xxiii domingo ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50....

12
985 E. 167 th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448 Website: sjcbronx.org Email: [email protected] WeShare online giving: https://sjcbronx.churchgiving.com Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church Rev. Richard Marrano, Administrator ● Rev. Jose A. Taveras, Parochial Vicar School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226 Religious Education Director- Oscar Aviles Parish Secretary - Elizabeth Reyes MASS SCHEDULE HORARIO DE MISA Saturday/Sabado 3:45pm – 4:45pm Holy Hour and Confessions Hora Santa y Confesiones 5pm Vigil Mass/Misa - Español Sunday/Domingo 8am, 10am y 11:30am Español 11:30am English Weekday + Diaria 9am Español Adoración al Santísimo Lunes a Viernes 9:30-10:30am September 9, 2018 23rd Sunday in Ordinary Time XXIII Domingo Ordinario You are just, O Lord, and your judgment is right; treat your servant in accord with your merciful love. Ps 119 (118):137 + + + Eres justo, Señor, y rectos son tus mandamietos. Muestrate bondadoso conmigo y aydame a cumplir tu voluntad. Salmo 118, 137 Parish Groups Grupos Parroquial Ultreya Lunes 7:00pm (escuela) Circulo de Oracion Martes 7:00pm (iglesia de abajo) Sagrado Corazon Primer domingo 11:00am (escuela) Rectory Office Hours Monday 1pm-7pm Tuesday–Friday 9:30am-12pm, 1pm-7pm Saturday 10am-2pm

Upload: others

Post on 16-Apr-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

985 E. 167th St., Bronx, N.Y. 10459 ● Tel. 718-542-6164 ● Fax 718-542-0448

Website: sjcbronx.org Email: [email protected]

WeShare online giving: https://sjcbronx.churchgiving.com

Facebook: St. John Chrysostom Roman Catholic Church

Rev. Richard Marrano, Administrator ● Rev. Jose A. Taveras, Parochial Vicar School Principal Sister Mary Elizabeth Mooney, OP Tel: 718-328-7226

Religious Education Director- Oscar Aviles Parish Secretary - Elizabeth Reyes

MASS SCHEDULE HORARIO DE MISA

Saturday/Sabado

3:45pm – 4:45pm

Holy Hour and Confessions

Hora Santa y Confesiones

5pm Vigil Mass/Misa - Español

Sunday/Domingo

8am, 10am y 11:30am

Español

11:30am English

Weekday + Diaria

9am Español

Adoración al Santísimo

Lunes a Viernes

9:30-10:30am

September 9, 2018 23rd Sunday in Ordinary Time

XXIII Domingo Ordinario

You are just, O Lord, and your judgment is right; treat your servant in accord with your merciful love. Ps 119 (118):137

+ + + Eres justo, Señor, y rectos son tus mandamietos.

Muestrate bondadoso conmigo y aydame a cumplir tu voluntad. Salmo 118, 137

Parish Groups

Grupos Parroquial

Ultreya

Lunes 7:00pm (escuela)

Circulo de Oracion

Martes 7:00pm (iglesia de abajo)

Sagrado Corazon

Primer domingo 11:00am

(escuela)

Rectory Office Hours Monday 1pm-7pm

Tuesday–Friday

9:30am-12pm, 1pm-7pm

Saturday 10am-2pm

Page 2: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

From Our Administrator - De Nuestro Administrador

This is a week of a great event. The celebration of our Patron Saint John Chrysostom. I’m looking forward for everyone coming and celebrating this great occasion together.

We still have tickets left available for our dinner dance and for the raffle. Please don’t forget to participate in purchasing tickets for our Feast Dinner and the 50/50 raffle tickets. You may buy them after every Mass and also at the rectory during office hours. We will also be selling them at the entrance of the school on Saturday at our dinner dance at 6pm.

May the Grace of God bring us all together in unity as one.

“God loves us more than a father, mother, friend, or any else could love, and even more than we are able to love ourselves”

-St. John Chrysostom

Esta es una semana de un gran evento. La celebración de nuestro patrón San Juan Crisóstomo. Yo espero que todos vengan y celebren

esta gran ocasión juntos.

Todavia hay bastante boletos disponible para la cena y la rifa. Porfavor no se olvide de participar en comprar boletos de entradas

para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario de oficina. También los estaremos vendiendo en la entrada

de la escuela el sábado en la cena de la Fiesta a las 6pm.

Que la Gracia de Dios nos una a todos en la unidad como uno solo.

"Dios nos ama más que un padre, una madre, un amigo o cualquier otra persona que pueda amar, e incluso más de lo que

podamos amarnos a nosotros mismos" -San Juan Crisostomo

Page 3: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

GOSPEL’S REFLECTION

Many healings in the gospel are about deafness. While they are about healing from physical deafness, they are also about our deafness in hearing the word of God. Deaf people will tell us how isolated they can be. Even with sign language they can miss a lot. Spiritual deafness isolates us from the community of faith, and we may live spirituality in our own.

Our Christian faith is intensely personal, but not private! We gather faith and renewal of faith from each other, as we celebrate together in sacraments and others occasions. Without the community of faith, our faith may remain static.

We can all of us recall and remember ways in which others share faith with us that was helpful. We were taught how to pray and how to link faith and life. Some of the best lessons in faith are the example of others. To quote Pope Francis: ‘Very often it is a holiness found in our next-door neighbours that reflects God’s presence’ (Gaudete Et Exsultate, 7).

Opening our ears to hear the message of the gospel is done day by day by parents, grandparents, teachers, chaplains, aunts and uncles and all the people who go to make up our Christian life. This is the invitation of Jesus, to focus on his call ‘to do all things well’, as he does. Kindness, a smile, a word of good advice, a prayer shared – all are ways of opening our ears to hear the word of God.

REFLEXIÓN DEL EVANGELIO

Muchas sanaciones en el evangelio son sobre la sordera. Si bien se trata de la curación de la sordera física, también se trata de nuestra sordera al escuchar la palabra de Dios.

Las personas sordas nos dirán cuán aisladas pueden estar. Incluso con el lenguaje de señas pueden perder mucho. La sordera espiritual nos aísla de la comunidad de fe, y podemos vivir la espiritualidad en la nuestra.

Nuestra fe cristiana es intensamente personal, ¡pero no privada! Reunimos la fe y la renovación de la fe de los demás, mientras celebramos juntos en sacramentos y otras ocasiones. Sin la comunidad de fe, nuestra fe puede permanecer estática.

Todos podemos recordar y recordar las maneras en que otros compartieron su fe con nosotros que fue útil. Nos enseñaron cómo orar y cómo vincular fe y vida. Algunas de las mejores lecciones de fe son el ejemplo de otros. Para citar al Papa Francisco: 'Muy a menudo es una santidad encontrada en nuestros vecinos de al lado que refleja la presencia de Dios” (Gaudete Et Exsultate, 7).

Abriendo nuestros oídos para escuchar el mensaje del evangelio se hace día a día por padres, abuelos, maestros, capellanes, tías y tíos y todas las personas que forman parte de nuestra vida cristiana. Esta es la invitación de Jesús para centrarse en su llamado 'a hacer todas las cosas bien', como lo hace él. Bondad, una sonrisa, una palabra de buenos consejos, una oración compartida: todas son formas de abrir nuestros oídos para escuchar la palabra de Dios.

Page 4: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

St. John Chrysostom

PATRONAL FEAST DAY

FIESTAS PATRONALES Saturday, September 15, 2018

6:00pm

St John Chrysostom School Auditorium Auditorio De La Escuela St John Chrysostom

Ticket/Taquilla: $20 per person/a

Following the 5:00pm Solemn Bilingual Mass Despues de la Misa bilingüe a las 5:00pm

50/50 Raffle/Rifa $10.00 per Book of 6

$2.00 per Ticket

Page 5: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

CALENDAR OF EVENT FOR

THE FEAST OF ST. JOHN CHRYSOSTOM

Calendario De Evento Para

La Fiesta De San Juan Crisostomo

Wednesday, Sept 12th

7:00pm Misa de Sanación

(Iglesia de abajo)

Thursday, September 13th

Patronal Feast Day Mass of St. John Chrysostom

7:00pm Solemn Bilingual Mass (upper church)

Followed by coffee + cake in school

(Despues café y bizcocho en la escuela)

Friday, September 14th

9:00am Mass in Spanish (upper church)

Adoration all day (Adoracion todo el dia)

7:00pm English talk by Fr. Louis Masi (Charla en Ingles)

Benediction to follow (Benediccion a seguir)

Saturday, September 15th

9:00am Mass in Spanish

12:00pm Seguido una Charla de San Juan Crisostomo en español por

El Padre Jean Paul Soler (Spanish lower Church)

5:00pm Bilingual Mass (upper church)

6:00pm Banquet Celebration our Patron (school gym)

Celebración de banquetes de nuestro patrón (en la escuela)

Sunday, September 16th

8:00am Mass (Español)

10:00am Mass (Español)

11:30am Bilingual Mass (upper church)

Misa Bilingue (iglesia de arriba)

Followed by procession (Seguido por la procession)

Page 6: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

SCHOOL NEWS

We Welcome all our students back for another wonderful year.

The students will be attending Mass on Thursday, September

13th at 1:15 to celebrate the feast of Saint John Chrysostom.

NOTICIAS D E LA ESCUELA

Damos la bienvenida a todos nuestros alumnos de nuevo por otro

año maravilloso. Los estudiantes asistirán a Misa el jueves, 13 de

septiembre a la 1:15pm para celebrar la fiesta de

San Juan Crisóstomo.

REGISTRATION FOR RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM 2018-2019

For students 2nd grade and up who have not received Communion or Confirmation. Students 1st grade and up for Baptism.

Please come to register your child at the rectory Mondays – Fridays during office hours.

Sunday, September 9, Registration after all the Masses.

REGISTRO PARA EL PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA 2018-2019

Para estudiantes de 2do grado en adelante que no han recibido la Comunión o la Confirmación. Estudiantes de 1er grado en adelante para Bautizo.

Por favor, vengan a la rectoría para registrar su niño/a de lunes a viernes

durante horas de oficina.

Domingo, Septiembre 9, Registración después de todas las Misas.

Page 7: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

RCIA-ADULT CATECHESIS

FOR ADULTS THAT HAVE NOT RECEIVED THE SACRAMENTS OF BAPTISM, COMMUNION, AND/OR CONFIRMATION.

COME AND REGISTER AT THE RECTORY DURING OFFICE HOURS.

The Fee Is $50 Per Person

Or $75 Per Couple Information call the rectory

718-542-6164

RICA - CATEQUESIS DE ADULTOS

PARA LOS ADULTOS QUE NO HAN RECIBIDO LOS SACRAMENTOS DEL BAUTISMO, COMUNIÓN Y/O CONFIRMACIÓN.

VENGAN Y REGISTRANSE EN LA RECTORIA

DURANTE HORAS DE OFICINA.

El Costo Es $50 Por Persona

O $75 Por Pareja Para más informes llamen a la rectoría

718-542-6164

NEW YOUTH GROUP

Fr. Richard Marrano is beginning a new Youth Group. This group will begin on Sunday, September 23. Boys and girls in 8th grade and in high school

are welcome to participate.

We will all attend the 11:30am English Mass. Then have a BBQ in the rectory parking lot. Only for those joining the Youth Group, its our opening social.

NUEVO GRUPO JUVENIL

El P. Richard Marrano está comenzando un nuevo Grupo de Jóvenes. Este grupo comenzará el domingo, 23 de septiembre. Los niños y niñas en 8 ° grado y

en la escuela secundaria son bienvenidos a participar.

Todos asistiremos a la misa de inglés de las 11:30 a.m. Luego tendremos una parrillada en el estacionamiento de la rectoría. Nuestra apertura social es solo para los que se unen al Grupo

Juvenil.

Page 8: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

LA PARROQUIA DE

SAN JUAN CRISÓSTOMO

los invitan al

CONCIERTO DE ALABANZA

1144 Hoe Avenue Bronx NY 10459

Domingo, Octubre 21, 2018 2:00PM - 6:00PM

Entrada: $10.00 Dólares Por Persona

“Ministerio de Musica”

Alida y Gonzalo Juan Carlos

Habrá venta de Comida

¡Demos Gloria al Señor, porque

Su Misericordia es Eterna!

Page 9: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

TRIP TO SIGHT & SOUND THEATER

Lancaster, PA

“A Live Drama” Saturday, Nov. 3, 2018

Tickets $150.00 Bus Departs: 6:00 AM

Front of St. John Chrysostom

For information & tickets call Isabel Valerio 646-734-4098

or María Marta 646-226-9054.

Page 10: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

MISA DEL DIVINO NIÑO JESUS

Domingo, Sept. 9, 11:30am

Pueden vestir a sus hijos como el

Divino Niño en su honor.

SUNDAY OFFERING ENVELOPES

The new boxes of envelopes are in the lower church for the

parishioners that are registered. If you are not registered in this parish, please go to the rectory during office hours.

It is important to register in case you may need a letter of reference or sponsorship

for a sacrament.

LAS CAJITAS DE OFRENDAS

Las cajas nuevas de sobres para los feligreses que están registrados

están en la iglesia de abajo. Si no están registrados en esta parroquia, favor de ir a la rectoría para registrarse durante

horas de oficina. Es importante que se registren para si acaso necesitan una

carta de referencia o si van a patrocinar en un sacramento.

Page 11: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

Servants of The Eucharist & Lectors Schedule

PROGRAMA DE LECTORES + SIRVIENTES DE EUCARISTIA

SEPT. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30

Eng 1-2 Ana Silvia

Nelson Castro Josefina Diaz Jacqui Domin.

Benjamin Gil Margarita Jaime

Carla Lopez Julio Lopez

Jose Vega Magdalys

Aida Flores Francisco Garcia Ana Silvia Zoila Esteves Socorro

8-9 Miguel Millan

Wanda Millan Lidia Miranda Rosaline Nieves

Maria Rodriguez Millie Rosado

Sonia Santana Margarita Sant

Steven Socorro

Benjamin Gil Margarita Jaime Carla Lopez Teresa Rosario Jose Vega

15-16 Antonio Soto

Maria Marta Isabel Valerio Josefina Diaz

Ana Silvia Nelson Castro

Jacqui Domin Benjamin Gil

Lynnisse Andrew

Lucrecia Payano Maria Rodriguez Jose Miranda Miguel Millan

Socorro

22-23 Margarita Jaime Lidia Miranda

Carla Lopez Julio Lopez

Miguel Millan Wanda Millan

Rosaline Nieve Maria Rodrigue

Nancy Jose Vega

Maria Marta Margarita Santo Isabel Valerio Ana Silvia Jose Vega

29-30 Millie Rosado Sonia Santana

Margarita Santos Antonio Soto

Maria Marta Isabel Valerio

Ana Silvia Nelson Castro

Magdalys Steven

Aida Flores Francisco Garcia Zoila Esteves Benjamin Gil Socorro

OCT. 5:PM 8:AM 10:AM 11:30AM 11:30 Eng

6-7 Ana Silvia Acosta Nelson Castro

Josefina Diaz Jacqui Domingu

Margarita Jaime Margarita Santos

Carla Lopez Julio Lopez

Jose Vega Magdalys

Margarita Santos Isabel Valerio Maria Marta Miguel Millan Socorro

13-14 Miguel Millan Wanda Millan

Lidia Miranda Rosaline Nieves

Maria Rodriguez Millie Rosado

Sonia Santana Rosaline Nieves

Steven Socorro

Teresa Rosario Maria Rodriguez Lucrecia Payano Aida Flores Jose Vega

20-21

Antonio Soto Maria Marta

Isabel Valerio Josefina Diaz

Nelson Castro Ana Silvia Acost

Jacqui Doming Benjamin Gil

Lynnisse Andrew

Julio Lopez Julia Hernandez Margarita Jaime Miguel Millan Socorro

27-28 Carla Lopez Julio Lopez

Miguel Millan Wanda Millan

Lidia Miranda Rosaline Nieves

Maria Rodriguez Millie Rosado

Andrew Nancy

Benjamin Gil Francisco Garcia Jose Miranda Zoila Esteves Jose Vega

Page 12: XXIII Domingo Ordinario · 9/9/2018  · para nuestra cena de fiesta y los boletos de rifa 50/50. Pueden comprar después de cada Misa y también en la rectoría durante el horario

Readings - Lecturas

Sunday, September 9, 2018:

Is 35:4-7a: Psalm 146: Jas 2:1-5: Mark 7:31-

37

Monday, September 10, 2018: Psalm 73:1-

20; Proverbs 8:32-9:6; Hebrews 11:29-12:2

OR Isaiah 38:10-20; Joshua 6:1-21;

Hebrews 11:29-12:2

Tuesday, September 11, 2018: Psalm 73:1-

20; Proverbs 11:1-31; Hebrews 12:3-13

OR Isaiah 38:10-20; Joshua 8:1-23;

Hebrews 12:3-13

Wednesday, September 12, 2018: Psalm

73:1-20; Proverbs 14:1-9; Matthew 17:14-21

OR Isaiah 38:10-20; Judges 15:9-20;

Matthew 17:14-21

Thursday, September 13, 2018: Psalm 19;

Proverbs 15:1-17; Hebrews 11:17-22

OR Psalm 116:1-9; Joshua 2:1-14; Hebrews

11:17-22

Friday, September 14, 2018: Psalm 19;

Proverbs 19:24-29; James 2:17-26

OR Psalm 116:1-9; Joshua 2:15-24; James

2:17-26

Saturday, September 15, 2018: Psalm 19;

Proverbs 21:1-17; Matthew 21:23-32

OR Psalm 116:1-9; Joshua 6:22-27;

Matthew 21:23-32

BAPTISMS / BAUTISMOS

Last Saturday of every month. Please contact the rectory and

Speak with Fr. Richard Marrano

Ultimo sábado de cada mes. Por favor, llamen a la rectoría y hablen con el Padre Richard Marrano.

MARRIAGE / MATRIMONIO

Arrangements for weddings should be made SIX MONTHS in advance. Please contact a priest to begin marriage preparation.

Los arreglos para matrimonio deben hacerse SEIS MESES de anticipación. Favor de hablar con el sacerdote para la preparación matrimonial.

MASS INTENTIONS

INTENCIONES DE MISAS

SUNDAY/DOMINGO, Sept. 9 8:AM Jose Antonio Colon, Oscar Ramon Lugo 10:00AM Renovacion Carismatica 11:30Am (Eng.) Health of Joseph Buz MONDAY/LUNES, Sept.10 9:AM Salud y liberacion de Domingo Garcia TUESDAY/MARTES, Sept. 11 9:AM Salud y bienestar familia Almonte Gallardo WEDNESDAY/MIERCOLES, Sept. 12 9:AM THURSDAY/JUEVES, Sept. 13 9:AM Neritza Alamo FRIDAY/VIERNES Sept. 14 9:AM SATURDAY/SABADO Sept. 15 9:AM 5:PM

Thank you for your support. The collection last weekend

$ 3,496.00 Gracias por su apoyo.

Colecta del pasado fin de semana

Please pray for the members

of our parish family who are

sick.

† † †

Por favor oren por los

miembros de nuestra familia

parroquial que están

enfermos.