sacred heart catholic churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... ·...

12
November 13th, 2016 Pastor Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor Fr. Luis Cordeiro Fr. Marcelino Malana Office 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 209-634-8578 English 209-668-8827 Spanish 209-634-7124 Fax Office Hours/Horario de Oficina Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM www.shparish.net E-mail: [email protected] Sacred Heart School Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax Sacred Heart Pre-School Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 Faith Formation / Formación en la Fe Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 Youth Ministry Coordinator: Miss. Emma Teymourazof 209-668-5817 Pastoral Council email: [email protected] Sacred Heart Catholic Church 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 Mission Statement of Sacred Heart Church —Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate, teach and support our journey as the mystical Body of Christ La Misión de la Iglesia del Sagrado Corazón —La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo. Missão da Igreja do Sagrado Coração —A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus com a unidade na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo. MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PMEnglish 7:00 PMEspañol Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PMEnglish 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PMEspañol –Misa Juvenil 6:30 PMEnglish-Youth Mass Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PMEspañol Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 9:00 AM English-School Mass 3:00 PMPortuguês 6:00 PMEspañol Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

Upload: truongthu

Post on 23-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

November 13th, 2016 Pastor Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor Fr. Luis Cordeiro Fr. Marcelino Malana

Office 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

209-634-8578 English 209-668-8827 Spanish

209-634-7124 Fax

Office Hours/Horario de Oficina Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

www.shparish.net E-mail: [email protected]

Sacred Heart School Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

Sacred Heart Pre-School Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

Faith Formation / Formación en la Fe Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432

Youth Ministry Coordinator: Miss. Emma Teymourazof

209-668-5817

Pastoral Council email: [email protected]

Sacred Heart Catholic Church

1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

Mission Statement of Sacred Heart Church

—Sacred Heart Church inspired by our love of Jesus with unity in diversity to motivate, teach and support our journey as the mystical Body of Christ

La Misión de la Iglesia del Sagrado Corazón —La Iglesia del Sagrado Corazón es inspirada por el amor a Jesús a través de la unidad en la diversidad para motivar, enseñar y apoyar en nuestro caminar como Cuerpo Místico de Cristo.

Missão da Igreja do Sagrado Coração —A Igreja do Sagrado Coração inspirado por nosso amor de Jesus com a unidade na diversidade para motivar, ensinar e apoiar a nossa caminhada como o Corpo Místico de Cristo. MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 9:00 AM English-School Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

Page 2: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

MONDAY/LUNES November 14th 8:00 am All Souls in Purgatory †Frank J. Silveira †Ray Fernandes and †Mary Melo 6:00 pm Por las Almas del Purgatorio TUESDAY/MARTES November 15th 8:00 am Spc’l Int. Joe Pedro †Jose Rosa, †Ray Fernandes 6:00 pm Int. Espc’l por Mauricio, Maria y familia Int. Espc’l por la Familia Hernandez Enriquez WEDNESDAY/MIERCOLES November 16th 8:00 am Birthday blessings for Sara Thomas †Emanuel Nunes, †Mary Melo 6:00 pm Int. Espc’l Alex Reyes y familia †Guillermo Pimentel THURSDAY/JUEVES November 17th 8:00 am †Lisete Fernandes †Miguel Angel Mendoza, †Lena Borelli 6:00 pm †Francisco Gonzalez †Miguel Angel Mendoza FRIDAY/ VIERNES November 18th 8:00 am †Muriel J . Lamarre 3:00 pm †Joe Mendes, †Deolinda Gregor io †Maria Luisa George †Antonio Fer reira da Silva J r . 6:00 pm Por las Almas del Purgatorio SATURDAY/ SÁBADO November 19th 8:00 am For all deceased members of Jose and Natalia Dias 9:00 am Almas do Purgatorio †David Oliveira, †João Cardozo †Linda Anne Codey 5:00 pm All Souls in Purgatory †Daniel and †Maria Elena Vanzzini †Alfonso Rodr iguez J r . 7:00 pm †Natividad Reyna, †Elena Busio †Genaro Pulido, †Ana Joaquina Velez SUNDAY/DOMINGO November 20th 7:00 am For all deceased members of the Knights of Columbus Fr. Heslin 7:30 am †Placido y †Ma. Guadalupe Lopez 8:30 am Anniversario de Manuel e Teresinha Alberto †Manuel Simoes †Maira Bernadete Arias †João Barrios †Mateus e †Livramente Mendes 10:00 am Spc’l Int. for Margaret Porter, Josephine Raya and family †Miguel Angel Mendoza †Antonio Machado 11:30 am POR LA COMUNIDAD DE LA PARROQUIA

1:30 pm †John Toste, †João and Emilia Toste 1:30 pm (OLA) †Miguel Angel Mendoza †José Gonzalez †Juana Perez, †Mario y †Ricardo 5:00 pm Int. Espc’l para Jesse-Lorena y familia Int. Espc’l para Martha Robles y familia Kodali †Jose Mar ia Cruz 6:30 pm †John Thomas †Manuel Vieira †Ir is Mendonca

Mensagem Trigésimo Terceiro Domingo Do Tempo Comum

É direito dar graças Ser grato é uma atitude central na vida Cristã. Jesus dá graças a Deus manifestado nas vidas dos pobres e simples (Mateus 11: 25-30) Este Dia de Ação de Graças, Jesus nos lembra a Oração Eucarística que o Sacerdote proclama na missa. A celebração da Eucaristia é a ação mais importante na vida da Igreja. Oferecemos a Deus nossas alegrias e as esperanças, tristezas e angústias da humanidade. A nossa paróquia está muinto grata por toda a sua generosidade em compartilhar seus dons, seus talentos e seus recursos e confiamos que cada vez pode ser melhor para o bem de todos. A preparação de uma festa é tão importante quanto a própria festa. Esperamos que a preparação e celebração de Ação de Graças é uma benção para si, sua família e amigos. "Se a única oração que diz é "obrigado", será o suficiente"? (Maestro Eckhart) Feliciano Tapia, Mdiv Diretor de Formação de Fé

Mensaje Trigésimo Tercer Domingo del Tiempo Ordinario

Es justo y necesario dar gracias Ser agradecidos es una actitud central en la vida cristiana. Jesús da gracias a Dios por manifestarse en la vida de los pobres y sencillos (Mateo 11: 25-30) Esta acción de gracias Jesús nos recuerda la plegaria eucarística que proclama el sacerdote a la hora de la Misa. La celebración de la eucaristía es la acción de gracias mas importante en la vida de la Iglesia. En ella ofrecemos a Dios los gozos y las esperanzas, las tristezas y las angustias de la humanidad, las familias y de las personas. Nuestra parroquia esta muy agradecida con todos por su generosidad al compartir sus dones, sus talentos y sus recursos y confiamos en que cada vez puede ser mejor para el bien de todos. La preparación de una fiesta es tan importante como la fiesta misma. Deseamos que la preparación y celebración del Día de Acción de Gracias sea una bendición para usted, su familia y sus amigos. “Si la única oración que dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano tapia, Mdiv Director de Formación en la Fe.

Message Thirty-Third Sunday in Ordinary Time

It is right and just to give thanks Being grateful is a central attitude in the Christian life. Jesus gives thanks to God for manifesting in the lives of the childlike (Matthew 11: 25-27). This Thanksgiving Jesus reminds us the Eucharistic Prayer that the priest proclaims at the time of Mass. The celebration of the Eucharist is the most important action of thanksgiving in the life of the Church. In that we offer God the joys and hopes, the grief and anguish of humanity of the families and individuals. Our parish is very grateful to everyone for their generosity in sharing their gifts, talents resources and we trust that each time it can be better for the good of all. The preparation of a party is as important as the feast itself. We hope that the preparation and celebration of Thanksgiving is a blessing for you, your family and friends. “If the only prayer you said was thank you, that would be enough” (Meister Eckhart) Feliciano Tapia, Mdiv Faith Formation Director

Page 3: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2016

“As One, Being the Heart of Mercy”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we specially thank you!

Parish Goal: $115,546.00 Amount Paid: $106,732.00 Difference $8,814.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Remember anything short of our goal by December 31 must be paid out of the parish budget. Any extra funds collected beyond our goal goes to Sacred Heart for improvement of our grounds. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2016

"Como Uno Solo, Ser un Corazón Misericordioso"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $115,546.00 Pagado hasta ahora: $106,732.00 La diferencia: $8,814.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Recuerde que si estamos cortos en nuestra meta para el 31 de diciembre la parroquia debe pagar de su presupuesto. Si recaudamos más fondos de lo que es nuestro objetivo eso regresará a nuestra Parroquia para la mejoría de nuestras instalaciones. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2016

"Como um só, ser um Coração Misercórdioso"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especial-mente aqueles que já pagaram as suas promes-sas! Meta da Paróquia $115,546.00 Valor pago $106,732.00 Diferença $8,814.00

Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Lembre-se que se não chegamos a nossa meta antes do dia 31 de Dezembro temos que dar do or-çamento da paróquia. Qualquer fundos recolhi-dos além do nosso objetivo vão para as melhorias da nossa paróquia. Muito obrigado pelo vosso apoio.

SUNDAY COLLECTION/ OFREDA DOMINICAL/ COLECTA DO DOMINGO November 6th, 2016

The collection amount is not available due to the early transmission of the bulletin La colecta del domingo no fue posible publicarla por la trasmisión temprana del boletín

A quantidade de colecta de domingo não foi possivel publicar pela tranmissão adiantada do boletim Parish Goal for Nov. 6th was $19,250.46

Next weeks goal $18,966.75

Today’s Second Collection is for our School Support Hoy Habra una segunda colecta para Nuestra Escuela del Sagrado Corazón

Segunda colecta de hoje e para a Escola do Sagrado Coração Thank you for your generous financial support / Les agradecemos su generoso apoyo financiero / Obrigado por seu generoso apoio

Please keep the following people in your Recuerde en sus oraciones ~ Por favor, mantenha as seguintes pessoas em suas orações

Arturo Garcia Arturo Pedroza

Cecilia Ramos

Cruz Enrique Peral

Diego Sánchez

Edit Salazar

Elena González Elia Silveira Else Teresita

Emanuel Jiménez

Francisco Nevares

Jenny Durán Jesus Flores

José C. Navas Duran Jose G. Brasil José Martins Areias José Zavala

Joseph Bello

Julián Aguilar

Maria Conchola Maria del Rosario Pérez

Maria Santos Pedro Zamora

Salvador López Sandra Nelly Garcia Santiago Murillo

Teresa Guerrero

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancia-nitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

Page 4: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S MONDAY, NOVEMBER 14TH 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, NOVEMBER 15TH 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 4:30 PM Eng. Faith Formation Classes 6:30 PM Eng. Confirmation Classes WEDNESDAY, NOVEMBER 16TH 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 4:30 PM Eng. Faith Formation Classes 6:30 PM Eng. Faith Formation Classes 7:00 PM C.S.I Scripture Study (Alvernaz) THRUSDAY, NOVEMBER 17TH 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 1:00 PM Women’s Bible Study (Chapel) FRIDAY, NOVEMBER 18TH 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 7:00-8:00 PM Confessions SATURDAY, NOVEMBER 19TH 8:30 AM Daily Rosary (Church) 3:00-4:30 PM Confessions

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

Segunda-feira, 14 DE NOVEMBRO 8:30 AM Limpeza da Igreja Terça-feira, 15 DE NOVEMBRO Quarta-feira, 16 DE NOVEMBRO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas Quinta-feira, 17 DE NOVEMBRO Sexta-feira, 18 DE NOVEMBRO 7:00 - 8:00 PM Confissões

Sábado, 19 DE NOVEMBRO 3:00 - 4:30 PM Confissões

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA

LUNES, 14 DE NOVEMBER 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Hay Clases de Confirmación 7:00 PM Escuela de Evangelización MARTES, 15 DE NOVIEMBRE 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María 7:00 PM Clase Pre-Bautismal MIÉRCOLES, 16 DE NOVIEMBRE 7:00 PM Grupo de Oración Jesús Vive JUEVES, 17 DE NOVIEMBRE 6:00 PM Clases de Formación de la Fe VIERNES, 18 DE NOVIEMBRE 6:00 PM Clases de Formación de la Fe 7:00-8:00 PM Confesiones SÁBADO, 19 DE NOVIEMBRE 3:00-4:30 PM Confesiones

ALL SOULS DAY ENVELOPES All Souls Envelopes will be placed in the Church entrances. If you would like, you may pick one up, write the names of your loved ones that have passed away and place it in the dish at the altar, the candle and the dish will remain at the altar throughout the month of November. Thank You

SOBRES DEL DÍA DE LOS FIELES DIFUNTOS

Habrá sobres del Día de los Fieles Difun-tos en todas las entradas de la Iglesia. Puede tomar uno para escribir los nom-bres de sus seres queridos ya fallecidos y puede colocarlos en el platón que esta frente al altar para rezar por nuestros seres queridos durante todo el mes de noviembre. Gracias

ENVELOPES PARA O DIA DE ALMAS

Envelopes para o dia de Almas serão colocados nas entradas da Igreja. Se quiser, escrever os nomes de seus entes queridos que já faleceram e colocá-lo ao redor da vela no altar. O prato vai ficar no altar durante todo o mês de Novembro. Obrigado

2017 MASS INTENTIONS We are scheduling Mass intentions for 2017 by appointment only. Please call the parish office at 634-8578 from 9:00 AM to 5:00 PM to schedule your appointment.

¡INTENCIÓNES DE MISAS PARA EL AÑO 2017!

Puede llamar a la oficina parroquial para hacer una cita para apartar sus Misas para el año 2017. Por favor llame al 668-8827 de 9:00 AM a 5:00 PM.

INTENÇÕES DE MISSAS PARA 2017 Estamos programando intenções de Missas para o ano 2017 somente com hora marcada. Por favor, ligue para o escritório da paróquia de 634-8578 das 9:00 as 5:00 para marcar a sua hora.

St. Vincent de Paul Society will hold a meeting on Monday, November 14, 7:00 PM, in the office workroom.

Maintenance/Handyman Worker: Sacred Heart Church is seeking a Part-time maintenance worker, up to 30 hours per week. The qualifications for this position is to perform

preventive maintenance to buildings and grounds to minimize plumbing, mechanical, electrical, heating and air conditioning system

failures, carry out some carpentry work, repair and replace general hardware, some painting, be able to troubleshoot general problems and oversees the completion of needed repairs to buildings as well as other duties as assigned. A high school diploma or equivalent is suggested. A minimum of two years experience with a variety of maintenance

tools, equipment, and procedures. Must have a valid driver’s license. Practicing Catholic preferred. If interested please contact the Parish

office and complete a job application.

Page 5: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA Semana De 13 de Novembro a 19 de Novembro de 2016

Francisco e Gertrudes Sequeira Manteca Madalena Vieira Los Banos Manuel e Filomena Pereira Hilmar Zelia Catano Wagner Hilmar

Felicio e Magda Sousa Hilmar Manuel e Mary Oliveira Hilmar Jose e Maria Soares Livingston Elvira Moitoso Turlock

Horá Catolica: P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

CORO DE ANGELITOS El coro de Angelitos del Sagrado Corazón esta aceptando niños para cantar. Si está interesado o para mas información por favor comuníquese con Graciela Ramírez al 209-634-1328.

BODAS COLECTIVAS “Lo que Dios unió que no lo separe el hombre…”

La Iglesia del Sagrado Corazón estará ofreciendo bodas colectivas en el mes de junio del 2017, para más información comuníquese con Leticia en la oficina parroquial al (209)634-8578.

Thanksgiving Day November 24th Mass Schedule Horario de Misas del Dia de Acción de Gracias 24 de noviembre

Hora de Missas no dia de Ação de Graças 24 de Novembro

8:30 AM Portuguese/ Portugues/ Português

10:00 AM English/ Ingles/ Inglês

11:30 AM Spanish/ Español/ Espanhol

JOIN THE C.S.I. TEAM!

Catholic

Scriptural Investigation

Study Group for Adult Men and Women looking to enrich their Faith! Together, we Investigate Scripture Insights from the Gospels by studying the Sunday readings.

Each week is a new experience; Join us once a month, or once a week. The choice is yours!

Wednesdays, 7:00 PM – 8:30 PM In the ALVERNAZ CENTER.

Parents, bring your teenager to LifeTeen, and join CSI at the same time!

4th Annual Seminarians Dinner with Bishop Blaire November 19, 2015

This year, the members of the Board of the Families for Vocation and Healing Ministry (FVHM) are proud to inform us that our parish, Sacred Heart Catholic Church, has been awarded the St. John Vianney – Generosity of Spirit Award for our exceptional

generosity and support to the promotion of religious life for vocations. The Board is specifically impressed by the support provided by the Parish community during the first, second and third Bishop’s Dinner for the Seminarians. Please purchase your

tickets to attend so that you can be part of this recognition. Thank you for all your support.

Featuring honored guests, The Most Reverend Bishop Stephen E. Blaire & the Seminarians at Our Lady of Fatima Gymnasium 505 West Granger Ave., Modesto, CA 95350. Silent Auction review 5pm. Buffet Dinner 7pm. Tickets: $50 per person. For tickets and sponsorship, contact Miller B. Go at (209)404-4204.

Tickets are available at Great Smiles Dental office, 3219 McHenry Ave., Modesto, CA 95350, (209) 604-6024 & our Sacred Heart Church office.

Page 6: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

Are you new to Sacred Heart Parish? Would you like to register? To request a registration form please complete and drop in the offertory basket. Have you moved? Have you had information change? Let us know by completing and returning this form. Name: ___________________________________ Phone#: _______________________ Address: _______________________________ City: _______________ Zip Code:______

Send me a registration form Change my Address Moving out of Parish We respect your privacy! This information is for Sacred Heart Parish use only.

Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próxi-mos meses aquí o en México. Si alguien sabe de algún impe-dimento, tiene la obligación grave de decírselo al sacerdote.

AMONESTACIONES

English and Spanish Marriages **Gustabo Rodriguez and Alejandra Perez **Victor Jaime Alvarez and Mayte Elisa Escalante **Martin Morales and Alyssa Kelly **Jose A. Soto and Ariana Mendoza **Guadalupe Velazquez and Sonia Perez **Luis Manuel Lopez Ortega and Dalila Ruelas Silva **Efrain Arciga and Ines Mejia

List of couples who will unite in matrimony in our parish. If any-one knows of an impediment of why they shouldn't marry, they have the obligation to tell a priest.

Online Giving Sign up for online giving on our parish website www.shparish.net and stop by the parish office to select one of these free gifts (Parish logo blanket or Stainless Steel logo coffee cup) . Thank you for your support!

Donaciones Electrónicas Regístrese para hacer sus donaciones electrónicamente en nuestra página de internet www.shparish.net y reciba uno de estos regalos gratis (una cobija con nuestro logotipo o una taza para el café). Gracias por su apoyo!

Doações Eletrônicas Registre-se para fazer as suas doações eletronicamente no nosso site da paróquia www.shparish.net, para obter uma oferta (um cobertor com nosso logo ou uma caneca de café). Obrigado pelo vosso apoio!

Training for Extraordinary Minister of Holy Communion and

Lector Is the Lord calling you to serve at Mass? Would you like to be trained as an Extraordinary Minister of Holy Communion to serve the Body and Blood of Christ to your parish family? Or would you like to train as a Lector to proclaim the Word of the Lord? The parish will soon offer a training for these ministries. If you are interested in either of these very important ministries, please call the parish office at 634-8578 and leave your name and number. You will be contacted once we gather names of those interested. Training will be offered in December so please don’t wait…. CALL NOW!

Catholic Radio The Portuguese Catholic Radio will hold its annual Fund Raising at KLBS Radio Station 1330 AM, Los Banos, on

November 20th from 12:30 to 6PM. Please call (209) 826-4996 or 826-0578 and make your pledge to support the Catholic Radio Programs. Fr. Alex Pacheco; Fr. Luis

Cordeiro will be at the Station the whole day until 6PM. Thanks

A Hora Católica terá o seu Peditório annual na Estação KLBS em Los Banos no próximo Domingo, dia 20 de

Novembro 2016, dando início com a santa missa ás 12:30 pm e continuará até ás 6 da tarde. Por favor chamem á Es-

tação KLBS, Tel. 826-4996 ou 826-0578, e feçam a sua promessa em favor da Hora Católica. Padre Alexandre Pacheco com a Comissão da Hora Católica e Padre Luis Cordeiro, estarão na Estação KLBS para receber as suas

chamadas todo o dia. Muito obrigado

Page 7: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

DIOCESAN NEWS

NOTICIAS DIOCESANAS

NOTÍCIAS DA DIOCESE Misa Azul La Secundaria de Santa María, tendrá su Misa Azul de cada año para honrar a los Servicios de Emergencia en nuestra comun-idad, el 22 de Noviembre a las 9.00 am. Cena del Obispo con los seminaristas La cena annual para recaudar fondos, patrocinada por el Minsterio de Familias por la Vocación y Sanación, se llevará a cabo en la parroquia de Nuestra Señora de Fátima, en Modesto, el 19 de Noviembre. Puede encontrar más información en http://www.fvhm. org/what-we-do.html Feliz Día de Acción de Gracias El Obispo Blaire le envía a Ud y a su familia sus mejores deseos y les asegura su oración agradecida en la celebración del Día de Acción de Gracias. EVENOS futuros Procesión y Misa de NS de Guadalupe. La Trigésima sexta celebración Guada-lupana tendrá lugar el Domingo 4 de Dic-iembre. Fiesta Patronal de USA El Jueves, 8 de Diciembre, es la Solemini-dad de la Inmaculada Concepción, Fiesta Patronal de nuestra nación y fiesta de pre-cepto. Revise el horario de Misas en su parroquia. Renuévese y Regocígese Marzo 18 del 2017 Aparte la fecha para el Día del Minsterio, en St. Mary’s High School en Stockton. Venga y renuéve su fe y alégrese en el amor de Cristo¡ Síganos en Facebook. Para más información contacte a Leticia Rodríguez en el 209.466.0636

Blue Mass Saint Mary’s High School, Stockton will hold its annual Blue Mass to honor first responders in our community on Novem-ber 22, 9:00 am Bishop’s Dinner for Seminarians The annual Seminarian fund raising din-ner, sponsored by the Families for Voca-tion and Healing Ministry, will be held at Our Lady of Fatima Parish, Modesto on November 19th. More information can be found here: http://www.fvhm.org/what-we-do.html Happy Thanksgiving Bishop Blaire sends you and your family greetings and assurance of his grateful prayer as we celebrate the American feast of Thanksgiving. FUTURE EVENTS Guadalupe Procession/Mass The 36th Diocesan Guadalupe Celebra-tion is scheduled for Sunday, December 4th. US Patronal Feast Thursday, December 8 is the Solemnity of the Immaculate Conception Patronal Feast of our nation and a Holy Day of Obliga-tion. Check your parish Mass schedule. Renew and Rejoice March 18, 2017 Save the date for Ministry Day, at St. Mary’s High School in Stockton. Come to renew your faith and rejoice in Christ’s love! Follow us on Fa-cebook. Contact Leticia Rodriguez for information at 209-466-0636

Missa Azul A 22 de novembro, pelas 9:00 am, a Escola Secundária de Santa Maria, em Stockton irá celebrar, a sua anual Missa Azul, para honrar os Serviços de Emergência em nossa comunidade.

Jantar do Bispo com os Seminaristas O jantar anual para juntar fundos para os seminaristas, patrocinado pelo Ministério das Famílias, Vocações e Saúde, terá lugar na Paróquia de Nossa Senhora de Fátima, em Modesto a 19 de novembro. Poderá encontrar mais informação em http://www.fvhm.org/what-we-do.html

Feliz Dia de Ação de Graças O Sr. Bispo Blaire envia a vós e a vossas famílias, os seus melhores desejos e confirma a sua oração de agradecimento, na celebração do Dia de Ação de Graças.

Futuros Eventos Procissão e Missa de Nossa Senhora de Guadalupe A trigésima sexta celebração Guadalupana terá lugar no Domingo 4 de dezembro.

USA festa patronal Quinta-feira, 8 de dezembro, é a Solenidade da Imaculada Conceição, Festa Patronal da nossa nação e festa de preceito. Por favor, tome atenção ao horário das missas na sua paróquia.

Rejuvenesça e alegre-se 18 de março de 2017 Marque na sua agenda o Dia dos Ministérios, na Escola alta de Santa Maria em Stockton. Participe e renove a sua fé e alegre-se no amor de Cristo. Sigam-nos no Facebook. Para mais informação contacte Letícia Rodrigues – 209.466.0636

Page 8: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

Sacred Heart Pre-School 209-667-5512

Fall Fundraiser

Fall is in the air, and we are excited about this year’s Fall Fundraiser! We are kicking off this exciting season with four different delicious fundraising opportunities. We will be offering Olive Oil, Cookie Dough, Chocolate Dipped Pretzel Rods and Candy Bars. Don’t miss out on your chance to support our school activities! Fundraising helps to support all the fun extras that our kids have come to enjoy like field trips, recess equipment, classroom supplies, and much more.

Your child will receive order forms and envelopes for the Olive Oil and Cookie Dough. Please make sure to have your child and teach-er’s name on order form and enve-lope.

All money is to be collected at the time of sale. All order forms MUST be legible. If

order form is deemed illegible at PTA parent will make their best effort to

determine apples ordered. All money and order forms are to be placed INSIDE the

labeled envelope and turned into your child’s teacher no later than Monday,

November 28th, 2016.

Payment options are Cash and/or Checks. Please make checks payable to: SACRED HEART PRESCHOOL Fundraiser begins: Tuesday, November 1st

Fundraiser ends: Monday, November 28th Olive oil and Cookie Dough Delivery: Monday, December 12th.

Thank you for your continued support and happy selling!

Prizes for top sellers include: 1st Place will receive 1 month of FREE tuition 2nd Place will receive 1/2 off 1 month of tuition 3rd Place will receive $75 off monthly tuition

Page 9: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

Sacred Heart School 209-634-7787

Www.sacredheartturlock.com

SIXTH GRADE NEWS Sixth Grade class adapting to the many changes that come with being in middle school, includ-ing going to different classes and teachers. They are learning the importance of organization and prioritizing to complete their assignments. Learning new concepts in Math and Science as

well as reading in the Global Read-a-Loud with other schools throughout the world have been only some of the experiences done so far this year. Sixth Grade and their Second Grade buddies recently went on a field trip to RAM Farms on Daubenberger to learn about the life cycle and the different varieties of pumpkins. This walking field trip was both fun and educational for both classes. Students walked through the corn maze and picked a pumpkin to bring back with them.

Mrs. Sandy Schultes, who was the Kindergarten teach-er at Sacred Heart School continues to share her time with the Sixth and Second Grade once a month doing a read-aloud and an activity for the students. During October she read Anansi the Spider, illustrated by Gerald McDermott, who won a Caldecott medal and two Caldecott Honors for his artwork on this book. The students drew their own spiders and shared one of their individual unique qualities. Sixth Grade has met their pre-school buddies who attend Mass with them one Friday each

month. This is a special privilege, which Sixth Graders take very seriously. Sixth Grade is also learning about the Ten Commandments and Old Testament through their bible study The Journey Begins.

Page 10: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

Únete a nosotros en oración por las intenciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de Noviem-bre del 2016, nos uniremos al Santo Padre en la oración por:

Universal Acogida a refugiados. Que los países que acogen a gran número de refugiados y desplazados, sean apoyados en su esfuerzo de solidaridad. Por la Evangelización

Colaboración entre sacerdotes y laicos.Para que en las Parroquias, sacerdotes y laicos, colaboren juntos en el servicio a la comunidad sin caeren la tentación del desaliento.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pensamientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesucristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especialmente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espír itu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezcamos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la redención del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inmacula-do de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions entrusted to us by Pope Francis. For November 2016, we will join the Holy Father in prayer for: Universal: Countries Receiving

Refugees That the countries which take in a great number of displaced persons and refugees may find support for their efforts which show solidarity.

Evangelization: Collaboration of Priests and Laity That within par-ishes, priests and lay people may col-laborate in service to the community without giving in to the temptation of discouragement.

Daily Offering Prayer God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eucha-rist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Father this month. Amen

Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my prayers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reunion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particular for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s inten-tions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Novembro de 2016, junte-se a o Santo Papa em oração para:

Universal: Países que acolhem refugiados. Para que os países que acolhem um grande número de deslocados e refugiados sejam apoiados no seu empenho de solidariedade.

Pela Evangelização: Colaboração

entre sacerdotes e leigos. Para que, nas paróquias, os sacerdotes e os leigos colaborem no serviço à comunidade sem ceder à tentação do desânimo.

Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês. Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

Page 11: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

General Information/ Información General / Informaçõoes Gerais Baptismal Requirements Requisitos para el Bautismo/ Requisitos para Bautismo □Baby’s Birth Certificate □Godparents should be active and practicing Catholics □Proof of catholic marriage and confirmation from married godparents □Proof of First Communion and Confirmation for single godparents □Proof pre baptismal class from parents and godparents. □Parents and Godparents coming from another church need to provide a letter of permission to baptize out of their church. □It is recommended that baptisms take place at the church where parents belong. □Please don’t bring children to pre baptismal

□Acta de nacimiento del bebé □Padrinos católicos y ejemplares □Certificado del Matrimonio religioso y Confirmación de los padrinos casados. □Certificado de Confirmación y primera comunión de los padrinos solteros □Asistencia a las pláticas pre bautismales tanto papás como padrinos. □Los padres y/o padrino foráneos traer el comprobante de las pláticas de su lugar de origen y permiso para bautizar de su parroquia. □Bautizar en la medida de lo posible en la parroquia en la cual pertenecen sus papás. □Para un mejor aprovechamiento no lleve sus niños a las pláticas.

□ Certidão de Nascimento do bebe. □ Padrinhos devem ser católicos ativos e praticando. □ Prova de casamento católico e prova de confirmação de padrinhos casados. □ Prova da Primeira Comunhão e Confirmação para padrinhos solteiros. □ Prova de classe prebaptismal de pais e padrinhos. □ Pais e padrinhos vindos de outra igreja é necessário fornecer uma carta de autorização de sua igreja para batizar aqui. □ Nós recomendamos que os batismos sejam realizados na paróquia onde os pais pertencem. □ Por favor, não trazer crianças para a classe prebaptismal.

SACRAMENT OF RECONCILIATION Confessions) SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (confesiones) SACRAMENTO DA RECONCILIAÇÃO (Confissão) Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM

MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS All weddings taking place here or in a different Parish need to call our parish office 6 months prior. Completion of marriage preparation course is required please call the parish office for more information.

Para matrimonios aquí o fuera de la parroquia llamar a la oficina por lo menos 6 meses antes de la boda y cumplir con las preparaciones requeridas.

Casamentos que acontecem aqui no Sagrado Coração ou fora da paróquia devem ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento e comprir com todos os requisitos necessários.

FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish ONLY. The parish will confirm dates and times available.

Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia SOLAMENTE. La parroquia confirmara la fecha y hora disponible.

Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja, só a paróquia que pode confirmar datas e os horários disponíveis

PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español.

QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes.

PARISH DIRECTORY

How can we help you? ¿Cómo le podemos ayudar? Como o podemos ajudar? 634-8578

Pastor: Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor: Fr. Luis Cordeiro Associate Pastor: Fr. Marcelino M. Malana Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha Director of Faith Formation Feliciano Tapia Liturgy Coordinator: PAR Coordinator: Cheryl Silva

Leticia Ocegueda Acct. Receivables/ Bulletin: Mrs. Elizabeth Gonzalez Receptionist/ Records: Mrs. Izzie Lobao Receptionist: Miss. Maria Salas Bookkeeper: Miss. Patty Evans Music Ministry: Chris Wilde Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin Thrift Shop: Ms. Audrey (1388 East Ave., Turlock) S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez/Fatima Medina Back church entrance on Rose Ave.

Ext.111 Ext.107 Ext.115 Ext.110 Ext. 105 Ext 104 Ext.113 Ext.101 Ext.102 Ext.112 Ext. 117 634-8578 634-8780 634-8578

If you have an emergency after office hours or on weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 209/664-6005 para entrar em contato com um padre.

-God loves each one of us as if there were only one of us. –St. Augustine

-Dios nos ama a cada uno de nosotros como si fuéramos uno solo. -San Agustín

-Deus ama cada um de nós como se houvesse apenas um de nós. –San Agustin

Page 12: Sacred Heart Catholic Churchshparish.net/sites/shturlock/files/uploads/bulletins/523239_11-13... · dijiste fue “gracias”, eso será suficiente” (Maestro Eckhart) feliciano

LaserCom Express Sacred Heart Church Turlock, Ca Telephone: (209) 634-8578 Ext.104 Cell (209)620-4797 Bulletin No. 523239 Contact Person: Liz Gonzalez Email: [email protected] or [email protected]