m. s. m. - abc · international contemporary art fair 25th edition ... fotografía photography:...

12
CRÓNICA DEL DÍA ABCDARCO 1 3 4 5 6 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10/02/06 Alicia Fernández CRÍTICA Y COMISARIA DE ARTE P A rranca este Arco con la emotiva despedida de Rosina Gómez- Baeza y con la celebración de vein- ticinco años de feria. Una carrera que no está nada mal para un evento que, a pesar del enorme éxito de público y el gran impacto mediático, no acaba de solidificar sus cimientos sobre una base profesional, original e independiente, que atraiga a gale- rías importantes y que directamente esti- mule el incipiente mercado español. Como era lógico la efemérides ha venido acompañada de datos y balances sobre lo sucedido junto a muchos y sabios consejos para construir el futuro de ARCO. En verdad, se cierra una etapa de creci- miento y parece abrirse una nueva car- gada de esperanzas e ilusiones, de cam- bios, quizás. El tiempo lo dirá. Ahora toca repasar lo presentado en esta edición con la presencia de galerías españolas mermada. Un buen pellizco: quince salas menos que, dicen, no alcan- zan el nivel internacional que pretende y debería conseguir ARCO para igualarse a las grandes citas. Asignatura pendiente. El caso es que entre las firmas espa- ñolas pocas novedades podemos encon- trar. Destaca sobre todo, la magnífica pre- sentación de la galería Elvira González conjugando rigor y calidad (Keith Haring y Calder), nacional e internacional (Julio González y Anish Kapoor). Consolida- das también están las apuestas de las grandes salas con las presentaciones habituales de sus artistas: Metta mues- tra al Arroyo escultor de un atrevido jarrón con moscas o la pintura de nieve de Mari Puri Herrero; Pepe Cobo sorprende con unas divertidas obras de Federico Gúz- man; Siboney con Dis Berlin y Colón XVI con la luz de las piezas de Andrés Nagel o la compleja composición de escaleras de Alfonso Gortázar. Entre los autores españoles tampoco hay muhos cambios porque se mantiene la presencia reiterada de Tápies, Barceló y otros nombres ya históricos junto a las obras siempre intensas y reveladoras de Palazuelo y Navarro Baldeweg o las más íntimas de Aquerreta y Sergio Sanz, ambos en Marlborough, y una sor- pesa tentadora con las últimas obras de José Ramón Amondarain, en las gale- rías Windsor Kulturgintza y Tomás March. También conviene detenerse en las grandes galerías extranjeras que apues- tan por lo español más contemporáneo, como la galerie de France con Jaume Plensa y Lisson y Krinzinger con Ángela de la Cruz, o con lo más tradicional como el siempre correcto Jean Krugier con Millares, Picasso y Torres-García. Este último también ampliamente presente en Cecilia Torres de Nueva York junto con Gonzalo Fonseca; mientras a Óscar Domínguez lo encontramos en Thessa Herold junto a Fontcuberta y el siempre rotundo Antonio Saura. El recuento resulta excaso y disperso, el paisaje veloz por los pasillos de Arco agota tanto la mirada como la pacien- cia del espectador. Aun así merece la pena repetir todos los años el encuen- tro, apurar el gusto y pulsar la actualidad. Para finalizar, una lanza a favor del arte español con los dieciséis proyectos selec- cionados por María de Corral, tan nece- saria es la afirmación de lo propio como su exportación y en este sentido, ARCO ofrece una excelente plataforma de des- pegue que merece la pena aprovechar, siempre que sea con profesionalidad e impulso imaginativo. CELEBRACIÓN REAL Sus majestades los Reyes inauguraron ayer al mediodía ARCO’06, sumándose a la celebración de su XXV Aniversario SS.MM. los Reyes acompañados de Rosina Gómez-Baeza y Lourdes Fernández M. S. M. www.abcdearco.com Editor Publisher: VOCENTO Director Editor in Chief: Juan Carlos Rego Aydte. de Dirección Assistant Editor: Ane Agirre Redacción Staff Writers: Ane Agirre, Eduardo Lobillo, Beatriz López,Isabel Martínez, Rodrigo Sosa Trad. Trans.: Carlos García, Lambe & Nieto Diseño Design: Paula Galli Maquetación Layout: Diego Gabriel Piccininno Fotografía Photo: Enrique Corrales, Lucía Moreno, Miguel Sánchez Moñita Edición Fotografica Photographic Edition: Laura Eznarriaga, Gonzalo Nuche Colaboradores Contributors: Clara Acuña, Álvaro de los Ángeles, Nekane Aramburu, David Armengol, Alicia Fernández, Carlota Fraga, Javier Fuentes Feo, Rodrigo García, Miguel von Hafe, Beatriz Herráez, Kurt Kladler, Sibley Labandeira, Alban Martínez, Alicia Murria, Wendy Navarro, Kamen Nedev, Rosa Pera, Heimo Ranzenbacher, Ricky Renier, Stella Rollig, Andrés Isaac Santana, David G. Torres Publicidad Advertising: CMXXI, Dep. Comercial Impresión Printed by: ABC Feria Internacional de Arte Contemporáneo XXV Edición Parque Ferial Juan Carlos I, Pabellones 7 y 9 Visita Profesional (con invitación) Jueves 9 de febrero a partir de las 11 horas Visita Profesional (con invitación) Jueves 9 de febrero 12 horas Inauguración Oficial (con estricta invitación) Abierto al público: Jueves 9 de febrero de 17 a 21 horas. Première Viernes 10, sábado 11, domingo 12 y Lunes 13 de febrero de 12 a 21 horas Metro-línea 8 (Campo de las Naciones), Bus línea 112 (EMT), Bus línea 122 (EMT), Bus línea 828 (EMT) Para más información: Tel: (34) 917 225 080 Fax: (34) 917 225 798 [email protected] / www.arcospain.org International Contemporary Art Fair 25th edition Juan Carlos I Exhibition Centre, Halls 7 & 9 Professional Visit (invitation only) Thurs 9th February from 11am Professional Visit (invitation only) Wed 9th February 12 noon Official Opening (restricted access) Open to the public: Thurs 9th February from 5pm to 9pm. Première Fri 10th, Sat 11th, Sun 12th & Mon 13th February from 12 noon to 9pm Metro- line 8 (Campo de las Naciones), Bus line 112 (EMT), Bus line 122 (EMT), Bus line 828 (EMT) For more information: Tel: (34) 917 225 080 Fax: (34) 917 225 798 [email protected] / www.arcospain.org Portada Cover: Off white: if you see something, say something, play somethin, Jenny Marketoy (Ashlley Gallery, BB09) Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita

Upload: others

Post on 19-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

CRÓNICA DEL DÍA ABCDARCO1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10/02/06

Alicia FernándezCRÍTICA Y COMISARIA DE ARTE

P

A rranca este Arco con la emotivadespedida de Rosina Gómez-

Baeza y con la celebración de vein-ticinco años de feria. Una carrera que noestá nada mal para un evento que, a pesardel enorme éxito de público y el granimpacto mediático, no acaba de solidificarsus cimientos sobre una base profesional,original e independiente, que atraiga a gale-rías importantes y que directamente esti-mule el incipiente mercado español.

Como era lógico la efemérides havenido acompañada de datos y balancessobre lo sucedido junto a muchos y sabiosconsejos para construir el futuro de ARCO.En verdad, se cierra una etapa de creci-miento y parece abrirse una nueva car-gada de esperanzas e ilusiones, de cam-bios, quizás. El tiempo lo dirá.

Ahora toca repasar lo presentado enesta edición con la presencia de galeríasespañolas mermada. Un buen pellizco:quince salas menos que, dicen, no alcan-zan el nivel internacional que pretende ydebería conseguir ARCO para igualarse alas grandes citas. Asignatura pendiente.

El caso es que entre las firmas espa-ñolas pocas novedades podemos encon-trar. Destaca sobre todo, la magnífica pre-sentación de la galería Elvira Gonzálezconjugando rigor y calidad (Keith Haring

y Calder), nacional e internacional (Julio

González y Anish Kapoor). Consolida-das también están las apuestas de lasgrandes salas con las presentacioneshabituales de sus artistas: Metta mues-tra al Arroyo escultor de un atrevido jarróncon moscas o la pintura de nieve de Mari

Puri Herrero; Pepe Cobo sorprende conunas divertidas obras de Federico Gúz-

man; Siboney con Dis Berlin y Colón XVIcon la luz de las piezas de Andrés Nagel

o la compleja composición de escalerasde Alfonso Gortázar.

Entre los autores españoles tampocohay muhos cambios porque se mantienela presencia reiterada de Tápies, Barceló

y otros nombres ya históricos junto a lasobras siempre intensas y reveladoras dePalazuelo y Navarro Baldeweg o lasmás íntimas de Aquerreta y Sergio

Sanz, ambos en Marlborough, y una sor-pesa tentadora con las últimas obras deJosé Ramón Amondarain, en las gale-rías Windsor Kulturgintza y Tomás March.

También conviene detenerse en lasgrandes galerías extranjeras que apues-tan por lo español más contemporáneo,como la galerie de France con Jaume

Plensa y Lisson y Krinzinger con Ángela

de la Cruz, o con lo más tradicional comoel siempre correcto Jean Krugier conMillares, Picasso y Torres-García. Esteúltimo también ampliamente presenteen Cecilia Torres de Nueva York junto conGonzalo Fonseca; mientras a Óscar

Domínguez lo encontramos en ThessaHerold junto a Fontcuberta y el siemprerotundo Antonio Saura.

El recuento resulta excaso y disperso,el paisaje veloz por los pasillos de Arcoagota tanto la mirada como la pacien-cia del espectador. Aun así merece lapena repetir todos los años el encuen-tro, apurar el gusto y pulsar la actualidad.Para finalizar, una lanza a favor del arteespañol con los dieciséis proyectos selec-cionados por María de Corral, tan nece-saria es la afirmación de lo propio comosu exportación y en este sentido, ARCOofrece una excelente plataforma de des-pegue que merece la pena aprovechar,siempre que sea con profesionalidad eimpulso imaginativo. � � �

CELEBRACIÓN REALSus majestades los Reyes inauguraron ayer al mediodía ARCO’06, sumándose a lacelebración de su XXV Aniversario

SS.MM. los Reyes acompañados de Rosina Gómez-Baeza y Lourdes Fernández

M. S. M.

www.abcdearco.com

Editor Publisher: VOCENTO

Director Editor in Chief: Juan Carlos Rego

Aydte. de Dirección Assistant Editor: Ane Agirre Redacción Staff Writers:

Ane Agirre, Eduardo Lobillo, Beatriz López,IsabelMartínez, Rodrigo Sosa

Trad. Trans.: Carlos García, Lambe & NietoDiseño Design: Paula Galli

Maquetación Layout: Diego Gabriel PiccininnoFotografía Photo: Enrique Corrales, Lucía Moreno,

Miguel Sánchez Moñita Edición Fotografica Photographic Edition:

Laura Eznarriaga, Gonzalo NucheColaboradores Contributors: Clara Acuña, Álvaro de los Ángeles, Nekane Aramburu,

David Armengol, Alicia Fernández, Carlota Fraga,Javier Fuentes Feo, Rodrigo García,

Miguel von Hafe, Beatriz Herráez, Kurt Kladler,Sibley Labandeira, Alban Martínez, Alicia Murria,

Wendy Navarro, Kamen Nedev, Rosa Pera, HeimoRanzenbacher, Ricky Renier, Stella Rollig, Andrés

Isaac Santana, David G. TorresPublicidad Advertising: CMXXI, Dep. Comercial

Impresión Printed by: ABC

Feria Internacional de Arte ContemporáneoXXV Edición

Parque Ferial Juan Carlos I, Pabellones 7 y 9Visita Profesional (con invitación)

Jueves 9 de febrero a partir de las 11 horas Visita Profesional (con invitación)

Jueves 9 de febrero 12 horas Inauguración Oficial (con estricta invitación)

Abierto al público:Jueves 9 de febrero de 17 a 21 horas. Première

Viernes 10, sábado 11, domingo 12 y Lunes 13 defebrero de 12 a 21 horas Metro-línea 8 (Campo delas Naciones), Bus línea 112 (EMT), Bus línea 122

(EMT), Bus línea 828 (EMT)Para más información:

Tel: (34) 917 225 080Fax: (34) 917 225 798

[email protected] / www.arcospain.orgInternational Contemporary Art Fair 25th edition

Juan Carlos I Exhibition Centre, Halls 7 & 9Professional Visit (invitation only)

Thurs 9th February from 11am Professional Visit(invitation only) Wed 9th February 12 noon

Official Opening (restricted access)Open to the public: Thurs 9th February from 5pm

to 9pm. PremièreFri 10th, Sat 11th, Sun 12th & Mon 13th February

from 12 noon to 9pmMetro- line 8 (Campo de las Naciones), Bus line

112 (EMT), Bus line 122 (EMT), Bus line 828 (EMT)For more information:

Tel: (34) 917 225 080Fax: (34) 917 225 798

[email protected] / www.arcospain.org

Portada Cover:Off white: if you see something, say something, play

somethin, Jenny Marketoy (Ashlley Gallery, BB09)Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita

Page 2: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

ACTUALIDAD ARCO’06 ARCO‘06 UPDATE 1 2 74 5 63 8 9 10 11 12 13 14 15 16

ARTE EN MADRID MADRID HIGHLIGHTS EXPOSICIONES EN FEBRERO FEBRUARY EXHIBITIONS

CALCOGRAFÍA NACIONALPremio nacional de arte gráfico 2005 GraphicArt Awards 2005.Hasta el 30 de marzo / Until 30th March Alcalá13 / T. 915 240 883 <M> Sevilla Mar.-Vie. 9-19 h.Sab.-Lun. y festivos 10-14.30 h. / Tue-Fri: 9am-7pm, Sat-Mon & holidays: 10am-2:30pm

CASA DE AMÉRICADibujando América Drawing AmericaHasta el 26 de febrero / Until 26th FebAire comprimido Compressed AirHasta el 26 de febrero / Until 26th FebAnimal. Hasta el 26 de febrero / Until 26th FebPº de Recoletos 2 / T. 915 954 800 <M> Bancode España Mar.-Sab. 11-14 h. y 17-20 h. Dom. yfestivos 11-14 h. Lun. cerrado / Tue-Sat: 11am-2pm & 5-8pm, Sun & holidays: 11am-2pm, Monclosed

LA CASA ENCENDIDALeo Schatzel & PRINZGAU / podgorchek. Hasta el 2 de abril / Until 2nd AprilRonda de Valencia 2 / T. 902 430 322 <M> Lava-piés Lun.-Dom. 10-22 h. / Mon-Sun: 10am-10pm

CENTRO DE ARTE JOVENGabriela Bettini & Elena García. Hasta el 4 de marzo / Until 4th MarchAvda. de América, 13 / T. 915 642 130 <M> Ave-nida de América Lun.-Sab. 11-14 h. y 18-21 h.Dom. y festivos cerrado / Mon-Sat: 11am-2pm& 6-9pm, Sun & holidays closed

CENTRO CULTURAL CONDE DUQUEPostmediale Condition. Hasta el 26 de abril / Until 26th AprilDigital Transit.Hasta el 26 de abril / Until 26th April

Persona. Concha Jerez & José Iges. Hasta el 2 de abril / Until 2nd AprilResonancias. Arte electrónico de Canadá.Hasta el 2 de abril / Until 2nd AprilConde Duque 11 / T. 915 885 594 <M> San Ber-nardo Mar.-Sab. 10-21 h. Dom. y festivos 10-14.30 h. Lun. cerrado / Tue-Sat: 10am-9pm, Sun& holidays: 10am-2:30pm, Mon closed

CENTRO CULTURAL DE LA VILLAEl mundo que vivió Cervantes The World of Cer-vantes.Hasta el 19 de febrero / Until 19th Feb Madrid Abierto 2006. Intervenciones artísticasHasta el 26 de febrero / Until 26th FebPlaza de Colón s/n. / T. 914 800 300 <M> ColónMar.-Sab. 10-21 h. Dom. y festivos 10-14 h. Lun.cerrado / Tue-Sat: 10am-9pm, Sun & holidays:10am-2pm, Mon closed

FUNDACIÓN LA CAIXAMundos interiores al descubierto Uncove-red Inner WorldsHasta el 9 de abril / Until 9th AprilSerrano 60 / T. 914 260 202 <M> Serrano Lun.-Sab.11-20 h. Dom. y festivos 11-14.30 h. Mar.cerrado / Mon-Sat: 11am-8pm, Sun & holidays:11am-2:30pm, Mon closed

FUNDACIÓN CARLOS DE AMBERESCas Oorthuys. Fotografías de Madrid, Mayo1955. Hasta el 5 de marzo / Until 5th MayClaudio Coello, 99 / T. 914 352 201 <M> Núñezde Balboa Mar.-Vie. 10-20.30 h. Sab.11-14 h. y17.30-20.30 h. Dom. y festivos 11-14.30 h. Lun.cerrado / Tue-Fri: 10am-8:30pm, Sat: 11am-2pm& 5:30-8:30pm, Sun & holidays: 11am-2:30pm,Mon closed

FUNDACIÓN CULTURAL MAPFRE VIDAFrancia clásica y moderna. Dibujos del Muséed’Art de Geneve Drawings.Hasta el 20 de marzo / Until 20th MarchGeneral Perón, 40 / T. 915 811596 <M> SantiagoBernabeu Mar.-Sab. 10-21 h. Lun. 14-21 h. Dom.y festivos 12-20 h. / Tue-Sat: 10am-9pm, Sun& holidays: 12-8pm, Mon: 2-9pm

FUNDACIÓN JUAN MARCHOtto Dix. Retrospectiva. Hasta el 14 de marzo / Until 14th MarchCastelló, 77 / T. 914 354 240 <M> Nuñez de Bal-boa Lun.-Sab. 11-20 h. Dom. y festivos 11-14h. Lun. cerrado / Mon-Sat: 11am-8pm, Sun &holidays: 11am-2pm, Mon closed

FUNDACIÓN TELEFÓNICAChema Madoz. 2000-2005.Hasta el 21 de marzo / Until 21st March Gran Vía, 28 / T. 915 842 300 <M> Gran Vía Mar.-Vie. 10-14 h. y 17-20 h. Sab. 11-20 h. Dom. y fes-tivos 11-14 h. Lun. cerrado / Mon-Fri: 10am-2pm& 5-8pm, Sat: 11am-8pm, Sun & holidays: 11am-2pm, Mon closed

MUSEO DEL PRADOFortuna, Madrazo, Rico.Hasta el 12 de marzo / Until 12th MarchPº del Prado s/n / T. 913 302 800 <M> AtochaMar.-Dom. y festivos 9-20 h. Lun. cerrado / Tue-Sun & holidays: 9am-8pm, Mon closed

M. N. CENTRO DE ARTE REINA SOFÍAHarum Farocki. Pensaba que veía presidiarios.Hasta el 17 de abril / Until 17th AprilAdolfo Schlosser.Hasta el 16 de mayo / Until 16th May Las tres dimensiones de El Quijote.

Hasta el 13 de febrero / Until 13th FebSanta Isabel, 52 / T. 917 741 000 <M> Atocha Mie.-Lun. 10-21 h. Dom. 10-14.30 h. Mar. cerrado / Wed-Mon: 10am-9pm, Sun: 10am-2:30pm, Tue closed

MUSEO THYSSEN-BORNEMISZAVanguardias rusas Russian Avant-gardesHasta el 14 de marzo / Until 14th MarchPº del Prado, 8 / T. 914 203 944 <M> Banco deEspaña Mar.-Dom. 10-19 h. Lun. cerrado / Tue-Sun: 10am-7pm, Mon closed

PALACIO DE CRISTALTobias Rehberger. Hasta el 20 de febrero / Until 20th FebParque del Retiro / T. 915 746 614 <M> RetiroLun.-Sab. 10-18 h. Dom. y festivos 10-16 h. Mar.cerrado / Mon-Sat: 10am-6pm, Sun & holidays:10am-4pm, Tue closed

SALA ALCALÁ 31Arnulf Rainer / Dieter Roth. Hasta el 26 de marzo / Until 26th MarchAlcalá, 31 / T. 917 208 117 <M> Sevilla Mar.-Sab.11-14 h. y 17-20.30 h. Dom. y festivos 11-14 h.Lun. cerrado / Mon-Sat: 11am-2pm & 5-8:30pm,Sun & holidays: 11am-2pm, Mon closed

LA ARQUERÍAMargherita Spiluttini. Hasta el 16 de Abril / Until 16th AprilPº de la Castellana, 67 / T. 915 975 132 <M> Nue-vos Ministerios Mar.-Sab. 10-14 h. y 17-21 h.Dom. 10-14 h. Lun. cerrado / Tue-Sat: 10am-2pm& 5-9pm, Sun: 10am-2pm, Mon closed

SALA CANAL ISABEL IIErwin Wurm.Hasta el 9 de abril / Until 9th April

Santa Engracia, 125 / T. 917 208 123 <M> RiosRosas Mar.-Sab. 11-14 h. y 17-20.30 h. Lun.cerrado / Tue-Sat: 11am-2pm & 5-8:30pm, Monclosed

CÍRCULO DE BELLAS ARTESJesús Pastor. Hasta el 19 de marzo / Until 19th MarchFotografía Austria Austrian Photography.Hasta el 12 de marzo / Until 12th MarchArte portugués Portuguese Art.Hasta el 28 de mayo / Until 28th MayNils Udo. Hasta el 26 de febrero / Until 26th FebAlcalá, 42 / T. 913 605 405 <M> Banco de EspañaMar.-Vie. 17-21 h. Sab. 11-14 h. y 17-21 h. Dom.11-14 h. / Tue-Fri: 5-9pm, Sat: 11am-2pm & 5-9pm, Sun 11am-2pm

FUNDACIÓN CAJA MADRIDVanguardias rusas Russian Avant-gardes.Hasta el 14 de marzo / Until 14th MarchPza. San Martín, 1 / T. 913 792 357 <M> Sol Mar.-Dom. 10-20 h. / Tue-Sun: 10am-8pm

FUNDACIÓN CANALU.D.A. últimos diseños austríacos AustrianDesign.Hasta el 5 de marzo / Until 5th MarchMateo Inurria, 2 / T. 915 451 506 <M> Plaza Cas-tilla Lun.-Sab. 11-20 h. Dom. y festivos 11-15 h./ Mon-Sat: 11am-8pm, Sun & holidays: 11am-3pm

MUSEO COLECCIONES ICOMarcel Breuer. Arquitectura y diseño. Hasta el 19 de marzo / Until 19th MarchZorrilla, 3 / T. 914 201 242 <M> Sevilla Mar.-Sab.11-20 h. Dom. y festivos 10-14 h. Lun. cerrado /Tue-Sat: 11am-8pm, Sun & holidays: 10am-2pm

ABCDARCO 10/02/06

S .S. M.M. los reyes Don Juan Car-

losyDoña Sofíapresidieron ayer elacto inaugural de la XXV Feria Inter-

nacional de Arte Contemporáneo, que con-grega a los profesionales del mundo del arte.

La inauguración contó también con la pre-sencia del Secretario de Estado de Culturadel Gobierno de Austria, Franz Morak, ade-más de una nutrida representación del paísinvitado. Asímismo, estuvieron presentes laministra de Educación, Cultura y Deportes,Carmen Calvo; la Presidenta de la Comuni-dad de Madrid, Esperanza Aguirre, y elalcalde de Madrid, Alberto Ruiz- Gallardón,y una amplia representación diplomática dela casi totalidad de los países participantes,junto a numerosas personalidades del ámbitopolítico, cultural, económico, y social.

ARCO se muestra como un escapa-

25 AÑOS DE ARCOLos Reyes y Austria fueron ayer losprotagonistas de la tradicionalceremonia de apertura de ARCO’06,una feria que tras cumplir 25 años, seenfrenta ahora a nuevos retos

25 YEARS OF ARCO King and Queen of Spain and guestcountry Austria in the spotlight atopening ceremony of ARCO, a fairready for new challenges after its first 25 years

rate para decenas de artistas. En esta edi-ción de la feria de arte contemporáneo sehan preparado novedades, como el pro-grama Dieciséis proyectos de arte espa-ñol, dirigido por María de Corral y conel que se quiere rendir un homenaje a lacreación en este 25º cumpleaños. Austriaes además el país invitado en Arco. Esteaño se cuenta con 278 galerías de 35 paí-ses, que muestran lo último en arte abar-cando desde la pintura, protagonizada porlos artistas más jóvenes, hasta el arte digi-tal, pasando por la escultura, la fotografíao el vídeo.

Otra de las novedades más visibles de laferia consiste en que en años anteriores seveía más arte moderno y primeras vanguar-dias. Por otro lado, han desparecido los lla-mados chill-outs, tan denostados por algu-nos galeristas, que han mostrado su opti-mismo por lo conseguido en los últimosaños. Numerosas instituciones y entida-des artísticas aprovecharán el marco deARCO para presentar sus últimos proyec-tos. La feria también será escenario de diver-sos actos de entrega de premios al coleccio-nismo y a la creación artística. � � �

K ing Juan Carlos and QueenSofía presided the openingceremony of the 25th Interna-

tional Contemporary Art Fair at noonyesterday.

Also in attendance at the openingwas the State Secretary for the Arts andthe Media of Austria, Franz Morak, plusmany other personalities from Austria.From Spain we had the Minister of Edu-cation, Culture and Sports, Carmen

Calvo; the Governor of the MadridRegion, Esperanza Aguirre, and theMayor of Madrid, Alberto Ruiz-Gal-

lardón, besides many diplomatic rep-resentatives from nearly all the coun-tries taking part at ARCO, as well asother politicians, famous faces andcelebrities.

Dozens of artists were also to beseen in the aisles at ARCO. This year’sfair features a new programme called“Sixteen Spanish Art Projects” curatedby María de Corral, conceived as a lit-tle tribute to Spanish art on ARCO’s25th birthday. Austria is the specialfocus country at this year’s ARCOwhich is hosting 278 galleries from35 countries, bringing all the latest inyoung painting, digital art, sculpture,photo and video.

One noticeable change is the lesserrelative weight of modern and avant-garde art when compared with otheryears. On another note, the controver-sial chill-outs of recent years have all butdisappeared, surely due to the directopposition of many galleries. Finally, thefirst day got off to a great start with aperceivable air of optimism. Manymuseums, art centres and foundationsavail of ARCO as a backdrop toannounce their latest projects, packingthe days’ agenda with all kinds ofevents, presentations, award cere-monies and press conferences. � � �

Los Reyes durante su visita a ARCO y en el stand de Vocento

M.S.M.M.S.M.M.S.M.M.S.M.

ABCDARCOP ABCDARCOP

Page 3: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

AGENDA IN FOCUS. TODAY AT A GLANCE. 1 2 74 5 63 8 9 10 11 12 13 14 15 16

The fair got off to a start with an emotivefarewell from Rosina Gómez-Baeza andthe celebration of twenty five years ofARCO. That’s not bad going for an art fairwhich, despite huge public success andthe guaranteed media coverage, neverquite settled on a purely professional,original and independent basis, attract-ing top-notch galleries directly stimulat-ing the budding Spanish market.

As you might expect, the silveranniversary was trumpeted with figuresand reports on its history so far, thrownin with words for the wise on how toconstruct the ARCO of the future.There’s no denying that this is the endof a spurt of youthful growth and it lookslike the beginning of a new phase fullof hopes and, possibly, changes. Onlytime will tell.

Anyhow, let’s move on to what’s actu-ally on view this year in an edition whichhas seen a reduction in Spanish galleries.And a sizeable drop at that; fifteen gal-leries less which, so they tell us, weren’tup to scratch and didn’t reach the inter-national standard that ARCO is aiming atto put it on a par with other fairs. Some-thing still waiting to be resolved.

The truth is that there isn’t a wholelot of new discoveries to be made at theSpanish galleries that are showing. Thatsaid, a particular mention is deserved forthe magnificent presentation of the ElviraGonzález gallery with top class quality(Keith Haring and Calder), both Span-ish and international (Julio González andAnish Kapoor). Most of the premierleague vouched for their usual artists:Metta showed Arroyo’s facet as a sculp-tor with a spectacular vase with flies anda painting of snow by Mari Puri Herrero;Pepe Cobo brought some surprising andamusing works by Federico Gúzman;

Siboney features Dis Berlin while ColónXVI is worth a visit for Andrés Nagel’spieces alone or the complex composi-tion of stairs by Alfonso Gortazar.

Shifting the perspective from galleriesto artists, there aren’t a lot of changes toreport. As usual, there is plenty ofTápies, Barceló and other renowned sig-natures plus the always intense and inter-esting work by Palazuelo and Navarro

Baldeweg or the more intimate work ofAquerreta or Sergio Sanz, both at Marl-borough, and a tempting surprise withrecent paintings from José Ramón

Amondarain, on view at Windsor Kul-turgintza and also at Tomás March.

Of course, one has to also stop by themajor foreign galleries who feature morecontemporary Spanish art, like forinstance Galerie de France with Jaume

Plensa and both Lisson and Krinzingerwith Angela de la Cruz. Others optedfor safer bets, like the always reliableJean Krugier who’ve brought works byMillares, Picasso and Torres-García. Youcan also catch this last mentioned artistat Cecilia Torres from New York, along-side work by Gonzalo Fonseca; mean-while Oscar Domínguez is featured atThessa Herold next to Fontcuberta andthe ever dependable Antonio Saura.

This overview is naturally limited andincomplete. A quick run around the aislesat ARCO is enough to exhaust anyone’sgaze, and patience at that. Still and all, it’salways worth the effort, it keeps your tasteon its toe and gives you a chance to catchup on what’s happening. Finally, a hur-rah for Spanish art and María de Corral’sSixteen Spanish Art Projects. After all, alook inward was long overdue, becauseexporting Spanish art needs to be cou-pled with self-affirmation and in this regard,ARCO is an unbeatable springboard that’sworth the while taking advantage of, aslong as its done with professionalism andimagination. � � �

A REAL ROYALCELEBRATIONThe King and Queen of Spain opened ARCO’06 officiallyyesterday, joining the celebrations for its 25th Anniversary

visual. Mesa redonda dirigida por Simón Marchán Fiz/ 19-20.30 h. Sala N-105: Conferencia a cargo de JuanAntonio Ramírez

OFF ARCO‘0610.30-13 h. Museo Nacional Centro de Arte ReinaSofía: Desayuno y visita privada ofrecidos paraColeccionistas de The ARCO Collectors Programmepor la directora del Museo Nacional Centro Arte ReinaSofía MNCARS Ana Martínez de Aguilar / 19.30-22 h.Museo Thyssen-Bornemisza: Cocktail-cena y Previewen exclusiva para los participantes en ARCO’06 de laexposición Vanguardias Rusas. Por rigurosa invita-ción. Imprescindible confirmar asistencia / 23-03 h.Círculo de Bellas Artes: Fiesta ofrecida por la revistaLápiz / 21-23 h. Embajada de la República Federal deAlemania. Cena buffet ofrecida por el Consejero deAsuntos Culturales, Sr. Stephan Grabherr. Por rigurosainvitación / 23-3.30 h. Círculo de Bellas Artes. Granbaile. Con orquesta por la revista Lápiz

IN ARCO‘069:30-11:30 h. Room N-115: Breakfast offered byGeneralitat de Catalunya in conjunction with Catalangalleries/ 12 h. Colón Room: Wine tasting offered byBodegas Enate with experts Jesús Artajona and EvaInglada. Prior booking only, tel 91 7225998 / 12-1 h.Room N-115: Press conference presenting TrialBalloons exhibition opening at MUSAC in May, withCouncillor of Culture for Castilla y León, SilviaClemente / 1-4 h. Room N-106: Buffet lunch for collec-tors in The ARCO Collectors Programme and panellistsin ARCO Forum / 1:15-2:30 h. Room N-115: Receptionhosted by Canadian Ambassador Marc Lotie andARCO director Rosina Gómez-Baeza for Canadianparticipants at ARCO’06. Private Act. Invitation only /1:30-2:30 h. Press Room: presentation of Junta deAndalucía’s plan to promote artistic creation / 1:30-3:30 h. Room N-118: Cocktail-lunch and visit to fair.Invitation only / 3-4 h. Room N-115: Reception offeredby BEEP-Datalogic. Invitation only / 3-8 h. Avión NaveCultural: Performance by Kira O’Reilly / 5-6:30 h. RoomN-114 Guided visit to fair with Juan Martínez de laColina / 6 h. Colón Room: Wine tasting offered byBodegas Enate with experts Jesús Artajona and EvaInglada. Prior booking only, tel 91 7225998 / 6-7 h. RoomN-115: Reception hosted by Brazilian Ambassador,José Viegas Filho / 7-9 h. Room N-113: Cocktail cour-tesy of Bombay Sapphire with music programmed byStage Planet / Red Bull Music Academy / 7:30-8:30 h.Room N-115: Presentation of HAMACA project byAssociation of Visual Artists of Catalonia

ARCO‘06 EXPERTS FORUM11:30-1:30 h. Room N-108: The Era of PosthumanEngineering, Moderator Ángel Kalenberg / 11:30-1:30h. Room N-109: Sorry for Saying what I Think (art criti-cism in Spain), Mod. Fernando Castro Flórez / 11:30-1:30 h. Room N-110: What do we understand by an artmagazine today? I, Mod. Txelu Balboa / 11:30-1:30 h.Room N-112: On Cultural Exception, Mod. JoséJiménez / 4-6 h. Room N-108: From Body to theTransgenic Body, Mod. Ángel Kalenberg / 4-6 h. RoomN-109: Critical Nodes, Mod. Juan Antonio ÁlvarezReyes / 4-6 h. Room N-110: What do we understand byan art magazine today? II, Mod. Txelu Balboa / 4-6 h.Room N-112: Asian Maps I, Mod. Menene Gras / 6:30-8:30 h. Room N-108: A Mutating Corporality, Mod.Ángel Kalenberg / 6:30-8:30 h. Room 109: WomenArtists in Spain’s Contemporary Art Scene II, Mod.Xabier Arakistain / 6:30-8:30 h. Room N-110: Latin-American Foundations for Visual Arts, Mod. VerónicaGuruceaga / 6:30-8:30 h. Room N-112: Asian Maps II,Mod. Menene Gras

IN ARCO‘069.30-11.30 h. Sala: N-115: Desayuno ofrecido por laGeneralitat de Catalunya en colaboración con lasgalerías catalanas / 10-12 h. Visita y desayuno en lasgalerías madrileñas / 10.30-13 h. Desayuno ofrecidopor la Directora del Museo Nacional Centro de ArteSofía / 12 h. Sala Colón: Cata de vino a cargo deBodegas Enate dirigida por Jesús Artajona y EvaInglada. Imprescindible reserva de plaza tel.: 917225998 / 12-13 h. Sala N-115: Rueda de Prensa de lapresentación de la muestra Trial Balloons que se inau-gurará en mayo en el MUSAC., Silvia Clemente /13.15-14.30 h. Sala N-115: Recepción ofrecida por elembajador de Canadá D. Marc Lotie y la directora deARCO’06 Dª Rosina Gómez-Baeza en honor a los par-ticipantes canadienses en ARCO’06. Por rigurosa invi-tación / 13.30-14.30 h. Sala de Prensa: Rueda dePrensa Presentación del Plan Fomento de la Creaciónde la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía /13.30-15.30 h. Sala N-118: Cocktail-lunch y visita a laFeria. Por rigurosa invitación / 13-16 h. Sala N-106:Almuerzo-buffet ofrecido a los coleccionistas de TheARCO Collectors Programme y a los participantes enARCO Forum / 15-16 h. Sala N-115: Recepción ofrecidapor BEEP-Datalogic. Por rigurosa invitación / 15-20 h.Avión Nave Cultural: Performance de Kira O’Reilly / 17-18.30 h. Sala N-114 Visita guiada a la Feria de la manodel conferenciante Juan Martínez de la Colina / 18 h.Sala Colón: Cata de vino a cargo de Bodegas Enatedirigida por Jesús Artajona y Eva Inglada.Imprescindible reserva de plaza tel.: 91 7225998 / 18-19h. Sala N-115: Recepción ofrecida por el Embajador deBrasil D. José Viegas Filho / 19-21 h. Sala N-113:Cocktails por cortesía de Bombay Sapphire con pro-gramación musical por cortesía de Stage Planet / RedBull Music Academy / 19.30-20.30 h. Sala N-115:Presentación del proyecto HAMACA de la Asociaciónde Artistas Visuales de Catalunya /

FORO DE EXPERTOS ARCO’0611.30-13.30 h. Sala N-108: La era de la imaginería pos-humana, Dtor. Ángel Kalenberg / 11.30-13.30 h. Sala N-109: Siento decir lo que pienso, Dtor. Fernando CastroFlórez / 11.30-13.30 h. Sala N-110: ¿Qué se entiende poruna revista de arte hoy? I, Dtor. Txelu Balboa / 11.30-13.30 h. Sala N-112: Acerca de la Excepción Cultural,Dtor. José Jiménez / 16-18 h. Sala N-108: Del body artal cuerpo transgénico, Dtor. Ángel Kalenberg / 16-18 h.Sala N-109: Nodos críticos, Dtor. Juan Antonio ÁlvarezReyes / 16-18 h. Sala N-110: ¿Qué se entiende por unarevista de arte hoy? II, Dtor. Txelu Balboa / 16-18 h.Sala N-112: Mapas asiáticos I, Dtora. Menene Gras /18.30-20.30 h. Sala N-108: Una corporeidad en muta-ción, Dtor. Ángel Kalenberg / 18.30-20.30 h. Sala 109:Las artistas en el panorama del arte contemporáneodel estado español II, Dtor. Xabier Arakistain / 18.30-20.30 h. Sala N-110: Fundaciones latinoamericanaspara las artes visuales, Dtora: Verónica Guruceaga /18.30-20.30 h. Sala N-112: Mapas asiáticos II, Dtora.Menene Gras

CURSO: LOS ESTUDIOS VISUALESDirigido por José Luis Brea11-12.30 h. Sala N-105: Conferencia a cargo de MartinJay / 12.30-14 h. Sala N-105: Conferencia a cargo deMieke Bal / 16.30-18.30 h. Sala N-105: EstudiosVisuales, estudios artísticos, estudios de cultura

agenda 10.02.06

Alicia FernándezART HISTORIAN

P

ABCDARCO 10/02/06

Page 4: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

¿Cuál es su opinión sobre el papel del

arte en la sociedad global de la informa-

ción?

Aunque soy de los que creen que el papeldel arte presenta múltiples facetas, piensoque, incluso dentro de la sociedad de lainformación globalizada, el arte continúaocupando un territorio reducido y aislado.Hoy tenemos mayores posibilidadespara el intercambio de información, peroesas posibilidades están limitadas a unareducida comunidad artística y no consi-guen abrirse paso hacia otros estratos dela sociedad. Por otra parte, tenga en cuentaque menos de un tercio del mundo globa-lizado de hoy tiene acceso a la informaciónglobal. No obstante, una de las ventajas deesa interacción a que hacemos referenciapodría ser el impacto cada vez mayor quelos acontecimientos artísticos – enten-diendo el arte como fenómeno cultural –tienen en otros lugares del mundo, y el inte-rés que las nuevas potencialidades emer-gentes generan a una escala global, aun-que con las limitaciones antes apuntadas.

¿Qué piensa sobre el papel que ejercen

las ferias de arte como ARCO en un

mundo mediatizado y sujeto a pautas

exclusivamente mercantiles?

Las ferias tienen una posición interme-dia. Lo que quiero decir es que, aunque tie-nen su origen en las reglas comerciales delmercado y están al servicio de éste, poseentambién el poder de configurar, controlary modificar el propio mercado y sus valo-res. De alguna manera, son algo así comoel combustible que alimenta el gigantescomotor del sistema mercantil de las gale-

ENTREVISTA1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Eduard Muka es una de las voces más lúcidas de unaparte de Europa que aún persevera en su lucha por la tanansiada normalidad que siempre se le ha negado. En unpaís con una transición convulsa como Albania, esreferente en un proceso de reformas que apuesta por laestabilidad democrática y, cómo no, artística.

rías, los coleccionistas, los artistas y losmuseos. El arte no cotiza en bolsa (excep-tuando, quizás, las antigüedades), al con-trario de lo que ocurre con todo lo demás;¡hasta con los clubes de fútbol! Por tanto,las ferias constituyen su bolsa de valores,con el riesgo que dicha estructura implicaque, por otra parte, no está exenta depotencialidades, especialmente en lo rela-tivo a la generación de discurso. Dicho locual, no debemos olvidar que las ferias tie-nen lugar en un número de lugares de lasociedad globalizada que es incluso menor,y que todos esos lugares representan al“sistema (económico) de poder central”.Además, incluso entre las propias feriassurgen diferencias y rasgos específicos–por ejemplo, entre la feria de Estocolmoy la Madrid-, diferencias que, de algunamanera, se derivan de la posición queocupa el artista dentro de la sociedad y delos apoyos de los que disfruta.

¿Cuál cree que debe ser el papel que debe

jugar el arte contemporáneo en la cultura

del espectáculo,si es que realmente debe

estar presente, o se debe optar por una

actitud más contestataria?

El ritmo frenético actual pone en peligro,también, la propia práctica artística,haciendo que funcione bajo el lema todosqueremos más. El arte debe jugar un papelactivo en la cultura del presente. Y el quegran parte de él esté dominado o no por elespectáculo no debe ser obstáculo paraque se mantenga fiel a sus orígenes y a sumisión de inscribirse dentro de su tiempoen lugar de subordinarse al consumo.

¿Se ha generado una política cultural

en Albania subsidiaria del modelo inter-

vencionista occidental o ha habido un

paulatino proceso de sincretismo entre

su propia realidad y un modelo impor-

tado cuya impronta es,a mi juicio, tota-

lizadora?

Albania está muy alejada de la cultura polí-tica subsidiaria del modelo que sea y carecede los apoyos mínimos tanto desde elpunto de vista del mercado como desubvenciones institucionales para el arte ylos artistas. Sin embargo, hay un fenómenoque merece reseñarse: al igual que la eco-nomía, la política y la sociedad, también elarte entra de lleno dentro de ese modelosincretista que usted menciona, algo que,en el contexto de las artes, se traduce másen términos de lenguaje y estructura. Creoque ese es el marco en el que el arte haevolucionado históricamente, con unoscentros de poder definidores de estructu-ras y de sistemas lingüísticos, y otros peri-féricos que ofrecen su potencial a travésde la distorsionada apropiación que de ellosse hace. Así, aunque es posible que este-mos asistiendo a una especie de sincre-tismo entre la realidad albanesa y el modeloimportado, precisamente por las carenciasapuntadas, el resultado consigue eludir eltotalitarismo del modelo importado y ofre-cer un espacio relativamente libre que, sise usa adecuadamente, encierra unenorme potencial para el proceso artístico.

¿Qué presencia tienen en el mundo del

arte los artistas que provienen de paí-

ses como el suyo donde la práctica artís-

tica aún no dispone de una infraestruc-

tura competitiva adecuada para acce-

der al exterior?

La creación de sentido a través del arte porartistas albaneses ha dado lugar a unafuerte presencia de creadores de mi paísen el panorama del arte mundial. Y no estoyhablando de un movimiento masivo ni depromoción de determinados modelos a lamanera del young British art, sino de uncierto número de individuos que hanconseguido acceder a posiciones de reco-nocimiento a través de fuertes afirmacio-nes artísticas y que mantienen unas evi-dentes vinculaciones con sus anteceden-tes territoriales. Y aunque, como he dicho,

es un número limitado de individuos, sonbastantes si tenemos en cuenta las dimen-siones de Albania y sus circunstancias.

¿Qué ventajas e inconvenientes pre-

senta una situación sociopolítica con-

vulsa en el discurso artístico? ¿Cabe la

posibilidad de que sólo trasciendan ele-

mentos extra artísticos que tienen más

que ver con el potencial mediático polí-

tico que con los atributos exclusiva-

mente artísticos o por el contrario es un

aliciente para la creatividad artística?

La convulsión sociopolítica constituye,sin duda alguna, un poderoso incentivo parala creación artística. No obstante, el pro-blema radica en que esa situación políticaconvulsa parece ser una condición existen-cial, y eso acaba, tras la explosión inicial,matando todo posible incentivo. El resul-tado no es siquiera una simple reflexiónsobre los elementos extra-artísticos, sinoque implica un abandono de la reflexión aesa situación. La producción de crisis socio-espirituales que, a largo plazo, siempreexceden al entusiasmo que genera larespuesta artística, acaba siendo enorme-mente agotadora, intensa y absorbente.

¿Cree que el arte contemporáneo está

presente en el diálogo intercultural o es

sólo un instrumento propagandístico

de políticas totalitarias que asumen

cualquier discurso con la intención de

incapacitar todo análisis crítico?

No tengo dudas acerca de la trascenden-cia del arte como instrumento para la com-prensión y reflexión de nuestra contempo-raneidad compartida ni del peligro que correde acabar –como a veces ocurre- siendoinstrumentalizado. Un peligro que, más queal arte en sí mismo, afecta al complejo sis-tema y contexto en el que el arte se exhibehoy. Corresponde a los artistas, comisariosy críticos que integran la compleja estruc-tura en red del mundo del arte de hoy serconscientes de ese problema y mante-nerse alerta frente a él, sin convertirse porello en víctimas de la propaganda o de lasimple anti-propaganda, y sin perder devista tampoco la magia del arte. � � �

ENTREVISTA A EDUARD MUKA

José Antonio CalderónHISTORIADOR DEL ARTE

P

TEÓRICO DEL ARTE Y CO-DIRECTOR DE LA BIENAL DE TIRANA

ABCDARCO10/02/06

Page 5: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

INTERVIEW 1 2 74 5 63 8 9 10 11 12 13 14 15 16

and after the initial explosion it kills the poten-tial for incentive. What you get is not evena mere reflection of the extra artistic ele-ments, but an abandonment of reflectionto that condition, because it becomes verytiring, involving and consuming, producingsocial-spiritual crises that in the long run arealways greater than any enthusiasm gen-erated by artistic response.

And to finish.Do you think that contem-

porary art is present in the intercul-

tural dialogue or is it just an instrument

of propaganda of totalitarian politics that

assume any discourse with the inten-

tion of incapacitating critical analysis?

I believe that art offers an important tool forunderstanding and reflecting on our sharedcontemporaneity. I think it runs the risk ofbeing instrumentalized and sometimes thisdoes happen. But rather than art itself, itis the very complex system and context inwhich art is presented today that carriesthe potential danger of instrumentalization.It is up to the artists, curators and critics thatare part of the complex web-like structureof today’s art world to be aware and alertof such problems, without becoming vic-tims of the propaganda or the mere anti-propaganda, and without losing sight of themagic of art. � � �

Eduard Muka is one of the most lucid voices from a part ofEurope that still perseveres in its struggle for an anxiouslydesired yet seemingly foreclosed normality. In a country withsuch a convulsive transition as Albania, he is directlyinvolved in a process of reforms vouching for democratic,and of course artistic, stability.

ARTIST, ACADEMIC AND CO-DIRECTOR OF THE TIRANA BIENNIAL

In your opinion,what is the role of art in

the global society of information?

This is difficult to answer in a brief syntheticanswer. However, I believe that the roleof art is multifaceted, and in short, I thinkthat even in a global society of informa-tion art is still a small isolated island. Thepossibilities for exchanging information haveincreased, yet this is true only for the smallinternational art crowd, without managingto break into other strata of society. Further-more, we shouldn’t forget that no morethan 30% of today’s globalized world actu-ally have access to global information. Hav-ing said that, one of the advantages of thisinteraction can be found in the growingimpact of art events - art seen a cultural phe-nomena – in “other” places in the world andthe related interest generated on a global– yet limited – scale by these newly appear-ing potentials.

What do you think about the role that

art fairs like ARCO have in a media-

tized world tied in to exclusively mer-

cantile rules?

Fairs have an intermediary position. WhatI mean is that they are born out of the mer-cantile rules of the market and serve themarket, but that, on the other hand, theycan also form, control and change the mar-ket and its values. In one way, they can beseen as the fuel driving the huge engine ofthe market system of galleries, collectors,artists and museums. Art is not listed onthe stock market (except perhaps as antiq-uities) unlike everything else today, includ-ing football clubs. So, in one way, fairs areart’s own stock market. That is an inherent

danger in such a structure that on the otherhand also has potentials, especially in termsof generating discourse. However, again,we should not forget that fairs take placein an even smaller number of places in theglobalized society, all of them representingthe “central (economic) power system”, andthat there are differences and specifics evenbetween fairs, say between the fairs inStockholm and Madrid, differences that aresomehow formed by the perception of theartist’s position and support in society.

What is the role contemporary art

should play in the culture of the specta-

cle? Should it take part or adopt a more

argumentative stance?

The frenetic rhythm of today endangers artis-tic practice as well, making it function underan “ask for more” slogan. Art has to take anactive part in today’s culture. Whether a bigpart of it is dominated by the spectacle ornot, art has to stick to its origins and followits “mission” of inscribing in time, asopposed to following consumerism.

Has Albania generated a subsidiary polit-

ical culture of the western model or has

there been a gradual process of syn-

cretism between its own reality and an

imported model whose stamp is, in my

opinion, totalitarian?

Albania is very far from a subsidiary politi-cal culture of any model. It lacks even themost minimal support, either in marketterms or institutional subsidies for art andartists. But there is an interesting phenom-enon: like economy, politics and society, artalso falls under the syncretist model you’retalking about, but in the arts that is trans-lated more in language and structure terms.I think that is a frame in which art has devel-

oped historically, with “power centres”defining structures and linguistic systemsand peripheral ones offering potentialsthrough a distorted appropriation. Thus, eventhough one can witness a sort of syncretismbetween Albanian reality – total lack of sup-port and structures – and the importedmodel – the use of tools and means andstructures to create content – the outcome,precisely because of the above absences,manages to escape the totalitarianism ofthe imported model, and offer a relatively“free space” which, if used well, containsa lot of potential when it comes to creatingmeaning through the artistic process.

What is the presence in the world of art

for artists that come from countries like

yours, where artistic practice has no

competitive infrastructure adapted to

access the outside world?

Well, I think part of this question is answeredabove, because due to the amalgam con-tained in the description of the situation,the creation of meaning through art fromAlbanian artists has had a strong presencein the international world of art for Albanianartists. I’m not talking about a massive move-ment, or anything similar to promoted mod-els like Young British Art, but of a certain num-ber of individuals that have managed to estab-lish a widely recognized position throughstrong artistic statements with clear connec-tions to their territorial background. Eventhough, as I said, this is a number of individ-uals, I think it’s quite significant if one consid-ers the size and circumstances of Albania.

What advantages and disadvantages

does a convulsive socio-political situa-

tion have in the artistic discourse? Is it

true to say that the only things that tran-

scend are extra-artistic elements that

have more to do with mediatic poten-

tial than with exclusively artistic attrib-

utes, or, on the contrary, is it an incen-

tive for artistic creativity?

It is definitely a strong incentive for artisticcreativity. However, the problem lies in thefact that the convulsive socio-political situ-ation seems to be a condition of existence,

INTERVIEW WITHEDUARD MUKA

José Antonio CalderónART HISTORIAN

P

ABCDARCO 10/02/06

Eduard Muka

Page 6: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

EN LOS DEBATES INTERNACIONAL FORUM 1 2 74 5 63 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Cuando, en 1909, F.T. Marinetti

publicaba el Manifiesto Futuristacomo un anuncio a toda página

en la portada de Le Figaro, inaugurabauna relación —la del arte moderno, lavanguardia histórica, por un lado, y losmedios de comunicación de masas, elmarketing, y la publicidad, por otro —que se ha desarrollado, hasta nuestrosdías, de forma estrecha si bien difícil eincómoda. Pero, si es evidente que lascondiciones mercantiles y mediáticasactuales no son las de principios de siglo,¿cómo afecta esto a la gestión del artecontemporáneo, al museo, y, finalmente,a las condiciones de producción y recep-ción del arte contemporáneo? Estas sonalgunas de las cuestiones planteadas enla mesa Nuevos mercados para el arteen la era del marketing cultural, pri-mera mesa de la serie de debates Nue-vos Sistemas, Nuevos Canales.

La sesión, moderada por Ricardo

Antón, co-director de AMASTÉ Comuni-cación, y también co-director de la revista

ESETÉ, partió con un análisis de las téc-nicas y elementos clave de la nuevaempresa y la utilidad de su aplicación enla gestión cultural, demostrada en suempresa, Y Productions, y sus diversosproyectos (SAFU, la Sant Andreu FreeUniversity, o su labor de distribución devídeo a nivel nacional), tan carentes deinfraestructura y capital financiero comoricos en capital simbólico, el principal valorgenerado por la producción cultural, algocuya importancia, en opinión de Martí-nez, es clave para entender el futuro dela gestión y difusión cultural.

Por su parte, la presentación deJavier Creus (miembro de la agencia decomunicación ArnoldSpain) se centró enla importancia de la comunicación cor-porativa tanto para difundir la labor deentidades de gestión cultural más tradi-cionales, como los museos, como paraayudar a transformarla. Como ejemplode éste último caso, presentó la cam-paña de comunicación “MACBA. 10años, momento 0”, que conmemorabael décimo aniversario de la institución ala vez que lanzaba un proyecto de un“nuevo contrato social”. Esta campañapresentaba una imagen más acorde conla visión de su director, Manuel Borja,de un museo que plantea una nociónrelacional con la producción cultural, yque, más que una gran colección de arte,se posiciona como un elemento activa-dor, buscando una relación con el públicoque desarrolle su capacidad de agencia,de posicionarse más como agentes de

W hen F.T. Marinetti published hisFuturist Manifesto in 1909, asa full page advertisement on the

front cover of Le Figaro, he was ope-ning up a relationship –with modern artand the historical avant-garde on one side,and the mass media, marketing and adver-tising on the other—which has continueddeveloping to this day, though always une-asily and uncomfortably. Yet, if it remainsclear that the present-day mercantilist andmedia-driven conditions are completelyremoved from those of the early days ofthe 20th century, how does that affect the

management of contemporary art, themuseums, and ultimately, the conditionsof production and reception of contem-porary art?

These are just some of the questionsthrown out during the forum “New Mar-kets for Art in the Era of Cultural Market-ing”, the first roundtable in the series“New Systems, New Channels”. The ses-sion, chaired by Ricardo Antón, co-direc-tor of AMASTÉ Comunicación, and alsoco-director of the ESETÉ magazine,started with an analysis of the key tech-niques and elements in use by new busi-nesses, and the functionality of their appli-cation to cultural management, asdemonstrated by his own company, Y Pro-ductions, and its various projects (SAFU,Sant Andreu Free University, or its distri-bution of videos on a national scale),which are deficient in infrastructure andfunds in equal degree to their wealth ofsymbolic capital, the principal asset gen-erated by cultural production, somethingwhich, in Martínez’s view, is a crucial fac-

tor in any proper understanding of thefuture of cultural management and diffu-sion.

In turn, Javier Creus (member of theArnoldSpain communication agency)focused on the importance of corporatecommunication in disseminating thework of more traditional cultural manage-ment institutions such as museums, andalso in contributing to their transforma-tion. As an example of the latter, hespoke of the communication campaign“MACBA. 10 years, moment 0”, to com-memorate the tenth anniversary of themuseum, while at the same time launch-ing a project for a “new social contract”.The campaign image was more in tunewith the vision of the MACBA’s directorManuel Borja, for a museum basedon a relational notion of cultural produc-tion, more than just a big collection ofart, positioning itself as an activating ele-ment, and looking for forms of liaisonwith the public to bolster its agency andposition visitors more as agents of pro-

EL RETO DEL MARKETING ACTUALRicardo Antón, Javier Creus, Rubén Martínez, y Eva Salmerónanalizan las condiciones de la difusión y gestión del artecontemporáneo ante el desafío de los nuevos mercados

Los participantes reflexionan en laprimera de las mesas de debate deNuevos sistemas, nuevos canales, sobre cómo afectan las condicionesmercantiles y mediáticas actuales a lagestión del arte contemporáneo, a losmuseos y a las condiciones deproducción y recepción.

In the first of the roundtables in the“New Systems, New Channels”series, the panellists discussed howcurrent market and media conditionsaffect contemporary art management,museums, and the conditions ofproduction and reception.

Ricardo Antón, Javier Creus, Rubén Martínez, and Eva Salmerón analyse the conditions for contemporary art management and dissemination in the face of the challenges posed by new markets

M. S. M.

Javier Creus, Rubén Martínez, Ricardo Antón y Eva Salmerón

duction of the aesthetic experience thanas mere passive receivers.

Finally, Eva Salmerón, a member ofthe mmmm... group from Madrid,explained some of the interventions thegroup has undertaken both in the mediaand in art venues. The projects disclosedthe difficulties cultural managers find inoperating in the space caught betweenthe field of the media and that of high cul-ture, as well as the crucial import of thecontext of the intervention when it comesto determining the aesthetic receptionand the driving policy of the projects.

The conclusions could not be morepositive, inasmuch as all four panellistsproposed, each in their own way, alterna-tive ways to operate in this environment.One thing they all highlighted was the rel-atively low permeability of some largeinstitutions (in this case, both in arts andin the media) towards these kinds of pro-posals, although their inclusion at theARCO 2006 Forum should be read as asign of openness. � � �

THE CHALLENGE OF CULTURAL MARKETING

ABCDARCO 10/02/06

Kamen NevedHISTORIADOR DEL ARTE

P

Kemen NevedART HISTORICIAN

P

producción de la experiencia estética quecomo receptores pasivos.

Finalmente, Eva Salmerón, parte delcolectivo madrileño mmmm..., pre-sentó una serie de intervenciones, tantomediáticas como localizadas en espaciospropiamente artísticos. Estos proyectosseñalaron la dificultad que supone para elgestor cultural moverse a caballo entre elcampo mediático y el de la alta cultura, asícomo la relevancia del contexto de inter-vención a la hora de determinar la recep-ción estética y política de los proyectos.

Las conclusiones de la sesión cele-brada ayer en ARCO fueron positivas,en tanto en cuanto que cada participanteen el debate propuso, a su manera, unmodo de posibilidad de operación eneste entorno en concreto. Sí se apuntóla relativamente poca permeabilidadhacia estas propuestas por parte de lasgrandes instituciones (esta vez sí, tantolas artísticas como las mediáticas), aun-que su presencia en el Foro ARCO 2006debe leerse como un indicio de ciertaapertura. � � �

Page 7: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

Bob van Orsouw Galerie opened inMay 1988 with a mission to foster theidea of art in the everyday. At the begin-ning its centre of operations was in aprivate apartment. Just two years later,in 1990, the gallery became a publicspace when it moved to a former fac-tory building in the outskirts of Zurich.It was to move again, in 1996, togetherwith the Kunsthalle Zurich, theMIGROS Museum of ContemporaryArt, and a bunch of other contempo-rary art galleries, to another old factoryin the Löwenbräu-Areal district of Zurichwhich is now the neuralgic centre ofcontemporary art in Zurich.

The gallery organizes one-personand group shows, publishes cataloguesand artist books, with a particularemphasis on promoting young talentsfrom the Swiss contemporary sceneon an international level. This is well bal-anced with the promotion of interna-tional artists in Switzerland, concen-trating above all on installation and mul-timedia, without overlooking painting,sculpture and photography. With thesegoals in mind it regularly shows at inter-national art fairs like Basel, Frieze andMiami, as well as ARCO.

Based on its successful track recordon the international art market, the Bob

van Orsouw Galerie has an excellentreputation as a consultant and advisoron the acquisition of art works. Infact, it has created a foundation toacquire specific works and advise lead-ing collectors around the world, andrespond to commissions from privatecollectors and public institutions. Thekey to its success is its unbeatableknowledge in contemporary art, widelyrecognized by experts the world over,and its close contact with many artists.

At ARCO’06 Bob van Orsouw isshowing work by a smattering of theartists it represents. The stand featuresthe Bondage series by the celebratedphotographer Nobuyoshi Araki

(Japan, 1940); paintings from Anton

Henning (Germany, 1964) and Lori

Hersberger (Switzerland, 1964), alsoknown for his installations with light-ing and carpets inviting an interactiveresponse from visitors. Also worthchecking out are two photos from theTroop series by Teresa Hubbard &Alexander Birchler (Ireland, 1965 &Switzerland, 1962), a duo recreatingantithetical mise en scènes in theirvideos and photos. Also on view are asculpture by Julian Opie (UK, 1958)and a series of self-portraits by Philip

Akkerman (Holland, 1957). � � �

BOB VAN ORSOUWPromoción de nuevos talentos suizos

Promotion of new suiss talents

BOB VAN ORSOUW

STAND Nº 9C227

STAND Nº 9C227

1 Bob van Orsouw 2 Interieur NO. 255, Anton Henning 3 Takuma, racing driver, Julian Opie

M. S. M.

M. S. M.M. S. M.

GALERÍAS EN ARCO’06 GALLERIES AT ARCO’06

2 3

1

1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ABCDARCO10/02/06

Bob van Orsouw Galerie se fundó enmayo de 1988. Sus comienzos tuvie-ron lugar en un apartamento privado ysus actividades se centraron en la ideade fomentar el arte que nace de lo coti-diano. En 1990, la galería se convirtió enun espacio público cuando se trasladó auna antigua fábrica a las afueras deZurich, Suiza. Desde 1996, la galeríaforma parte de una iniciativa cuyo obje-tivo es aunar las galerías y los principa-les centros de arte contemporáneo dela ciudad -la Kunsthalle de Zurich y elMIGROS Museum of Contemporary Art-en una zona industrial de la ciudad lla-mada Löwenbräu-Areal. Hoy en día, lagalería forma parte de este centro de artecontemporáneo de Zurich.

La línea directriz de la galería es la deorganizar exposiciones individuales ycolectivas de artistas internacionales, asícomo la edición de catálogos y libros deartista, con hincapié en la promoción deartistas jóvenes y nuevos talentos de laescena de arte contemporáneo de Suiza.Actualmente, se concentra en represen-tar en su galería el arte más contempo-ráneo por medio de instalaciones y obrasmultimedia, sin dejar de lado la pintura,la escultura y la fotografía. La asisten-cia a ferias de arte internacionales comoBasel, Frieze o Miami, además de ARCO,refuerzan su carácter internacional.

Gracias a la amplia experiencia de lagalería, Bob van Orsouw Galerie goza dereconocimiento como asesor en la adqui-sición de obras de arte. Esto le ha permi-tido crear una fundación para adquirirobras y asesorar a los coleccionistas másnotables del mundo. La fundación atiendelas consultas y peticiones que reciben departiculares e instituciones. Su ampliaexperiencia es un aval para la galería yla fundación. La clave de su éxito resideen su reconocimiento internacional den-tro de los círculos de expertos repartidospor el planeta y la estrecha relación quemantiene con los artistas.

Bob van Orsouw acude a ARCO’06con parte de los artistas que representa.En su stand exponen el consagrado fotó-grafo Nobuyoshi Araki (Japón, 1940), quepresenta su serie Bondage. También seexponen pinturas de creadores comoAnton Henning (Alemania, 1964) y Lori

Hersberger (Suiza, 1964), conocido porsus instalaciones luminosas. Asimismo,destacan dos fotografías de la serie Troopdel dúo Teresa Hubbard (Irlanda, 1965) yAlexander Birchler (Suiza, 1962), querecrean ambientes antitéticos por mediode sus vídeos y series fotográficas. Tam-bién hay ocasión de ver una escultura deJulian Opie (Reino Unido, 1958) y unaserie de autorretratos realizados por Phi-

lip Akkerman (Holanda, 1957). � � �

Page 8: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

Karlheinz Essl y su esposa Agnescomenzaron a coleccionar obrasde arte contemporáneo poste-

rior a 1945 en su Austria natal para devol-ver algo de lo que la sociedad les habíadado y para hacer un mundo mejor. Hoydía poseen una colección formada poralrededor de cinco mil obras de arte, entrepintura, fotografía, vídeo y escultura, quese puede ver en el Museo Sammlung Esslde Viena. Su trabajo, reconocido con elPremio al Coleccionismo del país invitadoy que recogieron ambos, se ha conver-tido en una excelente panorámica del arteaustriaco desde 1945 hasta el presente yen un apoyo fundamental para el arte ylos artistas de este país.

El director general de la FundaciónTelefónica, Francisco Serrano, recogióel Premio al Coleccionismo CorporativoEspañol. Con este galardón, la Asocia-ción de Amigos de ARCO quiere reco-nocer el trabajo llevado a cabo por Tele-fónica en la divulgación del arte contem-poráneo a través de la creación deimportantes colecciones de artistasnacionales e internacionales y en el

PREMIOS AL COLECCIONISMO Sammlung Essl, la Fundación Telefónica y la Fundación Foto Colectania, galardonadoseste año con el Premio de la Asociación de Amigos de ARCO

AWARDS TO COLLECTINGThe Essl Collection, Telefónica Foundation and Foto Colectania Foundation are thisyear’s three winners of the Amigos de ARCO Association awards

ABCDARCOP

ABCDARCOP

impulso del coleccionismo corporativocon la incorporación de nuevas colec-ciones, que encuentran su lugar deexpresión en su Centro de Arte y en elMuseo de las Telecomunicaciones.

Lo que comenzó siendo una pequeñacolección de fotografías iniciada por elempresario Mario Rotllant en Barcelona,y que luego se convirtió en la FundaciónFoto Colectania, es hoy uno de los cen-tros culturales más atractivos e interesan-tes que hay en la Ciudad Condal. Fomen-tar el coleccionismo de fotografía desdela difusión de la obra de fotógrafos espa-ñoles y portugueses desde 1950 hastanuestros días, con un fondo de casi 2.000fotografías de 42 autores, el éxito alcan-zado por sus exposiciones y la solidez de

Karlheinz Essl and his wife Agnes star-ted collecting contemporary art after1945 in their native Austria to return

some of what it had given them and to dotheir bit to try and make the world a betterplace. They have built up a formidable collec-tion of around five thousand art works inclu-ding painting, photography, video andsculpture, on view in the Essl CollectionMuseum in Vienna. The fruit of their ongoingwork, recognized by the Award to Internatio-nal Collecting for the guest country at ARCO,is now generally seen as one of the foremostcollections of Austrian art from 1945 to the

current moment and serves as a platformand springboard for Austrian art and artists.

The director general of the TelefónicaFoundation, Francisco Serrano, collectedthe Award to Spanish Corporate Collectingon behalf of the foundation. With this award,the Amigos de ARCO Association wants torecognize the work of the Telefónica Foun-dation in favour of contemporary art withits excellent collection of Spanish and inter-national artists and because it has provenan excellent example of corporate collect-ing, and its Art Centre and Telecommunica-tions Museum.

What started out as a small collection ofphotographs put together by the entrepre-neur Mario Rotllant in Barcelona, beforebecoming the Foto Colectania Foundationwe know today, is now one of the most inter-esting cultural centres in Barcelona. It fostersthe collecting of photography by popularisingthe work of Spanish and Portuguese photog-raphers since 1950 to the present. The foun-dation boasts holdings of around 2000 pho-tos by 42 different photographers. The ongo-

ACTUALIDAD ARCO’06 ARCO’06 UPDATE1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ABCDARCO10/02/06

M. S. M.

Los premiados con Rosina Gómez-Baeza y Fermín Lucas, director general de IFEMA

La cena preinaugural de ARCO’06

otras actividades realizadas por la Funda-ción, como su biblioteca especializada,ha hecho a esta fundación merecedoradel Premio al Coleccionismo PrivadoEspañol, que recogió su propio fundador,Mario Rotllant.

Estos son los valores reconocidoseste año con el premio al coleccionismode la Asociación Amigos de ARCO, ungrupo de amantes del arte y de la culturaque otorgan este galardón desde el año1997. El premio consiste en una escul-tura de bronce con la inicial A de ARCOy Arte, un diseño obra de los artistasCuca Canals y Chus Burés, que repre-senta el apoyo y la promoción al colec-cionismo, tanto en el ámbito nacionalcomo internacional. � � �

ing success of its exhibitions and other relatedactivities were the reasons it was chosen forthe Award to Spanish Private Collecting.

These are this year’s collections chosenfor the Awards for Collecting by the Amigosde ARCO Association, a group of art loverswho set up this award in 1997 to encourageand recognize collecting both here inSpain and internationally. The award consistsof a bronze sculpture of the letter A for ARCOand for Art, designed by the artists Cuca

Canals and Chus Burés. � � �

M. S. M.

La presentación de la BIACS

El reconocido comisario y director artís-tico de la Bienal Internacional de Sevilla(BIACS), Okwui Enwezor, presentó ayeren ARCO la segunda edición de esteevento. Los proyectos artísticos de laBIACS 2 estarán aglutinados bajo el lemade “Lo desacogedor. Escenas fantasmasen la sociedad global”. Este proyecto “pon-drá su énfasis en la escultura, la fotogra-fía, el vídeo, las narrativas especiales y lasacciones en diferentes medios como eldibujo”, señaló Enwezor, escritor, críticoy editor nigeriano. La BIACS 2 se celebraráentre el 26 de octubre de 2006 y el 15 deenero de 2007, y su amplio programa deactividades se desarrollará tanto en la ciu-dad de Sevilla como en el resto de la pro-vincia y en el conjunto de Andalucía. Laspropuestas de esta segunda edición par-ten de la profunda perturbación, tanto eco-nómica, politica, social y cultural, patenteen la sociedad contemporánea, segúnexplicó su director. El arte debe profundi-zar en “los acontecimientos actuales”para “articular respuestas a lo que pasaen el mundo”, afirmó Enwezor. � � �

BIENAL DE SEVILLAENWEZOR PRESENTABIACS 2 EN ARCOEl director del evento acentúa laconexión entre arte y actualidad

The celebrated curator and art director ofBIACS (Bienal Internacional de Sevilla),Okwui Enwezor, presented the secondedition of the event at ARCO yesterday.The overarching title for the various proj-ects at BIACS 2 is “The Unwelcoming.Phantasmal Scenes in the Global Society”.The project will “focus on sculpture, pho-tography, video, special narratives andactions in different media like drawing”,claimed Enwezor, the Nigerian writer, criticand publisher. BIACS 2 is scheduled toopen on 26th October 2006 and runsthrough to 15th January 2007, with a wide-ranging programme of activities takingplace around the city of Seville, the restof the province, and the whole region ofAndalusia. The ideas for the second bien-nial are rooted in the deep economic, polit-ical, social and cultural rift in contempo-rary society, according to the director.As Enwezor maintains, “art has the dutyto address current events with a view toarticulating possible responses to what ishappening in the world”. � � �

BIENNIAL OF SEVILLEENWEZOR PRESENTSBIACS 2 AT ARCOThe director underscors theconnection between art and the now

M. S. M.

La Asociación Amigos de ARCOreconoció con su premio la labor delmatrimonio austriaco formado porKarlheinz y Agnes Essl en la promocióndel arte en su país, a la FundaciónTelefónica, por fomentar y proteger elarte y el patrimonio español y a laFundación Foto Colectania, porpromover el coleccionismo fotográfico.

The Amigos de ARCO Association hasrecognized the work of the Austriancouple Karlheinz and Agnes Essl in thepromotion of art from Austria, ofTelefónica Foundation for fostering artand protecting the Spanish art heritageand of the Foto Colectania Foundationfor encouraging photography collecting.

Page 9: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

GALERÍAS EN ARCO’06 GALLERIES AT ARCO’06ABCDARCO 1 2 74 5 63 8 9 10 11 12 13 14 15 1610/02/06

La galería Thaddeus Ropac fue fundadaen 1983 y, a pesar de tener su sede cen-tral en la ciudad austriaca de Salzburgo,cuenta desde hace 16 años con unimpresionante espacio de exposición de600 metros cuadrados localizado enParís, en un marco incomparable, en elbarrio de Le Marais, cerca del MuseoPicasso.

Desde su creación, la Galerie Thad-deus Ropac realiza una importante cola-boración con museos y asociaciones nocomerciales, trabajando como consejerapara colecciones privadas y corporativascomo la del museo Guggenheim deNueva York o para el festival de Salzburgo.Ha participado en numerosas exposicio-nes internacionales como Art Cologne,Art Basel, Art Chicago y FIAC en Paris.

Para esta edición, la galería realiza unaselección entre las obras de más de 30artistas, entre los que cabe destacar laaportación del mexicano Julio Galán

(1959), en cuyas pinturas figurativas apa-rece frecuentemente reflejada la imagendel propio autor mezclada con elemen-tos del folklore, del cine antiguo u obje-tos religiosos. Destacable también es elcolorido y los elementos geométricosde los lienzos del neoyorkino Peter

Halley (1953) o las fotografías del japo-nés Yasumasa Morimura (1951),expuestas hace unos años en la Funda-ción Telefónica en España.

Otras de las obras presentadas enesta edición de ARCO son las escultu-ras de Donald Baechler (EE.UU.,1956),representante del estilo naïf; Stephan

Balkenhol (Alemania,1957) y Tony

Cragg (Reino Unido,1949), que centrasu obra en la yuxtaposición del mundonatural con el artificial. Por otra parte,también presenta trabajos de Mimmo

Paladino (1948), representante de latransvanguardia italiana, y del argen-tino Fabian Marcaccio (1963), quesomete la pintura al reto de la tempora-lidad, crea obras que van en contra de launidad, utilizando partes múltiples o deta-lles que la fragmentan, pinturas que sepuedan recorrer.

En ARCO’06, la galería ThaddeusRopac muestra una gran variedad de for-matos, estilos y artistas. Además deexponer los trabajos de sus representa-dos, cuenta con importantes obras deartistas estadounidenses consagradoscomo Jean-Michel Basquiat (1960),Julian Schnabel (1951) o Andy War-

hol (1928). � � �

Founded in 1983, and while havingits main headquarters in the austriancity of Salzburg, the Galerie Thad-

daeus Ropac also has an impressive600 square metres exhibition spacein Paris since 1990, located in the LeMarais district near the PicassoMuseum.

The gallery acts as consultant tomajor museums and public institu-tions and as an advisor for privateand corporate collections includingthe Guggenheim museum in NewYork and the Salzburg festival. Italso represents its artists at al lmajor art fairs such as Art Cologne,Art Basel, Art Chicago and the FIACin Paris.

For this year’s ARCO, the gallerystand is showing work by over 30artists. First of all, we would make aspecial mention of Julio Galán

(Mexico, 1959), whose figurativepaintings often mix his own reflectedimage with elements from folklore,film and religion. You shouldn’t missthe colouring and geometry of thecanvases by Peter Halley (USA,1953) or the photos by Yasumasa

Morimura (Japan, 1951), seen a fewyears ago in Madrid in an exhibitionat Telefónica Foundation.

There are plenty of other notewor-thy works from Donald Baechler

(USA, 1956) and his naïf sculptures;Stephan Balkenhol (Germany,1957); and Tony Cragg (UK, 1949)with his wonderful juxtapositions ofthe natural and the artificial. On a dif-ferent note, the paintings by Fabian

Marcaccio (Argentina, 1963) addressissues of temporality, works challeng-ing ideas of unity, as he uses multi-ple parts and details and fragmentsthem on his canvases. Finally, don’tleave the stand without viewing thework by Mimmo Paladino (1948), amember of the Italian trans-avant-garde.

Galerie Thaddaeus Ropac has abroad spectrum of formats, stylesand artists on view at its stand atARCO’06. And besides work by thegallery’s artists, it has also broughtmasterpieces by US artists of thestature of Jean-Michel Basquiat

(1960), Julian Schnabel (1951) andAndy Warhol (1928). � � �

THADDAEUS ROPACEn una alta posición internacional

On an international high

THADDAEUS ROPAC

STAND Nº 9C237

STAND Nº 9C237

1 Thaddaeus Ropac 2 Quantum cloud XXXIV, Antony Gormley 3 El interior de laGalería Thaddaeus Ropac

M.S.M.

2 3

1

L.M.L.M.

Page 10: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

VISIONES CONTRASTADAS1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Theblackbox@arco presenta en ARCO’06 trabajos de artistas procedentes de todo el mundo que exploran asuntos como la construcción y deconstrucción de procesos narrativos desde ámbitos como el cine, los vídeo juegos o desde la red

Articulando sus contenidos enbase al manejo e investigación delos new media, theblackbox@arco

es el apartado de la feria que presentatrabajos de artistas de todo el mundoque exploran asuntos como la construc-ción y deconstrucción de procesos narra-tivos, de realidades virtuales, el apropia-cionismo, la vigilancia y los dispositivoscoercitivos de la privacidad o la biocrea-ción, desde ámbitos como los videojue-gos, la red o el cine.

Elemento común en gran parte deellos, la interactividad es ingrediente pro-tagonista, a través de instalacionescreadas a partir de vídeo, software ysonido en trabajos que dan pleno sen-tido a la noción de “obra abierta” y riendasuelta a procesos intermedia. Concep-tos y dinámicas de trabajo ya planteadasen la década de los 60, encuentran ahora,con las herramientas y dispositivosque surgen de los nuevos media y lastecnologías avanzadas, territorio abonadopara que el espectador asuma el rol deusuario y participante activo, no sólo yadesde el espacio público, sino tambiéndesde los espacios expositivos.

Desde la Bitforms gallery de NuevaYork, el reconocido artista y profesoren medios interactivos George Legrady

presenta Sensing Speaking Space, unainstalación creada a partir de algoritmosque convierten dos pantallas en interfazinteractivo. Frente a ellas, el espectadorpuede borrar una superficie cubierta poruna neblina visual, descubriendo con eldesplazamiento de sus manos sobre lapantalla una serie de texturas visuales ytextos que emergen tras la imagenque los ocultaba. Deambulando por elespacio inteligente de Legrady, el usua-rio desvela mensajes construidos apartir de la activación de luz, imagen,texto y sonido en una atmósfera en laque la percepción de lo virtual recrea elespacio y la experiencia del mismo: ésteya no es sólo percibido, sino que de algúnmodo es recreado una y otra vez por elpropio espectador.

Generar y propagar organismos vivosestá al alcance del público cuando éstepenetra en el espacio de Dominik

Eggermann, artista suizo conocido porsus composiciones electrónicas y queahora ha trabajado en colaboración conel escenógrafo austríaco Georg Lindor-

fer. La instalación interactiva que pre-senta con la galería Gima, Experimen-tal_grow, parte del software que ha des-arrollado el mismo artista y consiste enun bosque virtual cuyos árboles brotande la luz, desarrollándose ramas y hojasa gran velocidad, a la vez que queda elespacio colmado de un ambiente sonoroque aumenta en intensidad a medida queel follaje se hace más y más frondoso.El crecimiento de los árboles es provo-cado por la interacción del público, el cual,a su vez, blandiendo un puntero, puededestruir las imágenes que ha generadopreviamente y engendrar un nuevoproceso, una nueva composición de imá-genes, sonido y movimiento.

El espectador ha dejado de serlo. Sicon Eggermann es artífice de atmósfe-ras sonoras y bosques sobrecogedores,con Dan Oki (Slobodan Jokic), artista cro-ata residente en Holanda representadopor la galería C.A. Galerija, puede asumirun nuevo reto: erigirse en director de unfilm al aceptar la invitación de Oki aparticipar en una nueva fase del proyectoOxygen4. La obra, formalizada en estaocasión en una videoinstalación de cincocanales, es el fruto de un proyecto deinvestigación de largo recorrido –el artistalo inició hace años- que se basa en laexploración de las posibilidades de inter-acción en diferentes medios, como lafotografía, el cine, la red o el dvd-rom.Oxygen4 parte de una serie de secuen-cias que tras ser grabadas y almacena-das en un archivo online (www.oxy-gen4.org), han sido puestas al alcancedel público a modo de fracciones de unpeculiar puzzle: cada una de sus piezas(las secuencias del film) es susceptiblede ser ensamblada con cualquier otra,de modo que el usuario/espectadordeviene editor de la película, decidiendosegún sus preferencias la trama y el des-enlace de la misma. En esta presenta-

ción, cada pantalla ofrece retazos fílmi-cos independientes, que el visitantepuede combinar, construyendo así supropia versión a medida que va perci-biendo las secuencias.

El lado oculto de la interactividad esexplorado por el artista mejicano Arcan-

gel Constantini en su proyectoNo/E.html, presentado por la galeríaEspacio Líquido de Gijón. Accesibledesde la red, consiste en un archivo deimágenes capturadas en el espaciopúblico de la ciudad de México a partirde las señales que los ciudadanos con-feccionan por si mismos e instalan enlos lugares en los que no quieren queotros estacionen sus vehículos. Conver-tidas en un telón de fondo de sitios webconectados (los conocidos webrings enla jerga internauta), los signos ven tras-

tocada su función primera, convirtién-dose en un gesto irónico por parte delartista, en espacios en los que el usua-rio no puede quedarse. Con ello, Cons-tantini explora los desplazamientos con-textuales en relación a las expectativasde interacción suspuestamente adscri-tas a las propuestas digitales que deman-dan participación.

Los trasvases entre diferentes ámbi-tos del espacio público son abundantesen proyectos que pretenden la implica-ción de la audiencia, destacando aquellosque persiguen erigirse en llamadas deatención ante situaciones que requierende un posicionamiento crítico. Así, el espa-cio público urbano es terreno frecuentadopor Jenny Marketou, artista griegamultidisciplinar que centra su trabajo enlos sistemas de vigilancia y control dis-puestos por las estructuras de poder yque tienen como consecuencia la limita-ción de las libertades y privacidad indivi-dual de los ciudadanos. Desplegando dis-positivos inalámbricos para la vigilanciay estrategias tácticas propias del hacking,involucra a los usuarios en propuestas demarcado carácter lúdico que desenmas-caran las dinámicas de control camufla-das en el espacio público. Invitada por laAshley Gallery de Filadelfia, Marketou pre-senta una instalación compuesta por glo-bos de helio que actúan como vehículode cámaras de vigilancia que disparan lasimágenes que captan a una web, demodo que elementos de marcado carác-ter inofensivo y lúdico se convierten enherramientas de control.

Otros artistas exploran otros aspec-tos vinculados con el desarrollo de losnuevos media. Así, la descontextualiza-

ción y la extrapolación de elementos defamosos video juegos, de la mano deCory Arcangel-Max Wigram Gallery, laabsurdidad y el mimetismo adscritosa modelos fundamentalistas e imperia-listas (Shilpa Gupta-Bose Pacia Mode-ern Gallery), esculturas alteradas quedan cuenta de las colisiones entre laacción humana devastadora sobre elmedioambiente y los avances tecno-lógicos (Daniel Canogar-Filomena Soa-res), experimentos en la creación deelementos vivos aunando arte y gené-tica (Eduardo Kac-Blackbox Gallery), elreciclaje de ideas, imágenes y compo-nentes informáticos (Herwig Weiser-Galeria Lisa Ruyter), propuestas denarraciones no lineales construidassobre imágenes no visualizadas (Patri-

cia Dauder-ProjectesD), o cortometra-jes de animación que apelan a la trans-formación dinámica de la representa-ción del movimiento detenido (Frede-

ric Amat, Carles Taché).La selección realizada por los comisa-

rios Karin Ohlenschläher, Christiane

Paul, Jemima Rellie, Ángela Molina yMark Tribe da cuenta de un fenómenoque no podía, en nuestra opinión, que-darse por más tiempo en la trastienda delos grandes eventos del circuito del artecontemporáneo, el necesario cruce entrelas prácticas artísticas circunscritas amedios y lenguajes más tradicionales,como la fotografía y la videocreación, ylos proyectos desarrollados desde la inves-tigación y aplicación de las nuevas tecno-logías, frecuentemente sólo exhibidos encircuitos creados específicamente paraestos medios. es ingrediente protago-nista, a través de instalaciones. � � �

EN LA VANGUARDIA DEL ARTE

1 No E, Arcángel Constantine (Galería Espacio Líquido, BB07) 2 Oxygen 4, Dan Oki (C.A. Galerija, BB08)

La interactividad es ingredienteprotagonista a través de lasinstalaciones creadas a partirde vídeo, software y sonido

Una de las secciones que se siguencon más atención de la feria traeen esta edición un planteamientoen el que los conceptos y lasdinámicas de trabajo ya planteados en la década de lossesenta cuentan ahora con nuevasherramientas que surgen de lasnuevas tecnologías y que permitenal espectador asumir el rol deusuario y participante activo desde todos los tipos de espacios.

ABCDARCO10/02/06

L. M.

L. M.

1

2

Rosa PeraCRÍTICA Y COMISARIA DE EXPOSICIONES

P

Page 11: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

A CRITICAL VIEWPOINTABCDARCO 1 2 74 5 63 8 9 10 11 12 13 14 15 1610/02/06

Theblackbox@arco features fascinating works by artists from all over the world, exploring issues including the construction and deconstruction of narrative from within the vernaculars of film, video-games and Internet

W ith the basic premise of makinguse of or experimenting withnew media, theblackbox@arco

features fascinating works by artists fromall over the world, exploring issues inclu-ding the construction and deconstructionof narrative processes, virtual reality, appro-priationism, surveillance and privacy-coer-cive processes, bio-creation, etc., fromwithin the vernaculars of video-games,Internet and film.

If there is one element common tothem all or almost all, then that is inter-

activity, in installations created using

video, software and sound, giving

new meaning (or restoring the origi-

nal significance) to the notion of

“work in progress” in no-rules barred

intermedia processes. Thanks to thetools and devices coming from the newmedia and state-of-the-art technologies,concepts and dynamics once positedback in the 1960s are now finding fertileground for spectators to finally acceptthe role of users and active participants,not now only in the public domain, butalso within the exhibition space itself.

From New York’s Bitforms gallery, thewidely acclaimed artist and teacher of inter-active media George Legrady is present-ing Sensing Speaking Space, an installa-tion created using algorithms turning twoscreens into one interactive interface. Oncein front of them, the spectator has thepower of erasing a surface covered with

visual white noise. All you have to do ismove your hands and visual textures andtexts start to emerge from behind theimage where they were hidden. Whenmoving through Legrady’s smart space,users discover messages generatedthrough the activation of light, image, textand sound, in a compelling atmosphere inwhich the perception of the virtual actuallyrecreates the space and how it is experi-enced: the space is no longer just per-ceived, but is somehow recreated, onceand again, by the spectator.

Anyone entering the space of Dominik

Eggermann, a Swiss artist known by hiselectronic compositions, and now work-ing in collaboration with the Austrian stage-designer Georg Lindorfer, can generateand disseminate living organisms. Pre-sented by Gima gallery, the interactiveinstallation Experimental_grow uses soft-ware developed by the artist himself, con-sisting of a virtual forest whose trees growfrom the light, sprouting branches andleaves at tremendous speed, while fill-ing the space with a sound that increases

in intensity as the foliage thickens. View-ers are invited to interact with this visualforest using a single pointer that destroyspreviously generated images and restartsthe whole, making a new compositionof images, sound and movement.

In point of fact, I really shouldn’t beusing terms like viewers and spectators.While in Eggermann’s work we are cre-ators of sound atmospheres and awe-some forests, with Dan Oki (SlobodanJokic), a Holland-based Croatian artist,represented by C.A. Galerija, we canrespond to a new challenge and acceptOki’s invitation to take on the role of filmdirector in a new phase of his ongoingOxygen4 project, already spanning

several years, based on the explorationof the potential for interactivity of vari-ous media, including photography, film,Internet, or DVD. On this occasion thework is presented in the form of a 5-chan-nel video-installation. Oxygen4 is basedon movie footage recorded and storedin an online archive (www.oxygen4.org),and available to the public as if they werepieces in a jigsaw: each one of the pieces(film frames) can be assembled with anyother, in such a way that the user-spec-tator becomes a kind of film editor, fol-lowing his or her own preferences in plotand denouement. In this particular pres-entation, each screen has independentfilm fragments that visitors can combineto create their own personal version.

The hidden side of interactivity isexplored by the Mexican artist Arcangel

Constantini in his project No/E.html, pre-sented by Espacio Líquido gallery fromGijón. Accessible on the web, the proj-ect consists of an archive of images cap-tured in the public space of MexicoCity of signs made by citizens them-selves to put in places where they don’twant others to park their cars. Used asa backdrop for interconnected websites(webrings in net jargon), the primary func-tion of the signs is radically altered, trans-formed into an ironic gesture by the artist,in spaces where users are not allowed.Constantini explores contextual displace-ment in relation to the expectations ofinteraction associated with digital cre-ations demanding participation.

Slippage and crossovers between var-ious realms of the public space underliemany projects involving the audience, witha special effort to focus attention on situ-ations demanding a critical positioning. Theurban public space is the territory fre-quented by Jenny Marketou, a multidis-ciplinary Greek artist, focusing her workon surveillance and control systemsdeployed by power structures, and result-ing in a limitation of citizens’ freedom andprivacy. Employing a variety of wireless

control devices and tactics used by com-puter hackers, Marketou involves users inproposals with a markedly playful nature,unmasking dynamics of control hidden inpublic spaces. Invited by Ashley Gallery ofPhiladelphia, Marketou’s installation con-sists of balloon cams projecting imagescaptured from the web, in such a way thatuseless and playful elements are turnedinto instruments for control.

Other artists featured in the theblack-box@arco explore aspects associatedwith the development of new media. Wehave the decontextualisation and extrap-olation of elements of popularvideogames (Cory Arcangel, MaxWigram Gallery); the absurdity and mim-icry ascribed to fundamentalist and impe-rialist models (Shilpa Gupta, Bose PaciaModern Gallery); altered sculptures pro-viding testimony of collisions betweendevastating human action on the environ-ment and technological advances (Daniel

Canogar, Filomena Soares), experimentsin the creation of living elements combin-ing art and genetics (Eduardo Kac, Black-box Gallery); the recycling of ideas,images and computer elements (Herwig

Weiser, Lisa Ruyter Gallery); non-linearnarrations built with non-visualisedimages (Patricia Dauder, ProjectesD);and animation shorts based on thedynamic transformation of the represen-tation of frozen movement (Frederic

Amat, Carles Taché).The selection, made by curators Karin

Ohlenschläher, Christiane Paul,Jemima Rellie, Ángela Molina andMark Tribe, reflects a phenomenon that,in my view, could no longer be relegatedto the backroom of major events on thecontemporary art circuit. A much-neededcrossover of art practices grounded inmore traditional media and languages,like photography and video, with projectsdeveloped from an experimentation withand application of new technologies, toooften exhibited only in circuits specificallycreated for those media. � � �

AT THE CUTTING-EDGE OF ART

Interactivity holds togetherinstallations created withvideo, software and sound.

One of the fair's most eagerlyfollowed sections this year gives us a fresh look at concepts anddynamics of working processesposited back in the 1960s, nowreactivated using new tools comingfrom new technologies that allow the “spectator” to take a more activerole as user and activator of all kinds of spaces.

Rosa PeraART CRITIC AND EXHIBITION CURATOR

P

Page 12: M. S. M. - ABC · International Contemporary Art Fair 25th edition ... Fotografía Photography: Miguel Sánchez Moñita. ... Chema Madoz. 2000-2005

PERFILES PROFILES ABCDARCO1 3 4 5 62 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 10/02/06

BEIJING EN ARCOKenichi Kondo ocupa el cargo de comisario adjunto delMori Art Museum, en Tokio, Japón. En esta edición deARCO, participa como comisario de la iniciativa Citysca-pes, que aborda la vida diaria de diferentes ciudades y losnuevos modelos de creación, centrándose en el espaciourbano y su influencia en las prácticas artísticas. Kondo hasido el encargado de la ciudad de Beijing. Kondo tambiénestá invitado al foro Mapas asiáticos I, dentro del Foro Inter-nacional de Expertos. Su trayectoria como comisario inde-pendiente, tras haber completado un máster en elGoldsmiths College de Londres, cuenta con importantestrabajos. De esta etapa destacan proyectos como Scram-ble: The Latest Japanese Video Works (CCA, Glasgow,2003). Actualmente, se encuentra preparando MAMSCREEN, una serie de vídeo proyecciones fruto de relacio-nes con artistas afincados en Berlín.

BEIJING EN ARCOKenichi Kondo holds the post of assistant curator atthe Mori Art Museum, in Tokyo, Japan. He wasdirectly involved in ARCO this year, co-curatingCityscapes, a programme looking at everyday life incities around the world and new models of creationfocusing on the urban space and its influence onart practices. Kondo was commissioned with the cityof Beijing and was also invited to take part in the AsianMaps debate in the International Contemporary ArtExperts Forum. After completing a master at Gold-smiths College, London, he has been involved in manyhigh profile projects including Scramble: The LatestJapanese Video Works (CCA, Glasgow, 2003). He iscurrently preparing MAM SCREEN, a series of videoprojections coming from his work with artists resi-dent in Berlin.

KENECHI KONDO

PUENTE AL CARIBEAntonio Zaya Vega (Las Palmas, 1954) participa enesta edición de ARCO como comisario dentro del pro-yecto Cityscapes, para el que seleccionó trabajos de laciudad de La Habana. Es director de la revista Atlántica,del Centro Atlántico de Arte Moderno (CAAM), de GranCanaria. Fue comisario en la V y la VII Bienal de LaHabana y de Puerto Rico en 2000. Recibió en la Habanala Distinción por la Cultura Nacional por su labor deapoyo al arte y a los artistas cubanos. Junto con María

Luisa Barral organizó la exposición Cuba siglo XX.Modernidad y Sincretismo, expuesta en Mallorca, LasPalmas de Gran Canaria y Barcelona en 1996. En 1998organizó Caribe Insular en el MEIAC (Badajoz) y en laCasa de América (Madrid). Está especializado en la cul-tura de América Latina, sobre todo de Antillas, Repú-blica Dominicana y Puerto Rico.

A BRIDGE TO THE CARIBBEANAntonio Zaya Vega (Las Palmas, 1954) is one of thecurators of the Cityscapes project at this year’s ARCO,selecting works representing the city of Havana. He isthe editor of Atlántica, the magazine of the Centro Atlán-tico de Arte Moderno (CAAM) in Gran Canaria. He wascurator at the 5th and 7th Havana Biennial, and of the2000 Puerto Rico Biennial. He was rewarded withthe National Culture Distinctions of Havana for his ongo-ing support of Cuban art and artists. Together with MaríaLuisa Barral, he organized the exhibition Cuba siglo XX.Modernidad y Sincretismo touring Mallorca, Las Pal-mas de Gran Canaria and Barcelona in 1996. In 1998he organized Caribe Insular at the MEIAC (Badajoz) andCasa de América (Madrid). Zaya is specialized in LatinAmerican culture, particularly of the Antilles, Domini-can Republic and Puerto Rico.

ANTONIO ZAYA VEGA

PASSION FOR PHOTO AND FILMIsolde Brielmaier is a New York-based independentcurator and art critic with a particular focus on the inter-section of international contemporary art and popularculture. She was already involved in last year’s ARCOas co-curator of the Cityscapes programme, alongsideNelson Brissac, Kenichi Kondo, Christopher Miles

and Simon Njami. She holds a PhD in Art History fromColumbia University, and has curated shows like Max-imum Flavor (Atlanta, 2005), Embodiments: Lalla Essaydi(Atlanta, 2005) and Rewind, Re-Cast, Review (New Jer-sey, 2005). As a writer, Brielmaier has penned Re-Position / Re-Present: Notes on Contemporary Photog-raphy of the Maghreb and Hector Acebes: Portraits inAfrica 1948-1953. These publications came about as aresult of her interest in African culture, one of her threegreat passions together with photography and film.

ISOLDE BRIELMAIER

PERFILESPROFILESPERFILESPROFILESPERFILESPROFILES

PASIÓN POR LA FOTO Y EL CINEIsolde Brielmaier es una comisaria de exposiciones ycrítica de arte neoyorquina centrada en el arte interna-cional contemporáneo y la cultura popular. Participó enla anterior edición de ARCO como co-comisaria del pro-grama Cityscapes, junto con Nelson Brissac, Kenichi

Kondo, Christopher Miles y Simon Njami. Diplomadaen Historia del Arte por la Universidad de Columbia, hasido comisaria de exposiciones como Flavor (Atlanta,2005), Embodiments: Lalla Essaydi (Atlanta, 2005) yRewind/Re-Cast/Review (2005). En su faceta de escri-tora, Brielmaier es la autora de Re-Position/Re-Present:Notes on Contemporary Photography of the Magh-reb y Hector Acebes: Portraits in Africa 1948-1953. Estaspublicaciones son un ejemplo del gran interés que sientepor la cultura africana, una de sus tres grandes pasio-nes junto a la fotografía y el cine.