pali roots in saddaniti
TRANSCRIPT
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
1/280
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
2/280
PALI ROOTS
I N
SADDANTI
Pali Roots in
Saddanti Dhtu-Ml
compared with
Pinya-Dhtupha
VENERABLE U SILANANDA
E D I T O R
U N A N D I S E N A
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
3/280
Pali Roots in Saddanti 2001, Venerable U Silananda
Electronic version 1.0
Last updated: Monday, January21, 2002
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
4/280
iv
iv
CONTENTS
In t roduct ion . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v -x i ii
G u i d e t o P a l i R o o t s . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv -xv i
A b b r e v i a t i o n s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv ii
B i b l i o g r a p h y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv ii i -xx i
Pa l i Roots in Saddan t i Dhtu-Ml
compared wi th Pin iya-Dhtupha . . . . . . 1-185
M e a n i n g o f P a l i R o o t s . . . . . . . . . . . . . . . 186-258
I n d e x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259-260
Author. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
5/280
v
v
INTRODUCTION
Why th i s book
Even the author of Saddanti Dhtuml who often criticized those who wrote their works
following the style of Sanskrit relied on the Pinya Dhtuphawhen he wrote his Saddanti
Dhtuml. Ever since I found this statement while I was still a novice of about 18 years of age,
I had wanted to compare Saddanti Dhtumlwith Pinya Dhtupha, but my knowledge of
Sanskrit was rather elementary at that time and also I could not get a copy of the Dhtupha.Even later when my knowledge of Sanskrit improved and I got hold of a copy of the Dhtupha,
being occupied with my duties and responsibilities at the Sixth Buddhist Council, I was unable to
make a comparative study of the roots in both books. But in 1975 I got a chance to make that
study. In the course of my study I found or discovered many good points and not so good points
in the book. I felt that I should share my findings with all those who were interested in Saddanti
and Pi roots. So in 1976 I wrote a book in Burmese presenting my findings, and it was
published in Burma in 1977. In my book I explained in detail some of my findings and as an
appendix to the book I included the comparison of roots in Dhtuml with those in Dhtuphain tabular form. The comparison which has been transliterated from the Burmese Pali into
Romanized Pali together with a translation of the meaning of the roots into English and Spanish
in the tabular form given in the next section of this book is taken from my book in Burmese
with minor changes here and there.
P i and Sansk r i t
Both Pi and Sanskrit are now ancient languages. They belong to the Indo-Aryan family oflanguages. Sanskrit is the language of what is now known as Hinduism and Pi is the language
of Theravda Buddhism. Among the two, Sanskrit (or at least the older Vedic Sanskrit) is
definitely older than Pli, since we know from comparative study of the two languages that the
majority of the Pli words are derived from Sanskrit. Although the language we now find in the
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
6/280
I n t r oduc t i on vi
vi
Theravda Buddhist literature is called Pi, this name was never used in the Texts,
Commentaries and Subcommentaries to refer to this language. The names they used are
1. Ariyaka (Vinaya Piaka, i. 33, Samantapsdik, i. 220),
2. Dhammanirutti and Sabhvanirutti (Vibhaga, 307, Sammohavinodan, 370-1),
3. Mgadhabhs (Samantapsdik, i. 220),
4. Mgadhik bhs (Paisambhidmagga Ahakath, i. 5),
5. Tantibhs (Dhammapada Ahakath, i. 2),
6. Mlabhs (Paisambhidmagga Ahakath, i. 5, Mahvasa, 37, 244), and
7. Pakatibhs (Vajirabuddhi k, 291, Sratthadpan k, iii. 6).
All treatises in Pli of grammar, lexicography, rhetoric and prosody were based on older
Sanskrit counterparts. Thus we know that Kaccyana, the Pi grammar was based on the
Sanskrit grammar called Ktantraor Kalpa Vykaraa; the Pi grammar of Moggallna was
based on Cndra Vykaraa; the Abhidhnappadpik, a Pi lexicon, was based on
Amarakoa; the Pi Subodhlakra was based on Kvydara and the Pli Vuttodaya was
based on Vttaratnkara.
Saddan t i and i t s Au tho r
Saddanti is the most comprehensive Pi grammar ever written. Its author was the Venerable
Aggavasa of Arimaddana (modern Pagan or Bagan) in Myanmar. Although we do not know
his date, the available internal and external evidence shows that he must have lived in late 12th
century A. D. or early 13 th century A. D. He wrote his grammar in three parts. The first part,
called Padaml, deals with conjugation of the root bh, the declension of the words formedwith the root bh, and declension of nouns and exposition thereof in great detail. The second
part, Dhtuml, deals with roots, their meanings, words formed with the roots and detailedexplanation. It also gives us the examples of the roots from the Texts and Commentaries as
much as possible. The third part is called Suttaml. It is definitely based on the grammar ofKaccyana although it is far more comprehensive than Kaccyana. It is interesting to note that
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
7/280
I n t r oduc t i on vii
vii
the eighth chapter of this grammar deals with the four parts of speech in Pi, and in the ninth
and last chapter the author dealt with the style of the language in the Texts, Commentaries,
Subcommentaries and other treatises. Towards the end of this chapter he mentioned the three
kinds of kaths (talks, taken from the Anuk to Kathvatthu), five members of syllogism, 32
Tantrayuttis (ways of understanding treatises), all in some detail.
Since Saddanti is the most comprehensive of the Pi grammars, and is based essentially on
the Pi literature, the Texts, Commentaries, Subcommentaries, etc., Pi scholars of Myanmar
and Sri Lanka had and still have great respect for it. The following is an excerpt from the History
of Buddhas Religion, which is the translation of a Pi work called Ssanavasa which is
essentially a translation of the older work in Myanmar language, called Ssanlakra.
And at that time the fame that the people of the city of Arimaddana, who were well-
posted in grammar were many, spread as far as the island of Lak. So those
belonging to the island of Shala who knew grammar well being anxious to examine (it)
[Saddanti] went to the city of Arimaddana. Then the monks who lived in the city of
Arimaddana showed (them) the bookSaddanti.
And when those belonged to the island of Shala had seen it and thought thus: In
the subject of grammar there is no book like this in the island of Shala, even the
detailed analysis as contained in this book we do not know, they spoke highly in
various ways. The account has not been lost up to this day. (History of Buddhas
Religion, 81.)
P i and Sansk r i t r oo ts
Roots are called dhtu in both Sanskrit and Pi. It means an essential and basic element of a
word. It is defined as that which holds its own meaning and meaning of others as well.1Since it
1 Dht iti ken atthena dhtu? Sakattham pi dhret ti dhtu; atthtisayayogato parattham pi dhret tidhtu. Saddantipadaml, 2. There are other definitions also.
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
8/280
I n t r oduc t i on viii
viii
is an essential and basic part of a word, most words in Pi as well as in Sanskrit are made up
of a dhtu and a paccaya (suffix). The word dhtu itself is made up of the root dh and the
suffix tu. The words pacati, paccati, pacyate, pacita, pakka, pacitu, pacitv, pacanta,
pacamna are all made up with the root paca with different suffixes and terminations. So we
can easily see the root of the words when we compare the different forms they take in different
places.
For the convenience of those who studied the language, the authors of old compiled all the
available dhtus from the language in a list, and that list came to be known as Dhtupha. In
that list the meanings of the roots were also given along with the roots. When they gave the
meanings they gave following the tradition of giving the meanings in the locative case, as bh
sattya, the root bh is in the sense of existing, and so on. They also divide the roots into
groups called Gaas, and roots belonging to a particular group share the same conjugational
sign called vikaraa. Thus the roots bh and paca belong to the same group and so they share
the vikaraa a. When words are formed, especially the finite verbs, these vikaraas are
employed after the roots and before the terminations. Thus, for instance, when the termination
ti has been put after the root bh, and the vikaraa a is employed after it, the necessary
changes follow until the word bhavati is formed (see Guide to Pali Roots for a detailed
explanation).
In the Pinya Dhtupha the Sanskrit roots are divided into ten groups, and they have their
own vikaraas as follows:
GAA VIKARAA1. Bhvdi Gaa ap (a)
2. Addi Gaa ap, then elided (zero)
3. Juhotydi Gaa lu, then elided (zero)
4. Divdi Gaa yan (ya)
5. Svdi Gaa nu (nu)
6. Tuddi Gaa a (a)
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
9/280
I n t r oduc t i on ix
ix
GAA VIKARAA7. Rudhdi Gaa nam (nam)
8. Tandi Gaa u (u)
9. Krydi Gaa n (n)
10. Curdi Gaa ic (i)
But in Pi, roots are divided into 7 or 8 Gaas as follows:
GAA VIKARAA1. Bhvdi Gaa a
2. Rudhdi Gaa + a
3. Divdi Gaa ya
4. Svdi Gaa u, , u
5. Kiydi Gaa n
6. Gahdi Gaa ppa, h
7. Tandi Gaa o, yir
8. Curdi Gaa e, aya
Because Kaccyanahas the sutta Gahdito ppa-h, Saddanti took it to be indicative of the
separate Gaa, Gahdi, and so according to Saddanti there are 8 Gaas in Pi. But
Rpasiddhi, though it presents suttas in Kaccyanabut in a different order, does not take that
sutta to indicate a separate Gaa. So according to Rpasiddhithere are only 7 Gaas in Pi,
including the root gaha in Kiydi Gaa. Rpasiddhi also includes the three GaasAddi,
Juhotydi and Tuddiin the Bhvdi Gaa.
Saddan t i Dh tum l
Saddanti Dhtumlis not just a list of Pi roots and their meanings. It also gives the examples
taken from the Pli Texts and the Commentaries as much as possible and detailed
explanations, often lengthy. It also gives us the additional information mostly culled from the
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
10/280
I n t r oduc t i on x
x
Texts and the Commentaries. So the form of presentation in it is: root, its meaning, example/s,
explanation and additional information. Although it divides the roots into eight Gaas, within
each Gaa, the roots are given in alphabetical order of the end letters. In alphabetizing the roots
it ignores the end vowels. So in it the root kakkha, for example, is included in the roots ending
in the letter kh, and rudhi in those ending in dh.
In Pi grammatical treatises such as N ysa and Rpasiddhi (both commentaries on
Kaccyanas grammar) as in the Sanskrit treatises, most roots are shown with the vowel at the
end, as paca, gamu, divu, rudhi, kara, cura, etc. In Kaccyana as well as in Saddanti there is a
sutta by which the elision of that last vowel is enjoined. But Moggallna Thera who was the
author of Moggallna grammar thinks that these end vowels are just indicatory letters put for
some purpose and so there is no need to have a sutta for their elision. In his opinion they are
assumed non-existent when words are formed.
In Sanskrit dhtuphas, roots are also shown with letters to indicate some peculiar feature
relating to them. Knowledge of these indicatory letters is very helpful when reading the
dhtuphas. I would like to refer the reader to the book called Dhturpacandrik for the
explanation of the letters.
The result of that study is presented in the next section. As a result of my study I came to have
more admiration for the author who achieved such a difficult task. His was not the time of
computers, nor of printed books. He had to use the manuscripts where, to save space, no
spaces were used between words.
Sothelinesreadlikethissentenceinthosemanuscripts. To make matters worse these manuscripts
were full of scribal errors that were inevitable under the circumstances. Since the author had to
rely on such imperfect manuscripts, it is no wonder that errors would creep in into his work. That
is why I came to find errors in the book.
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
11/280
I n t r oduc t i on xi
xi
These errors can be classified as follows:
1. Those apparently made by the author himself, and
2. Those apparently made by the scribes.
The first kind of errors can be divided into 1) those regarding roots, 2) those regarding meanings
of roots, 3) those regarding both, 4) those regarding explanations given for meanings of roots,
and 5) those made through misunderstanding of the Dhtupha. I cannot go into details about
these errors. I can only refer the readers to a few roots where they can see for themselves.
For type-1 errors: dhakhi, ghu abhigamane, kuda-khuda-guda, d sandpane, labha
bhaane, sulla sajjane, etc.
For type-2 errors: muccha mohamucchsu, ucha pipsya, khaa kase, kadi velambe,
gdha paihnissayagandhesu, etc.
For type-3 errors: uda mode kya ca, chadi ujjhane, hasu lige, hu pasajjakarae, etc.
For type-4 errors: dikkha muiyopanayananiyabbatdesesu, maci dhraucchya-
pjanesu, nida neda kucchsannikarisesu, tla nikkarse, etc.
For type-5 errors: In the Dhtupha sentences like bh sattym are called dhtustras,
i.e., they give the root and the meaning. There are other stras that are called
Gaastras. They indicate a particular root belongs to a certain group, so they are not to
be taken as giving just the root and its meaning. At least there are three such Gaastras
in the Dhtupha, namely, (i) amo darane, (ii) yamo pariveane and (iii) hantyarth
ca which the author mistook as dhtustras and treated as such. (See sama adassane,
yama parivesane and ghaa saghe hantytthe ca in Saddanti.)
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
12/280
I n t r oduc t i on xii
xii
The second kind of errors can be divided into 1) those in roots, 2) those in meanings, and 3)
those in both. These errors were made because in the manuscripts the Burmese letters c and
v, dh and v, m and dh, th and dh, p and s, d and r, s and h, v and ta look very
similar to each other and so it is very easy to read one for the other.
For type-1 errors: byca, seca, khija, kuhi, pa; hildi, ddhi, ubbi, tubbi, phyi (error in
vowels); vaca (v for c), vakka (v for dh), masa (m for dh); dhaka (dh for th), panu (p for s),
dica (d for r), sha balakkre (s for ha), vsi (v for ta), haa (h for s),etc.
For type-2 errors: cajja jacca paribhsanavajjanesu (v for t), bhaa bhattiya (tt for t),
ghura abhimatthasaddesu (abhimattha for bhmattha), santa mappayoge ( for s), etc.
For type-3 errors: buja vajiranibbese for phujja vajiranipphese, nidapi nidampane for nirapi
nirampane, cevi cetantulye for vev vetin tulye.
* * * * *
Regarding the roots and their meanings, we faithfully follow the Six Buddhist Council Edition of
Saddanti Dhtumlalthough in some cases the reading in Smiths edition is preferable.
Following the original tradition, translation of the meanings of the roots is given in verbal nouns
in locative case as, e. g., kara karane= the root kara is in the sense of doing or making, andnot as in modern times as, e. g., = kara is in the sense of to go.
In order to inform those who are not familiar with the traditional study of Pali grammar,
especially the formation of words, we give sample procedures of forming a verb and a noun
elsewhere in this introduction (Guide to Pali Roots).
I prepared this book with the able help of Venerable U Nandisena, an Argentine-born Buddhist
monk who has been my student for many years. The Spanish translation was also made by him
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
13/280
I n t r oduc t i on xiii
xiii
because I do not know Spanish. I cannot thank him enough for assisting me in preparing this
book and for translating it into Spanish. Without him this book would not have been prepared at
all.
In the near future I intend to bring out my detailed study of some roots in Saddanti Dhtuml
compared with those in Pinya Dhtupha.
U Silananda
Dhammananda Vihara
Half Moon Bay, CA, USA.
Wednesday, August 04, 1999
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
14/280
xiv
xiv
G U I D E T O P L I R O O T S
C o n j u g a t i o n a l G r o u p s
# GROUP
(GAA)TOTAL
ROOTSCONJUGATIONAL
SIGN (VIKARAA)REMARKS
I BHVDIGAA 1110 a ..........
II RUDHDIGAA 18 -a to be inserted after firstsyllable
III DIVDIGAA 104 ya ..........
IV SVDIGAA 30 u, , u is not an indicatory letter
V KIYDIGAA 32 n ..........
VI GAHDIGAA 10 ppa, h ..........
VII TANDIGAA 14 o, yira ..........
VIII CURDIGAA 399 e, aya indicates strengthening ofvowel of 1st syllable if not al-ready long or followed bydouble consonant
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
15/280
Guide to Pali Roots xv
x
G u i d e t o P a l i R o o t s
Pali Rootraz pali
Root Meaningsignificado de la raz
Ref.Ref.
Sanskrit Rootraz snscrita
Root Meaningsignificado de raz
Ref.Ref.
asa saghte = accumulating;collecting || acumular; juntar;agregar.
VIII
348
asa samghte X 371
aka kuilagatiya = movingcrookedly || ir torcidamente.
I 12,
210
ak a kuily gatau I 829
aki
lakkhae = marking; mark ||marca, seal.I 16
ak i lakaeI 87
aki lakkhae = marking(saa) || marca, seal.
VIII
281
aka pade lakae ca X 382
akka thavane = praising (thuti) ||elogiar, alabar.
VIII
283
ark a stavane, tapane ityeke
X 102
akkha byattisakhtesu = perva-ding and telling || difundir;
propagar; penetrar; esparcir ydecir; anunciar.
I 22 ak vyptau I 684
Note: The dash () separates the various meanings of the Pali root. Here byatti, pervading, is the first meaninand sakhta, telling, the second meaning. The parallel bars ( ||) separate the English and Spanish meanings.
Eng l i sh Span i shPa l i
R O O T A N D M E A N I N G F R O M
S A D D A N T I - D H T U M L ( S D )
R O O T A N D R O O T M E A N I N G F R O M
P I N Y A- D H T U P H A ( P D ) R O O T G R O U P A N D
P A G E # F R O M SD R O O T G R O U P A N D
R O O T # F R O M P D
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
16/280
Guide to Pali Roots xvi
x
P A L I A L P H A B E T
a, , i, , u, , e, o, , k, kh, g, gh, , c, ch, j, jh, , , h, , h, , t, th, d, dh, n, p, ph,b, bh, m, y, r, l, v, s, h, .
Note: This chart is just an illustration of the process of forming verbs and nouns from the roots. The actual formation ofverbs and nouns may imply additional steps and further grammatical operations.
# STEPS EXAMPLE
1 PUT DOWN THE ROOT PACA (COOKING-GROUP I)
2 ELIDE LAST VOWEL PAC
3 PUT SUFFIX AFTER THE
ROOTPAC + VU (=AKA)
4 STRENGTHEN THE 1STVOWEL OF THE ROOT
PC + AKA
5 END FORMING THE
STEMPCAKA (ONE WHO COOKS)
6 INSERT THE CASE
TERMINATIONPCAKA + SI (= O)
7 END FORMING THE
WORDPCAKO (MASC., NOMINATIVE
SINGULAR)
# STEPS EXAMPLE
1 PUT DOWN THE ROOT PACA (COOKING-GROUP I)
Y (GOING-GROUP I, III)
2 IF ROOT HAS 2 OR MO-RE SYLLABLES ELIDE
LAST VOWEL
PAC
3 PUT THE VERBAL TER-
MINATION (VIBHATTI)AFTER THE ROOT
PAC + TI (3APERS. SG.)
Y + TI (3APERS. SG.)
4 PUT CONJUGATIONAL
SIGN BETWEEN ROOTAND INFLECTIONAL
ENDING
PAC + A + TI
Y + A + TI
5 END FORMING THE
WORDPACATI (HEL/SHE COOKS)
YTI (HE/SHE GOES)
FF OO RR MM II NN GG
NN OO UU NN SS
FF OO RR MM II NN GG
VV EE RR BB SS
RR OO OOTT ((DDHHTTUU))
A ROOT IS A PRIMITIVE ELEMENT OF THE LANGUA
PALI ROOTS MAY HAVE 1, 2, OR 3 SYLLABLES PALI ROOTS CONSIST OF TWO PARTS:
(I) THE ROOT ITSELF AND
(II) AN END VOWEL (DHTVANTA) THE END VOWEL IN 2+ SYLLABLE ROOTS IS ELIDE
BEFORE THE CONJUGATIONAL SIGN IS PLACED ROOTS HAVING I AS END VOWEL INSERT AF
THE 1ST SYLLABLE
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
17/280
xvii
xvii
A B B R E V I A T I O N S
C. Cndra VykaraaDP Dhtupha as appended to The Siddhnta Kaumud in
Devangar scriptDurga Name of AuthorKalpadruma Kavikalpadruma, Vopadeva, Calcutta, 1904Kappa-k k to above
Katre Adhyy of Pini, translated by Sumitra M. KatreKtantra KalpavykaraaK. KrataragiMaitreyarakita Name of AuthorMajar Dhtumajar
Ns. Saddanti-Dhtuml NissayaSD Saddanti-DhtumlSmith Saddanti-Dhtuml, edited by Helmer SmithVasu The Siddhnta Kaumud, Bhaoji Dkita, Vol. I-II, ed-
ited and translated into English by ra Chandra Vasu
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
18/280
xviii
xviii
B I B L I O G R P H Y
Abhidhnappadpik k, Moggallna. Sixth Buddhist Council, Yangon, 1964.
Abhidhnappadpik Sci, Caturagabala. Ratanvd Piakat, Yangon, 1957.
A Sanskrit-English Dictionary, Sir M. Monier-Williams. Motilal Banarsidass 1981.
Adhyy of Pini, translated by Sumitra M. Katre. Motilal Banarsidass 1989.
Blavatra,Dhammakitti, Zabu Meit Swe Press, Yangon, 1938.
Blavatra,Dhammakitti, Icchasaya Pitakat Press, Yangon, 1973.
Cndra Dhtupha, Part of Cndra Vykaraa, Dr. Bruno Liebich, Leipzig, 1902Dhtupaccaya Dpan, Bhaddanta Varasambodhi Thera. Icchasaya Pitakat Press,
Yangon, 1993.
Dhtu-Pha, The Roots of Language, Stephen R. Hill and Peter G. Harrison. Mun-
shiram Manoharlal 1991.
Dhtvattha Pankone, Ven. U Kumra. Published by Pram Press, Yangon, 1998.
Dhtvattha Sagaha Pi Nissya, U Visuddhcra. Published by Daw Phwar Khin
& Brother U Hla Maung-Samata Press 1952.
Kaccyana-Bykaraa, Kaccyana. Sixth Buddhist Council Edition (BurmeseScript) 1993.
Krataragi , Krasvmin, Ed. Yudhiir Mmasak, Amtasr, India, 2014
Savat.
Niruttidpan, Ledi Sayadaw, edicin del Sexto Concilio Buddhista (1970).
Padarpasiddhi, Buddhappiya. Sixth Buddhist Council Edition (Burmese Script)
1994.
Pali-English Dictionary, Rhys Davids and Stede. Pali Text Society 1992.
Pali Literature and Language, Wilhelm Geiger. University of Calcuta 1956.
Rpasiddhibhsk, U Janaka. Published by New Burma Pitaka Press,
Amarapura. Vol. I 1954 -Vol. II 1957.
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
19/280
Bibliography xix
xix
Saddantippakaraa-Dhtuml, Aggavasa. Sixth Buddhist Council Edition
(Burmese Script) 1964.
Saddanti-Dhtuml, Aggavasa. Roman Script. Edited by Helmer Smith. Lund,C. W. K. Gleerup 1929.
Saddanti-Dhtuml Nissya, U But. Sixth Buddhist Council Edition (Burmese
Script) 1979.
The Sanskrit Dhtuphas, G. B. Palsule. University of Poona 1961.
The Siddhnta Kaumud, Bhaoji Dkita, Vol. I-II, edited and translated into
English by ra Chandra Vasu. Motilal Banarsidass 1982.
The Siddhnta Kaumud, Bhattoji Deekshit (Devangar script). Printed and Pub-
lished by Khemraj Shri Krishnadas, Bombay 1909.
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
20/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
asa saghte = accumulating;collecting || acumular; juntar;
agregar.
VIII
348
asa samghte X 37
aka kuilagatiya = movingcrookedly || ir torcidamente.
I 12,
210
ak a kuily gatau I 829
aki lakkhae = marking; mark ||marca, seal.
I 16 ak i lakae I 87
aki lakkhae = marking (saa)|| marca, seal.
VIII
281
aka pade lakae ca X 382
akka thavane = praising (thuti) ||elogiar, alabar.
VIII
283
ark a stavane, tapane ity
eke
X 102
akkha byatti-sakhtesu = pervadingand telling || difundir;
propagar; penetrar; esparcir y
decir; anunciar.
I 22 ak vyptau I 684
aga kuilya gatiya = movingcrookedly || ir torcidamente.
I 210 ag a kuily gatau I 830
agi gamane = going || ir. I 27 ag i gatyartha I 155
agga kuilagatiya = goingcrookedly || ir torcidamente.
I 28 ag a kuily gatau I 830
agha ppakarae = doing evil ||
hacer el mal.
VIII
290
agh a ppe K.,
nh 32
acca pjya = venerating;honoring || venerar; honrar.
I 30 arc a pjym I 219
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
21/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
acca pjya = venerating;honoring || venerar; honrar.
VIII
293
arc a pjym X 266
achi yme = stretching; extending|| abarcar; extender.
I 39 ch i yme I 224
aja khepane gatiya ca =throwing; passing or spending
time and going || arrojar, tirar;
pasar tiempo e ir.
I 43 aj a gati-kepaayo I 248
ajja ajjane = procuring; acquiring|| obtener; adquirir; procurar.
I 43 arj a arjane I 242
ajja paisajjane = forming; making|| formar; hacer; producir.
VIII
295
arj a prayatne X 186
aca byayagatiya = going to lossor destruction or ruin
(vinsagati) || ir hacia
destruccin, prdida o ruina.
I 34 ac u
vyay a
gatau ycane ca
gatau
I 915
I 930
acu gati-pjansu = going andvenerating; honoring || ir y
venerar; honrar.
I 30 ac u gati-pjanayo I 203
acu visesane = distinguishing ||distinguir; calificar;
especificar.
VIII
292
ac u vieae X 198
aa gatiya = going || ir. I 53 a a gatau I 317
aa andare = disrespect || falta derespeto.
VIII
296
a a andare X 25
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
22/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ahi gatiya = going || ir. I 57 ah i gatau I 280
aa abhiyoge = engaging in alawsuit || entablar un pleito.
I 58 a a abhiyoge I 371
aa sadde = making sound ||producir sonido.
I 59 a a abdrtha I 471
ata staccagamane = goingconstantly (nirantaragamana)
|| ir continuamente.
I 64 at a statyagamane I 38
ati bandhane = binding || atadura;ligazn; ligar; atar.
I 64,
209
at i bandhane I 62
attha ycanya = begging ||mendigar (pedir comida).
VIII
311
artha upaycym X 357
adi bandhane = binding || atadura;ligazn; ligar; atar.
I 86,
209
at i
ad i
bandhane
bandhane
I 62
I 63
adda gatiya ycane ca = goingand begging || ir y mendigar
(pedir comida).
I 86 ard a avyakte abde
gatau ycane ca
I 56
adda hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
VIII
314
ard a hisym X 285
ana pane = breathing (sasana) ||respirar.
I 115 an a prane II 61
anu-rudha kme = desire; wish (icch) ||deseo.
III
232
anorudh a kme IV 65
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
23/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
anu-vi-dh anukarae = imitating ||imitar.
III
232
......
antara-dh adassane = not seeing;disappearance || desaparicin;
ausencia; no ver.
III
228
......
andha dihpasahre = removingof sight; destruction of sight
(cakkhusaitya dihiyupasahro, apanayana
vinso v) || eliminacin de la
vista (perder la vista).
VIII
320
andha dyupaghte,
upasahre ity anye
dyupasahre(K.)
X 380
apa ppue = reaching || alcanzar;realizar; llegar, arribar.
IV
245
......
appa ppue = reaching || alcanzar;realizar; llegar, arribar.
VII
265
......
abi sadde = making sound ||producir sonido.
I 124 ab i abde I 403
abba gatiya hisya ca = goingand hurting || ir y daar;
lastimar; herir.
I 123 arv a hisym I 615
abbha gatiya = going || ir. I 125 abhr a gatyartha I 588
abhi sadde = making sound ||
producir sonido.
I 127 abh i abde I 411
ama gatimhi = going || ir. I 132 am a gatydiu I 493
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
24/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ama roge = ailing; illness ||enfermedad; dolencia.
VIII
333
am a roge X 180
aya gatiya = going || ir. I 139 ay a gatau I 503
ara gatiya = going || ir. I 158 gati-prpaayo I 983
araha pjya = venerating;honoring || venerar; honrar.
I 196 arh a pjym I 776
araha pjya = venerating;honoring || venerar; honrar.
VIII
349
arh a pjym X 192X 287
ala bhsane = ornamenting;decorating || ornamentar;
decorar; adornar.
I 162 al a bhaa-parypti-
vraeu
I 548
ava plane = protecting || proteger;cuidar.
I 170 ava rakaa-gati-knti-
prti-tpty-avagama-
pravea-ravaa-
svmyartha-ycana-kriyecch-dpty-
avpty-ligana-
hisdna-bhga-
vddhiu
I 631
asa gatiya dity-dnesu ca =going, shining and taking;
seizing; grasping || ir; brillar y
tomar; asir, agarrar.
I 184 as a gati-dpty-dneu I 934
asa bhuvi = being; existing || ser;existir.
I 185 as a bhuvi II 56
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
25/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
asa bhojane = eating || comer. V255
a a bhojane IX 51
asu khepe = throwing (khipana) ||arrojar, tirar; lanzar; descartar.
III
239
as u kepae IV 10
asu bypane = pervading ||difundir; propagar; penetrar;
esparcir.
IV
246
a vyptau saghte ca V 18
ahi gatiya = going || ir. I 196 ah i gatau I 666
aa uggame = rising; going up ||surgir; salir; aparecer.
I 200 a a udyame I 380
-gamu sam adhivsane = waiting ||esperar (lit. tener poca
paciencia).
VIII
334
...... see Vrtika of Pini
1.3.21
-camu dhovane = washing || lavar;
limpiar.
VIII
331
......
-d gahae = taking || tomar. III74,
226
......
pa bypane = pervading ||difundir; propagar; penetrar;
esparcir.
IV
245
p vyptau V 14
pu lambane = hanging || colgar. VIII327
p lambhane X 295
-bhuja reflecting || reflexionar,pensar.
I 48 .......
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
26/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
-rabha his-karaa-vyamanesu =hurting; doing and striving ||
daar; lastimar; herir; hacer y
esforzar(se).
I 128 ......
sa upavesane = sitting (nisdana)|| sentarse, estar sentado.
I 187 s a upaveane II 11
sisi icchya = wishing; desiring
|| desear.
I 183 a asi icchym I 660
i gatiya = going || ir. I 1 i gatau II 36
i ajjhayane = reciting; learning(uccraa, sikkhana) || recitar;
aprender; estudiar.
I 12 i adhyayane II 37
ikkha dassan-akesu = seeing andmarking || ver y marcar.
I 26 k a darane I 641
ikhi gatyatthe = going || ir. I 22 ikh i gatyartha I 145
igi gamane = going || ir. I 27 ig i gatyartha I 163
ia gatiya = going || ir. I 53 i a gatau I 340
iu gatiya = going || ir. VII263
u gatau VIII 5
idi paramissariye = supremacy ||
supremaca; superioridad.
I 87 id i paramaivarye I 64
idha vuddhiya = increasing;growing || crecer; aumentar.
III
231
dh u vddhau IV 13
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
27/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ila kampane = trembling ||temblar; vibrar.
I 168 il a svapna-prekaayo;
svapna-kepaayo
(K.)
VI 65
ila gatiya = going || ir. I 169 il a gatau C. 6.6
ila perae = crushing; grinding ||aplastar; moler; triturar.
VIII
343
il a prerae X 119
isa uche = gleaning || espigar. I 173 a uche I 715
isa pariyesane = searching;seeking || buscar.
I 190 ......
isa abhikkhae = doing continu-ously || hacer continuamente.
V
256
i a bhkye IX 53
isi gatiya = going || ir. I 189 gatau VI 7
isu icchya = wishing; desiring
|| desear.
I 190 i a icchym VI 59
issa issya = jealously; envy ||envidia.
I 172 ry a ryrtha I 544
ia1 thavane = praising; extolling ||
elogiar, alabar.
VIII
350
a stutau X 129
ja gatiya = going || ir. I 44 j a gati-kutsanayo(gatau-C.)
I 196
1a (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
28/280
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
d sandpane = shining; showingclearly || brillar; exponer,
mostrar claramente.
VIII
314
chd sadpane X 277
ra vacane gati-kampanesu ca =saying; going and trembling ||
decir; ir y temblar; vibrar.
I 154 r a gatau kampane ca II 8
ra khepane = throwing; casting ||
arrojar, tirar; lanzar; descartar.
VIII
336
r a kepe X 268
sa his-gati-dassanesu =hurting, going and seeing ||
daar; lastimar; herir; ir y ver.
I 179 a gati-his-daraneu I 642
sa issariye = supremacy;domination (issarabhva) ||
supremaca; superioridad;
dominio.
I 187 a aivarye II 10
ha cetya = striving; exerting;urging || esforzar(se); incitar,
instigar.
I 196 h a ceym I 663
a thutiya = praising || elogiar;alabar.
I 201 a stutau II 9
u sadde = making sound ||producir sonido.
I 12,
209
u abde I 100
ukkha secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; vertir.
I 23 uk a secane I 687
ukha gatyatthe = going || ir. I 22 ukh a gatyartha I 132
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
29/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
uca samavye = combination;coming together ||
combinacin; juntarse,
reunirse.
III
223
uc a samavye IV 11
ucha pipsya = thirst || sed. I 39 uch i vivse I 231
uchi2 uche = searching; seeking
(pariyesana) || buscar.
I 39 uch i uche I 230
VI 13
uju ajjave = straightness; rectitude(ujubhva) || rectitud;
honestidad.
I 47 ubj a rjave VI 20
ujjha ussagge = throwing away;rejection (chaana) || arrojar;
tirar; descartar; rechazar;
desechar.
I 50 ujjh a utsarge VI 21
uha upaghte = hurting; injuring;killing || herir; lastimar; matar.
I 56 uh a upaghte I 361
uda karsossagge mode kya ca= releasing excrement;
rejoicing and sporting;
playing || evacuar excremento;
regocijo, alegra; y jugar.
I 93 urd a purotsarge mne
kry ca
I 102
udi pasava-kiledanesu = flowing(sandana) and wetness;
moistness (tintat) || fluir yhumedad.
II
215
und kledane VII 2
2uchi (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
30/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
uddhasa uche = seeking; searching(pariyesana) || buscar.
V
255
udhras a uche IX 52
upa3 pajjane = being; existing || ser;
existir.
VIII
326
......
ubbi4 hisatthe = hurting || daar;
lastimar; herir.
I 123 urv hisrtha I 600
ubbha prae = filling || llenar;completar.
I 129 ......
ubha prae = filling || llenar;completar.
I 129 ubh a prae VI 32
umbha prae = filling || llenar;completar.
I 129 umbh a prae VI 32
usa5 rujya = paining; afflicting ||
doler; afligir.
I 173 a rujym I 714
usa dhe = heat (uha) || calor. VI258
......
usu upadhe = burning || quemar;arder.
I 174 u u dhe I 727
na parihniya = loss; decrease ||prdida; disminucin;
reduccin.
VIII
321
na parihe X 342
3apa suggested by Smith (page 553). apa sugerido por Smith (pg. 553).
4ubb (Smith).
5sa (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
31/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
y tantasantne = weaving;sewing || tejer; entrelazar;
coser.
I 143 y i tantusatne I 512
ha vitakke = thinking; reflecting|| pensar; reflexionar.
I 197 h a vitarke I 679
eja kampane = trembling ||temblar; vibrar.
I 43 ej kampane I 253
eja dittiya = shining || brillar. I 45 ej dptau I 192
eha vibdhya = oppressing;harming || oprimir; obstruir;
daar, lastimar.
I 57 eh a vibdhym I 286
edha vuddhiya lbhe ca =increasing, growing and
gaining, acquiring || crecer;
aumentar y adquirir; ganar;
obtener.
I 108 edh a vddhau I 2
esa buddhiya = knowing ||conocer; comprender.
I 179 ......
esu gatiya = going || ir. I 181,188
e gatau I 649
okha sosanlamatthesu = makingdry and to be able; to suffice;
to adorn; to prevent || secar yser capaz, poder; ser
suficiente; adornar; prevenir.
I 21 okh oalamarthayo I 125
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
32/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
oa apanayane = removing ||remover (quitar algo de un
lugar).
I 60 o apanayane I 482
opa nihubhane = spitting (khea-ptana) || escupir.
I 121 ......
opa thapane = placing; putting ||colocar; poner.
VIII
327
......
opuji vilimpane = anointing;smearing || ungir; untar;
manchar.
I 49 ......
om smatthiye = ability(samatthabhva) || habilidad;
capacidad.
I 131 ......
oha cge = giving up;abandonment || dejar;
abandonar; renunciar.
I 198 oh k tyge? III 8
kaka loliye = unsteadiness;fickleness (lolabhva) ||
inestabilidad; inconstancia;
volubilidad.
I 16 kak a laulye I 90
kaki gatyatthe = going || ir. I 17 kak i gatyartha I 94
kakkha hasane = laughing || rer;
sonrer.
I 21 kakh a hasane (Kaka, Majar) I 124
kakha hasane = laughing || rer;sonrer.
I 23 kakh a
kakh e
hasane
hasane
I 124
I 821
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
33/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kakhi kakhya = doubting ||dudar.
I 22 kk i kkym I 698
kakhi icchya = wishing; desiring|| desear.
I 23 ......
kaca bandhane = binding || atadura;ligazn; ligar; atar.
I 33 kac a bandhane I 181
kaca dittiya = shining || brillar. VIII293
......
kajja byathane = hurting (his) ||daar; lastimar; herir.
I 43 karj a vyathane I 246
kaa vass-varaesu = raining andcovering; obstructing || llover
y cubrir; obstruir.
I 52 ka e varvaraayo I 315
kaa gatiya = going || ir. I 53 ka gatau I 342
kaha kicchajvane = difficult orpainful living || vida difcil o
dolorosa.
I 56 kah a kcchrajvane I 356
kahi soke = grieving; sorrowing ||lamentar; sentir pesar.
VIII
298
kah i oke X 303
kai chede = cutting || cortar. VIII298
ka i bhedane X 44
kaha kahane = pulling;dragging || tirar; arrastrar;
jalar.
I 59 ......
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
34/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kaa sadde = making sound ||producir sonido.
I 59 ka a abdrtha I 476
kaa nimlane = winking; blinking|| parpadear; cerrar los ojos.
VIII
302
ka a nimlane X 175
kaa savane = hearing (see alsochidda) || or.
VIII
304
chidra
chidr a
kar a
karabhedane,
karaa-bhedane ity
eke; kara iti
dhtvantaram ityapare (PD). Bhede
dvau dht (K)
X378
kati suttajanane = making athread; spinning || hacer un
hilo; hilar.
I 67 ......
kati chedane = cutting || cortar. I 67 kt chedane VI 14
kati chedane = cutting || cortar. II214
kt chedane VI 14
kattara sethille = looseness; weakness|| flojedad; laxitud; debilidad.
VIII
310
katra kattra
(K.)
aithilye, karta ity
apy eke
X366
kattha silghya = praising ||elogiar; alabar.
I 73 katth a lghym I 37
katha hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
I 73 ......
katha nippke = cooking || cocinar;cocer.
I 74 kvath e nipke I 899
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
35/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
katha kathane = talking || hablar. VIII310
......
katha vkyapabandhe = connectingsentences; composition ||
conectar o relacionar
oraciones; composicin.
VIII
311
katha vkyaprabandhe X 307
kathi koille = crookedness ||
deshonestidad; cualidad detorcido.
I 73 grath i kauilye I 36
kada avhne rodane ca = callingand crying || llamar, convocar
y llorar.
I 95 ......
kadi avhne rodane ca = callingand crying || llamar, convocar
y llorar.
I 91 kad i
krad i
hvne rodane ca
hvne rodane ca
I 70
I 71
kadi velambe = hanging down(vilambabhva) || colgar.
I 95 kad i
krad i
klad i
vaiklavye
vaiklavye
vaiklavye
I 809
I 810
I 811
kadda kucchite sadde = making anunpleasant sound || producir
un sonido desagradable.
I 86 kard a kutsite abde I 60
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
36/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kana ditti-kantsu = shining anddesire; wish || brillar y desear.
I 112 kan dpti-knti-gatiu I 488
kanuy6 sadde = making sound ||
producir sonido.
I 144 kny i abde unde ca I 514
kanda stacce = continuity(satatabhva) || continuidad.
VIII
313
-krand a statye X 188
kapa karuya = compassion ||compasin.
I 120 kp a kpy gatau ca I 808
kapa avakampane = shaking ||vibrar; agitar.
VIII
327
kp a avakalkane X 208
kapi gatiya = going || ir. VIII326
cap i gatym X 77
kapu his-takkalagandhesu7=hurting and smell of resin ||
daar; lastimar; herir y olor deresina.
I 120 ......
kapu smatthiye = ability ||habilidad; capacidad.
I 120 kp smarthye I 799
kappa vidhimhi = doing (kriy) ||hacer; accin; acto.
VIII
323
......
6kany (Smith).
7Rpasiddhi page 419.
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
37/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kappa vitakke vidhimhi chedane ca= thinking, doing and cutting
|| pensar; reflexionar; hacer y
cortar.
VIII
323
......
kabba gatiya = going || ir. I 123 karb a gatau I 447
kabba dabbe8= egotism; arrogance(ahakra) || egosmo;
arrogancia (lit. hacer yo).
I 124 karv a darpe I 613
kamu padavikkhepe = walking(padas gamana) || caminar
(lit. ir con el pie).
I 131 kram u pdavikepe I 502
kamu icch-kantsu = wishing anddelighting || desear y deleitar.
VIII
331
kam u kntau I 470
kara karae = doing || hacer. VII266
uk karae VIII
10
kala sakhyne9= calculating ||contar; calcular.
I 166 kal a abda-sakhynayo I 526
kala khepe = throwing || arrojar,tirar; lanzar; descartar.
VIII
342
kal a kepe X 64
kala gati-sakhynesu10= goingand calculating || ir y contar;
calcular.
VIII
343
kala gatau sakhyne ca X 319
8dappe (Smith).
9sakhne (Smith).
10gati-sakhnesu (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
38/280
1
1
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kaladi avhne rodane ca = callingand crying || llamar, convocar
y llorar.
I 91 klad i hvne rodane ca I 72
kalaha kucchane = reproaching;contempt || reprochar, criticar;
desprecio, desdn.
I 196 galh a kutsym I 668
kalidi paridevane = lamenting ||
lamentar.
I 91 klid i paridevane I 15
I 73
kalla asadde = silence; noiseless(nissadda) || silencio; ausencia
de ruido (silencioso).
I 166 kall a avyakte abde aabde
iti svm
I 527
kava vae = color || color. I 170 kab vare I 405
kasa vilekhane = scratching;writing || rayar; escribir.
I 173 k a vilekhane I 103
VI 6
kasa hisatthe = hurting || daar;lastimar; herir.
I 174 ka a hisrtha I 716
kasa hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
I 184 cha a hisym I 939
kas gati-sosanesu11= going andmaking dry || ir y secar.
I 187 kas i
kas a
ka a
gati-sanayo ity
eke ity api
II 14
kassa gatiya = going || ir. I 183 kas a gatau I 913
11ssanesu (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
39/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kaa made kakkasse ca =intoxicating and roughness;
harshness (kakkasiya,
pharusabhvo) || intoxicar
(locura) y dureza, aspereza.
I 200 ka a
ka a
made
krkaye
I 383
VI 86
I 372
kaa secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; verter.
I 201 ga a secane I 814
ktha hisya = hurting || daar;lastimar; herir.VIII311
krath a hisym K.X 218
ksa saddakucchya = coughing|| toser.
I 181 ks abdakutsym I 654
ksu dittiya = shining(virjanat); manifestation
(pkaat) || brillar;
manifestacin (ser claro o
evidente).
I 181 k dptau I 678
ki hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
IV
244
k hisym V 7
kici maddane = crushing ||aplastar; triturar.
VIII
291
......
kia gatiya = going || ir. I 53 ki a gatau I 314
kita nivse rogpanayane ca =
living and removing illness;curing || residir, vivir y curar,
sanar.
I 65 kit a bandhane nivse ca I 104
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
40/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kita e = knowing || conocer;comprender.
I 67 ki kit a jne (K-III 20) III 20
kitta sasandane12= discussing ||discutir, hablar.
VIII
308
kt a saabdane X 11
kipa dubballe = weakness;feebleness || debilidad.
VIII
327
kpa daurbalye X 323
kila13 bandhe = binding || ligar; atar. I 163 kl a bandhane I 557
kila ptiya-kanesu = joyfulness(ptassa bhvo) and playing;
sporting (k) || alegra;
regocijo y jugar.
I 168 kil a vaityakranayo;
vaitye (K.)
VI 61
kilisa bdhane = hindering;afflicting || obstruir,
obstaculizar; afectar, afligir.
I 179 kle a avyaktym vci,
bdhane iti Durga
I 638
kilisa upatpe = vexation;tormenting || molestar;
fastidiar; atormentar.
III
238
kli a upatpe IV 52
kilisa vibdhane = hindering;obstructing || obstruir,
obstaculizar; afectar.
V
255
kli vibdhane IX 50
kilota addabhve = moistness;wetness (tintabhva) ||
humedad.
I 67 ......
12sasaddane (Smith).
13kla (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
41/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kivi hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
IV
246
......
k dabbavinimaye = exchange ofgoods; trading (kayavikkaya-
vasena bhaassa
parivattana) || intercambio
de substancia (bienes);
comerciar.
V
247
ukr dravyavinimaye IX 1
ka bandhe = binding (bandhana)|| ligar; atar.
VIII
297
k a vare
(bandhavaro-Kalpa)
X 99
ka vihre = sporting || jugar;recrear(se).
I 200 kr vihre I 373
ku sadde = making sound ||producir sonido.
I 10,
209
ku ku abde abde I 999
II 33
ku kucchya = reproaching(garah) || reprochar, criticar.
VI
259
......
kuka dne = taking; seizing ||tomar; asir, agarrar.
I 16 kuk a dne I 91
kuca sadde tre = very high sound(accuccasadda) || sonido muy
fuerte.
I 30 kuc a abde tre I 199
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
42/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kuca sapaccana-koilla-paikkama-vilekhanesu =
uniting; crookedness; going
back and scratching; writing ||
unir; deshonestidad; regresar;
retroceder y rayar; escribir.
I 30 kuc a saparcana-kauiya-
pratiambha-
vilekhaneu
I 910
kuca sakocane = contracting;distorting || contraer (reducir);
encoger; torcer; deformar.
I 31 kuc a sakocane VI 75
kuccha avakkhepe = throwing down(adhokhipana) || arrojar; tirar
abajo.
VIII
294
kuts a avakepae X 158
kuji abyattasadde = inarticulatesound || sonido inarticulado.
I 44 kj a avyakte abde I 240
kuji saddatthe = making sound ||
producir sonido.
I 44 gj a
gj i
abdrtha
abdrtha
I 267
I 268
kuju theyyakarae = stealing ||robar; hurtar.
I 42 kuj u steyakarae I 214
kujja adhomukhkarae = facingdown || mirar hacia abajo.
I 49 ......
kuca koill-appbhvesu =crookedness and smallness;
littleness || deshonestidad;
cualidad de torcido ypequeez; poquedad.
I 30 kuc a
kruc a
kauilylpbhvayo
kauilylpbhvayo
I 200
I 201
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
43/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kua koille = crookedness ||deshonestidad; cualidad de
torcido.
I 54 ku a kauilye VI 73
kua14 chedane = cutting || cortar. I 54 tru a chedane VI 82
159
kui15 dhe = burning || calor;
quemar; arder.
VIII
297
ka paritpe paridhe ity
anye
X 344
kua chedane = cutting || cortar. VIII296
ku a chedana-
bhartsanayo
X 23
kuhi lasiye gatipaighte ca =laziness and obstructing the
going (action) || pereza;
flojedad; inactividad y
obstruir la accin de ir; cojear;
renquear.
I 56 kuh i pratighte;
gatipratighte (K.)
I 365
kuhi soke = grieving; sorrowing ||lamentar; sentir pesar.
I 57 kah i oke I 283
kui dhe = burning || calor;quemar; arder.
I 58 ku i dhe I 289
kui vedhane16= piercing ||perforar; atravesar; penetrar.
VIII
299
gu i veane X 46
14tua (Smith).
15k (Smith).
16vehane (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
44/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kua saddopakarae = componentof a sound; making sound ||
componente (parte) de un
sonido; producir sonido.
I 61 ku a abdopakaraayo VI 45
kua sakocane = contracting;shrinking || contraer (reducir);
encoger; torcer; deformar.
VIII
302
kua sakocane, pi X 348
kua mantane = calling;addressing || llamar, convocar;dirigirse; hablar a alguien.
VIII304
kua mantrae X 347
kutha hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
I 73 krath a
klath a
hisrtha
hisrtha
I 838
I 839
kuthi his-sakilesesu = hurtingand defiling || daar; lastimar;
herir y ensuciar; manchar;
contaminar.
I 71 kuth i his-
sakleanayo
I 44
kuda kya = playing; sporting ||jugar.
I 93 kurd a krym eva; guda-
krym eva (K.)
I 21
kudi anatabhsane = lying;speaking falsehood || mentir.
VIII
312
kudr i antabhae X 6
kudha kope = to be angry || enojo,odio, ira.
III
231
krudh a krodhe; kope (K.) IV 80
kupa kope = to be angry || enojo,odio, ira.
III
235
kup a krodhe IV 12
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
45/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kupa bhsya = speaking ||hablar.
VIII
327
kup a bhrtha X 239
kubi acchdane = clothing;covering || cubrir; arropar,
vestir.
I 123 kub i cchdane;
chdane (K.)
I 453
kubi acchdane = clothing;covering || cubrir; arropar,
vestir.
VIII
328
kub i cchdane;
chdane (K.)
X 113
kubbi17 uggame = rising; going up ||
surgir; salir; aparecer.
I 124 gurv udyamane I 605
kumra kya = playing; sporting ||jugar.
VIII
335
kumra krym X 33
kura sadde akkose ca = makingsound and insulting; abusing ||
producir sonido e insultar;
agraviar.
I 156 kur a abde VI 51
kula sakhne bandhumhi ca =calculating and relative;
relation || contar; calcular y
pariente, familiar; relacin.
I 168 kul a sastyne bandhuu
ca
I 895
kusa avhne rodane ca = callingand crying || llamar, convocar
y llorar.
I 183 kru a hvne rodane ca I 909
17kubb (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
46/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kusi bhsya = speaking ||hablar.
VIII
347
kus i bhrtha X 223
kusu haraa-dittsu = carrying andshining || llevar; transportar y
brillar.
III
238
knas u hvaraa-dptyo IV 6
kuha vimhpane = making othersastonished; pretending ||
asombrar; sorprender;aparentar; fingir; engaar.
VIII
350
kuha vismpane X 353
kua18 ghasane = eating || comer. I 201 k a ghanatve VI 88
ka appasde = displeasing;disliking || disgustar;
desagradar.
VIII
297
k a aprasde;
apradne (K.)
X 162
kla varae = obstructing;covering || obstruir; cubrir.
I 163 kl a varae I 558
ke sadde = making sound ||producir sonido.
I 10,
208
kai abde I 964
keta mantane = calling;addressing || llamar, convocar;
dirigirse; hablar a alguien.
VIII
309
keta rvae nimantrae
ca (not in K.)
X 363
18ka (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
47/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
kele mamyane = taking It ismine by attachment or wrong
view || hacer mo (tomar esto
es mo) con apego o
concepcin errnea.
I 166 ......
kelu gatiya = going || ir. I 165 kel calane I 570
kevu secane = sprinkling; pouring ||
rociar, asperjar; verter.
I 171 klev sevane I 504
(DP)
khaja manthe = stirring (viloana) ||revolver; menear; batir.
I 43 khaj a manthe I 250
khaji gativekalle = deficiency ingoing (limping) || dificultad
en caminar; cojear; renquear.
I 43 khaj i gativaikalye I 252
khaji dne gatiya ca = giving andgoing || dar e ir.
I 45 kaj i gati-dnayo I 806
khaji kicchajvane = difficult orpainful living || vida difcil o
dolorosa.
VIII
294
kaj i
chaj i
kcchrajvane
kcchrajvane
X 79
X 73
(K)
X 88
(DP)
khaji rakkhae = protecting ||proteger; cuidar.
VIII
294
......
khajja byathane majjane ca = hurtingand purity (suddhi) || daar;
lastimar; herir y pureza.
I 43 kharj a vyathane pjane camrjane ca
I 247
I 142
(K)
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
48/280
2
2
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
khaa kase = digging (Ns.) ||cavar; excavar.
I 53 kha a kkym or
kkym
I 331
khaa savarae = restraining;protecting || controlar;
restringir; contener; proteger.
VIII
297
kha a
gha a
savarae
savarae
X 89
X 99
(PD)
khai manthe19= stirring; churning|| revolver; menear; batir.
I 59 kha i manthe I 303
khai chede = cutting || cortar. VIII298
kha i bhedane X 44
khada theriye dhiti-hissu ca =firmness; energy and hurting ||
firmeza; constancia; energa y
daar; herir; lastimar.
I 84 khad a sthairye hisy
ca
I 51
khadi20 parighte = killing; injuring
all around (samantato
hanana) || matar; daar o
lastimar todo alrededor.
I 105 khid a parighte VI 14
khadda dasane = stinging; biting(dantasukatakattik kriy) ||
morder; picar.
I 86 khard a dandake (daane-C.) I 61
khanu avadrae = breaking; digging|| romper; quebrar; cavar;
excavar.
I 113 khan u avadrae I 927
19khae (S; Smith).
20khdi (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
49/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
khanda gati-sosanesu = going andmaking dry || ir y secar.
I 91 skand ir gati-oaayo I 102
khapi khantiya = patience ||paciencia.
VIII
326
kap i kntym X 78
khabba gatiya = going || ir. I 123 kharb a gatau I 448
khabba dabbe21= egotism; arrogance(ahakra) || egosmo;
arrogancia (lit. hacer yo).
I 124 kharv a darpe I 614
khabhi paibaddhe22= depending;tied or bound to || depender;
ligar.
I 127 skabh i pratibandhe I 414
khamya vidhnane = trembling;shaking || temblar; sacudir.
I 144 kmy vidhnane I 515
khamu sahane = enduring || soportar;
aguantar; tolerar.
I 133 kam s
kam
sahane I 469
V 97
khara khaye = exhaustion;destruction || agotar, acabar;
destruccin.
I 153 kar a sacalane? I 904
khala calane = trembling; agitating ||temblar; sacudir; vibrar.
I 165 skhal a sacalane I 577
khala sacinane = accumulating ||
acumular.
I 165 khal a sacaye I 578
21dappe (Smith).
22paibandhe (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
50/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
khala soceyye = purity (sucibhva) ||pureza; purificacin.
VIII
341
kal a aucakarmai X 57
khaa bhede = breaking; dividing ||romper; dividir.
VIII
350
kha a khaane
bhedane
X 44
X 47
(DP)
kh pakathane = telling;announcing; preaching
(cikkhana, desana) || decir;anunciar; predicar.
I 17 ......
khda bhakkhane = eating || comer. I 83 khd bhakae I 50
khi23 khaye = exhaustion;
destruction || agotar, acabar;
destruccin.
I 18 ki kaye I 225
khi nivse = living || residir, vivir. I 18 ki nivsagatyo VI 11
khi khaye = exhaustion;destruction || agotar, acabar;
destruccin.
III
222
ki kaye I 255
khi nivse kodha-hissu ca =living; to be angry and hurting
|| residir, vivir; enojo, odio, ira
y daar, herir.
III
222
ki nivsa-gatyo VI 11
khi24 gatiya = going || ir. V
247
......
23kh (Smith).
24kh (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
51/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
khija25 abyattasadde = inarticulate
sound || sonido inarticulado.
I 44 kj a avyakte abde I 256
khia uttsane = to fear || tenermiedo; temer.
I 52 khi a trse (utrse-K) I 324
khiu hisya = hurting || daar;lastimar; herir.
VII
263
ki u hisym VIII 4
khidi avayave26= limb; part;constituent || miembro; parte;
componente.
I 89 bid i avayave C. 1-
22
khidi dniye = wretchedness;poverty (dnabhva) ||
pobreza; miseria.
III
227
khid a dainye IV 61
khipa perae = grinding; crushing(cuikaraa, pisana) ||
aplastar; moler; triturar.
I 121 kip a prerae VI 5
khipa abyattasadde = inarticulatesound || sonido inarticulado.
I 121 ......
khipa chaane = throwing away;rejecting || arrojar; tirar;
descartar.
I 121 ......
khipa perae = grinding; crushing ||aplastar; moler; triturar.
III
235
kip a prerae IV 14
25khja (Smith).
26avayave ti (Candaviduno)
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
52/280
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
53/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
khudi pavane = jumping || saltar. I 91 skud i pravae I 9
khubha sacalane = agitating || agitar;sacudir; vibrar.
I 129 kubh a sacalane I 787
IV 12
IX 47
khubha sacalane = agitating ||temblar; sacudir; vibrar.
III
236
kubh a sacalane IV 12
khura chedane vilekhane ca =cutting and scratching;
writing || cortar y rayar;
escribir.
I 156 khur a
kur a
chedane
vilekhane
VI 52
VI 54
khusi akkosane = abusing; insulting|| insultar; agraviar.
VIII
347
......
khua ghasane blye ca = eating andchildhood || comer y niez;
infancia.
I 201 ku a blye VI 89
khe khdana-sattsu = eating andexisting || comer y existir; ser.
I 19 khai khadane I 960
khe khaye = exhaustion;destruction || agotar, acabar;
destruccin.
I 209 kai kaye I 961
khea bhakkhae = eating || comer. VIII297
khea bhakae X 328
khepa perae = grinding; crushing(cuikaraa) || aplastar;
moler; triturar.
VIII
327
kapa prerae X 392
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
54/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
khelu gatiya = going || ir. I 165 khel kvel
calane
calane
I 571
I 572
khevu secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; verter.
I 171 khev secane I 537
khoa khepe = throwing || arrojar,tirar; lanzar; descartar.
VIII
297
koa kepe X 329
khoda paighte = striking || golpear;pegar; chocar.
I 91 khor gatipratighte I 584
khola gatipaighte = limping ||cojear; renquear.
I 165 khol gatipratighte I 584
khy pakathane = telling;announcing; preaching ||
decir; anunciar; predicar.
I 17 khy prakathane II 51
gaja saddatthe = making sound ||
producir sonido.
I 44 gaj a
gaj i
abdrtha
abdrtha
I 265
I 266
gaja maddana-saddesu = crushingand making sound || aplastar;
triturar y producir sonido.
VIII
295
gaj a
mrj a
abdrthau
abdrthau
X 106
X 107
gajja saddatthe = making sound ||producir sonido.
I 44 garj a abde I 244
gai vadanekadese = a part of the
mouth; action of the mouth ||parte de la boca; accin de la
boca.
I 58 ga i vadanaikadee I 65a
I 384
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
55/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
gai made = intoxicating ||intoxicar.
I 59 ka i made I 383
gaa gatiya = going || ir. I 61 ka a gatau I 831
gaa sakhyne29= calculating ||contar; calcular.
VIII
303
gaa sakhyne X 309
gaecu30 theyyakarae = stealing
(thenana, corik) || robar;
hurtar.
I 30 gluc u steyakarae I 213
gada viyattiya vcya =articulate speech || lenguaje
articulado.
I 84 gad a vyakty vci I 53
gada devasadde = thundering(meghasadda) || tronar; sonido
de tormenta.
VIII
313
gad devaabde X 314
gadda sadde = making sound ||producir sonido.
I 86 gard a abde I 58
gaddha abhikakhya = longing;desiring; wishing || desear;
anhelar.
VIII
319
gardh a abhikkym
(Kecit)
X 125
gantha santhambhe = supporting ||apoyar; sostener; soportar.
VIII
311
granth a sadarbhe X 294
29sakhne (Smith).
30galocu (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
56/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
gandha scane addane = showing(paksana) and floating
(pariplut) || mostar; indicar y
flotar.
VIII
319
gandh a ardane X 145
gabba gatiya = going || ir. I 123 garb a gatau I 449
gabba dabbe31= egotism; arrogance(ahakra) || egosmo;
arrogancia (lit. hacer yo).
I 124 garv a darpe I 614
gabba mne = selfishness, pride(ahakra) || egosmo;
arrogancia (lit. hacer yo).
VIII
328
garva mne X 359
gabbha dhrae = holding; bearing ||sostener; soportar; mantener.
I 127 galbh a dhrye I 419
gamu gatiya = going || ir. I 134,202
gam gatau I 103
gara secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; vertir.
I 150 g secane I 984
gara uggame = rising; going up ||surgir; salir; aparecer.
I 156 gur udyamane? VI 10
gara uggame = raising; going up ||surgir; salir; aparecer.
VIII
335
gr a udyamane X 155
garaha kucchane = reproaching ||reprochar, criticar; desprecio,
desdn.
I 196 garh a kutsym I 667
31dappe (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
57/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
garaha vinindane = reproaching ||reprochar, criticar; censurar.
VIII
350
garh a vinindane X 30
gala adane = eating || comer. I 165 gal a adane I 579
gavesa maggane = searching; seeking|| buscar; rastrear.
VIII
347
gavea mrgae X 337
gasu adane = eating || comer. I 183 gras u adane I 661
gaha gahae = taking || tomar. I 197 gh glah a
grahaegrahae
I 681
I 652
(DP)
gaha updne = firmly taking(gahaa) || tomar firmemente.
VI
257
grah a updne IX 61
g gatiya = going || ir. I 28,209
g gatau I 998
gdha patih-nissaya-gandhesu32
=footing; supporting and smell
|| base (lugar donde pararse);
apoyar; sostener y olor.
I 108 gdh pratih-lipsayorgranthe ca
I 4
ghu viloane = stirring; churning ||revolver; menear; batir.
I 197 gh viloane I 680
gidhu abhikakhya = longing;desiring; wishing || desear;
anhelar.
III
232
gdh u abhikkym IV 13
32ganthesu (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
58/280
3
3
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
gira niggirae = trickling; oozing;dripping (paggharaa) ||
gotear; chorrear; escurrir;
exudar.
I 155 g nigirae VI 11
gila ajjhoharae = swallowing ||tragar; ingerir.
I 165 ......
gile ptikkhaye = loss of joy ||
prdida de la alegra.
I 166 glai harakaye I 952
gilevu secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; vertir.
I 171 glev secane I 532
gilesu anvicchya = wishing againand again (punappuna
icch) || desear, anhelar una y
otra vez.
I 181 ge
gle
anvicchym
ity eke
I 645
gu karsussagge = voiding ofexcrement (vaccakaraa) ||
evacuar excremento.
I 26 gu purotsarge VI 10
gu sadde = making sound ||producir sonido.
I 28,
209
gu avyakte abde I 997
gu uggame = rising; going up;manifesting (pkaat) ||
surgir; salir; aparecer;
manifestar.
I 28 gur udyamane? VI 10
gucu theyyakarae = stealing(thenana, corik) || robar;
hurtar.
I 30 gruc u steyakarae I 212
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
59/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
guji abyattasadde = inarticulatesound || sonido inarticulado.
I 44 guj i avyakte abde I 218
gua mantane = calling;addressing || llamar, convocar;
dirigirse; hablar a alguien.
VIII
304
gua mantrae X 347
guda kya = playing; sporting ||jugar.
I 93 gurd a krym eva I 23
(DP)
gudha parivehane = wrapping;covering || envolver; cubrir.
III
232
gudh a pariveane IV 13
gupa rakkhae = protecting ||proteger; cuidar.
I 120 gup rakae I 422
gupa gopana-jigucchanesu =protecting and disgusting;
disliking || proteger; cuidar y
disgustar.
I 120 gup a gopane I 101
gupa bhsya = speaking ||hablar.
VIII
327
gup a bhrtha X 23
gupha ganthe = tying; making a knot(ganthikaraa) || atar; amarrar;
hacer un nudo.
I 122 guph a
gumph a
grahae
grahae
VI 31
VI 38
(DP)
guh savarae = restraining;protecting || controlar;
restringir; contener; proteger.
I 197 guh savarae I 944
gua rakkhya = protecting ||proteger; cuidar.
I 201 gu a rakym VI 77
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
60/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ge sadde = making sound ||producir sonido.
I 26,
208
gai abde I 965
ge sadde = making sound ||producir sonido.
IV
245
g abde IX 28
gevu secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; vertir.
I 171 gev secane I 531
gottha vase = lineage || linaje. I 74 ......
goma upalepane = coating;smearing || manchar; untar;
cubrir.
VIII
334
goma upalepane X 330
ghaa saghte = accumulating;collecting || acumular; juntar;
agregar.
I 53 jha a saghte I 328
ghaa cetya = urging || incitar,
instigar.
I 54 gha a ceym I 800
ghaa saghte = accumulating;collecting || acumular; juntar;
agregar.
VIII
296
gha a saghte X 183
ghaa saghe hantyatthe ca33 =accumulating; collecting and
striking; killing || acumular;
juntar; agregar y golpear,
pegar; matar.
VIII
297
gha a saghte X 183
33In Pinya-Dhtupha hantyarth ca is a Gaa Stra meaning the roots denoting killing take icwithout
change of sense. See Vasu ii 474. En el Pinya-Dhtupha hantyarth ca es una Gaa Stra que signifca quelas races con el significado de matar toman icsin cambiar el significado. Vase Vasu ii 474.
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
61/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ghaa bhsya = speaking ||hablar.
VIII
297
gha a bhrtha X 226
ghai bhsya = speaking ||hablar.
VIII
297
gha i bhrtha X 227
ghaa34 ghaane35= striving (vyma-
karaa) || esforzar(se).
VIII
296
......
ghaa calane = trembling || temblar;sacudir; vibrar.
VIII
296
gha a calane X 87
ghai gahae = taking || tomar. I 61 gh i grahae I 463
ghara secane = sprinkling; pouring ||rociar, asperjar; vertir.
I 150 gh secane I 985
ghasu36 saharise = knocking against;
colliding (saghaana) ||
golpear contra; chocar.
I 174 gh u saghare I 740
gh gandhopdne = smelling ||oler.
I 28 ghr gandhopdne I 973
gh gandhopdne = smelling ||oler.
III
222
ghr gandhopdne I 973
ghii gahae = taking || tomar. I 61 ghi i grahae I 461
ghiu dittiya = shining || brillar. VII263
gh u dptau VIII 7
34ghaa (Smith).
35ghaane (Smith).
36ghusu (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
62/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ghu abhigamane = attaining;obtaining; understanding
(adhigamana) || alcanzar;
conseguir; obtener; entender;
comprender.
I 29 dyu abhigamane II 31
ghu sadde = making sound ||producir sonido.
I 29,
209
ghu abde I 100
ghua parivattane = turning orrolling round || dar vueltas;voltear; girar; rodar; rotar.
I 54 ghu a parivartane I 782
ghua paighte = striking || golpear;pegar; chocar.
I 54 ghu a pratighte VI 91
ghua gamane = going || ir. I 61 ghu a bhramae I 464VI 48
ghui gahae = taking || tomar. I 61 ghu i grahae I 462
ghua gamane = going || ir. I 61 ghr a bhramae I 464VI 49
ghura abhimatta37-saddesu = intenseintoxication and making
sound || intoxicacin intensa y
producir sonido.
I 156 ghur a bhmrtha-abdayo VI 55
ghusa sadde = making sound ||
producir sonido.
I 172 ghu ir aviabdane (abde-C.) I 683
37bhmattha (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
63/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
ghusa sadde = making sound ||producir sonido.
VIII
349
......
ghusi visaddane = shouting(ugghosana) || gritar; vocear.
VIII
346
ghu ir viabdane X 187
ghus kantikarae = making what ispleasing || agradar; hacer
aquello que agrada.
I 183 ghu i kntikarae I 682
ghora gatipaighte = limping(gatipaihanana) || cojear;
renquear.
I 146 khol
khor
gati-pratighte
gati-pratighte
I 584
I 584
caka titti-paightesu = satisfying(tappana) and striking ||
satisfacer; saciar y golpear;
pegar; chocar.
I 12 cak a tiptaupratighte ca
tiptau
I 93
I 820
cakka byathane = hurting;oppressing || daar; lastimar;
herir; oprimir.
VIII
282
cakk a vyathane X 56
cakkha viyattiya vcya =articulate speech || lenguaje
articulado.
I 26 cak i vyakty vci II 7
cacca paribhsana-vajjanesu =abusing; blaming; censuring
and avoiding || denostar;
reprochar; criticar; censurar yevitar; abstenerse de.
I 30 carc a
jarj a
jharjh a
carc ajarj a
jharjh a
paribhaa-his-tarjaeu
paribhaa-his-tarjaeu
paribhaa-his-tarjaeu
paribhaa-bhartsanayo
paribhaa-bhartsanayo
paribhaa-bhartsanayo
I 749
I 748
I 750
VI 17
VI 17
I 17
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
64/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
cacca ajjhayane = reciting; learning|| recitar; aprender; estudiar.
VIII
292
carc a adhyayane X 172
caja cge = giving up; abandoning|| dejar; abandonar; renunciar.
I 44 tyaj a hnau I 103
cacu gatiya = going || ir. I 30 cac u gatyartha I 205
caa paribhsane = abusing;blaming; censuring ||
denostar; reprochar; criticar;
censurar.
I 54 va a paribhae I 816
cai kope = to be angry || enojo,odio, ira.
I 58 ca i kope I 298
caa dne = giving || dar. I 61 ca a gatau dne ca I 833
cat his-gandhesu = hurting andsmelling || daar; lastimar;
herir y oler.
I 67 ct his-granthanayo VI 35
cada ycane = requesting(ajjhesana) || solicitar; pedir.
I 97 cad e
cat e
ycane
ycane
I 918
I 918
cadi samiddhiya hildanedittiya ca = success,
prosperity; flirting and
splendor, beauty; shining ||
xito; prosperidad; flirtear;
coquetear y brillar; esplendor;belleza.
I 90 cad i hlde dptau ca I 68
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
65/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
capa kakkane = making powder;pulverizing || pulverizar;
moler.
VIII
326
cah a
cap a
parikalkane
ity eke
X 83
cabba gatiya = going || ir. I 123 carb a gatau I 452
camu adane = eating || comer. I 131 cam u adane I 497
camba adane = eating || comer. I 124 carv a adane I 610
caya gatiya = going || ir. I 139 cay a gatau I 507
cara carae = walking; going ||caminar; ir.
I 146 ......
cara gati-bhakkhaesu = going andeating || ir y comer.
I 147 car a gatyartha bhakae
pi
I 591
I 560
(DP)
cara asasaye = not doubting || no
dudar.
VIII
335
car a saaye (asaaye-
Durga)
X 205
cala kampane = trembling ||temblar; vibrar.
I 167,
210
cal a kampane I 885
casa bhakkhae = eating || comer. I 184 ca a bhakae I 938
caha parisakkane = endeavoring;trying || esforzar(se);
empear(se); intentar.
I 195 cah a parikalkane =
cheating; deceiving
I 765
X 83
X 320
caha parikatthane = boasting ||ostentar.
VIII
349
caha parikalkane X 320
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
66/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
cyu pj-nismanesu =venerating, honoring (pjan)
and looking; hearing
(olokana, savana) || venerar;
honrar y mirar; oir.
I 144 cy pj-nimanayo I 929
ci caye = piling || apilar,amontonar; acumular.
IV
245
ci cayane V 5
ci caye = piling || apilar,amontonar; acumular.V
247ci cayane V 5
cika38 masane = touching; rubbing
|| tocar; frotar.
VIII
283
ck a marae X 284
cikkha viyattiya vcya =articulate speech || lenguaje
articulado.
I 26 ......
cigula paribbhamane = turning roundand round; rotating || dar
vueltas; voltear; girar; rodar.
VIII
344
......
cia pesane = sending || enviar;mandar.
I 53 ci a parapraiye
parapreye
I 337
I 316
(DP)
cita sacetane = urging || incitar,instigar.
VIII
307
cit a sacetane X 135
38cka (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
67/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
cit sae = making a mark(cihana, lakkhaakaraa) ||
marca, seal; marcar.
I 63 cit sajne I 39
citta cittakarae, kadci dassane pi= making variegated
(vicittabhvakaraa) and
seeing that is rare or unusual ||
abigarrar y ver lo que es raro
o inusual.
VIII
310
citra citrkarae, kadcid
darane39
X 370
cine maanya = imagining;regarding || considerar;
imaginar.
I 117 ......
cinta cintya = thinking || pensar;reflexionar.
VIII
305
cit i smtym X 2
ciri hisya = hurting || daar;
lastimar; herir.
IV
246
ciri hisym V 31
cila vasane = to clothe || arropar,vestir.
I 169 cil a vasane VI 63
cilla sehille = looseness; weakness(sihilabhva) || flojedad;
laxitud; relajacin; debilidad.
I 165 cill a aithilye bhva-
karae ca (aithilye-
K)
I 566
civa40 bhsya = speaking ||
hablar.VIII
345
cv a bhrtha X 234
39K. 320.
40cva (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
68/280
4
4
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
civu41 dna-savaresu = taking;
seizing and restraining ||
tomar; asir, agarrar y
controlar; restringir; contener.
I 171 cv dna-savaraayo I 928
cu cavane = falling; dying || caer;cesar; morir.
I 33 cyu gatau I 100
cu gatiya = going || ir. I 209 cyu gatau I 100
cu cavane42= falling; dying ||caer; cesar; morir.
VIII
292
cyu sahane, hasane ity
eke
X 206
cukka byathane = hurting;oppressing || daar; lastimar;
herir; oprimir.
VIII
282
cukk a vyathane X 56
cua appbhve = smallness;littleness || pequeez;
poquedad.
I 54 cu i alpbhve I 347
cua chedane = cutting || cortar. I 54 cu a chedane VI 84
cua chedane = cutting || cortar. VIII296
cu a chedane X 72
cua43 vibhede = dividing || dividir. VIII
297
ca a bhedane X 18
cui chedane = cutting || cortar. VIII
297
cu i chedane X 117
41cvu (Smith).
42cvane (Smith).
43caa (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
69/280
5
5
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
cua appabhve = smallness;littleness || pequeez;
poquedad.
VIII
296
cu a alpbhve X 25
cua hvakarae = flirting;dalliance || flirtear; coquetear.
I 58 cu a bhvakarae I 370
cua chedane = cutting || cortar. I 62 cu a chidi (Kalpadruma)
cua44 sakocane = contracting;
shrinking || contraer (reducir);
encoger; torcer; deformar.
VIII
302
cr a sakocane X 100
cua perae = grinding; crushing ||aplastar; moler; triturar.
VIII
302
cr a prerae X 18
cuta secane kharae ca =sprinkling and flowing ||
rociar, asperjar y fluir, correr.
I 64 cyut ir
scyut ir
secane
karae
I 40
I 41
cuda sacodane attiya ca =accusing and ordering;
commanding || acusar y
ordenar, mandar.
VIII
312
cud a sacodane X 53
cupa mandagatiya = going slowly|| ir lentamente.
I 120 cup a mandy gatau I 430
cubi vadanasayoge = kissing ||besar (lit. unin de caras).
I 123 cub i vaktrasayoge I 456
cura theyye = stealing || robar;hurtar.
VIII
278
cur a steye X 1
44ca (Smith).
-
8/13/2019 Pali roots in saddaniti
70/280
5
5
Pali Root
raz paliRoot Meaning
significado de la razRef.
Ref.
Sanskrit Root
raz snscritaRoot Meaning
significado de razRef
Ref
culla hvakarae = flirting;dalliance (vilsakaraa) ||
flirtear; coquetear.
I 164 cull a bhvakarae I 564
cusa45 pne = drinking || beber. I 173 c a pne I 704
cea ceya = urging || incitar,instigar.
I 54 ce a ceym I 275
celu gatiya = going || ir. I 165 cel calane I 569
cevi cetantulye = urging; beingequal || incitar, instigar; ser
igual.
I 171 vev vetin tulye = in the
s