válvula limitadora de presión, servopilotadas - … · a través del empalme "x" (15)...

72
1/12 RS 25802-XC-B2/01.07 Informaciones sobre la protección contra explosión: Campo de aplicación según la directiva de protección contra explosión y tipo de protección contra ignición – Campo de aplicación según la directiva RL 94/9/EG IM2, II2G, II2D – Tipo de protección contra ignición de la válvula: c (EN 13463-5:2001-01) Aparatos ATEX Para zonas con riesgo de explosión Parte II Hoja de datos técnicos Lo que debe saber sobre estas instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio son válidas para los modelos antiexplosivos de las válvulas Rexroth y constan de las tres partes siguientes: Parte I Informaciones generales RS 07010-X-B1 Parte II Hoja de datos técnicos RS 25802-XC-B2 Parte III Instrucciones específicas del producto RS 25802-XC-B3 Encontrará otras informaciones relativas al manejo correcto de productos hidráulicos de Rexroth en nuestra publicación "Información general para productos hidráulicos“ RS 07008. N.° de material R901155670 TB0107 Válvula limitadora de presión, servopilotadas Tipo DB...5X/...XC Tamaños nominal (NG) 10, 20, 30 Serie de equipo 5X Presión de servicio máxima 350 bar

Upload: lekhanh

Post on 26-Sep-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1/12

RS 25802-XC-B2/01.07

Informaciones sobre la protección contra explosión:

Campo de aplicación según la directiva de protección contra

explosión y tipo de protección contra ignición

– Campo de aplicación según la directiva

RL 94/9/EG IM2, II2G, II2D

– Tipo de protección contra ignición de la válvula:

c (EN 13463-5:2001-01)

Aparatos ATEX

Para zonas con riesgo de explosión

Parte II Hoja de datos técnicos

Lo que debe saber sobre estas instrucciones de servicio

Estas instrucciones de servicio son válidas para los modelos antiexplosivos de las válvulas Rexroth y

constan de las tres partes siguientes:

Parte I Informaciones generales RS 07010-X-B1

Parte II Hoja de datos técnicos RS 25802-XC-B2

Parte III Instrucciones específicas del producto RS 25802-XC-B3

Encontrará otras informaciones relativas al manejo correcto de productos hidráulicos de Rexroth en nuestra publicación

"Información general para productos hidráulicos“ RS 07008.

N.° de material R901155670

TB0107

Válvula limitadora de presión, servopilotadas

Tipo DB...5X/...XC

Tamaños nominal (NG) 10, 20, 30

Serie de equipo 5X

Presión de servicio máxima 350 bar

2/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2

Índice

Contenido Página

Características 2

Código de pedido y volumen de suministro 3

Funcion, corte, símbolos 4

Características técnicas 5

Informaciones sobre la protección contra explosión 5

Curvas características 6, 7

Dimensiones 8…10

Descarga accionada por imán 11, 12

Características

– para montaje sobre placa, diagrama de orificios según:

ISO 6264-AR-06-2-A (NG10),

ISO 6264-AS-08-2-A (NG20),

ISO 6264-AT-10-2-A (NG30)

– para conexión de rosca

– ajuste por mando giratorio

– 5 etapas de presión

– placas de conexión (ver página 10)

Nota:

Con el montaje de una válvula direccional de compuerta

adicional del tipo 3WE 6… se puede ampliar la válvula de

manera que se pueda descargar con accionamiento por imán

(ver páginas 11 y 12).

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 3/12

Código de pedido y volumen de suministro

Válvula limitadora de

presión servopilotadas

Tamaños nominal

(NG) = 10, 20, 30

Tipo de conexión

Válvula para montaje sobre placa = –

Válvula para conexión de rosca = G

Ajuste

Mando giratorio = 1

con émbolo principal Ø24 mm (NG10, NG20) = –

con émbolo principal Ø28 mm (sólo NG30) = N

Serie de equipo 50 hasta 59 = 5X

(50 hasta 59: medidas de montaje y conexión

invariadas)

Presión de ajuste hasta 50 bar = 50

Presión de ajuste hasta 100 bar = 100

Presión de ajuste hasta 200 bar = 200

Presión de ajuste hasta 315 bar = 315

Presión de ajuste hasta 350 bar = 350

V = juntas de FKM

Nota:

Atender a que las juntas sean

apropiadas para el líquido

hidráulico empleado.

XC = Válvula en ejecución protegida de

explosión,

ver detalles sobre la protección contra

explosión en la página 5

sin den. = ejecución estándar

U = válvula para presión de apertura mínima

(posible sólo hasta la etapa de presión

de 315 bares)

Caudal de mando

– = alimentación de aceite de mando y

retorno de aceite de mando internos

X = alimentación de aceite de mando externa,

retorno de aceite de mando interno

Y = alimentación de aceite de mando interna,

retorno de aceite de mando externo

XY = alimentación de aceite de mando y

retorno de aceite de mando externos

DB 1 5X XC V

Incluidas en el suministro:

Instrucciones de manejo de la válvula

PTX

11 14 8 12 9

2

5

7

1

6

4

15 10

13

3

16

4/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2

Funcion, corte, símbolos

Tipo DB 10…XC…

Las válvulas del tipo DB son válvulas limitadoras de presión

servopilotadas de modelo homologado y sirven para limitar la

presión de servicio. Constan esencialmente de la válvula prin-

cipal (1) con elemento de émbolo principal (3), la válvula piloto

(2) y la placa de cierre (16).

La presión existente en el canal P actúa sobre el émbolo

principal (3). Al mismo tiempo, la presión actúa a través de las

tuberías de mando (6) y (7) provistas de las toberas (4) y (5)

sobre el lado sometido a fuerza del muelle del émbolo principal

(3) y la bola (8) en la válvula piloto (2). Si la presión del canal

P aumenta por encima del valor ajustado con el muelle (9),

abre la bola (8) en contra del muelle (9). La señal para ello

llega desde el canal P a través de las tuberías de mando (6) y

(7). El líquido hidráulico existente en el lado sometido a fuerza

del muelle del émbolo principal (3) fluye ahora por la tubería

de mando (7), el orificio de tobera (11) y la bola (8) a la cámara

del muelle (12). Desde aquí se conduce al depósito interna-

mente en el tipo DB…-…, a través de la tubería de mando

(13), o externamente en el tipo DB…Y… a través de la tubería

de mando (14). Debido a las toberas (4) y (5) se produce una

caída de presión en el émbolo principal (3); la comunicación

entre el canal P y el canal T está libre. El líquido hidráulico

fluye ahora del canal P al canal T conservándose la presión de

servicio ajustada.

A través del empalme "X" (15) se puede descargar la válvula

limitadora de presión o se puede conmutar a otra presión

(segunda etapa de presión).

Tipo DB…–… Tipo DB…X… Tipo DB…Y… Tipo DB…XY…

T

P X

T

P Y

T

P YX

T

P

Nota:

Las contrapresiones hidráulicas del empalme T en caso de

retorno interno del aceite de mando o del empalme Y en

caso de retorno externo del aceite de mando se suman en la

relación 1:1 a la presión de reacción de la válvula ajustada en

el servopilotaje.

Ejemplo:

Ajuste de presión de la válvula por tensión previa del muelle

(ítem 12) en la válvula piloto/unidad de ajuste

pmuelle = 200 bar

Contrapresión hidráulica en el empalme T en caso de retor-

no interno del aceite de mando phidráulica = 50 bar

=> Presión de reacción = pmuelle + phidráulica = 250 bar

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 5/12

Características técnicas

Campo de aplicación según directiva RL 94/9/EG IM2, II2G II2D

Tipo de protección contra ignición de la válvula c (EN 13463-5:2001-01) c (EN 13463-5:2001-01)

Temperatura máxima de la superficie 3) °C – 115

Clase de temperatura T4 –

Grado de protección – IP 65

Informaciones sobre la protección contra explosión

1) Para evitar que en la respectiva instalación se sobrepase la

presión de reacción admisible, ésta se tiene que controlar

con un instrumento de medición apropiado al realizar el

reajuste.

2) En los sistemas hidráulicos se tienen que respetar las

clases de pureza indicadas para los componentes. Un

filtrado eficiente evita perturbaciones y prolonga al mismo

tiempo la duración de los componentes. Para seleccionar

los filtros, véanse las hojas de datos técnicos RS 50070,

RS 50076 y RS 50081.

Generales

Tamaños nominal (NG) NG10 NG20 NG30

Posición de montaje opcional

Rango de temperatura ambiente °C –20…+80

Rango de temperatura en almacén °C –20…+80

Masa montaje sobre placa – DB… kg 2,6 3,5 4,4

conexión de rosca – DB…G kg 5,3 5,1 4,8

Protección de la superficie estándar barnizado, espesor de capa máx. 100 μm

Hidráulicas

Presión de

servicio máxima

– empalme P, X bar 350

– empalme T bar 315

Contrapresión máxima – empalme Y (DB) bar 315

– empalme Y, T (con válvula

direccional de compuerta) bar ver las hojas de datos técnicos en la tabla de la página 11

Presión de ajuste máxima 1) bar 50; 100; 200; 315; 350

Presión de ajuste mínima 1) dependiente del caudal (ver curvas características, página 6)

Caudal máximo – montaje sobre placa l/min 250 500 650

– conexión de rosca l/min 250 500 650

Líquido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524, líquidos

hidráulicos rápidamente biodegradables según VDMA 24568

(ver también RS 90221), HETG (aceite de colza);

HEPG (poliglicoles); HEES (ésteres sintéticos)

Temperatura de inflamación > 180 °C

Rango de temperatura del líquido hidráulico °C –20…+80

Rango de viscosidad mm2/s 10…800

Grado de ensuciamiento máx. admisible del

líquido hidráulico

Clase de pureza según ISO 4406 (c) Clase 20/18/15 2)

3) Debido a las temperaturas que se presentan en las superfi-

cies, se han de observar las normas europeas EN 563 y

EN 982. (Protección contra contacto involuntario)

12

10

8

6

4

2

0 100 200 250 300 400 500 600 650

1 2

3

12

10

8

6

4

2

0 100 200 250 300 400 500 600 650

1 2

3

6/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2

Curvas características (medidas con HLP46, aceite

= 40 °C ± 5 °C)

Nota!

Las curvas características se han medido con retorno de

aceite de mando externo, sin presión.

En caso de retorno de aceite de mando interno, la presión de

entrada aumenta respectivamente en el valor de la presión de

salida existente en el empalme T.

Pre

sió

n d

e a

juste

mín

ima,

pre

sió

n d

e c

ircula

ció

n e

n b

ar

Caudal en l/min →

Ejecución estándar

Presión de ajuste mínima y presión de circulación en función del caudal 1)

1 NG10

2 NG20

3 NG30

Pre

sió

n d

e a

juste

mín

ima,

pre

sió

n d

e c

ircula

ció

n e

n b

ar

Caudal en l/min →

Ejecución „U“

Presión de ajuste mínima y presión de circulación en función del caudal 1)

1) Las curvas características son válidas para la presión de

salida pT = 0 en todo el rango de caudal.

1 NG10

2 NG20

3 NG30

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 7/12

Curvas características (medidas con HLP46, aceite

= 40 °C ± 5 °C)

400

350

315300

250

200

150

100

50

0 100 200 250 300 400 500 600 650

1 2 3

2,0

1,4

1,0

0,8

0,4

0 100 200 250 300 400 500 600 650

1 2 3

0,2

0,6

1,2

1,6

1,8

Pre

sió

n d

e e

ntr

ad

a e

n b

ar

1 NG10

2 NG20

3 NG30

Nota:

Las curvas características se han medido con retorno de

aceite de mando externo, sin presión.

En caso de retorno de aceite de mando interno, la presión de

entrada aumenta respectivamente en el valor de la presión de

salida existente en el empalme T.

Caudal en l/min →

Presión de entrada en función del caudal

Caud

al d

e m

and

o e

n l/m

in →

Caudal en l/min →

Caudal de mando

1 NG10

2 NG20

3 NG30

98

16

G1/4; 12 G1/4; 12

Ø39

,578

265

49

Ø6M8 x 1; 105

L9

132 max.

X P T

Y

3

7

2

21,3

26,3

6525

5

8

20

1 11 9 10 412

X

ØD1L6

L5L8L7

B1 B2

L4 L3

5 L1L2

P T

6

8/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2

Calidad necesaria de la superficie de

la superficie de apoyo de la válvula

0,01/100mm

Rzmax 4

Tipo DB.–…XC…

Dimensiones: montaje sobre placa (medida nominales en mm)

Tipo L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 B1 B2 ØD1

DB 10 91 53,8 22,1 27,5 22,1 47,5 0 25,5 2 78 53,8 14

DB 20 116 66,7 33,4 33,3 11,1 55,6 23,8 22,8 10,5 100 70 18

DB 30 147,5 88,9 44,5 41 12,7 76,2 31,8 20 21 115 82,6 20

Explicación de los ítems, ver página 10

132 max.

495

G1/4; 12

134

Ø25

G1/4; 12

5,5

44

T11 11 D1

ØD2

72

904 17

T1 1

D1

ØD

2

47 56

114

Ø39

,5

80 Ø72

3

2 6

Y

P

T

X

21,3

26,3

6525

7

20

1

11 9 10 4

8

12

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 9/12

Dimensiones: conexión de rosca (medida nominales en mm)

Tipo D1 ØD2 T1

DB 10 G G1/2 34 14

DB 15 G G3/4 42 16

DB 20 G G1 47 18

DB 25 G G1 1/4 58 20

DB 30 G G1 1/2 65 22

Explicación de los ítems, ver página 10

Tipo DB.G…XC…

10/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2

1 Placa de características

2 Empalme X para retorno de aceite de mando externo

3 Empalme Y para retorno de aceite de mando interno

4 Tipo de ajuste “1”

5 Pasador de fijación

6 Orificio de fijación de la válvula

7 suprimido en caso de retorno de aceite de

mando interno

8 Conexión de medición

9 Contratuerca (SW17)

10 Contratuerca (SW17)

11 Placa de cubierta

12 Placa estanca

Placas de conexión según hoja de datos técnicos RS 45064

(a pedir aparte)

Tipo de válvula Tipo N.° material

DB 10 G 546/01 FE/ZN (G1/2) R901156999

DB 20 G 409/01 FE/ZN (G1) R901018328

DB 30 G 411/01 FE/ZN (G1 1/2) R900580254

Tornillos de fijación para válvulas de montaje sobre placa

(a pedir aparte)

Por razones de resistencia se tienen que utilizar exclusivamente

los siguientes tornillos para fijación de válvulas:

– Tipo DB 10

4 tornillos ISO 4762-M12x50-10.9-flZn-240h-L

(coeficiente de fricción μtot = 0,09 a 0,14)

Núm. material R913000283

– Tipo DB 20

4 tornillos ISO 4762-M16x50-10.9-flZn-240h-L

(coeficiente de fricción μtot = 0,09 a 0,14)

Núm. material R913000378

– Tipo DB 30

4 tornillos DIN 912-M18x50-10.9

Núm. material R900002245

Tornillos de fijación para válvulas con conexión de rosca,

si procede:

– 2 tornillos M10 x …

(ver Dimensiones del aparato, página 9, ítem 6)

Dimensiones: explicación de ítems

Y

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25802-XC-B2 DB...5X/...XC 11/12

Descarga accionada por imán

Con el montaje de una válvula direccional de compuerta del

tipo 3WE 6… se puede transformar la válvula de manera que

se pueda conmutar eléctricamente a circulación sin presión

(émbolo principal descargado).

Antes de montar una válvula direccional de compuerta

3WE 6… sobre una válvula limitadora de presión servopilo-

tada DB…5X/…XC se tiene que comprobar si la categoría y

el grado de protección resultantes de esta combinación aún

cumplen los requisitos de la respectiva zona con riesgo de

explosión.

Las válvulas direccionales de compuerta apropiadas para el

montaje y las categorías y los grados de protección de esto

resultantes se pueden ver en la tabla siguiente.

La válvula direccional de compuerta es determinante para la categoría según 94/9/EG :

Observaciones importantes:

– La función de descarga con válvula direccional no se debe

emplear para funciones de seguridad.

– Para el montaje se han de tener en cuenta las correspon-

dientes instrucciones de servicio adjuntas al suministro de

las válvulas direccionales de compuerta.

– No se permite el montaje ni la transformación si no se

dispone de las instrucciones de servicio.

– Antes del montaje se tienen que identificar todas las piezas

a través de las respectivas placas de características.

Ejemplo:

Montaje de una válvula direccional de compuerta

3WE 6…6X/…XE

El montaje de la válvula direccional (desmontaje de

la placa de cierre) se describe en RS 25802-XC-B3,

sección 3.4.

1) Al seleccionar las válvulas, tenga en cuenta también las posibles variantes de conexionado de la página 12.

Válvula direccional de

compuerta

Categoría según

94/9/EG

Hoja de datos técnicos

3WE 6…5X/…XH IM2; II2G RS 23177-XH-B2

3WE 6…6X/…XD IM2; II2G RS 23178-XD-B2

3WE 6…6X/…XE II2G RS 23178-XE-B2

3WE 6…6X/…XN II3G; II3D RS 23178-XN-B2

Ejemplo:

DB…5X/…XC más 3WE 6…6X/…XN 1) da como resultado que es posible el uso en la categoría II3G; II3D

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany

Telefon +49 (0) 93 52 / 18-0

Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58

[email protected]

www.boschrexroth.de

12/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB...5X/...XC RS 25802-XC-B2

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de

solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-

dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.

Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nues-

tras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre

una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las

especifica-ciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y

verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están

sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

Descarga accionada por imán (continuación)

Variantes de conexionado

Para cada tipo de suministro del aceite de mando de una

válvula DB son posibles dos variantes de conexionado para la

descarga accionada por imán:

– cerrada sin corriente

– abierta sin corriente

La variante de conexionado necesaria determina la elección del

émbolo de la válvula direccional de compuerta 3WE 6…

cerrada sin

corriente

DB…–… plus

3WE 6 A…

T

P

A B

P T

a b

T

P

A B

P T

a b

cerrada sin

corriente

DB…X… plus

3WE 6 A…

T

P

A B

P T

a b

X

T

P

A B

P T

a b

X

abierta sin

corriente

DB…–… plus

3WE 6 B…

abierta sin

corriente

DB…X… plus

3WE 6 B…

cerrada sin

corriente

DB…Y… plus

3WE 6 A…

T

P

A B

P T

a b

Y

T

P

A B

P T

a b

Y

cerrada sin

corriente

DB…XY… plus

3WE 6 A…

T

P

A B

P T

a b

X Y

T

P

A B

P T

a b

X Y

abierta sin

corriente

DB…Y… plus

3WE 6 B…

abierta sin

corriente

DB…XY… plus

3WE 6 B…

1/8

Informaciones sobre repuestos disponibles:www.boschrexroth.com/spc

Válvula limitadora de presión, precomandada

Tipo DB . K

Tamaño nominal 6 y 10Serie 4XPresión de servicio máxima 315 barCaudal máximo 60 l/min (TN6) 100 l/min (TN10)

RS 25731/10.05Reemplaza a: 08.03

Indice

Características 1

Código de pedido 2

Tipos preferentes 2

Función, corte, símbolo 3

Datos técnicos 3

Curvas características 4

Dimensiones – TN6 5

Orificio roscado – TN6 6

Dimensiones – TN10 7

Orificio roscado – TN10 8

Características

– Válvula roscada

– 4 etapas de presión

– 4 variadores, opcionalmente:• botón giratorio• manguito con hexágono y capuchón protector• botón giratorio con cerradura y escala• botón giratorio con escala

K4278-1

InhaltIndice 1

Características 1

Código de pedido 2

Tipos preferentes 2

Funcionamiento, corte, símbolo 3

Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos!) 3

Curvas características – TN6 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C) 4

Curvas características – TN10 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C) 4

Dimensiones – TN6 (medidas nominales en mm) 5

Orificio roscado – TN6; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm) 6

Dimensiones – TN10 (medidas nominales en mm) 7

Orificio roscado – TN10; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm) 8

Otros tipos preferentes y aparatos estándar se encuentran en la EPS (lista de precios estándar)

2/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05

Código de pedido

Válvula limitadora de presión, = DBprecomandada

Tamaño nominal 6 = 6Tamaño nominal 10 = 10

Válvula roscada = K

VariadorBotón giratorio = 1Manguito con hexágono y capuchón protector = 2Botón giratotio con cerradura y escala = 3 1)

Botón giratorio con escala = 7

Serie 40 hasta 49 = 4X(40 hasta 49: medidas invariadas de montaje y conexión)

Otros datos en texto complem.

Material de juntasV = juntas FKM

(otras juntas según consulta) ¡Atención!

¡Verificar la compatibilidad de las juntas con el fluido hidráulico utilizado!

Y = alim. aceite piloto interna, retorno aceite piloto externo

Etapa de presión50 = presión ajustable hasta 50 bar100 = presión ajustable hasta 100 bar200 = presión ajustable hasta 200 bar315 = presión ajustable hasta 315 bar

DB K 4X Y V *

1) La llave H, material n° R900008158 está incluida en el sumi-nistro.

Tamaño nominal 6

Tipo Material n°

DB 6 K2-4X/50YV R900487903

DB 6 K2-4X/100YV R900483440

DB 6 K2-4X/200YV R900486196

DB 6 K2-4X/315YV R900483441

Tamaño nominal 10

Tipo Material n°

DB 10 K2-4X/50YV R900422817

DB 10 K2-4X/100YV R900453240

DB 10 K2-4X/200YV R900438123

DB 10 K2-4X/315YV R900438126

Tipos preferentes

2754

136

2

1

3

2

1 3

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25731/10.05 DB . K 3/8

Funcionamiento, corte, símbolo

Las válvulas de presión tipo DB..K. son válvulas limitadoras de presión para insertar en construcciones en bloque. Se utilizan para limitar la presión de un sistema. El ajuste de la presión del sistema se efectúa a través del variador (4).

En posición inicial las válvulas están cerradas. La presión en la conexión principal 1 actúa sobre el pistón (1). Simultáneamente actúa presión a través de la tobera (2) sobre la parte del pistón cargada por el resorte (1) y la tobera (3) en el cono de preman-do (6). Si la presión en la conexión principal 1 excede el valor ajustado en el resorte (5), el pistón de premando (6) se abre. Fluye fluido hidráulico desde el lado del piston (1) cargado por

el resorte a través de la tobera (3) y el canal (7) hacia la cone-xión principal 3. La caída de presión que se produce desplaza el pistón (1), abriendo así la unión desde conexión principal 1 hacia 2, pero manteniendo la presión ajustada en el resorte (5).

El retorno del aceite piloto desde las cámaras de resorte se efectúa a través de la conexión principal 3.

¡Nota!

Las contrapresiones (conexión principal 3) se suman a la pre-sión ajustada.

1) ¡Atención! ¡La presión de servicio máxima se suma a partir de la presión ajustada y de la contrapresión!

2) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-

Datos técnicos (¡Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos!)

generalesTamaño nominal 6 10

Masa kg aprox. 0,15 aprox. 0,2

Posición de montaje opcional

Rango de temperatura ambiente °C –20 hasta +80

hidráulicosPres. de servicio máxima 1) – conex. principal 1 (P) bar 315

Presión ajustable máxima – conex. principal 1 (P) bar 50; 100; 200; 315

Contrapres. máx. admis. 1) – conex. principal 2 (T) bar 315

– conex. principal 3 (Y) bar 315

Caudal máximo l/min 60 100

Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524; fluidos hidr. rápi-damente biodegradables según VDMA 24568 (ver también RS 90221); HETG (aceite de colza); HEPG (poliglicoles); HEES (ésteres sintéticos); otros fluidos según consullta

Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –20 hasta +80

Rango de viscosidad mm2/s 10 hasta 800

Grado máximo de ensuciamiento del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)

Clase 20/18/15 2)

tiva evita disfunciones y simultánemanete aumenta la vida útil de los componentes.

Para la selección de los filtros ver catálogos RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086 y RS 50088.

Tipo DB 10 K2-4X/.YV

1 = conexión principal 1 (P)

2 = conexión principal 2 (T)

3 = conexión principal 3 (Y)

0 10 20 30 40 50 60

50

100

200

315

350

0 10 20 30 40 50 60

5

10

15

20

0 20 40 60 80 100

50

100

200

315

350

0 20 40 60 80 100

5

10

15

20

4/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05

Curvas características – TN6 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C)

Caudal en l/min →

Pre

sión

aju

stab

le e

n ba

r →

Caudal en l/min →

Pre

sión

aju

stab

le m

ínim

a en

bar

Curvas características pE-qV Curvas características pE mín-qV

¡Atención!

¡Las curvas características valen para presión inicial = cero en todo el rango de caudal!

Curvas características – TN10 (medidas para HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C)

Caudal en l/min →

Pre

sión

aju

stab

le e

n ba

r →

Caudal en l/min →

Pre

sión

aju

stab

le m

ínim

a en

bar

Curvas características pE-qV Curvas características pE mín-qV

¡Atención!

¡Las curvas características valen para presión inicial = cero en todo el rango de caudal!

6042

,5

max

66

max

93

18m

ax 1

17

5

3

8

2 7 46 1

LS0

0 1 298

2

1

3

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25731/10.05 DB . K 5/8

Dimensiones – TN6 (medidas nominales en mm)

1 Variador "1"

2 Variador "2"

3 Variador "3"

4 Variador "7"

5 Espacio requerido para extraer la llave

6 Contratuerca SW24

7 Hexágono SW10

8 Entrecaras SW24, par de apriete al atornillar MA = 50 Nm

1 = conexión principal 1 (P)

2 = conexión principal 2 (T)

3 = conexión principal 3 (Y)

LS = tope hombro (Location Shoulder)

M20 x 1

A

B

C

A0,01 B C D

1

8+0,

1

17+

0,2

27

35

42 1

)

min

43

D

16+

0,3

30–0

,3

Rz 16

Rz 8

Rz 8

Rz 16

Rz 16

Rz 8

LS0

2

1

3

11

max

7

3

25

21,5H8

20,5H8

17,5H8

6/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05

Orificio roscado – TN6; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm)

1 =conexión principal 1 (P)

2 = conexión principal 2 (T), opcionalmente dispuesta en la circunferencia

3 = conexión principal 3 (Y)

LS = tope hombro (Location Shoulder)

1) Profundidad de ajuste

max

62

4

max

90

18m

ax 1

14

5

3

LS0

0 1 298

5549

,4

162 7

8

2

1

3

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25731/10.05 DB . K 7/8

Dimensiones – TN10 (medidas nominales en mm)

1 Variador "1"

2 Variador "2"

3 Variador "3"

4 Variador "7"

5 Espacio requerido para extraer la llave

6 Contratuerca SW24

7 Hexágono SW10

8 Hexágono SW30, par de apriete al atornillar MA = 50 Nm

1 = conexión principal 1 (P)

2 = conexión principal 2 (T)

3 =conexión principal 3 (Y)

LS = tope hombro (Location Shoulder)

20

20H8

23H9

M24 x 1

25H8

26H8

30

C

B

A

A0,01 B C D

3m

ax

10

19,5

±0,5

21+

0,2

31+

0,2

35,5

±0,5

42+

0,2

52 1

)

1,2+

0,1

10+

0,1

Rz 16

Rz 8

1

Rz 8D

Rz 16

LS0

2

1

3

Bosch Rexroth AGHydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, GermanyTeléfono +49 (0) 93 52 / 18-0Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 [email protected]

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de so-licitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaci-ones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

8/8 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB . K RS 25731/10.05

Orificio roscado – TN10; 3 conexiones principales; rosca M20 x 1 (medidas nominales en mm)

1 =conexión principal 1 (P)

2 = conexión principal 2 (T), opcionalmente dispuesta en la circunferencia

3 = conexión principal 3 (Y)

LS = tope hombro (Location Shoulder)

1) Profundidad de ajuste

Inhalt

Características 1Datos para el pedido 2Datos para el pedido 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 6Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 7Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 7Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 8Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 9Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm) 10Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm) 11Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm) 12Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm) 13Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm) 14Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm) 15Dimensiones 16Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homo-logado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de disposi-tivos a presión 97/23/EG 17Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1) 17

Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 18Conectores según DIN EN 175301-803 19Avisos generales 19Más informaciones 19Notas 20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Válvula limitadora de presión, precomandada

Características

▶ Para montaje sobre placa ▶ Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97

(TN10) e ISO 6264-08-13-*-97 (TN25) ▶ Para conexión roscada ▶ Como válvula para enroscar ▶ 4 tipos de variadores para ajuste de presión, opcional:

– Botón giratorio – Casquillo con hexágono y capuchón protector – Botón giratorio con cerradura y escala – Botón giratorio con escala

▶ 5 niveles de presión ▶ Descarga mediante válvula direccional montada, accio-

nada por solenoide

▶ Tamaño nominal 10 y 25 ▶ Serie 1X; 4X ▶ Presión de servicio máxima 350 bar ▶ Caudal máximo 400 l/min

RS 25818 Edición: 2012-07Reemplaza a: 08.03

H6964

Tipo DB…W65; DBW…W65; DB 20 K

Contenido

Características 1Datos para el pedido 2, 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos 6, 7Curvas características 7 … 9Dimensiones 10 … 15Agujero roscado 14, 15Dimensiones 16Conectores 19Indicaciones generales, más informaciones 19Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositi-vos a presión 97/23/EGDatos para el pedido 17Datos técnicos diferentes 17Avisos de seguridad 18

2/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Datos para el pedido

01 Válvula limitadora de presión DB

02 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional montada W 1)

03 – Tamaño nominal 10Montaje sobre placa "–" 10Conexión roscada "G" (G1 1/2) 10– Tamaño nominal 25Montaje sobre placa "–" 20Conexión roscada "G" (G3 4/2) 15Conexión roscada "G" (G1) 20Válvula para enroscar "K" 20

04 A B

P T

a b

cerrada sin corriente A 2)

A B

P T

a b abierta sin corriente B 2)

Tipo de conexión05 Montaje sobre placa –

Conexión roscada GVálvula para enroscar K

Tipo de variador06 Botón giratorio 1

Casquillo con hexágono y capuchón protector 2Botón giratorio con cerradura y escala 3 3)

Botón giratorio con escala 7

07 Serie 10 hasta 19 (10 hasta 19: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "K") 1XSerie 40 hasta 49 (40 hasta 49: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "–" y "G") 4X

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

DB – / *

Los tipos preferentes y aparatos estándar están rela-cionados en la EPS (lista de precios estándar).

1) Sólo para versión "G".2) Dato para el pedido sólo necesario para la versión "W".3) La llave H con el nro. de material R900008158 está incluida en

el suministro.4) Guión "–" sólo necesario para la versión "W" y sin designación

de "U".5) Los conectores deben pedirse por separado, ver página 19.

Avisos!Cuando necesidad de repuestos para válvula de enros-car para carcasa para montaje sobre placa estándar o carcasa con conexión roscada TN10 y 25 pedir siem-pre tipo DB 20 K.-1X/.XY!Válvulas de seguridad de tipo homologado están dispo-nibles sólo como tipo DB 20 K.-1X/.Y…E!

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 3/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Datos para el pedido

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

DB – / *

Nivel de presión08 Presión de ajuste hasta 50 bar 50

Presión de ajuste hasta 100 bar 100Presión de ajuste hasta 200 bar 200Presión de ajuste hasta 315 bar 315Presión de ajuste hasta 350 bar (sólo versión "DB") 350

Alimentación y retorno de aceite de mando (ver también símbolos página 4)

09 Alimentación de aceite de mando y retorno interno – 4)

Alimentación de aceite de mando externa, retorno interno XAlimentación de aceite de mando interna, retorno externo YAlimentación de aceite de mando y retorno externo XY

10 Versión estándar sin denom.Válvula para presión de apertura mínima (no adecuada para descarga mutua!) U

11 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional de corredera (catálogo 23178) 6E 2)

12 Tensión continua 24 V G24 2)

Tensión alterna 230 V 50/60 Hz W230 2)

13 Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto (estándar) N9 2)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar N 2)

Sin dispositivo de accionamiento auxiliar sin denom.

Conexión eléctrica14 Conexión individual

Sin conector, con enchufe según DIN EN 175301-803 K4 2)

Material de juntas15 Juntas NBR sin denom.

Juntas FKM V(otras juntas según consulta) Atención! Tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!

16 Posición de montaje válvula para enroscar (cartucho) vertical (sólo versión "–" y "G") W65Posición de montaje válvula para enroscar a elección(sólo versión "K") sin denom.

Prueba de homologación17 Sin prueba de homologación sin denom.

Válvula de seguridad con prueba de homologación según directiva de dispositivos de presión 97/23/EG E

18 Otros datos en texto explícito

4/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Símbolos

Tipo DB…–… Tipo DB…X… Tipo DB…Y… Tipo DB…XY…

T

P

T

P

X T

P

Y T

P

YXTipo DBW…–… Tipo DBW…X…

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

A B

P T

a b

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

XA B

P T

a babierta sin corriente

abierta sin corriente

Tipo DBW…Y… Tipo DBW…XY…

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

YA B

P T

a b

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

X YA B

P T

a babierta sin corriente

abierta sin corriente

Y

X P T

9

5123

13 4

10

11

1

6

8

7

2

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 5/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Funcionamiento, corte

Debido al estado de equilibrio en el pistón principal (3), el fluido hidráulico fluye del canal P hacia el canal T conser-vando la presión de servicio ajustada.Una conexión de manómetro (12) posibilita el control de la presión de servicio.A través de la conexión X (13) la válvula limitadora de presión es descargable o conmutable a otra presión (segundo nivel de presión).Válvula limitadora de presión tipo DBW (sólo conexión roscada)La función de esta válvula corresponde en principio a la de la válvula tipo tipo DB.La descarga del pistón principal (3) se alcanza mediante el comando de una válvula direccional montada.

Las válvulas del tipo DB y DBW son válvulas limitadoras de presión precomandadas. Sirven para limitar (DB) o limitar y descargar por solenoide (DBW) a la presión de servicio.Las válvulas constan esencialmente de la carcasa (1) y vál-vula precomandada (2) con tipo de variador.

Válvula limitadora de presión tipo DB La presión existente en el canal A actúa sobre el pistón principal (3). Al mismo tiempo la presión actúa a través de los agujeros de toberas (4 y 5) sobre el cono (6). Si aumenta la presión en el canal A por sobre el valor ajustado en el resorte (7), abre el cono (6) contra el resorte (7). El fluido hidráulico fluye ahora del canal P a través de los agujeros de toberas (4 y 5) en la cámara del resorte (8). Desde aquí fluye internamente (versión "–") sobre el con-ducto de mando (9 y 10) o externamente (versión "Y") sobre el conducto de mando (9 y 11) hacia el tanque.

6/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

generalesTamaño nominal TN10 TN25

Masa ▶ Montaje sobre placa "–" kg 1,6 2,3

▶ Conexión roscada "G" – Tipo DB kg 2,95 2,95

– Tipo DBW kg 4,25 4,25

▶ Válvula para enroscar "K" kg – 0,35

Posición de montaje A voluntad

Rango de temperatura ambiente ▶ Tipo DB °C –30 … +80 (juntas NBR) –15 … +80 (juntas FKM)

▶ Tipo DBW –30 … +50 (juntas NBR) –15 … +50 (juntas FKM)

Resistencia mínima del material de la carcasa Materiales de la carcasa deben ser seleccionados de manera que per-mitan suficiente seguridad para todas las condiciones de servicio pensables (por ej. en relación a resistencia a la presión, seguridad de desprendimiento de la rosca y torques de apriete).

hidráulicosPresión de servi-cio máxima

▶ Conexión P, X bar 350

▶ Conexión T bar 315

Contrapre-sión máxima

▶ Conexión Y – Tipo DB bar 250

▶ Conexión Y, T – Tipo DBW bar 210 (solenoide de tensión continua)160 (solenoide a tensión alterna)

Presión de ajuste mínima bar Dependiente del caudal, ver curvas características página 8 … 9

Presión de ajuste máxima bar 50; 100; 200; 315; 350 (sólo tipo DB)

Caudal máximo ▶ Montaje sobre placa "–" l/min 200 400

▶ Conexión roscada "G" 150 200 (G3/4); 300 (G1)

Fluido hidráulico Ver tabla página 7

Rango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)

°C –20 … +80 (juntas NBR)–15 … +80 (juntas FKM)–20 … +50 (fluido hidráulico HFC)

Rango de viscosidad mm2/s 10 … 800

Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)

Clase 20/18/15 1)

1) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-tiva evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.

Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.

Datos técnicos para válvula direccional de asiento ver catálogo 23178.

0 50 100 150 200 400

50

100

150

200

250

300

350

400

250 300 350

1 2

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 7/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

hidráulicos

Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados

Normas

Aceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524

Biodegradables– Insoluble en agua

HETG NBR, FKMVDMA 24568

HEES FKM

– Soluble en agua HEPG FKM VDMA 24568

Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos! ▶ Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!

▶ ¡Es posible que haya restricciones para datos técnicos de válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de manteni-miento, etc.)!

▶ El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide.

▶ Compatible con el medio ambiente: Al utilizar fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente, que simultáneamente liberan Cinc, puede ocurrir un enriquecimiento del medio con Cinc (por tubo polar 700 mg Cinc).

Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)

Pres

ión

de e

ntra

da e

n ba

r →

Caudal en l/min →

Presión de entrada en función del caudal

1 TN10

2 TN25

Avisos!Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.

0 50 100 150 200 400

5

10

15

250 300 350

1

2

0 50 100 150 200 400

5

10

15

250 300 350

1 2

8/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión estándar

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión "U"

1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!

Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.

1 TN10

2 TN25

1 TN10

2 TN25

0 50 100 150 200

5

10

15

250 300

1 2

0 50 100 150 200

5

10

15

250 300

1 2

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 9/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión estándar

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión "U"

1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!

Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.

1 TN10

2 TN25

1 TN10

2 TN25

T

F1 F2

F3F4

Rz1max 4

0,01/100

10/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm)

Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:

4 unidades ISO 4762 - M12 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 75 Nm ±10 %, nro. de material R913000283

Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).

Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 545/01 (G3/8)G 546/01 (G1/2)G 565/01 (G3/4)

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula

T

F1 F2

F3F4

Rz1max 4

0,01/100

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 11/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm)

Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:

4 unidades ISO 4762 - M16 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 185 Nm ±10 %, nro. de material R913000378

Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).

Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 408/01 (G3/4)G 409/01 (G1) Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula

12/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm)

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Tipo D1 ØD2DB.10.G G1/2 34

DB.15.G G3/4 42

DB.20.G G 1 47

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 13/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm)

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

14/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm)

1) Profundidad de montaje

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 15/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm)

1) Profundidad de montaje

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

16/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Dimensiones

1 Placa de características

2 Conexión X para mando remoto, opcional

3 Conexión Y para retorno del aceite de mando externo

4 Tipo de variador "1"

5 Tipo de variador "2"

6 Tipo de variador "3"

7 Tipo de variador "7"

8 Contratuerca SW22, torque de apriete MA = 10+5 Nm

9 Hexágono SW10

10 Hexágono SW30, torque de apriete MA = 50 Nm

11 Espacio requerido para retirar la llave

12 Espiga de fijación

13 Agujeros de fijación de la válvula

14 Conexión de manómetro

15 Juntas anulares idénticas para conexiones P y T

16 Junta anular para conexión X

17 Espiga roscada no existe para retorno de aceite de mando interno

18 Válvula direccional a corredera TN6, ver catálogo 23178

19 Conectores sin circuito (pedido por separado, ver página 19)

20 Conectores con circuito (pedido por separado, ver página 19)

21 Medida para válvula sin dispositivo auxiliar de accionamiento

22 Medida para válvula con dispositivo auxiliar de accionamiento "N"

23 Medida para válvula con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto "N9"

24 Carcasa para versión "W"

25 Espacio necesario para retirar el conector

26 Superficie de montaje de la válvula, conexión A no está agujereada

27 Espacio necesario para retirar la bobina del solenoide

28 Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97

29 Posición de las conexiones según ISO 6264-08-13-*-97

30 Junta anular

31 Junta anular (no existe para versión "Y")

32 Anillo de apoyo (no existe para versión "Y")

33 Junta anular

34 2 anillos de apoyo

35 Perforación para conexión X no existe para versión "Y"

36 Perforación para conexión Y existe para versión "XY" e "Y"

37 ▶ Perforación X, Y y T a discreción en la periferia para ver-sión "XY"

▶ Perforación B a discreción en la periferia para versión "Y"

38 Profundidad de tolerancia

39 Perforación Ø2,5 debe agujerearse sólo cuando necesidad

40 La conexión X no debe agujerearse para válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E", ya que no tienen función!

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 17/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG

TN Denominación del tipo Característica del componenteCaudal máximo qVmáx en l/min

Sobrepresión de respuesta ajustada p en bar

25DB 20 K

1 –1X/

2 Y

3 E TÜV.SV. –1001.14,4.F.G.p

70 30 … 60

100 61 … 110

150 111 … 210

200 211 … 315

300 316 … 350

Tipo de variador1 Volante (ajuste de presión sellado con plomo, es posible una descarga o ajuste de una presión de respuesta inferior!) 1

Con tapa protectora sellada con plomo (no es posible variación/descarga) 2

2 La presión en la designación debe ser completada por el cliente, es posible un ajuste ≥ 30 bar y en pasos de 5 bar. Por ej. 150

3 Juntas NBR sin denom.Juntas FKM V

La indicación es completada en fábrica 1X

Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1)

hidráulicosContrapresión máxima

– Conexión Y bar 0

– Conexión T Versión "Sin denom." bar 0

Versión "Y" 10

Caudal máximo Ver tabla arriba

Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524

Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –20 … +60 (juntas NBR) –15 … +60 (juntas FKM)

Rango de viscosidad mm2/s 12 … 230

1) ¡Consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valo-res indicados!

18/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG

▶ Antes de pedir una válvula de seguridad homologada debe tenerse en cuenta que para la deseada presión de respuesta p el caudal máximo admisible qV máx (= valor numeral en el lugar de la letra "G" en la característica de componente) de la válvula de seguridad sea mayor que el caudal máximo posible de la instalación/acumulador a asegurar. Aquí se deben tener en cuenta las prescripciones correspondientes!

▶ Según la directiva de dispositivos de presión 97/23/EG no puede ser el aumento de presión del sistema debido al caudal mayor que el 10 % de la presión de respuesta ajustada (ver característica de componente). El caudal máximo admisible en la característica de componente qV máx no puede ser superado. Tuberías de descarga de válvulas de seguridad deben descargar sin riesgos. En las tuberías de descarga no se puede acumular fluido (ver AD2000 - prospecto A2).

Tener en cuenta en forma estricta los avisos de aplicación!

▶ En fábrica se ajusta la presión de respuesta indicada en la característica del componente con un caudal de 2 l/min.

▶ El caudal máximo admisible indicado en la caracterís-tica de componente vale para:

– Retorno del aceite de mando externo "Y" sin contrapresión en la tubería de retorno del aceite de mando: Contrapresión admisible en la tubería de des-carga (conexión T) < 10 bar.

▶ Al retirar el precinto en la válvula de seguridad expira la homologación según la directiva de dispositivos de presión

▶ Agujeros roscados (ver página 14 y 15) ▶ Fundamentamente se deben tener en cuenta los

requerimientos de las directivas de dispositivos a presión y prospecto AD2000 A2!

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 19/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Más informaciones

▶ Válvula direccional a corredera Catálogo 23178 ▶ Placas de conexión Catálogo 45064 ▶ Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 ▶ Información de productos general para productos hidráulicos Catálogo 07008 ▶ Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07003 ▶ Selección del filtro www.boschrexroth.com/filter

Avisos generales

▶ La función de descarga (función válvula direccional para versión "W") no puede ser utilizada para funciones de seguridad!

▶ Para versión "B", cuando caída de corriente o rotura de cable, la presión cae a la menor ajustable (presión de circulación). Para versión "A", cuando caída de corriente o rotura de cable, es activada la función de limitación de presión.

▶ Contrapresiones hidráulicas en la conexión T para retorno de aceite de mando interno o conexión Y para retorno de aceite de mando externo se suman 1:1 a la presión de respuesta ajustada en la válvula.

Ejemplo:Ajuste de presión de la válvula mediante pretensión del resorte (pos. 7 en página 5) en válvula piloto/tipo de variador presorte = 200 bar

Contrapresión hidráulica en la conexión T para retorno de aceite de mando interno phidráulica = 50 bar

=> Presión de respuesta = presorte + phidráulica = 250 bar

Conectores según DIN EN 175301-803

Detalles y otros conectores ver catálogo 08006

Color

Nro. de material

Sin circuito de conexionado

Con indicador luminoso 12 … 240 V

Con rectificador 12 … 240 V

Con indicador luminoso y circuito de diodos zener de protección

24 V

Gris R901017010 – – –

Negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026

Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especifi-caciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y enveje-cimiento.

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

20/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Notas

1/12Válvula limitadora de presión,precomandada

Tipo DB; DBW

Tamaño nominal 52Serie 3XPresión de servicio máxima 315 barCaudal máximo 2000 L/min

RS 25850/04.05Reemplaza a: 07.02

Indice

Contenido Página

Características 1

Código de pedido 2

Símbolos 3

Conectores 3

Función, corte, símbolo 4

Datos técnicos 5

Curvas características 6

Advertencias generales 6

Dimensiones: Conexión por brida 7

Dimensiones: Montaje sobre placa 8

Aclaración de posiciones 9

Válvulas de seguridad con ensayo homologado

tipo DB(W) 52 …E, serie 3X,

según directiva de aparatos de presión 97/23/EG

(en el texto a continuación indicada como DGRL)

Código de pedido 10

Advertencias de seguridad 11, 12

Características

– para conexión por brida

– para montaje sobre placa

– 3 elementos variadores para ajuste de presión, a opción:

• manguito con hexágono y capuchón protector

• botón giratorio

• botón giratorio con cierre

– descarga accionada por solenoide a través de válvula direccio-

nal montada

– retorno de aceite piloto interno o externo

– conexión para mando a distancia, opcional

– elemento de pistón principal opcionalmente como versión de

asiento o de corredera

– Otras informaciones:

• Válvula direccional de alta potencia, ver RS 23178

• Bridas de conexión, ver RS 45501

HAD 7178

Informaciones sobre repuestos disponbles:

www.boschrexroth.com/spc

2/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05

Código de pedido

Válvula limitadora

de presión = DB

Sin

válv. direc. = sin design.

Con válvula direccional

montada = W

Tamaño nominal 52 = 52

P T

A B

cerrada

sin co-

rriente

= A 1)

P T

A B

abierta

sin co-

rriente

= B 1)

Versión

Para montaje sobre placa = P

Para conexión por brida = F

Elemento variador para ajuste de presión

Botón giratorio = 1

Manguito con hex. y capuchón protector = 2

Botón giratorio con cierre = 3 2)

Pistón principal

En versión de asiento = –

En versión de corredera = L

Serie 30 hasta 39 = 3X

(30 hasta 39: medidas de conex. y montaje invariadas)

Rango de presión

Presión de ajuste hasta 100 bar = 100

Presión de ajuste hasta 315 bar = 315

Otros datos en texto

complementario

Ensayo homologado

sin design. = sin

ensayo homologado

E = válvula de segur.

con ensayo homologado

según DGRL 97/23/EG

Material de juntas

sin design. = juntas NBR

V = juntas FKM

(otras juntas a pedido)

Atención!

Verificar la aptitud de la junta

para el fluido empleado!

Conexión eléctrica

Conexión individual

K4 3) = sin conector, con enchufe

DIN EN 175301-803

sin design. = sin accionamiento

de emergencia

N9 1) =con accionamiento de

emergencia cubierto

N 1) = con accionam. de emergencia

G24 1) =

W230 1) =

tensión continua 24 V

tensión alterna 230 V; 50/60 Hz

sin design. = sin válvula direccional

6E 1) = con válvula direccional TN6

U = para presión de apertura mínima de 3 bar

Alimentación de aceite piloto

– = código de pedido

X = según símbolos

Y = página 3

XY =

DB 52 3X U *

1) Código de pedido sólo necesario en versión con válvula

direccional montada (DBW).

2) La llave H con el n° de referencia R900008158

forma parte del suministro

3) Conectores, pedido separado, ver página 3

Código de pedido para válvulas de seguridad con ensayo

homologado tipo DB(W) 52..3X/..E, ver página 10Tipos preferentes y aparatos estándar se

indican en EPS (lista de precios estándar).

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 3/12

Símbolos

Tipo DB 52 …–.. Tipo DB 52 …X.. Tipo DB 52 …Y.. Tipo DB 52 …XY..

P

T

P

T X

P

T Y

P

T YX

Tipo DBW 52 …–..

abierto sin corriente

Tipo DBW 52 …X..

abierto sin corriente

P

T

P T

A B

P T

A B

cerrado sin corriente

P

T

P T

A B

P T

A B

X

cerrado sin corriente

Tipo DBW 52 …Y..

abierto sin corriente

Tipo DBW 52 …XY..

abierto sin corriente

P

T

P T

A B

P T

A B

Y

cerrado sin corriente

P

T

P T

A B

P T

A B

X Y

cerrado sin corriente

Conectores según DIN EN 175301-803

Detalles y otros

conectores ver

RS 08006

Color

Material n°

Sin conexionado

Con indicador luminoso

12 … 240 V

Con rectificador

12 … 240 V

Con indic. luminoso y diodos

Z como conex. de protec.

24 V

gris R901017010 – – –

negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026

P

T

P

Y

X

MA B

P T

Ø0,8 Ø1,4

Ø2

9

TX PY

9 2 7 4.15 34.21

8 610

4/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05

Función, corte, símbolo

Las válvulas de presión del tipo DB/DBW son válvulas limita-

doras de presión precomandadas. Se emplean para limitar

(DB) o limitar y descargar con accionamiento por solenoide

(DBW) la presión de un sistema.

Las válvulas limitadoras de presión se componen básicamente

de válvula de premando (1) con elemento de ajuste de presión

(2), válvula principal (3) pistón principal (4) y válvula direccional

(5), opcional.

Válvulas limitadoras de presión tipo DB

La presión instalada en el sistema actúa sobre el pistón princi-

pal (4). Simultáneamente, la presión actúa a través de conduc-

tos de mando (6) con toberas sobre el lado del pistón principal

(4) cargado por el resorte y la válvula de premando (1). Si la

presión del sistema excede el valor ajustado en el muelle (7) se

abre el cono (10) de la válvula de premando. Ahora el fluido cir-

cula hacia el tanque por el lado del pistón principal (4) cargado

por el resorte, a través de la cámara del muelle de la válvula de

premando (1) internamente a través de conexión T – o externa-

mente a través de conexión Y. En función de la combinación de

toberas en los conductos de mando, en el pistón de presión

se produce una diferencia de presión y la conexión de P hacia

T queda libre. Manteniendo la presión de servicio ajustada,

circula fluido hidráulico de canal P hacia canal T.

A través de la conexión X (8) la válvula limitadora de presión

puede ser descargada mediante mando a distancia o conmuta-

da a otro valor de presión.

Válvulas limitadoras de presión tipo DBW

La función de esta válvula corresponde, en principio, a la

función de la válvula tipo DB. Sin embargo, la descarga en el

pistón principal (4) se logra comandando la válvula direccional

montada (5).

Para reducir picos de presión en el tanque, al conmutar a

circulación sin presión, accionando la válvula direccional se pu-

ede emplear el pistón principal en la versión de corredera (4.1).

Influenciación del tiempo de desconexión

Mediante la tobera (9), realizada de serie con Ø0,8 se influye

sobre el tiempo de desconexión. Reemplazando esta tobera

(9) el tiempo de desconexión se puede ajustar a más lento o

más rápido. Esto no influye sobre la función de limitación de

presión.

4.1 Pistón de corredera

4.2 Pistón de asiento

Tipo DBW 52 BP2.3X/…XYU6EG24N9K4

Principio:

Para tipo DBW 52 …Y… la conexión

T–Y está cerrada.

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 5/12

Datos técnicos (Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos)

generales

Masa tipo DB 52 ... kg aprox. 27

tipo DBW 52 ... kg aprox. 28,5

Posición de montaje opcional

Rango de temperatuura ambiente tipo DB 52... °C – 30 hasta + 80 (juntas NBR)

– 15 hasta + 80 (juntas FKM)

tipo DBW 52... °C – 30 hasta + 50 ((juntas NBR)

– 15 hasta + 50 (juntas FKM)

Datos técnicos para válvulas direccionales ver catálogo RS 23178

Bridas de conexión ver catálogo RS 45501

1) Adecuado para juntas NBR y FKM

2) Adecuado sólo para juntas FKM

3) En el sistema hidráulico se deben mantener las clases de

pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-

tiva evita disfunciones y simultáneamente aumenta la vida útil

de los componentes.

Para la selección de los filtros ver catálogos:

RS 50070, RS 50076, RS 50081, RS 50086 y RS 50088.

hidráulicos

Presión de servicio máx. conexiones P, T, X bar 315

Contrapresión máx. conexión Y tipo DB 52 ... bar 315

tipo DBW…Y bar 210 para solenoide de tensión continua

conexión T tipo DBW… bar 160 para solenoide de tensión alterna

Presión ajustable mínima bar en función del caudal (ver curva característica en pág. 6)

Presión ajustable máxima bar 100; 315

Caudal máximo L/min 2000

Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) seg. DIN 51524 1); fluidos rápida-

mente biodegradables seg. VDMA 24568 (ver también

RS 90221); HETG (aceite de colza) 1); HEPG (poliglicoles) 2);

HEES (ésteres sintéticos) 2); otros fluidos según consulta

Rango de temperatura del fluido

hidráulico

°C – 30 hasta + 80 (juntas NBR)

– 15 hasta + 80 (juntas FKM)

Rango de viscosidad mm2/s 10 hasta 380

Grado máx. admisible de ensuciamiento del fluido

hidráulico; clase de pureza según ISO 4406 (c)

clase 20/18/15 3)

Resistencia mínima de los materiales para placas de conexión, bridas, etc.:

Los materiales se deben elegir de manera tal que para todas las condiciones de servicio posibles brinden seguridad suficiente,

p.ej. para resistencia a presión, seguridad de extracción de roscas y pares de apriete.

100

0

200

300

400 800 1200 1600 2000

12

10

8

6

4

2

0 400 800 1200 1600 2000

1

2

6/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05

Curvas características (medidas para HLP46, ϑaceite

= 40 °C ± 5 °C)

Las curvas características fueron medidas con retorno de acei-

te externo y retorno sin presión del aceite piloto.

Con retorno de aceite piloto interno aumenta la pres. de entra-

da en el valor de la presión de salida instalada en conexión T.

Pre

sión m

ín. aju

stab

le e

n b

ar

1 Elemento de pistón principal con corredera

2 Elemento de pistón principal con asiento

Caudal en L/min →Caudal en L/min →

Pre

sió

n d

e e

ntr

ad

a e

n b

ar →

Datos técnicos diferentes para válvulas de seguridad con ensayo homologado 1)

hidráulicos

Caudal máximo ver tabla pág. 10 y curvas características pág. 12

Fluido hidráulico aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524 y DIN 51524-1

Rango de temperatura del fluido hidráulico °C – 20 hasta + 60 (juntas NBR)

– 15 hasta + 60 (juntas FKM)

Rango de viscosidad mm2/s 12 hasta 230

Contrapresiones máximas DB../.. DB../..Y DBW../.. DBW../..Y

conexión Y bar – 0 – 0

conexiónT bar 2) pT < 15 2) pT < 15

1) Para utilización con datos diferentes por favor consúltenos 2) Ver curvas características y aclaraciones para contrapre-

siones máximas admisibles en pág. 10 y 11.

Advertencias generales

• La función de descarga (función válv. direccional para DBW)

no debe ser empleada para funciones de seguridad.

• Para tipo DBW 52 B..3X/... en caso de corte de corriente o

rotura de cable se instala la presión mín. ajustable (pres. de

circulación).

Para tipo DBW 52 A..3X/... en caso de corte de corriente o

rotura de cable se instala la función de limit. de presión.

• Las contrapresiones hidráulicas en conexión T con retorno

interno de aceite piloto o en conexión Y con retorno externo

de aceite piloto se suman 1:1 a la presión de respuesta de

la válvula ajustada en el premando.

Ejemplo:

Ajuste de presión de la válvula mediante tensión previa en el

muelle. Pos. 7 en pág. 4 en

válv. premando/dispos. variador pmuelle

= 200 bar

Contrapresión hidráulica en conexión T para

retorno interno de aceite piloto phidr.

= 50 bar

=> presión de respuesta pmuelle

+ p

hidr. = 250 bar

T

P

3025

77100±0

,2182

61

115±0,2

148

Ø45

Ø20

Ø14

G1; 18

Ø41; 7

5 1

14

9

X Y20

G1/2

Ø34

T

4 x M16

45°

45°

98±2

131-1

150

74

84

207

31 60

Ø35

SW32

SW30

SW19SW6

11

218

30

11

50

Ø60

Ø60

SW32 SW30 SW19

SW32 SW30

6 7

13

3

2

4

15

15

200

85,5

(92)

1591

,5 (9

8)

149

12

11

10

8

1110

P

18

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 7/12

Dimensiones: Conexión por brida (medidas nominales en mm)

Aclaración de posiciones, ver pág. 9

Atención!

¡Se ruega fijar la válvula a través de los orificios de fijación

existentes de manera tal de permitir la absorción sin riesgo de

fuerzas de reacción!

T

3025

77100±0

,2182

61

115±0,2

156

40

P

Y

X

50±0

,2

10113

5

44

Ø26

Ø18

5 1

9

1585

,5 (9

2)

11

10

130-1

150

84

207Ø

35

SW32

SW30

SW19SW6

11

218

30

11

50

Ø60

Ø60

SW32 SW30 SW19

SW32 SW30

2

4

15

T

P

Y

G1; 18

Ø41; 7

Ø50

Ø60

H11

M8

x 1

Ø25

,1H

11

17

16

14

6 7200

1591

,5 (9

8)

1498

1110

3

12

18

0,01/100mm

Rzmax 4

8/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05

Dimensiones: Montaje sobre placa (medidas nominales en mm)

Terminación requerida para la su-

perficie de montaje de la válvula sin

placa de conexión.

Aclaración de posiciones, ver pág. 9

Atención!

¡Se ruega fijar la válvula a través de los orificios de fijación

existentes de manera tal de permitir la absorción sin riesgo de

fuerzas de reacción!

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 9/12

1 Válvula de premando

2 Tipo de variador "1"

3 Tipo de variador "2"

4 Tipo de variador "3"

5 Válvula principal

6 Válvula direccional TN6, ver RS 23178

7 Conector sin conexionado

(pedido separado, ver página 3)

8 Conector con conexionado

(pedido separado, ver página 3)

9 Espacio requerido para retirar el conector

10 Medida para válv. con solen. de tensión continua

11 Medida ( ) para válv. con solen. de tensión alterna

12 Accionamiento de emergencia, opcional

13 Bridas de conexión (T y P), ver RS 45501

14 Conexión para manómetro

15 Placa de características

16 Juntas anulares idénticas para conexiones P y T

17 Juntas anulares idénticas para conexiones X e Y

18 Orificios de fijación para válvulas

Aclaración de posiciones

Tornillos de fijación para conexión por brida

(pedido separado)

– 2 tornillos cilíndricos ISO 4762 - M12 - 10.9

Tornillos de fijación para montaje sobre placa

(pedido separado)

– 6 tornillos cilíndricos ISO 4762 -

M16 x 150 - 10.9-flZn-240h-L

(coeficiente de rozam. µtot. = 0,09 bis 0,14);

par de apriete MA = 229 Nm ± 10%,

material n° R913000154

Placa de conexión para montaje sobre placa (pedido sepa-

rado):

G 479/10

(bridas de conexión correspondientes, ver RS 45501)

10/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05

Designación Caract. pieza

caudal máximo

admisible

qV máx

en L/min

para

retorno aceite piloto

sobrepres.

de resp.

ajustada

p en bar

externo

„Y“

interno

„–“

DB 52

2

3

4

3X/

5

6

U

7

E TÜV.SV. – 734.46.F.G.p 1000

1500

2000

500

1000

1500

50 … 110

111 … 210

211 … 315DBW 52

1

2

3

4

3X/

5

6

U6 *

7

E TÜV.SV. – 734.46.F.G.p

Código de pedido: Válvulas de seguridad con ensayo homologado (tipo DB(W) 52 …E)

según la directiva para aparatos de presión 97/23/EG

1 Válvula direccional, cerrada sin corriente

Válvula direccional, abierta sin corriente

= A

= B

2 Para montaje sobre placa

Para conexión por brida

= P

= F

3 Elemento variador volante

(ajuste de presión precintado, es posible

una descarga o ajuste de una presión de

respuesta inferior)

Elemento variador con capuchón protector

precintado (no es posible variador/una

descarga es posible)

= 1

= 2

4 Válvula con pistón principal de asiento

Válvula con pistón principal de corredera

= –

= L

5 La presión debe ser indicada por el cliente

en la designación, p.ej, ajuste de presión

≥ 50 bar y posible en pasos de a 5 bar

= 150

6 Alimentación o retorno de aceite piloto int.

Recomend.: Alim. de ac. piloto interna,

retorno de ac. piloto externo

= – 1) 2)

= Y 2)

*Código de pedido de datos eléctricos (ver

página 2) p. ej.

= EG24N9K4

7 Juntas NBR

Juntas FKM

= sin design.

= V

El dato viene inscrito de fábrica

1) El guión „–“ sólo hace falta en la versión con válvula

direccional montada(DBW)

2) No es posible una alimentación de aceite piloto externa „X“

Hydraulics Bosch Rexroth AGRS 25850/04.05 DB; DBW 11/12

Advertencias de seguridad: Válvulas de seguridad con ensayo homologado (tipo DB(W) 52 …E)

según directiva para aparatos de presión 97/23/EG

– Antes de pedir una válvula de seguridad con ensayo homo-

logado se debe considerar que para la sobrepresión de

respuesta p máxima admisible deseada, el caudal máximo

admisible qV máx de la válvula de seguridad debe ser supe-

rior al caudal máximo posible de la instalación.

Aquí se deben observar las prescripciones respectivas.

– Según DGRL 97/23/EG el aumento de la presión del

sistema a causa del caudal no debe superar un 10% de la

presión de respuesta ajustada (ver caract. de pieza).

– Los conductos de drenaje (conexiones T e Y) de válvulas

de seguridad deben desembocar sin causar peligro. En los

conductos de drenaje no se debe acumular líquido.

– Al quitar un precinto en la válvula de seguridad caduca la

admisión según DGRL!

– Básicamente se deben observar los requisitos de la directiva

para aparatos de presión 97/23 EG y de la hoja de instruc-

ciones AD2000 A2!

– Atención!

La descarga posible a través de la válvula direccional no

debe ser utilizada para tareas importantes a la seguridad!

Si para tareas importantes a la seguridad se requiere una

función de descarga, se deberá insertar una válvula de des-

carga adicional.

¡Tener en cuenta las advertencias de aplicación!

En fábrica se ajusta la presión de respuesta indicada en la

característica de la pieza a un caudal de 12 L/min.

El caudal máximo admisible indicado en la característica de la

pieza (= cifra en lugar de la letra „G“ en la característica de la

pieza, ver página 10) no deberá ser superado.

Vale para:

– retorno de aceite „externo“ (= Y en el código de pedido)

sin contrapresión en el conducto de drenaje Y, presión

admisible en el conducto de drenaje (conexión T) < 15 bar

– retorno de aceite „interno“ (= sin designación en el código

de pedido). El caudal máximo admisible sólo es admisible

sin contrapresión en el conducto de drenaje (conexión T).

Con retorno de aceite piloto interno, a mayor caudal la presión

del sistema aumenta en el valor de la contrapresión en el

conducto de drenaje (conexión T) (tener en cuenta hoja de

instrucciones AD2000 - A2, punto 6.3!).

Para que dicho aumento de la presión del sistema por el

caudal no supere un 10% de la presión de respuesta ajustada,

el caudal admisible debe ser reducido (ver diagrama página

12) en función de la contrapresión en el conducto de drenaje

(conexión T).

0

0

21

11,5

21,5

200

100

5

1110

300

500

31,5

1500

1 2

3 4

5

6

1000

30

20

Bosch Rexroth AG

Hydraulics

Zum Eisengießer 1

97816 Lohr am Main, Germany

Teléfono +49 (0) 93 52 / 18-0

Telefax +49 (0) 93 52 / 18-23 58

[email protected]

www.boschrexroth.de

© Todos los derechos reservados para Bosch Rexroth AG, también para el caso de derechos protegidos depositados. Reservada la capa-cidad de disposición, como derecho a copiar y entregar.

Los datos indicados son válidos sólo para la descripción del producto. No se puede deducir de ellos una conclusión sobre un estado deter-minado o una aptitud para una utilización determinada. Los datos no dispensan al usuario de efectuar evaluaciones y ensayos propios. Se debe tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.

12/12 Bosch Rexroth AG Hydraulics DB; DBW RS 25850/04.05

Caudal máximo admisible qVmáx

en función de la contrapresión pT en el conducto de drenaje con retorno

de aceite piloto interno

pT

en bar

pA

en bar

Tipo DB(W) 52 ..3X/...E

qVmáx en L/min

pA = Presión de respuesta en bar

pT = contrapresión máx. admisible en el conducto de

drenaje (conexión T)

(suma de todas las contrapresiones posibles,

ver también hoja de instrucciones AD2000 - A2)

pT máx = 10% x pA (para qV = 0 L/min)

qV máx = caudal máximo admisible en L/min

Aclaración del diagrama

Ejemplo:

dados: caudal de la instalación /

del acumulador a asegurar qV máx = 500 L/min

presión de respuesta ajustada

de la válvula de seguridad pA = 210 bar

se busca: pT = ?

Solución: ver flechas en el diagrama:

pT

(500 L/min; 210 bar) = 10 bar

Curva

caract.

Pres. de

resp. pA

en bar

1 50

2 110

3 115

4 210

5 215

6 315

Mediante interpolación se

pueden obtener curvas

características para valo-

res intermedios.

Advertencias de seguridad: Válvulas de seguridad con ensayo homologado (tipo DB(W) 52 …E)

según directiva para aparatos de presión 97/23/EG

Inhalt

Características 1Datos para el pedido 2Datos para el pedido 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 6Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 7Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 7Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 8Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C) 9Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm) 10Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm) 11Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm) 12Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm) 13Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm) 14Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm) 15Dimensiones 16Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homo-logado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de disposi-tivos a presión 97/23/EG 17Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1) 17

Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 18Conectores según DIN EN 175301-803 19Avisos generales 19Más informaciones 19Notas 20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Válvula limitadora de presión, precomandada

Características

▶ Para montaje sobre placa ▶ Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97

(TN10) e ISO 6264-08-13-*-97 (TN25) ▶ Para conexión roscada ▶ Como válvula para enroscar ▶ 4 tipos de variadores para ajuste de presión, opcional:

– Botón giratorio – Casquillo con hexágono y capuchón protector – Botón giratorio con cerradura y escala – Botón giratorio con escala

▶ 5 niveles de presión ▶ Descarga mediante válvula direccional montada, accio-

nada por solenoide

▶ Tamaño nominal 10 y 25 ▶ Serie 1X; 4X ▶ Presión de servicio máxima 350 bar ▶ Caudal máximo 400 l/min

RS 25818 Edición: 2012-07Reemplaza a: 08.03

H6964

Tipo DB…W65; DBW…W65; DB 20 K

Contenido

Características 1Datos para el pedido 2, 3Símbolos 4Funcionamiento, corte 5Datos técnicos 6, 7Curvas características 7 … 9Dimensiones 10 … 15Agujero roscado 14, 15Dimensiones 16Conectores 19Indicaciones generales, más informaciones 19Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositi-vos a presión 97/23/EGDatos para el pedido 17Datos técnicos diferentes 17Avisos de seguridad 18

2/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Datos para el pedido

01 Válvula limitadora de presión DB

02 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional montada W 1)

03 – Tamaño nominal 10Montaje sobre placa "–" 10Conexión roscada "G" (G1 1/2) 10– Tamaño nominal 25Montaje sobre placa "–" 20Conexión roscada "G" (G3 4/2) 15Conexión roscada "G" (G1) 20Válvula para enroscar "K" 20

04 A B

P T

a b

cerrada sin corriente A 2)

A B

P T

a b abierta sin corriente B 2)

Tipo de conexión05 Montaje sobre placa –

Conexión roscada GVálvula para enroscar K

Tipo de variador06 Botón giratorio 1

Casquillo con hexágono y capuchón protector 2Botón giratorio con cerradura y escala 3 3)

Botón giratorio con escala 7

07 Serie 10 hasta 19 (10 hasta 19: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "K") 1XSerie 40 hasta 49 (40 hasta 49: medidas invariadas de montaje y de conexión); (sólo versión "–" y "G") 4X

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

DB – / *

Los tipos preferentes y aparatos estándar están rela-cionados en la EPS (lista de precios estándar).

1) Sólo para versión "G".2) Dato para el pedido sólo necesario para la versión "W".3) La llave H con el nro. de material R900008158 está incluida en

el suministro.4) Guión "–" sólo necesario para la versión "W" y sin designación

de "U".5) Los conectores deben pedirse por separado, ver página 19.

Avisos!Cuando necesidad de repuestos para válvula de enros-car para carcasa para montaje sobre placa estándar o carcasa con conexión roscada TN10 y 25 pedir siem-pre tipo DB 20 K.-1X/.XY!Válvulas de seguridad de tipo homologado están dispo-nibles sólo como tipo DB 20 K.-1X/.Y…E!

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 3/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Datos para el pedido

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18

DB – / *

Nivel de presión08 Presión de ajuste hasta 50 bar 50

Presión de ajuste hasta 100 bar 100Presión de ajuste hasta 200 bar 200Presión de ajuste hasta 315 bar 315Presión de ajuste hasta 350 bar (sólo versión "DB") 350

Alimentación y retorno de aceite de mando (ver también símbolos página 4)

09 Alimentación de aceite de mando y retorno interno – 4)

Alimentación de aceite de mando externa, retorno interno XAlimentación de aceite de mando interna, retorno externo YAlimentación de aceite de mando y retorno externo XY

10 Versión estándar sin denom.Válvula para presión de apertura mínima (no adecuada para descarga mutua!) U

11 Sin válvula direccional sin denom.Con válvula direccional de corredera (catálogo 23178) 6E 2)

12 Tensión continua 24 V G24 2)

Tensión alterna 230 V 50/60 Hz W230 2)

13 Con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto (estándar) N9 2)

Con dispositivo de accionamiento auxiliar N 2)

Sin dispositivo de accionamiento auxiliar sin denom.

Conexión eléctrica14 Conexión individual

Sin conector, con enchufe según DIN EN 175301-803 K4 2)

Material de juntas15 Juntas NBR sin denom.

Juntas FKM V(otras juntas según consulta) Atención! Tener en cuenta la compatibilidad de la junta con el fluido hidráulico utilizado!

16 Posición de montaje válvula para enroscar (cartucho) vertical (sólo versión "–" y "G") W65Posición de montaje válvula para enroscar a elección(sólo versión "K") sin denom.

Prueba de homologación17 Sin prueba de homologación sin denom.

Válvula de seguridad con prueba de homologación según directiva de dispositivos de presión 97/23/EG E

18 Otros datos en texto explícito

4/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Símbolos

Tipo DB…–… Tipo DB…X… Tipo DB…Y… Tipo DB…XY…

T

P

T

P

X T

P

Y T

P

YXTipo DBW…–… Tipo DBW…X…

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

A B

P T

a b

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

XA B

P T

a babierta sin corriente

abierta sin corriente

Tipo DBW…Y… Tipo DBW…XY…

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

YA B

P T

a b

cerrada sin corriente

T

PA B

P T

a b

X YA B

P T

a babierta sin corriente

abierta sin corriente

Y

X P T

9

5123

13 4

10

11

1

6

8

7

2

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 5/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Funcionamiento, corte

Debido al estado de equilibrio en el pistón principal (3), el fluido hidráulico fluye del canal P hacia el canal T conser-vando la presión de servicio ajustada.Una conexión de manómetro (12) posibilita el control de la presión de servicio.A través de la conexión X (13) la válvula limitadora de presión es descargable o conmutable a otra presión (segundo nivel de presión).Válvula limitadora de presión tipo DBW (sólo conexión roscada)La función de esta válvula corresponde en principio a la de la válvula tipo tipo DB.La descarga del pistón principal (3) se alcanza mediante el comando de una válvula direccional montada.

Las válvulas del tipo DB y DBW son válvulas limitadoras de presión precomandadas. Sirven para limitar (DB) o limitar y descargar por solenoide (DBW) a la presión de servicio.Las válvulas constan esencialmente de la carcasa (1) y vál-vula precomandada (2) con tipo de variador.

Válvula limitadora de presión tipo DB La presión existente en el canal A actúa sobre el pistón principal (3). Al mismo tiempo la presión actúa a través de los agujeros de toberas (4 y 5) sobre el cono (6). Si aumenta la presión en el canal A por sobre el valor ajustado en el resorte (7), abre el cono (6) contra el resorte (7). El fluido hidráulico fluye ahora del canal P a través de los agujeros de toberas (4 y 5) en la cámara del resorte (8). Desde aquí fluye internamente (versión "–") sobre el con-ducto de mando (9 y 10) o externamente (versión "Y") sobre el conducto de mando (9 y 11) hacia el tanque.

6/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

generalesTamaño nominal TN10 TN25

Masa ▶ Montaje sobre placa "–" kg 1,6 2,3

▶ Conexión roscada "G" – Tipo DB kg 2,95 2,95

– Tipo DBW kg 4,25 4,25

▶ Válvula para enroscar "K" kg – 0,35

Posición de montaje A voluntad

Rango de temperatura ambiente ▶ Tipo DB °C –30 … +80 (juntas NBR) –15 … +80 (juntas FKM)

▶ Tipo DBW –30 … +50 (juntas NBR) –15 … +50 (juntas FKM)

Resistencia mínima del material de la carcasa Materiales de la carcasa deben ser seleccionados de manera que per-mitan suficiente seguridad para todas las condiciones de servicio pensables (por ej. en relación a resistencia a la presión, seguridad de desprendimiento de la rosca y torques de apriete).

hidráulicosPresión de servi-cio máxima

▶ Conexión P, X bar 350

▶ Conexión T bar 315

Contrapre-sión máxima

▶ Conexión Y – Tipo DB bar 250

▶ Conexión Y, T – Tipo DBW bar 210 (solenoide de tensión continua)160 (solenoide a tensión alterna)

Presión de ajuste mínima bar Dependiente del caudal, ver curvas características página 8 … 9

Presión de ajuste máxima bar 50; 100; 200; 315; 350 (sólo tipo DB)

Caudal máximo ▶ Montaje sobre placa "–" l/min 200 400

▶ Conexión roscada "G" 150 200 (G3/4); 300 (G1)

Fluido hidráulico Ver tabla página 7

Rango de temperatura del fluido hidráulico (en las conexiones de trabajo de la válvula)

°C –20 … +80 (juntas NBR)–15 … +80 (juntas FKM)–20 … +50 (fluido hidráulico HFC)

Rango de viscosidad mm2/s 10 … 800

Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico clase de pureza según ISO 4406 (c)

Clase 20/18/15 1)

1) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Una filtración efec-tiva evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.

Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.

Datos técnicos para válvula direccional de asiento ver catálogo 23178.

0 50 100 150 200 400

50

100

150

200

250

300

350

400

250 300 350

1 2

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 7/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)

hidráulicos

Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados

Normas

Aceites minerales HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD NBR, FKM DIN 51524

Biodegradables– Insoluble en agua

HETG NBR, FKMVDMA 24568

HEES FKM

– Soluble en agua HEPG FKM VDMA 24568

Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos! ▶ Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!

▶ ¡Es posible que haya restricciones para datos técnicos de válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de manteni-miento, etc.)!

▶ El punto de inflamación del fluido hidráulico empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide.

▶ Compatible con el medio ambiente: Al utilizar fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente, que simultáneamente liberan Cinc, puede ocurrir un enriquecimiento del medio con Cinc (por tubo polar 700 mg Cinc).

Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)

Pres

ión

de e

ntra

da e

n ba

r →

Caudal en l/min →

Presión de entrada en función del caudal

1 TN10

2 TN25

Avisos!Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.

0 50 100 150 200 400

5

10

15

250 300 350

1

2

0 50 100 150 200 400

5

10

15

250 300 350

1 2

8/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Curvas características: Montaje sobre placa (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión estándar

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión "U"

1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!

Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.

1 TN10

2 TN25

1 TN10

2 TN25

0 50 100 150 200

5

10

15

250 300

1 2

0 50 100 150 200

5

10

15

250 300

1 2

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 9/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Curvas características: Conexión roscada (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 ± 5 °C)

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión estándar

Pres

ión

de a

just

e m

ínim

a,pr

esió

n de

circ

ulac

ión

en b

ar →

Caudal en l/min →

Presión mínima de ajuste y presión de circulación en dependencia del caudal 1)

Versión "U"

1) Las curvas características son válidas para presión en salida de válvula pT = 0 bar a través de todo el rango de caudal. Avisos!

Las curvas características se midieron con retorno de aceite de mando externo, sin presión. Para retorno de aceite de mando interno, la presión de entrada aumenta en el valor de la presión de salida existente en la conexión T.

1 TN10

2 TN25

1 TN10

2 TN25

T

F1 F2

F3F4

Rz1max 4

0,01/100

10/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 10 (medidas en mm)

Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:

4 unidades ISO 4762 - M12 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 75 Nm ±10 %, nro. de material R913000283

Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).

Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 545/01 (G3/8)G 546/01 (G1/2)G 565/01 (G3/4)

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula

T

F1 F2

F3F4

Rz1max 4

0,01/100

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 11/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Dimensiones: Montaje sobre placa - tamaño nominal 25 (medidas en mm)

Tornillos de fijación de las válvulas (pedido por separado)Debido a motivos de resistencia sólo pueden usarse los siguientes tornillos de fijación de válvulas:

4 unidades ISO 4762 - M16 x 50 - 10.9-flZn-240h-L para coeficiente de rozamiento µtot = 0,09 hasta 0,14, torque de apriete MA = 185 Nm ±10 %, nro. de material R913000378

Aviso! Los torques de apriete son valores correctos para el empleo de tornillos con los coeficientes de rozamiento mencionados y el uso de llave de torque (tolerancia ±10 %).

Placas de conexión según catálogo 45064 (pedido por separado)G 408/01 (G3/4)G 409/01 (G1) Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Terminación requerida de la superficie de montaje de la válvula

12/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Dimensiones: Conexión roscada (medidas en mm)

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Tipo D1 ØD2DB.10.G G1/2 34

DB.15.G G3/4 42

DB.20.G G 1 47

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 13/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Dimensiones: Válvula para enroscar (medidas en mm)

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

14/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Agujero roscado: Versión "XY" y válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E" (medidas en mm)

1) Profundidad de montaje

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 15/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Agujero roscado: Versión "Y" (medidas en mm)

1) Profundidad de montaje

Aclaraciones de posiciones ver página 16.

16/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Dimensiones

1 Placa de características

2 Conexión X para mando remoto, opcional

3 Conexión Y para retorno del aceite de mando externo

4 Tipo de variador "1"

5 Tipo de variador "2"

6 Tipo de variador "3"

7 Tipo de variador "7"

8 Contratuerca SW22, torque de apriete MA = 10+5 Nm

9 Hexágono SW10

10 Hexágono SW30, torque de apriete MA = 50 Nm

11 Espacio requerido para retirar la llave

12 Espiga de fijación

13 Agujeros de fijación de la válvula

14 Conexión de manómetro

15 Juntas anulares idénticas para conexiones P y T

16 Junta anular para conexión X

17 Espiga roscada no existe para retorno de aceite de mando interno

18 Válvula direccional a corredera TN6, ver catálogo 23178

19 Conectores sin circuito (pedido por separado, ver página 19)

20 Conectores con circuito (pedido por separado, ver página 19)

21 Medida para válvula sin dispositivo auxiliar de accionamiento

22 Medida para válvula con dispositivo auxiliar de accionamiento "N"

23 Medida para válvula con dispositivo de accionamiento auxiliar cubierto "N9"

24 Carcasa para versión "W"

25 Espacio necesario para retirar el conector

26 Superficie de montaje de la válvula, conexión A no está agujereada

27 Espacio necesario para retirar la bobina del solenoide

28 Posición de las conexiones según ISO 6264-06-09-*-97

29 Posición de las conexiones según ISO 6264-08-13-*-97

30 Junta anular

31 Junta anular (no existe para versión "Y")

32 Anillo de apoyo (no existe para versión "Y")

33 Junta anular

34 2 anillos de apoyo

35 Perforación para conexión X no existe para versión "Y"

36 Perforación para conexión Y existe para versión "XY" e "Y"

37 ▶ Perforación X, Y y T a discreción en la periferia para ver-sión "XY"

▶ Perforación B a discreción en la periferia para versión "Y"

38 Profundidad de tolerancia

39 Perforación Ø2,5 debe agujerearse sólo cuando necesidad

40 La conexión X no debe agujerearse para válvulas de seguridad homologadas versión "Y…E", ya que no tienen función!

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 17/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Datos para el pedido: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG

TN Denominación del tipo Característica del componenteCaudal máximo qVmáx en l/min

Sobrepresión de respuesta ajustada p en bar

25DB 20 K

1 –1X/

2 Y

3 E TÜV.SV. –1001.14,4.F.G.p

70 30 … 60

100 61 … 110

150 111 … 210

200 211 … 315

300 316 … 350

Tipo de variador1 Volante (ajuste de presión sellado con plomo, es posible una descarga o ajuste de una presión de respuesta inferior!) 1

Con tapa protectora sellada con plomo (no es posible variación/descarga) 2

2 La presión en la designación debe ser completada por el cliente, es posible un ajuste ≥ 30 bar y en pasos de 5 bar. Por ej. 150

3 Juntas NBR sin denom.Juntas FKM V

La indicación es completada en fábrica 1X

Datos técnicos diferentes: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG 1)

hidráulicosContrapresión máxima

– Conexión Y bar 0

– Conexión T Versión "Sin denom." bar 0

Versión "Y" 10

Caudal máximo Ver tabla arriba

Fluido hidráulico Aceite mineral (HL, HLP) según DIN 51524

Rango de temperatura del fluido hidráulico °C –20 … +60 (juntas NBR) –15 … +60 (juntas FKM)

Rango de viscosidad mm2/s 12 … 230

1) ¡Consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valo-res indicados!

18/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

Indicaciones de seguridad: Válvulas de seguridad de tipo homologado tipo DB 20 K…E, serie 1X según directiva de dispositivos a presión 97/23/EG

▶ Antes de pedir una válvula de seguridad homologada debe tenerse en cuenta que para la deseada presión de respuesta p el caudal máximo admisible qV máx (= valor numeral en el lugar de la letra "G" en la característica de componente) de la válvula de seguridad sea mayor que el caudal máximo posible de la instalación/acumulador a asegurar. Aquí se deben tener en cuenta las prescripciones correspondientes!

▶ Según la directiva de dispositivos de presión 97/23/EG no puede ser el aumento de presión del sistema debido al caudal mayor que el 10 % de la presión de respuesta ajustada (ver característica de componente). El caudal máximo admisible en la característica de componente qV máx no puede ser superado. Tuberías de descarga de válvulas de seguridad deben descargar sin riesgos. En las tuberías de descarga no se puede acumular fluido (ver AD2000 - prospecto A2).

Tener en cuenta en forma estricta los avisos de aplicación!

▶ En fábrica se ajusta la presión de respuesta indicada en la característica del componente con un caudal de 2 l/min.

▶ El caudal máximo admisible indicado en la caracterís-tica de componente vale para:

– Retorno del aceite de mando externo "Y" sin contrapresión en la tubería de retorno del aceite de mando: Contrapresión admisible en la tubería de des-carga (conexión T) < 10 bar.

▶ Al retirar el precinto en la válvula de seguridad expira la homologación según la directiva de dispositivos de presión

▶ Agujeros roscados (ver página 14 y 15) ▶ Fundamentamente se deben tener en cuenta los

requerimientos de las directivas de dispositivos a presión y prospecto AD2000 A2!

Válvula limitadora de presión | DB…W65; DBW…W65; DB 20 K 19/20

RS 25818, edición: 2012-07, Bosch Rexroth AG

Más informaciones

▶ Válvula direccional a corredera Catálogo 23178 ▶ Placas de conexión Catálogo 45064 ▶ Fluidos hidráulicos a base de aceite mineral Catálogo 90220 ▶ Información de productos general para productos hidráulicos Catálogo 07008 ▶ Montaje, puesta en marcha, mantenimiento de válvulas industriales Catálogo 07003 ▶ Selección del filtro www.boschrexroth.com/filter

Avisos generales

▶ La función de descarga (función válvula direccional para versión "W") no puede ser utilizada para funciones de seguridad!

▶ Para versión "B", cuando caída de corriente o rotura de cable, la presión cae a la menor ajustable (presión de circulación). Para versión "A", cuando caída de corriente o rotura de cable, es activada la función de limitación de presión.

▶ Contrapresiones hidráulicas en la conexión T para retorno de aceite de mando interno o conexión Y para retorno de aceite de mando externo se suman 1:1 a la presión de respuesta ajustada en la válvula.

Ejemplo:Ajuste de presión de la válvula mediante pretensión del resorte (pos. 7 en página 5) en válvula piloto/tipo de variador presorte = 200 bar

Contrapresión hidráulica en la conexión T para retorno de aceite de mando interno phidráulica = 50 bar

=> Presión de respuesta = presorte + phidráulica = 250 bar

Conectores según DIN EN 175301-803

Detalles y otros conectores ver catálogo 08006

Color

Nro. de material

Sin circuito de conexionado

Con indicador luminoso 12 … 240 V

Con rectificador 12 … 240 V

Con indicador luminoso y circuito de diodos zener de protección

24 V

Gris R901017010 – – –

Negro R901017011 R901017022 R901017025 R901017026

Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 [email protected] www.boschrexroth.de

© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capacidades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especifi-caciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y enveje-cimiento.

Bosch Rexroth AG, RS 25818, edición: 2012-07

20/20 DB…W65; DBW…W65; DB 20 K | Válvula limitadora de presión

Notas