st. ann’s church/la iglesia de santa anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... ·...

8
St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Ana 910 S. Clinton Carthage, MO 64836 SACRAMENTS/SACRAMENTOS Baptism: Call Parish Office/ Bautismo: Comuníquense con la oficina parroquial Reconciliation/Reconciliación: Saturday/Sabado 3:15 pm - 4:15 pm Marriage: The preparation process lasts 6 months. Please register early./Matrimonio: El proceso de preparación dura 6 meses. Favor de inscribirse con anticipación. For any other sacrament contact Father Jose./Por cualquier otro sacramento, comuníquense con el P. José ADORATION/ADORACION: Thursday/Jueves 3:00pm-5:45pm CELEBRACIÓN DE LA MISA Sábado (Vigilia) 4:30 p.m. Domingo 8:30 a.m. y 11:30 a.m. (español) MISAS DIARIAS Lunes martes 7 a.m Miércoles - 8:15 a.m. Jueves - 6 pm Viernes - 8:00 a.m. en la Capilla del Hospital Mercy McCune Brooks Rev. John (J.) Friedel, Pastor Rev. Jose Marino Novoa (Associate Pastor in Residence) Rev. Charles Dunn Associate Pastor Deacon Jim Walter St. Ann’s School/ La Escuela de Santa Ana Principal/Directora- Mrs. Mikelle Cortez 417-358-2674 Mailing Address: 1156 Grand Ave. Parish Office/Oficina Parroquial: 417-358-1841 Email/Correo electrónico: [email protected] Website/Sitio Web: stannschurchcarthage.org Office Hours/Horario de la oficina: Tuesday/Martes: 8:00am-10:00am 3:00pm-7:00pm Wednesday/Miercoles-Friday/Viernes 8:00am-10:00am 2:30pm-5:00pm Closed Holy Days of Obligation and Holidays/ Cerrado Días Festivos CELEBRATION OF MASS Saturday (Vigil) 4:30 pm; Sunday 8:30 am & 11:30 am (Spanish/Español) DAILY MASSES Monday, & Tuesday 7:00 am Wednesday - 8:15 am Thursday - 6 pm Friday : 8:00 am at Mercy McCune Brooks Hospital Chapel

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Ana 910 S. Clinton

Carthage, MO 64836

SACRAMENTS/SACRAMENTOS

Baptism: Call Parish Office/

Bautismo: Comuníquense con la oficina parroquial

Reconciliation/Reconciliación:

Saturday/Sabado 3:15 pm - 4:15 pm

Marriage: The preparation process lasts 6 months. Please register early./Matrimonio: El proceso de preparación dura 6 meses. Favor de inscribirse con anticipación.

For any other sacrament contact Father Jose./Por

cualquier otro sacramento, comuníquense con el P. José

ADORATION/ADORACION: Thursday/Jueves 3:00pm-5:45pm

CELEBRACIÓN DE LA MISA

Sábado (Vigilia) 4:30 p.m.

Domingo 8:30 a.m. y 11:30 a.m. (español) MISAS DIARIAS Lunes martes 7 a.m

Miércoles - 8:15 a.m. Jueves - 6 pm

Viernes - 8:00 a.m. en la Capilla del Hospital Mercy McCune Brooks

Rev. John (J.) Friedel, Pastor

Rev. Jose Marino Novoa

(Associate Pastor in Residence)

Rev. Charles Dunn

Associate Pastor

Deacon Jim Walter

St. Ann’s School/ La Escuela de Santa Ana

Principal/Directora- Mrs. Mikelle Cortez 417-358-2674

Mailing Address: 1156 Grand Ave. Parish Office/Oficina Parroquial: 417-358-1841 Email/Correo electrónico: [email protected] Website/Sitio Web: stannschurchcarthage.org Office Hours/Horario de la oficina: Tuesday/Martes: 8:00am-10:00am 3:00pm-7:00pm Wednesday/Miercoles-Friday/Viernes 8:00am-10:00am 2:30pm-5:00pm Closed Holy Days of Obligation and Holidays/ Cerrado Días Festivos

CELEBRATION OF MASS

Saturday (Vigil) 4:30 pm;

Sunday 8:30 am & 11:30 am (Spanish/Español) DAILY MASSES

Monday, & Tuesday 7:00 am

Wednesday - 8:15 am Thursday - 6 pm

Friday : 8:00 am at Mercy McCune Brooks Hospital Chapel

Page 2: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

Mass Intentions/Intenciones de La Misa MASS/MISA INTENTION/INTENCION REQUESTED BY/ SOLICITADO POR

Saturday, 4:30pm Sabado, 4:30pm

Marilyn Kennedy Rick & Chris Kennedy

Sunday, 9:00am Domingo, 9:00am

George Huntley Pat Huntley

Sunday, 11:30am (Spanish) Domingo, 11:30 (Español)

Geronimo Diaz Familia Diaz-Bail

Monday, 7:00am Lunes, 7:00am

Special Intention Matt Flanigan

Tuesday, 7:00am Martes, 7:00am

Rosalie Harmon Parish Community

Wednesday, 8:15am Miércoles, 8:15am

St. Ann's School Parish Community

Thursday, 6:00pm Jueves, 6:00pm

Intencion Especial Hipolito Reyes

Friday, 8:00am (Mercy Hospital) Viernes, 8:00am

Special Intention Matt Flanigan

Intencion Especial Hipolito Reyes

Special Intention Matt Flanigan

DATE FECHA

MASS MISA

LECTORS LECTORES

MINISTERS OF HOLY COMMUNION

MINISTERIO DE COMMUNION

ALTAR SERVERS MONAGUILLOS

USHERS HOSPITALIDAD

7 SAT/SAB 4:30 PM

Jack Crede

Judy Crede

8 SUN/DOM 8:30 AM

George Boyd Don Eiken Lillian Ziler Ed Sommer

Patti Forman Brady Cloud Eric Ballweber

8 SUN/DOM 11:30 AM

Santiago Chuta Elodia Diaz Suceli Mejia

Damian Ordoñez

Sergio Santillan

Randall Lopez

14 SAT/SAB 4:30 PM

Roy Williams

John Gilligan

15 SUN/DOM 8:30 AM

George Boyd Don Eiken Lillian Ziler Ed Sommer

Patti Forman Brady Cloud Eric Ballweber

15 SUN/DOM 11:30 AM

Juan Castañeda

Geronimo Diaz Juan Carlos Tebelan Fredy Garcia

Angel Hernandez

Fredy Garcia

Bulletin If you have anything you would like to have published in the bulletin please contact the Parish Office, or send it to [email protected]. During the month of November and December we need all information 2 WEEKS prior to the week you need your information published. Thank you for your cooperation!

Boletín Si tiene algo que le gustaría publicar en el boletín, comuníquese con la Oficina Parroquial o envíelo a [email protected]. Durante el mes de noviembre y diciembre, necesitamos toda la información 2 SEMANAS antes de la semana en que necesita que se publique su información. ¡Gracias por su cooperación!

Page 3: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

We appreciate all of our advertisers LaFerla Ortho

We would like to thank you For advertising in our Bulletin

ST. ANN’S CHURCH‘S UPCOMING EVENTS EVENT/

EVENTO DATE/

FECHA TIME/

HORARIO LOCATION/ UBICACIÓN

LIVE NATIVITY/ NATIVIDAD EN VIVO

DECEMBER 16/ 16 de diciembre

6:00 pm CRM (1900 Grand Ave)

CHRISTMAS VIGIL MASS/ MISA DE VIGILIA DE NAVIDAD

DECEMBER 24/ 24 de diciembre

4:300pm AT THE CHURCH/

EN LA IGLESIA

CHRISTMAS VIGIL MASS/ MISA DE VIGILIA DE NAVIDAD

DECEMBER 24/ 24 de diciembre

8:30pm AT THE CHURCH/

EN LA IGLESIA

CHRISTMAS VIGIL MASS/ MISA DE VIGILIA DE NAVIDAD

DECEMBER 24/ 24 de diciembre

10:00pm

THE IZZY HULFELD MEMORIAL GYM AT THE SCHOOL SPANISH/

EN LA GIMNASIO MEMORIAL DE IZZY HULFELD EN LA ESCUELA

ESPANOL

CHRISTMAS MASS/ MISA DE NAVIDAD

DECEMBER 25/ 25 de diciembre

10:00am AT THE CHURCH BILINGUAL/

EN LA IGLESIA BILINGÜE

NEW YEARS EVE/ VISPERA DEL AÑO NUEVO

DECEMBER 31/ 31 de diciembre

4:30pm AT THE CHURCH/

EN LA IGLESIA

NEW YEARS EVE/ VISPERA DEL AÑO NUEVO

DECEMBER 31/ 31 de diciembre

9:00pm

THE IZZY HULFELD MEMORIAL GYM AT THE SCHOOL SPANISH/

EN LA GIMNASIO MEMORIAL DE IZZY HULFELD EN LA ESCUELA

ESPANOL

NEW YEARS/ AÑO NUEVO

JANUARY 1/ 1 de enero

9:00am AT THE CHURCH/

EN LA IGLESIA

PCCW NEWS

The next PCCW meeting will be January 8 at 6pm in the rug room. Information about the Right to Life march will be

presented. We will also have a purse exchange. Anyone who has a purse they no longer carry can bring it and exchange if

for another one. This is a just for fun activity.

Congratulations to the Raffle Winners!

Anna Midcap Andy Thomas Christmas on the Square Canvas

Lori Bartlett

Andy Thomas Santa Canvas

Connie Swearengen Baitcast Rod & Reel

Hector & Grace Gonzalez

Hand Crafted Wooden Bench

Sadie Freeman Hand Crafted Nativity Silhouette

Thank You For Your Support!

NOTICIAS DE PCCW

La próxima reunión de PCCW llevara a cabo el 8 de enero a las 6pm en la sala de la alfombra. Se presentará información sobre la marcha por el Derecho a la Vida. También habra un intercambio de bolsas. Cualquiera bolso que ya no lo tiene en

uso puede traerlo e intercambiarlo por otro. Esta es una actividad solo por diversión.

¡Felicitaciones a los ganadores del sorteo!

Anna Midcap

Navidad en la Plaza pintado en lienzo por Andy Thomos

Lori Bartlett Santa pintado en lienzo por Andy Thomos

Connie Swearengen Baitcast Rod & Reel

Héctor y Grace González

Banco de madera hecho a mano

Sadie Freeman Silueta de Nacimiento hecho a mano

¡Gracias por su apoyo!

Page 4: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

We are so very grateful to everyone who gave of their time to make this year’s Chili Supper a success. We would like to give a special thanks to our committee who met each week to plan; Len and Mary Ruggerio, Pete and Sue Carlton, Rosalie Harmon, Patti Forman, Stan and Katie Schmidt, and Heather Montenegro. We thank Tony Hulfeld and Mike Comoto for cooking the chili, Patti For-man for cooking the soup and Chris Kennedy for organiz-ing and baking 70 cream pies, Idalia Mendez and Nora Hernandez for making/leading tamales, countless volun-teers who cut vegetables, set up the gym, and worked all day on Thursday serving and cleaning. The profits of this year’s Chili Supper will benefit St. Ann’s Parish. The profit of this years Chili Supper was $2,811. The Chili Supper is an opportunity to bring our parishioners together for a chance get to know one another. It is also a way

Estamos muy agradecidos con todos los que dieron su tiempo para que la Cena de Chile de este año fuera un éxito. Nos gus-taría agradecer a nuestro comité que se reunió cada semana para planificar; Len y Mary Ruggerio, Pete y Sue Carlton, Rosalie Harmon, Patti Forman, Stan y Katie Schmidt, y Heather Montenegro. Agradecemos a Tony Hulfeld y Mike Comoto por cocinar el chile, Patti Forman por cocinar la sopa y Chris Kennedy por organizar y hornear 70 pasteles de crema, Idalia Méndez y Nora Hernández por hacer / liderar tamales, innumerables voluntarios que cortaron vegetales, prepararon el gimnasio. , y trabajo todo el día el jueves sirviendo y limpiando. Las ganancias de la Cena de Chile de este año beneficiarán a la Parroquia de St. Ann. La ganancia de la Cena de Chile de este año fue de $ 2,811. La Cena de Chile es una oportunidad para reunir a nuestros feligreses para que se conozcan. También es una manera de que Santa Ana pueda sirvir a la comunidad de Carthage.

CHILI SUPPER/ CENA DE CHILI

Page 5: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

Happy Birthday/Feliz Cumpleaños Marcos Marroquin December 14 Susie Walter December 14 Luis Aguinaga December 15 Matt Flanigan December 15 Yolanda Lechuga December 15 Mildred Perez December 15 Luis Reyes December 15 Juan Juarez Mejia December 16 Gavino Macias December 16 Adrian Lopez-Gonzalez December 17

Jamie West December 17 Olga Oxlaj December 18 Margarita Orteg December 18 Patrick Carlton December 20 Bertilla Guinac-Garcia December 20 Dominga Hernandez Dece,mber 20 Kate Anderson December 21 If your birthday is in the current month and not mentioned please call the parish office to ensure it is fixed. Thank you!

INTERESTED IN LEARNING MORE

ABOUT THE CATHOLIC FAITH?

• Would you or someone you know like to learn more about our Catholic faith?

• Are you interested in joining the Church?

• Contact Deacon Jim or Susie Walter.

They would be happy to help with

discussions on the faith that can be tai-lored to fit into everyone’s schedule or

¿INTERESADO EN APRENDER MÁS SOBRE

LA FE CATÓLICA?

• Usted o alguien que conoce le gustaría aprender más sobre la fe católica? • Estas interesado en unirse a la Iglesia Católica? • Comunicarse con el Diácono Jim o Susie Walter.

Estarían encantados de ayudarles crecer en la fe, pueden programar un horario/programa

adecuado para todos.

The Charity Auction Committee is working hard on the Around the World Charity Auction! If you have donations you may drop them off or call the school office. We will be sending out the official paperwork soon! Don’t forget the date February 22, 2020!

¡El Comité de Subasta de Caridad está trabajando en la Subasta de Caridad de alrededor del mundo! Si quiere donar algo, lo puedes llevar o llamar a la oficina de la escuela. ¡Enviaremos la forma oficial pronto! ¡No olvides la fecha de 22 de

febrero de 2020!

Page 6: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

ST. ANN’S SCHOOL/ ESCUELA DE SANTA ANA

SHOP WITH SCRIP We will be selling SCRIP on the 2nd and 4th weekends of every month

after every Mass. This is a great way to support St. Ann’s School and Parish. This is an easy way to support us by just purchasing cards and

shopping. You can even get your Christmas shopping out of the way! You can preorder cards as well for those hard

to shop for people on your list.

COMPRA CON SCRIP

Estaremos vendiendo SCRIP los 2 y 4 fines de semana de cada mes después de cada Misa. Esta es una manera de

apoyar a la Escuela y Parroquia de Santa Ana. Esta es una manera fácil de apoyarnos simplemente comprando tarjetas prepagado. Incluso puedes comprar toda tus compras navideñas! También puedes comprar tarjetas para las personas difíciles de comprar en su lista.

We are beginning work on the annual chari-ty auction. The date is February 22,

2020 and we have a lot to do! We are looking for parents, grandparents, aunts, uncles, friends, and any able

body to help us with the auction. We are looking for computer workers, deco-rators, organizers, cooks, and anyone willing to work hard and help us on our

biggest fundraiser of the year. This auction is the key fundraiser for our

parish and school. Contact Mikelle Cor-tez, Heidi Gilligan, and/or Michelle Schmidt for more information. Our next

Estamos comenzando a trabajar en la subasta de caridad anual . ¡La fecha es el 22 de febrero de 2020 y tenemos mucho que hacer! Buscamos padres, abuelos, tías, tíos, amigos y cualquier persona capaz de ayudarnos con la subasta. Estamos buscando trabajadores de computadoras, decoradores, organizadores, cocineros y cualquier persona dispuesta a trabajar duro y ayudarnos en nuestra mayor recau-dación de fondos del año. Esta subasta es la recaudación de fondos clave para nues-tra parroquia y escuela. Comuniquense con Mikelle Cortez, Heidi Gilligan y/o Michelle Schmidt para obtener más

información. Nuestra próxima reunión será el

Room For One More was a success! Thank you for your support!/ ¡Espacio Por Uno Mas fue un éxito! ¡Gracias por tu apoyo!

Page 7: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

Please keep in your prayers/Favor de mantener en tus oraciones Nailor L. Harrison, Greg Boulware Donna Jo Kester, Robin Creason, David Barnhart,

Yvonne Harrison, Judy Mim, Debbie Ralston, Kenny Werkau, Brenda Karlinski, Forrest & Ana Midcap, Ben Burkhart, James Hodson, Caleb Fent, Steven Gates, Linda Golay,

Geronimo Diaz, Juan Montenegro, George Boyd, Ziler Familiy Josephine Blobaum, Sam Adams Terry Delakis , Nan Westoff, Mike Burken, Ethan Roberts, George Boyd, Edith Eck., Rosalee Harmon

"We also remember in prayer those of our parish family who are battling chronic illnesses and those who are homebound and are no longer able to attend Mass due to present health concerns."

"También recordamos en oración a aquellos de nuestra familia parroquial que luchan contra enfermedades crónicas y aquellos que están confinados en sus hogares y ya no pueden asistir a misa debido a problemas de salud actuales".

Date/Fecha Time/Horario

Name/Nombre Place/Lugar

December 16/ 16 de diciembre

6:00 pm

St. Ann’s Church/ Iglesia Santa Ana

910 S. Clinton Carthage, MO 64836

December 17/ 17 de diciembre

6:00 pm

Baudilio Guzmán

1106 Cedar Carthage, MO 64836

December 18/ 18 de diciembre

6:00 pm

Martin González

101 w Jazz st Carthage, MO 64836

December 19/ 19 de diciembre

7:00 pm

Catalina Gómez

16291 Cimarrón Carthage, MO 64836

December 20/ 20 de diciembre

7:00 pm

Walter Reyes

1117 pine st Carthage, MO 64836

December 21/ 21 de diciembre

6:00 pm

THE IZZY HULFELD MEMORIAL GYM AT THE SCHOOL SPANISH/

EN LA GIMNASIO MEMORIAL DE IZZY HULFELD EN LA

ESCUELA- ESPANOL

1156 Grand ave, Carthage, MO 64836

December 22/ 22 de diciembre

6:00 pm

THE IZZY HULFELD MEMORIAL GYM AT THE SCHOOL SPANISH/

EN LA GIMNASIO MEMORIAL DE IZZY HULFELD EN LA

ESCUELA- ESPANOL

1156 Grand ave, Carthage, MO 64836

December 23/ 23 de diciembre

6:00 pm

Luz Mejía

615 Olive st Carthage, MO 64836

December 24/ 24 de diciembre

6:00 pm

THE IZZY HULFELD MEMORIAL GYM AT THE SCHOOL SPANISH/

EN LA GIMNASIO MEMORIAL DE IZZY HULFELD EN LA

ESCUELA- ESPANOL

1156 Grand ave, Carthage, MO 64836

Page 8: St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Anastannscarthage.org/wp-content/uploads/2020/01/... · Suceli Mejia Randall Lopez Damian Ordoñez 14 SAT/SAB 4:30 PM Roy Williams John Gilligan

INFORMATION SHEET Church name & address St. Ann # 522258 1156 South Grand Carthage MO 64836 Contact person: 417-358-1841 Software: Win 7, MSPub 2013, AA-DC Date of publication: Number of pages transmitted: Special instructions:

FedEx shipping address: 1156 South Grand, Carthage MO 64836 Special instructions for FedEx (if necessary): FedEx tracking e-mail: