pragmatica y lectura

35
 PETER JAN SLAGTER EJEMPLO DE APLICACIÓN DE UN ENFOQUE PRAGMATICO AL ANÁLISIS DE MANUALES Y A LA LECTURA DE TEXTOS AUTÉNTICOS Introducción El enfoque 'funcional-nocional' intenta describir, en tér- minos lingüísticos, cuáles serán las implicaciones de una ense- ñanza que toma como punto de partida las 'necesidades comuni- cativas' del alumno. La relativa novedad del enfoque estriba menos en su objetivo —difícilmente se puede decir que en épo- cas anteriores la comunicación no haya sido el objetivo de la enseñanza de idiomas— que en la manera en que distingue 'funciones' (o 'intenciones del hablante') y 'nociones' (o 'propie- dades y cualidades de objetos, personas, entidades') dentro del setting comunicativo. Además de las funciones y nociones, se tienen en cuenta los papeles sociales y los sociológicos y los temas (o 'nociones ¡específicas'). El enfoque funcional-nocional ofrece un marco para re- dactar listas pormenorizadas de objetivos, descritos en términos de actividades comunicativas con los elementos lingüísticos que se proponen para su realización. Estas listas no pretenden ser sustitutos de manuales: antes bien, son poco más que parte del material basto del que un autor se servirá al escribir un manual. El enfoque funcional-nocional no entra en terreno me- todológico, si bien es verdad que apunta más hacia metodolo- gías directas que a otras como, por ejemplo, las que favorecen una enseñanza gramatical. El enfoque funcional-nocional ha recibido inspiración de tipo variado. Su auge se debe principalmente al trabajo de un grupo de lingüistas reunido por el Consejo de Europa \ Actual- mente existen versiones de los conceptos básicos ejemplificados 167

Upload: luzhache

Post on 07-Jul-2015

251 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 1/34

 

P E T E R J A N S L A G T E R

E J E M P L O D E A P L I C A C I Ó N D E U N E N F O Q U EP R A G M A T I C O A L A N Á L I S I S D E M A N U A L E S

Y A LA LECTURA DE TEXTOS AUTÉNTICOS

Introducción

El enfoque 'funcional-nocional' intenta describir, en tér-minos lingüísticos, cuáles serán las implicaciones de una ense-ñanza que toma como punto de partida las 'necesidades comuni-cativas' del alumno. La relativa novedad del enfoque estribamenos en su objetivo —difícilmente se puede decir que en épo-

cas anteriores la comunicación no haya sido el objetivo de laenseñanza de idiomas— que en la manera en que distingue'funciones' (o 'intenciones del hablante') y 'nociones' (o 'propie-dades y cualidades de objetos, personas, entidades') dentro delsetting comunicativo. Además de las funciones y nociones, setienen en cuenta los papeles sociales y los sociológicos y lostemas (o 'nociones ¡específicas').

El enfoque funcional-nocional ofrece un marco para re-dactar listas pormenorizadas de objetivos, descritos en términosde actividades comunicativas con los elementos lingüísticos quese proponen para su realización. Estas listas no pretenden sersustitutos de manuales: antes bien, son poco más que parte delmaterial basto del que un autor se servirá al escribir unmanual. El enfoque funcional-nocional no entra en terreno me-todológico, si bien es verdad que apunta más hacia metodolo-gías directas que a otras como, por ejemplo, las que favorecenuna enseñanza gramatical.

El enfoque funcional-nocional ha recibido inspiración detipo variado. Su auge se debe principalmente al trabajo de ungrupo de lingüistas reunido por el Consejo de Euro pa \ Actual-mente existen versiones de los conceptos básicos ejemplificados

167

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 2: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 2/34

 

para diferentes idiomas: inglés, francés, español y alemán. Otrosestán en preparación. En el presente trabajo nos ocuparemosbrevemente de los conceptos teóricos (remitimos el lector aotros trabajos al respecto 2), daremos una rápida descripciónde posibles aplicaciones didácticas del enfoque a la enseñanzade las aptitudes productivas básicas para manuales de español(véase Slagter, 1981, que trata este aspecto con mayor detalle)y terminaremos con algunas reflexiones y sugerencias para unalectura 'funcional' de textos escritos: ¿qué textos son los quese escogerían de preferencia y qué tratamiento les damos en

clase?

Conceptos básicos en el enfoque funcional-nociond

Uno de los instrumentos más en boga actualmente paradescribir este tipo de objetivos de enseñanza, es el enfoque

funciond-nociond o nociond-funcional, o funcionociond, o sen-cillamente funciond.Con el término de funciones nos referimos a lo que se

supone que el alumno será capaz de hacer sirviéndose del ma-terial lingüístico que está asimilando (pedir perdón, expresar unaintención, proponer una actividad, pedir servicios de otra per-sona, pedir permiso, manifestar una obligación que tienenotros , etc.).

El término de noción apunta a las propiedades y cuali-dades de objetos, personas, actividades y acontecimientos, ytambién a las relaciones entre estas entidades (velocidad, color,agente, precio, dirección, etc.). Estas nociones se califican degenerales porque lo más probable es que se requieran en unagran variedad de situaciones y también en una gran variedadde expresiones. El término de noción específica indica aquellosobjetos, personas, ideas, circunstancias, actividades y aconteci-mientos que guardan una relación directa con ciertos temas,

por ejemplo: ropa, decoración de una casa, deportes, vacaciones,trabajo , etc . U n ejem plo: en la frase ¿Puedo abrir la ventana?vemos tres elementos fundidos en una sola expresión. Hay unafunción (pedir permiso), hay una noción general (abrir= m o v i -

168

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua

Page 3: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 3/34

 

miento) y hay también una nodón específica (ventana=ele-mento relacionado directamente con la noción específica 'casao lugar de trabajo').

También hay que considerar los papeles psicológicos y so-ciales que deben aprender a desempeñar los alumnos, así comolas situaciones en que deberán saber moverse. Todo ello, parasaber la posible influencia de estos factores en la situación lin-güística.

Los documentos del Consejo de Europa (los diferentes 'Ni-veles Umbral') parten todos del concepto de setting. Setting oescenario es el complejo de condidones extra-lingüísticas quedeterminan la naturaleza del acto lingüístico. Dejando aparte elelemento estrictamente personal que caracteriza siempre cual-quier interacción, dentro del setting suelen distinguirse cua-tro elementos:

1. los papeles sociales que el alumno sabrá desempeñar;2 . los papeles psicológicos que el alumno sabrá desempeñar;

3 . las situaciones en las que el alumno sabrá usar la lengua;4 los tem as que el alumno sabrá manejar en la lengua extranjera.

El término setting engloba el de situación. En el texto del'Nivel Umbral' de español hemos optado por fundir los dos 'set-ting' y 'situación' en un solo término castellano, aceptando así laposible confusión entre el uso sugerido bajo 3. y la otra aplica-ción del vocablo como término distinto que indica la convergen-da de tema y papeles con los materiales didácticos concretos. Pen-

sándolo mejor, hubiera sido más claro distinguir, por un lado,entre setting o escenario en el que se desarrolla la interacción y,por otro, el de situación que es el marco didáctico que vemosen los manuales.

Con los puntales del marco teórico se combinan en el'Nivel Umbral ' la descripción del grupo meta, los alumnosadultos, y sus necesidades (o lo que le sugerimos que aprenda).

Basta decir que el 'Nivel Umbral' quiere ser una lista de suge-rencias a autores de manuales y profesores de español que,pese al hecho de venir al lector en forma impresa, cuandomejor se utiliza es cuando se analiza como tal, como la lista de

169

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 4: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 4/34

 

sugerencias que es. Sobre el carácter estático de la letra impresadebe prevalecer la dinámica que caracteriza la preparación, eva-luación y modificación de materiales didácticos, adaptándolosconstantemente a la situación pedagógica.

Marco de referencia: los objetivos de la enseñanza de idiomas

En la actividad de cualquier profesor tres son las inte-rrogantes que constantemente le han de preocupar:

1) ¿cuál es el carácter de la capacidad deseada del alumno?2) ¿cuál es el método más indicado para que el alumno llegue

a adquirir esa capacidad?3) ¿cuál es la vía más indicada para el profesor que quiere ase-

gurarse de que el alumno llegará a la meta deseada?

Estas son las preguntas que nos permiten contestar, porseparado y en conjunto, a las preguntas que surgen a la hora

de preparar, dar y evaluar cualquier tipo de enseñanza o apren-dizaje.¿Cuál es la capacidad del alumno a la que aspiramos?Lo que ha llegado a llamarse competencia comunicativa se

caracteriza por la capacidad del alumno de combinar lo for-malmente correcto con lo socialmente adecuado en una varie-dad de situaciones comunicativas. Esta definición implica, porejemplo, una gran sensibilidad para interpretar y distinguir ma-tices de entonación y de estilo, elección de expresiones adecua-das en una situación e impropias en otra. Asimismo suponeun alto dominio activo a la hora de expresar información, emo-ciones, evaluaciones y voluntad persuasiva, por citar sólo unascuantas intenciones de las que cabe distinguir en la vida delhablante medio. Se trata de saber bastante más que la mera gra-mática de una lengua. No se trata sólo de dominar la morfo-logía y la sintaxis de una lengua, sino también de saber utilizarestos conocimientos de forma socialmente adecuada.

Dejando de lado de momento los problemas que acarreauna descripción pormenorizada de los objetivos (volveremos mástarde a este punto), la unión de lo formalmente correcto conlo socialmente adecuado nos obliga a ofrecerle al alumno opor-

170

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 5: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 5/34

 

tunidades para llegar a dominar dos aspectos que en los ma-

nuales existentes no se encuentran en equilibrio. Por regla ge-neral, prevalece la atención por la corrección formal dedicán-dose más bien poca atención a la polivalencia de una mismaestructura. Será evidente que una misma estructura puede muybien llevar distintos 'mensajes', según el escenario de la in-teracción, el estatus de los interlocutores etc. La pregunta¿cuántos años tienes? puede ser solicitud de información, re-proche, intento de persuasión, etc. En los manuales y en clasegeneralmente profesor y alumno se dan por satisfechos si éste

da la ritual respuesta: tengo 17 años, sin que esto sea necesa-riamente cierto. En muy pocas ocasiones se acepta una inter-pretación distinta de la pregunta que se manifiesta en reaccio-nes como: a ti, ¿qué te importa? no, no me hables más, noquiero ni pensarlo y otras muchas que varían según el tema, elescenario y los interlocutores.

Al alumno le hemos de ofrecer, pues, ejercicios que leayudan a dominar esta doble problemática. Me parece evidente

que por un lado hemos de seguir recurriendo a la prácticaestructural de tipo audiolinguai o audiovisual, aprovechando, sinembargo, el uso racional de las posibilidades cognitivas delalumno, para la lenta pero segura asimilición de los materia-les lingüísticos indispensables. Por otro lado, hay que decirque no se nos ofrecen, por regla general, ejercicios que tambiénexpliquen y ejerciten el uso adecuado de tal o tal otra estruc-tura en un escenario determinado, según los factores que lodeterminen. Hoy en día, los profesores de inglés, francés yalemán disponen de una gama cada vez más grande de manua-les que enfocan esta doble problemática, pero para el españolson escasos los manuales que persiguen estos mismos objetivos 3.

El papel del profesor es, como siempre, el de ofrecerayuda sistemática a sus alumnos, pero en esta coyuntura sele añade la tarea de escoger con mayor precisión entre los ma-nuales existentes, identificar los elementos funcionales de estosmismos, crear las condiciones necesarias para su asimilación,

principalmente mediante una adaptación y ampliación profun-das de los materiales al uso. Naturalmente es la tarea que in-cumbe a autores de manuales y casas editoriales pero no con-viene esperar con los brazos cruzados.

171

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 6: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 6/34

 

Baste esta rápida exposición del marco didáctico para ubi-

carnos. En lo que sigue intentaremos incorporar estas consi-deraciones en una teoría de las fases del aprendizaje.

Las fases de aprendizaje

Generalmente, donde mejor se ven las intenciones delmanual es en el punto donde desembocan los diferentes ejer-cicios gramaticales, o sea la 'libre' aplicación de los alumnos.Nos referimos a los ejercicios de transfer o aplicación libre delo aprendido. Antes de llegar a esta fase, el alumno pasará porunas fases que suelen denominarse de presentación, explicacióny memorización para llegar por fin a la explotación o transfer.

La competencia comunicativa comprende, como lo vimosarriba, la combinación de lo formalmente correcto con lo social-mente adecuado. Los manuales deberán explicar en qué settingso escenarios, en torno a qué temas el alumno deberá poder

desempeñar papeles sociales y psicológicos y, además, deberándestacar los elementos lingüísticos que se proponen para este fin.Es poco probable que una actividad compleja como apren-

der a util izar un idioma con propiedad se aprenda mediante elestudio de estructuras aisladas. Con esto no queremos propo-ner el abandono de una progresión estructural de lo sencillo alo más complejo, tampoco condenamos cierta atención a la me-morización de las mismas. Lo que sí queremos destacar es elhecho de que no se puede esperar un santo advenimiento sinlas correspondientes preparaciones. Un manual que se dedicaen la mayor parte a ejercicios estructurales de un tipo no con-textual, y que no se guía tanto por la naturaleza del compor-tamiento final deseado, lo más probable es que se quedecorto a la hora de pasar a la fase del transfer.

El estudio de las estructuras sintácticas en sí no tiene nadamalo. Lo que se puede reprochar a gran número de manualeses el no dedicar la debida atención a la aplicación no sólo

formalmente correcta sino también socialmente adecuada delas mismas. Sin ejercicios que sobrepasen el nivel meramenteformal el alumno tropezaría con problemas al querer utilizarlas expresiones y las estructuras en un contexto determinado.

172

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manuale

Page 7: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 7/34

 

Dadas estas circunstancias, no es exagerado afirmar quela fase del transfer es la madre del cordero. De ella se derivanlos ejercicios que conjuntamente permitirán al alumno moversecorrecta y adecuadamente. Dando un paso más, podríamos decirque ya no se trataría tanto de enseñar aquellas formas y estruc-turas que sean necesarias para la fase del transfer. E l transferse convierte en un filtro selectivo. Las actividades característi-cas de esta fase dejan de ofrecer una aplicación más o menosforzada de las estructuras estudiadas, convirtiéndose en la me-ta misma d e la enseñanza de idiom as. C ons tituyen la forma

más tangible de los objetivos seleccionados.

Lógicamente, si la fase final, la del transfer aspira a cono-cimientos y aptitudes tanto lingüísticos como de propiedad deuso, las fases anteriores deberán permitir y fomentar un apren-dizaje gradual y razonado de los mismos. Los ejercicios de unmanual no podrán ya limitarse tan sólo a los problemas mor-fológicos y estructurales, sino que deberán prestar atención por

igual al uso adecuado, teniendo en cuenta especialmente con-ceptos como setting, situación, papeles sociales y psicológicos.En Slagter, 1981, damos algunos ejemplos de las ma-

neras en que se puede analizar y aprovechar lo funcionalmenteválido en los manuales estructurales. Este paso nos parece ne-cesario para no perder contacto, de momento, con la 'seguridad'que ofrece un manual estructural. Por motivos de espacio, da-remos aquí sólo unos ejemplos breves de 'lectura funcional' dediálogo y ejercicios estructurales.

No sé qué me pasa

— No sé qué me pasa, pero esta mañana no me encuentrobien.

— ¿Quieres que te haga un poco de té? Échate un mo-mento, que te lo voy a hacer. Y quítate la chaqueta.. . Ya verás

cómo te pones bien. Seguro que es por la discusión que hastenido sobre un nuevo puesto con tu jefe. Ya te vi anoche muypreoccupado.

Este diálogo (Halm y Ortiz Blasco, Kontakte Spanisch, lec-

173

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 8: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 8/34

 

ción 22) presenta varios elementos funcionales que podrían des-

cribirse así:

¿Qué podrá hacer el alumno conlo que aprenda?

¿Qué tendrá que saber para poderhacer lo que se enumera em lacolumna dé la izquierda?

excusarse por algo (en estecaso el estado de ánimo)

decir cómo se encuentra uno

hacerle una oferta a alguien

recomendarle algo a alguien/persuasión

asegurarle algo a alguien/persuasión

explicar o justificar algopara reforzar un argumento

no sé qué me pasa [¿saber?]

no me encuentro bien[¿encontrarse?]

¿quieres que te haga un pocode té?[¿querer?, ¿subjuntivo?]

échate un momentoquítate la chaqueta [¿imperativo?]

ya verásseguro que

..., que te lo voy a hacer... es por la discusión etc.... ya te vi anoche ¡muy preocu-

pado.

Habitualmente los manuales tienen ejercicios que enfocanel empleo del subjuntivo en ¿quieres que te haga un poco deté? y la morfología del imperativo (échate, quítate). Porinfluencia del estructuralismo behaviorista, sin duda, por re-gla general tampoco llama la atención que estas estructurasconstituyan el punto clave de la memorización. Ahora bien, eldiálogo que reproducimos arriba ofrece, sobre todo, fórmulaspara sensibilizarle al alumno a diferentes formas de persuasión.Sería una pena, pues, limitarnos en la fase de la memorizacióna los aspectos formales de tipo morfológico. La pregunta quese nos presenta, claro está, es la de la mejor manera para ejer-citarle al alumno en estos aspectos pragmáticos.

174

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 9: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 9/34

 

Mediante las paréntesis he querido indicar el carácter

discutible que tiene la elección de tal o cual exponente lin-güístico. De ¿quieres que te haga un poco de té, a ¿quieres unté? no hay gran trecho en sentido funcional. No digo que nose enseñe la primera pero hay que tener en cuenta que la se-gunda estructura cubre la misma función. Échate un momentotambién se puede expresar mediante la pregunta ¿por qué note echas un momento? o ¿Quieres echarte un momento? que contienen elementos posiblemente conocidos ya. Conviene, en todoesto, no perder de vista el marco situacional: según la inter-pretación que le demos al contexto varía también el valor decada elemento del mismo.

Ahora, como paso siguiente, hace falta ver si los ejerciciosgarantizan por un lado el aprendizaje de los aspectos formalesindispensables y por otro, si aclaran el alcance funcional de loasimilado. No vamos a adentrarnos en esta tarea aquí. Bastetambién un breve ejemplo de cómo se puede interpretar unejercicio estructural.

En la lección 17 de Eso es I hay un ejercicio que dice así:— Llevas una falda muy bonita. ¿Es de Italia?— Sí, es italiana.

El ejercicio enfoca la concordancia, nombres de países yadjetivos de nacionalidad. Al mismo tiempo la primera obser-vación llevas una falda muy bonita es un cumplido. ¿Por quéno decirle al alumno que le estamos enseñando una manera (esco-

giendo entre varias formas) de hacer un cumplido en español?¿Y por qué no intentaríamos hacerle ver el alcance funcionalde las otras estructuras que asimila? Si el profesor se imponecomo tarea la de « leer » así los ejercicios estru ctur ales , sabráautomáticamente en cuáles de ellos tiene que insistir en clasey en qué otras no vale realmente la pena. Lógicamente, elencargo de 'hacer un cumplido' o 'decir que le gusta algo austed' volverá con regularidad en las distintas fases del apren-dizaje.

En resumidas cuentas, lo que proponemos aquí con pince-ladas muy rápidas es una lectura funcional de manuales exis-tentes. Estos tienen una ordenación por temas y de ejerciciosque intentan respetar un orden lógico de relativamente sencillo

175

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua

Page 10: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 10/34

 

a relativamente complejo en sentido morfológico-sintaáctico. El

énfasis sobre los aspectos formales y su consiguiente preocupa-ción por la corrección en todos los sentidos, lleva en muchoscasos al autor del manual a sacrificar la funcionalidad y el al-cance comunicativo en aras de la gramaticalidad. Por tanto,como primer paso podría pensarse el analizar estos manualespara ver cómo cabría combinar lo formal con los objetivos co-municativos.

'Un Nivel Umbral ' podría ser punto de referencia, sinque por ello haya que adoptarlo como criterio inamovible: no

quiere ser más que una serie de sugerencias. Ahora bien, cuan-do se haya llevado a cabo el análisis acerca del probable al-cance comunicativo de las estructuras presentadas en el marcoestructural de estos mismos manuales, cabe preguntarse 1 quéelementos requieren tratamiento intensivo al estilo audiolin-gual/audiovisual/cognitivo y 2 qué otras técnicas habría queemplear para enseñarle al alumno el camino hacia la compren-sión y el manejo de los aspectos pragmáticos igualmente im-

portantes para una comunicación satisfactoria. Es en este últi-mo campo donde se sitúan los pocos trabajos que hay hastaahora y que surgieron al calor de la inspiración de una corrien-te angosajona, alemana y, en menor grado, francesa, y que enu-meramos en una bibliografía que, dicho sea de paso, estálejos de ser exhaustiva.

Cabos sueltos

Como hemos visto en varios momentos, no hay una rela-ción única y exclusiva entre la función, o mejor dicho el actode lenguaje y su realización lingüística (o exponente). Pedirque haya una relación inequívoca y exclusiva entre función yexponente, entre valores comunicativos y estructuras, es negarla esencia misma del lenguaje. Una misma frase puede tener

significados muy diversos y una función o acto de lenguajepuede realizarse mediante exponentes diversos. Los hay queconsideran esta situación como inaceptable, rechazando por lomismo la mayor parte de los puntos positivos del enfoque.

176

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 11: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 11/34

 

Antes por el contrario, a nosotros nos parece pura ventaja dis-

poner, aunque sea en forma criticable, de un instrumento quenos ayuda a explicarle al alumno qué es lo que sabrá hacer contodo lo que le enseñamos. Véase también a Hüllen (1980, p. 21)con quien estamos de acuerdo en este aspecto. Ahora bien, sino hay relación directa entre frase o estructura y su carga fun-cional, es evidente que no enseñaremos cualquier estructura porel mero hecho de figurar ésta en un manual. Antes bien habráque identificar el valor comunicativo de la misma y establecer

la relación entre la estructura, su carga funcional y el catálogode objetivos que nos guía. Con esto queremos decir, n U es ,que no todas las estructuras que habitualmente utilizamos paraexplicar y ejercitar problemas gramaticales, interesan desde elpunto funcional.

Uno de los motivos importantes por los que no se re-suelve el debate sobre el rigor científico del enfoque funcional-nocional, rigor que según varios autores es indispensable parapoder pasar a aplicaciones pedagógicas, estriba en el hechode que parece ser que cualquier espontáneo puede 'inventar 'o proponer nuevas funciones, de acuerdo con sus caprichos, ins-piración o bien sus perfectamente honestas necesidades (Brum-fit, 1980, p. 6). Huìlen dice, hablando de esta problemática,que habría que dedicar atención en primer lugar a la descrip-ción de los valores comunicativos. El problema no reside, se-gún él, en las deficiencias del marco estructural, ni en la atri-bución de valores comunicativos a las estructuras mismas. Lo

que pasa es que la lingüística, hasta el momento actual, no haproducido un metalenguaje capaz de describir estos valores.Nos servimos de terminología lingüística mezclada con elemen-tos del lenguaje cotidiano, descripciones de 'laicos' pues, comolas califica este lingüista alemán (Hüllen, 1980, p. 24).

Otro punto que preocupa a los teóricos es el de la difi-cultad de establecer un orden de creciente dificultad para lasfunciones o intenciones comunicativas. Prácticamente cualquierfunción puede realizarse mediante exponentes sencillos y tam-bién por otros más complejos. No hay forma, pues, de distin-guir entre funciones 'fáciles' y otras 'difíciles'. No vemos nin-gún obstáculo para aprovechar la experiencia estructural y elorden de presentación de los manuales estructurales, a condi-

177

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 12: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 12/34

 

ción de que se tenga en cuenta la funcionalidad de los ejemplos,

de los diálogos y de los ejercicios.Basten estas someras observaciones para indicar que nosdamos perfecta cuenta de las objeciones que se pueden hacera un enfoque funcional-nocional. Al mismo tiempo, sin em-bargo, crece el número de colegas preocupados por la proble-mática que constituye el punto de arranque del enfoque fun-cional-nocional. En Holanda y Bélgica hay grupos de profesoresde español que buscan una mayor racionalización de sus clases

basándose precisamente en el tipo de análisis que describimosarriba. El manual Eso es cuenta, aunque sea en forma provi-sional, con un suplemento hecho por estos profesores que con-tiene ejercicios de transfer descritos en su mayoría desde unaperspectiva funcional (Werkgroep, 1980).

Hacia una enseñanza de lectura funcional

En torno al aprendizaje de la lectura en idiomas extranje-ros se presentan múltiples problemas de los que apuntaremossólo unos pocos.

Generalmente, en las primeras fases de la enseñanza todala atención del profesor se centra en la adquisición por partedel alumno de un muy reducido número de palabras y estruc-turas. Esta reducción se justifica apelando al carácter productivode las aptitudes enfocadas: cuando se trata de impartir un do-

minio básico de pronunciación, morfología y sintaxis procede in-sistir en la lenta asimilación de relativamente poco material lin-güístico. Esta situación se prolonga, por lo menos si el pro-fesor se atiene a la mayoría de los manuales existentes, durantebastante tiempo. Cuando más se aplace el cambio de enfoquenecesario para el aprendizaje de la aptitud receptiva que es leerun texto, más serán las estructuras y palabras que domina elalumno de forma productiva, pero también se hallará más cohi-

bido para aplicar a los textos en idiomas extranjeros estrate-gias de lectura habituales en él cuando se trata de textos en suidioma materno.

Iniciar la lectura de textos más largos que los diálogosy ejercicios del manual, supone, por regla general, un cambio

178

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua

Page 13: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 13/34

 

profundo de enfoque: cuando en la primera fase se enfatiza un

estudio detallado de todo el material lingüístico (que hay quememorizar casi al 100 por 100), leer un texto informativo másque nada exige sacar el mensaje, casi preferentemente sin fijarseen todos los detalles. Esta ruptura no pocas veces da lugar afrustraciones por parte del alumno y del profesor a la vez.'Hasta hace algún tiempo todo iba bien, pero ahora se me pre-sentan de golpe una cantidad enorme de palabras desconocidas'es la queja habitual que indica que el alumno se queda en la

lectura de palabra por palabra, cosa que tampoco hace cuandolee textos en su idioma materno.No tenemos el propósito de aventurarnos aquí en una ex-

posición psicolinguistica ni pedagógica en torno a este problema.No obstante, vamos a intentar reunir algunas notas de fuentesdiversas, para esbozar una posible vía para enseñftr a leer te-niendo en cuenta criterios funcionales, y habida cuenta tambiénde lo que antes hemos indicado como 'nivel umbral'. Con estono creemos limitarnos inde bidam ente: el razona m iento, si gusta,

es aplicable también a otros noveles.La palabra 'funcional' hasta ahora la hemos aplicado en el

sentido de 'relacionado con una función o intención comunica-tiva'. De 'funcional' en un sentido más amplio, se puede cali-ficar también el objetivo que muestra claramente la relaciónentre lo que aprende el alumno y la futura actividad real fuerade la situación escolar o académica.

A 'nivel umbral' cabe preguntarse, pues, cuáles serán esas

actividades. ¿Cuál es el comportamiento del alumno al que des-tinamos nuestras actividades docentes? ¿Qué mensajes leerá yqué reacciones tendrá? Creemos que gran parte de la confusióny del desaliento de los alumnos se debe a una defectuosa con-testación a estas preguntas.

Muy ilustrativo para la pregunta planteada es un artículode June Phillips (1978) que se titula Reading is comm unka-tion, too!. La autora enumera los diferentes textos de todotipo que lee a lo largo de una jornada de trabajo. Por la ma-ñana coge el periódico para verificar si los colegios que tieni:que visitar durante el día aún se encuentran en huelga. Si con-tinúan cerrados, tiene poco sentido intentar visitar a profeso-res en formación allí. La actividad con la que responde a la lec-

179

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 14: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 14/34

 

tura, es la de coger un lapicero y marcar los colegios que va a

poder visitar durante el día. Una vez en camino, una señal detráfico la avisa de una desviación: la actividad a la que estalectura da lugar es la de calcular distancias, tiempo y velocidadpara saber si tiene que hacer una llamada telefónica para comu-nicar un retraso. Más adelante, la lectura de informes de estudiantes suyos que están en formación profesional le lleva ahacer algunos apuntes y pedir aclaraciones y a llevar una discu-sión con esos mismos estudiantes. La lectura del menú da lugara pedir un almuerzo y la lectura del precio del café la lleva apedir té (el café está a precios prohibitivos). Por la noche, encasa, la renovada pero siempre rápida lectura del periódico dalugar a comentarios del tipo 'fíjate', '¿te has enterado de loque dijo fulano de tal ayer?' etc.

June Phillips no puede dejar de comprobar con evidenteperplejidad que en todo el día no contesta ni una pregunta so-bre los textos leídos que haya sido formulada por otra persona.Cabe, pues, distinguir entre una comunicación directa con eltexto que puede llevar a reacciones no verbales y a actividadesverbales de muy variada complejidad; y otra que es la metacomunicación que es la que se realiza en clase. Lógicamente, la situa-ción de clase es artificial. Esta artificialidad forma parte de laenseñanza misma y no vemos manera ni necesidad de eliminarla.Lo que sí nos parece interesante intentar es reflexionar sobrela comunicación directa con el texto, preferentemente textosque se sitúan dentro del límite que supone el 'nivel umbral' .

Antes de pasar a dar un ejemplo, veamos otra faceta delproblema. Gillian White (1981) describe cómo ha intentadopreparar textos de lectura para fines específicos. Su campo esel del inglés. Su razonamiento es igual de sencillo que ilumi-nador. Los profesores de idiomas, argumenta ella, tenemos unaformación que casi automáticamente nos lleva a proponer untratamiento exhaustivo de cualquier texto de clase. Esta ten-dencia, como lo vimos arriba, viene reforzada por las metodo-logías productivas al uso. Pero, se pregunta la autora, cuandose trata de textos auténticos destinados a alumnos de una deter-minada especialidad técnica, economistas, juristas etc., ¿nodeberíamos tener en cuenta el uso habitual que de tales textoshacen esos mismos profesionales, distanciándonos en lo posible

189

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua

Page 15: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 15/34

 

de nuestro hábitos filológicos? Los especialistas a los que ella sedirige tienen una formación básica o incluso elevada en sus res-pectivas materias. Si tienen necesidad de leer textos informati-vos en otros idiomas que el suyo materno, no por ello dejaránde formular el mismo género de preguntas habituales en su espe-cialización.

Gillian White, pues, encargó, por un lado, a unos profe-sores de idiomas y por otro a un abogado que formulasen pre-guntas siguiendo sus propios criterios, sobre un mismo texto.

Como era de esperar, los resultados mostraron bien a 'as cla-ras las diferencias de óptica entre una y otra profesión.El motivo por el que mencionamos aquí a Gillian White

es porque creemos que en el manejo de textos 'auténticos' comolo son los artículos de periódicos y revistas que suelen .ser losque preferimos presentar a nuestros alumnos, lo mismo que enel ejemplo de los textos jurídicos, hemos de tener en cuenta elhecho de que nuestros textos auténticos también fueron escri-

tos para un público muy determinado: un público nativoespañol.En el caso nuestro se plantea, además, el problema de saber

qué textos leerían estos alumnos en general y en español, muyen particular. ¿Qué lee un extranjero en España? Y si lee, ¿conqué finalidad lo hace? ¿Tenemos motivos para suponer que lareacción de un extranjero será muy distinta de la de un espa-ñol nativo? ¿Y cómo tenemos que reflejar esto en nuestros cur-sos de idiomas?

Incluso cuando utilizamos textos recortados directamentede publicaciones españolas, diciendo que utilizamos textos noadaptados, no por ello podemos decir que presentamos lecturasauténticas, en el sentido de que la relación texto-lector es lamisma en los dos casos. Pues, no. Con esto no queremos negarla indudable motivación pedagógica que reciben los alumnoscuando se dan cuenta de que efectivamente consiguen leer untexto destinado a hablantes nativos del español. Tampoco quie-

ro proponer que presentemos de aquí en adelante sólo textosadaptados, porque precisamente en estos últimos se echa demenos la necesidad de conjeturar significados para entenderel texto sin tener que saber necesariamente todos los detalles.Lo que sí propongo es invitarle al alumno, a que haga con el

181

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 16: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 16/34

 

texto lo que en su idioma materno también hubiera hecho.

¿Por qué, en el plano funcional, ha de ser diferente la reac-ción verbal o no verbal ante un texto redactado en un idiomaextranjero?

Las observaciones de June Phillips pueden resumirse dela siguiente forma. Las reacciones pueden ser

no verbales1 reacción emocional

2 acción física3 almacenar ( 'archivar') información

verbales4 hacer un comentario5 hacer una pregunta6 expresar una opinión7 expresa r una elección.

Como reacción standard (casi mejor no hablar de 'pre-guntas') para las verbales, podríamos sugerir como orientaciónglobal:

4 ¿Cuál es la primera reacción/observación que haceusted acerca de este artículo?

5 ¿Necesita usted alguna aclaración? ¿S obre qué pu nt o?6 ¿Qué le parece este texto?

7 Entre las diferentes opciones expresadas en este texto,¿escogería alguna?

Un ejemplo de reacción verbal ante la lectura de un textoauténtico. Esta vez una actividad lingüística más compleja enla que pueden intervenir más alumnos. Según la fase del apren-dizaje, puede ser ejercicio o transferencia. La cartelera de cinesy espectáculos que se encuentra en prácticamente cualquier pe-riódico da lugar a una tipo de lectura personal según el pro-pósito del lector, tan personal que puede ignorarla por com-pleto. Si nos atenemos a la mayoría de los manuales, las acti-vidades en torno a un texto auténtico de este tipo se limitan

182

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 17: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 17/34

 

a discutir horarios y posiblem ente precios d e entra das . A hora

bien, si no excluimos desde un principio una actividad in situconjunta de hispanohablantes y extranjeros, la actividad detransfer (la operacionalización máxima de nuestros objetivos) entorno a este tema se desarrollaría en un marco de interacciónque pudiera ser el siguiente:

(N.B., la instrucción se daría en la lengua materna delalumno) .

« Los cuatro (se divide la clase en grup os d e c uatro) estáis

en X: un extranjero y tres españoles. Os habéis conocido estamañana en una clase de esquí acuático. Habéis acordado daruna vuelta por el centro de la ciudad. Uno de vosotros tieneun plano del centro, otro tiene la cartelera, y un tercero tieneun ejemplar de la Guía del Ocio. Acabáis de subir al autobús,son las 21.45 horas y en menos de diez minutos estaréis en elcentro. Se trata de haber decidido a qué cine vais cuando ba-jéis del auto bú s. »

No será difícil ver que puede variar bastante esta actividaden duración y en complejidad lingüística. La actividad puedeprop one rse, claro está, de forma más o menos abie rta: cuandomás se delimiten los distintos papeles, mejor podrá imponerseun determinado tipo de desarrollo. Ahora bien, difícilmente de-jarán de salir a la palestra exponentes de funciones tales como'dar y pedir información, expresar preferencias, sugerir activi-dades para el grupo que incluye al hablante, expresar dudas etc.'O sea que saldrán exponentes de una variedad de funciones que

por regla general no se combinan con textos como la cartelera,pero que seguramente constituyen reacciones más auténticas entorno a ella, tanto para el nativo como para el extranjero.

En general, se puede decir que actividades de este tipo,cuyo fin aparente es el de llegar a un acuerdo, se prestan bienpara qu e los alum nos no sólo utilicen funcionalmen te todoslos medios lingüísticos que tengan a su alcance, sino tambiénpara que se den cuenta de sus verdaderas necesidades: no bastacon memorizar algunas numerales y algunas expresiones. Laventaja esencial de este tipo de ejercicios es su carácter abierto.No interviene el profesor sino en caso de que los alumnos ma-nifiesten necesitarle y el resultado, por supuesto, variará segúnlas preferencias de los participantes: tampoco excluimos la posi-

183

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 18: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 18/34

 

bilidad de que se decidan por hacer algo totalmente distinto

de ir al cine.En todo caso, y cualquiera que sea el nivel en que se mue-ve la interacción, 'a nivel umbral' creemos que este ejemplo esuno en el que se puede hablar de lectura funcional: es evidentepara el alumno la relación que hay entre esta actividad en clasey la vida real. Y en este caso se trata de la del extianjeroque está en España tanto como de la del español nativo ensu propio país. Nadie contesta a preguntas de elección múltipleque otra persona le puede hacer partiendo de un texto, pormás auténtico que este sea.

Ahora bien, para que el alumno se mueva con facilidad yconfianza en este nivel de lectura funcional, será necesario queel programa que le ofrecemos contenga los ingredientes que in-dicamos arriba: no sólo cuenta lo formal, también lo funcio-nal. Y para poder funcionar en sentido funcional habrá quememorizar bastantes estructuras y palabras. Estas no serán lasde siempre. Además de las que sí se elijan, habrá que darle

al alumno información y práctica en otro tipo de ejercicio quehasta ahora vemos con muy poca frecuencia en manuales deespañol.

Para los colegas que deseen inspirarse en fuentes no his-pánicas hay en primer lugar el Kommunikativer Englischunter-richt. Prinzipien und Übungstypologie (Candlin y otros, Munich-Berlin 1979). Este libro es una verdadera mina para los queven con ojo crítico el manual que utilizan o los objetivos y las

metodologías imperantes. Lo mismo se puede decir del manualDeutsch Aktiv (Neuner y otros, Munich, 1979 y 1980). Se tratade un manual concebido para extranjeros residentes en Ale-mania que deseen aprender a comunicarse con el ambiente ale-mán que les rodea. Tiene, sin ir más lejos, interesantísimosejemplos de aplicación pedagógico-didáctica de textos brevesauténticos. Un ejemplo italiano muy interesante es el recientelibro de Alessandra Melloni y Pilar Capanaga Materiales lin-güísticos para la comunicación social (Melloni y Capanaga, 1980)

y sus correspondientes Documentos de trabajo. Estos documen-tos de trabajo son textos auténticos de todo tipo cuya función co-municativa estudia el alumno mediante ejercicios de aproxima-ción a los textos. Estos son muy variados y de alto nivel, los

184

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 19: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 19/34

 

ejercicios cubren una gran variedad de aspectos y aptitudes. Al

alumno se le da la oportunidad de adentrarse en los textos almismo tiempo que aprende a manejar los mecanismos lingüísti-cos necesarios para reaccionar ante ellos y compartir sus reac-ciones con otros alumnos y el profesor.

A modo de conclusión

Evidentemente, la lectura funcional de textos auténticoses un campo relativamente nuevo y virgen, sobre todo si loconsideramos desde la perspectiva funcional-nocional del 'ni-vel umbral ' . Lo normal es 'cubrir ' el texto exhaustivamentecon preguntas globales y otras muchas de detalle, sin tener muyen cuenta el interés que el texto puede despertar en el lectoro alumno, ni ver el tipo de actividad a que da lugar ese textoen situaciones normales. Hay, sin embargo, ejemplos y brotes.Ojalá lleguemos en los próximos años a equilibrar un poco más

el balance entre las aptitudes receptivas y las productivas eneste terreno.

NO TAS , • . ' ! ' !

1 Véase la bibliografía del proyecto de Lenguas Modernas del Consejode Europa.L. ALEXANDER, De quelques incidences du « waystage » et du « threshold

level» en matière de méthodo logie / Som e m ethodological implicationsof waystage and threshold level, CGC/EES (77) 13.

K. BUNG, Les besoins langagiers des serveurs et du personnel hotelier IForeign language needs of waiters and hotel staff, CCC/EES (73) 16.

K. BUNG, Les rapports entrée-sortie dans le comportemertt langagier / Theinput-output relation in language hehaviour, GOC/EES {73) 12.

K. BUNG, La définition des objectifs dans un systèrne d'apprentissage deslangues par les adultes / The specification of objectives in a languagelearning system for adtdts, CCC/EES {73) 34.

E. F. CHAPLEN, Measuring achievetnent in adult language learning (English

only), CCC/EES (75) 73.J.L.M., TRIM, Symposium sur « Un système d'unités capitalisables pourles langues vivantes dans l'éducatíon des adultes » - ST. Wolfgang,Rapp ort de synthèse. Unit<redit system for mo dern languages inadult education, ST. Wolfgang, consolidated repori, EES/Symposium7 57, 3-1973.

185

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 20: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 20/34

 

J.L.M. TRIM, Symposium d e St. "Wolfgang «Un système d'unités capi-

talisables pour les langues vivantes dans Véáftcation des adultes ».Symposium of ST . Wolfgang, «A unit-credit System for mo dernlanguages in adult education », EES/Symposium 57, 10, 1973, EES

Symposium 57, 11, 1973.J.L.M. TRIM, Suggestions provisoires relatives aux systèmes multimedia

d'enseignement des langues aux adultes / Provisional suggestions re-garding multi-media systems for language teaching to adults, CCC/EES (74) 3.

J.L.M. TRIM, Rappofts des réunions du groupe de travaii ad hoc surla création d'un inventaire de catégories pour la définition des objec-tifs dans un système europèe» d'unités capitalisables pour l'appnentis-

sage des langues vivantes par les adultes / Report on thè nteetingsof a» ad hoc tvorking group on thè establishment of a master in-ventory o f catégories for use in thè speàficatìon of objeatives ina Europea n unit-credit System for mod ern language learning by vdults,CGC/EES (74) 37.

J.L.M. TRIM, Le système d'unités capitdisables pour l'apprentissage deslangues vivantes par les adultes mis au point par le Conseil de l'Eu-rope et ses incidences pour l'étude des langues à l'Université / TheCouncil of Europe's unit-credit scheme for thè learning of foreignlanguages by adults and its impliaations for language studies in

universities, CCC/EES (76) 21.J.L.M. TRIM, Rappo rt du Colloque des producteurs et organisateurs decours de langues multi-media, Londres, 1975. Report of thè Colloquyof producers and organisers of mu lti-media language courses, London1975, CCC/EES (76) 31.

PublicacionesSystème d'apprentissage des langues vivantes par les adultes / Systems de-velopmen t in adult langua ge learning, Strasbourg, 1973.(Los siguientes estudios comprendidos en este tomo, también pueden ad-quirirse individualmente):

R. RICHTERICH, Modele pour la d éfinition des besoins langagiers desadultes / A model for thè définition of adult learner needs, CCC/EES (72) 49.

J.L.M. TRIM, Projet d'esquisse d'un système européen d'unités capitali-sables pour l'apprentissage des langues vivantes par les adultes /Draft outline of a Eu ropean unit-credit system for mod ern languagelearning by adults, CCC/EES (73) 9.

D. A. WILKINS, Le contenu linguistique et situationnel du trofie commundans un système d'unités capitalisable / An invesiigation into thelinguistic and situational content of the common core in a unit-credit

system, CCC/EES (72) 67.J .A . VAN EK , The Threshóld Level, Strasbourg, 1975.D. COSTE, J. COURTILLON, V. FERENCZI, M. MARTINS-BALTAR, E. PAPO,

et E. ROULET, Un Niveau Seuil, Strasbourg, 1976.E. ROULET, « Un Niveau-Seuil - présentation et guide d'emploi » Bro-

chure (únicamente en francés), Strasbourg, 1976.

186

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 21: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 21/34

 

J .A . VAN EK , L. ALEXANDER, Waystage, Stuasbourg, 1977.

R. RICHTERICH, J.L. CHANCEREL, L'identification des besoins des adultesapprenant une langue ¿frangere / Identifying thè needs of adultslearning a foreign language, Strasbourg,1977.

M . OSKARSSON, Approaches to self-assessment in foreign language learning,Strasbourg, 1978.

P . J . SLAGTER, Un Nivel Umbral, Strasbourg,1979.M. BALDEGGER, M. MÜLLER, G. SCHNEIDER, A. NAF, Kontahtschwelle,

Deutsch als Frendsprache, Strasbourg, 1980.2 Además de los documentos y las publicaciones del Consejo de

Europa citados en lanota anterior pueden serútiles lossiguientes trabajos:

L. G. ALEXANDER, Where do we go from bere? A reconsideration ofsome basic assumptions affeeling course design, in «English LanguageTeaching Journdl », ELTJ, 2, January 1976, p. 89-103.

J.P.B. ALLEN, and H.G. WIDDOWSON, Teaching thè Communicative Useof English, in « I R A L » , 12, 1974, p. 1-20.

J. L. AUSTIN, Hoto to do things with tvords, Clarendon Press. Oxford 1962.C.J . BRUMFIT, and K. JOHNSON (eds.), The Communicative Approach

to Language Teaching, Oxford University Press, Oxford 1979.C.J . BRUMFIT, 'Communicative' language teaching: an asessment, in

In honour of A. S. Hornby, edited by Poter Strevens, Oxford Uni-

versity Press, Oxford 1978, pp. 33-44.C.J . BRUMFIT, From Defining to Designing: Communicative Specificationversus Communicative Methodólogy in Foreign Language Teaching,in «Studies in Second Language Aaquisition », voi. 3, pp. 1-9,Fall1980.

C.J . BRUMFIT, Problems and Principies in English Teaching, Pergamon,Oxford 1981.

C. N. CANDLIN, An approach to treating extratextud function in a lan-guage teaching syUabus, in S.P. CORDER and E. ROULET (eds.),Lin-guistic insjghts in applied linguistics, 2nd Neuchátel Cdlloquium inApplied Linguistics (25th - 26th May 1973), Brussels-Paris 1974.

C. N . CANDLIN^ The Communicative Teaahing of English, Longman,London 1975.

C . N . CANDLIN, Communicative Language Teaching an thè Debt toPrag-matics, Georgetown, Georgetown Round Tabte Conferente on Lan-guages andLinguistics, March 1976, pp. 237-256.

C.N. CANDLIN, C. EDELHOFF, U. GREWER, P. MOHR, T. MOSTON, H.E.

PIEPHO, M. SEXTON, Kommunikativer Englischunterricht. Prinzipienund Uebungstypologie, Langenscheidt-Longman, Munchen 1979.

B.J . CARROLL, Testing Communicative Performance, An lnterìm Study,Pergamon Press, Oxford, etc., 1980.

A. CILIBERTI, (ed.) Glottodidattica e discipline linguistiche: prospettiveattuali, Zankheli, Bologna 1980.

J. A. VAN E K , The unit/credit system as a possible linfe between variousforms of teaching, in R. FREUDENSTEIN (ed.) Language learning,Brussels, Aimav 1978, pp. 2740 .

187

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 22: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 22/34

 

J . COURTILLON, Pratiques de communicatìon et formes linguistiques, Pa-

dagogische Arbeitsstdle - Deutscher Volkshochschulverband,1980.F. DEBYSER, Expressing Disagreement (Exprimer son désaccord), in Studiesin Second Language Acquisition, voi. 3, 1, Fai! 1980, jpp. 42-56.

J . A. VAN EK,The threshold Uvei. Ein Projekt des Europarates, in W.HULLEN, A. RAASCH, F. J. ZAPP (Hrsg.), Sprachminima und Ab-schlussprofüe, Diesterweg, Frankfurt/M., 1977, pp. 91-103.

F. EPPERT, DerSprachdidaktiker und die Sprechakttheorie, Zum didakti-schen ProUem der Spechaktverben, in «Zielsprache Deuitsch» 2/1979, pp. 14-22.

L. EYNAR, Aspekte der Lernzielbestimmung unter Beriicksichtigung derSprechakttheorie, in «Neusprachliche Mitteilungen » 28 (1975-4),pp. 212-218.

G. GUNTERMANN, Purposeful Communicatìon Practice: Developing Func-iiond Proficiency in a Foreign Language, in «Foreign LanguageAnnate», voi. 2, 3, 1979, pp. 219-228.

G. GUNTERMANN, A Study of thèFrequency andCommunicative Effects ofErrors inSpanish, in «Modern Language Journal », 1978, pp.249-253.

G . GUNTERMANN, Factors in Targeting Proficiency Levéis and an Ap-proach to «Real » and«Kealistic » Practice, in «Studies in SecondLanguage Acquisition», 1, Fall 1980, pp. 34-41.

M . A. K. HALLYDAY, Explorations in thè Functions of Language, Edward

Arnold, London 1973.A. HARDING, TheCase for a defined syüabus in modern languages, Lan-

guage Materials Development Unii, University of York, InternaiPaper 1974,unpublished (but see A. HARDING & S. HONOR, DefinedSyllabuses inModern Languages,in «AVLJ », 12, 3(1974), pp. 157-184).

L. L. HARLOW, An Alternative to Structurally Oriented Textbooks, in« Foreign Language A nnals », 1978,pp.559-563.

L. L. HARLOW, W. FLINT SMITH and A. GARFINKEL, Student-PerceivedCommuniattion Needs: Infrastructure of thè Functicnal/NotionalSyllabus, in «Foreign Language Annals», 13, 1, 1980, pp. 11-22.

H . HAVERKATE, Impositive sentences in Spanish. Theory anddescriptionin Linguistic Pragmatics, North-Holland Publishing Campany, Am-sterdam 1979.

H . HOLEC, L'Ulocuthn: problématique et méthodologie, in S. P. CORDERand E. ROULET (eds.), Linguistic insights in applied linguistics, 2ndNeuchàtel Colloquium in Applied Linguisács (25th-26th May 1973),Brussels-AIMAV, Didier, Paris 1974.

H . HOLEC, Learner-Centered Communicative Language Teaching: NeedsAnalysis Revisited, in «Studies in Seoond Laoguage Acquisition »,voi. 3, 1, Fall 1980, pp. 26-33.

W. HÜLLEN, (Hrsg.), Neusser Vortrage tur Fremdsprachendidaktìk, Berlin,1973.

W . HÜLLEN, Invitations andNegative Questions: On some Problems inthè Communicative Approach to Foreign Language teaching, in« Studies in Second Language Acquisition », voi. 3, 1, Fall 1980,pp. 17-25.

188

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manuale

Page 23: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 23/34

 

W. HÜLLEN, A. RAASCH, F. J. ZAPP (Hrsg.), Lernzielbestimmung undLeistungsmessung im modernen Fremdspracbenunterricht, Diesterweg,Frankfurt/M., 1975.

W. HÜLLEN, A. RAASCH, F.J. ZAPP (Hrsg.), Sprachminima und Ab-schiussprofUe, Diesterweg, Frankfurt/M., 1977.

D. H. HYMES, Ón Communkative Competence, in Sociolinguistics. Se-lected Readings, ed. by J.B. Pride and J. Holmes, Harmondsworth,Penguin 1972.

L. A. JAKOBOVITS, B. GORDON, The context of Foreign Language Teaching.Newbury House, Rowley Mass, 1974.

K. JOHNSON, Progression nacb Strukturen und Progressioni nach Spre-chàktenein Widerspruch? in «Praxis des Neusprachlichen Unter-richts», 1979/1, pp. 24-30.

T . C . JUPP, and S. HODLIN, Industriai English. An example of tbeoryand practice in functiond language teaching, HeAnemamn, London 1975.

R. R. JORDÁN, Teacbing Functiond English and Adapting Autbentic Ma-terias, in «Levende Talen», 327 (decomber 1977), pp. 482-487.

G . KAUFMANN, Die Gewinnung lexicdische unjd gramm atischer Minimads linguistisàhes und didaktisohes Problem, in HüMen/Raasch/Zapip1977, pp. 48-70.

H . J. KAUMM, Communkative Proceises in thè Foreign Language Class-roont: Preconditions and Strategtes, in «Studies in Second Language

Aoquiskion », voi. 3, 1, Fall 1980, pp. 71-80.G . LAUERBACH, The Threshold Level - for schools? Kritische Anmerkungenzum Verstàndnis von «Kommunikationsfàhigheit in der Fremdspra-cbe», in Neusprachliche Mitteilungen, 1979/3 (32. Jahrgang), pp.149-156.

S. LEE MCKAY, On Notiond Syìlabuses, in «Modern Language Journal»,voi. 64, Summer 1980, pp. 179-186.

G . LEECH, and J. SVARTVIK, A Communicative Grommar of English,Longman, London 1975.

G. LEMKE, A. NORTHEY, G. WASSEM, Fremdsprache in Handiungszu-

samm enh'àngen gelernt, in «Ziettsprache Deutsch», 1/1977, pp. 14-21.W . LITTLEWOOD, Communicative Language Teaching, An lntroductionCambridge University Press, Cambridge 1981.

H . P. LÜTJEN, Sprachkompetenz ds Handlungskompetenz: Aspekte eìnerpragmatiscben Fremdsprachendidaktik, in «Linguistik und Didaktik »,18, 1974, pp. 110-118.

R. MACKAY, aod ALAN MOUNTFORD (eds.), Englisb for Specific Purposes,Longman, London 1978.

A. MALEY, Teaching for Communicative Competence: Redity and lllusion,in «Studies in Second Language Acquisitkm», voi. 3, 1, Fall 1980,

pp. 10-16.D. MÒHLE, Zur Beschreibung von Stufen der Komntunikationsfàhigkeit

im neusprachlichen Unterricht, in « Prax i s » , 1975/1, pp. 4-13.K. E. MORROW, Teaàhing thè functions of language, in «English Lan-

guage Teaching Journal», ELTJ, XXXII, n. 1, October 1977, pp. 9-15.

189

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 24: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 24/34

 

K. E. MÜLLER, {ed.), The Foreign Language Syllabus and CommunicativeApproaches to Teaching: Proaeedings of a European-American Se-minar, special issue of «Studies in Second Language Acquisition »,voi. 3, 1, Fafll 1980.

R. M. MÜLLER, Kommunikative Kampetenz und Arbitraritàt-Pragmdin-guistische Irrwege des Fremdsprachendidaktik, in «Linguisitik undDidakt ik» , 29, 1977 (63-77).

R . M . MÜLLER, Situation und Lehrbuchtexte: DieKontextualisierbarheits-probe, in «Praxis», 1970/3, pp. 229-239.

R. M. MÜLLER, Pragmadidaktik - etti neuer Weg? in «NeusprachlicheMitteilungen », 1979/1, pp. 22-28.

J . L. MUNBY, Communicative Syllabus Design, Cambridge University Press,Cambridge 1978.J. W. OLLER, Jr., and JACK RICHARDS, (eds.), Focus on thè Learner:

Pragmatic Perspectives for thè Language Teacher, Newbury House,Rowley, Mass., 1973.

K. H. OSTERLOH, Intercultural Difjerences and Communicative Approa-ches to Foreign Language Teaching in thè Third World, in «Studiesin Second Language Acquisition », voi. 3, n. 1, Fall 1980, pp. 64-70.

C .B . PAULSTON, Linguistic and Communicative Competence, in «Teso]Quarterly», voli. 8, 4, Deoember 1974, pp. 347-362.

A. J. PECK, Talking tú some purpose, in: G. E. PERREN & J. L. M. TRIM(eds.), Applications of Linguistics, Cambridge University Press, Cam-bridge 1974, pp. 363-368.

A. J. PECK, Communicative methodology and its implications for teachingstrategy, in «Modern Languages », voi. LX, 3, Septemfoer 1979,pp. 127-136.

M . PELZ, Pragmatik und Lernzielbestimmung im Fremdsprachenunterricht,Quelle & Meyer, Heidelberg 1977.

J. PHILLIPS, Reading is communication, tool in «Foreign LanguageAnnals», 1978/3, pp. 281-287.

H . E. PIEPHO, Linguistische Kriterien eines Kommunikativen und situa-tionsbezogen Fremdsprachenunterricht, in Beitràge zu den Sommer-kursen, Goerfae-Institut, Miinchen 1972, pp. 66-84.

J . QUETZ, Kommunikativer Fremdspracbenunterricht / Traditionen undWandel, in «Neusprachlichen Mitteilungen», 1979/3, 32. Jahrgang,pp. 141-148.

A. RAASCH, Un «Niveau-Seuil »? / Deux «Un Niveau-Seuil »? / Deux« Niveau-Seuil »? Diskussionsbeitrag zur «Adaptation de "UnNiveauSeuil' pour descontextes scolaires », in «Neusprachliche Mitteilungen »,1979/3, 32. Jahrgang, pp. 157-161.

R. RICHTERICH, et N. SCHERER, Communication orale et apprentissage deslangues, Hachéete, París 1975.

S.J. SAVIGNON, Communicative competence: An Experiment in ForeignLanguage Teaching, Center for Communication Development, Phi-ladelphia 1972.

190

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 25: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 25/34

 

P. SCHERFER, Funk tionde Sprachvarianten. Eine U ntersuchung zumFran-

zosischen unter fremdspraéhendidaktischen Aspekt, Scriptor, Kron-berg 1977.B. SCHLIEBEN-LANGE, Lernziel Kommunikation, in: M. PELZ (Hrsg.),

Pragmaiik undLernzielbestimmung im Fremàsprachenunterricht, Quel-le & Meyer, Heiddfoerg 1977.

A. SCHROEDER, Zur Verwirklichung des Kommunikativen Ansatzes imEnglischunterricht der Sekundarstufe I, Frankonius, Ii-mburg 1978.

R. SCHULZ, (ed.), coeditors D. EDWARD, A. REÍD BAKER, A. OMAGGIO,Teaching for Communication in thè Foreign Language Classroam.A Guide for Building thè Modera Cuurictdum, Ilinois, Skokie1976.Report of Central States Conferente on thè Teaching of ForeignLanguages.

J . SEARLE, What is a speech act? in Language and Socid Context.Selected Readings. P. P. Giglioli (ed.), Penguin, Harmondsworth 1972,pp. 136-154.

J. R. SEARLE, Inditeci Speech Acts, in Peter Cole and Jerry Morgan(eds.), Syntax and Semantics, voi. 3: Speech Acts, Aaademic Press,New York 1975, pp. 59-82.

J . R . SEARLE, Expression andMeaning / Studies in thè Theory of SpeechActs, Cambridge University Press, Cambridge 1979.

P. J. SLAGTER, Hacia una enseñanza comunicativa del español. Apuntescon ocasión de la publicación de un 'Nivel Umbral' de español, en« Trayecto », Instituto de Estudios Hispánicos, Portugueses e Ibero-americanos de la Universidad de Utrecht, 2, abril 1980, pp. 90-107.

P. J. SLAGTER, Análisis funtíonal-nociond de un manual de español. Al-gunos ejemplos de aplicación de un enfoque pragmático, enJornadasde didáctica del español, Groningen, Holanda, 20-21 de noviembrede 1980,Universidad de Groninga, 1981, pp. 16-42.

H. H. STERN, Some apporaches to Communicative Language Teaching inCanada, in «Studies in Second Language Aoquisition », voi. 3, 1, Fall1980, pp. 57-63.

L. H . STUDERUS, Obliqueness in Spanish Imperative Utterances, in «Hi-spania», voi. 61, March 1978, pp. 109-117.

K. SORNIG, Disagreement and contradiction as communicative acts, in« Journal of Pragmatics », 1977, pp. 347-374.

D. W . STAMPE, Meaning and Truth in thè theory of speech acts, inSyntax and Semantics, voi. 3, Speech Acts, Peter Cole and JerryMorgan (eds.), Aoademic Press, New York 1975, pp. 1-39.

J. L. M . TRIM, Developing a Unit-Credit Scheme of Aduli LanguageLearning, Pergamon, Cambridge 1981.

A. VALDMAN, Communicative Ability and Syllabus Design for GlobalForeign Language Courses, in «Studies in Second Language Acqui-si tion », voi. 3, 1, Fall 1980, pp. 81-96.

A . VALDMAN, and H. P. WARRINER-BURKE, Mayor Surgery Due: Rede-signing thè Syllabus and Texts, in «Foreign Language Annals »,voi. 4, September 1980, pp. 261-270.

191

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 26: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 26/34

 

H . P. WARRINER, Foreign Language Teacbing in thè Scbools 1979:Focuson Methodology, in «Modern Language Journal », 1980, voi. 64, 1,

Spring 1980, pp. 81-87.R. V. WHITE, Communicative competence, registers, and second language

teaching, « IRAL », XII /2 , 1974, May, pp. 127-141.G. WHITE, The subject specialist and thè ESP teacher, in Lexden

Papers, 2, Essays on Teaching English for Specific Purposes by thèStaff of thè Colchester and Bedford English Study Centres, Col-chester, Essex 1981, pp. 9-14.

H . G. WIDDOWSON, Directions in thè teaching of discourse, in S. P. CORDERand E. ROULET, Theoretical linguistic models in applied linguistics,Brussels-AIMAV, Didier, Paris 1973, pp. 65-76.

H . G. WIDDOWSON, The deep structure of discourse and thè use oftranslation, in: S.P. CORDER and E. ROULET (eds.), Linguistic in-sights in applied linguistics, 2nd Neuchàtel CoUoquium in AppliedLinguistics (25th-26th May 1973), Brussels-Paris 1974.

H . G. WIDDOWSON, Teaching Language as Communication, Oxford Uni-versity Press, Oxford 1978.

D. A. WILKINS, Notional syllabuses, Oxford University Press, London 1976.D. A. WILKINS, Notional Syllabuses and thè Concepì of a Minimum

Adequate Grammar, in: S. P. CORDER, E. ROULET (eds.), LinguisticInsights in Applied Linguistics, AIMAV Collection d'Etudes Lin-

guistdques,n. 14,

Brussels1974, pp.

119-128.F. J. ZAPP, Die Erstellung von Spraébminima als didaktisches Problem,in W. HÜLLEN, A. RAASCH, F. ZAPP (Hrsg.), Sprachminima undAbschlussprofile, Diesterweg, Frankfurt/M. 1977.3 Véase la siguiente bibliografía de manuales y documentos para la

enseñanza del español:J . G . ESCRIBANO, Y OTROS. Dígame! A combined BBC televisión andradio

course for beginners in Spanish, London, BBC 1978, ISBN o 56316226 O.— Teacher's notes, (by Derek Utley) ISBN o 563 162813.

J . G . ESCRIBANO, T. LAMBERT, y otros, Por aquí. A BBC secondstageradio course in Spanish for those with an elemenfary knowledgeof the language, London, BBC, 1979, ISBN o 563 163119.

J. FALK, L. FANT, J. URIZ, ASÍ se dice, Stodcholm (Estocolino), Esselte

Studium, 1978, ISBN 91-24-26400-8.GRUNDBAUSTEIN ZUM VHS-ZERTIFIKAT SPANISH. Frankfurt/M., Padago-

gische Arbeitsstelle, Deutscher Volkshochschul-Verband, 1980, Bestñl-Nummer 502.

W. HALM, C. ORTIZ BLASCO, Kontakte Spanisch, Ein Grundkurs fürErwachsene. München, Max Hueber Verlag, 1980.ISBN 3-19-00.4050-8,Atbeitsbuch ISBN 3 -19-01.4050-2, Lehrerheft ISBN (1981) ISBN3-19-02.4050-7.

E. REIZMANN-BENDIT, Historietas de Burbujas, Spanisch, ArbeitshefA fürKursleiter, Uebungen zur Verbesserung der Sprech, und Schreibfertig-keiten, Frankfurt/M., Padagogische ArbeitsteMe, Deutscher Volks-hochschul-Verband, 1981, Bestell-Nummer 525.

192

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 27: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 27/34

 

Didaktische Werkgroep Spaans, en Sectie Spaans Levende Talen, Transfer-oefeningen bij Eso es 1 en 2, (et grupo se compone de M. de

Bakker, G. Boven, K. van Esch, K. van Gerven, E. Liemberg,M . van der l i n d en , J. P. Nauta, A. van Schoorihoven, P. J. Skgter).Das VHS Zertifikat Spaniscb, Die VHS-Zertifikate Lernziele, Modeütest

Lisie der Strukturen, Wortschatdiste, Frankfurt/M., PadagogischeArbeitsstelle, Deutscher Volkshochschul-Verband, 1980, BesteU-Num-mer 501.

A. MELLONI, P. CAPANAGA, Materiales lingüísticos para la comunicaciónsocial, Nivel 1, Pkagora, Bologna 1980, pp. 511 (más el fascículode los Documentos de trabajo, pp. 57).

Véase la siguiente bibliografía de manuales de Inglés, Francés y

Alemán:B. ABBS, A. AYTON, I. FREEBAIRN, Strategies, Integrated English Lan-

guage Materials, Longman, London 1975, ISBN 0582 57872 5,teacher's Book ISBN 0582 51873 3.

B. ABBS, I. FREEBAIRN, Stariing Strategies, Strategies 1, An IntegratedLanguage Course for Beginners of English, Longman, London 1977,ISBN o 582 51905 5, Teacber's Book (introd. Freebairn) ISBN0582 51915 2.

B. ABBS, I. FREEBAIRN, Building Strategies, Strategies 2, An IntegratedLanguage Course for Learners of English. Longman, London 1979,

ISBN 0582 51529 7.B. ABBS, M. SEXTON, Challenges, A multi-media project for learners of

English, Students' Book, Longman, London ISBN 0582 55493 4,Abbs/Clegg 1979: Viewer's Handbook, ISBN 0582 55492 b.

L. G. ALEXANDER, R. KINGSBURY, FOUOW Me, English for Beginners, Long-

man, Harlow Essex, 1980, ISBN 0582516609.R. BOARDMAN, Over to you, Oral/aurd skitls for advanced students of

English. Cambridge University Press, Cambridge 1979, ISBN 0 52121888 8, Teacher's Book ISBN 0521 22137 4.

D. BYRNE, and S. RIXON, Communication Gantes, A teaching air devised

by the English Language Teaching Institute, London, The BritishCouncil, 1979, ISBN 0-85633-189-9.G . CALBRIS, J. MONTREDON, Approche Khythmique intonative et expressi-

ve du frangais ¿angue ¿frangere, 1 sketches-exercices, illustrations-photos-Cartes d'Expression, CLE International, París 1975.

D . FIUSA, M.J. KEHL, F. W E I S S , En effeuillant la marguerite... Exercicesd'entralnernent à la compréhension et à l'expression orales, Langen-scheidit-Hachette, Munchen-Paris, 1978-1979, Iivre de l'élève ISBN2.01.006060.01, 46 pp.; dossier du professeur ISBN 2.01.006061 .X.

H. HABERZETTL, F. HÒNLE-GROSJEAN, JEAN POL MARTIN, RAINER RAUCH,

A bientót 1, Klett, Stuttgart 1979, ISBN 3-12-528100-8, franzosischfür Anfanger, Arbeitsbuch, ISBN 3-12-528150-4, Losungsheft, ISBN3-12-528190-3.

R. HARGREAVES, and M. FLETCHER, Making Polite Noises, Evans Bro-thers, London 1979, ISBN 0237-50420-0.

193

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 28: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 28/34

 

F. HEYWORTH, Tic Language of Discussion. Role-play exercises for ad-vanced students, Hodder and Stoughton, London 1978, ISBN 0340

22774 5.K. JOHNSON, and K. MORROW, Approacbes, A language aotivation coursefor intermediate students, Cambridge University Press, Cambridge1979, ISBN 0521218403 Student's Book, 0521 221390 Teacher'shook, 0521218411 Cassette.

L. JONES, Functions of English, A course for upper4ntermediate and moreadvanced students, Cambridge University Press, Cambridge 1977,ISBN 0521 21467 x.

L. JONES, Notions in English, A course in effective communication forupper-intermediate andmore advanced students. Cambridge University

Press, Cambridge 1979, ISBN 954226201 Book, 0521226889 Cassette.A. MALEY, A. DUFF, Drama Techniques in Language L earning, CambridgeUniversity Press, Cambridge 1978, ISBN 0521 218772.

A. MALEY, A. D U F F and F. GRELLET, The Mind's Eye, Using PìcturesCreatively in Language Learning, Cambridge University Press, Cam-bridge 1980. ISBN 0521 233321 Students Book, 0521 23338 X, Tea-cher's Book.

K. MORROW, and K. JOHNSON, Communìcate 1, English for social inter-action, Cambridge University Press, Cambridge 1979, ISBN 0521218500 Student's Book 1, 0521218497 Teacher's Book 1,0251218489 (assette). 0521 22140 4 Student's Book 2, 0521 22740 1 Teacher'sBook 2, 052122747 x Cassette 2.

G. NEUNER, R. SCHMIDT, H. W I L M S , M. ZIRKEL, Deutsch Aktiv 1, Lan-

genscheidt, Berlín 1979, Lebrbuch ISBN 3-468-49900-0, ArbeitsbuchISBN 3-468-49901-9, Lehrerbandbucb (mitWolf-Dieter Ortmann; ohneZirkel) ISBN 3-46849902-7.

G. NEUNER, R. SCHMIDT, H. W I L M S , C. EDELHOFF, J. GERIGHAUSEN und

T. SCHEALING, Deutsch Aktiv 2, Langenscheidt, Berlin 1980, LehrbuchISBN 3-468-49910-8, Arbeitsbucb ISBN 3-468-49911-6.

A.C. OMAGGIO, Games and simulations in thè Foreign Language Class-room, Arlington, VA, Center for Applied Iinguistics, 1979,Language

in Education: Theory and Praotice, 13,ISBN 87281-092-5.H.E. PIEPHO, L. GERSTER, C. OAKLEY, Coniaci 5, Situation 1, Schul-

jar, Bochum, Verlag Ferdinand Kamp, 1979, ISBN 3-592-36500-2,Kommentar, (vonHans Eberhard Pieplio, und Lore Gerster, 3-592-36509-6, Contacts 6, ISBN 3-592-36600-9, Kommentar 6, 3-592-36609-2,Contaci 7, topics 1, Basic Course, 3-592-36700-5, Contacts 7, Topics 1,Enriched Course, 3-592-36710-2.

A. REBOULLET, J. L. MALANDAIN, J. VERDOL, Méthode orange, Hachette,

París 1978.Libre de l'élève 1, 126 blzn, ISBN 2.01.003256X

cahier d'exercioes 1 110, ISBN 2.01.003255.1carnet du professeur 1 144,ISBN 2.01.003254.3livre de l'élève 2 144blzn, ISBN 2.01.00cahier d'exercices 2 126, ISBN 2.01.006031.8carnet du professeur 2104, ISBN 2.01.006032.6.

194

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua

Page 29: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 29/34

 

T REVEIX, Teacbing Techmques for Communìcative Engltsh, Macraillan,London 1979. ISBN 0.333.27177.7.

B. TOMALIN, Folto» Me I , Zelfstudieboek (A 1) behorendebi, de Te-leaccursus. Vertaling door P aul J .M . de Bruyn^ Bewerkmg Neder-landse editie Eugène de Smet, EmdredacUe Nederlandse editie Dr.Peter J.M. Groot, Teleac, Utredht 1980. r ,. , n . „

P WATCYN-TONES. Dialogues, Penguin Fu nctiond Englisfo, Pengum, Har-' mo ndsw orth 1980, ISBN 014.08.0390.4. .

M WEBSTER, and L. CASTAÑÓN, Crosstdk, 12J Cam muntcatton tasks-ZdgZm es for Students of Engltsh at ^ dementaTylewl ^ovàUnivésity Press, Oxford 1980. ISBN 0.19.432216.5 (1), 0194322173(2) 019.43.2218.1 (3), 019.432219.x Teacher's Book.

R V WHITE, Functiond English, 1, Consdidation, Thomas Nelson and' Sons Ltd , Sunbury-on-Thajnes, 1979, ISBN 017.555 .288.6.A WRIGHT Visud Ma terids for thè Language Teacher, Longman, London

1976. ISBN 0583.52267.6.A . W R I G H T, D . BE TT ER ID GE , M . B ÜC KB Y C « Í / « • T ^

Cambridge University Press, Cambridge 1979, ISBN

UNIVERSITÀ1 DEGLI STUDI

195

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manuales

Page 30: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 30/34

 

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manuale

Page 31: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 31/34

 

Finito di stamparenel mese di novembre 1982dalla Compagnia Tipografica Napoletana s.r.l.

Napoli, Via Consalvo 99/H

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 32: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 32/34

 

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manual

Page 33: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 33/34

 

/l9 5

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua

Page 34: PRAGMATICA Y LECTURA

5/9/2018 PRAGMATICA Y LECTURA - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/pragmatica-y-lectura 34/34

 

AISPI. Ejemplo de aplicación de un enfoque pragmatico al análisis de manua