manuel d’utilisation et d’entretien de la cintreuse … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. ·...

20
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE TDB18M - 220V - MANUELLE ZI MITRY COMPANS BP 530 RUE MARIE CURIE 77295 MITRY MORY FRANCE Tel : 01 60 21 64 00 Fax : 01 60 21 64 01 www.atdv.fr Email : [email protected]

Upload: others

Post on 05-Mar-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

DE LA CINTREUSE

TDB18M - 220V - MANUELLE

ZI MITRY COMPANS BP 530 RUE MARIE CURIE 77295 MITRY MORY FRANCE

Tel : 01 60 21 64 00 Fax : 01 60 21 64 01 www.atdv.fr Email : [email protected]

Page 2: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

1

SOMMAIRE

1. INTRODUCTION ............................................................................................................................. 2

2. GÉNÉRALITÉS ............................................................................................................................... 3

3. INSTALLATION DE LA CINTREUSE .............................................................................................. 4

4. MISE EN FONCTION DE LA CINTREUSE ...................................................................................... 5

5. REGLAGES DE LA CINTREUSE : DANS UN PREMIER TEMPS FONCTIONNEMENT A VIDE ... 7

6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................ 9

7. ÉQUIPEMENTS LIVRES AVEC LA MACHINE ............................................................................... 9

8. FONCTIONNEMENT DE LA CINTREUSE .................................................................................... 10

8.1. MISE EN PLACE CORRECTE DU FER A CINTRER.............................................................. 10

8.2. EXEMPLES D’ERREURS A NE PAS COMMETTRE .............................................................. 10

9. CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE AVEC LA CINTREUSE ............................................................. 11

10. CONDITIONS DE GARANTIES ................................................................................................... 11

11. TRANSPORT ET STOCKAGE DE LA CINTREUSE ................................................................... 11

12. EXEMPLE DE REALISATION D’UN CADRE: ............................................................................. 12

13. MAINTENANCE ET LUBRIFICATIONS ...................................................................................... 13

14. DEPANAGE................................................................................................................................. 14

15. VUE ÉCLATÉE CINTREUSE ...................................................................................................... 15

16. NOMENCLATURE....................................................................................................................... 16

17. TABLEAU DE COMMANDE ........................................................................................................ 17

18. SCHÉMA DE PUISSANCE .......................................................................................................... 17

19. SCHEMA DE CONTROLE ........................................................................................................... 18

20. DECLARATION DE CONFORMITE ............................................................................................ 19

Page 3: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

2

ÉTIQUETTES ET PICTOGRAMMES CONCERNANT LA SECURITE

Ce symbole est placé avant les phrases qui demandent une attention particulière à un opérateur

formé. Il est impératif de respecter les consignes données.

Étiquette de conformité aux normes européennes

Étiquette constructeur

Rappel des consignes de sécurité

Emplacement du crocher de manutention, levage

Composants électriques

Raccordement à la terre

1. INTRODUCTION

La cintreuse TDB18M 220v manuelle est conçue pour cintrer les fers à béton utilisés dans le domaine de la construction. L'utilisation pour d’autres applications est déconseillée. Pour fonctionner de manière optimale, la cintreuse doit être installée dans un endroit couvert, proche de la zone où l'armature est stockée. Elle devra être placée dans une position stable et dans un environnement dégagé, permettant à l'opérateur de travailler en toute sécurité.

Informations importantes!!!

• Le mode d’emploi devra avoir été lu et compris par l’utilisateur. • La cintreuse ne devra être utilisée que par des utilisateurs formés. • Les opérateurs devront s’attacher les cheveux, ne pas porter de vêtement ample, de bracelet ou

toute autre chose qui pourrait être accroché par la cintreuse en tournant. • Les opérateurs devront être équipés de : casque de sécurité, lunettes de protection, gans,

chaussure de sécurité.

• Avant d’effectuer l’entretien, le nettoyage ou des vérifications sur la cintreuse, elle devra être débranchée du secteur.

• Toutes les instructions et informations de ce manuel doivent être appliquées.

Page 4: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

3

2. GÉNÉRALITÉS

Figure 1: Généralités

1 Châssis 7 Tableau de commande

2 Poignées 8 Porte d’accès aux équipements électriques

3 Prise 220v 9 Disque de cintrage

4 Pédale de démarrage cycle 10 Étrier fixe

5 Support d’alimentation des fers 11 Mandrin mobile

6 Table de travail 12 Manchons de mandrin mobile

Page 5: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

4

3. INSTALLATION DE LA CINTREUSE

• La cintreuse devra être placée sur une surface dure et stable. Figure 2

Le raccordement électrique devra être réalisé par une personne qualifiée et compétente. Raccordement électrique

• Le câble d’alimentation devra être d’une section supérieure ou égale à 2.5mm². • Le câble électrique devra être en bon état et adapté pour être utilisé sous une tension de 220v. • Le câble électrique et la rallonge électrique devront avoir un fil de terre. • La cintreuse ne devra jamais être raccordée à un réseau électrique non raccordé à la terre.

Figure 2: Mise en place de la cintreuse sur un support solide et stable

Page 6: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

5

4. MISE EN FONCTION DE LA CINTREUSE

4.1. Généralités, initialisation du plateau de rotation

• Vérifier que la machine soit propre, en bon état et installée conformément à la notice de montage et d’utilisation.

• Repérer l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence Fig.4 – Rep 30 sur le panneau de commande. En cas de doute appuyer dessus sans hésiter. Pour le désenclencher, le tourner de ¼ de tour vers la droite.

• Vérifier que la zone de cintrage est propre et dégagée de tout objet, notamment les étriers, mandrins et goupille non utilisés.

• Régler le variateur de vitesse Fig 4 - Rep 31 sur une valeur autre que 0. • Raccorder la prise 220v Fig 1 – Rep 3 au réseau. • Ouvrir le panneau d’accès aux équipements électriques Fig 1 – Rep 8 et enclencher le disjoncteur

Fig 3 – Rep 14. Refermer le panneau. • S’assurer que la lampe Fig 4 - rep 29 s’allume • A chaque nouvelle mise sous tension et après impulsion sur la pédale Fig 1 – Rep 4, le plateau de

cintrage va s’initialiser. Lors de l’initialisation, il fera un tour complet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Avant de démarrer l’initialisation, vérifier que le plateau est bien dégagé de tout objet. Pour démarrer l’initialisation, appuyer sur la pédale Fig 1 – Rep 4 et la maintenir appuyée jusqu'à l’arrêt complet du plateau. Lorsque le plateau s’arrêtera, il sera initialisé dans la position départ cycle. Lors des cintrages le plateau tournera dans l’autre sens, dans le sens des aiguilles d’une montre.

Figure 3:

13 Goupilles butées 14 Disjoncteur

Page 7: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

6

4.2. Principe de fonctionnement

Figure 4: Panneau de commande

24 Bouton-poussoir 1 passage de goupille 28 Sélecteur Manuel - Automatique

25 Bouton-poussoir 2 passages de goupille 29 Voyant présence 220v

26 Bouton-poussoir 3 passages de goupille 30 Arrêt d’urgence

27 Sélecteur de programme On-Off 31 Variateur de vitesse de cintrage

Le disque de cintrage est muni d’une multitude de trous à sa périphérie. Dans ces trous nous allons introduire des “goupilles butées” (maxi 3), qui en passant devant le détecteur situé sous la table de la cintreuse vont donner des informations. Selon le bouton-poussoir sélectionné Fig 4 – Rep 24-P1, 25-P2, 26-P3, la rotation du plateau de cintrage s’arrêtera après le passage respectivement de 1, 2 ou 3 goupilles devant le détecteur. Ce système permettra le réglage 3 angles différents.

Page 8: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

7

5. REGLAGES DE LA CINTREUSE : Dans un premier temps fonctionnement à vide

• Mettre en place l’étrier fixe adéquat au milieu du disque de cintrage Fig 1 – Rep 10. L’étrier sera choisi, en fonction du diamètre des fers à cintrer qui passeront en son milieu. Attention au sens de montage de l’étrier. La partie arrondie devra épouser le cintrage. Voir photo ci-contre.

• Mettre en place le mandrin rond et son manchon dans l’un des emplacements du disque de cintrage Fig 1 – Rep 11,12

• Mettre le sélecteur 27 (PROG) sur OFF, le sélecteur 28 sur MAN et appuyer sur le bouton-poussoir

24. Ne pas mettre de fer, nous allons essayer la cintreuse à vide.

• Placer une goupille butée dans l’un des trous prévus à cet effet sur la périphérie du disque de cintrage (Fig 3 – Rep 13).

• Appuyer et rester appuyé sur la pédale Fig 1 – Rep 4. Le disque de cintrage va tourner jusqu’à ce

que la goupille passe devant le détecteur. Le disque va alors s’arrêter de tourner, puis, lorsque la pédale sera relâchée, le disque retournera à sa position d’initialisation. La cintreuse aura effectué un cycle complet. Repérer la zone d’arrêt, c’est à cet endroit que se trouve le détecteur.

• Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide du potentiomètre Fig 4 – Rep 31. 0 étant la vitesse la plus faible et 10 la vitesse la plus rapide. Plus la cintreuse tournera rapidement, moins la force de cintrage sera élevée. Pour obtenir un réglage optimum, en cintrant, augmenter la vitesse du plateau avec le potentiomètre jusqu’à ce que la vitesse de cintrage diminue, puis diminuer d’une graduation. Attention les réglages des butées pourront être légèrement modifiés.

• Réglage précis de l’angle de cintrage Maintenant que l’on sait ou se trouve le détecteur d’arrêt, placer la goupille dans le bon trou pour obtenir l’angle voulu, mettre un fer en place et recommencer l’opération. Pour affiner le réglage, déplacez la goupille et recommencez l’opération jusqu'à obtenir l'angle désiré. Attention au réglage de la vitesse du plateau, toute modification fera varier le réglage de l’angle.

Page 9: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

8

• Programmation de plusieurs angles Selon que le bouton-poussoir 24, 25 ou 26 est sélectionné et allumé, la rotation s’arrêtera respectivement après 1 passage de goupille devant le détecteur pour le poussoir 24 allumé, après 2 passages de goupille devant le détecteur pour le poussoir 25 allumé et après 3 passages de goupille devant le détecteur pour le poussoir 26 allumé. Il est donc logique de choisir le bouton-poussoir 24 pour régler l’angle le plus petit, 25 pour un angle un peu plus grand et 26 pour un angle encore plus grand.

• Fonctionnement du sélecteur 28 En position MAN, il faudra rester appuyé sur la pédale durant toute la durée du cycle. Le retour en position initiale du plateau se fera en fin de cycle en relâchant la pédale. Si la pédale est relâchée avant la fin du cycle, le cycle s’arrête. Si la pédale est réenclenchée, le cycle reprend et ainsi de suite jusqu’à la fin du cycle. En position AUTO, le départ du cycle devient impulsionnel sur la pédale. Le retour à 0 du plateau se fera automatiquement après le passage de la dernière goupille devant le détecteur, selon la sélection 24, 25 ou 26 préalablement effectuée. Par sécurité, s’il y a une autre impulsion sur la pédale pendant la durée du cycle, le cycle s’arrête. En appuyant sur la pédale le plateau retournera dans la position initiale.

• Fonctionnement du sélecteur 27 (PROG) Il est possible de programmer le sens de passage des 3 angles précédemment réglés et dans n’importe quel ordre, jusqu’à un maximum de 9 cycles. Mettre le sélecteur 27 sur ON Pour annuler la programmation précédente, appuyer sur 2 des boutons 24, 25 ou 26 en même temps. Tous les voyants vont s’éteindre. Pour programmer l’ordre de passage des angles, appuyer sur chaque bouton 24, 25, ou 26 l’un après l’autre dans l’ordre désiré. Pour valider le programme, passer le sélecteur 27 (PROG) sur OFF. Les 3 voyants vont clignoter 2 fois ensemble, puis repasser 27 sur ON. Le premier voyant programmé va s’allumer. Selon la position de 28 (AUTO – MAN), le cycle se fera de manière impulsionnelle ou en restant appuyé sur la pédale. Les cycles programmés vont s’enchaîner les uns aux autres. Le voyant allumé indique le prochain cycle. En cas de coupure de courant, les cycles programmés restent en mémoire. Après s’être initialisée, la cintreuse reprendra son cycle où elle l’aura arrêté,

• En cas d’urgence appuyer sur le bouton coup de poing arrêt d’urgence Fig 4 – Rep 30

24 P1

25 P2

26 P3

Page 10: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

9

6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Modèle : TDB18M MANUEL 6.1. Capacités de cintrage:

6.2. Dimensions : Largeur : 48 cm Longueur : 60 cm Hauteur : 32 cm Poids machine seule : 76 kg Poids machine avec les accessoires : 87 kg 6.3. Machine Table Dimensions: Largeur : 43 cm Longueur : 51 cm Hauteur : 51 cm Poids : 6 kg 6.4. Caractéristiques du moteur: Puissance : 1,5 kw Vitesse de rotation : 1450 rpm Type de moteur : Triphasé - 220v/380v. La cintreuse est équipée d’un

convertisseur transformant le monophasé en triphasé Fréquence : 50 Hz Vitesse de rotation du plateau : 0,5-15,1 tr/mn

7. ÉQUIPEMENTS LIVRES AVEC LA MACHINE Mandrin mobile : 1 Étrier fixe : 4 Manchon de mandrin mobile : 2 Goupille butée : 3 Table support cintreuse : 1 Bras de butées escamotables : 1

Figure 5: Cintreuse sur sa table support et muni du bras buté escamotable

Qualité d’acier Diamètre / Nombre de fer cintrables en même temps

45 kg/mm² Ø 18mm x 1 Ø 14mm x 2 Ø 12mm x 3 Ø 10mm x 4

65 kg/mm² Ø 16mm x 1 Ø 12mm x 2 Ø 10mm x 3 Ø 8mm x 4

85 kg/mm² Ø 14mm x 1 Ø 10mm x 2 Ø 8mm x 3 Ø 6mm x 5

Page 11: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

10

8. FONCTIONNEMENT DE LA CINTREUSE

8.1. Mise en place correcte du fer à cintrer

Le fer à cintrer est correctement positionné au travers de l’étrier fixe pour un cintrage unitaire

Les fers à cintrer sont correctement positionnés au travers de l’étrier fixe pour un cintrage multiple

Figure 6: Positionnement correct du ou des fers à cintrer

8.2. Exemples d’erreurs à ne pas commettre

Il manque le manchon sur le mandrin mobile Le fer à cintrer est mal positionné, il ne passe pas au travers de l’étrier fixe

Le fer à cintrer est mis en place alors que la cintreuse n’est pas en position initialisée

L’introduction du fer se fait du mauvais côté.

Figure 7: Exemples de positionnements incorrects du fer à cintrer

Page 12: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

11

9. CE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE AVEC LA CINTREUSE

• La cintreuse ne doit pas être utilisée sous la pluie ou lorsqu’elle est mouillée. • Ne pas dépasser les capacités de cintrage indiquées en page 9. • La cintreuse ne doit pas être utilisée si la porte d’accès aux équipements électriques est ouverte. • La cintreuse ne devra jamais être raccordée à un réseau électrique non raccordé à la terre. • La cintreuse ne devra être utilisée que par des utilisateurs formés. • La cintreuse ne doit pas travailler avec le réducteur de vitesse sans huile. • Ne pas utiliser la cintreuse avec des pièces contrefaites. • Ne pas utiliser la cintreuse avec des mandrins tordus ou modifiés. • Respecter les indications de positionnement et de fonctionnement. (Figures: 6 et 7) • Nettoyer régulièrement la cintreuse en la soufflant. Mettre des lunettes de protection pendant le

nettoyage et faire attention aux projections vers les autres personnes proches de la cintreuse. • Lors du cintrage, personne ne doit se trouver dans la zone de pliage du fer. • Lors du cintrage, le plateau doit être vide de tout objet. • Lors d’un cintrage multiple, les fers doivent être proprement empilés les uns au-dessus des autres.

Ne pas cintrer si les fers ne sont pas allignés.

10. CONDITIONS DE GARANTIES Les conditions de garanties s’appliqueront aux conditions suivantes:

• La cintreuse devra avoir été utilisée conformément à ce mode d’emploi. • Les sécurités ne devront pas avoir été modifiées. • Les consignes d’utilisation et de sécurité devront avoir été respectées. • La cintreuse devra avoir été utilisée par un personnel dûment formé. • Les pièces de la cintreuse devront être d’origine. • La cintreuse devra avoir été utilisée avec un fil de terre raccordé. • A l’utilisation, les capacités de cintrage ne devront pas avoir été dépassées, notamment pas de

cintrage de fer supérieur à 20mm • La cintreuse ne devra pas avoir été démontée. • La maintenance et l’entretien indiqué dans ce manuel devront avoir été respectés.

11. TRANSPORT ET STOCKAGE DE LA CINTREUSE Pour transporter la cintreuse à la main, utiliser les poignées. Veiller dans tous les cas à la maintenir à plat. Le motoréducteur est équipé d’un trop-plein permettant d’évacuer l’huile en cas de surchauffe. En cas de transport ou de stockage incliné, il se peut que de l’huile s’échappe par cet endroit.

Figure 8: Transport de la cintreuse

Page 13: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

12

12. EXEMPLE DE REALISATION D’UN CADRE:

Il existe plusieurs méthodes pour réaliser un cadre, nous vous en proposons une à titre d’exemple. Une fois la barre coupée à longueur, nous réaliserons le premier crochet à 135° (figure A), nous retournerons la barre pour effectuer le second crochet à 135° (figure B), nous ferons ensuite les 2 cintrages à 90° (figures C et D), puis nous retournerons le cadre pour effectuer le dernier cintrage à 90° (figure E).

Le programme à composer dans notre cas sera: 2-2-1-1-1.

A noter que selon la longueur du crochet, il faudra éventuellement repositionner le mandrin mobile et son manchon dans un autre trou.

Figure A

Figure B

Figure C Figure D

Figure E

Page 14: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

13

13. MAINTENANCE ET LUBRIFICATIONS Il est important d’appliquer une maintenance et un nettoyage régulier sur la cintreuse, de façon à la maintenir en bon état et pour veiller au bon fonctionnement des sécurités.

13.1 A faire tous les jours • Nettoyage de la poussière et de la rouille. • Prêter attention au bruit de fonctionnement. 13.2 A faire toutes les semaines • Nettoyer puis graisser les mandrins et les étriers 13.3 A faire une fois par mois • Vérifier les mandrins et les étriers, regarder s’ils ne sont pas craqués ou matés. S’ils le sont, les

remplacer. • Vérifier si le motoréducteur ne fuit pas. • Nettoyer le détecteur des goupilles de cintrage. Vérifier que les ampoules des boutons poussoirs

s’allument. 13.4 A faire tous les 6 mois • Vérifier de serrage de toutes les vis et de tous les écrous. 13.5 A faire une fois par an • Vidanger le motoréducteur • Vérifier les joints et les roulements

Orifice de trop-plein du motoréducteur

Page 15: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

14

14. DEPANAGE

En cas de problème de fonctionnement, merci de consulter le tableau ci-dessous

ATTENTION !!! Avant toute intervention sur la cintreuse, débrancher l’alimentation électrique, ouvrir le panneau d’accès aux équipements électriques et désengager le disjoncteur. Les interventions devront être réalisées uniquement par des techniciens formés.

PROBLÈME DESCRIPTION SOLUTION

1. La cintreuse ne fonctionne pas

1. Le bouton d’arrêt d’urgence est enclenché 2. Le disjoncteur est déclenché

1. Tourner le bouton d’arrêt d’urgence de ¼ de tour vers la droite pour le désenclencher. 2. Le réenclencher

3. Le disjoncteur se déclenche intempestivement

1. Le moteur à un défaut d’isolement 2. Si la cintreuse est en train de cintrer. 3. Le convertisseur de fréquence est défectueux 4. Un câble fait masse.

1. Contrôler le moteur 2. la cintreuse force trop, enlever des fers 3. Contrôler le convertisseur. 4. Contrôler les câbles et leur isolation, vérifier les cosses.

4. La cintreuse ne démarre pas en appuyant sur la pédale.

1. La connexion de la pédale est défectueuse. 2. L’interrupteur interne de la pédale est défectueux. 3. Un contacteur est défectueux.

1. Contrôler la connexion. 2. Réparer ou changer la pédale. 3. Contrôler les contacteurs.

5. L’arrêt d’urgence ne fonctionne pas.

1. Il est défectueux. 2. Les connexions sont mauvaises.

1. Le remplacer. 2. Contrôler le câble et les connexions.

6. La cintreuse fait un bruit inhabituel.

1. Un roulement à cassé. 2. La protection du ventilateur moteur frotte. 3. Un engrenage s’est cassé. 4. Il n’y a plus d’huile dans le carter du motoréducteur.

1. Contrôler et remplacer. 2. Contrôler et réparer. 3. Contrôler et remplacer. 4. Contrôler et refaire le niveau.

7. La cintreuse perd de l’huile.

1. Le joint de l’axe moteur du motoréducteur est défectueux. 2. Un ou des boulons du motoreducteur sont desserrés.

1. Contrôler et changer le joint. 2. Les resserrer.

Page 16: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

15

15. VUE ÉCLATÉE CINTREUSE

Page 17: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

16

16. NOMENCLATURE

Repère Code article Désignation Quantité 3 TB18M/003 VIS M10x20 4

4 TB18M/004 COUVERCLE INFERIEUR 1

5 TB18M/005 VIS M6x12 12

6 TB18M/006 TABLE 1

7 TB18M/007 BOITE D’ENGRENAGES 1

8 TB18M/008 VIS M14x40 4

9 TB18M/009 PIECE INTERFACE MOTO-REDUCTEUR BOITE D’ENGRENAGES 1

10 TB18M/010 MOTO-REDUCTEUR 1

11 TB18M/011 VIS M8x30 14

12 TB18M/012 VIS M10x20 4

13 TB18M/013 SUPPORT DETECTEUR 2

14 TB18M/014 DETECTEUR 2

15 TB18M/015 VIS M8x20 4

16 TB18M/016 PANNEAU ELECTRIQUE 1

17 TB18M/017 PORTE PANNEAU ELECTRIQUE 1

18 TB18M/018 CHARNIERE 2

19 TB18M/019 ECROU M6 4

20 TB18M/020 VIS M6x16 6

21 TB18M/021 FACADE PANNEAU ELECTRIQUE 1

22 TB18M/022 VIS M4x10 4

23 TB18M/023 BOUTON POUSSOIR P1 1

24 TB18M/023 BOUTON POUSSOIR P2 1

25 TB18M/023 BOUTON POUSSOIR P3 1

26 TB18M/026 SELECTEUR PROGRAMME ON-OFF 1

27 TB18M/026 SELECTEUR MODE MAN-AUTO 1

28 TB18M/028 VOYANT PRESENCE 220V 1

29 TB18M/029 BOUTON ARRET D’URGENCE 1

30 TB18M/030 PEDALE ET CABLE 1

31 TB18M/031 PANNEAU ARRIERE 1

32 TB18M/032 CLAVETTE 14X13X11 2

33 TB18M/033 DISQUE DE CINTRAGE 1

34 TB18M/034 GOUPILLE BUTEE 3

35 TB18M/035 SUPPORT D’ALIMENTATION DES FERS 1

36 TB18M/036 VIS M8X25 2

37 TB18M/037 MANDRIN FIXE 10mm 1

38 TB18M/038 MANDRIN FIXE 14mm 1

39 TB18M/039 MANDRIN FIXE 18mm 1

40 TB18M/040 MANDRIN MOBILE 1

41 TB18M/041 ENTRETOISE 1

42 TB18M/042 MANDRIN FIXE 20mm 2

43 TB18M/043 MANCHON DE MANDRIN MOBILE Ø 40mm 2

44 TB18M/044 MANCHON DE MANDRIN MOBILE Ø 47 mm 1

45 TB18M/045 TABLE SUPPORT DE CINTREUSE 1

46 TB18M/046 PRISE 220v 1

47 TB18M/047 CHASSIS DE LA CINTREUSE 1

48 TB18M/048 POIGNEE 2

Page 18: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

17

17. TABLEAU DE COMMANDE

18. SCHÉMA DE PUISSANCE

Rep Code article Désignation Qté

1 TB18M/017 PORTE PANNEAU ELECTRIQUE 1

2 TB18M/021 FACADE PANNEAU ELECTRIQUE 1

3 TB18M/020 VIS M16X6 4

4 TB18M/023 BOUTON POUSSOIR P1 1

5 TB18M/023 BOUTON POUSSOIR P2 1

6 TB18M/023 BOUTON POUSSOIR P3 1

7 TB18M/026 SELECTEUR PROGRAMME ON-OFF 1

8 TB18M/026 SELECTEUR MODE MAN-AUTO 1

9 TB18M/028 VOYANT PRESENCE 220V 1

10 TB18M/029 BOUTON ARRET D’URGENCE 1

11 TB18M/049 VARIATEUR DE VITESSE 1

Page 19: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

18

19. SCHEMA DE CONTROLE

Code article Désignation Qté

TB18M/001 TRANSFORMATEUR CIRCUIT DE COMMANDE 1

TB18M/002 CARTE ELECTRONIQUE CIRCUIT DE COMMANDE 1

Page 20: MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA CINTREUSE … cintreuse mode d... · 2020. 7. 8. · • Variateur de vitesse. La vitesse de rotation du plateau est réglable à l’aide

19

20. DECLARATION DE CONFORMITE

DECLARATION DE CONFORMITE CE

EC DECLARATION OF CONFORMITY

ATDV SA Tél. : (33) 01 60 21 64 00 RUE MARIE CURIE Fax : (33) 01 60 21 64 01 ZI MITRY COMPANS BP 530 77290 MITRY MORY FRANCE

Déclare par la présente que la CINTREUSE FERS A BETON – TDB18M Hereby declares that MECHANICAL BENDING MACHINE – TDB18B

Numéro de série – En incrémentation automatique Serial N° - Continious changing number

A été fabriqué en conformité avec les directives : Was manufactured in conformity with the:

Directive 2006/42/CE

Normes harmonisées applicables Applicable harmonized standards

EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2

Nom et fonction de la personne autorisée

Name and title of signatory Date : Signature

Eric COURTIAL – PDG

Eric COURTIAL - Chairman 03/05/2016