altabash (10, juli/august 2005)

11
Die Zeitung von Tataren, Baschkiren und ihren Freunden AlTaBash 03. August 2005 Üz xalqıňnıň kiläçägen, Ütkänen, bügengesen, Qayğısınıň, şatlığınıň, Zurlığın beler öçen, Yıraqqa kitep qara sin, Yıraqqa kitep qara! şit Äxmätcanov Qäderle uquç ı lar ı b ı z! СЛОВО К ЧИТАТЕЛЮ Liebe Leserinnen und Leser! ISSN 1614-9432 Menä kötelgän avgust ayı da kilep citte. Kötelgän, çönki tatar xalkınıň tarixına bitaraf bulmağan härkem öçen bu ay möhim. Näq 2005 yılnıň avgust ayında Idel buyındağı iň güzäl şähärlärneň berse Qazannıň - anı xätta Rossiyäneň öcence başqalası yäisä Aziyägä yul açuçı qapqa dip tä atıylar - 1000 yıllığına bağışlanğan tantanalı waqıyğalar uzaçaq. Här borınğı şähärneň iň kürenekle urını - ul başlanıp kitkän urın. Bu – şähärneň tuğan ärkem Qazan a ay bulr häm üzen tatar diurını buladır. Qazannın mondıy istälekle çire – Kremlder. Anga böten dönya tatarlarınıň qaraşı yünälgän. Kremlneň aq divarları, küklärgä aşqıngan Söyembikä manarasy, iskitkeç güzäl bizäleşle mäçetläre häm çirkäwläre, serle Qaban küle... Danlıqı Qazannı iskä alucı Qaban külen telgä almıy qalmas dip yaza mäşhür şağıyrebez Gabdulla Tuqay. Här tatar, gärçä monda yäşämäsä dä, Qazannı üz şähäre dip sanıy. Tatarnı aňlar öcen anıň belän utırıp, berniçä samawır cäy ecärgä kiräk dilär. Läkin Qazan uramnbarı buylap yörep, XIX ğasır binaların kürep, taň nurlarında balqığan Kreml belän soklangan härkem küngelendä üzen tatar dip isäpär. Qazan tuqtausız üzgärep tora: närsäder oşär, närsäder yuq, ämma ing möhime - Qazan küngellär häm yöräklärneň ähäre bulıp qala. AlTaBash redaktsiyäse Der längst ersehnte August ist endlich da. Erseht für alle, die die Geschichte des tatari- schen Volkes für ihre eigene Geschichte hal- ten, die sich damit verbunden sehen. Eben im August werden in Kasan die Jubiläumsfeier- lichkeiten anlässlich des 1000-jährigen Be- stehens der dritten Hauptstadt von Russland begangen. Das Tor nach Asien wird die Stadt an der Wolga öfters genannt. Jede heutzutage altertümliche Stadt ist durch ihren Entstehungsort berühmt und bekannt geworden. Dort findet man ihren Ursprung, den Geburtsort: für Kasan ist es der Kasaner Kreml, auf den jetzt die Blicke aller Tataren in der Welt gerichtet sind. Die weißen Mauern des Kremls, die gen Himmel strebende Spitze des Söjämbike- turms, die durchbrochene Gitterarbeit der Azym-Moschee und die Zwiebeltürme der Verkündigungskathedrale, der Kabansee - all das gehört zur Entstehungs- und Werdege- schichte von Kazan. Wenn einer einmal an unser ruhmrei- ches Kasan zurückdenkt, Der wird wohl auch den Kabansee er- wähnen. Nicht etwa umsonst besingt mit unent- wegter Liebe Unser Volk die Stadt und den See. (G. Tukaj „Kasan und Kabansee“, übersetzt ins Russische durch V. Valieva) Auch wenn ein Tatare nicht in Kasan lebt, hält er sie für seine ins Herz und Seele ge- wachsene Stadt. Um einen Tataren zu verste- hen, muss man mehrere Samowars Tee mit ihm getrunken haben…und das dauert. Aber laufen Sie mal langsam durch die engen und alten Straßen von Kasan, bewundern Sie die liebevollen architektonischen Bauten des 19. Jahrhunderts, erleben Sie den wunderschö- nen Kreml bei der Morgenröte der aufgehen- der Sonne… Sie verlieben sich in Kasan, verlieren hier ihr Herz, und ihre Seele wird auf einmal was Tatarisches bekommen. Kazan verändert sich… Ob es einem gefällt oder nicht, wird seinem Geschmack überlas- sen… Die Stadt aber besitzt nach wie vor das Wesentliche in sich - sie ist und bleibt die Stadt der tatarischen Seele und des tatari- schen Herzens Die Redaktion von AlTaBash На дворе долгожданный август. Долгожданный для всех, кому близка и небезразлична история татарского народа. Именно в августе 2005 года пройдут юбилейные торжества, посвященные 1000-летию Казани: третьей столицы Росси, ворот в Азию, как иногда называют красавицу на Волге. Каждый старинный город славен местом, с которого он когда-то начинался. Это место рождения города. В Казани это Кремль, на который теперь обращены взоры татар во всем мире. Белые стены Кремля, устремленный в небо шпиль башни Сююмбеки, ажурные решетки Азимовской мечети и купола Благовещенского собора, знаменитое озеро Кабан... Если кто когда помянет нашу славную Казань, Тот, конечно, упомянет также озеро Кабан. Не напрасно же про город и про озеро поет С неизменною любовью в своих песнях наш народ (Г. Тукай «Казань и Закабанье», пер. В. Валиевой) Даже не жив в Казани, каждый татарин считает ее свои городом, городом своей души и сердца. Говорят, чтобы понять татарина, надо выпить с ним не один самовар чая. Но, пройдясь по улочкам Казани, увидев постройки XIX века, восхитившись на рассвете золотящимся в лучах восходящего солнца Кремлем, можно навсегда влюбиться в Казань и в душе стать татарином. Казань меняется: что-то может нравиться, что-то нет, но в Казани есть главное она остается городом душ и сердец. Редакция АлТаБаш Nr. 7/10, 2005 QAZAN KАЗАНЬ - 1000

Upload: mieste-hotopp-riecke

Post on 29-Mar-2016

232 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

The Tatar Bashkir German Magazin

TRANSCRIPT

Page 1: Altabash (10, Juli/August 2005)

D i e Z e i t u n g v o n T a t a r e n , B a s c h k i r e n u n d i h r e n F r e u n d e n

A l Ta B a s h 0 3 . Aug us t 2 0 0 5

Üz xalqıňnıň kiläçägen, Ütkänen, bügengesen, Qayğısınıň, şatlığınıň, Zurlığın beler öçen, Yıraqqa kitep qara sin, Yıraqqa kitep qara!

Räşit Äxmätcanov

Qäderle uquçılarıbız! СЛОВО К ЧИТАТЕЛЮ Liebe Leserinnen und Leser!

ISSN 1614-9432

Menä kötelgän avgust ayı da kilep citte. Kötelgän, çönki tatar xalkınıň tarixına bitaraf bulmağan härkem öçen bu ay möhim. Näq 2005 yılnıň avgust ayında Idel buyındağı iň güzäl şähärlärneň berse Qazannıň - anı xätta Rossiyäneň öcence başqalası yäisä Aziyägä yul açuçı qapqa dip tä atıylar - 1000 yıllığına bağışlanğan tantanalı waqıyğalar uzaçaq.

Här borınğı şähärneň iň kürenekle urını - ul başlanıp kitkän urın. Bu – şähärneň tuğan ärkem Qazan a ay bulr häm üzen tatar diurını buladır. Qazannın mondıy istälekle çire – Kremlder. Anga böten dönya tatarlarınıň qaraşı yünälgän.

Kremlneň aq divarları, küklärgä aşqıngan Söyembikä manarasy, iskitkeç güzäl bizäleşle mäçetläre häm çirkäwläre, serle Qaban küle... Danlıqı Qazannı iskä alucı Qaban külen telgä almıy qalmas dip yaza mäşhür şağıyrebez Gabdulla Tuqay.

Här tatar, gärçä monda yäşämäsä dä, Qazannı üz şähäre dip sanıy. Tatarnı aňlar öcen anıň belän utırıp, berniçä samawır cäy ecärgä kiräk dilär. Läkin Qazan uramnbarı buylap yörep, XIX ğasır binaların kürep, taň nurlarında balqığan Kreml belän soklangan härkem küngelendä üzen tatar dip isäpär.

Qazan tuqtausız üzgärep tora: närsäder oşär, närsäder yuq, ämma ing möhime - Qazan küngellär häm yöräklärneň ähäre bulıp qala.

AlTaBash redaktsiyäse

Der längst ersehnte August ist endlich da. Erseht für alle, die die Geschichte des tatari-schen Volkes für ihre eigene Geschichte hal-ten, die sich damit verbunden sehen. Eben im August werden in Kasan die Jubiläumsfeier-lichkeiten anlässlich des 1000-jährigen Be-stehens der dritten Hauptstadt von Russland begangen. Das Tor nach Asien wird die Stadt an der Wolga öfters genannt. Jede heutzutage altertümliche Stadt ist durch ihren Entstehungsort berühmt und bekannt geworden. Dort findet man ihren Ursprung, den Geburtsort: für Kasan ist es der Kasaner Kreml, auf den jetzt die Blicke aller Tataren in der Welt gerichtet sind. Die weißen Mauern des Kremls, die gen Himmel strebende Spitze des Söjämbike-turms, die durchbrochene Gitterarbeit der Azym-Moschee und die Zwiebeltürme der Verkündigungskathedrale, der Kabansee - all das gehört zur Entstehungs- und Werdege-schichte von Kazan.

Wenn einer einmal an unser ruhmrei-ches Kasan zurückdenkt,

Der wird wohl auch den Kabansee er-wähnen.

Nicht etwa umsonst besingt mit unent-wegter Liebe

Unser Volk die Stadt und den See. (G. Tukaj „Kasan und Kabansee“,

übersetzt ins Russische durch V. Valieva)

Auch wenn ein Tatare nicht in Kasan lebt, hält er sie für seine ins Herz und Seele ge-wachsene Stadt. Um einen Tataren zu verste-hen, muss man mehrere Samowars Tee mit ihm getrunken haben…und das dauert. Aber laufen Sie mal langsam durch die engen und alten Straßen von Kasan, bewundern Sie die liebevollen architektonischen Bauten des 19. Jahrhunderts, erleben Sie den wunderschö-nen Kreml bei der Morgenröte der aufgehen-der Sonne… Sie verlieben sich in Kasan, verlieren hier ihr Herz, und ihre Seele wird auf einmal was Tatarisches bekommen. Kazan verändert sich… Ob es einem gefällt oder nicht, wird seinem Geschmack überlas-sen… Die Stadt aber besitzt nach wie vor das Wesentliche in sich - sie ist und bleibt die Stadt der tatarischen Seele und des tatari-schen Herzens

Die Redaktion von AlTaBash

На дворе – долгожданный август. Долгожданный для всех, кому близка и небезразлична история татарского народа. Именно в августе 2005 года пройдут юбилейные торжества, посвященные 1000-летию Казани: третьей столицы Росси, ворот в Азию, как иногда называют красавицу на Волге.

Каждый старинный город славен местом, с которого он когда-то начинался. Это место рождения города. В Казани – это Кремль, на который теперь обращены взоры татар во всем мире.

Белые стены Кремля, устремленный в небо шпиль башни Сююмбеки, ажурные решетки Азимовской мечети и купола Благовещенского собора, знаменитое озеро Кабан...

Если кто когда помянет нашу славную Казань, Тот, конечно, упомянет также озеро Кабан. Не напрасно же про город и про озеро поет С неизменною любовью в своих песнях наш народ

(Г. Тукай «Казань и Закабанье», пер. В. Валиевой)

Даже не жив в Казани, каждый татарин считает ее свои городом, городом своей души и сердца. Говорят, чтобы понять татарина, надо выпить с ним не один самовар чая. Но, пройдясь по улочкам Казани, увидев постройки XIX века, восхитившись на рассвете золотящимся в лучах восходящего солнца Кремлем, можно навсегда влюбиться в Казань и в душе стать татарином. Казань меняется: что-то может нравиться, что-то нет, но в Казани есть главное – она остается городом душ и сердец.

Редакция АлТаБаш

Nr . 7 /1 0 , 20 05

Q A Z A N

KАЗАНЬ - 1000

Page 2: Altabash (10, Juli/August 2005)

Kazan - meine Liebe S. 2, S. 7

Aktuellinterview S. 3, S. 8

Kazan - 1000 S. 4

Porträt S. 5, S. 6

Teatr fealiyeti S. 9

Verzaubernde Kraft der Edelsteine

S. 10

Mäzäklär/Köldöröktär S. 11

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций .

При перепечатке ссылка на „A l T a Ba sh “ и на автора публикаций

обязательны .

D i e Me in ung d er R e da k-t i on k an n v on d er Me inun g

d e r Au to r en der A r t i ke l a bwe iche n . Be i Na chd ruck i n Pap ie r - und e l e k t ro n i -

sche r Fo rm i s t de r H in we i s au f d ie Z e i t ung „A lT aB as h“ und au f d ie

Au to re n d er T ex te ob l i ga -to r i sc h .

D ie Re dak t i on b ehä l t s i ch da s Rech t vor , Le se r zu -schr i f ten r edak t i one l l zu be ar be i t en un d a us zu g s -we i se zu ve rö f f en t l i ch en.

N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5

Foto: Rafik Galeev

In d ieser Ausgabe:

A l Ta B a s h S e i t e 2

K a z a n — m e i n e L i e b e mich an die Zeiten, als wir, die Studenten, in den Som-merferien an verschiedenen Objekten quer durch das Land Arbeit leisteten. Auch damals an schönen sommerlichen Abenden am Lagerfeuer sangen wir oft : Wenn ich nur nach Kazan käme Und die alten Kremlmau-ern berühre…

Und ich kam immer wieder hierher zurück, um nur noch einmal durch die-se unvergessliche und von

mir so geliebte Stadt, die es kein zweites mal gibt, zu

laufen, um ihre Buchläden zu besuchen, um einfach

durch ihre Straßen langsam zu schlendern, sich den

alten Kreml anzusehen, die Luft der Wolga einzuat-

men. Dieses Wort beinhaltet ein gewisses Etwas in sich, was das Herz höher schla-gen lässt. Kazan - dieses Wort ist wie das Antlitz einer geliebten Frau… Und ich beeile mich immer zu einem Treffen mit ihr, lege etliche Kilometer zurück, um sie wieder zu sehen, sie zu bewundern. Der Eine kann wohl Pa-ris mögen, der Andere London oder Moskau. Für mich aber gibt es keine schönere Stadt als mein Kazan. Und heute, genauso wie viele-viele Jahre zuvor und all diese Zeiten hin-durch begebe ich mich mit Eile und Freude, mit Auf-regung eines zum ersten Mal verliebten Jugendli-chen zu einem Treffen mit ihr, der hellglänzenden Hauptstadt nicht nur von Tatarstan, sondern auch der Hauptstadt meines Her-zens.

Nail Zinnatullin Deutschland-Tatarstan

(Übersetzung: Bari Dianov)

Was mag wohl Kazan für einen Tataren bedeuten, wenn er da nicht mal wohnt? Was verknüpft er in seinem Leben mit die-sem Namen? Meine ersten Eindrücke von Kazan gehen in die Kindheit zurück. Wir leb-ten damals nicht nur von dieser Stadt, sondern auch vom Tatarstan selbst ziem-lich weit entfernt. Das Le-ben verstreute viele Tata-ren über die Städte und Städtchen der damaligen unendlich großen Sowjet-union: die einigen waren zur Errichtung der kommu-nistischen Bauobjekte weit ins Land gezogen, die an-deren verließen ihre Hei-matorte geschäftlich oder wegen Militärdienst, die dritten haben ihre zweite Hälfte unerwartet weit vom Elternhaus gefunden. Wir waren auch keine Ausnahme, und wohnten fast 3000 Kilometer vom Geburtsort meiner Eltern Entfernt. Bis jetzt blieben die Worte meiner Mutter in mein Gehirn eingebrannt: „ Ich will so wieder nach Hause!“ Sie kamen mir damals erstaunlich vor: wir sind doch zu Hause. Erst jetzt verstehe ich, dass sich meine Mutter so sehr nach ihrem Heimatort sehnte. Der Vater verstand es undr fuhr mit uns jeden Sommer nach Tatarstan. Der Weg ins Dorf meiner Eltern führte über Kazan. Beim ersten Mal – ich war damals kaum fünf Jah-re alt – verbrachten wir in Kazan nur wenige Tage, und ein riesiges Blumen-beet am Hang des kleinen Hügels mit Blumenuhr dar-auf blieb in meiner Erinne-rung stecken. Später, wo ich schon öfters die Mög-lichkeit hatte, Kazan zu besuchen, pflegte ich an diesem berühmten Blu-

menbeet in der Nähe vom Leningarten vorbeizuge-hen, und alle Gefühle der Kindheit kamen dabei hoch: das erhellte Gesicht meiner Mutter, die freudig funkelnden Augen des Va-ters: wir sind wieder in der Heimat, wir sind zurück, wir sind zu Hause – in Ka-san. Jetzt kann man sich wieder satt Tatarisch spre-chen können. Noch bleiben die Kind-heitserinnerungen an die Bauman-Straße, laute Stra-ßenbahnen der Stadt und den Sevimbiketurm wach. Die Umrisse dieses Turmes hatte ich später mehrmals auf der Titelseite der Zeit-schrift „Kazan utla-ry“ (Leuchten von Kazan) gesehen, die von meinen Eltern ständig abonniert wurde. Abends saß mein Vater am Radiogerät und drehte geduldig das Ab-stimmrädchen daran, um die gesuchte Frequenz zu finden und die so sehnlich gewünschte Sendung zu empfangen. Erst wenn es im Zimmer die von Knack-geräuschen begleitete Frau-enstimme erklang und im angenehmen Ton verkün-dete: „Kazan soili!“ (es spricht Kazan), setzte sich mein Vater zurück und lä-chelte zufriden. Was versteckt sich denn in diesem Wort: Kazan? Viele Jahre später, als ich schon in Tatarstan leb-te, nahm ich jede Möglich-keit wahr, um Kazan einen Besuch abzustatten. Ich fuhr dorthin bei der ersten besten Gelegenheit, ob-wohl dabei eine vierstündi-ge Reise auf sich genom-men werden musste. Das machte mir nichts: ich wusste, ich begebe mich zu einer Quelle der sinnlichen Kräfte, des geistigen Le-bensinhalts. Ab und zu erinnere ich

Page 3: Altabash (10, Juli/August 2005)

(актуальное интервью о 1000-летии Казани) (Печатается в сокращенном виде)

К юбилею – готовы ! и 10 представителей татарских общественных организаций Германии. Мы ждем их на празднествах в Казани.

- До юбилея есть еще немного времени. А что сейчас делается в Казани, есть ли внешние приметы праздника?

- Близость праздника ощущается во всем. Во всех учреждениях, готовящихся к приему гостей, кипит организационная работа. Готовят свои программы артисты , готовятся т р а н спор тники , э кс кур с о в оды , милиционеры… Я много езжу по российским городам, бываю и за границей. Могу сказать, что из того, что я увидел за последние годы, грандиозностью строительного бума отличаются лишь Астана, Москва и Казань.

Завершается реставрация Кремля. Событием мирового значения стало открытие в Кремле самой большой мечети Европы , носящей имя п р о с в е т и т е л я и ф и л о с о ф а , организаторы защиты Казани в 1552 году Кул-Шарифа. Не менее важным для православного мира стало возвращение в Казань Иконы Казанской Божьей Матери.

- Рустэм Бадретдинович, многие ч и т а т е л и н а ш е й г а з е т ы спрашивают, смогут ли попасть на праздник простые люди, которые не участвуют в составе официальных делегаций.

- Организаторы праздника ожидают в дни Юбилейной недели от 10 до 20 тысяч гостей, поэтому рассчитывать на места в гостиницах не придется. Остается селиться у своих родственников и знакомых, заранее решив вопрос с хозяевами о временной регистрации на их жилой площади. П о д а в л я ю щ е е б о л ь ш и н с т в о мероприятий будет открыто для всех ж е л а ю щ и х , о г р а н и ч е н и я в передвижении горожан будут касаться только лишь района проведения Саммита и других официальных мероприятий.

Но тем, кто по каким-то причинам не попадет на праздник, расстраиваться не стоит – в Казани открывают аккредитацию 1500 журналистов, все ведущие телеканалы России и мировые телевизионные компании будут вести свои репортажи с городских мероприятий.

А, вообще-то, я бы пригласил бы всех татар планеты в Казань после завершения суматохи юбилейных мероприятий – поверьте, Казань после этого не будет хуже, наоборот, станет еще прекрасней !

(Продолжение на стр. 9)

Приближается август, и самый насущный вопрос у наших соотечественников-татар в з а р у б еж ь е : к а к б у д е т проходить празднование 1000-летия Казани, столицы всех татар мира. Этот вопрос мы задали начальнику отдела по работе с общественными организациями татар ближнего и д а л ь н е г о з а р у б е ж ь я И с п о л к о м а В с е м и р н о г о конгресса татар Рустэму Б а д р е т д и н о в и ч у ГАЙНЕТДИНОВУ (г.Казань).

- Каждые два года ЮНЕСКО

утверждает юбилейные даты мирового значения. По Российской Федерации в 2 0 0 4 г оду была ут верждена единственная дата – это празднование 200-летия Казанского университета. В 2005 году в этот календарь по России вновь вошло лишь одно-единственное событие - 1000-летие Казани, даже 60-л е т и е П о б е д ы в В е л и к о й Отечественной войне осталось в тени. Этим самым перечеркиваются сомнения некоторых представителей средств массовой информации о том, что 1000-летие Казани – это выдуманная дата. По результатам р а з л ич ных и с с л е до в а н ий , по материальным находкам, наконец, по результатам трех международных э к с п е р т и з , г о р о д у К а з а н и действительно 1000 лет!

Кульминацией празднеств станет Юбилейная неделя, которая будет проходить с 24 по 30 августа 2005 года.

24 августа будет торжественно открыто казанское метро - первые пять станций протяженностью 1 4 ,5 километров от Кремля через площадь Тукая и Суконную слободу до микрорайона «Горки». В этот же день будет пущена в эксплуатацию первая о ч е р е д ь ун и к а л ь н о г о мо с т а «Миллениум» через реку Казанку – его очертания уже стали одной из архитектурных доминант современной Казани.

25 августа начнет свою работу международная многоотраслевая торгово-промышленная выставка–ярмарка с участием Председателя Правительства Российской Федерации М.Е.Фрадкова. Во время ее работы

состоится презентация экономического потенциала Республики Татарстан.

26 августа – день официальных м е р о п р и я т и й . В з д а н и и отреставрированной казанской Ратуши (бывшее здание Дворянского собрания и Дома офицеров) в этот день пройдет Саммит Глав государств Содружества независимых государств. А после обеда в здании Татарского театра оперы и балета имени М. Джалиля состоится выездное заседание Государственного Совета Российской Федерации с участием всех глав субъектов России.

27 августа на только что построенном на месте старого аэропорта Казанском ипподроме состоятся конные забеги на приз Президентов России и Татарстана с уч а с т и ем с к а к о вы х л оша д е й руководителей многих держав.

28 августа организаторы торжеств планируют дойти до каждого горожанина. В этот день приятные п о д а р к и ожид аю т р о д и т е л е й новорожденных в родильных домах и молодоженов в городских ЗАГСах, состоятся церемонии присуждения знатным людям города звания «Почетный гражданин г.Казани» и медали 1000-летия города. Не будут забыты ветераны войны и труда, студенты, старики.

29 августа отводится татарам мира. В этот день в Культурно-р а з в л е к а т е л ь н о м к о м п л е к с е «Пирамида» состоится торжественное собрание с участием представителей татарских общин регионов России, стран ближнего и дальнего зарубежья. Исполком Всемирного конгресса татар приглашает на эти мероприятия 1000 татар из 62 регионов России и 27 зарубежных стран.

30 августа гости и горожане примут участие в праздновании Дня города. На юбилей Казани приглашена

S e i t e 3 A l Ta B a s h N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5

Page 4: Altabash (10, Juli/August 2005)

Qazannıň 1000 yıllığına bağışlana Qazanğa mädxiyä Balqıta cirne mäňgelek yazıň, Därtle köylärne uynıydır sazıň... Aq divalarnıň xäterli barın, Meň yäşlek Qazan, meň yäşer Qazan!.. İrkäli cannı İdel hawası, İşetäm sindä änkäm awazın. Mäxäbbätem sin, bäxetem qalası, Meň yäşlek Qazan, meň yäşer Qazan!.. Siňa, aq qalam, bezneň yazmışta İzge yortıbız bulırğa yazğan. Dastannar cire, yäwgirlär ile, Meň yäşlek Qazan, meň yäş�r Qazan!.. Här taşıň sineň canlı, xäterle, Siňa mädxiyä Tuqaylar yazğan... Milletemneň sin altın biş�ge, Meň yäşlek Qazan, meň yäş�r Qazan!.. Qaytalar siňa Söämbikälär, Qolşärifläreň qalqa yaňadan. Bäysezlek ruxı yäş�r mäňgegä, Yäşär mäňgegä, meň yäşä, Qazan!

Robert Äxmätcan

E. Tu rnere l l i — Qazann ıň t aşu waq ı t ınd ağ ı k ü reneşe

Э . Турнерелли — Вид всей Казани во время разлива

E. Tu rne re l l i — Kasan während des Hoch wasse rs

A l Ta B a s h N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5 S e i t e 4

Qaytığız, qärdäşlär Safyan İbrahimov köe, Qamil Säğädät süzläre Dönyanıň meňlägän çitennän tuğannar Meňyäşär Qazannı qaytalar kürergä. Sağınıp qarşılıy, söyenä başqala, Uzığız qärdäşlär, uzığız sez türgä! Quşımta: Tormış gel uň bulsın, tabınnar mul bulsın, Sıy-xörmæt östäsen tuğanlıq cılısın. Öçpoçmaq, bäleşlär, bawırsaq häm pilmän, Mäclesne bizäsen çäkçäkneň ballısı. Tarixnıň sälamen citkerä saf cillär, Sälamli Qazannı şähärlär häm iller. Äydä sin dä, qärdäş, quşılçı bäyrämgä Göllärgä kümelsen bäxetle bu könnär. Quşımta. Qazannı olılaw – xalıqnı zurlaw ul, Tatarnıň ütkäneň, bügenne olılaw. Dönyäga sibelgän qärdäşlär, qaytığız, Bez köçle, saflar nıq, bulğanda bez cıynaw. Quşımta.

Page 5: Altabash (10, Juli/August 2005)

«Богатство России—это . . . » конъюнктуры, поэтому и отличие сегодняшнего договора от предыдущего зависит только от политической ситуации. Сейчас федеральным центром принято много законов, обеспечивающих вхождение всех субъектов федерации в единое правовое пространство. В принципе, это правильно. Но какие-то права должны оставаться за субъектами. В России политическая жизнь как маятник, сейчас начался новый процесс делегирования полномочий субъектам федерации.

Уверен, испробовав крайние варианты отношений, Россия войдет в оптимальный режим отношений между субъектами и центром. Другой альтернативы у России нет, поэтому опыт той же Германии в выстраивании отношений между федеральными землями и центральным правительством может быть очень показательным. Мы говорим о проекте «Большой Татарстан», углубляемся в историю, Назиф Музагиданович кладет на стол схемы, карты, где показаны процессы развития тюркского этноса, много говорит о пассионарности татарского народа, о том, что знание татарского языка в Москве сегодня – это дополнительный положительный ресурс для молодежи. Процесс реализации проекта «Большой Татарстан» достиг своей кульминации, и пример Сабантуя в рамках этого проекта сам за себя говорит: праздник стал всероссийским, проводится более чем в 50-ти регионах Российской Федерации и в девяти зарубежных государствах. Планируется принятие решения по татарскому языку с той целью, чтобы татарский язык, как до революции, стал общим для все татар России. А для этого надо включить как минимум пять региональных наречий в современный татарский язык. Ведь сибирские, астраханские, уральские, оренбургские татары практически лишены своего языка, который отличался от принятого сегодня за норму заказанского наречия. И за 80 лет общения друг с другом им пришлось перейти на русский язык. Поэтому сегодня стоит задача: большому Татарстану – богатый родной язык. Татары за рубежом должны стать плацдармом в решении этнических вопросов, потому что Россия в целом идет в интеграционном направлении, как в мировую экономику, так и в строительстве межэтнических отношений. Опыт Европы в этой части очень интересен , потому что европейские стандарты внедряются в Россию во всех сферах.

(Продолжение на стр. 7)

В многоцветье московского сабантуя, в пестроте его гудящей толпы, когда вокруг сновали тысячи людей, можно было кого-то не заметить, с кем-то не встретится, на кого-то не обратить внимание. Но статная фигура мужчины с умным подвижным лицом, на котором выделялись на редкость выразительные глаза, сразу приковывала взор . Мелькнула мысль: «Где-то я его уже видела!» И вспомнила, что несколько месяцев назад этот человек был лицом первой страницы федеральной газеты «Татарские новости». Конечно же, это он, Назиф Мириханов – личность исключительно неза урядная и неординарная. Всплыли в памяти чьи-то слова: Мириханов – большой патриот своего народа. Припомнила все, что читала о нем, его статьи, которые уже тогда поразили меня глубиной мысли и широтой взглядов...

А на следующее утро мы сидели в его кабинете в уютном офисе Полпредства Республики Татарстан в Российской Федерации, что недалеко от знаменитой станции Таганской, и беседовали о татарах, Татарстане, истории, сегодняшнем дне народа и республики. И я еще больше удивилась феноменальным познаниям в различных областях истории , невероятным аналитическим способностям и ... просто человеческой, душевной теплоте этого человека.

Итак , Назиф Музагиданович Мириханов, Полномочный представитель РТ в РФ. История становления этой личности в который раз убедила меня в том, что жив еще крепкий дух татарского народа, если глубинка дарит нам таких людей. Жизнь начиналась просто и незатейливо: родился в ауле Урсай района Азнакай Татарстана, потом семья перебралась в поселок Тумутук, где отец работал механиком МТС - машинно-тракторной станции. Возможно, уже тогда мальчик проявил свою любознательность и пытливость ума – сам Назиф Музагиданович о своих школьных и институтских годах (он окончил Казанский инженерно -строительный институт) рассказывает скупо. После института попал в Альметьевск, где его профессиональные и организаторские способности быстро вывели его в число ведущих руководителей; кроме того, беспокоясь о своих подчиненных, он снискал себе большое уважение среди простых рабочих. Потом в стране началась перестройка, развалился Союз, в Татарстане набрало силу национальное движение... Будучи человеком с цепким и аналитическим умом, Назиф Мириханов не мог остаться в стороне от процессов,

сотрясавших тогда республику, и вот теперь он – один из ведущих политиков Татарстана, лицо республики в Москве и интересный собеседник. Алия Сабирова из «Татарских новостей» заметила, что, сколько ни слушает этого человека, каждый раз узнает что-то новое.

Разговаривая «о времени и о нас», мы не могли не затронуть, в первую очередь, отношений между Татарстаном и центром. Многие помнят, с каким трудом дался нашей республике федеративный договор 1994 года, как упорно и стойко отстаивал Татарстан свои права. Сейчас на очереди – новая редакция договора. Какой он, этот новый договор? Ущемит ли он права нашего народа и нашей республики или даст что-то новое? Сам Назиф эфенди говорит по этому поводу следующее:

Договорная практика отношений – это конституционный акт, и в строительстве федеративного государства в России без этого не обойтись. Асимметричность России как федерации задана исторически: в самом деле, нельзя же одинаково подходить к разным регионам и сравнивать Калининград с Сахалином или Татарстан с Кавказом, поэтому договоры между центром и субъектами федерации будут служить основой для оговаривания особых условий в построении федеративных отношений. Одно дело – политика: вчера - «берите, сколько хотите», сегодня - «давайте обходиться без договоров» - это уже детали политической

A l Ta B a s h N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5 S e i t e 5

Фото предоставил Мириханов Н . М .

ЛИЦО НОМЕРА

Page 6: Altabash (10, Juli/August 2005)

S e i t e 6 N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5

„Russlands Reichtum ist...“ A l Ta B a s h

Entwicklung des türkischen Ethnos zu sehen ist, spricht viel über die leidenschaftliche Mission des tatarischen Volkes. Nasif efendi erwähnt, dass das beherrschen von Tatarisch heute in Moskau zusätzliche positive Res-sourcen für die Jugend schafft. Der Prozess der Realisation des Pro-jekts „Der große Tatarstan“ erreicht seine Kulmination, und der Beispiel von Sabantui im Rahmen dieses Projektes spricht für sich selbst: das Fest verbreitete sich durch ganz Russland, es wird in mehr als 50 Regionen der RF und in 9 Ländern im Ausland veran-staltet. Man plant eine Entscheidung bezüg-lich der tatarischen Sprache zu treffen, da-mit Tatarisch, wie es schon mal vor der Re-volution, zur allgemeinen Sprache aller Ta-taren Russlands wird. Und dafür müssen wenigstens fünf Regionaldialekte in die mo-derne tatarische Sprache eingeschlossen werden. Sibirische, Ural-, Astrachan-, Oren-burg-Tataren hatten früher ihre eigene Sprachen, die sich von den heutigen Normen der Kasaner Mundart unterschieden. Sie haben ihre Mundarten verloren und spre-chen jetzt miteinander Russisch. Deshalb lautet die heutige Aufgabe: dem großen Ta-tarstan – eine reichhaltige Muttersprache. Tataren im Ausland müssen zum Brücken-kopf in der Lösung ethnischer Fragen wer-den, denn Russland bewegt sich in der Integ-rationsrichtung, sowohl in der Weltwirt-schaft, als auch in der Entwicklung der zwi-schenethnischen Beziehungen. Und die Er-fahrung von Europa ist in dieser Hinsicht sehr interessant, weil in Russland europäi-sche Standarte jetzt überall eingeführt wer-den. Spricht man über Sprachen, erinnert man sich daran, dass Tatarisch im XVII. Jh. Sprache der Diplomatie war. Tataren gaben einen mächtigen Entwicklungsstoß dem künftigen russischen Staat, der aus der Gol-denen Horde aufgewachsen war. Tataren waren Super-Ethnos jenes vorherigen Rei-ches, und sie delegierten ihre Vollmächte einem neuen Super-Ethnos – Russen, denen sie die Staffel überführten, nach dem sie durch ihre Etappe gelaufen waren. Können Tataren wieder zum Super-Ethnos werden? Zum Volk, das eine leidenschaftliche Missi-on bekam? Das andere Völker in sich auf-löst und große internationale Staaten grün-den kann? Ich glaube, die Super-Ethnos-Rolle bekommt dasselbe Volk nur einmal. Germanen- oder Hunnenreich werden jetzt nie mehr gegründet. Also, Tataren werden kaum wieder zum Super-Ethnos. Aber diese Aufgabe wird nicht gestellt. Die heutige Auf-gabe ist es, seinen eigenen Platz in der künf-tigen Zivilisation zu finden. Die Zeiten von Super-Völkern vergehen, weil es ein Merk-mal der Reichen ist.

(Fortzetzung auf S. 9)

In der Vielfältigkeit des Moskauer Sa-bantuis, in der Buntfarbigkeit der summen-den Menschenmenge, wo Hunderte Leute herumliefen, konnte man jemanden nicht bemerken, jemanden nicht treffen, etwas nicht beachten. Aber die stattliche Figur eines Mannes, sein kluges Gesicht mit auf-fallenden Augen lenkte auf sich unsere Bli-cke. Ein Gedanke schoss durch den Kopf: „Irgendwo habe ich ihn schon gesehen!“ Und da erinnerte ich mich daran, dass das Bild dieses Mannes vor ein Paar Monaten auf der ersten Seite der Föderalzeitung „Tatarische Nachrichten“ veröffentlicht worden war. Ja, er ist Nasif Mirichanov – eine außergewöhn-liche und originelle Persönlichkeit. Im Ge-dächtnis tauchten Worte von jemandem auf: Mirichanov ist großer Patriot seines Volkes. Ich besann mich auf alles, was ich über ihn gelesen hatte, auch auf seine Artikel, die mich schon damals mit der Tiefe der Gedan-ken in Erstaunen gesetzt hatten... Und am nächsten Morgen saßen wir in seinem Arbeitszimmer im Büro der Vertre-tung der Republik Tatarstan (RT) in der Russischen Föderation (RF), das sich nicht weit von der berühmten U-Bahn-Station „Taganskaja“ befindet. Da wurde ich noch mehr mit seinen phänomenalen Kenntnissen auf unterschiedlichsten Gebieten der Ge-schichte, mit seinen außergewöhnlichen ana-lytischen Fähigkeiten... und mit menschli-cher seelischen Wärme dieses Mannes über-rascht. Also, Nasif Mirichanov ist der bevoll-mächtigte Vertreter der RT in der RF. Die Geschichte der Entwicklung dieser Persön-lichkeit überzeugte mich wieder davon, dass der kräftige Geist des tatarischen Volks immer noch lebendig ist, wenn solche Per-sönlichkeiten aus der tiefen Provinz herkom-men. Sein Leben begann einfach: er wurde im Aul („Dorf“ auf Tatarisch) des Bezirks Aznakai in Tatarstan geboren. Dann zog die Familie in die Wohnsiedlung Tumutuk um, wo sein Vater als MTS-Mechaniker tätig war (MTS – Maschinen-und-Traktoren-Station). Es ist nicht ausgeschlossen, dass der Junge schon damals seine Wiss- und Forscherbegierde bekundete; Nasif efendi selbst erzählt nur sehr karg über seine Schul- und Studiumsjahre (er absolvierte die Kasa-ner Hochschule für Bauingenieure). Nach der Absolvierung der Hochschule kam er in die Stadt Almetjewsk, wo er, dank seinen professionellen und organisatorischen Fä-higkeiten schnell zum führenden Leiter wur-de. Außerdem machte er sich immer Sorgen um die Arbeiter und Kollegen und erwarb sich Vertrauen unter den einfachen Werktä-tigen. Dann kam die Zeit der Perestrojka, die Sowjetunion zerfiel auseinander, in Ta-tarstan stieg die Nationalbewegung auf... Da Nasif Mirichanov ein Mann mit schar-fem und analytischem Verstand ist, konnte er von den Prozessen, die damals die Repu-

blik erschütterten, nicht zurückbleiben. Und jetzt ist er einer der führenden Politiker Ta-tarstans, das Antlitz der Republik in Mos-kau, und sehr interessanter Gesprächspart-ner. Aliye Sabirova, Journalistin aus „Tatarischen Nachrichten“, merkte, solange sie ihm zuhört, soviel erfährt sie jedes Mal etwas Neues. Beim Gespräch „über die Zeit und über uns“ berührten wir in erster Linie die Frage der Beziehungen zwischen Tatarstan und Zentrum in Moskau. Viele von uns erinnern sich daran, wie kompliziert es war mit dem ersten föderativen Vertrag im Jahre 1994, wie hartnäckig Tatarstan seine Rechte ver-teidigte. Jetzt steht eine neue Redaktion des Vertrages auf dem Tagesplan. Wie ist er, dieser neue Vertrag? Schmälert er Interesse und Rechte unseres Volkes und unserer Re-publik oder gibt er uns etwas Neues? Nasif efendi selbst sagt dazu folgendes: Die Vertragserfahrung der Beziehun-gen zwischen den Republiken ist ein Verfas-sungsakt, und beim Bau des föderativen Staates in Russland darf man das nicht weg-lassen. Die Asymmetrie Russlands als eine Föderation ist historisch bedingt: selbstver-ständlich kann man unterschiedliche Regio-nen nicht als gleiche betrachten und, z. B., Kaliningrad und Sachalin oder Tatarstan und Kaukasus vergleichen. Deswegen wer-den Verträge zwischen dem Zentrum und Subjekten der Föderation als Basis dienen, um besondere Bedingungen für den Bau der föderativen Beziehungen auszuhandeln. Politik ist nur eine Seite des ganzen Komplexes der Probleme: gestern war es „nehmt so viel Unabhängigkeit, wie ihr wollt“, heut ist es „lassen wir uns ohne Ver-träge auskommen“. Das sind Details der politischen Konjunktur, deshalb ist der Un-terschied des heutigen Vertrages von dem vorherigen nur mit der politischen Situation verbunden. In der letzten Zeit wurden meh-rere Gesetze vom Föderalzentrum verab-schiedet, die allen Subjekten der Föderation den Eintritt in den einheitlichen gesetzlichen Raum gewährleisten. Im Prinzip ist es rich-tig. Aber Subjekte müssen auch ihre eigenen Rechte haben. In Russland ist das politische Leben einem Uhrpendel ähnlich. Jetzt be-gann ein neuer Prozess der Delegierung der Vollmachten an die Subjekte der Föderation. Ich bin sicher, nach dem Erproben von extremen Arten der Beziehungen kommt Russland zur optimalen Regime der Bezie-hungen zwischen Subjekten und dem Zent-rum. Es gibt keine andere Alternative, des-halb kann, z. B., die Erfahrung von Deutsch-land in der Entwicklung der Beziehungen zwischen Bundesländern und der Zentralre-gierung als Vorbild betrachtet werden. Wir sprechen über das Projekt „Der große Tatarstan“, vertiefen uns in die Ge-schichte, Nasif efendi legt auf den Tisch Schemen, Karten, auf denen der Prozess der

PORTRÄT

Page 7: Altabash (10, Juli/August 2005)

европейской цивилиз ации . Без консолидации с тюркским миром, который в будущем мироустройстве будет одним из геополитических центров, нам трудно рассчитывать на с о х р а н е н и е р о д н о г о я з ы к а , самобытности татарского народа как части тюркской цивилизации. ...Быстро пролетело время нашей б е с е д ы , я с л уш а л а На з ифа Музагидановича, широко раскрыв глаза. Время поджимало, пора было ехать на вокзал. Тепло распрощавшись с гостеприимным хозяином, я в мыслях пожелала себе еще раз встретиться с этим человеком, чтобы узнать еще что-нибудь новое и интересное. И, уже на пути в Берлин, вспомнила замечательные слова, с к а з а н ны е На з ифом э ф е н д и : «Многонациональность – богатство России , и только разумное использование богатства приведет к всеобщему благополучию».

Венера Вагизова Москва – Берлин

(Auf Deutsch S. 8)

(Начало на стр. 5) Говоря о языке, нельзя не вспомнить, что в XVII веке татарский язык на Руси был языком дипломатии. Именно татары дали сильнейший пассионарный толчок будущему русскому государству, выросшему из Золотой Орды. Татары были суперэтносом этой предыдущей империи, они делегировали свои по лномочия но вому , ру с скому суперэтносу, передали эстафету, пробежав предыдущий этап. Могут ли татары вернуться к роли суперэтноса? Народа, получившего пассионарный толчок, способный объединить другие этносы, растворить их в себе и создавать огромные многонациональные государственные образования? Думаю, роль суперэтноса один и тот же народ и с пытыва ет л ишь о днажды . Германскую или Гуннскую империю обратно не создать. Так что роли суперэтноса татары вряд ли достигнут. Да эта задача и не ставится. Сегодняшняя задача – найти свое место в будущей цивилизации . Время суперэтносов проходит, так как это

признак эпохи империй. По данным ученых организации «Интерполяция и графика» в ближайшие 50 лет из 6000 существующих на земле языков половина исчезнет, особенно это грозит тем народам, которые не имеют своей государственности. Мир будет многополярным, и татарам необходимо найти свое место в тюркской цивилизации. Турция будет в Евросоюзе, так что противоречий между Европой и Россией не должно быть. Произойдет культурное сближение с другими тюркскими государствами, и в первую очередь – с Казахстаном. По своей ментальности тюрки тяготеют прежде всего к европейской цивилизации. На востоке доминирующую роль играют Китай и Индия, и, вероятно, именно тюркской цивилизации уготована роль «буфера» между Европой и Азией – это историческая роль, которую тюрки играли всегда между Востоком и Западом. Тюркская цивилизация, и прежде всего – татары – к этому уже готова: в ментальном, образовательном, духовном плане. Наши дети растут уже в

Казань—любовь моя Татарстане, я использовал любую возможность, чтобы побывать в Казани. Езди туда, как только выдавалось время, несмотря на то, что приходилось проделывать четырехчасовый путь. Вспоминал песню, которую мы пели в стройотряде, будучи студентами: А мне бы только в Казань вернуться И прикоснуться к стенам древнего Кремля... И я возвращался, только чтобы пройтись по ней, моей неповторимой и любимой, сходить в театр, зайти в книжный магазин и просто побродить по городу, по Кремлю, вдохнуть воздух с Волги. Есть, есть в этом слове что-то, отчего начинает учащенно биться сердце. Казань – это словно образ любимой девушки, на свидание с которой я спешил за столько километров. И этот образ напрочь связан с другим образом: красавицы-ханши Сююмбики. Кому-то нравится Париж, Лондон, Москва... Для меня нет города прекрасней Казани, и я, как и много лет назад, каждый раз с волнением спешу на встречу с ней, моей лучезарной столицей, столицей не только Татарстана, но столицей моего сердца.

Наиль Зиннатуллин, Германия - Татарстан

(Auf Deutsch S. 8)

Что значит Казань для татарина, особенно если он не живет в ней? Что связывает он в своей жизни с этим словом? Первые воспоминания о Казани у меня связаны с детскими годами. Мы жили далеко не только от Казани, но и от Татарстана: жизнь разбросала многих татар по городам и весям необъятного Советского Союза: кто-то уехал на комсомольскую стройку, кто-то – по работе или по службе, а кто-то нашел свою судьбу далеко от родной земли. Вот и мы жили почти за три тысячи километров от родины. Помню слова мамы: «Как мне домой хочется!» Я все недоумевал: мы же дома. Теперь-то я понимаю, что маме хотелось в родные края. А отец каждый год возил нас в Татарстан. Путь наш в деревню пролегал через Казань. Первый раз – мне было тогда лет пять – мы были в Казани несколько дней, и я запомнил огромную цветочную клумбу на склоне небольшой возвышенности с цветочными же часами. Позже, уже часто бывая в Казани, я много раз проходил и проезжал мимо этой знаменитой клумбы возле Ленинского сада, и в голове всплывали те неповторимы детские ощущения, светлое лицо мамы, радостные глаза отца: мы – на родине, мы – дома, мы – в Казани, и можно от души наговориться по-татарски.

И еще помню улицу Баумана, трамваи и башню Сююмбики. А потом – очертания этой башни на обложке журнала «Казан утлары», который всегда выписывали родители. Вечерами отец крутил ручку настройки радиоприемника и искал нужную волну, а потом сквозь

шум и треск в эфире в комнате раздавалось: «Казан сёйли!», - и папа довольно улыбался. Так что же кроется в этом слове: Казань? Много лет спустя, уже живя в

A l Ta B a s h N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5 S e i t e 7

Page 8: Altabash (10, Juli/August 2005)

S e i t e 8 A l Ta B a s h N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5

Rückkehr nach Kasan der Ikone der Kasaner Gottesmutter.

- Röstäm efendi, viele unsere Leser fragen, ob einfache Leute, die keine Vertre-ter der offiziellen Delegationen sind, am Fest teilnehmen werden können.

- Man erwartet, dass 10-20 Tausend Leute während der Jubiläumswoche Kasan besuchen werden. Deswegen kann man mit den Plätzen in Hotels nicht rechnen. Es bleibt nichts anderes übrig, als bei den Ver-wandten und Bekannten zu übernachten; man muss auch die Frage der zeitweiligen Anmeldung mit Gastgebern und Behörden vorläufig lösen. Die meisten Veranstaltun-gen werden öffentlich sein: Einschränkun-gen im Stadtverkehr betreffen Orte, wo der Sammit und die anderen offiziellen Maßna-men stattfinden werden.

Aber es gibt keinen Grund zur Enttäu-

schung für die, die nicht dabei sein werden: 1500 Journalisten werden in Kasan arbeiten und das Jubiläum beobachten, alle führen-den TV-Kanäle Russlands und der Welt werden ihre Reportage aus Kasan senden.

Und was mich persönlich betrifft, so würde ich alle Tataren des Planeten nach Kasan erst nach der Beendigung des Getüm-mels der Jubiläumsveranstaltungen einla-den – dann wird die Stadt noch schöner sein, glauben Sie mir! - Kasan nach dem Jubiläum... Wie wird es aussehen? - Ich nehme alles nur Positiv an. Die politische Situation ist stabil, die Republik und die Stadt entwickeln sich dynamisch, die Bevölkerung der Republik arbeitet – all das garantiert auch einen günstigen Investiti-onsklima. Das Jubiläum gab einen Anstoß der gründlichen Umgestaltung der ganzen Stadt-Infrastruktur; die Stadt schöpfte neue Kräfte. Wir sind Zeugen, wie Kasan im Lau-fe der letzten 20 Jahren aus einer Provinz-hauptstadt zu einer der autonomen Republi-ken zu einer Stadt vom europäischen Niveau wird, und ihr eigenes Gesicht und orientali-sches Kolorit nicht verliert.

(Fortsetzung auf S. 9)

Der August nähert sich, und die Fra-ge, die für unsere Landesleute im Ausland am wichtigsten ist, ist, wie das Jubiläum von Kasan, der Hauptstadt aller Tataren der Welt, gefeiert wird. Diese Frage stellten wir dem Abteilungsleiter für die Arbeit mit den Organisationen der Tataren im Aus-land des Exekutivkomitees des Weltkon-gresses der Tataren Rüstäm Gaynetdinov (Kasan).

- Alle zwei Jahre setzt die UNES-CO Jubiläumsdaten von Weltbedeutung fest. 2004 war für die Russische Föderation ein einziges Datum wichtig: die Kasaner Uni-versität wurde 200 Jahre alt. Für das Jahr 2005 wurde in Russland wieder nur ein Er-eignis bedeutsam: der 1000. Jahrestag von Kasan. Damit wird klar, dass nicht der min-deste Zweifel daran besteht (wie es in eini-gen Massenmedien dargestellt wurde), dass das 1000-jährige Jubiläum von Kasan kein ausgedachtes Datum ist. Gemäß den Ergeb-nissen verschiedener Forschungen, nach den archäologischen Erfindungen, nach den Er-gebnissen von drei internationalen Experti-sen ist Kasan wirklich 1000 Jahre alt!

Kulmination der Feierlichkeiten wird eine Jubiläumswoche sein, die seit dem 24. bis zum 30. August veranstaltet wird.

Am 24. August wird die Kasaner U-Bahn festlich eröffnet: das sind die ersten 5 Stationen vom Kreml über den Tukaj-Platz und Sukonnaja-Vorstadt bis zum Mikroray-on Gorki. Am gleichen Tag wird die erste Anfahrstufe der Millenium-Unikat-Brücke über den Kasanka-Fluß in Betrieb genom-men: die Silhouette dieser Brücke wurde schon zu einer der architektonischen Domi-nanten des heutigen Kasans.

Am 25. August fängt die vielseitige internationale Industrie- und Handelsmesse tätig. An deren Arbeit wird der Vorsitzende der Regierung der RF M. Fradkov teilneh-men. Während der Messe wird auch das wirtschaftliche Potential der Republik Ta-tarstan präsentiert.

Der 26. August ist der Tag der offiziel-len Treffen. Im Gebäude des restaurierten Kasaner Rathauses (das ehemalige Gebäude der Adel-Versammlung und des Hauses der Offiziere) wird an diesem Tag der Sammit der GUS-Staaten-Leiter durchgeführt. Am Nachmittag findet im Tatarischen Opern- und Balletttheater die auswärtige Sitzung des Staatssowjets der RF mit der Teilname aller Leiter der Subjekte Russlands statt.

Am 27. August findet auf der Trab-rennbahn, die auf dem Platz des ehemaligen alten Flughafens erbaut worden ist, der Pfer-dewettlauf um den Prix der Präsidenten Russlands und Tatarstans statt, an dem Rennpferde der Leiter mehrerer Mächte be-teiligt sein werden.

Am 28. August muss jeder Kasaner von

der Stadtleitung erreichbar sein: angenehme Überraschungen und Geschenke bekommen junge Eltern, bei denen in diesen Tagen Kin-der zur Welt kommen, und jungen Ehepaare, die heiraten; bekannte Personen der Stadt werden mit dem Ehrennamen „Ehrenbürger der Stadt Kasan“ und der Medaille zum 1000. Jahrestag ausgezeichnet. Kriegs- und Arbeitsveteranen, Studenten, Senioren wer-den nicht vergessen bleiben.

Der 29. August ist den Tataren der gan-zen Welt gewidmet. An diesem Tag findet im Konzertkomplex „Pyramide“ eine Fest-versammlung statt, an der Vertreter der tata-rischen Gemeinden aus vielen Regionen Russlands, GUS-Staaten und Ausland teil-nehmen. Das Exekutivkomitee des Weltkon-gresses der Tataren lädt zu dieser Veranstal-tung 1000 Tataren aus 62 Regionen Russ-lands und 27 Ländern ein.

Am 30. August nehmen Gäste und Ein-wohner Kasans an den Feiern des Tages der Stadt teil. 10 Vertreter der tatarischen gesell-schaftlichen Organisationen aus Deutschland sind zum Jubiläum eingeladen. Wir erwarten sie zum Fest.

- Es gibt noch ein bisschen Zeit bis zum Jubiläum. Was wird jetzt in Kasan getan? Merkt man schon, dass bald das Fest be-ginnt?

- Das fühlt man überall- in allen Äm-tern, die sich für den Empfang der Gäste vor-bereiten: Es wird mit Feuereifer gearbeitet. Schauspieler stellen ihre Programme zusam-men, Transportarbeiter bereiten sich vor, Stadtführer, Milizionäre... Ich bin oft in russi-schen Städten unterwegs, manchmal auch im Ausland. Ehrlich gesagt, davon, was ich in den letzten Jahren gesehen habe, unterschei-den sich nur drei Städte durch die Maßstäbe des Baus: Astana, Moskau und Kasan.

Die Restaurierung des Kreml geht dem Ende entgegen. Zum Weltereignis wurde die Eröffnung der größten Moschee Europas im Kasaner Kreml, die den Namen des Aufklä-rers und Philosophen, des Organisatoren der Verteidigung Kasans im Jahre 1552, Kol-Scharif trägt.

Nicht weniger Bedeutung hat auch der

Aktuellinterview zum 1000. Jahrestag von Kasan

Page 9: Altabash (10, Juli/August 2005)

S e i t e 9 N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5 A l Ta B a s h

nen gehoben hat...“ – jeder Tatare der Erde kennt diese Worte, voller Stolz auf ihre Stadt, die vom Volksdichter Tatarstans Sib-gat Hakim geschrieben wurden.

Spezial für AlTaBash, Kasan - Berlin

(Übersetzung: Marina Trenn)

(Anfang auf S. 8) Außerdem, ist Kasan traditionell eine Stadt der hohen Intelligenz. Abschließend möchte ich sagen: Tataren der ganzen Welt sind stolz auf ihre Hauptstadt. In vielen Län-dern, in mehreren Gemeinden werden in diesen Monaten verschiedene Veranstaltun-

gen organisiert, die dem Jubiläum gewidmet sind. Die geistige Vereinigung mit der gro-ßen historischen Heimat mittels des Jubi-läum der Hauptstadt ist das erhabene und edle Ziel des bevorstehenden Festes. „Sagen sie mir, woher kommen Sie ? – Wir sind von der Wolga, aus Kasan, wo un-sere Stadt ihre Hügelkette aus weißen Stei-

schnell, ich hörte Nasif efendi mit weit offe-nen Augen zu. Ich war in Zeitnot und muss-te mich zum Bahnhof beeilen. Ich verab-schiedete mich von diesem gastfreundlichen Mann und wünschte mir in Gedanken, dass wir uns wieder treffen, um noch etwas Neu-es und Interessantes zu erfahren. Unterwegs erinnerte ich mich an die Worte, die Nasif efendi schon mal gesagt hatte: „Russlands größtes Reichtum ist, dass es ein National-staat ist, und nur vernünftiges Benutzen die-ses Reichtums führt zum gemeinsamen Wohlstand und Gedeihen“.

Venera Vagizova Voskau—Berlin

(Übersetzung: Nina Ehrlich)

(Anfang auf S. 6) Nach den Daten der Wissenschaftlern der Organisation „Interpolation und Graphik“, verschwindet in den nächsten 50 Jahren von den 6000 auf der Erde vorhandenen Spra-chen die Hälfte. Besonders betrifft es Völker, die keinen eigenen Staaten haben. Die Welt wird multipolar, und Tataren müssen ihren eigenen Platz in der türkischen Zivilisation finden. Die Türkei wird zum Mitglied der EU, zuwischen Europa und Russland gibt es keine Anlässe für die Auseinandersetzungen. Unser Staat wird anderen türkischen Län-dern näher stehen, und vor allem Kasachs-tan. Die türkische Mentalität neigt sich mehr zur europäischen Zivilisation. Im Orient

spielen China und Indien eine dominierende Rolle. Der Türkzivilisation ist die Rolle ei-ner Pufferzone zwischen Europa und Asien bestimmt, es ist eine historische Rolle, die Türkvölker immer zwischen Orient bzw. Ok-zident und dem Westen spielten. Tatarische Zivilisation, und vor allem, Tataren selbst, sind schon dazu bereit: mental, geistig, in der Bildung. Unsere Kinder wachsen in der europäischen Zivilisation auf. Ohne Konso-lidierung mit der türkischen Welt, die in der Zukunft zu einem der geopolitischen Zentren wird, werden wir kaum unsere Mutterspra-che, nationale Eigenart des tatarischen Vol-kes als ein Teil der türkischen Zivilisation aufbewahren. ...Die Zeit unseres Gesprächs verging sehr

единение с великой исторической родиной через юбилей ее столицы – это, пожалуй , самая благородная и возвышенная цель предстоящих торжеств. «Скажите мне, откуда Вы ? – Мы с Волги, из Казани, где белокаменный свой кряж над Волгой поднял город наш…» – эти наполненные гордостью за свой город слова народного поэта Татарстана Сибгата Хакима знает сегодня каждый татарин планеты…

Специально для АлТаБаш Казань-Берлин

(Auf Deutsch S. 8)

(Начало на стр. 3) - Казань после тысячелетия… Какой она будет ? - Я вижу только самые радужные перспективы. Уже сейчас стабильная политическая обстановка, динамизм развития республики и города , трудолюбие многонационального народа Татарстана являются гарантами благоприятного инвестиционного климата. 1000-летие дало импульс кардинальной перестройке всей городской инфраструктуры снизу доверху. Образно говоря, город

приобрел второе дыхание. Мы, горожане, являемся свидетелями того, как за 20 лет Казань из провинциальной столицы автономной республики превращается в настоящий город европейского уровня, сохраняя при этом неповторимый восточный колорит. К тому же, Казань традиционно остается городом высокого интеллекта. В завершение нашего интервью хотелось сказать еще одно - татары планеты гордятся своей столицей. Во многих странах, в десятках татарских общин в эти месяцы проходят мероприятия, посвященные юбилею . Духовное

Teatr fealiyeti Molierneň Saran isemle komediase köçle delil. E üz yazuçılarıbıznıň äserlärennen Saniye İffetneň Tormış Közgese, Yaňa Köy häm Xan bülege törle yı l larnı sahnälestırdılar.

Sahnäge yaraqlı eserlerneň azlığı teatr fealiyäten borçıp tordı. Şuňa küre şul uq eserlernı ike-öç tapqır uynarğa turı kilde. Bu problemağa törle başqarmalar iğtibar itselär dä Tatarstan belän elemtälär özelgängä küre, yaňa material tabu bik awır ide.

Raif Nisametdin, urınabasar räis,

Helsınkı

Teatr fealiyäteneň iň zur ähemiyäte yäşlärne nıq räveştä bergä tuplau häm birgälek maqsat öçen eşlärgä öyrätü. Moňardan başqa ul ana telen öyränüde häm xığaytuda iň köçle çaralardan berse, çönki uznauçı üz süzleten aňlamasa rolnı uňışlı alıp baru qıyın.

Fınländiyä Türklere Birligineň tarixında teatr fealiyätı bik zur rol uynadı. Bırlıq qorılğannan birle yılda ber zur sähnä äzerläw ğadetkä everelde. Älbättä teatrsız yıllar da buldı, ämmä alardan soň fealiyät tağın da kuetlerek räveştä däwam itte.

Uynalğan sahnälär kübise waqıtta tatar teatrınıň klassıkaları ide. Mırhaider Feizineň Asylyar belän Ğaliebanu sähnälere ölkennerge dä, yäşrek buığa da tanış. Ğayaz

Isxaqı icatınnan ise Can Bayıviç iň küp sähneleşterelde. Şulay da protokollar buyınça Ğalıyaskar Qamal iň uynalğan yazuşıbız ide. Berenşe teatr, Bankrot, Fen Qorbanı, Xuca hem Prikaşçik hem Qızıma kiyew ezlim bötenese bezdä Ğalıyaskar Qamal äserläre dip yörtıldı. Berençe teatr belän Bankrot turında behas yuq, alar çınlap ta Ğalıyaskar Qamalnıqı. Qalğannarı turında äytü qıyınraq, çönki teatr belgeçläre yazuçeneň mondıy äserlären tanımıylar. Bu waziyätkä ike cavap bulırğa mömkin. Bu eserlär iseme alışıngan Ğalıyaskar Qamal eserlär bulğan yäise böten yazuçısı bilgäsez äserlärne beyde Qamalğa nisbet itkennär.

Tatar klassikalarınnan teş çit il klassikaları da uynaldı. Bu turında

Page 10: Altabash (10, Juli/August 2005)

N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5 A l Ta B a s h S e i t e 1 0

Волшебная сила драгоценных камней

(из книги Медины Мамлеевой-Кёнеграхтц, публикуется с

разрешения автора).

VERZAUBERNDE KRAFT DER EDELSTEINE

(aus dem Buch von Medina Mamleew-Coenegrachts, veröffentlicht nach

dem Erlaubnis der Autorin)

П р и и с п о л ь з о в а н и и драгоценных камней для л е ч е н и я н е о б х о д им о обратить внимание на следующее: если недуг кроется в эмоциональной сфере , рекомендуется с н а ч а л а в ы б р а т ь п од х од ящи й ц в ет и приложить или привязать этот камень рядом с чакрой соответствующего цвета. Если же мучает физический недуг, нужно положить камень на больное место.

Камни августа: перидот, авантюрин, оникс, сардоникс, горный хрусталь.

Авантюрин способствует обретению спокойствия и невозмутимости. Укрепляет чувство юмора и дает необходимое терпение, чтобы справиться с жизненными невзгодами. Хорош для меди т ац ии . Р а з в и в а е т гибкость духа. Авантюрин отвечает за сердечную чакру. Хризолит (оливин и перидот) символизирует мудрость . Способствует р а з в и т и ю ч у в с т в а предвидения. Хорош для внутреннего созерцания и вдохновения. Излучает тепло, оживление, радость. Несет в себе солнечную энергию, знакомит нас с миром света и растений. Сардоникс – это камень, который освобождает нас от страхов. Он защищает от порчи, укрепляет силу воли. При решении правовых вопросов открывает правду, проливая свет на все детали рассматриваемого дела . Дарует счастье и гармонию в с у п р у ж е с к о й ж и з н и . Притягивает хороших друзей. Оникс : символизирует чи с то т у , д а е т людям

возможность услышать глас Божий. Развивает возможность слушать и слышать. Помогает против несчастных случаев. Дарует силу и сопротивление, делая человека бесстрашным. Обуздывает страсти, неся покой и сдержанность . Способствует душевному здоровью, оберегая от вредных влияний. Горный хрусталь обладает м о г у щ е с т в е н н ы м и целительными силами. Он очищает ауру и приводит ее в гармоничное состояние . , я в л я я с ь о дн о в р емен н о источником и приемником энергий. Будучи источником, сила его гораздо сильнее. Он идеален для медитации , обладает способностью усиливать многие виды э н е р г ии , р а з б и в а т ь и с и н х р о н и з и р о в а т ь и х . Разрушает черную магию, способствует расширению а у ры . Эт о – к ам е н ь я с н о в и д я щ и х и предсказателей. Он усиливает силы других минералов. Устраняет блокады чакр. Хрусталь хорош для всех чакр, но особенно воздействует на чакру солнечного сплетения, сердечную чакру и на третий глаз. Он связывает нас с сердечным центром.

Bei Behandlung mit Stei-nen ist folgendes zu mer-ken: betrifft es emotio-nale Ebene, so empfiehlt es sich zuerst die richti-ge Farbe zu wählen und diesen Stein in der Nähe des Chakras der ent-sprechenden Farbe auf-zulegen oder anzubin-den. Be i phys i schen Problemen den Stein auf die betroffene Stelle le-gen.

EDELSTEINE DES MONATS

AUGUST: PERIDOT, AVENTU-RIN, ONYX, SARDO-NIX, BERGKRISTALL Aventurin vermittelt Ru-he und Gelassenheit. Gibt Humor und nötige Geduld das Leben zu meistern. Gut für Meditation. För-dert Geschmeidigkeit des Geistes. Aventurin ist für Herz-Chakra zuständig. Chrisolith – Olivin und Peridot – symbolisiert

Weisheit. Fördert die Hell-sichtigkeit. Gut für innere Einsicht und Inspiration. Strahlt Wärme, Lebendig-keit, Frohsinn aus. Trägt die Sonne in sich, bringt uns mit Licht und Pflan-zenwelt in Berührung. Sardonix ist ei Stein, der von allen Ängsten befreit. Schützt vor Verzauberung. Stärkt Willenskraft. Bringt in Rechtssachen die Wahr-heit ans Licht. Schenkt Glück und Harmonie in der Partnerschaft. Zieht gute Freunde an. Onyx: Symbolisiert Klar-heit. Lässt Menschen auf Gottes Stimme hören. För-dert Hören und Zuhören. Hilft gegen Unfälle. Gibt Kraft, Widerstandskraft und Stärke. Macht furcht-los. Zügelt Leidenschaf-ten, macht ruhig und zu-rückhaltend. Fördert geis-tige Gesundheit. Hält schädliche Einflüsse fern. Bergkristall besitzt über-mächtige Heilkräfte. Har-monisiert und klärt die Aura, ist Sender und Emp-fänger zugleich. Als Sen-der stärker. Ideal zum Me-ditieren. Besitzt die Fähig-keit, viele Arten von Ener-gien zu verstärken, zu bre-chen und zu synchronisie-ren. Zerstört schwarze Magie. Vergrößert die Au-ra. Stein zum Wahrsagen. Verstärkt die Kräfte ande-rer Mineralien. Hebt Chakra-Blockaden auf. Für alle Chakren geeignet, am wirksamsten am Solar-Plexus, Herz-Chakra und dem dritten Auge. Verbin-det uns mit dem Herzzent-rum.

Page 11: Altabash (10, Juli/August 2005)

Шутка художника

Kontaktadresse „AlTaBash“

Postfach: 70 01 07

Kollage von Mikhail Ustaev

Fax: +49 (0)40 3603 912039 E-Mail: [email protected]

S e i t e 1 1

Die Zeitung von Tataren, Baschkiren und Ihren Freunden

ISSN 1614-9432

Die Zeitung AlTaBash wird in Berlin als elektronische Zeitung

und als Druckausgabe herausgegeben.

Redaktion (in alphabetischer Reihenfolge)

Bild: Lilja Miller

A l Ta B a s h Impessum

N r . 7 / 1 0 , 2 0 0 5 A l Ta B a s h

B a r i D i a n o v E l i f D i l m a c

L e v G e r a s i m o v I l m i r a M i f t a k h o v a A l b i n a N u r u l l i n a

F r a n k S c h u l z e V e n e r a V a g i z o v a

Weitere Beteiligte bei dieser Ausgabe: Nail Zinnatullin, Raif Nisametdin, Marina Trenn, Nina Ehrlich, Tschulpan Usmano-va, Rustäm Gaynetdinov, Mikhail Ustaev,

alten Baum geschafft.“ Als der Kläger dann abge-hetzt, müde und erfolglos er-schien, sagte der Kadi: „Der Baum hat bereits sei-ne Aussage gemacht: Du bist im Recht.“

Medina Mamleew. Witz und Weisheit der Tataren. Leipzig,

2004. S. 57-58

***

- Mine uň ayağım bik borçıy: awırta da awırta. - Bu inde qartlıq ğalämäte. Nigä sul ayağım awırtmıy soň. - Alar ikese dä ber yäştä bit.

Tatar kalendare 2005, tatarstan kitap næşriyætı, 2004.

* * *

Eşheźźär

Ber äbey woqzalda keşe küplekkä aptırap äytä ikän: – Min, ismaham, ulım menän kilenemä baram. Ä bıl tiklem xalıq, eş taşlap, qay-źa bara ikän?..

Äxmät Söläymänov (töź.). Başqort xalıq icadı. Kölämästär.

Öfö, 1985. 137 b.

Язык виноват Рабига любила поболтать, говорила, что на язык попадет, не задумываясь. Перед тем как отпустить ее к жениху на свидание, мать предупредила: - Пожалуйста, зря не болтай, слушай и молчи. Встретясь с женихом, девушка кивнула ему головой и ничего не сказала. Жених встревожился. «Наверное насмешки ради меня познакомили с немой», - подумал он. Р а с с т а в а я с ь , Р а б и г а спросила: - Сколько времени? - Ох, милая! А я-то думал, т ы с о в с е м н е м а я , - обрадовался парень. Рабига позабыла о наказе матери, и они разговорились. Девушка спросила: - Скажи, кто у тебя из родных есть? - Мать, отец, два младших брата, - ответил жених. - Интересно, если ты умрешь, за кого же тогда из них я выйду? - Ой, лучше бы ты была немой, - сказал парень и ушел.

Гомер Баширов. Веселая россыпь. Москва, 1974. с. 66

* * *

Ein Bauer fand auf dem Wege zum Feld einen Sack mit Goldmünzen. Als er noch den Fund betrachtete- kam ein Nach-bar hinzu. „Was willst du den schwe-ren Sack auf dem Feld mit-schleppen?“, meinte er, „ich gehe ja doch nach Hause und nehme den Sack mit.“ Er ging mit dem Sack davon, aber a-bends weigerte der sich ihn zu-rückzugeben. Angeblich gebe es den Fund nicht. So landeten beide beim Kadi. er hörte sich die Geschich-te an und riet dann dem Geschä-digten: „Laufe schnell zu dem Baum, an dem du das Gold über-geben hast und bringe ihn als Zeugen her.“ „Oh Herr, wie kann ich einen Baum herbringen?“, zwei-felte der Mann. „Geh nur, geh schnell und sieh zu, was du ausrichtest!“ Der Kläger entfernte sich, der Kadi und der Beklagte warte-ten. Nach einer Stunde fragte der Kadi: „Meinst du, er kommt bald?“ „Ach, wie kann er? Er hat es noch nicht mal bis zu diesem

MÄZÄKLÄR / KÖLDÖRÖKTÄR

Rässam şayar ta

Das Lächeln des Künstlers