4No cesto superior carregueas peças delicadas e leves:copos, chávenas de chá e decafé, pratinhos - mastambém pratos - tigelasbaixas, frigideiras e panelasbaixas e pouco sujas.Podem ser fornecidas juntas2 ou 4 peças basculantespara arrumar chávenas exícaras, mas também facascompridas e pontiagudas etalheres de cozinha.

Arrume as peças leves demaneira que não sedesloquem com os jactos deágua.

������ �������� ������ ����É possível regular o cestosuperior em posição alta oubaixa, para poder colocar aspanelas dentro semdificuldades.

������ ��� �������� �������� ���4��� ������ �5���� �� ����������� �� �� ������������ �� ������ ����� ��� ������� ����� 1 ��� ��� ������� �� ����� ��� ��� ���� ������ ��� ������ ��� ������� �� �� � �� ���� ��� � ������������ ��������� )��� �� ��� ���� ���������� �� ��� ���� �������� ��� ��� ���� ��� � ��� � ���� ������ ����

Dos lados do cesto superiorencontram-se duas chavespara regular a altura damesma (veja a figura C)

$%�� ��� ��� ����������� �� ���� �& ����

$%�� ��� ��� ����������� �� ���� �������

;���� �

1

2

;���/

Page 71: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização �"

�������������� ����

,�����(�!����6����� ��� ��� ����� ���� �� � ���������� �� ������ ��������� �� ������ �� ��������� ��� �������� !������ � ���� ����� ��������

� ���� ������ �� ��� ������ �����

<� �� ���� ��������� ��������� ������� ������ ������ ��������� ��

� � � � � �

������#�� ����� ��������

����� ������������ ��� ����� ������� ��� �����=

3�� ��� �����������Depois de ter efectuado to-das as operações descritasnos capítulos anteriores e deter aberto completamente atorneira da água, abra aporta e carregue no botãoON-OFF "A": o indicadorluminoso "B" acende-se. Amáquina estará sob tensãoe pronta para ser programa-da

/ ����������������Para seleccionar o progra-ma, carregue no botão "P".Cada vez que carregar nes-te botão, acendem-se em se-quência os indicadores lu-minosos "M", escolha o pro-grama que achar mais in-dicado para o tipo de louçaa ser lavada (dê uma olha-da na pág. 71, lá encontra-rá a tabela dos programas).Feche a porta e depois dealguns segundos ouvirá umbreve aviso sonoro: a lava-gem começou.

����0���������������5��� ��������Mas se tiver errado o pro-grama, não tenha medo! Épossível modificar o progra-ma em curso somente se ti-ver começado a pouco. Abracom cuidado a porta paraevitar eventuais espirros deágua quente, mantenha en-tão pressionado cerca de 5segundos o botão "P", até ou-vir 3 breves avisos sonoros.Apaga-se o indicador lumi-noso "M" e, nesta altura to-das as programações reali-zadas terão sido anuladas.Será então possível regularnovamente o programacomo desejar.

7� � � �5� �� ����5������������� ����4Bem, acontece com toda agente. Para interromper ociclo de lavagem, abra a por-ta com o cuidado de costu-me, coloque dentro então oque tiver esquecido. Quan-do fechar novamente a por-ta, o ciclo recomeçará noponto em que tiver sido in-terrompido.

3��)��4No fim do ciclo de lavagemouvirá um aviso sonoro episcará o indicador lumino-so do programa "M".

Feche a torneira da água.Aguarde alguns minutosantes de tirar a louça damáquina: estão quentes! Seaguardar um bocado, com ovapor enxugar-se-ão me-lhor. Esvazie primeiro o ces-to inferior.

8��! � ��� ������������� �� � *������43)�����������������5 ����4O programa interrompe-see pode reiniciar quando vol-tar a electricidade ou quan-do a porta for fechada. Tudoestá sob controlo!

��� ��������������� ���

� � � � � � ���������� �������� ����� ��� �����

&� ������� � �����!����� �����

'������� ���������� !��

�������� ���������� ��� ����>?>� �� �������#����������� �����

��� @� �������A������ ,� ���������� ������ �

���� ����������2�

�� �� ��������'�� ������� ����� ���� �������� ������2�� ����������� � �

9 ����� ��������������Colocou na máquina de la-var pratos o que é necessáriolavar, entretanto antes deescolher o melhorprograma, também poderáescolher quando iniciar alavar.Carregue no botão "C" epoderá adiar o início do ci-clo de lavagem de 2, 4 ou 6horas. Cada vez que premi-lo, ouvirá um aviso sonoroe verá que se acende oindicador "D"correspondente aoadiamento seleccionado.Agora poderá escolher oprograma que desejar.Feche a porta e, depois doaviso sonoro, começará acontagem regressiva do tem-po de espera.Se tiver programado, porexemplo um início posteriorpara 6 horas mais tarde,verá o indicador de 6 horasa piscar e, em seguida, oindicador de 4 horas e, porúltimo o indicador de 2horas. Poderá saber semprecom uma olhada em que al-tura está a contagemregressiva.Quando terminar este tem-po, o indicador "D" apaga-see o programa inicia.

������� ��� ��4Se mudar de ideia e desejarprogramar um tempodiferente, é suficiente abrira porta, carregar no botão"C" e repetir a selecção.

Por outro lado, se desejaranular o atraso programadoe desejar começar logo oprograma, carregue nobotão várias vezes até oindicador "D" apagar-se.Quando fechar a porta oprograma anteriormentedefinido iniciará.

Advertências:Abra a porta e carregueno botão "A", desligue aficha eléctrica para inter-romper a alimentação;por isto deve haver fácilacesso ao cabo dealimentação.

Page 72: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�: MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização

�������������� ����9 � �� �� � ������!�������)��&�

#������!�������)��&��Este aditivo torna a louçamais brilhante porqueenxuga-se melhor. Otanque do aditivo parabrilho encontra-se nointerior da porta: énecessário enchê-lo quandono visor, piscar a luzindicadora "T" de falta deaditivo para brilho.

Carregamento do aditivopara brilho.Para abrir o recipiente, rodea tampinha C na direcçãoantiorária. Tome cuidadoquando deitar aditivo parabrilho, para evitar que vaze.É possível adaptar aquantidade de aditivo parabrilho utilizado pelamáquina de lavar louça:regule, mediante umachave de fenda, o reguladorF que há embaixo da tampaC.

#�� � �� �� Carregamento do detergentePara abrir a tampa A,carregue no botão B. O de-tergente deve ser deitado nosdois recipientes C e D até abeira.Em seguida é possívelfechar a tampa: aperte atéencaixar-se.Se preferir usar detergenteem pastilhas, coloque umano recipiente "D". Emseguida pode fechar atampa: carregue na mesmaaté encaixar-se.

Não consigo fechar!Controle se nas beiradas dorecipiente há resíduos dedetergente. É por causadeles que a tampa não sefecha. Tire-os e verá que sefecha.

8������ ����������� ��������� ����

������� ������������ ��0����#�#�

�� ���� ���� ����� ���� ������� ��� ������

��� ������������ ��������� ���������� ���B����� ���

����?��� ����� ������ ��� ����� ��������� ���� ������������ ��������� ���������� ���B����� ���

�� �0� �

6��� �������� ����������� �����(� ��� ����� ��� ��� ��� ����� ����� )� ��� ������������ ��� ��� � ����� ��� ��� ��������� ��� ���� ��� ��� ������� ������ ���������� �� � ��� ��� ������7

���� &���;� ��

É possível escolher entre seis posições.Normalmente fica regulado na posição 4.

�� ������� ����� � �� ����� �� ����������� �� � � � � � � � � � � � ����� ������� ��������� ������� ����������� ������ � � � � � �� � � � � � � � � �

�� ��� �� � ���������� �� �� ������ ����������� ��� ������ ������ ���� �� ������� ��� ���������

B D C

A

AtenciónEn los negocios Ud. puede encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evitar laformación de estrías blancas en la vajilla o en la cuba.Si se utilizan los productos 3 en 1 no es necesario cargar el abrillantador en el depósito correspondiente.Si desea obtener un secado todavía mayor, se puede cargar el abrillantador, pero recordando llevar el regulador al nº 2.De todos modos, consulte las instrucciones del fabricante que se encuentran en los envases.Si usa sólo estos productos, es normal que los pilotos de sal y abrillantador, después de un cierto número de ciclos, centelleenpermanentemente.

F C

As melhores performances de lavagem e secagem sãoobtidas somente se empregar detergente em pó,abrilhantador líquido e sal.

Page 73: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização �<

�������������� ����

����������� ���=���� �� ������>�������������

�������� �� ��������� ��������

3����� � ���������� �����������������������������������������������������8����������9����������������������������������������������������� ��������������

! � � � � � � � �" # $ % & "

�����!��������������������������������&��������������������������������������C��������

�������������������������������

����������������#������������������������������������!��������

������

#�������"�8����������������������� ���������"��������� � ����������������� ��������"������������������ ������������5 �������� � ������� ����

Programa Indicações paraescolha de programas Descrição do ciclo

Detergentepré-lavagem+ lavagem

Aditivoparabrilho

Duração doprograma(tolerância

±10%)Hrs. Min.

AutoSuper Lavagem

Louça e panelas muitosujas (não use com peçasdelicadas)

Lavagem prévia com água quente a 40°CLavagem a 63°C.2 enxaguadas com água friaEnxagua a quente a 67°C.Enxuga.

3+24 gr * 2:00'

Auto Normal

Ciclo para louça e panelasnormalmente sujas.Programa normal diário.

Lavagem a 60°CEnxagua a frioEnxaguada quente a 70°CEnxugar

27 gr. * 1:33'

Auto

Programa para lavagemecológica, com baixosconsumos de energia,adequado para louça epanelas normalmentesujas.

Pré-lavagem com água friaLavagem a 48°CEnxagua a frioEnxaguada quente a 60°CEnxugar

3+24 gr. * 2:25'

Rápida -Enxugar

Ciclo económico e veloz aser utilizado para louçapouco suja, logo depoisde usada.

Lavagem breve a 48°C.Enxaguada quente a 67°CEnxugar

20 gr. * 0:44'

Molho

Lavagem preliminar aaguardar completar acarga na próxima refeição.

Breve lavagem fria para impedir que osrestos de comida sequem-se na louça 0:12'

Cristais

Ciclo especial a serutilizado para peças maissensíveis às altastemperaturas, logo depoisde usadas.

Lavagem a 52°CEnxaguada com água morna a 45°CEnxaguada quente a 65°CEnxugar

20 gr. * 1:30'

3����������� ����������5����� ����������� ���������������������� � � �������������������������������

Page 74: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�% MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização

�������������� ���� ����� ���� ���

���� ��� ����������Utilize sempre sal específicopara máquina de lavarlouça.O recipiente do salencontra-se embaixo docesto inferior, encha-o daseguinte maneira:1. Tire o cesto inferior,

desatarraxe e tire atampinha do recipiente.

2. É a primeira vez que estáa deitar sal?Primeiramente encha deágua o recipiente (apróxima vez já não seránecessário).

3. Coloque o funil damáquina de lavar louça naabertura e deiteaproximadamente doisquilos de sal. É normal sairum pouco de água dorecipiente.

3������� ���������

4. Atarraxe novamente atampinha com cuidado.

�������*�� � �������� �����������4É necessário encher de salo recipiente quandoacender-se o indicador lumi-noso de falta de sal "S" Estamáquina avisará da falta desal 5 ciclos seguidos.

/����� �� �� �Esta máquina de lavarlouça poderá regular oconsumo de sal em funçãoda dureza da água de suacasa. Desta maneira poderáoptimizar e personalizar oconsumo do sal (nemdemais, nemexcessivamente pouco). Para regular o consumo desal realize as seguintesoperações:1.Desatarraxe a tampinha

do recipiente de sal.2. No gargalo do recipiente

há uma seta (figura): sefor necessário, rode nadirecção antiorária desdea marca "-" até a marca"+".

�� ������ ��� ���� ��� �� ������� ��� ��� ��� 3�� �� ���� ��� ��� ����� ���� ����� ��� �"�� ������� � ����� ������ �� "�� �������� ���� ������ �������� ����� ��� ��� ��� ����� ���������� ���� � ��� ����� ������ � ����� ��� � ��� ��� ����� �� �� � � ��� �� ����� �� ������

6���� ���"�� ��� ��������������������� ���������� ����� ������������� ����

7������+�������

'����� ��� ���?���� �����"��� �� �������� ��� �� ���������� ������ ������ ����������� ���� ������ ��������� ����� ����$#���� !��� �������� ��� ���������������� ����"�� �� ������ ��� ������� ������� �!����� �� ��� ������� ������������ �� �������

#� ��������� ��������'������ �� ��������� ��������� ��� ���� �������������� �����"����� �� ������� ��� ���������������� ��� ���� ��� ����� �� ����� ������� �� ������� ��� �C������ ��� ������ ?���� ������������ ������� �� ������ ��� ��������� ��������� +7�

������� � �!��� ����� � ����� ���� � �������

� Para peças especialmentedelicadas, utilize a lavagemespecífica de que dispõe estamáquina de lavar louça.

��������� �� ���������

� Pratos e tabuleiros de pratadevem ser lavadosimediatamente após o uso,principalmente se tiverementrado em contacto com sal,ovos, azeitonas, mostarda,vinagre, sumos de frutas everduras cozidas.

� Quase toda prataria pode serlavada na máquina de lavarlouça. Há duas excepções:prataria antiga e a decorada comum agente oxidante. A águaquente poderá soltar os cabosda antiga e apagar os padrõesornamentais da segunda.Nunca coloque prataria emcontacto com outros metais,para evitar manchar eescurecer.

?���� ������ �!����� �� ��

!��������� ����� �������������

���� ��� �������� �������� ��� ��������

��&�� ��� ����������� �� �����

��������� ��������� �������� �����

����!���� ������ ��� ����#

��� ��� �������������

D �� ���� ����� &� ������ ��� ����"�

��� ������������� E� ��

����� ��F?������� E������� ��

����������� ������� ��� "����

�������������

���� � �� ��������

��������������������

��������������������������������

������������������� ��

������� ������� �������� �� �� ��

������ �������� ���������� �� �� ��

����� ������� ��������� ���� ��� ���

���� ����� ������ �� �� �

Escolha a posição da seteem relação ao esquema dadureza da água.

Page 75: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização ��

�������������� ����

��� �� ������ ���������� ��&�����E� ����� !��� ������ �

�������� � ������������� E!������ �����#����� ����� !������������4� � �

� � � � � � � ����������� ���

��������������� �� �����

����������������� ������

������ �� �� ������

��� ����� ������ �� ���������� ����������������� ������ ������"������ �� ������������ ���� ��� ��������� ��� ��� ��� ��� ����� ����

?��������� �������� �����0����Ligue o tubo decarregamento numaentrada de água fria comboca de rosca de 3/4 gás,tome cuidado paraatarraxá-la apertada natorneira. Se os tubos deágua forem novos, ou setiverem permanecido muitotempo não utilizados, antesde realizar a ligação, deixeescorrer água para certifi-car-se que seja límpida eisenta de impurezas. Semesta precaução, há riscosque a entrada de águaentupa-se e cause danos àmáquina de lavar louça.- O aparelho terá de serconectado à rede dedistribuição de água me-diante tubos novos.- Não usar tubos jáexistentes.

?��������� �������� ����� � �� �É possível fornecer à estamáquina de lavar louçaágua quente da rede (sepossuir um sistemacentralizado deesquentador), desde que nãoultrapasse a temperaturade 60° C.Neste caso o tempo delavagem seráaproximadamente 15minutos mais curto e aeficácia da lavagemlevemente reduzida.A ligação da entrada deágua quente deve serrealizada da mesmamaneira que a descrita paraa ligação da água fria.

/ ������������������ ����Esta máquina de lavarlouça é equipada com umsistema que pára a entradad'água no caso devazamento no interior damáquina. Também éequipada com umamangueira para entrada deágua que aguenta pressõesmuito altas e que no caso dequebra colorae-se devermelho. Para garantir asegurança no caso de

alagamentos estamangueira fica dentro deuma segunda mangueiraexterna que por sertransparente colora-se devermelho escuro. É muitoimportante controlá-laregularmente e se o a vir decor vermelha, já sabe queserá necessário assim quepossível trocá-la. Chame aassistência técnicaautorizada para aintervenção.

?�������������� ����� ����� ����Coloque a mangueira deescoamento num tubo deágua servidas de pelo menos4 cm. de diâmetro, ou den-tro do lavabo. Evite apertose curvas excessivas. A par-te da mangueira por ondesai a água (a parte solta),deve estar a uma alturaentre 40 e 100 cm. e não deveestar imersa na água.

Escolha onde deseja colocara máquina de lavar louça, épossível prende-la dos ladosou atrás nos móveisvizinhos ou na parede. Estamáquina de lavar louça édotada de tubos paraalimentação e escoamentode água que podem servirados para a direita oupara a esquerda, para con-sentir uma melhorinstalação.

@�! �� ����Depois de posicionar amáquina, aja nos pés damesma e atarraxe-os oudesatarraxe-os, em funçãoda altura que desejar va-riar, para nivelá-la demaneira que estejahorizontal. Assegure-se quenão esteja inclinada mais de2 graus. Um bomnivelamento asseguraráum funcionamento correctoda máquina de lavar louça.

A ����������� +��&������ �����Encaixar a máquina noapropriado vão, regular emseguida a altura da mesma,mediante os parafusossituados na parte dianteirainferior. Com uma chave defenda, girá-los no sentido dosponteiros do relógio para ele-var a máquina de lavarlouça e no outro sentidopara abaixá-la.

�& ������������!���� ������ ��!������

?������ *�������Antes de mais nada,verifique se os valores datensão e da frequência derede correspondem aosapresentados na placa deidentificação situada nacontra porta inoxidável damáquina, e se o sistemaeléctrico ao qual for ligar-setem capacidade para a cor-rente máxima indicada naplaca.

?������ �� � ���$� ������������� ���! �Somente neste pontocoloque a ficha numatomada eléctrica dotada deuma eficiente ligação à ter-ra (a realização da ligação àterra da instalação é umagarantia de segurança pre-vista pela legislação,certifique-se que a suainstalação possua uma).

B��������������� ������Para alguns modelos éfornecida uma fita auto ade-siva transparente.Deve ser grudada do ladoinferior da prateleira demadeira para protegê-locontra a condensação.Quando não for fornecida,poderá ser solicitada comopeça acessória aosrevendedores autorizados.

A

3� ���- De aparelho instalado, ocabo de alimentaçãoeléctrica, a ficha bem comoa tomada de corrente terãode ser acessíveis.-Caso o cabo de alimentaçãoresultar danificado, a suasubstituição terá de serefectuada pelo fabricante oupelo Serviço de AssistênciaTécnica para evitarqualquer tipo de risco. (Vejaa Assistência).- O cabo não deve serdobrado nem comprimido.- A empresa exime-se dequalquer responsabilidadese estas regras não foremobedecidas.

Page 76: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�- MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização

�������������� ����

3�� ������� ��������������� ��� ��� ��� ����� ���� �� � ���� ����� ��� ������� ����� :�� �� �� �������� ������� ������� ��� �� ������������ 1��� ��� ��� �� �� � � �� :� ��� ���( ��� &� �� ���� �����"�� ��� ��������� ��� �� ��� �������4��� ���� ��������� �����8� �������� ��� � ���� ���(� ��� ;�� �� ������ �� ��������� ��� ������"��� ��� � ���"�� �� ���������"��� +���� �"�� ���� ��������� ����������� ��

/ �&��! ��������) ��(� ���� ��+���� ���������� ��� �� ��� ��� ��� ����� ���� ���� ��� ���� �� ��� ���� ���� ��� � ���� ������ ������ ��� ����������� ���� �� ��� �������� ���� ���� ���� ������� �� ���� ���� ������ ��� ��������� ����� �� ��� ����� �� ���� ����������� ������� ������ �������

3��� ������ ��!������������� ����0��������� A torneira da água esteja

aberta?� A torneira da água está bem pre-

sa ao tubo?� Está a faltar água em casa?� A água está a chegar com

suficiente pressão?� O tubo está dobrado?� O filtro do tubo de alimentação

da água está entupido?� A porta da máquina de lavar

louça está aberta?3����� ������� ����������!������ Colocou a dose certa de deter-

gente?� O programa de lavagem

seleccionado é idóneo às peçascolocadas na máquina?

� O filtro e micro filtro estãolimpos?

� Os braços distribuidores estãopresos?

3����������� ������ ��!����������� � �����

� A mangueira de escoamentoestá dobrada?

@���� ������ ��!������� ���� � ��� �>������� ���������������������)������� A tampinha do recipiente de sal

está bem fechada?� A dose de aditivo para brilho

está bem regulada?

� ���� ���� � ���Esta máquina de lavar louça é do-tada de um sistema de segurançacapaz de detectar eventuais ano-malias de funcionamento. Estasanomalias são comunicadas porum ou dois indicadores luminososde programas"M" a piscar com fre-quência rápida. Depois de ter to-mado nota de quais indicadores lu-minosos piscarem, desligue a má-quina e chama a assistênciatécnica.3��� ����� ����0 �&���Por outro lado, se tiver esquecidode abrir a torneira d'água, a máqui-na avisará, durante alguns minu-tos, com 1 bipe de 5 em 5 segun-

dos. Abra a torneira e verá como a má-quina, depois de alguns minutos,reinicia. Se não estiver presentequando tocar os bipes, a máquinabloqueia-se e os dois indicadoresluminosos 4 e 5 (Rapido eMolho)piscarão com frequência rápida.Desligue mediante o botão On-Off,abra a torneira d'água e, depois deaguardar aproximadamente 20 se-gundos, ligue a máquina novamen-te, verá como o programa inicia.3��� �����0������ ��������Se a máquina estiver bloqueada eestiverem acesos intermitentes osindicadores luminosos 3 (Ecol) e5 (Molho) significa que o filtro estáentupido por grandes resíduos decomida. Desligue a máquina, limpeo filtro com cuidado e, depois detê-lo recolocado no lugar, namaneira indicada na pág. 75, ligue-a de novo. Seleccione novamenteo programa da maneira indicadano parágrafo "Escolher oprograma" e verá que a máquinareinicia.3��� ������������ �� 0 ������ !�!��� *������� � ���� ��� �����C�����

!��������� �� ��������

Se lampejar a frequência rápida oled 4 (Rapido) DESLIGAR ELIGAR DE NOVO a máquina delavar louça depois de um minuto.Se o alarme permanecer, comoprimeira coisa fechar a torneira daágua para evitar alagamentosdepois tirar a corrente e chamar aassistência técnica.D ��0����� ����(� ���� ��� ������ ��!����������������0�������� ������) ��� ����� �� ��� 4Chame o centro de assistênciatécnica autorizado mais próximode sua moradia e lembre-se de in-dicar-lhe:• o tipo de defeito• a sigla do modelo (Mod. ....) e onúmero de série (S/N ....) quepodem ser encontrados na placade identificação colocada na partelateral da contra porta.

D����� ��������� &������ � ������"���� �

������ ������� ������ �� ��

����� �������� �� � �

���� ���� �

1. Elimine com cuidado omaterial da embalagem(siga as instruções sobrea colecta separada de lixodo município deresidência)

2. Depois de tirar aembalagem, verifique seo aparelho está em boascondições. Se tiverdúvidas, entre emcontacto com pessoalpro f i s s i ona lmentequalificado.

3. Esta máquina de lavarlouça deve ser utilizadasomente por adultos epara a lavagem de louçase panelas de utilizaçãodoméstica, segundo ainstruções escritas nestemanual. Não toque amáquina com os pésdescalços, nem se estivercom as mãos ou os pésmolhados

4. É desaconselhadorecorrer a extensões efichas múltiplas. Se ocabo de alimentaçãoeléctrica não for do

comprimento adequado,mande trocá-lo por outrodo comprimento certo elembre-se que não deveestar dobrado nem sofrerpressões perigosas.

5. No caso defuncionamento anormalou de operações demanutenção, desligue oaparelho da rede eléctrica(tire a ficha da tomada!).

6. Mantenha as criançasafastadas dos detergentese da máquina de lavarlouça quando estiveraberta.

7. Esta máquina de lavarlouça não pode serinstalada ao aberto, nemmesmo num lugarprotegido por umatelhado: é muito perigosodeixá-la exposta à chuvae aos temporais.

8. Não toque a resistênciadurante nem logo depoisdo ciclo de lavagem.

9. Não se apoie nem se sen-te na porta aberta, amáquina de lavar louça

poderá tombar.10. A porta não pode ficar

aberta ao fim de evitar operigo de tropeçar.

11. No caso de defeitos, fechea torneira de entrada deágua e tire a ficha datomada da parede. Emseguida tente consultar ocapítulo "Se houver umproblema, leia aqui". Senão conseguir resolver,entre em contacto com ocentro de assistênciatécnica.

12. Os aparelhos não maisutilizados devem serinutilizados: corte o cabode alimentação e quebreo bloqueio da porta.

13. Recolha doselectrodomésticosA directiva Europeia2002/96/CE referente àgestão de resíduos deaparelhos eléctricos eelectrónicos (RAEE),prevê que oselectrodomésticos nãodevem ser escoados nofluxo normal dos

resíduos sólidos urbanos.Os aparelhosdesactualizados devemser recolhidosseparadamente paraoptimizar a taxa derecuperação e reciclagemdos materiais que oscompõem e impedirpotenciais danos para asaúde humana e para oambiente. O símboloconstituído por umcontentor de lixo barradocom uma cruz deve sercolocado em todos osprodutos por forma arecordar aobrigatoriedade derecolha separada.Os consumidores devemcontactar as autoridadeslocais ou os pontos devenda para solicitarinformação referente aolocal apropriado ondedevem depositar oselectrodomésticos velhos.

Page 77: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização �2

�������������� ����?��� +�� ������ ��������� ��

?��� +������)����������)����� ��Pode acontecer que restos decomida grudem-se nosbraços distribuidores etampem os furos através dosquais a água deve passar.Controle-os e limpe-os de vezem quando (letras F e I“Como é feita?”).

��� ��'� ��� �� ����� ��'� ���� �(�� � ��� �� ���� �� �������� �����)���� �� �������� ���� ������ � � � � � � � � � � � �

���� �&������ ������ ��!������� ��0����*�������� ���� ������ ������� ����� ������������ ���� ��������� ������������ �� ��������� ��� �� �� �� ��� ����

9 ������ �������!�� ��Quando o ciclo de lavagemterminar, lembre-se sempre defechar a torneira da entrada de águae deixar a porta semi aberta. Ahumidade não se estagnará nem seformarão cheiros desagradáveis.

E�� ���0��&������������Antes de realizar quaisqueroperações de limpeza ou demanutenção da máquina, sempretire a ficha da tomada. Assimevitará quaisquer perigos.

@���� � � ��! �� �6@����� ��)����!��6Para limpar a parte exterior e aspeças de borracha desta máquinade lavar louça não é necessárioempregar solventes nem abrasivos,use somente um pano molhado deágua morna com sabão.Se vir manchas na superfícieinterior, utilize um pano molhadocom água e vinagre branca (bastapouca), ou use um produtoespecífico para a limpeza demáquinas de lavar louça.

D���!��=���� �0*����4Quando for ausentar-se muito tem-po, é aconselhável realizar asseguintes operações:• realize uma lavagem com a

máquina vazia;• feche a torneira de entrada de

água;• deixe a porta semi aberta.Se fizer isto, as guarnições durarãomais e no interior não se formarãocheiros desagradáveis.

�������No caso de mudança, é melhormanter o aparelho em posiçãovertical. Se for necessário, podeincliná-lo para a parte traseira.

3��������' ��Um dos responsáveis pelos cheirosdesagradáveis no interior damáquina de lavar louça é a comidaestagnada que permanece nasguarnições. Bastará limpar de vezem quando com uma esponjinhamolhada.

'�� �������� ��� ������ ������ � �� &� ��������� ��� ��0�=

D �� �� ��������� ��� ����� �&� �� � �������� ��� ������� ��� ������ �� �������

��� ���� �� ���� �� ����� �� �������� ���� �������� ���� ��� ������#��

��� ����� '��"��� ��� ����� ��������� �� ���� ��� � ������

"� ������������� �

#����=������ �0�����Se desejar sempre bonsresultados na lavagem, pre-cisa limpar o grupo defiltração.A água de lavagem é limpatirando os resíduos decomida e colocadanovamente em circulaçãoperfeitamente filtrada. Poristo, depois de cadalavagem, é melhor tirar osresíduos mais grandes queficarem no copo “C” e do fil-tro semi circular A; paratirá-los, puxe a pega do copopara cima. É suficienteenxaguá-lo em água corren-te.Uma vez por mês precisalimpar cuidadosamente ointeiro grupo de filtração:copo C + filtro semi circularA + filtro cilíndrico B. Paratirar o filtro “B” rode-o nadirecção antiorária.

Para a limpeza empregueuma escovinha não demetal.Monte novamente as peças(da maneira indicada na fi-gura) e coloque novamenteo grupo na máquina de la-var louça. Coloque-o no seulugar a aperte-o para baixo.A máquina de lavar louçanão deve ser utilizada semfiltros. Se os filtros nãoforem colocados direito, aeficiência de lavagem reduz-se e pode até causar danosà máquina de lavar louça.

1

2 AB

C

Page 78: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

�� MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA ARISTON - Instruções para a instalação e a utilização

�������������� ����

1����������������0��������������������/��%����� ��566�"��""�"#�

�������� ������� ���� ���� ���� ����� ��� �� <����������������� ������� ��9� ��� ��� � � �� ��� �������������� ���

3�������.��������E����3������1���78669������������!��� �#��$��!�!�%���$!��!������!��'��������������������

&�'(!����)*��&������&�+���!$��(!��!��,����!���%$��$!�

$!���������������� ��!������������ �0��� ����������� ���:���� ������������$�������� �������- ���������������� ��������

3����� ����

& ����������� �������� �=>=�?>?�=>=����������������������������� ����� ���� �������� ����9� ������� �

���� ���� ���������������������������������,����������� �&��� �������������������������������0���&�������(�� ��������&���;����.����� ���� ����<=� >��?�������*����� ��������<4@)>>?�������� ���������������������� ��������������������� ��������������

, � � 3� �������

3������� ����� ��� ��>F����� ���

Page 79: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use
Page 80: Ariston LI 480 A, Instructions for installation and use

12/2

006

- 195

0608

92.0

0

Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 47Viale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) Italy60044 Fabriano (AN) ItalyTTTTTel +39 0732 6611el +39 0732 6611el +39 0732 6611el +39 0732 6611el +39 0732 6611www.aristonchannel.comwww.aristonchannel.comwww.aristonchannel.comwww.aristonchannel.comwww.aristonchannel.com