¿yeshu en la literatura rabínica?

25
¿Yeshu en la literatura rabínica? Por Itzjak ben Avraham. Una vez que fracasó el intento de adjudicarle cumplimientos proféticos a Yeshu, los misioneros generaron otra estrategia: tratar de ir a las literatura judía para hacer lo mismo que hicieron con los profetas: mentir, torcer, manipular, cambiar textos… todo con el objetivo de defender lo indefendible: la mesiandad de Yeshu. Vamos entonces a responder a estas novedosas “reclamaciones”… ya no saben qué inventar! La tradición de Eliahu: los seis mil años Los misioneros citan: Sanhedrin 97A dice: “La tradición de Elías enseña que el mundo ha de existir por seis mil años; En los primeros dos mil habría desolación; en los dos mil siguientes prosperará la Torah y los siguientes dos mil son los días del Mesías, pero a causa de nuestros pecados, que fueron grandes, salieron las cosas como salieron.” Por eso Iehoshua es el único que cumplió su venida durante estos años como está escrito en el brit jadasha. La respuesta judía:

Upload: derej-hashem

Post on 12-Jan-2015

1.023 views

Category:

Spiritual


2 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

¿Yeshu en la literatura rabínica? Por Itzjak ben Avraham.

Una vez que fracasó el intento de adjudicarle cumplimientos proféticos a Yeshu, los misioneros generaron otra estrategia: tratar de ir a las literatura judía para hacer lo mismo que hicieron con los profetas: mentir, torcer, manipular, cambiar textos… todo con el objetivo de defender lo indefendible: la mesiandad de Yeshu.Vamos entonces a responder a estas novedosas “reclamaciones”… ya no saben qué inventar!

La tradición de Eliahu: los seis mil años

Los misioneros citan: Sanhedrin 97A dice: “La tradición de Elías enseña que el mundo ha de existir por seis mil años; En los primeros dos mil habría desolación; en los dos mil siguientes prosperará la Torah y los siguientes dos mil son los días del Mesías, pero a causa de nuestros pecados, que fueron grandes, salieron las cosas como salieron.” Por eso Iehoshua es el único que cumplió su venida durante estos años como está escrito en el brit jadasha.

La respuesta judía:La cita de Sanhedrin 97A no dice así. Dice:

תנא דבי אליהו ששת אלפים שנה הוי עלמא שני אלפים תוהו שני אלפים תורה שני אלפים ימות המשיח

“El Tana Debe Eliahu enseña: el mundo existirá por seis mil años. En los primeros dos milenios había desolación; dos milenios años la Torah floreció; los próximos dos milenios son días del mesías”¿Qué dice Tana Eliahu? que del año 1 al 2000 había caos, luego fue dada la Torah y luego vendrá la

Page 2: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

era mesiánica. Si tomamos la cronología misionera, resulta que Yeshu nació aproximadamente en el año judío 3760… muchos años antes del “4000” que se supone que comienza la era mesiánica según Eliahu. Y que no digan que es pequeño el margen de error o despreciable, porque un cuarto de milenio no es cosa que se pueda desechar así como si nada.

Pero vemos que ya estamos en el año 5771 y el Mashiaj no ha venido, ¿se equivocó Tana Debe Eliahu? No. De hecho, confirma que el Mashiaj DEBE nacer después del año 4000 (cosa que Yeshu no cumple), y la traducción “los próximos dos mil son días del mesías” indica que el mesías debe nacer en los milenios sucesivos después del año judío 4000. Y así lo hará.

Las aguas y el espíritu del Mashiaj

Los misioneros afirman: Cuando la Biblia hace mención de que “el Espíritu de Dios se movía sobre la superficie de las aguas,” se ve una referencia al Mesías. El Midrash Rabbah (Midrash Bereshith Rabbah 1:2 y Yalqut, Mechiri del Salmo 139:12) dice en este contexto, que este era el “espíritu del Mesías,” como está escrito en Isaías 11:2, “Y reposará sobre Él el Espíritu del Señor.” El espíritu de Iehoshua el mesías es el Espíritu del Padre Celestial.

La respuesta judía: Para variar, otro texto fuera de contexto. La palabra hebrea Ruaj los misioneros la traducen como “espíritu” para introducir el truco de la “tercera persona de la triunidad”, pero la verdad es que RUAJ significa aire, inspiración, viento. Cuando el Midrash Rabbah dice que el “espíritu” del mesías se mueve sobre las aguas, lo que está diciendo es que la Inspiración divina (“esp. de D-s”) aletea sobre tohu vabohu haciendo las conexiones que hacen posible maasé bereshit (la obra de la creación). ¿Qué tiene que ver Mashiaj? Que la creación entera alcanzará la cúspide de su esplendor en los días del mesías. Por eso es que la Inspiración (ruaj) mesiánica está envuelta en el relato de la creación según el Midrash Rabbah.No existe eso de trinidad ni de divinidad de un ser humano.

La luz y el Mashiaj

Los misioneros dicen: Las primeras palabras de Dios en la Biblia son: “‘¡Sea la luz!’Y hubo luz. Y vio Dios que la luz era buena.” Pero observamos que no fue sino hasta el cuarto día que Dios creó las “dos grandes lumbreras,” el sol y la luna. Los sabios veían en esto también una alusión al Mesías, de tal suerte que el Midrash conocido como Pesikhta Rabbah pregunta: “¿De Quién es esta luz que cae sobre la congregación del Señor?” Y contesta: “Es la luz del Mesías.” El Yalqut Shimoni, dice: “Esta es la luz del Mesías, como está escrito en el Salmo 36:9, ‘En tu luz vemos la luz.’” Esta es la luz de Iehoshua el mashiaj, como él dijo “Yo soy la Luz del Mundo” (Yojanan 8:12).

Page 3: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

La respuesta judía: Primero que todo, en ninguna parte de la literatura rabínica se dice que el mesías sea él mismo la luz, como lo dijo Yeshu el orgulloso sobre sí mismo.

El Yalkut Shimoni, sobre Ieshaiah 60 (Remez 499) dice: בשעה שמלך המשיח בא עומד על גג בית המקדש והוא משמיע להם לישראל ואומר ענוים הגיע זמןגאולתכם, ואם אין אתם מאמינים ראו באורי שזרח“Cuando el Rey Mashiaj venga, se pondrá de pie sobre el techo del Bet Hamikdash y les dirá a ellos, a Israel, diciendo: humildes, ha llegado el tiempo de la redención, y si no lo creéis, mirad la luz mía que se esparce.”

Todo el pueblo judío estamos encomendados en alumbrar con luz al mundo que se encuentra en una fuerte oscuridad (joshej jazak) como dijo el profeta Ieshaiah (lea detenidamente el capítulo 60). El mesías, como judío, también recibe ese encargo.Nada tiene que ver con esas interpretaciones cristianas que no son sino doctrinas de iluminismo gnóstico. La luz de la Torah y la que se nos fue encomendada para ayudar al mundo nada tiene que ver con egos de semidioses y falsos mesías.Anteriormente citamos: “y si no lo creéis, mirad la luz mía que se esparce.” Luego de Yeshu el mundo creyente en él vivió el periodo de oscuridad más grande que haya visto civilización alguna sobre la faz de la tierra, tanto que ése periodo de su historia la llaman “Oscurantismo”.En resumen, Yeshu no trajo luz para nada, ¿con qué cara los misioneros manipulan nuestros escritos para sostener la evidente falsa mesiandad de ése tal?

La Torah de Moshe y la Torah del Mashiaj

1. a. La temporalidad de la Torah

Los misioneros citan: Iehoshua ha Mashiaj no vino a abrogar la Torah sino a escribirla en nuestros corazones quitando los mandamientos que ya no operan mas y esto lo saben los mismos judíos porque en el Talmud (Nezir 50) los rabinos hablan de los días futuros y preguntan “Torah, ¿qué llegará a ser de ti?”. Esa preocupación por la el dudable futuro de la Torah que hizo que los rabinos judíos llegaran a escribir: “En el futuro los mandamientos serán anulados.” (Niddah 66B). Y Rabi Shimon Ben Eleazar dijo: “Así será en los días del Mesías; no habrá mandamientos de ‘harás’ y ‘no harás’ .” (Shabbat 130A-B).

La respuesta judía es: Primero, esa cita de Nezir 50 es falsa. Lo que dice es:אמר ר' יוסי יאמרו מאיר שכב יהודה כעס יוסי שתק תורה מה תהא עליהQue traduce: “Comentó Rabbi Iosi: la gente dirá, ‘Meir murió, Iehudá está molesto, Iosei no dice nada, ¿qué será de la Torah?’”No da indicios de que la Torah sea temporal o vaya a terminar en algún momento. La Torah es

Page 4: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

eterna, ninguna mitzvá dejará de existir porque ella misma lo dice: “para vuestras generaciones” “pacto perpetuo”.Y en Niddah 66B no dice que los mandamientos serán anulados, misioneros mentirosos.Por último, los misioneros no saben citar el Talmud. Cuando uno cita un folio no puede decir “A-B”. O es amud álef (folio A) O ES amud Bet (folio B). No hay tal cosa como “A-B”. Con todo, en Masejet Shabat daf 130 amud Alef lo que dice es:“Fue enseñado, Rabbi Shimon ben Eleazar dijo: cada precepto por el cual se pena con muerte (por su no realización) en los tiempos de los decretos reales, como por ejemplo prohibición de avodah zarah y el mandato de realizar brit milá, ellos (éstos preceptos) aún se mantienen firmemente en sus mentes (de Israel).”

¿Mesías muerto y resucitado?

a. La Revelación de Gabriel:

La propaganda pseudo kadurista de los misioneros ha quedado rebatida en todo lugar, pero ahora éstos saltan a otro bote para evitar hundirse: recurrir a la “Revelación de Gabriel”. El Dr. Israel Knohl en su libro “The Messiah before Jesus - The Suffering Servant of the Dead Sea Scrolls”. Expone los descubrimientos sobre la estela de Gabriel según la cual el Mesías muere y es resucitado por Gabriel.

Los misioneros tratan de decir: “oh, eso significa que la idea de resurrección del mesías muerto es anterior y por eso yehoshúa lo cumple”. ¡Ya quisieran ellos que fuera así!. Es más, recurrir a la estela de la “Revelación de Gabriel” es lo peor que pudieron haber hecho, porque esta estela NO ESTUVO DEDICADA A YESHU, ni siquiera presenta una doctrina judía sobre el Mesías, sino que fue obra de una secta mesianista, los seguidores de Simón de Perea, un revolucionario que se proclamó mesías, inició una revuelta contra las autoridades, fue perseguido y asesinado. Al recurrir a ella, atestiguan el plagio que décadas después, harían ellos de la doctrina

mesianista de muerte y resurrección tal como fue elaborada originalmente por los seguidores de otro falso mesías, Simón de Perea.

Los seguidores de Perea, cuando vieron su muerte, creyeron que esto seguro se trataría de algún designio divino, y así como los nazarenos trataron de salvar a su falso mesías Yeshu del fracaso, los de Simón de Perea (que antecedieron a Yeshu y fueron los autores de éste tipo de comportamiento) trataron de hacer esto mismo con su mesías falso.

Page 5: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

La National Geographic ha sacado un documental al respecto: “Jesús antes de Cristo”, en el que el Dr. Israel Knohl expone cómo fue que los primeros cristianos (nazarenos) plagiaron las ideas mesiánicas de otro falso de la época, Simón de Perea, y así tratar de salvar de salvar del hundimiento a su muerto y falso mesías, Yeshu.

El mismo Dr. Knohl desmiente la propaganda misionera sobre que supuestamente ésa idea de mesiás muerto y resurrecto al decir que ésta concepción mesiánica es totalmente nueva en el judaísmo, y que su origen se debe a los seguidores de Simón de Perea. Idea que años después les plagiarían los cristianos/nazarenos.

b. El Targum

Los misioneros dicen:

“es evidente que para rabinos de la linea del Judaismo "Rabinico" la muerte y resurreccion del Mashiaj no es una idea extraña: Targum Yonatan, una Traduccion-interpretativa de algunos de los libros de los profetas, supuestamente fue hecha por Yonatan Ben Uziel, discipulo de Hilel, en este caso estamos hablando del siglo I. E.C. En Isaias Cap. 52 llama al Siervo “El Mashiaj” y asi prosigue traduciendo e interpretando todo el cap. 53, identificando al Siervo Sufriente como el Mashiaj” –Abdiel Frias (avdiel ben oved).

Respuesta judía: El pastor cristiano, arriano y neo-hebraizado, Abdiel Frias, fundador de la nueva secta misionera “natzratim” ¿acaso no ha leído el Targum? Parece que no. Decía Ramban: “el que quiera mentir, que aleje los testigos”. Bien, acá les traemos el testigo, el Targum mismo en arameo con su traducción al español para que ustedes lo lean y vean que habla de Israel, no del mesías:

א׃ חד� ף ל� יתק� י ו יסג� א יראם ו יח� ש� י מ בד� ח ע� צל� א י� ה�

52:13” Mira, mi siervo ungido prosperará, él su elogio se incrementará y será muy poderoso.”

א׃ ש� נ� י א נ� ב הון מ� יו ז� הון ו זו א ח� י� מ� מ י ע� ינ� שוך ב� ין ח יא� ג� ין ס� ל יומ� א� ית ישר� יה ב� רו ל� ב� ס� א ד מ� ה כ ו� ה ד�

52:14 Así como la Casa de Israel esperó para esto muchos días, sus apariencias eran muy oscuras entre los hijos de los hombres; y sus aspectos eran más allá de la humanidad (Literalmente: “los hijos de hombres”).

Page 6: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

זו הון ח יאו ל ע� שת� א א� ל� י ד ר� הון א ל פומ דהון ע� וון י� ש� קון י י ישת לוה� ין ע יא� ג� ין ס� מ� מ ר ע� ד� ב� ין י ין כ� לכ� מ�לו׃ כ� סת� עו א� מ� א ש ודל�

52:15 Los reyes lo dispersarán entre muchas gentes, ellos enmudecerán por él, ellos pondrán sus manos encima de sus bocas; cosas que no se han dicho a ellos, ellos verán, y no oirán ni entenderán”.

יאת׃ ל� תג ןא� ל מ� ין ע� ד� א ותקוף כ� א ד� נ� ת� בסור ין ל� ימ� ן ה� יוי מ� א ד� ת� בור ע ג ר� ד

53:1 ¿Quién creerá a nuestro informe? Y a quien se le reveló la fuerza del brazo de Hashem.

ת ד� ין תול יין כ� מ� ין ד גד� ל נ� י ע� ח שורשוה� ל� מש� ן ד� יל� ין וכא� ב� בל� ל� א כ י ה� מוה� ד� א ק& י� יק� ד� א צ� ב� יתר� ן ו ר� פ� דיו יה ז� זו� א ח� יה חול� זו� י ח� יה� דיוט ו� ת ה� ימ� יה א� ת� ימ א א� ל� ן ו י� א יסג יה ל� ה ל� יכ� ר� ת צ� ו� ה) א ד� ארע� א ב קודש�יה׃ ל ב� כ� יה יסת� ינ� יחז� ל ד כ� יה ד יו� א ז� קודש�

53:2. los justos se alzarán a ante él, y mira, como plantas que crecen y como un árbol que extiende fuera sus raíces al lado de arroyos de agua, para legar las generaciones santas que aumentan en la tierra que lo necesita; Su apariencia no es una apariencia común, y su miedo no es un miedo ordinario, y el legado de su inteligencia es inteligencia santa, tal que todos que lo miramos seremos considerados por él.

ת ו� ה) א ד� ין וכמ� רע� מ� ין ל יב� ש כ� נ� א א כ� ן ה� וו� ד� ין ו ש� ל� הון ח� א י ת� ו� לכ ר מ� ק� יפסוק י ן ו בוסר� י ל ה� ין י כ� ל ב כ�ין׃ יב� ש� א ח ל� ין ו יר� ס� א ב נ� נ� ן מ� מ� א ומז� ת� ינ כ� י ש א אפ� ק� ל ס� מ

53:3 Para desaparecer y hacer cesar los reinos en su gloria; ellos se desmayarán y lamentarán. ¡Mira! como un hombre de dolores y designado para la enfermedad como cuando la cara de Shekinah (Presencia divina) se va de nosotros, (así) ellos lo despreciaron y no lo estimaron.

ן׃ נ� ן ק יוי ומע( ן מ� ח� ין מ� יש� ת� ין כ יב� ש� א ח חנ� נ� א ן ו� בק� א ישת� נ� ת� י� ו� ע י ו� א הוא יבע� נ� ל חוב� ין ע� כ� יה ב יל� ד� ב

53:4 Entonces Él nos pedirá que nos preocupemos de nuestros pecados y nuestras iniquidades serán perdonadas por su petición, nosotros nos hemos herido, nos hemos golpeamos con violencia ante D”s y nos afligimos.

י א יסג� מ� ל� יה ש נ� לפ� א ובא( נ� ת� י� ו� ע א ב� נ� ל� ל ע ח� ית� א� א ד ש� קד ית מ� י ב� הוא יבנ� ר ו ס� תמ א א� נ� חוב� בא׃ נ� בקוןל� א ישת� נ� י חוב� מוה� תג� פ� י ל ינוה� נת� יד� וב�

53:5 Y Él [Israel] construirá el Templo, que se profanó por nuestros pecados, y fue entregado para nuestras iniquidades, y por Su enseñanza, aumentará el legado de paz en nosotros ¡en eso nosotros debemos atarnos a Su palabra para que nuestro pecados sean perdonados!.

א נ� י כול� ק חוב� שב� מ� א ל ו� ע ת ר� ו� ן ק( יוי ה ר ומ� ב� א ג רנ� ד� תב� א א� נ� ע� א כ נ� א כול� ינ� ל� יה ג יל אורח� ב� ק& ל�יה׃ יל� ד� ב

Page 7: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

53:6. Todos nosotros como ovejas hemos sido esparcidos, nosotros hemos entrado en dispersión, cada quien fue por su propio camino; y (por eso) ante Hashem fue su placer el perdonarnos a todos nosotros según su petición (del siervo, Israel).

ם ד� ק& ר ד� א ימס� ת� כס נ� א ל ר� ימ א� א כ י� מ� מ י ע� יפ� ק� ל ת� ב� תק� ח מ� ת� א פ� ד ל� ע� ב ו ב� ית� הוא מ� י ו ע� יה ב� פומ�א׃ ל� יל מ� ל� יה וממ� ח פומ� ת� פ� א ד חל� יה וכר� בל� ק� ית ל ל� א ו ק� ת א ש� ה� ז� ז ג�

53:7 él pide y se le contesta y antes de que él abra su boca, Él (D-s) la acepta; fuerte entre las personas (pero) se entregará como oveja a la matanza, y como una oveja a los esquiladores, enmudece; no hay ninguno delante del cual él (el siervo, Israel) hable palabra.

י עד� אה י� ע� שת א� ן יכול ל י מ� יומוה� א ב נ� ן ל� בד� יתע� י ד ר� ין א יסור� יב מ� ר� ק� נו י פורע� ן ומ� יש� ר� א פ נ� ת� ו� ל ג�י׃ הון ימט� ת ו� ד ל י ע� מ� בו ע� ח� ין ד ל חוב� א� ישר� א ד ארע� א מ� י� מ� מ ן ע� שולט�

53:8 de las ataduras y de la retribución Él [Israel] nos traerá prontamente de nuestra dispersión. ¡Quién podrá contar las maravillas hechas por Sus días! Porque Él se llevará el dominio de la tierra de las gentes, a Israel; se le levantaran los pecados de las personas

מון יי א יתק� ל� יל ד ד� א ב נ� אבד� א ד מות� סו ב נ� א י ד� יר� ת� ת ע� י� ם ו נ� יה� ג� א ל י� יע� ש� ת ר� ר י� ימס� א ו י� כס� נ�הון׃ פומ יב ד� ב ין ע� כל� לון נ� ל מ� א י ל� טאה ו ח�

53:9. Y el malvado será llevado al Gehinam y aquélla compañía de ricos y corruptos serán llevados a muerte, para que así no se perpetúe el pecado que ellos establecen y hablaran de sus posesiones con sus bocas.

הון יחזון פש ין נ� חוב� אה מ� ק� נ� יל ל ד� יה ב מ� ע� ת ד אה י� כ� ף ולד� צר� מ� א ל ו� ע ת ר� ו� ם יוי ה ד� ן ק& א ומ� אר� שחון׃ צל יה י� רעות� יוי ב� א ד� ית� י אור� ד� ב ע� לכות ו מ� ין ב כון יומ� ן יור ין ובנ� נ� הון יסגון ב יח ש� מ

53:10. Y todavía ante HaShem, fue Su placer limpiar y refinar el remanente de sus personas para purificar su alma de sus transgresiones; para que ellos vieran el reino de su Mashiaj, los hijos e hijas aumentarán para aquéllos que practican la Torah[16] de HaShem y ellos habrán prolongado días y habrán prosperado en su placer.

יה ת� כמ ח� יהון ב לכ� ת מ� ז� ב� עון מ� יהון יסב א� נ י ס� כ� ז� הון יחזון י פש יב נ� יז� ש� א י י� מ� מ עבוד ע� ש� נות מ� פורע� בי׃ יהון הוא יבע� ל חוב� ע� א ו ית� אור� ין ל יא� ג� א ס� ד� עב� ש� יל ל ד� ין ב א� כ� ז�

53:11 De la esclavitud entre las otras gentes, su alma se librará, sus adversarios verán su retribución. Ellos serán satisfechos con el pillaje de los otros reyes y a través de su sabiduría muchos estarán sujetos a la Torah y Él pedirá que se preocupen de sus pecados y porque Él ve que el inocente se cuenta como inocente.

ף ל� אה ח ד� יג ע ל� פ� ין י יפ� ק� ין ת� רכ� א כ� מות� ר ל מס� ת ד� יז� יה ב� יג ל� ל� פ� ין א כ� י ב כס� ת נ� י� ין ו יא� ג� ין ס� מ� מ ע�יה׃ יל� ד� א ב י� רוד� י ולמ� ין יבע� יק חוב� ב� הוא ישת א ו ית� אור� יד ל עב� א ש� י� רוד� ת מ� י� יה ו פש� ל נ� ע�

Page 8: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

53:12. Entonces yo le daré del botín del pillaje de las muchas gentes, y él dividirá los despojos, las posesiones de las poderosas fortalezas; porque Él expuso su alma a la muerte y sometió aquéllos que se rebelaron [los enemigos de D”s] a la Torah. Todavía Él [Israel] pedirá para que muchos sean perdonados de sus pecados y aquéllos que se rebelaron, se les perdonará.

Como ven, el Tarmug sobre Isaías 53 no habla del mesías, sino de Israel como uno solo.

c. La referencia en Isaías 53 según Rabbi Moshe el Sheikh (Alsheikh):

Los misioneros dicen:

“Rabi Moshe Alshekh dijo que todos nuestros Rabinos a una voz aceptaron y afirmaron la opinion de que el Profeta Isaias esta hablando en referencia al Mashiaj.” -Abdiel Frias.

La respuesta judía: Ya sabemos cuál es esa supuesta cita, que por cierto el señor Frias no cita. Otro misionero mucho más educado que él, el Dr. Brwon, frecuentemente apela a ella. Se trata de la página 270 del comentario de Rabbi Moshe el Sheikh sobre Isaías 53 (Traducción Driver/Neubauer).

Pero lo que el pastor Frias dice es falso! Porque Rabbi Mosheh el Sheikh (Alshekh) no dijo que un verso de Isaías 53 trataba sobre el mesías, sino sobre MOSHE RABENU (alav hashalom). Cito: página 270 (Traducción de Driver/Neubauer del comentario a Isaías 53), cerca del final de la página:

“ya que “Fueron enterrados con los inicuos”, esto alude a Moshe Rabenu, de quien nuestros rabinos enseñan que fue enterrado fuera de Eretz Israel como los inicuos que murieron en el desierto. No podemos ser incorrectos como para interpretar que esos inicuos son los del pecado de los espías, sino que se trata de los que fueron enterrados, esto es Koraj y su séquito.”

Me temo, mis queridos amigos, que quienes tratan de tapar el sol con el dedo son los misioneros.

d. Sanhedrin 98B: entre vivos y entre muertos

Los misioneros dicen:

Page 9: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

“En la Guemara en Sanedrin 98b esta escrito que : Rav dijo: ‘Si el (Mashiaj) es de los vivos, entonces el es como Rabenu HaKadosh (esto es en referencia a Yehuda haNasi), pero si el es de los muertos, es como Daniel. Sin embargo, también Rashi dice que hay otra forma de entender la cita del Talmud: no que alguno de los dos personajes fue el Mashiaj, sino que el Mashiaj es COMO uno de ellos. Lo interesante de esto es que claramente SI hay una posibilidad de que el Mashiaj fuese alguien que murió como Daniel, obviamente tendría que resucitar para terminar su mision de Rey. Pero algunos dicen que el texto no da la posibilidad de la resurreccion de un Mashiaj, sino que el Alma del Mashiaj muerto se encarna en otra persona. Esto no solamente es absurdo, porque el concepto de Re-Encarnacion es prácticamente moderno dentro del Judaismo.” -Abdiel Frias.

La Respuesta judía: Exactamente, el texto no da la posibilidad de un mesías que es aseinado y luego le toca resucitar para terminar de cumplir algo. El texto literalmente dice:

Rabbi Najman dijo: si él (el mesías) está entre los vivientes, entonces es como yo… Rab dijo: si está entre los vivientes, sera como nuestro santo maestro (Iehudá HaNasi); y si está entre los muertos, sera como Daniel, el hombre más deseable.

Lo que se discute en esta parte de Masejet Sanhedrin es si mesías será un viviente que haya nacido y se revele, o si por el contrario, su alma será encarnada en un cuerpo de algún tzadik cuando llegue la resurrección de los muertos. Y ponen el ejemplo de Daniel, ¿por qué? Porque al final de este libro HaShem le dice: “tú dormirás (morirás) y al final de los días te levantarás para recibir tu herencia” (Daniel 12:13). Hay que tener demasiada malicia como para torcer el texto y obviar el ejemplo que el texto mismo da: Daniel.

Yeshu no puede cumplir eso porque según los misioneros, ya “resucitó”, ¿Qué similitud podría guardar con Daniel que aún está muerto y espera la resurrección junto al resto de los tzadikim? Mire usted la forma en que los misioneros usan mal las fuentes judías.

¿Cómo podemos entender que el Mashiaj sea de los resurrectos en los últimos días? Miremos lo que dijo Rabbi Yitzjak Abarbanel (alav hashalom) en su comentario a Iejezkel 34:24:

“El Meshiaj será un descendiente de David… Sin embargo, los kabalistas consideran que la reencarnación es un principio fundamental del judaísmo. En consecuencia dijeron que el Meshiaj será una reencarnación del mismo Rey David.”

Page 10: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

Así que todo encaja: el alma del Mashiaj podrá ser una nueva encarnación o por el contrario, al ser el alma de David HaMelej, podría resucitar en la resurrección de los muertos con el cuerpo de David HaMelej y comenzar la era mesiánica.

Obviamente, los misioneros sólo mencionan la muerte, pero cortan cuidadosamente la re-encarnación de las almas tildándola de “absurda” porque ellos saben que la re-encarnación está íntimamente relacionada a la interpretación de este pasaje Talmúdico y si uno lo coteja con los comentarios rabínicos, la idea se esclarece y Yeshu queda igual que siempre: hundido y sin posibilidad alguna de ser verdadero Mashiaj.

e. Caso Probable: el Mesías entre los resucitados

Los misioneros dicen: “En los 1400’s , el rabino Don Itzjak Abarbanel, escribio en su obra Yeshuot Meshijo, (Iyun Sheni, Perek Alef): “No te asombres por el hecho de que el Mashiaj pueda ser de los que se levantarán en la Resurrección, porque esta posibilidad ya fue considerada por nuestros sabios en la Guemara Sanedrin”. –Abdiel Frias.

La respueta judía: Esos misioneros siempre citando todo cortado, cambiado y fuera de contexto. Debería aprender el misionero Frias que el mismo Rabbi Yitzjak Abarbanel consideró esta probabilidad (mesías entre resucitados) como un caso de re-encarnación del alma de David HaMelej en su cuerpo al final de los días:

“El Meshiaj será un descendiente de David… Sin embargo, los kabalistas consideran que la reencarnación es un principio fundamental del judaísmo. En consecuencia dijeron que el Meshiaj será una reencarnación del mismo Rey David.” –Rabbi Yitzjak Abarbanel, comentario a Iejezkel 43:24.

Con todo, aún si el mesías fuera un resucitado, está más que demostrado que se trataría de la reencarnación del alma de David AL FINAL DE LOS DÍAS (como el ejemplo de Daniel, cuya alma se reencarnará en su cuerpo al final de los días).

Page 11: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

f. Resucitado y viniendo en una nube:

Los misioneros dicen: “Esta escrito en Daniel “el Mashiaj vendrá en una nube“ y Rabi Jizkiyahu cita entonces la misma cita de la Guemara en Sanedrin para sustentar su teoría: ‘Si el (Mashiaj) es de los muertos sera Daniel” Es decir que para poder venir en las Nubes, el hombre designado Mashiaj tuvo que haber muerto previamente y luego resucitar para venir desde el cielo.” -Abdiel Frias.

La respuesta judía: vamos, misioneros, esperábamos una argumentación mejor. Obviamente si el mesías está entre los que se encuentren vivos al final de los días, su alma tuvo que encarnarse algún momento. El alma desciende para encarnarse en ese bebé. Y si está entre los resucitados del final de los tiempos, entonces su alma (recordemos que según los kabalistas es la de David HaMelej) también debe descender para encarnarse en el cuerpo de David HaMelej.

Sea como sea, su alma debe venir del cielo.

Y Yeshu sigue igual: hundiéndose por su propio peso.

g. Mashiaj Ben Yosef

Los misioneros dicen: es obviamente que los escritos de los rabinos hablan de un mesías que muere, éste es el Mashiaj Ben Yosef, que en todo se ajusta a Iehoshua de Natzrat.

La respuesta judía: Ya hablamos largamente en otra ocasión sobre el Mashiaj Ben Yosef. Pero para quienes no han leído nuestro artículo al respecto, acá explicamos extensamente sobre éste “Mashiaj ben Yosef”:

MASHIAJ BEN YOSEF

¿Qué explica el judaísmo referente al Mashiaj Ben Yosef? ¿Concuerda en algo con el mesías de los cristianos (mesiánicos y nazarenos)?

Expondremos una por una las fuentes literarias judías que hablan de este tema y en cada una respondemos a las preguntas:

Page 12: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

a. El Mesías Oculto y Revelado.

Desde finales del siglo primero de la Era Vulgar (año 3860 año de la Creación) en adelante hubo especulaciones sobre la expresión “revelado”. No que decir tiene que la “revelación” del Mesías exigía un ocultamiento previo, fuese en la tierra o en los cielos.

Según la primera teoría, el Mesías debía permanecer desconocido y ocultó en la tierra hasta que madurase el plan divino. Una leyenda rabínica del siglo tercero de la Era Vulgar le sitúa esperando la hora en la propia Roma con el fin de destruirla (Talmud Babli Masejet Sanhedrin 98a). Otra afirma que esta existencia oculta del Mesías comienza el día de la destrucción del Templo de Jerusalen en el año 70 de la Era Vulgar (3830 año de la Creación), le relato dice:

Sucedió que mientras un judío labraba los campos, su vaca comenzó a mugir. Un árabe que pasaba y oyó el ruido dijo: Hijo de Yehudah, hijo de Yehudah, desata tu vaca, desata tu arado, pues mira que el Templo está destruido. Luego la vaca mugió de nuevo y el árabe dijo: Hijo de Yehudah, hijo de Yehudah, vuelve a atar tu vaca, a atar tu arado, pues el Rey Mesías ha nacido.

Talmud Yerushalmi Berajot 5ª.

Otra descripción de la existencia oculta del Mesías, transmitida por uno de los Padres de la Iglesia, Justino Martir a mediados del siglo segundo de la Era Vulgar hacer afirmar a su adversario, el judío Trifón, que el propio Mesías no tendrá conciencia de su futura dignidad hasta el momento en que sea realmente ungido:

Aunque el Mesías ha nacido y vive en algún lugar, aún es desconocido. En realidad, ni siquiera él mismo sabe que lo es, ni tendrá poder alguno hasta que venga Eliyah”u (Elías el profeta), quien le ungirá y le revelará todo.

Dialogo con Trifon Judaeo 8.

La segunda creencia, la de que el Mesías se hallaba oculto en el cielo antes de ser revelado a los hombres en la tierra, se basa en la afirmación de un texto apócrifo, el libro de Baruj 2, 30:1 de que tras coronar su misión en la tierra, “regresará a la gloria”…posiblemente al Gan Eden (cfr. Braita De’RiB”AL). Más claramente aún, el Pseudo-Ezra de 4 Ezra 14:19 había de ser “sacada de entre los hombres” y permanecer con el Mesías.

Page 13: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

Los mesiánicos y nazarenos quizás se sientan tensados a ver en este Mesías un ”cristo celestial” eternamente preexistente; pero nada abona tal conclusión. Las fuentes que se conocen se ocupa únicamente de en especie de pre-existencia conceptual del Mesías en cuanto que su “nombre”, es decir su esencia y naturaleza, precedía a la formación de la luz por Di”s el primer día de la creación. El nombre del Mesías era, según tradición rabínica , una de las siete cosas creadas antes qui el mundo, siendo las otras la Torah, el arrepentimiento, el Paraíso, el Gehinam, el Trono de Gloria y el Santuario. (Talmud Babli Masejet Nedarim 39 b). La realidad del Mesías, su existencia concreta después de esta preexistencia, sólo comenzaría con su nacimiento en la tierra (II Baruj 40:1; 72: 2-6; 4 Ezra 12:32). Pero antes de abandonar el tema del Mesías oculto en el cielo, es interesante también tener en cuenta que en Baruj 2 y en Ezra 4 se le identifica con el hijo de David y no se le considera un substituto de éste (4 Ezra 7:29).

Por último, aclaremos una cuestión. En el pensamiento judío la preexistencia celestial del Mesías no afecta a su humanidad. Se suponía que el Mesías preservado en el jardín del Eden hasta su culminación de los tiempos, según Ezra 4, iba a compartir la suerte común de la humanidad:

‘Y después de esos años, mi siervo el Mesías habrá de morir…”

b) El Mesías Muerto.

Hay en la literatura rabínica esporádicas reliquias especulativas relacionadas con un Mesías que debía morir en el campo de batalla. Esta imagen, conocida como el Mesías hijo de José (Mashiaj ben-Yosef-משיח בן-יוסף) o el Mesías hijo de Efraim (Mashiaj ben-Efraim- se proyectaba en el derrotado comandante en jefe de Israel de la (משיח בן-אפריםprimera fase de la guerra contra Gog, el enemigo final.

Exegéticamente La idea está relacionada con Zejaryah / Zacarías 12:10-12: “Me mirarán, mirarán a aquel que han atravesado…la tierra se lamentará…”, sin embargo la traducción más apegada a este libro dice:

Y volcaré sobre la Casa de David y sobre los moradores de Jerusalén la inspiración de la gracia y de la imploración. Y Me mirarán a Mí, a Quien traspasaron. Y gemirán como gime por la muerte de su hijo único. Y sufrirán como quien sufre por su primogénito. En aquel día habrá gran duelo en Jerusalen, como el duelo de Hadadrimón en el valle de Migdón. Y se lamentará la tierra, cada familia aparte: la familia de la Casa de David aparte, y sus mujeres aparte: la familia de la casa de Natan, aparte, y sus mujeres aparte.

Page 14: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

Katznelsón Moisés, La Biblia, Hebreo-Español, Editorial Sinai, Tel-Aviv, 1996, Vol. II, p. 980.

En el Talmud Masejet Suka 52 a se parafrasea de la siguiente manera:

Traducción Original

‘Y se lamentará la tierra, cada familia aparte: la familia de la Casa de David aparte, y sus mujeres aparte…’ (Zejaryah 12) ¿Acaso no es un argumento legítimo? –dijeron; En el futuro cuando ellos estén en luto, el Yetzer Hara (inclinación al mal, o ‘ego’) no tendrá poder sobre ellos, sin embargo la Torah dice: hombres por separado y mujeres por separado…

¿Cuál es la causa del luto? R. Dosa y los Rabanim difieren en

este punto: Uno explicó que la causa es la muerte del ungido Ben Yosef (משיח בן יוסף ), y el otro explicó: La causa es la muerte del Yetzer Hara (inclinación al mal, o ‘ego’).

Quien dice que la causa es el asesinato del ungido Ben Yosef puede concordar con el verso que dice “y (ellos) se lamentarán sobre mí, aquellos que son apuñalados” (Zejaryah 12) pero de acuerdo con el que explica que es por la muerte del Yetzer Hara, este [el primero] (puede objetar): ¿motivo de luto? ¿No sería más bien ocasión de regocijo [la muerte del Yetzer Hara]? ¿Por qué entonces lloran?

[La explicación es:] como Rabí Yehudá expuso: en el tiempo por venir, el Santo Bendito Sea, traerá al Yetzer Hara y lo matará delante de los justos e injustos. Para el justo tendrá [el Yetzer Hara] apariencia de una imponente colina, y para el injusto tendrá el aspecto de un cabello. Tanto el primero como el segundo lloran; los justos lloran diciendo: “¿cómo podemos ser capaces de superar una colina imponente?” Y los malvados lloran diciendo: “¿cómo es que no fuimos capaces de conquistar este delgado cabello?” Y el Santo Bendito Sea también se maravillará con ellos, como dice: “Así dice el

Page 15: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

Etern-o de los ejercitos: Aunque esto pareciere maravilloso ante los ojos del resto de este pueblo en aquellos días, ¿también será maravilloso ante Mis Ojos?

דף נב, א גמרא )זכריה יב( וספדה הארץ משפחות משפחות לבד משפחת בית דוד לבד ונשיהם לבד אמרו והלא דברים ק"ו ומה

לעתיד לבא שעוסקין בהספד ואין יצר הרע שולט בהם אמרה תורה אנשים לבד ונשים לבד עכשיו שעסוקין בשמחה ויצה"ר שולט בהם על אחת כמה וכמה הא הספידא מאי עבידתיה פליגי בה רבי דוסא ורבנן חד אמר על משיח בן יוסף שנהרג וחד אמר על יצה"ר שנהרג בשלמא למאן דאמר על משיח בן יוסף שנהרג היינו דכתיב )זכריה יב( והביטו אלי את אשר דקרו וספדו עליו כמספד על היחיד אלא למאן דאמר על יצר הרע שנהרג האי הספידא בעי למעבד שמחה

בעי למעבד אמאי בכו כדדרש רבי יהודה לעתיד לבא מביאו הקב"ה ליצר הרע ושוחטו בפני הצדיקים ובפני הרשעים צדיקים נדמה להם כהר גבוה ורשעים נדמה להם כחוט השערה הללו בוכין והללו בוכין

צדיקים בוכין ואומרים היאך יכולנו לכבוש הר גבוה כזה ורשעים בוכין ואומרים היאך לא יכולנו לכבוש את חוט השערה הזה ואף

הקב"ה תמה עמהם שנאמר )זכריה ח( כה אמר ה' צבאות כי יפלאבעיני שארית העם הזה בימים ההם גם …בעיני יפלא

¿Hay alguna semejanza con Jesús / Iehoshua? Ninguna. El Talmud expone que Ben Yosef fuere en esa batalla futura. Jesús no murió en batalla, ni mucho menos cerca de los tiempos finales pues ya avanzamos más de dos milenios a su muerte y aún queda mucho por recorrer en la historia humana.

También en un temprano ejemplo de interpretación rabínica del Tehilim / Salmo 2, cuando el Mesías hijo de David, “que ha de revelarse pronto en nuestros días”, presencia la muerte del Mesías hijo de José, pide a Di”s que le salve la vida:

שאל ממני ואתנה גוים נחלתך וכיון שראה משיח בן יוסף שנהרג אומר לפניו רבש"ע איני מבקש ממך אלא חיים

Pídeme y yo te daré las naciones por herencia: “Oh, Señ-r del universo, sólo te pido poder vivir”.

Talmud Babli Suka 52 a

Page 16: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

Así mismo, el Targum de Zejarayah / Zacarías 12:10 comenta:

Después el Mesías hijo de Efraim (Mashiaj bar-Efraim-משיח בן-אפרים) saldrá a librar batalla contra Goy y Gog le matará ante las puertas de Jerusalén.

Así pues la tradición rabinica principal sobre este Mesías incluye el elemento de prioridad cronológica respecto al Redentor davídico, junto con el previsto fracaso militar en la guerra contra el enemigo definitivo. Aunque el origen de esta ideología es totalmente incierto, como no hay pruebas de su exigencia antes de la segunda Guerra Judía contra Roma, es razonable suponer que el trágico destino de Shimeon bar-Kosiva ( שמעון

muerto en el año 135 de la Era Vulgar (3895 del Año de la Creación) sea la ,(בר-כוכבאcausa, o una de las causas, de que se crease tal imagen de un Mesías asesinado.

B. SEFER ZERUBABEL:

La segunda obra literaria que habla al respecto es el Zefer Zerubabel, un libro del siglo VI que describe la batalla escatológica entre Armilus (el líder de Roma y de la cristiandad universal) contra el Mesías Ben Yosef quien cae muerto en batalla, pero prepara las cosas para el Mesías Ben David. El autor de este libro creía en que todo esto pasaría en su futuro inminente, pero al fallar en sus predicciones, las ediciones posteriores del texto fueron publicadas sin las fechas que habían sido puestas por su autor (Silver, Abba Hillel. History of Messianic Speculation in Israel. Kessinger Publishing. pág. 49.)

En el libro, Zerubabel (el protagonista de la saga) dice que el ángel Metatron lo llevó a un mercado en Nínive (representante de Roma) y allí un hombre llamado Menajem ben Amiel se le reveló como Mesías. Zerubabel le preguntó al ángel Metatron cuándo vendría el Mesías y éste le respondió que sería 990 años luego de la destrucción del Templo (aproximadamente en el 1059 de la Era Común), pero que cinco años antes vendría un ungido llamado Nejemiah Ben Hushiel y sería el “Mashiaj Ben Yosef”, quien encontraría la muerte en una batalla contra Armilius:

“Él [Armilius] vendrá contra el pueblo santo del Altísimo y con él habrán diez reyes… y él hará batalla contra los sagrados [judíos]. Él prevalecerá contra ellos y matará al Mesías del linaje de Yosef, Nejemiah Ben Hushiel, y también matará a dieciséis justos que están con él.”

Al final, el Mashiaj Ben David, Menajem Ben Amiel, viene y resucita de los muertos a Nejemiah Ben Hushiel (mashiaj Ben Yosef).

Page 17: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

¿Tiene Jesús o Yehoshua semejanza con éste “Ben Yosef”? No. El personaje de los cristianos, mesiánicos y nazarenos NO se llama Nejemiah Ben Hushiel sino Yehoshua. Tampoco fue un alto general del ejército israelí como según el libro es el “Mashiaj Ben Yosef”; y tercero, pero no menos importante, la resurrección del Mashiaj Ben Yosef que expone el Sefer Zerubabel es opuesta a la supuesta resurrección del yehoshua de cristianos, nazarenos y mesiánicos. En el Sefer Zerubabel, el mashiaj Ben Yosef no es resucitado sino hasta la venida del Ben David, mientras que en el mito cristiano, yehoshua “resucitó” hace veinte siglos… distante por milenios a la llegada, aún llegada futura, del Mashiaj Ben David.

C. EMUNOT VEDEOT:

Saadia Gaon en Emunot VeDeot, art. 8 cap. 6 dice:

משיח בן יוסף יהיה כשליח לפניו

“El ungido Ben Yosef será como un enviado ante él [Ben David]”

Si viene antes es válido preguntarse: ¿cuánto tiempo lo precede?. Explica Sa’adia Gaon (Emunot VeDeot, art. 8 cap. 5) que antes de que venga el Ben David, vendrá el ungido Ben Yosef y hará guerra contra Armilius el cual peleará contra el ejército liderado por el General ungido Ben Yosef: http://www.daat.ac.il/daat/mahshevt/kapah/8-2.htm#5

“Luego guerreará contra él un hombre llamado Armilius. Peleará contra ellos y ocupará la ciudad y matará y destruirá, y él será aquel hombre que aniquile la simiente de Yosef… luego vendrá Eliahu y vendrá la salvación”.

Vemos que Sa’adia Gaon menciona explícitamente los siguientes hechos en orden cronológico:

1. Surgimiento del Mashiaj Ben Yosef, un líder militar que morirá peleando contra Armilius.

2. Posteriormente llega Eliahu hanavi.

3. Llega el Mashiaj Ben David.

Este orden de ideas es diametralmente opuesto al cristianismo porque para ellos:

1. Primero vino Juan Bautista como Elías.

2. Luego vino Jesús como Ben Yosef.

Page 18: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

3. Por último: volverá Jesús como Ben David.

No hay nada qué hacer, por tercera vez encontramos que los conceptos cristianos, mesiánicos y nazarenos son opuestos al concepto judío original del “Mashiaj Ben Yosef”.

D. MIDRASH VAIOSHA Y LOS MIDRASHIM K’TANIM:

Los pequeños midrashim redundan en lo mismo sobre el ungido Ben Yosef y lo encontrado en ellos es muy escaso. El midrash que más habla al respecto es el Midrash Vaiosha, cuando comenta la Parasha Beshalaj, y no trae nada nuevo sino lo ya expuesto por el Sefer Zerubabel: el Mashiaj Ben Yosef, comandante del ejército israelí muere en combate contra Armilus, dieciséis justos de entre sus compañeros mueren con él y al final es resucitado cuando llega Menajem Ben Amiel (Mashiaj ben David).

Tampoco el Midrash Vaiosha (ni el resto de Midrashim) da cabida a la loca idea de que Yesh’’u miNatzrat pueda ser “mashiaj ben Yosef”. Las diferencias entre ambos son muchas, sus historias completamente diferentes, los vínculos son inexistentes desde todo punto de vista: teórico y pragmático.

E. KOL HATOR

Kol HaTor, libro escrito por Rabbi Hilel Rivlin, un discípulo del Gaon de Vilna, expone el significado místico del Mashiaj Ben Yosef.

Del capítulo 1 se infiere que Mashiaj Ben Yosef no puede ser otro que Israel, todo el pueblo unido como un solo hombre, un despertar desde abajo que atrae la redención de arriba (ben David). El capítulo siguiente dice:

“La unificación de yesod y Maljut – ésta es una de las principales misiones del Mashiaj ben Yosef, para unificar arriba y abajo… una Yerushalaim reconstruida. Entonces será como una ciudad unificada.”

En todo el Capítulo 6 explica su misión:

Reunir a los exiliados: “somos [los judíos] emisarios de D-s para el tiempo de la redención, obligados a comprometernos en traer a los exiliados.”

Reconstruir Yerushalaim: “Nuestros sabios dijeron que en el futuro Yerushalaim se expandirá tan lejos como Damasco. En el futuro Yerushalaim se extenderá tan ampliamente como el gran mar. El proceso será gradual… así los asentamientos de Israel serán graduales… la continua construcción será realizada aún en [periodos

Page 19: ¿Yeshu en la literatura rabínica?

de] pobreza… Nuestro trabajo consiste en cumplir el mandamiento que dice: ‘expande el sitio de tu tienda’.”

Instaurar personas fieles para santificar la verdad y santificar el nombre de D-s: “Según esto, nuestro trabajo en reunir a los exiliados y construir Yerushalaim no será exitoso a menos que instauremos personas de fidelidad… Las personas de fieles deben ser del pueblo de Israel.

Erradicar el espíritu de impureza de Eretz Israel plantando en la tierra: “La tierra debe ser plantada hasta que no haya desolación, hasta que la tierra lleve su fruto. Plantar la tierra es uno de los deberes del Mashiaj Ben Yosef… el Gaon [de Vilna] delegó a sus estudiantes, directamente ellos llevar a cabo la misión, con la ayuda de D-s.”

Promover el esparcimiento de Torah desde Tzion.

Hacer guerra contra Amalek: “Explicó el Gaon: se nos ha encomendado heredar la tierra por fuerza… en la guerra contra los sanbalatim quienes disputan las construcciones en Yerushalaim y aquellos quienes refuerzan el erev rav, que D-s nos salve en esa guerra, El Que habita en Tzion nos ayudará.”

Sanar a Tzion.

Estimo que no hay mucho que comentar, la sola lectura dice que en realidad el Mashiaj Ben Yosef es el pueblo judío, no un solo hombre. Respecto a Jesús no hay punto de comparación y nuevamente los cristianos se quedan sin fundamento que les permita torcer y manipular el concepto “ben Yosef” para usarlo en sus oscuros propósitos.

Todas las fuentes mencionadas son las que exponen la existencia del mashiaj ben Yosef y nada de lo que dicen concuerda en algo con el mesías de los cristianos, mesiánicos y nazarenos. De nuevo, queda desenmascarada la falsedad de Yesh’’u / Iehoshua.