posivan vesinäytteenoton kenttätyöohje · posiva oy työraportti 2003-02 posivan...
TRANSCRIPT
POSIVA OY
Työraportti 2003-02
Posivan vesinäytteenoton kenttätyöohje
Vuoden 2003 päivitys, rev. 3
Nina Paaso (toim.)
Mia Mäntynen
Annina Vepsäläinen
Tarja Laakso
Tammikuu 2003
FIN-27160 OLKILUOTO, FINLAND
Tel. +358-2-8372 31
Fax +358-2-8372 3709
Työraportti 2003-02
Posivan vesinäytteenoton kenttätyöohje
Vuoden 2003 oäivitvs, rev. 3
Nina Paaso (toim.)
Teollisuuden Voima Oy
Mia Mäntynen
Posiva Oy
Annina Vepsäläinen
Teollisuuden Voima Oy
Tarja Laakso
Insinööritoimisto Paavo Ristola Oy
Tammikuu 2003
Pasivan työraporteissa käsitellään käynnissä olevaa
tai keskeneräistä työtä. Esitetyt tulokset ovat alustavia.
Työraportti 2003-02
Posivan vesinäytteenoton kenttätyöohje
Vuoden 2003 päivitys, rev. 3
Nina Paaso (toim.)
Mia Mäntynen
Annina Vepsäläinen
Tarja Laakso
Tammikuu 2003
TEKIJÄORGANISAATIOT
TILAAJA
TILAAJAN YHDYSHENKILÖ
TILAUSNUMERO
RAPORTTI
TEKIJÄT
TARKASTANUT
JA HYVÄKSYNYT
'~~~~.,
l5, S,t>o/H-6-1
TEOLLISUUDEN VOIMA OY
POSIVAOY 27160 Olkiluoto
Mia Mäntynen, Posiva Oy
9745/01
Työraportti 2003-02
POSIV AN VESINÄYTTEENOTON KENTTÄ TYÖOHJE
//
,Jk 14~ Nina Paaso, TVO
--~t/~
/ Annina Vepsäläinen, TVO
(j cvjC· / C;a c'cJö Tarja Laakso, Insinööritoimisto Paavo Ristola
Mia Mäntynen, Posiva
POSIVAN VESINÄYTTEENOTON KENTTÄTYÖOHJE VUODEN 2003 PÄIVITYS, REV.3
Paaso, N (toim.), Mäntynen, M., Vepsäläinen, A. & Laakso, T. 2003. Posivan vesinäytteenoton kenttätyöohje - Vuoden 2003 päivitys, rev.3. Työraportti 2003-02. Posiva Oy, Olkiluoto.
TIIVISTELMÄ
Teollisuuden Voima Oy:n ja Fortum Oy:n yhdessä omistaman Posiva Oy:n käytetyn ydinpolttoaineen loppusijoituspaikkatutkimusten yhtenä tavoitteena on selvittää Olkiluodon tutkimusalueen paikalliset hydrogeokemialliset olosuhteet, joista saadaan luotettava käsitys vain mahdollisimman edustavien vesinäytteiden avulla. Näytteenoton laatuun vaikuttavat useat eri tekijät, mutta ehdoton edellytys näytteenoton onnistumiselle on yhtenäiset, voimassa olevia alan kansallisia tai kansainvälisiä standardeja noudattavat, selkeät ohjeet. Selkeällä ohjeistuksella mahdollistetaan eri aikoina otettujen näytteiden vertailtavuus keskenään sekä varmistetaan näytteenottojen edustavuus toimeksiannon suorittajasta riippumatta.
Sijoituspaikkatutkimusten pohjavesikemian selvityksiä varten koottiin kaikki vuonna 1994 kentällä tapahtuvaan työskentelyyn liittyvät ohjeet yhdeksi käsikirjaksi. Sen tavoitteena oli toimia mahdollisimman täydellisenä analyysiohjelmien, edustavuusarvioinnin, vesinäytteenottolaitteistojen käytön, vesinäytteiden käsittelyn sekä kenttämittausten ja -analyysien ohjeistuksena, jota päivitetään säännöllisesti. Näytteenotto- ja analyysimenetelmien kehittyminen on johtanut siihen, että kenttätyöohjeen päivitys tuli jälleen ajankohtaiseksi. Tämä kenttätyöohje perustuu vuonna 1998 laadittuun kenttätyöohjeen päivitykseen (Ruotsalainen et al. 1998). Tässä työohjeessa esitetään kaikkien pohjavesikemian parametrien näytteenotto-ohjeet sekä Olkiluodossa sijaitsevassa kenttälaboratoriossa suoritettavien vesinäytteiden esikäsittelyyn ja analysointiin liittyvät ohjeet.
AVAINSANA T: työohjeet, vesinäytteenotto, näytteenotto-ohjeet Ja -menetelmät, kenttätyöskentely, kenttälaboratorio
FIELD MANUAL FOR THE WATER SAMPLING OF POSIV A - UPDATED VERSION 2003, REV.3
Paaso, N. (ed.), Mäntynen, M., Vepsäläinen, A. & Laakso, T. 2003. Field manual for the water sampling of Posiva - Updated version 2003, rev.3. Working Report 2003-02. Posiva Oy, Olkiluoto.
ABSTRACT
One of the main tasks in the site investigations for final disposal of spent nuclear fuel performed by Posiva Oy- jointly owned by Teollisuuden Voima Oy (TVO) and Imatran Voima Oy (IVO) -is to study the local hydrogeochemical conditions at Olkiluoto. A reliable estimation can only be made with as representative water samples as possible. The quality of water sampling can be improved by using consistent, clear working instructions based on the modern national or international hydrogeochemical standards. In such a way a good reproducibility in the results of sampling campaigns performed at different sites and time periods can be gained.
For the hydrogeochemical studies performed during the site investigations, all the practical instructions dealing with field work were gathered together as a manual in 1994. The main goal of the manual is to be a as complete guide as possible for analytical programmes, evaluation of the representativeness of the water samples, usage of the sampling equipment, handling and preparation of the water samples, field measurements and analyses. The manual will be updated continuously, because the sampling techniques and the analysis methods will advance. This manual is updated from the version of the year' s 1998 (Ruotsalainen et al. 1998). This manual is presented all instructions of handling and of preparation of water samples. In addition, it is presented the instructions of pretreatment of the water sample and of analyses in the field laboratory.
KEYWORDS: working instructions, water sampling, sampling instructions, sampling methods, working on the field, field laboratory
SISÄLLYSLUETTELO
Tiivistel mä
Abstract
1
1. YLEISTÄ ........................................................................................................................ 5
2. NÄYTTEENOTTOKOHTEET ......................................................................................... 7
2.1 Sadantanäytteet ....................................................................................................... 7
2.2 Ympäristönäytteet .................................................................................................... 7
2.3 Pohjavesiputket ja matalat kallioreiät ....................................................................... 8
2.4 Huuhteluvesikaivot ................................................................................................... 9
2.5 Kairanreiät ............................................................................................................... 9
3. VESINÄ YTTEENOTTOLAITTEISTOJEN KÄYTTÖ ..................................................... 11
3.1 Sadantanäytteiden kerääjä ja näytteiden käsittely ................................................. 11
3.2 Vesinoutimet .......................................................................................................... 12
3.3 Kairanreikien vesinäytteenotossa käytettävät laitteet ............................................. 12 3.3.1 Yleistä ............................................................................................................. 12 3.3.2 Monitulpattujen kairanreikien vesinäytteenotto Vesitin-pumpulla ..................... 13 3.3.3 Avoimen kairanreiän vesinäytteenotto kaksoistulppalaitteistolla ja
paineeilisella vesinäytteiden ottimella (PAVE) ................................................. 14 3.3.4 Kenttämittauslaitteisto ..................................................................................... 15
3.4 Pesivan paikallishenkilöstön tehtävät vesinäytteiden otossa .................................. 17 3.4.1 Toimenpiteet ennen pohjavesinäytteiden ottoa kairanrei 'istä .......................... 17 3.4.2 Toimenpiteet kairanreikien pohjavesinäytteiden oton aikana .......................... 18 3.4.3 Toimenpiteet pohjavesinäytteiden oton jälkeen ............................................... 18 3.4.4 Ympäristön vesinäytteiden otot ....................................................................... 18
3.5 Vesinäytteenottolaitteistojen toimintahäiriöt ........................................................... 19
3.6 Mittareiden toimintaan ja tiedontallennukseen liittyviä ongelmia ............................. 21
4. NÄYTTEENOTTO-OHJELMAT JA NÄYTTEIDEN PRIORISOINTIJÄRJESTYS .......... 23
5. NÄYTTEIDEN EDUSTAVUUS JA NÄYTTEENOTTOKRITEERIT ............................... 27
5.1 Pohjavesinäytteiden edustavuus ............................................................................ 27
5.2 Muiden vesinäytteiden edustavuus ........................................................................ 27
6. LAADUNVALVONTA ................................................................................................... 29
6.1 Yleiset periaatteet puhtaasta työskentelystä .......................................................... 29
6.2 Puhdas vesi ........................................................................................................... 29
6.3 Näytteenoton ja analyysien laadunvarmistus ......................................................... 29 6.3.1 Nollanäytteet ................................................................................................... 29 6.3.2 Rinnakkaiset osanäytteet ................................................................................ 30 6.3.3 Rinnakkaiset näytteet. ..................................................................................... 30 6.3.4 Vertailuvedet ................................................................................................... 30
2
6.3.5 Laadunvarmistusnäytteet (QC) ....................................................................... 30
6.4 Laitteiden kunnonvalvonta ..................................................................................... 30
7. TYÖTURVALLISUUS .................................................................................................. 33
7.1 Yleiset turvallisuusohjeet ....................................................................................... 33
7.2 Työturvallisuus kemikaalien käsittelyssä ................................................................ 34
7.3 Jätteiden hävittäminen ........................................................................................... 35
7.4 Sähköturvallisuus ................................................................................................... 35
7.5 Kaasupullot ja niiden käyttö ................................................................................... 35
8. VESINÄYTTEIDEN KERÄ YS, KÄSITTELY KENTÄLLÄ JA LÄHETTÄMINEN ............ 37
8.1 Tarvittavat välineet ................................................................................................. 37
8.2 Näytepullojen pesu ja huuhtelu .............................................................................. 37
8.3 Vesinäytteiden tunnisteet ....................................................................................... 37
8.4 Vesinäytteiden otto ................................................................................................ 38 8.4.1 Näytteenotin ja -keräysastia ............................................................................ 38 8.4.2 Näytteiden keräys ja kestävöinti ...................................................................... 38
8.5 Laboratorioon lähetettävien vesinäytteiden pakkaaminen ...................................... 43
9. KENTTÄANALYYSIEN OHJEET ................................................................................. 45
ALKALITEETIN (P- JA M- LUVUN) MÄÄRITYS ........................................................... 47
ASIDITEETIN (-P-LUVUN) MÄÄRITYS ....................................................................... 65
KLORIDIPITOISUUDEN MÄÄRITYS POTENTIOMETRISELLÄ TITRAUKSELLA ....... 61
FERRO- JA KOKONAISRAUDAN MÄÄRITYS TIOGL YKOLI-FERROZIINIMENETELMÄLLÄ .................................................................................... 71
AMMONIUMIN (NH4+) MÄÄRITYS IONISELEKTIIVISELLÄ ELEKTRODILLA ............ 77
FLUORIDIN (F-) MÄÄRITYS IONISELEKTIIVISELLÄ ELEKTRODILLA ...................... 83
LUONNONVESIEN SULFIDIN MÄÄRITYS. KOLORIMETRINEN MENETELMÄ ......... 91
ANIONIEN (Br, Cl, S04, N03 ja N02) MÄÄRITYS IONIKROMATOGRAFILLA ............. 99
10. KENTÄLLÄ KERÄTTÄVÄT ISOTOOPPINÄYTTEET ............................................... 113
10.1 öS-34 (S2-kok) näyte .......................................................................................... 113
10.2 öS-34(S04) ja ö0-18(S04) isotooppien keräysohje ............................................ 114
1 0.3 Isotooppien öC-13 ja C-14 näytteenotto veden epäorgaanisesta hiilestä sekä DIC/DOC näytteenotto ....................................................................................... 116
10.4 öC-13/öH-2 (C02, CH4 ... ) kaasunäytteen otto .................................................... 117
10.5 Rn-222 näytteenotto .......................................................................................... 118
11. KENTTÄMITTAUSTEN JA -ANALYYSIEN TALLENTAMINEN ................................ 119
11.1 Kenttähavainnot näytteenoton aikana ................................................................ 119
11 .2 Kenttä-analyysit ................................................................................................. 119
11.3 Kenttätyöaikaraportti .......................................................................................... 119
3
11.4 Kenttämittausten manuaalinen tallettaminen ...................................................... 119
12. POSIVAN VESINÄYTTEITÄ ANALYSOIVIEN LABORATORIOIDEN YHTEYSHENKILÖT ................................................................................................ 121
13. YHTEYSTIEDOT ONGELMATILANTEISSA ............................................................ 123
14. YHTEENVETO ........................................................................................................ 125
15. KIRJALLISUUSVIITTEET ........................................................................................ 127
16. LIITTEET ................................................................................................................. 129
LIITE 1: VESITIN-PUMPUN RAKENNEPIIRROS ...................................................... 129
LIITE 2: PA VE-Iaitteiston periaatekuvaus .................................................................. 131
LIITE 3: MODIFIOIDUN MAKEAN HAPELLISEN ALLARD-REFERENSSIVEDEN (ALL-MO) VALMISTUSOHJE ..................................................................... 133
LIITE 4: HAPELLISEN OLSO-VEDEN VALMISTUSOHJE ......................................... 137
LIITE 5: KAIRANREIKIEN POHJAVESINÄYTTEIDEN OTTO ................................... 141
LIITE 6. RISKIENHALLINAN ARVIOINTI ................................................................... 143
LIITE 7: ON-LINE SUODATUSLAITTEISTON KÄYTTÖOHJE .................................. 147
LIITE 8: ON-LINE SUODATUSLAITTEISTON KÄYTTÖOHJE ALKALITEETTITITRAUKSESSA ................................................................. 149
LIITE 9: REAGENSSINLISÄÄJÄN KÄYTTÖOHJE .................................................... 151
LIITE 1 0: KEN TT ÄANAL YYSIT ................................................................................. 155
LIITE 11: PH:N JA SÄHKÖJOHTAVUUDEN ANALYYSIOHJEET ............................. 157
LIITE 12: TIHEYSMITTARIN KÄYTTÖOHJE ............................................................. 163
LIITE 13: METTLER DL50 TITRAATTORIN KÄYTTÖOHJE ...................................... 167
LIITE 14: ALKALITEETTITITRAUKSEN LAITEPARAMETRIT ................................... 179
LIITE 15: GRAN-SOVITUKSEN OHJE ...................................................................... 185
LIITE 16: ASIDITEETIN LAITEPARAMETRIT ........................................................... 187
LIITE 17: KLORIDITITRAUKSEN LAITEPARAMETRIT ............................................. 191
LIITE 18: SPEKTROFOTOMETRIN KÄYTTÖOHJE .................................................. 199
LIITE 19: pH/ISE MITTARIN KÄYTTÖOHJE ............................................................. 203
LIITE 20: POSIVAN TYÖAIKARAPORTTI ................................................................. 207
LIITE 21: KENTTÄMITTAUSTEN MANUAALINEN TALLENTAMINEN ...................... 209
5
1. YLEISTÄ
Posiva suoritti yksityiskohtaisia paikkatutkimuksia vuosina 1993-2000 Kuhmon Remuvaarassa, Äänekosken Kivetyssä, Eurajoen Olkiluodossa ja Loviisan Hästholmenilla vuodesta 1997 alkaen. Vuonna 2001 Posiva sai myönteisen periaatepäätöksen eduskunnalta, jossa hyväksyttiin maanalaisen tutkimustilan ONKALOn ja myöhemmin loppusijoituslaitoksen rakentaminen Olkiluotoon, jonka jälkeen Posiva on keskittänyt kaiken tutkimuksensa Olkiluodon tutkimusalueelle. Nämä varmentavat loppusijoituspaikkatutkimukset keskittyvät alueen geologian, hydrologian ja geokemian tietojen varmentamiseen sekä täydentämiseen perustilan kuvauksen osalta.
Pohjaveden pH, Eh, kloridi-, ammonium- ja sulfidi-ionien sekä liuenneen hapen määrät vaikuttavat käytetyn ydinpolttoaineen pakkaamisessa käytettävän kuparikapselin korroosiokestävyyteen. Hapetus-pelkistysolosuhteet, pH sekä orgaanisten humus- ja fulvohappojen, karbonaattien, fosfaattien, mikrobien ja kolloidien spesiesten laadut ja määrät voivat vaikuttaa mahdollisesti polttoaineesta vapautuneiden radionuklidien liukoisuuteen ja kulkeutumiseen. Siksi pohjavesikemian tutkimukset ovat paikkatutkimusten keskeinen osa. Pohjavesikemian vesinäytteenottojen tuloksia käytetään paikkakohtaisen hydrogeokemian kuvaamiseen, geokemialliseen mallinnukseen ja turvallisuusanalyysin tarpeisiin.
Vuosina 1989-1993 pohjavesinäytteet otettiin lähinnä kaksoitulppalaitteistoa käyttämällä. Vuosina 1993-1996 pohjavesinäytteet otettiin pääsääntöisesti monitulppalaitteistolla varustetuista syvistä kairanrei'istä (500-1000 m). Tavoitteena oli muodostaa mahdollisimman kattava kuva kunkin tutkimusalueen paikallisista pohjavesiolosuhteista ennen uusien kallioperätutkimusten aloittamista. Myös vuosina 1987-1993 aloitettujen ympäristönäytteiden ottamista jatkettiin. Vuosien 1994-2000 aikana tutkimusalueille kairattiin useita syviä kairanreikiä, joista suoritettiin useita pohjavesinäytteenottoja. Näytteenottojen tarkoituksena oli edelleen tarkentaa jo muodostuneita käsityksiä kunkin alueen pohjavesikemiasta. Näytteet otettiin joko monitulppa- tai kaksoitulppalaitteistoja käyttämällä. Vuonna 1997 tutkimusohjelmaan mukaan otetun Hästholmenin tutkimusalueen vesinäytteet, lukuun ottamatta HH-KR1 :stä kairauksen aikana otettuja näytteitä, on otettu käyttämällä Pasivan kehittämää paineeilista vesinäytteenotinta (PA VE) (Ruotsalainen et. al 1996). Vuodesta 1997 myös muiden tutkimusalueiden vesinäytteet on otettu pääsääntöisesti PA VB-laitteistoa käyttämällä. PA VB-laitteiston käyttöönottaminen mahdollisti sekä kaasu- että mikrobinäytteiden edustavan näytteenoton, sillä näytteet voidaan kerätä PA VB-laitteistoa käyttämällä kairanreiässä näytteenottosyvyydellä vallitsevassa paineessa.
Vuonna 2000 Olkiluodossa alkaneiden varmentavien paikkatutkimusten aikana vesinäytteenottoja tullaan suorittamaan sekä syvistä kairanrei'istä, matalista kairanrei'istä, pohjavesiputkista että erilaisista ympäristönäytteenottokohteista. Vesinäytteiden otossa tullaan käyttämään kehitettyjä näytteenottomenetelmiä näytteenottokohteesta ja näytteenotolle asetetuista tavoitteista riippuen. Vesinäytteenotat tulevat palvelemaan Olkiluodon perustilan määrittämistä ja seurantaa, geokemian tietojen täydentämistä sekä tulevaisuudessa laadittavan monitorointiohjelman tarpeita. Myös alkavat rakennustyöt
6
saattavat asettaa uusia vaatimuksia vesinäytteenottojen toteutukselle ja lisätä uusia kohteita vesinäytteenotto-ohjelmaan.
Tämä raportti kokoaa yhdeksi käsikirjaksi Posivan vesinäytteiden ottoon liittyvät ohjeet, laitteiden käyttöohjeet sekä kenttämittausten ja -analyysien työohjeet Raportin vuoden 2003 päivityksen on toimittanut TVO:n Nina Paaso, joka on myös kirjoittanut tiivistelmän, abstractin, luvut 6, 7.3, 8, 9 (pääosin), 10-14 sekä liitteet 2-18. Posivan Mia Mäntyneo on kirjoittanut vesinäytteenottolaitteistosta ja kenttämittaoksista luvut 1-5 ja 7. Analyysiohjeiden kirjoittamisessa ovat avustaneet TVO:n Annina Vepsäläinen, joka on myös kirjoittanut liitteen 19, ja Insinööritoimisto Paavo Ristola Oy:n Tarja Laakso.
7
2.NÄYTTEENOTTOKOHTEET
2.1 Sadantanäytteet
Sadevesi- ja luminäytteet kerätään yksittäisen, pitkäkestoisen vesi- tai lumisadekuuron aikana. Kokoomanäytteiden keräämisestä luovuttiin kontaminaatioriskin vuoksi. Sadantanäytteistä analysoidaan ÖH-2, H-3 ja Ö0-18 pohjavesiaineiston tulkinnan tueksi. Posivan kenttähenkilökunta kerää sade- ja luminäytteet erikseen sovittavina ajankohtina. Sade- ja luminäytteiden otosta on kirjoitettu erilliset muistiot (Ruotsalainen 1994; 1998).
2.2 Ympäristönäytteet
Talouskäytössä olevien porakaivojen ja luonnon lähteiden vesien sekä pintavesien tutkimuksista saatu aineisto on osoittautunut erittäin käyttökelpoiseksi alueellisen hydrogeokemiallisen karakterisoinnin ja geokemiallisen mallinnuksen tarpeisiin. ONKALOn rakentamisen alettua myös ympäristönäytteiden kerääminen ja analysoiminen on ajankohtaista, koska tutkimusalueen ja sen lähiympäristön perustilaa sekä rakentamisen vaikutuksia siihen on seurattava.
Talouskäytössä olevista kallioporakaivoista otetaan näyte kiinteistön vesijohtoverkosta noin 15 - 30 min juoksutuksen jälkeen suoraan näytepulloon. Mittaamalla veden lämpötila esivalutuksen aikana juoksevasta vedestä, voidaan päätellä, milloin vesi on vaihtunut vesijohtoverkostossa. Tällöin sen lämpötila on yleensä < 10 °C. Ennen esivalutuksen aloittarnista näytteenottohanasta on poistettava kaikki ylimääräiset letkut ja liittimet sekä poresuutin. Veden virtausnopeutta ei saa muuttaa juuri ennen näytteenottoa, ettei paineen vaihtelu irrota putkiston seinämille tarttunutta materiaalia vesinäytteeseen. Jos talon vesi- johtoverkostoon on asennettu vedenpehmennin, näyte on otettava suoraan kaivosta. Kaivosta näyte otetaan noutimella (esim. Ruttner), pumpulla tai kaivossa olevalla nostoastialla. Ensimmäisellä nostolla noudin huuhdellaan ja vesi kaadetaan pois. Näyte voidaan ottaa myös avoimella pullonoutimella. Jos kaivosta ei saada näytettä noutimella, se voidaan ottaa joko imu- tai paineputken avulla. (Mäkelä et al. 1992)
Luonnon lähteistä vesinäytteet otetaan Ruttner- tai avoimella pullonoutimella, mikäli lähde on riittävän syvä (vähintään noin 1 m) ja sen reunat tarpeeksi kantavat. Noutimia käytettäessä on varottava sekoittamasta lähteen vettä. Matalammista lähteistä vesinäyte otetaan juoksuttamalla vesinäyte suoraan pulloon tai juoksuttamalla letkun avulla pulloon. Edullisinta on, jos näyte saadaan lapolla. Mikäli lähdealueella on useita purkautumiskohtia, otetaan näyte suurimmasta purkaumasta, jolloin se edustaa suurinta osaa pohjavesialueesta lähteen yläpuolella. (Mäkelä et al. 1992)
Vesinäytteet pintavesikohteista -järvistä, Iammista, meri vedestä, puroista yms. - otetaan erilaisilla noutimilla. Yleisimmin käytetään Ruttner- ja Limnos-näytteenottimia. Limnos-näytteenotin on kasvattanut suosiotaan, koska se on helppo puhdistaa eikä se aiheuta niin paljon pyörteisyyttä kuin Ruttner-noutaja. Myös avoimia pullonoutimia
8
käytetään edelleen. Matalista puroista, ojista ja JOista vesinäytteet otetaan suoraan näytepulloihin. Pintavesikohteiden vesinäytteenotto on suunniteltava ja näytteenottovälineet valittava aina tapauskohtaisesti. Meri- ja järvivesinäytteitä otettaessa myös näytteenottosyvyys on valittava huolellisesti näytteenoton tarkoituksen perusteella. (Mäkelä et al. 1992)
Ympäristönäytteistä mitataan näytteenottopaikalla lämpötila, pH ja sähkönjohtavuus kannettavalla kenttämittarilla. Näytteiden, joita ei suodateta, kestävöinti suoritetaan välittömästi näytteenoton suorittamisen jälkeen näytteenottopaikalla. Suodatettavien näytteiden suodattaminen ja kestävöinti suoritetaan kenttälaboratoriossa.
2.3 Pohjavesiputket ja matalat kallioreiät
Pohjavesiputkien vesinäytteet otetaan avoimista rei'istä pienen halkaisijan omaavan uppopumpun (esim. Grundfoss MPl) avulla. Pohjavesiputkia pumpataan mahdollisuuksien mukaan siiviläosuuden yläpuolelta. Esipumppausajan ennen varsinaista vesinäytteenottoa tulee olla vähintään kaksi tuntia. Pohjavesiputkien esipumppaus- ja vesinäytteenottopumppaus on kuvattu Posivan työohjeessa TYÖ-0-01102 (Mäntynen 2002).
Matalien kallioreikien vesinäytteet otetaan avoimista rei'istä pienen halkaisijan omaavan pumpun avulla. Useimpien uppopumppujen käyttäminen on mahdotonta, koska reikien halkaisija on ainoastaan 46 mm. Kallioreikien pumppaukset suoritettiin syksyllä 2001 sarjaan kytketyillä pilssipumpuilla. Pumppaus onnistui niitä käyttämällä hyvin, mutta pumppujen kesto on rajallinen, koska ne eivät ole tarkoitettu jatkuvatoimiseen pumppaamiseen. Pumppujen etuna on se, että ne toimivat 12 V jännitteellä, joten ne eivät tarvitse aggregaattia toimiakseen. Myös pohjaventtiilipumpun käyttäminen on mahdollista.
Mikäli kallioreikien edellisestä vesinäytteenotosta on kulunut yli vuosi, Posivan kenttähenkilöstö suorittaa kohteiden esipumppauksen, jolloin tarkkaillaan veden tuottoa, riittävyyttä pohjaveden pinnan korkeuden avulla sekä ulkonäköä (sameus, väri, haju). Esipumppaus suoritetaan erillisten ohjeiden mukaisesti, jotka laatii pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori. Näytteenottopäivänä, ennen vesinäytteiden ottoa, pohjavettä pumpataan korkeintaan reiän tuottoa vastaavalla virtausnopeudella vähintään kaksi tuntia ja samalla mitataan veden sähkönjohtavuus, pH ja lämpötila. Pumppausta ja tarkkailumittauksia (puolen tunnin välein) jatketaan, kunnes tulokset osoittavat pohjaveden koostumuksen vakiintuneen ja vesi on kirkastunut. Mikäli vettä ei saada kirkastumaan, eikä kenttämittausarvoja tasoittumaan, vesinäytteenotto suoritetaan 4 tunnin esipumppauksen jälkeen. Epästabiilista näytteenottotilanteesta on tehtävä merkintä näytteenoton yhteydessä täytettävään seurantalomakkeeseen. Epäedustavan näytteen analyysiohjelmasta on myöskin neuvoteltava erikseen pohjavesikemiasta vastaavan tutkimuskoordinaattorin kanssa.
Pohjavesiputkista ja matalista kalliorei'istä näytteet kerätään suoraan näytteenottolinjasta näytepulloihin, jotka huuhdotaan näytevedellä 3 kertaa ennen varsinaisen näytteen keräämistä. Poikkeuksena happopestyt näytepullot, joihin näyte kerätään suoraan. llman hapelle ja hiilidioksidille herkkien parametrien ( esim. alkaliteetti ja
---------------------------------------------------------· --
9
asidi teetti, S 2-kob Fe2+, öC-13 ja C-14) osalta noudatetaan kunkin parametrin
yksityiskohtaisia näytteenotto-ohjeita tai näytteenottomenetelmistä sovitaan erikseen pohjavesikemiasta vastaavan tutkimuskoordinaattorin kanssa. Sulfidinäytteet otetaan joko käyttämällä typetettyä Posivan on-line suodatussysteemiä tai johtamalla vesi silikoniletkulla lasisen hiostulpallisen näytteenottopullon pohjalle. Pullon annetaan täyttyä yli ja veden virrata kunnes pullon tilavuus tulee vaihdettua vähintään kolme kertaa. Pullo suljetaan siten että pulloon ei jää ilmakuplia. Näyte kestävöidään välittömästi. Alkaliteetti ja asiditeetti näytteet kerätään omalla on-line suodatuslaitteistolla. Isotooppien näytteenotto-ohjeita käsitellään luvussa 10.
Pohjavesiputkien ja matalien kallioreikien pohjavesinäytteet suodatetaan ja kestävöidään kenttälaboratoriossa analyysiohjelman ja ohjeistuksen kohdan 8.4 mukaisesti. Erityisesti on huomattava, että happopestyyn pulloon metallimäärityksiä varten kerättyjä vesinäytteitä täytyy käsitellä välineillä, jotka ovat myöskin happopestyjä. Lisäksi on kiinnitettävä erityistä huomiota näytepullojen materiaaleihin esim. DOC-näytteitä ei saa kerätä muovipulloihin.
2.4 Huuhteluvesikaivot
Pohjavettä pumpataan ennen näytteenottoa 15 min ajan. Näytteet otetaan kaivon uppopumppuun liitetyn vesijohdon hanasta. Vesinäytteistä mitataan näytteenottopisteellä lämpötila, pH ja sähkönjohtavuus kannettavalla mittarilla. Näytteiden suodattaminen ja kestävöinti suoritetaan mahdollisimman nopeasti kenttälaboratoriossa.
2.5 Kairanreiät
Kairanreikien pohjavesinäytteiden otto suoritetaan käyttämällä tarkoitusta varten kehitettyjä vesinäytteenottomenetelmiä. Monitulppalaitteistolla varustetuista rei'istä vesinäytteenotto suoritetaan käyttämällä Vesitin-pumppua. Avoimista kairanrei'istä näytteenotto suoritetaan joko 1-2 tulppaa käyttämällä kalvopumpulla (Rouhiainen et al. 1992) tai kalvopumppuun liitettävällä paineellisen vesinäytteen ottoon tarkoitetulla vesinäytteenottolaitteistolla, PA VElla (Ruotsalainen et al. 1996a). Kairanreiästä otettavien vesinäytteiden ottoa edeltää pitkä, keskimäärin 3-5 viikkoa kestävä esipumppausjakso. Esipumppausjakson tavoitteena on saada mahdollisimman hyvin vettä johtavassa raossa liikkuvaa pohjavettä edustava vesinäyte. Pohjaveden ominaisuuksia seurataan pumppausjakson aikana kenttämittausten sekä natriumfluoresiininalyysin avulla. Kenttämittausten (liuennut happi, pH, Eh, sähkönjohtavuus ja lämpötila) avulla voidaan seurata pohjavedessä pumppauksen aikana mahdollisesti tapahtuvia muutoksia. Kun kenttämittausarvoissa ei enää havaita merkittäviä muutoksia, voidaan olettaa että tilanne tulppavälillä on stabiili ja näytteenotto voidaan suorittaa. Natriumfluoresiini on orgaaninen väriaine, jota käytetään kairauksen aikana huuhteluveden merkkiaineena. Pohjavesinäytteen natriumfluoresiinipitoisuuden perusteella voidaan arvioita näytteessä mahdollisesti jäljellä olevan huuhteluveden määrää.
Vesinäytteet otetaan esipumppausjakson päätyttyä kenttämittauslaitteiston näytteenottolinjasta. Näytteenottolinja on asennettu niin, että näytevesi ei kierrä näytteenoton
10
aikana monitoro1v1en elektrodien kautta, vaan se voidaan ohjata suoraan on-line suodatuslaitteistolle tai näyteastioihin ja -pulloihin. Vesinäytteiden suodatus tapahtuu on-line laitteistolla kairanreiällä. Näytteiden puUotus ja kestävöinti suoritetaan kenttälaboratoriossa välittömästi näytteenoton päätyttyä. Osa näytteistä (H-3, H-2, 0-18, Rn-222, S-34(S04), 0-18(S04), USE, alkaliteetti, S2-tot) otetaan suoraan omaan astiaansa. Yksityiskohtaiset näytteenotto-ohjeet eri parametreille on esitetty luvuissa 9 ja 10. On-line suodatuslaitteistot typetetään kenttälaboratoriossa ennen näytteenottoa, jotta ilmakontaminaatiolle herkkien t_;arametrien kontaminoituminen voidaan estää. Ne muuttujat (alkaliteetti, asiditeetti, Fe +' Fe(tot)' Br, F, NH4, S04, Cl, P04, N02, N03 sekä S2-), jotka kärsivät pitkästä viiveestä näytteenoton ja laboratorioanalyysin välillä, määritetään kenttälaboratoriossa välittömästi näytteenoton jälkeen. Analyysiohjelman laajuus määritellään aina etukäteen toimeksiantokohtaisesti. Samassa yhteydessä sovitaan muista mahdollisista erityisohjeista, jotka koskevat vesinäytteenoton suorittamista.
11
3. VESINÄ YTTEENOTTOLAITTEISTOJEN KÄYTTÖ
3.1 Sadantanäytteiden kerääjä ja näytteiden käsittely
Sadevesi- ja luminäytteet kerätään yksittäisten kuurojen aikana. Vesi- ja ympäristöhallituksen asiantuntijan mukaan (Järvinen, 1993) ympäristötutkimuksissa kerätään sade- ja luminäytteitä tarpeen mukaan sovellutetuilla keräimillä. Ilmatieteen laitos kerää tutkimuksissaan myös päiväkohtaisia näytteitä.
Sadevesi- ja luminäytteiden keruu suoritetaan yksittäisten, runsaiden kuurojen aikana puhtaan muovikalvon avulla. Kalvon (niitä voi myös olla useampia) pinta-alan tulee olla riittävän suuri, jotta varsinkin lumesta sulatettu näytemäärä riittää H-3, H-2 ja 0-18 analyyseihin. Näytteenotosta on kirjoitettu yksityiskohtaiset ohjeet (Ruotsalainen 1994, 1998).
Sadevesi- ja luminäytteet otetaan lumimittauksissa käytetyltä aukealta lumilinjan pisteeltä tai sauva-asemalta, siten, että puista ei pääse tippumaan roskia näytteeseen. Näytteiden oton suorittaa Posivan kenttähenkilöstö. Näytteenottimena on puhdas muovi-
2 kalvo. Jos lunta tulee 1 cm kerros, yhden litran näytettä varten riittää periaatteessa 1 m suuruinen kalvo. Käytännössä näytevettä tarvitaan myös näytepullojen ja seerumiputkien huuhteluun, joten sadevettä on kerättävä yhteensä 2,5 1 ja vastaavasti luminäytettä tätä vesimäärää vastaava määrä. Näytteen keruukalvo pingotetaan maahan pystytettyjen tukikeppien varaan. Siihen saadaan koveruutta keskikohtaan kiinnitetyn suppilon ja sen alapuolella olevan keruuastian avulla.
Näytepisteen koordinaatit kirjataan muistiin ja liitetään näytteiden lähetykseen. Samoin kirjataan muistiin näytteenoton aikana vallinnut sää ja varsinkin keskimääräinen lämpötila. Luminäytteen tulisi mieluiten edustaa pakkaslunta. Näytettä voidaan kerätä yli yön, jos sääennuste lupailee pitkä jaksoista, lumi- tai vesisadetta.
Muovikalvolie satanut lumi tai sade kerätään puhtaaseen näyteastiaan. Luminäyte kerätään suurempaan astiaan ja sulatetaan huoneenlämmössä. Jos näytteeseen on tullut roskia, suurimmat voi ottaa pois, mutta näytteitä ei tarvitse suodattaa, koska ne tislataan tai suodatetaan analysoivassa laboratoriossa.
Näytteiden lähetyksestä huolehtiva laboratorio toimittaa kenttäpäällikölle tarvittavat, valmiiksi etiketeillä varustetut näyteastiat Näytepullot päällystetään etukäteen alumiinifoliolla. H-3-näytepullot täytetään niin täyteen kuin mahdollista. Hioskorkki laitetaan varovasti paikoilleen niin, että vesi tulee yli. Tämän jälkeen tarkastetaan, ettei pulloon ole jäänyt ilmakuplia. Näytteet lähetetään ensisijaisesti analysoitavaksi GTK:lle (Geologian tutkimuskeskukselle ). GTK:lle analysoitavaksi lähetettävä H-2/0-18 näyte kerätään 100 ml Nalgene-muovipulloon niin, että pulloon jää mahdollisimman vähän ilmaa. Jos H-2 ja 0-18 näytteet lähetetään Norjaan (IFE) analysoitaviksi, toimitaan alla olevan ohjeen mukaan. Pienten H-2- ja 0-18-näytteiden lasisten seerumiputkien kumikorkit lävistetään injektioneulalla siten, että neulan kärjessä oleva pieni aukko näkyy selvästi korkin alapinnalla. Sitten näyteputki täytetään sulaneella luminäytteellä pipetin avulla siten, että putken suulle jää kupera nestepinta. Sen jälkeen kumikorkki
12
neuloineen asetetaan putken suulle ja painetaan samalla hieman kiertäen mahdollisimman syvälle. Lopuksi injektioneula irrotetaan varovasti korkista. Neula mahdollistaa korkin alle jäävän ilman poistumisen. Lopuksi tarkastetaan ettei putkeen jäänyt ilmaa.
Sadevesi-ja luminäytettä tarvitaan analyysejä ja varanäytteitä varten seuraavat määrät:
Taulukko 3-1. Tarvittavat näytemäärät ja -astiat.
Näyte Astia lkm Näytekoko Laboratorio Muuta huomioitavaa (1)
H-2, 0-18 Nalgene- 2 0,1 GTK Näytepullo mahdollisimman pullo täyteen. Säilytetään
li ääkaapissa. H-2, 0-18 Seerumi- 4 0,01 IFE Näyteputki mahdollisimman
putki täyteen. Säilytetään l1 ääkaapissa.
H-3 Tumma 2 1,0 W aterloo tai Näytepullo mahdollisimman lasipullo Hollanti täyteen. Säilytetään
l1 ääkaapissa.
3.2 V esinoutimet
Ruttner-noutaja huuhdotaan näytteenottopisteen vedellä sekoittamatta kuitenkaan kohteen pohjasedimenttejä. Näytteenotin viritetään avoimeen asentoon ja lasketaan varovaisesti näytteenottosyvyydelle. Näytteenottimen annetaan tasaantua kohteen lämpötilaan noin 3 min ajan. Näytteenotin suljetaan päästämällä laukaisupaino liukumaan kannatinnarua pitkin alas. Tällöin ottimen kansi- ja pohjaläpät sulkeutuvat ja näytteenotin vedetään ylös. Vesinäytteen lämpötila luetaan välittömästi ottimen lämpömittarin avulla. Näyte lasketaan ottimesta alaläpän letkun avulla. Limnos-noutajaa käytetään samalla tavalla kuin Ruttner-noutajaa.
Avoin pullonoudin upotetaan suu alaspäin noin 20-30 cm vedenpinnan alapuolelle, jonka jälkeen pullo käännetään. Pullo huuhdellaan näytteenottopisteen vedellä ennen näytteiden ottamista. Pulloa voi tarvittaessa liikutella vaakasuunnassa. Mikäli näytteenottoa ollaan suorittamassa virtaavasta vedestä, pullon suu käännetään virtaa vastaan. (Mäkelä et al. 1992)
3.3 Kairanreikien vesinäytteenotossa käytettävät laitteet
3.3.1 Yleistä
Kairanreikien vesinäytteenotoissa käytetään pääsääntöisesti kahta eri menetelmää sen mukaan onko kyseessä vesinäytteenotto monitulpatusta kairanreiästä vai avoimesta kairanreiästä. Monitulpatuista rei' istä vesinäytteenotto suoritetaan käyttämällä vuonna 1993 kehitettyä vesinäytteenottolaitteistoa. Se koostuu kairanreikään asennettavasta
13
kalvopumpusta, ns. Vesitin-pumpusta ja sen ohjaukseen tarvittavista sähkö- ja painetyppilaitteista. Toimintakuntoisia vesitin-pumppuja on olemassa kaksi kappaletta. Avoimista kairanrei' istä vesinäytteet otetaan käyttämällä P A VB-laitteistoa, johon kuuluu vedellä pullistettavat kumitulpat, kalvopumppu sekä varsinainen vesinäytteenottolaitteisto, joka sisältää 3 painesäiliötä sekä venttiilit laitteiston toiminnan ohjaamista varten. Painesäiliöihin kerätään paineeilisia vesinäytteitä pääasiassa kaasu- ja mikrobianalyysejä varten. Myös ilmakontaminaatiolle herkkien parametrien (esim. S2
-tot ja Fe2+) analysointi paineeilisista vesinäytteistä on mahdollista. PA VE-laitteistosta voidaan tarvittaessa erottaa varsinainen vesinäytteenottolaitteisto, jolloin saadaan vesinäytteet ainoastaan maan pinnalle pumpatusta vedestä.
Edellä mainittuihin vesinäytteenottolaitteistoihin voidaan kytkeä kenttämittauslaitteisto, jolla voidaan seurata jatkuvatoimisesti hapetus-pelkistys- eli redox-potentiaalia, pH:n, sähkönjohtavuuden ja liuenneen hapen arvoja sekä näyteveden lämpötilaa. Kenttämittauslaitteistojen uudistustyöt aloitettiin vuonna 1998, jolloin valmistui ensimmäinen uuden mallinen kenttämittauslaitteisto (Mäntynen ja Tompuri 1999). Kaksi seuraavaa kenttämittauslaitteistoa valmistuivat vuosina 1999 ja 2002 (Mäntynen 1999). Uudet kenttämittauslaitteistot on varustettu suolaisten vesien mittaamiseen soveltuvilla elektrodeilla sekä ppb-tason happimittareilla. Lisäksi laitteistojen rakentamisessa on pyritty ottamaan huomioon kentällä vallitsevat olosuhteet, jotka kuormittavat laitteistojen sähköliitoksia. Kenttämittaukset on suojattu jatkuvana typpikaasun virtauksella ilmakontaminaation ehkäisemiseksi.
3.3.2 Monitulpattujen kairanreikien vesinäytteenotto V esitin-pumpulla
Vesitin-pumppu muodostuu vedellä pullistettavasta kumikalvosta sekä sen ylä- ja alapuolella olevista kumitulpista. Kumitulpat on valmistettu erikoiskumista ja ne ovat noin 25 cm pituisia. Varsinainen pumppuosa on tulppien välissä. Se on pituudeltaan noin metrin mittainen ja valmistettu samanlaisesta kumista kuin tulpatkin. Pumpun maksimituotto on noin 110 ml/sykli. Pumpun molemmin puolin on takaisku venttiilit, jotka taukovaiheen aikana mahdollistavat reiässä olevan veden nousun tulppien väliin ja toisaalta estävät yläpuolella olevan veden virtaamisen takaisin reikään. Pumppu toimii typpikaasulla ja sen täyttö- ja tyhjennysaikoja säädetään ajastimella. Työvaiheen aikana pumpun vedellä täytettyyn paineletkuun johdetaan typpikaasun avulla paine, jolloin pumpun kumikalvo pullistuu putken seinämiä vasten työntäen sinne kertyneen veden pois. Venttiilit sallivat vain ylöspäin, kohti maanpintaa tapahtuvan veden virtauksen, joten pumppuun noussut vesi ei pääse valumaan takaisin reikään. Vesinäyte nousee maan pinnalle ohuessa letkussa, joka on paksumman, vesitäytteisen letkun sisällä. Vesitin-pumppu on raumalaisen Lapela Oy:n kehittämä ja valmistama. Pumpun rakenne on kuvattu liitteessä 1 (Ruotsalainen et al. 1996b, Rouhiainen et al. 1992)
Pumpun tulppien pullistuspaine säädetään paineenalennusventtiilillä alueelle 6-7 bar. Pumpun työpaine säädetään omalla paineventtiilillään 1-1,5 bar pienemmäksi kuin tulppapaine. Lopullinen pumppauspaine valitaan siten, että yhdessä täyttö- ja tyhjennysaikojen optimointien kanssa pumpun tuotto on mahdollisimman suuri.
14
Pohjavesi pumpataan reiästä 0 6 mm polyamidiputkella, jonka päällä on toinen muoviputki ns. suojaputki. Näiden kahden putken väli on vesitäytteinen happikontaminaation ehkäisemiseksi. V esinäyteletkun lisäksi vesinäytteen otossa tarvitaan myös kaksi muuta polyamidiputkea. Näistä toinen putki on tulppien pullistuskaasua varten ja toinen pumpun työpainetta varten. Pumppausputken yläpäässä on hana, jolla vesi voidaan ohjata joko mittauskennostoon tai näytteenottoastiaan.
Pumpun ja tulppien tarvitsema paine saadaan maanpinnalla olevasta typpipatterista. Pullopaine alennetaan paineenalennusventtiilillä tulppien vaatimalle tasolle ja edelleen säätöventtiilillä pumpun vaatiman käyttöpaineen tasolle. Paineenalennus on toteutettu "sarjakytkentänä" sen tähden, että järjestelmä ei toimi, jos pumpun käyttöpaine on suurempi kuin tulppien pullistuspaine. Tällöin pumpussa oleva vesi puristuisi tulppien ohi reikätilaan, eikä näytevesiletkua pitkin ylös.
Pumpun toimintaa ohjataan magneettiventtiilillä, joka työvaiheen aikana kytkee työpaineletkuun säätöventtiililtä tulevan työpaineen ja pumppuun kerääntynyt vesi työntyy näytevesiletkuun. Taukovaiheen aikana työpaineletku kytketään ympäröivään atmosfääriin, pumpussa oleva typpipaine vapautuu ja vesi alkaa virrata reiästä pumppuun. Vesi pumpataan maan pinnalle joko suoraan näytepulloihin tai kenttämittauslaitteistoon jatkuvatoimiseen monitorointiin.
3.3.3 Avoimen kairanreiän vesinäytteenotto kaksoistulppalaitteistolla ja
paineeilisella vesinäytteiden ottimella (P A VE)
Paineellisten vesinäytteiden ottimeen eli PA VE-laitteistoon kuuluu kaksoistulppalaitteisto, kalvopumppu ja näytteenotto-osa, johon kuuluvat kolme paineastiaa venttiileineen ja paineena säädettävä ohjausventtiili, joka edelleen koostuu painesylinteristä ja kolmesta palloventtiilistä. Kaksoistulppalaitteisto muodostuu kahdesta vedellä paisutettavasta kumitulpasta ja niiden välissä olevasta kannatintangosta tai -tangoista, joiden avulla säädetään näytteenottovälin pituus. Näytteenottovälin pituus voi vaihdella välillä 1,5-10 m. Myös pienempien kuin 1,5 m tolppavälin käyttäminen on mahdollista, mutta silloin laitteiston asentaminen reikään oikealle syvyydelle on hankalaa vaijerin venymän takia. V enymän arvioimiseen liittyy epävarmuutta, joka tekee todellisen syvyyden arvioinnin vaikeaksi. Suurimman tolppavälin käyttö antaa enemmän liikkumavaraa asennusvaiheessa. Veden paineen avulla tulpat tiivistetään reiän seinämiä vasten, jolloin niiden väliin jää muusta reiästä erotettu näytteenottoväli. Tulpat pullistetaan noin 5 bar:in paineena. Paineastioiden tilavuodet vaihtelevat välillä 100-250 ml ja niissä on männällä erotettuna näyteosa ja vastapaineakku. Paineastioiden käsiventtiilien avulla tapahtuu paineastioiden kaasuhuuhtelut ja tyhjöön imu laitteiston valmisteluvaiheessa sekä paineastioiden sulkeminen vesinäytteenoton suorittamisen jälkeen ennen niiden irrottamista laitteistosta. Edelleen venttiilien tehtävänä on niiden sulkemisen jälkeen pitää näyte paineistettuna. Ohjausventtiilin avulla säädetään kiertääkö vesinäyte paineastioiden ohi vai niiden kautta.
15
Näytteenottovälistä on putkiyhteys kalvopumpulle, jonne vesi pääsee nousemaan omalla paineellaan. Pumpulta vesinäyte pumpataan sykleittäin letkua pitkin ylös vuoroin pullistamaHa ja supistamalla pumpun kaivoa. Pumppu toimii joko veden paineelia tai veden ja typpikaasun yhdistelmällä aiheutetulla paineella. Pumpun työpaine säädetään mittausvälistä riippuen 6-10 bar:iin. Pumpusta riippuen maksimituotto on yleensä välillä 0,7-1,0 1/sykli. Käytettävästä pumppausmenetelmästä riippuen pumppauksen ohjausyksikkö on mittarikaapistossa tai käytössä on erillinen ohjausyksikkö. Ohjausyksiköstä pumpun toimintaa säädetään ajastimella toimivan magneettiventtiilin välityksellä. Kalvopumpun ja tulppalaitteiston välissä sijaitsee PA VB-laitteiston näytteenotto-osa. Laitteiston periaatekuva on liitteenä 2.
PA VB-laitteiston käyttökuntoon saattamisvaiheessa paineastiat, venttiilit ja putkistot huuhdellaan Ar- tai N2-kaasulla. Tämän jälkeen paineastioiden näyteosiin imetään tyhjö ja vastapaineakun puolelle säädetään argon- tai typpikaasulla pieni vastapaine. Vastapaineakun puolella voidaan vastapainekaasujen sijaan käyttää vaihtoehtoisesti myös tyhjöä, jolloin vältetään näytteen mahdollinen kontaminoituminen vastapainekaasulla.
Paineellisten vesinäytteiden otossa PA VB-laitteisto lasketaan suunniteltuun tulppaväliin. Bsipumppauksen aikana pohjavesi ohjataan paineastioiden ohi läpivirtauskennostoon. Vesinäytteenoton jälkeen PAVBn ohjausventtiili avataan nostamalla tulppien paine 15-16 bar:iin, jolloin tutkimussyvyyden paineen omaava pohjavesi virtaa painesäiliöihin. Painesäiliöitä huuhdellaan vähintään kolme kertaa niiden tilavuutta vastaavalla vesimäärällä. Ohjausventtiili sulkeutuu, kun tulppien paine päästetään pois. Tämän jälkeen PA VB-laitteisto voidaan nostaa maanpinnalle ja paineastiat irrottaa käsiventtiilien sulkernisen jälkeen. Paineastiat lähetetään analysoiviin laboratorioihin (yhteystiedot kohdassa 12). PA VB-laitteiston kuvaus ja käyttöohjeet on esitetty yksityiskohtaisesti raporteissa (Mäntynen 2001, Ruotsalainen et al. 1996a) sekä työohjeessa (Alhonmäki et al. 2001a).
3.3.4 Kenttämittauslaitteisto
Kenttämittauslaitteisto on kytkettävissä mihin tahansa vesinäytteenottolaitteistoon. Maan pinnalle pumpattu vesi voidaan helposti ohjata kenttämittauslaitteistolle ainoastaan käyttämällä sopivaa liitintä, jolla näyteletkun kiinnittäminen kenttämittauslaitteistoon onnistuu.
Kenttämittauslaitteisto koostuu kahdesta yksiköstä, sähkökaapista ja typpikaapista. Sähkökaapissa sijaitsee mittarit, tallennuslaitteisto, tarvittavat kytkennät sekä pumppauksen ohjausyksikkö. Mittareina käytetään Yokogawan vahvistimia, lukuunottamatta sähkönjohtavuus- (kenttämittauslaitteistot 1999 ja 2002) ja happimittauksia. Sähkönjohtavuusmittarina on Kemotron ja happimittarina Sigma 8421. Typpikaapissa sijaitsevat läpivirtauskennostot elektrodeineen sekä kiertovesipumppu. Kenttämittauslaitteistolla voidaan suorittaa pH:n, sähkönjohtavuuden, redox-potentiaalin, liuenneen hapen sekä lämpötilan jatkuvatoimiset mittaukset. pH-elektrodina kennostossa on Hamiltonin Polilyte standard-yhdistelmäelektrodi (238410) ja redox-elektrodeina Hamiltonin kultaja platinaelektrodit (Profitrode 238545). Lämpötila-anturina on Yokogawan Pt100.
16
Sähkönjohtavuutta mitataan vuonna 1998 valmistuneessa laitteistossa Yokogawan 4-elektrodisysteemillä (SC42-TP08) ja vuosina 1999 ja 2002 valmistuneissa Kemotronin 4-elektrodisysteemillä (9221). Happielektrodina on Sigma, joka tarvitsee toimiakseen noin 200 ml/min virtauksen. (Mäntynen ja Tompuri 1999, Mäntyneo 1999)
Elektrodit on sijoitettu typpikaapissa sijaitseviin läpivirtauskennostoihinsa. Kemotronin johtokykyelektrodin kennon materiaali on ruostumaton ja hapankestävä teräs (316L). Vuonna 1998 valmistuneessa laitteistossa johtokykyelektrodin läpivirtauskennosto on polypropyleeniä. Happielektrodi on sijoitettu myös omaan läpivirtauskennoonsa, joka on valmistettu läpinäkyvästä pieksilasista (Clear Plexiglass). pH- ja Redox-elektrodit sekä lämpötila-anturit on sijoitettu omaan läpivirtauskennostoonsa, joka on valmistettu Pyrex-lasista. Lasikennon rakenne on nouseva, joka edistää kennostoon evakuoituneiden kaasujen poistumista. Läpivirtauskennostojen yhteenlaskettu tilavuus putkituksineen sekä välisäiliöineen on noin 200-300 ml. (Mäntynen ja Tompuri 1999, Mäntyneo 1999)
Maan pinnalle pumpattu vesi ohjataan ensin välisäiliöön, josta se pumpataan kiertovesipumpulla (IW AKI MDG-R2BB24) johtokykykennostoon. Sieltä vesi pumpataan edelleen happielektrodille, jonka jälkeen mitataan pH, redox-potentiaali sekä lämpötila lasisessa läpi virtauskennostossa. Elektrodeilta tuleva signaali menee Fluken Hydra (2625A) dataloggerille. Dataloggeri on 20-kanavainen. Mittausdata siirretään loggerilta automaattisesti tietokoneen kovalevylle joko RS-kaapelia pitkin tai radiomodeemien välityksellä. (Mäntynen ja Tompuri 1999, Mäntyneo 1999)
Sähkökaapissa sijaitsevat mittarit sekä dataloggeri tarvitsevat 24 V käyttöjännitteen, joka muodostetaan akkujännitteestä 12/24 V DC/DC-muuntimella. Vuoden 1998 kennostossa Redox-, pH- ja johtokykymittari toimivat 2-johdinperiaatteella, joten virtalähde, mittalaite ja tiedontallenuin ovat samassa virtasilmukassa. Uudemmat Yokogavan mittarit (kennostot 1999 ja 2002), Kemotronin sähkönjohtavuusmittari sekä Sigma happimittarit toimivat 4-johdinperiaatteella, jolloin syöttöjännite ja ulostulosignaali ovat erillisiä virtapiirejä. Happimittarit tarvitsevat 220 V jännitteen, joka saadaan akuista muuntimen avulla. Kaikissa tapauksissa, lukuunottamatta happimittareita ulostulosignaali on 4 - 20 mA, vastaten mittalaitteen 0 - 100 %:n ulostuloa. Signaali muunnetaan jännitteeksi, kytkemällä ennen tallennuslaitteistoa virtapiiriin 150 .O:n vastus. Happimittarin ulostulosignaali on 0-1 V vastaten happipitoisuutta 0-2000 V tai vastaavasti lämpötilaa 0-100 °C tai uudemmissa kenttämittauslaitteistossa lämpötilaa 0-50 °C. (Mäntynen ja Tompuri 1999, Mäntyneo 1999)
Kenttämittauslaitteiston kalibrointi suoritetaan aina uuden mittausjakson alussa, kuitenkin vähintään kerran kuukaudessa. Kalibrointi suoritetaan Posivan työohjeen TYÖ-0-07/98-REV2 (Alhonmäki-Aalonen et al. 2001b) mukaisesti. Kalibroinnin suorittaa Posivan oma ko. tehtävään koulutuksen saanut henkilö tai tehtävään perehdytetty urakoitsija.
~~~~~---------------------------- --
17
3.4 Posivan paikallishenkilöstön tehtävät vesinäytteiden otossa
3.4.1 Toimenpiteet ennen pohjavesinäytteiden ottoa kairanrei'istä
Posivan kenttähenkilökunta huolehtii siitä, että kairanreiällä on tarvittavat laitteet (esimerkiksi vinssi, kela, sääsuoja jne.) ennen vesinäytteenottolaitteiston asentamista kairanreikään. Jos näytteenotto suoritetaan avoimesta kairanreiästä, kenttähenkilöstön tulee varmistua siitä, että kyseessä oleva kairanreikä on auki näytteenottosyvyydelle asti eli kairanreikä on luodattava ennen asennustöitä, mikäli epäillään, että kairanreiässä saattaa olla tukoksia. Lisäksi on tarkastettava, että sähkönsyöttö kairanreiälle on kunnossa. Kairanreiälle on varattava myös typpipatteri pumppujen käyttämistä varten. Posivan kenttähenkilöstä vastaa myös kenttämittauslaitteistojen paikoilleen asennuksesta ennen PAVE-laitteiston tai V esitin-pumpun asennusta.
Monitulpattujen kairanreikien näytteenotossa kalvopumppu lasketaan näytteenottosuunnitelman mukaisesti ko. tulppavälin kurkkuputkeen. Vastaavasti paineeilisten vesinäytteiden laitteisto P A VE lasketaan sille suunniteltuun näytteenottosyvyyteen. P A VEn käyttökuntoon saattamisesta vastaa urakoitsija ja siinä noudatetaan Posivan työohjetta (TYÖ-0-19/98-REV3) sekä Posivan pohjavesikemiasta vastaavan tutkimuskoordinaattorin antamia ohjeita. Vesinäytteenotat toteutetaan aina pohjavesikemiasta vastaavan tutkimuskoordinaattorin laatiman suunnittelumuistion ja aikataulun mukaisesti.
Läpivirtauskennosto asennetaan mahdollisimman lähelle kairanreiän suuta. PA VBlaitteiston näyteletku suojataan typellä pohjavesipinnan yläpuoliselta osaltaan. Kalvopumpun imu- ja tyhjennysviiveet sekä tulppa- ja työpaineet optimoidaan siten, että pumppaussykli on kestoltaan mahdollisimman lyhyt ja toisaalta taas pohjaveden tuotto mahdollisimman suuri. Kenttämittauksiin käytettävät mittarit kalibroi niistä vastaava henkilö Posivan työohjeen (TYÖ-0-07/98-REV2) mukaisesti. Lopuksi läpivirtauskennosto suojataan riittävällä typpivirtauksella happikontaminaation estämiseksi.
Posivan kenttähenkilöstö seuraa pohjaveden pumppausta päivittäin. Seuranta suoritetaan Posivan työohjeen (TYÖ-0-19/98-REV3) mukaisesti. Ohjeessa mainitusta poiketen riittää, että seuranta suoritetaan kerran päivässä. Posivan kenttähenkilöstö huolehtii siitä, että kaikki havaitut laiteviat ilmoitetaan Posivan kenttäpäällikölle (pumppujen toimintahäiriöt, tulppalinjan vuodot, sähkökatkokset jne.), pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille (kenttämittauslaitteistoon liittyvät viat) tai Posivan laitevastaavalle. Korjaavat toimenpiteet on suoritettava välittömästi.
Pohjavesinäytteiden otosta päätetään kenttämittaustulosten ja natriumfluoresiinianalyysin tuloksen perusteella. Posivan pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori päättää kenttämittaustulosten perusteella natriumfluoresiininäytteen ottamisesta ja vesinäytteenoton aloituksesta. Natriumfluoresiininäyte otetaan suunniteltua vesinäytteenottoa edeltävällä viikolla. Posivan kenttähenkilöstö vastaa natriumfluoresiininäytteen ottamisesta ja toimittamisesta analysoivaan laboratorioon. Natriumfluoresiininäyte otetaan Posivan työohjeen TYÖ-0-12/98 (Alhonmäki-Aalonen et al. 2001c) mukaisesti.
18
Mikäli pohjavedessä on huuhteluvettä > 2% vesinäytteenoton aloituksesta neuvotellaan pohjavesikemiasta vastaavan tutkimuskoordinaattorin kanssa.
3.4.2 Toimenpiteet kairanreikien pohjavesinäytteiden oton aikana
Vesinäytteiden oton aikana saatetaan tarvita Posivan kenttähenkilöstön apua, esimerkiksi näytepullojen kuljettamisessa kenttälaboratorion ja tutkimusreiän välillä, tai tilavuudeltaan suurten näytteiden keräyksessä. Lisäksi apua saatetaan tarvita typpipullojen käsittelyssä sekä liitosten tekemisessä.
3.4.3 Toimenpiteet pohjavesinäytteiden oton jälkeen
Kun tulppavälin pohjavesinäytteet on otettu, kenttähenkilöstö kirjaa vielä muistiin kenttämittauslukemat ennen pumppauksen lopettamista. Kenttämittausten tallennus lopetetaan painamalla Stop Hydra-ikonia tietokoneen kuvaruudulla.
PA VE-näytteenotossa ohjausventtiili avataan nostamalla tulppien paine 15-16 bar:iin ja veden annetaan virrata P A VEn paineastioiden läpi vähintään niin kauan, että vesi on ehtinyt vaihtua säiliöissä kolme kertaa. Nykyinen ohjausventtiili on rakenteeltaan sellainen, että se mahdollistaa usean tunnin huuhteluajan säiliöille. Pitempi huuhteluaika parantaa vesinäytteiden edustavuutta, joten suositeltavaa on, että paineastioita huuhdellaan useita tunteja. Tämän jälkeen ohjausventtiili suljetaan päästämällä tulppapaine pois, pumppaus lopetetaan, laitteisto nostetaan ja puretaan. Paineastioiden käsiventtiilit suljetaan ja astiat lähetetään hyvin pakattuina analysoiviin laboratorioihin (Yhteystiedot kohdassa 12). Paineastioiden mukaan liitetään esitäytetty suomen tai englanninkielinen laboratorion tarkastuspöytäkirja. Tarkastuspöytäkirjat palautuvat tyhjennettyjen säiliöiden mukana Lapela Oy:öön ja pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille. Työvaiheissa noudatetaan työohjetta (TYÖ-0-19/98-REV3).
Kenttämittausten manuaaliset tallenteet toimitetaan Excel-taulukkona Posivan pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille. Kenttämittauslaitteistot sekä tulpat ja pumppu siirretään näytteenottosuunnitelman mukaisesti seuraavalle kairanreiälle. Jos seuraavaa pumppausjaksoa ei aloiteta heti, on kenttähenkilöstön huolehdittava siitä, että kenttämittauslaitteistot säilytetään kuivassa varastossa.
Kenttämittauksista vastaava henkilö puhdistaa läpivirtauskennostot ja elektrodit vedellä. Elektrodit säilytetään työohjeen (TYÖ-0-07 /98-REV2) mukaisesti.
3.4.4 Ympäristön vesinäytteiden otot
Posivan kenttähenkilöstöä saatetaan tarvita myös ympäristönäytteiden otossa. Talouskäytössä olevien porakaivojen omistajilta pyydetään lupa näytteenottoon. Kuurokohtaisten sadevesi- ja luminäytteiden ottaminen onnistuu vähimmällä viiveellä kenttähenkilöstön toimesta. He myös sulattavat ottamaosa luminäytteet Kenttähenkilöstö puUottaa kaikki sadantanäytteet ja postittaa ne viipymättä analysoiviin laboratorioihin.
19
Kenttähenkilöstö esipumppaa Ja seuraa pohjavesiputkien Ja matalien kallioreikien kenttäparametrej ä.
3.5 V esinäytteenottolaitteistojen toimintahäiriöt
V esinäytteenotossa ilmenneet ongelmat, virhekoodit ja korjaavat toimenpiteet kirjataan kenttämittauslomakkeelle. Ongelmatilanteista raportoidaan myös Posivan kenttäpäällikölle, laitevastaavalle tai pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille.
Pumppauksen toimintaan ja läpivirtauskennoston vesikiertoon liittyvät yleisimmät
ongelmat
Pohjaveden tulo lakkaa:
• Tulppavälin rakojen vedenjohtavuus on liian pieni pumppaustehoon nähden. Tällöin pidennetään täyttöaikaa. Jos tämä ei auta, päästetään paine pois tulppalinjasta. Tulpat pullistetaan uudelleen noin minuutin kuluttua. Tällöin tulppavälille saadaan vettä, joka nousee pumppuun ja sen tuotto nousee hetkellisesti. Näin voidaan varmistua pumpun toiminnasta. Jos veden tulo pienenee heti tulppien pullistamista seuraavien pumppussyklien jälkeen ja loppuu sitten kokonaan, vedenjohtavuus tulppavälillä on liian pieni, eikä vesinäytteitä voida ottaa. Yleensä tulppavälin heikko tuotto havaitaan välittömästi asennusvaiheessa.
• Typpikaasu on loppunut tai pumpulle tnenevä työpaine on liian pieni. Mikäli typpi on loppunut kaasupatteri vaihdetaan uuteen. Kaasupattereiden vaihdosta vastaa Posivan kenttähenkilöstö. Mikäli työpaine pumpun työpaineletkussa on liian pieni, työpaine tulee nostaa sähkökaapissa sijaitsevalla paineenalennusventtiilillä normaaliin tasoon, joka riippuu pumpun asennussyvyydestä, pohjaveden pinnan korkeudesta sekä pumpattavan pohjaveden tiheydestä. Työpaineen muutoksista on aina neuvoteltava ensin Lapela Oy:n Esa Aallon kanssa.
• Tulppien paine on laskenut, jolloin pohjavesi purkautuu tulppien ja pumppausvälin yläpään putken välistä (V esitin-pumppu). Nostetaan tulppapainetta, jonka olisi oltava vähintään pumpun työpaineen suuruinen. Tulppien typpikaasuventtiili kannattaa yleensä pitää kiinni, koska tulpan mahdollisesti rikkoutuessa koko siihen yhteydessä oleva typpimäärä voi purkautua venttiilin kautta. P A VE-näytteenotossa tulppien paineen laskeminen lisää yleensä tuottoa, koska tulppavälille pääsee reiässä seisovaa vettä. PA VB-laitteiston tulppien painetta nostetaan painepumpulla käyttämällä vettä. PA VEnäytteenotossa tulppien painetta ei saa nostaa yli 5 bar:in, sillä PA VE-venttiili voi avautua.
• Pumpun alapään takaiskuventtiili ei pidä, vaan pohjavesi kulkee edestakaisin tulppavälin ja pumpun välillä. Pumppu nostetaan ylös ja takaiskuventtiili lähetetään korjattavaksi Lapela Oy:öön.
20
• Letkuissa oleva vesi voi jäätyä talvella, jos lämmitys katkeaa. Sääsuojan lämmitys korjataan. Lämmitys voidaan kohdistaa kairanreiän yläosan suojaputkelle, jolloin vesiletkujen sulaminen nopeutuu. Pumppausta voidaan jatkaa normaalisti letkujen sulattamisen jälkeen.
Pumppauksen tuotto on vähäistä tai pienenee edelleen ajan myötä:
• Kun tolppavälistä saadaan vettä vähän kerrallaan, pumpun täyttöaikaa pidennetään, jolloin pumppuun ehtii virrata enemmän pohjavettä. Tässä on kuitenkin vaarana se, että päädytään kohtuuttoman pitkiin pumppausaikoihin. Pumppausaikojen pidentäminen hidastaa veden vaihtuvuutta läpivirtauskennostossa, jolloin ilmakontaminaatiolle herkkien parametrien eli liuenneen hapen ja redox-potentiaalin mittaaminen vaikeutuu. Yleensä käy niin, että hitaalla pumppausnopeudella ei saavuteta tasoittuneita arvoja lainkaan.
• Jos pumpun yläpään venttiili ei pidä, tämä näkyy veden virtauksena takaisin reikään heti tyhjennysvaiheen jälkeen. Jos laitteistoon on asennettu ennen virtausventtiiliä ylimääräinen takaiskuventtiili, niin takaisinvirtaosta reikään ei pääse tapahtumaan. Jos pohjaveden tulo loppuu kokonaan, pumppu on nostettava ylös reiästä ja lähetettävä korjaukseen.
• Vuodot työpaineletkussa pumppauksen aikana voivat aiheuttaa pumppauksen keskeytymisen. Mikäli paine pumpun työpaineletkusta katoaa, pumppaus loppuu. Laitteisto on nostettava ylös. Letkun vuotokohta on paikallistettava ja korjattava.
Pohjavettä purkautuu typpikaasun kanssa reiästä:
• Pohjavedessä on joillakin alueilla runsaasti liuenneita kaasuja. Kun vettä pumpataan ylös maan pinnalle, liuenneet kaasut poistuvat paineen muutoksen vaikutuksesta kuplimalla vesifaasista. Jos pohjavettä ja kaasuja tulee koko ajan Vesitin pumpun sisältä, joko alempi tulppa tai ylätolpan alareuna vuotaa. Jos monitulpatussa kairanreiässä Vesitin-pumpulla toimittaessa pohjavesi tulee pumpun ja kurkkutorviletkun välistä, niin ylätolpan yläpää on todennäköisesti rikki. PA VE-laitteistolla vesinäytteenottoja tehtäessä typpivuoto tulpilta ei ole mahdollinen, sillä tulpat pullistetaan vedellä. Kaikissa näissä tapauksissa vesinäytteenottolaitteisto on nostettava reiästä ja lähetettävä korjattavaksi.
Vesi ei kierrä läpivirtauskennostossa:
• Kennosto on joko tukkeutunut tai kiertovesipumppu on rikkoutunut. Kennostosta on poistettava vesi ja korjattava ko. vika. Mittarit on kalibroitava uudelleen.
• Vesi on saattanut jäätyä läpivirtauskennostoon. Sääsuojan lämmitys on saatava toimimaan uudelleen ja kennoston on annettava sulaa rauhassa. Elektrodien kunto on tarkastettava ja ne on kalibroitava uudelleen.
21
Paineenalennusventtiili ei pidä säätöjään:
• Venttiiliin on luultavasti päässyt vettä, esim. kondensoitumalla, jolloin venttiili ei toimi normaalilla tavalla. V enttiili on vaihdettava.
Tulpat tai pumppu eivät pidä painettaan:
• Yleisin syy tähän on vuodot letkujen liitoksissa tai letkuissa. Laitteisto nostetaan ja letkut tarkistetaan paineistamaila ne vedellä. Jos vuoto on pumpun reikäosuudella, pumppu on nostettava ja korjattava.
Sähkövirta on katkennut:
• Kenttämittauslaitteistojen sähkönsyöttö otetaan suoraan verkkovirrasta, mutta laitteistoihin on sähkönsyötön varmistamiseksi liitetty akku. Akkuvirta riittää pitämään kenttämittauslaitteiston toiminnassa muutamia tunteja sähkön katkeamisen jälkeen. Kaikki mittarit ja tallennuslaitteisto sekä pumppauksen ohjausyksikkö on suojattu sulakkeilla. Sulakkeet löytyvät kenttämittauslaitteiston riviliitin riviltä. Varasulakkeita säilytetään sähkö kaapeissa.
• Kairanreikien yläosien pumppaukseen käytettävien Grundforsin MP 1 pumppujen ohjausyksiköt sammuttavat pumppauksen sähkökatkon seurauksena. Pumppu ei käynnisty automaattisesti uudelleen sähköjen palattua vaan pumput on käynnistettävä manuaalisesti.
• Sähkökatkoksen syynä saattaa olla vikavirtasuojan !aukeaminen tai sulakkeen palaminen sähkötoipissa sijaitsevissa sähkökeskuksissa. Näistä syistä aiheutuneista sähkökatkoksista pitää ilmoittaa Posivan kenttähenkilöstölle tai kenttäpäällikölle, joka käy tarkastamassa sulakkeet ja hankkii tarvittaessa sähkömiehen paikalle korjaamaan sähkönsyöttöä.
3.6 Mittareiden toimintaan ja tiedontallennukseen liittyviä ongelmia
Uuden kenttämittauslaitteistot ovat toimineet melko moitteettomasti lukuunottamatta joitakin sähkökatkoksia, jotka ovat johtuneet palaneista sulakkeista.
Tallentimien toiminnassa on ollut joitakin katkoksia, jotka ovat johtuneet ongelmista tietokoneen ja dataloggerin välisessä yhteydessä. Mikäli tiedonsiirtokatkos havaitaan, tarkastetaan tietokoneen ja dataloggerin väliset liitokset ja käynnistetään tallennus uudelleen. Yleensä tämä auttaa. Mikäli tietokone on kaatunut, se käynnistetään uudelleen ja tietojen siirto dataloggerin muistista alkaa automaattisesti. Mikäli tallennuksen tiedonsiirtoon käytetään radiomodeemeja, on modeemien toimintaa seurattava säännöllisesti. Radiomodeemien toiminnassa on havaittu paljon käyttökatkoja. Modeemit käynnistyvät uudelleen, kun niistä ottaa virran pois ja laittaa sen uudelleen päälle. Tallennuslaitteiston ja mittareiden näyttämien arvojen yhtäpitävyys tarkastetaan aina kenttämittauslaitteiston kalibroinnin yhteydessä. Mikäli arvot eroavat toisistaan,
22
tallennuslaitteiston Setup-tiedostojen ohjelmoinoista vastaa pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori tai laitevastaava.
Jos mittarit ilmoittavat virhekoodeja ja koodien tulkinta ei ole selvää tai mittari ei toimi lainkaan, tarkistetaan ensin sähkö- ja elektrodiliitokset ja soitetaan sitten pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille tai laitevastaavalle.
23
4. NÄYTTEENOTTO-OHJELMAT JA NÄYTTEIDEN PRIORISOINTUÄRJES
TYS
Olkiluodon yksityiskohtaisten paikkatutkimusten aikana otetaan vesinäytteitä useista eri kohteista ja useita eri tarkoituksia varten erilaisilla vesinäytteenotto-ohjelmilla. Näytteenotto-ohjelmasta päätetään näytteenottokohdan merkittävyyden ja edustavuuden perusteella. PerustiJan näytteenotoissa kartoitetaan tutkimusalueen ja sen lähiympäristön luonnolliset tausta-arvot ennen ONKALOn rakentamisen aloittamista, jonka seurauksena paikallinen hydrologinen tasapainotila tulee muuttumaan. Pohjaveden evoluutioselvitykset tähtäävät pohjaveden kehityskaaren arvioimiseen meteorisesta vedestä syväksi kalliopohjavedeksi. Selvitykset tuottavat pohjavedestä lisätietoja. Esimerkiksi kolloidien ja mikrobien määrästä ja laadusta. Pohjavettä pyritään ottamaan myös huonosti vettä johtavista vyöhykkeistä, koska ne edustavat loppusijoituksen kannalta parasta geologista ympäristöä.
Olkiluodon paikkatutkimusten vesinäytteenotto- ja analyysiohjelmat määritellään kustakin näytteenotosta laadittavissa muistioissa tapauskohtaisesti. Analyysiohjelma vaihtelee vesinäytteenottokohteesta riippuen. Alla olevassa taulukossa 4-1 esitetään esimerkkejä mahdollisista analyysiohjelmista.
1. PRIORITEETTI (1. .. 3, 1 =tärkein) ilmaisee ko. analyysin tärkeysjärjestyksen, mikäli pohjavettä on saatavilla hyvin rajoitetusti. Jos vesinäytettä on saatavilla vähän, niin analysoitavia muuttujia on priorisoitava niiden merkityksen mukaan. Tällöin on pyrittävä huomioimaan sekä hydrogeokemiallisen karakterisoinnin ja geokemiallisen mallinnuksen että turvallisuusanalyysin tarpeet. Näytteenottotekniikaltaan tai analytiikaltaan kehityksen alaisena olevat muuttujat (esim. U(IV)/U(VI)) on asetettu prioriteetiltaan toistaiseksi 3. luokkaan, vaikka ne olisivatkin teoreettisesti tulkinnan kannalta merkittäviä. Vuoden 1997 jälkeen on liuenneet kaasut otettu pääsääntöisesti PAVElaitteistolla. PA VE-laitteistolla on otettu myös mikrobinäytteitä valituista kohteista.
24
Taulukko 4-1. Olkiluodon eri pohjavesikemian näytteenottojen analyysiohjelmat Kursivoidulla merkityt analyysit suoritetaan kenttälaboratoriossa ja lihavoidulla merkityt sekä kentällä että laboratoriossa.
Muuttuja Vesityypin Vesityypin Vesityypin Ympäristönäytteet Kairan- Priori-seuranta määritys, määritys, reiät teetti
suppea laaja ohjelma ohjelma
pH X X X X X 1 sähkönjohta- X X X X X 1 vuus tiheys X 1 Eh(Pt) x<2 1 02 X <2 1 Fe2+ X xo X 1 Fe(kok) X X X X 1 uraniini X X X X X 1 atkaliteetti X X X X X 1 asiditeetti X X X X X 2 DIC(c02) X X 1 Br X X X 1 Cl X X X X 1 1 1 F X X 1 so4 X X X X 1 NH4 X X X 1 N03 X xo 2 N02 xo 2 P04 X X 1 KMn04 X 2 S2-kok X xo X 1 S(kok) X X X X 1 P(kok) X 2 N(kok) X 2 DOC X X X 1 Na X X X X 1 K X X X X 1 Ca X X X X 1 Mg X X X X 1 Sr X X X l Al X X 2 Mn X X X X 1 Si02 X X X X l U(Iv)/U(VI) 3 Li X X X X 1 Ba X 1 Rb X 1 Cs X X l Ni, Se, Sn, Cu X 2 B(kok) X l U(kok) X X l H-2 (HzO) X X X X X 1 H-3 X X X X X l O-l8(H20) X X X X X l
U-238/U-234
Th-228
Th-230
Th-232
Ra-226
Ra-228
Rn-222
Sr-87 /Sr-86
S-34(S04)
S-34(s--kok)
0-18(S04)
C-13(orc)
C-14(DIC)
Nz
Oz
CO
co2
H2
CH4 .. C3H8 He
Ar
C-13 (COz)
C-13 (CH4)
H-2 (CH4)
Mikrobit: Autotrotinen asetageeni (AA)
Heterotrotinen asetageeni (HA) Autotrotinen metanogeeni (AM)
Heterotrotinen metanogeeni (HM) Sulfaattia pelkistävät bakteerit (SRM) Rautaa pelkistävät bakteerit (IRM)
( 1 Näytteistä, joiden oletetaan olevan hapettomia (2 Näytteistä, joista tehdään kenttämittaukset (3 Analysoinoista päätetään suunnittelumuistiossa
25
X X 1 3 3 3 3 3
X 1 X X 2 X X 2
X 2 X 2
X X 1 X X 1
xo 1 X (3 1 x(3 1 xo 1 x(3 1 xfJ 1 xfJ 1 xfJ 1 xo 1 xn 1 xn 1
xn 1
x(3 1
X <3 1
x<-:r 1
x<-:r 1
xo 1
27
5. NÄYTTEIDEN EDUSTAVUUS JA NÄYTTEENOTTOKRITEERIT
5.1 Pohjavesinäytteiden edustavuus
Pohjavesinäytteiden edustavuutta valvotaan jatkuvien kemiallisten kenttämittausten avulla. Maan pinnalle pumpatusta vedestä mitataan 0 2, Eh, pH, sähkönjohtavuus ja lämpötila. Yleisenä periaatteena on se, että mittaustulokset vakiintuvat usean päivän ajaksi, mikä osoittaa pumpattavan pohjaveden edustavan näytteenottosyvyyden kalliopohjavettä. Graniittisen kallioperän syvän pohjaveden keskimääräisestä kemiallisesta laadusta on melko hyvä käsitys lukuisten näytteenottojen ja analyysien perusteella (mm. Wikberg 1987, Lampen ja Snellman 1993, Ruotsalainen ja Snellman 1996). Syvällä kallioperässä olevassa pohjavedessä ei ole liuennutta happea minkä vuoksi sen redoxpotentiaali on negatiivinen.
Pohjavesinäytteiden oton edustavuuden tavoitteiksi on valittu seuraavat:
a) Kenttämittaukset
Taulukko 5-1. Pohjavesinäytteiden edustavuuden tavoitteet kenttämittauksissa.
PARAMETRI TAVOITE HUOM! Emv <-200 mV emv ( elektromotorinen voima) = mittarin näyttö 02 0,00 ... ppb 0,00-0,01 mg/1 Y okogawan mittarilla pH alue 6 ... 10,5 pumppauksen myötä tasaantunut arvo sähkönjohtavuus alue 0 ... mS/m pumppauksen myötä tasaantunut arvo
b) Huuhteluvesijäämä
Kaikista vesinäytteistä (kairanreiät) analysoidaan aina natriumtluoresiini. Pohjavesinäytteiden edustavuutta arvioidaan kenttämittausten lisäksi natriumfluoresiininäytteiden avulla. Näyte otetaan vähintään kerran pohjaveden kenttämittausten tasaannuttua. Pohjaveden natriumfluoresiinipitoisuutta käytetään pumppauksen kestoa ohjaavana suureena. Natriumfluoresiinin analysointi suoritetaan laboratoriossa. Näytteenotto-ohje on taulukossa 8-1. Näytteen natriumfluoresiinipitoisuus määritetään fluorimetrisesti tai nestekromatografisesti (HPLC) käyttäen tluoresenssidetektoria.
Pohjavesinäytteiden edustavuuden raja-arvo natriumtluoresiinin suhteen on 10 Jlg/1, mikä vastaa laskennallista 2 o/o huuhteluvesijäämää, kun kairauksen huuhteluveden natriumtluoresiinipitoisuus on noin 500 J.tg/1.
5.2 Muiden vesinäytteiden edustavuus
Vesinäytteitä otetaan myös sadannasta, pintavesistä, pohjavesiputkista, matalista kalliorei'istä, porakaivoista ja luonnon lähteistä. Näiden edustavuuden arvioinnissa on käytettävä lähinnä aistinvaraisia havaintoja ulkonäöstä, sameudesta, limaisuudesta, hajusta ja väristä. Jos näytteenottokohteen vesi vaikuttaa selvästi epäilyttävältä, havain-
28
not kirjataan mu1stnn ja otetaan mahdollisimman pian yhteyttä pohjavesikemiasta vastaavaan henkilöön tai kenttäpäällikköön. Pohjavesiputkien ja matalien kallioreikien vesinäytteenottojen yhteydessä seurataan myös kentällä mitattujen pH- ja sähkönjohtavuusarvojen tasoittumista ennen vesinäytteenoton aloittamista.
------------------------------------- -
29
6. LAADUNVALVONTA
Kenttätyöohjeessa esitetty laadunvalvonta perustuu pääosin vesitutkimusten näytteenottomenetelmät -kirjaan (Ari Mäkelä et al. 1992).
6.1 Yleiset periaatteet puhtaasta työskentelystä
Vaikka vesinäytteiden otto, käsittely ja mahdollinen analysointi tapahtuvat kenttäolosuhteissa, kaikissa työvaiheissa noudatetaan mahdollisimman hyvää, laboratoriotasoon tähtäävää puhtautta. Tämä edellyttää mm. seuraavia toimenpiteitä:
• kaikkien astioiden ja välineiden puhtauteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Kaikki näytteenotossa ja analyyseissä tarvittavat välineet ja astiat puhdistetaan määritysten edellyttämällä tavalla esim. tietyt näytepullot happopestään.
• kestävöinnissä ja analyyseissä käytetään vähintään pro analysi -laatuisia reagenssej a.
• Posivan kenttäpäällikkö järjestää kenttälaboratorion siivoamisen, mutta vesinäytteiden otosta vastaavat henkilöt huolehtivat mittalaitteiden ja elektrodien siisteydestä ja toimintakunnosta.
• kenttälaboratoriossa ei saa tupakoida eikä syödä eväitä.
6.2 Puhdas vesi
Kenttäanalyyseihin, kalibrointeihin ja näytteiden laimentamiseen käytetään entyispuhdistettua ionivaihdettua milli-Q vettä. Ennen kentälle menoa otetaan tarvittava määrä milli-Q vettä mukaan tai huolehditaan, että sitä on muuten saatavilla kenttätyöskentelyä varten.
6.3 Näytteenoton ja analyysien laadunvarmistus
Näytteenoton ja analyysien laadunvalvonta on oleellinen osa määritystulosten luotettavuuden valvonta. Sen tarkoituksena on nollanäytteiden, rinnakkaisnäytteiden, rinnakkaisten osanäytteiden ja vertailuvesien avulla varmistaa, että
• kestävöintikemikaalit ovat puhtaita • näytepullot, näytteenottimet ja muut näytteenotossa käytetyt välineet eivät ole
kontaminoituneet • muita systemaattisia virheitä tai satunnaisvirheitä ei esiinny näytteenoton ja
määritysten välisenä aikana ja analyysimenetelmät ja laitteistot toimivat asianmukaisesti
6.3.1 Nollanäytteet
Nollanäytteet tehdään näytepullon materiaalivaikutusten, pullojen puhtauden, kestävöintikemikaalien ja reagenssien tarkistamiseksi täyttämällä pullot milli-Q vedellä
----------------------------------------~ -
30
kenttälaboratoriossa. Kunkin määrityksen nollanäytteet kestävöidään, käsitellään Ja analysoidaan samalla tavalla kuin muutkin näytteet.
6.3.2 Rinnakkaiset osanäytteet
Rinnakkaisilla osanäytteillä tarkistetaan mahdollisen kontaminaation, satunnaisvirheen tai systemaattisen virheen esiintymistä. Tällöin näyte jaetaan kahdeksi tai useammaksi osanäytteeksi.
6.3.3 Rinnakkaiset näytteet
Rinnakkaisilla näytteillä pyritään selvittämään näytteen edustavuuteen vaikuttavien tekijöiden osuutta sekä näytteenoton ja analysoinnin toistettavuutta. Tällöin otetaan vähintään kaksi erillistä näytettä eri näytepulloihin samasta näytteenottopaikasta. Analyysit suoritetaan:
• samassa laboratoriossa, jossa analyysit normaalisti suoritetaan, omien analyysitulosten edustavuuden ja toistettavuuden varmentamiseksi, tai
• muussa laboratoriossa analyysitulosten varmentamiseksi
6.3.4 Vertailuvedet
Modifioidun makean hapellisen Allard-referenssiveden (ALL-MO, Vuorinen ja Snellman 1998) ja suolaisen referenssiveden (OLSO-vesi, Vuorinen et al. 1997) analyyseillä ja niiden tulosten seurannalla varmennetaan analyysimenetelmien ja- laitteistojen toimintavarmuus. Makean hapellisen referenssiveden valmistusohje on esitetty liitteessä 3 ja suolaisen referenssiveden liitteessä 4. Kenttälaboratoriossa työskentelevä laboratorio valmistaa referenssivedet ja niitä käytetään Pasivan kaikissa pohjavesikemian tutkimuksissa sekä kenttä- että laboratorioanalyyseissä.
6.3.5 Laadunvarmistusnäytteet (QC)
Tietyissä kenttälaboratoriossa käytettävissä analyysimenetelmissä analysoidaan myös laadunvarmistusnäyte (QC). Kloridi-, sulfidi-, fluoridi- (makeat vedet) ja ammoniumanalyyseihin on lisätty QC-näyte. QC-näytteiden (kuten vertailuvesien) analyyseillä ja niiden tulosten seurannalla varmennetaan analyysimenetelmien ja -laitteistojen toimintavarmuus. Analyysikohtaisissa ohjeissa on annettu QC-näytteiden analyysitulosten hyväksyttävä vaihteluväli.
6.4 Laitteiden kunnonvalvonta
Laitteiden ja on-line suodatussysteemien vuosihuonoista ja niiden kunnon valvonnasta vastaa Posivan nimeämä organisaatio. Laitehuonoista vastaava organisaatio kirjaa kaikki laitteille tehdyt huolto- ja kalibrointitoimenpiteet Pasivan kanssa sovitulla tavalla. Toimeksiannon suorittaja huolehtii, että Pasivan laitteiden käyttö- ja huoltoohjeet ovat kenttälaboratoriossa silloin, kun siellä työskennellään. Lisäksi toimeksi-
------------------------------~ --- ----
31
annon suorittaja seuraa elektrodien tarkistuskorttien avulla mm. titraattorin pHelektrodin, ammonium- ja fluoridielektrodin slope-arvoja. Toimeksiannon suorittaja huolehtii, että tarkistuskortit ovat myös muiden kenttälaboratoriossa työskentelevien organisaatioiden käytettävissä. Kaikki kenttälaboratoriossa työskentelevät organisaatiot ovat vastuussa siitä, että tarkistuskortit ovat aina ajan tasalla.
Kaikki kenttälaboratoriossa työskentelevät huolehtivat omalta osaltaan laitteiden ja elektrodien puhdistuksesta analyysien jälkeen sekä tarvittaessa vaihtavat esim. rikkoontuneet elektrodit uusiin. Posivan laitteiden varaelektrodeja säilytetään kenttälaboratoriossa. Jos muu toimeksiannon suorittaja kuin laitehuonoista vastaava havaitsee laitteen tai on-line suodatussysteemin tarvitsevan huoltoa, siitä on ilmoitettava mahdollisimman pian laitehuonoista vastaavalle organisaatiolle.
33
7. TYÖTURVALLISUUS
7.1 Yleiset turvallisuusohjeet
Työturvallisuuslaissa säädetään, että työntekijän on tarkoin noudatettava hänen velvollisuudekseen annettavien järjestysohjeiden määräyksiä, noudatettava suojeluohjeita ja käytettävä hänelle tapaturmien ja terveyden haitan estämiseksi määrättyjä suojeluvälineitä sekä muutoinkin noudatettava työssä tarpeellista varovaisuutta.
Ennen työskentelyn aloittamista kentällä tutustutaan tutkimusalueen ja erityisesti kenttälaboratorion turvallisuuteen liittyviin järjestelyihin ja ohjeisiin.
Tutkimusalueen ja kenttälaboratorion yleiseen turvallisuuteen liittyviä asioita ovat: • uloskäynti laboratoriovaunusta • sammutusvälineet • ensiapukaappi • puhelimet • sähkön pääkatkaisin sekä kenttälaboratoriossa että näytteenottopaikalla • kaasun tulon katkaisu sekä kenttälaboratoriossa että näytteenottopaikalla • työmaa-alueet ja -koneet
Kenttälaboratoriossa on jauhesammutin, joka sijaitsee ovesta katsottuna heti oikealla. 1 auhesamn1uttimen käyttöön on tutustuttava ennalta. Pieni en haavojen sidontaa varten kenttälaboratorion seinälle on asennettu haavanhoitopiste, josta löytyy laastaria ja sidetarpeita. Silmähuuhtelupullot sijaitsevat kenttälaboratorion päätyseinässä. Silmähuuhtelupullojen vanhenemisesta tulee ilmoittaa Posivan työsuojelupäällikölle, joka hankkii kentälle uudet pullot. Vakavamman onnettomuuden sattuessa on otettava yhteyttä yleis.een hätänumeroon 112. Kenttätyöskentelyn aikana on pidettävä mukana matkapuhelinta, jolla tarvittaessa saadaan onnettomuustilanteessa apu paikalle. Sähkön pääkatkaisin sijaitsee oven vasemmalla puolella jääkaapin yläpuolella. Kaasu tulo katkaistaan typpipullon paineenalennusventtiililtä tai pullon pääventtiililtä. Työmaaalueet on merkitty maastoon. Työmaa-alueella (esim. kairaus) liikuttaessa on noudatettava erityistä varovaisuutta ja kypärän käyttö esimerkiksi kairaustyömaan läheisyydessä on pakollista. Koska tutkimusalueelia on menossa koko ajan useita tutkimuksia liikenne saattaa olla vilkasta. Autolla liikuttaessa on syytä noudattaa aluerajoituksia ja seurattava liikennettä muutenkin valppaasti, jotta yhteen törmäyksiltä vältytään.
Kenttälaboratoriossa on säännöllisin väliajoin ( esim. kerran vuodessa) suoritettava riskien arviointi. Riskien arvioinnin toteutuksesta vastaa Posivan työsuojelupäällikkö. Arviointi voidaan suorittaa samalla tavoin kuin se on suoritettu urakoitsijan omassa laboratoriossa tai esimerkkinä olevan ohjeen ja taulukoiden (liite 5) mukaan. Liitteenä oleva riskien arviointiohje on Tampereen Aluetyöterveyslaitoksen suunnittelema kemiallisten ja fysikaalisten riskien arviointimenetelmä. Posivan työsuojelupäällikkö käy arvioinnin tuloksen läpi urakoitsijan vastuuhenkilön tai -henkilöiden kanssa. Jos arvioinnissa on ilmennyt kohtalaisia, merkittäviä tai sietämättömiä riskejä puututaan näihin epäkohtiin ja suunnitellaan toimenpiteitä tilanteen parantamiseksi.
34
7.2 Työturvallisuus kemikaalien käsittelyssä
Kemikaalien kuljetus kentälle on aina suoritettava niin, että siitä ei ole vaaraa itselle eikä muille. Kuljetettavien kemikaalin ominaisuudet on tunnettava, jotta vaaratilanteita ei pääse syntymään. Syövyttäviä aineita sisältävät pullot on AINA kuljetettava jossain sopivassa kuljetusastiassa esim. muovisangossa. Keskenään kiivaasti reagoivat aineet on aina kuljetettava erikseen. Lisäksi suurien kemikaalimäärien kuljettamista kerrallaan on pyrittävä välttämään. Kemikaalien säilyttämistä kenttälaboratoriossa tulee välttää. Jos kemikaaleja kuitenkin säilytetään kenttälaboratoriossa, pullot tulee olla hyvin merkittyjä ja etiketistä tulee käydä ilmi vähintään aineen nimi/kemiallinen kaava ja päivämäärä, jolloin kemikaali on otettu käyttöön. Lisäksi seuraavat astiat on syytä ottaa huomioon:
• Kemikaaleja ei koskaan saa säilyttää astioissa, joissa yleensä säilytetään ruoka-aineita
• Keskenään kiivaasti reagoivat aineet on säilytettävä erikseen • Veden kanssa kiivaasti reagoiviaaineita ei saa säilyttää kenttälaboratoriossa • Helposti haihtuvat kemikaalit säilytetään jääkaapissa.
Ennen työskentelyn aloittamista on tutustuttava kemiakaalien ominaisuuksiin terveydelle vaarallisten aineiden tunnistus- ja merkintäjärjestelmän avulla (TV ATM). Järjestelmä on ollut voimassa vuodesta 1978. Se antaa tietoa kemiallisten aineiden ja tuotteiden koostumuksesta, ominaisuuksista ja vaarallisuudesta. Terveydelle vaarallisten aineitten tunnistus- ja merkintäjärjestelmä on jaettu kahteen osaan varoitusmerkintöihin ja käyttöturvallisuustiedotteisiin. Kemikaalien varoitusmerkit, niiden kirjaintunnukset ja varoitusmerkkien nimet on nähtävillä laboratorion seinälle kiinnitetyssä taulussa. Tuotteen valmistajan, maahantuojan, myyjän tai muun luovuttajan on laadittava suomenkielinen käyttöturvallisuustiedote jokaisesta terveydelle vaarallisesta aineesta. Kenttälaboratoriossa on mappi, johon on kerätty kaikkien käytössä olevien kemikaalien käyttöturvallisuustiedotteet sekä R-lausekkeita selventävä lista. Posivan työsuojelupäälliköllä on mapista oma kappale ja hän vastaa mappien toimittamisesta päivitettäväksi säännöllisin väliajoin.
Kenttälaboratoriossa altistutaan melko vähäiselle määrälle kemikaaleja, koska kaikki käytettävät liuokset ja reagenssit valmistetaan urakoitsijan laboratoriossa ennen kenttätyöskentelyn aloitusta. Pääasialliset kemikaalialtistukset tulee happojen, erityisesti tioglykolihapon, ja emästen käsittelystä. Happoja ja emäksiä käsiteltäessä tulee välttää aineiden kontaktia ihoon, silmiin ja vaatteisiin. Myös kentällä suositellaan suojakäsineiden sekä tarvittaessa -lasien käyttöä happojen ja emästen käsittelyssä.
Kenttälaboratoriossa rauta-analyyseissä käytettävä tioglykolihappo on aine, joka hajotessaan muodostaa rikkivetyä. Se on myrkyllinen hengitettynä, nieltynä ja joutuessaan iholle sekä syövyttävää. Tioglykolihappoa ja sitä sisältäviä liuoksia käsitellään vetokaapissa. Se varastoidaan tiivisti suljettuna jääkaapissa. Kenttälaboratoriossa käytetty tioglykolihappo kerätään jäteastiaan, joka tyhjennetään luvussa 7.3 annettujen ohjeiden mukaisesti.
35
Jos rauta-analyysien yhteydessä vaunun ilmakehään pääsee jostakin syystä rikkivetyä, tulee vaunussa suorittaa välittömästi huolellinen tuuletus. Mikäli kyseessä on toistuva tilanne, tulee asiasta ilmoittaa toimeksiannon yhteyshenkilölle ja Posivan työsuojelupäällikölle. Toimeksiannon yhteyshenkilö ja työn suorittaja pohtivat, miten jatkossa vaaratilanne saadaan poistumaan. Rikkivedyn HTP-arvot ovat kahdeksalle tunnille 10 ppm ja 14 mg/m3 sekä 15 minuutille 15 ppm ja 21 mg/m3
. Tappava annos saavutetaan jo 100 ppm:ssä.
7.3 Jätteiden hävittäminen
Kemikaalijätteet hävitetään käyttöturvallisuustiedotteen antamien ohjeiden mukaisesti. Koska kenttälaboratorio ei kuulu minkäänlaiseen viemäriverkostoon, kaikki analyyseissä ja näytteistä kertyvät jätevedet kerätään 30 1 muoviastiaan. Kenttälaboratoriossa käytettävät reagenssit ja liuokset eivät reagoi keskenään kiivaasti, joten niiden kerääminen samaan jäteastiaan on mahdollista. Uusien reagenssien käyttöönoton yhteydessä on otettava selvää aineen reaktiivisuudesta ennen sen laittamista keräysastiaan. Vesiä kertyy noin 30 1 yhtä näytteenottoa kohden. Vedet sisältävät C:llä (syövyttävä), Xn:llä (haitallinen) ja Xi:llä (ärsyttävä) merkittyjä laboratoriokemikaaleja, happoja ja emäksiä, jotka astiassa esiintyvinä pitoisuuksina voidaan laimennettuna tyhjentää viemäriin. Lisäksi astiaan kerätään 1 %:sta tioglykolihappoa. Jäteastiassa sen pitoisuus tilavuusprosentteina on noin 0,06 %, jolloin se STM:n asetuksen 624/2001 mukaan haitalliseksi (Xn) luokiteltuna voidaan tyhjentää viemäriin. Kenttälaboratoriossa kertyneet kemikaalijätevedet tyhjennetään TVO:n alueella Posivan käytössä olevan varastorakennuksen viemäriin, josta se johdetaan TVO:n saniteettijätevedenpuhdistamoon. Kenttälaboratorion kemikaalijätevesien käsittelystä on laadittu muistio (YMP-KTK-M-88/01).
Muut kuin kemikaalijätteet hävitetään noudattaen TVO:n ympäristöjärjestelmän määrittelemiä lajittelumääräyksiä.
7.4 Sähköturvallisuus
Jos sähkölaitteissa havaitaan vika, siitä on heti ilmoitettava Posivan kenttäpäällikölle tai toimeksiannon vastuuhenkilölle. Viallisia sähkölaitteita EI saa käyttää. Erityistä huomiota on kiinnitettävä sähkölaitteiden johtoihin. Vialliset sähkölaitteet toimitetaan korjattaviksi.
7.5 Kaasupullot ja niiden käyttö
Posivan kenttähenkilöstö huolehtii kaasupullojen toimittamisesta kentälle. Kenttähenkilöstö huolehtii myös siitä, että kaasupullot säilytetään pystyasennossa niille varatulla paikalla venttiilit suljettuina ja suojakuvut tai suojukset paikoilleen kiinnitettynä. Pullojen kaatuminen on estettävä säilytyksen ja käytön aikana ja säilytyspaikka on erikseen merkitty kaasupulloista varoittavalla kilvellä.
Kenttätöissä käytettävän typpipullon väri on joko vihreä, musta tai harmaa. Ennen paineenalennusventtiilin kiinnittämistä on syytä tarkastaa, että pullossa on varmasti
36
typpeä. Paineenalennusventtiili kiinnitetään kaasupulloon ennen töiden aloitusta. Pääsääntöisesti kiinnittämisestä vastaa kenttähenkilöstö. Töiden päätyttyä, venttiili irrotetaan ja sitä säilytetään sisätiloissa. Kaasupullon avaaminen suoritetaan seuraavassa järjestyksessä:
• Avataan pullon pääventtiili (nähdään pullossa olevan kaasun kokonaismäärä) • Avataan naulaventtiili • Avataan paineenalennusventtiili myötäpäivään kiertämällä (useimmiten tämä on jätetty venttiilin asennusvaiheessa avoimeksi)
Vastaavasti sulkeminen tapahtuu seuraavia ohjeita noudattaen:
• suljetaan pääventtiili ja odotetaan, että kaasulinja tyhjenee • suljetaan neulaventtiili • suljetaan paineenalennusventtiili kiertämällä sitä vastapäivään.
Pääventtiili
cylinder pressure gauge
Painemittari, joka ilmoittaa pullossa olevan paineen
Delivery pressure gauge
Delivery pressure adjusting screw (reducing valve)
Neulaventtiili
Painemittari, joka ilmoittaa käyttöpaineen
Paineenalennusventtiili
Kuva 7-1. Kaasupullo ja paineenalennusventtiili.
Paineenalennusventtiilien ja typpiletkujen tarkastukseen toimittamisesta vastaa Posivan laitevastaava. Kaikista havaituista vuodoista tai vioista tulee ilmoittaa välittömästi Posiva kenttäpäällikölle. Viallisten kaasulaitteiden käyttäminen on EHDOTTOMASTI kielletty. Vuotavat paineenalennusventtiilit ja kaasuletkut on vaihdettava V ÄLITTÖMÄSTI uusiin ja vialliset lähetettävä korjattavaksi.
Tyhjät kaasupullot on merkittävä ja asiasta ilmoitetaan kenttähenkilöstölle, joka huolehtii tyhjien kaasupullojen palauttamisesta ja uuden hankkimisesta tilalle.
37
8. VESINÄYTTEIDEN KERÄ YS, KÄSITTELY KENTÄLLÄ JA
LÄHETTÄMINEN
8.1 Tarvittavat välineet
Vesinäytteiden keräyksessä ja analysoinoissa kentällä tarvitaan erilaisia laboratorioastioita, mittalaitteita ja muita laboratoriovälineitä. Vesinäytteenotosta huolehtiva laboratorio huolehtii omien astioiden ja muiden välineiden sekä tarvittavien reagenssien ja liuosten tuomisesta kentälle. Kenttälaboratoriossa säilytetään UV/VIS-spektrofotometriä, titraattoria ja titrauksissa tarvittavia elektrodeja, tiheysmittaria, on-line suodatuslaitteistoja, alkaliteettititrauksessa käytettävää on-line suodatuslaitteistoa, reagenssinlisääjää, ammonium- ja fluoridielektrodeja ja niiden analyysissä tarvittavaa mittaria, pH- ja johtokykymittaria ja keitto levyä.
8.2 Näytepullojen pesu ja huuhtelu
Suurin osa polyeteenistä valmistetuista näytepulloista sekä tietyt lasipullot happopestään vesinäytteiden otosta huolehtivassa laboratoriossa ennen näytteiden ottoa. Näytepullot pestään pääasiassa typpihapolla sekä suolahapolla kohdan 8.4.2 taulukon 8-1. mukaan.
Metallimäärityksiä varten näytteenottimen ja näytepullojen pesussa noudatetaan standardia SFS 5074. Pesut tehdään seuraavalla tavalla: näytepulloja pidetään 7 M typpihapossa vähintään vuorokausi. Pullot huuhdotaan useita kertoja (vähintään neljä kertaa) milli-Q vedellä. Samalla ohjeella pestään 13C- ja 14C-näytepullot ja DIC/DOCnäytepullo.
Suolahapolla (10 %) pestäviä näytepulloja ovat S-34(S04)/0-18(S04)-, Cl-37 - Ja uraaninäytepullot sekä rauta-analyysissa käytettävät mitta- ja Duranpullot
8.3 Vesinäytteiden tunnisteet
Kaikkien vesi-, kaasu-, partikkeli-, ym. näytteiden pakkaukset (= pullot, kaasuampullit, suodatinastiat, tuikeliuosastiat jne.) varustetaan vähintään seuraavilla tiedoilla:
1) Näytteenottoalue 1 Tutkimusreikä tai -paikka 1 syvyys m 2) Näytetyyppi 1 Päivämäärä 3) Näytteestä analysoitavat parametrit 4) Näytteen kestävöinti 5) Keräystapa 6) Analysoiva laboratorio
Esimerkki tapaus:
Olkiluoto KR13 1112-116 m Pohjavesinäyte 1.2.2002 Me tallit
38
kestävöinti: 1.25 ml HN03/ 250 ml N2, suodatus 0.45 Jlm VTT
8.4 Vesinäytteiden otto
Ennen vesinäytteiden keräyksen aloittamista mitataan veden tuotto ja kirjataan ylös kairanreiällä kennoston parametrit omalle lomakkeelle (liite 6). Pumppauksen tuotto on syytä mitata jokaisena näytteenottopäivänä. Tämän jälkeen kerätään vettä näytepullojen huuhteluun. Muutokset tuotossa saattavat vaikuttaa vesinäytteen edustavuuteen. Huomattava muutos tuotossa indikoi laitevikaa ( esim. vuotoa tulppavälille ),josta on välittömästi ilmoitettava pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille, joka päättää näytteenoton jatkamisesta.
Näytepullot huuhdotaan ennen näytteenottoa kolme kertaa pienellä määrällä näytteenottosyvyyden vettä. Ainoastaan happopestyihin pulloihin vesinäytteet otetaan suoraan huuhtelematta.
8.4.1 Näytteenotin ja -keräysastia
Vesinäytteet kerätään pääosin on-line suodatuslaitteistoilla, jotka koostuvat suodatinosasta, lasisesta näytteenkeräysastiasta ja näytetelineestä. Näytteenkeräysastiana käytetään 0,5; 1 tai 2 litran lasipulloja. On-line suodatuslaitteiston käyttöohje on esitetty liitteessä 7. On-line-suodatuslaitteisto ja näytteenkeräysastia typetetään useimmiten ennen vesinäytteiden keräystä. Alkaliteettititrauksessa käytettävän on-line suodatuslaitteiston käyttöohje on esitetty liitteessä 8.
8.4.2 Näytteiden keräys ja kestävöinti
Pohjavedessä olevien kolloidisten partikkelien on todettu voivan saostua aerobisissa olosuhteissa (Laaksoharju et al. 1993). Tällöin myös useat pohjavedessä olevat ionit voivat kerasaostua ja niiden todellinen pitoisuus vähenee suodattamisen yhteydessä. Myös geokemian mallinnuksessa ja turvallisuusanalyysin liuostarkasteluissa käytetään liuenneita pitoisuuksia. Tämän vuoksi suurin osa vesinäytteistä suodatetaan 0,45 J.lffi kalvosuodattimen läpi keräysvaiheessa.
Useamman on-line suodatuslaitteiston sarjaliitäntää ei saa käyttää, koska liitännät ovat aina mahdollisia vuotokohtia, joista näytteeseen voi päästä ilman hiilidioksidia. Mikäli vesinäytettä halutaan kerätä yhtäjaksoisesti kauan esim. yön yli, käytetään suurempaa näytepulloa.
39
Taulukossa 8-1 on esitetty sekä eri laboratorioanalyyseihin tarvittavat että varanäytteiden näytemäärät ja -astiat, keräystavat, kestävöintiohjeet ja näytteiden säilyvyydet. Näytteiden säilyvyyssuositukset perustuvat vesitutkimusten näytteenottomenetelmät -kirjaan (Ari Mäkelä et al. 1992). Taulukossa 8-1 isotooppinäytteiden kohdalla näytteiden säilyvyydellä tarkoitetaan aikaa, jonka kuluessa näytteet lähetetään analysoitaviksi. Taulukossa 8-2 on esitetty kenttälaboratoriossa analysoi ta vien näytteiden näytemäärät ja keräystavat. Suurin osa vesinäytteistä kerätään lasiastiaan kenttä- ja laboratorioanalyysejä varten typessä. Vesinäytteiden otossa kaikki samaa parametria kuvaavat analyysit (myös varanäytteet) otetaan samasta näytteenkeräysastiasta.
Vesinäytteissä voi tapahtua fysikaalisia, kemiallisia ja biologisia muutoksia näytteiden oton, kuljetuksen, säilytyksen ja määrityksen aikana. Muutosten laatu ja määrä riippuvat mm. näytteen kemiallisista ja biologisista ominaisuuksista, lämpö tilasta, valon määrästä, näyteastian tyypistä sekä näytteenoton ja määrityksen välisestä ajasta. Näytteenoton jälkeen vesinäytteet tulee säilyttää pimeässä ja viileässä. Mikäli säilytysaika on niin pitkä, että siitä saattaa aiheutua muutoksia pitoisuuksiin, näytteet on kestävöitävä. Kulloinkin suositeltava kestävöintitapa määräytyy sekä tutkittavan suureen että määritysmenetelmän mukaan. Näytteiden ja varanäytteiden kestävöintiohjeet on esitetty taulukossa 8-1. Kaikkiin vesinäytteisiin merkitään tunnistetarrat.
Laboratoriossa analysoitavat vesinäytteet säilytetään jääkaapissa kuten myös isotooppinäytteitä ellei toisin ole n1ainittu. Varanäytteet pakastetaan mahdollisimman ptan näytteenoton jälkeen. Varanäytteitä säilytetään Posivan pakastimessa.
Ilman hapelle ja hiilidioksidille herkkiä lllUUttujia (alkaliteetti, asiditeetti, s2-kok, Fe(kok)' Fe2+) varten vesinäytteet otetaan mahdollisimman nopeasti lasiseen, typettyyn keräysastiaan. Alkaliteetti- ja asiditeettinäytteenotossa käytetään omaa on-line suodatuslaitteistoa. Näytettä kerätään vain sen verran, kuin kuhunkin analyysiin tarvitaan. Tällöin viive näytteen maan pinnalle tulon ja kenttäanalyysin välillä saadaan mahdollisimman lyhyeksi.
Metallinäytteet sekä kentällä analysoitavat Fe2+, Fe(kok) kerätään happopestyllä on-line suodatuslaitteistoilla ennalta typetettyyn, happopestyyn näytteenkeräysastiaan, josta ensimmäiseksi tyhjennetään kentällä analysoitavat Fe2+ja Fe(kok)· Rautanäytteet kestävöidään reagenssilisääjää käyttäen typpiatmosfäärissä. Reagenssinlisääjän käyttöohje on liitteessä 9. Tämän jälkeen kerätään muut metallinäytteet
Vesinäytteistä analysoitava sulfidi on erityisen herkkä ilmalle (hapettava vaikutus), siksi näytteiden keräystä optimoidaan siten, että ennalta typetettyyn näytteenkeräysastiaan otetaan vain ko. kenttä- ja laboratoriomääritystä varten tarvittava näytemäärä. Sulfidinäytteet kestävöidään reagenssinlisääjän avulla typpiatmosfäärissä.
Ilman hiilidioksidille herkät C-13/C-14- sekä DIC/DOC-näytteet tyhjennetään näytteenkeräysastiasta typessä seuraavalla tavalla: näytteet otetaan happopestyihin ruskeisiin lasipulloihin niin, että typpiletkun pää laitetaan näytepullon sisälle muovipussin (Minigrip) läpi, joka on kiristetty näytepullon kaulan ympärille teipillä tai narulla. Muovipussin sisällä on myös pullon korkki. Huuhdellaan pulloa typellä (2-4 min) ja
40
täytetään näytepullo täyteen näytevedellä. Vedetään typpiletku po1s näytepullosta ja kierretään korkki paikoilleen. Irrotetaan muovipussi.
Taulukko 8-1. Vesinäytteiden pullotus, kestävöinti ja säilyvyys. N2 tarkoittaa näytteen suodatusta ja/tai kestävöintiä typpiatmosfäärissä. Analysoitava laboratorio on mainittu taulukossa, jos se on eri kuin vesinäytteenotoista huolehtiva laboratorio.
N2 SUOD PARAMETRIT KERÄYS- KPL TILA- KESTÄ YÖINTI HUOMIOITAVA SÄILYVYYS ANAL. 0.45 ASTIA vuus LAB
~m (l)
- - Liuenneet kaasut PAVEn 1 0,25 - ks. näytteenotto-paineeilisesta paineastia ohje vesinäytteestä Mikrobit PAVEn pai- 1 0,25 - ks. näytteenotto- Göte-paineeilisesta neastia ohje borg vesinäytteestä
X X Skok PE 1 0,25 - 7 vrk
X - s2-kok Winkler tai 3 0,1 0,5 rn11 M Keräys muovi- 2 vrk 100ml Zn(Ac)2 + 0,5 lieriöissä. kestävöitynä mittapullo ml 1M NaOH Analysoidaan lab.,
(reagenssin- jos näytteessä on lisääjä) sulfidia > 0,8 mg/L
X X DlC/DOC ruskea 1 0,25 keräys Minigrip- 7 vrk lasi pullo, pussissa happop.
- - Natrium- PE 1 0,25 - Ota näyte Al-folioon 3-4 vrk fluoresiini käärittyyn astiaan
suoraan näyteletkus-ta. Suodatus vasta analysoi vassa laboratoriossa
X X Na, K, Ca, Mg, PE, happop. 1 0,25 1,25 ml väk. Näyte otetaan 1 kk Mn, Al, Fe HN03 samaan aikaan kuin
1250 ml kenttäanalyysien Fe. X X Li, Rb, Sr, Cs, Zr PE, happop. 1 0,1 1 ml väk. Näyte otetaan 1 kk VTT
HN03/ 100 ml samaan aikaan kuin kenttäanalyysien Fe.
X X F, S04, Br, P04 PE 1 0,5 - 7 vrk
- - N02o N03 PE 1 0,25 - < 1 vrk
X X Si02 PE 1 0,5 - 1 kk
- - Sähkönjohtavuus, PE 1 0,5 - 1 vrk ipH, tiheys
X X Bkok PE, happop. 1 0,25 - 1 kk VTT
X X Nkok PE 1 0,25 - 7 vrk Vesi-Hydro
X X Pkok• P04 PE 1 0,5 5 ml4M H2S04 7 vrk /500 ml
- - H-2, 0-18 Seerumiput. 3 0,01 - Täytä putki suoraan 1 kk IFE, näyteletkusta. Norja Korkki kiinni inj. neulan avulla. Ilmaa ei saa jäädä yhtään.
- - H-2, 0-18 Nalgene-pullo 1 0,1 - Ota näyte suoraan 7 vrk GTK näyteletkusta. Ilmaa ei saa jäädä yhtään.
41
- - H-3 Lasipullo 2 1,0 - Ota näyte suoraan 3 kk Water-näyteletkusta, loo tai teippaa korkki Hoi-kiinni, säilytetään lanti !jääkaapissa
X X Ukok PE, HCl hap- 1 1 50 ml väk. Suod.kalvot talteen 7 vrk HYRL pop. HCl 1 1000 ml anal. varten.
Näytettä kerätään tasan litra.
X X U-234/U-238 PE, HCl hap- l 1 50 ml väk. Suod.kalvot talteen 7 vrk HYRL pop. HCl 11000 ml anal. varten.
Näytettä kerätään tasan litra.
- - Rn-222 Ultimagold- 1 0,01 - Ota näyte suoraan 1 vrk STUK liuospullo näyteletkusta.
Kellonaika muistiin! Näyte toimitetaan seur. päivänä STUKiin. Ks. erillinen ohje 10.5
X X Sr-87/Sr-86 PE, happop. 2 0,5 5 ml väk. jääkaappi USGS, HN03 /500 ml 1 kk USA
tai GTK
X X Lantanidit PE, happop. 2 0,1 1,0 ml väk. 1 kk VTT HN03/IOO ml
X X C-13/C-14 (DIC) ruskea 2 0,25 - Ks. erillinen ohje 2 viikkoa Upp-lasipullo 10.3 sala,
Ruotsi X - S-34(S2
) 1 - Ks. erillinen ohje 1kk Geo-10.1 kema,
Ruotsi - - S-34(S04) ja HOPE- 1 0,1-1 - Ks. Erillinen ohje 1 kk Water-
0-18(S04) muovi pullo, 10.2 loo, happopesty Kana-10% HCl da
X X Cl-37 PE l Näytteessä oltava 2 kk Water-muovi pullo, vähintään 5 mg Cl. loo, happopesty Kana-lO%HCl da
N2 SUOD PARAMETRIT ASTIA KPL TILA- KESTÄVÖINTI HUOM. VUUS, (l)
X X varanäyte, DOC PE,happop. 1 0,25 Pakastus
X X varanäyte PE 3 0,1 Pakastus
X X varanäyte PE 1 0,25 Pakastus
X X varanäyte PE 3 0,5 - Pakastus
X X varanäyte, anionit PE 2 0,25 - Pakastus
X X varanäyte, anionit PE 5 0,1 - Pakastus
- - varanäyte PE 3 0,5 - Pakastus
- - varanäyte, TOC PE, happop. 1 0,5 - Pakastus
X X varanäyte, Bkok PE, happop. 1 0,25 jääkaappi 1 kk, jonka jälkeen lpakastus
X X varanäyte, metallit PE, happop. 2 0,25 1,25 ml väk. HN03 jääkaappi 1 kk, jonka jälkeen lpakastus
42
X X varanäyte, PE, happop. 3 0,1 0,5 ml väk. HN03 jääkaappi 1 kk, metallit jonka jälkeen
[pakastus X X varanäyte, PE, happop. 1 0,25 2,5 ml väk. HN03 jääkaappi 1 kk,
Sr-87 /Sr-86 jonka jälkeen [pakastus
X X varanäyte PE, happop. 1 0,5 5 ml väk. HCl Pakastus U-234/U-238
X X varanäyte, Pkok• PE 2 0,2,5 2,5 ml 4 M H2S04 Pakastus P04
X X varanäyte Skob PE 2 0,25 Pakastus so4
- - Varanäyte seerumiput. 1 0,01 - Säilytetään jääkaapissa
Näytteille: C-13/C-14(DIC), S-34(S2-kok), S-34(S04) + 0-18(S04), C-13/H-2(kaasut)
sekä Rn-222 on erilliset näytteenotto-ohjeet luvussa 10.
Taulukko 8-2. Kentällä analysoitavien parametrien näytteenotto ja analysointi.
MUUTTUJA N2 SUOD ERITYISOHJEET NÄ YTEPULLO- ANALYYSI-NÄYTTEENOTTOON JA TILAVUUS OHJE
Atkaliteetti X X OMA on-line suodatuslaitteisto 0,5 1 Duranpullo s. 47
Asiditeetti X X OMA on-line suodatuslaitteisto 0,5 1 Duranpullo s. 55
S\ok X - Keräys on-line suodatuslaitteistolla 3 x 100 ml s. 91 typessä. Kestävöinti: 0,5 ml l M Zn(Ac) +
mittapullo
0,5 ml l M NaOH (reagenssinlisääjä)
Fe"" /Fekok X X Keräys on-line suodatuslaitteistolla 6 x 0,05 1 lasinen s. 71 typessä. mittapullo, HCI-Fe 2+ -näytteisiin lisätään pesty reagenssinlisääjällä ferroziini-liuosta
Tiheys, pH - - 0,5 1 PE-pullo pH ja johto-Johtokyky kyky: liite l 0
Tiheys: liite ll
NH4 - - 0,25 1 PE-pullo s. 77
F, Br, S04, X X 0,51 s. 99 HUOM! P04, Cl Jos analysoi-
daan kentällä N03, N02, - - 0, l 1 PE-pullo s. 99 HUOM!
Jos analysoi-daan kentällä
ALL-MO -referenssivettä käytetään, kun vesinäytteen johtokyky on <100 mS/m. OLSOreferenssivettä käytetään vesinäytteen johtokyvyn ollessa > 100 mS/m. Alla olevassa taulukossa (8-3) on esitetty referenssivesistä kentällä analysoitavat parametrit.
43
Taulukko 8-3. Kenttälaboratoriossa ALL-MO -ja OLSO-referenssivesistä analysoitavat parametrit.
Referenssivesi p Johto- Tiheys Alkaliteetti Asiditeetti Kloridi Fluoridi H kyky
OLSO X X X X X X X
ALL-MO X X X X X X -
8.5 Laboratorioon lähetettävien vesinäytteiden pakkaaminen
Suurin osa vesinäytteistä otetaan polyeteenistä valmistettuihin muovipulloihin. Näytteenotto-ohjelmassa on mukana myös näytteitä, jotka otetaan edelleen lasipulloihin, joiden pakkaamisessa ja kylmälaukkuihin sijoittamisessa tulee olla varovainen. Vesinäytteiden lisäksi kylmälaukkuihin laitetaan jäädytettyjä kylmävaraajia, jotta näytteiden lämpötila ei nousisi kuljetuksen aikana.
Jos näytteet lähetetään tutkimusalueilta lentokoneella matkatavarana tai postin pikakuljetuksena, kylmälaukut on varustettava asianomaisin särkyvää tavaraa ilmaisevin merkein. Vesinäytteenotosta huolehtiva laboratorio lähettää vesinäytteet luvun 12 (s. 121) mukaisiin laboratorioihin.
-------~-----
44
45
9. KENTTÄANALYYSIEN OHJEET
Kentällä analysoitavien näytteiden keräys- ja kestävöintiohjeet on esitetty luvussa 4. Kaikki kenttäanalyysien tulokset kirjataan kenttäanalyysit lomakkeeseen, joka on liitteenä 10. pH ja johtokykymittarin käyttöohje on esitetty liitteessä 11 ja tiheysmittarin liitteessä 12.
Seuraavassa esitetään kenttälaboratoriossa suoritettavien analyysimenetelmien työohjeet. Työohjeiden rakenne noudattaa Posivan työohjeiden yleistä linjaa ja ne on irrotettavissa tiedostoista erillisiksi työohjeiksi. Tämän vuoksi kirjallisuusviitteiden ja kaavojen numerointi on ohjekohtainen. Tämä luku sisältää seuraavat työohjeet
Alkaliteetin määritys s. 47 Asiditeetin määritys s. 55 Kloridipitoisuuden määritys potentiometrisellä menetelmällä s. 61 Ferro- ja kokonaisraudan määritys tioglykoliferroziinimenetelmällä s. 71 Ammoniumin määritys ioniselektiivisellä elektrodilla s. 77 Fluoridin määritys ioniselektiivisellä elektrodilla s. 83 Luonnonvesien sulfidin määritys. Koiorimetrinen menetelmä s. 91 Anionien (Br, Cl, S04 , N02 ja N03) määritys ionikromatografilla s. 99
46
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
47
TarkastajaVPvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
HwäksviäVPvm
ALKALITEETIN (P- JA M- LUVUN) MÄÄRITYS
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
Alkaliteetilla tarkoitetaan veden kykyä neutraloida vahva happo tiettyyn pH arvoon. Alkaliteettia aiheuttavat hydroksien, karbonaattien ja vetykarbonaattien lisäksi silikaatit, fosfaatit, boraatit, arsenaatit ja aluminaatit. Myös humusaineet voivat lisätä alkaliteettia. Karbonaattisysteemissä alkaliteettititrauksen päätepiste riippuu näytteen hiilidioksidipitoisuudesta titrauksen päättyessä. Hiilidioksidipitoisuus riippuu näytteen alkuperäisestä karbonaatti- ja vetykarbonaattipitoisuudesta. Käytännön syistä titraus suoritetaan kuitenkin tiettyyn pH-arvoon. Yleensä katsotaan, että alkaliteettiarvo vastaa vedessä olevien hiilihapposuolojen määrää.
Tätä menetelmää käytetään alkaliteetin määrittämiseen Pasivan pohjavesinäytteistä. Menetelmää voidaan käyttää suoraan vesille, joiden alkaliteettipitoisuus on enintään 20 mmmol/1. Määritysalaraja on 0,05 mmol/1.
Tämä ohje perustuu soveltavin osin standardeihin SFS 3005 1
ja SFS-EN ISO 9963-1 2 sekä titraattorin manuaaliin 3.
Alkaliteetti määritetään tässä työssä titraamalla näyte potentiometrisesti suolahapolla kiinteisiin päätepisteisiin, joiden pH-arvot ovat 8,3 ja 3,5. Päätepiste pH-arvossa 8,3 antaa tulokseksi likimain karbonaatin ja hiilidioksidikonsentraatiot millimooleina litraa kohden (p-luku). p-luvusta käytetään myös nimitystä karbonaattialkaliteetti. Päätepiste pH-arvossa 3,5 vastaa vetyionin ja vetykarbonaatin ekvivalenttipistettä (m-luku). m-luvusta käytetään myös nimitystä kokonaisalkaliteetti. p-luku voidaan lukea suoraan titraattorin ilmoit-
3 HÄIRIÖT
4
48
tamasta lukemasta. m-luvun ekvivalenttikohta määritetään Gran'in (Gran 1952) kehittämällä ekstrapolointimenetelmällä pH-alueella 3,7-4,4. Ekvivalenttikohta määritetään ekstrapoloimalla laskennallisesti pH:n ja sitä vastaavan suolahappokulutuksen sekä näytteen alkuperäisen tilavuuden avulla.
Ilmasta Iiukeneva hiilidioksidi vaikuttaa tuloksiin. Vesinäytteiden titraukset tehdään typpiatmosfäärissä.
LAITTEET JA VÄLINEET
5 REAGENSSIT
5.1 Suolahappo 1 M
Mettler DL50-titraattori yhdistelmäelektrodi ROSS (Orion Res 8162SC), jossa mittauselektrodina lasielektrodi ja referenssinä Agl AgCl-elektrodi. pH-elektrodin täyttöliuos (Orion Res 810007) Lämpötila-anturi, Pt -100 50 ml täyspipetti tai mittalasi 100 ml näyteastioita, muovisia (Mettler til.no. 10197 4, GWBerg) 1 1 mittapulloja Titraartoriin sopivia lasipulloja titranttia varten
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
puskuriliuos pH 4,01 (Radiometer nro 943-111 tai vast.) puskuriliuos pH 7,00 (Radiometer nro 943-112 tai vast.) puskuriliuos pH 10,00 (Radiometer nro 943-121 tai vast.) Puskuriliuosten käyttöikä on 3 kuukautta pullon avaamisesta. pH-elektrodin täyttöliuos 3M KCl (Orion Res 810007)
Valmistetaan Titrisol-ampullista (Merck nro 9970 tai vast.) laimentamalla 1000 ml:ksi milli-Q vedellä. Liuosta säilytetään tummassa lasipullossa. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
5.2 Suolahappo 0,02 M
5.3
49
Pipetoidaan 20 ml kohdan 5.1 1 M suolahappoa 1 litran mittapulloon, joka täytetään merkkiin milli-Q vedellä. Liuoksen käyttöikä on 3 kuukautta.
N atriumkarbonaattiliuos 0,025 M
6 NÄYTTEENOTTO
7 ·SUORITUS
7.1
Natriumkarbonaattia (Merck nro 6392 tai vast.) kuivataan yön yli (105°C) ja kuivattua natriumkarbonaattia säilytetään eksikaattorissa, jolloin kuivaa kemikaalia on aina saatavilla. Punnitaan kuivattua natriumkarbonaattia 1,325 ±0,10 g. Liuotetaan se milli-Q veteen ja laimennetaan 500 ml:ksi. Merkitse etikettiin tarkka natriumkarbonaatin massa (HUOM! g/1). Liuoksen käyttöikä on 3 kuukautta.
Alkaliteetti- ja asiditeettititrauksissa käytetään näytteenotossa ja titrauksissa omaa tarkoitusta varten kehitettyä on-line suodatuslaitteistoa, jonka käyttöohje on esitetty liitteessä 8. On-line suodatuslaitteisto huuhdellaan typellä ennen näytteenottoa. Näyte kerätään suoraan kairanreiältä näyteastiaan.
Titraattorin käyttöohje on liitteenä 13. Ennen titrauksen aloittamista pH-elektrodi kalibroidaan käyttöohjeen mukaan. Titrausmenetelmien 001-003 laiteparametrit on esitetty liitteessä 14.
Suolahappoliuoksen konsentraation tarkistaminen
Ennen työn aloitusta käytettävän HCl:n pitoisuus tarkastetaan suorittamalla Nollanäytteen titraus ja Na2C03-Iiuoksen titraus.
Nollanäytteen titraus
Nollanäytteenä käytetään milli-Q vettä, jota otetaan 50± 5 ml titrausastiaan. Titraattorista valitaan menetelmällä 003, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 14.
Valitaan menetelmä 003
50
Samples to be analysed Number of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä
(3) Method ID 003 U ser tekijä *
~TARlj
Defined are Stirrer 1 = Stand 1 Temp 1 = Temp A Sensor = Ross 81-62CN Drive 2 = 0.02 molli HCI
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample Sample ID Volume
näytteen tunnus ** 50 ml
Limits = 0-80 ml Correction factor f Temperature
Current sample No 1 of 3 Sample ID Method ID
menetelmän rnukainen asetus 1,0 25°C
** 0,03
Laite titraa ja piirtää käyrän.
Rinnakkaismäärityksiä tehdään vähintään kolme. Kaikkien näytteiden titrausten jälkeen laite laskee ja kirjoittaa tulokset. Laite laskee rinnakkaismääritysten keskiarvon ja hajonnan. Saatua milli-Q veden kulutusta ei tarvitse syöttää laitteeseen erikseen, vaan laite tallettaa sen automaattisesti ja käyttää sitä suolahapan tarkistuksen yhteydessä suoritettavissa laskuissa.
Na6COrliuoksen titraus 0,02 M HCI:IIä
Pipetoidaan 3 ± 0,1 ml (V 1) 0,025 mol/1 Na2C03-liuosta titrausastiaan ja lisätään 47 ± 5 ml vettä. Titraattorista
51
valitaan menetelmä 002, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 14.
Valitaan Method 002
Samples to be analysed Number of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä
(3) Method ID 002 User tekijä*
~TARlj
Defined are S tirrer 1 = S tand 1 Temp 1 = Temp A Sensor = Ross 81-62CN Drive 2 = 0.02 mol/1 HCl
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample Sample ID Volume Limits = 0-80 ml Correction factor f
Temperature
Current sample No 1 of 3 Sample ID Method ID
näytteen tunnus ** 3 ml menetelmän mukainen asetus 2,65 (punnitun NaC03:n määrä grammoina litraa kohti) 25°C
** 0,02
Laite titraa näytteet. Rinnakkaismäärityksiä tehdään vähintään kolme. Kaikkien näytteiden jälkeen laite laskee ja kirjoittaa tulokset. Laite laskee myös rinnakkaismääritysten keskiarvon ja hajonnan. Saatua suolahapan korjauskerrointa ei tarvitse syöttää laitteeseen erikseen, vaan laite tallettaa sen automaattisesti ja käyttää sitä lopputuloksen laskemiseen.
-------------------------- --
7.2 Näytteiden titraus
52
Kiinnitetään titrausastia telineeseen ja annosteliaan 50 ml näytettä on-line suodatuslaitteiston (käyttöohje on liitteessä 8) avulla titrausastiaan. Titraattorista valitaan menetelmä 001, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 14.
Valitaan Method 001
Samples to be analysed N umber of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä (3) Method ID 001 User tekijä *
~TARlj
Defined are Stirrer 1 = Stand 1 Temp 1 = Temp A Sensor = Ross 81-62CN Drive 2 = 0.02 molli HCI
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample No 1-3 Sample ID Volume Limits = 0-80 ml Correction factor f
Temperature
Current sample No 1 of 3 Sample ID Method ID
mittaa p-1 ukua tulostaa mittaa m-lukua tulostaa
näytteen tunnus ** 50 ml menetelmän mukainen asetus Kone käyttää automaattisesti edellä saatua korjauskerrointa HCI:lle 25°C
** 0,01
53
7.3 Referenssiveden titraus Otetaan 50 ml OLSO- tai ALL-MO -referenssivettä titraus
astiaan. Titrataan menetelmällä 001 ja tehdään vähintään kolme rinnakkaismääri tystä.
8 TULOKSET JA NIIDEN LASKEMINEN
Tuloksena saadaan p-luku laadussa mmol/1 ja HCl:n kulutus ml päätepisteessä pH 8,3. Laite laskee rinnakkaismäärityksien keskiarvon ja hajonnat. Karbonaattialkaliteetin laskemisessa käytetty kaava ( 1) on esitetty alla.
p-luku, mmol/l = T X CHc1 X VHct X 1000 VN
tiitterin korjauskerroin suolahapan konsentraatio, mol/1
(1)
JOSSa,
T= CHct= VHct= pH-arvon 8,3 saavuttamiseen kulunut suola
hapan tilavuus, ml näytetilavuus, ml
m-luku titrataan pH arvoon 3,5, jonka jälkeen siitä tehdään Excel-ohjelmalla Oran-sovitus pH-alueella 3,7-4,4. Lisäksi saadaan myös tulostaulukko, jossa näkyy pH-arvo, HCl:n kulutus ml, kulutuksen 1.derivaatta ja aika. Ekvivalenttikohta määritetään ekstrapoloimalla laskennallisesti pH:n ja sitä vastaavan HCl-kulutuksen sekä näytteen alkuperäisen tilavuuden (50 ml) avulla Oran-sovituksen ohje on esitetty liitteessä 15. Kokonaisalkaliteetin laskemisessa käytetty kaava (2) on esitetty alla.
m-luku, mmol/l = TxCHc~XVHctX1000 VN
tiitterin korjauskerroin suolahapan konsentraatio, molli
(2)
JOSSa,
T= CHct= VHct= pH-arvon 3,5 saavuttamiseen kulunut suola
hapan tilavuus, ml näytetilavuus, ml
Karbonaattisysteemissä voidaan laskea näytteen HC03-,
C032
-, C02 ja OH- -pitoisuudet (mmol/1) hapon kulutuksen (p- ja m-luku) asiditeetin määritysohjeen taulukon 8-1 mukaan (s. 60).
9 OPASTAVIA TIETOJA
10 KIRJALLISUUS
54
Ennen varsinaisen titrauksen aloittamista poistetaan ilma byretin letkuista.
Titrausten välillä elektrodi ja sekoittimen siivet huuhdellaan huolellisesti milli-Q vedellä.
OLSO-referenssivettä käytetään analysoitaessa suolaisia pohjavesiä ja murtovesiä, sähkönjohtavuus on> 100 mS/m. ALL-MO -referenssivettä käytetään makeiden pohjavesien ja pintavesien analyyseissä, sähkönjohtavuus on< 100 mS/m.
1. SFS 3005, Veden alkaliteetin ja asiditeetin määritys. Potentiometrinen titraus. Vesihallitus 1981.
2. SFS-EN ISO 9963-1, Veden laatu. Alkaliteetin määritys. Osa 1 :Kokonais- ja yhdistelmäalkaliteetin määritys. Suomen ympäristökeskus 1996.
3. Mettler Toledo DL50/DL53/DL55 Titrators Operating Instructions.
4. Gran, G. 1952. Determination ofthe equivalance point in potentiometric titrations. Part IT. Analyst 77, 661-666.
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
55
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
ASIDITEETIN (-P-LUVUN) MÄÄRITYS
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
3 HÄIRIÖT
4
Asiditeetilla tarkoitetaan veden kykyä neutraloida vahva emäs tiettyyn pH-arvoon. Asiditeettia aiheuttavat mineraalihappojen ja orgaanisten happojen lisäksi vahvojen happojen ja heikkojen emästen muodostamien suolojen hydrolyysissä syntyvät kaasut ja hapot. Myös metalli-ionien, etenkin rautaja alumiiniyhdisteiden hydrolysoituminen aiheuttaa asiditeettia. Karbonaattisysteemissä hiilihappoa vetykarbonaatiksi neutraloitaessa stökiömetrinen päätepiste on pH-arvossa 8,3.
Tätä menetelmää käytetään asiditeetin määrittämiseen Posivan pohjavesinäytteistä. Määritysalaraja on 0,05 mmol/1.
Tämä ohje perustuu soveltavin osin Standardiin SFS 3005 1 ja titraattorin manuaaliin2
.
Asiditeetti määritetään titraamalla näyte potentiometrisesti natriumhydroksilla pH-arvoon 8,3. Päätepiste antaa tulokseksi likimain hiilihapan konsentraation millimooleina litraa kohden ( -p-luku).
Ilmasta Iiukeneva hiilidioksidi vaikuttaa tuloksiin. Vesinäytteiden titraukset tehdään typpiatmosfäärissä.
LAITTEET JA VÄLINEET
Mettler DL50-titraattori
Sivu(t)
5 REAGENSSIT
5.1 N atriumhydroksi 1 M
5.2
56
yhdistelmäelektrodi ROSS (Orion Res 8162SC), jossa mittauselektrodina lasielektrodi ja referenssinä Ag/ AgCl-elektrodi. Lämpötila-anturi, Pt -100 50 ml täyspipetti tai mittalasi 100 ml näyteastioita, muovisia (Mettler til.no. 10197 4, GWBerg) 1 1 mittapulloja Titraattoriin sopivia lasipulloja titranttia varten
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
puskuriliuos pH 4,01 (Radiometer nro 943-111 tai vast.) puskuriliuos pH 7,00 (Radiometer nro 943-112 tai vast.) puskuriliuos pH 10,00 (Radiometer nro 943-121 tai vast.) Puskuriliuosten käyttöikä on 3 kuukautta pullon avaamisesta. pH-elektrodin täyttöliuos 3M KCl (Orion Res 810007)
Valmistetaan Titrisol-ampullista (Merck nro 9956 tai vast.) laimentamalla 1000 ml:ksi milli-Q vedellä. Liuosta säilytetään tummassa lasipullossa. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Natriumhydroksi 0,02 M Pipetoidaan 20 ml kohdan 5.1 1 M natriumhydroksiliuosta 1litran mittapulloon, joka täytetään merkkiin milli-Q vedellä. Liuoksen käyttöikä on 3 kuukautta.
5.3 Kaliumvetyftalaatti 0,02 M
Kaliumftalaattia (Merck nro 4874 tai vast.) kuivataan yön yli (105°C) ja kuivattua kaliumvetyftalaattia säilytetään eksikaattorissa, jolloin kuivaa kemikaalia on aina saatavilla. Punnitaan kuivattua kaliumvetyftalaattia 2,05 g. Liuotetaan se milli-Q veteen ja laimennetaan 500 ml:ksi. Etikettiin merkitään tarkka kaliumvetyftalaatin massa (g/1). Liuoksen käyttöikä on 3 kuukautta.
6 NÄYTTEENOTTO
7 SUORITUS
7.1
57
Alkaliteetti- ja asiditeettititrauksissa käytetään näytteenotossa ja titrauksissa omaa tarkoitusta varten kehitettyä on-line suodatuslaitteistoa, jonka käyttöohje on esitetty liitteessä 8. On-line suodatuslaitteisto huuhdellaan typellä ennen näytteenottoa. Näyte kerätään suoraan kairanreiältä näyteastiaan.
Titraattorin käyttöohje on liitteenä 13. Ennen titrauksen aloittamista pH-elektrodi kalibroidaan käyttöohjeen mukaan. Titrausmenetelmien 004-005 laiteparametrit on esitetty liitteessä 16.
N atriumhydroksiliuoksen konsentraation tarkistaminen
Ennen työn aloitusta tarkistetaan käytettävän NaOH:n pitoisuus. Pipetoidaan 5 ml (V 1) 0,02 mol/1 kaliumvetyftalaattiliuosta titrausastiaan ja lisätään 45 ± 5 ml vettä. Titraattorista valitaan menetelmä 005, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 16.
Valitaan menetelmä 005
Samples to be analysed Number of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä (3) Method ID 005 User tekijä*
~TARlj
Defined are S tirrer 1 = S tand 1 Temp 1 = Temp A Sensor = Ross 81-62CN Drive 2 = 0.02 mol/1 NaOH
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample Sample ID Volume Limits = 0-80 ml
näytteen tunnus ** 5 ml menetelmän mukainen asetus
7.2 Näytteiden titraus
58
Correction factor f
Temperature
Current sample No 1 of 3 Sample ID Method ID
4,1 (punnitun kaliumvetyflataatin määrä grammoina litraa kohti) 25°C
** 005
Laite titraa näytteet. Rinnakkaismäärityksiä tehdään vähintään kolme. Kaikkien näytteiden jälkeen laite laskee ja kirjoittaa tulokset. Laite laskee myös rinnakkaismääritysten keskiarvon ja hajonnan. Saatua NaOH:n korjauskerrointa ei tarvitse syöttää laitteeseen erikseen, vaan laite tallettaa sen automaattisesti ja käyttää sitä tulosten laskemiseen.
Kiinnitetään titrausastia telineeseen ja annosteliaan 50 ml näytettä on-line suodatussysteemin (käyttöohje liitteessä 8) avulla titrausastiaan. Titraattorista valitaan menetelmä 004, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 16.
Valitaan Method 004
Samples to be analysed Number of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä
(3) Method ID 004 User tekijä*
~TARlj
Defined are S tirrer 1 = S tand 1 Temp 1 = Temp A Sensor = Ross 81-62CN Drive 2 = 0.02M NaOH
~ Sample
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample ID näytteen tunnus **
7.3
59
Volume Limits = 0-80 ml Correction factor f
Temperature
Current sample No 1 of3 Sample ID Method ID
mittaa -p-lukua tulostaa
50 ml menetelmän mukainen asetus Kone käyttää automaattisesti edellä saatua korjauskerrointa NaOH:lle 25°C
** 004
Referenssiveden titraus Otetaan 50 ml OLSO- tai ALL-MO -referenssivettä titrausastiaan. Titrataan menetelmällä 004 ja tehdään vähintään kolme rinnakkaismääritystä.
8 TULOKSET JA NIIDENLASKUKAAVAT
Tuloksena saadaan -p-luku laadussa mmol/1 ja NaOH:n kulutus ml päätepisteessä pH 8,3 rinnakkaisnäytteille. Laite laskee rinnakkaismääritykselle keskiarvon ja hajonnat. Laite tulostaa myös rinnakkaismääritysten titrauskäyrät. Asiditeetin laskemisessa käytetty kaava ( 1) on esitetty alla.
-p-luku, mmol/1 = TXCNaOHXVNaOHX1000 VN
jossa, T= CNaOH = VNaOH =
tiitterin korjauskerroin natriumhydroksidin konsentraatio, mol/1 pH-arvon 8,3 saavuttamiseen kulunut natriumhydroksidin tilavuus, ml näytetilavuus, ml
(1)
Karbonaattisysteemissä voidaan laskea näytteen HC03-,
CO/-, C02 ja OH- -pitoisuudet (mmol/1) hapon kulutuksen (p- ja m-luku) ja emäksen kulutuksen ( -p-luku) avulla oheisen taulukon 8-1 mukaan.
9 OPASTAVIA TIETOJA
10 KIRJALLISUUS
60
Taulukko 8-1. HC03-, C032
-, C02 ja OH- -pitoisuuksien laskeminen p-, m- ja -p-lukujen (mmol/1) avulla.
p=O p<Y2m
p=Y2m p>Y2m p=m -p
p= m= -p = OH-= C032
- = HC03-=
OH- CO z_ 3 HC03-(mmol/1) (mmol/1) (mmol/1)
0 0 m
0 p m-2 p
0 p 0 2 p-m (m-p) 0 m 0 0
p-luku, titrattu pH 8,3 hapolla (mmol/1) m-luku, titrattu hapolla (mmol/1) titrattu pH 8,3 emäksellä (mmol/1) hydroksi-ionikonsentraatio (mmol/1) karbonaattikonsentraatio ( mmol/1) vetykarbonaattikonsentraatio ( mmol/1)
COz (mmol/1)
-p
Ennen varsinaisen titrauksen aloittamista poistetaan ilma byretin letkuista.
Titrausten välillä elektrodi ja sekoittimen siivet huuhdellaan huolellisesti milli-Q vedellä.
OLSO-referenssivettä käytetään analysoitaessa suolaisia pohjavesiä ja murtovesiä, sähkönjohtavuus on> 100 mS/m. ALL-MO -referenssivettä käytetään makeiden pohjavesien ja pintavesien analyyseissä, sähkönjohtavuus on< 100 mS/m.
1. SFS 3005, Veden alkaliteetin ja asiditeetin määritys. Potentiometrinen titraus. Vesihallitus 1981.
2. Mettler Toledo DL50/DL53/DL55 Titrators Operating Instructions.
--------------------------------- ----
Laatija(t)/Pvm
Annina Vepsäläinen
POSIVAOY Tutkimus
61
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
KLORIDIPITOISUUDEN MÄÄRITYS POTENTIOMETRISELLÄ
TITRAUKSELLA
A. SUURET KLORIDIPITOISUUDET >500 mg/1
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
3 HÄIRIÖT
Tätä menetelmää käytetään Posivan pohjavesinäytteiden kloridipitoisuuden määrittämiseen. Menetelmä sopii näytteille, joiden kloridipitoisuus on suurempi kuin 500 mg/1. Mitatun sähkönjohtavuuden perusteella voidaan laskea näytteen teoreettinen kloridipitoisuus (kaava 1 ), minkä perusteella valitaan käytettävä analyysimenetelmä.
Tämä ohje perustuu soveltavin osin standardin SFS 30061ja titraattorin manuaalin2
•
Kloridi-ionit titrataan hopeanitraatilla, jolloin kloridikonsentraation pieneneminen muuttaa potentiaalieroa käytetyn elektrodin napojen välille. Potentiaalieron muutosta seurataan potentiometrisesti hopea-yhdistelmäelektrodin avulla. Ekvivalenttikohdassa potentiaalieron muutos lisättyä hopeanitraatin tilavuusyksikköä kohti on suurin.
Määritystä häiritsevät bromidi ja jodidi jotka reagoivat myös hopeanitraatin kanssa aiheuttaen positiivisen virheen. Myös orgaaniset aineet, rauta(III), kromaatti, syanidi, sulfiitti ja sulfidi voivat häiritä määritystä. Näiden aineiden pienien pitoisuuksien aiheuttama häiriö eliminoidaan lisäämällä näytteeseen typpihappoa.
Sivu(t)
62
4 LAITTEET JA VÄLINEET
5 REAGENSSIT
5.1 Hopeanitraattiliuos 0,1 M
5.2 N atriumkloridiliuos 0, 1 M
5.3 Typpihappo n. 7 M
5.4
Mettler DL50-titraattori Ag-yhdistelmäelektrodi (DM 141-SC) mittapulloja pipettejä 100 ml näyteastioita, muoviset (Mettler til. no. 101974 GWBerg) 250 ml näyteastioita, lasisia (Mettler til no. 0023515 GWBerg)
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
Valmistetaan Titrisol-ampullista (Merck nro 9990 tai vast.) laimentamalla 1000 ml:ksi milli-Q vedellä tai käytetään valmista kaupallista liuosta (FF-Chemical Oy:n nro FF061 tai vast.). Liuosta säilytetään tummassa lasipullossa. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Hopeanitraattiliuoksen konsentraatio määritetään ja tarkastetaan kuukauden välein titraattorin metodilla 212 (ohje kohdassa 7) .
Punnitaan 5,844g kuivattua (lh 105°C) natriumkloridia NaCl (Merck nro 6404 tai vast.), liuotetaan milli-Q veteen ja laimennetaan 1000 ml:ksi. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta. Liuosta käytetään hopeanitraattiliuoksen tarkistamiseen.
Lisätään 100 ml väkevää typpihappoa (Merck nro 456 tai vast.) 100 ml:aan milli-Q vettä. Liuoksen käyttöikä on 1 vuosi.
Kloridistandardiliuos 1000 mg/1
Valmistetaan Titrisol-ampullista (Merck nro 9871 tai vast.) laimentamalla 1000 ml:ksi milli-Q vedellä. Liuosta säilyte-
6 NÄYTTEENOTTO
7 SUORITUS
7.1
63
tään muovipullossa ja sen käyttöikä on vuosi. Liuosta käytetään QC-näytteenä.
Pohjavesinäyte kerätään esitypetettyyn ja 0,45 J.Im kalvosuodattimella varustettuun näytteenottimeen, josta näyte tyhjennetään anioninäytepulloon. Näytettä ei kestävöidä.
Titraattorin käyttöohje on esitetty liitteessä 13.
Hopeanitraatin korjauskertoimen määritys
Pipetoidaan titrausastiaan 5 ml natriumkloridiliuosta (5.2) ja 1 ml typpihappoa (5.3), lisätään milli-Q vettä niin, että yhteistilavuus on n. 80 ml. Titraattorista valitaan menetelmä 212, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 17.
Valitaan Method 212
Samples to be analysed Number of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä
(3) Method ID 212 U ser tekijä *
~TAR1j
Defined are Stirrer 1 = Stand 1 Temp1 = Temp A Sensor = DG141 Drive 2 = 0.1 mol/1 AgN03
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample Sample ID Volume Limits = 0,1-50 ml Correction factor f
Temperature
näytteen tunnus ** näytteen tilavuus menetelmän mukainen asetus 5,844 (punnitun NaCl:n määrä litraa kohti) 25°C
7.2 QC-näytteen titraus
Current sample No 1 of 3 Sample ID Method ID
64
** 212
Rinnakkaismäärityksiä tehdään vähintään kolme. Laite laskee määrityksistä keskiarvon ja hajonnan. Saatua korjauskerrointa ei tarvitse syöttää laitteeseen erikseen, vaan laite tallettaa sen automaattisesti ja käyttää sitä menetelmän tulosten laskemiseen.
Titrantin korjauskertoimen tarkistus ja muuttaminen konsentraatioksi:
Painetaan SETUP ja valitaan TITRANTS nuolinäppäimien avulla. Painetaan MODIFY ja valitaan AgN03 nuolinäppäimillä, painetaan MODIFY niin näyttöön tulee:
Name AgN03
Concentration [mol/1] 0,1 Titer (0,98931 esim.) =korjauskerroin
Jos hopeanitraatin konsentraatiota tarvitaan niin se saadaan kertomalla oletuskonsentraatio korjauskertoimella. Esim. c(AgN03) = 0,1 mol/1 * 0,98931
= 0,098931 mol/1
Titrantin ja laitteen toimivuus tarkastetaan titraamalla QCnäyte. QC-näytteenä käytetään 1000 mg/1 kloridistandardiliuosta (5.4 ).
Pipetoidaan titrausastiaan 20 ml kloridiliuosta, 1 ml typpihappoa (5.3) ja lisätään milli-Q vettä niin, että yhteistilavuus on noin 80 ml. Titrataan menetelmällä 213, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 17.
Valitaan Method 213
7.3 Näytteiden titraus
65
Samples to be analysed Number of samples rinnakkaisten titrauksien lukumäärä
(3) Method ID 213 U ser tekijä *
~TARlj Stirrer 1 = Stand 1 Temp 1 = Temp A Sensor = DG141 Drive 2 = 0.1M AgN03
menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus menetelmän mukainen asetus
Sample Sample ID Volume
näytteen tunnus **
Limits = 0,1-50 ml Correction factor f
näytteen tilavuus NYT 20.0 menetelmän mukainen asetus
Temperature 25°C
Current sample No 1 of3 Sample ID Method ID
** 213
QC-näytteiden tulosten tulee olla 950-1050 mg/1 välillä.
Näytemäärä pyritään pitämään mahdollisimman suurena mutta kuitenkin niin, että yksi byretillinen riittäisi näytteen titraukseen. Olkiluodon pohjavesinäytteiden kloridipitoisuutta voidaan arvioida näytteen sähkönjohtatavuuden avulla käyttäen kaavaa 1 (Heikkinen et al. 1996).
Cl (mg/1) = 4,186 *sähkönjohtavuus (mS/m)- 627,06 (1)
Sopivia näytemääriä eri kloridipitoisuuksissa ovat esimerkiksi:
7.4
66
kloridipitoisuus mg/1 näytemäärä ml -500 40 ::; 1000 20 - 2000-3000 10 3000-4500 5 -14500 2
Ensin tehdään yksi titraus esim. 10 ml:lla ja tämän titrauksen perusteella valitaan sopivampi näytemäärä.
Jos kloridipitoisuus on alle 500 mg/1, niin näyte analysoidaan B kohdan mukaan.
Pipetoidaan valittu näyte titrausastiaan, lisätään vähintään 1 ml typpihappoa (5.3) tai niin että näyte on hapan ja milli-Q vettä niin, että yhteistilavuus on n. 80 ml. Titrataan menetelmällä 213 kuten QC-näyte. Tehdään vähintään kolme rinnakkaismääritystä.
OLSO-referenssiveden titraus
Pipetoidaan 1,5-2,0 ml OLSO-referenssiveden kantaliuosta (kloridia 14500 mg/1) titrausastiaan, lisätään 1 ml typpihappoa (5.3) ja rnilli-Q vettä niin, että kokonaistilavuus on n. 80 ml. Titrataan menetelmällä 213 ja tehdään vähintään kolme rinnakkaismääritystä. OLSO-referenssivettä käytetään suolaisten pohjavesien analyyseissä.
B. PIENET KLORIDIPITOISUUDET 5- 500 mg/I:SSA
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
Tätä menetelmää käytetään Posivan pohjavesinäytteiden kloridipitoisuuden määrittämiseen. Menetelmä sopii näytteille, joiden kloridipitoisuus on 5- 500 mg/1. Mitatun sähkönjohtavuuden perusteella voidaan laskea näytteen teoreettinen kloridipitoisuus (kaava 1 ), minkä perusteella valitaan käytettävä analyysimenetelmä.
Tämä ohje perustuu soveltavin osin standardin SFS 30061ja titraattorin manuaalin2
•
2 REAGENSSIT
2.1
67
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
Hopeanitraattiliuos 0,01 M
3 SUORITUS
3.1
Pipetoidaan 50 ml kohdan 5.1 hopeanitraattiliuosta 500 ml mittapullon, joka täytetään merkkiin milli-Q vedellä. Liuoksen käyttöikä on 3 kuukautta.
Muut liuokset ovat samat kuin menetelmässä A.
Hopeanitraatin korjauskertoimen määritys
3.2 QC-näytteiden titraus
Pipetoidaan titrausastiaan 1 ml natriumkloridiliuosta (A/ 5.2) ja 1 ml typpihappoa (A/ 5.3), lisätään milli-Q vettä niin, että yhteistilavuus on n. 80 ml. Titraattorista valitaan menetelmä 214, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 17.
Valitaan n1ethod 214, MUUTEN toimitaan kuten kohdassa A/7.1.
QC-näytteitä varten valmistetaan sekä 5 mg/1 että 100 mg/1 standardiliuokset 1000 mg/l:n standardiliuoksesta (A/ 5.4).
5 mg/1 QC-näyte
Pipetoidaan 250 ml mittapulloon 1,25 ml kohdan A/5.4 kloridistandardiliuosta ja täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Pipetoidaan titrausastiaan 100 ml QC-näytettä ja 1 ml typpihappoa (A/ 5.3).
100 mg/1 QC-näyte
Pipetoidaan 100 ml mittapulloon 10 ml kohdan A/5.4 kloridistandardiliuosta ja täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Pipetoidaan titrausastiaan 25 ml QC-näytettä ja 1 ml typpihappoa (A/ 5.3), lisätään milli-Q vettä niin että yhteistilavuus on n. 80 ml.
3.3 Näytteiden titraus
3.4
68
QC-näytteet titrataan menetelmällä 215, jonka laiteparametrit on esitetty liitteessä 17.
5 mg/1 QC-näytteen tulosten tulee olla 4,75-5,25 mg/1 ja 100 mg/1 QC-näytteen 95-105 mg/1 välillä.
Katso kohtaa A/7 .3 näytteiden titraus.
Sopivia näytemääriä eri kloridipitoisuuksissa ovat esimerkiksi:
kloridipitoisuus mg/1 näytemäärä ml 5-20 100-150 30-50 50-80 60-150 25-30 200-250 -500
10 5
ALL-MO -referenssiveden titraus
4 TULOKSET
Pipetoidaan 50 ml ALL-MO -referenssivettä titrausastiaan ja 1 ml typpihappoa. Titrataan menetelmällä 215 ja tehdään vähintään kolme rinnakkaismääritystä. ALL-MO -referenssivettä käytetään makeiden pintavesien analyyseissä.
Titraattori tulostaa viimeisen rinnakkaismäärityksen tuloksen yhteydessä kaikkien rinnakkaismääritysten näytemäärät, AgN03:n kulutuksen, kloridipitoisuudet mg/1 ja kloridipitoisuuksien keskiarvon. Kloridipitoisuus voidaan laskea myös seuraavan kaavan (2) avulla.
Kl .d. . . /l 35,45xcxV,xlOOO on tpttotsuus mg = V
2 (2)
jossa, c= v.=
V2= 35,45 =
1000=
hopeanitraattiliuoksen konsentraatio, molli titraukseen kulunut hopeanitraattiliuoksen tilavuus, ml näytetilavuus, ml kloridin moolimassa, g/mol muuntokerroin mg/g
5 OPASTAVIA TIETOJA
6 KIRJALLISUUS
69
Ennen varsinaisen titrauksen aloittamista poistetaan ilma byretin letkuista.
Titrausten välillä elektrodi ja sekoittimen siivet huuhdellaan huolellisesti milli-Q vedellä ja paperilla pyyhkien niin, että kaikki kloridisakka lähtee pois.
1. Standardi SFS 3006. Veden kloridipitoisuuden määritys. Potentiometrinen määritys. Vesihallitus 1982.
2. Mettler Toledo DL50/DL53/DL55 Titrators Operating Instructions.
Laatija(t)!Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
71
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
FERRO- JA KOKONAISRAUDAN MÄÄRITYS TIOGL YKOLI
FERROZIINIMENETELMÄLLÄ
1 YLE1ST Ä JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
3 HÄIRIÖT
Tätä menetelmää käytetään Posivan pohjavesinäytteiden ferro- ja kokonaisrautapitoisuuksien määrittämiseen. Menetelmä sopii näytteille, joiden kokonaisrauta- ja ferrorautapitoisuudet ovat välillä 0,01-0,5 mg/1. Jos rautapitoisuudet ovat suurempia kuin 0,5 mg/1, näytettä laimennetaan sopivassa suhteessa.
Tämä ohje perustuu soveltavin osin standardin ASTM E 1615-001 sekä keskuslaboratorion ohjeeseen2
•
Menetelmä perustuu siihen, että vedessä oleva ferrorauta (Fe2+) muodostaa ferroziini-reagenssin kanssa pysyvän kompleksin. Ferroziinipuskuriliuos säätää liuoksen pH:n arvoon 4,1. Syntyneen rauta-ferroziini-kompleksin absorbanssi mitataan spektrofotometrillä aallonpituudella 562 nm. Saadut absorbanssit esitetään ferrorautapitoisuuden funktiona. Näytteiden rautapitoisuudet lasketaan kalibraatiosuoran yhtälön avulla.
Kokonaisrauta määritetään pelkistämällä kaikki näytteessä oleva rauta ferroraudaksi (Fe2+), jonka sitten annetaan reagoida ferroziini-reagenssin kanssa. Kokonaisraudan analysointi tapahtuu kuten ferroraudankin.
Näytteessä oleviin savi- ja kairaussoijahiukkasiin sitoutunut rauta voi jäädä liukenematta ja silloin saatu tulos on liian pieni. Liukenevuutta pyritään lisäämään säätämällä näytteen
4 TYÖTURVALLISUUS
5
72
pH 4:ksi. pH ei saa olla pienempi, koska ferroziinikompleksin absorptio heikkenee pienemmällä pH-alueella.
Kupari, koboltti, kalsium, magnesium, lyijy, hopea, molybdeeni, alumiini, nikkeli, sinkki, arseeni, mangaani, kuuden- ja kolmenarvoinen kromi ja kahdenarvoinen koboltti ovat metallit, jotka saattavat myös muodostaa ferroziinin kanssa värillisiä yhdisteitä.
Esimerkiksi nikkeli, mangaani, silikaatti, fosfaatti ja fluoridi voivat häiritä analyysiä. Jos nikkeliä tai mangaania on n. 0,5 mg/1, niiden on todettu aiheuttavan alle 10 f..Lg/1 virheen pitoisuustasolla 400 f..Lg/1 rautaa ja alle 1 f..Lg/1 virheen pitoisuustasolla 0 f..Lg/1 rautaa. Jos silikaattia (Si03
2-), fosfaattia tai
fluoridia on n. 5 mg/1, niiden on todettu aiheuttavan alle 10 f..Lg/1 virheen pitoisuustasolla 400 f..Lg/1 rautaa ja alle 5 f..Lg/1 virheen pitoisuustasolla 0 f..Lg/1 rautaa.
Liuoksen lopullisen pH-arvon on oltava välillä 4-93,4.
Tioglykolihappo on yhdiste, joka hajotessaan muodostaa rikki vetyä. Se on myrkyllinen hengitettynä, nieltynä ja joutuessaan iholle sekä syövyttävää. Työskentely hyvin tuuletetussa tilassa ja suojakäsineiden käyttö on välttämätöntä. Tioglykolihappo varastoidaan tiiviisti suljettuna viileässä. Tioglykolihappojäte voidaan kaataa jätesäiliöön, koska sen pitoisuus koko 30 1 säiliössä ei ylitä sallittuja rajoja (ks. kohta 7 .2).
LAITTEET JA VÄLINEET
6 REAGENSSIT
- Mittapulloja, 50 ja 100 ml, jotka on happopesty HCl:lla - 50 ml Duranpulloja, jotka on happopesty HCl:lla - Spektrofotometri, 4 cm kyvetti - Lämpölevy, kattila ja pyykkipoikia - Lämpömittari (90 °C) - pH-mittari ja -paperia - Pipettejä ja pipetinkärkiä
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
73
6.1 Valmiit kaupalliset reagenssit
- Rautastandardi 1000 mg/1 (Accustandardi ICP-27N-5 tai vast. ). Liuoksen käyttöikä ilmenee etiketistä.
- Tioglykolihappo (Merck nro 700 tai vast.). Tioglykolihappoa säilytetään jääkaapissa.
- Etikkahappo (Merck nro 63 tai vast.) - 25% ammoniakkiliuos (Merck nro 5432 tai vast.).
6.2 Ferroziinireagenssipuskuriliuos
7 NÄYTTEENOTTO
8
2 g FerroSpectralia (ferroziini [3-(2-pyridyyli)-5,6-bis(4-fen yy lis ulfonihapon )-1 ,2, 4-triatsiinindinatri ums uola, C20H 12N4N~04S2] Merck nro 11613 tai vast.) liuotetaan n. 300 ml:aan milli-Q vettä. Liuokseen lisätään 250 ml väkevää etikkahappoa ja hitaasti noin 60 ml 25 % ammoniakkia koko ajan sekoittaen niin, että liuoksen pH on 4, 1. Jäähdytyksen jälkeen laimennetaan 1litraksi milli-Q vedellä. Tämän jälkeen tarkistetaan vielä, että liuoksen pH on 4,1. Liuos säilyy lasipullossa jääkaapissa 2 kk.
Pohjavesinäyte kerätään typetettyyn ja 0,45 jlm kalvosuodattimella varustettuun näytteenottimeen, josta näyte tyhjennetään reagenssinlisääjän avulla 50 ml:n mittapulloon. Reagenssinlisääjän käyttöohje on liitteessä 9. Ferrorautanäytteet värjätään ferroziinipuskuriliuoksella typpiatmosfäärissä. Myös kokonaisrautanäytteet kerätään typessä.
STANDARDILIUOSTEN VALMISTUS
8.1 Rautatyöliuos, 10 mg/1
8.2 Rautatyöliuos, 1 mg/1
Laimennetaan rautastandardiliuosta (1000 mg/1) 1 ml 100 ml:ksi milli-Q vedellä. Liuoksesta valmistetaan kalibrointiliuokset, joiden pitoisuus on 100- 500 j.lg/1.
Laimennetaan kohdan 8.1 rautatyöliuosta (10 mg/1) 10 ml 100 ml:ksi milli-Q vedellä. Liuoksesta valmistetaan kalibrointiliuokset, joiden pitoisuus on 10- 100 j.lg/1.
74
8.3 S tandardiliuokset 10-100 11 gll
8.4
Pipetoidaan 0,5; 1; 2,5 ja 3,75 ml kohdan 8.2 rautatyöliuosta 50 ml mittapulloihin, jotka täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Liuokset sisältävät rautaa 10, 20, 50 ja 75 jlg/1.
Standardiliuokset 100-500 jlg/1
8.5 Nollanäyte
8.6 QC-näyte
9 SUORITUS
9.1
Pipetoidaan 0,5; 1,25; 2 ja 2,5 ml kohdan 8.1 rautatyöliuosta 50 ml mittapulloihin, jotka täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Liuokset sisältävät rautaa 100, 250, 400 ja 500 jlg/1.
Valmistetaan kaksi rinnakkaista nollanäytettä täyttämällä 50 ml mittapullo milli-Q vedellä.
Kokonaisrautanäytteelle valmistetaan QC-näyte. Pipetoidaan 1 ,5 ml kohdan 8.1 rautatyö liuosta 50 ml mittapulloon, joka täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Liuos sisältää rautaa 300 jlg/1.
Ferrorautanäytteiden käsittely
9.2
Ferrorautanäytteisiin lisätään 2 ml kohdan 6.2 ferroziinireagenssipuskuriliuosta reagenssinlisääjän avulla typessä. Reagenssinlisääjän käyttöohje on liitteessä 9. Reagenssinlisäys tehdään ensin yhdelle näytteelle, jotta nähdään täytyykö näytettä laimentaa. Ferrorautanäytteitä ei kuumenneta.
Tarkistetaan yhden näytteen pH, jonka tulisi olla 4, 1. Jos pH poikkeaa tavoitteesta, liuokseen lisätään NH3:a (pH < 4,1) tai ferroziinipuskuriliuosta (pH > 4,1). Kontaminaation välttämiseksi pH mitataan vain yhdestä rinnakkaisnäytteestä, muihin kahteen lisätään reagensseja sama määrä kuin ensimmäiseen.
Kokonaisrauta näytteiden ja standardien käsittely
1 os ferrorautanäytteitä on jouduttu laimentamaan, niin kokonaisrautanäytteet laimennetaan samassa suhteessa.
10
75
Kokonaisrautanäytteet ja standardit siirretään mittapulloista 50 ml Duran-pulloihin, joissa näytteet ja standardit keitetään.
Nollanäytteisiin, standardeihin ja kokonaisrautanäytteisiin lisätään 0,5 ml tioglykolihappoa. Standardi- ja näytepulloja pidetään vesihauteessa 90°C:ssa 30 min. Jäähdytyksen jälkeen ( < 30°C) jälkeen lisätään 2 ml kohdan 6.2 ferroziinipuskuriliuosta.
Mitataan yhden 75 jJg/1 standardin pH, jonka tulisi olla 4, 1. Mikäli näin ei ole, niin pH:n säätö tehdään kuten ferroraudalle (kohta 9.1). Muihin standardeihin lisätään reagensseja sama määrä. Yhden näytteen ja nollanäytteen pH tarkistetaan, jos pH ei ole 4, 1 toimitaan kuten ferroraudan tapauksessa.
Standardit ja näytteet tulee mitata 5 min-3 h kuluttua viimeisen reagenssin lisäyksestä.
STANDARDIEN JA NÄYTTEIDEN ANALYSOINTI SPEKTROFOTOMETRILLÄ
11
Standardien ja näytteiden arborbanssit mitataan aallonpituudella 562 nm 2 cm:n kyvetillä. Standardit, näytteet ja QCnäyte mitataan spektrofotornetrin käyttöohjeen 18 mukaan. Spektrofotornetrin nollaukseen (autozero) käytetään nollanäytettä.
Standardisuora piirretään Excel- taulukkolaskentaohjelman avulla valmiille pohjalle (rauta.xls). Toisen nollanäytteen sekä standardien absorbanssit mitataan ja kirjataan taulukossa turkooseille alueille. Absorbanssien kirjaamisen jälkeen ohjelma näyttää kaaviossa (keltainen) suoran yhtälön, joka pitää muuttaa näyte kohtien turkooseille alueille.
Näytteiden absorbanssit kirjataan Excel-taulukkoon ja ohjelma laskee tuloksen.
TULOKSEN LASKEMINEN
Excel-ohjelma laskee näytteiden rautapitoisuudet jJg/1 kalibrointisuoran yhtälön ( 1) perusteella.
Fe (jJg/1) = k *abs + b (1)
----------------------------------------------- ----
12 KIRJALLISUUS
76
JOSSa,
k = kalibrointisuoran kulmakerroin abs = mitattu absorbanssi b = kalibrointisuoran leikkauspiste
QC-näytteiden tulosten tulee olla välillä 270-320 ~g/1.
1. Standardi ASTM E1615-00 Standard Test Method for iron trace quantities using the ferrozinen method.
2. Central Electricity Research Laboratories: The use of ferrozine for the absorptiometric determination of iron in boiler-feed water 20.3.1979.
3. Stookey, L.L.1970. FerroZine- a new spectrophotometric reagent for iron. Anal. Chem. 42 (7), 779-781.
4. Gibbs, C.R., 1976. Characterization and application of Ferrozine iron reagent as a ferrous iron indicator. Anal. Chem. 48 (8), 1197-1201.
Laatija(t)/Pvm
Annina Vepsäläinen
POSIVAOY Tutkimus
77
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
H yväksyjät/Pvm
AMMONIUMIN (NH4+) MÄÄRITYS IONISELEKTIIVISELLÄ
ELEKTRODILLA
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
Ammoniumpitoisuudet luonnonvesissä ovat yleensä pieniä. Pasivan pohjavesinäytteen ammoniumpitoisuus (NH4 +) määritetään kenttälaboratoriossa ioniselektiivisellä elektrodilla (ISE). Laboratoriossa käytetään spektrofotometristä menetelmää.
Ammoniummääritys ioniselektiivisellä elektrodilla (ISE) on pienillä pitoisuuksilla epävarmaa, koska ammonium kontaminoituu herkästi. ISE määrityksen kontaminaation vaikutus pienenee kun ammoniumpitoisuudet ovat 0, 1 mg/1 tai suurempia.
Tämä ohje perustuu soveltavin osin standardiinISO 6778 1 ja ammoniumelektrodin manuaaliin2
.
ISA-liuosta (lonic Strength Adjustor) lisätään liuoksiin sekä standardeihin että näytteisiin juuri ennen analysointia. ISAliuos sisältää natriumhydroksidia ja kompleksinmuodostajaa (EDTA). Hydroksidi-ionit nostavat näytteen pH:n välille 11-14. Näytteiden metallit saattaisivat muodostaa kompleksiioneja ammoniakin kanssa ilman ISA-liuosta. Tämän vuoksi ISA-liuos sisältää EDTA-kompleksimuodostajaa, joka kompleksoi metallit. Tällöin standardien ja näytteiden ionivahvuudet ovat samansuuruisia ( < 1 M). Tässä alkalisessa liuoksessa ammoniumionit muuttuvat ammoniakiksi.
ISE-elektrodi mittaa mittaus- ja vertailuelektrodin välistä potentiaalieroa. ISE-elektrodien vaste kohdistuu vapaiden ionien aktiivisuuteen. Mikäli ionivahvuus pidetään vakiona konsentraatio on verrannollinen aktiivisuuteen, joka voidaan
3 HÄIRIÖT
4
78
mitata. Mittaustuloksen perusteella voidaan laskea näytteen konsentraatio.
Ammoniakkipitoisuus mitataan ammoniakkielektrodilla. Saadut m V -lukemat esitetään ammoniumpitoisuuden funktiona. Näytteiden ammoniumpitoisuudet lasketaan saadun m V -lukeman ja kalibrointisuoran yhtälön avulla.
Ammoniumin määritys on herkkä kontaminoitumaan ilmasta Iiukenevan ammoniakin vaikutuksesta. Tämän vuoksi näytteet ja käytettävät liuokset säilytetään suljetuissa astioissa ja niiden tarpeetonta avaamista on vältettävä. Lisäksi työssä käytetään aina tuoretta milli-Q vettä.
Analyysia ei saa suorittaa yhtäaikaa analyysien kanssa, joissa käytetään väkevää ammoniakkiliuosta (esim. ferro- ja kokonaisraudan analyysi).
Jos näytteessä on kloridia yli 5000 mg/1, tällöin myös metalleja kuten natriumia ja kalsiumia on paljon. Tällöin näytteen ionivahvuus on yli 1 M eikä ISA-liuos pysty kompleksoimaan kaikkia metalleja. Tällöin näytettä on laimennettava.
Haihtuvat amiinit häiritsevät elektrodin toimintaa. Vesihöyry voi aiheuttaa elektrodiin häiriötä, mikä näkyy potentiometrin lukeman ryömimisenä. Vesihöyry voi läpäistä elektrodin kalvon ja muuttaa referenssielektrolyytin pitoisuutta. Häiriötä ei tapahdu, jos liuoksen liuenneiden kokonaissuolojen pitoisuus on pienempi kuin 1 M tai elektrodin ja näytteen lämpötila on sama.
LAITTEET JA VÄLINEET
5 REAGENSSIT
- Ammoniakkielektrodi (Orion Cat. No 95-12) - kaivoja (Orion Cat. no 951204) - elektrodin täyttöliuos (Orion Cat. no 951202 - Kannettava pH/ ISE mittari, Orion 250Aplus - Magneettisekoittaja
100 ml:n muovipulloja - mittapulloja 50 ml - Pipettejä ja pipetin kärkiä
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
---------------~- -
79
5.1 ISA- puskuriliuos (lonic Strength Adjustor)
5.2
Punnitaan 100 g natriumhydroksidia NaOH (Merck nro 6498 tai vast.) ja 9,36 g EDTA ill:a (Etyleenidiamiinitetraetikkahapon dinatriumsuola, Merck Titriplex ill nro 8418 tai vast.) 500 ml:n mittapulloon. Liuotetaan suolat noin 300 ml:aan milli-Q vettä ja lisätään liuokseen 100 mg tymoleeniftaleiiniindikaattoria (Merck nro 8175 tai vast.). Jäähdytetään liuos huoneen lämpöiseksi ja lisätään 50 ml metanolia (Merck nro 6009 tai vast.), täytetään merkkiin milli-Q vedellä. Liuoksen käyttöikä on kuusi kuukautta.
Ammoniumperusliuos, 1000 mg/1 NH4+
5.3
Punnitaan 2,966 g kuivattua (yön yli 105 °C) ammoniumkloridia NH4Cl (Merck nro 1145 tai vast.), liuotetaan milli-Q veteen ja laimennetaan 1000 ml:ksi. Liuos säilyy lasipullossa yhden kuukauden.
Ammoniumtyöliuos, 10 mg/1 NH4+
5.4 pH 4 puskuriliuos
6 NÄYTTEENOTTO
7
Laimennetaan perusliuosta esimerkiksi 1 ml 100 ml:ksi milliQ vedellä. Liuoksen käyttöikä on yksi viikko.
Käytetään valmista kaupallista puskuriliuosta (Radiometer nro 943111 tai vast. ). A vatun liuoksen käyttöikä 3 kuukautta.
Pohjavesinäyte kerätään kairanreiältä suoraan näytepulloon ilman suodatusta. Näytettä ei kestävöidä. Näyte pyritään analysoimaan mahdollisimman pian tai ainakin vuorokauden kuluessa.
STANDARDIT JA QC-NÄ YTE
7.1 S tandardiliuosten valmistus
Ammoniumtyöliuoksesta (5.3) laimennetaan 0,15; 0,25; 0,5; 1,5; 2,5; 5,0; 10,0 ml 50 ml mittapulloihin milli-Q vedellä. Liuokset sisältävät vastaavasti 0,03; 0,05; 0,1; 0,3; 0,5; 1,0; 2,0 mg ammoniumia litrassa.
-----------------·--
7.2 QC-näyte
8
80
Ammoniumperusliuosta (5.3) laimennetaan 2 ml 50 ml mittapulloon milli-Q vedellä. QC-näytteen pitoisuus on 0,4 mg/1.
SUORITUS JA TULOSTEN LASKEMINEN
8.1 Mittarin saattaminen käyttökuntoon
8.2
Elektrodi kiinnitetään mittariin ja mittausalueeksi valitaan mV. Tarkempi käyttöohje on liitteessä 19.
Elektrodin saattaminen mittauskuntoon
8.3
Jos elektrodia ei ole käytetty viikkoon, niin elektrodin kalvo ja täyttöliuos vaihdetaan. Näiden toimenpiteiden jälkeen mittaukset voidaan aloittaa aikaisintaan kahden tunnin kuluttua. Elektrodin annetaan olla täyttöliuoksessa. Parasta olisi jos elektrodi voisi olla täyttöliuoksessaan yön yli ennen mittausten aloittamista.
Tämän jälkeen elektrodin annetaan olla milli-Q vedessä, johon on lisätty ISA-puskuriliuosta (50 ml vettä! 1ml ISApuskuriliuosta), liuosta sekoitetaan magneettisekoittajalla kunnes millivolttilukema on tasaantunut (> 5 min). Seuraavaksi elektrodia sekoitetaan 0,3 mg/1 NH4 + -standardissa kunnes millivolttilukema on tasaantunut. Lopuksi elektrodin annetaan olla vielä milli-Q vedessä, johon on lisätty ISApuskuriliuosta kunnes lukema tasaantuu.
Elektrodin kalibrointisuoran kulmakertoimen tarkistus
Elektrodin herättelyn jälkeen tarkistetaan kalibrointisuoran kulmakerroin eli slopearvo. Mitataan muovipulloon 50 ml milli-Q vettä ja lisätään 1 ml ISA-puskuriliuosta ja 0,5 ml 1000 mg/1 NH4 + -standardia. Sekoitetaan magneettisekoitta-jalla ja upotetaan elektrodi välittömästi liuokseen. Tasaantunut lukema merkitään muistiin. Tämän jälkeen samaan liuokseen lisätään vielä 5 ml 1000 mg/1 NH4 + -standardia. Sekoitetaan ja merkitään tasaantunut lukema muistiin. Näiden kahden lukeman eron on oltava huoneenlämmössä (25 °C) -54 ... -60 m V. Jos näin ei ole, toistetaan mittaus. Jos
8.4
81
slopearvo ei edelleenkään ole sallitoissa rajoissa, tällöin elektrodin kalvo ja täyttöliuos vaihdetaan.
Standardiliuosten mittaaminen
8.5
1. Standardiliuokset mitataan 100 ml:n kapeasuisissa muovipullossa, joihin on lisätty juuri ennen mittausta 1 ml ISA-puskuriliuosta. Puskuriliuoksen lisäyksen jälkeen mitattavan liuoksen pitää olla väriltään sininen, jos näin ei ole lisätään ISA:a 1 ml:n erissä, niin että väri on sininen. Tällöin näytteen pH on oikealla alueella. Välittömästi ISA-puskuriliuoksen lisäyksen jälkeen elektrodi upotetaan näytteeseen, jota sekoitetaan magneettisekoittajalla. Odotetaan m V -lukeman tasaantumista, kirjataan lukemat.
2. Standardisuora piirretään Excel- taulukkolaskentaohjelman avulla valmiille pohjalle (ammonium.xls). mV-lukemat syötetään taulukossa keltaisille alueille. Standardisuorassa m V- lukemat esitetään ammoniumpitoisuuden funktiona. Kun mV-lukemat on syötetty taulukkoon, niin ohjelrna näyttää kaaviossa (punainen) suoran kaavan, joka pitää muuttaa näyte ja saantokoe kohtien punaisille alueille. Näin saadaan uuteen standardisuoraan perustuvat tulokset.
Näytteiden ja QC-näytteen mittaus
1. Näytettä mitataan 50 ml muoviseen 100 ml kapeasuiseen muovi pulloon, johon lisätään juuri ennen mittausta 1 ml ISApuskuriliuosta. Upotetaan elektrodi näytteeseen, laitetaan sekoitus päälle ja odotetaan mV-lukeman tasaantumista. (Säästä näyte ! katso kohta 3)
2. Näytteen m V -lukema syötetään Excel- taolukkoon kohtaan NÄYTE/ keltainen ja ohjelma laskee tuloksen mg/1.
3. Näytteille tehdään saantokoe. Samaan näytteeseen (50 ml) lisätään ensimmäisen mittauksen jälkeen 50 J.Ll 1000 mg/1 NH4 + -standardia. Annetaan näytteen sekoittua, kunnes lukema tasaantuu ja merkitään se muistiin.
9 OPASTAVIA TIETOJA
10 KIRJALLISUUS
82
4. Saantokokeen lukema syötetään Excel-taulukkoon ja ohjelma laskee m V -lukeman perusteella sekä pitoisuuden että saantoprosentin. Saantoprosentti voidaan laskea myös seuraavan kaavan 1 avulla:
. 100x (A2- At) Saantoprosenttt (%) =
1 (1)
jossa, At= A2= 1 =
näytteen pitoisuus mg/1 näytteen ja standardin pitoisuuden summa mg/1 standardin pitoisuus mg/1
Saantoprosentin tulee olla 80-120 %:n välillä, jotta tulos voidaan hyväksyä.
QC-näytteiden tulosten tulee olla välillä 0,36-0,44 mg/1.
Elektrodi säilytetään kuivana, jos sitä ei käytetä yli viikkoon.
Näytteiden mittausten välillä elektrodia voidaan säilyttää 10 mg/1 ammoniumliuoksessa tai pH 4 puskuriliuoksessa (ei yön yli). Elektrodia voidaan säilyttää 1-7 vuorokautta liuoksessa, jonka ammoniumpitoisuus on 1000 mg/1.
Elektrodin kalvo vaihdetaan viikon tai kuukauden välein elektrodin käytön mukaan.
Mikäli mitataan näytteitä, joiden N~ +-pitoisuus on < 0,08 mg/1, elektrodi laitetaan ensin pH 4 puskuriliuokseen ja elektrodin lukeman annetaan tasaantua 5-l 0 minuuttia.
m V -lukeman tasaantuminen kestää noin 3-5 minuuttia.
1. Standardi ISO 6778. Water quality- Determination of Ammonium -Potentiometric Method. International standard 1984.
2. Elektrodin ohjekirja, Model95-12 Ammonia Electrode Instruction Manual.
Laatija(t)/Pvm
Annina Vepsäläinen
POSIVAOY Tutkimus
83
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
FLUORIDIN (F-) MÄÄRITYS IONISELEKTIIVISELLÄ ELEKTRODILLA
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
Menetelmä soveltuu fluoridin määritykseen kaikentyyppisistä vesistä myös meri vesistä. Menetelmällä voidaan määrittää fluoridipitoisuuksia 0,1- 1000 mg l:ssa.
Tätä menetelmää käytetään fluoridin määrittämiseen Posivan pohjavesinäytteistä. Tämä ohje perustuu soveltavin osin standardeihin ASTM D 1179-99 Method B 1 ja ASTM D3868-792
sekä elektrodin manuaaliin3•
TISAB-liuosta (Total Ionic Strength Adjustor) lisätään liuoksiin sekä standardeihin että näytteisiin ennen analysointia, jolloin kaikissa liuoksissa on sama ionivahvuus sekä pH (5-6). TISAB-puskuriliuos sisältää kompleksinmuodostajana CDTA:ta (cyclohexylene dinitro tetraacetic acid), joka reagoi tiettyjen metallien kanssa. llman kompleksimuodostajaa metallit saattaisivat muodostaa komplekseja fluoridi-ionin kanssa. TISAB-liuos sisältää myös pH-puskurin, joka vähentää hyroksidi-ionien elektrodille aiheuttamia häiriöitä ja estää fluorivetyhapon (HF) muodostumista. 3
ISE-elektrodilla mitataan mittaus- ja vertailuelektrodin välistä potentiaalieroa. ISE-elektrodien vaste kohdistuu vapaiden ionien aktiivisuuteen. Mikäli ionivahvuus pidetään vakiona konsentraatio on verrannollinen aktiivisuuteen, joka voidaan mitata. Mittaustuloksen perusteella voidaan laskea näytteen konsentraatio.
Fluoridi määritetään potentiometrisesti käyttäen ioniselektiivistä elektrodia ja referenssielektrodia. Saadut m V -lukemat
3 HÄIRIÖT
4
84
esitetään fluoridipitoisuuden funktiona. Näytteiden fluoridipitoisuudet lasketaan saadun kalibrointisuoran avulla.
M . . k . . S ·4+ F 3+ . Al3+ d k Olliarvoiset ationit I , e· Ja muo ostavat omp-lekseja fluoridin kanssa, mutta tämä häiriö eliminoidaan lisäämällä TISAB-puskuriliuosta.
Happamissa liuoksissa (pH < 5) vetyioni muodostaa fluoridiionin kanssa liukenemattoman HF-hapon tai HF2--ionin. Liuoksen pH on säädettävä heikosti happamasta heikosti emäksiseksi 15 % natriumasetaattiliuoksella fluoridikompleksin vapauttamiseksi.
Anioneista hydroksi-ioni on häiritsevin, koska se muuttaa näytteiden ionivahvuutta sekä pH:ta. Hydroksi-ioni häiritsee analyysia, jos sen pitoisuus on 10-kertaa suurempi kuin mitattavan fluoridin pitoisuus, mitattaessa pieniä fluoridipitoisuuksia < 1,9 mg/1 tämä on mahdollista. Hydroksidi-ioni häiritsee analyysia myös, jos näytteen pH on suurempi kuin 9,5. Tällöin näytteen pH säädetään 4 M kaliumasetaattiliuoksella ensin heikosti happamaksi pH alueelle 5-6.
LAITTEET JA VÄLINEET
5 REAGENSSIT
5.1
pH/ISE mittari, Orion Research 290Aplus F-selektiivinen elektrodi (Orion Model 94-09) Referenssielektrodi (Orion Model 90-0 1) Referenssielektrodin täyttöliuos (Orion Cat nro 900001) Magneettisekoitin, magneetti Muovisia 50 ml mittapulloja Muovisia dekantterilaseja pipettejä, mittalaseja
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävän veden milli-Q vettä.
Fluoridistandardiliuos, 1000 mg/1 p-
Perusliuoksena (1000 mg/1) käytetään valmista kaupallista liuosta (Reagecon Fluoride ICA03 tai vast.). Liuoksen käyttöikä ilmenee etiketistä.
85
5.2 Fluoridityöliuos, 100 mg/1 p-
5.3
Laimennetaan kohdan 5.1 standardiliuoksesta 10 ml 100 millilitraksi milli-Q vedellä. Liuoksen käyttöikä on yksi viikko.
TISAB II tai TISAB ill- puskuriliuokset
6 NÄYTTEENOTTO
7
TISAB II, Orion Cat nro 940909 TISAB ill, Orion Cat nro 940911
Pohjavesinäyte kerätään typetettyyn ja 0,45J.Jm kalvosuodattimella varustettuun näytteenottimeen. Näytettä ei kestävöidä.
SUORITUS JA TULOSTEN LASKEMINEN
7.1 Mittarin saattaminen käyttökuntoon
7.2
Elektrodi kiinnitetään mittariin ja mittausalueeksi valitaan REL millivoltti. Tarkemmat käyttöohjeet liitteessä 19.
Elektrodien saattaminen mittauskuntoon
7.3
Referenssielektrodiin laitetaan täyttöliuosta ja elektrodit kytketään pH/ISE mittariin. Muita esitoimenpiteitä ei tarvitse suorittaa.
Elektrodin kalibrointisuoran kulmakertoimen tarkistus
Mitataan näytekuppiin 25 ml TISAB II -liuosta ja 25 ml milli-Q vettä tai pipetoidaan 5 ml TISAB-III -liuosta ja mitataan 50 ml milli-Q vettä.
Molempiin vaihtoehtoihin lisätään 0,5 ml fluoridityöliuosta 100 mg/1 (5.2). Sekoitetaan magneettisekoittajalla ja upotetaan elektrodit välittömästi liuokseen. Tasaantunut lukema merkitään muistiin. Tämän jälkeen lisätään vielä uudelleen samaan liuokseen 5 ml fluoridin työliuosta (5.2). Sekoitetaan ja merkitään tasaantunut lukema muistiin. Ensimmäisen ja toisen m V -lukeman erotus on elektrodin kulmakerroin (slopearvo ). Erotuksen pitäisi olla 54-60 m V 25°C lämpö-
7.4 Standardiliuokset ja QC
1.
2.
7.4 Näytteiden mittaus
1.
86
tilassa. Jos näin ei ole toistetaan mittaus. Jos slopearvo ei edelleenkään ole sallituissa rajoissa, tällöin referenssielektrodin täyttöliuos vaihdetaan.
Fluoridityöliuoksesta (5.2) laimennetaan 0,1; 0,2; 0,5; 1,0; 1,5; 2,5; 5,0 ml 100 ml muovisiin mittapulloihin milli-Q vedellä. Liuokset sisältävät vastaavasti 0,1; 0,2; 0,5; 1,0; 1,5; 2,5; 5,0 mg litrassa fluoridia.
QC-näytettä käytetään analysoitaessa pintavesiä. Pipetoidaan fluoridin työliuosta (5.2) 1,25 ml 100 ml muoviseen mittapulloon, joka täytetään milli-Q vedellä merkkiin. QCnäytteen pitoisuus on 1,25 mg/1 fluoridia.
TISAB II:ta mitataan 25 ml ja 25 ml standardia tai QCnäytettä.
TISAB III:ta pipetoidaan 5 ml ja mitataan 50 ml standardia.
Käytetään muovisia dekantereitaja elektrodit laitetaan mitattavaan liuokseen heti TISAB- liuoksen lisäämisen jälkeen. Sekoitetaan magneettisekoittajalla ja odotetaan m V -luken1an tasaantumista.
Standardisuora piirretään Excel- taulukkolaskentaohjelman avulla valmiille pohjalle (Fluoridi.xls). mV-lukemat syötetään taulukossa keltaisille alueille. Standardisuorassa m Vlukemat esitetään fluoridipitoisuuden funktiona. Kun m Vlukemat on syötetty taulukkoon, niin ohjelma näyttää kaaviossa (punainen) suoran kaavan, joka pitää muuttaa näyte ja saantokoe kohtien punaisille alueille. Näin saadaan tähän standardisuoraan perustuvat tulokset.
Tehdään kolme rinnakkaismääritystä. QC-näyte mitataan kuten näytteetkin
TISAB II:ta mitataan 25 ml ja näytettä 25 ml
2.
3.
4.
7.5
87
Tai TISAB III:ta pipetoidaan 5 ml ja näytettä mitataan 50 ml
Elektrodit upotetaan näytteeseen, sekoitetaan magneettisekoittajalla ja odotetaan millivolttilukeman tasaantumista. Otetaan millivolttilukema ylös. (Säästä näyte! Kohta 3).
Näytteen millivolttilukema syötetään Excel- taolukkoon kohtaan NÄYTE/ keltainen ja ohjelma laskee tuloksen mg/1.
Näytteille tehdään saantokoe. Samaan näytteeseen lisätään ensimmäisen mittauksen jälkeen 1000 mg/1 p- standardia seuraavasti: näytemäärä 25 ml, niin standardia 25 J.tl tai näytemäärä 50 ml, niin standardia 50 J.tl. Annetaan näytteen sekoittua, kunnes lukema tasaantuo ja merkitään lukema muistiin.
Saantokokeen lukema syötetään Excel- taolukkoon ja ohjelma laskee m V -lukeman perusteella sekä pitoisuuden että saantoprosentin. Saantoprosentti voidaan laskea myös seuraavan kaavan avulla:
. 100x (A2- A,) Saantoprosenttl (%) =
1 (1)
A 1 = näytteen pitoisuus mg/1 A2 = näytteen ja standardin pitoisuuksien summa mg/1 1 = standardin pitoisuus mg/1
Saantoprosentin tulee olla 80-120 %:n välillä, jotta tulos voidaan hyväksyä.
QC-näytteen tulosten tulee olla välillä 1-1,4 mg/1.
OLSO- referenssiveden mittaus
OLSO-referenssivedestä tehdään laimennos, koska sen kloridipitoisuus on suuri ( 14500 mg/1). Kantaliuosta laimennetaan esim. 1 :4, josta mitataan 50 ml tai 25 ml riippuen siitä käytetäänkö TISAB II:ta tai TISAB ill:ta. Käsitellään kuten näytettä.
Laimennettu näyte sisältää fluoridia 0,3 mg/l:ssa ja OLSOreferenssiveden pitoisuus saadaan kertomalla tulos 4:llä.
8 OPASTAVIA TIETOJA
9 KIRJALLISUUS
88
TISAB II- ja ill-puskuriliuokset on tarkoitettu pienille fluoridipitoisuuksille. TISAB II- liuosta käytetään kuitenkin silloin, kun kompleksin muodostajia on paljon. Näytteille, joissa on hyvin suuri ionivahvuus ja fluoridia on vähän ( < 0,4 mg/1), voidaan valmistaa oma TISAB-liuos elektrodin manuaalin3 mukaan.
Elektrodin täyttöliuoksen pinnan täytyy olla noin 2,5 cm korkeammalla kuin näytteen pinnan.
m V -lukeman tasaantuminen kestää 3-5 minuuttia. Pienillä pitoisuuksilla lukeman tasaantuminen kestää kauemmin.
Elektrodit huuhdellaan milli-Q vedellä aina näytteiden ja standardien välissä.
Kalibrointisuora tarkistetaan 2 tunnin välein mittaamalla jokin kalibrointisuoran pisteistä. Mikäli REL m V -arvo on muuttunut, kalibrointi suoritetaan uudestaan.
Standardien ja näytteiden lämpötila ei saa poiketa toisistaan ± 1 °C.
Näytteitä voidaan joutua laimentamaan, esim. 1:2; 1:5 ja 1:10, niin, että päästään ohjeen mittausalueelle. Näytteiden eri laimennoksista tulee saada samat p--pitoisuudet.
Näyte, joka sisältää kloridia > 5000 mg/1, laimennetaan niin, että sen cr -pitoisuus on < 5000 mg/1.
Referenssielektrodia voidaan säilyttää täyttöliuoksessaan, milli-Q vedessä tai 100 mg/1 F--standardissa korkeintaan yhden viikon ajan. Pidempää varastointia varten referenssielektrodi tyhjennetään täyttöliuoksesta huuhtelemaila se sisäpuolelta useita kertoja milli-Q vedellä. Referenssi- ja mittauselektrodit säilytetään kuivina.
1. Standardi ASTM D1179-99 Method B, Fluoride Ion in Water.
89
2. Standardi ASTM D3868-79, Fluoride Ions in Brackish Water, Seawater and Brines.
3. Elektrodin ohjekirja, Model 94-09 Fluoride Combination Electrode.
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
Tarkastajat/Pvm
91
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus
TYÖOHJE
Hvväksviät/Pvm
LUONNONVESIEN SULFIDIN MÄÄRITYS. KOLORIMETRINEN
MENETELMÄ
1 YLE1ST Ä JA KÄYTTÖALUE
2 PERIAATE
3 HÄIRIÖT
4
Su1fidia on havaittu usein pohjavesissä ja yleisesti sitä on jätevesissä1
• Ohje soveltuu luonnonvesien sulfidipitoisuuden määrittämiseen. Pienin määriteltävä sulfidipitoisuus on 0,01 mg/1. Näytteet, joiden sulfidipitoisuus on suurempi kuin 0,8 mg/1, on laimennettava ennen analysointia.
Tätä menetelmää sovelletaan Posivan vesinäytteiden analysointiin. Menetelmä on standardin SFS 30382 mukainen.
Menetelmä perustuu siihen, että sulfidi-ioni muodostaa paraaminodimetyylianil iinin (N ,N -dimetyyli -p-fenyleenidiamiini) kanssa metyleenisiniyhdisteen kolmenarvoisen raudan läsnäollessa. Ylimääräinen rauta sidotaan kompleksiyhdisteeksi ammoniumfosfaatin kanssa.
Metyleenisiniyhdisteen absorbanssi mitataan spektrofotometrillä aallonpituudella 665 nm. Saadut absorbanssit esitetään sulfidipitoisuuden funktiona. Näytteiden sulfidipitoisuudet lasketaan kalibraatiosuoran yhtälön avulla.
Muut pelkistävät aineet kuin sulfidi voivat heikentää määrityksessä muodostuvan kompleksiyhdisteen väriä tai estää kokonaan kompleksiyhdisteen muodostumisen.
LAITTEET JA VÄLINEET
Spektrofotometri Philips PU 8670 varusteineen.
Sivu(t)
5 REAGENSSIT
5.1 Rikkihappo, n. 9 molli
5.2
92
2 cm kvartsinen kyvetti 100, 250, 500 ja 1000 ml mittapulloja (+ Winklerpulloja) pipettejä 0,45 ~m suodattimia ja 5 ml kertakäyttöruisku ja
Kaikkien reagenssien on oltava analyysipuhdasta laatua. Työssä käytetään milli-Q vettä.
Sekoitetaan varovasti väkevää rikkihappoa (Merck nro 731 tai vast.) milli-Q veteen tilavuussuhteessa 1:1. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Natriumhydroksiliuos, 1mol/l
5.3
Valmistetaan Titrisol-ampullista (Merck nro 9956 tai vast.) laimentamalla 1000 ml:ksi milli-Q vedellä. Valmistetaan liuosta 1 litra. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Sinkkiasetaattiliuos, 1mol/l
Liuotetaan 55 g sinkkiasetaattia, Zn(CH3C00)2 x 2 H20 (Merck nro 8802 tai vast.) milli-Q veteen ja laimennetaan 250 ml:ksi. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
5.4 Diammoniumvetyfosfaattiliuos
5.5 Rauta(ill)kloridiliuos
5.6 Kaliumjodidi
Liuotetaan 100 g diammoniumvetyfosfaattia, (NH4)2HP04
(Merck nro 1207 tai vast.) milli-Q veteen ja laimennetaan 250 ml:ksi. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Liuotetaan 50 g rauta(ill)kloridia, FeCh x 6 H20 (Merck nro 3943 tai vast.) milli-Q veteen ja laimennetaan 100 ml:ksi. Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Käytetään sellaista kaliumjodidilaatua, jossa ei ole jodaattia (Merck nro 5040 tai vast.).
93
5.7 Amiinirikkihapon varastoliuos
5.8
Sekoitetaan varovasti 50 ml väkevää rikkihappoa (Merck nro 731 tai vast.) 20 ml milli-Q vettä. Jäähdytettyyn liuokseen lisätään 26,6 g N,N-dimetyyli-p-fenyleenidiamiini-hemioksalaattia, [(CH3)2NC6H4NH2h COOH] (Acros 40849). Laimennetaan liuos milli-Q vedellä 100 ml:ksi sen jälkeen, kun oksalaatti on liuennut.
Liuos säilytetään tummassa pullossa jääkaapissa. Liuos säilyy vähintään vuoden, joskin jonkinlaista värin muuttumista voi tapahtua.
Amiinirikkihapon reagenssiliuos
5.9 Tärkkelysliuos
5.10
Laimennetaan 2,5 ml kohdan 5. 7 amiinirikkihapon varastoliuosta kohdan 5.1 rikkihapolla 100 ml:ksi.
Liuos säilytetään tummassa pullossa jääkaapissa. Liuos säilyy enintään 30 päivää.
Sekoitetaan 1 g tärkkelystä (Merck nro 1252 tai vast.) 100 ml:aan milli-Q vettä ja lämmitetään seos 80-90 °C lämpötilaan. Seos jäähdytetään samalla sekoittaen hyvin. Sen jälkeen siihen lisätään 0,1 g salisyylihappoa, HOC6H4COOH (Merck nro 635 tai vast.) kestävöintiaineeksi. Liuoksen käyttöikä on 2 kuukautta.
Kaliumjodaattiliuos, 0.002 mol/1
5.11
Liuotetaan 0,4280±0,000 1 g kaliumjodaattia, KI03 (Merck nro 5051 tai vast.), joka on kuivattu lämpökaapissa 120 °C lämpötilassa, milli-Q veteen ja laimennetaan 1000 ml:ksi. Liuoksen käyttöikä on 3 kuukautta.
N atriumtiosulfaatti, 0.01 mol/1
Valmistetaan titrisol-ampullista (Merck nro 9909 tai vast.) laimentamalla 1000 ml:ksi milli-Q vedellä. Liuoksen konsentraatio määritetään seuraavasti:
5.12 S inkkigelatiiniliuos
5.13
94
Pipetoidaan 5,0 ml kohdan 5.10 kaliumjodaattiliuosta titrausastiaan, jossa on 25 ml milli-Q vettä. Liuokseen lisätään noin 1g kohdan 5.6 kaliumjodidiaja 1 ml kohdan 5.1 9 M rikkihappoa. Liuos titrataan välittömästi tiosulfaattiliuoksella, kunnes liuoksen väri muuttuu vaalean kellanruskeaksi. Lisätään 0,25 ml kohdan 5.9 tärkkelysliuosta ja jatketaan titrausta, kunnes sininen väri häviää. Suoritetaan kolme rinnakkaismääritystä. Niissä kuluneen tiosulfaattiliuoksen tilavuudet eivät saa poiketa toisistaan enempää kuin 0,05 ml. Natriumtiosulfaattiliuoksen konsentraatio lasketaan kaavalla ( 1)
JOSSa,
C=
V=
30,0xC =---
V (1)
kaliumjodaattiliuoksen konsentraatio, mol/1
titraamiseen kulunut natriumtiosulfaattiliuoksen tilavuus, ml
Liuoksen käyttöikä on 6 kuukautta.
Liuotetaan 4 g gelatiinia (Merck nro 4072 tai vast.) kiehuvaan, milli-Q veteen, lisätään 0,88 g sinkkiasetaattia, Zn(CH3C00h x 2 H20 (Merck nro 8802 tai vast.) ja laimennetaan liuos 2 litraksi milli-Q vedellä. Kalibrointiin liuosta tarvitaan noin 41. Liuos säilyy muutamia päiviä.
Sulfidistandardin perusliuos, suliidipitoisuus noin 1g/l
5.14
Natriumsulfidikiteitä, Na2S x 9 H20 (Merck nro 6636 tai vast.) huuhdellaan nopeasti milli-Q vedellä suodatinpaperin päällä. Liuotetaan välittömästi 0,75 g kosteita kiteitä milli-Q veteen 100 ml mittapullossa ja laimennetaan merkkiin. Liuos säilyy alle kuukauden.
Sulfidistandardin työliuos, suliidipitoisuus noin 10 mg/1
Pipetoidaan 2,5 ml kohdan 5.13 sulfidistandardin perusliuosta 250 ml mittapulloon, jossa on noin 125 ml kohdan 5.12 sinkkigelatiiniliuosta. liuos laimennetaan sinkkigelatiiniliuoksella merkkiin. Liuoksen tarkka suliidipitoisuus määritetään seuraavasti:
5.15 QC-näyte
6
95
Pipetoidaan 5,0 ml kohdan 5.10 kaliumjodaattiliuosta titrausastiaan. Lisätään noin 1 g kohdan 5.7 kaliumjodidia ja 1 ml kohdan 5.1 9 M rikkihappoa. Välittömästi sen jälkeen titrausastiaan pipetoidaan 50,0 ml sulfidistandardin työliuosta. Liuos titrataan tiosulfaattiliuoksella tärkkelysliuoksen ollessa indikaattorina. Samalla tavalla titrataan nollanäyte, joka sisältää noin 1 g kaliumjodidia, 5,0 ml kaliumjodaattia, 1 ml 9 M rikkihappoa ja 50 ml kohdan 5.12 sinkkigelatiiniliuosta. Suoritetaan kolme rinnakkaismääritystä. Niissä kuluneen tiosulfaattiliuoksen tilavuudet eivät saa poiketa toisistaan enempää kuin 0,05 ml.
Standardiliuoksen sulfidipitoisuus lasketaan kaavalla 2:
16000xc(V,-V 2) p=------
V3
jossa,
(2)
p = sulfidistandardin työliuoksen sulfidipitoisuus, mg/1 c = natriumtiosulfaattiliuoksen konsentraatio (ks.
kohtaa 5.11), mol/1 V 1 = nollanäytteen titraamiseen kulunut natriumtio
sulfaattiJiuoksen tilavuus, ml V 2= näytteen titraamiseen kulunut natriumtiosulfaatti
liuoksen tilavuus, ml V 3= sulfidistandardin työliuoksen tilavuus, ml
Liuoksen pitoisuus tarkistetaan ennen jokaista kalibrointia. Muodostunut kolloidi saostuu vähitellen ja liuosta on sen jälkeen vaikea homogenisoida. HUOM! Merkitse sulfidiliuoksen pitoisuus pulloon.
Pipetoidaan 400 J.ll kohdan 5.14 sulfidistandardia (10 mg/1) 100 ml mittapulloon, joka täytetään sinkkigelatiiniliuoksella merkkiin. QC-näytteen pitoisuus on 0,04 mg/1. Tarkka pitoisuus lasketaan työliuoksen tunnetun pitoisuuden perusteella (ks. kohta 5.14).
NÄYTTEENOTTO JA ESIKÄSITTELY
Kairanreiällä pohjavesinäyte suodatetaan ja kerätään on-line suodatuslaitteistolla. Kairanreikien pohjavesinäytteet kerätään 100 ml mittapulloihin typpiatmosfäärissä käyttäen reagenssinlisäjää, jonka käyttöohje on liitteessä 9. Näytteet
7
96
kestävöidään seuraavalla tavalla: Näytteisiin lisätään 0,5 ml kohdan 5.3 sinkkiasetaattiliuosta ja 0,5 ml kohdan 5.4 1 M N aOH:a. Näytepulloja säilytetään pimeässä paikassa. Näytteet tulee analysoida< 48 h kuluessa näytteenotosta.
VLJ-luolan, matalien kallioreikien ja pohjavesiputkien sekä merivesinäytteiden suUidinäytteet suodatetaan käyttäen apuna Swagelok-suodatinta sekä silikoniletkua ja kerätään Winklerpulloihin, joihin on lisätty juuri ennen näytteenottoa kestävöintikemikaalit (ks. edellinen kappale). Winklerpulloista sulfidinäytteet siirretään 100 ml mittapulloihin ennen analysointia.
Näytteiden käsittelyä jatketaan kohdan 8 mukaan.
ST ANDARDILIUOSTEN VALMISTUS
8 SUORITUS
8.1
Pipetoidaan 0.1, 0.5, 1, 2, 4, 6ja 8 ml kohdan 5.14 sulfidistandardin työliuosta 100 ml:n mittapulloihin ja laimennetaan kohdan 5.12 sinkkigelatiiniliuoksella merkkiin. Saadut standardiliuokset sisältävät sulfidia 0.01, 0.05, 0.1, 0.2, 0.4, 0.6 ja 0.8 mg/1. Tarkat pitoisuudet lasketaan työliuoksen tunnetun pitoisuuden perusteella (ks. kohta 5.14 ). Nollanäytettä varten 100 n1l n1ittapullo täytetään merkkiin asti kohdan 5.12 sinkkigelatiiniliuoksella.
1 okaiseen näytepulloon lisätään nestepinnan alle 2 ml kohdan 5.8 amiinirikkihapon reagenssiliuosta ja sen jälkeen 0,5 ml kohdan 5.5 rautakloridiliuosta. Pullot suljetaan ja liuoksia sekoitetaan. Aikaisintaan tunnin kuluttua lisätään 3 ml kohdan 5.4 ammoniumvetyfosfaattiliuosta.
Standardiliuosten absorbanssit mitataan aikaisintaan 15 minuutin kuluttua spektrofotometrillä.
Rautakloridiliuoksen lisäyksen jälkeen väri pysyy muuttumattomana vuorokauden.
Laimentamattomien näytteiden analysointi
Näytteiden ja QC-näytteen pinnan alle lisätään 2 ml kohdan 5.8 amiinirikkihapon reagenssiliuosta ja sen jälkeen 0,5 ml
8.2
97
kohdan 5.5 rautakloridiliuosta. Pullot suljetaan ja näytteitä sekoitetaan hyvin. Pullot säilytetään pimeässä paikassa.
Aikaisintaan tunnin kuluttua lisätään 3 ml kohdan 5.4 ammoniumvetyfosfaattiliuosta. Pullot suljetaan ja näytteitä sekoitetaan hyvin. Jos näytteissä havaitaan suolakiteitä, niin näytteet suodatetaan uudelleen 0,45 J.lm kalvosuodattimen läpi juuri ennen analysointia, koska tämän on todettu parantavan analyysien toistettavuutta3
.
Jos näyte on hyvin värillinen tai samea, tämä voi vaikuttaa tulokseen. Tällaisessa tapauksessa näytteestä valmistetaan sokeanäyte, jota käsitellään samalla tavalla kuin näytettä muuten paitsi, että amiinirikkihappoliuoksen sijasta lisätään 2 ml kohdan 5.1 9 M rikkihappoa.
Laimennettujen näytteiden analysointi
9
Näytepulloa ravistetaan voimakkaasti niin, että muodostunut saostuma jakautuu tasaisesti. Näytteistä valmistetaan laimennokset 100 ml mittapulloihin. Laimennoksiin käytetään milliQ vettä. Koska näytteen tarkan sulfidipitoisuuden arviointi on vaikeaa, valmistetaan laimennettuja näytteitä muutamilla eri laimennoksilla.
Näytteisiin ja QC-näytteeseen lisätään varovasti 2 ml kohdan 5.8 amiinirikkihapon reagenssiliuosta ja sen jälkeen 0,5 ml kohdan 5.5 rautakloridiliuosta. Pullot suljetaan ja niitä sekoitetaan hyvin. Pullot säilytetään pimeässä paikassa.
Aikaisintaan tunnin kuluttua lisätään 3 ml kohdan 5.4 ammoniumvetyfosfaattiliuosta.
STANDARDIEN JA NÄYTTEIDEN ANALYSOINTI SPEKTROFOTOMETRILLÄ
Standardien ja näytteiden absorbanssit mitataan aallonpituudella 665 nm 2 cm:n kyvetillä.
Standardit, QC-näyte ja näytteet mitataan spektrofotometrin käyttöohjeen 18 mukaan. Spektrofotometrin nollaukseen (autozero) käytetään nollanäytettä (sokeanäyte). Nollanäyte mitataan myös uudelleen. Standardisuora piirretään Exceltaulukkolaskenta ohjelman avulla valmiille pohjalle (sulfidi.xls). Standardien absorbanssit mitataan ja kirjataan taulukossa turkooseille alueille. Absorbanssien kirjaamisen
10
98
jälkeen ohjelma näyttää kaaviossa (keltainen) suoran yhtälön, joka pitää muuttaa näyte kohtien turkooseille alueille.
Näytteiden ja QC-näytteen absorbanssit kirjataan Exceltaulukkoon ja ohjelma laskee tuloksen.
TULOKSEN LASKEMINEN
11 KIRJALLISUUS 1.
Excel-ohjelma laskee näytteiden pitoisuudet milligrammoina sulfidia litrassa kalibrointisuoran yhtälön (3) perusteella.
s2- (mg/1) = k *abs + b (3)
JOSSa,
k = kalibrointisuoran kulmakerroin abs = mitattu absorbanssi b = kalibrointisuoran leikkauspiste
Tulos ilmoitetaan kahden merkitsevän numeron tarkkuudella. Tulos, joka on pienempi kuin 0,01 mg/1, merkitään < 0,01 mg/1.
QC-näytteen tulokset saavat poiketa korkeintaan± 15% lasketusta QC-näytteen pitoisuudesta.
Standard Methods for the Examination of W ater and Wastewater, 15. ed, American Publie Health Association, 1980, s.442.
2. Standardi SFS-3038, Luonnonvesien sulfidin määritys. Koiorimetrinen menetelmä. Vesihallitus 1977.
3. Henkilökohtainen tiedonanto Minna Rantanen.
Laatiia(t)/Pvm
Tarja Laakso
POSIVAOY Tutkimus
99
Tarkastajat!Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus
TYÖOHJE
Hwäksviät!Pvm
ANIONIEN (Br, CI, S04, N03 ja N02) MÄÄRITYS IONIKROMATOGRAFILLA
WATERS IONIKROMATOGRAFIN KÄYTTÖOHJE
1 PÄÄMÄÄRÄ
2 LAAJUUS
3
Tässä työohjeessa esitetään Posivan ionikromatografin (IC:n) käyttöohje. Laitetta voidaan käyttää Posivan pohjavesien S04, Cl, Br, N02ja N03 -määrityksissä.
Työohjeessa kuvataan IC-laitteiston kokoaminen, eluenttien valmistus, kalibrointi, analyysien suoritus, laitteiston huoltotoimenpiteet sekä kolounien pesu.
ELUENTTIEN VALMISTUS
3.1
Eluenttien valmistuksessa käytetään milli-Q vettä. Pipetoinnissa käytetään lasisia pallopipettejä.
Varsinaiset ajoliuokset säilyvät n. 1 viikon. Eluentteja säilytetään jääkaapissa ellei niitä käytetä. Eluenttien annetaan lämmetä huoneenlämpöiseksi ennen käyttöä.
Johtokykydetektorin eluentti
Eluentti seuraaville kolonneille: W ATERS Anion HR, Part No. W AT026765 + esikolonni IC-Pak Anion Guard-Pak lnserts Part No. WAT010551 valmistetaan alla esitetyllä tavalla.
Sivu(t)
3.1.1 Konsentraatti, LIUOS I
3.1.2
100
Punnitaan 16 g natriumglukonaattia (C6H 11 Na07, Fluka n:o 71550 tai vast.), 25 g natriumtetraboraattia (Na2 B407 x 10 H20, Riedel-de Haen n:o 31457 tai vast.) ja18 g boorihappoa (H3B03, Merck n:o 165 tai vast.) 1litran mittapulloon
Lisätään n. 500 ml milli-Q vettä. Kun kaikki reagenssit ovat liuenneet, lisätään 250 ml glyserolia ja täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Liuokset suodatetaan 0,45 f.!m:n kalvosuodattimen läpi. Liuos säilyy 6 kuukautta jääkaapissa.
Eluentti (varsinainen ajoliuos) LIUOS II
3.2 UV -detektorin eluentti
3.2.1 Konsentraatti, LIUOS I
3.2.2
Pipetoidaan kohdan 3.1.1 konsentraattia 20 ml, 1-butanolia (C4H 100) HPLC-laatua (Riedel-de Haen n:o 34867 tai vast.) 20 ml ja asetonitriiliä (C2H3N) HPLC-laatua (Rathbum UN n:o 1648 tai vast.) 120 ml 1litran mittapulloon. Täytetään mittapullo milli-Q vedellä merkkiin.
Siirretään liuos lasiseen Duranpulloon, jota pidetään ultraäänihauteessa n. 10 minuuttia (tai jos eluentti tehdään kentällä, sitä seisotetaan mielellään jääkaapissa yli yön) ilmakuplien poistamiseksi.
Koionnilie DIONEX AS4A-SC, P/N 43174 + esikolonni AG4A-SC, P/N 43175.
Punnitaan 9,54 g natriumkarbonaatti (Na2C03, Merck n:o 6392 tai vast.)ja 7,14 g vedetöntä natriumbikarbonaattia (NaHC03,
Merck n:o 31437 tai vast.) 500 ml:n mittapullon, joka täytetään milli-Q vedellä merkkiin.
Eluentti (varsinainen ajoliuos),LIUOS II
Pipetoidaan kohdan 3.2.1 konsentraattia 10 ml 1litran mittapulloon, joka täytetään milli-Q vedellä merkkiin. Siirretään liuos lasiseen Duranpulloon, jota pidetään ultraäänihauteessa n.
4
101
10 minuuttia (tai jos eluentti tehdään kentällä, sitä seisotetaan mielellään jääkaapissa yli yön) ilmakuplien poistamiseksi.
LAITTEISTON KOKOONPANO
5
Eluentti menee pumpusta ensin esikolonniin ja sitten varsinaiseen kolonniin. Eluentin ulostulo on merkitty esikolonnin päähän ja virtaussuunta varsinaisten kolonnien kylkeen ja sitä on noudatettava. Koiannista nestevirta johdetaan ensin UVdetektoriin, joka asetetaan pöydälle. Sen päälle laitetaan johtokykydetektori. Nestevirta kulkee UV -detektorista johtokykydetektoriin ja sitten jäteastiaan. UV -detektorin lamppu pidetään suljettuna milloin sitä ei käytetä; painetaan LAMP napista lampun virta pois (off) ja samasta päälle (on).
Teräskapillaariputket laitetaan aina samoin päin, koska niiden päissä olevat ruuvit ja ferrulit muotoutuvat kiinnitysreiän mukaan. Lisäksi jotkut ruuvit ovat eri kokoisia ja käyvät vain tiettyihin reikiin. Ruuvit kierretään kiinni jakoavaimia käyttäen, ei kuitenkaan liikaa.
Integraattori käynnistyy, kun näyte injektoidaan kääntämällä injektorin vivusta (LOAD ~ INJECT). Starttikaapeli on se sähköjohto, jossa on sokeripala ja jonka integraattorin puolei·sessa päässä on iso leveä sininen liitin (plugi). Sininen liitin kytketään siten, että johto kulkee integraattorin päältä katsoen vasemmalta oikealle. Sokeripalassa vihreä sähköjohto on maadoitusjohto, ja sen paikka on siinä reunassa, johon pumpusta tulee sähköjohto. Integraattorin kanavan A sähköjohto on sokeripalan keskimmäinen. Kanavaa B ei kytketä ollenkaan.
Detektorit kytketään pieneen katkaisijalaatikkoon (huomioi sähköjohtojen järjestys). Laatikko kytketään integraattorin kanavaan A. Musta sähköjohto kytketään mustaan (-) reikään ja valkoinen punaiseen ( +) reikään. Katkaisijasta valitaan, kumpi detektori on kytkettynä integraattoriin.
JOHTOKYKYDETEKTORIN KÄYNNISTYS
HUOM! Annetaan laitteen lämmetä n. 0,5-1 h huoneenlämpötilassa ennen virran kytkemistä.
Detektorin asetukset: Kytketään virta, jolloin nappuloissa remote, temp. ja pol. palaa valo. Painetaan remote nappulaa, jolloin valo häviää.
102
Kun valo palaa, ei muut nappulat ole käytössä. Jos pol. napissa ei pala valo, painetaan siitä, jolloin valo syttyy (määrää piikin positiivisuuden). Painamalla temp. nappia saadaan näkyviin kyvetin lämpötila, jonka pitää olla 40°C, jollei ole, säädetään se nuolinäppäimillä oikeaksi. Enter painikkeella pääsee aina takaisin normaali näyttöön.
JÄLKEEN, koska se vaikuttaa piikin ulostulokokoon integraattorilla.
Base range nappia painamalla säädetään lukemaksi 500 nuolinäppäimillä + enter. Seos range napista säädetään lukemaksi 0.01 + enter. Jos laite hälyttää jonkun lukeman ylityksestä piippaamalla, hälytyksen saa pois painamalla Clear nappia.
Yhdistetään metalliletkut ilman kolonnia ja ajetaan eluenttia (ks. ohje edellä) 3 ml/min, jotta laitteen sisällä oleva etanoli tai vesi poistuu. Jatketaan kunnes näytässä CONDUCT lukema on n. 280-290 flslcm. Sinisen kotelon katkaisijan on oltava asennossa JK.
HUOM! Eluenttipulloa pidetään pumpun yläpuolella. Esikolonnin sisus (Waters part No. W A T 010551) on vaihdettava ajoittain ja aina, kun suolaisten vesien jälkeen ajetaan makeita vesiä. Vaihtokappaleita löytyy laatikosta: ICPak Anion Guard Pak Inserts.
Kun JK-lukema on tasoittunut, sammutetaan virtaus ja laitetaan esikolonni ja varsinainen koionni Waters part. No W AT 026765 paikoilleen. Huomioi oikea virtaussuunta molemmille kolonneille. Nostetaan virtaus 0.1 ml:ä kerrallaan, kunnes virtaus on 1 mUmin (El SAA NOSTAA KORKEAMMAKSI). Pidetään kolonoin ympärillä koteloa, jolloin se tasoittuu helpommin. Annetaan kolonnin tasoittua kunnes PT EV AL on n. < 2000 (aikaa menee 0.5-2 tuntia). Integraattorin LCD STATUS näppäimellä saadaan näyttöön (oikea yläkulma): LEVEL n. 1000, Uos menee 3:een, leikkautuu pohjaa pois ja tulee vääriä tuloksia). Jos LEVEL on vakaa, voi analyysin aloittaa, vaikka ei PT EVAL olisikaan vielä< 2000.
5.1 Integraattorin asetukset
103
Integraattori käynnistyy, kun näyte injektoidaan LOAD asennossa ja sitten käännetään INJECT asentoon. Nollaa detektori ennen ajoa ZERO napista.
Chart speed 0.5, Atten 128- 512 (256)
DIALOG:
BASELINE DRA WING Y /N : vastaa Y (piirtää pohjaviivan) STORAGE MENU: Y (tulostaa muistilistan) tai N (jollei halua listaa) FUNCTION NUMBER 0; annetaan tavallisesti, FUNCTION NUMBER 1; grammia käsitellään uudelleen, FUNCTIN NUMBER 9; tyhjentää grammit muistista, voidaan myös valita osan poistettavaksi, esim. alkupään grammit. FILE NAME =;voidaan nimetä työn. Seuraavan kohdan merkkien tarkoitus: TT= retentioaika, TF= suoritettava toimenpide (AZ= auto zero, BL= pohjaviiva, ER= ajon !opetus) ja TV= toiminto päällä (1).
TT=O.O TF=AZ TV=1 (väli= paina enter)
TT=O.O TF=BL TV=1
TT=15 TF=ER TV=1
TT= painetaan enter
Jos lopetusaikaa tarvitsee muuttaa, poistetaan ensin vanha aika näppäilemällä sama uudelleen (-) merkki eteen. Esim: TT=-15 TF=ER TV=1 Senjälkeen tehdään uusi rivi, Esim: TT=17 TF=ER TV=1
Tarvittaessa, jos pohjaviivaa on muokattava:
TT= XX(haluttu aika) TF=II
TT=XX TF=II
TV=1 (pohja pois, ei integroi)
TV=O (pohja päällä, integroi)
Helpompi on ottaa grammi uudelleen käsittelyyn; DIALOG: FUNCTION NUMBER 1; kysyy mitä grammia käsitellään,
6
104
painetaan INJ/END A nappia ja vauhdissa painetaan "INTEG INHill" nappia ensin kerran, jolloin laite ei piirrä pohjaa ja toisen kerran sillä kohdalla, josta halutaan pohjan alkavan.
METHOD NUMBER; 0 ( laskee vain pinta-alat) END OF DIALOG Paina LCD STATUS, jolloin normaali näyttö.
OFFSET (pohjaviivan paikka paperilla), oletusarvo 5 % vasemmasta reunasta, voidaan nostaa kirjoittamalla esim. 0F=20.
JOHTOKYKY-DETEKTORIN KALillROINTILIUOKSET JA KALillROINTI
6.1 Työliuos, 100 mg/1
6.2 S tandardiliuokset
6.3 Kalibrointi
Kloridi standardiliuoksesta 1000 mg/1 (Merck n:o 19897 tai vast.) ja sulfaatti standardiliuoksesta 1000 mg/1 (Merck n:o 19813 tai vast.) valmistetaan työliuos 100 mg/1 pipetoimalla molempia kantaliuoksia 10 ml 100 ml mittapulloon, joka täytetään milli-Q vedellä merkkiin.
Pipetoidaan kohdan 6.1 työliuosta 0.5, 2.5 ja 5 ml 100 rnl mittapulloihin, jotka täytetään merkkiin milli-Q vedellä. Liuokset sisältävät kloridia ja sulfaattia 0.5, 2.5 ja 5 mg/1.
Ei käytetä eluenttilisäystä. Joskus voidaan eluenttilisäystä kokeilla grammin alkuhäiriöiden poistoon (1ml eluenttikonsentraatti 1 /50 ml). Silloin myös lisätään standardeihin eluenttia.
Ajetaan standardit pienimmästä suurimpaan. Käytetään injektoinnissa millipore Sep Pac CM+ patruunaa. Kostutetaan se ensin näytteellä (10 tippaa roskiin). Käytetään CM+:aa sekä standardeissa että näytteissä. (Kovin suolaisissa vesissä voi olla hyvä käyttää 2 patmunaa peräkkäin.)
-----------------------~-
105
7 Cl:n JA S04 :n ANALYSOINTI
Suolaisen veden kloridipitoisuus määritetään laimennetusta näytteestä. Mittaukset aloitetaan suurista laimennoksista, jottei koionni likaannu turhaan.
Jos sulfaattipitoisuus on suuri, voi olla mahdollista analysoida se kloridin kanssa samasta laimennoksesta.
Jos suolaisissa vesissä on sulfaattia vähän ( <5 mg/1), se määritetään On Guard- patruunan läpi suodatetusta näytteestä, jolloin kloridi poistuu. Cl:n poistoon tarkoitettuja patruunoita löytyy kahta eri kokoa: On Guard-Ag sopii näytteille, joissa Cl pitoisuus on < 2000 mg/1. Isompi patruuna On Guard II Ag sopii suuremmille Cl-pitoisuuksille.
Jos Cl-pitoisuus on> 10 000 mg/1, kuten OLSO:ssa, laimennetaan näyte ennen suodatin käsittelyä milli-Q vedellä esim. 1:2 ja suodatetaan sitten ison patruunan läpi. Jos näytteessä on paljon sulfaattia voi laimentaa myös esim. 1 :4 ennen suodatusta. Suodatuksen jälkeen voidaan tarvittaessa laimentaa näytettä vielä lisää. Jos sulfaattia on näytteessä niin vähän, että sitä ei voida etukäteen laimentaa ja kloridia paljon, voidaan käyttää pientä patmunaa ison patruunan perässä Cl:n poistamiseksi.
Suodatus tehdään patruunan läpi hyvin hitaasti; 2 ml/min. Patruuna kostutetaan ensin 2 ml:llä milli-Q vettä, jonka jälkeen suodatetaan näyte. Ensimmäiset millilitrat näytteen suodoksesta heitetään pois: käytettäessä pienempää patmunaa ensimmäiset 2 mol:a ja isoa patmunaa käytettäessä ensimmäiset 3 mol:a heitetään pois. Näytettä voidaan suodattaa patruunasta läpi niin kauan kunnes 2/3 patruunasta on vaalentunut. MUISTA käyttää Cl:n poisto patruunan jälkeen AINA 0.45 um Acrodisc-suodatinta injektoinnissa.
Jos ajoa jatketaan samalla kolonoilla seuraavana päivänä, niin koionni kannattaa jättää yöksi paikalleen ja eluentin pieni virtaus (0.2 ml/min), niin aikaa ei kulu kolonnin tasoittumiseen.
Lopuksi irrotetaan kolonnit, joihin jätetään eluentti sisään ja suljetaan niiden päät tulpilla, kiinnitetään letkut ja ajetaan etanolia (tai vettä, jos jatketaan seuraavana päivänä) laittee-
-------------------~- --
8
106
seen virtauksella 3 ml/min, kunnes johtokyky on näytässä laskenut n. < 3 f.!S /cm. Huuhdellaan myös luuppi lopuksi milli-Q vedellä, ettei näyte tai eluentti kiteydy sinne.
UV-DETEKTORIN KÄYNNISTYS
8.1 Integraattorin asetukset
Aallonpituudeksi valitaan 214 nm. Painetaan LAMP napista lamppu päälle. Lamppu pidetään pois päältä aina, kun sitä ei käytetä. Säädetään JK-osan base range napista lukemaksi 1000 nuolinäppäimellä + enter. Käännetään sinisen kotelon katkaisija asentoon UV.
Ajetaan laitteistoon vettä ilman kolonnia virtaus n. 3ml/min. Ennen kolonnin kiinnitystä laitteistoon ajetaan UV eluenttia (ks. ohjeen alusta), kunnes johtokyky-puolen näytässä CONDUCT näyttää lukemaan. 530 f.!s/cm. Eluenttipulloa pidetään pumpun yläpuolella.
Kun JK-lukema on tasoittunut, kiinnitetään koionni DIONEX AS4A-SC, jossa esikolonni mukana, pystyasentoon (virtaus ylöspäin) esim. teipillä detektoriosan kylkeen ja pumpataan eluenttia nopeudella 2 ml/min (nosta virtaus 0.1 ml:a kerrallaan), kunnes PT EV AL on n. < 200. Ennen kalibrointia lasketaan virtaus 1,5 mVmin. (Tarkkaile leveliä, jos on nollauksen jälkeen vakaa, voi analyysin aloittaa, vaikka PT EV AL ei vielä olisikaan < 200). Nollataan UV -yksikön ZERO-nappulasta.
Chart speed 0.5, Atten 32-64 (64)
DIALOG: BASELINE DRA WING Y /N : vastataan Y STORAGE MENU: Y (tulostaa listan) tai N (jos ei halua listaa) FUNCTIN NUMBER 0 (normaalisti) Ks. JK-puolen ohjeesta lisää tietoja.
TT=O.OO TF=AZ
TT=O.OO TF=BL
TV=1
TV=1
9
107
TT=10 TF=ER TV=1 (lopetusajan on oltava S04:n takia pidempi, koska aiheuttaa UV- puolella negatiivisen piikin. Standardeja ajaessa voi ajon lopettaa aikaisemmin painamalla INJ A END nappia. TT= paina enter
METHOD NUMBER; 0 (laskee vain pinta-alat)
END OF DIALOG Painetaan LCD STATUS, jolloin näkyviin tule normaali näyttö.
UV-DETEKTORIN KALffiROINTILIUOKSET JA KALffiROINTI
9.1 Nitraatti ja nitriitti työliuos, 10 mg/1
9.2
Nitriitti standardiliuoksesta 1000 mg/1 (Merck n:o 19899 tai vast.) ja nitraatti standardiliuoksesta 1000 mg/1 (Merck n:o 19811 tai vast.) valmistetaan työliuos 10 mg/1 pipetoimalla mole1npia kantaliuoksia 1 ml 100 ml mittapulloon, joka täytetään milli-Q vedellä merkkiin.
Brornidi työ liuos, 100 mg/1
9.3 S tandardiliuokset
Bromi.di standardiliuosta 1000 mg/1 (Merck n:o 19896 tai vast.) pipetoidaan 10 ml 100 ml :n mittapulloon, joka täytetään milli -Q vedellä merkkiin.
Pipetoidaan kohdan 9.1 työliuosta 0,2 ml ja kohdan 9.2 työliuosta 0,1 ml 100 ml:n mittapulloon. Liuos sisältää nitraattia ja nitriittiä 0,02 mg/1 ja bromidia 0,1 mg/1
Pipetoidaan kohdan 9.1 työliuosta 1 ml ja kohdan 9.2 työliuosta 0,6 ml 100 ml:n mittapulloon. Liuos sisältää nitraattia ja nitriittiä 0,1 mg/1 ja bromidia 0,6 mg/1
Pipetoidaan kohdan 9.1 työliuosta 5 ml ja kohdan 9.2 työliuosta 3 ml 100 ml:n mittapulloon. Liuos sisältää nitraattia ja nitriittiä 0,5 mg/1 ja bromidia 3 mg/1.
9.4 Kalibrointi
10
108
Standardeja ei tarvitse suodattaa. Suurimman standardin jälkeen kannattaa ajaa puhdas vesi tarkistamaan ettei kolonniin ole jäänyt mitään. Määritysraja on muutoin sama kuin pienimmän standardin pitoisuus, paitsi suolaisilla vesillä N03:n määritysraja on <0,05 mg/1.
Br:n, N02:n ja N03:n ANALYSOINTI
Näytteiden esikäsittely-suodatus: Laitetaan kolme patmunaa peräkkäin ; ylimmäiseksi PHENYL (baker), keskelle CM+ (millipore) (sininen osa alas), alimmaiseksi C18. Ruisku kiinnitetään sinisen välikappaleen avulla päällimmäiseksi suodatinpinoon. Kostutetaan suodatinpino 2 ml:llä milli-Q vettä. Painetaan ilmalla vesi pois. Sen jälkeen suodatetaan 2 mol:a näytettä hukkaan, jonka jälkeen suodatetaan 6-8 mol:a näytettä tipoittain pieneen puhtaaseen astiaan. Otetaan tästä astiasta näyte ruiskuun ja injektoidaan luuppiin.
Jos näytettä on laimennettava, on se ensin suodatettava ja vasta sitten laimennettava. (Kokeilemalla on todettu, että näin saadaan parempi lopputulos.) Esisuodattimien avatut pussit on säilytettävä suljettuina, etteivät ne pääse ilman kanssa tekemisiin.
N02- ja N03- analyysejä varten näytepisteestä otetaan typettämätön ja suodattamaton näyte.
Kun suolaisista vesistä tehdään N02 ja N03, täytyy näyte suodattaa vielä 3 :n patruunan läpi suoritetun esisuodatuksen jälkeen On Guard-Ag kloridinpoisto-patruunan läpi. (Patruunan käyttöohje JK-puolen ohjeessa). N03:kin kannattaa tehdä On Guard -patruunan läpi suodatetusta näytteestä, ainakin silloin, jos Bromidia on paljon, vältetään laimennuksesta tulevaa virhettä (On Guard poistaa Br:a). HUOM! N03:a analysoitaessa on jokaisesta rinnakkaisesta tehtävä erikseen On Guard- suodatus juuri ennen injektointia, koska valon vaikutuksesta suodatettu näyte alkaa tummua, joka vääristää tulosta. Vaihtoehtoisesti voi säilyttää suodatettua näytettä pimeässä injektointiin asti. MUISTA käyttää 0,45 um:n suodatinta injektoinnissa aina Cl-poisto patruunan jälkeen.
11
109
Jos jatketaan samalla kolonoilla seuraavana päivänä, jätetään koionni paikoilleen ja pieni eluentti virtaus (0.2 ml/min) yön ajaksi.· Kun analyysit on saatu valmiiksi, niin kolonniin pumpataan milli-Q vettä virtauksella 2 ml/min. Poistetaan koionni ja suljetaan sen päät tulpilla. Ajetaan laitteeseen etanolia (tai vettä, jos jatkat seuraavana päivänä) virtauksella 3 ml/min 10-15 minuutin ajan (tarkistetaan, että johtokyky näyttää n. < 3 f.lS/cm).
LAITTEISTON HUOLTOTOIMENPITEITÄ
Jos PT EV AL ei asetu ohjeessa mainittuihin lukemiin, vaan on huomattavasti korkeampi, eikä LEVEL ole vakaa, voi laitteessa olla ilmakuplia. Löysätään pumppuyksikön mustaa ruuvia, kunnes letkusta alkaa tippua nestettä. Eluentti tai vesi voidaan imeä laitteeseen letkusta lasiruiskun avulla, mikäli eluentti ei muuten ala virtaamaan. Kun musta ruuvi suljetaan, sitä kierretään vain siihen asti, että virtaus loppuu. Jos ruuvia kiristetään liikaa, muovinen pallo venttiilin sisällä litistyy ja aiheuttaa vuodon. (Jos näin tapahtuu, on pallo vaihdettava. Ohjeet ovat IC:n huoltovihossa.)
Laitteisto voidaan ilmata myös irrottamalla vasemman puoleinen ruuvi pumppuyksiköstä kohdasta, jossa on kaksi ruuvia rinnakkain. Siihen liitetään laatikossa oleva metalliletkun pätkä ja säädetään virtaus esim. 4 ml /min ilmauksen ajaksi. Pumpun mäntiä huuhdellaan päivittäin vedellä männän yläpinnassa olevan reiän läpi.
1 os johtokykykyvetti on likainen, alkaa kromatogrammeissa näkyä hyvin leveitä, säännöllisin väliajoin esiintyviä piikkejä. Tällöin kyvetti pestään ajamalla pumpun kautta ainoastaan JK- detektoriin 6 M HN03:a (HUOM. ILMAN KOLONNIA). Metalliletku kytketään pumpusta suoraan JKdetektorin IN reikään. Laitetta huuhdellaan hyvin pumppaamaHa systeemin läpi ensin milli-Q vettä n.15 minja sitten eluenttia n. puoli tuntia nopeudella 3 ml/min. Tämän jälkeen liitetään metalliletkut normaalisti menemään ensin UVdetektorille.
UV -kyvetti puhdistetaan huuhtelemaila sitä etanolilla.
------------------ ---
11.1 Kuljetus
11.2 Kolonnien pesu
12
110
Kuljetusta varten irrotetaan mahdollisimman vähän kytkentöjä. Putket ja johdot voidaan kiinnittää maalarinteipillä laitteen kylkiin, jotta ne eivät heiluisi irrallaan matkan aikana.
Watersin johtokykykolonni pestään ajamalla ilman esikolonnia pesueluenttia: 4 ml Butanolia + 10 Eluentti 1 + 24 ml ACN 1 200 ml vettä n. tunnin ajan 1 ml/min virtauksella. Sitä huuhdellaan hyvin normaalilla ajoeluentilla n. 0,5 tuntia. Pesun yhteydessä vaihdetaan myös esikolonnin sisus.
Dionexin UV -kolonnin esikolonni siirretään varsinaisen kolonnin perään (huom. oikea virtaus suunta). Kolonneja pestään seoksella, jossa on 20 % 1 N HCl + 80 % väk. ACN n. 0,5 tunnin ajan 1,5 ml/min virtauksella. Kolonneja huuhdellaan hyvin vedellä n. 0,5 tuntia. Kolonnien ruuvit huuhdellaan irrotuksen jälkeen vielä erikseen vedellä. Ruuvit kuivataan ennen päiden sulkemista ruostumisen välttämiseksi.
TULOSTEN LASKEMINEN
Kromatogrammeista muistiin otettujen piikkien pinta-alojen avulla lasketaan anionien pitoisuudet käyttämällä seuraavan esimerkin mukaista Excel-ohjelmaa, joka laskee standardinäytteille pienimmän neliösumman suoran ja sen avulla näytteiden pitoisuudet. Ohjelmasta on Excel versio levykkeellä.
12.1 Taulukko
PINTA-ALAT
Pitoisuus, mg/1 0,45 2,5 15 Kk KR1, pa Pitoisuus, mg/1
KR2,pa Pitoisuus, mg/1 KR3, pa Pitoisuus, mg/1
KR4, pa Pitoisuus, mg/1 KR5, pa Pitoisuus, mg/1 Ref. vesi, pa Pitoisuus, mg/1
PINTA-ALAT
Pitoisuus, _lllgll 0,01 0,1 1 0,07 0,7 7 Kk KR1, pa Pitoisuus, mgll KR2, pa Pitoisuus, mg/1
111
Esimerkki ionikromatogrammin pinta-alojen avulla pitoisuudet laskevasta Excel-ohjelmasta.
IC-johtokykydetektori
Cl so4 548577 280028 2812289 1791182 17338402 11245781 8,6E-07 1,33E-06
755080 2064400 0,652708 2,735691
0 0 0 0 7887197 346543 6,817873 0,45923 75467300 65112 65,23565 0,086285 0 0 0 0 52245140 6176610 45,16189 8,185088
IC-UV -detektori
N02 Br N03 7220 42038 112920 130893 1454260 1282272
10046 87705 827960
6,79E-07 8,49E-06 7,91E-07 0 0 195732 0 0 0,154859 0 0 0 0 0 0
112
113
10. KENTÄLLÄ KERÄTTÄVÄ T ISOTOOPPINÄ YTTEET
10.1 öS-34 (S2-kok) näyte
Näyte öS-34(S2-koJ-isotooppimääritykseen kerätään, mikäli kenttäanalyysissä näytteen on todettu sisältävän riittävästi sulfidia, S2-kok ~ 0,5 mg/1.
ÖS-34(S2-kok) isotooppinäytteenotto-ohje perustuu Geokemasta saatuihin ohjeisiin. Vesinäyte otetaan niin, ettei se pääse ilman kanssa kosketuksiin. Pohjavesinäyte kerätään suoraan typetettyyn ja typpipussilla suojattuun asiaan, johon on lisätty 30 g ZnCh (J.T. Baker nro 0360 tai vast.). Astia kerätään ihan täyteen vettä.
Pohjavettä kerätään tarvittaessa useampaan astiaan niin runsaasti, että kokonaisnäyte sisältää noin 2,5 mg sulfidia. Jokaiseen astiaan lisätään valmiiksi em. määrä sinkkikloridia. Jos vesinäytettä joudutaan keräämään useampaan astiaan, niin kukin vesinäyte kerätään yksitellen kukin pullo kerrallaan (ei sarjakytkentöjä), jotta näytteessä oleva sulfidi ei pääse hapettumaan väliliitosten ja letkujen kautta.
Näytemäärä vaihtelee pohjaveden sulfidipitoisuuden mukaan:
Taulukko 10-1. ÖS-34(S2-kok)-isotooppimääritykseen tarvittava pohja vesimäärä.
Näytteen sisältämä S2-kok·pitoisuus, mg/1 Tarvittava näytemäärä, 1
0,5-0,9 4,51 0,95- 1,7 3,01 > 1,75 1,5 1
Kun astia on täynnä pohjavettä, sitä ravistetaan kunnolla muutaman kerran, jotta mahdollisesti astian yläosaan jäänyt liuennut sulfidi reagoi sinkkikloridin kanssa. Muodostuneen sinkkisulfidisakan annetaan laskeutua vähintään 1 h ajan. Sitten sakka suodatetaan laboratoriossa valmiiksi punnitun 0,45 J-lm Nucleopore-kalvosuodattimen läpi. Sakka pestään tislatulla vedellä. Yksi näyte kokonaisuudessaan suodatetaan saman kalvon avulla. Kalvosuodatin sakkoineen asetetaan omaan säilytysrasiaan, jossa se kuivataan eksikaattorissa ja punnitaan. Tämän jälkeen säilytysrasia suljetaan kannella. Sinkkisulfisakan paino merkitään saatteeseen, joka lähetetään yhdessä näytteen kanssa analysoivaan laboratorioon.
ÖS-34-(S2-kok)-näytteitä (kalvosuodatin) voidaan säilyttää jääkaapissa useita viikkoja, jolloin näytteet kannattaa lähettää suuremmassa erässä Ruotsiin analysoitavaksi. Lähetysosoite on kohdan 12 taulukossa 12.1.
--------------------------- -
114
10.2 8S-34(S04) ja ö0-18(804) isotooppien keräysohje
Ohje perustuu Waterloon yliopistosta saatuihin ohjeisiin.
Vesinäyte kerätään kairanreiällä suoraan suolahapolla pestyyn HDPE-pulloon. Vesinäytteen sulfaatti- ja sulfidipitoisuus täytyy tuntea ennen näytteen keräystä. Sulfaattipitoisuus vaikuttaa kerättävän vesinäytteen tilavuuteen. Näytteen sulfidipitoisuus täytyy tuntea, koska se saostetaan sinkkiasetaatilla (Merck nro 8802 tai vast.) sinkkisulfidiksi ennen sulfaatin keräämistä Ö0-18(S04)- ja S-34(S04)-isotooppianalyyseja varten.
Taulukossa 10.2 on esitetty vesinäytteen tilavuus sulfaattipitoisuuden mukaan. Sinkkiasetaattia lisätään 10 mg, jos näytteen suUidipitoisuus on alle 1,5 mg/1. Jos sulfidipitoisuus on suurempi kuin 1,5 mg/1, lisättävän sinkkiasetaatin määrä lasketaan kaavojen 1-3 avulla.
Taulukko 10.2. Kerättävän vesinäytteen tilavuus sulfaattipitoisuuden mukaan.
so4 (mg/1) <20 20-50 50-100 > 100
Vesinäytteen tilavuus (1) 1 0,5 0,2 0,1
n (S) = = cxV M
c = sulfidipitoisuus (mg/1) V= vesinäytteen tilavuus (1)
(1)
M = sulfidin maolimassa (32,067 g/mol)
n(Zn) = n(S), laskettu yllä
m(Zn) = n(S)*M (2)
M = 65,37 g/mol
m(Zn(Ach) = M(Zn(Ac)2)/M(Zn)* m(Zn)(3)
M(Zn(Ac)2) = M (Zn) = m(Zn) =
219,49 g/mol 65,37 g/mol laskettu yllä (kaava 2)
Laskettuun sinkkiasetaatin määrään kannattaa lisätä 10 o/o ylimääräistä.
Sinkkiasetaatti on punnittu valmiiksi pieniin säiliötölkkeihin, josta se laitetaan näyteastian pohjalle ennen näytteenottoa. Näytepullo täytetään siten, että vesi ohjataan
115
silikoniletkulla suoraan näytepullon pohjalle, jossa se reagoi välittömästi sinkkiasetaatin kanssa. Näytepulloa ravistetaan hyvin. Näytetarraan kirjataan käytetyn sinkkiasetaatin määrä. Näyte lähetään Waterloon yliopistoon. Osoitetiedot ovat taulukossa 12.1 (luku 12).
116
10.3 Isotooppien öC-13 ja C-14 näytteenotto veden epäorgaanisesta hiilestä sekä
DIC/DOC näytteenotto
ÖC-13/C-14 sekä DIC/DOC-näytteet kerätään samalla tavalla alla olevan ohjeen mukaisesti. (Ohjetta päivitetään. Uusi ohje toimitetaan analyysin tekijöille erikseen.)
Pohjavesinäyte kerätään typetettyyn näyteastiaan on-line suodatuslaitteistolla kairanreiällä. Vesinäytteet ovat hyvin herkkiä ilman hiilidioksidipitoisuuden aiheuttamalle kontaminaatiolle eivätkä ne saa päästä ilman kanssa kosketuksiin.
ÖC-13/C-14 määrityksiä varten pohjavesinäytettä täytyy kerätä niin paljon, että näyte sisältää noin 2 mg liuennutta epäorgaanista hiiltä. Taulukkoon 10.3 on koottu C-13/C-14 näytteen määrät alkaliteettipitoisuuden mukaan.
Taulukko 10.3. ÖC-13/C-14 näytteen koko alkaliteettipitoisuuden mukaan.
Pohjaveden alkaliteetti (mmol/1) Näytemäärä hiili-isotooppeja varten (l) < 0,2 3 0,2-0,8 1 > 0,8 0,25
Pohjavesinäytteen tyhjennys happopestyyn, ruskeaan lasipulloon tapahtuu typessä seuraavalla tavalla: näytteet otetaan happopestyihin ruskeisiin lasipulloihin niin, että huuhteluletkun pää laitetaan näytepullon sisälle muovipussin (Minigrip) läpi, joka on kiristetty näytepullon kaulan ympärille teipillä. Muovipussin sisällä on myös pullon korkki. Huuhdellaan pulloa (2-4 min) typellä, täytetään näytepullo piripintaan. Vedetään huuhteluletku pois näytepullosta ja kierretään korkki paikoilleen. Irrotetaan muovipussi pois kaulan ympäriltä. cSC-13 ja C-14 näytteitä kerätään kaksi kappaletta. DIC/DOC näytteitä otetaan yksi.
ÖC-13 ja C-14-näytteitä voidaan säilyttää jääkaapissa muutaman viikon ajan. Näytteet lähetetään Uppsalan yliopistoon analysoitaviksi. Osoitetiedot ovat taulukossa 12.1 (luku 12).
117
10.4 ÖC-13/ÖH-2 (C02, CH4 ••• ) kaasunäytteen otto
Kaasujen isotooppitutkimukset tehdään IFE:ssä, Norjassa. Jos näytteet on otettu PA VElaitteistolla, niin kaasu erotetaan paineeilisesta vesinäytteestä ja se johdetaan omaan metalliseen näytesylinteriinsä, jossa se lähetetään Norjaan analysoitavaksi.
118
10.5 Rn-222 näytteenotto
Tuikeliuospulloon otetaan kairanreiällä 10 ml STUK:n toimittamaan näytepulloon näytteenoton viimeistään toiseksi viimeisenä näytteenottopäivänä.
Laimentamaton näyte
Jos pohjavesi ei ole suolaista, niin näyte voidaan kerätä kairanreiältä suoraan ultimagold-näytepulloon, jossa on tuikeliuosta valmiina. Laimentamattoman näytteen tilavuuden ei tarvitse olla tarkalleen 10 ml, koska näytepullot on punnittu tuikeliuoksen kanssa ja näytepulloissa on STUK:n omat tunnisteet korkissa. Näin vältytään turhalta kontaminaatiolta.
Pullo suljetaan ja sekoitetaan. Pullon reunoihin ei saa koskea sormin. Merkitään näytteenottopäivämäärä ja kellonaika näytteen tunnistetarraan ja liimataan tarra minigrip-pussiin. Näytetarraa ei saa liimata pulloon kiinni. Pullo laitetaan minigrip-pussiin ja seuraavana päivänä ennen analysoitavaksi lähettämistä tarkistetaan ettei näytepulloon ole saastunut suolaa, jos näin on käynyt toimitaan kohdan suolainen pohjavesi mukaan.
Jos näytteeseen ei ole saastunut suolaa, niin se voidaan lähettää analysoitavaksi. Yhteystiedot ovat taulukossa 12.1 (luku 12).
Laimennettu näyte (suolainen pohjavesi)
Jos pohjaveden suola saostuu tuikeliuospullon pohjalle, pohjavesinäyte laimennetaan. Tällöin näytteestä tehdään laimennossarja näytteenoton päättymistä edeltävänä iltana. Sarjasta lähetetään analysoitavaksi vahvin laimennos, joka ei ole saastunut tai hyytelöitynyt tuikeliuoksen pohjalle. Laimennossarja voi olla esim. 1:20,1:10, 1:5, tai 1:2 (kok. tilavuus 10 ml). Tarvittaessa voidaan tehdä suurempikin laimennos. Laimennuskerroin merkitään pullon korkkiin.
Pohjavesinäytettä otetaan kairanreiällä laimennossarjan mukaisesti tuikepulloon esim. finn-pipetillä. Tämän jälkeen siihen lisätään milli-Q vettä, niin että pohjaveden ja milliQ veden määrä on yhteensä tasan 10 ml. Tuikeliuospullo suljetaan ja sekoitetaan hyvin. Laimennossarja laitetaan pimeään kaappiin yön ajaksi. Aamulla tarkistetaan, mikä laimennoksista on vahvin ja saostumaton, ja se lähetetään analysoitavaksi. Merkitään laimennussuhde, tarkka kellonaika ja päivämäärä ylös tunnistetarraan, joka kiinnitetään minigrip-pussiin. Pullo laitetaan minigrip-pussiin ja lähetetään analysoitavaksi.
119
11. KENTTÄMITTAUSTEN JA -ANALYYSIEN TALLENTAMINEN
11.1 Kenttähavainnot näytteenoton aikana
Näytteitä otettaessa täytetään huolellisesti kenttämuistio, joka on esitetty liitteessä 5. Siihen merkitään mm. yleiset tiedot (kairanreikä, tutkimussyvyys, näytteiden keräysaika ja näytteenottajat) sekä kenttämittaustulokset ennen näytteenoton aJoitusta.
Muistioon merkitään myös sellaiset havainnot mittauksista ja näytteestä, jotka saattavat auttaa näytteiden tutkimisessa tai tulosten tulkinnassa. Tällaisia seikkoja ovat esim. näytteen väri tai haju, veden sameus, kaasukuplien esiintyminen, vedentulon epätasaisuus. Kenttämuistio toimitetaan pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille.
11.2 Kenttä-analyysit
Kaikki kenttälaboratoriossa tehtävät sekä pohjavesinäytteiden että referenssivesien analyysitulokset raportoidaan kenttäanalyysit -muistiossa, joka on liitteenä 10. Kenttäanalyysien rinnakkaisnäytteiden tulokset, saantoprosentit, keskiarvo sekä suhteellinen hajonta (RSD %) kirjataan muistioon.
Muistioon merkitään myös sellaiset havainnot mittauksista ja näytteestä, jotka saattavat auttaa näytteiden tutkimisessa tai tulosten tulkinnassa. Tällaisia seikkoja ovat esim. ongelmat ja häiriöt analyyseissa. Kenttäanalyysimuistio toimitetaan pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille.
11.3 Kenttätyöaikaraportti
Laskutuksen perusteena olevat kenttätyöaikaraportit täytetään kunkin kenttäkäynnin lopulla ja luovutetaan hyväksyttäväksi toimeksiannosta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille. Hyväksytty kenttätyöaikaraportti liitetään Pasivalle toimitettavaan laskuun. Liitteenä 20 on kopio kenttätyöaikalomakkeesta.
11.4 Kenttämittausten manuaalinen tallettaminen
Posivan kenttähenkilökunta tallentaa manuaalisesti kenttämittausten lukemat päivittäin. Ne kirjataan liitteen 21 mukaiseen lomakkeeseen ja toimitetaan pohjavesikemiasta vastaavalle tutkimuskoordinaattorille. Tallentimille automaattisesti tallentuneiden mittaustulosten suhteen toimitaan kohdan 3.5.1 ohjeen mukaan.
120
121
12. POSIV AN VESINÄYTTEITÄ ANALYSOIVIEN LABORA TORlOIDEN
YHTEYSHENKILÖT
Jokaisessa Posivan vesinäytteitä analysoivassa laboratoriossa on yhteyshenkilö, jonka kanssa tiettyyn analyysiin liittyvistä asioista neuvotteleminen sujuu parhaiten. Taulukkoon 12-1 on koottu näiden henkilöiden yhteystiedot
Taulukko 12-1. Laboratorioiden yhteyshenkilöt
Analyysit Laboratorio Yhteyshenkilö Puh/fax/ sähköposti PA VE-mikrobit GÖTEBORG UNIVERSITY Karsten Pedersen p +46-31773 2578
Dept. Of Cell and Molecular Biology f +46-31773 2599 Microbiology Qedersen@ gmm.gu.se Box 462 SE-40 530 Göteborg
PAVE-kaasut Insinööritoimisto Paavo Ristola Oy Minna Rantanen p 09-4540 0225 Teollisuus- ja voimalaitoskemia Eliisa Hatanpää f 09-4540 0252 Rajatorpantie 8C minna.rantanen @ristola.com 01600 Vantaa [email protected]
H-2, 0-18 (vedestä) Institute for Energy Technology Bjorg Andresen p +47-63806146 Department of Environmental f +47-63815553
C-13, H-2 (kaasut) Technology [email protected] P.O Box 40 N-2027 Kjeller Norway
H-2, 0-18, GTK Hannu Huhma p 0205 50 2311 Sr-87 /Sr-86 Hannu Huhma f 0205 50 12
PL96 hannu.huhma@ gsf.fi 02151 Espoo
U-238, HYRL Heini Ervanne p 09-19150163 U-234/U-238 Kemian laitos f09 19150121
Radiokemian laboratorio heini.ervanne@ helsinki. fi PL55 00014 Helsingin yliopisto
H-3, 0-18(S04) UNIVERSITY OF W ATERLOO Mary-Ellen Patton p. + 1- 519-888-4 732 S-34 (S04) Environmental Isotope Lab f + 1-519-8884521
Department of earth Sciences meQatton@ sciborg.uwaterloo.ca Cl-37 200 University Avenue West
Waterloo, Ontario, Bob Drimmie p +1-519-888-4567
CANADA N2L 3G 1 f. +1-519-746-0183 [email protected]
H-3 HE Deenen Henny Deenen p + 31 50 363 4 7 38 University of Groningen Bert Kers f + 3 1 50 363 4 7 60 Postbus 72 9700 AG Groningen [email protected] The Netherlands [email protected]
Rn-222 STUK Pia Vesterbacka p 09-759881 Vesilaboratorio/Hämäläinen ja f. 09-75988500 Vesterbacka Sirkka Hämäläinen Qia. vesterbacka@ stuk. fi Laippatie 4 sirkka.hamalainen@ stuk. fi 00880 HELSINKI
122
Sr-87 /Sr-86 USGS Zell Petermao p + 1-303-236-7883 Yucca Mountain Project Branch f + 1-303-236-4930 Environmental Science Team Qeterman @notes.~mQ.gov MS963, Building 21B, Federal Center Denver Colorado 80225, USA
Analyysit Laboratorio Yhteyshenkilö Puh/fax/ sähköposti S-34 (sulfidista) GEOKEMAAB Bill Wallin Q +46-8-7678675
Rönnvägen 9 m +43--699-12051325 S-18146 Lidingö f +46-8-7675944 Sweden bwallin@ geokema.se TAI TAI Bill Wallin wallin @aon.at Oskar Spielgasse 4 1190 Wien Austria
C-13/C-14 (DIC) Uppsala Universitet Göran Possnert p +46-18-471 30 59 C-13/C-14 (DOC) Ångströmlaboratoriet Maud Söderman f +46-18-555736
Avdelningen för jonfysik, [email protected] C-14-lab, Box 534 [email protected] S-75121 Uppsala Sverige
Li,Rb,Cs,Sr, Zr VTT Maija Lipponen p 09-456 6365 B(tot) Prosessit f 09-456 6390
Otakaari 3 A maija.liQQOnen @vtt.fi 02044 VTT
N(tot) Vesi-Hydro Hannele Tirronen p 09-56501 Sentnerikuja 1 f 09-5650 385 00441 HELSINKI [email protected]
Lantanidit vedestä VTT Riitta Zilliacus p 09-4561 Otakaari 3 A riitta.zilliacus@ vtt.fi 02150 VTT
123
13. YHTEYSTIEDOT ONGELMATILANTEISSA
Jos Posivan vesinäytteenotoissa tulee sellaisia ongelmatilanteita, jotka voivat todennäköisesti vaikuttaa vesinäytteenoton ohjelman aikatauluun, näytteiden edustavuuteen tai työn kustannuksiin otetaan viivyttelemättä yhteys Posivan edustajaan, joka ensisijaisesti on pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori (Mia Mäntynen) [varalla kenttäpäällikkö (Aimo Hiironen)]. Vesinäytelaitteistojen ATK-ohjelmiin liittyvistä ongelmista voi ottaa yhteyttä Pohjavesikemiasta vastaavan tutkimuskoordinaattoriin. Pumppujen ja tulppien toiminnan ja käytön ongelmissa otetaan yhteys Lapelan Esa Aaltoon. Kenttämittauslaitteistojen toiminnan ongelmissa otetaan yhteys pohjavesikemiasta vastaavaan tutkimuskoordinaattoriin tai laitevastaavaan.
Taulukko 13-1. Posivan pohjavesinäytteiden ottoon liittyvien henkilöiden yhteystiedot
NIMIKE NIMI YHTIÖ PUHELIN (t) MATKA- TELEFAX PUHELIN
Tutkimuskoordi naat- Mia Mäntynen Posiva 02-8372 3739 050-532 0557 02-8372 3709 tori (pohjavesikemia) Kenttäpäällikkö Aimo Hiironen Posiva 02-8372 3705 0500-246 715 02-8372 3709 Kenttätutki mus- Kari Kovanen Posiva 02-8372 3731 050-532 0554 02-8372 3709 avustaja Janne Laihonen 050-369 3861 Laitevastaava Sarianna Posiva 02-8372 3737 050-532 0553 02-8372 3709
Alhonmäki-Aalonen 02-8372 3728 1 Maiju Paunonen
Konsultti Esa Aalto Lapela 02-824 0402 0400-8640 82 02-8229 363
Posivan osoite: Posiva Oy, 27160 Olkiluoto
124
125
14. YHTEENVETO
Tässä työohjeessa esitetään pohjavesikemian parametrien näytteenotto-ohjeet Lisäksi tähän työohjeeseen on koottu kenttälaboratoriossa tehtävien vesinäytteiden esikäsittelyyn liittyvät ohjeet, analyysien työohjeet sekä laitteiden käyttöohjeet. Analyysien työohjeet perustuvat standardeihin.
Tätä työohjetta noudatetaan Olkiluodossa Posivan tutkimusalueelia tehtävissä näytteenotoissa ja kenttälaboratoriossa tehtävissä analyyseissä. Työohjeessa kuvataan erilaiset näytteenottokohteet sekä vesinäytteenottolaitteistojen käyttö. Lisäksi siinä on esitetty erilaiset näytteenotto-ohjelmat
Työohjeen tarkoituksena on toimia ohjekirjana näytteenotossa. Yhtenäisillä ohjeilla varmistetaan, että eri vesinäytteet ovat vertailtavissa keskenään sekä eri toimeksiantojen suorittajat keräävät vesinäytteet ja tekevät analyysit kenttälaboratoriossa samalla tavalla.
127
15. KIRJALLISUUSVIITTEET
Alhonmäki-Aalonen, S., Hinkkanen, H. ja Mäntynen, M. (2001a). Paineellisen vesinäytteenottimen (PAVE) käyttö. Posiva työohje TYÖ-0-19/98-REV3.
Alhonmäki-Aalonen, S., Hinkkanen, H. ja Mäntynen, M. (2001b). Pohjavesikemian kenttämittareiden kalibrointi ja tallennuslaitteiston käyttöohje. Posiva työohje TYÖ-0-07/98-REV2.
Alhonmäki-Aalonen, S., Hinkkanen, H. ja Mäntynen, M. (2001c). Edustavuusnäytteenotto. Posiva työohje TYÖ-0-12/98.
Heikkinen, E., Saksa, P., Ruotsalainen, P., Ahokas, H. ja Nummela, J. (1996). Olkiluodon tutkimusalueen pohjavesien suolaisuuden tilavuusmalli. Työraportti PATU-96-09.
Järvinen, 0. (1993). Henkilökohtainen tiedonanto.
Laaksoharju, M., Vuorinen, U., Snellman, M., Allard, B., Petterson, C., Helenius, J. ja Hinkkanen, H. (1994). Colloids or artifacts? A TVO/SKB co-operation project in Olkiluoto, Finland. Report YJT-94-01.
Lampen, P. ja Snellman, M. (1993). Summary report on groundwater chemistry. Nuclear Waste Commission ofFinnish Power Companies. Report YJT-93-14.
Mäkelä, A., Antikainen, S., Mäkinen, 1., Kivinen, J. ja Leppänen, T. (1992). Vesitutkimusten näytteenottomenetelmät Vesi- ja Ympäristöhallitus 1992, 85 s.
Mäntynen, M. & Tompuri, K. ( 1999). Pasivan uuden kenttämittauslaitteiston rakentaminen. Posiva työraportti 99-08.
Mäntynen M. (1999). Pasivan uuden kenttämittauslaitteiston rakentaminen 1999. Posiva työraportti 99-68.
Mäntynen, M. (2001). Operating instructions for the pressurised groundwater sampling equipment (PAVE). Posiva R&D Report 2001-16.
Mäntynen, M. (2002). Maakerrokseen asennettujen pohjavesiputkien esipumppaus ja näytteenottopumppaus. Posiva työohje TYÖ-0-0 1102.
Reinvall, A. (2001). Pasivan kenttälaboratorion jätevedet. Muistio YMP-KTK-M-88/01.
Rouhiainen, P., Lampen, P., Snellman, M. ja Helenius, J. (1992). Vesinäytelaite, tekninen kuvaus ja käyttöohje, Rev. ill. TVO/Paikkatutkimukset/Työraportti 92-71.
Ruotsalainen, P. (1994). Luminäytteiden kerääminen, käsittely ja lähettäminen analysoitavaksi. Muistio FT -08.03.1994-PATU-Pohjavesikemia.
128
Ruotsalainen, P. ( 1998). Sadevesinäytteiden kerääminen, käsittely ja lähettäminen analysoitavaksi. Muistio FT -29.07 .1998-PARVI-Pohjavesikemia.
Ruotsalainen, P., Alhonmäki-Aalonen, S., Aalto, E., Helenius, J. ja Sellge, R. (1996a). Paineellisten vesinäytteiden ottolaitteiston kehitys. Työraportti-96-82.
Ruotsalainen, P., Helenius, J. & Aalto, E. (1996b). Vesitin-pumpun näyteletkun rakenteen muutos sekä käyttökoe Kivetyssä. Työraportti-96-20.
Ruotsalainen, P. & Snellman, M. (1996). Hydrogeochemical baseline characterisation at Romuvaara, Kivetty and Olkiluoto, Finland. Work report PATU-96-91e.
Wikberg, P. (1987). The chemistry of deep groundwaters in crystalline rocks. Thesis. The Royal Institute of Technology, Stockholm, Sweden.
Vuorinen, U., Ollila, K. & Snellman, M. (1997). Olkiluodon pohjavesikemia-suolainen ja murtovesi - suolaisen referenssiveden resepti. Posiva työraportti 97-25.
Vuorinen, U. ja Snellaman, M. (1998). Finnish reference waters for solubility, sorption and diffusion studies. Posiva working report 98-61.
129
16. LIITTEET
LIITE 1: VESITIN-PUMPUN RAKENNEPIIRROS
Vain Posivan arkistokappaleessa
131
LIITE 2: PA VE-laitteiston periaatekuvaus
Vain Posivan arkistokappaleessa
132
133
LIITE 3: MODIFIOIDUN MAKEAN HAPELLISEN ALLARD-REFERENSSI
VEDEN (ALL-MO) VALMISTUSOHJE
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2
Hapellista ALL-MO -vettä käytetään Posivan pintavesinäytteiden analyyseissä referenssivetenä. ALL-MO -referenssivettä käytetään, kun pohjavesinäytteen johtokyky on < 100 mS/m
LAITTEET JA VÄLINEET
3 REAGENSSIT
3.1 S uolahappo, 2 M
3.2
- vaaka Mettler A T 200 - kellolaseja - punnitusruuhia - 50, 100 ja 1000 ml happopestyjä mittapulloja - pipettejä - mittalasi
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävä vesi tuoretta milli-Q vettä.
Työssä käytetään seuraavia reagensseja:
NaCl CaCh x 2H20 MgCh X 6H20 KCl MgS04 X 7H20 Na2Si03 x 9H20 NaHC03
(Merck, nro 6404 tai vast.) (Merck, nro 2382 tai vast.) (Merck, nro 5833 tai vast.) (Merck, nro 4936 tai vast.) (Merck, nro 5886 tai vast.) (Tamro, nro 2809671 tai vast.) (Merck, nro 6395 tai vast.)
Laimennetaan 19,6 ml väkevää suolahappoa (Merck nro 319 tai vast.) 100 ml:ksi milli-Q vedellä tai käytetään valmista liuosta (Merck nro 9063 tai vast.)
N atriumhydroksiliuos, 0, 1 M
Liuotetaan 0,4 g natriumhydroksia (Merck nro 6498 tai vast.) milli-Q veteen, ja laimennetaan milli-Q vedellä 100 ml:ksi.
3.3 Kantaliuokset
4
Liuos
1 2 3 4 5 6
134
Valmistetaan kantaliuokset 1-5 taulukon 1 mukaan 100 ml mittapulloihin. Natriumsilikaatti (liuos 6) lisätään vajaaseen vesimäärään mittapullossa. Mitataan pH ja neutraloidaan 2 M suolahapolla (n. 0,4 ml) pH 8,4:ään. Merkitään ylös paljonko neutralointiin käytettiin happoa. Täytetään mittapullo (50 ml) milli-Q vedellä merkkiin.
Käytetään happopestyjä mittapulloja. Liuoksia voidaan säilyttää happopestyissä Nalgenepulloissa (6 kuukautta) lukuun ottamatta natriumsilikaattia, joka valmistetaan joka kerta.
T 1 kk 1 P au u 0 unntttavat reagenss1t. Kemikaali g/ 100 ml gl 50 ml lopulliseen
liuokseen laitettava ml/1 väliliuosta
NaCl 0,819 5 CaCh x 2H20 0,7508 5 MgCh X 6H20 0,0576 5 KCl 0,1492 5 MgS04 X 7H20 0,493 5 Na2Si03 x 9H20 0,1376 5
LITRAN VALMISTUSOHJE
Lisätään happopestyyn litran mittapulloon milli-Q vettä (n. 800 ml). Pipetoi 5 ml jokaista kantaliuosta taulukon 1 mukaisessa järjestyksessä mittapulloon. Sekoitetaan hyvin.
Punnitaan 0,1249 g NaHC03:a ja huuhdotaan se milli-Q veden avulla mittapulloon. Sekoitetaan.
Lisätään milli-Q vettä mittapullon kaulaan asti. Annetaan veden tasapainottua ainakin yön yli (magneettisekoitus). Suojataan pullon suu parafilmillä.
Mitataan pH. Säädetään liuoksen pH 0,1 M natriumhydroksiliuoksella pH 8,4. Täytetään mittapullo merkkiin asti milli-Q vedellä. Liuosta (valmis ALL-MO -vesi) säilytetään happopestyssä Nalgenepullossa, korkki löyhästi suljettuna. Liuos säilyy 6 kuukautta.
5 VALMIS LIUOS
135
Taulukossa 2 on esitetty valmiin ALL-MO -veden ionien pitoisuudet.
Taulukko 2. ALL-MO -vesi.
Ioni mg/1 mmol/1 Na+ 52,5 2,3 Ca2+ 10,2 0,25 Mg2+ 2,8 0,11 K+ 3,9 0,10 Si02 2,9 0,05 sol- 9,6 0,10 cr 47,5 1,3 HC03- 90,7 1,5
136
137
LIITE 4: HAPELLISEN OLSO-VEDENVALMISTUSOHJE
1 YLEISTÄ JA KÄYTTÖALUE
2
Hapellista OLSO-vettä käytetään Posivan suolaisten vesinäytteiden analyyseissä referenssivetenä. OLSO-referenssivettä käytetään, kun pohjavesinäytteen johtokyky on > 100 mS/m
LAITTEET JA VÄLINEET
3 REAGENSSIT
3.1 Suolahappo, 0,1 M
- vaaka Mettler A T 200 - kellolaseja - punnitusruuhia - 250 ml ja 5 1 mittapulloja - pipettejä - mittalasi
Kaikkien reagenssien on oltava vähintään analyysipuhdasta laatua ja käytettävä vesi tuoretta milli-Q vettä.
Työssä käytetään seuraavia reagensseja:
CaCh x 2H20 NaCl MgCh X 6H20 SrCh x 6H20 KCI NaBr NaF KI Na2S04 H3B03 NaHC03 Na2Si03 x 9H20
(Merck, nro 2382 tai vast.) (Merck, nro 6404 tai vast.) (Merck, nro 5833 tai vast.) (Merck, nro 7865 tai vast.) (Merck, nro 4936tai vast.) (Merck, nro 3257 tai vast.) (Merck, nro 6449 tai vast.) (Merck, nro 5043 tai vast.) (Merck, nro 6649 tai vast.) (Merck, nro 165 tai vast.) (Merck, nro 6395 tai vast.) (Tamro, nro 2809671 tai vast.)
Valmistetaan Titrisol- ampuilista (Merck 9973 tai vast.) laimentamalla 1l:ksi milli-Q vedellä.
138
3.2 N atriumhydroksi1iuos, 0,1 M
3.3 Kantaliuokset
4
Liuos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Liuotetaan 0,4 g natriumhydroksia (Merck, nro 6498 tai vast.) milli-Q veteen, ja 1aimennetaan milli-Q vedellä 100 ml:ksi.
Valmistetaan kantaliuokset 3-10 taulukon 1 mukaan 250 ml mittapulloihin. Liuokset säilyvät 6 kuukautta.
T 1 kk 1 P au u 0 unn1ttavat reagenss1t. Kemikaali gl 250 ml lopulliseen Lopullisen
liuokseen liuoksen laitettava ml/ 5 1 pitoisuus väliliuosta g/5 1
CaCh x 2H20 73,36078 NaCl 60,59631 MgCh X 6H20 58,44834 10 2,33793* SrCb x 6H20 26,66180 5 0,53324* KCl 9,88479 5 0,19770* NaBr 33,69952 5 0,67399* NaF 0,65718 5 0,01314* KI 0,27806 5 0,00556* Na2S04 1,55253 5 0,03105*
H3B03 1,31542 5 0,02631 * NaHC03 3,45777 5 0,06916*
Na2Si03 x 9H20 2,95626 5 0,05913*
* määrät ovat laskennallisia- määrä lisätty väliliuoksen kautta
5 LITRAN VALMISTUSOHJE
Valmistetaan liuos, joka sisältää suolat 1 ja 2 taulukosta 1, samassa 5 1 mittapullossa. Suolat laitetaan samaan 5 l:n mittapulloon ja lisätään 3 litraa milli-Q vettä ja annetaan sekoittua magneettisekoittajan avulla yön yli.
Lisätään kantaliuoksia 3-10 taulukon 1 osoittamat määrät edellä valmistettuun liuokseen, annetaan tasapainottua ilman kanssa. Liuoksen pH on tässä vaiheessa noin 7.
Valmistetaan tuoreet kantaliuokset taulukon 1 liuoksista 11 ja 12. Säädetään silikaattiliuoksen pH tasolle noin 8-8,5 2 M suolahapolla ja lisätään valmistettuja liuoksia 11 ja 12
5 VALMIS LIUOS
139
tuoreena taulukon 1 osoittamat määrät edellä valmistettuun liuokseen (sisältää liuokset 1-1 0).
Koko liuoksen pH säädetään arvoon 7,2 joko 0,1 M natriumhydroksiliuoksella tai 0,1 M suolahapolla. Liuoksen pH:n säädön jälkeen täytetään mittapullo merkkiin.
Valmistetun veden annetaan tasapainottua hyvin ilman kanssa ennen käyttöä (kun liuosta seisotetaan, niin korkkia ei laiteta tiukasti kiinni). Liuos jaetaan sopiviin pulloihin.
Taulukossa 2 on esitetty valmiin OLSO-veden ionien pitoisuudet. Liuos säilyy 6 kuukautta.
Taulukko 2. OLSO-vesi.
Ioni mg/1 Na 4800 Ca 4000 Mg 56 K 21 Sr 35 Si02 2,5 B 0,9 so4 4,2 Cl 14600 F 1,2 HC03 10 Br 105 1 0,9
-------------~··· ---
140
141
LIITE 5: KAIRANREIKIEN POHJA VESINÄYTTEIDEN OTTO
Suorittajaorganisaatio Keräysaika N äytteenottaj at:
__ -__ .20_
Näytteenottopaikka: Syvyys/Tulppaväli, m: OLKILUOTO
Kenttämittaukset keräyksen alussa: Y mpyröi mittarin näyttämä yksikkö !
Lämpötila, °C pH Redox: mV Pt:
Au:
Sähkönjoht. JJS/cm tai 0 2, ppb tai ppm mS/m
Veden tuotto näytteenoton aikana keskimäärin:
Sylkilaskurin lukema
Pvm/ klo Alussa: Pvmlklo Lopussa:
Havaintoja näytteenoton yhteydessä:
Veden väri ja sameus:
Haju:
Kaasukuplia:
Häiriöt mittauksissa:
Sää tila:
Muuta huomioitavaa:
Veden tuotto, ml/sykli Syklin pituus, min. (jokaisena näytteenotto-päivän aamuna)
143
LIITE 6. RISKIENHALLINAN ARVIOINTI
4 Riskienhallinnan arviointi - kemialliset ja fysikaaliset tekijät
Lähtökohtana on ohjata yrityksiä, työterveyshuoltoa ja viranomaisia arvioimaan riskien hallinnan toteutusta työhygienian alueella. Jokaisen arvioitavan asiakokonaisuuden sisältö riippuu toimialasta, yrityksen koosta, toimintatavoista jne. Listan tavoite on ohjata riskikeskustelu riskienhallinnan kannalta olennaisiin asioihin, kannustaa ja ·ohjata riskinhallintatoimien toteutusta. Kustakin kohdasta kirjataan ne toimenpiteet, jotka on toteutettu ja ne, jotka pitää tehdä. Tulokset kirjataan lomakkeelle 3.
Lomake 3. Riskinhallinnan arviointi
Täyttöohje: Kustakin osa-alueesta kirjataan kunnossa olevat asiat ja asiat, jotka vaativat toimenpiteitä.
RISKINHALLINNAN ARVIOINTI
kunnossa olevat asiat tarvittavat toimenpiteet
1. TURVALLISUUSTOIMINTA
I Määräysten mukaisuus
1. Onko työpaikalla laadittu työsuojeluntoiminta-ohjelma ja työterveyshuollon toimintasuunnitelma. (Lakisääteisiä toimenpiteitä työhygienian alueella ovat esim. ASA-ilmoitukset, kemiallisten tekijöiden riskinarviointi, meluntorj untaohjelma, henki-lönsuojainten käyttötarpeen arviointi). Onko ohjel-mista kirjalliset dokumentit?
ll Ei-toivotut tapahtumat
2. Seurataanko yrityksen ammattitautien, tapatunnien, läheltä-piti tapausten ja sairauspoissaolojen määrää?
3. Tutkitaanko ammattitauti en, tapaturmien ja läheltä-piti tapausten syitä, seurataanko esiintyneitä oireita?
ill Toimintatavat ja vastuut
4. Miten työhygienian ylläpitämisessä vastuut ja tehtävät määritelty Gokaisen työntekijän tehtävät, linjajohdon tehtävät, työterveyshuollon tehtävät, työsuojeluhenkilöstön tehtävät, kemikaalivastaava, säteilyvastaava, iv-Iaitleistosta vastaava jne.) Ovatko työhygieniatoiminnot niveltyneet yrityksen tuotan-toon ja muuhun työsuojelutoimintaan?
5. Huomioidaanko työtilojen ja töiden suunnittelussa vaarat ja altistuminen.
6. Miten työnopastus, koulutus ja tiedotus järjestetty ja onko työhygienia niissä riittävästi edustettuna.
7. Onko suunnitelma hätä- ja onnettomuustilanteiden varalle ja onko sitä harjoitettu.
8. Onko työpaikan siisteys ja järjestys kunnossa.
144
kunnossa olevat asiat tarvittavat toimenpiteet
2. VAAROJEN TUNNISTAMINEN JA RISKIEN ARVIOINTI
IV Selvilläolo vaaroista ja riskeistä
9. Onko kemikaaliluettelo ja käyttöturvallisuus-tiedotteet ajantasalla. V astaavatko yrityksen kemikaaliluvat ja ilmoitukset nykyisten määräysten vaatimuksia? Miten määräysten seuranta onjärjes-tetty?
10. Onko tehty tarvittavat altistumisselvitykset ja mittaukset sekä riskinarvioinnit kaikkien altisteiden osalta (melu, tärinä, kemikaalit, ilman epäpuhtau-det, säteilyt, lämpöolot, valaistus). Onko selvityk-sissä huomioitu onnettomuus, vaara- ja hätätilan-teet.
11. Onko kemikaalien aiheuttamat erityiset terveys-vaarat huomioitu riittävästi ( esim. syöpävaara, lisääntymiselle tai per.imälle aiheutuva vaara, allergiavaara tai erittäin myrkylliset kemikaalit).
12. Onko selvitys- ja mittaustuloksista dokumentit. Miten altistumisen seuranta on järjestetty. Miten muutostilanteissa altistumisen arviointi ja riskinarviointi tehdään.
13. Onko työterveyshuolto tehnyt työpaikkaselvityksen.
14. Onko kemiallisten ja fysikaalisten tekijöiden altis-tumisselvityksissä ja riskinarvioinnissa käytetty ulkopuolisia asiantuntijoita ( esim. mittauksissa ja suunnittelussa) ja olisiko siihen tarvetta.
3. TORJUNTATO~NPITEET
V Tekniset järjestelmät
15. Huomioidaanko kone- ja laitehankinnoissa vaarat ja altistuminen (kemikaalit, ilman epäpuhtaudet, melu, tärinä, 1ämmöntuotto, tapaturmavaarat, jne.).
16. Suojaavatko tekniset ratkaisut työntekijöitä riit-tävästi vaarailta (vaarallisten töiden automatisointi, tarkoituksenmukaiset työvälineet, valvomat, osas-tointi, kulkutiet, suojaseinäkkeet, varoituskilvet jne.).
17. Onko koneiden ja laitteiden kotelointi/suojaus riittävä kemikaalien, melun, säteilyn, lämmön ym. osalta (päästölähteiden hallinta kunnossa).
18. Onko yleis- ja kohdeilmastointi riittävä ja huolto järjestetty.
145
VI Suojaimet
19. Onko suojaintarpeet määritelty. Onko toimintaohjeet suojainten käytöstä (milloin ja kenen tulee käyttää).
29. Onko tarvittavat henkilönsuojaimetja käytetäänkö niitä (tarkoitukseen sopivat suojaimet, hankinta, koulutus käyttöön, huolto, säilytys ).
4. TYÖPAIKANOMAT ARVIOTRISKIEN HALLINNASTA
Painopisteet, erityispiirteet, vahvuudet ja heikkoudet, resurssit
Tätä ohjetta koskevat kommentit ja huomautukset pyydetään esittämään Salme Rantaselle tai Rauno Pääkköselle.
Tampereen aluetyöterveyslaitos, PL 486,33101 TAMPERE, fax (03) 2608606
Salme Rantanen, erikoistyöhygieenikko Rauno Pääkkönen, erikoistutkija
puh. (03) 260 8633, 040-523 1405 (03) 260 8638, 0400-733 886 1---
e-mail: [email protected] e-mail: [email protected]
··-·--
147
LIITE 7: ON-LINE SUODATUSLAITTEISTON KÄYTTÖOHJE
On-line suodatuslaitteisto käytetään pohjavesinäytteenotoissa sekä Pasivan tutkimusalueen kairanrei'illä että VLJ-luolassa.
1. Laitteiston kokoaminen ja huuhtelu typellä • Laitetaan puhdas Duranpullo paikoilleen sekä 0,45 f..1m kalvosuodatin suodatinosaan. • Tarkistetaan, että 100 ml muovinen pullo, jossa on vettä, on paikoillaan ja vesilukon
4-tie hanan yläosasta suodatinasaan menevä letku on paikoillaan • Typpipullolta tuleva letku kiinnitetään suodattimen yläosaan • Käännetään näytteenottolaitteiston etuosassa oleva hana alas. • Avataan typpipullolta tuleva venttiili ja huuhdellaan pulloa 3-4 min. • Suljetaan näytepullo kääntämällä laitteiston etupuolella oleva hana vaakatasoon.
V enttiili on nyt kiinni eikä systeemiin pääse ilmaa. • Suljetaan typpipullon venttiili
2. Pohjavesinäytteenotto kairanreiällä
• Liitetään kairanreiältä tuleva vesinäyteletku suodattimen yläosaan. Otetaan valkoinen ruuvi, joka on suodatinosassa, irti.
• Huuhdellaan näytevedellä ilma pois suodattimesta ja laitetaan valkoinen ruuvi takaisin paikoilleen. Käännetään laitteiston etupuolella oleva hana alas, jolloin vettä virtaa kairanreiältä näytepulloon
• Pullon täytyttyä käännetään venttiili vaaka-asentoon. • Inotetaan vesinäyteletku suodattimen yläosasta.
3. Pohjavesinäytteiden pullotus typessä
Näin menetellään öC-13/C-14 ja DIC/DOC-näytteiden kohdalla. Kaikki muut näytteet voidaan kaataa näytepulloihin.
• Irrotetaan vesilukko ja liitetään sen tilalle typpipullolta tuleva letku. • Irrotetaan vesilukon venttiilin yläosasta suodattimeen menevä letku ja laitetaan
tämän letkun pää näytepulloon • Avataan typpipullon venttiili ja käännetään näytteenottolaitteiston etupuolella oleva
hana alas, jolloin vesinäyte virtaa Duranpullosta näytepulloon. • Näytteiden pullotuksen jälkeen, suljetaan typpipullon venttiili.
4. On-line suodatuslaitteiston pesu
• Käytön jälkeen laitteiston letkut täytyy huuhdella milli-Q vedellä. Duranpulloon laitetaan milli-Q vettä ja se tyhjennetään kuten pohjavesinäytteet kohta 3.
• Suodatinosa pitää huuhdella milli-Q vedellä. • Jos näyteletkut on värjääntyneet rautapitoisten vesien tai muun syyn vuoksi. Ne
voidaan huuhdella 10% suolahapolla ja tarvittaessa ne vaihdetaan uusiin.
149
LIITE 8: ON-LINE SUODATUSLAITTEISTON KÄYTTÖOHJE
ALKALITEETTITITRAUKSESSA
Muutos Selltys Rev. Oescnpt1on
Suodatm~
(1)
Mittalasi
(3)
( 5)
Näyteastia
'----------L--'-~---L-.......L.----1'---____J Sulje ta an näytepullo
(2)
( 4 )
( 6)
( 10 )
Tsto/Pvm. Oep./Oote
Purt. Orw.
------~Annos te l un l ope t tammen ,.----+------4-.....{.... '+---v
LIITE 2r2J TEOLLISUUDEN VOIMA OY ON-LINE-SUODATUS
LAITTEISTO
Näytteen sybttb ja t1traus
Pvm. 1vu no. Sheet no.
Suunn. Oesg.
_________________________________________ j
150
On-line-näytteenottolaitteiston käyttö alkali teettititrauksessa
1. Laitteiston kokoaminen ja huuhtelu
Laitteisto kootaan valmiiksi kenttälaboratoriossa seuraavasti: • Asennetaan puhtaat Pyrex-pullot ja suodatinkalvo valmiiksi. • Typpiventtiilin letku kytketään suodattimen sisäänmenoon (0.2 bar). Venttiilit ovat
kuvan 1 asennossa (venttiilikahvat alaspäin). • Huuhdellaan 3-4 min. • Suljetaan näytepullo kääntämällä venttiiliä N (kuva 2).
2. Pohjavesinäytteenotto kairanreiällä
• Liitetään kairanreiältä tuleva vesinäyteletku suodattimen sisäänmenoon sekä huuhteluletku liittimeen H (kuva 3).
• Huuhdellaan tulevalla pohjavedellä ilmat pois suodattimesta ja putkistosta. Huuhteluletkun päässä olevaan pulloon annetaan kertyä vettä niin paljon, että letkun takaiskuventtiili jää veden alle.
• Käännetään oikeanpuoleista venttiiliä (N) ja johdetaan vesi näytepulloon (kuva 4 ). • Pullon täytyttyä käännetään venttiili N takaisin (kuva 5). • Irrotetaan suodattimelta näyteventtiilille N tuleva letku ja kiinnitetään sen tilalle
mittausventtiililtä (M) tuleva letku (kuva 6).
3. Pohjavesinäytteen syöttö titraattorille
• Johdetaan M venttiililtä tulevan letkun kärki titraattorin titrausastian pohjalle ja kytketään typpipullosta letku liittimeen H (kuva 7).
• Säädetään typpikaasun paineeksi 0,2 bar ja avataan typpisäätimen venttiili. • Huuhdellaan titrausastiaa 1-2 min. • Käännetään venttiiliä N siten, että pohjavesi virtaa mittalasiin ML (kuva 8). • Mittalasin (50 ml) täyttyessä käännetään venttiili N takaisin (kuva 9). Välittömästi
venttiilin N käännön jälkeen käännetään venttiiliä M, jolloin vesinäyte virtaa titrausastiaan.
• Nostetaan titrausastiaan tuleva putki veden pinnan tasolle (kuva 10). Putkesta tuleva typpivirtaus toimii suojakaasuna.
• Letkulinjat ja venttiilit huuhdellaan lopuksi milli-Q vedellä.
-------------~--~ -
151
LIITE 9: REAGENSSINLISÄÄJÄN KÄYTTÖOHJE
Reagenssinlisääjää käytetään ferrorauta- ja sulfidianalyyseissä. Reagenssinlisääjästä käytetään lyhennettä RL ja On-line suodatussysteemistä OL.
Esivalmistelut • RL:ssä olevaan Swagelockin T -haaraan laitetaan letku typpi pullosta. • RL:ssä olevan Swagelockin 4-tieliitin, jonka yläosassa on T-haara, kytketään RL:ssä
milli-Q vedestä ja ferroziini-reagenssista tuleviin korkkeihin (rautatyöohje 9.4) tai natriumhydroksidista ja sinkkiasetaatista (sulfidintyön kestävöintikemikaalit 9.7) tuleviin korkkeihin.
• Laitetaan 50 ml:n (rautatyö) tai 100 ml:n (sulfidityö) mittapullo muovisen lieriön sisälle.
• Pullojen korkki kiinnitetään lieriön yläosassa olevaan metalliseen holkkiin, nostetaan holkki ylös ja kiinnitetään se reiästä esim. ohuella letkun palalla
• Kiinnitetään RL:n päässä olevasta Swagelockin T-haaraan liitetystä 4-tiehaaran alaosasta letku lieriön pohjassa olevaan reikään (lieriön ilmatilan typetys)
• Poistetaan OL:n vesilukko. Kiinnitetään vesilukon venttiiliin letku, joka tulee Swagelockin T-haaran oikeasta sivusta (typen avulla näyte pakotetaan virtaamaan näyteastiasta mittapulloon).
• OL:n suodattimen alaosan letku irrotetaan ja se laitetaan muovilieriön sivussa olevasta rei'istä mittapulloon (näytevesi virtaa tätä letkua pitkin näyteastiasta mittapulloon).
Näytteen ja reagenssien syöttö mittapulloon, kun näytettä ei laimenneta • Käännetään typpipullolta tuleva venttiili aukiasentoon. • Typetetään mittapulloa 30-60 s eli käännetään RL:ssä sitä hanaa ylöspäin, jonka
linjaan Swagelock -liittimet on kytketty. • Käännetään OL:n laitteiston etupuolella oleva hana varovasti alas, jolloin vesinäyte
alkaa virtaamaan mittapulloon. • Täytetään mittapullot (3 kpl kummasakin analyysissä) merkkiin asti. • Näyteveden virtaus saadaan loppumaan kääntämällä OL:n laitteiston etupuolella
oleva hana varovasti vaakatasoon. • Otetaan näyteletku muovilieriöstä. • Laitetaan mittapulloon RL:stä tulevan oikean reagenssiletkun pää ferroziinireagenssi
(rautatyö) tai 1 M natriumhydroksi (sulfidityö) tai sinkkiasetaatti (sulfidityö). • Täytetään raegenssiletku reagenssilla teipillä merkittyyn kohtaan saakka varoen ja
hitaasti kääntämällä ko. reagenssipullon takana olevaa hanaa varovasti vaakatasoon eli täyttöasentoon. Kun reagenssia on annosteltu letkuun oikea määrä, lopetetaan reagenssien täyttö kääntämällä hanaa varovasti yläviistoon eli kiinniasentoon.
• Tyhjennetään reagenssimittapulloon varovasti kääntämällä RL:n hanaa ylös eli tyhjennysasentoon.
• Varotaan, ettei puhalleta typpeä liialla paineelia mittapulloon. Tällöin vesi ja reagenssit roiskuvat mittapullosta ulos.
----------------- -
152
• Irrotetaan holkki ja lasketaan korkki mittapullon suulle. Poistetaan pullo lieriöstä avaamalla alaosa.
• Käännetään typpipullolta tuleva venttiili kiinni asentoon.
Esivatmistetut rautatyössä, kun näytettä on joudutaan taimentamaan • RL:n olevaan Swagelockin T-haaraan laitetaan letku typpipullosta. • RL:ssä olevan Swagelockin 4-tieliitin, jonka yläosassa on T-haara, kytketään RL:ssä
milli-Q vedestä ja ferroziini-reagenssista tuleviin korkkeihin • Laitetaan 50 ml:n mittapullo muovisen lieriön sisälle. • Pullojen korkki kiinnitetään lieriön yläosassa olevaan metalliseen holkkiin,
nostetaan holkki ylös ja kiinnitetään se reiästä esim. ohuella letkun palalla. • Kiinnitetään RL:n päässä olevasta Swagelockin T-haaraan liitetystä 4-tiehaaran
alaosasta letku lieriön pohjassa olevaan reikään (lieriön ilmatilan typetys). • Poistetaan OL:n vesilukko. Kiinnitetään vesilukon venttiiliin letku, joka tulee
Swagelockin T-haaran oikeasta sivusta (typen avulla näyte pakotetaan virtaamaan näyteastiasta ruiskuun).
• RL:n oikeassa reunassa olevan venttiilin yläosaan kiinnitetään OL:n suodattimen alaosasta irrotettu letku ( näytevesi virtaa tätä letkua pitkin ruiskuun).
• Edellisen venttiilin oikealla sivustalla oleva letku laitetaan mittapulloon (näytevesi virtaa ruiskusta mittapulloon tätä letkua pitkin).
• Oikeassa reunassa olevan venttiilin alaosaan laitetaan laimennusruisku.
Näytteen ja reagenssien syöttö mittapulloon rautatyössä, kun näytettä joudutaan taimentamaan • Käännetään typpipullolta tuleva venttiili aukiasentoon. • Typetetään mittapulloa 30-60 s eli käännetään RL:ssä sitä hanaa ylöspäin, jonka
linjaan Swagelock -liittimet on kytketty. • RL:n oikeassa reunassa oleva venttiili on aluksi ylöspäin ja OL:n venttiili on
vaakatasossa. • Huuhdellaan laimennusruiskua ja letkua typellä kääntämällä em. venttiiliä ensin
vaakatasoon oikealle ja takasin ylöspäin muutaman kerran. Jätetään hana lopuksi vaakatasoon oikealle.
• Käännetään OL:n laitteiston etupuolella olevaa hanaa varovasti alaspäin, jolloin vesinäyte alkaa virrata laimennusruiskuun.
• Käännetään RL:n oikean reunan venttiilin hanaa alaspäin, jolloin laimennusruisku täyttyy.
• Huuhdellaan ruisku ensin jäteastiaan, jotta ilmakuplat saadaan poistettua ruiskusta kääntämällä RL:n oikean reunan venttiilin hana oikealle (vesi virtaa jäteastiaan).
• Näyteveden virtaus saadaan loppumaan kääntämällä OL:n laitteiston etupuolella oleva hana varovasti vaakatasoon.
• Tämän jälkeen laitetaan letku mittapullon pohjalle ja lisätään haluttu määrä pohjavettä.
• Otetaan näyteletku muovilieriöstä. • Laitetaan mittapulloon RL:stä milli-Q veden ja ferroziinireagenssin letkujen päät.
153
• Lisätään milli-Q vettä mittapulloon merkkiin asti kääntämällä RL:ssä milli-Q venttiilin takana olevaa hanaa oikealle vaakatasoon. Mittapullon täytyttyä sulje milli-Q veden virtaus kääntämällä hanaa varovasti yläviistoon oikealle.
• Täytetään ferroziinireagenssiletku reagenssilla teipillä merkittyyn kohtaan saakka varoen ja hitaasti kääntämällä ko. reagenssipullon takana olevaa hanaa varovasti vaakatasoon eli täyttöasentoon. Kun reagenssia on annosteltu letkuun oikea määrä, lopetetaan reagenssien täyttö kääntämällä hanaa varovasti yläviistoon eli kiinniasentoon.
• Tyhjennetään reagenssi mittapulloon varovasti kääntämällä RL:n hanaa ylös eli tyhjennysasentoon.
• Varotaan, ettei puhalleta typpeä liialla paineelia mittapulloon. Tällöin vesi ja reagenssit roiskuvat mittapullosta ulos.
• Irrotetaan holkki ja lasketaan korkki mittapullon suulle. Poistetaan pullo lieriöstä avaamalla alaosa.
• Käännetään typpipullolta tuleva venttiili kiinni asentoon.
155
LIITE 10: KENTTÄANALYYSIT Suorittaja organisaatio
1 Keräysaika: 1 Näytteenottajat: . - . .200
Näytteenottopaikka ja reikä: 1 Syvyys/ tulppaväli, m:
01ki1uoto Atkaliteetti p-1uku (mmol/1) p-1uku (mmol/1) p-1uku (mmo1/l) Keskiarvo mmol/1/RSD %
m-1uku (mmo1/1) m-1uku (mmo1/l) m-1uku (mmo1/1) Keskiarvo mmo1/l/RSD %
OLSO/ALL-MO OLSO/ALL-MO OLSO/ALL-MO Keskiarvo mmol/1/RSD% p-1uku (mmol/1) p-1uku (mmol/1) p-1uku (mmol/1)
OLSO/ALL-MO OLSO/ ALL-MO OLSO/ALL-MO Keskiarvo mmo1/1/RSD % m-1uku (mmo1/l) m-1uku (mmo1/1) m-1uku (mmo1/l)
Asiditeetti -p-1uku (mmo1/l) -p-1uku (mmol/1 -p-1uku (mmol/1) Keskiarvo mmol/1/RSD %
OLSO/ALL-MO OLSO/ALL-MO OLSO/ALL-MO Keskiarvo mmo1/1/RSD % -p-1uku (mmo1/1) -p-1uku (mmol/l) -p-1uku (mmo1/l)
C1-titraamalla 1. näyte mg/1 2. näyte mg/1 3. näyte mg/1 Keskiarvo mg/1 /RSD %
OLSO/ALL-MO OLSO/ ALL-MO OLSO/ALL-MO Keskiarvo mg/1 /RSD %
Fe2+/ Fe (tot) määritykset: (Ferroziini-menete1mä) Fe2
+, 1. näyte mg/1 Fed, 2. näyte mg/l Fe2+, 3. näyte mg/1 Keskiarvo mg/1 /RSD %
Fe(tot), 1. näyte mg/1 Fe(tot), 2. näyte mg/l Fe(tot), 3. näyte mg/l Keskiarvo mg/1 /RSD %
S2- (tot) määritykset: 1aimennettu/ ei 1aimennettu
1. näyte mg/1 2. näyte mg/1 3. näyte mg/1 Keskiarvo mg/1 /RSD %
F1uoridi: ionise1ektiivisellä e1ektrodilla 1. näyte mg/l Saanto-% 2. näyte mg/1 Saanto- 3. näyte mg/1 Saanto- Keskiarvo mg/1 /RSD %
% %
OLSO/ALL-MO Saanto-% OLSO/ALL-MO Saanto- OLSO/ALL-MO Saanto- Keskiarvo mg/1 /RSD % % %
NH4 +: ionise1ektiivisellä e1ektrodilla 1. näyte mg/l Saanto-% 2. näyte mg/l Saanto-% 3. näyte mg/l Saanto-% Keskiarvo mg/1 /RSD %
S-34 (S04) keräyksen vesimäärä, 1 S-34 (HS-) keräyksen vesimäärä, 1 Sähkönjohtavuus Sähkönjohtavuus Näyte, mS/m OLSO/ALL-MO mS/m Tiheys
-----------------------------~- ---
157
LIITE 11: PH:N JA SÄHKÖJOHTAVUUDEN ANALYYSIOHJEET
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hvväksviät/Pvm
ORION RESEARCH SSOA PH- JA SÄHKÖNJOHTAVUUSKENTTÄMITTARIN KALIBROINTI JA KÄYTTÖOHJE
1 PÄÄMÄÄRÄ
2 VASTUUT
3
Tässä työohjeessa esitetään Posivan pH- ja sähkönjohtavuusmittarin kalibrointi- ja käyttöohje.
Tätä mittaria käytetään pohjavesinäytteiden pH- ja sähkönjohtavuusmittauksiin kenttälaboratoriossa tai VLJ-luolassa. Tämä ohje perustuu laitteen manualiin'.
Tämän ohjeen noudattamisesta huolehtii kenttätöitä tekevän laboratorion näytteenotosta vastuullinen kemisti. Mittauksen suorittaja huolehtii omalta osaltaan ohjeen noudattamista. Posivan pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori vastaa ohjeen toimittamisesta toimeksiannon suorittajalle.
LAITTEEN KOKOONPANO
4 REAGENSSIT
pH/johtokyky- mittari Orion 550A pH-elektrodi (Orion Model 81-62) pH- elektrodin täyttöliuos (Orion Cat. nro 810007) Lämpötila-anturi (Orion Cat nro 917006)
- johtokykykenno (Orion Cat nro 013005A)
elektrodin täyttöliuos 3M KCl (Orion Res 810007) puskuriliuos pH 7,00 (Radiometer nro 943-112 tai vast.) puskuriliuos pH 4,01 (Radiometer nro 943-111 tai vast.) puskuriliuos pH 10,01 (Radiometer nro 943-121 tai vast.)
- johtokykystandardi 1413 11Sicm (ThermoOrion nro 011007 tai vast.)
----------------------------------------------· -
5
158
- johtokykystandardi12,9 mS/cm (ThermoOrion nro 011008 tai vast.)
- johtokykystandardi 50 mS/cm (Reagecon nro CSKC50M tai vast.)
- johtokykystandardi 100 mS/cm (Reagecon nro CSKC100M tai vast.)
LAITTEEN KÄYNNISTYS
6
Laitetaan verkkolaitteen pistoke mittarin POWER liitäntään. Kytketään BNC oikosulkukappale (musta suojatulppa) mittariin elektrodiliitäntään takapaneeliin.
Pidetään~ painike alas painettuna ja käynnistetään mittari kytkemällä verkkolaite pistorasiaan. Mittari suorittaa automaattisesti sisäisen testiohjelman.
Kun vaiheessa 7 tulee näyttöön merkki P---, painetaan vuorotellen kaikkia painikkeita. Joka painalluksella näyttöön ilmestyy numero. Näppäimistön testin jälkeen mittarista katkeaa hetkeksi virta. Testin jälkeen mittari palautuu normaali toimintaan.
Jos mittari havaitsee vikoja testin aikana, se ilmoittaa niistä virhekoodilla. Vian syy ja korjaavat toimenpiteehlölyvät Instruction Manuaalin sivulta 57. Vika kuitataan ES painikkeella.
Jos mittari on käyttämättömänä 20 min, niin siitä katkeaa automaattisesti virta ja näyttöön ilmestyy teksti Stdby. Mittari saadaan käyttökuntoon painamalla mitä tahansa näppäintä.
MITTARIN KALIBROINTI JA NÄYTTEIDEN MITTAUS
Kalibrointi suoritetaan aina ennen mittausten aloitusta tuoreilla puskuri- tai standardiliuoksilla.
Kytketään mittariin lämpötila- ja pH- tai sähkönjohtavuuselektrodit ja huuhdellaan elektrodit milli-Q vedellä ennen kalibroinnin aloittamista.
------------------ -
159
6.1 pH-elektrodin kalibrointi
pH-elektrodi voidaan kalibroida joko autokalibroinnilla, joka esitetään tässä ohjeessa tai käsin kalibroimalla, jonka ohje löytyy manuaalista sivulta 28.
A. Huuhdellaan elektrodi ja laitetaan se pH4 -puskuriliuokseen
B. Painetaan ~ C. Valitaan nuolinäppäimellä näytöksi pH ja painetaan
[Esl. D. Näytässä näkyy hetken muistissa oleva Slope-arvo ja E0 _.
Sitten näyttöön tulee teksti SET P-1 ??? . Aloitetaan kalibrointi painamalla [Esl.
E. Kun lukema on vakaa, näyttöön tulee teksti pH rdy. Mittari tunnistaa puskurin, jolloin näyttöön tulee sen arvo ja lämpötila.
F. Hyväksytään autokalibrointi painamalla [Esl tai säädetään muun puskurin arvo oikeaksi nuolinäppäimillä ja painetaan sitten [Esl.
G. Kun ensimmäisen puskurin arvo on siirtynyt muistiin, näyttöön tulee teksti SET P-2 ??? . Huuhdellaan elektrodi milli-Q vedellä ja siirretään pH7- puskuriin. Toistetaan kohdat D-F.
H. Kun toisen puskurin arvo on siirtynyt muistiin, näyttöön tulee teksti SET P-3 ??? . Huuhdellaan elektrodi milli-Q vedellä ja siirretään seuraavaan pH 10 -puskuriin. Toistetaan kohdat D-G.
1. Viimeisen puskurin jälkeen painetaan !Mon§ painiketta. Mittari näyttää uuden Slope-arvon ja E0 -arvon, jotka kirjataan Posivan laitevihkoon seurantaa varten.
6.2 Näytteiden pH:n mittaus
6.3
Huuhdellaan elektrodi, siirretään se näytteeseen tai referenssivesinäytteeseen, odotetaan pH rdy -merkkiä. Otetaan lukema muistiin.
Sähkönjohtavuuselektrodin kalibrointi
Johtokyky voidaan kalibroida joko monipistekalibroinnilla, joka esitetään tässä ohjeessa tai autokalibroimalla, jonka ohje löytyy manuaalista sivulta 32. Elektrodi kalibroidaan
160
kahdella johtokykystandardilla, jotka valitaan näytetyypin mukaan.
A. Kun olet kytkenyt johtokykykennon mittariin, niin mittari sii?y au~maattisesti mittaamaan johtokykyä.
B. Painetaan SETU näppäimintä, jolloin siirrytään asetusvalikkoon, valitaan set cond nuolinäppäimillä ja painetaan IYESI.IYESI näppäintä painetaan kunnes näyttöön tulee cal sel. Etsitään nuolinäppäimillä cal mul ja valitaan se painamalla IYESI. Mittausmoodiin palataan painamalla 1M 0 DE ~painiketta.
C. Siirretään johtokykykenno ensimmäiseen kalibrointiliuoksen ja sekoitetaan ilmakuplien poistamiseksi. Aloitetaan painamalla ICAL 1.
D. Painetaan nuolinäppäintä kunnes näyttöön tulee cond kalibrointivaihtoehdoksi. Tämän jälkeen painetaan IYEsl.
E. Näytölle tulee teksti CAL Mul. Lämpötila, ei-lämpötilakorjattu johtokykyarvo ja viimeinen kennovakion arvo näkyvät myös näyttöruudussa.
J. Näytössä vilkkuu teksti: CAL. Sitten näyttöön tulee teksti SET P-1 ??? . Aloitetaan kalibrointi painamalla IYESI.
K. Näytössä näkyy mittauslämpötila sekä mittausalue. Painetaan CAL näppäintä kunnes on johtokykystandardeille sopiva mittausalue on valittu (mittausalueita on neljä: 199.9 fJS/cm; 1999 fJS/cm; 19.99 mS/cm ja 199.9 mS/cm). Nuolinäppäimillä valitaan mittauslämpötilassa oleva standardin johtokyky (pullon etiketissä on esitetty standardin johtokykyarvot eri lämpötiloissa). Hyväksytään arvo painamalla IYEsl. Näytössä vilkkuu "----"kunnes rdy cond saavutetaan.
L. Sitten näyttöön tulee teksti SET P-2 ??? . Aloitetaan kalibrointi painamalla IYESI.
F. Toimitaan kuten kohdassa K. Toisen standardin mittausalueeksi valitaan sama kuin ensimmäisen.
G. Sitten näyttöön tulee teksti SET P-3 ???. Mittausmoodiin palataan painamalla!M .---0-D_E.....,~painiketta.
6.4 Näytteiden johtokyvyn mittaus
Huuhdellaan kenno, siirretään se näytteeseen tai referenssivesinäytteeseen, odotetaan cond rdy -merkkiä. Otetaan lukema muistiin. Mittari ilmoittaa näytteiden johtokykyarvot 25oC lämpötilassa.
161
7 ELEKTRODIEN HUOLLOT JA SÄILYTTÄMINEN
7.1 pH-elektrodi
7.2 Johtokykykenno
8 OPASTAVIA TIETOJA
Elektrodia voidaan säilyttää viikon ajan pH-elektrodin säilytysliuoksessa (Orion Cat nro. 910001). Ellei sitä ole saatavilla elektrodia säilytetään pH7 -puskurissa, johon on lisätty gramma KCl (Merck nro 3946 tai vast.)/200 ml puskuria. Tässä liuoksessa elektrodia voidaan säilyttää pitkiäkin aikoja. Tällöin elektrodissa tulee olla täyttöliuosta sekä ilma-aukko suljettuna.
Huolellinen huuhtelu jokaisen mittauksen jälkeen milli-Q vedellä ja oikea säilytys riittävät yleensä pitämään elektrodin mittauskunnossa. Jos elektrodin kalvo on vahingossa päässyt kuivumaan, niin upota elektrodi kaliumkloridiliuokseen tai pH7- puskuriliuokseen vuorokaudeksi. Likainen elektrodi voidaan puhdistaa miedolla lämpimällä saippualiuoksella.
Johtokykykennoa säilytetään mittausten välillä kuivana.
Huolellinen huuhtelu jokaisen mittauksen jälkeen milli-Q vedellä riittää yleensä pitämään kennon mittauskunnossa. Epäpuhtaita ja öljymäisiä näytteitä mitattaessa kennon voi puhdistaa lämpimällä saippuavedellä tai alkoholiliuoksella. Kalkki- ja hydroksidisaostumat puhdistetaan 10 %:lla etikkahappoliuoksella.
Mittarin asetuksia voidaan katsoa painamalla lsETU~ näppäintä Setup menun parametrit on esitetty manuaalin sivuilla 22-23.
Lämpötilakertoimena tulee olla mittarin oletusarvo 2.1 %fC. Painamalla lsETU~ näppäintä. Valitsemalla nuolinäppäimillä set cond. Painetaan ES. Kun näytössä on" TC Per" painetaan ES, jolloin ruudulla pitäisi olla 2.1 %fC. Jos näin ei ole, nuolinäppäimillä vaihdetaan arvoa. Mittausmoodiin palataan painamalla 1M 0 DE ~painiketta.
Referenssilämpötilana käytetään 25°C.
9 VIITTEET
162
1. Orion Instruction manual; Benchtop pH/conductivity Meter Model550A.
2. pH elektrodin manuaali, Ross pH electrodes, ThermoOrion.
163
LIITE 12: TIHEYSMITTARIN KÄYTTÖOHJE
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
ANTON PAAR TIHEYSMITTARIN KÄYTTÖOHJE
1 PÄÄMÄÄRÄ
2 VASTUUT
3
Mittaria käytetään kenttälaboratoriossa Posivan pohjavesinäytteiden tiheyden mittauksiin. Tällä mittarilla voidaan mitata tiheyksiä aina 1,999 g/cm3:ssa asti 0-40oC lämpötilassa.
Tähän käyttöohjeeseen on koottu mittarin käyttöön ja mittauksiin tarvittavat keskeisimmät asiat.
Tämän ohjeen noudattamisesta huolehtii kenttätöitä tekevän laboratorion näytteenotosta vastuullinen kemisti. Mittauksen suorittaja huolehtii omalta osaltaan ohjeen noudattamista. Posivan pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori vastaa ohjeen toimittamisesta toimeksiannon suorittajalle.
MITTARIN KOKOONPANO
4
Mittari koostuu mittausosasta ja irrotettavasta näyteletkusta. Mittarissa on näyttöruutu, jossa näkyy mitattavan liuoksen tiheys g/cm3 ja mittauslämpötila.
Näyte pumpataan mittarin sisään.
MITTARIN SAATTAMINEN KÄYTTÖKUNTOON JA LAITTEEN TARKISTUS
A. Laitetaan mittariin virta painamalla ON näppäintä B. Laitteen toiminta tarkistetaan milli-Q vedellä ja iso
oktaanilla (Merck nro 4 727 tai vast. ).
5
164
C. Painetaan pumpun varsi alas mittarin päältä D. Upotetaan näytteenottoletku tutkittavaan liuokseen E. Vapautetaan hitaasti pumpun varsi takaisin ylös. F. Tarkistetaan, että mittauskennossa ei ole ilmakuplia.
Jos näin on tyhjennetään mittauskenno painamalla pumpun varsi alas, jolloin liuos tulee ulos mittarista ja toistetaan kohdat C-E.
G. Mittaus on valmis, kun näyttöruudun lukema on vakaa ja lämpötilalukema ei välky (kirjataan mittauslämpötila paperille). Milli-Q veden tiheydet eri lämpötiloissa on esitetty manuaalin s. 26, jos veden tiheys poikkeaa enemmän kuin± 0,001 g/cm3
, niin toistetaan mittaus tai puhdistetaan mittari ja suoritetaan uudelleensäätäminen (katso luku 7). Tarkistusliuoksen tiheyden tulee olla 0,69 g/cm3
, jos näin ei ole, toistetaan mittaus.
NÄYTTEIDEN MITTAUS
6 PUHDISTUS
Näytteet mitataan kuten edellä kohdassa 4 esitettiin. Ennen näytteiden mittausta mittauskenno huuhdellaan muutaman kerran milli-Q vedellä. Toistetaan kohdat C-F. Eri näytteiden mittausten välillä ja mittausten päätyttyä mittauskenno huuhdellaan muutamia kertoja milli-Q vedellä. Mittari sammutetaan painamalla OFF näppäintä.
Mittarin mittauskenno voidaan puhdistaa milli-Q vedellä, asetonilla (Merck nro 00014 tai vast.) tai tolueenilla (Merck nro 8325 tai vast.).
Pumppu voidaan puhdistaa ottamalla se pois. Ensin tyhjennetään pumppu, otetaan pumpun lukko (musta lukitusosa) pumpun varren vierestä (ks. manuaali s. 20) ja vedetään pumppu pois.
Pumpun sylinteri voidaan irrottaa työntämällä sitä alaspäin, (s. 20 manuaali). Puhdista sylinteri ja mäntä. Kiinteät epäpuhtaudet saadaan pois pehmeällä liinalla hankaamalla.
---------------------------------~-- ---- ---
165
7 UUDELLEENSÄÄTÄMINEN
8 OPASTAVIA TIETOJA
9 VIITTEET
Jos milli-Q veden tiheys poikkeaa enemmän kuin± 0,001 g/cm3 teoreettisesta arvosta, silloin uudelleensäätäminen on välttämätöntä. Tällöin toimitaan alla esitetyllä tavalla:
A. Mittauskenno puhdistetaan sopivalla liuoksena niin, ettei sakkaa tai muuta jäämiä ole silmin havaittavissa.
B. Poistetaan puhdistusliuos mahdollisimman täydellisesti mittauskennosta.
C. Täytetään se milli-Q vedellä, jonka lämpötila on n. 20°C. Mittauslämpötilan tulee olla 15-25°C.
D. Katkaistaan mittarista virta painamalla OFF näppäintä. Laitetaan virta takaisin päälle painamalla samanaikaisesti ON/OFF näppäintä sekä Recall/Delete näppäimiä.
E. Mitattu tiheys ja ADJ näkyvät näytöllä. Veden lämpötilan tulee olla 15-25°C ja tiheyden 0,900-1,100 g/cm3
.
F. Mittari tarkistaa automaattisesti lukeman pysyvyyden 10 seuraavan mittaussarjan aikana. Pysyvyys, poikkeama mitatun ja teoreettisen veden tiheyden välillä tulee näyttöön.
G. Tallennetaan uudelleensäätäminen painamalla pitkään STORE näppäintä.
Tiheysmittauksen epävarmuus on ± 0,001 g/cm3 ja lämpötilan ± 0,2°C.
Mittauksiin tarvitaan näytettä vähintään 2 ml.
Jos mittauskennoa ei huuhdella hyvin mittausten jälkeen, niin mittauskennoon saattaa esim. kiteytyä suolaa pohjavesinäytteistä.
1. DMA 35N tiheysmittarin käyttöohje, AntonPaar.
167
LIITE 13: METTLER DLSO TITRAATTORIN KÄYTTÖOHJE
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
METTLER DLSO TITRAATTORIN KÄYTTÖOHJE
1 PÄÄMÄÄRÄ
2 LAAJUUS
3 VASTUUT
4
Tässä työohjeessa esitetään Posivan titraattorin käyttöohje. Titraattoria käytetään Posivan pohjavesien alkaliteetti- ja asiditeettianalyyseissä sekä kloridimäärityksissä. Pohjavesinäytteet on kerätty Olkiluodon tutkimusalueen kairanrei'istä tai VLJ-luolasta.
Työohjetta käytetään alkaliteetti-, asiditeetti- ja kloridimäärityksissä. Työohjeessa kuvataan sekä pH-elektrodin että lämpötila-anturin kalibrointi. Tiitterien tarkistukset on kuvattu analyysikohtaisissa ohjeissa.
Tämän ohjeen noudattamisesta huolehtii kenttätöitä tekevän laboratorion näytteenotosta vastuullinen kemisti. Mittauksen suorittaja huolehtii omalta osaltaan ohjeen noudattamista. Posivan pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori vastaa ohjeen toimittamisesta toimeksiannon suorittajalle.
LAITTEEN KOKOONPANO
Titraattori on laitteisto, joka suorittaa titrimetrisen analyysin puoliautomaattisesti. Mittaustapahtumaa seurataan potentiometrisesti.
Titrauslaitteisto koostuu seuraavista komponenteista:
titrausyksikkö Mettler DL 50, jossa 50 menetelmän muisti matriisikirjoitin OKI Microline 380 vaihtobyrettejä 10- 20 ml
5
168
yhdistelmäelektrodi ROSS (Orion Res 8162SC), jossa mittaus elektrodina lasielektrodi ja referenssinä Agl AgCl-elektrodi. pH-elektrodin täyttöliuos (Orion Res 810007) Lämpötila-antori (Pt -1 00) Hopeayhdistelmäelektrodi DM 141-SC (Mettler-Toledo) Ag-yhdistelmäelektrodin referenssielektrolyyttiliuoksena on 2M KN03 100 (muovia) ja 250 (lasia) ml näyteastioita näppäimistö kaapelit ja letkut komponenttien välille
LAITTEEN KÄYNNISTYS
5.1
Liitetään näppäimistö titraattoriin. Kytketään virta titrausyksikköön ja kirjoittimeen. Laite suorittaa ensin itsetestauksen, jonka jälkeen näyttöön tulee titraattorin nimi (DL 50). Kytketään lämpötila-antori laitteeseen, jos käytetään pHelektrodia.
Liitteessä 1 sivulla 175 on selostettu titrausyksikön näppäintoiminnot sekä viat.
pH-elektrodin käyttökuntoon saattaminen
5.2
pH-elektrodia on säilytetty säilytysliuoksessa. Jos elektrodin ulkopuolella havaitaan suolakiteytymiä, ne huuhdellaan pois milli-Q vedellä. Poistetaan suojatoppi elektrodin täyttöaukosta. Lisätään täyttöliuosta, jos sitä ei ole riittävästi elektrodin sisällä. Täyttöliuoksen pinnan tulee olla 2,5 cm korkeammalla kuin mitattavan näytepinnan. Annetaan keraamisen sintterin vettyä ilmassa. Sekoitetaan elektrodia ylösalaisin ilmakuplien poistamiseksi. Liuotetaan pHelektrodia säilytysliuoksessa tunnin ajan ennen mittauksia.
Ag/ AgCI-elektrodin käyttökuntoon saattaminen
Poistetaan suojatoppi elektrodin elektrolyytin täyttöaukosta. Lisätään elektrodiin täyttöliuosta, jos on täyttöliuosta ei ole riittävästi (pinnan tulee 1 cm alle täyttöliuoksen). Laitetaan elektrodi milli-Q veteen 15 min ajaksi ennen mittauksia.
5.3 Elektrodin asetus
5.4 Byretin asetus
6 KALIBROINNIT
6.1
169
Valitaan määritystä varten sopiva yhdistelmäelektrodi ja tarkistetaan, että elektrodin sisällä on riittävästi elektrolyyttiliuosta eikä siellä ole ylimääräisiä kiteytymiä. Lisätään tarvittaessa elektrolyyttiliuosta, ja huuhdellaan elektrodi milli-Q vedellä. Kiinnitetään elektrodin kaapeli elektrodiin (ja titraattoriin, mikäli se ei ole kiinni) ja kierretään lukitusrengas kiinni. Avataan elektrodin sivulla oleva elektrolyyttiliuoksen täyttöaukko ja annetaan sen olla auki koko mittaussarjan ajan. Asetetaan elektrodi lopuksi titraustelineeseen oikealle korkeudelle.
Valitaan titrausta varten sopiva vaihtobyretti ja tarkastetaan, että byretin pullossa on riittävästi tuoretta tiitteriä. Asetetaan byretti titrausyksikössä olevaan hahloon, sovitetaan se paikalleen ja kiristetään lukitusruuvi. Mikäli byretti ei asetu kohdalleen, on tarkastettava, että byretin männän akseli on suorassa ja oikealla korkeudella. Byretin kiinnityksen jälkeen huuhdellaan byretti alla esitetyllä tavalla. Asetetaan tyhjä titrausastia titraustelineeseen.
Painetaan @URETTij etupaneelista ja
OK
START
Laite tekee yhden huuhtelun. Huuhtelun aikana tarkastetaan, että byretin letkuista ja männän päältä poistuvat kaikki ilmakuplat. Toisen huuhtelun saa painamalla uudestaan START. Ilmanpoiston jälkeen byretti on valmis titraukseen.
pH-elektrodin kalibrointi
pH-elektrodi kalibroidaan joka päivä. Kalibroinnit suoritetaan AINA tuoreilla liuoksilla.
Huuhdellaan elektrodi milli-Q vedellä ennen kalibroinnin aloittamista.
170
Puskuriliuokset mitataan ehdottomasti seuraavassa järjestyksessä
1. pH 4.00 2. pH 7.00 3. pH 10.00
Liuoksen määrä on 50 ml. Kalibroinnissa käytetään menetelmää 10002, jonka laiteparametrit on esitetty käyttöohjeen liitteessä 2.
Painetaan
RUN
Valitaan nuolinäppäinten avulla kuvaruudulta ja anna seuraavat lukuarvot
Samples to be analyzed Number of samples 3 (kolmen pisteen kalibrointi) Method ID 10002
~TART 1 (tämä on käytännössä edellisen näytön hyväksyntä)
Defined are Stirrer 1: Sensor 1:
OK
Stand 1 Ross 81-62CN
Current sample No. 1 of3 Sample ID Method ID 10002 (tässä titraattori näyttää laitetut asetukset)
Elektrodi laitetaan puskuriliuokseen pH 4 (50 mlliuosta)
OK
Stir function Wait time (s) 60 Speed (%) 30
Titraattori mittaa ensimmäisen puskuriliuoksen potentiaalin ja siirtyy itsestään seuraavaan vaiheeseen:
171
Kuvaruudulle ilmestyy: ensin mitattu m V -lukema
senjälkeen
Result list Method 10002
1 Sample R1 = lukuarvo m V (pH 4,0:lle)
OK
Current sample No. 2 of3 Sample ID Method ID 10002
Vaihdetaan uusi puskuriliuos pH 7
OK
Stir function Wait time (s) 60 Speed (%) 30
Titraattori mittaa toisen puskuriliuoksen potentiaalin ja siirtyy itsestään seuraavaan vaiheeseen:
Kuvaruudulle ilmestyy:
Result list R1 = lukuarvo mV (pH 4,0:lle) Sample 2 R1 = lukuarvo mV (pH 7,0:lle)
OK
Current sample No. 3 of3 Sample ID Method ID 10002
Vaihdetaan uusi puskuriliuos pH 10
OK
S tir function Wait time (s) 60 Speed (%) 30
6.2
172
Titraattori mittaa kolmannen puskuriliuoksen potentiaalin ja siirtyy itsestään seuraavaan vaiheeseen:
Kuvaruudulle ilmestyy: ensin mitattu m V -lukema
sen jälkeen:
Result list R1 = lukuarvo mV (pH 7,0:1le) Sample 3 R 1 = lukuarvo m V (pH 1 O,O:lle)
Kaikki tulokset tulostuvat kirjoittimelle. Tulokset voi katsoa myös kuvaruudulta ja ne saadaan näkyviin nuolinäppäimillä kelaamalla.
A - nuolella päästään kuvaruudulla ylöspäin tuloslistan alkuun v - nuolella päästään alaspäin
Tulosteesta nähdään slope (S) m V /pH-yksikössä. Slopearvon on oltava välillä -55 ... -65 mV/pH.
Jos slope ei ole annetulla välillä, niin elektrodi kalibroidaan uudelleen. Jos slope ei ole edelleenkään annetulla välillä, niin elektrodi tarvitsee huoltoa tai uusimista tai titraattori on huollon tarpeessa.
Tulosteesta nähdään myös nollapiste, joka on esim. 6,89 pHO, mikä tarkoittaa että m V -lukema nolla vastaa pH-lukemaa 6,89. Nollapisteen pitäisi olla mahdollisimman lähellä 7:ää. Elektrodin ikääntyessä nollapiste alenee.
Lämpötila-antorin kalibrointi
Lämpötila-anturi korjaa pH-kalibrointisuoran lämpötilan suhteen ja siten lämpötilan vaikutus tulee otetuksi huomioon laskuissa.
Lämpötila-anturi (PtlOO-sarjaa) on kalibroitu, muttajos se jostain syystä vaatii uudelleenkalibroinnin, se tehdään seuraavasti:
Otetaan jää-vesiseosta, jonka lämpötila on -2 ... +2°C (tarkistetaan elohopealämpömittarilla)
7
173
Laitetaan lämpötila-antori seokseen ja kun lämpötila on tasaantunut, valitaan
Temperature sensor TEMPA
painetaan OK
Kun kalibrointi on tapahtunut, kuvaruudulle ilmestyvät jälleen Modify ja Start
TITRAATTORIN JA ELEKTRODIEN HUOLLOT JA SÄILYTTÄMINEN
7.1 Titraattori
Laitteiston huoltaminen koostuu pääasiassa byrettien ja elektrodien puhdistuksesta.
Elektrodit puhdistetaan aina titrausten päätyttyä. Elektrodeista tarkistetaan referenssielektrolyyttiliuoksen määrä ja lisätään sitä tarpeen vaatiessa.
Mahdolliset kiteytymät poistetaan ja tarpeen vaatiessa vaihdetaan koko elektrolyyttiliuos. Elektrodien puhdistukseen voidaan käyttää lämmintä vettä ( < 70 °C) ja ultraäänilaitetta.
Byretin puhdistamiseksi avataan annosteluventtiili ja otetaan byretin mäntä pois. Osat pestään tarvittaessa ultraäänilaitetta hyväksikäyttäen. Byretin puhdistuksessa ei kuitenkaan saa käyttää yli 40 oc lämpötilaa. Puhdistuksen jälkeen rasvataan kevyesti byretin männän akseli ja kootaan byretti. Byretin mäntä asetetaan suoraan sellaiselle korkeudelle, että se menee hyvin kohdalleen titraattoriin. Annosteluventtiilissä oleva keraaminen levy asetetaan siten, että siinä oleva piste osoittaa byretistä poispäin.
Byretin annostelukärkeen kiteytyy helposti tiitteriä. Tarpeen vaatiessa kärki tulee puhdistaa tai vaihtaa.
Titraattori huolletaan 2 kertaa vuodessa. Laitteiden vuosihuonoista ja niiden kunnon valvonnasta vastaa Posivan nimeämä organisaatio.
7.2 pH-elektrodi
7.3 Ag/ AgCI-elektrodi
8 VIITTEET
174
pH-elektrodia säilytetään koeputkessa, jossa on säilytysliuosta Orion Cat. no 910001 tai pH 7 puskuria, johon on lisätty kaliumkloridia (0,5 g KCl/ 100 ml pH-puskuria). Elektrodin elektrolyyttiliuoksen täyttöaukko suojataan kumi tul palla.
Elektrodi voidaan puhdistaa upottamalla se 0,1 M HCl tai HN03 30 minuutiksi ja tämän jälkeen se upotetaan säilytysliuokseen vähintään tunnin ajaksi.
Elektrodia säilytetään elektrol yyttili uoksessa koeputkessa. Elektrodin elektrolyyttiliuoksen täyttöaukko suojataan kumitulpalla. Elektrodia ei saa päästää kuivumaan, ettei KN03-kiteet sintterin ulko- tai sisäpuolella liukene.
Elektrolyyttiliuoksen kontaminoiduttua valutetaan se ulos elektrodista ja täytetään uudella liuoksena. Tämän jälkeen laitetaan elektrodi muutamiksi tunneiksi milli-Q veteen.
Elektrodin likaantunut hopeanpinta (platinarengas on päällystetty hopealla) voidaan puhdistaa seuraavilla tavoilla: a) laitetaan elektrodi muutamiksi minuuteiksi ultraääni
hauteeseen, jossa on milli-Q-vettä b) laitetaan elektrodi 1 min. ajaksi 10 % typpihappoliuokseen
ja huuhdellaan hyvin milli-Q vedellä c) puhdistetaan hopeapinta Al20 3 jauheella.
1. Mettler Toledo DL50/DL53/DL55 Titrators Operating Instruction
2. Ross pH electrodes, Instruction manual
3. Mettler Toledo DM141-SC, Silver ring electrode
175
LIITE 1 Titraattorin näppäimet.
RESET -näppäin etupaneelin vasemmassa ylänurkassa keskeyttää meneillään olevan toiminnon.
Valikkonäppäimet ovat etupaneelissa keskellä:
SETUP
METHOD
RUN
SAMPLE
Avustavat näppäimet:
Sensor
Stirrer
(Changer
Burette
Results
Report
Misc.
Data Transfer
Komentonäppäimet:
Esc
OK
sisältää tarvittavat titrantit, elektrodit, lämpötila-anturit jne.
sisältää kaikki titrausmenetelmät.
komento, jolla titraus käynnistetään.
käytetään näytedatan syöttämiseen, pääasiassa näytesarjojen.
mitataan potentiaalia tai liuoksen lämpötilaa. Tämän näppäimen avulla kalibroidaan myös lämpötila-anturi
valitaan joko sekoittaja päälle tai pois päältä. Myös sekoitusnopeus valitaan tällä näppäimellä.
Näytteenvaihtajaa voidaan käyttää manuaalisesti)
käytetään byretin huuhteluun. Voidaan valitaan titrantin lisäyksen tilavuus. Voidaan titrata manuaalisesti.
antaa analysoitujen näytteiden listan
voidaan tulostaa lisäraportti
määritetään päivämäärä, vuosiluku ja kieli
data voidaan kopioida titraattorista muistikortille tai siirtää dataa tietokoneelle
Voidaan tehdä muutoksia tai perottaa jokin toiminto
komentoa käytetään, kun - halutaan tehdä muutoksia joihinkin arvoihin - halutaan tarkistaa esim. että näytetiedot ovat oikein - halutaan tehdä jotakin esim. huuhdella byretti - halutaan hyväksyä esim. jonkin tulos
176
Yleisimmät viat ja niiden korjaustoimenpiteet
Vika Mahdollinen aiheuttaja Korjaus Ei näyttöä titraattorissa titraattorissa ei ole virta Jos virhe toistuu
päällä laitettaessa virta uudelleen päälle ota yhteys METTLER TOLEDO huoltoon
Näytöstä puuttuu tekstiä Ota yhteys METTLER TOLEDO huoltoon
Näyttö ei sovi yhteen Ota yhteys METTLER painetun näppäimen TOLEDO huoltoon kanssa Sekoittaja ei pyöri Sekoittaja ei ole asennettu Tarkista sekoittajan johto
oikein tai sekoittajan johto ja asennus ei ole kunnolla kiinni
Siirtovirhe toiseen Oheislaite ei ole yhdistetty Tarkista oheislaitteen oheislaitteistoon titraattoriin tai se ei ole johdot ja että virta on
päällä päällä Laite sarjaliitännässä Laite ei ole päällä, Laita virta päälle esim. printteri ei toimi väärät asetukset tai tarkista asetukset tai/ja
kokoonpano kokoonpano B yretti ei liiku Byretin ajovirhe Ota yhteys METTLER nollapisteestä vaikka TOLEDO huoltoon virta on päällä Väärä potentiaali- tai Elektrodi virhe Tarkista elektrodi pH-arvo Kalibraatiodata väärin Tarkista määritetty data
Vaihda elektrodi Ei annostelua, kun B yretin pää tukkeutunut. Puhdista byretin pää titrantin näytepullo on B yretin letkut asennettu Tarkista letkut asetettu oikein väärin
Titraattorin antamat muut virheilmoitukset katso ohjeet titraattorin manuaalista luvusta 8.
---------------- --
177
LIITE 2 pH-elektrodin kalibroinnin laiteparametrit
Method 10002 pH elektrodin kalibrointi
Title Method ID Title Date/time
Sample
Stir
Sample ID Entry type Volume [ml] Molar mass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
Speed (%) Time (s)
Measure Sensor Unit of meas. L1E (set) [m V] L1t (s) t (min) mode t (min) [s] t (max) [s]
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calibration Sensor Buffer type First buffer Second buffer Third buffer Fourth buffer Fifth buffer Sixth buffer Seventh buffer Eighth buffer Result R
10002 pH elektrodin kalibrointi 11115/2001 13:17
Fixed Volume 50.0 100.0 1 Stand 1 TEMPA
30 60
ROSS 81-62CN mV 0.5 1.0 Fix 3.0 30.0
R=E
3 mV
No
ROSS 81-62CN pH (Merck) pH4 pH7 pH 10 pH4 pH4 pH4 pH4 pH4 1
178
Minimum slope [mV/unit] -55.0 Maximum slope [mV/unit] -65.0
Report Output Printer Results No Ali results Yes Raw results No Table of measured values No Sample data No E- V curve No L1E /L1 V- V curve No L12E 1 L1 V2
- V curve No log L1E 1 L1 V - V curve No E-t curve No V- t curve No L1 V 1 L1t - t curve No
-------------------------~ -~ --
179
LIITE 14: ALKALITEETTITITRAUKSEN LAITEPARAMETRIT
Method 001
Title Method ID Title Date/time
Sample Sample ID Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molarmass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
Dispense Titrant
Stir
Concentration [mol/1] Volume [ml]
Speed [%] Time [s]
EP titration Titrant/Sensor Titrant Concentration [ mol/1] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [m V] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] ~E [mV] ~t [s] t (min) [s] t (max) [s] End point Potential [mV, pH, .. ] Tendency Tendency Termination Maximum volume [ml] Delay [s]
P- ja M-luku
001 P- ja M-luku 11115/2001 13:18
Volume 0.0 80.0 100.0 1 Stand 1 TEMPA
HCl 0.02 0
40 60
HCl 0.02 ROSS 81-62CN pH No Dynamic 5.0 0.002 0.2 0.5 1.0 2.0 20.0 EP absolute 8.3
Negative
30.0 0
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Report Output Results Ali results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve 11E/ 11 V - V curve 112E/ 11 V2
- V curve log 11E/ 11 V - V curve E-t curve V- t curve 11 V 1 11t- t curve
Dispense Titrant
Stir
Concentration [ mol/L] Volume [ml]
Speed [%] Time [s]
EP titration Titrant/Sensor Titrant Concentration [molli] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition 11E (set) [m V] 11 V (min) [ml] 11 V (max) [ml] L\E [mV]
180
R=Q*C*f/m C=lOOO 4 mmol/L p-luku Yes
R2=VEQ
4 ml HCI kulutus No
Printer No Yes No No No Yes No No No No No No
HCI 0.02 0
20 20
HCI 0.02 ROSS 81-62CN pH No Dynamic 8.0 0.005 0.2 0.5
L1t [s] t (min) [s] t (max) [s] End point Potential [mV, pH, .. ] Tendency Tendency Termination Maximum volume [ml] Delay [s]
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Report Output Results All results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve L1E/ L1 V - V curve L12E/ L1 V2
- V curve log L\E/ L\ V - V curve E-t curve V- t curve L1V/L1t- t curve
Method
Title Method ID Title Date/time
002
181
HCI:n tarkistus
1.0 7.0 25.0 EP absolute 3.6
Negative
20.0 0
R3=R+Q [2]*C3*f/m C3=1000 4 mmol/L m-luku Yes
R4=VEQ[2]+R2
4 mL HCl kulutus No
Printer No Yes No Yes No Yes No No No No No No
002 HCl:n tarkistus 0511711999 12:33
Sample
Stir
Sample ID Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
Speed (o/o) Time (s)
EP titration Titrant/Sensor Titrant Concentration [mol/1] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [m V] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] ~E (mV) ~t (s)
t (min) [s] t (max) [s] End point Potential [mV, pH, .. ] Tendency Tendency Termination Maximum volume [ml] Delay [s]
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Titer Titrant Concentration [ mol/L]
Formula t =
182
Volume 0.0 80.0 105.99 1 Stand 1 TEMPA
40 60
HCl 0.02 ROSS 81-62CN pH No Dynamic 8.0 0.01 0.2 0.5 1.0 2.0 20.0 EP absolute 4.5
Negative
20.0 0
R=m 1 ( (VEQ-H1)*c*C*M/2) C=1 1 (f * z) 4
Titer Yes
HCl 0.02
x
Report Output Results Ali results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E /~V- V curve ~2E 1 ~V2 - V curve log ~E /~V- V curve E-t curve V- t curve ~V 1 ~t - t curve
Method 003
Title Method ID Title Date 1 time
Sample
Stir
Sample ID Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equi valent number z Titration stand Temperature sensor
Speed [%] Time [s]
EP titration Titrant 1 Sensor Titrant Concentration [ mol/L] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition ~ (set) [mV] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] ~E [mV] ~t [s] t (min) [s]
183
Printer Yes Yes No No No No No No No No No No
0-näyte, HCI:n tarkistus
003 0-näyte, HCl:n tarkistus 11114/2000 8:30
Volume 0.0 80.0 105.99 1 Stand 1 TEMPA
40 60
HCI 0.02 ROSS 81-62CN pH No Dynamic 4.0 0.01 0.1 0.5 1.0 2.0
t (max) [s] End point Potential [mV, pH, .. ] Tendency Tendency Termination Maximum volume [ml] Delay [s]
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Auxiliary value ID
Formula
Report Output Results All results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E 1 ~V - V curve ~2E 1 ~V2 - V curve log ~E 1 ~V- V curve E-t curve V- t curve ~V 1 ~t - t curve
184
20.0 EP absolute 4.5
Negative
20.0 0
R=VEQ
4 ml Blank Yes
0
No
Blank
Hl=x
Printer Yes Yes No No No Yes No No No No No No
185
LIITE 15: GRAN-SOVITUKSEN OHJE
Kokonaisalkaliteetti (m-luku) määritetään Gran'in kehittämällä ekstrapolointimenetelmällä potentiometrisen titrauksen ekvivalenttikohdan määrittämiseksi. m-luvun titrauksessa saaduille pH-arvoille pH-välillä 4,4-3,7lasketaan Gran'in funktio (kaava 1).
(1)
JOSSa,
V 0 = näytteen tilavuus, ml V= titraukseen kuluneen suolahapan määrä, ml
Alla on esitetty excel-pohja, jonka avulla Oran-sovitus tehdään. Pohjassa numerolla 1 merkittyyn kohtaan laitetaan p-lukuja sen titraukseen kulunut suolahapan määrä.
pH-arvot ja suolahapan kulutus (ml) syötetään vihreisiin alueisiin (kohdat 2 ja 3). Ohjelma laskee automaattisesti arvot muihin sarakkeisiin. Ohjelma siirtää automaatttisesti sarakkeiden 4 ja 5 tiedot (keltaiset sarakkeet) kohtaan 6 (keltaiset sarakkeet). Tämän jälkeen kuva ja kaavat päivittyvät automaattisesti. Kuvan asteikkoa muutetaan tarvittaessa.
Hapon kulutus ekvivalenttikohdalla määritetään laskennallisesti lineaarisen regressiosuoran yhtälön avulla y = a + bx (yhtälö kuvassa). Suoran ja x-akselin leikkauspisteessä (y =0) hapon kulutus on v = -a/b. Hapon kulutus lasketaan laatikossa 7. Tähän laatikkoon syötetään tiitterin korjauskerroin (printiltä). Näiden tietojen jälkeen ohjelma laskee kokonaisalkaliteetin (m-luku) kaavalla 2.
kokonaisalkaliteetti (mmol/1) = T x CHe' x VHc, x 1000 Vn
(2)
KR
2.
pH (neg) 10 exp -pH 4,622 2,38781E-05 4,493 3,21366E-05 4,310 4,89779E-05 4,177 6,65273E-05 4,031 9,31108E-05
JOSSa,
T = Tiitterin korjauskerroin CHcJ =suolahapon konsentraatio (0,02 molli), molli V HCI = kuluneen suolahapan tilavuus, ml VN = näytetilavuus (50 ml), ml
p-luku, kun pH>8,3 p-luku, mvaVl
3. 4. vHCl, ml 5 V Vtot kerroin f1
11 f1 neljänteen ... ,
0,395 0,395 1,00790 0,00002 0,240667 0,413 0,413 1,00826 0,00003 0,324021 0,444 0,444 1,00888 0,00005 0,494128 0,474 0,474 1,00948 0,00007 0,671580 0,522 0,522 1,01044 0,00009 0,940829
1 0 0
L
3,866 0,000136144 3,670 0,000213796 3,609 0,000246037 3,596 0,000253513
2,200
1,700
1,200
0,700
0,605 0,758 0,798 0,803
Vtot 0,395 0,413 0,444
. 0,474
0,522 0,605 0,758 0,798 0,803
186 /
1,01 210 0,00014 1,377918 .· .,; 1,01516 0,00022 2,170374 .. 1,01596 0,00025 2,499635 1
1,01606 0,000258 2,575843
~
6 fl neljänteen ... p-luvun kulutus merkitään sarakkeeseen HS aina
0,240667 kirjaa tällä värillä merkittyyn kohtaan 0,324021 titraattorin lukemat, kulutus ja - pH 0,494128 Excellaskee nämä automaattisesti syötettyjen kaavo ·en avulla
0,671580 m-Juvun laskeminen: 7 0,940829 1,377918 v HCl, ml 2,170374 iitterin korjauskerroin, printiltä 2,499635 m-luku, mmoVI 2,575843 ekv.kobdan pH
y == 5,5994x - 1,9877
R2 = 0,9981
0,35 1,0012 0,142
0,200 --+------""'--f-------+----+----+-----'
0,350 0,450 0,550 0,650 0,750
187
LIITE 16: ASIDITEETIN LAITEPARAMETRIT
Method 004
Title Method ID Title Date/time
Sample
Stir
Sample ID Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
Speed [%] Time [s]
EP titration Titrant 1 Sensor Titrant Concentration [ mol/L] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [mV] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] ~E [mV] ~t [s] t (min) [s] t (max) [s] End point Potential [mV, pH, .. ] Tendency Tendency Termination Maximum volume [ml] Delay [s]
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit
-p-luku
004 -p-luku 11115/2001 13:19
Volume 0.0 80.0 100.0 1 Stand 1 TEMPA
40 60
NaOH 0.02 ROSS 81-62CN pH No Dynamic 5.0 0.001 0.2 0.5 1.0 2.0 20.0 EP absolute 8.3
Positive
20.0 0
R=Q*C*f/m C=1000 4 mmol/L
Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Report Output Results All results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E 1 ~V - V curve ~2E 1 ~V2 - V curve log ~E 1 ~V- V curve E-t curve V- t curve ~V 1 ~t - t curve
Method
Title Method ID Title Date/time
Sample Sample ID Entry type
005
Lower limit [ml] U pper limit [ml] Molar mass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
188
-p-luku Yes
R2=VEQ
4 mL NaOH kulutus Yes
0
No
Printer Yes Yes No No No Yes No No No No No No
NaOH:n tarkistus
005 NaOH:n tarkistus 05117/1999 12:35
Volume 0.0 80.0 204.23 1 Stand 1 TEMPA
Stir Speed [%] Time [s]
EP titration Titrant 1 Sensor Titrant Concentration [mol/L] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [mV] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] ~E [mV] ~t [s] t (min) [s] t (max) [s] End point Potential [mV, pH, .. ] Tendency Tendency Termination Maximum volume [ml] Delay [s]
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Titer Titrant Concentration [ mol!L]
Formula t =
Report Output Results Ali results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E 1 ~V - V curve ~2E 1 ~V2 - V curve
189
40 60
NaOH 0.02 ROSS 81-62CN pH No Dynamic 8.0 0.001 0.2 0.5 1.0 2.0 20.0 EP absolute 8.6
Positive
20.0 0
R=mi(VEQ*c*C*M) C=ll(f*z) 4
Titer Yes
NaOH 0.02
x
Printer No Yes No No No No No No
log L1E 1 L1 V - V curve E-t curve V- t curve L1 V 1 L1t - t curve
190
No No No No
191
LIITE 17: KLORIDITITRAUKSEN LAITEPARAMETRIT
Method 212
Title Method ID Title Date/time
Sample
Stir
Sample ID Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
Speed [%] Time [s]
EQP titration Titrant/Sensor Titrant Concentration [ mol/L] Sensor U nit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [mV] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] Measure mode ~E [mV] ~t [s] t (min) [s] t (max) [s] Recognition Threshold Steepest jump only Range Tendency Termination at maximum volume [ml] at potential at slope after number EQPs
Titer AgN03 0.1 moVL
212 Titer AgN03 0.1 mol/L 01123/2002 12:49
Volume 0.0 50.0 58.44 1 Stand 1 Manual
50 20
AgN03 0.1 DM141 mV No Dynamic 8.0 0.02 0.2 Equilibrium controlled 0.5 2.0 3.0 15.0
100.0 No No Positive
10.0 No No Yes
n= comb. termination conditions Evaluation Procedure Potential 1 Potential2 Stop for reevaluation
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Titer Titrant Concentration [mol/L]
Formula t =
Report Output Results All results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E/~V- V curve ~2E/~ V2
- V curve log ~E/ ~V - V curve E-t curve V- t curve ~V/~t- t curve
Method
Title Method ID Title Date/time
Sample Sample ID Entry type
213
Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equivalent number z
192
1 No
Standard No No No
R=rni(VEQ*c*C*M) C=1 1 (f*z) 4
Titer AgN03 Yes
AgN03 0.1
x
Printer No Yes No Yes No Yes No No No No No No
Kloridititraus
213 Kloridititraus 06/25/2002 12:23
Volume 0.1 100.0 35.45 1
Titration stand Temperature sensor
Stir Speed [%] Time [s]
EQ P titration Titrant/Sensor Titrant Concentration [ mol/L] Sensor Unit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [mV] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] Measure mode ~E [mV] ~t [s] t (min) [s] t (max) [s] Recognition Threshold Steepest jump only Range Tendency Termination at maximum volume [ml] at potential at slope after number EQPs n= comb. termination conditions Evaluation Procedure Potential 1 Potential2 S top for reevaluation
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula
193
Stand 1 Manual
50 60
AgN03 0.1 DM141 mV No Dynamic 8.0 0.02 0.15 Equilibrium controlled 0.5 1.0 3.0 30.0
200.0 No No Positive
30.0 No No Yes 1 No
Standard No No No
R=VEQ
4 mL kulutus No
R2=Q*C2/m
Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Report Output Results Ali results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E/~V- V curve ~2E/~V2 - V curve log ~E/ ~V - V curve E-t curve V- t curve ~ V/~t- t curve
Method 214
Title Method ID Title Date/time
Sample
Stir
Sample ID
Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equi valent number z Titration stand Temperature sensor
Speed [%] Time [s]
EQP titration Titrant/Sensor
194
C2=M* 1 000/z 4 mg!L Kloridi Yes
0
No
Printer No Yes No Yes No Yes No No No No No No
Titer AgN03 0.01 mol/L
214 Titer AgN03 0.01 mol/L 08/22/2002 7:28
Volume 0.0 50.0 58.44 1 Stand 1 Manual
50 20
Titrant Concentration [ mol/L] Sensor U nit of meas. Predispensing Titrant addition L1E (set) [ m V] L1 V (min) [ml] L1 V (max) [ml] Measure mode L1E [mV] L1t [s] t (min) [s] t (max) [s] Recognition Threshold Steepest jump only Range Tendency Termination at maximum volume [ml] at potential at slope after number EQPs n= comb. termination conditions Evaluation Procedure Potential 1 Potential2 Stop for reevaluation
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Titer Titrant Concentration [ mol/L]
Formula t =
Report Output Results Ali results
195
AgN03 0.01 DM141 mV No Dynamic 8.0 0.02 0.2 Equilibrium controlled 0.5 2.0 3.0 15.0
50.0 No No Positive
20.0 No No Yes 1 No
Standard No No No
R=m/(VEQ*c*C*M) C=1 1 (f*z) 4
Titer AgN03 Yes
AgN03 0.01
x
Printer No Yes
Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E/~V- V curve ~2E/~V2 - V curve log ~E/ ~V - V curve E-t curve V- t curve ~ V/~t- t curve
Method 215
Title Method ID Title Date/time
Sample
Stir
Sample ID Entry type Lower limit [ml] Upper limit [ml] Molar mass M Equivalent number z Titration stand Temperature sensor
Speed [%] Time [s]
EQP titration Titrant/Sensor Titrant Concentration [ mol/L] Sensor U nit of meas. Predispensing Titrant addition ~E (set) [mV] ~V (min) [ml] ~V (max) [ml] Measure mode ~E [mV] ~t [s] t (min) [s] t (max) [s] Recognition Threshold
196
No Yes No Yes No No No No No No
Pienet kloridipitoisuudet
215 Pienet kloridipitoisuudet 08/22/2002 11:36
Volume 0.1 150.0 35.45 1 Stand 1 Manual
50 60
AgN03 0.01 DM141 mV No Dynamic 8.0 0.02 0.15 Equilibrium controlled 0.5 1.0 3.0 30.0
50.0
Steepest jump only Range Tendency Termination at maximum volume [ml] at potential at slope after number EQPs n= comb. termination conditions Evaluation Procedure Potential 1 Potential2 Stop for reevaluation
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Calculation Formula Constant Decimal places Result unit Result name Statistics
Report Output Results Ali results Raw results Table of measured values Sample data E- V curve ~E/~V- V curve ~2E/~V2 - V curve log ~El~ V - V curve
197
No No Positive
30.0 No No Yes 1 No
Standard No No No
R=VEQ
4 mL kulutus No
R2=Q*C2/m C2=M* 1 000/z 4 mg/L Kloridi Yes
0
No
Printer No Yes No Yes No Yes Yes No No
E-t curve V- t curve ~ V/~t- t curve
198
No No No
199
LIITE 18: SPEKTROFOTOMETRIN KÄYTTÖOHJE
Laatija(t)/Pvm
Nina Paaso
POSIVAOY Tutkimus
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
PHILIPS PU 8670 SPEKTROFOTOMETRIN KÄYTTÖOHJE
1 PÄÄMÄÄRÄ
2 LAAJUUS
3 VASTUUT
4
Spektrofotometri soveltuu näkyvän valon ja UV -alueen absorptiomittauksiin. Käytettävissä oleva aallonpituusalue on 195 - 900 nm. Yleisimmin käytetty mittaustapa on konsentraatiomääritykset, missä tuntemattoman liuoksen absorbansseja verrataan tunnettujen liuoksien absorbansseihin.
Tässä työohjeessa esitetään Posivan spektrofotometrin käyttöohje. Spektrofotometria käytetään Posivan pohjavesien ferro- ja kokonaisrauta-analyyseissä sekä sulfidianalyyseissä kenttälaboratoriossa.
Työohjetta käytetään ferro- ja kokonaisrauta-analyyseissä sekä sulfidinanalyysissä. Työohjeessa kuvataan spektrofotometrin käyttö
Tämän ohjeen noudattamisesta huolehtii kenttätöitä tekevän laboratorion näytteenotosta vastuullinen kemisti. Mittauksen suorittaja huolehtii omalta osaltaan ohjeen noudattamista. Posivan pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori vastaa ohjeen toimittamisesta toimeksiannon suorittajalle.
LAITTEISTON KOKOONPANO
VIS/NIR-spektrofotometri Philips PU 8670 VIS/NIR 2 ja 4 cm kvartsiset kyvetit
200
5 LAITTEEN KÄYNNISTYS
6
Spektrofotometri käynnistetään laitteen oikealla sivulla olevasta virtakytkimestä. Fotometrin annetaan lämmetä vähintään 30 minuuttia käynnistyksen jälkeen.
Valitaan mittauksissa käytettävä aallonpituus siten, että nuolinäppäimillä siirrytään A nm ruutuun (punainen merkkivalo palaa) ja tämän jälkeen näppäillään aallonpituus ja painetaan E- näppäintä.
Valitaan mittausmuodoksi absorbanssi siirtymällä nuolinäppäimillä ABS -ruutuun (punainen merkkivalo palaa). Spektrofotometri on valmis suorittamaan mittauksia.
MITTAUKSEN SUORITUS
7
Laite nollataan joko nollanäytteellä tai painamalla 0 ABSnäppäintä. Tämän jälkeen mitataan standardiliuokset. Laite näyttää kunkin standardin absorbanssilukeman näyttöruudussa, josta ne kirjataan tietokoneelle. Tietokoneelle on tehty excel-ohjelmaan valmiit pohjat rauta- ja sulfidianalyysejä varten. Ohjelma piirtää standardisuoran ja laskee suoran yhtälön.
Ennen näytteiden mittausta ja näytteiden välillä kyvetti huuhdellaan milli-Q vedellä. Näytteet ja QC-näytteet mitataan kuten standardit ja niiden absorbanssit kirjataan valmiille excel-pohjalle. Ohjelma laskee standardisuoran avulla näytteiden pitoisuudet.
SPEKTROFOTOMETRIN HUOLTO JA TARKASTUS
Mittaustapahtumaa häiritsevät partikkelit aiheuttavat sirontaa. Liuoksessa ei saa olla nopeasti erottuvia faaseja eikä mitattavan liuoksen haihtuvuus saa olla suuri. Kyvetin likaantuminen ja kyvettiin jääneet ilmakuplat häiritsevät mittausta voimakkaasti.
Likaantunut kyvetti puhdistetaan 1 o/o typpihappo- tai suolahappoliuoksena ja huuhtelemaila lopuksi milli-Q vedellä.
201
Titraattori huolletaan 2 kertaa vuodessa. Laitteiden vuosihuonoista ja niiden kunnon valvonnasta vastaa Posivan nimeämä organisaatio.
202
203
LIITE 19: pHIISE MITTARIN KÄYTTÖOHJE
Laatija(t)/Pvm
Annina Vepsäläinen
POSIVAOY Tutkimus
Tarkastajat/Pvm
Asiakirjan nimi Asiakirjatunnus Sivu(t)
TYÖOHJE
Hyväksyjät/Pvm
pH/ISE MITTARIN ORION 290Aplus KÄYTTÖOHJE
1 PÄÄMÄÄRÄ
2 VASTUUT
3
Mittaria käytetään kenttälaboratoriossa Posivan pohjavesinäytteiden ammonium- ja fluoridianalyyseissä.
Tähän käyttöohjeeseen on pyritty kokoamaan mittarin käytöstä ja yleisempiin mittauksiin tarvittavat asiat. Mittarista löytyy myös maahantuojan suppeampi suomenkielinen käyttöohje ja laajempi englanninkielinen ohjekirja. Tarvittaessa näistä löytyy tietoja ongelmatilanteiden ratkaisemiseen ja vianetsintään.
Tämän ohjeen noudattamisesta huolehtii kenttätöitä tekevän laboratorion näytteenotosta vastuullinen kemisti. Mittauksen suorittaja huolehtii omalta osaltaan ohjeen noudattamista. Posivan pohjavesikemiasta vastaava tutkimuskoordinaattori vastaa ohjeen toimittamisesta toimeksiannon suorittajalle.
LAITTEEN KOKOONPANO
pH/ISE mittari Orion 290Aplus Ammoniakkielektrodi (Orion Cat. nro 95-12) kaivoja (Orion Cat. nro 951204) elektrodin täyttöliuos (Orion Cat. nro 951202) F-selektiivinen elektrodi (Orion Model 94-09) Referenssielektrodi (Orion Model 90-01) täyttöliuos (Orion Cat nro 900)
204
4 MITTARIN SAATTAMINENKÄYTTÖKUNTOON
5 ELEKTRODIT
5.1 Ammoniumelektrodi
5.1.1
Ennen virran kytkemistä asetetaan musta kumitolppa laitteen takana olevaan elektrodin liittimeen. Toimi seuraavassa järjestyksessä:
1) Painetaan jPowERJ, heti perään tyEsl, jolloin laite suorittaa itsetestauksen 2) Kun näytässä on 0, painetaan vuorotellen jokaista nappulaa (aikaa 10 s) 3) Jos laite ilmoittaa jonkin virhekoodin, katsotaan selite ISE:n käyttöoppaan takaosasta.
Oletusarvona on, että laite sammuttaa itse virtansa 10 min välein, mutta useampia mittauksia suoritettaessa oletusarvo kannattaa muuttaa jatkuvaksi mittaukseksi seuraavasti:
4) Painetaan n 5) Painetaan ES , kunnes näytässä 1-4 ON 6) Painetaan A , jolloin ON vaihtuu OFF:ksi 7) Painetaan ES , kunnes 1-1 8) Painetaan L...-___ __J
Elektrodin saattaminen mittauskuntoon
Kun kalvo ja täyttöliuos uusitaan elektrodiin, niin mittaukset voidaan aloittaa aikaisintaan kahden tunnin kuluttua. Elektrodin annetaan olla täyttöliuoksessa. Parasta olisi, jos elektrodi voisi olla täyttöliuoksessaan yli yön ennen mittausten aloittamista.
Tämän jälkeen elektrodin annetaan olla milli-Q vedessä, johon on lisätty ISA-puskuriliuosta (50 ml vettä/ 1 ml ISApuskuriliuosta), sekoitetaan magneettisekoittajalla noin 5 min ajan. Seuraavaksi elektrodin annetaan seistä 0,3 mg/1 N~ +
-standardissa kunnes mV-lukema on tasaantunut. Lopuksi elektrodin annetaan olla vielä milli-Q vedessä, johon on lisätty ISA-puskuriliuosta.
5.1.2 Säilytys
5.2
205
Elektrodi säilytetään kuivana, jos sitä ei käytetä yli viikkoon.
Mittausten välillä elektrodia voi säilyttää 1000 mg/1 kantaliuoksessa 1-7 vuorokautta.
Elektrodin kalvo vaihdetaan viikon tai kuukauden välein elektrodin käytön mukaan.
Fluoridielektrodi ja referenssielektrodi
5.2.1 Elektrodien saattaminen mittauskuntoon
5.2.2 Säilytys
6 ISE MITTAUKSET
7 VIITTEET
Referenssielektrodiin laitetaan täyttöliuosta ja elektrodit kytketään pH/ISE mittariin. Muita esitoimenpiteitä ei tarvitse suorittaa.
Täyttöliuoksen pinnan täytyy olla noin 2,5 cm korkeammalla kuin näytteen pinta.
Elektrodit säilytetään kuivana.
Elektrodi tai elektrodit kiinnitetään mittariin ja mittausalueeksi valitaan REL mV !MaDE 1 näppäimen avulla.
Elektrodi(t) laitetaan mitattavaan näytteeseen tai standardiin, odotetaan lukeman tasaantumista. Tasaanluminen kestää 3-5 minuuttia riippuen mitattavasta näytteestä.
1. pH/ISE mittarin käsikirja, Orion Portable pH/ISE Meters lnstruction Manual Models 290Aplus
2. Elektrodin ohjekirja, Model 94-09 Fluoride Combination Electrode
3. Elektrodin ohjekirja, Model95-12 Ammonia Electrode Instruction Manual
206
.POS IV-R KENTI Ä TYÖAIKARAPORTTI
N:O!VUOSI
~--- ~~--- .. ,._ ______ ---~~. ---~~---~---.... -TUTKIMUSALUE !IRfiKOITSIJA TILAUS N·O 1 Kl 1 TALA i KOHDE
SUORITUSAIKA
rv 1 kk Työaika
klo klo
TUNTIERIDEL Y i KUITT 1\liKSF?T
t :~,~~ t S~:J~onk1~~1~:-~~--ii-( 1~) .............. ---------- SUORITETTU TYÖ __ ............ -·-· ................ - ... -.---------------- HUO~---~-.. ------.. --.--+ .................. T .. -il_" __ ·_il_j_;' _____ _
____ {-+-- +---- -+----------1---- ·+----------------+-------------- ----
1
t --------f--------------·--------+--------f---·--------+---- ........... , _____________________________________________________________ --------------------------------------------------------t-------------------------1------------------ - ------ . ·------
1- --+---------1---------------------------------------------·------------f------l------------.. --t---------- ----
--'---+-----------f--- -+--------+------ ·----+-----·-------------------------·--------------------------------------------------1----------- --1-------------- t-- -
~---i---------------------4-·--------t-------------+---------------! ----- - --------------------------------------------------------------------------- .. - -- ----------f-------------·--t------ ------- ..... --- -1--
.... + ------ -- -- t----1 ------_r- -- ·- ----·-
1 L !
r--·--z=r=--=--- ---=t=----+=~-=~---~- ···--· ----1 -l-
Tunnit yhteensä
-1
J
........ _ ......... ____ --,~-~-·.---~~-~k
n:o Huomautukset vierailut yms.
----··-·-- ----------~----···----------------------------------------------- --------- --------~------------·-·--------------------------~----------------· ---·--·---
Paikka ja aika Urakoitsija ______ _ Tilaaja _____ _
~ ,..... ,..... ~ ~ N :? ~ 0 00. ,..... ~ > z ~ ~ O: > ,.....
~ ~ 6
N ~ 0 ~ .....,J ~ ,.....
208
Alue ja reikä n:o : Merkitse sulkuihin mittausyksikkö ! Pumppaus syvyys (m): ~ .... ~
Täyttö Tyhj. Käsim. Sykli aika aika Määrä Happi Käsim. Sähk. joht. Sähk. joht. EmvAu Emv Pt Lämpötila Tulppalinjan
pvm klo lkm (min) (min) (ml) ( ) pH pH ( ) ( ) (mV) (mV) (oC) paine (bar) Huom. (kalibroinnit, ongelmat ym.)
~
~ ~ N -
""'"'" .. ~ ~ z ~ ~ >= ~ ~
~ ~ > ~ 00. ~ ~ z ~ > N z 0
~ \0
> > ~ ~ z ~ z ~ > ~ ~ ~ z ~ > ~ ~ z ~ z
Liite 1
v.,•irc IIne and 3 r-.o.scs
tv1enbro 1e
Valve l :lve?
Piston
Ar--gos
SCJrnpling sec·ion
NÄl'~'VESJ
~Ut..fJLET !CU~- PVIk:E N
ALEMPI TAILAJS~U\ISNTTIIL.( LllTOS pug!STETTÄVALL;\ 17t!'-AIS~tJVE.N1TI\l-pJ ~VVL.A J/J/1 2.VOS11JN/>rfnN 41., At..EHPITUL..PPA g LETl:JJSlTEEtl_i
1
) · lfl e
1 , r; ~
(e)_ ~
/ szo 1
PUL!....I5 T\1$ Pu r ILE. 'f L H -rl=- 11"1'
)t :2f,3 / {B. S
~1efZI2E Hi4.ty i nn?l'iJ nn
..J u 0 1T A ~ A L-L- A • A l...lt T\J LPAN .JA NÅ'iiEVESI ~3 PUMPPUOSA PVHPPU oSAN SISA PVrst..JHJ
PUHPPlJOSA
<$)_ ~
0- f2-E.IJ GASTI1VIST1
Yt...E fvlP 1 iV 1-l'P A
~
J
Liite 2
PULLISTUSPAJUE..
ALEM~AN ALeMMA TUL p,~.!-J _ _ _ ~ TUL-PAN 5 -PULLISibS- - .~ PULL.ISnJS -
PUI->IPPVOSA 01-1 171$1\PAI!.SLI l"PDM i!:UMILE.114J yi~tJ,!i/14, PÅIS"G\A'-1 pu~!STEJT\J 1-/0L!<:E"ILLA ~lliJNJ. HOL!<:IIJ "'-0\C.o EkJNEJ.J PUI<:IS11JS~ L:_j PAINE . PU~PPVOSA"-J PAINE
u , 11ÖPAJJJE.. 4
PlHAPUN PVT1L lO SAN PlTtJlJS 7-':J-6 1--4N RUO SfU 10A TrO ~AA-~ pvn:. cE~ ~ 14/I'L ~ ,:(,(
13 X 18
1 5 x -13
t )'1-EMP\ ""l'"Ä~IS~V\IEN'fiUL.I ·~~· N.il'frE- ·
~2 4/j 1A>(.A 1 S I<U v,; N TT" II'- J~ /LVV LA %z VESI ® JL.tJ~JosAtJ PJTVUS -:toa MM , U'- JLOt-ÅPt ~'rot- tj AB.s..,..,.
~ l(
0 ~
"&. 1 , , KIER!!.E 9)-l,.lt-~M:>J LAIJGASTA .-:ft
_ '{LEM~A~ .JA ALEMMAN itJLP.At-J l:(V~ICSAT P'JMPPUOSA-f...J ~Al-TAISIA HUnA L)'HYr=:HPIA H~Jtl(,f TAtVU1ErrlJ fZA.JOtTIN YLIHI-1AN
l~
PITUUS ,--J 250M~ MAOJ015 - PUOLJKO'VA lv\llOV\PU'TKI ESTÅA KUtJLAt-.l TOLPAN f6 A5~A5 iOJt-111 SAMALLA KAIZKAAMISEN PULL!Sf\JS-
l-A!TTE!STON ASE~NUS-i'IOKALUN A ~
~
~ - P UL L l SIUS L-E T\LUI z Jl vo~ ru ....tA rro HIHJ ~ ~ - ALATULPAN ..JA ,'.::1..
~.
LtJ IET1tA- N
J U()T€ mA)J
puers-rus Lll n ~S~LLA
S tsÄ Pvn:: 1 1 1-J lrt. J 1 NN 1
JA pU~PPVOSMJ ILA'{fi'CPAlt-lELC:~U <j>Aj1.. P UTIL H N _ _
p u tv1 P PV O$.A-)..J j.()t --1 rn:> PAINE PU rt:E.I
NÄ '/lE Vf:.. S 1 LE ilL.UNA JA ·~· PAINE
H1,5 0 ~ II ö- REJJfiAS'UZ2.lE1-1 LEVE'"15 2.6~1--\
~0 - ~0 1-- a. 1 ~16 -2,6 . . VAL-1
~~~"'1~1 53
®UUSI TAI'A !SlL..UVE N Tillll
ALA P Ä'Ä ~1\ N
1 1-tDIKKA kALv'OPUMPPLl 1
SUJ..}E .1g~
~AuHALLA ,t3_ AL -1993 ~~
UUSI 11 "-liVECJATKo PAL-A
:3()
AUJLJ!.D NA~~'JEDE:f.J .JOHT1\ MJSfiA VAfZ.TCN lLHAPUn:EiT AL.AWLPPAA~ JA PVMPPVOSAAN
ILMA12..E I.J ÄN LA PlN l M ~) A, 2 .,_.M f-JlMI
q_ YL.E.._,.Pl TA~lS~U VE ~1TIIL 1 9 ~b Y /b
~- 'l'LAPÅÅ~ LlrrOSKAPPALE ~ ~8)(30
--t+---+~·-3. 'YLif-H-tÅ~ iULJAf.J PAikJf?~{ r/4/Zv 300
4- PtJ4PPUOSA f.J 'PAIJJE.ftJ7l1 ciA/Z X tAO .'5. ALIN4AIJ ltJtY.Af.J PAliJE'P~{ <'P~/Z ~1400 6. }JA tLDJJPVIl:'.J 'PUOLI r.D VA ~ ~8/ t5 Y ~0000
c c.
-:f. \JA\LONPtrTl::er PUOL\K.DVA r16/4 -,~._ -40000
3'. 1\JLPf'lE~ :5J5Al'IJTt.E r p 10/~ x 34a .~. -•- UL.t::o p lJil:~e:r rj l4j~Z '~- 5ZO AO. f>\.JMPCJJ-J ~ISA PU11~-/ (j> -10/8 ~ 9-90
©'-/ui:I-'IPI TAKAlSKUVENTTliL..I
)r · H{,5 ,_A
.~1. -"- UWC.OP Uii.C.( $?5. 1.V-1Z, ~ ?90 ~2.. TUL-PPIE~ r..u~---tt OSAT cj19,5j14x ZSo
0- RE.N~ASUJ2.lf::N SYVYYS .r1 1 HM ~3. PU ... HlJ~ t:.\JtvtiOSA Jf J.B,5j./L, '-"~0 JA LEVfZ'YS .{,9 MM • o- ~J~ Ml :3 J(.r~ J4. Pll~lSTE tT7NAI H0 ~rT <j .Q~, 5/-18, 5 J( 13
.t--ir ..3KPL. ~4)(115 /!5. PcJJLI5~ AAVI+ +IOLt-'iJ }l.Z113,/19tO"'Ib /~. v'A-t--1 H-A JA-rt..oPA LA 9' ~e :< !iO (). ~t-./1\J EL- 1 .Jl\1'1(0 PALA p ~8 ( ~00 ·~8. V41\JI-lA AL-!::HPI 11\!C..AlS~U o· 18'1( 35 19. UUS\ ALEHPl -rAIL.kJISt.U ? ~8~ 5?:>
~ /rrC 12-1 A4Ll 1
wFCG -180~
'1'$,-- - 5~10
-1!.-
"-JAILOIJ _ ... _ --r5T - SQ.Ad
_,._
---F-PDM _,,--
TST - 5~ 10 -.1-
wFCGr -18a~ lJAtLO~
wFCG, - ~80~ ~-~--·
~Pl-
~
~
t1 1 1 ~ :3
~
z A
~
9.,
~
6 -1 2 Zt A