t'way air webzine dec.12

84

Upload: heechan-yang

Post on 20-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

This is the t'way air webzine. 티웨이항공 웹진 12월호

TRANSCRIPT

06 T’way Air MAGAZINE

연말에 찾아가는 ‘톡톡 제주 카페 여행’여행길에서 문득 발견한 아늑한 공간은 나그네에게 더없이 평온한 시간의 추억을 남긴다. 여행지에서 맛보는 차 한 잔의 여유, 온몸으로 받아들이는 커피향은 여행객의 피로를 풀어주고, 새로운 발걸음에 힘을 실어주기도 한다. 환상의 섬 제주에는 그곳의 아름다운 풍경만큼이나 멋진 카페들이 곳곳에 숨어 있다. 그 카페들이 품은 이야기를 들으며 저물어가는 한 해를 느긋하게 정리해보는 것도 겨울 여행의 참맛일 것이다.

26 신과 인간의 협주곡이 가슴을 여미는 곳, 화롄

타이완의 수도 타이베이에서 기차를 타고 2시간 반을 달려가면 타이완 동부 최고의 도시 화롄에 닿는다. 화롄은 타이완 여행의 백미로 꼽히는 타이루거 협곡을 품고 있고, 동쪽으로 태평양을 따라 해안이 길게 이어져 있는 곳이다. 억겁의 시간을 간직한 태고의 자연 속에서 타이완의 숨은 보석을 만나보자.

T’way Air MAGAZINEDECEMBER 2012Contents

48 Travelt’way cover

DECEMBER 2012 VOL. 27 IN-FLIGHT MAGAZINE

1688-8686www.twayair.com

DEC

EMB

ER 2012 VO

L. 27 IN-FLIG

HT M

AG

AZIN

E

표지 사진제주 한라산 윗세오름 설경

광고 문의: 02-3703-7211

08 T’way Air MAGAZINE

발행처│(주)티웨이항공 (우편번호 135-080) 서울시 강남구 테헤란로 306(역삼동 706-1 토마토빌딩 18층) 발행·편집인│함철호 편집ㆍ제작│김재태 편집위원│유연태 등록번호│강남, 라00628 등록일자│2012.7.27 인쇄처│삼화인쇄 편집 문의│02-3703-7037 광고 문의│02-3703-7211

TRAVEL

64 해변과 고산의 하루를 깨우는 새벽의 활기

베트남 남부에는 무이네와 달랏이라는 지역이 있다. 무이네는 해변을 낀 도시이고, 달랏은 고산 지대에 위치해 있다. 호치민 시에서 오픈 투어버스를 타고 6시간 정도면 갈 수 있는 곳들이다. 그리 넓지 않아서 자전거를 타고 여유롭게 이동하면서 베트남 사람들의 꾸밈 없는 삶과 자연을 찬찬히 들여다볼 수 있다. 무이네와 달랏에서 경험하는 베트남의 일상.

LIFE

74 스타들이 소개하는 ‘그들만의 여행지’

바쁜 스케줄을 소화하느라 분주하게 사는 대중 스타들도 달콤한 휴가를 꿈꾸기는 마찬가지다. 여행을 통해서 지친 마음을 추스르고 새로운 활력을 얻기 위해서다. 그들은 과연 어떤 여행지에서 재충전을 할까. 작품을 마치는 시점에 맞춰 오랫동안 별러왔던 휴가를 떠나는 이부터 촬영 틈틈이 시원한 휴가를 만끽하는 이, 때로는 가까운 친구와 때로는 가족과 함께 여행을 떠나는 스타들. 배우 김하늘·지진희·김수현 등이 체험한 그들만의 특급 여행지를 소개한다.

22 36 tRAVeL In FILM 86 HUMoR LOUNGE

38눈보라 맞으며 뜨끈뜨끈하게 온천욕 즐겨볼까

겨울이 되면 더욱 그리워지는 것이 온천이다. 온천욕은 날씨가 추울수록 더욱 진가를 드러낸다. 노천탕에 들어가 찬바람 속에서 느끼는 열기는 색다른 즐거움을 만들어준다. 마침 하늘에서 눈이라도 내려와준다면 금상첨화. 이번 겨울에 추위와 피로를 날려버릴 온천 명소들을 소개한다.

T’way Air GUIDE

10 T’way STORY 12 12월의 EVENTS14 T’way 티패스 제휴업체 소개 16 톡톡 항공 상식·책 읽어주는 승무원18 한국 최대 외래 관광객 쇼핑 축제 ‘2013 코리아 그랜드세일’90 검역 및 휴대품 통관 안내 92 출입국 신고서 작성 안내94 T’way Air SKY SHOP

T’way Air MAGAZINEDECEMBER 2012Contents

티웨이항공은 2011년 12월20일 국내 LCC 최초로 일본 후쿠오카 노선 운항을 시작했습니다.

후쿠오카는 인천에서 1시간 10분의 비행 시간으로, 주변에는 후쿠오카 연인들의 성지인 후쿠오카 타워, 일본 속의 작

은 유럽 ‘하우스 텐보스’, 일본 여성이 뽑은 가장 가고 싶은 온천마을 1위 ‘유후인’ 등이 있습니다. 이런 매력적인 도시에

서 취항 1주년을 맞이해 티웨이항공 직원들이 모여 큐슈 지역 최대 마라톤 축제인 ‘후쿠오카 시티 마라톤’에 참가 했는

데요, 그 현장으로 가보겠습니다.

T’way Air STORY

10 T’way Air MAGAZINE

함께 뛰었습니다 ‘후쿠오카 시티 마라톤’ 참가기

◀ 야후 돔구장은 후쿠오카 시내에 있는 실내 야구장으로, 소프트 뱅크 호크스의 전용 구장입니다.

▼ 2012년 11월11일 오전 8시 20분 – 후쿠오카지점, 김포공항지점, 객실승무팀, 운항승무팀, 정비팀 등 여러 부서의 직원이 모여 하프(21km) 마라톤을 뛰었습니다.

남자 직원, 여직원, 젊은 직원, 연륜이 있는 직원 등이 땀을 흘리며 하나가 되는 티웨이의 열정을 보여주었습니다. 총 참석자는 약 1만3천5백여 명이고, 하프 코스 참석자 5천5백명을 포함한 총 8천여 명이 출발하는 모습이 장관입니다.

티웨이항공 예약 안내 • 홈페이지 www.twayair.com • 예약 서비스 센터 1688-8686

• 단체(10인 이상) 예약 전용 1688-8880

이날 거리에서는 후쿠오카 시민들의 많은 환영과 함께 응원, 북춤, 밴드, 일본 전통춤 등 축제가 열렸습니다.

해당 이벤트를 기획한 심창섭 후쿠오카지점장은 티웨이항공 창사 이래, 취항지인 제주에서, 서울에서 꾸준히 마라톤 대회에 뜻을 같이하는 직원들과

정기적으로 참가하고 있으며, 티웨이 러너스 클럽을 만들어 사우들 간의 우의와 건강을 다지며, 회사를 알리는 마스코트로 자리매김하고 싶다는

포부를 밝혔습니다. *티웨이항공은 인천 – 후쿠오카를 매일 운항하고 있습니다.

December 2012 11

▼ 1만3천5백명의 참가자 중 8명의 티웨이 러너는 유니폼 앞뒤에 로고를 새기고 티웨이항공의 대표선수로 뛰었습니다.

▼ 마라톤에 처음 출전하는 직원도 있었기에, 경험이 있는

선배 동료분들이 주의사항과 마라톤 전략을 설명해주었답니다.

▲ 하프 코스 완주 후 기념촬영

12 T’way Air MAGAZINE

Event 4. 롯데카드와 함께하는 사랑 나눔 공동 이벤트! 항공권을 구매만 해도 ‘한국백혈병어린이재단’에 기부해드립니다. 결제 금액 3% 캐시백 적립 + 2% 기부 천사

기부는 회원님의 성함으로 기부되며, 납입 증명서 발급 및 연말 소득공제 또한 가능합니다.

*자세한 내용은 홈페이지를 참조해주세요. (www.twayair.com)

*한국백혈병어린이재단: 우리 아이들의 얼굴에 희망의 미소가 번지는 날까지, 모든 어린이가 질병으로부터 고통받지 않고 가정과 사회에서 건강하고 행복한 삶을 살 수 있도록 노력하겠습니다.

티웨이항공의 새로운 슬로건입니다. ‘행복을 나르는 티웨이’는 ‘Deliver(나르다)’와 ‘Fly(날다)’가 포함된 의미이며,

하늘에서, 그리고 땅에서도 티웨이항공 가족분들과 함께 행복을 나눈다는 의미를 내포하고 있습니다.

여러분 행복하세요~!

Happy t’way, It’s yours│행복을 나르는 티웨이

12월의 EVENTS

Event 1. 아듀 2012, Make Your New Plan!프랭클린 플래너와 함께하는 아듀 2012!!

티웨이항공 홈페이지를 통해 구입하면 프랭클린 플래너 5% 특별할인 혜택! 한 줄 리플 이벤트 당첨자에게 프랭클랜 플래너 고급형 CEO 다이어리 증정!

*자세한 내용은 홈페이지를 참조해주세요. (www.twayair.com)

Event 2. 티웨이항공 12월의 수다 톡톡하얀 눈이 내리는 12월 따듯한 사랑의 한마디를 가족, 친구, 연인에게 남겨주세요.

기간│2012년 11월 01일~11월 20일 대상│티웨이항공 홈페이지 회원

추첨을 통해 총 7분에게 인터넷 서점 알라딘에서 이외수 작가의 <사랑외전>을 드립니다.

*자세한 내용은 홈페이지를 참조해주세요. (www.twayair.com)

Event 3. 해피 티웨이와 함께하는 스폰지밥의 해피월드!올겨울 어린이들이 뛰놀 수 있는 해피월드 가고 싶으신 분들 손!!

참여방법│티웨이항공 홈페이지 이벤트 페이지

추첨을 통해 초대형 실내 썰매와 미술놀이, 캠핑놀이, 요리체험, 미디어 쇼, 퐁퐁 플레이 바운스’까지 올겨울 행복한 추억을 만들 수 있는 ‘스폰밥의 해피월드(시즌4)’ 초대권을 드립니다.

장소│킨텍스 이벤트 기간│2012년 12월 1일 ~ 2012년 1월 31일

행사 기간│2012년 12월 12일 ~ 2013년 2월 24일

대상│티웨이항공 홈페이지 회원

*자세한 내용은 홈페이지를 참조해주세요. (www.twayair.com)

*스폰지밥의 ‘해피월드’에 대한 자세한 내용은 홈페이지를 참조해주세요. (www.happyworld1.co.kr)

14 T’way Air MAGAZINE

티패스 제휴업체 소개

제주하이킹(자전거 대여 이용료 10% 할인) 문의 : 064-711-2200

제주 공룡랜드(입장료 20% 할인) 문의 : 064-746-3060

테지움(입장료 10% 할인) 문의 : 064-799-4820

세리월드(열기구 20%, 익스트림·카트 30% 할인) 문의 : 열기구 064-739-8254/ 익스트림 064-739-770

카트 064-738-8256

성읍랜드(카트·ATV·승마 30% 할인) 문의 : 064-787-5324

소인국 테마파크(입장권 20% 할인) 문의 : 064-794-5400

선녀와 나무꾼(입장권 15% 할인) 문의 : 064-783-9001

제주 트릭아트뮤지엄(입장권 1,000원 할인) 문의 : 064-787-8774

프시케월드(시설 이용 수에 따라 10~30% 할인) 문의 : 064-799-7272

더마파크(공연 30% 할인) 문의 : 064-795-8080

레오나르도 다빈치 과학 박물관(입장권 1,000원 할인) 문의 : 064-794-5114

회원 가입이나 포인트 사용 등의 별도 절차 없이 티웨이항공의 탑승권을 제시하는 것만으로 다양한 할인을 받을 수 있는 제휴 프로그램입니다. (제주도 내에 있는 제휴사(홈페이지에 명시)에서만 본인에 한해 사용이 가능합니다. 유효 기간은 탑승일로부터 1개월 이내입니다).

몸 뮤지엄(이용 요금 15% 할인) 위치 : 제주도 서귀포시 일주서로 532(대포동) 문의 : 064-739-0061

비엘바이크파크박물관(이용 요금 상시 1,000원 할인) 위치 : 제주도 서귀포시 표선면 세화리 847번지 문의 : 064-787-7667

아프리카박물관(이용 요금 상시 1,000원 할인) 위치 : 제주도 서귀포시 대포동 1833 문의 : 064-438-6585

짚라인(이용 요금 상시 20% 할인) 위치 : 제주도 제주시 조천읍 선흘리 600번지문의 : 1544-7991

메이즈랜드(이용 요금 상시 25% 할인) 문의 : 064-784-3838

제주도 산방산 탄산온천(이용 요금 상시 30% 할인) 문의 : 064-792-8300

한라하이킹(스쿠터 대여-이용료 10% 할인. 단, 7~8월 5% 할인) 문의 : 064-712-2678

관광지

12월의 t’pass티웨이타고 프리미엄 데일리 툴레 백팩 받자!

기간 │12월 1일 ~ 12월 31일하나. 티웨이항공 이용 고객 전원 툴레 직영몰 30% 할인 쿠폰 제공

둘. 홈페이지 퀴즈 풀고, 툴레 백팩 받자!

자세한 사항은 홈페이지 (www.twayair.com)를 참조해주세요.

티웨이 안내

제주에서의 t’pass항공권 한 장에 들어갈 수 있는 최대의 혜택!

홈페이지(www.twayair.com) 티패스 메뉴 참조.

포토북

인터넷서점 알라딘

티웨이항공 티패스 메뉴에서 접속 시 3% 추가 할인 혜택 제공 홈페이지(www.twayair.com)

도서

짚라인

선녀와나무꾼

성읍랜드

비엘바이크파크박물관

아프리카박물관

트릭아트 뮤지엄

세리월드

더마파크

소인국테마파크

다빈치 뮤지엄

덤장

토끼와거북이

VIPS제주하이킹

산방산 탄산온천

메이즈랜드

한라하이킹

제주공룡랜드

테지움

몸 뮤지엄

한스뷔페

프시케월드

December 2012 15

AJ렌터카 문의 : 1544-1600

렌트카

VIPS 제주연동점(2인 방문 시 1인 샐러드바 50% 할인) 문의 : 064-751-1997

덤장(5% 할인 + 탄산음료 제공) 문의 : 064-738-2550

토끼와 거북이(5% 할인 + 탄산음료 제공) 문의 : 064-713-4444

한스뷔페(5% 할인 + 맥주 제공) 문의 : 064-738-7386

맛집

항공 상식

항공기 수명은 얼마나 될까?

최근에 자동차 10년 타기 운동이 있을 만큼, 많은 사람이 차를 금방금방 바꾸고 있습니다.

그럼 한 대에 1천억원 정도(Boeing737-800) 하는 항공기는 얼마나 탈 수 있을까요?

10년? 20년? 정답은 무한대(?)입니다. 물론 부품 공급이 지속적으로 이루어진다는 가정하에 가능한 이야기입니다.

항공기의 수명은 정기적인 부품 교환과 지속적인 점검만 이루어진다면, 상상 이상으로 오래 지속될 수 있습니다.

실제로 국내 저비용 항공사에서 운영되고 있는 항공기 기령을 비교해보면 아래와 같습니다.

(항공안전관리 시스템 참조 : http://atis.casa.go.kr)

평균적으로 12.1년 정도로 그리 오래된 편은 아닙니다.

항공기 제작사들은 항공기의 각 구조물과 부품이 받는 하중과 마모 정도를 규정해 일정 기간 운항한 항공기에 대해 안전 점검을 실시하도록

하고 있습니다.

티웨이항공 항공기를 만든 미국의 보잉 사에서는 항공기의 각 구조에 균열이 발생하지 않도록 하기 위한 기준이 되는 최소한의 기간을 마련

해두고 있습니다. 기준은 20년이나 2만회의 착륙 또는 6만 비행시간으로 설정해놓고 있습니다.

또한, 각국 항공 당국은 항공기의 안전성과 신뢰성에 관한 감항증명(Airworthiness Certificate)을 발급하도록 규정하고 있습니다. 감항성이

란 항공기가 안전하게 운항할 수 있는 성능을 말하는데, 항공기의 성능, 안정성, 조종성, 구조, 강도, 중량 배분 등을 비롯해 장착된 엔진, 장비

부품 등 모든 면에 대해 면밀히 심사를 하게 됩니다. 감항증명은 법적으로 1년에 한 번씩 실시하게 됩니다.

안전을 가장 중시하는 항공기는 항상 최상의 상태를 유지하기 위해 누구보다 노력하니, 늙을 수가 없겠죠?

티웨이항공 J사 E사 L사 B사 전체 평균(년)

평균 기령 9.6 11.9 12.4 11.63 14.9 12.1

궁금한 사항이 있으시면 언제든지 티웨이항공 페이스북 www. facebook.com/twayair에 물어보세요~!

16 T’way Air MAGAZINE

2012년 5월 기준

리뷰

어느덧 12월. 올해가 시작된 지가 엊그제 같은데,

벌써 마지막 달이네요. 항상 마지막 달에는 한 해

동안의 반성과 다가오는 새해에 대한 계획으로

바쁘실 텐데요? 매번 살 빼야지, 공부해야지, 올

해는 멋진 남자친구를 만나야지 등 많은 다짐 속

에서 포기 또한 많이 일어나는 달이지요. 다들 성

공과 변화를 바라면서 정작 바라기만 하고 있는

것은 아닐까 반성해봅니다. 그런 의미에서 이 책

은 아주 작은 약국의 약사에서 시가 총액 1조원

기업체의 공동 CEO가 된 김성오 사장님의 이야

기를 다루고 있습니다.

책의 저자 김성오 사장은 자신만의 성공 노하

우 3가지를 이야기해줍니다. 첫째, ‘어제와 다른

오늘을 살겠다.’ 항상 같은 행동보다는 어제보

다 더 나은 내일을 위해서 변화된 삶을 살기 위해

작은 약국을 운영하던 그는 전국의 유명 약국에

서 비법을 전수받고, 성공 노하우를 벤치마킹합

니다. 둘째, ‘적극적으로 나를 알리고, 나를 팔아

라.’ 6백만원의 빚으로 시작한 작은 약국인 ’육일

약국’을 알리기 위해 택시를 탈 때마다 “육일약국

갑시다”라고 말합니다. 어디냐고 묻는 택시기사

들에게 내비게이션도 없던 그 시절, 매번 육일약

국 가는 길을 알려줍니다. 저도 앞으로 택시를 탈

때 “티웨이항공 가주세요”라고 해야겠어요. 마지

막으로 ‘상대가 기대하는 것보다 1.5배 친절해져

라.’ 승무원은 모두가 친절하다고들 말합니다. 그

런데 저는 1.5배 더 친절하고 싶습니다. 기내 온

도 수시로 체크하기, 음료 한 잔 더 권하기, 책 보

시는 손님께 기내 밝기와 독서등 사용 여부 여쭙

기 등 모든 손님이 저의 관찰 대상이자 마음을 나

누는 사람들이기 때문입니다. 손님들이 안 계시

다면 저희도 없었을 테니까요. 그런 마음 때문에

한 분 한 분이 더 소중합니다.

이 책은 반드시 CEO가 아니더라도, 서비스업

을 하시는 분이 아니더라도 모두가 읽어보시기를

권합니다. 나도 ‘나’를 경영하는 주인이자 CEO이

니까요. 마음 경영으로 올해를 잘 마무리하고 멋

진 새해 계획 세우시기를 바랍니다. 마지막으로

제가 좋아하는 영어 한 문장을 소개해드릴께요~!

She can do! He can do! Why not me? – 우리

가족분들도 자신감을 가지고 멋진 내년을 계획하

시면 좋겠습니다!! Happy t’way It’s yours~!

‘마선女, 마선男을 기다립니다.’

책으로 마음을 선물하고 싶은 여러분, 가족 여러분이 읽으신 좋은 책의 리뷰를 써서 홈페이지 이달의 티패스 ‘알라딘과 떠나는 감성 여행’ 이벤트 란에 올려

주세요. 당첨되신 분께는 ‘알라딘’에서 베스트셀러 도서를 드리고, 기내지에도 소개해드립니다.

‘책 읽어주는 승무원’은 서점을 바꾸는 알라딘과 함께합니다. (1만원 이상 구매 시 무료 배송, 신간 무조건 무료 배송, 서울 2시 당일 배송)

December 2012 17

책 읽어주는 승무원 │ 티웨이항공 승무원이 추천하는 이달의 책!

책 소개

무일푼으로 시작한 약국을 거쳐 시가 총액 1조원대의 기업체 메가스터

디 공동 CEO가 된 저자의 인생 이력서. 약국을 운영할 때 손님 개개인의

이름을 외우고 길을 묻는 사람을 직접 안내한 그의 행동은 ‘이윤보다 사

람을 남기는 장사를 하라’는 신념에서 나온 것이다. ‘섬김의 비즈니스’가 그

의 성공 비법이다.

<육일 약국 갑시다>-메가 넥스트 대표 김성오 사장

18 T’way MAGAZINE

한국 최대의 쇼핑 축제 ‘2013 코리아 그랜드세일(KOREA GRAND

SALE 2013)’이 2013년 1월11일부터 2월28일까지 서울·부산·제주

등 한국의 주요 관광지를 중심으로 펼쳐진다.

2013 코리아 그랜드세일은 (재)한국방문의해위원회(위원장 신동

빈)가 주최하고 문화체육관광부가 후원하는 행사로 백화점과 면세

점, 호텔, 대형 마트, 편의점, 공연 등 85개 업체 2만4천7백여 개 업소

가 참가해 외국인 관광객에게 10~50% 할인을 비롯한 다양한 쇼핑

혜택을 제공하며 역대 최대 규모로 개최된다.

이번 코리아 그랜드세일은 홍콩·싱가포르 등 타국 쇼핑 축제와 차

별화된 행사가 될 수 있도록 1월11일 서울 명동에서 오프닝 행사를 시

작으로 기간 중 최근 전 세계에 화제를 몰고 있는 K-POP 가수들이 총

출동하는 콘서트에 외래 관광객들을 초청할 계획이다. 세일 기간 동안

운영되는 명동 거점 부스에서는 패션·뷰티·푸드 등 테마별로 이벤트

가 진행될 계획으로, 외국인 관광객들이 쇼핑뿐 아니라 한국의 패션,

전통 음식 문화 등도 체험할 수 있는 축제로 준비하고 있다.

뿐만 아니라, 세일 기간 동안 외국인 전용 전국 순환형 유료 셔틀버

스인 K-셔틀(K-Shuttle)을 서남부 코스 및 동남부 코스로 운영하며,

서울과 경기 주요 관광지를 운행하는 경기 셔틀버스, 강북(이태원·명

동·동대문 등)과 강남(가로수길·압구정 등)의 주요 관광지를 순환하

는 무료 셔틀버스 등의 운행을 통해 관광객을 대상으로 다양한 이동

편의를 제공한다.

또한, 2012년 11월 중순부터 12월 말까지 외국인 관광객 천만명

달성을 기념해 프리 코리아 그랜드세일을 실시한다. 롯데백화점, 현

대백화점, 롯데면세점, 신라면세점, 워커힐면세점, 한국관광공사 면

세점을 비롯해 갤러리아 명품관, 두타, 여주·파주 프리미엄 아울렛

등이 참여한다.

그 밖에 현재 2~4박 이상 투숙하는 외국인 관광객에게 추가 1

박을 무료로 제공하는 ‘원 모어 나잇 프로모션(One More Night

Promotion)’을 전국 50개 특급호텔에서 실시 중이며, 코리아그랜드

세일 기간 중에는 추가로 호텔 이용객에게 레스토랑 할인 및 부대시

설 무료 이용 등 다양한 이벤트를 진행한다.

한국방문의해위원회 한경아 본부장은 “2013 코리아 그랜드세일

은 쇼핑과 더불어 한류 문화 콘텐츠를 체험할 수 있어 예년에 비해 더

욱 다양하고 풍성한 축제가 될 것”이라며 “코리아 그랜드세일이 전 세

계 쇼핑 관광객들에게 한국만의 차별화된 행사로 자리매김할 수 있

도록 다양한 홍보와 마케팅 활동을 펼칠 예정이다”라고 밝혔다.

자세한 내용은 2013 코리아 그랜드세일 공식 홈페이지(www.

koreagrandsale.co.kr)를 통해 확인할 수 있다.

한국 최대 외래 관광객 쇼핑 축제 ‘2013 코리아 그랜드세일’ 개최

1월11일부터 2월28일까지 85개 업체, 2만4천7백개 업소 참가, 10~50% 할인 제공패션·뷰티 등 테마별 주간 이벤트, K-POP 콘서트 등 부대 행사

문의처: (재)한국방문의해위원회 마케팅팀 곽 원 차장(☏ 02-720-7343, [email protected])

2012년 11월12일

December 2012 19

20 T’way MAGAZINE

85 companies & 24,700 stores participating -- offering up to 50% discountsWeekly themed events of fashion, beauty, along with K-POP concerts

Korea’s biggest shopping festival, “Korea Grand Sale

2013,” will take place in major Korean tourist attractions

in Seoul, Busan, and Jeju Island from January 11 to

February 28, 2013.

In the Korea Grand Sale 2013, 85 companies and 24,700

stores such as department stores, duty-free stores,

hotels, major retail outlets, convenience stores, and

performances will participate. The festival, the largest

scale in its history, will provide foreign tourists various

shopping benefits including 50~10% discounts.

To differentiate itself from the shopping festivals in

Hong Kong, Singapore and other foreign countries, the

Korea Grand Sale 2013 will start with an opening event

in Myeong-dong on January 11 featuring the world raging

K-POP stars of today. During the festival period, the

promotional booth in Myeong-dong will hold various

events with themes of fashion, beauty and food allowing

foreign tourists to be able to enjoy shopping as well as

the fashion, traditional food and culture of Korea.

Also during the festival, foreigners will be able to

utilize different shuttle buses ensuring convenient

transportation. A nationwide circle line pay-bus for

foreigner only, K-shuttle, will be operated with two

courses: southwest course (Seoul→Buyeo→Jeonju→Yeos

u→Suncheon→Busan→Seoul) and southeast course (Pye

ongchang→Gangneung→Wonju→Andong→Gyeongju→B

usan→Seoul). There will also be a free shuttle buses; the

Gyeonggi Shuttle Bus will circle major tourist attractions

in Gyeonggi-do from Seoul and the Gangbuk-Gangnam

Shuttle Bus will circle Gangbuk (Itaewon, Myeong-dong,

Dongdaemun) and Gangnam (Sinsa-dong Garosu-gil,

Apgujeong-dong Rodeo Street).

Another event to take notice is the Pre-Korea Grand

Sale where several participating stores including Galleria

Luxury Hall, Doota, Yeoju & Paju Premium Outlets Lotte

Department Store, Hyundai Department Store, and duty-

free shops of Lotte, Shilla, Walkerhill, and the Korea

Tourism Organization will offer discounts between mid

November and late December prior to the main festival.

The festival will also offer “One More Night Promotion”

where foreign tourists staying more than 2~4 nights

can get one free night in fifty top-class hotels across

the nation. The participating hotels will offer additional

various events for customers such as restaurant discount

and free tickets for amenities during the festival.

According to Katie Han, Executive Director of the Visit

Korea Committee, Korea Grand Sale 2013 will be a more

colorful, richer festival than previous occasions because

foreign tourists can experience Hallyu culture contents

along with shopping. “We will have a wider variety of

promotions and marketing so that the Korea Grand Sale

becomes Korea’s own, truly distinct festival,” she added.

Please refer to the official website(www.koreagrandsale.co.kr) of Korea Grand Sale 2013 for further information.

Korea’s Biggest Shopping Festival,‘Korea Grand Sale 2013’

December 2012 21

韓国最大のショッピングフェスティバルである「2013コリアグランドセール(Korea Grand Sale 2013)」が2013年1月11日から2月28日まで、ソウル、釜山(ブサン)、済州(ジェジュ)など韓国の主要観光地を中心に開かれる。

2013コリアグランドセールは、デパートや免税店、ホテル、大型マート、コンビニ、公演など85社.約24,700店舗が参加し、外国人観光客に対して50〜10%の割引を含め、様々なショッピング特典を提供し、過去最大規模で開催される。

今回のコリアグランドセールは、香港、シンガポールなど他国のショッピングフェスティバルとは差別化したイベントになるよう、1月11日の明洞でのオープニングイベントを皮切りに、セール期間の間、最近世界で話題になっているK-POP歌手たちが総出演するコンサートに外国人観光客を招待する計画である。セール期間に運営する明洞の拠点ブースでは、ファッション、ビューティー、食べ物などテーマ別のイベントが行われる予定で、外国人観光客がショッピングだけでなく、韓国のファッション、伝統的な食文化などの体験もできるフェスティバルとして準備している。

さらに、セールの期間中、外国人専用の全国循環型有料シャトルバスであるK-シャトル(K-shuttle)を西南部コース(ソウル→扶余(ブヨ)→全州(ジョンジュ)→麗水(ヨス)→順天(スンチョン)→釜山→ソウル)及び東南部コース(平昌(ピョンチャン)→江陵(ガンヌン)→原州(ウォンジュ)→安東(アンドン)→慶州(ギョンジュ)→釜山→ソウル)に運行するほか、ソウル及び京畿(ギョンギ)の 主要な観光地を巡回する京畿シャトルバス、

江北(ガンブク)(梨泰院(イテウォン)、明洞(ミョンドン)、東大門(ドンデムン)など)と江南(ガンナム)(新沙洞並木道(シンサドン・ガロスキル)、狎鴎亭ロデオ通り(アプクジョン・ロデオゴリ)など)の主要な観光地を循環する江北-江南無料シャトルバスなどの運行により、観光客に対して多様で便利な移動手段を提供する。

また、本格的なコリアグランドセールの開催に先立って、ロッテ百貨店、現代百貨店、ロッテ免税店、新羅免税店、ウォーカーヒル免税店、韓国観光公社免税店をはじめ、ギャラリア名品館、Doota、驪州(ヨジュ)/坡州(パジュ)プレミアム・アウトレットなどでは、11月中旬から12月末まで、優先的に割引イベントを実施するPre-Korea Grand Saleにも参加する。

他にも、現在2〜4泊以上ホテルで泊まる外国人観光客に対して1泊を無料で提供する「ワンモアナイトプロモーション(One More Night Promotion)」を全国の50ヶ所の特級ホテルで行われいて、コリアグランドセールの期間の間にはさらに、ホテルの利用客に対してレストランの割引や付帯施設の無料利用など、様々なイベントを行う。

韓国訪問の年委員会ハン・ギョンア本部長は「2013コリアグランドセールは、ショッピングとともに韓流文化コンテンツも体験でき、例年に比べてより多彩で充実したフェスティバルになるだろう」とし、「コリアグランドセールが韓国のみの差別化したイベントとして、全世界のショッピング観光客の記憶に残るように様々な広報とマーケティング活動を行う予定である。」と述べた。

85社.24,700店舗が参加、最大50%の割引提供テーマ別の週間イベント、K-POPコンサートなどの付帯イベント

詳細については、2013コリアグランドセール公式ホームページ(www.koreagrandsale.co.kr)を参照。

韓国最大の外国人観光客のショッピングフェスティバル

「2013コリアグランドセール」開催

22 T’way Air MAGAZINE

FACE OF THE MONTHph to

내일에 바치는 빛의 화환

진도 쉬미항 낙조

December 2012 23

최후를 불사르며 열렬하게 산화하는 불꽃은 처연하면서도

비장하다. 지상에 존재하는 어떤 기구로도 감도를 측정할 수

없는 그것은, 세상에 빛나면서도 세상에 없는 빛이다. 태양이

우리에게 보내는 찰나의 눈 깜박임이다.

오늘 그렇게 장렬히 사라지지만, 내일이면 다시 어디선가

용솟음치며 떠오를 줄 알면서도 한 해의 마지막에 맞는 낙조

앞에서는 누구나 숙연해질 수밖에 없다. 그것과 함께 지평선

너머로 묻힐 시간에 대한 연민이 또한 무겁기 때문이다.

24 T’way Air MAGAZINE

FACE OF THE MONTHph to

❶ 제주 행원리

❷ 제주 다랑쉬오름

붉으면서도 결코 화려하지 않고, 빛나면서도

결코 우쭐하지 않는 그 잔잔한 빛은 우리가 한 해

동안 남긴 여러 슬픔과 아쉬움을 닮아 있어 더욱

애잔하다.

그러나 그토록 강렬했던 빛을 내려놓고 서서히

희미해지는 순간에도 산 위에, 바다 위에 엷은

미소를 남길 줄 아는 저 은은하면서도 거룩한

거인의 퇴장을 누가 무력하다고 비웃을 것인가.

오늘 한 해의 마지막을 감당하며 가는 길마다 밝은

빛을 뿌려놓는 낙조는, 내일 떠오를 해를 위해

준비한 가장 아름다운 레드카펫이다. 내일을 향해

바치는 빛의 화환이다.

Taiwan26 T’way Air MAGAZINE

신과 인간의 협주곡,가슴을 여미다

화롄길 양쪽은 고개를 뒤로 완전히 젖혀도 그 끝을 가늠하기 어려울 만큼 높은 절벽이다. 발 아래는 옥색 강물이 또 한 층의 시간을 남기려는 듯 힘차게 흐른다. 억겁의 시간 사이로 유유히 강물이 지난다. 그 위로 바람이 보태지고 꿈이 부푼다. 위대한 자연을 통해 신이 우리에게 말하려는 것이 무엇일까. 잠시 눈을 감고 마음을 연다.

글·사진 유은영(여행작가)

*티웨이항공은 김포-타이베이(쑹산)를 주4회 왕복 운항하고 있습니다.

RUETRAVEL

텐샹의 매화공원에서 바라본 즈후이차오다리.

TaiwanDecember 2012 27

28 T’way Air MAGAZINE

RUETRAVEL

➋ ➌

December 2012 29

감동 100배, 타이루거 협곡의 비경을 찾아서

타이베이에서 기차를 타고 2시간 반을 달리면 타이완 동부 최고의 도시

인 화롄(花蓮)에 닿는다. 창밖을 스쳐가는 바다 풍경에 기차를 탄 시간이

결코 지루하지 않다. 화롄은 타이완 여행의 백미인 타이루거 협곡을 간직

하고 있고, 동쪽으로 태평양을 따라 동해안이 길게 이어져 있다. 자연의

순수함과 아름다움을 간직한 매혹적인 도시이다.

타이루거 협곡은 화롄 역에서 차로 약 40분 거리에 있다. 입구에 다가서

면 붉은색으로 화려하게 치장한 문이 반긴다. 이 문은 타이루거 협곡의 관

문이자 타이완을 동서로 가로지르는 동서 횡단 도로가 관통하는 곳이기

도 하다.

소수 민족인 다이얄족의 전설적인 추장 타로코의 이름에서 따온 타이

루거 협곡은 19km나 이어지는 세계적으로 보기 드문 대리석 협곡이다.

타이루거 국립공원은 타이완에서 4번째로 국립공원이 된 곳이다.

가장 먼저 샤카당 산길이 있는 샤카당 계곡에 이른다. 계곡 옆으로 절벽

을 깎아 만든 좁은 길이 아슬아슬 이어진다. 이 길은 원주민 문화 보행길

이다. 직접 걸어보면 고산협곡의 스릴을 온몸으로 느껴볼 수 있다.

협곡을 따라 들어가면 엔쯔커우가 나타난다. 타이루거 협곡에서 가장

좁은 곳이다. 수직으로 솟아오른 절벽의 간격이 16m밖에 되지 않는다.

수만 년의 세월 동안 공들인 신의 역작 앞에 가슴이 벅차다면 잠시 눈을

감아도 좋다. 마치 서로 닿을 듯이 마주한 협곡은 고개를 들어보아도 하늘

❶ 타이베이에서 화롄으로 가는 기차❷ 타이루거 협곡의 관문❸ 바위 구멍에 제비들이 집을 짓고 산다는 엔쯔커우

Travel Tip

➍ ❹

가는 방법

타이베이 역에서 화롄까지 약 30편의 열차가 운행된다. 열차 종류에 따라 두 시간에서 세 시간 반까지 걸린다. 요금은 NT$441, NT$340로 열차 종류에 따라 다르다. 열차 이용법은 우리나라와 크게 다르지 않다. 1층 매표소에서 티켓을 산다. 주말 여행이라면 인터넷 사이트(http://www.railway.gov.tw/en/

CP.aspx?sn=3537&n=6792)를 통해 미리 예매하는 것이 좋다. 예매한 표는 1층 매표소에서 받으면 된다. 예약한 내용을 프린트해 가져가면 티켓 수령이 수월하다.

❹ 원주민 문화 보행길인 샤카당산➎ 저마다 특색이 있는 그림으로 장식된 타이베이→화롄행 기차.

❻ 타이베이에서 화롄으로 가는 기차표

30 T’way Air MAGAZINE

RUETRAVEL

이 제대로 보이지 않을 만큼 좁디좁다. 발 아래 협곡 사이

로 눈이 시리도록 푸른 물이 옥빛 실타래가 되어 흐른다.

제비집이라는 뜻을 가진 엔쯔커우에서는 여기저기 날아

다니는 제비들을 흔히 볼 수 있다. 바위에 침식으로 생겨

난 구멍 안에 제비들이 집을 짓고 산다 해서 엔쯔커우라는

이름이 붙었다.

엔쯔커우를 지나면 타이루거 협곡의 하이라이트 구간

인 주취동(九曲洞)이 나온다. 낭떠러지에 뚫어놓은 아찔

한 길들이 구불구불 이어진다. 이름은 아홉 구비인데 실제

로는 아흔아홉 구비가 아닌가 하는 착각이 들 만큼 꼬불꼬

불한 터널이 끝없이 계속된다. 이곳은 동서 횡단 도로 가

운데서도 가장 험난한 구간으로 안전모는 필수이다. 위험

구간 앞에 안전모를 무료로 대여해주는 곳이 있다. 낙석이

심해 길이 끊어졌거나 날씨가 궂은 날에는 일부 구간이 봉

쇄되기도 한다. 지질이 약해 사람이 직접 손으로 파야 했

던 터널에서는 울퉁불퉁한 노동의 고단함이 고스란히 전

해진다. 내벽에는 건설을 기념하는 문구가 새겨져 있다.

‘如腸之洞, 如河之曲,人定勝天,開此奇局.’

이를 해석하면 이렇다. ‘창자같이 빙빙 돌아, 강물같이

굽이 돌아 인간은 마침내 하늘을 능가하는 기묘한 형세를

만들었다.’

❶ 츠무차오 다리 건너 아스라한 절벽 끝에 놓인 그림 같은 정자❷ 끝없이 이어지는 타이루거의 터널❸ 몽돌소리 아름다운 치싱탄 해변 풍경

❹ 치싱탄에서 데이트를 즐기는 연인

➊ ➋

❷ ❸

December 2012 31

타이루거 투어 방법

패키지 버스 투어

투어 안내 : 승강장에서 나오면 맞은편에 화롄 旅遊服務中心 Vistor Information Center가 보인다. 이곳에서 버스 투어를 신청한다. 투어 시간 : ① 7:30 출발 ~ 15:30 도착, 8시간대 투어

(요금 NT$700)

② 7:00 출발 ~17:00 도착, 10시간대 투어 (요금 NT$1,000, 중식 포함)

패키지 버스가 아니라도 화련 기차역에서 톈상까지 가는 버스가 있다. 톈샹에서 하차한 다음 엔쯔커우까지 천천히 걸어 내려간다. 엔쯔커우에서 다시 버스를 타고 화롄 역으로 돌아오면 된다. 화롄 역에서 타이루거 입구까지 약 한 시간이 소요된다. 버스 시간을 확인해두는 것이 요령. 화롄 기차역(신잔) 출발 06:30 08:40 10:50 13:50, 톈샹 출발 09:10 14:00 16:40 18:30. 요금은 톈샹까지

NT$172. 현금으로 내야 하므로 잔돈을 준비해두자. 버스가 오면 손을 흔들어 탑승 의사를 표시해야 한다. 그렇지 않으면 도보 여행자인 줄 알고 그냥 지나친다.

Travel Tip

아홉구비 꼬불꼬불한 터널이 이어지는 주취동.

백색 대리석으로 빛나는 절벽을 감상하는 여행자들.

32 T’way Air MAGAZINE

RUETRAVEL

트레킹의 노고 풀어주는 매화정원

주취둥을 지나면 절벽은 은빛으로 반짝인다. 백색 대리석

이 유난히 많은 지역이다. 그곳에는 백색 대리석으로 지은

츠무차오(慈母橋) 다리가 붉은 정자와 함께 그림처럼 놓

여 있다. 웅장한 계곡 풍경 속에 들어앉은 정자가 망망대

해에 떠 있는 돛단배처럼 작아 보인다. 붉은 정자는 장제

스가 모친을 위해 지었다고도 하고, 도시로 나간 아들을

위해 매일 그곳에서 기도한 어느 어머니의 모정을 기리기

위해 지었다고도 한다.

츠무차오 다리를 지나 즈후이차오 다리(稚暉橋)를 건너

면 톈샹(天祥)이다. 타이루거 협곡의 마지막 지점으로 관

광버스도 이곳에서 회차해 되돌아간다. 톈샹은 타이루거

공원 내에서 가장 큰 관광단지로 매화정원, 식당, 상점, 호

텔 등이 모여 있다. 매화정원에서는 협곡에서 보기 힘든

어여쁜 꽃들이 트레킹의 노고를 풀어준다. 따샤 강과 타츠

지리 강이 이곳에서 만나 리우 강이 되어 흘러간다. 그 위

로 샹더쓰(祥德寺)가 구름처럼 자리를 잡고 있다.

텐샹에서 되돌아 나오는 길에 마지막으로 꼭 들려야 할

곳은 바로 창춘츠(長春祠). 횡단 도로를 건설하다 순직한

사람들의 영령을 위로하기 위해 지은 사당이다. 중국 국민

당 장제스가 타이완으로 망명했을 때 동행한 군인들과 죄

수들이 오로지 곡괭이만 가지고 이 도로를 뚫었다. 굴지의

❶ 횡단 도로를 건설하다 순직한 사람들을 추모하기 위해 세운 창춘츠❷ 텐샹의 절벽 위에 구름처럼 자리 잡은 샹더쓰와 관음상❸ 창춘츠와 시원하게 흘러내리는 창춘폭포

December 2012 33

택시 투어

택시 투어는 기본 NT$2,000를 생각하면 된다. 요일과 인원, 코스에 따라 NT$1,600 ~ NT$2,000 사이에서 협상할 수 있다. 버스 투어가 1인 NT$700이므로, 4인 이상이라면 택시 투어가 더 저렴하고 편리하다. 화롄 역 앞 택시 승강장에 택시가 줄지어 서 있다. 그곳에서 적당한 가격으로 결정한 후 타면 된다. 보통 5시간을 기준으로 하며 가격뿐만 아니라 치싱탄까지 포함하는 코스까지 꼼꼼히 협상하는 것이 좋다.

Travel Tip

4인 이상이라면 택시 투어가 더 저렴하고 편리하다.

34 T’way Air MAGAZINE

RUETRAVEL

December 2012 35

건설사들이 10년 이상 걸린다는 것을 4년 안에 이루어내고야 말았다. 타

이루거 길을 만들면서 모두 2백12명이 사망했고, 7백2명이 다쳤다고 한

다. 이들의 넋을 기리기 위해 1958년에 창춘츠를 지었다.

깎아지른 절벽에 세워진 사당 아래로는 창춘폭포가 흘러내린다. 아득

히 떨어지는 폭포는 험준한 절벽을 깎아낸 이들의 희생을 위로하는 듯하

고, 그들의 노고 덕분에 엄청난 자연을 만나볼 수 있는 여행자의 고마움에

답하는 듯하다. 어느 여행지이든 속살을 보아야만 여행이 완성된다. 타이

루거야말로 진정한 타이완의 자연과 이야기가 숨겨진 보석 같은 곳이다.

화롄이 자랑하는 또 하나의 명소, 치싱탄

타이루거 협곡의 광대한 산을 즐겼다면 이번엔 치싱탄(七星潭) 바다를 만

나러 간다. 산과 바다를 동시에 즐길 수 있다는 점이 바로 화롄의 치명적

인 매력이다. 타이루거 여행을 마치고 일몰 즈음에 치싱탄을 방문하면 꽉

찬 하루가 된다. 치싱탄이라는 이름은 ‘북두칠성이 잘 보이는 물가’라는 뜻

으로, 청나라 시절부터 그렇게 불렸다고 한다. 치싱탄은 붉은 석양과 푸른

바다가 어우러진 풍경 덕분에 여행객뿐만 아니라 현지인들의 데이트 코

스로도 유명하다.

치싱탄 해변은 우리나라 학동 몽돌 해변처럼 작은 돌로 이루어진 해변

이라 더욱 특별하다. 치싱탄의 해변에 앉아 잠시 파도 소리에 귀 기울여보

면 ‘자르륵 자르르륵’ 파도가 물러날 때 자갈과 어우러져 내는 소리가 음

악처럼 아름답다. 자전거 대여소에서 자전거를 빌려 해안을 달려보는 것

도 치싱탄 여행자들에게 인기가 높다. 저 앞에서는 멀리 산 그림자들이 구

름을 뒤집어쓴 채 달려오는 듯하고, 옆으로는 넓은 바다가 어깨를 나란히

하며 펼쳐진다.

❶ 엔쯔커우를 지나 주취동으로 가는 길은 타이루거 협곡의 하이라이트❷ 절벽 사이의 거리가 16m밖에 되지 않는 좁디좁은 협곡

타이루거 알차게 둘러보기

1⃞ 타이루거에는 입구와 톈샹 두 곳에 관광안내소가 있다. 그곳에서 낙석으로 차단된 구간이나 버스 시간 등을 확인해두는 것이 좋다. 안전모도 무료로 대여해준다.

2⃞ 식사할 수 있는 곳은 톈샹과 진항차오 두 곳뿐이다. 진항차오는 공사로 순직한 진항이라는 사람의 동상이 있는 작은 공원으로 엔쯔커우를 가기 전에 있다. 식당에는 한글 메뉴판도 준비되어 있어 주문하기가 한결 수월하다. 소고기볶음(NT$180)이나 물만두(NT$120)가 우리 입맛에 잘 맞다. 이곳에서는 타이루거 생수로 끓인 커피도 제법 유명하다. 도시락을 준비하는 여행자도 많다. 화롄 역 광장에서 왼쪽으로 2백m 거리에 삐앤땅(便當) 도시락가게가 있다. 일명 ‘花蓮鐵路懷舊便當(추억의 화련철로 도시락)’이다.

3⃞ 타이루거는 날씨가 변덕스럽다. 햇빛이 쨍 하다가도 갑자기 비가 내리는 경우가 많으므로 우산이나 우비를 준비하자. 비교적 더운 타이완이지만 협곡의 특성상 갑작스레 기온이 떨어지기도 한다. 조금 두툼한 겉옷 준비는 필수이다.

4⃞ 비상 연락처 : 타이루거 국립공원 관광안내센터

03)862-1100~6, 톈샹 관광안내센터 03)869-1162.

Travel Tip

진항차오 식당의 소고기볶음과 물만두 세트.

니다”라는 결론을 내린다.

다음으로 찾아간 곳은 버트의 사촌이 사는 매디

슨. 볕도 좋고 근처에 대학도 있어 쾌적해 보였던 첫

인상과는 달리, 매디슨 역시 정착할 곳은 못 되었다.

자유로운 성장을 위한답시고 아이들이 있는 침대에

서 관계를 갖다니! 편협한 히피의 이웃이 될 수 없었

던 베로나와 버트는 다시 떠난다.

세 번째 기착지는 몬트리올. 북미 최고의 유흥 도

시라는 그곳에서 두 사람은 대학 동창생 부부를 만

난다. 비록 불임이지만 세계 각국의 아이들을 입양

해 북적이는 가정을 꾸린 친구 부부를 보며 베로나

와 버트는 정착을 꿈꾼다. 그러나 수많은 아이를 입

양하고도 여전히 불임의 상처로부터 벗어나지 못해

방황하는 친구 부부의 모습에 베로나와 버트는 발

길을 돌린다.

마지막으로 들른 곳은 버트의 형이 사는 마이애

미. 그들은 마침내 지친 몸과 마음을 쉬게 되리라 기

대하지만, 그곳 역시 그들이 찾던 좋은 이웃은 없었

다. 아내가 갑자기 떠나버린 이후 아이들을 키우는

것이 고통스럽기만 하다고 호소하는 형이 어떻게

좋은 이웃일 수 있겠는가.

버트와 베로나는 좌절한다. 3개월만 있으면 아이

가 세상에 나올 텐데, 벌써 서른셋이나 되었는데, 변

변한 직장도, 살 만한 집도, 탐탁한 이웃도 없다. 그

리하여 그들은 의심한다. “우리는 혹시 낙오자가 아

닐까?”

좌절을 이기기 위해 베로나와 버트는 어떤 상황

이 닥쳐도 서로를 사랑하겠노라 다짐하고 또 다짐

한다. 그 다짐은 지켜질까? 그건 알 수 없다. 보장된

것이나 도움의 손길 없이 홀로 서야 하므로, 언제 어

떻게 넘어질지 모른다. 이들의 미래는 어쩌면 투손

의 그들과 같을 수도, 또 어쩌면 마이애미의 그들과

같을 수도 있을 것이다.

그러나 부딪혀보았으므로 그들은 이제 알게 되었

다. 적어도 지금, 서로를 사랑하며 사는 것만큼 행복

해지기 쉬운 길도 없다는 것을. 알고 보면 ‘다른 삶’

은 그리 멀리 있지 않다는 것을. 어떤 것들은, 그렇게

떠났다 돌아와야만 선명하게 보이는 법이다. 마치

틸틸과 미틸의 파랑새처럼.

영화 <577 프로젝트>

TRAVEL IN FILM

떠났다 돌아와야 비로소 보이는 행복,<어웨이 위 고>

글 이지선(영화평론가)

‘파랑새 증후군’이라는 말이 있다. 벨기에 작가 마테

를링크의 동화 <파랑새 이야기>의 주인공처럼 현실

에 만족하지 못하고 장래의 행복만을 몽상하는 경

우를 일컫는 말이란다. 그러나 어떤 증후군으로 묶

일 정도는 아니더라도 사람들은 누구나 한 번쯤 ‘다

른 삶’을 꿈꾼다.

<007 스카이폴>을 통해 이제는 명실상부하게 블

록버스터 감독이 된 샘 멘데스의 전작 <어웨이 위

고>는 그런 꿈에 사로잡힌 한 커플의 이야기이다.

미국 콜로라도의 가건물에 살고 있는 베로나와 버

트는 3개월 뒤 부모가 될 예정이다. 그리고 그들은

방금 떠나기로 결심했다. 부모님의 도움을 받기 위

해 콜로라도로 이사를 온 것인데, 글쎄 이분들이 난

데없이 2년간 외국에서 살겠다지 않는가. 심지어 살

던 집은 세를 놓고.

그들은 아이를 낳아 키우기 좋은 곳, 믿고 의지할

만한 사람이 있는 어딘가를 찾아나서기로 한다.

처음 간 곳은 옛 직장 상사가 살고 있는 투손. 그

러나 자신의 딸에게 “레즈비언처럼 걸어 보라”라고

말하는 베로나의 옛 직장 상사는 더없이 천박했고,

그녀의 패배주의적 독설 앞에 두 사람은 “여기가 아

36 T’way Air MAGAZINE

38 T’way Air MAGAZINE

Winter SpecialWinter Special

눈보라 맞으며 뜨끈뜨끈하게 온천욕 즐겨볼까

December 2012 39

온천욕은 날이 추울수록 진가를 드러낸다. 노천탕에 들어가 두한족열(頭寒足熱)의

삽상한 기분에 취해보자. 목까지 더운 온천수에 담그고 머리만 내놓은 채 찬 기운을 받아들이는 맛이란.

눈앞에는 설경이 펼쳐져 있고, 때마침 하늘에서 눈발이라도 내려준다면 온천 나들이는 행복해진다.

자료 제공 한국관광공사 정리 유연태(여행작가)

아산 외암마을 설경(아산시청 사진 제공)

40 T’way Air MAGAZINE

Winter Special

❶ 파라다이스 스파 도고 실외 풀 야경

❷ 파라다이스 스파 도고 실내 바데 풀

아산 온천

충남 아산은 온천으로 유명한 지역이다. 특히 아산시 온양

지역은 온천을 한 번도 다녀오지 못한 사람이라도 이름을

연상할 만큼 온천 1번지로 손꼽힌다. 아산의 온천은 온양

온천역 주변의 온양온천, 이충무공 묘소 주변의 아산온천

그리고 도고면의 도고온천 등으로 나뉜다.

이 가운데 도고온천지구의 파라다이스 스파 도고는 스

파와 물놀이 등 온 가족이 즐길 수 있는 다양한 테마 시설

을 갖춘 프리미엄 보양 온천이다. 약 7천8백평 규모에 최대

5천명을 수용할 수 있다. 다양한 풀장 시설을 갖추고 있어

‘가족 휴양지’로서도 그만이다.

특히 매일매일 남탕과 여탕의 위치를 바꾸는 남녀 온천

탕과 노천탕, 테라피 마사지 시설 등은 특급호텔 수준의 서

비스를 제공한다. 파라다이스 스파 도고의 대표 시설 중 하

나인 바데 풀은 다양한 압력의 물줄기와 공기 방울 등 수압

으로 신체 각 부분을 자극해 물리 치료 효과를 볼 수 있도록

설계되었다. 1백50m로 넉넉한 길이를 자랑하는 유수 풀은

실내와 바로 연결되어 있어 편리하다. 또, 유아와 어린이들

이 안전하게 물놀이를 즐길 수 있도록 유아 풀과 키즈 풀도

실내외에 두루 갖추고 있다.

이번에는 온양온천으로 발길을 옮겨본다. 온양온천은 국

내에서 가장 오랜 역사를 지닌 온천이다. 조선 시대에는 세

종 이외에 여러 왕이 행차해서 휴양이나 병 치료를 했다. 온

양온천수는 약알칼리성 라듐 온천이다. 온양관광호텔의

노천온천탕은 국내 최초의 노천탕(1990년 7월 개장)임을

자랑한다. 조경이 잘 된 환경 속에서 온천 수증기로 몸을 감

싸며 세속의 근심과 시름을 잊고 온천욕을 즐길 수 있다는

것이 장점이다. 높이 10m의 인공 폭포에서 쏟아져 내리는

물줄기 또한 스트레스를 풀어주는 데 일조하고 있다.

아산온천의 온천수는 20여 종의 인체에 유익한 광물질

을 포함한 알칼리성 중탄산 나트륨천으로 피로 회복과 관

절염·고혈압·위장병·신경통 등의 치료에 효과가 있다고

한다.

December 2012 41

여행 정보

아산시청 관광기획팀 041-540-2821파라다이스 스파 도고 041-537-7100온양관광호텔 041-540-1000아산 스파비스 041-539-2000외암민속마을 041-541-0848

주변 명소

현충사, 외암민속마을, 맹사성고택, 세계 꽃식물원, 공세리성당

맛집

강촌장어구이 장어, 인주면, 041-533-2168경동식당 한우, 염치읍, 041-543-7117일신족탕 설렁탕, 온천동, 041-545-2696

❸ 아산스파비스 실내 온천탕

❹·❺ 눈이 내리는 파라다이스 스파 도고 실외 풀

아산 온천

▼ 인주면 장어구이

Winter Special

42 T’way Air MAGAZINE

December 2012 43

부곡온천의 온천수는 최고 수온이 섭씨 78℃를 기록하고 있다. 이는 전국의 온천수 중에서 가장

높은 수치이다. 이처럼 수온이 높고, 소수의 온천공에서 물을 올려 여러 군데 온천 시설로 나눠 보

내는 것이 아니라 각 온천 시설마다 고유의 온천공을 보유·관리하고 있다. 한마디로 ‘수질 관리’가

확실하다는 점이 부곡온천의 매력 포인트라고 관계자들은 자랑한다. 국내 온천수 중에서 유황 성

분을 가장 많이 함유하고 있는데, 이는 피부질환·신경통·부인병등의 치료에 효과가 있는 것으로

알려지고 있다.

현재 부곡온천지구에는 24개의 숙박업소가 운영 중이며 객실은 1천7백여 실을 헤아린다. 그중

에서 일성부곡콘도가 2백47실, 부곡하와이가 1백82실, 로얄관광호텔이 1백24실, 부곡스파디움

따오기호텔이 80실, 레인보우관광호텔이 63실 등을 보유하고 있다.

부곡하와이의 경우 계곡형 노천탕, 게르마늄 습식 사우나, 워터안마탕 등으로 구성된 스파니아,

황토한방사우나, 동굴온천탕 등을 갖춘 대쟝글탕, 바디슬라이드, 대공연장, 어린이 풀, 유수 풀 등

으로 구성된 실내 워터랜드 등을 운영 중이다. 대쟝글탕은 2주마다 남탕과 여탕의 위치를 바꾼다.

부곡스파디움은 대온천장, 건식·습식 사우나, 이벤트탕, 노천 스파(바데 풀) 등을 보유하고 있

다. 특히 노천 스파에서는 부곡온천지구를 감싼 덕암산(해발 5백45m) 줄기에서 불어내리는 겨울

바람을 맞으며 호방하게 온천욕을 즐길 수 있어서 인기 만점이다. 일부 객실에는 제트 스파라는 월

풀 욕조가 설치되어 있다.

한울공원 옆 레인보우관광호텔의 경우 객실 베란다에 온천탕 시설이 만들어졌다는 것이 특색이

다. 가족끼리, 부부끼리 투숙했을 때 굳이 대중탕까지 안 가더라도 베란다로 나가 바깥 바람을 쐬며

오붓하게 노천탕의 느낌을 맛볼 수 있게 했다. 물론 허브탕, 온탕, 냉탕, 건식·습식 사우나도 보유하

고 있다.

창녕 부곡온천

여행 정보

창녕군청 생태관광과

055-530-1534(사)부곡온천관광협의회

055-536-6277부곡하와이 부곡면 온천중앙로,

055-536-6331부곡스파디움 부곡면 온천중앙로,

055-530-3000레인보우관광호텔 부곡면 온천중앙로,

055-521-5777

주변 명소

우포늪, 관룡사, 용선대, 교동고분군, 진흥왕척경비, 석빙고

맛집

양반청국장 청국장, 창녕읍,

055-533-006도리원 장아찌밥상, 영산면,

055-521-6116석정 숯불갈비, 창녕읍,

055-533-1180

▼ 청국장

❶ 우포늪의 겨울(창녕군청 사진 제공)

❷ 부곡스파디움 노천탕

❸ 부곡하와이 대중탕

44 T’way Air MAGAZINE

Winter Special

수안보 온천은 우리나라 최초의 자연 용출 온천이다. 별도

의 시추 과정 없이 온천수가 땅을 뚫고 솟아올랐다는 말

이다. 그만큼 수안보 온천의 물은 힘도, 성분도 뛰어나다.

온천수는 2백50m 암반층에서 솟는다. 53℃ 온천수는

PH3.8의 약알칼리성을 띠며, 칼슘·나트륨·불소·마그네

슘 등 무기질이 풍부하고 라듐 성분이 포함되어 있어 피부

질환이나 부인병, 위장 장애와 신경통 등에 효과가 있다. 무

색, 무미, 무취한 온천수는 식수로 마실 수도 있다.

수안보 온천은 전국에서 유일하게 온천수를 지자체에서

관리하는 중앙 집중 방식을 고집하고 있다. 충주시에서 온

천수를 확보한 뒤 대중탕이나 호텔 등에 온천수를 제공한

다. 수질 관리와 온천수 보호를 위해서다. 수안보 온천지구

내에 자리한 대다수 호텔과 콘도, 모텔 등이 이런 식으로 온

천수를 공급받는다. 대중탕은 물론 모텔 세면대에서 나오

는 물도 이렇게 공급받은 온천수이고 보니, 이용객들은 어

디서든 양질의 온천수를 즐길 수 있다. 자그마한 모텔이라

도 욕실 내 욕조에 물만 채우면 바로 온천탕이 되는 셈이다.

하지만 온천지구 내 모든 숙소에서 온천수를 제공하는

것은 아니다. 최근에 생긴 곳이나 다른 이유로 온천수를 제

공하지 못하는 곳도 더러 있다. 온천수를 제공하지 않는 곳

을 숙소로 정했다면 대중온천탕을 찾으면 된다.

하이스파는 (사)수안보온천관광협의회가 충주시로부터

위탁받아 운영하는 온천장이다. 하이스파에서는 온천수

에 상수도를 일절 섞지 않고 자연 냉각 방식을 통해 온천수

의 온도를 조절해 사용한다. 이를 위해 옥상에 거대한 냉각

수조 2기를 마련해두고 있다. 수안보에는 대중 온천 외에도

아이들이 좋아할 만한 워터파크 스타일의 온천과 가족탕

도 운영되고 있다.

물론 알싸한 겨울 공기를 맞으며 즐기는 노천탕도 빼놓을

수 없다. 각 숙박 시설의 온천수 제공 여부는 온천수 사용

허가증을 통해 확인할 수 있다.

수안보 온천

여행 정보

충주시청 관광과

043-850-6731(사)수안보온천관광협의회

043-846-3605수안보파크호텔

043-846-2331수안보대림호텔

043-846-3111수안보온천랜드

043-855-8400

주변 명소

충주호, 고구려천문관학관, 향산리미술촌, 수주팔봉, 탄금대

맛집

대장군식당 꿩요리, 수안보면,

043-846-1757느티나무가든 올갱이국, 수안보면,

043-847-4676대동식당 버섯전골, 수안보면,

043-846-3406

December 2012 45

▼ 꿩육회

❶ 대미산에서 본 충주호

❷ 수안보파크호텔 노천탕

❸ 하이스파 대중탕

❹ 탑평리의 7층 석탑

46 T’way Air MAGAZINE

서해안고속도로 발안IC 부근 장안면과 팔탄면 일대에 율암, 월문, 발

안, 하피랜드 등 5~6곳의 온천이 몰려 있다. 율암온천의 수질은 지하

7백m 암반에서 끌어올린 알칼리성 단순천으로 매우 부드럽고 비누

를 조금만 풀어도 거품이 잘 일어나며, 피부가 매끈매끈해지는 특성

을 지니고 있다.

남녀 대욕탕에 노천탕이 각각 연결되기 때문에 수영복은 준비하지

않아도 된다. 숯을 만들 때 나오는 연기를 액화시킨 목초액을 섞어 특

유의 탄내가 나지만, 피부에는 아주 좋다고. 숯가마 찜질도 온천욕 못

지않은 인기를 누린다. 별도의 건물에 마련된 숯가마는 온도에 따라

저온실, 고온실, 초고온실 등으로 나뉜다.

발안IC에서 1km 남짓한 거리에 위치한 월문온천은 대욕탕 안에

숯사우나, 옥사우나, 한방안개사우나가 있고, 노천탕도 연중 개방한

다. 수질은 지하 7백m 암반에서 솟아나는 알칼리성 단순천으로 피부

염, 신경통, 혈액 순환 장애 등에 효과가 있다. 화성시의 여타 온천과

다른 점이 있다면 모텔 등 숙박 시설과 함께 단지를 이루고 있다는 것.

모든 숙박 시설이 온천수를 사용하고 시간제로 대여하는 가족탕을

운영하므로 어린 자녀를 동반한 여행객에게 권할 만하다.

발안 식염 온천은 단순천이 아니라 염분이 섞인 식염천이다. 지하 8

백60m에서 용출되는 반도 심층수는 중생대 공룡의 잔해와 지각 변

동으로 지하에 갇힌 바닷물이 결합한 화석 해수로 추정되는데, 화성

시 서부권에서 공룡알 화석이 발견된 점이나 서해에 접해 있는 화성

의 지리적 특성 등을 생각하면 근거 없는 설은 아니다. 나트륨·칼슘·

불소·철분 등 인체에 유익한 16종의 미네랄 성분이 함유되어 있고,

염분이 있음에도 목욕 후에 끈적이지 않는다. 비누 거품이 잘 일지 않

는 것은 식염천의 특성 때문. 대욕탕 안에 일반 물도 있지만 추가로 세

척하기보다 그냥 말리는 것이 좋다.

화성 온천

December 2012 47

여행 정보

화성시청 체육관광과

031-369-2094월문온천 031-226-5000율암온천숯가마테마파크

031-354-7400발안식염온천 031-351-9700하피랜드 031-366-6322~6

주변 명소

경기도종합사격장, 전곡항, 제부도, 용주사, 융건릉

맛집

수원양념갈비 갈비, 장안면,

031-351-0008항아리감자옹심이샤브샤브

옹심이, 장안면, 031-351-1130화성동태찌개 찌개, 팔탄면,

031-352-5242

❶ 율암온천 족욕탕

❷ 궁평항 낙조(화성시청 사진 제공)

❸ 월문온천 노천탕

❹ 하피랜드 워터파크

❺ 경기도종합사격장의 클레이 사격

▼ 양념갈비

48 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J U

48 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J U

연말에 찾아가는‘톡톡 제주 카페 기행’

48 T’way Air MAGAZINE

December 2012 49

연말에 찾아가는‘톡톡 제주 카페 기행’

여행지에서 맛보는 차 한 잔의 여유. 나그네 앞에 놓인 따뜻한 커피는 여행객의 피로를 풀어주고 새로운 발걸음에 활력을 불어넣어주기도 한다. 매혹적인 제주 풍경이 펼쳐진 곳에 커피 향 그윽한 카페들이 은거하고 있다. 그 카페들이 품은 이야기를 들으며 차분히 한 해를 정리해본다. 글 권현지(여행작가) 사진 신영철(여행작가)

✽티웨이항공은 김포-제주를 매일 운항하고 있습니다.

End of the Year Trip to the Cafés in Jeju Island

Do you miss the serenity of your morning cup of coffee while on a vacation? For many, a cup

of hot coffee relieves a tourists’ fatigue and revitalizes them for their next adventure. On Jeju

Island, there are many cafés for visitors to experience Jeju’s unique scenery while enjoying

a cup of aromatic coffee. While sitting in one of these cafés, surrounded by the natural

splendor, many take a moment to reflect on the previous year.

Written by Kwon, Hyun-Ji (travel writer) / Photos by Shin, Young-Cheol (travel photographer)

* T’way Airlines flies daily between Gimpo and Jeju.

年末に訪ねる「賢い済州カフェ紀行」 

旅行地で味わうお茶一杯の余裕。旅人の前に置かれた暖かい珈琲は疲れを和らげ、旅人の新たな足取りに活

気を与える。魅惑的な済州島の風景が見渡せるところに香ばしい珈琲香りが漂うカフェがあちこちにある。その

いくつかのカフェが物語るなかで一年を振り返り、整えてみよう。

文 クォン・ヒョンジ(旅行作家)、写真 シン・ヨンチョル(旅行作家)  *ティーウェイ航空は金浦と済州島を毎日運航しています。

December 2012 49

50 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J UZ M in

J E J U

맑은 숲처럼 기분 좋은 도심 속 카페 ‘모리노코에’

▶ 강릉에 ‘테라로사’가 있다면 제주에는 ‘모리노코에’가 있다. 이

곳에서는 아침마다 바리스타 고종오씨의 신성한 로스팅이 시작

된다. 샤워를 한 뒤에야 원두를 선택하고 본격적인 로스팅에 들

어가는 과정은 그에게는 일종의 의식이다. 그날의 집중력에 따라

커피 맛이 좌우되기 때문에 그는 로스팅 드럼통 하나도 신주단지

모시듯이 한다.

그의 커피에는 ‘꿈’이 담겨 있다. 제주도에서 가장 맛있는 커피

를 만들어 선사하겠다는 꿈. 그가 생각하는 최고의 커피란 무엇일

까? 커피는 신맛이 나면서 단맛까지 곁들여진 커피를 최고로 친

다. 설탕을 가미하지 않아도 커피에서 단맛이 난다는 것이 보통 사

람들에게는 잘 실감되지 않지만 커피 전문가들에게는 불문율로

통한다. 모리노코에의 커피는 그 맛에 ‘행복’을 하나 더 추가한다.

카페 주인은 하루 종일 커피와 생활하는 자체가 행복이라고 말

한다. 오렌지마멀레이드를 토핑한 팥빙수와 행복한 커피를 맛보

는 것은 그리 어렵지 않다. 제주시청 인근의 카페 ‘모리노코에’에

가면 누구나 음미할 수 있다.

주소 제주시 구남로 2길 30 전화 064-723-0099주변 명소 용연-용두암 동쪽에 위치한 연못으로 용의 놀이터였다는 전설이 서린 곳. 바다와 이어지는 풍경과 야경이 아름다운 기암 계곡이다.

Morinocoe – A Café in an Urban Space with a Forest Feel“Morinocoe” is a famous café on Jeju, similar to “Tera Rosa”

in Gangneung. In this café, Mr. Ko Jong-Oh, the barista of the

café, begins each morning by roasting fresh coffee beans. His

daily roasting of the beans has become kind of a ritual for him –

the entire process from choosing the coffee beans to the actual

roasting process. His dedication and care to the entire process

insures the quality of the day’s coffee. His focus and care, for

the tools in addition to the beans and roasting process, mean

that he is serving a consistent cup of coffee each and every time.

Mr. Ko has aspired to present visitors to Morinocoe with the

most wonderful coffee on Jeju Island. He wants to provide

his patrons with the perfect cup of coffee, on which has some

sweetness but also a hint of sourness. Though ordinary people

cannot imagine that coffee can taste sweet without sugar being

added, it is an unwritten rule among coffee experts that the best

coffee has a slight sweetness without adding anything.

To Mr. Ko, making coffee all day is nothing short of a dream

come true. He finds pleasure in roasting beans to perfection and

50 T’way Air MAGAZINE

December 2012 51

brewing the most delicious coffee for his patrons. Some even

say that his coffee is “happiness in a cup”. In addition to his

wonderful coffee, patrons can also enjoy “patbingsu” (red bean

sherbet) topped with orange marmalade. Those wishing to try

Mr. Ko’s “happiness in a cup” should visit Morinocoe Café near

Jeju City Hall.

Address 30 Gunam-ro 2-gil, Jeju-shiPhone +82-64-723-0099Tourist Attractions Nearby Yongyeon: A beautiful pond in a valley of cliffs, located on the eastern side of Yongduam Rock (Dragon Head Rock). Here the sea meets fresh water and legends holds that the breathtaking beauty of the pond was the place where dragons frequently played.

森のように爽やかな都心のカフェ「モリノコエ」 江陵に「テラロッサ」があると言うなら、済州には「モリノコエ」

がある。ここでは毎朝バリスタのコ・ジョンオ氏による新鮮な

珈琲ロースティング(焙煎)が始まる。必ずシャワーを浴びた後

に珈琲豆を選択して本格的にロースティングを始めるこの過

程は、彼にとって一種の儀式のようなもの。その日の集中力に

よって珈琲の味が左右されるため、ロースティングのドラム缶

一つ一つを真珠のように丁寧に扱う。 

彼の珈琲には「夢」が込められている。済州道で一番おいし

い珈琲を作ってプレゼントするという夢。彼が考えている最高

の珈琲とは何なのだろう。珈琲は酸味がありながら甘みも出

る珈琲が最高とされる。砂糖を入れなくても珈琲から甘みが

出るということは普通の人にはよく実感されないが、専門家た

ちの間では不文律に通じている。そしてモリノコエの珈琲には

その味にもう一つ、「幸せ」が添えられている。 

カフェのオーナーは一日中珈琲と生活することが幸せだと語

る。オレンジマーマレードでトッピングしたかき氷と幸せな珈

琲を味わうのはそれほど難しいことではない。済州市庁の近

隣にある「モリノコエ」に行けば誰でも吟味することができる。

住所 済州市クナムロ2ギル30 電話 064-723-0099 周辺名所 龍淵(ヨンヨン) - 龍頭岩の東に位置した池で、昔から龍の遊び場だったという伝説が伝えられている所。海に続く風景と夜景が美しいキアム渓谷。

❶ ‘모리노코에’의 주인장 고종오씨.

❷ 직접 구운 수제 쿠키를 함께 곁들여 내는 모리노코에 드립커피.❸ 제주 시내에 위치한 용연의 야경.

❶ Mr. Ko, Jong-Oh, the owner and barista of Morinocoe❷ Drip coffee served with homemade cookies❸ Yongyeon’s breathtakingly beautiful night view

❶ 「モリノコエ」のオーナー、コ・ジョンオ氏 ❷ 接焼いた手作りのクッキーが添えられているモリノコエドリップ珈琲 ❸  済州市内にある龍淵(ヨンヨン)は特に夜景が美しい 

Z M in

J E J U

52 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J U

산방산과 형제섬이 보이는 풍경 카페 ‘올리브’

▶ 눈앞에 산방산과 송악산, 형제섬의 풍경이 시원스레 펼쳐지고

바다 멀리서 가파도와 마라도 모습이 가물가물 다가온다. 카페

옆에 자리한 방주교회의 건축미 감상은 금상첨화. 방주교회는 제

일교포 2세인 건축가 이타미 준이 설계한 건물이다. 물 위를 가르

는 한 척의 거대한 배, ‘노아의 방주’를 연상시킨다.

카페 안으로 들어서는 순간 또 다른 탄성이 절로 흘러나온다.

갤러리를 연상시키는 3백여 점의 앤틱 핸드밀(커피 분쇄기) 전시

품 때문이다. 유럽과 미국에서 수집한 각종 앤틱 핸드밀이 세월의

깊은 향수를 뿜어내고 있다. 세월의 은은한 아름다움이 녹아 있

는 핸드밀들을 둘러보다 보면 감상에 빠져 커피 주문은 잠시 미

루기 일쑤이다.

창밖으로 펼쳐지는 풍경과 넓은 창을 통해 안으로 들어오는 햇

살도 여행자의 마음을 로맨틱하게 이끈다. 그런 무드에 이미 익숙

해지면 한 잔의 커피는 덤처럼 느껴진다. 6백여 년의 세월을 간직

한 터키식 핸드밀이 있는 공간 속에서 차를 마신다는 흥분은 쉽

게 가라앉지 않는다. 시간이 이대로 정지되었으면 하는 갈망이

느닷없이 솟구치기도 한다.

이 카페에서는 각종 전시회가 열리기도 한다. 그윽한 커피와 그

림, 세계문화유산에 빛나는 제주의 자연 경관과 이타미 준의 건축

물, 시간의 흐름 속에 마음을 더 사로잡는 앤틱 핸드밀의 품격까지

만끽할 수 있어 한마디로 커피와 예술이 소통하는 카페이다.

위치 서귀포시 안덕면 상천리 423-1전화 064-792-1988주변 명소 다빈치 뮤지엄-레오나르도 다빈치의 여러 가지 발명품을 직접 감상할 수 있는 박물관. ‘다빈치 코드’의 진실을 찾아보는 재미도 쏠쏠하다.

Olive – Fresh Hand Ground Coffee with the backdrop Mount Sanbang and Hyeongje IslandsFrom Café Olive, the stunning landscape of Mount Sanbang,

Mount Songak, and Hyeongju Islands spread out before you

as you take in the views surrounding the café. The gorgeous

scenery also includes incredible views of Gapa Island and Mara

Island. Next to the café is the Church of the Sky, which was

designed by Itami Jun, a Korean-Japanese world-class architect,

aiming to remind people of Noah’s Ark.

Stepping into the café, you will be amazed at the café’s

exhibition of more than three hundred hand-mills which are

December 2012 53

used to grind coffee beans by hand. The owner of the café

has collected various hand-mills from all over Europe and the

USA. The antique hand-mills show the passing of time and

evolution of the coffee brewing process.

Enjoying the landscapes surrounding the café from the huge

windows, feeling the warm sunlight as you enjoy a piping hot

cup of coffee, leaves guests absorbed in the true beauty and

romantic nature of Jeju. Looking around, visitors also find

themselves curious about the ancient hand-mills that surround

them, particularly the more than 600 year-old Turkish hand-mill.

In addition to its stunning views and collection of hand-mills,

Olive often holds various exhibitions at the café. Coupled with

the views, the exhibitions find a space that is inspiring and

artistic for those coming to enjoy them.

Address 423-1 Sangcheon-ri, Andeok-myeon, Seogwipo-shiPhone +82-64-792-1988Tourist Attractions nearby Da Vinci Museum – In this museum, you can appreciate the various inventions of Leonardo Da Vinci. It is also interesting to find things related to the story “Da Vinci Code.”

イ・ジュンソプの牡牛のように躍動的なその道に足を踏み入れる目の前に山房山(サンバンサン)と松岳山(ソンアクサン)、兄弟

島の風景がすっきりと見え、海の向こうには加波島(カパド)と

馬羅島(マラド)が小さく見える。カフェのそばにあるバンジュ

教会の建築美の鑑賞は錦上に花を添える。バンジュ教会は在

日韓国人二世の建築家イタミ・ジュンが設計した建築物。水

の上に浮かぶ一隻の巨大な船、「ノアの箱舟」を連想させる。 

カフェの中に入る瞬間、また新たな感嘆が思わず出でくる。

ギャラリーを連想させる、なんと3百点に至るアンティークハ

ンドミル(珈琲粉砕機)が展示されている。ヨーロッパとアメリ

カから収集した各種アンティークハンドミルが歳月の深い郷

愁を醸し出す。歳月のほのかな香りが溶け込んでいるいくつ

ものハンドミルを見ていると鑑賞に夢中になってしまい、珈琲

の注文はしばらく後になってしまう。 

窓の外に繰り広げられる風景と広い窓を通って中に差し込

む日差しも旅行者の心をロマンチックに導く。こうしたムード

に浸っていると一杯の珈琲が特別に伝わってくる。6百年の歳

月を大切に保ってきたトルコ式のハンドミルが置かれているこ

の空間でお茶一杯飲む興奮はそう簡単には無くならない。時

間がこのまま止まってほし気持ちに絡まれる。 

このカフェでは各種の展示会が開かれている。奥ゆかしい

珈琲と絵、そして世界文化遺産に輝く済州島の自然景観とイタ

ミ・ジュンの建築物、時間の流れの中で心を引きつけるアンテ

ィークハンドミルの品格が、ひとことで言うと珈琲と芸術が疎

通しているカフェだ。 

位置 西帰浦市 安徳面 上川里 423-1 電話 064-792-1988 周辺名所 ダ・ヴィンチ・ミュージアム - レオナルド・ダ・ヴィンチの様々な発明品を直接鑑賞できる博物館、「ダ・ヴィンチ・コード」の真理を探すおもしろさも楽しめる。

❶ 갤러리 & 핸드밀 박물관을 겸한 카페 ‘올리브’.❷ 핸드밀 박물관을 겸한 카페 ‘올리브’의 내부.❸ 이타미 준이 설계한 방주교회.

❶ Café Olive - a cultural space and hand-mill museum❷ The interior of Café Olive❸ Church of Sky, designed by Itami Jun

❶ ギャラリー&ハンドミル博物館を兼ねたカフェ「オリーブ」 ❷ ハンドミル博物館を兼ねた「オリーブ」の内部 ❸ レオナルド・ダ・ヴィンチの発明品を直接鑑賞できる

  ダヴィンチ・ミュージア.  

54 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J UZ M in

J E J U

묵묵히 감상하며 무성의 퍼포먼스를 펼치고 있는 모습도 무척 인

상적이다.

위치 제주시 구좌읍 월정리 4-1전화 없음

주변 명소 행원리-구좌읍 행원리는 풍력발전기들이 거대한 팔로 시원스레 손사래를 치는 모습을 볼 수 있는 곳으로, 일몰 명소로도 손꼽힌다.

Gorega Doel – A café neighboring beautiful Woljeong-ri SeaCafé “Gorega Doel” sits alongside the indigo-blue Woljeong-

ri Sea. This café is very popular among tourists and wedding

couples, who want to take unique pictures with the beautiful sea

in the background.

Ms. Kimi, the owner of the café, has a young sweet face that

is always smiling and welcoming to her visitors. She is the

daughter of Eun-Hee, a once famous singer. Ms. Kimi makes her

월정리 바닷속으로 뛰어들고픈 ‘고래가 될’

▶ 월정리 쪽빛 바다가 해변으로 밀려들며 언젠가는 한 마리 고

래가 찾아올 듯한 공간. 그곳이 바로 카페 ‘고래가 될’이다. 이곳

에서는 한껏 멋을 부린 여행자나 추억을 오래도록 간직하고 싶은

신혼부부들의 웨딩 촬영이 별스럽지 않게 연출된다.

카페 주인 키미씨는 해맑은 웃음을 잃지 않는 만년 소녀의 이

미지를 풍긴다. 알고 보니 그녀는 왕년의 히트곡 <꽃반지 끼고>를

부른 가수 은희씨의 딸이다. 그녀는 가정용 에스프레소 주전자

에서 커피를 정성스레 끓여내고 커피 위를 장식할 크림을 성스럽

게 젓는다. 커피에 그녀의 미소가 가득 담기는 순간이다. 그녀에

게 커피란 대체 무엇일까? 문득 궁금해진다.

“커피는 늘 곁에 두고 싶은 친구 같은 맛을 내죠. 하지만 그 맛

은 때로 달콤하기도 하고 씁쓸한 뒷맛을 남기기도 해서 언제나

나를 설레게 해요.”

그녀는 한 번이라도 월정리를 방문한 사람들이라면 반드시 이

곳으로 돌아온다고 확신한다. 월정리의 잉크빛 바다가 그립든가,

아니면 그녀가 만들어주는 커피향이 마음속에 차오르든가. 카페

‘고래가 될’은 영화의 스틸 사진처럼 눈길 닿는 곳마다 그림이다.

옥상 위에 설치된 피아노 한 대가 끊임없이 이어지는 파도 소리를

December 2012 55

coffee using an espresso coffee maker, and carefully stirs the

cream that will top the coffee, all the while smiling and making

her patrons feel welcome in her café. Watching her attentively

prepare my coffee, I asked her “What does a cup of coffee mean

to you?” She answered, “Coffee tastes like a friend that you

want to keep by your side all the time. However, that friend is

sometimes sweet; other times it leaves a slightly bitter taste in

your mouth. That always makes my heart flutter whenever I think

of coffee.”

She feel confident that those who visit Woljeong-ri will come

to visit her at the café, and that many will return for both the

beauty of the area and because they want to enjoy more of

her aromatic coffee. With the beautiful seas and the unique

atmosphere of the café, Café Gorgea Doel seems to be situated

within the canvas of a painting. The piano on the rooftop also

provides lovely accompaniment to the sound of the surf breaking

on the beach.

Address 4-1 Woljeong-ri, Gujwa-eup, Jeju-shiPhone noneTourist Attractions nearby Haengwon-ri: Haengwon-ri, Gujwa-eup is famous for its giant wind turbines and beautiful sunsets.

月汀里海の中に飛び込みたくなる「コレガデル」 月汀里の藍色の海が浜辺に押し寄せ、いつかは一匹のくじら

が訪ねてきそうな所。ここは「コレガデル(くじらになる)」という

カフェ。ここでは人一倍おしゃれな旅行者や、大事な思い出を

残したい新婚カップルのウェディング撮影が演出されている。 

カフェオーナーのキミ氏は明るい笑顔を失わない万年少女

のイメージが漂う。彼女は往年のヒット曲<花指輪をはめて>

を歌った歌手ウンヒ氏の娘。彼女は家庭用のエスプレッソポ

ットで珈琲を沸かし、珈琲を飾るクリームを丁寧に混ぜる。そ

して彼女の笑顔が込められる瞬間、彼女にとって珈琲とはい

ったい何なのであろうとふと知りたくなる。 

「珈琲はいつもそばに置きたい友のような味がします。しか

しその味は時には甘かったり苦い味を残したりもし、私をいつ

もときめかせます。」 

彼女は、一度でも月汀里を訪問したことがある人は必ずここ

に戻ってくると確信している。月汀 里のインク色の海が懐かし

くなるか、彼女が作った珈琲の香が胸いっぱいに香るか。カフ

ェ「コレガデル」は映画のスチル写真のように目に映るものがす

べて絵になる。屋上に設置された一台のピアノが、絶えず続く

波の音を鑑賞し無声のパフォーマンスを広げている姿もとて

も印象的。 

位置 済州市 旧左邑 月汀里 4-1 電話 なし 周辺名所 杏源里 - 旧左邑、杏源里は風力発電機の巨大な羽が回る姿を見ることができる所で、日没名所としても有名。

❶ 자유로운 젊은 영혼들이 모여드는 카페 ‘고래가 될’.❷ ‘고래가 될’ 카페 주인 키미씨.

❶ Café Gorega Doel – a café popular among young people❷ Ms. Kimi, the owner of café Gorega Doel

❶ 自由で若い魂が集うカフェ、「コレガデル」 ❷ 「コレガデル」のオーナー、キミ氏  

56 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J UZ M in

J E J U

주소 서귀포시 안덕면 창천리 804 전화 070-8147-0804 주변 명소 사계리 해안도로-안덕면 사계리를 통과해 송악산 입구까지 이어지면서 바다를 가까이에 끼고 있는 해안도로. 산방산과 형제섬이 시원스러운 풍광을 선사한다.

Mulgogi Café – a chance to encounter a director’s artThe owner of “Mulgogi Café”, Mr. Jang Sun-Woo, is a famous

film director in Korea. He has directed numerous films including

“A Petal” (1996) and “Resurrection of the Little Match Girl”

(2002). After settling on Jeju Island with his wife, Mr. Jang

opened Mulgogi Café inside a traditional stone house. The

café is located in the middle of Daepyeong-ri Field, which is the

end point of Olle Trail #8 and the beginning of Olle Trail #9. The

combination of the field with black soil and green grass and the

café makes visiting it a uniquely enchanting experience. The

breathtaking landscape of Baksugijeong Cliffs can be enjoyed

from the café’s front yard.

▶ 영화감독 장선우는 <꽃잎> <성냥팔이 소녀의 재림> 등 다수의

작품을 연출한 감독으로 유명하다. 그가 부인과 함께 제주에 정

착하면서 문을 연 ‘물고기 카페’는 제주올레 8코스의 종착점이자

9코스의 시작인 대평리 들판 한가운데에 있다. 검은 흙과 초록빛

풍요가 깃든 제주 벌판과 돌집 외관이 제주의 풍경을 고스란히 살

려냈다.

이 카페는 유명 감독을 만나거나 그와 영화 이야기를 나눌 수

있을지도 모른다는 입소문 때문에 유명세를 타기 시작했다. 하

지만 그보다는 전형적인 제주 돌집을 개조한 카페 외관과 장선우

감독이 공방을 드나들며 배운 솜씨로 직접 토닥거려 만든 갖가지

인테리어 때문에 명소로 자리 잡았다. 카페 마당에서 보이는 대

평리 앞바다의 박수기정 전망은 압권이다.

친필 사인을 해주는 서글서글한 감독, 제주의 바람을 닮은 음

악과 더불어 향긋한 차를 내주는 감독의 아내. 유명 인사들에게

서 듣는 평범한 삶의 이야기가 차향보다 더 진솔하게 느껴진다.

영화감독의 예술과 만나는 ‘물고기 카페’

December 2012 57

At first, this café became popular because people expected

to meet the famous film director owner and be able to talk with

him about his movies. Soon, the café became famous for its

appearance, which is a renovated traditional Jeju stone house,

and for its interior, which was decorated by ornaments made

by Jang Sun-woo himself. While visiting the café, patrons can

enjoy coffee that is prepared by Mr. Jang’s wife, while Mr. Jang

willingly signs autographs for his guests.

Address 804 Changcheon-ri, Andeok-myeon, Seogwipo-shiPhone +82-70-8147-0804Tourist Attractions nearby Sagye Coastal Road - Sagye Coastal Road is a wonderful coastal road. Mt. Sanbang and Mt. Songak are located at each of the end of the seashore. Drivers can get the full view of the sea as well as Mr. Sangbang, Mt. Songak, and Hyeongje Islands.

映画監督の芸術と済州島の出会い、「ムルコギ カフェ」映画監督ジャン・ソンウは<花びら>、<マッチ売り少女の再臨>

など多数の作品を演出した監督で有名だ。彼が夫婦で済州島

に定着しながら幕を開けた「ムルコギ(魚)カフェ」は済州オルレ

8コースの終着点であり、9コースのスタート地点である大坪里

のまん中に位置している。黒い土と緑色の豊かさが宿った済州

原野と石家の外観が済州島の風景をそのまま生かしている。 

このカフェは有名な監督と会えたり、彼と映画の話を交わす

ことができるかも知れないという噂で有名になった。だが、そ

れよりも、典型的な済州島の石家を改造したカフェの外観と

ジャン・ソンウ監督が直接作った各種インテリアで名所として

挙げられている。カフェ広場から見える大坪里のバクスキジョ

ンの展望は圧巻だ。 

直接サインをしてくれる気さくな監督と済州島の風に似た

音楽と共に、かぐわしいお茶でもてなしてくれる監督の妻。有

名人から聞く、平凡な人生のはなしがお茶の香りより率直に

伝わってくる。 

住所 西帰浦市 安徳面 倉川里 804 電話 070-8147-0804 周辺名所 沙渓里 海岸道路 - 安徳面、沙渓里を通り過ぎて松岳山の入口まで続き、海のそばにつながっている海岸道路。山房山と兄弟島がよく見える風景。

❶ 장선우 감독의 부인이 운영하는 ‘물고기 카페’.

❷ 종종 카페에 나와 자신의 저서에 친필 사인을 해주기도 하는 장선우 감독.❸ 장선우 감독이 만든 물고기 장식품.

❹ ‘물고기 카페’에서 보이는 대평포구의 박수기정.

❶ Mulgogi Café, which is run by wife of the director Jang Sun-Woo❷ Mr. Jang Sun-Woo often comes to the café and signs his

autographs on the copies of his book.❸ Fish-shaped ornament made by Mr. Jang Sun-Woo❹ Baksugijeong Cliffs at Daepyeong Port

❶ ジャン・ソンウ監督夫人が運営する「ムルコギ カフェ」 ❷ カフェに来て自身の著書にサインをするジャン・ソンウ監督 ❸ ジャン・ソンウ監督が作った魚の飾り物 ❹ 大坪浦のバクスキジョン  

Z M in

J E J U

58 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J U

장인이다.

이 카페에서는 홍차의 맛도 제대로 즐길 수 있고, 차를 담는 예

쁜 찻잔을 감상하는 재미까지 쏠쏠하다. 커피를 드립하는 카페지

기의 진지한 모습은 홍차를 우려낼 때에도 변함이 없다.

주소 제주시 노형동 293-27 전화 064-747-1020주변 명소 제주도립미술관-한라산 중턱에 자리한 미술관으로 건축미가 뛰어나다. 정원에 전시된 조각 작품을 감상하며 산책을 즐기기에도 좋다.

Sinbi Café – A café that presents the true essence of coffee that uses charcoal to roast the beansAll over Korea, even on Jeju Island, coffee shops promoting

freshly roasted coffee can be found on just about every

corner. “Sinbi Café” is considered the best roasting café on

Jeju Island. The owner of the café has a great skill for roasting

coffee beans, which is fueled by his passion for the perfect cup

of coffee. His ambition is to show people the true essence of

various coffee flavors that can be achieved by using various

▶ 커피? 커피! 커피. 제주에서도 골목 모퉁이를 돌면 커피 로스

팅점이 자주 눈에 들어온다. 제주에서 가장 대표적인 로스팅 카

페로 손꼽히는 곳이 ‘신비의 사랑’이다. 이곳은 반열풍식 로스팅

과 참숯 로스팅, 반직화식 로스팅을 병행해 커피 맛의 진수를 골

고루 선보이겠다는 열망을 품은 카페이다. 주인장의 로스팅 실력

은 자타가 공인한다.

제주도립미술관과 신비의 도로 가까이에 자리하고 있어 미술

관 관람 후 들르기에 좋다. 카페의 젊은 주인장이 내놓는 야심 찬

커피는 바로 숯 로스팅 과정을 거친 커피이다. 숯 로스팅은 말 그

대로 숯으로 로스팅을 하기 때문에 커피에 숯 향이 고스란히 배

어 있어 맛이 더 진하다. 기계로 볶아낸 커피보다 훨씬 더 개성이

돋보이는 맛과 향을 즐길 수 있다. 주인장은 커피에 개성이 넘치

는 맛을 담아내려는, ‘커피 지존’을 향해 끊임없이 노력하는 커피

커피향의 진수를 선사하는 ‘신비의 사랑’

58 T’way Air MAGAZINE

December 2012 59

roasting methods, including roasting using charcoal.

When coffee is roasted using charcoal, the scent of charcoal

permeates the grinds, and results in a stronger and more robust

flavor. The café owner’s pride in his charcoal roasted coffee

beans has led him to be called the master of coffee as he is

always trying to improve his methods and to create his own

unique coffee taste.

The red tea served in the café is just as good as the

coffee. The owner’s attitude towards his tea is the same as it is

for his coffee – create the perfect cup, every time. Tea is served

in elegant teacups, which simply adds to the experience.

This café is located near the Jeju Museum of Art and Mysterious

Road of Jeju, so many tourists visit to the café after visiting the

museum.

Address 293-27 Nohyeong-dong, Jeju-shiPhone +82-64-747-1020Tourist Attractions nearby Jeju Museum of Art – It is located halfway up Mt. Halla and is famous for its beautiful architecture. You can enjoy taking a walk in the yard of the museum and appreciating the sculptures in the garden.

炭ロースティングで珈琲の本場の香りを伝えるカフェ、「シンビイェサラン」珈琲? 珈琲! 珈琲。済州島でも路地の曲がり角に珈琲ローステ

ィング店がよくある。済州島で最も代表的なロースティングカ

フェに選ばれる所が「シンビイェサラン(神秘の愛)」だ。ここで

は半熱風式ロースティングと炭ロースティング、半直火式ロー

スティングを併行して珈琲の味がまんべんなくリリースされる

と言われる熱望を抱いたカフェだ。オーナーのロースティング

の実力は公認されている。 

済州道立美術館と神秘の道路の近くにあり、美術館を観覧

した後に寄ると良いだろう。カフェの若いオーナーが差し入れ

る野心に充ちた珈琲は、まさに炭ロースティング過程を経た

珈琲。炭ロースティングは言葉通り炭でロースティングするた

め、珈琲に炭の香りがそのまま漂い、更にコクの深い味がす

る。機械で炒めた珈琲よりはるかに個性が引き立つ味と香り

を楽しむことができる。オーナーは珈琲に個性が溢れる味を

出そうと専念する「珈琲王」を目指し絶えず努力している。 

このカフェでは紅茶も味わうことができ、お茶を入れるかわ

いい湯呑みを鑑賞する面白さもある。珈琲をドリップするオー

ナーの真剣な姿は、紅茶を入れる時も同じ様子。 

住所 済州市 老衡洞 293-27 電話 064-747-1020 周辺名所 済州道立美術館 - 漢拏山の中腹に位置した美術館で建築美が優れている。庭園に展示された彫刻品を鑑賞しながら散歩が楽しめる。

❶ 로스팅 & 드립 커피 전문 카페 ‘신비의 사랑’.❷ 신비의 사랑에서 또 다른 인기 메뉴인 홍차.❸ 숯불로 로스팅하는 과정.

❶ Sinbi Café, which is famous for its roasting and drip coffee❷ Red tea - another popular item on the menu at Sinbi Café❸ Process of roasting coffee beans using charcoal

❶ ロースティング&ドリップ珈琲専門カフェ「シンビイェサラン」 ❷ シンビイェサランのもう一つの人気メニュー、紅茶  ❸ 炭でロースティングする過程  

60 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J UZ M in

J E J U

Flowers of May – A must-visit unattended café“Flower of May” is a must-visit place on Jeju Island. It is an

unattended café. Guests of “Flower of May” prepare their own

tea and coffee, even if they owner is in the café. It is a pay-

what-you-can style café, so each guest pays what they can for

their coffee or tea. The café’s owner is known for his warmth

and giving nature that encourages people to be as kind as he is.

The reason why the café owner, Lee Byeong-Hyeong, an original

member of the Korean pop group “Love and Peace”, opened this

style of café is because he remembers what it is like to not have

enough money to pay for a cup of tea. In his younger days, he tells

me times when he would be traveling and would not have enough

money for a cup of tea. When opening his café, he remembered

those times and planned to use his new café to make sure that

everyone could enjoy a hot cup of tea or coffee, while having the

chance to meet people from all across the nation.

Inside the white café, you can see coral ornaments and pillars

made of branches tied together. These coral and branches were

found by the owner, floating in the sea, and brought to the café

to act as decoration. It is a warm and welcoming environment

that uses natural decorations to create the interior’s beauty.

When you visit this café, don’t forget to taste its pizzas, which are

made by the café owner when he is at the café. It is made using Jeju

milk and then baked with radiant heat from heated stones in the

brick oven. The pizza is another must-have from the café.

Address 2989-1 Jeoji-ri, Hangyeon-myeon, Jeju-shiPhone +82-64-772-5995Tourist Attractions nearby Spirited Garden – You can see sincerely-grown bonsai trees in this garden. The landscaping of the garden is so magnificent that you can be lost in meditation while taking a walk.

幻想の童話のような無人カフェ「オウォレコッ」 無人カフェ「オウォレコッ(五月の花)」’は、済州旅行パンフレッ

トに必ず挿まれなければならない花びらのような所。無人カフ

ェを誕生させた発想が童話のように美しく香ばしい。無人カフ

▶ 무인 카페 ‘오월의 꽃’은 제주 여행 책자에 반드시 끼워넣어야

할 한 떨기 꽃잎 같다. 무인 카페를 탄생시킨 발상이 동화처럼 예

쁘고 향기롭다. 무인 카페 ‘오월의 꽃’을 심은 사람은 그룹 ‘사랑과

평화’의 원년 멤버인 이병형씨. 그는 “주머니 탈탈 털어 차 한 잔

마시고 싶었던 여행의 추억. 그 기억을 더듬어 이 공간을 마련했

죠. 이 카페는 많은 사람과 만날 수 있는 접점이기도 합니다”라고

무인 카페의 탄생 뒷이야기를 털어놓는다.

무인 카페는 말 그대로 여행객이 스스로 차를 만들어 마시는

곳이다. 주머니가 가벼울 때는 주머니 사정에 따라 카페 주인의

훈훈한 마음을 읽게 되면 마음 가는 대로 값을 치른다.

오월에 흩날리는 아카시아 꽃잎처럼 하얀 건물 안으로 들어서면

곳곳에 놓인 산호 장식과 나뭇가지들을 얼기설기 엮어 만든 기둥에

눈길이 닿는다. 제주 바다에 떠다니던 것을 모아 장식한 것이다. 바

다의 부유물들이 카페 안으로 밀려와 훌륭하게 재탄생한 셈이다.

이곳에서 맛보는 화덕 피자 맛도 일품이다. 제주 우유로 반죽

하고 춘천 옥돌의 복사열을 이용해 구운 화덕 피자는 무인 카페

의 또 다른 선물이다.

주소 제주시 한경면 저지리 2989-1 전화 064-772-5995주변 명소 생각하는 정원-조경 솜씨가 탁월하게 느껴지는 분재 예술원. 정성스레 가꿔진 분재를 돌아보면서 깊은 철학과 명상에 잠겨볼 수 있다.

환상의 동화책 같은 무인 카페 ‘오월의 꽃’

ェ「オウォレコッ」を植えた人は「愛と平和」というグループの元

年メンバーの一人だったイ・ビョンヒョン氏。「財布をはたいてお

茶一杯飲みたかった旅行での思い出。その記憶を探ってこの空

間を作りました。このカフェはたくさんの人 と々会うことができ

る接点です」と彼は無人カフェ誕生の裏話を打ち明ける。 

無人カフェは言葉どおり旅行客が自らお茶を作って飲む

所。ふところが軽い時、カフェオーナーの温かい心が読み取れ

る人は心の動くままにお金を払っていく。 

五月に飛び散るアカシアの花びらのように白い建物に入る

と、あちこちに置かれたサンゴと木の枝を編んで作られた柱

が目につく。済州島の海に漂うものが集まって飾られたので

ある。海の浮遊物がカフェの中に押し寄せて立派に再誕生し

たわけだ。 

ここで味わう釜ピザも一品。済州島の牛乳でこねて春川の

玉石の熱を利用して焼く釜ピザは無人カフェの贈り物。 

住所 済州市 翰京面 楮旨里 2989-1 電話 064-772-5995 周辺名所 考える庭園 – 造景の腕前が伝わる盆栽芸術院。心を込めて育てた盆栽を鑑賞しながら深い哲学と瞑想に浸ってみることができる。

▶ 제주공항에 내리면 바람처럼 관광 명소로 달려가기보다 마음

을 잠시 가다듬을 겸 제주 서부산업도로변에 위치한 갤러리 카페

‘테라’에 들러보자. 스페인풍의 하얀 건물. 오래된 팽나무와 노송

이 반색하며 맞이한다. ‘테라’의 정원에는 졸졸거리는 개울 물 소

리와 작은 폭포의 물소리가 가득 흘러넘친다. 카페 내부에는 도

자기로 장식된 전시장이 있어 커피 향과 잘 어우러진다.

❶ 백설공주와 일곱 난쟁이가 사는 동화 속 집 같은 무인 카페 ‘오월의 꽃’.❷ 질 좋은 재료만을 엄선해 화덕에 구워 만드는 고르곤졸라 피자.

❶ An unattended café “Flower of May”, which is like a house in a

fairy tale❷ Gorgonzola pizza of Flower of May

❶ 白雪姫と七人の小人がいる童話のような家の無人カフェ

  「オウォレコッ」 ❷ 質が良い材料だけを厳選して釜で焼いて作るゴルゴンゾーラ

ピザ 

갤러리 & 드립커피 전문점 ‘테라’.

Café Terra, which is a gallery and drip coffee shopギャラリー&ドリップ珈琲専門店「テラ」 

투박한 사발에 커피를 담는 갤러리 카페 ‘테라’

December 2012 61

62 T’way Air MAGAZINE

Z M in

J E J UZ M in

J E J U

도예가 하수정씨의 도예 작업실과 분재 전문가 손영백씨의 정

원이었던 이곳에서 그들의 아들인 손문씨가 현재 핸드드립 커피

를 뽑아내고 있다. 이곳의 독특한 메뉴는 ‘사발 커피’. 커피를 사발

에 담아 차처럼 은은하게 마시도록 한다는 것이 주인의 의도이다.

‘테라(terra)’는 ‘흙’이라는 뜻이다. 흙으로 빚은 도자기 사발에 커

피를 담아 마시니 투박한 흙의 질감과 구수한 커피의 운치가 입안

에서 함께 감돈다.

붉은 벽돌 페치카와 부드러운 목재 탁자들이 널찍하게 배치되

어 있는 카페 안에서 넓은 유리창 너머로 보면 서부산업도로의

풍경이 스쳐 지나간다. 미국의 화가 에드워드 호퍼가 주로 그렸던

‘고속도로’나 ‘주유소’ 같은 작품 속으로 빠져들어가는 기분에 휩

싸인다.

위치 제주시 애월읍 유수암리 1077-4 전화 064-799-3377 주변 명소 노꼬메오름-제주 서부 지역의 대표적인 오름으로 오름 정상에서 바라보는 전망이 시원스럽다. 오름 중간중간에 들어선 곰솔나무 숲길도 정겹다.

Terra – a gallery café where coffee is served in a bowlWhen you get off the plane at Jeju International Airport, rather

than heading right toward to tourist attractions, drop by a gallery

café “Terra”, which is located alongside the Jeju West Industrial

Road (Route 99) and enjoy some time there.

The café, which is built in Spanish style and surrounded by

old nettle and pine trees, welcomes guests warmly. In the

garden of Café Terra, visitors can find a tranquil pond and a small

water fountain that further create the peacefulness of the café

experience.

In the exhibition corner of the café, various ceramic pottery

can be found as well.

The café is run by Mr. Son, Moon. The café was once his

mother, Ha, Soo-jung’s, pottery workshop, and the garden

was used by his father, Son, Young-Baek, who was a bonsai

expert. Today, their son, Mr. Son, Moon, prepares coffee for

guests visiting the café. The café’s most famous item is “bowl

coffee” which is exactly what its name suggests. At Café Terra,

coffee is served in tea bowls as Mr. Son believes that people

62 T’way Air MAGAZINE

should enjoy their coffee slowly, savoring every sip, just like

when they have tea.

When you look out the window, sitting at one of the wooden

tables near the red-brick fireplace, the landscape of Jeju West

Industrial Road looks just like the works of American painter

Edward Hooper.

Address 1077-4 Yusuam-ri, Aewol-eup, Jeju-shiPhone +82-64-799-3377Tourist Attractions nearby Nokome Oreum – It is one of the most famous oreums in the western part of Jeju, and the view from the top is spectacular. A trail half way up the oreum, lined with Japanese black pine trees, is worth a visit.

野暮ったい器に珈琲を注ぐギャラリーカフェ「テラ(Terra)」済州空港に降りて風のように観光名所に走って行くより、しば

らく心を落ち着かせて済州西部産業道路の周辺にあるギャラ

リーカフェ「テラ」に寄ってみよう。スペイン風の白い建物だ。

古いエノキとヒノキが喜んで迎えてくれる。「テラ」の庭園には

ちょろちょろと流れる小川の音と小さな滝の音であふれ、カフ

ェの内部は陶磁器で飾られた展示場があり珈琲の香りとよく

似合っている。 

陶芸家ハ・スジョン氏の陶芸作業室と盆栽専門家のソン・ヨ

ンベク氏の庭園だったこの所では、息子のソン・ムン氏がハン

ドドリップ珈琲を注ぐ。中でも独特なメニューは「器珈琲」。珈

琲を器に注いでお茶のようにほのかに飲むのがオーナーの意

図。「テラ(terra)」は「土」という意味。土で練った陶磁器に珈琲

を入れて飲むと、野暮ったい土の質感と香ばしい珈琲のおも

むきがブレンディングして口の中に漂う。 

赤いレンガのペチカとやわらかい木材テーブルが広 と々置か

れているカフェ中から広いガラス窓の向こう側を見れば、西部

産業道路の風景が見渡せる。アメリカの画家エドワード・ホッ

パーが主に描いていた「高速道路」や「ガソリンスタンド」のよう

な作品の中に吸い込まれる気分に覆われる。 

位置 済州市 涯月邑 流水巌里 1077-4 電話 064-799-3377 周辺名所 ノコメオルム - 済州西部地域の代表的なオルムであり、オルムの頂上から眺める展望はすっきりしている。オルムの途中途中にある黒松の道も愛情が伝わる

INSIDE WORLD INSIDE WORLD

해변과 고산의 하루를 깨우는새벽의 활기

64 t’way Air MAGAZINE

베트남 남부에는 무이네와 달랏이라는 지역이 있다. 무이네는 해변을 낀 도시이고 달랏은 고산 지대에 위치한다. 호치민에서 오픈 투어버스를 타고 약 6

시간 정도면 이동할 수 있는 곳들이다. 베트남 사람들의 일상을 엿보기에 좋은 곳들로 그리 넓지 않기 때문에 여유롭게 자전거를 타고 이동해도 충분하다. 글·사진 추연만(여행사진가) Vietnam

VietnamDecember 2012 65

INSIDE WORLD

무이네동이 트기 전에 마을 사람들이 모이기 시작한다. 무더운 날씨에 해 뜨

기 전 30분부터, 해가 진 후 30분 정도까지 베트남 사람들은 바닷가

에서 물놀이를 즐긴다. 넓은 바다에서 여유롭게 물놀이를 즐기는 그

들의 모습이 마냥 부럽기만 하다. 무이네는 판티엣이라는 마을에서

차로 20분가량 떨어진 휴양지이다.

해변가의 수많은 리조트와 게스트하우스를 지나고 나면 피싱빌리

지 마을 입구에 도착한다. 이른 아침 오토바이를 타고 무이네 해변에

서 불어오는 신선한 바람과 함께 달려 피싱빌리지 입구에 제일 먼저

도착한다. 생선 비린내가 나는 것을 보니 피싱빌리지를 제대로 찾았

Vietnam66 t’way Air MAGAZINE

VietnamDecember 2012 67

나 보다. 입구에 오토바이를 세워두고 긴 계단을 내려가면 매일 아침

잡아온 신선한 물고기들과 해산물 그리고 그것들을 바로 손질하고

판매하는 좌판들과 만난다.

큰 고깃배는 해변으로 가까이 올 수 없어 한두 명이 탈 수 있는 작은

‘까이 둠’ 배(광주리 배)가 물고기를 실어나른다. 출렁이는 바다 물결

을 까이 둠 배는 잘도 헤집고 다닌다.

물고기를 손질하러 나온 아낙들이 분주해지기 시작한다. 피싱빌리

지 입구 계단에서부터 직거래 시장이 열린다. 물고기를 손질하는 사

람, 작업량을 체크하는 사람, 구매한 물고기를 근처 식당이나 집으로

배달해주는 오토바이 기사들이 한자리에 모여 이색적인 풍경을 펼쳐

보인다. 매일 같은 시각, 같은 장소에 모여들어 아침을 열고 열심히 사

는 모습이 도시에 사는 사람들에게는 참으로 색다르게 느껴진다.

Vietnam68 t’way Air MAGAZINE

INSIDE WORLD

좌판을 깔고 물고기를 손질하는 사람들 사이로 하나 둘 구매를 하

는 사람들의 모습도 보이기 시작한다. 근처에서 식당을 운영하는 사

람, 가족들의 반찬거리를 사러 온 주민, 오늘의 생선들을 다 팔고 계

산하는 아줌마, 신선한 물고기를 오토바이에 싣고 사라지는 젊은이

들…. 피싱빌리지 해변에 해가 뜨기 전에 모여든 사람들은 햇볕이 들

자 생선 손질 도구며 하루의 일당을 챙겨 하나 둘 집으로 돌아간다.

이제 그들은 또 다른 아침을 만나야 하기에 발걸음은 한층 가벼워

보인다. 이상하게도 나는 여행만 가면 부지런해진다. 평소 아침 단잠

을 좋아하건만 여행지에서는 해가 뜨기 전 일출 촬영부터 일몰에, 별

점상 사진까지 하루 종일 촬영해도 피곤해지지 않는 여행병에 걸린

것 같다. 평소 부지런하게 살고 싶은데 매일 여행을 다니면 피싱빌리

지 사람들처럼 부지런해진 나를 만날 수 있다는 생각이 든다.

VietnamDecember 2012 69

70 t’way Air MAGAZINE

달랏 마켓무더운 베트남을 생각했다면 조금은 오산인 고산 도시 달랏. 아침저

녁으로는 한국의 쌀쌀한 가을 날씨 같다. 달랏 날씨에 대한 사전 정

보가 없었던 터라 처음에는 에어컨이 있는 방을 찾았다. 그러다가 방

값을 조금이나마 아끼려고 선풍기 있는 방을 잡았으나 결론적으로는

달랏에 머무르는 동안 선풍기를 한 번도 튼 적이 없다. 오히려 잠자리

에서는 두꺼운 이불을 찾게 되는 곳이었다.

이른 새벽 곤히 자고 있는 게스트하우스의 주인 아줌마를 깨운다.

베트남에서는 호텔이나 게스트하우스들은 정해진 시간에 셔터 문이

나 현관 문을 닫아버리는 곳도 있다. 물론 벨을 누르거나 문을 두드리

면 열어주기는 하지만 늦은 밤에 들어가서 이른 새벽에 나오는 나로

서는 조금 미안한 마음이 든다. 지난밤에도 조금 늦게 들어와서 주인

아줌마를 불편하게 했다. 그리고 몇 시간 지나지 않아 일출을 찍으러

가기 위해 또 깨워야 한다니.

쌀쌀한 아침에 긴팔 옷을 챙겨 입고 일출을 보려고 발걸음을 재촉

한다. 달랏에서 유명한 쑤언 흐엉 호수로 가던 중 밤새 조용했던 달랏

마켓 앞에 사람들이 모여 있는 모습이 보인다. 무슨 일인가 싶어 가까

이 다가가 보니 새벽 장터가 열리고 있는 것이다. 오토바이와 자동차

들로 채워져 있던 광장에 시끌벅적한 장이 열리기 시작한다. 아직 달

랏 마켓을 포함해서 근처 가게들은 문도 열기 전이다. 쑤언 흐엉 호수Vietnam

INSIDE WORLD

December 2012 71

Vietnam

72 t’way Air MAGAZINE

INSIDE WORLD

화폐 단위

베트남의 화폐 단위는 ‘동’이며, 1달러에 2만 동 정도 한다. 미리 국내

에서 달러로 환전해가거나 ATM 기계를 이용하는 것이 편하다.

무이네와 달랏으로 가는 법

무이네-달랏-호치민, 이렇게 6시간 이동하는 데는 여행사 버스가

편하다. 버스 요금은 약 12만 동(6∼7달러)이며, 중간에 10분 정도 쉬

기도 한다. 달랏으로 곧장 가기 위해서는 하노이에서 국내선을 타거

나 호치민·무이네·나트랑에서 오픈 버스로 갈 수 있다. 1일 1회 운행

하며 요금은 약 2백만 동 정도. 베트남은 도로 사정이 좋지 않아서 서

울에서 대전까지 가는 거리도 약 6시간 걸린다.

음식 가격

길거리에서 파는 커피는 약 1만∼2만 동, 저렴한 밥값은 2만 동부터,

비싼 식당은 30만 동(코스 요리) 정도. 보통 시내나 여행지에서 2만5

천 동 내외면 쌀국수 한 그릇 정도는 사먹을 수 있다. 길거리에서 파는

음료의 경우 1만 동부터 한다. 쌀국수는 1만~1만5천 동부터 시작한

다. 가끔 여행지에 따라서 여행객들에게는 두 배 정도 가격을 올려 부

를 때도 있다.

오토바이·자전거 렌탈

제일 좋은 방법은 자신이 묵고 있는 호텔에서 빌리는 것이다. 보통

5(수동)∼7(자동)달러로 빌릴 수 있으며, 무이네나 달랏의 경우 6달러

정도. 이용 시간은 오전 9시∼오후 5시. 호텔이나 게스트하우스에서

는 자전거도 빌려준다. 하루 렌트 비용 1달러 정도.

대중교통

달랏과 무이네의 경우 대중교통 수단으로는 씨클로라는 개조 자전거

와 세옴이라는 오토바이가 있다. 씨클로는 자전거를 개조해 앞부분

에 2명 정도 탈 수 있는 좌석을 만들었다. 미리 가격을 흥정하고 도착

지에서 요금을 계산한다.

숙소

무이네 해변의 숙소 가격대는 1인 15달러부터 시작한다. 30달러 정

도면 조식 포함, 작은 수영장이 딸린 리조트에서 묵을 수도 있다. 게스

트하우스는 보통 7~10달러. 방에 선풍기가 있느냐 에어콘이 있느냐,

인원 수에 따라서 가격이 달라진다. 달랏에서는 7~10달러 정도에 게

스트하우스를 얻을 수 있으며 달랏 마켓 근처에는 20달러 이상의 호

텔들이 늘어서 있다.

TIp

에서 일출을 보고 돌아와 달랏 마켓으로 가는 길목에 오토바이를 세

워두고 계단으로 내려가본다. 도시에서 태어나 살아가는 사람들은 이

런 풍경이 익숙하지 않을지도 모른다. 시골 촌구석에서 5일장만 보아

왔던 나로서도 이렇게 많은 사람이 빽빽이 들어선 모습이 신기하기만

하다. 계단 위에는 많은 상인이 자리를 잡고 장사를 하고 있었지만, 제

복 차림의 사내가 계단 쪽에서 장사하는 사람을 몰아낸다. 이른 새벽

서둘러 계단 아래쪽에 자리 잡은 사람들은 편하게 장사하고 있다. 새

벽 일찍 움직여야 아래쪽에 좋은 자리를 잡을 수 있는 듯이 보였다.

새벽 시장 상인들은 활기찬 하루를 열어준다. 고산 지대 달랏은 원

예와 딸기 재배지로 유명하니 새벽 시장에 나온 것들은 대부분 과일

과 원예품이다. 이른 아침이라 아무것도 먹지 못한 나는 시장 입구에

서 옥수수를 사 먹는다. 오랜 시간 씻지 않은 듯 꼬질꼬질한 손으로 옥

수수의 온도를 몸소 느껴가며 구워주는 상인. 2백50원짜리 옥수수

한 개를 사서 허기를 달래며 베트남 사람들 속에 뒤섞여 시장 구경에

나선다. 알아듣기 힘든 베트남어가 귓가를 맴돈다. 자꾸 듣다가 내 마

음대로 해석하며 상상하니 웃음이 나온다.

서로 자기 물건을 사라고 손짓하는 사람들의 얼굴에서 미소가 떠나

지 않는다. 베트남 사람들은 처음 보는 이방인에게도 미소를 잘 보여

December 2012 73

준다. 그래서 여행자들은 베트남을 더 잊지 못하는 것 같다. 새벽 시장

은 근처에 있던 상가들이 문을 열면서 파장이 되기 시작한다. 장이 파

한 자리에 쓰레기가 남았다. 광장 주변 1층 마켓 점원들은 자기 매장

앞을 청소하는 일과로 아침을 연다.

달랏에서는 마을 전체가 옛날 프랑스식 건물로 채워져 있으니 골목

투어를 즐기기에 안성맞춤이다. 기차역, 성당, 우체국 건물, 호텔 등의

건축물이 눈길을 끈다. 카페 퉁은 1958년에 문을 열었다. 달랏극장

바로 옆에 위치하며 붐비는 시간대에는 자리 잡기가 힘들다. 아이스

커피 한 잔에 1만4천 동 정도. 연유가 들어간 베트남식 커피 한 잔의

여유를 즐기기에 좋다.

중앙 고원에 사는 소수 민족 코호족이 살아가는 치킨 마을도 볼거

리 중 하나이다. 달랏 마켓에서 40분 정도 오토바이를 타고 이동하면

마을 입구에 커다란 시멘트로 만들어진 닭동산을 만날 수 있다. 이 동

상 때문에 ‘치킨빌리지’라고 불리기도 한다.

74 T’way Air MAGAZINE

Better life사 람 이야 기

도심의 일상에 지치면 누구나 어디론가 훌쩍 떠나고 싶어진다. 바쁜 스케줄에 혹사당하는 스타들도

달콤한 휴가를 꿈꾸기는 마찬가지. 그들은 과연 어떤 여행지에서 재충전을 할까. 작품을 마치는

시점에 맞춰 달콤한 휴가를 보내는 이부터 촬영 틈틈이 시원한 휴가를 만끽하는 이, 때로는 친구와

때로는 가족과 함께 여행을 떠나는 스타들의 ‘핫’한 여행지를 알아보았다.

<우먼센스> 제공 - 기획 정은혜 기자 취재 박현구(프리랜서)

Star’s Travel 스타들의 여행지

74 T’way Air MAGAZINE

지진희 일본 규슈그의 기차 여행은 서울에서 부산행 KTX를 타는 것에서부터 시

작되었다. 다음 날 부산에서 배를 이용해 쓰시마에 닿은 그의 여

정은 6박 7일간 알차게 이어졌다. 쓰시마에서 첫 번째로 들른 곳

은 미우다 해수욕장. 이곳은 ‘일본 해안 100선’에 선정되었을 정

도로 경관이 무척 아름답다. 특히 해변가의 고운 천연 모래와 에

메랄드빛의 바다가 이국적인 정취를 물씬 자아내 마음이 고요해

지는 곳이다. 열차를 타고 후쿠오카로 이동해 명소를 들러보는

것도 추천. 후쿠오카에서 절대 놓치지 말아야 할 명소는 긴린코

호수와 유후인. 오이타 현 중앙보에 자리한 온천 마을 유후인은

미술관과 갤러리, 카페, 잡화점 등 아기자기한 가게들이 멋스러운

곳이다. 숲으로 이어지는 긴린코 호수는 바닥에서 온천수가 뿜어

져 나와 호반 안개가 생기는데, 신비로운 분위기가 난다. 아소산

중턱에 있는 아소팜빌리지도 꼭 둘러볼 곳 중 하나. 이곳은 돔 형

태의 집들이 즐비해 ‘스머프 마을’로도 불리는데, 온천욕을 할 수

있을 뿐 아니라 아이들을 위한 테마공원이 있고 산책로도 잘 되

어 있어 가족여행객에게 안성맞춤이다. 일본 속의 네덜란드, 하

우스텐보스도 놓치지 말자. 인천에서 후쿠오카 직항이 있고, 비

행시간은 1시간 20분 정도이다. 90일까지 무비자 입국이 가능하

며, 1엔(JPY)은 한화 약 14원 정도이다.

문의 규슈관광추진기구(02-757-6161)

interview

한국관광공사 홍보대사로 활동하고 있

는 배우 지진희가 한국과 일본의 문화

교류 활성화를 위해 일본 후쿠오카를

찾았다. ‘지진희와 함께 즐기는 한국-

규슈 열차여행’이라는 테마로 그가 6개

월간 한국과 일본의 주요 명소를 돌아

다닌 것. 무늬만 홍보대사가 아니라 발

로 열심히 뛰는 그 모습에 일본 관계자

들이 진한 감동을 받았다는 후문이다.

December 2012 75

Better life사 람 이야 기

김수현 영국 런던런던은 여왕이 사는 고풍스러운 도시이면서 펍(Pub)에서 샌드위

치와 맥주를 즐기는 이들이 있는 도시이다. 버킹엄궁전, 대영박

물관, 빅벤과 국회의사당 등 볼거리가 많다. 런던 시내 중심지에

는 런던 최대 쇼핑지인 소호가 있고, 런던 서쪽은 고급스럽고 화

려한 주택가가 밀집해 있으며, 동쪽은 서민적인 분위기이다. 공원

이 많은 것도 런던의 특징. 하이드파크는 공원 한가운데에 길쭉

한 모양의 인공 호수가 있고 북쪽에는 유명한 피터팬 동상이 서

있는, 산책하는 것만으로도 기분이 좋아지는 곳이다. 토요일과

일요일에는 스피커스 코너에서 누구나 연단에 올라 연설을 할 수

있다. 영국 추리소설의 대가 아서 코넌 도일이 만든 탐정인 ‘셜록

홈스’ 박물관도 가볼 만하다. 원래 하숙집이던 오래된 아파트를

개조해 만들었는데 서재에는 괴상한 실험기구와 다양한 책이 있

어 진짜 셜록 홈스를 만날 것 같은 착각에 빠진다. 국회의사당 동

쪽의 시계탑 빅벤과 함께 런던의 상징으로 꼽히는 타워 브리지는

필수 코스. 양옆으로 솟은 고딕 양식의 탑이 인상적인데 마치 중

세의 성 같은 느낌이 든다. 탑과 탑을 잇는 산책길에서 바라보는

전망이 근사하다. 인천에서 런던까지는 12시간 걸리며 직항 노선

이 있다. 6개월간은 비자 없이 머무를 수 있다. 1파운드(GBP)는

한화 1천8백원 정도.

문의 잉글랜드관광청(02-553-0822)

interview

<해를 품은 달> 이후 최고 스타로 등극한 배우 김수현이 선택한

곳은 영국 런던. 런던올림픽 일정에 맞춰 박태환 선수의 경기 관

람과 함께 3박 5일간 런던 투어를 즐긴 것이다. 이는 그가 모델로

활동하고 있는 삼성전자가 주최, 팬과 함께 떠나는 이벤트이기

도 하다. 이 이벤트에 무려 8천여 명의 응모자가 몰려 여전히 대

세임을 다시 한번 확인할 수 있었다는 후문.

런던에는 고풍스러운 공원이 많다. 그중 하이드파크는 산책하는 것만으로도 기분이 좋아지는 곳이다. 공원 한가운데에 길쭉한 모양의 인공 호수가 있고, 북쪽에는 유명한 피터팬 동상이 서 있다.

76 T’way Air MAGAZINE

December 2012 77

손담비 태국 코사무이코사무이는 태국 수도인 방콕에서 비행기로 1시간 정도 걸리는

섬으로 유럽인들이 선호하는 휴양지이다. 끝없이 펼쳐지는 에메

랄드빛 바다와 그림 같은 하얀 백사장을 갖춘 이곳은 태국에서

세 번째로 큰 섬이기도 하다. 해변을 따라 가면 식스센스 에바손

풀빌라, 포시즌, 르메르디앙 등의 최고급 풀빌라들이 즐비하다.

코사무이에서 가장 인기 있는 곳은 젊고 스타일리시한 해변, 차

웽 비치. 물이 맑아 해수욕하기 좋을 뿐 아니라 이곳에서 보는 일

출이 장관이다. 내륙으로 100m 정도 들어가면 차웽 비치로드가

나오는데, 분위기 근사한 노천카페와 노점들이 있어 쇼핑하기에

도 그만이다. 코사무이에서 페리로 4시간 거리에 자리한 낭유안

섬은 훼손되지 않은 자연 그대로의 모습을 갖추고 있다. 자그마

한 섬 세 개가 하나의 비치로 연결되어 있는데, 형형색색의 산호

초와 열대어를 즐기며 스노클링을 할 수 있다. 거대한 좌불상을

만날 수 있는 빅부다 사원도 추천. 코사무이에서 가장 유명한 상

징물인 대존 불상을 모시고 있는 사찰로, 불상의 규모와 아름다

움에 놀라게 된다. 15m의 대존 불상은 수 km 밖에서도 보이고

비행기에서도 보일 정도로 크다. 이 사원은 섬에서 가장 아름다

운 일몰을 볼 수 있는 명소이기도 하다. 직항은 없고 방콕에서 코

사무이행 국내선으로 갈아탄다. 방콕까지 6시간, 다시 코사무이

까지 1시간 정도 소요된다. 3개월 무비자 체류가 가능하며, 1바트

(Baht)는 한화 약 36원이다.

문의 태국관광청 서울사무소(02-779-5417)

interview

가수 손담비가 드라마 <빛과 그림자> 종영 후 여름휴가 겸 컴백

을 위한 뮤직비디오 촬영차 코사무이를 찾았다. ‘태국 속의 작은

유럽’이라 불리는 코사무이에서 손담비는 그동안 쌓인 갈증과

묵은 피로를 풀고, 선글라스에 글로시한 메이크업을 하고 여신

미모를 마음껏 발산했다.

코사무이에서 가장 인기 있는 곳은 젊고 스타일리시한 해변, 차웽 비치. 물이 맑아 해수욕하기 좋을 뿐 아니라 이곳에서 보는 일출이 장관이다. 근사한 노천카페와 노점들이 있어 쇼핑하기에도 그만이다.

99칸, 최고의 호사 송소고택

변정수 가족 네팔 히말라야의 나라, 세계의 지붕이라 불리는 네팔은 세계 10대 고

봉 중 8개와 7천6백50m가 넘는 봉우리가 50여 개나 있는 나라이

다. 세계 유일의 힌두 왕국이며 석가모니 탄생지로 불교문화의 모

태이기도 하다. 세계자연유산인 치트완 국립공원과 서거르마타

국립공원, 세계문화유산인 룸비니, 스와얌부나트 사원, 카트만

두 광장, 박타푸르 광장 등 볼거리가 풍부하다. 추천하는 곳은 네

팔에서 가장 오래되고 ‘몽키템플(원숭이 사원)’로 유명한 스와얌

부나트. 스투파를 한 바퀴 돌면 불경 1천번을 읽는 것만큼 공덕

이 쌓인다고 믿어 항상 참배객들이 끊이지 않는다. 작은 도시 전

체가 유적지로 네팔에서 가장 아름다운 건축물이 있는 박타푸

르도 놓치지 말 것. 18세기 초반에 지어진 목조건물들이 화재 한

번 없이 그대로 보존되어 있으며, 맑은 날에는 박타푸르 성문 입

구에 자리한 싯다 포커리(직사각형 대형 연못)에서 히말라야산맥

의 눈 덮인 설산을 감상할 수 있다. 카트만두 최고의 번화가로 여

행자들이 많이 몰리는 타멜 지역도 꼭 한 번 둘러보자. 카트만두

중심 지역에서 걸어서 15~20분 거리에 있으며, 고급 호텔과 레스

토랑은 물론 저렴한 게스트하우스도 많다. 동양적인 정취를 풍기

는 각종 상점들을 둘러보는 것도 재미있다. 인천에서 카트만두까

지 직항편이 있고, 비행시간은 약 7시간 정도이다. 도착비자이므

로 증명사진 한 장을 준비해 가서 네팔공항에서 비자를 받을 수

있다. 1네팔루피(Rs)는 한화 17원 정도이다.

문의 네팔관광청 한국사무소(02-730-4855)

interview

모델 겸 연기자 변정수가 최근 기금 마

련을 위한 리마인드 웨딩을 올렸다. 국

제구호개발 NGO 굿네이버스의 가족

홍보대사인 그녀는 리마인드 웨딩 기념

여행 겸 봉사활동을 위해 얼마 전 네팔

에 다녀왔다. 부부는 물론 두 아이도 동

행했다. 멋진 외모만큼이나 봉사활동

에도 열심인 개념 있는 연예인 가족이

다. (풍경 사진은 봉사활동 내용과 관계

없음.)

Better life사 람 이야 기

네팔에서 가장 오래되고 ‘몽키템플(원숭이 사원)’로 유명한 스와얌부나트. 스투파를 한 바퀴 돌면 불경

1천번을 읽는 것만큼 공덕이 쌓인다고 믿어 항상 참배객들이 끊이지 않는다.

78 T’way Air MAGAZINE

뒷산에서 내려다본 송소고택과 그 옆의 송정고택.

김창렬 경북 경주 도시 전체가 박물관인 경주는 아파트보다 문화

재 찾기가 쉬운 도시이다. 경주의 상징인 불국

사와 석굴암, 신라 시대 천문대인 첨성대와 오래

된 냉장고 석빙고, 신라 왕들의 놀이터라고 불리

는 포석정, 고분 천마총 등 발길 닿는 곳마다 문

화유산이다. 경주국립박물관은 꼭 들러봐야 할

곳. 성덕대왕신종(에밀레종) 등 국보 중의 국보가

전시되어 있어 신라 천년의 역사를 한눈에 볼 수

있다. 세계문화유산으로 등재된 양동마을(070-

7098-3569)도 추천. 경주 손씨와 여강 이씨의 씨

족 마을이자 양반들이 많이 사는 전형적인 반촌

인 이곳은 현재 남아 있는 한옥 1백58채 중 2백

년 이상 된 고택만 54호나 된다고 한다. 전통문화

체험과 전통 한옥에서 민박을 할 수 있다.

경주역 맞은편에 있는 전통시장인 성동시장

(054-772-4226)도 경주 나들이의 필수 코스이

다. 저렴한 가격에 가정식 백반 등을 맛볼 수 있

는 먹자골목, 상어고기를 파는 어물전, 폐백음식

가게 등이 이곳의 자랑이다. 특히 밑반찬을 무한

대로 가져다 먹을 수 있는 노천뷔페는 성동시장

의 명물. 시설도 깨끗하고 사람 사는 정도 느껴져

외국 관광객들에게도 인기가 많다.

경주역 맞은편에 있는 전통시장인 성동시장은 경주 나들이의 필수 코스. 저렴한 가격에 가정식 백반 등을 맛볼 수 있는 먹자골목, 상어고기를 파는 어물전,

폐백음식 가게 등이 이곳의 자랑이다.

interview

가수 김창렬은 아들 주환이와 처가 식구들과 함께 경주를 찾아

수학여행 코스 그대로 불국사와 석굴암 등을 여행했다. 수학여

행 때는 별다른 느낌이 없이 왔다 갔는데, 나이 들어 가족들과 함

께 찾아오니 새로운 감흥을 느낄 수 있었다고 전하며 경주를 추

천했다.

December 2012 79

Better life사 람 이야 기

❶ 명농당 외관. ❷ 명농당 마루에서 보이는 안채.

김하늘 충북 단양단양은 도담삼봉과 사인암, 옥순봉 등 단양팔경은 물론 예능 프

로그램 <해피선데이-1박2일>에도 등장한 바 있는 숲 속 헌책방

새한서점, 한드미마을 등 볼거리가 풍부한 곳이다. 남한강 한가

운데 높이 6m의 세 봉우리가 물 위에 솟아 있는 도담삼봉(043-

422-1146)은 강물에 떠 있는 섬이라 ‘도담(島潭)’이라는 이름이

붙었다. 언덕을 따라 올라가면 무지개 모양의 석문이 있는데 이

곳에서 굽어보는 남한강의 경치가 장관이다. 태고의 신비를 간직

한 고수동굴(043-422-3072)도 둘러볼 만하다. 우리나라 천연기

념물 제256호로 지정받은 고수동굴은 약 5억년 전 고생대 전기

바다 밑에 퇴적된 석회암이 모암으로 발달한 석회암 동굴로, 국

내에서 가장 화려하다. 연중 온도가 15℃ 정도로 여름에 가면 그

서늘한 기운에 더위가 싹 가실 정도이다. 애틋한 사랑의 전설이

전해지는 온달산성(043-423-8820)도 단양의 명소. 온달의 관이

움직이지 않아 평강공주가 눈물로 달랜 장소에는 ‘사모정’이라는

정자가 놓여 있다. 온달관광지 안에는 산성을 비롯해 온달동굴과

온달전시관, 드라마 세트장이 있다. <연개소문>과 <태왕사신기>

<일지매> 등을 촬영한 곳인데, 촬영 당시 사용한 의상과 각종 소

품이 전시되어 있다.

interview

배우 김하늘의 고향이기도 한 충북 단양은 그녀가 꼽는 최

고의 여행지이다. 어릴 적 단양에서 잠깐 살았던 기억이 있어

더욱 특별한 곳이기도 하고 부모님과 시간 날 때마다 찾는 곳

이다. 단양팔경을 비롯해 볼거리가 많아 특별한 스케줄이 없

으면 단양에 종종 들른다고.

애틋한 사랑의 전설이 전해지는 온달산성. 온달의 관이 움직이지 않아 평강공주가 눈물로 달랜 장소에는 ‘사모정’이라는 정자가 놓여 있다.

80 T’way Air MAGAZINE

December 2012 81

김호진 인천 강화도강화도는 지붕 없는 역사박물관이라 불릴 정도로 볼거리가 풍부

한 곳이다. 세계문화유산에 등록되어 있는 고인돌공원을 비롯해

고려 시대부터 조선 시대까지 전란의 전초 지역으로 우리 민족의

역사를 고스란히 간직한 곳이기도 하다. 사찰 중 으뜸인 전등사

와 외적의 침입을 막아낸 초지진, 강화역사관, 마니산 등 볼거리

가 풍부하며 해수욕은 물론 체험학습지로도 안성맞춤이다. 세계

5대 갯벌 중 하나인 동막해수욕장(032-937-4445)은 강화도에

서 가장 큰 해수욕장으로, 해수욕장 옆에 있는 분오리돈대라는

작은 돈대(해안 지역이나 접경 지역에 마련한 작은 초소)에 올라

가면 동막 해변과 해안도로가 한눈에 들어와 감탄을 자아낸다.

외포리 선착장에서 배를 타고 들어가 석모도(032-932-5464)를

돌아보는 것도 추천. 섬의 규모는 작지만 산과 들, 바다와 갯벌이

어우러져 근사한 풍경을 만들어낸다. 아이들과 함께라면 옥토끼

우주센터(032-937-6917)를 둘러보는 것도 잊지 말자. 국내 유

일의 항공우주 테마파크인 이곳은 우주의 탄생부터 미래의 우주

계획까지 총망라된 전시 시설을 갖추고 있다. 야외 테마공원은

대형 공룡 40마리가 살아 움직이는 공룡의 숲, 익사이팅 물놀이

를 즐길 수 있는 은하수유수풀, 사계절썰매장, 로봇공원 등으로

구성되어 있어 온 가족이 신나게 즐길 수 있다.

아이들과 함께라면 옥토끼우주센터를 둘러보는 것도 좋다. 국내 유일의 항공우주 테마파크인 이곳은 우주의 탄생부터 미래의 우주 계획까지 총망라된 전시 시설을 갖추고 있다.

interview

7개의 요리 자격증을 갖고 있는 연예계

대표 셰프 김호진이 추천하는 여행지는

쌀, 인삼, 순무, 장어 등 먹을거리가 풍부

한 강화도이다. 먹을거리만큼이나 풍부

한 볼거리와 즐길 거리가 강화도만의 매

력이라고. 서울에서 가까워 가끔 머리

식힐 때 찾는 곳이다.

Better life사 람 이야 기

양준혁 경북 포항바다에서 아홉 마리 용이 승천했다고 해서 이름 붙여진 구룡포

는 예부터 동해안 최대의 황금어장이었다. 근대화와 개항의 물결

을 타고 일본 선주들이 몰려들었는데, 지금도 작은 골목 곳곳에

는 100여 년 전 일본인들이 살았던 일본 가옥의 모습이 그대로

남아 있다. 포구 뒷동산에 오르면 해안선이 길게 뻗어 있어 그 경

치를 감상하는 것도 즐겁다. 천하제일의 명당으로 손꼽히는 호미

곶(054-270-5855)에는 새천년을 맞아 제작된 유명한 ‘상생의 손’

과 호미곶해맞이광장, 호미곶등대, 해안도로 등의 볼거리가 있

다. 주변에는 이육사 시인의 <청포도> 시비가 있고 동해 청정 해

수를 이용한 대보해수탕도 있어 몸과 마음의 휴식처로 좋다. 동

해안의 푸른 바다와 일출 광경을 한눈에 볼 수 있는 국립등대박

물관(054-284-4857)도 빼놓지 말아야 할 명소 중 하나. 등대에

관한 것뿐 아니라 해양관이 있어 선박의 변천사, 바다생물 표본

등 해양산업에 관한 내용을 볼 수 있다. 그뿐만 아니라 테마공원

에는 다양한 등대 모형이 전시되어 있어 아이들이 색다른 체험을

하기에 적합하다.

interview

야구 선수에서 예능인으로 변신한 양준혁이 추천하는 여행지

는 작은 어촌마을이지만 멋진 자연환경을 품고 있는 구룡포. 혼

자 머리 식히고 오기에 구룡포만 한 곳이 없다고 극찬한다. 드라

이브길이 환상적이라 데이트 장소로도 좋고 각종 회도 싱싱하고

맛있으며, 밤낚시도 즐길 수 있단다.

호미곶에는 새천년을 맞아 제작된 유명

한 ‘상생의 손’과 호미곶해맞이광장, 호

미곶등대, 해안도로 등의 볼거리가 있

다. 동해 청정 해수를 이용한 대보해수

탕도 있어 몸과 마음의 휴식처로 좋다.

82 T’way Air MAGAZINE

December 2012 83

공효진 제주도우리나라 최고의 관광지인 제주는 남한 최고봉인 한라산, 세계인

들에게 각광받고 있는 올레길을 비롯해 다양한 박물관과 테마파

크, 푸른 바다 등 보고 즐길 곳이 많아 몇 번을 찾아가도 신비롭

고 새로운 여행지이다. 성산일출봉, 섭지코지, 성읍민속마을, 우

도, 여미지식물원, 주상절리대 등 여행 명소가 너무 많아 손에 다

꼽기도 힘들다. ‘제주의 허파’라고 할 수 있는 곶자왈의 생태를 체

험할 수 있는 에코랜드(064-802-8020)는 자연을 훼손하고 만든

인공적인 공원이 아닌 자연 그대로 구성된 공간이다. 화산송이를

맨발로 밟으며 산책하는 기분이 색다르고, 5개의 기차역이 있어

마음에 드는 역에서 내려 아름다운 풍경을 즐길 수 있다. 큰 절

물오름과 작은 절물오름 사이에 자리 잡고 있는 절물자연휴양림

(064-721-7421)은 제주도 여행자들이 꼭 한 번은 숙박해보고 싶

어 하는 휴양림. 절물오름 정상에 오르면 말발굽 모양의 멋진 분

화구를 볼 수 있는데, 중간 중간 피크닉을 즐길 수 있는 데크가

설치되어 있어 온 가족이 상쾌한 공기를 마시며 휴식하기에 좋다.

6만여 평의 청정 녹차밭이 펼쳐진 다희연(064-782-0005)에서는

곶자왈 동굴을 개조해 만든 동굴카페에서 녹차 맛을 즐길 수 있

다는 게 특징. 휴식 공간 곳곳에 작품을 재현해놓은 조형물을 보

는 것도 즐겁고, 전기 카트를 타고 녹차밭을 둘러보는 재미 또한

쏠쏠하다.

곶자왈의 생태를 체험할 수 있는 에코랜드는 자연을 훼손하고 만든 인공적인 공원이 아닌 자연

그대로 구성된 공간이다. 화산송이를 맨발로 밟으며 산책하는 기분이 색다르다.

interview

배우 공효진은 절친 탤런트 이영진과 함

께 간 제주도 풀빌라에서 바캉스를 즐

겼다. 의외의 절친이지만 실제로 두 사

람은 15년 지기 오랜 친구. 해맑은 표정

으로 셀카를 찍는 등 제주의 푸른 바다

를 배경으로 남다른 미모를 과시한 두

사람의 우정은 이번 여행을 계기로 더욱

무르익었다는 후문이다.

86 T’way Air MAGAZINE

HUMOR

처제가 여기는 웬일?정신병원에 맥주병을 ‘여보’라고 부르는 환자가 있었다.

의사는 그 환자에게 맥주병을 맥주병이라고 제대로 부를 수 있게 될 때 퇴원할 수 있다고 말했다.

그 말을 듣고 환자는 열심히 연습을 해 마침내 의사 앞에서 맥주병을 맥주병이라고 부를 수 있게 되었다. 그래서 의사는 약속대로 퇴원을 허락했다.

퇴원을 하려고 짐을 싸서 나오는데 마침 병원 접수대 옆에 소주병이 하나 놓여 있었다.

그것을 본 환자가 소주병을 보고 놀라며 말했다.

“아니, 처제가 여긴 웬일이야?”

결혼 주례주례자가 물었다. “신랑은 검은 머리가 파뿌리가

되도록 신부를 사랑하는가?” 신랑은 “네”라고 다짐했다. 주례자는 신부에게도 같은 다짐을 시켰다. 둘은 세 달이 지나서 머리를 하얗게 염색하고 이혼했다.

의리 좋은 친구들 남편의 귀가 시간이 매일 늦어지는 것에 의심을 품은 아내가 남편의 친한 친구 다섯 명에게 문자메시지를 보냈다.

‘남편이 아직 집에 돌아오지 않았는데 혹시 댁에 가 있지 않는지요? 곧 회신 바랍니다.’

그러자 그날 밤에 똑같은 다섯 통의 회신이 왔다.

‘우리 집에 와 있음. 걱정하지 마십시오.’

남학생의 재치어느 고등학교 체육 시간. 수업 종이 울리고 학생들이 모두 운동장에 모였는데, 세 명의 학생이 늦게 나왔다.

화가 난 체육선생님은 벌로 누워서 자전거 타기를 시켰다.

그런데 한 학생이 몇 바퀴 돌리다가 그만 멈춰버리는 것이 아닌가.

선생님이 말했다. “야, 너 왜 안 해?”

그러자 학생이 이렇게 말했다. “내리막길인데요.”

장래 희망초등학교 수업 시간, 장래 희망을 말해보자고 선생님이 칠판에 커다랗게 썼습니다. 진수가 손을 들고 말했다. “전, 변호사가 되겠습니다. 국민들의 억울함을 풀어주고 법적 권리를 지켜주고 싶습니다.” 옆에 있던 지연이도

발표했다.” 전 국회의원이 되겠습니다. 그래서 국민들을 위한 정치를 펴고 싶어요.”그 옆 자리의 세진이 역시 의사가 되어 국민들의 건강을 보살피겠다고 밝혔다. 끝까지 침묵하고 있는 철이에게 선생님이 어떤 사람이 되고 싶냐고 묻자 철이는 웃으면서 대답했다. “저는요, ‘국민’ 이 되고 싶어요.”

공동묘지 두 명의 여자는 담력을 시험하기 위해 한밤중에

공동묘지 가운데 길로 지나가기로 했다.

한참을 걸어가는데 갑자기 “툭…툭…툭.”

하는 소리가 들려왔다. 둘은 공포에 질려 손을

꼭 잡고 걸어가다가 한 노인을 발견했다. 그

노인은 망치와 정을 들고 묘비를 쪼아내고 있었다. 한 여자가

숨을 고르면서 말했다. “할아버지, 깜짝 놀랐잖아요, 귀신인 줄

알았어요. 그런데 이렇게 늦은 시간에 뭐하고 계신 거예요?”

할아버지가 조용한 목소리로 대답했다.

“아 글쎄. 그 멍청한 녀석들이 말이야. 내 이름을 잘못 써놨잖아!”

December 2012 89

티웨이 티즈영어 알파벳 t와 귀를 형상화한 어퍼스트로피의 조합은 고객의 소리에 귀 기울이는 티웨이항공의 모습을 형상화.

행복을 나르는 티웨이

항상 행복한 비행을 꿈꾸는 티웨이~

티웨이 가족분들에게 행복을 나눠드리겠습니다.

Happy T’way, It’s yours

90 T’way Air MAGAZINE

구분 내용

화폐류위조·모조·변조 화폐

All kinds of forged bills.

마약류

Drugs

아편, MDMA, 대마, 헤로인, 비아그라

Illicit drugs, MDMA, Marijuana, Heroin, Viagra, etc.,

어류·패류·갑각류 등 수산 동물 및

동식물류

Plants, Animals

동물, 식물, 과일, 채소류, 야생 동식물 및 이들을 사용해 만든 제품 및 기타 식품류

Wild plants, animals or any products made from them

• 휴대품 통관 안내 Customs procedures

• 농산물·수산물·축산물 검역 안내 plants, meat or fish quarantine

구분 내용

과일·채소 등 각종 농산물

Plants and Crops

과일·채소·종자·묘목 등 모든 식물류에 대하여 병원균이나 해충 감염 가능 여부를 검사

하게 됩니다. 대부분의 열대 과실류(망고, 파파

야 등)와 흙이 묻어 있는 식물은 수입 금지품으

로, 병해충 감염 여부에 관계없이 반입이 금지

됩니다.

Inspectors will examine all plants and crops to determine if they are free of pests and diseases. The import of most tropical fruit and plants with soil is prohibited whether or not the commodities are pest-free. (문의: 국립

식물검역원)

육류·육가공품 등 축산물

Meats and Meat products

육류(쇠고기, 돼지고기 등)와 육가공품(햄, 소시지 등)은 국내 반입이 금지된 국가들이 있습

니다. 수입이 허용되는 국가의 경우에도 해당 국가의 동물 검역 기관에서 발행한 검역 증명

서를 휴대해야만 반입이 가능합니다.

Meats and Meats product from certain countries are banned to be imported. In case of permitted products, you must bring a certificate issued by the animal quarantine authorities at the country of origin. The import of any Meats or Meat products could result in a fine up to 5 million won.

어류·패류·갑각류 등 수산 동물

Fish and Crustaceans

살아 있는 수산 동물을 반입하고자 한다면 수출국 정부 기관이 발행하는 검역 증명서(자가 소비용 검역물 제외)를 첨부한 신고서를 국립

수산물품질검사원 검역관에게 제출하셔야 합니다. 위반 시 300만원 이하의 과태료를 부과

하고 있습니다.

Anyone bringing live marine animals into Korea must submit a quarantine certificate issued by the authorities at the country of origin. If you are found carrying such items without having declared them, you could be fined up to 3 million won.

모든 입국 여행자는 여행자 휴대품 신고서를 작성하여 세관 직원에게 제출해야 합니다.

All passengers arriving from foreign countries must submit a customs declaration form.

검역 안내 Quarantine & Security Information

모든 입국 여행자는 건강에 이상이 있거나 농·수·축산물을 휴대한 경우 반드시 사전 신고하여 검역을 받으셔야 합니다.

Travelers who have disease-like symptoms, or who are bringing in plants, meat or fish, must go through the quarantine process.

입국 시 검역 질문서 작성 Health Questionnaire

검역 전염병인 황열, 콜레라, 페스트, SARS, 조류인플루엔

자 등의 오염 지역인 동남아시아, 중남미에서 입국하는 모든 여행자는 검역 질문서를 작성하여 검역관에게 제출해야 합

니다. 또한 발열, 설사, 구토 등의 증상이 있을 경우 검역관에

게 신고해야 합니다. 이를 기피하면 최고 500만원의 벌금이 부과되오니 이 점 유의하시기 바랍니다.

If you are arriving from Southeast Asia, or Central or South America, you must submit a health questionnaire to quarantine officer. Also, if you have such symptoms as fever, diarrhea or emesis, you must inform the quarantine officer. Failure to observe these regulations could result in a fine of up to 5 million won.

Quarantine & Security Information

검역 및 휴대품 통관 안내

• 여행자 휴대품 면세 범위 Duty-free allowance

• 면세 범위 초과 물품에 대한 통관 plants, meat or fish quarantine

해외여행 중 구입한 물품이 면세 범위를 초과할 경우 자진 신고 시 간이 통관할 수 있습니다. 이때 해외에서 구입한 물품 중 미화

1,000달러(400달러 제외) 이하까지는 단일 간이세율 20%가 적용

됩니다. 단, 녹용, 향수, 담배, 주류, 농·축·수산물 등은 개별 품목의 기본 세율이 적용됩니다.

If the total value of goods exceeding the US$400 duty-free

allowance is under US$1,000, a 20% flat rate tariff

will be applied. Different rates will be applied

for agricultural products, cigarettes, liquor,

etc. However, all goods being brought in for

commercial purposes must be declared.

• 세금 사후 납부 제도 Clearing Customs after Date of Arrival

자진 신고한 여행자의 과세 물품에 한해 물건을 먼저 찾고 세금은 금융기관에 사후 납부(15일 이내)할 수 있습니다.

For passengers who declare excess goods, items exceeding

the duty-free allowance can be claimed first, and any duties

can be pain at a bank or post office within 15 days of the

issuance of a payment order.

구분 내용

여행자 휴대품 면세 범위

Traveler’s Luggage미화 400달러 US$400

승무원의 휴대품 면세 범위 Flight Crew’s Luggage

미화 100달러 US$100

별도 면세 물품 Others

주류 1병(1ℓ 이하, 미화 400달러 이하), 담배 1보루(200개비), 향수(2온스). 단, 만 19세 미만 미성년자에게는 주류·담배 면세 제외 One bottle(less than 1 liter) of hard liquor, 200 cigarettes and 60 milliliter perfume. (Minors aged 19 or under have no duty-free allowance for alcohol or cigarettes.)

농·축·수산물 및 한약재 면세 범위

Agricultural / Forestry /Fishery Products

1인당 총량 50㎏ 이내, 해외 취득 가격 10만원 이내로 검역을 통과한 물품에 한함.

The total value of such products can not exceed 100,000 won, their total weight can not exceed 50kg and they must be quarantined at customs

참기름, 참깨, 꿀, 고사리, 더덕 Sesame oil, Sesame, Honey 5㎏

잣 Pine nuts 1㎏

쇠고기 Beef 10㎏

기타 농산물 Other Agricultural products 품목당 5㎏(Each)

인삼, 상황버섯 Ginseng, Mushrooms 300g

녹용 Deer Antlers 150g

기타 한약재 Other Medical herbs 품목당 3㎏(Each)

December 2012 91

• 출국 시 세관 신고 Customs Declaration

입국 시 다시 반입할 고가의 물품은 출국 시 세관에 신고하면 편리

합니다. 미화 1만 달러 이상에 해당하는 외화 및 원화를 휴대 반출 시에는 반드시 세관에 신고해야 하며, 문화재 및 이에 준하는 물품

은 반출이 제한됩니다.

If you have packed valuable items that you plan to bring

back, you can declare them when leaving Korea. Korean and

foreign currencies worth US$10,000 or more must be

declared. It is illegal to take items deemed “cultural

assets” out of Korea.

• 면세 물품 구입 시 주의사항 Tips on Buying Duty-free

출국 시 보세 판매장에서의 면세 물품 구매 한도는 1인당 미

화 3,000달러이지만, 입국 시 모든 여행자의 1인당 면세 범위는 미

화 400달러입니다. 그러므로 초과분에 대해서는 세관 신고 후 세

금을 납부해야 하오니 주의해주시기 바랍니다.

The duty-free allowance for travelers leaving Korea is

US$3,000; on return, it is US$400. Duty must be paid on

any items whose collective value exceeds those amounts.

Information: Korea customs Service: www.customs.go.kr

행복을 나르는 티웨이

92 T’way Air MAGAZINE

31

2

4 5

7 86

9

10

11

12

13 14

➊ 대만 입국 신고서(DISEMBARKATION FOR TAIWAN)

① 성 / Family Name

② 이름 / First Name and Middle Name

③ 여권 번호 / Passoprt No.

④ 생년월일 / Date or Birth

⑤ 국적 / Nationality

⑥ 남 / Male, 여 / Female

⑦ 항공기 편명 /Flight or other vehicle No.

⑧ 직업 / Occupation

⑨ 비자 종류 / Visitor

⑩ 비자 번호 / Visa No.

⑪ 국내 주소 / Home Address

⑫ 체류 기간 중 주소 / Address in Taiwan

⑬ 방문 목적 / Purpose of visit

⑭ 서명 / Signature

고객님께서 다른 나라에 방문하시려면, 각 나라마다 요구하

는 출입국 신고서를 작성하셔야 합니다.

All visitors to a forein country must fill out any immigration documents that country requires.

견본에는 고객님께서 입국 신고서를 작성하시는 데 도움을 드리고자 티웨이항공이 취항하는 국가의 출입국 신고서가 가명으로 작성되어 있습니다. 입국 신고서 작성 시 궁금한 점

이 있으시면 승무원에게 말씀해주시기 바랍니다.

In order to help the process, t’way Air prepared example form, Please refer to example below which are applicable to each destination t’way is serving. If there is any question, Please ask the flight attendants.

How to fill out immigration documents

출입국 신고서 작성 안내

December 2012 93

➋ 태국 입국 신고서(DISEMBARKATION FOR THAILAND)

① 성 / Family Name ⑥ 생년월일 / Date or Birth

② 이름 / First Name and Middle Name ⑦ 비자 번호 / Visa No.

③ 국적 / Nationality ⑧ 체류 기간 중 주소 / Address in Thailand

④ 남 / Male, 여 / Female ⑨ 항공기 편명 /Flight or other vehicle No.

⑤ 여권 번호 / Passport No. ⑩ 서명 / Signature

① 성 / Family Name ⑥ 생년월일 / Date or Birth ⑪ 항공기 편명 / Flight or other vehicle No.

② 이름 / First Name and Middle Name ⑦ 남 / Male, 여/Female ⑫ 방문 목적/ Purpose of visit

③ 영문 성 / Family Name ⑧ 현주소 / Address ⑬ 일본 체류 예정 기간 / Length or stay in Japan

④ 영문 이름 / First Name and Middle Name ⑨ 직업 / Occupation ⑭ 일본 내 연락처 / Address in Japan

⑤ 국적 / Nationality ⑩ 여권 번호 / Passport No. ⑮ 서명 / Signature

❸ 일본 입국 신고서(DISEMBARKATION FOR JAPAN)

행복을 나르는 티웨이

94 T’way Air MAGAZINE

115

랑콤 UV 엑스퍼트 비비 크림 Lancome UV Expert GN-Shield BB Complete / 30ml

$43

60

이니스킬린 비달 아이스 와인 Inniskillin Vidal Ice Wine / 375ml

$77

75

조니 워커 블루 Johnnie Walker Blue Label / 750ml

$162

25

97

발렌타인 17년Ballantine's 17 Years Old / 700ml

$67

귀주 마오타이Kweichow Moutai / 375ml

$193

27

발렌타인 30년 Ballantine's 30 Years Old / 700ml

$331

22

까뮤 엑스 오 엘레강스 Camus X.O. Elegance / 700ml

$137

12

시바스 리갈 에이틴 Chivas Regal 18 Years Old / 750ml

$68

10

로얄 살루트 21년

Royal Salute 21 Years Old / 700ml$112

디올 까나쥬 꾸뛰르 컬렉션 Dior Cannage Couture Collection

$81

153142 152

디올 스킨 포에버 콤팩트 Diorskin Forever Compact / 10g

$51

137

에스티 로더 페이스 & 목 탄력 영양 크림 Estee Lauder Resilience Lift Firming / Sculpting Face and Neck Cream / 50ml

$93

139

에스티 로더 어드밴스드 나이트 리페어 싱크로나이즈드 아이 크림 Estee Lauder Advanced Night Repair Eye Synchronized Complex / 15ml

$63

에스티 로더 뉴트리셔스 비타-미네랄 크림 Estee Lauder Nutritious Vita-Mineral Moisture Cream / 50ml

$60

132 135

144

에스티 로더 콤팩트 Estee Lauder Complete Finish Compact / 14.2g

$30

에스티 로더 어드밴스드 나이트 리페어 싱크로나이즈드 에센스

Estee Lauder Advanced Night Repair Synchronized Recovery Complex / 100ml $133

에스티 로더 이븐 스킨톤 일루미네이터 세럼

Estee Lauder Idealist Even Skintone Illuminator / 50ml

$112

에스티 로더 퓨어 컬러 비비드 샤인 립스틱 트리오

Estee Lauder Pure Color Vivid Shine Lipstick Trio / 3 Colors, 3 Pieces

$68

131

SKY SHOP Duty-free Shopping Information

티웨이항공 기내 면세품 안내면세품은 국제선에서만 구입이 가능합니다.

December 2012 95

245

크리니크 남성용 보습 로션

Clinique Skin Supplies For Men Age Defense Hydrator / 50ml

$38

319246

크리니크 버터 샤인 립스틱 트리오 Clinique Colour Surge Butter Shine Lipstick Trio / 3 Colors, 3 Pieces

$51

325

안나수이 미니 루즈 트리오 Anna Sui Mini Rouge Trio / 3 Colors, 3Pieces

$40

341

트리 엑티라인 인스턴트 딥 링클 필러 Tri-Aktiline Instant Deep Wrinkle Filler / 30ml

$43

334 336

키엘 울트라 훼이셜 크림 Kiehl's Ultra Facial Cream / 125ml

$49

키엘 립글로스 세트 (6개) Kiehl’s Lip Balm Set / 15ml x 6

$48

431

조르지오 아르마니 애티튜드 익스트림 오드뚜알렛 (남성용)

Giorgio Armani Attitude Extreme Eau De Toilette (Male) / 50ml $59

446

미스 디올 블루밍 부테 오드뚜알렛 Miss Dior Blooming Bouquet Eau De Toilette / 50ml

$75

420

버버리 애프터 쉐이브 Burberry After Shave Skin Lotion / 100ml

$35

393

191

설화수 탄력크림 Sulwhasoo Firming Cream / 75ml

$69

190

212

설화수 윤조에센스 Sulwhasoo First Care Serum / 60ml

$62

비오템 옴므 아쿠아파워 Biotherm Homme Aquapower / 75ml

$36

비오템 아쿠아수르스 수분 크림 Biotherm Aquasource Nonstop Gel Cream / 50ml

$39

바비 브라운 아이라이너 듀오 Bobbi Brown Long Wear Gel Eyeliner Duo / 3g x 2

$53

참존 스킨타운 골드 크림 & 앰플 세트 (남녀 공용)

Chamzone Skin Town Gold Cream & Gold Ampule

$52

랩 시리즈 파워브라이트닝 아이 밤 + DR4

Lab Series PowerBrightening Eye Balm + DR4 / 10m

$37

240

크리니크 롱 라스트 글로스웨어 Clinique Long Last Glosswear SPF 15 / 5 Colors, 5 Pieces

$30

크리니크 페이스 선크림 듀오 Clinique SPF 50 Face Duo / 50ml x 2

$45

243

202173

211

기내면세품은 국제선 노선에만 판매합니다.

겔랑 메테오리트 마이 팔레트 Guerlain Meteorites My Palette

$76

디올 레 퍼퓸 미니어처 향수류 세트 Dior les Parfums / 5ml x 5

$52

447

행복을 나르는 티웨이

96 T’way Air MAGAZINE

534

515

제이에스티나 ‘김연아’ 티아라 귀걸이 J.ESTINA Yu-na Tiara Earrings

$115

스톤헨지 리본 목걸이Stonehenge Ribbon Necklace

$71

533

브레오 스포츠 왓치 듀오 Breo Sports Watch Duo

$45

535

제이에스티나 ‘김연아’ 티아라 목걸이 J.ESTINA Yu-na Tiara Necklace

$115

531521

아이그너 아말피 시계 (여성용) Aigner Amalfi Ladies Watch

$199

스와로브스키 서클 목걸이 Swarovski Circle Pendant

$84

554

579

스타일러스 로사 세트 Stylus Rosa Set

$135

메르씨에로 지갑·벨트 세트 (남성용) Merciero Men's Wallet & Belt Set

$67

558

샹티브 흑진주 목걸이·귀걸이 세트 Saint-Yves Pearl Pendant Set

$98

469

불가리 맨 오드뚜알렛 (남성용)Bulgari Men Eau De Toilette(Male) / 60ml

$55

510

캘러웨이 골프공 세트 (HX Diablo Tour)Callaway Golf Ball Set (HX Diablo Tour) / 12ea

$30

600

569

라미 사파리 볼펜·샤프펜슬 세트 LAMY safari ballpoint pen·mechanical pencil set

$42

핫 다이아몬드 리벤터 하트 목걸이Hot Diamonds Levanter Heart Pendant

$80

596

페리고 테디베어 가방 Perigot Teddy Bear Bag

$36

564

삐에르 까르댕 리브라 볼펜 세트 Pierre Cardin Libra Ballpoint Pen Set / 8pens

$75

SKY SHOP Duty-free Shopping Information

620608 622

뱅 앤 올룹슨 이어폰 Bang & Olufsen Earphones (B&O A8)

$149

레지나 생 로열젤리 Regina Fresh Royal Jelly / 30 capsules x 4 bottles

$95

라이프트론 드럼베이스Ⅲ 블루투스 스피커 Lifetrons DrumBassⅢ Bluetooth Speaker

$76

오리진-에이 프로폴리스 세트 Origin-A Propolis Liquid / 25ml x 3 bottles

$40

595

465

불가리 몽 재스민 느와 로 엑스퀴즈 오드뚜알렛

Bulgari Mon Jasmin Noir L’Eau Exquise Eau De Toilette / 50ml

$64

December 2012 97

644

정관장 홍삼정 플러스 Red Ginseng Jeong Plus

$195

CJ 이너비 아쿠아리치 CJ innerb Aqua Rich / 500mg x 56 capsules x 1bottle

$64

625

마더네스트 오메가-3 세트 Mothernest Omega-3 Set / 1000mg x 60 capsules x 3bottles

$47

646

주벅 어린이 선글라스 (여아용)Zoobug Kid Sunglasses (Girl)

$59

647

스누피 볼펜 & 샤프 세트 Charlie Brown And Snoopy Pen & Mechanical Pencil Set

$34

카란다쉐 크레용 세트Caran d’Ache Crayon-NeocolorⅡ / 30 Colors

$33

655

스누피 학용품 세트 Snoopy Stationery Set

$32

703

젤리 벨리 Jelly Belly (Tropical Mix - 4Pieces) / 510g

$22

701

길리안 템테이션 초콜릿 Guylian Temptations Tin Gift Box / 450g

$25

702

하와이언 선 마카다미아 너츠 초콜릿 Hawaiian Sun Macadamia Nuts Chocolate / 453g

$22

710704

기내면세품은 국제선 노선에만 판매합니다.

623

707

631

오리진-에이 코-엔자임 Q10 세트 Origin-A Co-Enzyme Q10 Set / 800mg x 60 capsules x 2 bottles

$96

주벅 어린이 선글라스 (남아용)Zoobug Kid Sunglasses (Boy)

$59

마더네스트 그린쉘 글루코사민 세트

Mothernest Greenshell Mussel With Glucosamine Set1500mg x 60 capsules x 3bottles

$97

628

네이처스 훼밀리 빌베리 Nature's Family Bilberry Set / 500mg x 60 capsules x 3 bottles

$84

SKY SHOP Duty-free Shopping Information

654

626

639 645

토마스 학용품 세트 Thomas Stationery Set

$32

스위스 린트 초콜릿 Swiss Lindt Mini Truffles / 230g

$34

하와이안 호스트 마카다미아 초콜릿 Hawaiian Host Macadamia Chocolate / 339g

$22

프레이 초콜릿 Frey Chocolate / 250g

$22

티웨이 담요 T'way Air Blanket

W20,000 W18,000

800

타이거 맥주 Tiger Beer / 330ml

$4

정관장 홍삼정 캡슐 로얄

Cheong-Kwan-Jang Korean Red Ginseng Extract Capsule-Royal/ 500mg x 100 capsules x 2 boxes

$75

650

행복을 나르는 티웨이

98 T’way Air MAGAZINE

ㅈw

인천 ⇔ 산야 / 주 2회(수,토)인천 ⇔ 씨엠립 / 주 5회(월,화,목,금,일 / 12월21일 취항)인천 ⇔ 오키나와 / 주 2회(목,일 / 12월27일 취항)인천 ⇔ 미야자키 / 주 2회(목,일 / 12월27일 취항)

•너비(width) 35.988m

•길이(Length) 39.571m

•높이(Height) 12.593m

•좌석(Seats) 189석

•평균 운항 속도(Average Operation Speed) 954.72Km/h

•최대 운항 거리(Maximum Operational Distance) 5,665km

•최대 운항 고도(Maximum Operational Altitude) 12,500m

CHINA

KOREA

JAPAN

THAILAND

TAIWAN

▒ INCHEON ⇔ FUKUOKA 인천공항 ⇔ 후쿠오카 / 주 14회 운항

▒ GIMPO ⇔ SUNGSHAN 김포공항 ⇔ 타이베이(쑹산) / 주 4회 운항

▒ GIMPO ⇔ JEJU 김포공항 ⇔ 제주 / 매일 13회 운항

▒ INCHEON ⇔ BANGKOK 인천공항 ⇔ 방콕 / 주 7회 운항

01 검증된 안정성, 쾌적한 기내 환경, 최첨단 기술이 접목된 B737-800NG로 고객님을 편안하게 모십니다.

The most reliable aircraft maintained by certified mechanics with high quality.

02 대한민국 최고의 베테랑 기장들이 고객님을 안전하게 모십니다.

The most experienced pilots in korea.

03 젊고 생동감 넘치는 승무원들이 최고의 기내 서비스로 고객님과 함께합니다.

Well trained flight attendants.

티웨이항공이 운영 중인 항공기는 최첨단 디지털 기술이 적용된 차세대 모델로, 단일 기종 중 최다 판매를 자랑하는 보잉 사의 베스트셀러 항공기입니다.

T’way Air is operating Boeing737-800NG which is one of the best sellers.

Air Boeing737-800NG