vibration wake-up alarm model:vr201 - oregon...

2
FR To set up the device: 1. Activate the vibrating alarm option on the clock. 2. On the vibration alarm device, slide the ALARM switch to alarm 1, alarm 2 or both. 3. To set the vibration, slide the HI / MED / LOW switch to the desired level. The unit plays a melody alarm or soothing sound simultaneously. The sleep function with soothing sounds can be set to play through the clock and vibration device to help lull you to sleep. The vibration alarm vibrates for 1.5 minutes. To conserve power when you are not using the vibration device, slide the alarm switch to the OFF position. NOTE The LED light is green when the unit is turned on and flashes red when the battery is low. PRECAUTIONS This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions: Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint- free cloth. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts. Only use fresh batteries as specified in the user’s instructions. Do not mix new and old batteries. Do not use rechargeable batteries. Remove batteries when storing the product for a long time. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. SPECIFICATIONS TYPE DESCRIPTION Dimensions (W x D) 90 x 25 mm (3.54 x 1 inches) Weight 80g (2.82 ounces) RF frequency 433MHz Range Up to 15 meters (50 feet) with no obstructions Power 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our Customer Care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads. We hope you will find all the information you need on our website, however if you’re in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/default.asp OR Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp EU-DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Oregon Scientific, declares that this Vibration Wake-Up Alarm (VR201) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. Vibration Wake-Up Alarm Model:VR201 USER MANUAL INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific TM Vibration Wake-Up Alarm (VR201). This vibration device works with the following Oregon Scientific clocks: BARM969P BARM969PA NOTE Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about. OVERVIEW FRONT VIEW 2 1 1. Speaker 2. LED indicator BACK VIEW 1 2 3 4 1. HI / MED / LOW: Vibration level 2. Battery compartment 3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Enables / disables alarm 4. RESET GETTING STARTED POWER 1. To access the battery compartment, turn the back cover of the unit counterclockwise and remove. 2. Insert 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries into the compartment before first use, matching the polarity (+ and -). 3. Press RESET after each battery change (or to return the unit to the default settings). 4. Replace back cover, turning it clockwise to tighten. NOTE It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance. USING THE ALARM The vibrating wake-up device can be placed under your pillow or up to 15 meters away from the main unit (e.g., BARM969P / BARM969PA clock) and performs a wake-up function by vibrating. Simply select the alarm time when you want the vibration device to wake you up. EN COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED All EU countries, Switzerland CH and Norway N FCC STATEMENT This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. DECLARATION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific. com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. We Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th Ave., Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: VR201 Product Name: Vibration Wake-Up Alarm Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Sveglia a vibrazione (VR201) Oregon Scientific TM . Questo dispositivo a vibrazione funziona con i seguenti orologi Oregon Scientific: BARM969P BARM969PA NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere. PANORAMICA VISTA ANTERIORE 2 1 1. Altoparlante 2. Spia LED VISTA POSTERIORE 1 2 3 4 1. HI / MED / LOW: Livello di vibrazione 2. Vano batterie 3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Attivazione / disattivazione sveglia 4. RESET AVVIO DEL PRODOTTO ALIMENTAZIONE 1. Per accedere al vano batterie, ruotare la copertura posteriore dell’unità in senso antiorario e toglierla. 2. Prima dell’uso, inserire nel vano 2 batterie di tipo UM (AA) da 1,5V, rispettando i segni di polarità (+ e -). 3. Premere RESET dopo ogni sostituzione delle batterie o per ripristinare i valori predefiniti dell’unità. 4. Riposizionare la copertura posteriore, ruotandola in senso orario per fissarla. NOTA Per prestazioni prolungate con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline . UTILIZZO DELLA SVEGLIA Il dispositivo a vibrazione può essere posto sotto il cuscino o ad una distanza massima di 15 metri dall’unità principale (es. BARM969P o BARM969PA) per essere usato come sveglia a vibrazione. È sufficiente selezionare l’ora della sveglia per essere svegliati dal dispositivo a vibrazione quando si desidera. Per impostare il dispositivo: 1. Attivare sull’orologio l’opzione di sveglia a vibrazione. 2. Sul dispositivo di sveglia a vibrazione, spostare la levetta ALARM su alarm 1, alarm 2 o su entrambi. 3. Per impostare la vibrazione, spostare la levetta HI / MED / LOW sul livello desiderato. L’unità riproduce una melodia o un suono rilassante allo stesso tempo. È possibile impostare la funzione sleep timer con suoni rilassanti, in modo che si attivino mediante l’orologio e il dispositivo a vibrazione così da conciliare il sonno. La sveglia a vibrazione vibra per 1 minuto e mezzo. Per risparmiare energia quando non si utilizza il dispositivo a vibrazione, spostare la levetta della sveglia sulla posizione OFF. NOTA La luce LED è verde quando l’unità è accesa, mentre lampeggia in rosso quando la batteria è in esaurimento. AVVERTENZE Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento soddisfacente purché venga maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti avvertenze: Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio. Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi. Non sottoporre l’unità a forza o a urti eccessivi, né esporre a polvere e a oscillazioni di temperatura o di umidità che potrebbero causarne il malfunzionamento, la minore durata, il danneggiamento delle batterie o la deformazione di alcune parti. Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente. Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo specificati nel manuale per l’utente. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie. Non utilizzare batterie ricaricabili. Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lasso di tempo prolungato. Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano comune. Ma è necessario smaltirlo come rifiuto differenziato. Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante. NOTA I dati tecnici del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso. DATI TECNICI TIPO DESCRIZIONE Dimensioni (D x P) 90 x 25 mm (3,54 x 1 pollici) Peso 80g (2,82 once) Frequenza RF 433MHz Campo di misurazione Fino a 15 metri (50 piedi) senza ostruzioni Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente. Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www. oregonscientific.com DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Sveglia a vibrazione VR201 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH E Norvegia N INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce vibreur de Oregon Scientific (modèle VR201) Ce vibreur fonctionne avec les horloges Oregon Scientific suivantes : BARM969P BARM969PA REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte. VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 2 1 1. Haut-parleur 2. Diode électroluminescente VUE ARRIERE 1 2 3 4 1. HI / MED / LOW: Niveau de vibration 2. Compartiment des piles 3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Active / Désactive l’alarme. 4. RESET (REINITIALISER) AU COMMENCEMENT ALIMENTATTION 1. Pour accéder au compartiment des piles, tournez le couvercle arrière de l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le. 2. Insérez 2 piles UM-3 (AA) 1,5V dans le compartiments avant la première utilisation en respectant les polarités (+ et -). 3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles (ou pour revenir aux réglages par défaut). 4. Replacez le couvercle arrière, tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer. REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance. UTILISATION DE L’ALARME Le vibreur d’alarme peut être placé sous votre oreiller et jusqu’à 15 mètres de l’appareil principal (par exemple des horloges BARM969P / BARM969PA) et ses vibrations vous réveilleront en douceur. Sélectionnez simplement l’heure à laquelle vous désirez que le vibreur vous réveille. Pour installer le dispositif 1. Activez la fonction vibreur d’alarme sur l’horloge 2. Sur le vibreur, mettre le bouton ALARME sur alarme 1, alarme 2, ou les deux. 3. Pour régler la vibration, placer le bouton HI / MED / LOW sur le réglage désiré. L’appareil diffuse une mélodie d’alarme ou un son relaxant simultanément. IT La fonction SLEEP accompagnée de sons relaxants diffusés depuis l’horloge ou le vibreur vous permet de vous endormir paisiblement. Le vibreur d’alarme vibre pendant 1,5 minutes. Par économie d’énergie, lorsque que le vibreur n’est pas utilisé, mettez le bouton de l’alarme en position OFF. REMARQUE La diode électroluminescente est verte lorsque le vibreur est sous tension et rouge clignotante quand les piles sont faibles. PRECAUTIONS Ce produit est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez avec soins. Voici quelques précautions à prendre en compte : Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas soumettre l’appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, la température ou l’humidité, ce qui pourrait rendre l’appareil défectueux, réduire sa durée de vie, endommager les piles et tordre les pièces. Ne pas trafiquer les composants internes. Ce qui pourrait causer des dommages inutiles et annuler votre garantie. L’appareil est composé de parties non accessibles aux utilisateurs. N’utilisez que des piles neuves comme indiqué dans le manuel. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un moment. Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement spécifique est dédié au recyclage des déchets électroniques. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION Dimensions (L x E x P) 90 x 25 mm (3,54 x 1 pouces) Poids 80g (2,82 onces) Fréquence radio 433MHz Distance de transmission 15 mètres maximum (50 pieds) sans obstructions Alimentation 2 x UM-3 (AA) 1,5V A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/ default.asp EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que Vibreur d’Alarme VR201 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH la Norvège N EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Vibrationsalarm von Oregon Scientific TM (VR201) entschieden haben. Dieses Vibrationsgerät funktioniert mit folgenden Uhren von Oregon Scientific: BARM969P BARM969PA HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und für Sie wichtige Warnhinweise. ÜBERSICHT VORDERANSICHT 2 1 1. Lautsprecher 2. LED-Anzeige RÜCKANSICHT 1 2 3 4 1. HI / MED / LOW: Vibrationsstufe 2. Batteriefach 3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Alarm aktivieren / deaktivieren 4. RESET ERSTE SCHRITTE STROMVERSORGUNG 1. Um das Batteriefach zugänglich zu machen, drehen Sie den hinteren Gehäusedeckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom Gerät ab. 2. Legen Sie 2 Batterien des Typs UM-3 (AA) 1,5V vor der ersten Verwendung in das Fach und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -). 3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET (oder um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen). 4. Legen Sie den Gehäusedeckel wieder auf das Gerät und befestigen Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn. HINWEIS Es wird empfohlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-Batterien verwenden, um eine längere Betriebsleistung zu ermöglichen. DEN ALARM VERWENDEN Der Vibrationsalarm kann unter Ihr Kopfkissen oder bis zu 15 m vom Hauptgerät (z.B. Uhr BARM969P / BARM969PA) entfernt gelegt werden, und erfüllt eine Weckfunktion durch Vibrationen. Stellen Sie einfach die Alarmzeit ein, wenn Sie vom Vibrationsalarm geweckt werden möchten. So stellen Sie das Gerät ein: 1. Aktivieren Sie die Option des Vibrationsalarms auf der Uhr. 2. Schieben Sie den Schalter ALARM auf dem Vibrationsalarmgerät auf Alarm 1, Alarm 2 oder auf beide Alarme. 3. Um die Vibration einzustellen, schieben Sie den Schalter HI / MED / LOW auf die gewünschte Stufe. Das Gerät spielt gleichzeitig einen Melodiealarm oder einen beruhigenden Klang ab. Die Sleep-Funktion mit beruhigenden Klängen kann so eingestellt werden, dass sie über die Uhr oder das Vibrationsgerät abgespielt wird, um Ihnen das Einschlafen zu erleichtern. Der Vibrationsalarm vibriert 1,5 Minuten lang. Wenn Sie das Vibrationsgerät nicht benutzen, sollten Sie den Alarmschalter auf die Stellung OFF verschieben, um Strom zu sparen. HINWEIS Das LED-Licht leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und blinkt rot, wenn die Ladung der Batterie niedrig ist. VORSICHTSMASSNAHMEN Dieses Produkt wurde entworfen, um Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen: Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch ab. Setzen Sie das Gerät keine extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und halten Sie es von übermäßigem Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien und verformten Einzelteilen führen kann. Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen. Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam. Verwenden Sie keine wiederaufladbarenBatterien. Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern. Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können. Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden. HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden. TECHNISCHE DATEN TYP BESCHREIBUNG Abmessungen (L x B x T) 90 x 25 mm Gewicht 80g Funkfrequenz 433 MHz Bereich Bis zu 15 m (ohne Hindernisse) Strom 2 Batterien des Typs UM-3 (AA) 1,5V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific. de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/ Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2. oregonscientific.com EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass der Vibrationsalarm VR201 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst. KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN Alle Länder der EU, Schweiz CH und Norwegen N DE VR201 MANUAL OP.indd 1 3/29/06 5:20:29 PM P/N: 086L004403-014 REV1 1/2

Upload: lethu

Post on 14-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

FRTo set up the device:

1. Activate the vibrating alarm option on the clock.

2. On the vibration alarm device, slide the ALARM switch to alarm 1, alarm 2 or both.

3. To set the vibration, slide the HI / MED / LOW switch to the desired level. The unit plays a melody alarm or soothing sound simultaneously.

The sleep function with soothing sounds can be set to play through the clock and vibration device to help lull you to sleep.

The vibration alarm vibrates for 1.5 minutes. To conserve power when you are not using the vibration device, slide the alarm switch to the OFF position.

NOTE The LED light is green when the unit is turned on and flashes red when the battery is low.

PRECAUTIONS

This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:

• Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint- free cloth.

• Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.

• Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.

• Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the warranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user-serviceable parts.

• Only use fresh batteries as specified in the user’s instructions. Do not mix new and old batteries.

• Do not use rechargeable batteries.

• Remove batteries when storing the product for a long time.

• Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

SPECIFICATIONS

TYPE DESCRIPTION Dimensions

(W x D) 90 x 25 mm (3.54 x 1 inches)

Weight 80g (2.82 ounces)

RF frequency 433MHz

Range Up to 15 meters (50 feet) with no obstructions

Power 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products such as digital cameras; MP3 players; children’s electronic learning products and games; projection clocks; health and fitness gear; weather stations; and digital and conference phones. The website also includes contact information for our Customer Care department in case you need to reach us, as well as frequently asked questions and customer downloads.

We hope you will find all the information you need on our website, however if you’re in the US and would like to contact the Oregon Scientific Customer Care department directly, please visit:

www2.oregonscientific.com/service/default.asp

OR Call 1-800-853-8883.

For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this Vibration Wake-Up Alarm (VR201) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

Vibration Wake-Up Alarm Model:VR201

USER MANUAL

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Vibration Wake-Up Alarm (VR201).

This vibration device works with the following Oregon Scientific clocks:

• BARM969P

• BARM969PA

NOTE Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know about.

OVERVIEW

FRONT VIEW

2

1

1. Speaker

2. LED indicator

BACK VIEW

1

2

3

4

1. HI / MED / LOW: Vibration level

2. Battery compartment

3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Enables / disables alarm

4. RESET

GETTING STARTED

POWER

1. To access the battery compartment, turn the back cover of the unit counterclockwise and remove.

2. Insert 2 x UM-3 (AA) 1.5V batteries into the compartment before first use, matching the polarity (+ and -).

3. Press RESET after each battery change (or to return the unit to the default settings).

4. Replace back cover, turning it clockwise to tighten.

NOTE It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance.

USING THE ALARM

The vibrating wake-up device can be placed under your pillow or up to 15 meters away from the main unit (e.g., BARM969P / BARM969PA clock) and performs a wake-up function by vibrating. Simply select the alarm time when you want the vibration device to wake you up.

EN

COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED

All EU countries, Switzerland CH

and Norway N

FCC STATEMENT

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.

• Increase the separation between the equipment and receiver.

• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.

DECLARATION OF CONFORMITY

The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead.

We

Name: Oregon Scientific, Inc.

Address: 19861 SW 95th Ave., Tualatin, Oregon 97062 USA

Telephone No.: 1-800-853-8883

declare that the product

Product No.: VR201

Product Name: Vibration Wake-Up Alarm

Manufacturer: IDT Technology Limited

Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1,41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto la Sveglia a vibrazione (VR201) Oregon ScientificTM.

Questo dispositivo a vibrazione funziona con i seguenti orologi Oregon Scientific:

• BARM969P

• BARM969PA

NOTA Si consiglia di tenere questo manuale a portata di mano durante l’utilizzo del prodotto. Il manuale contiene pratiche istruzioni dettagliate, dati tecnici e avvertenze che è necessario conoscere.

PANORAMICA

VISTA ANTERIORE

2

1

1. Altoparlante

2. Spia LED

VISTA POSTERIORE

1

2

3

4

1. HI / MED / LOW: Livello di vibrazione

2. Vano batterie

3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Attivazione / disattivazione sveglia

4. RESET

AVVIO DEL PRODOTTO

ALIMENTAZIONE

1. Per accedere al vano batterie, ruotare la copertura posteriore dell’unità in senso antiorario e toglierla.

2. Prima dell’uso, inserire nel vano 2 batterie di tipo UM (AA) da 1,5V, rispettando i segni di polarità (+ e -).

3. Premere RESET dopo ogni sostituzione delle batterie o per ripristinare i valori predefiniti dell’unità.

4. Riposizionare la copertura posteriore, ruotandola in senso orario per fissarla.

NOTA Per prestazioni prolungate con questo prodotto si consiglia di utilizzare batterie alcaline .

UTILIZZO DELLA SVEGLIA

Il dispositivo a vibrazione può essere posto sotto il cuscino o ad una distanza massima di 15 metri dall’unità principale (es. BARM969P o BARM969PA) per essere usato come sveglia a vibrazione. È sufficiente selezionare l’ora della sveglia per essere svegliati dal dispositivo a vibrazione quando si desidera.

Per impostare il dispositivo:

1. Attivare sull’orologio l’opzione di sveglia a vibrazione.

2. Sul dispositivo di sveglia a vibrazione, spostare la levetta ALARM su alarm 1, alarm 2 o su entrambi.

3. Per impostare la vibrazione, spostare la levetta HI / MED / LOW sul livello desiderato. L’unità riproduce una melodia o un suono rilassante allo stesso tempo.

È possibile impostare la funzione sleep timer con suoni rilassanti, in modo che si attivino mediante l’orologio e il dispositivo a vibrazione così da conciliare il sonno.

La sveglia a vibrazione vibra per 1 minuto e mezzo. Per risparmiare energia quando non si utilizza il dispositivo a vibrazione, spostare la levetta della sveglia sulla posizione OFF.

NOTA La luce LED è verde quando l’unità è accesa, mentre lampeggia in rosso quando la batteria è in esaurimento.

AVVERTENZE

Questo prodotto è progettato per offrire anni di funzionamento soddisfacente purché venga maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti avvertenze:

• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno morbido e liscio.

• Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.

• Non sottoporre l’unità a forza o a urti eccessivi, né esporre a polvere e a oscillazioni di temperatura o di umidità che potrebbero causarne il malfunzionamento, la minore durata, il danneggiamento delle batterie o la deformazione di alcune parti.

• Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono provocare danni. L’unità non contiene componenti che possono essere riparati dall’utente.

• Usare solo batterie nuove del tipo e nel modo specificati nel manuale per l’utente. Non mescolare batterie nuove con batterie vecchie.

• Non utilizzare batterie ricaricabili.

• Togliere le batterie se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lasso di tempo prolungato.

• Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano comune. Ma è necessario smaltirlo come rifiuto differenziato.

• Il contenuto di questo manuale non può essere ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.

NOTA I dati tecnici del prodotto e il contenuto del manuale per l’utente possono essere modificati senza preavviso.

DATI TECNICI

TIPO DESCRIZIONE Dimensioni

(D x P) 90 x 25 mm (3,54 x 1 pollici)

Peso 80g (2,82 once)

Frequenza RF 433MHz

Campo di misurazione Fino a 15 metri (50 piedi) senza ostruzioni

Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, i lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it

Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente.

Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www.oregonscientific.it oppure chiamare al numero 199112277. Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito www.oregonscientific.com

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE

Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo Sveglia a vibrazione VR201 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH

E Norvegia N

INTRODUCTION

Merci d’avoir choisi ce vibreur de Oregon Scientific (modèle VR201)

Ce vibreur fonctionne avec les horloges Oregon Scientific suivantes :

• BARM969P

• BARM969PA

REMARQUE Veuillez conserver ce manuel pour toutes références ultérieures. Il contient toutes les instructions pratiques, les caractéristiques techniques et les avertissements à prendre en compte.

VUE D’ENSEMBLE

FACE AVANT

2

1

1. Haut-parleur

2. Diode électroluminescente

VUE ARRIERE

1

2

3

4

1. HI / MED / LOW: Niveau de vibration

2. Compartiment des piles

3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Active / Désactive l’alarme.

4. RESET (REINITIALISER)

AU COMMENCEMENT

ALIMENTATTION

1. Pour accéder au compartiment des piles, tournez le couvercle arrière de l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le.

2. Insérez 2 piles UM-3 (AA) 1,5V dans le compartiments avant la première utilisation en respectant les polarités (+ et -).

3. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles (ou pour revenir aux réglages par défaut).

4. Replacez le couvercle arrière, tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer.

REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance.

UTILISATION DE L’ALARME

Le vibreur d’alarme peut être placé sous votre oreiller et jusqu’à 15 mètres de l’appareil principal (par exemple des horloges BARM969P / BARM969PA) et ses vibrations vous réveilleront en douceur. Sélectionnez simplement l’heure à laquelle vous désirez que le vibreur vous réveille.

Pour installer le dispositif

1. Activez la fonction vibreur d’alarme sur l’horloge

2. Sur le vibreur, mettre le bouton ALARME sur alarme 1, alarme 2, ou les deux.

3. Pour régler la vibration, placer le bouton HI / MED / LOW sur le réglage désiré. L’appareil diffuse une mélodie d’alarme ou un son relaxant simultanément.

ITLa fonction SLEEP accompagnée de sons relaxants diffusés depuis l’horloge ou le vibreur vous permet de vous endormir paisiblement.

Le vibreur d’alarme vibre pendant 1,5 minutes. Par économie d’énergie, lorsque que le vibreur n’est pas utilisé, mettez le bouton de l’alarme en position OFF.

REMARQUE La diode électroluminescente est verte lorsque le vibreur est sous tension et rouge clignotante quand les piles sont faibles.

PRECAUTIONS

Ce produit est conçu pour vous donner satisfaction pendant de nombreuses années si vous le manipulez avec soins. Voici quelques précautions à prendre en compte :

• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez le immédiatement avec un tissu doux.

• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs.

• Ne pas soumettre l’appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, la température ou l’humidité, ce qui pourrait rendre l’appareil défectueux, réduire sa durée de vie, endommager les piles et tordre les pièces.

• Ne pas trafiquer les composants internes. Ce qui pourrait causer des dommages inutiles et annuler votre garantie. L’appareil est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.

• N’utilisez que des piles neuves comme indiqué dans le manuel. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.

• Ne pas utiliser de piles rechargeables.

• Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un moment.

• Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un traitement spécifique est dédié au recyclage des déchets électroniques.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

CARACTERISTIQUES

TYPE DESCRIPTION Dimensions (L x E x P) 90 x 25 mm (3,54 x 1 pouces)

Poids 80g (2,82 onces)

Fréquence radio 433MHz

Distance de transmission 15 mètres maximum (50 pieds) sans obstructions

Alimentation 2 x UM-3 (AA) 1,5V

A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente.

Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente Oregon Scientific déclare que Vibreur d’Alarme VR201 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse CH

la Norvège N

EINLEITUNG

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Vibrationsalarm von Oregon ScientificTM (VR201) entschieden haben.

Dieses Vibrationsgerät funktioniert mit folgenden Uhren von Oregon Scientific:

• BARM969P

• BARM969PA

HINWEIS Halten Sie bitte diese Anleitung bereit, wenn Sie Ihr neues Produkt verwenden. Sie enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anweisungen sowie technische Daten und für Sie wichtige Warnhinweise.

ÜBERSICHT

VORDERANSICHT

2

1

1. Lautsprecher

2. LED-Anzeige

RÜCKANSICHT

1

2

3

4

1. HI / MED / LOW: Vibrationsstufe

2. Batteriefach

3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Alarm aktivieren / deaktivieren

4. RESET

ERSTE SCHRITTE

STROMVERSORGUNG

1. Um das Batteriefach zugänglich zu machen, drehen Sie den hinteren Gehäusedeckel gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom Gerät ab.

2. Legen Sie 2 Batterien des Typs UM-3 (AA) 1,5V vor der ersten Verwendung in das Fach und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität (+ und -).

3. Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET (oder um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen).

4. Legen Sie den Gehäusedeckel wieder auf das Gerät und befestigen Sie ihn durch Drehen im Uhrzeigersinn.

HINWEIS Es wird empfohlen, dass Sie für dieses Produkt Alkaline-Batterien verwenden, um eine längere Betriebsleistung zu ermöglichen.

DEN ALARM VERWENDEN

Der Vibrationsalarm kann unter Ihr Kopfkissen oder bis zu 15 m vom Hauptgerät (z.B. Uhr BARM969P / BARM969PA) entfernt gelegt werden, und erfüllt eine Weckfunktion durch Vibrationen. Stellen Sie einfach die Alarmzeit ein, wenn Sie vom Vibrationsalarm geweckt werden möchten.

So stellen Sie das Gerät ein:

1. Aktivieren Sie die Option des Vibrationsalarms auf der Uhr.

2. Schieben Sie den Schalter ALARM auf dem Vibrationsalarmgerät auf Alarm 1, Alarm 2 oder auf beide Alarme.

3. Um die Vibration einzustellen, schieben Sie den Schalter HI / MED / LOW auf die gewünschte

Stufe. Das Gerät spielt gleichzeitig einen Melodiealarm oder einen beruhigenden Klang ab.

Die Sleep-Funktion mit beruhigenden Klängen kann so eingestellt werden, dass sie über die Uhr oder das Vibrationsgerät abgespielt wird, um Ihnen das Einschlafen zu erleichtern.

Der Vibrationsalarm vibriert 1,5 Minuten lang. Wenn Sie das Vibrationsgerät nicht benutzen, sollten Sie den Alarmschalter auf die Stellung OFF verschieben, um Strom zu sparen.

HINWEIS Das LED-Licht leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet wird, und blinkt rot, wenn die Ladung der Batterie niedrig ist.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Dieses Produkt wurde entworfen, um Ihnen viele Jahre zuverlässige Dienste zu leisten, wenn Sie es sorgfältig handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:

• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch ab.

• Setzen Sie das Gerät keine extremen Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus und halten Sie es von übermäßigem Staub, Temperaturschwankungen oder Feuchtigkeit fern, da dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren elektronischen Betriebsdauer, beschädigten Batterien und verformten Einzelteilen führen kann.

• Nehmen Sie keine Änderungen an den internen Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem Verlust der Garantie führen und eine unnötige Beschädigung des Geräts verursachen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.

• Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden Sie keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.

• Verwenden Sie keine wiederaufladbarenBatterien.

• Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum lagern.

• Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

• Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden.

HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne Benachrichtigung geändert werden.

TECHNISCHE DATEN

TYP BESCHREIBUNG Abmessungen (L x B x T) 90 x 25 mm

Gewicht 80g

Funkfrequenz 433 MHz

Bereich Bis zu 15 m (ohne Hindernisse)

Strom 2 Batterien des Typs UM-3 (AA) 1,5V

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.

Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass der Vibrationsalarm VR201 mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz CH

und Norwegen N

DE

VR201 MANUAL OP.indd 1 3/29/06 5:20:29 PMP/N: 086L004403-014 REV11/2

ES

INTRODUCTIE

Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon ScientificTM Vibrerende Wekker (VR201).

Deze vibrerende wekker werkt met de volgende Oregon Scientific klokken:

• BARM969P

• BARM969PA

NB Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke waarschuwingen.

OVERZICHT

VOORKANT

2

1

1. Luidspreker

2. Indicator LED

ACHTERKANT

1

2

3

4

1. HOOG / MED / LAAG: Vibratieniveau

2. Batterijvak

3. ALARM 1 / 2 / ALLE / UIT: Activeert / deactiveert alarm

4. RESET

STARTEN

STROOM

1. Om het batterijvak te openen, draait u de achterkant van het apparaat tegen de klok in en verwijdert u hem.

2. Plaats 2 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen in het batterijvak voor het eerste gebruik, in overeenstemming met de polariteit (+ en -).

3. Druk RESET na elke batterijwissel (of om alle instellingen terug te zetten op de standaard instellingen).

4. Plaats de achterkant terug en draai hem vast met de klok mee.

NB U wordt aangeraden alkalinebatterijen in dit product te gebruiken voor langere prestaties.

GEBRUIK VAN HET ALARM

De vibrerende wekker kunt u onder uw kussen leggen of tot 15 meter van de klok (bijv. BARM969P / BARM969PA) en deze zal u wekken door middel van vibraties. Selecteer simpelweg de alarmtijd waarop u door de vibratie-eenheid wilt worden gewekt.

Om het apparaat in te stellen:

1. Activeer de vibratiealarmfunctie op de klok.

2. Op de vibrerende wekker, schuift u de ALARM schakelaar naar alarm 1, alarm 2 of alle.

3. Om het vibratieniveau in te stellen, zet u de HOOG / MED / LAAG schakelaar in de gewenste positie. Het apparaat kan tegelijkertijd ook een melodiealarm of kalmerend geluid afspelen.

De slaapfunctie met kalmerende geluiden kan worden afgespeeld via de klok en de vibratie-eenheid om u te helpen in slaap te vallen.

Het vibratiealarm trilt gedurende 1,5 minuut. Om stroom te sparen wanneer u de vibratie-eenheid niet gebruikt, schuift u de alarmschakelaar in de OFF positie.

NB Het LED-licht is groen wanneer het apparaat aan staat en knippert rood als de batterij leeg raakt.

WAARSCHUWINGEN

Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:

• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek.

• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen.

• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten, verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en vervormde onderdelen.

• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.

• Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar.

• Gebruik geen oplaadbare batterijen.

• Verwijder de batterijen wanneer u het product voor langere tijd wegbergt.

• Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar lever het in bij een KCA depot

• De in houd van deze handleiding mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.

NB De technische specificaties van dit product en de inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan veranderingen onderhevig.

SPECIFICATIES

TYPE BESCHRIJVING Afmetingen (L x B x D) 90 x 25 mm (3,54 x 1 inch)

Gewicht 80g (2,82 ounces)

RF frequentie 433MHz

Bereik Tot 15 meter (50 voet) zonder obstructies

Stroom 2 x UM-3 (AA) 1,5V batterijen

OVER OREGON SCIENTIFIC

Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.

EU CONFORMITEITS VERKLARING

Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Vibrerende Wekker VR201 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.

LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E

Alle EU landen, Zwitserland CH

en Noorwegen N

INTRODUKTION

Tack för att du valt ett Oregon ScientificTM Vibrationsalarm (VR201)

Denna vibrationsprodukt kan användas med följande Oregon Scientific klockor:

• BARM969P

• BARM969PA

NOTERING Ha denna manual tillhands när du använder din nya produkt. Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.

PRODUKTÖVERSIKT

VY FRAMSIDA

2

1

1. Högtalare

2. LED indikator

VY BAKSIDA

1

2

3

4

1. HI / MED / LOW: Vibrationsnivå.

2. Batterifack

3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Aktiverar / inaktiverar alarmet

4. RESET

ATT KOMMA IGÅNG

STRÖMFÖRSÖRJNING

1. För att öppna batterifacket, vrid bakstycket på enheten moturs och ta bort locket.

2. Sätt i 2 x UM-3 (AA) 1.5V batterier i facket innan du börjar använda produkten, se till att polariteten stämmer enligt figuren (+ och -).

3. Tryck RESET efter varje batteribyte eller för att återställa produkten till grundinställning.

4. Sätt tillbaka bakstycket, vrid det medurs för att fixera.

NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid.

ATT ANVÄNDA ALARMET

Vibratorenheten kan placeras under din kudde eller upp till 15 meter från huvudenheten (t.ex. BARM969P / BARM969PA) och det väcker dig genom att vibrera. Ställ helt enkelt alarmtiden när du vill bli väckt med vibration.

Att ställa in enheten:

1. Aktivera inställningen för vibrationsalarm på klockan

2. På vibrationsenheten, skjut ALARM omkopplaren till alarm 1, alarm 2 eller båda.

3. För att ställa in vibrationsnivå, skjut HI / MED / LOW omkopplaren till önskad nivå. Enheten spelar en melodi eller ett lugnande ljud samtidigt.

Sovfunktionen med lugnande ljud kan ställas in så att den spelar från klockan för att hjälpa dig att somna.

NOTERING Vibratoralarmet vibrerar i 1,5 minuter. För att spara batterikraft när du inte använder enheten, skjut alarmomkopplaren till läge OFF.

NOTERING Lysdioden lyser grönt när enheten är på och blinkar rött när batterinivån är låg.

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinformation:

• Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.

• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material.

• Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm, temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar, kortare livslängd, skadade batterier och delar.

• Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer att förverka garantin på apparaten och kan orsaka onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.

• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.

• Använd inte laddningsbara batterier.

• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period.

• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt restavfall.

• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens medgivande.

NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.

SPECIFIKATIONER

TYP BESKRIVNING Dimensioner (L x B x D) 90 x 25 mm (3.54 x 1 tum)

Vikt 80g (2,82 ounces)

RF frekvens 433MHz

Område Upp till 15 meter (50 fot) utan hinder

Ström 2 x UM-3 (AA) 1.5V batterier

OM OREGON SCIENTIFIC

Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE

Härmed intygar Oregon Scientific att detta Vibrationsalarm VR201 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.

LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET

Alla länder inom EU, CH

Schweiz och Norge N

© 2006 Oregon Scientific. All Rights Reserved.086L004403-014

POR NL SWE

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir la Alarma vibratoria de Oregon ScientificTM (VR201).

Este dispositivo vibratorio funciona con los siguientes relojes de Oregon Scientific:

• BARM969P

• BARM969PA

NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer.

RESUMEN

VISTA FRONTAL

2

1

1. Altavoz

2. Indicador LED

VISTA TRASERA

1

2

3

4

1. HI / MED / LOW: Nivel de vibración

2. Compartimiento para las pilas

3. ALARM 1 / 2 / ALL / OFF: Activa / Desactiva la alarma

4. REINICIO

PARA EMPEZAR

ALIMENTACIÓN

1. Para acceder al compartimiento de las pilas, gire la cubierta posterior de la unidad en la dirección contraria a las agujas del reloj y retírela.

2. Antes de usarla, introduzca 2 pilas UM-3 (AAA) de 1,5V en el compartimiento, asegurándose de que las polaridades (+ y -) encajen.

3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas (para volver a la configuración predeterminada).

4. Vuelva a colocar la cubierta posterior, haciéndola girar en la dirección de las agujas del reloj para cerrarla.

NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo.

USO DE LA ALARMA

El dispositivo vibratorio se puede colocar debajo de la almohada o a hasta 15 metros de la unidad principal (ej. un reloj BARM969P / BARM969PA), y le despertará vibrando. Lo único que tiene que hacer es seleccionar la hora de la alarma en la cual desea que el dispositivo vibratorio le despierte.

Para configurar el dispositivo:

1. Active la opción de alarma vibratoria en el reloj.

2. En el dispositivo de alarma vibratoria, deslice el interruptor a la posición alarma 1, alarma 2 o ambas.

3. Para ajustar la vibración, deslice el interruptor HI / MED / LOW a la posición deseada. La unidad reproducirá simultáneamente una alarma melódica o un sonido relajante.

INTRODUÇÃO

Agradecemos pela escolha do Despertador Vibratório Oregon ScientificTM (VR201).

Este dispositivo vibratório trabalha com os seguintesrelógios Oregon Scientific:

• BARM969P

• BARM969PA

OBSERVAÇÃO Mantenha este manual acessível enquanto usa seu novo produto. Ele contém instruções práticas e detalhadas, bem como especificações técnicas e avisos dos quais você deveria estar ciente.

VISÃO GERAL

VISTA FRONTAL

2

1

1. Alto-falante

2. Indicador LED

VISTA TRASEIRA

1

2

3

4

1. ALTO/MÉDIO/BAIXO: Nível de vibração

2. Compartimento de pilhas

3. ALARME 1/2/TODOS/DESLIGADO: Ativa/ desativa o alarme

4. REDEFINIR

PRIMEIROS PASSOS

ALIMENTAÇÃO

1. Para acessar o compartimento de pilhas, gire a tampa traseira da unidade no sentido anti-horário e remova-a.

2. Insira duas pilhas UM-3 (AA) de 1,5V no compartimento antes de usar o produto pela primeira vez, correspondendo com as polaridades (+ e -).

3. Pressione REDEFINIR depois de cada troca de pilhas (ou para retornar a unidade para as configurações padrão).

4. Recoloque a tampa, girando-a no sentido horário para apertá-la.

OBSERVAÇÃO Recomenda-se usar pilhas alcalinas com este produto para obter um maior desempenho.

USO DO DESPERTADOR

O despertador vibratório pode ser colocado sob o travesseiro ou até a 15 metros de distância da unidade principal (por exemplo, o relógio BARM969P/BARM969PA) e executa uma função de despertador vibratório. Simplesmente selecione a hora do alarme quando quiser que o dispositivo vibratório o acorde.

Para configurar o dispositivo:

1. Ative a opção de despertador vibratório no relógio.

2. No despertador vibratório, deslize a chave ALARM para alarme 1, alarme 2 ou ambos.

3. Para definir a vibração, deslize a chave ALTO/ MÉDIO/BAIXO para o nível desejado. A unidade reproduz um alarme harmonioso ou um som calmante simultaneamente.

La función sleep con sonidos relajantes o radio se puede seleccionar para que la emita la unidad principal y el dispositivo de vibración para que le ayude a dormirse.

La alarma vibratoria vibra durante 1,5 minutos. Para no gastar corriente cuando no estás utilizando el dispositivo de vibración, deslice el interruptor de alarma a la posición OFF.

NOTA El piloto LED se enciende en color verde cuando la unidad está encendida, y rojo si se está acabando la pila.

PRECAUCIÓN

Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos:

• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática.

• No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.

• No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular.

• Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas.

• No use pilas recargables.

• Retire las pilas antes de guardar el producto por un largo período de tiempo.

• No tire este producto a un contenedor de basura municipal sin clasificar. Es necesario que recopile este tipo de basura para un tratamiento especial.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

FICHA TÉCNICA

TIPO DESCRIPCIÓN Dimensiones (A x P) 90 x 25 mm

(3,54 x 1 pulgada)

Peso 80g (2,82 onzas)

Frecuencia RF 433MHz

Alcance Hasta 15 metros (50 pies) sin obstrucciones

Corriente 2 pilas UM-3 ( AA) de 1,5V

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos.

Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientific.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Alarma vibratoria VR201 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Todos los países de la UE, Suiza CH

y Noruega N

A função Dormir com sons calmantes pode ser definida para ser reproduzida pelo relógio e dispositivo vibratório para ajudá-lo a ficar calmo para dormir.

Ele vibrará por 1,5 minutos. Para conservar a energia quando você não estiver usando o dispositivo vibratório, deslize a chave para a posição OFF.

OBSERVAÇÃO A luz do LED é verde quando a unidade está ligada e pisca em vermelho quando a pilha está fraca.

PRECAUÇÕES

Este produto foi desenvolvido para proporcionar a você anos de serviços satisfatórios, se for manuseado cuidadosamente. Seguem algumas precauções:

• Não mergulhe a unidade em água. Se respingar líquido nele, seque-o imediatamente com um pano macio e que não solte fiapos.

• Não limpe a unidade com material abrasivo ou corrosivo.

• Não submeta a unidade à força excessiva, choque, poeira, temperatura ou umidade, que podem resultar em defeitos, menor duração dos circuitos eletrônicos, danos às pilhas ou deformação.

• Não altere os componentes internos da unidade. Isso invalidará a garantia da unidade e pode causar danos desnecessários, já que não contém peças que podem ser reparadas pelo usuário.

• Utilize apenas pilhas novas, conforme especificado nas instruções do usuário. Não misture pilhas novas e usadas.

• Não use pilhas recarregáveis.

• Remova as pilhas se for guardar este produto por um longo período.

• Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto de coleta de baterias.

• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem a permissão do fabricante.

OBSERVAÇÃO As especificações técnicas para este produto e o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração sem aviso.

ESPECIFICAÇÕES

TIPO DESCRIÇÃO Dimensões

(C x L x P) 90 x 25 mm (3,54 x 1 polegadas)

Peso 80 g (2,82 onças)

Freqüência de RF 433 MHz

Faixa Até 15 metros (50 pés) sem obstruções

Alimentação 2 pilhas UM-3 (AA) de 1,5 V

SOBRE A OREGON SCIENTIFIC

Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção; Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O nosso site possui também dados para contato com nosso SAC, assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.

Esperamos que você encontre todas as informações que necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.

CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Oregon Scientific declara que este Despertador Vibratório VR201 está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC.

PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE

Todos os paises da União Européia, CH

Suíça e Noruega N

VR201 MANUAL OP.indd 2 3/29/06 5:21:12 PMP/N: 086L004403-014 REV12/2