transnusa inflight magazine #18

44
Who’s up for an adventure? Who’s up for an adventure? Flores Flores Dolphins - up close & personal Dolphins - up close & personal Lombok Lombok The Feel of Tetebatu The Feel of Tetebatu Bali Bali Vettel and Alonso Down to the line Vettel and Alonso Down to the line Nov - Dec 12

Upload: the-agency

Post on 31-Mar-2016

279 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

TransNusa Inflight Magazine #18

TRANSCRIPT

Page 1: TransNusa Inflight Magazine #18

Who’s up for an adventure?Who’s up for an adventure?FloresFlores

Dolphins - up close & personalDolphins - up close & personal

LombokLombokThe Feel of TetebatuThe Feel of Tetebatu

BaliBali

Vettel and Alonso Down to the lineVettel and Alonso Down to the line

Nov - Dec 12

Page 2: TransNusa Inflight Magazine #18

* 59 Air Conditioned Deluxe Rooms* 2 Air Conditioned Deluxe Suites* TV Channel* Restaurant* Swimming Pool* Fitness Center* Meeting Room* Dive Shop* Free WiFi at the Lobby & Restaurant area

The Bintang Flores Resort, with its spacious grounds fronting a private beach

Experience...The most beautiful and luxurious beach resort

Head Office: Pantai Pede, Labuan Bajo 86554, Flores, Indonesia Tel (62-385) 2443755 Fax (62-385) 2443756Bali Sales Office: Jl. Kartika Plaza, Kuta, Tuban, Bali 80361, Indonesia Tel (62-361) 8465720 Fax (62-361) 8465721www.bintangfloreshotel.com

Page 3: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa Inflight Magazine

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 01

Welcome Message

Juvi Jodjana President Director

Welcome aboard ladies & gentlemen, boys & girls!

We are very happy to see that you have chosen to fly with us today, wherever you are going.

Of interest to you may be the fact that once again in response to huge demand for more air transport links to this ever growing eastern region of Indonesia, we are increasing our routes and frequencies to some popular destinations.

We are now flying daily from Kupang-Larantuka–Kupang and flying Kupang-Waingapu-Kupang five times a week and connecting directly to Makassar from Kupang using our 92 seat capacity BAe 146/200. In addition we now fly Kupang-Makassar-Kupang four times a week and beginning Denpasar – Ruteng – Bima–Denpasar, three times a week.

In addition to the new aircraft we would also like to welcome our new Commercial General Manager, Bpk Bambang Wibowo and our new Maintenance Manager, Bpk Totok J. Sutopo.

We would also here like to proudly announce the one year anniversary of the opening of our T - MORE hotel & lounge in Kupang this 11th of the 11th month (November) a very auspicious date. I would like to sincerely than all the staff and everyone concerned in making the T-MORE hotel & lounge truly “ The Luxurious Airport Hotel in Kupang”.

Meanwhile, our TransNusa inflight magazine portrays some of the best locations in the region, including Lombok’s long beloved hill station, Tetebatu; Bali’s Lovina with its dolphins.

We hope you enjoy the flight and hope too you something very special in our area of Indonesia!

Marry Christmas and Happy New Year 2013!

Kami senang melihat Anda telah memilih terbang bersama kami TransNusa, kemanapun tujuan Anda.

Perlu Anda ketahui, begitu banyak permintaan transportasi udara ke daerah Timur Indonesia dan dalam menanggapi permintaan tersebut, kami meningkatkan rute dan frekuensi ke beberapa tujuan terpopuler.

Untuk itulah kami menambah frekuensi penerbangan Kupang-Larantuka-Kupang menjadi setiap hari dan Kupang- Waingapu-Kupang lima kali seminggu dengan connecting langsung ke Makassar dari Kupang menggunakan pesawat BAe 146/200 berkapasitas 92 penumpang. Serta menambahkan rute Kupang-Makassar-Kupang menjadi empat kali seminggu dan rute Denpasar–Ruteng–Bima–Denpasar, tiga kali seminggu. Selain pesawat baru, kami juga ingin menyambut kedatangan Bpk. Bambang Wibowo, Commercial General Manager dan Bpk. Totok J. Sutopo, Maintenance Manager.

Di sini kami ingin mengucapkan Selamat Ulang Tahun yang pertama bagi T-MORE hotel & lounge yang jatuh tepat pada tanggal 11 November. Dan dengan usianya yang muda ini mudah-mudahan seluruh staff dan karyawan dapat membuat T-MORE hotel & lounge benar-benar menjadi “The Airport Hotel mewah di Kupang”.

Sementara itu, majalah TransNusa dalam edisi ini, menggambarkan beberapa lokasi terbaik di wilayah Timur Indonesia; Tetebatu, sebuah daerah dikaki gunung Rinjani Lombok, Lovina - Bali dengan lumba-lumbanya.

Kami berharap Anda semua dapat menikmati penerbangan ini serta menikmati keindahan alam yang ada didaerah kita Indonesia!

Tidak lupa kami mengucapkan selamat Natal dan Tahun Baru 2013!

Page 4: TransNusa Inflight Magazine #18

06 Dolphins - up close & personal

14 Gadgets

16 The Feel of Tetebatu

26 Who’s up for an adventure?

30 Sport - Vettel and Alonso Down to the line

32 DVD’s

Contents

06

16

26

TransNusa Inflight Magazine ‘E’-edition on-line now available at

www.transnusainflightmagz.comRead the magazine, see the pictures from cover on-line

02 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

34 TransNusa News

36 TransNusa Route Map

37 TransNusa Schedules

38 TransNusa News

40 TransNusa News

TransNusa Inflight Magazine

Page 5: TransNusa Inflight Magazine #18

K U P A N G

R

swiss belinn kristal

Swiss-Belhotel International - Regional Sales Office, IndonesiaReservation Toll Free: 0800 1 676788 SMS: (62) 8170787788Jalan Letnan Jenderal S. Parman , Jakarta 11470, Indonesia

Telephone:(62-21) 566 9710 Facsimile: (62-21) 566 0139E-mail: [email protected]

The First International Beach Front Hotel in Kupang

GDS Chain Code: FGwww.swiss-belhotel.com

Other fine hotels in Indonesia:

Ambon Bali (Jimbaran, Kuta, Nusa Dua) Balikpapan Bandung Banjarmasin Batam (Baloi, Jodoh) Jakarta (Grogol, Mangga Besar, Kemang) Jayapura Kendari Kupang Makassar

Manado Manokwari Medan (Cambridge, Surabaya) Merauke Palangka Raya Palu Pangkalan Bun Pekanbaru Samarinda Semarang Tarakan Ambon (2013)

Bali (Kuta 2012 & 2013, Legian, Petitenget, Sanur, Tuban 2013, Pecatu & Seminyak 2014) Balikpapan (2012 & 2013) Bangka (2014) Banjar Baru (2013) Batam (2012)

Bekasi (2014) Bintan (2013) Bogor (2013) Cirebon (2013) Gorontalo (2013) Jakarta (Kalibata, Kelapa Gading, Kemayoran 2013, Cikini, Cengkareng, Kemayoran, Pluit 2014)

Makassar (2014) Malang (2013) Manado (2013) Palembang (2013) Pontianak (2013) Solo (2013) Sorong (2014) Surabaya (Darmo, Jemur Sari, Manyar,

Tunjungan 2013) Yogyakarta (2014)

Swiss-Belinn Kristal KupangJalan Timor Raya No. 59, Kupang, Nusa Tenggara Timur, Indonesia

Telephone: (62-380) 825 100 Facsimile: (62-380) 825 104E-mail: [email protected]

swiss bel otel internationalR

For information and reservations:

Kristal Hotel Kupang, a 3-star hotel in the heart of Kota Baru, rebranded as Swiss-Belinn Kristal Kupang and managed by the award winning hotel and resort management company, Swiss-Belhotel International. Only 15 minutes from El Tari Airport, the hotel allows easy access to the business and government district as well as some of the most noteworthy tourism sites located in the vicinity, making it the ideal choice for business and leisure travellers alike.

The newly refurbished hotel will offer 139 guestrooms and internat ional standard services and facilities that include, a combined bar, restaurant and lounge, 6 meeting rooms including a Ballroom with a capacity of 750 persons, business centre, swimming pool overlooking Kupang Bay, fitness centre, spa and massage, karaoke and live music, mini-mart, LCD TV with satellite channels, 24 hour in-room dining, Wi-Fi Internet access, and local transportation.

K U P A N G

R

swiss belinn kristal

Page 6: TransNusa Inflight Magazine #18

1 Page rp 6.000.000,- 1/2 Page rp 4.000.000,- 1/3 Page rp 3.000.000,-

1 Page rp 6.000.000,- 1/2 Page rp 4.000.000,- 1/3 Page rp 3.000.000,-

Inflight Magazine available on all TransNusa routes, selected expos & travel events,

TransNusa offices and participating businesses in Bali & Nusa Tenggara.

Inflight MagazineSpecial Advertising Rates!

Ministry of Culture and TourismRepublic of Indonesia

www.indonesia.travel

Dragon QuestDragon QuestSailing to Komodo

Bridging the gapLombok moving forward

Oct - Dec 09

AlorAlorIndonesia’s � nest foreshoreIndonesia’s � nest foreshore

east Indonesiaeast Indonesia

Gili Trawangan

TamboraTamboraThe mountain that spawned Frankenstein

What a dive!

Jan - Mar 09 Apr - Jun 10

Labuan Bajogateway to komodo

Lombokexperience the wonder

Dragonsvery dry; stirred not shaken

SembalunLombok’s hidden valley

NEW 7 WONDERSOF NATURE

VOTE FOR KOMODO

Jul - Aug 10

Senggigia breath of fresh airSenggigiThe other Kutasouth lombok

Ménage à troisthe perfect threesome

Diving the eastlombok & alor

SAIL INDONESIA

South - west Sumbawa

The Gili islands Sunny wet season

Mbeliling forestLabuan Bajo

SAIL INDONESIATanjung RinggitTanjung RinggitLombok

Sep - Oct 10

A view to a thrillA view to a thrillBali’s spectacular Bukit Jimbaran

Kayaking and biking Lombok and The Gilis

Three crater lakes for everyone

Some bike it hotSome bike it hot

The Gold Coast, AustraliaThe Gold Coast, Australia

Kelimutu, FloresKelimutu, Flores

Warm in winter

July - Ags 11

LombokLombokand the personal touch

DancingDancinginto the soul of Bali

KupangKupangfoodvaganza!

Special EditionSpecial Edition

TransNusanow an airline!TransNusanow an airline!

Sept - Oct 11

Inauguration ofTransNusa Airline

Inauguration ofTransNusa Airline

Advertising enquiries

+62 361 743 3013

More than 30,000 pax/readers per month - in every seat pocket!

04 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

TransNusa Inflight magazine is published bi-monthly

The views or opinions expressed or implied in TransNusa Inflight Magazine are those of the author and do not necessarily reflect those of TransNusa or The Agency.

We welcome readers’ photographs and articles but cannot accept liability for loss or damage however caused.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in retrieval system, or trasmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of The Agency

Image courtesy of Flores DMO / Swisscontact www.florestourism.com

PublisherThe AgencyNakula Plaza A10 Jl. Nakula, Legian Bali, Indonesia 80361 | Tel / Fax: +62 361 737 285

EditorTim

DirectorWiwik Mulyani

ContributorsSeptariana Arinta H

GraphicsArif Novianto, Aditya Nugroho

SalesIsma Kristiari, Putu Parwati Hp: +62 81 236 127 327 | +62 361 743 3013

AdminOlive, Siti

DistributionKomang Mertha Yasa

TransNusa Inflight Magazine

Page 7: TransNusa Inflight Magazine #18
Page 8: TransNusa Inflight Magazine #18

06 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

You’ve probably faced a similar situation. The school holidays are nearly over and you are feeling guilty. You have promised ‘junior’ you’d do something great while he was on vacation but so far you’ve done nothing!

Me, I’d promised a trip to the dolphins; would he forget that? Of course not! But I had been so busy – always the case.

Anda semua mungkin pernah menghadapi situasi yang sama. Masa liburan sekolah hampir usai dan Anda merasa bersalah, telah berjanji kepada junior untuk melakukan hal yang menarik selama liburan mereka, namun sejauh ini Anda belum melakukan apa-apa.

Saya telah berjanji untuk menyaksikan dan berenang dengan lumba-lumba, akankah ia lupa? Tentu saja tidak! Tetapi saya begitu sibuk.

Dolphinsup close & personal

Article & Image by The Agency

TransNusa Inflight Magazine

Page 9: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 07

Now it’s Saturday morning, he’s playing with his lego and asks “are we gonna see those dolphins?” What can I do? I’m on a deadline so I head for the office but not before I make a last minute for the Melka Hotel in Lovina which is famous for its dolphins. With the booking it won’t matter what happens at the office, we’re going north and we’ll see those damn dolphins.

Hari Sabtu pagi, dia sedang bermain dengan legonya dan bertanya “akankah kita melihat lumba-lumba hari ini?” Apa yang dapat saya lakukan? Saya segera menuju kekantor, namun sebelumnya saya menghubungi Melka Hotel yang mana terkenal akan lumba-lumbanya. Dengan pemesanan kamar tersebut, saya tidak perduli apa yang akan terjadi di kantor, kita akan ke utara untuk melihat lumba-lumba.

TransNusa Inflight Magazine

Page 10: TransNusa Inflight Magazine #18

08 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Perjalanan ke kantor bagaikan neraka! Lalu lintas Sabtu dengan pengemudi dadakan – ditambah dengan proyek jalan tol di bundaran Simpang Siur – Anda pasti tahu apa yang akan saya katakan – CEOS!!! Hampir satu jam duduk di dalam mobil dan berpikir apa yang saya lakukan di sini??? Ini adalah akhir pekan!

Sesampai di kantor, saya berseru “Selamat tinggal semua, saya akan pergi untuk melihat Lumba-lumba!” Semuanya telah siap dan akhirnya kami meluncur menuju ke Lovina Singaraja.

Walaupun sedikit letih, mengemudi ke utara Bali sangatlah indah!. Jalan berliku-liku, hujan deras menerpa sepanjang perjalanan menuju dataran tinggi Bali. Rasa kantuk tak tertahankan, kami memutuskan untuk berhenti sejenak di atas sebuah bukit yang menghadap Danau Buyan dan Tamblingan. Sangat menakjubkan, pemandangan danau dan

Driving to the office is hell!!! Saturday traffic with Sunday drivers – and around the Simpang Siur roundabout with the toll road works – well you know what I’m saying – chaos! I sit in the car almost an hour thinking what am I doing here??? This is the week end!!

I get to the office and tell my staff “you’re on your own today, sayonara, we’re off to see the dolphins!” Everything’s prepared and we’re on our way to Lovina Singaraja. Junior can’t believe it!

Driving to the north of Bali, even if you’re a bit tired is so beautiful!. The road is windy road and its pouring rain all the way up to the highland garden of Bali. I feel sleepy and decide to stop off on top of a hill overlooking Lake Buyan and Tamblingan. It’s magic and I soon forget Bali’s traffic wars. The turquoise color of the lake and the green rain forest blend so peacefully helping me forget the stress of daily life.

TransNusa Inflight Magazine

Page 11: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 09

A cool breeze and fog start descends on us and we decide to continue our journey – we’re still only half way I say.

Finally after more fog and a very twisting windy drive down the mountain, we arrive in Singaraja.

The road is now wide and straight. More cars are on the road and we are once more in a rather dense residential area. But we drive on and by five in the afternoon we finally arrived at Melka Hotel, Lovina. Not much we can do, after registering and disposing of our luggage, we take a walk around the hotel to see and plan what we can do tomorrow.

Number one on our list is Dolfin Watching for sure! That’s what we are here for. We choose a room that has a balcony overlooking the swimming dolphins. Surprisingly there is more than just dolphins, there are several kinds of animals and birds like a small zoo. It’s very relaxing after the drive. We walk to the beach just to see Lovina up close and discover that there are hotels and restaurants lined up neatly with small art shops in between. Not too many tourists but some passing the time relaxing or enjoying a cold beer.

A patter of rain starts and we take shelter in of the small restaurant on the beach. A Dutch couple enjoy some Bali coffee. We are also tempted to taste the Singaraja coffee accompanied by some delicious fried bananas.

hujan tropis begitu indah dan damai, membantu saya untuk melupakan sejenak kesibukan kantor. Angin dingin dan kabutpun mulai turun, kami memutuskan untuk melanjutkan perjalanan – “setengah jalan lagi guman saya’! didalam hati.

Akhirnya setelah melewati beberapa kali jalan berliku dan kabut yang cukup tebal, akhirnya kami tiba di Singaraja.

Jalan mulai lebar dan lurus. Mobil-mobil mulai lebih banyak dan tampak deretan rumah penduduk yang mulai padat. Kami terus melaju, dan kurang lebih jam lima sore akhirnya kami tiba di Hotel Melka, Lovina. Tidak banyak yang bisa kami lakukan, setelah mendaftar dan mengemasi barang-barang, kami berjalan-jalan di sekitar hotel untuk melihat danmerencanakan apa yang bisa kami lakukan esok hari.

Nomor satu dalam daftar kami adalah menyaksikan Lumba-lumba itu pasti! Untuk itulah alasan kami berada di sini. Kami memilih sebuah kamar yang memiliki balkon menghadap langsung ke kolam lumba-lumba. Tetapi ternyata, hotel ini bukan hanya memiliki Lumba-lumba; ada beberapa jenis binatang, burung bahkan kupu-kupu, seperti kebun binatang kecil. Kami terus berjalan menuju pantai untuk melihat Lovina dari dekat. Tampak beberapa hotel dan restoran berjajar rapi dengan art shop-art shop kecil yang menjual oleh-oleh di antaranya. Tidak begitu banyak wisatawan, hanya tampak beberapa sedang bersantai dan menikmati bir dingin.

Hujan mulai turun, kamipun berlindung di salah satu restoran kecil pinggirpantai. Sepasang turis Belanda sedang menikmati kopi Bali. Aromanya,menggoda kami untuk mencicipi kopi khas Singaraja didampingi denganpisang goreng lezat.

TransNusa Inflight Magazine

Page 12: TransNusa Inflight Magazine #18

10 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

The rain begins to subside and we decide to go back to the hotel but somewhere along the way we meet a fisherman who offers his services to see the dolphins in the morning. After negotiating, we finally decide to join his sailing boat to see dolphins up close.

The alarm rings at five in the morning, Bpk Keprak has been waiting for us at the lobby. By necessity, we move from a comfortable bed and set sail to see the dolphins. The sunlight peers through the hills, and we hurry to our boat. Sailboats line up along the shore and we are was ready to sail. A quiet morning suddenly seemed crowded with fishermen and tourists.

The wind blows as the morning sunlight peeks through the cracks of the hills our boat crashes through the waves seas followed by other boats. After a few minutes of sailing, one of the boat screams dolphins!!!! Bpk Keprak turns us around toward the dolphins, followed by other boats. A flock of dolphins emerge from the sea as if they know we are there intending to see them.

The sun light started to warm us up. Lovina looks stunning with rolling hills and a calm sea with colourful fishing boats looking so beautiful. It’s soon time to go back to leave the dolphins back alone in their natural habitat.

Breakfast awaits us and we soon eat. There is still one more activity, the highlight of our trip - that we are really looking forward especially my junior before we go back to Denpasar - swimming with dolphins. It‘s an amazing experience to be so close to the friendly dolphins in

Hujan mulai reda, kami memutuskan untuk kembali ke hotel, diperjalanan kami bertemu seorang nelayan bapak Keprak, yang menawarkan jasanya untuk melihat lumba-lumba di pagi hari. Setelah bernegosiasi, kami sepakat untuk ikut berlayar melihat lumba-lumba dari dekat.

Alarm berdering tepat jam lima pagi, bapak Keprak telah menunggu di lobi. Dengan perasaan malas kami beranjak dari tempat tidur yang nyaman, bersiap-siap berlayar untuk melihat lumba-lumba. Cahaya matahari mengintip dari sela-sela perbukitan, kami bergegas menuju ke perahu. Tampak begitu banyak perahu layar berbaris di sepanjang pantai yang sedang menunggu dan siap untuk berlayar. Pagi yang tenang tiba-tiba ramai oleh para nelayan dan wisatawan.

Angin pagi berhembus cahaya mentari masih mengintip melalui celah-celah perbukitan, perahu kami melaju menerjang lautan yang tenang diikutu perahu-perahu lainnya. Tampak seperti pertandingan, kami saling mendahului satu dengan yang lainnya untuk dapat menyaksikan lumba-lumba secara langsung. Selang beberapa menit berlayar, salah satu perahu berteriak lumba-lumba!!!! bapak Keprak langsung memutar haluan menuju arah lumba-lumba, diikutu perahu-perahu yang lainnya. Sekawanan lumba-lumba muncul dari permukaan laut berlompatanseperti ingin memamerkan kebolehan mereka. Sungguh sulit percaya melihat secara langsung begitu dekat sekawanan Lumba-lumba di alam terbuka.

Cahaya mentari mulai tampak menghangatkan suasana dipagi itu, Lovina tampak menakjubkan dengan perbukitan dan lautnya yang tenang ditambah perahu-perahu nelayan berwarna-warni begitu indah. Saatnya kami kembali meninggalkan kawanan lumba-lumba untuk kembali kekehidupan mereka yang tenang.

TransNusa Inflight Magazine

Page 13: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 11

GET 15%

DISCOUNT

by showing

your TransNusa

boarding pass

Stands on the beautiful double six beach well known as

blue ocean beach. We serve international mediteranian

and seafood with exellence flavour and exotics beach

side view.

Start your day with the fresh air of blue ocean

beach combine with our breakfast made of original

ingredients by our skillful and experienced chef.

Day time, after doing beach activities you can sit down

and relax on our comfortable chair, mean while we will

fill up your enegy by our special lunch menu.

Enjoy sunset…? It’s a good decision to come over

Zanzibar. We have daily finger food buffet and special

drink list matched up with the beach atmosphere.

Semi open area made us a great place to have dinner.

Outside tables are available for customer so they can

enjoy night live in blue ocean beach. Our special dinner

menu will be a great mate for your wonderful night.

So what are you waiting for, we can’t wait to offer

all the best things that we have here in Zanzibar

Restaurant and Lounge.

Zanzibarfollow your sense

Page 14: TransNusa Inflight Magazine #18

12 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Setiap hari TransNusa melayani penerbangan ke Denpasar. Untuk informasi lebih lanjut, silakan menghubungi kantor TransNusa terdekat di kota Anda (atau buka halaman 37).

Daily flights to Denpasar are operated by TransNusa. For further information, please contact the TransNusa office at each destination (further details available P37).

How to get there

the swimming and riding them being pulled along as we hold their dorsal fin. The dolphins have been trained and are typically used for therapy for autistic and disabled children as well as those with down syndrome. It appears some families bring their children to follow the program. Most of them are European.

The party is over, it’s soon time for us to leave; time to pack up and return to our real life. It’s time we leave Lovina Singaraja. With its natural beauty and of course dolphin attraction, we are sure we will be back again.

Junior is happy! But let me tell you, swimming with dolphins is definitely therapeutic – not just for kids with problem – but also for mums living with the headaches of a busy Bali schedule.

I return refreshed and ready to once more do battle with the office, the traffic and my busy schedule!

But most of all no more feeling guilty when I see my son – who loved his experience with the dolphins.

Makan pagi telah menanti, kami segera menyantapnya. Setelah itu masih ada satu lagi kegiatan yang sangat kami nanti sebelum kembali ke Denpasar, berenang dengan lumba-lumba.

Setelah melakukan registrasi, kami disuguhi atraksi dari lumba-lumba, menari melompati lingkaran, bermain bola dan bertepuk tangan. 30 menit berlalu, kami sudah tidak sabar lagi dapat berinteraksi langsung dengan mereka. Akhirnya, waktu yang kami tunggu tunggu tiba. Sungguh pengalaman yang luar biasa dapat berinteraksi langsung dengan mereka. Kami berenang dengan mereka, menyentuhnya, berputar, bertepuk tangan bahkan mereka mencium kami. Sangat sulit digambarkan perasaan kami ketika berada dengan mereka. Lumba-lumba ini telah dilatih khusus dan biasanya digunakan untuk therapy bagi anak autistic dan down syndrome. Tampak beberapa keluarga mengikuti program ini, dan kebanyakan dari Eropa.

Pesta telah usai, saatnya kita untuk berkemas dan kembali ke kehidupan nyata. Sudah waktunya kami meninggalkan Lovina Singaraja. Dengan keindahan alam dan atraksi lumba-lumba, kami yakin akan kembali lagi.

Junior senang! Dan bagi saya sendiri, berenang dengan lumba-lumba bukan hanya teraphy bagi anak-anak yang bermasalah, tetapi berguna juga bagi saya sangat menyegarkan.

Saya kembali dengan perasaan segar dan siap untuk sekali lagi untuk bertempur dengan jadwal kantor dan lalu lintas yang padat!

Tetapi yang paling penting dari semua itu, tidak ada perasaan bersalah lagi ketika melihat anak saya – yang tidak dapat melupakan pengalamannya berenang dengan Lumba-lumba.

TransNusa Inflight Magazine

Page 15: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 13

One of the first resorts on Gili Trawangan’s prime beachfront area. Everything is on your doorstep, a white sandy beach on the edge of a wide assemblage of beautiful blue coral and only a few minutes walk from the island’s central area. If you’ve been dreaming of white sandy beaches and crystal clear blue waters, look no further – you’ve found it. Welcome to Villa Almarik.

The Resort has 20 simply and elegantly appointed cottages. Each is air-conditioned and has a spacious living area, a terrace and a traditional outdoor courtyard attached to the bathroom and is finished with traditional furnishings. A Balinese bale (elevated lounging area) completes each cottage.

A mix of Indonesian and Mediterranean dishes awaits you at our restaurant.

Gangga Divers at Villa Almarik, a PADI 5 STAR Dive Resort, is managed by the well known Gangga Divers Team. The Dive Center offers a large range of diving courses conducted by professional, PADI instructors, and caters to divers of every age and level of experience.

Dining on a distinct blend of the world’s varied cuisines including Asian and European specialties with an Italian accent, along with a wide selection of beverages, surrounded by Asian flowers and Indonesian antiques, and an enchanting and relaxing atmosphere this is what will await you at our restaurants.

Lotus Restaurants have satisfied the most demanding of guests from all corners of the globe and we are proud to have established landmark status at all our locations. After our overwhelming success in Bali it was only natural for us to bring our cuisine and hospitality concept to Lombok island.

Within the Senggigi Beach Art Center complex, adjacent to Lombok’s Sheraton Hotel lies the Lotus Bayview. The restaurant is only a few meters from the shoreline and from here you can see Bali’s Mount Agung while enjoying a gentle sea breeze. The menu includes the most popular dishes of all Lotus restaurants in Bali.

Witnessing a stunning sunset from Lotus Bayview while indulging in our delicious food will certainly become an unforgettable memory of your stay in Lombok.

Villa Almarik Lotus BayviewA feast of the world’s varied cuisines...

Page 16: TransNusa Inflight Magazine #18

14 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Gadgets

Samsung Ativ S, smartphone pertama Samsung

yang menggunakan O.S Windows Phone 8. Didukung oleh layar 4.8”

resolusi HD 720P atau 1280 x 720 piksel touchscreen dengan teknologi

Super AMOLED serta dilindungi oleh Gorilla Glass 2.

Windows Phone 8 juga sudah mendukung prosesor dual core berbeda dengan seri 7.5

yang hanya single core, prosesor Qualcoom Snapdragon S4 dengan clock speed 1.5 Ghz,

Pengolah Grafis Adreno 320, dan RAM 1 GB.

Nikon 1 J2 merupakan pembaruan dari kamera mirrorless seri sebelumnya yang bernama Nikon 1 J1. Tidak banyak perubahan yang diberikan oleh Nikon meski sudah mendapat dukungan banyak kamera baru. Kamera ini ini menggunakan LCD dengan resolusi tinggi, efek foto, dan scene mode cukup unik ketimbang J1.

Nikon menambahkan grip pada model berwarna merah dan pink sedangkan putih tidak mendapatkan. Kecepatan shutter dengan flash pada Nikon 1 J2 lebih cepat ketimbang J1 yakni 1/60 juga perbaikan noise pada hasil gambar yang dihasilkan.

Samsung Audio Dock dengan premium vacuum tube amplifier system hari ini diluncurkan untuk mulai dijual ke pasaran. Samsung Electronics merilis audio dock high end dengan sentuhan finishing dari kayu mahoni. Audio dock DA-E750 untuk kelas audiophile mendukung baik Samsung AllShare Play maupun Apple Air Play untuk streaming musik secara nirkabel dari smartphone atau perangkat mobile digital lainnya.

Dengan built-in tabung vakum, DA-E750 menambahkan kehangatan dan kedalaman terhadap suara renyah yang jelas melalui amplifier digital, yang menawarkan jangkauan suara terluas dengan built-in subwoofer pada 2.1 channel dan dua speaker dari fiber glass.

Garmin Forerunner 10 jam tangan khusus bagi Anda yang suka jogging yang dilengkapi fitur GPS, fitur mengukur kecepatan berlari, jarak yang ditempuh, waktu hingga jumlah kalori yang sudah dibakar. Selain berlari, Garmin Forerunner 10 GPS ternyata juga bisa diajak menyelam hingga kedalaman 50 meter. Anda juga dapat berbagi info hasil olahraga dan program latihan di dunia maya lewat fitur Garmin Connect yang langsung terhubung dengan akun Anda di laman garminconnect.com.

ASUS PC Desktop ROG TYTAN CG8890 dengan prosesor Intel® Core™ i7-3960X menggunakan liquid cooling dan Turbo Gear, produk yang memungkinkan overclocking instan CPU 6-core untuk mencapai kecepatan maksimum 4,2 GHz.

Hadir dilengkapi dengan kartu grafis NVIDIA® GeForce® GTX 690 terbaru yang dapat menampilkan pada display hingga empat monitor, dan SSD SATA3 128GB, sound card ASUS Xonar DX. PC case dengan eksterior poligon aerodinamis yang canggih dilengkapi dengan indikator overclocking pada grill bagian depan, berupa pendaran LED berwana biru dan merah.

Dengan pendingin 10-way venting dan liquid cooling CPU membuat CG8890 layaknya sebuah pendingin berukuran besar dengan sistem pelepasan panas dan aliran udara yang sangat efisien untuk memberikan kestabilan yang luar biasa meski digunakan dalam kondisi yang paling ekstrem.

LG Smart TV Cinema 3D dengan beragam fitur pilihan seperti video streaming, jejaring sosial dan aplikasi TV, Wi Fi, Smart TV LG menawarkan hiburan sesungguhnya dari TV online internet yang Anda cari selama ini. LG Cinema 3D juga dibekali dnengan prosesor dual-core. Prosesor pada televisi, menurut LG tetap diperlukan untuk menunjang berbagai fitur pintar didalamnya. Seperti fitur pengenal suara atau “voice recognition” melalui mic onboard dan menjalankan program Magic Motion remote. Buat yang belum tahu motion remote seperti apa bisa langsung lihat videonya di youtube. Remote ini mengenali gerakan tengan sesorang seperti layaknya mouse pada umumnya untuk mengarahkan cursor.

Tablet Archos Gamepad 7” adalah sebuah tablet pc yang di khususkan

untuk para pecinta games / gamer, tablet PC ini sangat cocok untuk anda yang suka bermain

game saat bepergian. Tablet Archos Gamepad 7 inci di jual dengan harga yang cukup murah,

1,999.000 atau lebih murah dari pada Playstation Vita. perangkat Archos Gamepad 7 memiliki spesifikasi

yang cukup tinggi, cukup untuk menjalankan games kesukaan anda .

Menggunakan layar 7 inci, OS Android 4.0.x ice cream sandwich, Processor dual core, clock speed 1.5 Ghz, GPU :Mali 4000 Quad Core GPU. Para pengguna Archos Gamepad 7 juga dapat mendownload acara TV dan buku buku dari google play.

TransNusa Inflight Magazine

Page 17: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 15

Angin laut berhembus, deburan ombak terdengar, matahari terbenam tampak begitu dekat, serasa Anda dapat menyentuhnya membuat suasana relaks dan romantis di restorant ini.

Dari namanya, sudah jelas sebuah restorant Italia. Tetapi jangan khawatir, jika Anda memiliki selera Asia, ada beberapa pilihan lain yang Anda dapat nikmati disini seperti sup Tom Yam serta hidangan Asia lain; lumpia, mie goreng dan nasi goreng juga ada.

Home-made pasta yang satu ini pasti ada. Ibarat laut tanpa garam sama seperti ibarat Italia tanpa pastanya.

Tampak bendera merah putih dan hijau pada menu - jadi cobalah pomodoro con ravioli - pasta yang didalamnya berisi bayam, disiram dengan saus tomat atau pilihan lain dari daging dan hidangan ikan - Café Alberto tepat di tepi pantai sudah tentu memiliki ikan segar.

Untuk mengunjungi Café Alberto sangat mudah - ada layanan antar jemput! Jika Anda berada di Senggigi area.

Dengan akses internet WiFi, makanan yang lezat dan suasana luar biasa merupakan tempat yang sempurna untuk bersantai dan bersantap.

Café AlbertoRelaxed beach-side dining

The salty air, sea breezes, close proximity to the water, sunsets you can reach out and touch make for an atmosphere that spells kick back and relax, you’re where you should be and the ambience is tops.

The excellent food and service add to the pleasure of dining at Café Alberto.

There’s also home-made pasta – the owner is Italian and no Italian worth his salt would serve anything but the best pasta.

It’s definitely an Italian restaurant (the name) but don’t worry if you have Asian or other tastes in food. There’s superb Tom Yam soup and other Asian delights such as lumpia and all the other “gorengs” like mie and nasi (fried rice and fried noodles).

But it does sport the red white and green – so try the ravioli con pomodoro – filled pasta with tomato sauce and optional spinach or select from the meats and fish dishes – Café Alberto is as mentioned before right on the beach and the fish is as fresh as.

Getting to Café Alberto is easy – there’s the pick-up service!

With WiFi internet access, great food and superb atmosphere there’s nothing missing for that perfect relaxed beach-side dining.

Page 18: TransNusa Inflight Magazine #18

16 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

TransNusa Inflight Magazine

Page 19: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 17

By Adam Read

TetebatuTetebatuThe Feel of The Feel of

Having lived in the tropical north of Australia for almost thirteen years, I should have known better than to put my pack on top of the bus without first enclosing it in waterproof bag. I’d become overconfident

And lackadaisical about the weather conditions on Lombok Island. During the four weeks I’d been here it had only rained about three times. Tired of constantly packing and unpacking the waterproof bag, on this occasion I had left it neatly tucked away in its Traveling on a crowded public bus from Mataram to Tetebatu ( a small village in central Lombok ) where baggage gets flung on the roof, that was a big mistake!

I could see the impending angry dark clouds in the distance. Silently I prayed for them to dissipate, to no avail. The first three golf-ball size drops hit the windscreen immediately obscuring vision; the swish of windscreen wipers began their hypnotic rhythm to and fro. I looked at my friend Cherie, winced, smiled and shrugged my shoulders. Her pack too was absorbing a portion of the torrential downpour. Typical of tropical rain, visibility was reduced to three metres within seconds. This however failed to curb our driver’s attempt at breaking the Mataram to Tetebatu time record. As with the whole of Indonesia, the road rules or lack them never cease to amaze me.

We weaved, ducked, skidded, slid, and beeped our way through the hordes of cars, carts, horses, pedestrians, potholes and dogs. To my amazement we missed and sundry, some by mere inches.

Setelah lebih dari tiga belas tahun tinggal di bagian utara Australia yang Tropis, saya seharusnya lebih tahu bagaimana mempersiapkan tas ransel sebelum menempatkannya diatas bus dan membungkusnya terlebih dahulu dengan lapisan tahan air. Saya menjadi terlalu percaya diri!

Kondisi cuaca yang tidak menentu di Pulau Lombok. Selama empat minggu saya berada di sini hujan turun hanya tiga kali. Lelah rasanya mengepak dan membongkar tas tahan air, saya putuskan untuk melipatnya dan memasukkan kedalam tas dengan rapi dalam perjalanan menuju Tetebatu (sebuah desa kecil di pusat kota Lombok) dari Mataram. Tas rangsel dilempar keatas atap bus, merupakan kesalahan besar!

Saya melihat awan gelap datang dari kejauhan. Diam-diam saya berdoa semoga awan tersebut segera pergi, ternyata sia-sia belaka. Tiga tetes pertama cukup besar memukul kaca depan bus segera mengaburkan visi, wiper kaca depan terdengar dengan ritme kekanan-kekiri. Saya menoleh keteman saya Cherie, ia hanya mengernyit, tersenyum dan saya hanya mengangkat bahu, membayangkan rangsel saya yang menyerap air hujan. Ciri khas hujan tropis yang cukup lebat, dengan visibilitas berkurang menjadi tiga meter dalam hitungan detik. Namun hal ini tidaklah menggagalkan upaya supir kami untuk meninggalkan Mataram menuju Tetebatu. Hampir diseluruh Indonesia, aturan jalan dan keadaan cuaca tidak akan menghentikan tujuan mereka, hal itulah yang membuat saya takjub.

Kami melalui jalan berkelok-kelok, merunduk, tergelincir, meluncur, dan melalui gerombolan mobil, gerobak, kuda, pejalan kaki, lubang dan anjing. Dengan perasaan agak terkejut, kami merindukan cahaya matahari.

TransNusa Inflight Magazine

Page 20: TransNusa Inflight Magazine #18

18 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

About an hour from Mataram we halted in the middle or the road, the driver indicating that this was our stop. Pomotong Village, a busy crossroad kampong was where we were to connect with bemos running the last kilometers to Tetebatu. Bundling out of the cramped confines of the bus, smiling our goodbyes to the many happy-faced locals, we were immediately drenched in the all too familiar rain (just like home). I helped the driver lower our sodden packs. No need to cry, enough water was running down my cheeks to compete with Victoria Falls already.

I joined Cherie and about twenty five locals under the eve of a corner shop suitable for about six people. This is where we sat for the next three quarters of an hour waiting for the rain to abate. Meanwhile, the next mission was to negotiate our fare to Tetebatu. One bemo tout held fast on a sum we thought to be excessive. That bemo left. Not knowing the frequency of the bemos was a little disconcerting, nevertheless a reasonable fare was soon negotiated with the next bemo and we were on our way to Tetabatu on a road that knew no bends. Arriving at the village a half hour later we ended up at the only losmen functioning at the time, the Pondok Losmen.

This, not because of the wet season, but because of the severe storm that had hit in mid-February, the result of a tropical cyclone south of Indonesia which eventually crossed into Western Australia. The damage to the area wasn’t immediately apparent because of the heavy rain, but upon subsequent investigation the following day I observed just now many buildings had portions of their rover removed due to the strong winds. This storm was far reaching in its effects, not only damaging buildings but also flattening valuable rice crops that the locals depend upon for food and income.

Sekitar satu jam dari Mataram kami berhenti di jalan, pengemudi menunjukkan bahwa disini tempat pemberhentian kami. Desa Pomotong, sebuah kampung yang terletak diperempatan jalan yang sibuk. Dari tempat ini akan menghubungkan kami ke Tetebatu dengan menggunakan Bemo. Berusaha keluar dari himpitan orang-orang yang berada di dalam bus, senyum perpisahan kepada penumpang local dengan wajah bahagia mereka, kami basah kuyup diterpa hujan lebat. Saya membantu pengemudi untuk menurunkan rangsel kami yang basah kuyup. Tidak perlu menangis, air hujan yang deras membasahi pipi bak air terjun Victoria.

Saya bergabung dengan Cherie dan sekitar dua puluh lima orang berteduh di sudut toko sempit yang hanya dapat menampung sekitar enam orang. Di sinilah kami duduk satu jam seperempat menunggu hingga hujan reda. Sementara itu, misi berikutnya adalah negosiasi tarif kami ke Tetebatu. Satu bemo bersikeras pada jumlah yang kami anggap cukup mahal. Kemudian Bemo tersebut melesat meninggalkan kami. Tidak mengetahui frekuensi bemo yang ada, sedikit membingungkan, namun ongkos yang wajar segera dapat kami peroleh pada bemo berikutnya dan akhirnya kami memulai perjalanan ke Tetabatu, jalan yang tidak mengenal tikungan. Setengah jam dari desa, kami tiba di Losmen Pondok.

Hal ini, bukan karena musim hujan, tetapi dikarenakan badai cyclone tropis Indonesia yang akhirnya menyeberang ke Australia Barat. Kerusakan daerah yang dikarenakan hujan deras belum tampak dengan jelas, tetapi setelah mengamati daerah sekitar dalam beberapa hari, banyak atap bangunan yang rusak dikarenakan hujan dan angin kencang. Badai ini bukan hanya merusak rumah-rumah penduduk, tetapi juga merusak tanaman padi yang merupakan pusat mata pencaharian mereka.

Kami masuk kedalam kamar, segera mengosongkan rangsel dan menjemur barang-barang kami terutama baju agar segera kering. Seluruh ruangan dan teras segera

TransNusa Inflight Magazine

Page 21: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 19

Page 22: TransNusa Inflight Magazine #18

20 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Checking into our room, dripping packs were completely emptied as we attempted to dry our clothing as best we could. The room and verandah soon took on the look of a second our hosts, however they allowed us some grace. The only other client staying at the losmen funnily enough turned out to be a Danish man who had been our neighbor back at Mataram. After reintroducing ourselves we settled into our new home, absorbing the peaceful surrounds as much as the absorbing the continuing rain.

Thankfully the rain abated overnight and we awoke to a crisp, clean, sunny morning. Breakfast was early, seven a.m.as had been arranged the night before, so as to be off trekking good and early to a waterfall on the slopes of Mt Rinjani. Breakfast consisted of my favorite, banana pancake swimming in rich honey, topped off by a generous squeeze of lemon, coffee and toast. The view from the restaurant was impressive, looking over rich green rice fields. Tall, red, brick buildings four hundred metres away (I later learned to be tobacco-drying ovens) stood in small contrast to the breathtaking Mt Rinjani. At some there thousand seven hundred and twenty metres tall, it’s silent, sleeping behemoth that could grumble awake at any time.

Our walk began along the sealed road towards Mt Rinjani. Out breath came harder as we began our ascent. Although by no means difficult it was refreshing to be exercising. We turned abruptly off the road into a small nondescript path leading straight into the rice fields. Balancing our way along thin edges careful not to fall embarrassingly into the paddies, this was where I firstly began to appreciate the guide’s

penuh dengan pakaian dan barang yang basah. Tampak tamu lain yang sedang menginap di Losmen tersebut ternyata seorang Pria Denmark yang pernah kita lihat di Mataram. Setelah memperkenalkan diri, kami berusaha menikmati tempat tinggal baru kami, serta suasana sunyi dan damai, selebihnya menikmati hujan deras yang menyelimuti saat itu.

Untungnya hujan reda semalam dan kami terbangun dipagi hari yang segar, bersih dan cerah. Sarapan jam tujuh pagi serasa begitu awal, yang telah diatur malam sebelumnya, sehingga kita dapat pergi trekking ke air terjun di lereng Gunung Rinjani. Saya segera melahap sarapan favorit saya, pancake pisang dengan madu dan lemon. Tidak ketinggalan segelas kopi dan roti panggang. Pemandangan dari restoran sangat mengesankan, tampak sawah hijau terhampar begitu indah. Bangunan tinggi terbuat dari bata merah menjulang sekitar empat ratus meter jauhnya, (saya baru menyadari; itu adalah tempat pengeringan daun tembakao) berdiri kontras dikaki Gunung Rinjani yang menjulang tinggi 720.000 meter diatas permukaan laut, terdiam, bak raksasa tidur dan siap terbangun kapan saja.

Kami mulai berjalan mendekati Gunung Rinjani. Nafas kami terengah-engah ketika jalan mulai menanjak. Meskipun tidak begitu sulit, hal ini cukup untuk berolahraga. Kami tiba-tiba berbalik dari jalan utama menuju jalan kecil yang mengarah langsung ke sawah. Menyeimbangkan diri di sepanjang tepi kecil agar tidak tergelincir ke dalam sawah, membuat saya mulai menghargai keberadaan pemandu. Setelah banyak melewati jalan setapak yang berliku-liku. Tumbuhan pun tampak berubah secara perlahan, lebih tinggi dan tinggi; tanaman berubah dari beras ke kacang kedelai dan kemudian akhirnya ke jagung. Pohon-pohon tinggi mulai

TransNusa Inflight Magazine

Page 23: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 21

presence. After many twists and turns, it would have taken hours to work our way back unaided. Ascending higher and higher, the crops changed from rice to soya bean and then finally to corn. High trees dominated the landscape. This is where our path became very indistinct; we were probably the first this season the take this path, and it was overgrown and hard to follow. Either that or our guide was lost! Unfazed he walked on seemingly knowing where to go – who was I to argue?

While clear skies are a little unusual at this time of year, our walk was at times blessed by some spectacular views of Rinjani’s summit. Taller trees began to enclose the sky like a warm blanket; birds happily flitted between trees on their daily sojourns for food and romance. The air was humid and heavy though not uncomfortably so, lizards scurried through the leaf liter at our approach and beautifully colored butterflies danced through the air, occasionally landing to lay eggs on their favorite plant.

Suddenly we were descending into a deep ravine, I guessed this was where our destination was to be. The roar of tumbling water soon drowned the voices

mendominasi. Di sinilah jalan kita menjadi sangat tidak jelas, kami mungkin orang pertama yang melalui jalan ini, tumbuhan begitu rapat dan sulit untuk diikuti. Apakah pemandu kami tersesat! Tetapi tampaknya dia tahu kemana tujuan kami – siapa yang akan berdebat dengan mereka?

Sementara langit cerah yang sedikit tidak biasa di musim ini, perjalanan kami diberkati oleh beberapa pemandangan puncak Rinjani. Pepohonan tinggi mulai melapisi langit seperti selimut yang hangat, burung-burung gembira berkelebat di antara pohon-pohon mencari makan dan bercumbu. Udara lembab dan tidak nyaman, kadal bergegas melalui dedaunan ketika kami mulai mendekat dan kupu-kupu berwarna indah menari-nari di udara, sesekali mendarat untuk bertelur pada tanaman favorit mereka.

Tiba-tiba kami turun ke dalam jurang yang dalam, saya menduga inilah tujuan kami. Deru air yang jatuh dari ketinggian segera tenggelam dalam suara hutan yang lebat. Tibalah kami pada sebuah air terjun kecil tapi indah, Air terjun Jeruk Manis, berkisar 15 hingga 20 meter tingginya dan juga terkenal dengan air terjun Awet Muda. Dinding sekitarnya, ditumbuhi dengan pohon pakis hijau lumut berjuntai, ditengahnya

TransNusa Inflight Magazine

Page 24: TransNusa Inflight Magazine #18

22 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

of the forest. Soon we came to a small but picturesque waterfall, Jeruk Manis, some fifteen to twenty metres high and renowned for its hair rejuvenating qualities. The surrounding walls, thick with dangling ferns and green moss, encased a small inviting plunge pool which I recoiled from after dipping my toe into its frigid waters. Cherie braved the cold washing off the sweat and grime from the long walk.

Although not technically difficult, it is a long walk approximately six to seven kilometers, so be prepared for sore calves. Walking back along a different route we passed under the entrance gate of The Rinjani National Park. Further down we again approached the rice fields being worked by the locals. This was my favorite part of the walk. The irrigation system dug into the side of the mountain is simple looking yet intricate in design. Working on the principle of gravity feed, water plied its way down through each step via bamboo chutes or holes left at strategic levels n the dense clay walls. To think all this soil is shifted by hand and molded into walls and level fields is incredible. Rice fields, I began to realize, are quite an engineering feat! Arriving back at the Pondok Losmen at around twelve thirty, I looked back towards Mt Rinjani now surrounded by a fine cloak of cloud and mist. Rinjani’s majesty was once again concealed to the world.

Lunch replenished my energy levels and while Cherie and Danal rested I walked south into Tetebatu. The straight road was lined with an assortment of small shops and government offices. Taking an off shoot I ended up over the river and walked into the more traditional area of the village. Bamboo and thatched houses still dominated, the pale face of a westerner was obviously something not commonly seen in this area. I soon had an audience of mainly young children, pointing, talking excitedly and laughing madly at my poor excuse for an Indonesia greeting. I could feel the friendliness of these people with

tampak sebuah kolam kecil segar mengundang, saya tersentak setelah mencelupkan jari saya ke dalam air yang begitu dingin. Cherie tidak sabar, menerjang ke air dingin untuk menghilangkan keringat dan kotoran selama dalam perjalanan.

Meskipun secara teknis perjalanan ini tidak begitu sulit, tapi cukup panjang dan melelahkan, sekitar enam sampai tujuh kilometer. Perjalanan pulang kami mengambil rute yang berbeda, kami melewati pintu gerbang Taman Nasional Rinjani. Lebih jauh ke bawah tampak sawah membentang yang sedang digarap oleh penduduk setempat. Merupakan bagian favorit saya dari perjalanan ini. Sistem irigasi yang digali ke sisi gunung dengan desain yang sederhana namun rumit. Bekerja pada prinsip gravitasi, air disuplai dengan cara menuruni bukit melalui pancuran bambu yang ditancapkan pada dinding lumpur. Semua tanah ini digeser dan ditempelkan membentuk sebuah dinding dan bidang hanya menggunakan tangan sungguh luar biasa. Saya baru menyadari, persawahan juga membutuhkan beberapa teknik! Sekitar jam 12.30, kami tiba kembali di Losmen Pondok, saya melihat kembali ke Gunung Rinjani yang saat itu mulai diselimuti awan dan kabut. Keagungan Rinjani sekali lagi disembunyikan oleh alam.

Makan siang mengisi ulang energi saya, sementara Cherie dan Danal beristirahat, saya berjalan ke arah selatan menuju Tetebatu. Jalan lurus tampak beberapa toko dan kantor pemerintah berjajar. Mengambil beberapa gambar dan sampailah saya di atas sungai, saya terus berjalan ke daerah yang lebih tradisional didesa itu. Rumah bambu dan jerami masih mendominasi, kulit putih orang Barat tampak jelas sesuatu yang tidak sering terlihat di daerah ini. Saya segera menjadi tontonan gratis terutama bagi anak-anak kecil, menunjuk, berbicara dan tertawa liar ketika saya mencoba menyapa mereka dengan bahasa Indonesia yang sangat terbatas. Saya dapat merasakan keramahan orang-orang disini dengan senyumannya yang tulus. Saya pergi dengan semangat yang

TransNusa Inflight Magazine

Page 25: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 23

their infectious smiles. I left in high spirits, a better person for having met and conversed with the villagers of Tetebatu.

Tetebatu makes a good central base to see other areas. Within easy motorbike ride lies Loyok, famous for it’s bamboo plaiting and handcrafts. Pringgasela, also nearby, is the center of traditional hand-weaving products while Mas bagik to the south-east is well known for its high quality pottery which is exported. Another waterfall within five kms is Jober falls with magical spring waters said to be able to clean away sickness. A little way east is Sapit, said to be the oldest kampoeng in east Lombok, where they still farm in the old ways.

If hiking up Rinjani’s slopes to her summit is your idea of fun, it’s possible to find helpful guides with good English. Rates begin at around Rp1.5 juta per person for a three-day trek to the Rinjani crater lake – a little more to do the four-day summit trek. This includes all food, porters, tents and transport. The only thing you carry is your camera and daily water that easy!

As we drove away the next morning, I watched as villagers began repairs on some of the buildings in readiness for the coming season, a little sad we hadn’t allowed more time to explore this quiet, peaceful village and surrounds further, but then there is always next time!!

Setiap hari TransNusa melayani penerbangan ke Mataram. Untuk informasi lebih lanjut, silakan menghubungi kantor TransNusa terdekat di kota Anda (atau buka halaman 37).

Daily flights to Mataram are operated by TransNusa. For further information, please contact the TransNusa office at each destination (further details available P37).

How to get there

tinggi, menjadi orang yang lebih baik karena telah bertemu dan berbicara langsung dengan penduduk desa Tetebatu.

Tetebatu merupakan titik pusat untuk melihat daerah lainnya. Mudah ditempuh dengan sepeda motor ke daerah Loyok, yang terkenal akan anyaman bambu dan kerajinan tangan. Pringgasela; merupakan pusat tradisional tenun, Mas Bagik lebih ke selatan-timur yang terkenal dengan tembikar berkualitas tinggi. Air terjun Jober yang jaraknya hanya 5 km dengan mata air ajaib dikatakan mampu menghilangkan penyakit. Dan SAPIT, kampung tertua di timur Lombok, di mana mereka masih bertani dalam cara-cara lama.

Jika Anda ingin mendaki ke lereng gunung Rinjani, Anda dapat menyewa pemandu yang dapat berbahasa Inggris. Harga mulai dari Rp1.5 juta per orang yang membutuhkan waktu kurang lebih 4-5 hari perjalanan. Harga tersebut sudah termasuk harga makanan, porter, tenda dan transportasi. Dan satu-satunya yang Anda perlu bawa adalah air!

Kami beranjak pergi keesokan harinya, tampak penduduk desa mulai memperbaiki rumah-rumah mereka untuk mempersiapkan musim yang akan datang. Sedikit sedih saya rasakan karena tidak begitu banyak waktu yang saya miliki untuk lebih menjelajahi desa yang tenang dan damai ini, tapi masih selalu ada waktu berikutnya!

TransNusa Inflight Magazine

Page 26: TransNusa Inflight Magazine #18

24 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Hotel bintang tiga yang terletak di pinggir pantai ini telah beroperasi sejak tahun 1996 dengan brand awal Hotel Kristal. Seiring dengan pergantian management, pada bulan Oktober 2011, ia mantab mengusung brand baru Swiss-Belinn Kristal Kupang. Berbagai pembenahan pun terus dilakukan disesuaikan dengan standar Swiss-Belhotel International, seperti renovasi kamar, ruang pertemuan dan coffee shop.

Grand opening Swiss Belinn Kristal Kupang akan dilakukan pada akhir Januari 2013. Menempati lokasi strategis di Jalan Timor Raya memang memberikan keuntungan hotel ini. Anda hanya membutuhkan waktu 10 menit berkendara kepusat kota dan pemerintahan, serta 15 menit dari Bandara El Tari. Kini Swiss-Belinn Kristal Kupang makin fokus menyasar tamu bisnis dan MICE. Untuk ruang pertemuan, tersedia sebanyak 6 ruangan (sudah ditambahkan 2 ruangan ) dengan ballroom berkapasitas hingga 750 orang. Seluruh ruang pertemuan terakses wifi internet nirkabel berkecepatan 2 mbps. Berbagai acara rapat kerja kementerian, perusahaan swasta, organisasi sosial dan kepartaian kerap digelar di sini. Tingkat huniannya pun terus menanjak naik menjadi sekitar 80 persen per bulan.

Untuk terus menggenjot tingkat hunian, hotel ini terus melakukan berbagai terobosan inovatif, diantaranya menawarkan sejumlah paket

menginap yang menarik. Seperti paket liburan akhir pekan, dengan tarif menginap sebesar Rp 500.000,- nett per malam, tamu bisa menikmati pula BBQ night di tepi kolam renang pada Sabtu malam dengan iringan live music. Promo BBQ night, makan sepuasnya hanya dengan Rp 89.000,- nett, setiap sabtu malam.

FASILITAS :• 139 kamar, berpemandangan laut dan kota• 6 ruang pertemuan, termasuk ballroom (maks. 750 orang)• Koneksi wifi internet nirkabel kecepatan 2 mbps di seluruh ruang meeting dan kamar• Area sekitar kolam renang untuk gathering dan pesta pernikahan (maks. 350 orang round table)• Coffee Shop• Lounge and bar• Karaoke and Live Music• Business centre• Mini mart• Souvenir shop• Kolam renang• Pusat kebugaran• Spa

Swiss-Belinn Kristal Kupang

Page 27: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 25

Page 28: TransNusa Inflight Magazine #18

The emerald pool of Cunca Rami Waterfall, Manggarai

Who’s up for an adventure?Discover Flores’ hidden attractionsArticle & Image by Flores DMO in cooperation with Swisscontact

Ministry of Tourism and Creative Economy

Republic of Indonesia

The Flores Travel Map is available from major shops in Flores and Bali. If you can’t find it,

order online at www.florestourism.com, or send an email to [email protected].

Published by Swisscontact and supported by

SECO (State Secretariat for Economic Affairs) of the Swiss Confederation.

Copyright © 2012 Swisscontact. All rights reserved. No part of this publication may be

copied or reproduced in any form by any means.

ISBN: 978-3-9523834-4-5

Photography: Swisscontact WISATA, Djuna Ivereigh www.djunapix.com

Design: Green Paper - Widya Prajanthi

Printer: Daito Printing, Denpasar, Bali, Indonesia

Distributor: Flores Destination Management Organisation, Ende, Flores, Indonesia

Website: www.florestourism.com

www.florestourism.com Explore the extraordinary

FLORES TRAVEL MAP

INCLUDES: FLORES ISLAND MAP · CITY MAP · Labuan Bajo · Bajawa

· Maumere · Ende · TREKKING MAP · Mbeliling-Cunca Wulang-Sano Nggoang

· Poco Ranaka-Golo Sano-Tengkulese-Liang Bua

· Inerie-Were/Waebela-Wawomudha-Bena · Kelimutu-Keli Lepembusu-Ndete

Napu · Tiwu Sora-Murusobe · Lewotobi

FLORESF L O R E S T R A V E L M A P

26 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Page 29: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 27

Shore of Pulau Pemana, Sikka

Flores travel map

You may have seen documentaries about peoples who live close to nature, enshrouded by ceremonial performances and ancestral rituals, still happily hidden away from the worries and stress caused by the modernization and globalization that is today. You may have heard of the mystical dragons that dominate certain islands, or of the splendid birds of paradise that rule vast canopies. Imagine the thrill of swimming with elegant sea creatures such as the Manta Ray, or the comfort of bathing in natural hot springs.

From the marine depths and turquoise shallows, to the white-sand beaches and the green jungles, all the way up to the bald mountain tops, Flores is home to an eclectic mix of habitats and ecosystems that are characterized by diverse and often endemic flora, fauna and peoples. One can only imagine what lies within

and beyond these pristine forests, rugged mountain ranges and vast waters of magical Flores Island… Until one undertakes the adventure to explore them personally!

Hosting some of the world’s best diving sites, one will beg for more after plunging under the surface of the clear blue that surrounds Flores; to an underwater world where the aquatic life is spectacular! Experience an

Ministry of Tourism and Creative Economy Republic of Indonesia

The Flores Travel Map is available from major shops in Flores and Bali. If you can’t find it,

order online at www.florestourism.com, or send an email to [email protected].

Published by Swisscontact and supported by

SECO (State Secretariat for Economic Affairs) of the Swiss Confederation.

Copyright © 2012 Swisscontact. All rights reserved. No part of this publication may be

copied or reproduced in any form by any means. ISBN: 978-3-9523834-4-5

Photography: Swisscontact WISATA, Djuna Ivereigh www.djunapix.com

Design: Green Paper - Widya Prajanthi

Printer: Daito Printing, Denpasar, Bali, Indonesia

Distributor: Flores Destination Management Organisation, Ende, Flores, Indonesia

Website: www.florestourism.com

www.florestourism.com

Explore the extraordinary

FLORES TRAVEL MAP

INCLUDES: FLORES ISLAND MAP · CITY MAP · Labuan Bajo · Bajawa

· Maumere · Ende · TREKKING MAP · Mbeliling-Cunca Wulang-Sano Nggoang

· Poco Ranaka-Golo Sano-Tengkulese-Liang Bua

· Inerie-Were/Waebela-Wawomudha-Bena · Kelimutu-Keli Lepembusu-Ndete

Napu · Tiwu Sora-Murusobe · Lewotobi

FLORESFLORES TRAVEL MAP

Ministry of Tourism and Creative Economy

Republic of Indonesia

The Flores Travel Map is available from major shops in Flores and Bali. If you can’t find it,

order online at www.florestourism.com, or send an email to [email protected].

Published by Swisscontact and supported by

SECO (State Secretariat for Economic Affairs) of the Swiss Confederation.

Copyright © 2012 Swisscontact. All rights reserved. No part of this publication may be

copied or reproduced in any form by any means.

ISBN: 978-3-9523834-4-5

Photography: Swisscontact WISATA, Djuna Ivereigh www.djunapix.com

Design: Green Paper - Widya Prajanthi

Printer: Daito Printing, Denpasar, Bali, Indonesia

Distributor: Flores Destination Management Organisation, Ende, Flores, Indonesia

Website: www.florestourism.com

www.florestourism.com Explore the extraordinary

FLORES TRAVEL MAP

INCLUDES: FLORES ISLAND MAP · CITY MAP · Labuan Bajo · Bajawa

· Maumere · Ende · TREKKING MAP · Mbeliling-Cunca Wulang-Sano Nggoang

· Poco Ranaka-Golo Sano-Tengkulese-Liang Bua

· Inerie-Were/Waebela-Wawomudha-Bena · Kelimutu-Keli Lepembusu-Ndete

Napu · Tiwu Sora-Murusobe · Lewotobi

FLORESF L O R E S T R A V E L M A P

Page 30: TransNusa Inflight Magazine #18

28 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

volcanoes. The mind-blowing Mount Kelimutu is majestic, boasting in its crater three-colored lakes that change their colors unpredictably and irregularly. Put on your walking shoes and get ready to explore the traditional village of Pemo and Woloara with Murundao Waterfall in Moni, or unwind in the warm pools of Kolorongo and Waturaka natural hot spring.

One of Flores treasures, the Cunca Wulang Waterfall cascades down a beautiful canyon into the rainforest. It provides stunning views of rice paddies interspersed with vanilla, coffee, candlenut and cocoa plantations alongside tropical jungle with wild orchids. Cunca Wulang is home to endemic birds such as Burung Gosong (Megapodius reinwardti) and Burung Kokak (Philemon buceroides). Relax in the natural emerald green pool of Cunca Rami Waterfall, or admire Liang Rodak’s breathtaking cave.

Convinced? Flores Travel Map consists of a complete and detailed map of Flores, clearly labeled and marked with a legend to point out terrains, traditional villages, cultural sites, national parks, waterfalls, lakes, rivers, volcanoes, beaches, trails, facilities, and all other places of interest. The island’s topography and its major connecting roads and passages are indicated on the travel map, which also includes detailed city maps of the four biggest towns: Labuan Bajo, Bajawa, Maumere

overwhelming explosion of colors and shapes during a tranquil drift dive, swim through monumental boulders, drop down onto seamounts and pinnacles before venturing into mysterious caves, or simply search for the weird and wonderful in protected bays and inlets. These spectacular waters represent only a fraction of the numerous places of interest in Flores.

Moving inland, the terrain is irregular, marked by rivers, plains, mountains, forests, savannahs, canyons and waterfalls. There are no major industries on Flores, leaving most of its nature intact and overgrown. With the exception of some interesting towns, the island remains little-explored and the rough terrain offers countless opportunities for splendid trekking expeditions and other adventurous activities. Challenge yourself in Manggarai by trekking around Wae Rebo. This rarely-visited traditional village is located 1,200m above sea-level and has a stunning panorama view. The villagers lead an agrarian lifestyle in symbiosis with nature. Wae Rebo has been honored with the Award of Excellence in the 2012 UNESCO Asia-Pacific Heritage Awards for Cultural Heritage Conservation.

Located on a volcanic arch known as the Pacific Ring of Fire, Flores is one of the most geologically active regions in the world, with no less than 14 active

Traditional house of Wajo, Nagekeo

Mbaru Niang houses of Wae Rebo, Manggarai

Page 31: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 29

and Ende. Furthermore, there are six trekking maps and detailed background information about every tourism-attractive object in each district.

This high-content map also invites you to discover the many pearls of Flores culture: traditional villages in the west - Manggarai - to those found in the centre such as Bena and Nagekeo; and ikat, the famous handmade art from many regions of the island. Therefore the map cannot possibly cover every detail, and should not be used as a substitute for local guides, who are part of the communities that they willingly help visitors to explore. These guides know

the local customs, and thereby enhance your visit to traditional villages and ancestral places, by helping you understand ceremonies, rituals and dance.

To sum it up, Flores Travel Map is an essential travel tool for those who are tempted to visit this authentic island, and it will change the minds of those who are not yet convinced. You are invited to come and explore the extraordinary!

For more information, visit www.florestourism.com

Lake Tiwu Sora, Ende

Page 32: TransNusa Inflight Magazine #18

30 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Big Sunday F1 race dayBig Sunday F1 race daySports TransNusa Inflight Magazine

Page 33: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 31

At the end of this season we know that Formula 1 will have a new three-times world champion; either Sebastian Vettel or Fernando Alonso will win this championship and with it will acquire the mythical status of drivers like AyrtonSenna and Sir Jackie Stewart of being a triple world champion.

Becoming a three-times champion means being considered one of the “greats” of this sport. Alonso has had an extraordinary year dragging results out of a less competitive car, but Vettel kept notching up the points and stayed patient early on when the Red Bull was struggling, then worked with his team to bring the car up to the dominant level it now enjoys.

There is therefore a huge value for both contenders riding on the outcome of this season. For Alonso it feels slightly more desperate than for Vettel; the chance was there but it’s slipping away now. Red Bull has had a significant performance advantage since Singapore and the 100 points scored by Vettel in Asia these last four rounds has knocked Alonso down onto the canvas, changed the face of the championship.

Join us in Sanur’s favourite meeting place, Arena Pub & Restaurant for all the remaining F1 races to see what promises to be an exciting climax to a memorable season!

Pada akhir balapan musim ini, kita tahu bahwa Formula 1 akan memiliki pembalap dengan gelar juara dunia tiga kali yang baru; baik itu Sebastian Vettel maupun Fernando Alonso yang akan memenangkan kejuaraan tahun ini, dan dengan itu akan mendapatkan status sebagai pembalap legendaris seperti Ayrton Senna dan Sir Jackie Stewart yang pernah menjadi juara dunia sebanyak tiga kali.

Menjadi juara tiga kali dianggap sebagai salah satu yang “terhebat” dari olahraga ini. Alonso telah memiliki tahun yang luar biasa mendapatkan hasil dari sebuah mobil yang kurang kompetitif, namun Vettel terus membukukan poin dan tetap sabar ketika Red Bull berjuang di awal musim, kemudian bekerja dengan timnya untuk membawa mobil sampai ke tingkat yang dominan seperti yang mereka nikmati sekarang.

Oleh karena itu ada nilai yang besar bagi kedua pesaing pada hasil musim ini. Bagi Alonso rasanya sedikit lebih putus asa dari pada Vettel, kesempatan itu ada tetapi sedikit sulit. Red Bull memiliki keuntungan kinerja yang signifikan sejak Singapura dan 100 poin yang dicetak oleh Vettel dalam empat putaran di Asia telah menurunkan posisi Alonso, mengubah wajah kejuaraan tahun ini.

Bergabunglah di tempat favorit kami di Arena Pub & Restaurant Sanur untuk menyaksikan sisa pertandingan yang seru dan menarik di musim yang mengesankan ini!

Vettel and AlonsoDown to the line

Formula1 Yas Marina on November 04

Next Race

Formula1 Austin on November 08

Formula1 São Paulo on November 25

TransNusa Inflight Magazine

Page 34: TransNusa Inflight Magazine #18

32 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

DVD’s

Wreck-It RalphWalt Disney Animation Studios telah menyiapkan sebuah film animasi yang siap menghibur para pencinta animasi 3D dan video game. Mengusung judul Wreck-It Ralph, film tersebut menceritakan tentang keinginan seorang tokoh antagonis untuk dicintai, layaknya tokoh protagonis dalam video game yang sama, Fix-It Felix (Jack McBrayer).

Keinginan tersebut membawa Wreck-It Ralph (John C. Reilly) bertualang dalam dunia video game lain yang memungkinkannya berperan

sebagai seorang pahlawan yang mempertemukan Ralph dengan Sergeant Calhoun (Jane Lynch) yang tangguh dari video game FPS Hero’s Duty dan Vanellope von Schweetz (Sarah Silverman) dari video game balap Sugar Rush.

Kegigihan Ralph dalam menunjukkan kemampuannya menjadi seorang pahlawan menemui tantangan baru. Sebuah bahaya muncul dan mengancam kehidupan semua video game. Dapatkah Ralph memenangkan hati karakter lain dalam arcade tersebut?

The Guilt TripAndy Brewster (Seth Rogen) adalah seorang penemu yang tinggal di Los Angeles. Dia datang dengan membawa hasil temuannya berupa pembersih organik yang menakjubkan tetapi tidak ada seorang pun yang tertarik dengan alat tersebut.

Andy berencana melakukan perjalanan bisnis untuk mempromosikan produk dan memutuskan untuk mengajak ibunya (Barbra Streisand) yang baru saja menjadi janda setelah meninggalnya sang ayah. Ibu Andy sangat sedih dan merasa kehilangan atas kematian sang ayah, oleh karena itu Andy berencana memberinya kejutan dengan berhenti di San Francisco, di mana salah satu dari mantan pacar ibunya tinggal di sana.

Starring : Seth Rogen, Barbra Streisand, Yvonne Strahovski, Colin Hanks, Adam ScottDirector : Anne FletcherWriter : Dan FogelmanGenre : Comedy

Starring : John C. Reilly, Jane Lynch, Sarah Silverman, Jack McBrayer, Alan TudykDirector : Rich MooreWriter : Phil Johnston, Jennifer LeeGenre : Animation, 3D

TransNusa Inflight Magazine

Page 35: TransNusa Inflight Magazine #18

Mediterraneo, in the heart of Labuan Bajo, is one of the most popular restaurants in the Komodo Archipelago and probably the most active lounge and meeting point in town.

Overlooking Labuan Bajo harbor, Mediterraneo offers you a main restaurant level with colorful wooden furniture made from old fishing boats, an original vessel bar, a cozy boutique and an upper floor lounge with a super comfortable sofa and cushions area where you can chill out while checking your mail sipping a fresh fruit cocktail.

Inspired by a passion for fresh, seasonal and local cuisine, our kitchentantalizes guests with classic and contemporary favourite Italian and Mediterranean cuisine, serving at the same time some of the favourite Indonesian and Asian dishes and fresh local fish and vegetables. Enjoy an authentic juicy Italian pizza cooked in our firewood oven or savor our special fish of the day accompanied by a glass of white chilled wine.

OUR MENUIn the appetizer menu you will find dishes like mahi mahi tartare and carpaccio di manzo; many pasta dishes like pappardelle al ragu’ and

spaghetti alla carbonara. In the mains list: try roasted king fish and grilled rosemary lamb chops while in the pizza menu gourmet, pizza plate such as parma ham pizza or calzone with tomato mozzarella and spinach. In the daily specials local dishes such as Mediterraneo nasi goreng and other Indonesian specialities.

Not to be missed: creme brulee and tiramisu’ della casa.

Coming soon: movies and special documentaries on a big screen.

Watch for special events, big screen programs and live music evenings.

Book an unforgettable boat safari to Komodo National park or a nature discovery trek through our travel agent desk situated at the restaurant level.

The restaurant and the lounge are available for private celebrations, business lunches or dinners.

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 33

GET 10%

DISCOUNT

by showing

your TransNusa

boarding pass

Page 36: TransNusa Inflight Magazine #18

34 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Guna memperkenalkan pariwisata yang ada di NTT, Kementrian Pariwisata dan Ekonomi Kreatif, Direktorat Jendral Pemasaran Pariwisata Dalam Negeri, menyelenggarakan Direct Promotion Produk Pariwisata NTT (DPPP NTT) di Bali. Yang berlangsung di Hotel Sanur Paradise, Minggu (16/9) hingga Senin (17/9).

NTT dimata wisatawan dikenal akan Pulau Komodo yang telah ditetapkan menjadi salah satu tujuh keajaiban dunia. Hal ini membuat para wisatawan domestik maupun mancanegara, berbondong-bondong mendatangi salah satu pulau yang berada di kawasan Nusa Tenggara Timur (NTT) tersebut.

Padahal NTT, tak hanya memiliki objek wisata Pulau Komodo saja, masih banyak daerah lain, seperti Lembata, Alor, Danau Kelimutu, Rote dan lainnya, yang pasti menyuguhkan suasana liburan yang berbeda.

“Kami menyelenggarakan DPPP NTT disini, karena Bali merupakan tujuan wisata yang sudah terkenal di seluruh dunia. Diharapkan, dengan mengadakan disini, bisa menjadi alat untuk memperkenalkan dan menarik wisatawan untuk berkunjung ke NTT,” ujar Fathur Bahri, perwakilan dari Kementrian Pariwisata dan Ekonomi Kreatif, yang ditemui di Hotel Sanur Paradise, Sanur, Denpasar, Senin siang (17/9).

Cara memperkenalkannya, lanjut Bahri, dengan mempertemukan langsung antara seller (hotel, travel agent dan airline di NTT) dengan travel agent di Bali/ luar Bali (buyer), yang lebih dikenal dengan Table Top. Keduanya bisa melakukan transaksi mengenai pemesanan ataupun penjualan paket wisata ke NTT.

“Ada sekitar 70 buyer, tidak ketinggalan TransNusa, T-more hotel & lounge dan TransNusa holiday turut berpartisipasai pada acara ini. Dengan adanya Table Top, para seller dan buyer ini, bisa langsung bertransaksi face to face. Diharapkan dapat meningkatkan kunjungan wisatawan ke NTT,” terangnya.

Table Top Direct Promotion Nusa Tenggara Timur

News

Training CASO yang diselenggarakan oleh INACA dan diikuti oleh 20 peserta dari 7 Airline/Operator (TransNusa, Indonesia AirAsia, Garuda, Jaya Wijaya Air, NBA, NUH, Mandala, Penerbangan Angkasa Semesta , SUSI Air). Dari TransNusa sendiri mengirimkan 5 peserta dan kegiatan tersebut telah dilaksanakan di Jakarta dimulai dari tanggal 15 - 24 Oktober 2012 (8 hari kerja), bertempat di Gedung WhiteSky Aviaton Lt.2 alamat. Jln Protokol Halim Perdanakusuma.

Company Aviation Safety Officer Training

Perwakilan dari Kementrian Pariwisata danEkonomi Kreatif Bapak Fathur Bahri

TransNusa Inflight Magazine

Page 37: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 35

Page 38: TransNusa Inflight Magazine #18

Route Map

Denpasar(Bali) (Hub)

Mataram(Lombok)

Sumbawa

BimaLabuan Bajo

(Komodo)

RutengBajawa

Makassar Wakatobi

Ende

Tambolaka

Waingapu

Sabu

Rote Darwin

Kupang(Hub)

Larantuka

MaumereLewoleba Alor

Dili

Atambua

Jawa

Bali

West Nusa Tenggara

East Nusa Tenggara

Coming SoonFokker 50 / BAE 146

36 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Berita gembira bagi para pelanggan TransNusa di bulan Oktober. Efektif 1 Oktober 2012, TransNusa menambah frekuensi penerbangan Kupang-Larantuka-Kupang yang semula hanya 6 x seminggu menjadi SETIAP HARI (Daily), sedangkan jam keberangkatan tetap sama yakni dari Kupang jam 06.30 dan dari Larantuka jam 07.35.

Efektif 8 Oktober 2012 menambah frekuensi penerbangan Kupang-Waingapu-Kupang menjadi 5 x seminggu (Senin, Selasa, Kamis, Sabtu, Minggu) keberangkatan dari Kupang jam 06.20 dan dari Waingapu jam 7.40, dengan connecting langsung ke Makassar (Ujungpandang) dengan pesawat yang sama menggunakan Pesawat Jet BAe 146/200 dengan kapasitas 92 seat.

Efektif 9 Oktober 2012 kami juga menambah frekuensi penerbangan Kupang-Maumere-Kupang menjadi 6 x seminggu (Senin, Selasa, Rabu, Jumat, Sabtu, Minggu) keberangkatan dari Kupang untuk hari Senin jam 11.30, Selasa & Sabtu 12.00, Rabu, Jumat & Minggu 09.00 WITA sedangkan dari Maumere untuk hari Senin : 12.40, Selasa & Sabtu : 13.10, Rabu, Jumat & Minggu ; 10.10 WITA

Penambahan rute & frekuensi penerbangan TransNusaEfektif 16 Oktober dibuka rute baru Denpasar – Ruteng – Bima - Denpasar, dengan frekuensi awal 3 X seminggu (Selasa, Kamis, Minggu) berangkat jam 06.30 tiba jam 10.15. Kami menawarkan rute shortcut melalui Denpasar sebagai transit; menghubungkan langsung sesuai kebutuhan pelanggan yang membutuhkan efisiensi dan efektifitas waktu dalam melakukan perjalanan. Dengan jadwal yang lebih pagi, maka masyarakat Ruteng juga dapat memanfaatkan rute ini untuk perjalanan lanjutan dari/ke beberapa kota lanjutan lain.

Efektif 23 Oktober 2012 menambah frekuensi penerbangan Kupang-Makassar-Kupang menjadi 4 x seminggu (Senin, Selasa, Kamis, Sabtu,) keberangkatan dari Kupang jam 09.15 dan dari Makassar jam 11.30, dengan menggunakan Pesawat Jet BAe 146/200.

Kami berharap dapat memaksimalkan pelayanan kami kepada semua pelanggan setia TransNusa dan dapat berkontribusi mendorong percepatan pergerakan roda perekonomian di daerah khususnta di NTT. Akhirnya kami mengucapkan terima kasih & selamat menikmati penerbangan bersama TransNusa.

TransNusa Inflight Magazine

Page 39: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 37

ROUTES Frequency

Pulau Bali/Timor/Sulawesi

Kupang - Denpasar Daily except Thu

Kupang - Makasar Mon,Tue,Thu,Sat

Makasar - Kupang Mon,Tue,Thu,Sat

Kupang - Rote Mon,Wed, Sat

Rote-Kupang Mon,Wed, Sat

Pulau Alor (Kalabahi)

Kupang - Alor Daily

Alor - Kupang Daily

Pulau Flores (Ende/Sikka/Manggarai/Bajawa/Larantuka)

Kupang - Ende Daily

Ende - Kupang Daily

Ende - Tambolaka Tue, Fri, Sun

Ende - Denpasar Daily except Thu

Ende - Labuan Bajo Mon, Wed, Sat

Kupang - Maumere Daily except Thu

Maumere - Kupang Daily except Thu

Kupang - Ruteng Daily except Tue

ROUTES Frequency

Ruteng - Kupang Daily except Tue

Kupang - Bajawa Tue,Thu,Fri,Sat,Sun

Bajawa - Kupang Tue,Thu,Fri,Sat,Sun

Kupang - Larantuka Daily

Larantuka - Kupang Daily

Pulau Sumba

Kupang - Tambolaka Tue, Wed, Fri, Sun

Tambolaka - Kupang Tue, Wed, Fri, Sun

Tambolaka - Denpasar Tue, Thu, Fri, Sun

Tambolaka - Ende Tue, Fri, Sun

Kupang - Waingapu Mon,Tue,Thu,Sat,Sun

Waingapu - Kupang Mon,Tue,Thu,Sat,Sun

Pulau Flores (Labuan Bajo)

Kupang - Labuan Bajo Mon, Wed, Sat

Labuan Bajo - Kupang Mon, Wed, Sat

Labuan Bajo - Denpasar Daily

Labuan Bajo - Ende Mon, Wed, Sat

Pulau Bali/Lombok/Sumbawa

Denpasar - Ende Daily except Thu

Denpasar - Labuan Bajo Daily

Denpasar - Kupang Daily except Thu

Denpasar - Bima Daily

Bima - Denpasar Daily

Denpasar - Mataram Daily

Mataram - Denpasar Daily

Denpasar - Tambolaka Tue, Thu, Fri, Sun

Mataram - Bima Daily

Bima - Mataram Daily

Mataram - Sumbawa Daily

Sumbawa - Denpasar Daily

Denpasar - Sumbawa Daily

Sumbawa - Mataram Daily

Mataram - Tambolaka Tue, Fri, Sun

Mataram - Ende Tue, Fri, Sun

For further information please check our website:www.transnusa.co.id or email: [email protected]

Flight schedules TransNusa Inflight Magazine

Sesuai Moto kami, Menjadikan Hotel terbaik dalam pelayanan dan Fasilitas kepada seluruh tamu selama berada di T-MORE hotel & lounge dan menjadikan “ The Luxurious Airport Hotel in Kupang “ menjadikan semangat kami tak pernah berhenti sampai disini.

Ulang Tahun pertama T-MORE hotel & lounge pada tanggal 11 – 11 - 2012 menjadikan kami siap bekerja dan membuat innovasi dan kreasi baru dari waktu ke

Dirgahayu T-MORE hotel & lounge Kupang ke – 1waktu. Semangat yang diberikan oleh 95 % dari Putra / Putri NTT sebagai pelaksana harian dan team solid membuat kami selalu siap dan bekerja penuh semangat.

Di awali dengan kegiatan unjuk keterampilan di tiap-tiap department, lomba olah raga, dan pada tanggal 3 November kemarin di langsungkannya JALAN SANTAI dan BAZAR MURAH, menjadikan kemeriahan Ulang Tahun pertama ini menjadikan Moment yang tidak pernah terlupakan oleh kami dan seluruh warga Kupang dan sekitarnya.

Sepanjang Tahun pertama ini, seluruh kegiatan dalam mendukung Sail KOMODO 2013 dan peran aktif T-MORE hotel & lounge di bidang PARIWISATA KOTA, PROPINSI, dan NASIONAL bahkan INTERNASIONAL telah siap dengan beberapa fasilitas pendukung diantaranya , penambahan ruang Meeting bernama KOMODO Room, Lobby Lounge dengan consept baru, ornament kamar hotel dengan ciri khas NTT, fasilitas Internet Gratis di setiap kamar dan seluruh ruang hotel, dan demi keamanan, hotel kami dilengkapi dengan kamera CCTV di setiap area hotel serta untuk mendukung kebersihan dalam pengolahan air limbah telah dibuat bak penampungan limbah yang diolah sedimikian rupa, sehingga dapat digunakan sebagai sarana penghijauan.

Kami menyadari bahwa semua belum selesai, dan tentu kami akan belajar dan belajar lebih baik untuk kemajuan kami di tahun tahun mendatang.

Selamat Ulang Tahun T-MORE hotel & lounge Kupang, dan tentu kami akan hadir dengan T-MORE hotel & lounge yang lainnya di seantero NTT dan sekitarnya.

Page 40: TransNusa Inflight Magazine #18

38 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

News

Management Gathering 2012 diadakan di Jambu Luwuk Batu Malang, Jawa Timur pada tanggal 18 – 20 September 2012. Di hadiri mulai dari Board of Director TransNusa, Manager (Makassar, Kupang, Denpasar, Mataram Surabaya dan Jakarta) dan Key person PT. TransNusa Aviation Mandiri. Seluruh peserta sangat menikmati keindahan dan kesejukan daerah Batu-Malang beserta wisata kuliner khas Malang. Salah satu wisata kuliner di Malang yang mereka kunjungin adalah Oen Restauran yang telah beroperasi semenjak tahun 1930. Merupakan salah satu peninggalan bersejarah dan tujuan wisata bagi turis local maupun turis manca Negara. Oen Restauran tetap menjaga keaslian bangunan, interior bahkan menu sejak era colonial Belanda. Wisata kuliner lainnya adalah Warung Bethania, merupakan tempat exotic dan romantic untuk bersantap. Dengan interior berbentuk seperti gua serta ornament dan lampunya yang redup serasa membawa Anda berada di dalam hutan tropis. Acara gathering tahunan ini bukan hanya membahas mengenai operasional PT. TransNusa Aviation Mandiri, tetapi juga diikuti dengan acara Outbound bagi seluruh peserta untuk menjalin keakraban antar departemen sehingga dapat bekerjasama dalam satu team untuk menyelesaikan masalah dan menyusun strategi yang lebih baik ditahun mendatang. Tiba waktunya para peserta kembali ke station masing-masing, dan sebelum diantarkan ke Bandara Juanda, Para peserta singgah di Jembatan Suramadu yang menghubungkan kota Surabaya dan Pulau Madura. Selesai sudah acara Gathering Manager di Jambu Luwuk, dengan harapan dapat terjalin kerjasama yang baik antar Deparment TransNusa.

TransNusa ManagementGathering 2012

TransNusa Customer Services Training

TransNusa’s 2012 manager meeting was successfully held in Malang, East Java, 18-20 September 2012 in Jambu Luwuk Resort, Batu-Malang. Participants came from Makassar, Kupang, Denpasar, Mataram, Surabaya, and Jakarta. Obviously, they were all enjoy the beauty of Batu including its places of interest and of course the local culinary. One of the fabulous local culinary in Malang is the legendary Oen restaurant. Oen is the historical restaurant that was established in 1930. As the icon of Malang’s cultural heritage, Oen becomes one of the favourite destinations among domestic and international tourists. Oen keeps its original building, interior, and even its original recipes since colonial era.

Another favourite culinary destination is Warung Bethania, an exotic and romantic place to dine. The uniqueness of Bethania is in its interior which is shaped as a cave with its natural ornament. Trunks and dim lights take your imagination to the tropical forest setting. Malang is also popular as the destination of gathering activities, including corporate outbound. It’s cool air and beautiful landscape are perfect combination to take a break from our daily activities.

Before the participants traveled to Juanda Airport, they stopped over at the Suramadu Bridge connecting Surabaya and Madura Island. It had been a remarkable trip and experience where hopes to establish good cooperation between TransNusa Departments will surely be realised.

Villa Jambu Luwuk – Batu Malang

TransNusa Air Services mengadakan Customer Services Training yang dilaksanakan di T-More hotel & lounge. Kegiatan ini berlangsung dalam dua gelombang : gelombang I : 6 - 7 Oktober 2012 dan gelombang II: 13 -14 Oktober 2012.

TransNusa Inflight Magazine

Page 41: TransNusa Inflight Magazine #18

For further information please check our website:website: www.transnusa.co.id

email: [email protected]

BRANCH OFFICES

HEAD OFFICE

KUPANGJl. Palapa No. 7, Naikoten – KupangTelp. (+62 380) 822555 | Fax. (+62 380) 832573Email: [email protected]

DENPASARJl. Sunset Road No. 100 C KutaTelp. (+62 361) 8477395, 8477393, 8477358Fax. (+62 361) 8477454Email: [email protected]

SURABAYAJl. Ngagel Jaya No. 53 ATelp. (+62 31) 5047555 | Fax. (+62 31) 50111749Email: [email protected]

MATARAM Jl. Panca Usaha No. 28Telp. (+62 370) 624555 | Fax. (+62 370) 647535Email: [email protected]

MAKASSAR Bandara Udara Sultan Hasanuddin MakassarTelp. (+62 411) 3656093 , (+62 411) 3656067Email: [email protected]

JAKARTAJl. Cideng Timur No.10 dan 10 A Jakarta PusatTelp : ( +62 21 6315821/6318709/6327546 )Fax : ( +62 21 6315273 )Email : [email protected]

MaumereBandar Udara Frans SedaTelp : (+62 382)2425363Fax. (+62 382) 23821Email: [email protected]

Sumbawa BesarBandar Udara Brang BijiTelp / Fax. (+62 371) 626161Email: [email protected]

BajawaD.I. Panjaitan No. 10Telp. (+62 384) 21755Fax. (+62 384) 21200Email: [email protected]

WaingapuWaingapu Jl Adi Sucopto. No.1 Telp : (+62 387) 62427Email: [email protected]

SUB BRANCH

GENERAL SALES AGENTS (GSA) / SUB SALES

LarantukaJl. Herman Fernandez No. 289 (Depan Optic Reinha) Kel. AmagarapatiTelp : (+62 383 ) 2325386Fax. (+62 383) 2325386Email: [email protected]

LewolebaJl. Trans Naga WutunTelp. (+62 383) 41636Fax. (+62 383) 41636Email: [email protected]

RutengJl. Komodo No.2Telp: (+62 385)21829/22322Fax. (+62 385) 21983Email: [email protected]

EndeBandar Udara H.H. Aeroboesman Telp/Fax. (+62 381) 24242Email: [email protected]

RoteKmpl. Perkantoran Bupati Rote NdaoTelp/fax: ( +62 380)8007927/71033email : [email protected]

Labuan BajoJl. Komodo Kampung Tengah Manggarai BaratTelp. (+62 385) 41800Fax. (+62 385) 41954Email: [email protected]

AlorJl. Jend. Sudirman No. 100Telp. (+62 386) 21039, 2222555Fax. (+62 386) 2222555Email: [email protected]

TambolakaHotel Aloha Jl. Jend. Sudirman No. 26Telp. (+62 387) 22563Fax. (+62 387) 21245

BimaJl. Sulawesi No. 26Telp: (+62 374) 647251Fax : ( +62 374 ) 42108Email: [email protected]

TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012 | 39

TransNusa Inflight Magazine

Page 42: TransNusa Inflight Magazine #18

TransNusa Inflight MagazineNews

Totok J. Sutopo

40 | TransNusa | Inflight Magazine | Nov - Dec 2012

Totok J. Sutopo

Indonesia sebagai negara kepulauan menjadi salah satu incaran manis bagi pabrik pesawat dunia, akhir September lalu prosdusen dari Jepang telah berdiskusi dengan maskapai penerbangan nasional TransNusa Aviation Mandiri .

TransNusa sangat fokus dengan penerbangan domestik, kedepan kami akan lebih meningkatkan penerbangan regional, kami siap ekspansi dengan Mitsubishi regional Jet ( MRJ ), kata Bayu Sutanto managing Direcktor TransNusa Avation Mandiri kepada Aviasi.

MRJ adalah pesawat penumpang yang masih terus berkembang Mitsubishi Aircraft Coorporation, perusahaan Mitsubishi Heavy Industries dan Toyota Coorporation. Perusahaan itu merancang pesawat Jet Regional berkapasitas 70 ( MRJ 70) hingga 90 penumpang ( MRJ 90). Konsep regional jet sendiri menghubungkan Hub- hub (pengumpul-pengumpul) dan hub-spoke (pengumpul-pengumpan) dari hub kecil, ke hub besar, seperti Batam-Yogyakarta, Kupang-Makassar, Maumere – Makasar, Terutama di banadara dengan landasan 1.400 – 1.800 dan bukan di ibu kota provinsi, kata Bayu.

Totok J. Sutopo, pria bungsu dari 6 bersaudara, lulusan S1 Manajemen, lahir di Blitar 44 tahun yang lalu, sebelum bergabung dengan TransNusa, beliau sudah malang melintang di dunia maintenance pesawat selama kurang lebih 22 tahun. Beliau menekuni maintenance pesawat di beberapa posisi seperti, Maintenance , Procurement, QA & MR.

Sejak bergabung dengan Transnusa, bapak dari 3 anak ini bermimpi untuk menjadikan perawatan sebagai profit center dari sebuah operator penerbangan. Dengan berbekal metode Clear direction – system approach – capacity building – reward / punishment dan dengan tidak lupa menyertakan tawakkal, beliau memiliki misi effective maintenance solution at reasonable cost untuk mencapai mimpinya tersebut.

Bambang Wibowo beserta istri

Bambang Wibowo, pria berusia 45 tahun yang lahir di Semarang dengan latar belakang Sarjana Teknik Perminyakan Trisakti kini tinggal di Jakarta. Anak sulung dari 3 saudara ini lama berkecimpung di dunia Trading Company, Export-Import, Industri dan bahan baku Kertas, serta industri besi. Meski belum pernah berkecimpung di bidang penerbangan, suami dari Ibu Mingny ini berani mengemban tanggung jawab sebagai Commercial General Manager TransNusa Aviasion Mandiri.

Dengan visinya koordinasi internal, penajaman strategi, tindakan yang tepat, serta momentum yang pas dan tidak lupa berdoa. Beliau memimpikan TransNusa untuk dapat terbang lebih tinggi lagi.

General Manager baru TransNusa

Maintenance Manager baru TransNusa

Bagaimana dengan kelas nya? MRJ akan menjadi si burung besi pertama yg menggunakan mesin Geared Turbofan, PurePower (R) PW1 200G dari Pratt & Withney, yang akan memberikan biaya oprasi yang lebih murah dan efisien ,

Semula MRJ adalah pesawat regional pertama yang di buat dengan material komposit serat karbon pada kerangka pesawat , tapi rencana tersebut di batalkan setelah September 2009, Mitsubishi mengumumkan penggantian komposit dengan aluminum untuk kotak sayap .

Total material Komposit yang di gunakan untuk kerangka pesawat hanya akan berkisar 10 – 15 persen, Kususnya sekitar bagian ekor, perubahan desain, membuat bagian kabin lebih sekitar 3,81 cm ( 15 inci ) menjadi 80,5 inci ( 204,47 cm ), dan tinggi badan pesawat menjadi 116,5 inci ( 295,91 cm ), membuat kabin MRJ menjadi lebih bundar serta lebih lapang dan lebih tinggi di bandingkan pesawat pesaing yang di produksi Bornbardier dan Embraer.

Sejak berdiri 2008, Mitsubishi Aircraft Corporation ( MITAC ) secara agresif melakukan trobosan di seluruh dunia melalui kampanye penjulan Mitshubisi Regional Jet ( MRJ ) yang di prediksi melebihi 5.000 unit selama 20 tahun ke depan. ( Dnn)

TransNusa lirik pesawat MRJTransNusa lirik pesawat MRJ

Bambang Wibowo

Page 43: TransNusa Inflight Magazine #18
Page 44: TransNusa Inflight Magazine #18

Denpasar(Bali) (Hub)

Mataram(Lombok)

Sumbawa

BimaLabuan Bajo

(Komodo)

RutengBajawa

Makassar Wakatobi

Ende

Tambolaka

Waingapu

Sabu

Rote Darwin

Kupang(Hub)

Larantuka

MaumereLewoleba Alor

Dili

Atambua

Jawa

Bali

West Nusa Tenggara

East Nusa Tenggara

Coming SoonFokker 50 / BAE 146