revista cultura lij #17

52
Año 4 – Número 17 – Julio / Agosto 2012 – Argentina: $18 Reflexiones sobre la literatura infantil y su cultura #17 Scafatti Lila Prap Tosi Fourcade Horas cultura lij

Upload: editorial-la-bohemia

Post on 16-Mar-2016

227 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Revista Cultura LIJ # 17 Julio - Agosto 2012 Lanzamiento del III Congreso Internacional de Literatura para Niños: Producción, Edición y Circulación. Lectura en Lenguaje de Señas Reportajes a Lila Prap y Luis Scafati El Altillo: promoción de la lectura y (dis)capacidad

TRANSCRIPT

Page 1: Revista Cultura LIJ #17

Año

4 –

Núm

ero

17 –

Julio

/ Ag

osto

201

2 –

Arg

entin

a: $

18

Reflexiones sobre la literatura infantil y su cultura

#17

Scafatti – Lila Prap – Tosi – Fourcade – Horas

culturaculturalij

Page 2: Revista Cultura LIJ #17
Page 3: Revista Cultura LIJ #17

sumario / 1

Reflexiones sobre la literatura infantil y su culturaAño 4 – Número 17 – Julio 2012Cultura LIJ es una publicación de Editorial La Bohemia.Vuelta de Obligado 3567 PB "C" (1429) CABA. Tel 011-3534-1975culturalij@editoriallabohemia.comwww.culturalij.worpress.com www.editoriallabohemia.com

Dirección: Laura Demidovich y Valeria SorínEdición: Valeria SorínArte: Laura DemidovichDiseño gráfico: Federico de Giacomi

Ilustración de Tapa: Luis Scafati Fotografía: Laura DemidovichCorrección: Carolina SánchezImpresión: BrapackISSN: 1852-298XDistribución a kioscos CABA: SIN FIN: Rincón 1407 (CABA) 4308-1813

Agradecimientos:A Luis Scafati por la gentileza de tapa. A Nerina Pardo por la preproducción de tapa y reportaje y a Pablo Grancharoff por las imagenes de esa nota .A la Sra. Darja Zorko Mencin y la embajada de Eslovenia por propiciar nuestro encuentro con Lila Prap. A Fausto Castrilli por el dibujo de tiza que ilustra la columna de ALIJA.

La editorial no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores y/o entrevistados.

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin consentimiento previo de la editorial.

Proyecto ganador del Programa Buenos Aires Emprende 08 y distinguido con Premio Pregonero al Periodismo Gráfico y Hormiguita Viajera, ambos en 2010.

culturalij

EditorialLectura real

Articulo especialIII Congreso Internacional de Literatura para Niños: Producción, Edición y Circulación

La voz de la imagenLa caligrafía de Luis ScafatiValeria Sorín

Desde el aulaUn café literario en la escuelaLiliana Cussigh y Cecilia Santos

De fondoCon la mira en el lector

Diego Javier Rojas

Al rescateLibros y tecnologías:

juntos y revueltosMónica Rodriguez

Espacio EditorialCosac Naify Editora

AgendaCalendario de la LIJ 2012

Columna de ALIJALa función de la críticaNovedades

PoliticasLa hora de LatinoaméricaValeria Sorín

ContextoCuentos en lengua de señas

Esp. María Beatriz Fourcade y Prof. Martha Horas

Biblioteca ProtagonistaEl altillo

Sandra Alarcón, Mariel Greppi y Araceli Mercau

AcademiaEl estudio de los libros de texto

Carolina Tosi

1 a 1¿Qué pasaría si...?Daniela Azulay

Con lupaLa camisa del hombre felizConi Salgado

ReportajeLila es un colorLaura Demidovich y Valeria Sorín

28

2

3

7

10

14

16

16

20

22

31

36

38

42

44

4846

Page 4: Revista Cultura LIJ #17

Lectura real Editorial

Don Quijote solo llegó hasta la puerta de su casa en su primera salida. ¿Cómo animarse a perseguir un sueño? ¿Encontraría a su bella dama, razón de toda pasión y toda entrega?

La segunda vez consiguió cruzar el umbral y llegó en su caballo, el fiel Rocinante, hasta los límites del pueblo. Faltaba quien encarnara la pasión, ya dijimos, y quien acompañara, porque un caballero debe llevar consigo al menos a un testigo para sus hazañas.

Nadie lo despidió cuando finalmente se lanzó a andar, acompañado por Sancho Panza y enamorado de la bella Dulcinea del Toboso. Muchas son las aventuras que vive este dúo, la lucha contra los gigantes/molinos de viento es la más poética. Pero el episodio en el que pelea contra toneles de vino no tiene desperdicio alguno.

Estos relatos tienen lugar en el primer Don Quijote, que Cervantes escribe preso y con la siniestra (ya que la diestra la había perdi-do en la batalla de Lepanto). Diez años más tarde, en 1615, ve la luz la segunda parte del Quijote, con un comienzo brillante, con operaciones narrativas a las que la literatura solo se atreverá muchos años después: el meta relato. Al iniciar la marcha Don Qui-jote y Sancho Panza conversan acerca del éxito que ha tenido el primer tomo de sus aventuras y como se difunde por allí un se-gundo tomo apócrifo (lo cual era cierto, ya que imitando a los personajes cervantinos, un tal Avellaneda había realizado una fan fiction, una obra que continuaba la historia en el mismo tono).

Al poco de andar, Don Quijote y Sancho se encuentran con una aldea de personas que luego de leer las mismas historias que volvie-ron loco a Don Quijote, deciden crear una verdadera Arcadia, la aldea perfecta, donde recrear los ideales, pretendiéndolos reales.

Salen de allí con la seguridad de estar ante un patético artificio.

Este segundo tomo de Don Quijote es el camino por el cual retorna a la cordura, a la realidad, se vuelve hombre concreto y muere enfermo, deja para siempre de ser personaje de sus ficciones, se reencuentra en el final con su nombre, Alfonso Quijano. Y es el momen-to en que Sancho Panza, luego de ser gober-nador de una isla, invierte los roles con su amo y cree que la utopía es posible, y con él tantos otros asimismo inspirados que eligen darle a Don Quijote los honores de héroe.

Vaya pavada de legado para quienes compar-timos esta lengua con Ñ.

Marca una estrecha relación entre la literatura y los sueños. Y funciona al mismo tiempo de advertencia, vivir los sueños implica mante-ner la autenticidad, alejarse de la fácil tenta-ción del simulacro.

Cultura LIJ se sostiene en la confianza en el trabajo real e inspirado que, así como vos, tantos mediadores llevan a cabo. Lejos de discursos cómodos y posturas impostadas, nuestra tierra está llena de Quijotes y Qui-jotas por la lectura, por la infancia y por la construcción de una sociedad mejor.

Laura Demidovich y Valeria Sorín

Page 5: Revista Cultura LIJ #17

rEPortaJE / 3

La ilustradora Lila Prap conversó con Cultura LIJ

acerca de su búsqueda creativa.

Lila es un colorpor Laura Demidovich y Valeria Sorín

Dar cuenta del encuentro con Lila Prap es también hablar de otras personas, de lo que fue sumergirnos durante un día en un espacio de encuentro entre culturas.

Darja Zorko Mencin, nuestra anfitrio-na y quién nos convocó en primer lugar, es la esposa del embajador, un país pe-queño, una embajada pequeña, una mu-jer pequeña pero de enorme energía. Solo 2.052.821 de habitantes (cifras del 2010 según el banco Mundial), por lo que las aproximadamente 30.000 personas de ori-gen esloveno que viven en la Argentina, son un dato significativo.

Darja es muy querida en su comuni-dad, eso nos cuenta la traductora. Hace un año presentó un proyecto al gobierno esloveno para la difusión de la cultura es-lovena y sus artistas en el mundo. Y así consiguió traer a Lila Prap, la artista que ha logrado sobrepasar todas las fronteras con su obra.

Al mismo tiempo, contar nuestro en-cuentro con Lila Prap es dar cuenta de un maravilloso té que con algunos importan-tes ilustradores locales compartimos allí mismo. Entre colegas, entre artistas, ha-blaron de la importancia de defender sus

Page 6: Revista Cultura LIJ #17

4 / reportaje

• ¿Por qué? Perros, Unaluna, Buenos Aires, 2011.

• Mi papá, Longseller, Buenos Aires, 2011.

• Pequeñas criaturas, Longseller, Buenos Aires, 2011.

• Dinosaurios, Unaluna, Buenos Aires, 2010.

• ¿Por qué?, Unaluna, Buenos Aires, 2008.

• 1001 Historias, Unaluna, Buenos Aires, 2006.

Bibliografía en castellano

trabajos, del camino arduo, de las diferen-tes carreras.

Huellas en la tierra y en el mar– Ha viajado mucho, ¿verdad?– Es bueno cambiar un poco, es aburrido estar todo el tiempo en un mismo lugar. En Celje la gente no camina por la ciudad. Ellos prefieren estar en lugares cerrados, en los grandes centros comerciales.

Lila Prap no solo ha viajado, su traba-jo ha trascendido fronteras. Actualmente

sus personajes tienen un show en la televisión japonesa, donde una ver-

sión en caricatura animada de Lila Prap es la presentadora.

– Tiene una divertida ca-ricatura animada en

Japón. – Todos los años expongo en la feria de Bolog-na. Allí vieron mis creaciones unos producto-res japoneses y se interesaron en animarlos. No me molesta que otras personas creen a partir de mis libros. Pero los originales, los que yo he hecho, son los libros tradicionales en papel. Entrego el libro a los que animan y los dejo crear. Porque los dibujos anima-dos enriquecen el libro. Me gusta que haya diferen-cias, que los chi-

cos experimenten cosas diferentes. Y me da mucha curiosidad ver lo que hacen a partir de mis libros, igual que un niño.

– Ha tenido muchas vidas a lo largo de tu vida. ¿Cómo comenzó en esta vida de ilustradora y autora para niños?– Es cierto. Por algunos años trabajé como arquitecta. En el estudio en el que tra-bajaba en Alemania hicimos un hospital para niños. Es un trabajo interesante por-que tiene muchas cuestiones de logística que hay que observar. Los chicos tienen que estar siendo revisados todo el tiem-po, entonces había que diseñar el espacio atendiendo a las necesidades de las en-fermeras.

Cuando regresamos a Eslovenia co-mencé a hacer historietas (para adultos) en un diario esloveno. Al mismo tiempo, escribía cuentos breves para chicos. Mi primer libro lo ilustró mi marido. Pero es-taba ya muy cansado para ilustrar el se-gundo. Y tuve que hacer todo el libro yo.

Aquel primer libro fueron historias para que los niños se duerman (Anima-litos que te hacen dormir, se traduciría). Un tema permanente es el de los anima-les, porque me importa enseñar a respe-tar la vida a los chicos. Que dimensionen que los animalitos también tiene papá y mamá. Alguna vez he visto como un gru-po de chicos martirizaba a un gato. Espero que mis libros sean una forma de ayudar a que dejen de hacer cosas tan violentas con los animales.

Una pequeña cruzadaY si contar el encuentro con Prap es ha-blar de Darja, también es contar algo de la traductora, una hermosa señora, muy amorosa, contenta de participar y de ayu-dar. Castellano, esloveno, esloveno, caste-llano, inglés. Algo de italiano. Las palabras suenan, aunque en ocasiones las miradas bastan para comunicar.

Page 7: Revista Cultura LIJ #17

Al finalizar el día, ya sintiéndose có-moda con todos nosotros, la traductora nos dirá que vino de pequeña, pero no tanto. A los tres meses de llegar comen-zó las clases. Una compatriota quiso prepararla en castellano para que no tu-viera problemas en la escuela. El primer día, la maestra pidió que hicieran una redacción acerca de lo que habían vivi-do en el verano, que ella escribió parte en castellano, parte en esloveno, par-te en italiano. La maestra se maravilló por el esfuerzo y la hizo pasar al frente a leerla. Todos los chicos se rieron. Ya nada le queda del acento y nadie puede suponer que no haya nacido y crecido toda la vida en la Argentina. Renuncias y aprendizajes que solo comprende un inmigrante.

– Uno de sus libros está escrito en muchas lenguas. – Es un proyecto interesante, el Diccio-nario internacional de los animales re-fleja como los diferentes idiomas del mundo ponen voz a los animales. No en todos los lugares se dicen los sonidos de los animales de la misma forma. La vaca que es muuu, en algunos idiomas es buuu. Y los textos están presentes en 42 lenguas.

Es un libro en el que colaboraron vo-luntarios alrededor del globo. Contacté a través de internet cientos de personas a las que les ofrecí: “Si traducís una frase, te regalo un libro”. Habitualmente estos voluntarios traducen en forma gratuita cartas. Yo les dije “No necesito que me traduzcas una carta, sino una frase para un libro.” Es un proyecto que hice gracias a sitios de traducción libre en internet.

El año de su publicación fue seleccio-nado para el Programa Crecer con Libros, de la República de Eslovenia y 10.000 co-pias fueron repartidas en las escuelas primarias.

Page 8: Revista Cultura LIJ #17

6 / reportaje

–¿Cómo nacen los libros? ¿Con una imagen? ¿Con un texto? ¿Con una palabra?– Cada página tiene su dibujo. Me costó al principio porque tenía miedo de que no se entendiera.

Luz y colorLila Prap sacó un rollo y nos dejó ver un original. Anteriormente solo ha hecho ex-posiciones de sus originales en Bratislava, el lugar donde anualmente llegan ilustra-dores de todo el mundo. Esta vez estarían expuestos en la librería El Ateneo Grand Splendid el día de la firma de ejemplares.

No podemos dejar de observar una particularidad, todos sus trabajos están realizados en papeles negros, con tizas. Lo que da un acabado tan especial es la importante carga de materia que deja en cada trabajo. Nos cuenta que mientras di-buja tiene que hacer pausas para no bo-rrar lo que hace, para que cada color se asiente antes de poner la siguiente capa de color.

El color vibra hasta saltar de la página.Es cierto que la luz y el color son ele-

mentos esenciales para cualquier ilustra-dor, su primera materia de trabajo. Pero eso no significa que en el camino de su obra, su búsqueda como artista, no deba resignificar el color, reencontrarse con la luz y sobre todo con sus posibilidades ex-presivas.

– Eslovenia tiene una tradición importante en ilustradores.

¿Cómo se siente en esa tradición?

– No hay un dibujo típico, sino que cada artista busca su estilo propio. Si bien los diferentes sistemas atardecen en algún momento, hay mucha libertad creativa. Cada artista busca su técnica.

Como Eslovenia es tan pequeña y está en el camino del viento, bajo la influencia de los demás países de la región, entonces los artistas vamos pellizcando y creando nuestro propio estilo.

Argentina es grande y es mucho más colorida. Hay mucha gente volcada a la ilustración (mientras mira con fascina-ción la obra de Irene Singer, Istvansch, Mónica Weiss y María Wernicke)

– Veo mucha luz en sus trabajos.– Es el material que uso.

– Pero creo que busca la luz. El papel es negro... -El papel negro puede darle luz a los co-lores.

- ¿Cómo es la luz en su ciudad?– Desde mi atelier solo veo nubes, es un estudio oscuro.

– Por eso busca la luz.– En la ciudad todo es gris. Y no tengo imá-genes bonitas para inspirarme.

Ahora comprendemos. Si cada artista se define por una

búsqueda singular e ínti-ma, Lila contempla des-de su atelier un mundo que se le presenta acro-mático, a pesar de que su ciudad de residencia

manifiesta una arqui-tectura deliciosa. Su mi-

sión es poner color, crear una paleta y buscar trans-

mitir la importancia de la ar-monía y la diversidad.//

Page 9: Revista Cultura LIJ #17

DESDE EL aULa / 7

La lectura como una alternativa de ocio para maestros y niños.

Un café literario en la escuelapor Liliana Cussigh y Cecilia Santos

Es necesario mostrarles a los niños otros mundos posibles, esto puede lograr-se a través de Literatura Infantil y Juvenil. Sabemos que en muchos hogares no hay una práctica lectora sostenida. Se pensó en la propuesta de Café Literario en la Es-cuela para acercar nuestra comunidad a la literatura, a la lectura por placer.

Vemos necesario que los padres pue-dan gozar junto con sus hijos y divertirse con la lectura de un texto, el compartir un momento ameno. Consideramos que si los adultos pueden ver el disfrute que ge-nera en sus hijos la L.I.J, ellos mismos se involucrarán en este mágico proceso.

La propuesta aquí es: se puede leer si hay ganas, se pueden llevar libros de la bi-blioteca de la escuela, de la del barrio, de la municipal. Y fundamentalmente des-cubrir con otros que leer puede ser suma-mente divertido. Se puede convertir en un ritual familiar o entre amigos y también por qué no, puede ser una salida en fami-lia a un verdadero Café Literario.

Buscábamos estimular el interés de la comunidad hacia la lectura mostrando sus posibilidades, dar a conocer material de lec-tura, pero por sobre todo lograr que los ni-ños lean una diversidad de obras de L.I.J de

Docente de 6º Año y Bibliotecaria de la Escuela de Educación Primaria Nº 67 - Mar del Plata - Provincia Buenos Aires.

Page 10: Revista Cultura LIJ #17

8 / DesDe el aula

calidad, brindándoles oportunidades para construir criterios de selección para enri-quecer sus interpretaciones y construcción de sentidos. Desarrollar el placer por la lec-tura con un fin en sí misma “leer por leer”.

Paso a pasoEn el transcurso del primer mes se explicó a los alumnos cómo era el proyecto y se les propuso participar del mismo. Se realizó el compromiso de partes, comenzando a se-leccionar material con el consenso de los alumnos. Se diagramó la preparación del lugar, la selección de los disfraces (para un juego que orientara a los demás a anticipar la temática) y la preparación de souvenirs. Cada día se leyó a los alumnos obras de Sil-via Schujer, por dos semanas. La idea era lograr un Café Literario de autor, finalmente ellos escogieron las que más les gustaron.

En el transcurso del segundo mes se vi-sitó la Librería Polo Norte, situada en cer-canías de la escuela, en la cual es posible leer en las mesas mientras se comparte al-guna bebida o comida. Luego se ensayaron las lecturas seleccionadas para la jornada del café literario en la escuela (en biblio-teca Cecilia, la bibliotecaria, separó todos los textos L.I.J para el evento y los alumnos seleccionaron de cada género los que más les agradaron) Se realizaron las invitacio-

nes. Se decoró el lugar como café literario. Se puso a punto el CD con las poesías de Silvia Schüjer, grabadas por los alumnos y se ajustaron los detalles finales tendientes a lograr el éxito de la experiencia.

Al finalizar el trimestre y viendo la excelencia y el disfrute en el proyecto, se decidió cerrar cada trimestre con un Café Literario. Lo nuevo es que ahora las pro-ducciones serán de los chicos sumadas a la lectura de autores. Con lo que vamos creando formamos nuestro libro de 6º que será impreso a fin de año. El mismo con-tendrá cuentos de terror, cuentos fantás-ticos, breverías, tan tanes, poesías, rimas y coplas. Agregamos obras de teatro de títeres, con títeres íntegramente creados por los alumnos. Para el próximo tenemos dos mamás que quieren leer y disfrazarse.

Luego se acondicionó un sector del co-medor escolar como “Café Literario”. Se decoró como tal, con atril de presentación de los temas tratados y decorado en las paredes como suele verse en los cafés. Se distribuyeron cuatro grupos de mesas con sus manteles y allí se sentaron grupos de alumnos participantes y otras mesas para familiares de los alumnos e invitados.

Se solicitó a los adultos, a modo de juego, que nos indiquen de qué se trataba el cuento que van a leer los alumnos del

Page 11: Revista Cultura LIJ #17

DesDe el aula / 9

grupo 1 (quienes están caracterizados según las distintas temáticas). Cuando lo descu-brieron, el niño encargado del grupo dio co-mienzo a la lectura: “De cómo sucumbió Villa Niloca ” de Silvia Schüjer. Se procedió de igual modo con el grupo 2, del que un alumno leyó: “Juegos Peligrosos”, del libro “Puro huesos” de Silvia Schüjer. Se debió adivinar cuál era la temática del grupo 3 observando los disfra-ces, luego de conocer la temática una alumna leyó: “Brujas Mellizas” de Silvia Schüjer. Lle-gado el turno del cuarto grupo, al adivinar el tema, una alumna leyó la siguiente poesía: “Rumba sin rumbo” de Silvia Schujer.

Al finalizar la lectura temática por gru-pos, se ofreció a los presentes café, torta y alfajorcitos (elaborado por los alumnos y servido por las docentes ).

Se invitó a los adultos presentes a las mesas temáticas en las que había libros. Cuando estuvieron todos ubicados, se soli-citó silencio, para ofrecerles escuchar el CD grabado por los alumnos con la lectura de poesías de Silvia Schüjer “A la rumba luna”, de 10 minutos de duración, que había sido grabado con el celular de un alumno de 6º en el transcurso de la clase.

Se seleccionó el libro “A la rumba luna”, a los alumnos les agradó mucho este texto, se pidió que elijan cada uno una poesía y la le-yera, como les agradó el producto final quisie-ron volver a hacerlo y grabarlo. Se propuso la selección de algún libro de la mesa en la que estaban ubicados para poder leerlo y compar-tirlo. Si no lo terminaban de leer, se los podían llevar a sus domicilios en préstamo. Se acom-pañó la lectura con café y exquisiteces dulces.

La continuidadEl producto final de cada Café es único, los alumnos sienten la satisfacción de la tarea realizada en excelencia, los padres se van go-zosos de la jornada, todo esto funciona como retroalimentación para nuevos desafíos. Sen-cillamente se vive el placer de leer por leer, de hacer de la lectura una verdadera fiesta. //

Page 12: Revista Cultura LIJ #17

10 / 1 a 1

Comencemos con Pablo Neruda.Es verdad que las esperanzas deben regarse con rocío?¿Cómo se llama una flor que vuela de pájaro en pájaro?

Nuestro querido Gianni Rodari sostenía que «Las hipótesis -ha escrito Novalis- son redes: tú tiras la red y alguna cosa consigues tarde o temprano.» Ahora, ¿qué pasaría si utilizamos la técnica de las hipótesis, para preguntarnos sobre nuestras prácticas en los momentos de planificación y evaluación, siempre en función de pensar y repensar que suce-de en los espacios en los cuales se gene-ran prácticas de lectura?

La idea para anticiparse es pen-sar posibles modificaciones a nuestras planificaciones teniendo en cuenta los “qué pasaría si”.

Pensar las instancias de planifica-ción y evaluación como herramientas que habiliten a crear ese espacio-tiem-po que la lectura demanda. Moverse, ser flexible, reflexionar sobre la práctica y recalcular. Estar atentos. Preguntarnos

acerca del grupo, del espacio que vamos a utilizar, de los materiales, del entor-no que nos rodea, acerca de si previmos o no las necesidades específicas que la propuesta demanda. Por ejemplo, no te-ner mano algo necesario o tener dema-siado a mano algo que distraiga puede ser decisivo a la hora de leer.

“Qué cosa irrita a los volcanes que escupen fuego, frío y furia?

En un taller de promoción de la lectura las docentes esperan al grupo con una lectura en el patio y luego pasan a la biblioteca: “No se enganchó con la pro-puesta desde el principio, entonces to-dos dejamos de escuchar esa historia y fuimos directo a la biblioteca”.

En este comentario, hay algo intere-sante para pensar: ¿qué pasaría si hu-biéramos tenido en cuenta esta posibi-lidad en el momento de planificar, y en lugar de una lectura única, se hubiera pensado en alguna propuesta por si al-guno de los participantes necesitaba hacer otra cosa? En este caso, a partir de una circunstancia concreta, en el mo-mento de evaluar, se pudieron pensar varias situaciones hipotéticas y a partir

Daniela Azulay

¿Qué pasaría si...?Algunas estrategias que colaboran a que suceda la lectura

a la hora de planificar y evaluar nuestra tarea.

Formadora de docentes en promoción de la lectura.

Page 13: Revista Cultura LIJ #17

1 a 1 / 11

de ellas repen-sar al grupo y a las posibles pro-puestas de lectura de otro modo: contar en los próximos encuen-tros con una lectura común a todos, pero también con algunos li-bros (esos que son los hit del momento o algunas novedades que supongamos interesantes para ese grupo) que sirvie-ran en el caso de que alguno no tomara la propuesta grupal. Por otro lado, tam-bién se evaluó que era necesario no to-mar decisiones que involucren a todo el grupo solo porque un integrante no es-tuviera participando. Poder pensar es-trategias que impliquen el trabajo con “los que no se enganchan”.

Como siempre, trabajar en pareja pedagógica habilita un abanico de po-sibilidades que en el trabajo en solitario son más difíciles.

Es verdad que reparten cartas transparentes, por todo el cielo?

Tener algunas propuestas alternativas es interesante al momento de planificar, pensando los “qué pasaría si”, pero tam-

bién repasando y evaluando experiencias de lo que pasó cuando algo faltó, cuando algo se nos fue de la mirada y de la cabeza. Tener opciones que contemplen distintos gustos lectores pero también recorridos y situaciones grupales e individuales. Con-templar variedad de textos, ya sea en la selección concreta que se piense utilizar como en esa selección que podríamos lla-mar “bajo la manga”, por si surge algún emergente.

Mantener el fuegoLa lectura en el aula tiene sus particula-ridades. Por un lado, romper el esquema áulico es siempre interesante, cuando los chicos se encuentran en la ronda, una organización del espacio donde to-dos están en contacto visual, alrededor de un fuego intangible que es el cuento. Pero si la puerta del aula se abre, la ma-gia se rompe.

Tener algunas propuestas alternativas es interesante al

momento de planificar, repasando y evaluando experiencias

también de lo que pasó cuando algo faltó, cuando algo

se nos fue de la mirada y de la cabeza.

Page 14: Revista Cultura LIJ #17

12 / 1 a 1

BIBlIogrAFíA sugErIDARodari, Giani, Gramática de la fantasía. Introducción al arte de

inventar historias. Buenos Aires, Colihue,1997.Neruda, Pablo. El libro de las preguntas. Buenos Aires, Losada,

1974.Montes, Graciela. La frontera indómita. Buenos Aires, FCE, 1999.

Es necesario cuidar el fuego, comunicar que se va a dar un momen-to de lectura en voz alta, ya sea poner un cartel en la puerta que anuncie la lectura, o avisar la cita semanal con la lectura. Diversos modos de anticipar para que el entorno no nos saque del juego.

A veces romper el esquema áulico no es tan simple, y entonces algunas pau-tas suelen ser aliadas: pensar rutinas que anuncien el momento de la lectu-ra, e invitar a los chicos a guardar todo lo que tengan arriba del banco durante la lectura compartida, como para evitar las líneas de fuga que rompen la cons-trucción en la que nos sumergimos al leer: Como supo decir Graciela Montes: “La extraña manera en que de pronto, en medio de la vida cotidiana y sus con-tundencias, se levantan las ilusiones de un cuento. Y con el modo en que nos en-tregamos a él y resolvemos habitarlo, a

pesar de ser una cons-trucción tan precaria, suspendida en la nada,

hecha de nada, y, además, para nada.”

¿Hay algo más triste en el mundo Que un tren inmóvil en la lluvia?

Tener en cuenta los momentos de pla-nificación y evaluación, darnos lugar a preguntarnos, a elaborar hipótesis... Esos “qué pasaría sí”, son también una mane-ra cuidadosa de generar un espacio y un tiempo para esa construcción que es la lectura. //

Es necesario cuidar el fuego,

comunicar que se va a dar

un momento de lectura en

voz alta. Diversos modos de

anticipar para que el entorno

no nos saque del juego.

Page 15: Revista Cultura LIJ #17
Page 16: Revista Cultura LIJ #17

14 / CoN LUPa

Quien pudiera encontrar la receta para la felicidad, la pócima o el remedio.

Pero si la felicidad se reduce a un conjuro o a un hechizo, ¿ser con-ciente de la realidad es estar por fuera de ella? ¿es la felicidad un tra-yecto o un fin? Y si se trata de un fin... al conquistarlo ¿se desvanece?

¿Cuál es el deseo común a todas las personas de este mundo? ¿Son los finales felices siempre felices? ¿duran para toda la vida?

En los clásicos infantiles son nu-merosas las historias en donde el protagonista envia a sus críados a buscar ese elemento capaz de proveer la felicidad. Como si esta pudiera comprarse, en general se ofrecen los tesoros más exquisitos, la mano de las princesas, todos los bienes, el reino entero y hasta la di-cha eterna.

Lo cierto es que en los cuentos medievales o en los clásicos para niños, todo aquel deseoso por adquirir la fortuna mayor o lograr el desafío propuesto, emprende el viaje sugerido en general por reyes

caprichosos, brujas sugestivas o sentencias escritas en pergaminos.

En "La camisa del hombre feliz", Guillermo Höhn, nos cuenta una historia basada en una fábula de Leon Tólstoi.

En un país lejano, vivía un zar tan poderoso que gobernaba todo un imperio. Pero no era feliz.

Angustiado por el mal que lo aquejaba, convoca a los mejores médicos del país para que curen su desgracia.

Los médicos ofrecen al zar todo tipo de jarabes, cremas, plantas exóticas, etc, pero sin obtener éxi-to y a pesar de los esfuerzos inúti-les por curarlo, el zar comienza a empeorar.

En su desesperación promete re-galar la mitad de su imperio y su fortuna a quién le devuelva la salud y la alegría.

Desde los lugares más remotos de la Tierra, comienzan a llegar mé-dicos, magos y curanderos, pero el resultado vuelve a ser el fracaso y el zar no se cura.

Un día, un músico que iba de

Coni Salgado

La camisa del hombre feliz

título: La camisa del hombre felizautor: Höhn/ PurdíaEditorial: PictusColección: mini-álbumISBN: 9789871534494

Docente de nivel inicial. Periodista.

Page 17: Revista Cultura LIJ #17

con lupa / 15

viaje, pide ver al zar al enterarse de su enfermedad. Le sugiere una re-ceta para obtener la cura para su pesar. Se trata de encontrar a un hombre feliz. Alguien que se sienta satisfecho con su vida y que tenga todo lo que necesite.

Cuando lo encuentre, dice el músico, pidale su camisa y duerma una noche vestido solo con ella.

A la mañana siguiente habrá des-aparecido esta misteriosa enferme-dad que lo aqueja.

El libro continua en esa búsque-da desesperada por encontrar la felicidad, sin la cual ni la más gi-gantezcas de las fortunas valdría la pena.

No contaré el final del cuento. Dejaré en cambio, la posibilidad, la propuesta y la invitación para que aquel que desee disfrutar de una historia mágica, pueda maravillarse con el desenlace resuelto a través de la sencillez.

La colección de libros mini ál-bum, que edita Pictus, se destaca por la calidad en la fusión de texto e ilustración.

Atractivos por su pequeñez y delicadeza, estos diminutos libros, se vuelven queribles y deliciosos al contacto entre las manos del lec-tor. Cualquiera sea su edad.

El color, la textura del papel, la sensibilidad ilustrada, persiste en una calidad extrema y en el cuida-do acorde a lo que se transmite.

Se trata de pequeños libros de encanto, realizados por artistas de primer nivel, coleccionables y crea-dos para llevar en el bolsillo o en el corazón.

Los títulos, son clásicos de la lite-ratura infantil universal. Maravillas versionadas por escritores actuales que respetan la esencia de la narra-ción original.

La camisa del hombre feliz, está ilustrado por Manuel Purdía con colores intensos, encanto, desta-cada expresividad de los persona-jes y poesía visual a través de las imágenes.

Volviendo a la felicidad, tal vez el libro quiera dejarnos algo. El fi-nal de la historia me sorprendió despojándome de toda compleji-

dad vinculada a la resolución que alcance o asegure el éxito de su búsqueda.

La felicidad está, en este libro y en la vida, más cerca del despojo que de los múltiples intentos por conseguirla.

Mirar alrededor, preguntarse por-que estamos a donde estamos, te-nemos lo que tenemos y vivimos como vivimos. Encontrar el sentido verdadero. Reflexionar sobre el por-que de las cosas.

La camisa del hombre feliz, pue-de estar, acaso, más cerca de lo que pensamos...

Page 18: Revista Cultura LIJ #17

Henry va al zoológico, un cuento sobre Henri rousseau autora: María Inés BalbínIlust.: Laura Fernández Saad Editorial: Albatros Colección: Pintura Fresca48 Pág.

Una aventura dentro del zoológico de la mano de la Srta. Gioconda. Henri Rousseau lo visita por primera vez y está encantado perdiéndose entre los jaguares, tucanes y pi-tones. Un libro con toda la magia y la fantasía de su obra. Para acercar el “gran” arte a los mas chicos.

Brújula oesteautores: Lydia Carreras, Germán Machado, Mónica Melo y Francisco MontañaIlust.: Lucila Biscioni Editorial: Macma – La BohemiaColección: ComunidadesISBN: 978-987-1019-53-380 Pág.

Este libro propone un viaje por las historias más increíbles de la tradición oral latinoamericana, palabra a palabra, paso a paso y pueblo a pueblo.

La leyenda del Amaru y la del Carrao, la historia del Ñandutí y el secreto de Cunsi Pindo mag-níficamente reinterpretados por estos autores de Argentina, Uru-guay y Colombia.

Un viaje a lomo de historias.

Ulrico autor e Ilustrador: Carlos SchlaenEditorial: Libros-álbum del Eclipse Colección: Pintura FrescaISBN: 978-987-158-09-5160 Pág.

Ulrico, la historia secreta de la conquista, (publicado por primera vez en 1987) cuenta la vida de Ulrico Schmidl, no en forma tradicio-nal, sino que es aquí una deliciosa novela grá-fica llena del personal, irónico y sorprendente humor de Carlos Schlaen.

La conquista del Río de La Plata se asoma en cada viñeta y el lenguaje, ya sea dibujo o texto, se transforma en el verdadero protagonista.

El cardón más grande del mundo autor: Xuan Pablo GonzalezIlust.: Leonardo Occhipinti Editorial: Línea serpentina ISBN: -987-33130-3532 Pág.

Un paseo por las constelaciones estelares sud-americanas, la mitología y cosmovisión andina. Un niño de Humawaka invita a visitar el car-dón mas grande de todos, y desde allí subidos, conocer las líneas de Nazca en las tierras del actual Perú.

16 / NovEDaDES

Page 19: Revista Cultura LIJ #17

La viejita de las cabras autora: Laura EscuderoIlustr.: VialolaEditorial: Del Eclipse Colección: Libros- álbum del eclipseISBN: 978-987-1580-16-332 Pág.

En lo alto de la montaña vive la viejita de las cabras.

Debajo de la montaña vive este libro. La viejita se sienta en el jardín y teje una cabra hecha con nube. El libro se sienta frente a vos y desteje… tu lectura.

arte para chicos, raúl Soldiautora: Vali GuadalevichEditorial: AlbatrosColección: Arte para niñosISBN: 978-950-24-1321-148 Pág.

A descorrer e telón y que comience la función. Una invitación a descubrir y disfrutar la vida y la obra de Raúl Soldi contada en primera persona. Para acer-carse a este maestro y provocar el asombro.

Page 20: Revista Cultura LIJ #17

18 / PoLítICaS

¿Por que organizar un congreso internacional de literatura infantil y lectu-ra? ¿Cuál es el proyecto base que sustenta tanto esfuerzo? Y finalmente, ¿qué distin-gue este congreso de otros eventos del área?

Cuando en la editorial decidimos de-sarrollar un espacio para pensar la LIJ y la lectura, ese espacio entendimos que debía sustentarse sobre varias patas: una colec-ción de ensayo (AbraLaPalabra), una revista para docentes y bibliotecarios (Cultura LIJ) y eventos que promovieran el intercambio de experiencias y análisis. Ahí nació el Congre-so Internacional de Literatura para Niños: Producción, Edición y Circulación.

La energía que ha alimentado las dos ediciones anteriores ha sido la pasión, a lo que se sumó una cerrada convicción de que es responsabilidad de todos la salud, inquietud y potencia del campo de la lec-tura y la LIJ. Permítanme una breve digre-sión. Ese “todos” remite antes que nada a la primera persona del plural: nosotros. Convengamos en que la primera persona puede ser plural, pero no deja nunca deja de ser primera. Un Yo ineludible.

Pensar en paraleloAhora bien, ¿en tanto internacional el congreso no debería sumar a pensar y compartir cada vez a más gente de todo el mundo? ¿Alcanza que haya algunos expo-

La hora de Latinoamérica por Valeria Sorín

Desde la organización del III Congreso Internacional de

Literatura para Niños: Producción, Edición y Circulación

se apuesta a promover una mirada al mundo de la lectura

desde Latinoamérica.

Editora, Periodista y Gestora Cultural.

Page 21: Revista Cultura LIJ #17

políticas / 19

sitores que vengan desde universidades de Colombia, de España, de Estados Uni-dos, entre otros países, para revestir un verdadero carácter internacional?

Siempre fue requisito, pero ya no es su-ficiente.

Al empezar a encarar el próximo congre-so pensamos que las tecnologías están para hacer uso de ellas, y en este sentido, una posibilidad era transmitirlo por internet a otros países. Videoconferencia, streaming o skype, hasta un videotwit, elementos para acceder sin estar presente.

¿Es suficiente? ¿Participar es ver en la tele o en la compu hablar a otro? ¿Cuál es el valor de estar presente?

Participar es pensar juntos. Por eso de-cidimos encararlo de una forma novedosa: la posibilidad pensar en paralelo. Y surgió la idea de realizar el congreso en dos ciudades al mismo tiempo.

En Buenos Aires y en Santiago de ChilePor primera vez tendrá lugar una edición simultánea binacional del Congreso In-ternacional de Literatura para Niños: Pro-ducción, Edición y Circulación, con el fin de propiciar un espacio de encuentro y multiplicación de los intercambios entre investigadores, docentes y promotores de lectura de Latinoamérica y el mundo.

Este proyecto singular promueve la in-tegración de una comunidad de la LIJ y la Lectura sin fronteras que, lejos de homoge-nizar, respete la diversidad de identidades y la riqueza de experiencias que caracteriza nuestra región.

¿Y la cordillera? Parafraseo al rapero: la cordillera es la espina dorsal de este en-cuentro. Y por la columna circula lo me-dular. Estaremos conectados, intercambia-remos visitantes, podremos escucharnos unos y otros, pero por sobre todas las cosas pensaremos en paralelo.

EcosAsí como cuando trajimos a Michele Petit a Buenos Aires, una bibliotecaria levantó la mano para sumarse y esto derivó en que el seminario se dictara en Buenos Ai-res y en Villa María (provincia de Córdo-ba); esta vez fue la Dra. Maili Ow quien se sumó a la organización con la propuesta de realizar el congreso en la Pontificia Uni-versidad Católica de Chile.

Y si primero fue el verbo, en seguida le siguió la acción.

El proyecto es crecer ampliando la base de participación y promoviendo mecanis-mos de integración y participación latinoa-mericana.

Un espacio singularDesde la primera convocatoria el Congre-so Internacional de Literatura para Niños se caracterizó por reunir e integrar en un mismo ámbito académicos y biblioteca-rios escolares, investigadores y profesores de media, promotores de lectura y maes-tros, funcionarios y editores. El espacio conjuró a aquellos que realizaban inves-tigaciones críticas de las obras con des-tinatario infantil y quienes multiplican habitualmente todo su conocimiento en experiencias concretas en todos los nive-les de la educación, en las bibliotecas po-pulares, en la gestión de las instituciones en las que se desempeñan.

Creemos que esta articulación es un va-lor. Un campo sano de la LIJ implica canales de comunicación establecidos y periódicos entre las diferentes esferas que lo compo-nen. Porque desde gabinetes estancos e in-accesibles nada se puede construir.

Algo muy importante está ocurriendo al sur del Río Grande. Una América que pien-sa, que mira su infancia, que busca inquie-tar a otros desde la lectura. Y tiene mucho que decir.//

Page 22: Revista Cultura LIJ #17

Por primera vez tendrá lugar una edición simul-

tánea binacional del Congreso Internacional de

Literatura para Niños: Producción, Edición y Cir-

culación organizado por Editorial La Bohemia, en

Buenos Aires, con sede en la Biblioteca Nacional

(Buenos Aires) y en la sede de la Pontificia Uni-

versidad Católica de Chile (Santiago).

Este proyecto promueve la integración de una

comunidad de la LIJ y la lectura sin fronteras

que, lejos de homogenizar, respete la diversidad

de identidades y la riqueza de experiencias que

caracteriza nuestra región.

El Comité Científico Asesor de esta edición está

conformado por Lic. Silvia Castrillón (Colombia),

Dra. Maili Ow (Chile), Lic. Valeria Kelly y Lic. Lau-

ra Giussiani (Argentina).

Conforman el equipo organizador Lic. Laura Demi-

dovich y Ed. Valeria Sorín, por Argentina; y Dra. Mai-

li Ow y Lic. Claudia Olavarriaga Borquez, por Chile.

Se prevé que el programa incluirá conferencias y

mesas acerca del colonialismo en la LIJ, cultura

3.0, poéticas de la imagen, literatura y multicul-

turalismo, lectura en contextos: de encierro, de

riesgo social y de discapacidad.

En su primera edición binacional simultánea (Argentina-Chile),

el congreso trae propuestas innovadoras.

III Congreso Internacional de Literatura para Niños: Producción, Edición y Circulación

Cómo participarEste congreso está destinado a Maestros, Bibliotecarios, Profesores de Literatura, Promotores de Lectura, Investigadores, Becarios, Estudiantes de carreras afines, Sociólogos, Funcionarios, Escritores, Ilus-tradores y Editores.

AsistentesLos asistentes tendrán la posibilidad de escuchar las conferencias magistrales, participar de las mesas redondas y ho-menajes, así como de asistir a la lectura de las ponencias. Luego obtendrán un certificado de Asistente. Para inscribirse enviar un email a [email protected]. Una vez reservada la vacante, deberá concretar el pago. Los costos por participar parten de los $100. Los estudiantes, docentes de SUTEBA, participantes del Foro de Ilustradores, y suscriptores de Cultura LIJ) tienen tarifa especial ($70).

ExpositoresQuienes deseen exponer sus ponencias en el Congreso deben presentar sus trabajos para la evaluación. Una vez aceptados acep-tados podrán leer sus trabajos y asistir al resto de las mesas, paneles de debate y con-ferencias del evento. El costo por cada parti-cipación como expositor varía entre $200 y $250, según el momento del pago.

20 / artículo especial

Page 23: Revista Cultura LIJ #17

Es importante remarcar que se en-cuentra ABIERTA CONVOCATORIA A PRE-SENTAR PONENCIAS hasta el 31 de agosto de 2012. Las mismas serán evaluadas por las especialistas: Dra. Valeria Sardi, Mg. Alicia Origgi, Lic. Cristina Blacke y Lic. Mirta Gloria Fernández. Los expositores cuyas ponencias sean aprobadas podrán presentar la lectura de sus trabajos en el marco del Congreso.

Las ponencias podrán tener uno o más autores. Los autores deberán poseer títu-lo terciario y/o universitario. En el caso de proyectos grupales, podrán participar alumnos avanzados (75% de materias aprobadas), pero al menos uno de los au-tores deberá poseer título.

Comunicarse al email a [email protected].

Ejes esencialesSi bien la literatura infantil y la lectu-ra pueden tener diferentes abordajes, el Congreso que organiza Ed. La Bohemia propone cuatro dimensiones esenciales.

• Estudios acerca de la lectura: Lectura en la infancia, Buenas prácticas de lec-tura, Lectura en contexto de crisis, Leer en el siglo XXI.

• Políticas del Estado y del Mercado en la literatura infantil: Políticas para la democratización del acceso al libro y la

lectura, Políticas y Producción Editorial, Criterios de edición de la literatura infantil, Literatura y palabra censurada.

• La producción literaria para la infan-cia: Desarrollo de poéticas con destina-tario infantil, Análisis crítico de obras, Poéticas de la imagen, Literatura e identidad.

• La literatura en la escuela: El proce-so cognoscitivo de la lectura, Leer en contextos de riesgo social, Represen-taciones sociales en la literatura y la escuela.

Una red que creceLejos de un proyecto de una editorial, el congreso ha recibido el apoyo de las edito-riales Abran Cancha, Arte a Babor, Brujita de Papel, Calibroscopio, Crecer creando, Comunicarte, Cuenta Conmigo, Del Na-ranjo, Edelvives, Guadal, Iamiqué, Macmi-llan, Océano, Quipu, Random House Mon-dadori, Sigmar, Uranito.

También suman su apoyo academias, instituciones públicas, organizaciones no gubernamentales, de la misma forma que lo hicieron en las ediciones anteriores.

De entre todas las posibilidades de eventos (seminarios, jornadas, simposios), la forma del congreso es la que permite el mayor intercambio y paridad entre el pú-blico y los expositores.

Diversidad y multiplicidad de un mun-do rico en abordajes, experiencias, con-textos, esa es la mirada que nos une.//

artículo especial / 21

Page 24: Revista Cultura LIJ #17

La caligrafía de Luis Scafatipor Valeria Sorín

22 / La voz DE La ImagEN

"Es un placer para mí estar acá. Me encanta su obra.” Cuando he tenido opor-tunidad de entrevistar a personas que admiro mucho me adelanto a decírselo como forma de quebrar el estupor, de po-ner palabras cuando ya creo que no podrá salir ninguna de mi boca. Digan lo que di-gan, no hay reportaje previamente arma-do que resista una enorme admiración.

El lugar al que me convocaron es la ga-lería Hoy en el Arte donde tiene expues-ta su obra. Así que estoy rodeada de un mundo fantástico: Dráculas, lobos, sapos, hombres perdidos y damas encontradas. Pregunto, pero la mayoría de la obra ya fue vendida. Me quedo fascinada con un cuadro en especial, el de los lobos. “Ese lo compró Fulana de Tal”, qué suerte tengo, voy a poder ir a su casa a verlo. Ocurre que Fulana de Tal es una colega y vive cerca de casa. “Solo quedan las miniaturas”, com-pleta la galerista. Ay, este deseo.

El artista y sus editores– Tuteame. ¿Es por el pelo blanco que no me tuteas?

– No me pasa inadvertido que ha persistido en publicar con las editoriales De la flor y luego con Zorro rojo, imagino que no es casual esa elección. – Es que no hay elecciones. Está lo que uno hace y está el medio adecuado para que eso pueda darse.

Con Daniel Divinsky pasó algo muy extraño. Dice siempre él que yo fui el único que teniendo un libro ya listo para publicarse se lo saqué. Yo en las revistas de humor publicaba mucho como Fati. En el 83’ me decidí a firmar con todo mi nombre. Decidí hacer eso y no hacer más humor. Porque después la gente buscaba en cada dibujo un chiste. Hice chistes por mucho tiempo. Pero al tomar esa decisión, necesité dejar de publicar el libro. Hoy creo que debería haberlo publicado, pero en ese momento rompía una etiqueta.

– Yo tenía la edición de La ciudad ausente de 1999 y me encuentro en la Feria del Libro con que la edición posterior es muy diferente. ¿Qué pasó? – Te cuento desde el principio. Con Ricardo Piglia estábamos trabajando en esta idea. El me llamó y me dice “¿Vos te animás a hacer mi novela en historieta?”.

El ilustrador y plástico argentino ofrece algunas claves

para entender su obra, donde la luz es el centro.

Editora, Periodista y Gestora Cultural.

Page 25: Revista Cultura LIJ #17

Nos juntá-bamos y charlá-bamos. Y yo dibu-jaba. Comenzaron a juntarse dibujos. Habrá pasado un año y de re-pente encuentra un editor, Luis Scafati, que quería sacar el libro en 4 meses. Pero Piglia no tenía nada escrito. Así fue que le dijimos a Pa-blo De Santis, que lo resolvió como los dioses: cortaba pedacitos del texto de la novela, lo rearmaba y lo pegaba.

El libro apareció y se perdió, no le da-ban más atención. Pasaron tres años y me llama Divinsky para volver a hacer-lo. Así que llamo al editor y le pregunto cuántos ejemplares quedaban. Le propu-se comprarlos para poder publicar la otra versión. Y cuando le cuento que lo que-ríamos volver a publicar, me dijo que no podía porque el contrato era por 5 años.

Pasado el plazo, Zorro Rojo lo contacta a Piglia. Sebastián García Schnetzer lo tra-bajó con más tiempo. Lo rediseñó. Pablo de Santis también rediseñó su parte. Así nació la segunda versión.

Me inicié con los editores de Zorro rojo cuando comenzaba la editorial. Hici-

mos un vínculo profundo que a veces no es bueno. Muchas veces he convivido con Sebastián en su casa. Y se vuelve difícil di-vidir laburo de amistad.

– ¿En la vieja versión se había quedado dis-conforme? – Lo que me gusta es que inaugura un len-guaje. Ahora le dicen novela gráfica a las historietas largas. Y una novela gráfica de-bería ser otra cosa. Por eso uso pocos glo-bitos. Hago algo que no se sabe muy bien qué es. Hay mucho del lenguaje de histo-rieta, pero también tiene otros condimen-tos. Es como que habla en off, te va mos-trando cosas y de a poco surge el mensaje.– En Dragón ¿cómo trabajaron con Roldán?– Gustavo me convocó para hacer un libro de un determinado tamaño pero todo lo te-nía que hacer yo. Lo que fue bárbaro. Yo in-sertaba el texto, veía qué se trabajaba como

la voz De la imagen / 23

Muchos críticos cuando quieren denostarte te dicen que sos

un ilustrador. Entonces yo me defino como un ilustrador,

para marearlos. Pero es verdad, todo lo que está acá

–en la galería- era un libro.

Page 26: Revista Cultura LIJ #17

una doble página. Y hasta la tipografía del título y de los subtítulos es mía.

Estuve mucho tiempo viendo dra-gones de diferentes culturas. Y un día caminado por Palermo encuentro una rama de araucaria y me di cuenta que era un dragón. Esos pinches, su forma helicoidal, era realmente muy hermoso. Un dragón no existe, tenés que inventarlo. Ese libro lo que tiene de lindo es que no tenía un límite.

– Este es un libro inclasificable pensando en el lector. – A nosotros nos pasaba que íbamos a escuelas con Gustavo. ¡Vos no sabés los dibujos que hacían los pibes a par-tir de eso! Y entendían cosas que no las percibimos nosotros. Me di cuenta que muchos tienen una gran tontera con los libros para niños.

– Este libro tiene un lenguaje visual muy trabajado.– Tenía otro libro Gustavo que quería que lo hiciéramos juntos. Pero no en-contró dónde proponerlo.

24 / la voz De la imagen

obras clásicas de la literatura ilustradas por scafati• El gato negro, E. A. Poe, Zorro Rojo• Arthur Gordon Pyn, E. A. Poe• La metamorfosis, F. Kafka, De la Flor• La peste escarlata, J. London, Ed.

Zorro Rojo• La historia de Twon-Ho, H. Melville• Drácula, A. Stocker, Ed. Zorro Rojo• El pequeño Quijote ilustrado, M. de

Cervantes, De la Flor• Los Viajes de Gulliver, J. Swift, De la

Flor

literatura argentina ilustrada por scafati• Martín Fierro, J. Hernández, Ed. Zo-

rro Rojo• La ciudad ausente, R. Piglia y Pablo

de Santis, Ed. Temas (1° edición, 1999) y Zorro rojo (2° edición)

• Sapo de Buenos Aires, G. Roldán.• Dragón, G. Roldán, Ed. Sudamericana

originales de scafati• Mambo Urbano, Ed. De la Urraca• El tren fantasma, ed. Diógenes• Tinta China

algunos de sus librosLos originales de Drácula

exhibidos en la galería Hoy en el Arte.

Page 27: Revista Cultura LIJ #17

la voz De la imagen / 25

De lenguajes y caligrafías– En tu lenguaje está la historieta, la literatura infantil, la ilustración, que dentro de la plásti-ca están vistos como géneros menores.– No hay artes menores y mayores, hay un arte. Gustavo Roldán cuando hace el Dra-gón pone mucha profundidad. Será que los chicos son muy profundos.

Muchos críticos cuando quieren de-nostarte te dicen que sos un ilustrador. Entonces yo me defino como un ilustra-dor, para marearlos. Pero es verdad, todo lo que está acá –en la galería- era un libro.

Con Drácula, comencé leyendo la his-toria. Pero la ilustración se iba a perder ahí adentro. Entonces decidí hacer la historia yo. Tomar ese esquema y transformar el texto. No es la historia de Adam Stocker, puse muchas cosas religiosas, cosas que me inquietan, como la muerte.

Yo no pienso en muestras, yo laburo pensando en un libro. Algunos artistas plásticos me preguntan acerca del forma-to apaisado. ¡Es que es una doble página! ¡Es un libro!

Un libro es lo más democrático que hay. Yo soy del interior y me formé con libros, viendo las obras pictóricas publi-cadas. En Mendoza no había tantos mu-seos. De hecho hay lugares donde no llega nada. Pero hoy voy a cualquier pueblito y siempre hay alguien que tiene algo mío. Siento que es una botella que arrojé al mar. Por supuesto, del original al libro im-preso cambia mucho la obra. Pero sigue teniendo el aura de lo que hiciste.

A mí me gusta escribir. Yo siento que escribo con el dibujo. Uso mucho la me-táfora. Yo siempre quise ser escritor. No siento que las palabras sean una materia ajena. A veces por fiaca lo delego, pero se cierra mejor la idea si lo trabajo todo jun-to. Yo trato de decir con palabras lo que no está en el dibujo. Así el que lo lee arma algo propio. A veces incluso ambos len-guajes se contradicen.

Page 28: Revista Cultura LIJ #17

El dibujante mendocino publicó su primer dibujo de humor en un tradi-cional diario de su provincia. Aunque sostenía que iba a estudiar psicolo-gía, su madre lo convencé de ingre-sar a Bellas Artes. Mientras estudiaba publicaba sus trabajos en la revista Hortensia, clave para la tradición del humor gráfico en la Argentina.

Su paso por la escuela de artes de la Universidad Nacional de Cuyo dejará más de una huella, ya que el ambiente político efervescente lo marca para siempre. Dice en el prólogo de su libro Tinta China: “Pienso que la ilustración no debe ser solo un adorno y ajustarse ser-vilmente al texto. Cada lenguaje tiene sus leyes especiales, sus mati-ces particulares, lo que sirve a este puede no ser efectivo en aquel”.

En el tiempo de las historietas pu-blicó trabajos bajo el seudónimo de Fati en las revistas Tía Vicenta, Humor, El Péndulo.

En 1981 recibe el Gran Pre-mio de Honor del Salón Nacional de Dibujo.

26 / la voz De la imagen

Me gusta mucho el cine. Y sufro mucho cuan-do tengo que leer porque me distrae mucho de lo puramente visual. Algunas de mis obras me gustaría verlas con música. Debería ser así hasta el libro.

– Estamos muy cerca de eso, el ebook ahora lo per-mite.– ¿Es muy caro editar con eso?

Y se hizo la luz. Amén.– Todos lo tenemos identificado con las tintas y acá hay color.– Las tintas es una circunstancia de la época. Hace treinta años atrás era la técnica necesaria para hacer dibujos y que salieran publicados en el pa-pel berreta de las revistas Humor o Tía Vicenta. Si lo hacías con lápiz o con aguada salía espantoso. Entonces el medio más seguro era la tinta. Pero yo siempre he estado merodeando otras cosas.

– Me llamó la atención que suele jugar con la oscuri-dad, pero este color está lleno de luz.– Diste en la tecla. Porque yo no me considero un pintor, sino un dibujante que trabaja con color. Y cuando trabajo con color pienso en luces. Yo ilu-mino. Un pintor siente en colores. Yo ilumino, por eso no me siento un pintor. La oscuridad es inter-na. Pero por otro lado tengo una veta del humor. Es que una persona no es un solo aspecto.//

Page 29: Revista Cultura LIJ #17

Aviso BRAPACK

Page 30: Revista Cultura LIJ #17

28 / DE foNDo

En los ultimos anos han aparecido en el mercado numero-sas editoriales que se toman tiempo para conocer los intereses de sus des-tinatarios y de esa manera aumentar el fondo bibliográfico y posicionarse en el mercado del libro.

Las dos editoriales de las cuales voy a hablar son Ediciones Quipu y Del Naranjo, cuya estrategia se ha basado en una fuerte promoción en las escuelas y librerías, sin perder de vista a su lector.

¿Cuál es el secreto de Del Naranjo? ¿Por qué una autora como Márgara Averbach, ya con una trayectoria in-dudable, mantiene en esta pequeña editorial un espacio de publicación concreto?

El equipo de Del Naranjo lo completan Norma Huidobro, Alejo Ávila, y Jaquelina Romero. Bajo el lema “La aventura de leer: para dis-frutar, para soñar, para vivir”, se han propuesto una renovación en su fondo editorial.

Este crecimiento comenzó con las colecciones de Cuentos Clásicos, Los T.N.T ( breves relatos policiales) y las más actuales Sub 20, La puerta blanca, La cigüeña solitaria y Ya se leer, que recorren todo el amplio es-pectro de edades de lectores de LIJ.

La colección que más recono-cimiento ha alcanzado es "Luna de azafrán" compuesta por títulos don-de tanto las palabras como las imá-genes tienen gran preponderancia y que ha sido ganadora del Destacado Alija 2010 en la categoría colección. Interesantes son sus cuatro noveda-des: La casa interminable de Martín Blasco, Cómo pasé mis vacaciones en el campo de Graciela Repún,

de Silvina Rocha y Hay un monstruo debajo de mi cama de Liliana Cinetto.

Según Romero, directora edito-rial, “cuando empezamos a pensar

Diego Javier Rojas

Con la mira en el lector

Maestro, bibliotecario, promotor de la lectura y escritor.

Dado el importante

desarrollo de la oferta

editorial, Cultura LIJ inicia

una serie de artículos que

intentan reseñar fondos

editoriales, haciendo

hincapié en la singularidad

de las propuestas.

Libros nacidos del naranjo

Page 31: Revista Cultura LIJ #17

De fonDo / 29

Proyecto Quipula colección, lo primero que dijimos fue que queríamos hacer unos libros muy bien ilustrados, estéticamente bellos, con muy buenos textos y que no nos centraríamos únicamente en la narrativa, sino que le daríamos un lugar a la poesía”. Esta búsqueda de la calidad se ha hecho evidente, la Cá-mara Argentina de Publicaciones les otorgó el premio a “Los libros mejores impresos editados en la Argentina”.

Desde sus inicios, Quipu clasificó sus libros por colores de acuerdo con las edades: "rojos" a partir de 3 años, "azu-les" a partir de 5 años y "verdes" a par-tir de 10 años. Dentro de los "verdes", apareció lo que hoy es un clásico entre lectores de muchas generaciones los Caídos del mapa de María Inés Falconi. Tras veinticuatro ediciones, el décimo tomo de la saga aparece en 2012 con un título atractivo ¿Llegó el final?

Page 32: Revista Cultura LIJ #17

30 / De fonDo

También de la mano de Fal-coni, se dio paso la colección Teatro sin telones incorporan-do versiones libres de obras de Shakespeare para adolescentes.

Los libros de terror de la Se-rie Negra han sido escritos por autores como Olga Drennen, especialista en este género.

La colección Estrafalario in-tenta ofrecer un formato atrac-tivo para un género difícil de imponer en el mercado, como es la poesía.

La gran apuesta editorial se ve en los libros ilustrados y libros álbum, que hacen distinción al slogan del catalogo “Libros que hablan el idioma de los chicos”.

Olga Drenen, autora y edito-ra de Quipu, afirma que editar estos textos tiene como objeti-vo principal “promover la lectu-ra, porque al hacerlo cumplimos

con la función social que debe animar a toda editorial seria que se dedica a editar literatura, y muy en especial, a toda aquella que se ocupa de publicar libros para chicos y jóvenes”.

Por la antología Había una vez… ¿y después? recibieron merecidamente la distinción Destacado 2011 en la categoría Labor Editorial. Respecto de la organización del trabajo edito-rial, Drennen detalla: “presento proyectos y planes editoriales y, una vez aprobados, busco escritores o me encuentro con aquellos que me buscan. Leo los textos que recibo, los acep-to para publicar o no, según se adecuen al perfil de la editorial y los planes que tengamos.” El trabajo posterior con los au-tores lo define como cuerpo a cuerpo.

Puntos comunesLo interesante de ambas edi-toriales es la búsqueda por re-novarse y la preocupación por brindarle a los lectores libros muy bien editados. Hay que no-tar que en ambos casos están a cargo de sus colecciones céle-bres escritoras de la LIJ, quienes con su trayectoria y experiencia enriquecen la labor editorial.

Page 33: Revista Cultura LIJ #17

Los bajos niveles lectores que pre-sentan la mayoría de los sordos que egresan del sistema escolar, son preocupantes. Algunas posibles causas que impedirían a los sordos ser buenos lectores y pro-ductores de textos competentes son: los métodos pedagógicos, una deficitaria competencia y la ausencia de entornos de lectura apropiados.

Carlos Sánchez expresa que las ex-periencias de lectura para niños sordos son escasas ya que no son habituales los lectores sordos competentes capaces de leerles a los niños sordos, ni los oyentes competentes en lengua de señas capaces de transmitir la información lingüística que es vehiculizada por la lectura por la lectura en el caso de los oyentes.

Se deduce de lo antes dicho que la fa-milia de los niños sordos está, en gene-ral, imposibilitada de brindarle el entor-no de lectura adecuado, por lo tanto la escuela debería ser el ámbito apropiado e idóneo para generar y crear entornos de lectura que le permitan al niño sor-do tener un contacto significativo con la lengua escrita.

Bruno Bettelheim expresa que el fac-tor más importante para el aprendizaje de la lectura es el modo en que el docen-te la presente, el valor y el significado que él le dé será el transmitido a sus alum-nos. Si el educador es capaz de transmi-

Cuentos en lengua de señas por Esp. María Beatriz Fourcade y Prof. Martha Horas

Bocetos de Leonardo da Vinci.

Docentes e Investigadoras de la Universidad Nacional de Cuyo.

CoNtExto / 31

La adquisición de la lectura y la escritura es un tema de

preocupación para los docentes de niños sordos. Acá la

literatura abre caminos.

Page 34: Revista Cultura LIJ #17

32 / contexto

tir lo interesante, valio-so y agradable que es la experiencia de leer, los niños naturalmente realizarán el esfuerzo que ello implica, caso contrario lo que logra-rá es que sus alumnos consigan ‘leer técnica-mente’, que realicen un proceso de descifrado del texto escrito, pero que funcionalmente sean analfabetos ya que no logran dar significa-do a la letra impresa.

Todos estamos de acuerdo en que los cuentos recibidos en la infancia cum-plen un papel fundamental en el desa-rrollo de la fantasía, a partir de ellos los niños aprenden sobre experiencias o emociones que no han vivido, conocen personajes y lugares remotos, también plantean situaciones básicas e impor-tantes en la vida del ser, representan la manera de percibir, creer y crear el mundo que nos rodea.

Lenguajes expuestosEn los cuentos coexisten dos lenguajes sim-bólicamente dinámicos: el de las palabras y el de las imágenes. Estas son de relevancia en los niños sordos, ya que ellas pueden brindar significados, información, recrea-ción de la situación planteada en la histo-ria, que aún no están en condiciones de in-

terpretar de la lectura en Lenguaje de Señas Argen-tino (LSA). Las imágenes se hacen tangibles desde un primer momento, por lo cual es importante que informen, narren y divier-tan, que estén en relación al texto, que estimulen la lectura imaginativa y les permitan desarrollar el argumento del cuento.

Es decir, las imágenes deben activar un diálogo continuo y

fructífero entre dos lenguajes in-dependientes, texto e imagen.

El gusto por los libros y el desarrollo de las habilidades de lectura y escritura se desarrollan mejor cuando los niños provienen de hogares en los cuales el contacto con material escrito es frecuen-te desde los primeros años de vida. Los niños oyentes frecuentemente están en contacto con cuentos. Al respecto, los ni-ños sordos se encuentran en franca des-ventaja en cuanto a sus pares oyentes; los sordos hijos de padres sordos posi-blemente hayan visto cuentos en lengua de señas relatados por sus padres; pero la situación no es la misma en aquellos niños sordos hijos de padres oyentes (alrededor del 94%), debido a que en su mayoría no dominan la lengua de señas como para relatar o contar cuentos y en segundo lugar porque en las escuelas de sordos no ha sido una práctica habitual.

Si el educador es capaz de

transmitir lo interesante,

valioso y agradable que es

la experiencia de leer,los

niños naturalmente

realizarán el esfuerzo que

ello implica.

Detalle de la Gioconda de Leonardo da Vinci

Page 35: Revista Cultura LIJ #17

Inclusión poéticaUna de las posibles maneras de revertir esta realidad es que los sordos no estén excluidos de la vivencia de que les cuen-ten cuentos en la infancia. Si esto suce-de, y se logra que los niños desarrollen la apreciación y el gusto por los cuentos en una lengua que le es de fácil acceso (LSA) luego podrán transferir estas preferencias a la lengua escrita (LE).

Esta experiencia es llevada a cabo por los integrantes del programa de Extensión Servicio para Sordos de Universidad Na-cional de San Luis, integrado por Docen-tes Profesores de Sordos e Intérpretes de lengua de señas argentina. Se parte de la idea de que el cuento propicia un entorno de lectura favorable y le permite al niño sordo un contacto efectivo con material gráfico y de lectura a partir de una activi-dad placentera.

El grupo de chicos y de lecturasEl grupo con el que se trabajó estaba con-formado por seis niños sordos entre los 8 y 11 años, con sordera profunda bilate-ral prelocutiva; con padres oyentes. Estos chicos asisten al Servicio para Sordos de la Universidad Nacional de San Luis, son competentes en la comunicación en len-gua de señas, aunque mantienen serias dificultades en lectura y escritura.

Previamente se observó en ellos au-sencia de entorno de lectura tanto en la familia como en la institución escolar, es-caso interés por producir textos escritos espontáneos y pocas experiencias satis-factorias con la lectura recreativa.

Para que la lectura de cuentos sea una experiencia interesante, valiosa, agrada-ble, recreativa y de verdadero goce estéti-co merece una minuciosa selección de los libros. La selección se realizó teniendo en cuenta el nivel lingüístico e intereses de los niños; se buscó en ellos las siguientes características: textos cortos de estruc-turas lingüísticas no complejas, láminas coloridas, llamativas, cuya imagen refle-

Carlos Pellegrini 855 - piso 12°Ciudad de Buenos Aireswww.oceano.com.ar

Novedades

Page 36: Revista Cultura LIJ #17

jara fielmente el texto escrito.

Manos a la obraLa experiencia se im-plementa a partir del año 2007 y continúa con otros grupos de niños. Las actividades se realizan cada 20 días en sesiones de una hora, en el Servicio para Sordos de la Uni-versidad Nacional de San Luis.

Para el trabajo específico se creó un rincón de lectura, en el cual los niños podían sentirse a gusto, en un ambiente libre de estructuras, con los libros a su alcance, con la posibilidad de elegirlos, manipularlos, preguntar, investigar, lle-varlos a casa para socializarlos con su familia.

El acercamiento a esta tipología tex-tual se realiza a través de la LSA; el lec-tor de cuentos crea el escenario en el aire, realiza una interpretación del texto, no efectúa una traducción término a térmi-no, sino que da el significado global del mismo. El lector introduce comentarios, explicaciones, hace uso de la expresivi-dad, de las dramatizaciones para crear ese círculo mágico e íntimo entre él y sus ‘oyentes’, permite la participación activa de los niños sordos, promueve el inter-cambio lingüístico y comunicativo. De este modo los niños sordos, al igual que los oyentes, son capaces de colegir el sig-nificado de palabras o situaciones desco-nocidas por el contexto en el que están expuestas.

Antes de la lectura se realiza una im-portante anticipación, donde los niños

tienen la posibilidad de: elegir los cuentos de acuerdo a sus intereses, preferencias de perso-

najes e historias; manipu-larlos, observar las imágenes,

preguntar sobre los personajes o situaciones planteadas; comentar la his-toria a partir de la lectura de imágenes; generar un diálogo con sus compañeros y docentes sobre los personajes o la histo-ria planteada en el cuento.

Durante la lectura, se permite que los niños intervengan mientras se lee reali-zando comentarios o preguntas sobre lo leído u observado en las láminas o sobre situaciones que les interesan o no han entendido.

Luego ellos lo vuelven a narrar; reali-zan actividades de expresión plástica; or-denan la secuencia del cuento, tanto las láminas como el texto.

Avances y conclusionesLuego de dos años de trabajo se han po-dido observar interesantes logros en los niños sordos. Ahora todos ellos disfrutan de la lectura en su lengua natural, eligen cuentos para que les lean, seleccionan otros de la biblioteca para llevarse a sus hogares, para que sus padres o hermanos se los lean.

Los niños son capaces de hacer pre-dicciones y anticipaciones en relación al texto, anticipan, predicen y expresan en LSA situaciones planteadas en las lámi-nas siguientes, al igual que lo hacen los niños oyentes en las primeras etapas de adquisición de la lectura.

34 / contexto

El desarrollo de las

habilidades de lectura y

escritura se desarrollan

mejor cuando los niños

provienen de hogares donde

el contacto con material

escrito es frecuente.

Page 37: Revista Cultura LIJ #17

Otro año con toda la

¡No olvides renovar tu suscripción y recibí los 5 números del 2012 en tu domicilio o escuela!Escribinos a: [email protected]

o a través de: http://culturalij.wordpress.com/

Stand 324,Pabellón Azul de la Feria del Libro

Ellos logran inferir significados a partir de las narraciones. Consiguen recontar el cuento a partir de las láminas en LSA. Esta actividad muestra diferencias cualitativas de un niño a otro que podrían deberse al nivel lingüístico de cada uno.

Sólo algunos son capaces de leer direc-tamente del texto escrito, aunque todos pueden reconocer palabras aisladas per-tenecientes a su bagaje lingüístico. Todos han avanzado en relación a las diferentes hipótesis de adquisición de la lengua es-crita, si bien ninguno está completamente alfabetizado, por lo cual podría pensarse que los resultados pueden ser más alen-tadores luego de un tiempo mayor que permita un contacto significativo con los cuentos y mayores actividades de lectu-ra y escritura que se han planificado para realizar luego de las narraciones.

Los avances expuestos son esperan-zadores ya que los niños en el tiempo trabajado han logrado generar su propio entorno de lectura y un contacto más sig-nificativo con la LE.

Estas experiencias tempranas pueden actuar como disparador, proporcionando entornos propicios donde se cimiente el gusto por la lectura y se acerque la litera-tura a los niños sordos.//

BIBlIogrAFíABETTELHEIM, B. y ZELAN, K. (1983): Aprender a leer, Editorial Críti-

ca, Grupo Editorial Grijalbo, Barcelona.MACCHI, Marisa; VEINBERG, Silvana (2005): Estrategias de prealfa-

betización para niños sordos, Noveduc, Buenos Aires.SANCHEZ, Carlos (2002): Eventos tempranos de acercamiento a la lec-

tura; Mérida, Venezuela.

Page 38: Revista Cultura LIJ #17

36 / aL rESCatE

Las escuelas, y la sociedad toda, de-baten y reflexionan sobre cómo las nue-vas tecnologías de la comunicación y la información impactan en ellas. ¿Qué será de los libros, de los lectores, de los auto-res, de la literatura? ¿Prescribirán estos conceptos? Pensamos que no. Que todo se integra, se renueva, se resignifica. Como en el proceso mismo de lectura, en el cual los lectores interpretamos y cerramos (o seguimos abriendo) esa puerta que el au-tor abrió.

Más allá de estos debates, la literatura también se ha nutrido y se nutre de las tec-nologías de la comunicación y la informa-ción. Paradójico ensamble de temas y cruce de supuestas víctimas (los libros y la lectu-ra) y victimarios (tecnologías). El recorrido que les proponemos expone estas mixturas.

Cecy Fernandes De Assis y María Paula Dufour imaginaron nada menos que a un Dios tecno en www.Diosdelcielo.com / www.Deusdocéu.com. Ni Él pudo escapar a la re-volución informática. Desde su escritorio remodelado y provisto de netbook, MP3 y otras delicias informáticas, contesta a tra-vés de correos electrónicos las súplicas y los interrogantes de creyentes de todas las reli-giones. Imperdible también su ángel men-sajero, Gabito, futbolero de ley. Las ilustra-ciones, plenamente amalgamadas, parecen tomar textura en 3D. Dos frutillas de postre en este libro: la rica presentación de las au-toras y la dedicatoria que escribe Cecy: “A

mi tía Florentina, bibliotecaria, para quien las bibliotecas son un jardín y los libros son flores que se abren todos los días”. Es una obra de Editorial Comunicarte y tiene la particularidad de ser bilingüe portugués español.

En Llegar a Marte, de Adela Basch la tec-nología que se impone / interpone es el teléfono. Se trata de una (in)comunicación entre dos enamorados que se torna en una conversación de sordos o de locos. Él le jura “amarte”, ella cree que viajará a Marte, se enredan con “la colonia y la época colonial” pero terminan juntos en un partido de fút-bol “de los estudiantes que defienden a Bel-grano”. Disparatado embrollo de la clásica “Colección Pan Flauta” de Editorial Sudame-ricana.

También referido al teléfono, pero esta vez aportando información científica, pode-mos sumar a este recorrido o navegación el libro Alejandrito y la máquina de hablar. Con algo de ficción y mucho de realidad, Carlos Pinto recorre la vida de Alexander Graham Bell, inventor que patentó el teléfono. Se destacan las secciones que explican la evo-lución de este invento, padre de los celula-res que hoy portamos; la cronología de la vida Bell y la propuesta lúdica de armar un teléfono personal. Si bien no es una obra li-teraria, toca el tema y permite vislumbrar la tarea del hombre detrás de cada tecnología creada.

El libro de texto Estaciones de lectura y es-critura 3, de Estación Mandioca, publica Chat de ratones. Este cuento de Patricia Suárez na-

Mónica Rodriguez

Libros y tecnologías: juntos y revueltos

Docente, Bibliotecaria y Editora.

Page 39: Revista Cultura LIJ #17

al rescate / 37

• Basch, Adela. Llegar a Marte. Buenos Aires, Editorial Sudamericana, 2003.

• Fernandes de Assis, Cecy y Dufour, María Paula. www.Diosdelcielo.com. Córdoba, Comunicarte, 2006.

• Malagraba, Paula. Estaciones de lectura y escritura 3. Buenos Aires, Estación Mandioca, 2009.

• Montero, José. La pantalla indiscreta. Buenos Aires, Sigmar, 2007.

• Pinto, Carlos. Alejandrito y la máquina de hablar. Bue-nos Aires, Albatros, 2004.

• Schujer, Silvia. Videoclips. Buenos Aires, Editorial Sud-americana, 1997.

Corpus

rra la conversación entre un ratón de cam-po y otro de ciudad y las peripecias que vive este último por convivir con un gato estre-sado. La estética asimilada a una verdadera sesión de chateo invita a seguir la secuen-cia comunicativa de los personajes. La in-clusión de este formato permite recrear en la escuela las formas comunicacionales que circulan por fuera de ella.

La pantalla indiscreta de José Montero está editado por Sigmar. Esta obra de mis-terio, para lectores más grandes, narra las peripecias de una pareja de jóvenes al verse enredados en la vida de un asesino. Pablo tiene una pierna enyesada y gasta sus días de reposo espiando vidas ajenas: primero la ventana de un vecino, después las cámaras del subterráneo, luego la chica que lo ena-mora. Todo condimentado con pantallas de computadoras, páginas web, rastreo de datos en el ciberespacio, un amor virtual y un beso real. A la manera de un hipervín-culo de la memoria, no puede dejar de en-lazarse este libro con la película de Alfred Hitchcock “La ventana indiscreta”.

Cerramos con una obra que, si bien no aborda el tema en cuestión, se integra a él en cuento a la manera en que se desarrolla. Silvia Schujer recrea en Videoclips la estéti-ca y la dinámica de estos cortometrajes. A

través de textos aparentemente inconexos y fragmentados nos presenta a Márilin. El lector debe recrear con eoso pequeños flas-hes, su estilo de vida. Así como los primeros videoclips nos desafiaron a entender su ló-gica, este libro también nos interpela desde su forma y su fondo.

Dejamos aquí esta bitácora de nave-gación para que ustedes sigan buscando nuevos textos–puertos que, más allá de la fisonomía que tengan, serán portadores de emociones.//

Page 40: Revista Cultura LIJ #17

38

La Escuela Especial Nº 516 tra-baja desde el año 2003 en la comunidad de Villa Scasso. El proyecto educativo de la institución intenta ser amplio y en contexto, abordando tanto la problemá-tica de la discapacidad, como la de niños, niñas y jóvenes que habiendo realizado un recorrido escolar frustrado, pueden encontrar en la institución un espacio que construya subjetividad a partir del ejercicio de lo público.

El servicio educativo trabaja con niñas, niños y jóvenes en formación pedagógica y pre laboral, y articula su proyecto con instituciones de la zona (iglesia, Sala de salud), así como también ofrece un traba-jo participativo con familias y con el en-torno barrial.

Es de destacar que en estos vínculos con ONGs zonales, se realizan desde hace años una serie de actividades y propues-tas que intentan reunir a los jóvenes de

los diferentes barrios para crear lazos y a la vez promover situaciones de intercam-bio y de encuentro de problemáticas co-munes, así como socializar experiencias fructíferas de capacitación laboral y lide-razgo juvenil. Una experiencia reciente es la articulación del proyecto denominado el altillo (grupo de jóvenes provenientes en su mayoría de la escuela y otros sin es-colaridad que trabajan en el espacio esco-lar de la parroquia Laura Vicuña).

En este sentido es que la pregunta por los jóvenes nos reúne como problemá-tica común y la Escuela 516 toma deci-siones: no egresa a los alumnos grandes sino que conforma un grupo de jóvenes que comienza a funcionar en la Parroquia citada, y trabaja junto con los tres coor-dinadores (tres docentes de planta, en ocho horas diarias de trabajo con 12 jó-venes), una propuesta educativa integral. Esto incluye una serie de “herramientas” que construirán para enfrentar el mundo adulto con pleno ejercicio de sus derechos ciudadanos.

Los protagonistasParte de ese mundo adulto responsable es el pensar colectivamente y reunirse con

Un grupo de jóvenes, de una comunidad

en parte excluida de cierto patrimonio

cultural, anhelan intervenir en su ambiente

con propuestas superadoras.

El altillo por Sandra Alarcón, Mariel Greppi y Araceli Mercau

/ BIBLIotECa ProtagoNISta

La Escuela Especial Nº 516 participó del Proyecto de Escuelas de Sectores Populares, llevado a cabo por el Sindicato Único de Trabajadores de la Educación de Buenos Aires (SUTEBA) y expuso su experiencia en seminario y maestrías en UBA, FLACSO, CTA, Ministerio de Educación.

Page 41: Revista Cultura LIJ #17

otros y para otros. Este objetivo se moto-riza a partir de acciones hacia la comu-nidad: en estos espacios los jóvenes del Altillo no son vistos como portadores de discapacidad sino como facilitadores para otros: promotores de arte, de lectura de expresión de múltiples lenguajes en múl-tiples espacios comunitarios.

Gran parte de los integrantes de este proyecto no se encuentran alfabetizados convencionalmente, es decir no han al-canzado un nivel de autonomía en el uso del lenguaje leído y escrito.

No obstante, esto no impide que se pue-dan posicionar como mediadores de lectura para otros, dado que consideramos que leer implica mucho más que decodificar.

En este sentido, sostenemos que no sólo no es obstaculizador, sino que favo-rece esta acción los propios procesos de alfabetización de los jóvenes.El proyecto Nota aclaratoria: El proyecto está redacta-do en primera persona pues está narrado por los jóvenes participantes y apuntala-do desde la orientación docente.

Queremos conocer las instituciones que están en nuestro barrio, y ofrecer di-ferentes experiencias que nosotros cono-cemos y otras nuevas:•Espaciosdelecturayactividadespe-

dagógicas: lectura en salas de espera, en cooperativas, en merenderos, en parroquias.

• Actividadesplásticasendichosespa-cios: murales, títeres.

• Actividadespedagógicasenguarderíasdel barrio y en jardines comunitarios.

• Embellecimientodellugardeespera,de trabajo o de alimentación.

Queremos participar, en las salas, parro-quias, clubes, cooperativas y otros lugares

BiBlioteca protagonista / 39

Page 42: Revista Cultura LIJ #17

40 / BiBlioteca protagonista

Cronograma previsto

trimestre

aCtIvIDaDES 1 2 3

oBJEtIvo ESPECIfICo 1: trabajo de campo: • Acercamientoinicialalasinstitucionesparaconocerelfuncionamientoylas

posibilidades operativas para poner en marcha el proyecto: Parroquia, sala de salud, espacios cooperativos.

• Sistematizacióndeltrabajorecogido,fotos,entrevistas,registrosdeobservación.Selección de lugares posibles de intervención, y definición de los mismos.

trabajo de investigacion acción específica y paralela sobre la sala de salud:• Sistematizacióndelaintervención:vivencias,registrodelovividoypadecidoen

centros de salud. • RelevamientodelascondicionesycaracterísticasdelasSalascercanas.confec-

ción del material para el registro, tiempo de confección, de registro y de análisis.• SeleccióndeuncentrodeSalud,paraahondarlainvestigación.• Análisisdelcentrodesaludelegido.Distribucióndeespacios,profesionales,ac-

tividades sociales. Por ejemplo si cuentan con pediatría, o algún profesional que también se dedique a lo pediátrico, o dar cuenta de las horas donde se registre mayor demanda, esperas más prolongadas. Si cuentan además con actividades de atención a la comunidad.

Mes 1

Mes 2

Mes 1 - 3

Mes 4 - 6

oBJEtIvo ESPECIfICo 2:• Seleccióndematerial:entrevistasadocentesespecializados,visitalibrerías,

ferias del libro, bibliotecas, visitas a escuelas de arte. • Apreciacióndeexperienciasfilmadassobrelatemática:(bibliotecaviajera,bib-

lioburro, payamédicos, lectura en hospitales pediátricos de C.A.B.A.)• Preparacióndelosespacios,provisióndealfombras,pintura,sillas,almohadon-

es, etc.• Distribuciónderolesyensayodelaintervenciónenlosdiferentesespacios.• Definicióndecronogramaestimativo

Mes 1 - 3

Mes 1 - 2

Mes 1 - 3

Mes 2

• Evaluacionesperiódicas,asambleas,lecturaderegistros. Una vez por mes

oBJEtIvo ESPECIfICo 4:• Capacitación:visitasahospitalespediátricosdelaciudad:conocimientodeesas

experiencias de lecturas en espacios no convencionales.• Entrevistasconlosespecialistasacargodeesosespacios• Visitaa“artesintecho”• Radiolacolifata.• Elculebróntimbal.• Biblioteca“LaNube”• BibliotecadelRatón.

Desde el mes 3 hasta el 7

oBJEtIvo ESPECIfICo 5• Trabajoconjuntocongruposdejóvenesquetienenenmarchaproyectosde

medios audiovisuales para realizar un pequeño documental sobre nuestro tra-bajo de los nueve meses. (jóvenes del espacio comunitario “Pelota de Trapo”)

• Explicitacióndelasideas,deloquesedeseamostrar,armadodelguión,pro-ducción y exhibición.

Permanente

Page 43: Revista Cultura LIJ #17

DesDe el aula / 41BiBlioteca protagonista / 41

del barrio, ofreciendo buenos momentos a los que están atendiéndose en una sala, en un merendero, en un trabajo cooperati-vo, y que pueden vivir mejor esa experien-cia si se le suma una lectura, una pintura u otra actividad creativa.

Lo queremos hacer porque vivimos en el barrio, sabemos lo que ser maltrata-dos con horas de espera en las salas que muchas veces no tienen lo mínimo para atendernos dignamente o tener que ir a un comedor en una parroquia o a otros espacios.

También sabemos que algunos lugares hacen grandes esfuerzos para no tratar mal a la gente y queremos colaborar y a la vez ayudar a algunos jóvenes para que vuelvan a la escuela.•Parapoderconvertirnosensujetosde

la salud y no en objetos de enferme-dad.

• Paralograrquetodoestéalalcancedetodos.

• Paraserbienvistosenelbarrio.• Paraqueunamamapuedaescuchar

un buen cuento mientras espera que la atiendan en la sala, para su hijo pueda elegir colores para pintar o historias para escuchar, para que un grupo de madres que llevan a sus hijos a un me-rendero puedan pintar un mural, y mu-chas otras actividades que a todos nos hacen sentir mas dignos, para los hijos de los cooperativistas puedan disfrutar de nuestras propuestas mientras están en la guardería de las organizaciones comunitarias del barrio.

El objetivo es que como adolescentes podamos participar de una experiencia solidaria que nos permita el ejercicio de nuestros derechos ciudadanos, siendo agentes de producción y transformación de la realidad. Y así ser el día de mañana mejores adultos.

Objetivos específicos 1. Que logremos acercarnos a nuestro en-

torno próximo, (previo trabajo de cam-

po que nos permita encontrar los pro-blemas de nuestra realidad cotidiana) para así ofrecer a nuestros pares de la comunidad nuevos lenguajes culturales que multipliquen y enriquezcan la vida cotidiana y a la vez la dignifiquen.

2. Que podamos planificar actividades cotidianas que impliquen un nivel de compromiso que nos haga ser protago-nistas de nuestra propia historia dentro de nuestro barrio.

3. Que podamos lograr la instalación de espacios de expresión y creatividad en las instituciones que trabajan con los vecinos, (niños, jóvenes y adultos) de nuestro barrio.

4. Que podamos conocer otras experien-cias y producciones que se dedican a ofrecer arte y literatura en espacios no convencionales para poder aprender a sistematizar la experiencia.

5. Que podamos acercarnos a otros espa-cios de jóvenes que puedan registrar nuestro proyecto para así poder multi-plicarlo y mostrarlo a otros.

Han participado de la propuesta la Parro-quia Laura Vicuña, la Sala de salud Ma Elena, el Jardín Comunitario “Pelota de Trapo” y la Escuela popular “yo si puedo”.

Evaluación finalSin dudas los logros obtenidos, superan los previstos, se pudieron reforzar los lazos comunitarios a la vez de entender que la preparación para la vida adulta en el ámbito educativo, y en este caso en la Educación Especial, no se debe reducir al oficio en formación laboral, sino que debe ser integral.

Esto se vio reflejado en los procesos reflexivos de los jóvenes luego de las jor-nadas de intervención comunitaria donde pueden reformular los aspectos trabaja-dos y programar lo próximo.//

Page 44: Revista Cultura LIJ #17

42 / CoLUmNa DE aLIJa

Es sabido que el campo de la lite-ratura infantil y juvenil está conformado por diversos agentes. Los autores e ilus-tradores están a cargo de la producción creativa, los editores están instalados en el terreno de la producción y la difusión comercial, losdocentes y bibliotecarios son los encargados de mediar entre los li-bros y los lectores. Y también contribuye a la formacióny difusión de este campo la crítica literaria..

Si bien todos somos críticos, ya que al recomendar, expresar interés o entusias-mo por un libro en particular asumimos un rol crítico, la crítica literaria de libros para niños y jóvenes va más allá. Por un lado, su función es observar lo que se produce y circula, seleccionar y evaluar;y una vez analizado el texto y la imagen, dar una opinión justificada sobre su ca-lidad literaria y estética.Por lo general, interviene a través de reseñas valorativas y orientadoras, escritas por un lector ex-perto, que aparecen en publicaciones ge-nerales o específicas del área. Aunque re-sulte paradójico, suele haber más reseñas en los espacios especializados y por lo

La función de la crítica

"Ser crítico -crítico literario- es casi tan difícil como andar por las ramas de un árbol sin saber si se es demasiado pesado como para romper alguna, o si vendrá alguien a interrumpir ese equilibrio precario con una sierra. En todo caso, es una situación bastante riesgosa. Pero como los críticos se atreven a ir hasta donde los ángeles temen lle-gar, debe haber alguna justificación o explicación para que existan y sigan proliferando."

Paul Heins

Page 45: Revista Cultura LIJ #17

columna De alija / 43

tanto a las que acceden los mediadores más informados que en las publicaciones dirigidas a un público general.

Por otra parte, también es función de la críticaescudriñarlibros desde los gustos per-sonales y desde alguna (macro)teoría literaria (ya sea Estructuralismo, Nuevo Historicismo, Sociología de la Literatura, crítica feminis-ta, psicoanálisis, Estudios Culturales, Post-estructuralismo, Teoría Semiótica, Teoría de las Repuestas Lectoras) que funciona como un punto de vista desde el cual mirar el texto literario.Este modo de analizar e interrogar el libro suele plasmarse en artículos críticos, pu-blicados generalmente en espacios especiali-zados.

Asimismo, la crítica puede ocuparse de panoramas e historias de la literatura infantil y juvenil, en estos casos persigue el objetivo de insertar la obra literaria en su contexto his-tórico.

En sus diversas manifestaciones, la crítica de libros para niños y jóvenes es necesaria. Por un lado, porque releva determinados libros entre la cantidad que se publica por año, de lo contrario nos ahogaríamos en esa inmensi-dad. Por otra parte, como señala Cecilia Silva-

Díaz, “ofrece ciertas garantías porque ubica al libro infantil, no tan solo como objeto de consumo cultural arrojado a los vaivenes del mercado, sino también como creación cul-tural donde se producen significados sobre los que merece la pena pensar críticamente”. Es necesaria también porque es esclarecedo-ra, ya que toda buena crítica revela aspectos nuevos de un texto y alienta a buscar nuevas formas de leer. Por último, es necesaria por-que es creadora, en tanto influye y mejora la producción literaria.

La crítica de libros para niños y jóvenes tiene sentido, y tiene sentido contar con es-pacios destinados a la crítica.

Pilar Muñoz LascanoMiembro de la Comisión Directiva de la Asociación de Litera-

tura infantil y juvenil de la Argentina (ALIJA/ IBBY Argentina).

Page 46: Revista Cultura LIJ #17

Cuando el objeto son los libros de textoDesde hace ya varias décadas, diversas investigaciones en los campos de la His-toria, las Ciencias de la Educación y la Lingüística han reconocido la necesidad de abordar los libros de texto como fuen-tes historiográficas, en la medida en que se constituyen como soporte y expresión de los saberes, las corrientes pedagógicas y las ideologías que circulan en la insti-tución escolar en una época determinada.

En efecto, el análisis de los libros de texto permite dilucidar aspectos tan complejos e importantes para la historia de la educación y los estudios discursivos, como los méto-dos de enseñanza, las prácticas de lectura y escritura, los lineamientos ideológicos, las representaciones sociales y los modos de presentar el saber, entre otros.

Enfoques posiblesComo es sabido, los trabajos que se han suscitado en torno al libro de texto han sido abundantes y heterogéneos, de acuerdo con el ámbito disciplinar de re-ferencia y el enfoque elegido. Tres son los principales enfoques.• Laconstrucciónideológicaylahistoria

de la educación a través de los manua-les escolares. Es el caso de AlainChopin, Agustín Escolano Benito, Gabriela Os-senbach, José Luis Romero, Héctor Cu-cuzza y Pablo Pineau.

• Ladidácticadisciplinarylasconcepcio-nes pedagógicas han sido el principal centro de atención para Graciela Carbo-ne, Andrea Fernádez Reiris, Silvia Grin-berg y Silvia Gvirtz.

Desde hace varios años trabajo en una

investigación lingüística acerca de los libros de

texto utilizados en nivel medio, dirigida por la

Dra. María Marta García Negroni, cuyo eje ha

sido comprobar a nivel del lenguaje las políticas

editoriales que fueron llevadas a cabo a largo de

casi cinco décadas (1960- 2006).

Cultura LIJ me ha convocado para realizar una

serie de artículos donde dar a conocer algunos

aspectos de esta investigación.

Doctora en Lingüística, magíster en Análisis del Discurso y licenciada y profesora en Letras (FFyL, UBA). Se desempeña como docente en diferentes ámbitos y colabora en diversos medios cul-turales. Además, es editora y escritora de libros de literatura infantil.

/ aCaDEmIa 44

El estudio de los libros de texto por Carolina Tosi

Page 47: Revista Cultura LIJ #17

• Elestudiodesuscondicionesdeproduc-ción y circulación (Anne Marie Chartier y Jean Hebrard, Andrea Fernández Rei-ris, María Cristina Linares, 2009, etc.)

• Los aspectos lingüísticos (Salvio Me-néndez, Patricia Vallejos Llobet, Jean-Courtine, María Marta García Negroni y Silvia Ramírez Gelbes).

No obstante, ninguno se ha ocupado de indagar los aspectos polifónico-argumen-tativos de los libros de texto y examinar sus características a lo largo de un lapso determinado con el fin de determinar sus regularidades y transformaciones. De esta forma, este estudio pretende cubrir algu-nos aspectos en esa área de investigación y establecer vinculaciones no solo entre la materialidad lingüística, las represen-taciones del saber y de los destinatarios, sino también entre el discurso escolar y la coyuntura político-educativa.

En el marco de general de la Teoría Po-lifónica de la Enunciación de OsvaldDu-crot, indagamos la especificidad genérica del libro de texto en distintos momentos históricos, a partir del estudio de ciertos mecanismos polifónico-argumentativos. Para ello, abordamos un corpus de ma-nuales escolares de secundario de tres disciplinas, editados en la Argentina entre 1960-2006, y establecemos su vinculación con las políticas editoriales.

Por un lado, demostramos que el exa-men de los rasgos microdiscursivos de los

libros de texto constituye un factor clave para elucidar la naturaleza y la compleji-dad de las prácticas escolares y estimar su incidencia en los problemas de lectura y escritura que manifiestan los estudiantes. Al respecto, cabe destacar que los libros de texto suelen ser los materiales de estudio –muchas veces los únicos– que frecuentan alumnos de nivel secundario Por lo tan-to, resulta imprescindible averiguar si los libros de texto son concebidos realmente como vías de ingreso a la escritura acadé-mica y a las prácticas de estudio.

Por el otro, solo un enfoque discursivo de naturaleza diacrónica que atienda es-pecialmente a la dimensión polifónico-argumentativa del discurso pedagógico, como el que aquí se plantea, puede mos-trar con eficacia los procesos de confor-mación enunciativa en diferentes mo-mentos históricos, así como los modos de construcción, representación y reela-boración del saber escolar y los sentidos ideológicos.

Evocando la postura analítica de Orlan-di, finalizamos esta aproximación al tema mencionado que una forma de intervenir en el discurso pedagógico, es cuestionar sus implícitos y distinguir sus efectos de sentido. Sin duda, esa voluntad y preten-sión de análisis son las bases que han sus-tentado esta investigación.//

acaDemia / 45

Page 48: Revista Cultura LIJ #17

46 / agENDa

Calendario de la LIJ 2012Para ir reservando lugar en la agenda y preparando los trabajos

y ponencias, aquí un calendario de los principales eventos de la LIJ y

la lectura en la Argentina.

julio 9 Al 28 DE julIoFeria del libro infantil "Para leerte mejor"Ciudad de Buenos Aires14 COSPLAY: concurso de caracterizaciones basadas en personajes de manga, animé, co-mics y videojuegos.19 y 20 – Jornadas para Docentes y Mediadores de Lectura. Apertura a cargo del escritor Eduardo Sacheri y cierre a cargo de Jesús Moya (España).21 – Foro de Promoción de la lectura y el libro27 y 28 – Festival de Historieta La aventura continúaExposiciones en Homenaje a los Hermanos Grimm, Charles Dickens y al Martín Fierro. Y de los artistas del Foro de Ilustradores de la Argentina.

10 Al 29 DE julIo5° Feria infantil del libro de Córdoba Bajo el lema “Busca el libro que te busca”, nuevamente tendrá lugar la feria que convoca a las familisas cordobesas en el Paseo del Buen Pastor. María Teresa Andruetto será la Madrina de Feria. Istvansch participa con una muestra personal. Y junto a Pablo Bernasconi, realizarán el Pase de Antorchas. Actividades especiales• BibliotecadeLibrosFantásticos,intervenidos

plásticamente. • AnimarseaAnimar,proyeccióndeanimacio-

nes y talleres para chicos de Stop Motion.• HomenajeaGustavoRoldánacargode

Graciela Bialet.

agosto HAsTA El 3 DE AgosToPremio Norma de literatura Infantil y juvenil 2013 El Grupo Editorial Norma convoca a la tercera edición del Premio Norma de Literatura Infantil y Juvenil 2013 para lectores infantiles. En este premio podrán participar autores adultos lati-noamericanos con obras de narrativa inéditas. El premio está dotado con u$s 13.000.

15 Al 18 DE AgosToForos Internacionales por el Fomento del libro y la lecturaCiudad de Resistencia – ChacoAbierta la inscripción: [email protected], mesas de debate, talleres, encuentros con estudiantes y tertulias de lectura y un especial homenaje a la escritora Angélica Gorodischer.Invitados internacionales: Iván Thays (Perú), Hernán Casciari (Argen-tina/España), Eliana Yunes (Brasil), Germán Machado (Uruguay). Entre los autores invitados, Ana María Shúa, Guillermo Sacco-mano, Julio Leite, Alejandra Laurencich, Elsa Drucaroff, Paula Bombara y Graciela Bialet. Y entre los especialistas Lidia Blanco, Natalia Méndez y Karina Fraccaroli.Exposición de originales de las ilustraciones del libro-álbum portugués “Si yo fuese un libro” y de textos ilustrados de artistas jóvenes en homenaje al bicentenario de Charles Dickens.

Page 49: Revista Cultura LIJ #17

agENDa / 47

HAsTA El 31 DE AgosToSe reciben ponencias para el III Congreso Internacional de Literatura para Niños.Informes e inscripción: [email protected].

31 DE AgosTo y 1 DE sEPTIEmBrEXII jornadas la literatura y la EscuelaCiudad de Mar del Plata – Prov. de Buenos AiresLas jornadas constituyen un espacio para su difusión, como en otras oportunidades, en esta última etapa, si aún no lo hizo, lo invitamos a participar de distintos modos:Convocatoria abierta para la presentación de ponencias acerca de experiencias y AfichesInvitados confirmados son: Graciela Repún, Cecilia Pisos, Pablo De Santis, Valeria Sorín, Laura Giussani, Claudia Degliuomini. Organiza JITANJÁFORA. Redes sociales para la promo-ción de la lectura y la escrituraFilial de ALIJA - IBBYmás información en: http://www.jitanjafora2012.blogspot.com.ar/

septiembre

HAsTA El 10 DE sEPTIEmBrEuranito convoca a autoresSe recibirán para su evaluación obras de autores residentes en Argentina y Colombia destinadas a niños de 3 a 5 años (cuentos), de 6 a 8 años (cuentos, poesía, historieta y novela gráfica), de 8 a 10 años (cuentos, novela gráfica, leyendas y mitos) , de 10 a 12 años (mitos, leyendas, cuentos de terror, novela) y a partir de 12 años (novelas).El listado de obras seleccionadas será enviado a todos los participantes de la convocatoria el 15 de octubre de 2012. Contactarse a: [email protected].

27 y 28 DE sEPTIEmBrEIV jornadas Poéticas de la literatura Argentina para niñosCiudad de La Plata – Prov. de Buenos Airesorganiza: Cátedra Didáctica de la lengua y la literatura II, Departamento de Letras de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Universidad Nacional de La Plata.Comisión organizadora: Dra. Valeria Sardi y Lic. Cristina BlakeYa han confirmado su participación las escritoras Silvia Schujer y Márgara Averbach, y la especialista Fabiola Etchemaite.Para solicitar información: [email protected]

octubre

11 y 12 DE oCTuBrEIII Congreso Internacional de literatura para Niños: Producción, Edición y CirculaciónEn la Biblioteca Nacional de la Ciudad de Buenos Aires y en la Pontificia Universidad de organiza: Editorial La BohemiaAl cierre de esta edición ya habían confirmado su partici-pación: Silvia Castrillón (Colombia), Paula Sibilia (Argen-tina/Brasil)Istvansch, Mónica Weiss, Pablo Bernasconi y Graciela Bialet (Argentina).Esta edición contará con una muestra de book trailers de literatura infantil.Informes e inscripción: [email protected]

fELICItaCIoNESEl Banco del Libro recibió el premio Unesco Hamdan en Dubai por su proyecto “Palabras por y para la no violencia”, llevado a cabo en escuelas de Chacao y Baruta

Se trata de un premio a las prácticas innovadoras que se destacan por el aporte al desarrollo de las comunidades marginadas y desfavorecidas. Tam-bién, tiene como objetivo facilitar el intercambio mundial y la difusión de prácticas docentes y cada dos años se conceden $270.000 divididos entre los tres candidatos, recibiendo cada uno $ 90.000.

Este año resultaron ganadores la Fundación Rato Bangala del Nepal, el Centro de Enriquecimiento de Escuelas del Instituto Africano de Ciencias Matemáticas de Sudáfrica y el Banco del Libro de Venezuela.

Page 50: Revista Cultura LIJ #17

48 / ESPaCIo EDItorIaL

Información de contactoCosac Naify Editorahttp://editora.cosacnaify.com.br/Loja/Sao Paulo/ Brasil

En actividad desde 1997, la editorial Cosac Naify surgió como un ambicioso proyecto cul-tural, inicialmente dedicado a proyectos de arte y moda.El sue-ño de su fundador Charles Cosac, apoyado por su socio Michel Nai-fy, se amplió a lo largo de estos 15 años mediante la diversificación del catálogo y la aparición de nuevas líneas y coleciones.

El alma de Cosac Naify es su compromiso cultural. Cada pro-yecto es singular, pensado cuida-dosamente.

Los diseñadores pueden ex-plorar con libertad los potencia-les artísticos de las obras, y la interacción entre los equipos de editores, diseñadores y produc-tores gráficos trae como conse-cuencia innovaciones en el pro-ceso de creación de cada libro.

El reconocimiento puede ser medido por las docenas de pre-mios recibidos, a lo largo de estos años, (3 Menciones de honor en la Feria Internacional de Bologna y el premio máximo en la cate-goría Nuevos Horizontes para Mil Hojas de Lucrecia Zappi) y también por la venta de diversos

títulos al exterior publicados en Francia, Italia, Suiza y México.

La línea Infantil- juvenil, con-solidada en 2004, es una de las mas importantes del catálogo, posee cerca de 280 títulos, pro-mueve la diversidad cultural, con libros traducidos del japonés, checo, dinamarqués, catalán, y aquello mas creativo y emocio-nante de la literatura brasilera.La editorial suple todavía una laguna en el mercado editorial al abordar en sus publicaciones te-mas delicados y poco presentes en la literatura infantil y juvenil local.

Con una buena selección de libros para bebés, una biblioteca básica para la primera infancia, títulos para adolescentes y hasta adultos (los clásicos revisistados como Alicia en el país de las mara-villas y Las aventuras de Pinocho), la intención es acortar la distan-cia entre el libro adulto y el in-fantil, ya que un buen libro no se limita a un públuico específico.

El equilibrio entre obras na-cionales, clásicas y contemporá-neas, nuevas apuestas literarias y traducciones memorables dió a Cosac Naify el privilegio de reunir en su catálogo a autores como Ana María Machado, Bartolomeu Cam-pos de Queirós, Odilon Moraes, Andrés Sandoval, Maurice Sendak, Jutta Bauer, Carlos Nine, Eduardo Galeano y Pablo Neruda.//

Page 51: Revista Cultura LIJ #17
Page 52: Revista Cultura LIJ #17

+ 5 años

+ 8 años

+ 10 años

juvenil