the holy family sunday niedziela Świętej rodziny for the ... · maryanna hiester religious...

8
Contact Info Our Lady Of Czestochowa Rectory 34 Ward Street, Worcester, MA 01610 TEL.: 508-755-5959 FAX: 508-767-1644 www.OlcWorcester.com [email protected] St. Marys Schools - PreK-12 50 Richland St. Worcester, MA 01610 TEL.: 508-753-1170 www.stmarysworcester.org For the Glory of God and the Salvation of Souls 30 Grudnia 2018 The Holy Family Sunday - Niedziela Świętej Rodziny Welcome to Our Lady of Czestochowa! We invite you to register and become part of our parish family. Please complete this form and mail it to the rectory or pla- ce it in the collection basket. Thank you! Witamy serdecznie w naszej wspólnocie i zachęcamy do oficjalnego zapisania się do parafii. Prosimy o wypełnienie formularza i przesłanie go do parafii lub wrzu- cenie podczas kolekty niedzielnej. Dziękujemy! ____New Parishioner (Nowy parafianin) /___Address Change (Zmiana adresu) Name:_______________________________________________________________ Street Address:________________________________________________________ City/Town:________________________ State:______Zip Code:____________ Phone: ____________________________Cell: ______________________________ E-mail: ______________________________________________________________ Na Chwałę Bożą i dla Zbawienia Dusz December 30 TH 2018 Parish Staff Fr. Ryszard Polek Pastor [email protected] Fr. Tomasz Góra Associate Pastor [email protected] Fr. Thaddeus Stachura Pastor Emeritus Fr. Edward Michalski In Residence, Sacramental Ministry Stephen Thompson Kohut Deacon [email protected] Maryanna Hiester Religious Education Coordinator [email protected] Edward Smreczak Music Director and Organist [email protected] Jaclyn Dutton Cantor [email protected] John Kania Volunteer Sacristan [email protected] Jane Horuzek Office Manager [email protected] Alicja Borys Secretary [email protected] Edward Krupinski Finance Board Chairman Sławomir Kurpiewski Director of Maintenance Mass Schedule Msze Święte SATURDAY EVE 4:00 PM English Sunday / Niedziela: 8:00 Polish 9:30 English 11:00 Polish 5:00 PM English Weekday — W tygodniu In English: 6:30 AM Monday to Friday 7:00 AM Saturday In Polish: 6:30 PM Monday, Wednesday, Friday Poniedziałek, Środa, Piątek Holy Days - As Announced Confessions Spowiedź Saturday / Sobota: 7:30 AM & 3:00 PM Thursday before First Friday: 7:00 pm Czwartek przed Pierwszym Piątkiem: 7:00 pm First Friday / Pierwszy Piątek: 6:00 pm Rectory Office Hours Closed Monday/ Poniedziałek Nieczynne Jane: Tuesday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00 Thursday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00 Alicja: Wednesday: - 3:30-6:30 Friday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00

Upload: others

Post on 21-May-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

Contact Info

Our Lady Of Czestochowa Rectory 34 Ward Street,

Worcester, MA 01610

TEL.: 508-755-5959 FAX: 508-767-1644

www.OlcWorcester.com [email protected]

St. Mary’s Schools - PreK-12 50 Richland St.

Worcester, MA 01610

TEL.: 508-753-1170 www.stmarysworcester.org

For the Glory of God and the Salvation of Souls

30 Grudnia 2018 The Holy Family Sunday - Niedziela Świętej Rodziny

Welcome to Our Lady of Czestochowa! We invite you to register and become part of our parish family. Please complete this form and mail it to the rectory or pla-ce it in the collection basket. Thank you!

Witamy serdecznie w naszej wspólnocie i zachęcamy do oficjalnego zapisania się do parafii. Prosimy o wypełnienie formularza i przesłanie go do parafii lub wrzu-cenie podczas kolekty niedzielnej. Dziękujemy!

____New Parishioner (Nowy parafianin) /___Address Change (Zmiana adresu)

Name:_______________________________________________________________

Street Address:________________________________________________________

City/Town:________________________ State:______Zip Code:____________

Phone: ____________________________Cell: ______________________________

E-mail: ______________________________________________________________

Na Chwałę Bożą i dla Zbawienia Dusz

December 30TH 2018

Parish Staff

Fr. Ryszard Polek Pastor [email protected]

Fr. Tomasz Góra Associate Pastor [email protected]

Fr. Thaddeus Stachura Pastor Emeritus

Fr. Edward Michalski In Residence, Sacramental Ministry

Stephen Thompson Kohut Deacon [email protected]

Maryanna Hiester Religious Education Coordinator [email protected]

Edward Smreczak Music Director and Organist [email protected]

Jaclyn Dutton Cantor [email protected]

John Kania Volunteer Sacristan [email protected]

Jane Horuzek Office Manager [email protected]

Alicja Borys Secretary [email protected]

Edward Krupinski Finance Board Chairman

Sławomir Kurpiewski Director of Maintenance

Mass Schedule Msze Święte

SATURDAY EVE

4:00 PM English

Sunday / Niedziela: 8:00 Polish

9:30 English 11:00 Polish

5:00 PM English

Weekday — W tygodniu

In English: 6:30 AM Monday to Friday

7:00 AM Saturday

In Polish: 6:30 PM Monday, Wednesday, Friday

Poniedziałek, Środa, Piątek

Holy Days - As Announced

Confessions Spowiedź

Saturday / Sobota: 7:30 AM & 3:00 PM

Thursday before First Friday: 7:00 pm

Czwartek przed Pierwszym Piątkiem: 7:00 pm

First Friday / Pierwszy Piątek: 6:00 pm

Rectory Office Hours

Closed Monday/ Poniedziałek Nieczynne

Jane: Tuesday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00 Thursday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00

Alicja: Wednesday: - 3:30-6:30 Friday: 9:30-12:00 & 1:00-4:00

Page 2: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

Mass Schedule - Intencje Mszy Świętych

Saturday, December 29

VIGIL of The Holy Family Sunday 4:00 PM

1. śp. Zygmunt Klimczuk and deceased members of the Klimczuk, Lutwiejko, Jaszczolt Families - int. Helena with Family 2. śp. Thaddeus Sobiech - int. Alicja and Maria 3. Health and Blessing for Stasia and Ludwik Jachimczyk and the Family members - int. Family

Holy Family Sunday - December 30, 2018 Niedziela Świętej Rodziny - 30 Grudnia 2018

7:35 - Godzinki 8:00 - śp. Janina, Franciszek Kizior - int. Syn z rodziną 9:30 - śp. Joseph Stachura - int. Stanley Sobiech 10:30 - Różaniec 11:00 1. śp. Jadwiga Cwalińska (1 rocznica) - int. Rodziny Kalinowskich 2. śp. Józefa i Kazimierz Dąbrowski; Antonina i Jan Kulbacki - int. Adela i Jan Kulbacki 3. O Boże Błogosł. i opiekę Matki Najśw. dla Nicole z okazji 18 urodzin - int. Rodzice i Dziadkowie 4. śp. Kazimierz Szpak (1 rocznica) 5. śp. Lucyna Baczewska (rocznica) 6. śp. Michał, Halina, Jadwiga Wróblewski - int. Rodziny 7. Msza św. Dziękczynna za otrzymane łaski, z prośbą o opiekę Matki Najśw. dla członków Żywego Różańca i ich rodzin 8. śp. Ryszard Śmigielski (24 rocznica) i zmarłych z rodziny Śmigielskich i Stasiewicz - int. rodziny 9. Msza św. dziękczynna z prośbą o Boże Błogosł. i opiekę Matki Najśw. dla Danuty i Mariusza z okazji 35 rocznicy ślubu - int. rodzina 10. O szczęśliwe rozwiązanie dla Ani i Błogosł. Boże dla Rodziny - int. Rodzice.

5:00 PM - For Parishioners / Za Parafian

Monday, December 31 6:30 AM - All Souls Day Intentions / Wypominki

Vigil of the Solemnity of Mary, The Holy Mother of God 6:30 PM (English) - In thanksgiving to God for all the graces received

during the 2018 year by our parishioners and friends.

Tuesday, January 1ST

2019 - New Year

Wtorek, 1 Stycznia 2019 - Nowy Rok

Solemnity of Mary, The Holy Mother of God Uroczystość Świetej Bożej Rodzicielki Maryi 8:00 AM - O szczęśliwą operację i powrót do zdrowia dla

Patrycji i wsparcie duchowe dla jej mamy. 9:30 AM - For Parishioners / Za Parafian 11:00 AM - 1. O zdrowie i Błogosł. Boże dla Grażyny i Andrzeja Stomskich z rodziną - int. Siostry z rodziną 2. O boże Błogosł., Dary Ducha św. i opiekę Matki Najśw. dla naszych księży - int. Jan i Lidia Karpiński

Wednesday, January 2 Sts. Basil the Great and Gregory Nazianzen 6:30 AM - Open for intention 6:30 PM - O łaskę zdrowia i Bożą opiekę dla Moniki - int. Karpińscy

First Thursday, January 3 / Pierwszy Czwartek 6:30 AM - Open for intention 6:30 PM - (English) For Priests, Deacons, and Seminarians

First Friday, January 4 / Pierwszy Piątek 6:30 AM - Open for intention 8:30 AM - St. Mary’s School Mass (All are Welcome) 6:30 PM - śp. Józef Zegan (15 rocznica) - int. córka z rodziną

First Saturday, January 5 7:00 AM - śp. Czesław Szemis - int. Daughter and Family 3:30 - Rosary

VIGIL of The Epiphany of the Lord 4:00 PM

1. śp. Roger and Helen Lamoureux - int. Son and Family 2. Health and Blessing for Stasia and Ludwik Jachimczyk and the Family members - int. Family

The Epiphany of the Lord (Three Kings) January 6, 2019

Objawienie Pańskie (Trzech Króli) 6 Stycznia 2019

7:35 - Godzinki 8:00 - śp. Krystyna i Tadeusz Kalicki - int. Rodzina 9:30 - śp. śp. John Banach (Months Mind Mass) - int. Wife

and Family 10:30 - Różaniec 11:00 1. śp. Stanisław, Józef, Janina, Parzych - int. Marian i Halina Stomski 2. śp. Jadwiga (1 rocznica) i Czesław Cwalińscy - int. Córka z rodziną 3. O łaskę zdrowia, Boże Błogosł. i opiekę Matki Najśw. dla Członków Żywego Różańca i ich rodzin - int. Koło Żywego Różańca 4. śp. Thaddeus Sobiech - int. Hanna i Kazimierz Szydlik 5. śp. Józef Zegan - int. Żona z dziećmi

5:00 PM - For Parishioners / Za Parafian

SANCTUARY VOTIVE CANDLES OŁTARZOWE ŚWIECE WOTYWNE

SACRED HEART OF JESUS CANDLE śp. Erich Lange

Donated by Catherine Banach and Family

DIVINE MERCY AND ST. FAUSTINA CANDLE In thanksgiving for God’s blessings

Donated by Mary

OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA CANDLE śp. John Banach

Donated by Family

ST. JOHN PAUL II CANDLE For All Families of our Parish

240 CLUB

Winner this week is # 27 Agnes Lamoureux

THE MASS BOOK for 2019 is now open. Please stop by the rectory during office hours to

reserve your Masses.

HAPPY and blessed NEW YEAR!

SZCZĘŚLIWEGO I BŁOGOSŁAWIONEGO NOWEGO ROKU!

Page 3: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

PRAISED BE JESUS CHRIST!

HOLY FAMILY SUNDAY This Sunday we celebrate the Feast of the Holy Family: Jesus, Mary, and Joseph. Contemplating today on the Holy Family, we reflect on their difficult fate, from the Annunciation to the Cross of Christ. We pray for all of our families and we take example and learn from the Holy Family how to fulfill our life vocations within our families in today’s modern world, even if it is not always easy.

Ahead of us is the New Year. It is a new stretch of time given

to us by God so that we may take advantage of it and use it

well. We wish you all many graces of God and God’s blessing

to fulfill your dreams and accomplish your New Year’s

resolutions, but firs of all to be open for whatever God has

prepared for you. Happy and Blessed New Year!

On the New Year we celebrate the Solemnity of Mary, Mother of God. This is a Holyday of Obligation; therefore, we should participate in mass if we do not have any serious obstacles.

STEWARDSHIP NOTE

“See what love the Father has given us, that we should be called children of God; and so we are.” (1 JOHN 3:1) During this season of giving, let us remember the most important gift we have received – being children of God. As God’s children, it’s important that we express our love for others as well. Tell your spouse, children and other family members and friends that you love them, frequently. DEAR PARISHIONERS Last week we celebrated the Solemnity of the Nativity of Jesus. We thanked the Lord for the gift of His Son, who became man and lived among us. Christmas is one of the most important holy days, celebrated with an Octave, which means that the joy of this celebration continues on for the next eight days. The Octave of Christmas ends on January 1st, the Solemnity of Mary, the Holy Mother of God. I would like to thank everyone who helped us celebrate Christmas. Thank you for the donations for the beautiful Christmas flowers. Thanks to everyone who helped clean and decorate the church. To our Organist and St. Cecelia’s choir, the Scouts for bringing the Peace Light from Bethlehem, the altar servers and lectors, and all of you, our friends and guests, for your presence during the Christmas Masses, as well as for your prayers and offerings. God bless you all. I would also like to thank you all on behalf of Fr. Thaddeus Stachura, Fr. Tom, Fr. Edward, Deacon Steve and myself for all the good wishes, Christmas cards, and gifts that we received this Christmas. Thank you also for the many different baked goods and holiday dishes that were shared with us. God Bless you! Fr. Richard

CCD - RELIGIOUS EDUCATION Christmas break. Classes will resume on Monday, January 7.

WEDNESDAY - NOVENA to Our Lady of Perpetual Help will be said after evening Mass 6:30pm in Polish. Prayer requests in English or Polish, printed clearly may be placed in the box at the main entrance.

FIRST THURSDAY - PRAYER FOR PRIESTS “If there was ever a need to pray and sacrifice for priests for their preservation and sanctity, it is today. Praying for priests has been the practice of the Church since apostolic times. We read in the Acts of the Apostles: ‘Peter therefore was kept in prison. But prayer was made without ceasing by the church unto God for him.’” Please join us on Thursday, January 3rd, First Thursday of the Month, for a special time to pray for our priests and seminarians. We will begin with Mass at 6:30pm in English, followed by Exposition of the Blessed Sacrament. We will pray the Rosary, other prayers, and there will be a silent time for personal prayer. A priest will be available for Confession during that time. Our evening will end at 8:00 pm with Reposition of the Blessed Sacrament. “Through prayer we gain graces for priests which otherwise they would not obtain.” (quotes from Our Lady of the Rosary Library, Prospect, KY) FIRST FRIDAY 3:00 PM - Chaplet of Divine Mercy (Bilingual) and Adoration of the Blessed Sacrament until 6:30 pm. 6:30 PM - Benediction, Litany to Sacred Heart followed by Holy Mass in Polish. Confessions as usual: Thursday at 7:00 PM and Friday at 6:00 PM.

FOR YOUR INFORMATION Beginning January 1, with the permission of Bishop McManus, Fr. Richard will be serving as a part time speaker for the catholic charitable organization Food for the Poor. This means that a few times a year he will be away for the weekend, preaching on behalf of this organization, especially in Polish-American churches across the country. His first assignment will be next Weekend, January 5/6.

MARCH FOR LIFE

Registration information now available! Please join us for the Diocese of Worcester’s bus trip to the 46th annual March for Life in Washington, DC. Buses leave on Thurs. Jan. 17 after the 7:30 p.m. Mass at St. Paul’s Cathedral, travel to Washington for the March for Life on Jan. 18, followed by the return trip to Worcester. Cost is $80 per seat for registrations postmarked by December 31, and $95 thereafter. For more information, and to download registration forms, visit www.worcesterdiocese.org/respect-life. Can’t attend this year but want to help? Consider making a donation that will help defray expenses for our students who want to attend but might otherwise find it difficult to do so. Thank you!

ADULT CONFIRMATION - Are you a baptized, catechized Roman Catholic adult (18 or older) who has never been confirmed? The Diocese of Worcester will celebrate a diocesan-wide adult Confirmation on Sunday, February 3, 2019 at the Cathedral of St. Paul, Worcester. A retreat to prepare for Confirmation will be offered on Sunday, January 27, 2019 at Immaculate Conception Spiritual Renewal Center in Putnam, CT. If interested, please contact the pastor for more information.

Page 4: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!

NIEDZIELA ŚWIĘTEJ RODZINY Dzisiejsza niedziela jest przeżywana jako Święto Świętej Ro-dziny: Jezusa, Maryi i Józefa. Wpatrując się dziś w Świętą Rodzinę i kontemplując Jej niełatwe losy, począwszy od Zwia-stowania aż po Krzyż Chrystusa, modlimy się w intencji wszystkich naszych rodzin i chcemy się uczyć od Świętej Ro-dziny jak w dzisiejszych czasach pięknie wypełnić powołanie do życia w rodzinie, nawet jeśli nie zawsze jest to łatwe. Przed nami Nowy Rok. Nowy odcinek czasu dany nam przez Boga, abyśmy go dobrze wykorzystali i zagospodarowali. Ży-czymy wszystkim wielu Łask Bożych, błogosławieństwa Bo-żego, spełnienia marzeń i wypełnienia dobrych postanowień, ale szczególnie, otwartości i gotowości przyjęcia, tego wszyst-kiego, co Pan Bóg dla nas przygotował w Nowym Roku. Szczęśliwego i Błogosławionego Nowego Roku! W Nowy Rok przeżywamy Uroczystość Świętej Rodzicielki Maryi. Jest to święto obowiązkowe i powinniśmy uczestni-czyć we Mszy świętej jeżeli nie mamy poważnej przeszkody. DRODZY PARAFIANIE! W ubiegłym tygodniu przeżywaliśmy Uroczystość Narodze-nia Pańskiego. Dziękowaliśmy Panu Bogu za Dar Syna Boże-go, który stał się człowiekiem i zamieszkał pośród nas. Boże Narodzenie, jako jedno z największych świąt w Kościele ob-chodzimy z Oktawą, tzn. radość świętowania rozciąga się na kolejne osiem dni. Oktawa Bożego Narodzenia kończy się 1 Stycznia w uroczystość Świętej Bożej Rodzicielki Maryi. Pragnę bardzo serdecznie podziękować wszystkim, którzy pomogli nam przeżywać Święta Bożego Narodzenia. Dziękuję za ofiary złożone na kwiaty, za przystrojenie ołtarzy i kościoła, za przygotowanie szopki i dekoracji świątecznych. Dziękuję za posprzątanie kościoła na święta. Dziękuję P. Organiście i chó-rowi za przygotowanie oprawy muzycznej, ministrantom i lek-torom, wszystkim Parafianom oraz naszym Przyjaciołom i Go-ściom za obecność podczas Mszy świętych, wspólną modlitwę i ofiary na tacę. Wszystkim składam serdeczne Bóg Zapłać! Dziękuję także w imieniu swoim, ks. Tadeusza Stachury ks. Tomasza, ks. Edwarda i diakona Stevena za wszystkie życze-nia, kartki świąteczne i prezenty, które otrzymaliśmy z okazji świąt. Dziękuję też za różne wypieki i potrawy świąteczne, którymi zechcieliście podzielić się z nami. Bóg Zapłać! ks. Ryszard

CCD - LEKCJE RELIGII

Przerwa Świąteczna. Zapraszamy w poniedziałek 7 Stycznia

ŚRODA – 6:30 PM – Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy i św. Jana Pawła II w j. polskim. Prośby i podziękowania za wstawiennictwem Matki Bożej i św. Jana Pawła II można wrzucać do skrzynki przy głównym wejściu do kościoła.

SPOTKANIE OPŁATKOWE ŻYWEGO RÓŻAŃCA

Dzisiaj, po Mszy św. o godz. 11:00 zapraszamy wszystkich na spotkanie opłatkowe i wspólne kolędowanie w sali pod kościo-łem.

PIERWSZY CZWARTEK MIESIĄCA W polskiej pobożności i tradycji, Pierwszy Czwartek miesiąca jest dniem dziękczynienia za sakrament Eucharystii i Kapłań-

stwa. Jest też dniem modlitwy za kapłanów i nowe powołania. Zapraszamy na kolejne nabożeństwo Pierwszego Czwartku w j. angielskim, we czwartek, 3 stycznia. Msza św. o godz. 6:30, a potem Adoracja do godz. 8:00. Podczas Adoracji będzie też możliwość skorzystania ze spowiedzi.

PIERWSZY PIĄTEK

Po Południu o godz. 3:00 pm Koronka do Miłosierdzia Boże-go i Adoracja Najświętszego Sakramentu 6:30 PM - Litania do Serca Pana Jezusa i Msza św. w j. pol-skim. Spowiedź jak zwykle we czwartek o godz. 7:00 wieczorem i piątek od godz. 6:00 wieczorem.

ZMIANA TAJEMNIC RÓŻAŃCOWYCH W następną niedzielę, 6 Stycznia, o godz. 10:30 będzie róża-niec i zmiana tajemnic różańcowych.

WIZYTA DUSZPASTERSKA - KOLĘDA

W tradycji Polskiej, w okresie Bożego Narodzenia kapłani od-wiedzają domy wiernych, modląc się wspólnie z nimi o Błogo-sławieństwo Boże w Nowym Roku, czasem również poświęca-ją nowe domy i mieszkania. Parafianie zainteresowani wizytą duszpasterską mogą się w tym celu kontaktować się bezpo-średnio z księżmi: Ks. Ryszard: [email protected] lub 508-410-8016; Ks. Tomasz: [email protected] lub 508-332-2270.

KSIĘGA INTENCJI MSZALNYCH na rok 2019 jest

otwarta. Zapraszamy w godzinach pracy kancelarii.

FOOD FOR THE POOR Począwszy od 1 Stycznia 2019, za zgodą Biskupa diecezjalne-go, ks. Ryszard będzie zaangażowany w pomoc katolickiej organizacji charytatywnej Food for the Poor (Żywność dla biednych) i kilka razy w roku będzie w imieniu tej organizacji głosił kazania, szczególnie w parafiach polonijnych w USA. Pierwszy wyjazd w związku z tym będzie miał w następny weekend, 5/6 Stycznia.

BAPTISM. Saturday or Sunday. Please call the Parish Office to make arrangements.

CONFIRMATION. Students in the 10th grade of High School

or CCD Program can receive the Sacrament of Confirmation. Any adult wishing to be confirmed should contact the Rectory.

SACRAMENT OF MARRIAGE. Proper preparation for mar-riage requires one year's notice. Please contact Parish Office or go to the www.worcesterdiocese.org/marrige-preparation for more details.

SACRAMENT OF THE SICK. For those of advanced age, ill or hospitalized, call the rectory to arrange visitation CHRZEST Prosimy o kontakt z Kancelarią Parafialną w celu uzgodnienia szczegółów.

BIERZMOWANIE Do sakramentu bierzmowania mogą przystąpić uczniowie 10 klasy Szkoły Średniej lub CCD oraz osoby starsze.

SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Narzeczeni powinni powi-adomić Parafię o zamiarze zawarcia małżeństwa na ok. jeden rok przed terminem.

SAKRAMENT CHORYCH Prosimy o kontakt z Kancelarią Parafialną w celu umówienia wizyty.

Page 5: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

December 28, 2018 My dear brothers and sisters in Christ, Today, I appeal to you to give generously next weekend to the National Collection for The Ca-tholic University of America in Washington, D.C.

Established in 1887, the University has served the Church, stu-dents and the community for generations and is the only Ame-rican University with ecclesiastical faculties granting canonical degrees in canon law, philosophy and theology. Catholic University is helping to renew and strengthen the

Church. The University has always been the research institu-tion where the Church comes to think. Through hosting a natio-nal conference series focused on laity response to the sex abuse crisis, and in creating an Institute for Diocesan Excellence in Administration (IDEA), where lay scholars and professionals can support clergy by providing expertise and accountability in the areas of education, finance, canon law, culture, and more, Catholic University will serve as a springboard in renewing and strengthening Catholicism in our country.

Catholic University serves the Church by engaging its stu-dents to discover knowledge and truth through excellence in teaching and research. With its 12 schools and 23 research cen-ters, the University provides an exceptional Catholic education to almost 7,000 students annually. By way of its many pro-

grams, such as those in ethical business practices; classical ar-chitecture; intelligence studies; neuroscience; nursing; Spanish language and Hispanic ministry; social service; and Catholic bioethics the University prepares students to respond to the many issues facing the Church and society today. I encourage you to be generous in the special collection for The Catholic University of America, to be taken at the Lord’s Day Masses in all the parishes throughout the Diocese of Worcester next weekend, January 5 and 6. With every prayerful best wish, I remain Sincerely yours in Christ,

Most Reverend Robert J. McManus Bishop of Worcester Please note: Since we have our own Special Maintenance col-lection next weekend, the collection for the Catholic University of America will be taken on the weekend of January 13. Uwaga: Ponieważ w następny weekend mamy kolektę na utrzymanie budynków parafialnych, kolekta na Katolicki Uni-wersytet Ameryki będzie zbierana w niedzielę 13 stycznia.

Christmas Concert before the Midnight

Mass

Koncert kolęd przed Pasterką

Christmas Decorations

Dekoracje świąteczne

Page 6: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

PARISH MEMBERSHIP We welcome new members. To join, just complete the registration form on the front page of this bulletin, then drop it in the collection basket or mail it to the

rectory. Our Parish depends on your presence, faith, love

and the sacrifice of your time, talents and treasure. Our Lady of Czestochowa, Pray for us !

ZAPISY DO PARAFII

Witamy nowych parafian. Zachęcamy też wszystkich do oficjalnego zapisania się do naszej parafii. Wystarczy wypełnić formę z pierwszej strony biuletynu. Parafia żyje dzięki Twojej obecności, wierze, miłości oraz ofiarowaniu

swojego czasu, zdolności i pomocy materianej. Matko Boska Częstochowska - módl się za nami!

DZIĘKUJEMY ZA KORZYSTANIE Z KOPERT PARAFIALNYCH

oraz za każdą ofiarę złożoną na potrzeby parafii. Bóg zapłać! Dziękujemy również za ofiary na parafię lub szkołę St. Mary’s składane przez rodzinę, krewnych i przyjaciół z okazji pogrzebu kogoś bliskiego.

THANK YOU FOR USING THE PARISH ENVELOPES and for all your donations to our church.

God Bless you! I would also like to thank you for remembering your parish or School with me-morial offerings on the occasion of the death of your loved ones and when you make your wills, bequests and testaments.

Sign up for

Online Giving! it’s easy, safe and

convenient!

Just Click on Online Giving link on

www.OlcWorcester.com and create your account.

BUILDING RENOVATION FUND FUNDUSZ REMONTOWY

Thank you to all who continue to contribute so generously to our Building Renovation Fund. Last week we received donations from the fol-lowing families:

Dziękujemy za wszystkie ofiary na Fundusz Remontowy. W ostatnim tygodniu otrzymaliśmy ofiary od następujących rodzin.:

Aldridge, Barbara Bacon, Barry Cwaliński, Jan and Irena Cwaliński, Janina Daly, Elizabeth Gleba, Stanley and Eva Kacprzyk, Zbigniew and Mariola Klimaszewski, Wacława Kocia, Andrzej and Aleksandra Kopacz, Mirosław and Elżbieta Kazarnowicz, Estelle Kulma, Wiesława Maher, Steven R. Miller, Wiesława Mrzygłód, Stanisław and Bernadetta Niedbala, Ronald and Kristina Olewiński, Andrzej and Małgorzata Pacek, John and Susan Piaścik, Zdzisław and Zofia Prytko, Robert and Lisa Rachoń, Wiesław Seman, Edward Skrodzki, Tadeusz and Zofia Sobiech, Stanley and Jolanta Staszkiewicz, Henryka Strakosz, Titus Stukowski, Paul and Kathy Szambelan, Marian Szlyk, Joanne E Szydlik, Jadwiga Szymański, Adam and Elżbieta Szymborski, Lech and Maria Wesołowski, Władysław Wójcicki, Jerzy and M Wróblewski, Richard Zimkiewicz, Charlene

Total Donations this week: $6,054.00

Thank you and may God Bless you!

Bóg zapłać za wszystkie ofiary!

SUNDAY COLLECTION WEEKLY REPORT

KOLEKTA NIEDZIELNA SPRAWOZDANIE TYGODNIOWE

WEEKEND OF DECEMBER 23, 2018

REGULAR COLLECTION $ 5,488.00 CHRISTMAS COLLECTION $ 7,136.00 POLISH SCHOOL $ 1,306.00 CHRISTMAS FLOWERS $ 111.00 MONTHLY MAINTENANCE $ 230.00 RENOVATION FUND $ 6,054.00

Thank you for loving and supporting your parish. GOD BLESS YOU!

Dziękujemy za wszystkie ofiary na

potrzeby naszej parafii. BÓG ZAPŁAĆ!

SECOND COLLECTION

NEXT WEEKEND

Special Monthly Maintenance Collection

DRUGA KOLEKTA ZA TYDZIEŃ

Bieżące utrzymanie budynków parafialnych

Page 7: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

ST. MARY’S SCHOOLS BOTTLE

AND CAN DRIVE Every WEDNESDAY please bring all of your bot-

tles and cans and drop them off in front of the

school in boxes or trash bags. We will take care

of the rest. Please make sure the bottles or cans

are redeemable in MA. (water bottles are NOT

redeemable). Proceeds benefit the school’s Ath-

letics program. We thank you for your continued

support! Any questions, please call the High

School office, 508 753 1170. Proceeds benefit

the school’s Athletics program.

SOBOTNIA SZKO ŁA JĘZYKA POLSKIEGO

im. Św. Jana Pawła II

Saturday School of Polish Language

Dyrektor: Hanna Olszewska Tel. 508 615 3562

Prezes Zarządu: Agnieszka Serafin Tel. 508 887 2149

www.PolskaSzkolaWorcester.org [email protected]

Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów w wieku od 3 do 14 lat chętnych do nauki

języka polskiego do naszej szkoły. Zapisy przyjmujemy cały rok.

Zajęcia odbywają się w soboty od 9:00 do 1:00

SATURDAY SCHOOL OF POLISH LANGUAGE

Polish for children (3-14 years old)Classes are held on Saturdays from 9:00-1:00PM at St. Mary’s School Buil-

ding.

Polish for adults - Classes are held on Mon-days at 6:30 PM in the rectory meeting room.

For more information, please contact Hanna Olszewska at:

508 615 3562

There are a few seats s t i l l avai lable . Please book yours by January 15, 2019

Page 8: The Holy Family Sunday Niedziela Świętej Rodziny For the ... · Maryanna Hiester Religious Education Coordinator Spowiedź moms_corner@juno.com Edward Smreczak Thursday: Music Director

MAREK JANCEWICZ Plumbing, Heating,

Gas Fitting Licensed, Insured

Boilers-Gas-Oil-Steam Forced Hot Air

508-987-5472

Henry-Dirsa Funeral Service

33 Ward Street, Worcester, MA 01610

508-756-8346 Barbara A. Kazmierczak RN, CFSP

www.worcesterfuneral.com

Open to the Public Hall Rental Available

Catered Mercy Meals

116-120 Green St. (Canal Dist.)

(508) 753-9612

31 CAROLINE ST. Grafton Hills Newest Apartments

1BR, W/D, Storage, Off-str. Pkg. Heat /HW incl.. No smoking, no pets

508-756-2147 [email protected]

ZATRUDNIĘ osoby do pracy przy malowaniu

od zaraz. Wymagane doświadczenie

i własny transport. Grzegorz 978-430-9918

SHOPPING ON AMAZON?

By accessing Amazon.com through a link on St. Mary’s Schools website you can support our Schools! Please share this infor-mation with your family and friends. Thank you! The school website is: www.StMarysWorcester.org

Caring for families

WHITE EAGLE

AGNIESZKA E SHANA-HAN, DMD

FAMILY DENTISTRY

239 Main Street Spencer, MA 01562

Tel. 508.885.6956

Please, patronize our Bulletin Sponsors. Thank you!

P.N.I. CLUB, INC Facilities for Weddings,

Showers and Parties Catering for after Funeral Affairs

290 Millbury St. — Pulaski Square

(508) 757-5645

B R O T H E R S I I Catering Service

ALL TYPES OF FUNCTIONS

MERCY MEALS

JOHN BARTOSIEWICZ

508-865-4172 or 508-769-4352

EUROPEAN DELI Barbara Gąsiorowska

508 797-1606 23 Millbury Street, Worcester

Polskie wędliny i wyroby mięsne, Gotowe polskie dania i potrawy, Catering, asortyment produktów

polskich i europejskich, Wysyłamy paczki do Polski!

5 Neponset St.

Monique Golemo Sales Agent

508-414-0799 [email protected] moniquegole-

FREE MARKET ANALYSIS 2 & 3 family homes selling

at all time HIGH prices ($300,000 (+ or -)

Call for a FREE estimate

SOPHIE KOZACZKA

(realtor) Cell:774-696-0693

e-mail [email protected]

Mówię po polsku

If you are interested in placing an AD to promote your business

and help support our parish, please contact the Rectory at 508-755-5959

or [email protected]

RICHARD KALINOWSKI

Attorney and Counselor at Law Harvard Place, Suite 311

35 Harvard St. Worcester, MA 01609

508-713-1555 [email protected]

Polish Genealogical Society of Massachusetts

Polish Research and Cultural Education is our mission.

pgsma.org