rew pt100 installsheet

3
 (Fig.4) (Fig.1) (Fig.3) (Fig.2) Instrucciones para el montaje del PT 100 4.1. M aterial y Herramientas necesarias Para los controles necesarios y un mon taje perfecto Ud. necesitará de los siguientes Materiales: PT100 kit (308 016 40..) para los motores 6“, 8“ Y 10“ Kit de montaje (308 726 102) Sólo necesario para lo s motores 6” éste kit contiene : (1) Jeringa de llenado ; (2) Calibres de referenciaFiltro (tapa)  Los Puntos 4.2 , 4.4 y 4.5 son para los motores 6“ unicamen te 4.2. Compensa cion del líquido del motor (Fig.1) Los motores rebobinables llevan una válvula de sobrepresión y otra de llenado, éstas permiten la salida del aire y el llenado posterior con líquido. Colocando el motor en vertical sobre su base y en la parte superior a la izquierda se encuentra la válvula de relleno (2) y a la derecha la válvula de sobrepresión. Remover el filtro de seguridad (21)insertado en la válvula de llenado. Desarme la jeringa e insertela(4) dentro de la válvula de relleno con cuidado hasta que el líquido del motor fluya a travéz de la mism a y guarde ese líquido en un recipiente limpio . En el interior del motor se reducirá la presión y e so hará que no salga más líquido, saque la jeringa de la válvula de relleno . Puede ensamblar otra vez la jeringa para una posterior utilización. Para el llenado y la descarga del líquido de relleno del mo tor( meszcla de agua y anticongelantes) hay que llevar gafas protectoras. 4.3 Ensamblado del PT100 (Fig.2) Coloque el motor posición vertical y retire el tapón protector del cojinete (22) fuera de la tapa superior . Para los motores rebobinables 8" Y 10" : Retire Ud. el tapor protector del coginete (22) y llene con líquido para motor hasta que Ud. vea que se derrama un poco Ensamble sobre el PT100 (11) la tuerca (12) la arandela(13)y la junta(14) e introduzca el conjunto en el alojamiento destinado para el PT100 y apriete l a tuerca hasta que el cilindro del sensor quede al mismo nivel que la superficie de la tuerca Atencion: No tirar del cable del PT100 4.4. Rellenado de líquido del motor. Llenado(Fig.1): Rellene con la j eringa(4)por la vál vula de llenado hasta que la medida de la posición de la membrana sea menor de 44  mm+/- 2 (la primera marca del calibre de referencia color verde) Purga(Fig.3):  Presione con cuidado el calibre de referencia (1) en la valvula de sobrepresión(2) sacando el aire hasta que se e scape con él un poco de líquido. Contro(Fig.4)l:  Coloque el motor horizontalmente procurando que la válvula de llenado quede colocada hacia arriba y a un nivel más alto que el nivel del motor para que usted pueda purgar el aire. Inserte el calibre de referencia(1)con cuidado en el orif icio de la tapa de l a membrana (3) hasta que note una resistencia , en ese momento mida Ud. La distancia que hay entre la mem brana y la tapa de la misma.  Aho ra ajus te la medida llenando ó sac and o l íqui do ( ó agu a lim pia) hasta obtener el valor de 44  mm+ /-2 Obtenido este valor puede Ud. cerrar el filtro de seguridad (21) que se encuentra en la válvula de llenado(2). 4.5. Instalación electrica Registro de elementos de conexion  Bobinados con cable PV C 55°C Bobinados con cable PE2/PA 75°C

Upload: jmele

Post on 05-Oct-2015

31 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

pt100

TRANSCRIPT

4.1. Material y Herramientas necesarias
Para los controles necesarios y un montaje perfecto Ud. necesitará de los siguientes Materiales: • PT100 kit (308 016 40..) para los motores 6“, 8“ Y 10“ • Kit de montaje (308 726 102) Sólo necesario para los motores 6”
éste kit contiene : (1) Jeringa de llenado ; (2) Calibres de referenciaFiltro (tapa) 
Los Puntos 4.2 , 4.4 y 4.5 son para los motores 6“ unicamente
4.2. Compensacion del líquido del motor (Fig.1) Los motores rebobinables llevan una válvula de sobrepresión y otra de llenado, éstas permiten la salida del aire y el llenado posterior con líquido. Colocando el motor en vertical sobre su base y en la parte superior a la izquierda se encuentra la válvula de relleno (2) y a la derecha la válvula de sobrepresión. Remover el filtro de seguridad (21)insertado en la válvula de llenado. Desarme la jeringa e insertela(4) dentro de la válvula de relleno con cuidado hasta que el líquido del motor fluya a travéz de la misma y guarde ese líquido en un recipiente limpio . En el interior del motor se reducirá la presión y eso hará que no salga más líquido, saque la jeringa de la válvula de relleno . Puede ensamblar otra vez la jeringa para una posterior utilización. Para el llenado y la descarga del líquido de relleno del motor( meszcla de agua y anticongelantes) hay que llevar gafas protectoras.
4.3 Ensamblado del PT100 (Fig.2)
Coloque el motor posición vertical y retire el tapón protector del cojinete (22) fuera de la tapa superior . Para los motores rebobinables 8" Y 10" : Retire Ud. el tapor protector del coginete (22) y llene con líquido para motor hasta que Ud. vea que se derrama un poco Ensamble sobre el PT100 (11) la tuerca (12) la arandela(13)y la junta(14) e introduzca el conjunto en el alojamiento destinado para el PT100 y apriete la tuerca hasta que el cilindro del sensor quede al mismo nivel que la superficie de la tuerca Atencion: No tirar del cable del PT100
4.4. Rellenado de líquido del motor.
Llenado(Fig.1): Rellene con la jeringa(4)por la válvula de llenado hasta que la medida de la posición de la membrana sea menor de 44 mm+/- 2 (la primera marca del calibre de referencia color verde) Purga(Fig.3): Presione con cuidado el calibre de referencia (1) en la valvula de sobrepresión(2) sacando el aire hasta que se escape con él un poco de líquido. Contro(Fig.4)l: Coloque el motor horizontalmente procurando que la válvula de llenado quede colocada hacia arriba y a un nivel más alto que el nivel del motor para que usted pueda purgar el aire. Inserte el calibre de referencia(1)con cuidado en el orificio de la tapa de la membrana (3) hasta que note una resistencia , en ese momento mida Ud. La distancia que hay entre la membrana y la tapa de la misma.  Ahora ajuste la medida llenando ó sacando líquido ( ó agua limpia) hasta obtener el valor de 44 mm+/-2 Obtenido este valor puede Ud. cerrar el filtro de seguridad (21) que se encuentra en la válvula de llenado(2).
4.5. Instalación electrica 
Bobinados con cable PVC  55°C
Bobinados con cable PE2/PA  75°C
 
For installation and inspection, the following Kits are required:
• PT 100 Kit: (308 016 40..) for 6“, 8“,10“ motors
• Filling - Kit:(308 726 102) only necessary for 6“ motors includes: Filling syringe, test pin, filter plug
Steps 4.2, 4.4 and 4.5 are only necessary for 6“ motors!  4.2. Pressure compensation of motor fluid (Fig.1)
The end bells of 6“ motors are equipped with 2 valves. On the left side of the groundung screw is a Fill Valve (2) and on the right is a pressure relief valve. Stand the motor vertically and remove the Filter (21) from the fill valve (2). Remove the plunger from the syringe and carefully insert the syringe(4) into the fill valve (2) until the motor fluid flows into the cylinder; collect the motor fluid in a clean tank. When the interior of the motor is no longer pressurized, that is no fluid flows out, remove of the syringe from the valve and reassemble it.
Warning: During filling and draining of motor fluid (Water Antifreeze mixture) wear safety goggles .
4.3. The assembly of PT 100 (Fig.2)
Stand the motor vertically and remove the plug (22) from the End bell. To 8” and 10” Rewindable you have take out the plug (22), fill the motor with clear water up to the PT100 bore hole. Put the jam nut (12), washer (13) and seal (14) on the PT 100 (11) so that the end of the PT100 sleeve is even with the top of the jam nut (12). Tighten the jam nut (about 15 Nm) to fix the height of the PT 100 as described above. Warning: Do not pull on the PT100 lead!
4.4. Refill motor
Filling (Fig.1): Insert the syringe (4) into the fill valve (2) and top off the motor fluid until the value of the diaphragm height is smaller than the nominal value: 44 mm +/- 2 mm.  Ventilation (Fig.3): Place the motor horizontally, support the upper end bell until the fill valve is on the highest point. Carefully insert the test pin (1) into the fill valve (2) until air and some fluid comes out. Control (Fig.4): Insert the test pin (1) through the hole in the diaphragm cover (3) until you feel r esistance and measure the diaphragm height to the edge of the diaphragm cover. Now adjust the position of the diaphragm by draining or filling with motor fluid or clear Water (see ventilation) to the nominal value: 44 mm +/- 2 mm. When finished, reinstall the filter (21) into t he fill valve (2). Note: execution 316 have only a fill valve which is closed with a plug.
4.5. Electric installation:
Adjustment switching equipment

 
Für die Montage und die erforderlichen Überprüfungen benötigen Sie folgende Kits:
• PT 100 Kit: (308 016 40..)  für 6“, 8“,10“ Motore
• Filling - Kit: (308 726 102)  nur  erforderlich für 6“ Motoren
bestehend aus: Füllspritze, Prüfstift, Filtereinsatz Die Schritte 4.2, 4.4 und 4.5 sind n ur für 6“ Motore erforderlich !
4.2. Druckausgleich der Motorfüllflüssigkeit (Bild 1)
Die 6“ Motoren besitzen am oberen Lagerschild 2 Ventile, links von der Erdungsschraube ein Einfüllventil (2), und rechts davon ein Überdruckventil. Den Motor vertikal aufstellen und den Filterstopfen (21) aus dem Einfüllventil (2) entfernen. Den Kolben der Füllspritze demontieren und anschließend die Spritze (4) vorsichtig in das Einfüllventil (2) drücken, bis die druckbeaufschlagte Motorfüllung in den Zylinder strömt, diese in einem sauberen Gefäß auffangen und später zum befüllen wiederverwenden. Ist der Motorinnenraum drucklos, d.h. keine Flüssigkeit läuft mehr nach, die Spritze aus dem Ventil ziehen und wieder zusammensetzen. Achtung: Beim Befüllen und Entleeren der Motorfüllflüssigkeit
(Wasser-Frostschutzgemisch) Schutzbrille tragen!
4.3. PT 100 Montage (Bild 2)
Den Motor vertikal aufstellen und den Verschlusstopfen (22) am oberen Lagerschild entfernen. Bei 8“ und 10“ Rewindable ist der Motor, nach entfernen der PT100 Verschlussstopfen (22), mit Wasser soweit zu befüllen das die Füllflüssigkeit aus der PT100 B ohrung austritt. Druckschraube (12), Druckscheibe (13) und Dichtring (14) auf den PT 100 Sensor (11) aufstecken bis die Messhülse bündig mit der oberen Stirnfläche der Druckschraube (12) abschließt. Komplettes Paket mit Drehmoment anziehen (ca. 15 Nm), dabei die vorjustierte Einbaulage des PT 100 Sensors gewährleisten.
Achtung: PT100 Kabel nicht auf „ Zug “ belasten!
4.4. Motorflüssigkeit nachfüllen  Auffüllen (Bild 1) : Setzen Sie die Füllspritze (4) am Einfüllventil (2) an und füllen Sie die Motorfüllflüssigkeit auf, bis der Wert der Membranposition kleiner als der Sollwert: 44 mm +/- 2 mm  ist. Entlüften(Bild 3) : Legen sie den Motor horizontal, unterbauen sie das obere Lagerschild bis das Entlüftungsventil an die höchste Stelle liegt. Drücken Sie den Prüfstift (1) vorsichtig in das Einfüllventil (2) bis Luft und etwas Flüssigkeit austritt. Kontrolle (Bild 4) : Führen Sie den Prüfstift (1) durch die mittlere Membrangehäusebohrung (3) bis ein Widerstand spürbar wird und messen Sie nun den Ist-Membranabstand bis zur Bohrungskante im Mem brandeckel. Justieren Sie nun durch Ablassen oder Einfüllen von Füllflüssigkeit oder klarem Wasser (siehe Entlüften) die Membranposition auf den Sollwert 44 mm +/- 2 mm . Abschließend den Filterstopfen (21) wieder in die Füllventilschraube (2) eindrücken .  Merke: Ausführung 316 besitzt nur ein Einfüllventil, das mit einem Stopfen verschlossen ist.
4.5. Elektroinstallation 
Einstellung Auslösegerät
PE2/PA  Wicklungsisolation 75°C
Istruzioni per il montaggio del "PT 100"
4.1. Attrezzi necessari Per il montaggio ed i controlli da effettuare occorrono i seguenti kit: • Kit PT 100: (308 016 40..) per motori 6“, 8“ e 10“ • Kit d’installazione: (308 726 102) necessario solo per motori 6“ e
composto da: siringa di riempimento, asta di controllo, tappo filtrante.
I punti 4.2, 4.4 e 4.5 sono da considerare solo per motori 6“ !
4.2. Regolazione pressione del liquido motore(Fig.1)
I motori 6“ sono dotati di due valvole poste sulla flangia superiore: una valvola di riempimento (2) a sinistra, ed una valvola di scarico a destra. Sistemare il motore in posizione verticale e togliere il tappo filtrante (21) della valvola di riempimento (2). Estrarre lo stantuffo dal cilindro della siringa ed introdurre con cautela la siringa (4) nella valvola di riempimento (2) premendo finché il liquido del motore non fuoriesca, in caso svuotare di tanto in tanto il cilindro della siringa. La pressione all’interno del motore si è scaricata quando il liquido smette di fuoriuscire, estrarre quindi la siringa dalla valvola e reintrodurre lo stantuffo nel cilindro. Attenzione: prima di riempire o svuotare il liquido (acqua e antigelo) dal
motore indossare occhiali di protezione!  4.3. Installazione del sensore PT100(Fig.2)
Sistemare il motore in posizione verticale ed estrarre il tappo (22) posto sulla parte superiore della flangia. Dopo aver estratto il tappo (22) riempire i motori da 8“ e 10“ riavvolgibili d’acqua fino a quando il liquido del motore non esca dal foro del PT100.  Infilare vite a pressione (12), rondella (13) e gommino (14) nel sensore PT100 (11) fino a che il bordo superiore della vite (12) abbia raggiunto la parte superiore del rivestimento metallico del cavo PT100. A questo punto stringere la vite (momento rotatorio ca. 15Nm) regolando la posizione d’installazione del sensore PT100.
Attenzione: Non tirare il sensore PT 100  4.4. Rabbocco del liquido motore   Rabbocco(Fig.1): Collocare la siringa di riempimento (4) sulla valvola di riempimento (2) e rabboccare il liquido del motore finché il valore della posizione della membrana non risulti inferiore al valore nominale di 44 mm +/- 2mm (3^ tacca dell’asta di controllo). Deareazione(Fig.3):Premere con cautela l’asta di controllo verde (1) nella valvola di riempimento (2) fino a che non escano aria o liquido. Controllo(Fig.4):  Inserire l’asta di controllo (1) nel foro medio praticato nella carcassa della membrana (3) finché non si avverta una resistenza. Misurare la distanza della membrana fino al foro nel coperchio. Regolare la posizione della membrana ad un valore nominale di 44 mm +/- 2mm scaricando o riempiendo il motore di liquido o acqua potabile pulita. Una volta raggiunto il valore desiderato reinserire il tappo filtrante (21) nella valvola di riempimento (2). 
4.5. Schema per la connessione elettrica 
registrazione elemento di comando
isolamento in PVC  55°C
isolamento in PE2/PA  75°C
Instructions de montage Sonde PT100
4.1. Pièces et outillage nécessaires
Pour installation et vérification, il faut les Kits suivants : • PT 100 Kit : (308 016 40..) pour moteurs 6“, 8“,10“ • Filling – Kit : (308 726 102) uniquement  pour moteur 6“ comprends :
Seringue de remplissage, jauge de niveau, bouchon filtre Les étapes 4.2, 4.4 et 4.5 ne s’appliquent qu’aux moteurs 6”  4.2. Compensation de la pression du liquide moteur (Fig.1)
La bride des moteurs 6” est équipée de 2 valves.  À gauche de la borne de terre il y a la valve de remplissage (2) à droite le clapet de surpression. Placer le moteur verticalement et enlever le filtre (21) placé sur la valve (2). Retirer le piston de la seringue et insérer le corps de seringue (4) dans la valve (2) jusqu’au refoulement du liquide moteur; récupérer le liquide et le conserver dans un récipient propre. Lorsqu’il ne sort plus de liquide c’est que le moteur n’est plus sous pression. Retirer le cylindre de la seringue de la valve et y remettre le piston.
Attention : Porter des gants pendant les opérations de remplissage et vidange du liquide moteur (mélange d’eau et d’antigel).
4.3. Montage de la sonde PT 100 (Fig.2)
Moteur en position verticale enlever le bouchon (22) placé sur la bride. Pour les moteurs rebobinables 8” et 10” ajouter de l’eau à raz de l’orifice. Monter l’écrou (12), la rondelle (13) le presse-étoupe (14) sur la PT 100 (11) , aligner la fin de la partie cylindrique de la sonde (11) avec le haut de l’écrou (12). Serrer l’écrou (environ 15 Nm) en veillant à ne pas perdre le réglage effectué ci-dessus.
 Attention : Surtout ne pas tirer sur le câble de la sonde PT100  4.4. Remplissage du moteur
Remplissage (Fig.1): Insérer la seringue (4) dans la valve (2) injecter du liquide moteur jusqu’à ce que la hauteur de la membrane soit inférieure à la valeur nominale de : 44 mm +/- 2 mm.   Purge (Fig.3): Mettre le moteur à l’horizontale, la valve de remplissage doit être au point le plus haut. Introduire avec précaution la jauge (1) dans la valve de remplissage (2) de l’air et un peu de liquide doivent sortir. Contrôle (Fig.4): Insérer la jauge (1) dans l’orifice du couvre membrane (3)  jusqu’à ressentir une résistance et mesurer la distance entre la membrane et la pièce (3).  Ajuster la postion de la membrane en injectant ou en retirant du liquide (ou de l’eau propre) comme précédemment expliqué jusqu’à obtenir la côte nominale de : 44 mm +/- 2 mm. Cette opération terminée, remettre le filtre (21) sur la valve (2). Note: la version inox 316 n’a pas de clapet de surpression la valve de remplissage est équipée d’un bouchon.  4.5. Installation Electrique :
Réglage du relais