st. ann’s church/la iglesia de santa...
TRANSCRIPT
St. Ann’s Church/La Iglesia de Santa Ana 910 S. Clinton
Carthage, MO 64836
SACRAMENTS/SACRAMENTOS
Baptism: Call Parish Office/
Bautismo: Comuníquense con la oficina parroquial
Reconciliation/Reconciliación:
Saturday/Sabado 3:15 pm - 4:15 pm
Marriage: The preparation process lasts 6 months. Please register early./Matrimonio: El proceso de preparación dura 6 meses. Favor de inscribirse con anticipación.
For any other sacrament contact Father Jose./Por
cualquier otro sacramento, comuníquense con el P. José
ADORATION/ADORACION: Thursday/Jueves 3:00pm-5:45pm
CELEBRACIÓN DE LA MISA
Sábado (Vigilia) 4:30 p.m.
Domingo 8:30 a.m. y 11:30 a.m. (español) MISAS DIARIAS Lunes martes 7 a.m
Miércoles - 8:15 a.m. Jueves - 6 pm
Viernes - 8:00 a.m. en la Capilla del Hospital Mercy McCune Brooks `
Rev. John (J.) Friedel, Pastor
Rev. Jose Marino Novoa
(Associate Pastor in Residence)
Rev. Charles Dunn
Associate Pastor
Deacon Jim Walter
St. Ann’s School/ La Escuela de Santa Ana
Principal/Directora- Mrs. Mikelle Cortez 417-358-2674
Mailing Address: 1156 Grand Ave. Parish Office/Oficina Parroquial: 417-358-1841 Email/Correo electrónico: [email protected] Website/Sitio Web: stannschurchcarthage.org Office Hours/Horario de la oficina: Tuesday/Martes: 8:00am-10:00am 3:00pm-7:00pm Wednesday/Miercoles-Friday/Viernes 8:00am-10:00am 2:30pm-5:00pm Closed Holy Days of Obligation and Holidays/
CELEBRATION OF MASS
Saturday (Vigil) 4:30 pm;
Sunday 8:30 am & 11:30 am (Spanish/Español) DAILY MASSES
Monday, & Tuesday 7:00 am
Wednesday - 8:15 am Thursday - 6 pm
Friday : 8:00 am at Mercy McCune Brooks Hospital Chapel
Mass Intentions/Intenciones de La Misa MASS/MISA INTENTION/INTENCION REQUESTED BY/ SOLICITADO POR
Saturday, 4:30pm Sabado, 4:30pm
Special Intention Mr. and Mrs. John Giligan
Sunday, 9:00am Domingo, 9:00am
Special Intention Don Eiken
Sunday, 11:30am (Spanish) Domingo, 11:30 (Español)
Intencion Especial Hipolito Reyes
Monday, 7:00am Lunes, 7:00am
The Unborn
Tuesday, 7:00am Martes, 7:00am
Special Intention Matt Flanigan
Wednesday, 8:15am Miércoles, 8:15am
St. Ann's School The Parish Community
Thursday, 6:00pm Jueves, 6:00pm
Familia Tistoj-Lara
Friday, 8:00am (Mercy Hospital) Viernes, 8:00am
Ron Kennedy Rick & Chris Kennedy
Intencion Especial Hipolito Reyes
Special Intention Matt Flanigan
DATE FECHA
MASS MISA
LECTORS LECTORES
MINISTERS OF HOLY COMMUNION
MINISTERIO DE COMMUNION
ALTAR SERVERS MONAGUILLOS
USHERS HOSPITALIDAD
22 SAT/SAB 4:30 PM
23 SUN/DOM 8:30 AM
Liliana Cano BRENDA BROWN ANN KENNEDY ED SOMMER
HEIDI GILLIGAN ISABELLA GILLIGAN BRIAN SCHMIDT
23 SUN/DOM 11:30 AM
Carlos Diaz Edwin Mendez Hilda Mendez
Oralia EDWIN COSAGUA
Alejandra BRYAN COSAGUA
NICOLASA SERGIO SANTILLAN
SANTOS
29 SAT/SAB 4:30 PM
1 SUN/DOM 8:30 AM
Liliana Cano BRENDA BROWN ANN KENNEDY ED SOMMER
HEIDI GILLIGAN ISABELLA GILLIGAN BRIAN SCHMIDT
1 SUN/DOM 11:30 AM
Margarita Darwin Diaz
Martin Ronner Diaz
Oralia Bryan Cosagua
Maria
Bulletin
If you have anything you would like to have published in the bulletin please contact the Parish Office, or send it to [email protected]. Please turn in your request
Friday prior to the week you need your information published. Thank you for your cooperation!
Boletín
Si tiene algo que le gustaría publicar en el boletín, comuníquese con la Oficina Parroquial o envíelo a
[email protected]. Entregue su solicitud el viernes antes de la semana en que necesita que se publique
su información. ¡Gracias por su cooperación!
We appreciate all of our advertisers Knell Mortuary Inc.
We would like to thank you For advertising in our Bulletin
ST. ANN’S CHURCH‘S UPCOMING EVENTS
EVENT/ EVENTO
DATE/ FECHA
TIME/ HORARIO
LOCATION/ UBICACIÓN
St. Ann’s Charity Auction Clean Up Dia de Limpieza de la Subasta de Santa Ana
Feburary 23/ 23 de febrero
2:00pm-4:00pm CRM (1900 Grand Ave)
ASH WEDNESDAY/ MIERCOLES DE CENIZAS
FEBRUARY 26/ 26 DE FEBRERO
8:15am 7:00pm
ST. ANN’S CHURCH/ LA IGLESIA DE SANTA ANA
TRIVIA NIGHT/ NOCHE DE TRIVIA
February 29/ 29 de febrero
6:00pm ST. ANN’S SCHOOL/
LA ESCUELA DE SANTA ANA
LENTEN PENANCE SERVICE/ SERVICIO DE PENITENCIA DE
CUARESMA
MARCH 25/ 25 DE MARZO
6:30PM ST. ANN’S CHURCH/
LA IGLESIA DE SANTA ANA
COUNCIL 9190 ST. ANN’S
SCHOLARSHIP $1,000
Each year K of C awards a scholarship with the value of $1000 payable as a single award. If you are interested in
applying for this scholarship please take a packet from the table located in the back of the church.
The deadline to apply is February 29.
FISH FRY LENTEN DINNER MARCH 6, 5:00PM-7:00PM
CHILD-$4.00
ADULT-$6.00
Family of 4+-$20.00
CONSEJO 9190 SANTA ANA
Becca $1,000
Cada año, Caballeros de Colon otorga una beca con el
valor de $1000 pagado como un premio único. Si está in-teresado en solicitar esta beca, tome un paquete de la
tabla ubicada en la parte posterior de la iglesia.
La fecha límite para aplicar es el 29 de febrero.
CENA DE PESCADO FRITA 6 DE MARZO, 5:00 PM-7:00PM
NIÑO- $ 4.00
ADULTO- $ 6.00
Familia de 4 + - $ 20.00
PCCW
Our next meeting will be March 11 at 6:00pm. Come join us for game night.
All ladies of the parish are invited.
PCCW
Nuestra próxima reunión llevara a cabo el 11 de marzo a las 6:00pm.
Ven y únete a nosotros para la noche de juegos. Todas las damas de la parroquia están invitadas.
CALLING ALL
YOUTH GRADES 7-12
YOU ARE INVITED TO JOIN ST. ANN’S YOUTH GROUP
1rst & 3rd WEDNESDAY OF THE MONTH 6:00 PM-8:00 PM
LLAMANDO A LOS JÓVENES GRADOS 7-12
ESTÁS INVITADO A UNIRSE
AL GRUPO JUVENIL DE SANTA ANA
PRIMER Y TERCER MIÉRCOLES DEL MES
6:00 PM-8: 00 PM
Christ Renews His Parish St. Peter the Apostle retreat weekends!
Open to any Catholic to attend.
Men’s Weekend:(Hybrid CRHP) Sat.Feb 29th-Sun. Mar 1
Women’s Weekend: April 4-5,2020
There’s still room on the boat!
Sponsored by amateurs, led by the Holy Spirit!
Cristo Renueva su Parroquia Retiro de fin de semana de San Pedro!
Abierto a cualquier católico.
Fin de semana de los hombres Sábado 29 de febrero-domingo 1 de marzo
Fin de semana de mujeres: 4 -5 de abril de 2020
¡Todavía hay espacio!
Patrocinado por aficionados,
Would you like to grow a little closer to God?
Beginning on March 25 (Wednesday evenings) and March 26 (Thursday mornings)
St. Ann’s will be offering “Living in the Father’s Love”
a Walking with Purpose Bible Study for women!
This class in entry level (so don’t be intimidated if you have never done a bible study before!)
And only lasts 6 weeks…. (it ends the last week of April!)
Come join us! We would love to share Lent and the Easter Season with you! Respond by 3/11/20!
Contact Mary Poston 793-0322 or Chris Kennedy 388-2069
for more info!
¿Te gustaría acercarte un poco más a Dios? A partir del 25 de marzo (miércoles por la noche)
y 26 de marzo (jueves por la mañana)
La Santa Ana estariá ofreciendo "Viviendo en el amor del padre"
¡Un estudio bíblico de caminar con propósito para mujeres! (en ingles)
Esta clase es el nivel de entrada (¡así que no te dejes intimidar si nunca antes has hecho un estudio bíblico!)
Y solo dura 6 semanas ... (¡Termina la última semana de abril!)
¡Ven y únete a nosotros! ¡Nos encantaría compartir la Cuaresma y la temporada de Pascua con ustedes!
¡Responda antes del 3/11/20! Póngase en contacto con Mary Poston 793-0322 o
Chris Kennedy 388-2069 para obtener más información.
Happy Birthday/Feliz Cumpleaños
Doug Anderson February 22 Miriam Castañeda February 22 Heaven Chuta February 22 Diana Diaz February 22 Reynaldo Diaz February 22 Marta Soto Medina February 23 Becky Oxlaj February 24 Ernesto Fermin-Jimenez February 26 Jacqueline Santos February 26 Ed Browning February 27
Carla Garcia February 27 George Huntley February 27 Elmer Alonzo-Gonzalez February 28 Rick Brightwell February 28 John Phelps February 28 Alice Lopez February 29 If your birthday is in the current month and not mentioned please call the parish office to ensure it is fixed. Thank you!
UNITED IN CHRIST (PRAYER GROUP in Spanish)
(CHARISMATIC RENEWAL)
INVITES YOU SATURDAYS FROM 6:30PM-9:00PM
6:30PM: HOLY ROSARY 7:00PM: PRAISE, WORSHIP, AND PRAYER
UNIDOS EN CRISTO (GRUPO DE ORACION) (RENOVACION CARISMATICA)
INVITA A TODOS LOS SABADOS 6:30PM-9:00PM
6:30PM: SANTA ROSARIO 7:00 PM: ALABANZA, PREDICA, Y ORACIÓN
6:30PM: CHARISMATIC YOUTH PRAYER GROUP(IGNITE) (ENGLISH) ALL YOUTH ARE INVITED/WELCOME! WE MEET IN THE RUG ROOM! THIS IS ANNOTHER OPPORTUNITY FOR CATHOLIC YOUTH TO CONTINUE TO GROW IN THEIR CATHOLIC FAITH!
6:30 PM: GRUPO DE ORACION DE JÓVENES CARIMATICOS (IGNITE)
SE REÚNEN EN LA SALA DE ALFOMBRA (INGLÉS) TODO LOS JOVENES ES-TAN ANIMADOS Y INVITADOS A ASISTIR! ¡ESTA ES UNA OPORTUNIDAD PARA QUE LOS JÓVENES CATÓLICOS PUEDEN SEGUIR CRECIENDO
EN SU FE CATÓLICA!
SACRAMENTS
ARE YOU IN NEED OF ANY SACRAMENTS?
BAPTISM? FIRST COMMUNION? CONFIRMATION? ALL THREE? MARRIAGE?
WHY WAIT? PLEASE CONTACT THE PARISH OFFICE AND WE WILL HELP YOU FIND THE FORMATION RIGHT FOR YOU!
SACRAMENTOS
¿NECESITAS ALGUNAS SACRAMENTOS?
¿BAUTISMO? ¿PRIMERA COMUNIÓN? ¿CONFIRMACIÓN? ¿LOS TRES? ¿MATRIMONIO?
¿POR QUÉ ESPERAR? ¡CONTACTE CON LA OFICINA PARROQUIAL Y LE AYUDAREMOS A ENCONTRAR LA FORMACIÓN ADECUADA PARA USTED!
ST. ANN’S SCHOOL/ ESCUELA DE SANTA ANA
St. Ann’s Catholic School will begin enrollment for the 2020-2021 school year on March 1! St. Ann’s Catholic School is
a wonderful little school that has small class sizes, a love and energy that
surpasses all, and a focus on Christ in all that we do. Various teaching techniques,
clubs and activities, before and after school care, team building, and
leadership opportunities exist at St. Ann’s unlike anywhere else!
¡La Escuela Católica de Santa Ana comenzará la inscripción para el año escolar 2020-2021 el 1 de marzo! La Escuela Catolica de Santa Ana es una pequeña escuela maravillosa que tiene clases pequeñas, amor y una energía que lo supera todo, y un enfoque en Cristo en todo lo que hace. ¡Existen diversas técnicas de enseñanza, clubes y actividades, atención antes y después de la escuela, formación de equipos y oportunidades de liderazgo en Santa Ana, a diferencia de cualquier otro lugar!
The St. Ann’s “Around the World”
WEEKEND!
Tickets are on sale now! You may
purchase tickets at St. Ann’s Catholic School Office or the St. Ann’s Church Office. For
more information, contact Mikelle Cortez at (417) 358-2674.
We could use as many hands to help us clean up!
CRM
Sunday, Feb. 23
Clean Up/Item pick up 2:00 p.m.-4:00 p.m.
¡La subasta de caridad de Santa Ana "Alrededor del mundo"
FIN DE SEMANA!
¡Las entradas ya están a la venta! Puede comprar boletos en la
Oficina de la Escuela Católica de Santa Ana o en la Oficina de la Ig-lesia de Santa Ana. Para obtener
más I nformación, comuníquese con
Mikelle Cortez al (417) 358-2674.
¡Necitamos ayuda para limpieza!
CRM monasterio vietnamita
Domingo 23 de febrero Limpieza/Recogida de artículos
2: 00 p.m. a las 4:00 p.m.
Please keep in your prayers/Favor de mantener en tus oraciones Nailor L. Harrison, Greg Boulware Donna Jo Kester, Robin Creason, David Barnhart, Yvonne Harrison, Judy Mim, Debbie Ralston,
Kenny Werkau, Brenda Karlinski, Forrest Midcap, Ben Burkhart, Caleb Fent, Steven Gates, Linda Golay, Geronimo Diaz, Juan Carlos Montenegro, George Boyd, Ziler Familiy, Sam Adams
Terry Delakis , Nan Westoff, Mike Burken, Ethan Roberts, Agnes Stroud , Edith Eck., Rosalee Harmon, Arceluvia Tistoj-Lara "We also remember in prayer those of our parish family who are battling chronic illnesses
and those who are homebound and are no longer able to attend Mass due to present health concerns." "También recordamos en oración a aquellos de nuestra familia parroquial que luchan contra enfermedades crónicas y
aquellos que están confinados en sus hogares y ya no pueden asistir a misa debido a problemas de salud actuales".
St. Ann’s Church would like to congratulate all the newly confirmed. We ask that you keep them in your prayers as they continue their journey walking as members of the body of Christ.
La Iglesia de Santa Ana quisiera felicitar a todos los recién confirmados. Les pedimos que los mantengan en sus oraciones mientras continúan su camino como miembros del cuerpo de Cristo.
Xzandria Avina Santos Guzman Jorge Mendez Maricela Reyes
Olivia Bourgault Yuriela Guzman Kaylie Mendez Johny Reyes
Melissa Campa Jaqueline Guzman-Lopez Michael Miranda Alex Reyes
Miriam Castañeda Olivia Harrison Declan O’Brien Karen Reyes
Santiago Chavez Ana Lara Marvin Ordonez Antonio Sanchez
Odalis Chavez-Garcia Dennis Lara Carolina Ortega Nelson Soriano
Rocio Chuta Kenneth Lara Helia Ortega Byron Tebalan
James Chuta Kenia Lopez Euler Oxlaj Christian Tevalan
Stephanie Chuta Carlos Macias Gelber Oxlaj Jacqueline Tevalan
Brady Cloud Thomas Macias Cassandra Pichardo Jeffrey Tistoj-Lara
Maibely de Leon Kevin Maldonado Cesar Pichardo Nestor Vasquez
Milly Diaz Carla Marquez Diana Pichardo Nancy Velasquez
Marlitt Diaz Nicole Marquez Sammy Jo Pingsterhaus Lillian Ziler
Mildred Elias-Garcia Vanessa Marquez Annette Ramirez
Beverly Garcia Alex Martini Isaac Ramirez Special Honorees
Armando Garcia Alan Mendez Mary Grace Richmond Erik Alvarado
Karen Guinac Brandon Mendez Olivia Richmond Kaylee Reyes
We would like to thank all parishioners and community members who supported the confirmation candidates on their journey to confirmation and helped prepare the ceremony, reception, and helped with cleaning.
Nos gustaría agradecer a todos los feligreses y miembros de la comunidad que apoyaron a nuestros candidatos de confir-mación en su camino hacia la confirmación y los que ayudaron a preparar la ceremonia, la recepción, y ayudaron en la
CONFIRMATION/CONFIRMACION
Bishop Rice Father J. Friedel
Father Jose Marino Novoa Father Charles Dunn Deacon Jim Walter
Congregation of the Mother of the Redeemer (CRM)/ Congregación de la Madre del Redentor (CRM)
United in Christ Prayer Group (Unidos en Cristos Grupo de Oracion)
Knights of Columbus/Caballeros de Colón Parish Council of Catholic Women/
Consejo Parroquial de Mujeres Católicas Maria's Mexican Restaurant
Barb Gilbreath Miranda Duncan
Mensajeros en Cristo Ignite Youth Prayer Group Choir
Ignite Youth Leadership Committee Stan and Katie Schmidt
Jack and Judi Crede Jerry Poston - State Farm Agent
Joe and Connie Swearengen Paul and Patti Forman
Rick and Chris Kennedy Brian and Michelle Schmidt
Mikelle Cortez All who helped Cook and Clean/
Todas los que ayudaron a cocinar y a limpiar All Parents and Sponsors/
Todos los padres y Padrinos
INFORMATION SHEET Church name & address St. Ann # 522258 1156 South Grand Carthage MO 64836 Contact person: 417-358-1841 Software: Win 7, MSPub 2013, AA-DC Date of publication: Number of pages transmitted: Special instructions:
FedEx shipping address: 1156 South Grand, Carthage MO 64836 Special instructions for FedEx (if necessary): FedEx tracking e-mail: