Ősi gyökér_2012_2-4_097-106

10
 NYELV 97  Borbola János  AZ EMBER ÉS A MAGYAR Részlet AZ EGYIPTOMI ŐSMAGYAR NYELV c. könyvből Mielőtt népünk két legfontosabb fogalmának vizsgálatába kezdenénk, tekintsük meg azok csaknem négyezer évvel ezelőtt, hieratikus jelekkel írt nyomait. Részlet a Szentpétervári Papirusz 1115 te- kercsről: 170. 170.A m- hAw dpt  tn m h A w * k d b t * t  n eM   Be -  A  R Ú Magyarok Do Bo T Hajó Ta Na A magyarok emberének a tápos-hajó tana! 170.B aHa .n i Hr iAS n mSa  aH a  n i Hr i A S * n mSa  i k aDéG aDNi ÉN Hor I ÁR áSa Mond Nak MeSSzI-eK Ad-az-ég-a dni nekem; a Horka írása mondja a messzieknek: Fejtegetésünkben most csak a 170.A sor szerepel, a többi hieroglifa részletes tárgyalását a tekercs feldolgozásánál találják. Melléklet bemutatásuk a szövegkörnyezet hívebb megítélését szolgálja. 170.A. A mondat első fele a következő bekezdés címének tekinthető:  A magyarok emberének a tá-  pos hajó tana!  Mit jelent ez a mondat? A Nílus-parti túlvilági hittételek közé a kije- lölt csillag (udvar) elérése, az ég tengerén történő veszélyes hajózás, és természetesen az ehhez szükséges javak sokasága is hozzá tartozott. Jelen esetben ennek földi változatáról, a Delta népeinek a javakkal történő ellátásáról, és áldozatának be- mutatásáról értesülünk. Mielőtt közelebbről is megvizsgálnánk az első 12  jel értelmét, idézzük fel a magyar szó ősi szárma- zásáról korábban írott ismereteinket. A leírását  A  Magyarok Istene című könyvünk 41-42. oldaláról emeltük ide. 1273  1273  Borbola: A Magyarok Istene.  2005. szeptember, reCeLL, 41-42.

Upload: kromek-pal

Post on 04-Nov-2015

16 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Borbola János Az ember és a magyar

TRANSCRIPT

  • NYELV

    97

    Borbola Jnos

    AZ EMBER S A MAGYAR

    Rszlet AZ EGYIPTOMI SMAGYAR NYELV c. knyvbl Mieltt npnk kt legfontosabb fogalmnak vizsglatba kezdennk, tekintsk meg azok csaknem ngyezer vvel ezeltt, hieratikus jelekkel rt nyomait. Rszlet a Szentptervri Papirusz 1115 te-kercsrl: 170. 170.A

    m- hAw dpt tn m h A w * k d b t * t n eM Be - AR Magyarok Do Bo T Haj Ta Na A magyarok embernek a tpos-haj tana!

    170.B

    aHa.n i Hr iAS n mSa aH a n i Hr i A S * n mSa i k aDG aDNi N Hor I R Sa Mond Nak MeSSzI-eK Ad-az-g-adni nekem; a Horka rsa mondja a messzieknek: Fejtegetsnkben most csak a 170.A sor szerepel, a tbbi hieroglifa rszletes trgyalst a tekercs feldolgozsnl talljk. Mellklet bemutatsuk a szvegkrnyezet hvebb megtlst szolglja. 170.A. A mondat els fele a kvetkez bekezds cmnek tekinthet: A magyarok embernek a t-pos haj tana! Mit jelent ez a mondat?

    A Nlus-parti tlvilgi hitttelek kz a kije-llt csillag (udvar) elrse, az g tengern trtn veszlyes hajzs, s termszetesen az ehhez

    szksges javak sokasga is hozz tartozott. Jelen esetben ennek fldi vltozatrl, a Delta npeinek a javakkal trtn elltsrl, s ldozatnak be-mutatsrl rteslnk. Mieltt kzelebbrl is megvizsglnnk az els 12 jel rtelmt, idzzk fel a magyar sz si szrma-zsrl korbban rott ismereteinket. A lerst A Magyarok Istene cm knyvnk 41-42. oldalrl emeltk ide.1273 1273 Borbola: A Magyarok Istene. 2005. szeptember, reCeLL, 41-42.

  • NYELV

    98

    Kezdjk a leglnyegesebbel: a magyar nv els rsos megjelense kb. tezer vvel ezelttre tehet. Falakra festettk, kvekbe vstk, ma is tmegesen lthat. gy aztn azt sem lehet mon-dani, hogy mindez csapong fantzink termke. Az egyedli gondot az rsrendszer jellege okozza. Bizonyra sejtik mr, a krdses jeleket hierog-lifkkal rtk.1274

    Ismertetshez A. Gardinerhez fordulunk: Y1 papyrus rolled up, tied and sealed. Ideo.

    in var. Pyr. mDAt papyrus-roll, book. Hence phon. mDAt in .1275 A kr-dses jel a felcsavart, tkttt s lepecstelt papi-rusztekercset brzolja. A fentieket a tekercs jel-nek nemzetkzi transzlitercis hangtani vza egszti ki, megismteljk, rtke: mDAt. Hang-alakja az - s kzpbirodalmi hangrtkek alap-jn: M-GY-AR-T.1276 Magnhangzkkal trtn kiegsztst, azaz a hangzsts ellenrzst nkre bzzuk.

    A tovbbiak kvetshez fel kell idzzk a Nlus-parti halotti szertarts egyik lnyeges moz-zanatt a megmretst. A szakirodalom vleked-se szerint az elhunytat Oziris tlszke el vezet-tk (mindezt falfestmnyek, papiruszokon lthat rajzok is tanstjk), ahol tettei megmrettek. Ha a mrleg egyenslyban maradt, akkor felavattk igazmondnak. Ez volt a tlvilgi t felttele. Hieroglifs alakban a szban forg mvelet a

    kvetkezkppen nz ki: ,

    , , , mAa-xrw, gerechtvertig, selig sein, gerecht befunden sein.1277 A fenti hieroglifk transzlitercis (birodalmi) rtkeit vizsglva a kvetkez eredmnyre jutottunk: Az els jelcsoport mA-mA-a-xrw * MaR-MaR-aD-KaR- *. az, aki marad, hang-vetssel az, aki madar. A msodik csoportban a mA-mA-a-x-r-xrw Mr-MaR-aD-KR-La KaRU, a harmadik s negyedik csoport viszont ugyanennek a rvidtsei.

    1274 Ebben az sszefoglalban nem kvnjuk a finnugor nyel-vszek levezetst ttelesen cfolni, hiszen kzzel foghat adatokkal rendelkeznk feltevsnk igazolsra. 1275 Gardiner: op. cit. 533. 1276 Hannig: op. cit. XLV-XLVII. 1277 Hannig: op. cit. 316. Fordtsunkban: ,igazsgos, bol-dogg vlni, igaznak talltatni.

    A KaRU jel bizonyra a kirlyt jelli, a hieroglifa a mondja rtelemmel br. Hivatalos kzpbirodalmi hangrtkei viszont a MR Ma-A-KaR-U mr makar, de tovbbi vl-tozataiban matyar, madar, mahar stb. hangzs-tshoz vezetnek. A fent bemutatott tbb vezredes rsrendszerben mindkt esetben a marad, ill. a madjar szsszettel jelzi az igazmondt: a madjart, esetleg a mahart, vagy a makarut.

    Tessk, lehet vlasztani. Ezt az epitheton ornanst korbbi rsainkban rsz-leteiben is trgyaltuk. rdekldknek ajnljuk az Olvassuk egytt magyarul! 26-28. oldalainak ta-nulmnyozst, ill. a Tutanhamon a szmad, 39. oldaln rtakat. Megtlsnk szerint az birodalmi, sz-szerinti olvasat jr legkzelebb eredeti rtelmhez.

    sszefoglalva: a hith egyiptomiak halotta-ikat felavattk n. igazmondv, majd melljk helyeztk bizonytvnyukat, a papirusztekercset. gy indultak el tlvilgi tjukra a maradk, a madjarak, vagy ha gy tetszik a maharok, de a papirusztekercs kzvetlen hangzstsa alapjn a magyarok...

    Ennyi ismerettel tarsolyunkban trjnk vissza

    a trgyalst kpez els jelek elemzshez. A 3037-es jel, a hasas bagoly, azaz a kis m jele

    , teht itt is kifejezetten az m hangot jelli.1278 A H-AR olvasat is tiszta, gy a Ma-H-AR mr ismert hangzsts kerekedik elnk.1279 A tbbszr trgyalt ltalnos rag

    w lehetne az egyedli bizonytalan pont a

    Ma-H-AR-W hangzstsban, msrszt a nyilvnval birtokviszonynak megfele-len szerepe itt is jl kvethet: a magyar-nak a...! Ms szval az (gi)utaz-nak. teht az igazi birtokos. A kvetkez kt hieroglifa olvasata a ko-

    1278 A bagoly hieroglifa hieratikus megfeleli hrom vlto-zatban lthatk a tekercseken. A kis, azaz hasas bagoly az m hangot jelli. A kzepes vagy talpas bagoly a vonatkoz nv-mst rja, mg a nagy~ vagy karmos jel magt a madarat, illetve szimbolikusan a magyart jelli. 1279 A K-H-G hangok egyms vlthangjai gy a Ma-H-aR Ma-K-aR Ma-G-oR Ma-Gy-aR hangzstsok egyms szinonimi.

  • NYELV

    99

    rbbiakban mr tbbszr is bemutatott magyar-ok hangzstssal azonos.1280

    Elkpzelhet, hogy k a birtokos szerkezet birtok el helyezett hieroglifi: a magyarok tpos hajja. Ez utbbi jelcsoport gy egy nll egysget k-pez, mely egyttal a fmondat elemei kz kel-dtt. A fmondat ekkor gy szlna: a magyarnak a... tana. A kt eleme kz keldtt a trgy (mely teht nmagban is jelzs szerkezet): A MAGYARNAK a magyarok tpos hajja A TANA. Ms sorrendben is rendezhetjk ezt a mondatot: a magyar tana a magyarok tpos hajja. Kvetke-

    zskppen a 3040-es jel w szerepe na-gyon fontos. Tle szrmazik a ktszer is hasznlt, de mg nem jelzett, birtokos toldalk: ~ja (haj-ja, tan-ja). Ltszlag a helyre kerlt minden, nyelvtani szer-kezett, hangzstst s a jelek rtelmt tekintve a vizsglt mondat eleje, azaz a bekezds cme ke-rek egsz.

    Viszont... tudni szeretnnk, hogy ha a magyar szt ktszer akarta a hajdani rnok a papiruszra vetni, akkor mirt nem hasznlta mindktszer

    ugyanazt a jelet? Pldul gy: . Mirt betzte ki az els magyar/mahar szt

    , s mirt rta a msodikat rvid alak-

    jban ? Magyarzatkppen tbbfle lehetsges vltozatot hozhatunk fel vdelmben, pl. a halott/utazt ki akarta emelni a tbbi, mr magyarr avatottak kzl, esetleg a ketts birtokviszonyt nem tudta mskppen jellni, stb. Egyik vlasz sem igazn megnyugtat. Kvetkezskppen felmerl a krds: mi mst je-

    lenthet mg a jelcso-port?

    Induljunk ki ismt a lert jelekbl. A kis/hasas m szoksos hangzstsa (3037-es jel)

    kimondva em em em em, em ! De hogyan hangzsthatjuk mg a 3038-as

    jelet? Eddig rendre h hangknt, illetve hz/kunyh fogalomknt olvastuk. Ilyenkor az els esetben nll fonma, ill. nmagban ideogram- 1280 Borbola: Olvassuk egytt magyarul! Budapest 2000. 25-28. ISBN 963 03 9613 0.

    ma. De igektknt, ragknt is felfoghatjuk! Tet-tk ezt mr a RMP 43, 26. jel esetben is, ahol az irnyt szabja meg: be-fel a csigahzba, ~ba, ~be. Lsd a jel kprtkt. Hangrtke teht lehet egyszeren babababa, be be be be ...!

    S ez az a pont, ahol a helyre ugrik minden. A tbbi jel hangzstsa ti. mr nem lehet krds.

    A saskesely hangrtke az si aR marad, gy

    sszeolvasva a jeleket az eM-Be-

    aR-NeK embrnek olvasathoz jutunk. S ezzel a cm, illetve a mondat szerkezete rszben megvltozott. A birtokviszony az ember s a ma-gyarok sz kztt van. A helyes olvasat/hangz-sts: A magyarok embernek a tposhaj ta-na.1281

    A fentieket mrlegelve elmondhatjuk, hogy az si hieroglifs/hieratikus rsban a fent bemutatott jelcsoport birodalmi Ma-H-aR hangzstsa az

    n. klasszikus-kori eM-Be-aR hangzs-tssal is azonos. Egyms magas s mlyhang vl-tozatai. St! Szmunkra az rtelmk is azonos, hi-szen ha magyar-r avattak valakit, akkor azt rg-tn ember-szmba vettk. Lm, a magyar ember sszeforrott szhasznlatunk ilyen rgrl szr-mazik!

    Bizonyra tbbek krsnek tesznk eleget, ha mellkeljk a szakirodalom ez irny vle-mnyt is. A krdses jelcsoport Gardinernl a kvetkezkppen szerepel:

    hAw environment, neigbourhood, time; m-hAw in de neighbourhood of, at the time of, 178.1282 Jelentse teht a krnyezet, krnyk, id, illetve az m eltaggal a birtokviszonyt jelli, vminek a krnyezetben, idejben stb. elljr. 80 vvel ksbb Zonhoven tvve a fentieket, s a kvetkez kiegsztst fzte hozz:

    hAw omgeving, tijdsbestek, lotgevallen, m-hSw prepositie ( 18c.)1283 Az jdonsg nla a lotgevallen sorstrs rtelem bevezetse (v.: lejjebb Otrokocsi vlekedsvel). A 170. sor fordtsa a szakirodalom vlemnye

    1281 A DoPoT TPoD FO olvasat rszleteit lsd a Megjegyzsek fejezetben. 1282 Gardiner: op. cit. 579. 1283 Zonhoven: op. cit. 328.

  • NYELV

    100

    szerint: s aztn leereszkedtem ennek a hajnak a krnykn lv partra. Aztn azzal voltam elfoglal-va, hogy mesltem az expedcirl, mellyen ez a haj vett rszt... Nincs hozzfznivalnk...

    * * * A kvetkezkben vizsgljuk meg, hogyan vleked-nek az ember szavunkrl nemzetnk etimolgusai: Gondolatok Czuczor Gergely-Fogarasi Jnostl:

    EMBR, (em-br v. em-b-r) fn. tt. embr-t, tb. ~k. Jelentsnek tbbfle szinezetei vannak. Ugyanis ember 1) Legszlesb rt. minden okos, eszes llat akrmily kor s nem, teht, gyer-mek, ifju, frfi, agg, leny, asszony. Az ember okos llat. Az ember haland. 2) Szorosb rt. oly frfi nem, ki tkletesen ki van fejldve, megrve. Innen mondjuk: mg csak gyerek, nem ember. Majd ha ember lesz belled. Emberr nvekedni. 3) Ellenttetik nmely tjakon kzbeszdben az asszony, n szknak, s frfi nemt jelent. Kt asszony volt ott, s egy ember. Emberekbl szedik a katonkat, nem asszonyokbl. 4) Nemesebb rt. kitn tulajdonsgokkal bir ember. Ember a tal-pn v. talpra esett ember. Ember a gton. Ember kell a gtra. Ember lgy fiam. Aki ember, jjn ide. No, ki az ember? Emberre akadni. Ez az n emberem. Csak ez az ember. Emberr tenni valakit. gy hiszem, emberrel van dolgom.1284 A TESZ levezetse is figyelemre mlt:

    Valsznleg sszetett sz. Elemei feltehet-leg nyelvnk si rksgbl valk: az em-n, nstny eltag azonos lehet a N. eme, emse ns-tny, anyadiszn szavak alapjval; a -ber uttag taln az eredetileg frfi jelents frj sznak vl-tozata. Az sszettel szerkezete arra mutat, hogy nem sokkal az obi-ugor rokon npektl val elv-ls utn alakulhatott ki. Az ember fogalomnak n s frfi jelents szkkal val kifejezsre v. oszj. O. neu ember (ne n, u frfi). A frj szeleji mssalhangzjnak korbbi p elzm-nye szbelseji helyzetben b-v zngslt, az ezt megelz msodik nylt sztagbeli magnhangz kiesett. Az gy ltrejtt mb kapcsolat a tovbbiak-ban vltozatlanul megmaradt, mert az ilyen hely-zetekben szoksos denazalizcis tendencia rv- 1284 Czuczor-Fogarasi II: op. cit. 332.

    nyeslsnek korhatra feltehetleg mr elbb lezrult. Az sszettel elemeinek msfle finn-ugor egyeztetse, ms szavakkal val azonostsa, illetleg a b-nek jrulkhangknt val magyar-zata s a feltett *er uttag trk szrmaztatsa t-ves.1285 Ehhez a levezetshez nemcsak nagyfok fantzia, de btorsg is kellett.

    Nevezetesen... az eredetileg felntt frfi je-lents ember szavunk kialakulst szorgos nyel-vszeink a ni emse/eme alak, s a frj sznak sszettelben keresik. Most tekintsnk el attl, hogy az osztyk neu sz messze nem hasonlt a mi ember szavunkra, s vizsgljuk meg, hogyan bvszkednek akadmikusaink az ltaluk kialak-tott hangtrvnyekkel. Elszr is a frfi szt kel-lett sztszedni. Az f helyn szerintk eleinte ugye mg, p hang volt. Kezdetnek nem rossz. Ez a fel-ttelezett p aztn zngslt b-v szkzben ezt megtehette , mikzben az eltte ll magnhang-z, az e, szrn-szln eltnt: eme-frj em(e)-brj. Aztn nem tudni mirt, ez a most mr b hang hozztapadt az m hanghoz, s mb vltozatban per-szisztlt: em(e)-brj e-mb-erj. St, ez az ssze-kttets olyan ersnek bizonyult, hogy a finnugor elmletet hirdet nyelvszek felttelezse, az ilyenkor szablyszeren fellp denazalizcis tendencia, egyszeren nem akart rajta mutatkozik. Sebaj, a tendencia laza fogalma ilyenkor is kihz-za ket a csvbl: az ilyen helyzetekben szok-sos denazalizcis tendencia feltehetleg mr elbb lezrult.

    Magyarul, ember szavunk levezetst egyms-ra ptett felttelezsek utn, azaz a p-f hang-visszavezetssel, majd a p-b zngslssel, tovb-b az e/se hangkiessen keresztl, illetve az gy keletkezett mb sszeragadt mssalhangzink ese-tben a szablyos denazalizci hinyval egy ni s egy frj alakbl knldtk ssze. Ennyi bizony-talansg utn a fenti levezets elfogadtatsra mr csak egy t maradt. Az arrogns parancs gy szl: ms szrmaztatsa tves. A magyar nyelv viszont gy tudja: Kt asszony volt ott, s egy ember. Emberekbl szedik a katonkat, nem asszonyokbl. rdemes krlnznnk a szomszdainknl is. A teljessg ignye nlkl... 1285 TESZ 1.759.

  • NYELV

    101

    mens 1236 oudsaksisch mennisko, oudhd. mennisco, oudfries menneska, oudeng. mennisc., oudhd., oudeng. mennisc, oudnoors mensk. gotisch mannisk, afgeleid vanman.1286

    people from Old Frrench pople, from Latin populus.... Old English man, Dutch man, Icelandic mathr.1287

    hom, hominis m 1. mens; pl. de mensen, het volk; 2. man; 3. (flinke) man, kerel; 4. kerel, persoon; 5. personeel, slaven; 6. vasal.1288 Az ember szavunk az indogermn utdnyelvekben teht ltszlag ismeretlen. Helyette a hmnem egyed neve, a man vlt az ember sz alapjv.

    A fentiekben bemutattuk, hogy az ember sz nyelvszeink szerint a frfi s a n sszettelbl akrobatikus ton levezett, de magyar fejlemny volt. Ugyanakkor az lete els riban lv em-berke, aki mg meg sem szletett, a latinbl le-vezetve embryo/embrio nevre hallgat. Vajon hon-nan vette a latin nyelv ezt a szt? Lssuk a kated-rlis tudomny llspontjt:

    embri 1752, Latin eredet v. k. lat., h. lat., orvosi lat. embryo, h. lat. embryon, embrium mh-magzat. A latin alakvltozatok kzl az n vg az eredetibb; ez a gr. mh-magzat; jszltt brny (tkp.bels sarjadk) tvtele: A latin sz rszben kzvetlenl rszben francia kz-vettssel mint termszettudomnyi msz be-kerlt szmos eurpai nyelv szkszletbe; v.: ang. embryo; nm. embryo; fr. embryon; ol. emb-rione; or. u; mhmagzat; csra; valaminek a kezdeti llapota, stdiuma. A magyar alakvl-tozatok kzl az embryum a grg eredetinek pon-tosabban megfelel h. lat. embrium tvtele. lettani msz.1289 Tekintve, hogy a TESZ mr megtette ezt a sz-vessget, indogermn alakjait nem szksges be-mutatnunk.

    A latin nyelv teht nem a bogygyjtget, vagy netn mr nomadizl seinktl vette t ezt a kezdd emberke szt, hanem a sokkal mvel-tebb grg tantmestereitl hallotta azt. Nem is

    1286 Van Dale: op. cit. 554. 1287 Collins: Dictionary. Eigth Edition. Glasgow, 2006, 1205. s 988. 1288 Pinkster Harm: Latijn/Nederlands. Amsterdam Univ, 1998, 466. 1289 TESZ 1.760.

    akrhogyan, hiszen a latin embryo gr. embron magzat jelentse: en- benne/ br duz-zad, csrzik.1290

    A hber mr nem gy ismeri, nluk az embri (ubar), az araboknl dzsenin, s a trkk-nl ogolcuk, rseym (k jabban az jgrg embryon szt is tvettk).

    Eurpa szerte teht kt np nyelvben, a ma-gyarban s a grgben nagyjaink szerint bizo-nyra egymstl teljesen fggetlenl alakult ki az ember s az embri sz. Gondoljuk meg! Ugyan-azon egyed letnek kt fzist jelljk a trgyalt szavakkal, nevezetesen a magzati llapott, s an-nak mhen kvli, kifejlett kort. Nmi hangtani eltrs teht jogos, st szksges a kt llapot megklnbztetshez, de alapveten ugyanazt a mssalhangzs vzat hasznljuk mindkt esetben az embri ember megjellsre. (A hasonl je-lents mag kt vltozatra a mag-zat s a mag(y)-ra utal gondolatokat lsd lejjebb) Megtlsnk szerint ez sehol mshol nem alakul-hatott ki, csak az smagyarban a Nlus partjn. Innen kerlt aztn az grg nyelvbe is. A ~ber sztag aztn kln letre kelt, belle lett az indogermn nyelvekben a szlni sz: baren, born, stb., de termszetesen a latin kzvettse is kimutathat BRr ber p-r PaRtus. Egybknt a grg en a kilencet (is) jelenti, lsd az enneade, a kilenc istensg nevt. gy aztn t-volrl sem biztos a benne duzzad jelents. Sokkal valsznbb a kilenc-hnapig duzzad rtelmezs! Ennek ismeretben az ember sz levezetshez szksges m-n hangcsere erltetse is felesleges!

    St... gondoljuk ismt vgig! A magyarban ugye a frj szbl vezettk le az em-ber msodik felt: frj ber. Csakhogy pontosan ezt a sztvet hasznljk a latin/indogermn nyelvek a szls kifejezsre: ber-bar-bor-partus. A frfiak viszont kztudottan nem szlnek...

    Sok ellentmonds vgn levonhatjuk a logi-kus kvetkeztetst: mind a grg en-br embrio, mind a magyar emse-frj ember akad-miai szrmaztatsa tves! A mindmig megrztt szavunk si alapja a hieroglifkkal rt eM-BE-aR valsznleg ~, ill. kzpbirodalmi eredet lehe-tett, melyet a mvelt grg/rmai vilg kzvetle-nl a Nlus partjn szedett ssze. Az ember/frfi

    1290 Ttfalusi: op. cit. 253.

  • NYELV

    102

    szra mr a men/mn (Indo-g. man) sz llt rendelkezskre, gy a szletsre kszl magzat neve rktette tovbb az ember nevet az embryon kzvetlen alakban. ttekintve a fentieket: a magyar rtelm hierogli-fknak (ismteljk a tlvilgi tra kszl fel-avatottak neve) birodalmi hangzstsa mellett a ks-birodalmi kora-kzpbirodalmi vltoz-sok/egyszersdsek hatsra megjelent az ember hangzsts vltozata is.

    * * * Tapasztalatunk szerint azrt ilyen egyszeren nem tnnek el alapvet rtelmet hordoz szavak, sz-vzak. Klnsen akkor nem, ha akkortjt fl Eurpa Egyiptomba jrt gabonrt, na meg egy kis mveltsgrt. gy bizonyra az ember sz is tovbb lt az utdnyelvekben. rdemes elgondolkodni az albbiakon:

    empire Related adj: imperial [C13 from Old French, from Latin imperium rule, from im-perre to command, from parre to prepare].1291 imperator, oris. hn. [impero] (sk. induperator) 1) (tbbnyire sk.) taln elnk. elljr. vezet: i. histrionum, sznigazgat, bini ii. a consul-ok. 2) hadvezr, fvezr (a ki suis auspiciis folytatja a hbort, vesd . dux): aliae sunt legati partes, aliae imperatoris: alter omnia agere ad praescrip-tum, alter libere ad summam rerum consulere debet. Kln. A) tisztelet-czm, melyet a katonk adtak a vezrnek gyzelem utn. B) (jk.) rmai csszr. imperium, ii, kn. [impero] 1) parancs, rendszably, rendelet taln: admi-nistrare, exsequi i., teljesitni, parere imperio, en-gedelmeskedni. [...] 5) birodalom, llam, kln. a rmai: i. hoc. Nost-rum; Alexander in Asia fines imperii propagavit. impero, 1. parancsol, rendel, meghagy. -on, -en uralkodik, -nak, -nek parancsol, igazgat, vezrkedik.1292 member n 1 a person who belongs to a club, po-litical party, ect 4 another word for penis [from

    1291 Collins: op. cit. 538. 1292 Finly: op. cit. Arcanum CD.

    Latin membrum limb, part]1293129312931293 membrum, i, kn. 1) tag, llati testen (v. artus); kln. a frfi nemz rsze s t. ni szemremtest is. 2) tv. rt. tag, az egsz egy rsze. pl. csaldnak, llamnak; vagy trsasgnak, convictus membra mei; Achaei per civitates veluti per membra divisi sunt; gy (klt.) fluctuantia membra Libyae, kato-nk. 3) plet, hz, laks rsze, lakosztly. Dormitori-um membrum. 4) kln. szakasz, rsz beszdben. Mondat-tag.1294 remember vb 1 to become aware of (so-mething forgotten) again; [from Old French remembrer, from Late Latin rememorari to recoll to mind, from latin RE-+memor mindful]1295 (Az elvetett eM+ember a tagot, a frfi hmtagot is jelenti angolul. S br a remember sz levezetst az etimolgusok a latin memor irnyba tereltk, itt is az eltagok elvtele utn az ember sz kszn vissza: Re+M+ember.)

    A fenti felsorolsban mindenhol az eM-B-eR szavunk hangteste kvethet. Csakhogy rtelme megvltozott. (Ki tudja, lehet, hogy a mi jelentshasznlatunk vltozott meg?) Mindenhol uralkodt, birodalmat, parancsolt, hatalmassgot, fvezrt stb. jell.

    Sejtsnk szerint a Magreb kzismert szak-afrikai llamszervezet npe s megnevezse is fel-foghat, mint a Mag + BeR/ReB MaG(HaR+eM)BeR szavak sszetteleknt. Gon-doljunk csak a ber-ber, vagy a mly vltozatban a bar-br npekre s nyelvkre.1296

    Vagy ismerkedjnk meg Kemny Ferenc egyik, eddig agyonhallgatott levezetsvel is...

    Wie bekannt, behaupten die Kathederlin-guisten, dass spanisch emperador und franzsisch empereur aus lateinischem imperator herzuleiten seien, durch sogenannten gesetzmigen Laut-wandel. Ich meine dagegen bestimmt, dass Late-inisch, Spanisch, Franzsisch und so weiter lauter sekundre Sprachen sind, durch die Pidginisie-

    1293 Collins: op. cit. 1016. 1294 Finaly: A latin nyelv sztra. 1295 Collins: op. cit. 1367. 1296 barbarizmus, barbarismus . barbarosz : nyelvi idegenszersg, a klasszi1kus retorikban a stlus-hibk egyike. A ~ v. idegen nyelvi elemnek tvtele, v. a megszokottl, a kznyelvitl val eltrs. Magyar Nagy-lexikon 3. 238.

  • NYELV

    103

    rung der magyarischen Ursprache Eurasiens ents-tanden; so dass der Ursprung des Grund-wortschatzes sowohl des Lateinischen als auch der sogenannten romanischen Sprachen unmittel-bar aus dem Magyarischen erklrt werden msse. Hiermit haben wir also guten Grund anzuneh-men, dass spanisch emperador ein Kompositum ist, dessen erstes Glied, also emper ,Korn bede-utet. Um die Bedeutung des Zweiten Gliedes, das ist ador, ausfindig zu machen, mssen wir...1297

    Fordtsunkban: Mint kzismert, a katedrlis nyelvszek a spanyol emperador s a francia em-perador szavakat a latin imperator-bl vezetik le, a trvnyszer hangvltsok segtsgvel. Ezzel szemben biztosan gy vlem, hogy a latin, a spa-nyol, a francia stb. csupn msodlagos nyelvek, melyek a magyar-eurzsiai snyelv pidginizci-jbl szrmaznak; gy az alapszkincs eredett mind a latin, mind az n. romn nyelvek esetben felttlenl a magyarbl kell szrmaztatni. Ezl-tal j alapunk van elfogadni, hogy a spanyol em-perador egy szsszettel, melynek els tagja te-ht emper mag-ot jelent. A msodik tag ador kitallshoz meg kell...1298

    Was nun franzsisch empereur anbelangt, ist dies ebenfalls ein Kompositum, dessen Vordergli-ed eine mundartliche Variante von magyarischem ember ist. Letzteres wird nmlich in einigem ma-gyarischen Mundarten wie mbr gesprochen.[...] Das zweite Glied ~eur ist mit magyarischem r identisch, welches heute als Zeitwort ,mahlen und als Hauptwort ,Wachter bedeutet. Ursprng-lich ist jedoch r eine Variante des Hilfszeit-wortes wie unter anderen auch r und r. [...] Hi-ermit kommen wir zu lateinischem imperator, woraus die Katheder-Linguisten sowohl spanisch emperador als auch franzsisch empereur durch sogenannten historischen Lautwandel ableiten wollen. (Dass lateinisch imperator aus dem Ver-bum imperare abzuleiten sei, ist nmlich ein Irrtum; im Wirklichkeit bildeten die Uhr-Latiner das Verbum aus dem Substantiv, nachdem Letzte-res nicht mehr. Kornhndler sondern ,Herr, Herrscher bedeutete.) 1299

    1297 Kemny Ferenc: Im Anfang war das Korn. Krsi Csoma Sndor H. Gesellschaft, Mnchen, 1993, 108. 1298 A tovbbi hosszas rszletek ismertetse helyett lsd lejjebb Otrokcsi hasonl levezetst: abar, ober. 1299 Kemny: op. cit. 110.

    Nos, ami a francia empereur illeti, szintn szsszettel, melynek els tagja egy nyelvjrsi vltozata a magyar ember sznak. Ez utbbi neve-zetesen nhny magyar nyelvjrsban, mint mbr hangzik.[...] A msodik tag ~eur a magyar r sz-val azonos, mely ma, mint ige rlni, s mint f-nv r-t jelent. Eredetileg az r az egyik vltozata a segdigknek, gymint az r s r is. [...] Ezzel megrkeztnk a latin imperator-hoz, amibl a katedrlis-nyelvszek mind a spanyol emperator, mind a francia empereur szavakat a trvnyszer hangvltsok segtsgvel akarjk levezetni. (Hogy a latin imperator sz az imperare igbl le-vezetve lenne, az nevezetesen tveds, a valsg-ban az slatinok az igket a fnevekbl kpeztk, kvetkezskppen ez utbbi nem gabona kereske-dt, hanem urat, uralkodt jelentett.)

    Kemny Ferenc tolla nyomn a mag (Korn) fogalom ember jelentse kerekedik elnk. Csod-latos megrzssel jsolta meg a szmra mg is-meretlen hieroglif Ma-H-aR eM-Be-aR azonos-sgot. Hiszen a mahar maghar mag+har a magyar np neve, egyttal azonos vltozatlan rsjelek mellett az ember jelentssel is. Gondolatbresztsl mellkeljk a mag, s az eb-bl levezethet mag(y)-ar s a mag-zat szavaink szrmazst is Czuczor Gergely s Fogarasi Jnos szerint:

    MAG, (1), fn. tt. magot v. magvat. Kicsiny. magcsa v. magocska v. magvacska, szemlyragoz-va magom, magod, magja, vagy: magvam, mag-vad, magva. Egybirnt, midn v-et veszen fl, a trzs inkbb magv. [...] Minthogy a magban a nvny csirja rejlik, innen tv. rt. azon nedv az llati testben, mely ltal az ugyanazon faju llatok tenysztik, szaportjk nmagukat. Frfi mag, azaz ilynem nedv a frfi testben, mely ltal a ni testben ltez mag foganv, tenyszv, gyml-cszv ttetik. V. . MAGSZAKADS. [...] A mag flveszi az igeneves u kpzt is, magu, magv, honnan magvat, magvak, magvam, magvad, mag-va, magvas, magvasodik. Ily viszony van a ned ned nedv, ked ked kedv, d d dv, od odu odv, feny feny fenyv, or orv, sr srv stb. kztt. A v nmely szkban b-re vltozik, mint gom gomv gomb, rom romv romb, dom domv domb; nme-lyekben p-re, mint ter ter terp, hor horu horp (horpasz), tr tr trp (trpe). Az r vgzet gy-

  • NYELV

    104

    kk j-t is szeretnek flvenni, mint szeder szederj, eper eperj, or orj, mar marj, st nmely hangzval vgzdk is, mint: kar karj, gan ganj, tar ta-rj, par parj, j stb. A magok ugyan klnbz alakak, mgis jobbadn vagy gmblyek, vagy kerekdedek vagy hengerdedek; honnan valszin, hogy a mag szban alapfogalom a gmblysg vagy kerekdedsg, melyet rszint az m, s g, rszint a gmbly o-val rokon mlyebb a hang fejez ki, miszernt a szintn gmblyt jelent magyal mogyal, makk, magy magyar mogy mogyor, mony, bogy, bogy, mancs, macsuka szkhoz csaldi viszonyban ll. Klnbzik tle a maga, magasztal szk mag gyke, melyben nem mly vagy gmbly, hanem nyilt hangzik, mirt is ennek s kpzje amaztl klnbz, mert ms magos s magas, magost s magast, magosan s magasan. Azonfll a nagyot jelent mag, nem veszi fl az igeneves u v. v hangot: teht a magas soha sem magvas. [...] A latin granum, nmet Kern, Korn szintn azon szk osztlyba ltszanak tartozni, melyekben a g-r s k-r gykhangok vala-mi kerekdedet jelentenek.

    MAG, (2), elvont gyk, melybl magas, ma-gassg, magasodik, magaszt, magasztal szrmaz-kok erednek. Hangvltozattal legrokonabb hozz az alapfogalomban megegyez nagy, honnan n-melyek vlemnye szernt nadr, ndor, am. nagyr. (v. Ndor). Rokon tovbb a latin mag-nus, magis, major, majestas, helln , stb. gykei melyek a nyelvszek szernt a szanszkrit mah gykben alapszanak, honnan a szanszkrit mahat (nagy) stb. Ezen mag gyk hoszszan is elfordul: mg, melybl eredt mgla, halomra, magasra rakott valami, pl. famgla, s Tihany vidkn Szalban sznamgla. Ide tanozik a balatonmellki mgicsl, azaz valamit egymsra rak, felppoz, pl. a beteg feje aljt felmgicslni, am. a vnkosokat magasan egyms fl rakni.1300

    Az ember sz kifejezetten a frfit jelentette. A ni nem egy elvetett n hanggal klnjelzst ka-pott. Magyar Ember frfi uralkod/hadvezr birodalom Nmber n+ember nember hberl Ez utbbirl a Teremts Knyve gy szl:

    1300 Czuczor Fogarasi 4: op. cit. 18-20.

    s az ember gy szlt: ez immr csont az n csontjaimbl s hs az n hsombl, azrt nevez-tessk nmbernek, mert az emberbl vtetett, 24

    Lbjegyzet 23 csont az n csontjaimbl. Ez k-sbb npszer kifejezs lett (XXIX,14); nmber-nek. Hberl issa, a frfi hberl is; a hason-l hangzs megnevezsek a frfi s a n szellemi azonossgra utalnak. rdekes prhuzam, hogy a magyar nyelvben az ember sz a np nyelvn frfit jelent s a nmber a n-ember sszevonsa.1301

    nmber 1416. J: 1. n, asszony; 2. 1840/1885 megvetett nszemly. sszetett sz: a n fnv -z vltozatnak s az ember-nek min-st jelzs kapcsolatbl keletkezett.1302 St! Etimolgusok egyik ttrje a kvetezkp-pen gondolkodik:

    Alterum nomen fit Ember, Homo, cujus origo quaeratur. Vox Ember, posset videri prima fronte derivan ab . (Abar) transiit; cujus Parti-cipium praes. In Kal est (Ober) transiens, ut & mihi primum visum erat; ut sic denotaretur, quod homo in hoc statu fit tantum Viator, ac velut umbra, transiens.1303

    Fordtsunkban: Egy msik nevet kap az Ember, Homo, akinek eredete kerestetik. Az Em-ber sz hozzjrulni ltszik elssorban szrmaztat-va az -bl (Abar) jn, akinek a Participium praes. (jelen idej mellknvi igenv) a kereszt-nevben van (Ober), vndor, hogy nekem az els megltsom volt, hogy megjellvn, ezltal a homo ebben a helyzetben a tetpontnak szmt-hat Utaz mgpedig pldul umbra (rnyk, alvi-lgi), vndor. Otrokocsi Foris Ferenc az ember sz jelentsben teht az rnykvilgbli vndor rtelmet ltja.1304 Nem esik messze az si egyiptomi felfogstl.

    1301 Hertz: op. cit. Hebreica Genezis - Bersith II, 23/24 1302 TESZ 2.1011. 1303 Otrokocsi: op. cit. 292. 1304

    Az albbi rszleteket a latinul olvasni tud trsainknak ajljuk: Hominem deligunt ad impediendas aggere aquas: quod neque in Latino, neque in Graeco, de voce Homo,,,, &

  • NYELV

    105

    sszefoglals1305 Az ember szavunk hieroglifkkal rt hangteste

    azonos a magyar sz si hangtestvel. Nyelvnk ekkora idtvlat ellenre megrizte jelentsnek mindkt, egymssal szinonim vltozatt. Az ember sz teht nem tnt el nyomtalanul! A Nlus-parti npekkel rintkez npek szkincsben is megje-lent, imperator, member stb. vltozatokban, vagy pldul a grg nyelvben, mint embri rkldtt tovbb. Megllaptottuk, hogy ember szavunk nem a frj s a n szavak finnugor alap sszettele, s nem is a grg latin embron sz szrmazka.

    1305

    pi1304, ita usu venit. Deduco ergo eam, rad.

    Abar; quod in Pihel , (Ibber) significat firmavit, robora-vit. Sed jam diximus , eandem radicem (Abara) significare Arabibus inter alia, etiam probe dispositum esse. 292. Est igitur mihi Ember idem quod Ibber, ad forman Pihel nominaliter; quod significet, viribus ( Deo acceptis) valentem, & ben dispositum ad sua opera; eodem modo ut Hebraeis Dibber, non solum est Verbum in Pihel,

    Eredete a Nlus-partjhoz ktdik, ez az egyik s-magyar alapszavunk! Fejtegetsnket Vrsmarty szavaival zrjuk (Fti dal. 1842. okt. 5) Vajon ismerte-e az ember s a magyar sz kztti si sszefggst? Minden ember legyen ember s magyar, Akit e fld hord s egvel Betakar.1306 1306

    (dixit,) sed & Nomen, significans dictionem, vel sermonem. Jer.5.vers.l3. Factum autem ab Ibber, hoc modo Ember Vocalis I brevis in principo, facile in E breve, mutatum est; Dages autem forte, (primum b pariens) more Chaldaeorum transiit in n; at vero ob euphoniam, in concursu cum b, etiam n, mutatum est in m ut hodie fonat, Ember, illo modo, quo & Latini, pro inbuo, inbibo, dicut, imbuo, imbibo. Otrokocsi: op. cit. 293.

    Papirusz 1115 15. lapja 170-177

  • NYELV

    106

    Tudtad-e? Tudtad-e, hogy nyelvnk sisgt egy angol nyel-vsz s irodalmr, Sir John Bowring, aki sok nyelv mellett magyarul is beszlt, emgyen jellemzett az 1830-ban megjelent Poetry of Magyar cm ver-ses ktetnek elszavban: A magyar nyelv messze magasan ll, magban. Egszen sajtos mdon fejldtt, s szerkezetnek kialakulsa olyan idkre nylik vissza, amikor a legtbb eur-pai nyelv mg nem is ltezett. nmagban, kvet-kezetesen s szilrdan fejldtt nyelv, amelyben logika van, st matzis, er, a hangzatok minden hajlkonysgval s alakthatsgval. E nyelv a nemzeti nllsg, a szellemi fggetlen-sg legrgibb s legfnyesebb emlke... A magyar nyelv eredetisge mg ennl is csodlatosabb t-nemny! Aki megfejti, isteni titkot boncolgat, an-nak is az els ttelt:...? Tudtad-e, hogy a magyar nyelv tmrt hatsa szinte egyedlll? Hogy hihetetlenl gazdag, kpalkot kpessge van szavainknak, hogy tr-gyas ragozsval, harminchat mozzanatos, negy-venhat gyakort, sok-sok kezd, mveltet, hat igkkel, fleg pedig igektink elre s htrave-tsivel, amivel a cselekvs s az id boszorknyos rnyalatait s mozzanatait jellhetjk. Ilyen bra-vrra a vilg egyetlen ms nyelve nem kpes! Plda a nz ige mdozataira: nz, nzeget, n-zeldik, nzben, nzve, nzvst, nzetlen, nzhe-tetlen, nztben, nzetben, stb. Tudtad-e, hogy mg a nagy nyugati vilgnyelvek legjobb esetben is csak 7 magnhangzt ismernek (az olasz pldul csak 5-t), addig a magyar nyelv 14 magnhangzt ismer s hasznl: a-, e-, i-, o-, -, u-, -? Tudtad-e, hogy a nyelvek sszehasonltsban mint a legdallamosabb az els helyen ll olasz s a msodik helyen ll grg utn a magyar kvet-kezik? Ezt nem kisebb nyelvtuds, mint Giuseppe Mez-zofanti bboros lltotta (1774-1849), aki 58 nyel-

    ven rt s 103 nyelven beszlt. maga mondotta, Ludwig August Frankl kltnek: Tudja, melyik nyelvet tartom az olasz s grg utn minden ms nyelv eltt leginkbb dallamosnak s a versels szempontjbl a leginkbb fejldsre kpesnek? A magyart. gyeljen, mert egy feltndkl klti lngsz mg igazolni fogja nzetemet. A magya-rok, gy ltszik, mg nem is tudjk, micsoda kincs lakozik nyelvkben... Valban nem tudjk, vagy csak kevesen! Hiszen akkor nem sietnnek olyan gyorsasggal tvenni az angolszsz szavakat, mikzben mindennapi nyelvhasznlatukban fjdalmasan hagyjk zsugo-rodni gazdag szkincsnket, helyet adva a slengnek, az j zsargon kifejezseknek. Tudtad-e, hogy magyar csaldnevek, fldrajzi nevek ezerszm fordulnak el a vilg klnbz helyein? A nemrgiben elhunyt Dr. Vmos-Tth Btornak s munkatrsai gyjtsnek ksznhe-ten az azonostott magyar szavak gyjtemnye egy j tudomnygat kpvisel, amelyet TAMANA nvvel jellnek. Eszerint mintegy hatezer eredeti magyar nv s nvszerkezet fordul el szerte az egsz vilgon. Csak egy plda: Magyar csald-nevnk, helysgnv Indiban, egy dombvonulat elnevezse Irakban s Libanonban, tovbb ht fldrajzi helyet jell Mltn, teleplst Tunisz-ban, Burkina Fasoban, a Flp szigeteken, egy vros neve Indiban, teleplsnv a Kaukzusban s az udmurtoknl, ezen utbbiaknl ppensggel az "Alms", "Kldi", "Kocsis", s "Vajas" telepl-sek szomszdsgban. Val tny, hogy bizonyos szavak azonos mdon elfordulnak klnbz nyelvekben, de itt nem errl van sz csupn, hanem a feltnen nagy szm elfordulsban.

    IRODALOM

    Kiss Dnes: S-nyelv nyelv-s, Antolgia Kiad Lakitelek 1993.

    Cth Jnos: A magyarsgtudat kziknyve 1999.