limitless series wpmm monitor - honeywell sensing and ... · 2.3 especificaÇÕes do mÓd ulo de...

43
Manual Técnico e de Instalação para o Monitor da Série WPMM Limitless™ usado junto com switches da série Limitless™ EDIÇÃO 3 50051864 Sensing and Control ADVERTÊNCIA DANOS PESSOAIS NÃO USE esses produtos como dispositivos de segurança ou parada de emergência ou em qualquer outra aplicação na qual a falha do produto possa provocar danos pessoais. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA A Honeywell não recomenda o uso de dispositivos para aplicações de controle crítico em que haja, ou possa haver, um único ponto de falha, ou quando os pontos únicos de falha possam gerar condições de insegurança. O usuário final deverá ponderar os riscos e os benefícios para determinar se os produtos são apropriados para a aplicação com base na segurança e desempenho. Além disso, o usuário final deverá certificar-se de que a estratégia de controle proporcionará uma condição segura de operação, caso haja falha de algum segmento crucial da solução de controle. Os clientes Honeywell assumem total responsabilidade pelo conhecimento e cumprimento da Declaração de Conformidade, das regulamentações, das diretrizes etc, obrigatórios de cada país em seu mercado de distribuição. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA EXPOSIÇÃO À RADIOFREQUÊNCIA Para satisfazer as exigências de exposição à radiofrequência da FCC relativas a dispositivos de transmissão móveis, deverá ser mantida uma distância de 20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e as pessoas durante a operação do dispositivo. Para assegurar essa conformidade, não é recomendável uma distância de operação menor que essa. A antena usada para essa transmissão não deve ficar junto a nenhuma outra antena ou transmissor. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA O WPMM deve ser instalado de acordo com os requisitos especificados neste documento. Consulte as seções 3 e 4 para verificar as exigências de EIRP. Somente as configurações de potência EIRP especificadas, os tipos de antena, os ganhos e os comprimentos de cabo (atenuação) descritos neste documento são válidos para instalações da série WPMM. CUIDADO A energia não deve ser aplicada ao WPMM (a bateria precisa estar retirada) durante a instalação da antena, pois podem ocorrer danos aos componentes eletrônicos do WPMM.

Upload: vutuyen

Post on 08-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Manual Técnico e de Instalação para o Monitor da Série WPMM Limitless™ usado junto com switches da série Limitless™

EDIÇÃO 3

50051864

Sensing and Control

ADVERTÊNCIA DANOS PESSOAIS • NÃO USE esses produtos como dispositivos de segurança

ou parada de emergência ou em qualquer outra aplicação na qual a falha do produto possa provocar danos pessoais.

A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA A Honeywell não recomenda o uso de dispositivos para aplicações de controle crítico em que haja, ou possa haver, um único ponto de falha, ou quando os pontos únicos de falha possam gerar condições de insegurança. O usuário final deverá ponderar os riscos e os benefícios para determinar se os produtos são apropriados para a aplicação com base na segurança e desempenho. Além disso, o usuário final deverá certificar-se de que a estratégia de controle proporcionará uma condição segura de operação, caso haja falha de algum segmento crucial da solução de controle. Os clientes Honeywell assumem total responsabilidade pelo conhecimento e cumprimento da Declaração de Conformidade, das regulamentações, das diretrizes etc, obrigatórios de cada país em seu mercado de distribuição. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA EXPOSIÇÃO À RADIOFREQUÊNCIA • Para satisfazer as exigências de exposição

à radiofrequência da FCC relativas a dispositivos de transmissão móveis, deverá ser mantida uma distância de 20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e as pessoas durante a operação do dispositivo. Para assegurar essa conformidade, não é recomendável uma distância de operação menor que essa. A antena usada para essa transmissão não deve ficar junto a nenhuma outra antena ou transmissor.

A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA • O WPMM deve ser instalado de acordo com os requisitos

especificados neste documento. Consulte as seções 3 e 4 para verificar as exigências de EIRP. Somente as configurações de potência EIRP especificadas, os tipos de antena, os ganhos e os comprimentos de cabo (atenuação) descritos neste documento são válidos para instalações da série WPMM.

CUIDADO • A energia não deve ser aplicada ao WPMM (a bateria

precisa estar retirada) durante a instalação da antena, pois podem ocorrer danos aos componentes eletrônicos do WPMM.

Page 2: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control ii

ÍNDICE

ÍNDICE ......................................................................................................................................................................................... II

LISTA DE FIGURAS ................................................................................................................................................................ VI

LISTA DE TABELAS .................................................................................................................................................................. 6

1 DESCRIÇÃO ........................................................................................................................................................................ 1

1.1 INFORMAÇÕES GERAIS ................................................................................................................................................... 1 1.2 PRINCÍPIO DA OPERAÇÃO ............................................................................................................................................... 1 1.3 REFERÊNCIA DE MODELO ............................................................................................................................................... 1 1.4 ABREVIAÇÕES E DEFINIÇÕES ......................................................................................................................................... 2 1.5 DEFINIÇÕES DE SÍMBOLO ............................................................................................................................................... 3

2 ESPECIFICAÇÕES............................................................................................................................................................. 4

2.1 USO DESTINADO AO PAÍS ............................................................................................................................................... 4 2.2 CERTIFICAÇÃO E APROVAÇÕES ..................................................................................................................................... 5 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓDULO DE RÁDIO ....................................................................................................................... 5 2.4 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ......................................................................................................................................... 5 2.5 ESPECIFICAÇÕES EMC .................................................................................................................................................. 5 2.6 ESPECIFICAÇÕES AMBIENTAIS ....................................................................................................................................... 6 2.7 INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE DA AGÊNCIA ........................................................................................................... 6

2.7.1 Declarações de Conformidade da FCC .......................................................................................................... 6 2.7.2 Declarações de Conformidade IC .......................................................................................................................... 6 2.7.3 Declaração de Segurança de Radiofrequência (FCC & IC) ........................................................................ 7 2.7.4 Restrições europeias .......................................................................................................................................... 7

2.8 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EUROPEIA (CE)...................................................................................................... 8 2.8.1 Declaração de Conformidade Europeia .......................................................................................................... 8 2.8.2 Para obter mais informações sobre a Diretiva R&TTE .................................................................................. 9

3 EIRP (EQUIVALENT ISOTROPICALLY RADIATED POWER, POTÊNCIA ISOTRÓPICA IRRADIADA EQUIVALENTE) .......................................................................................................................................................................... 9

4 LIMITES DE EIRP DA AGÊNCIA DE COMUNICAÇÃO DO PAÍS POR ANTENA ................................................ 10

5 INÍCIO RÁPIDO ................................................................................................................................................................. 11

5.1 CONEXÃO DA ANTENA .................................................................................................................................................. 11 5.2 CONEXÕES ELÉTRICAS ................................................................................................................................................. 12 5.3 SEQUÊNCIA DE INICIALIZAÇÃO OU DE REINÍCIO ........................................................................................................... 12 5.4 MODO DE EMPARELHAMENTO ...................................................................................................................................... 13

6 INDICADORES FUNCIONAIS E MODOS/DIAGNÓSTICOS .................................................................................... 15

6.1 PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO DO WPMM E SWITCH LIMITLESS™ ................................................................................... 15 6.2 INDICADORES DE OPERAÇÃO NORMAL ......................................................................................................................... 17 6.3 INDICADORES DE DIAGNÓSTICO ................................................................................................................................... 17

6.3.1 Indicação de conexão por radiofrequência deficiente................................................................................ 17 6.4 MODO DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................................................................... 18 6.5 MODO DE EMPARELHAMENTO ...................................................................................................................................... 19 6.6 MODO DEPURAR .......................................................................................................................................................... 19 6.7 MODO DE REDEFINIÇÃO DE FÁBRICA ........................................................................................................................... 20 6.8 MODO ABORTAR .......................................................................................................................................................... 20

7 CONSIDERAÇÕES/OPÇÕES DE ANTENA E INSTALAÇÃO DE MONITOR/ANTENA ..................................... 21

7.1 VISÃO GERAL DAS OPÇÕES DE ANTENA ....................................................................................................................... 21 7.1.1 Design de antena omnidirecional ................................................................................................................... 22

7.2 MONTAGEM DA ANTENA E CONSIDERAÇÕES................................................................................................................ 23 7.2.1 Local de montagem da antena em relação ao sinal de radiofrequência ................................................. 23 7.2.2 Advertências para instalação externa ............................................................................................................ 24

Page 3: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control iii

7.2.3 Conexão, estilos e opções de montagem da antena .................................................................................. 25 7.2.3.1 Conexão da antena .......................................................................................................................................................... 25 7.2.3.2 Estilos e opções de montagem da antena .................................................................................................................... 25

7.2.4 Considerações sobre ajuste da antena ......................................................................................................... 28 7.3 ESTIMATIVA DO ALCANCE DA ANTENA .......................................................................................................................... 28 7.4 ESCOLHA DE GANHO DE ANTENA (DBI) COM MARGEM DE DESVANECIMENTO ACEITÁVEL .......................................... 29 7.5 USO/PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS .............................................................................................................................. 30

7.5.1 Escolha de uma antena/cabo que atendam às condições de exposição da aplicação ....................... 30 7.5.2 Instalações de antena em ambientes externos - Preocupações com relâmpagos ................................ 30 7.5.3 Interferência de radiofrequência ..................................................................................................................... 31

7.6 MONTAGEM DO PAINEL ................................................................................................................................................ 31

8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................... 32

8.1 INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DO WPMM ...................................................................................................................... 32 8.2 INSPEÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DA ANTENA ....................................................................................................................... 32

9 ACESSÓRIOS ................................................................................................................................................................... 33

9.1 OPÇÕES DE ANTENA .................................................................................................................................................... 33 9.2 OPÇÕES DE CABO DA ANTENA ..................................................................................................................................... 34 9.3 OPÇÕES DE MONTAGEM ............................................................................................................................................... 35

10 DESENHOS DE INSTALAÇÃO .................................................................................................................................. 36

10.1 DISPONIBILIDADE DE DESENHO ................................................................................................................................ 36

11 GUIAS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................ 37

Page 4: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control vi

LISTA DE FIGURAS

Figura 1. Declaração de Conformidade Europeia (DC) ............................................................................................... 8 Figura 2. Terminais do Limitless™ WPMM ................................................................................................................ 12 Figura 3. Estojo do switch Limitless™ ....................................................................................................................... 14 Figura 4. Estojo do switch Limitless™ ....................................................................................................................... 14 Figura 5. Switch Limitless™ com o botão de função pressionado ........................................................................... 14 Figura 6. Colocação da etiqueta do switch Limitless™ ............................................................................................. 14 Figura 7. Esquema de operação do WPMM e funções de LED – parte 1 ................................................................ 15 Figura 8. Esquema de operação do WPMM e funções de LED – parte 2 ................................................................ 16 Figura 9. Display do LED do Limitless™ WPMM ....................................................................................................... 17 Figura 10. Display do LED do Limitless™ WPMM..................................................................................................... 19 Figura 11. Display do LED do Limitless™ WPMM..................................................................................................... 20 Figura 12. Padrão de radiação de uma antena omnidirecional ................................................................................ 22 Figura 13. Antena do switch Limitless™ para o WPMM com sinal de radiofrequência, linha de visão sem obstáculos ................................................................................................................................................................... 23 Figura 14. Antena do switch Limitless™ para o WPMM com sinal de radiofrequência, linha de visão afetada por obstáculos ................................................................................................................................................................... 23 Figura 15. Conexão RP-SMA do WPMM Limitless™, integral ................................................................................... 25 Figura 16. Conexão RP-SMA do WPMM Limitless™, remota ................................................................................... 25 Figura 17. Antenas retas e inclinadas/giratórias ........................................................................................................ 26 Figura 18. Antena de montagem adesiva – Etapa 1. Limpar previamente a superfície ........................................... 26 Figura 19. Antena de montagem adesiva – Etapa 2. Retirar a proteção da tira adesiva ....................................... 26 Figura 20. Antena de montagem adesiva – Etapa 3. Montar a antena .................................................................. 26 Figura 21. Antena de montagem no mastro – Aperte o parafuso da braçadeira de montagem ............................ 27 Figura 22. Antena de montagem no mastro – Vista lateral com fixação no tubo .................................................... 27 Figura 23. Braçadeira de montagem magnética com antena – Montada na superfície de aço ............................ 28 Figura 24. Maior sinal de radiofrequência quando as antenas estão o mais paralelo possível uma da outra ........ 28 Figura 25. Montagem do painel WPMM – Vista posterior ......................................................................................... 31 Figura 26. Montagem do painel WPMM – Vista posterior, já instalada .................................................................. 31 Figura 27. Montagem do painel WPMM – Vista frontal ............................................................................................. 31

LISTA DE TABELAS

Tabela 1 – Tabela de abreviações e definições ........................................................................................................... 2 Tabela 2 – Definições de símbolo da tabela ................................................................................................................ 3 Tabela 3 – América do Norte ........................................................................................................................................ 4 Tabela 4 – Pacífico Asiático ......................................................................................................................................... 4 Tabela 5 – União Europeia ........................................................................................................................................... 4 Tabela 6 – Outros países da Europa ............................................................................................................................ 4 Tabela 7 – Aprovações e classificações ...................................................................................................................... 5 Tabela 8 – Especificações do módulo de rádio ........................................................................................................... 5 Tabela 9 – Especificações elétricas ............................................................................................................................. 5 Tabela 10 – Especificações ambientais ....................................................................................................................... 6 Tabela 11 – Limites de EIRP da Agência de Comunicação do país por antena ...................................................... 10 Tabela 12 – Perda de cabo/conector por tipo de antena para a série WPMM ........................................................ 10

Page 5: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 1

1 DESCRIÇÃO

1.1 Informações gerais A nova série Limitless™ utiliza a tecnologia sem fio comercial mais recente pronta para usar em uma ampla variedade de aplicações. É especialmente vantajosa para aplicações de monitoramento remoto, em que a manutenção prévia da fiação ou de cabos não foi fisicamente possível ou economicamente viável. Este documento fornecerá instruções de instalação para instalar corretamente um Limitless™ Wireless Panel Mount Monitor (WPMM), assim como informações detalhadas sobre suas funções.

1.2 Princípio da operação Um switch Limitless™ envia um sinal de radiofrequência para o WPMM quando o atuador de um switch muda de posição. Pode haver até 16 switches Limitless™ que se comunicarão e indicarão sua posição de atuação para um único WPMM. A atuação (Free Position to Full Overtravel, Posição livre até o curso completo) de qualquer um dos switches Limitless™ fará com que um único LED de saída vermelho seja iluminado, o aviso sonoro seja emitido e haja uma mudança na saída NPN. No entanto, não haverá diferenciação de saídas (mudança de estado visual, audível ou de NPN) entre os switches Limitless™ (até 16), pois há somente uma saída compartilhada com todos os switches Limitless™. Além disso, se um switch Limitless™ for acionado e fizer com que um único LED de saída vermelho seja iluminado, o aviso sonoro seja emitido e haja uma mudança na saída NPN, a atuação de outro switch Limitless™ não causará uma outra mudança na saída (mudança de estado visual, audível ou de NPN). O WPMM indica também uma condição de bateria baixa, conexão por radiofrequência insuficiente, assim como outras operações funcionais e diagnósticas descritas detalhadamente durante todo este manual.

1.3 Referência de modelo

Page 6: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 2

1.4 Abreviações e definições Tabela 1 – Tabela de abreviações e definições

ACMA Australian Communications and Media Authority (Autoridade Australiana de Comunicações e Mídia)

dB Decibel dBi Decibel isotrópico dBm Decibel acima ou abaixo de 1 miliwatt DSSS Direct Sequence Spread Spectrum (espectro distribuído por sequência direta)

EIRP Equivalent isotropic radiated power (potência isotrópica irradiada equivalente)

EMC Electromagnetic Compatibility (Compatibilidade eletromagnética)

ETSI European Telecommunications Standards Institute (Instituto Europeu de Padrões de Telecomunicações)

UE União Europeia FCC Federal Communications Committee (Comitê Federal de Comunicações) pés-lbs Pés-libras GHz GigaHertZ IC Industry Canada

ICES Industry Canada Electrical Specification (Especificações Elétricas da Industry Canada)

IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers (Instituto de Engenheiros Elétricos e Eletrônicos)

kbps Kilobits por segundo LED Light Emitting Diode (Diodo emissor de luz) MHz MegaHertz MPE Maximum Permissible Exposure (Exposição máxima permitida) AN América do Norte – Estados Unidos e Canadá

NEMA National Electrical Manufacturers Association (Associação Nacional de Fabricantes de Produtos Elétricos)

R&TTE Radio and Telecommunications Terminal Equipment (Equipamentos terminais de telecomunicações e rádio)

RP-SMA Conector SMA de polaridade reversa RF Radiofrequência TX Transmissão

WGLA Wireless Global Limit Switch Series (Série de switch de limitação global sem fio)

WPMM Série Wireless Panel Mount Monitor

Page 7: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 3

1.5 Definições de símbolo A tabela a seguir apresenta os símbolos usados neste documento para indicar determinadas condições. Tabela 2 – Definições de símbolo da tabela

Símbolo Definição

ATENÇÃO: Identifica informações que exigem consideração especial.

DICA: Identifica recomendações ou dicas para o usuário, geralmente em termos de realização de tarefas.

CUIDADO

Indica uma situação que, se não for evitada, poderá causar danos ou perdas do equipamento ou trabalho (dados) no sistema, ou pode resultar na incapacidade de operar corretamente o processo.

CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos leves ou moderados. Pode ser usado para alertar contra práticas inseguras. O símbolo CUIDADO no equipamento indica o manual do produto para o usuário obter informações adicionais. O símbolo aparece ao lado das informações necessárias no manual.

ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos sérios ou morte. O símbolo ADVERTÊNCIA no equipamento indica o manual do produto para o usuário obter informações adicionais. O símbolo aparece ao lado das informações necessárias no manual.

ADVERTÊNCIA, Risco de choque elétrico: Risco de choque potencial em que podem ser atingidas tensões de RISCO À VIDA superiores a 30 Vrms, 42,4 V de pico ou 60 Vcc.

RISCO DE ESD: Perigo de descarga eletrostática à qual o equipamento pode ser sensível. Observe as precauções de manuseio dos dispositivos sensíveis a cargas eletrostáticas.

Terminal terra de proteção (PE): Fornecido para conexão do condutor do sistema de fornecimento de terra de proteção (verde ou verde/amarelo).

Terminal terra funcional: Usado para finalidades não seguras, como melhoria da imunidade a ruídos. OBSERVAÇÃO: esta conexão deverá ser ligada à terra de proteção, na fonte de alimentação, de acordo com as exigências de código elétrico local nacional.

Conexão à terra: Conexão à terra funcional. OBSERVAÇÃO: esta conexão deverá ser ligada à terra de proteção, na fonte de alimentação, de acordo com as exigências de código elétrico local e nacional.

Terra do chassi: Identifica que uma conexão ao chassi ou à estrutura do equipamento deverá ser ligada à terra de proteção, na fonte de alimentação, de acordo com as exigências de código elétrico local e nacional.

Marca de conferência. A marca de conferência é uma marca registrada de certificação na ACMA (Australian Communications and Media Authority, Autoridade Australiana de Comunicações e Mídia) da Austrália, de acordo com a Lei de marcas registradas de 1995, e na RSM da Nova Zelândia, de acordo com a seção 47 da Lei de marcas registradas da Nova Zelândia. A marca só deve ser usada de acordo com as condições estabelecidas pela ACMA e RSM. Essa marca equivale à marca CE usada na União Europeia.

Corpo notificado. Para equipamentos de rádio usados na União europeia de acordo com a Diretiva R&TTE, a Marca CE e o número de identificação de corpo notificado (NB) são usados quando o NB está envolvido no procedimento de avaliação da conformidade. O sinal de alerta deve ser usado quando uma restrição de uso (limite de potência de saída de um país em determinadas frequências) se aplica ao equipamento e precisa seguir a marcação CE.

Page 8: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 4

2 ESPECIFICAÇÕES

2.1 Uso destinado ao país

Tabela 3 – América do Norte País Código de duas letras ISO 3166

ESTADOS UNIDOS US

CANADÁ CA

Tabela 4 – Pacífico Asiático País Código de duas letras ISO 3166

AUSTRÁLIA AU

Tabela 5 – União Europeia

País Código de duas letras ISO 3166 País

Código de duas letras ISO 3166

Áustria AT Letônia LV

Bélgica BE Lituânia LT

Bulgária BG Luxemburgo LU

Chipre CY Malta MT

República Tcheca CZ Holanda NL

Dinamarca DK Polônia PL

Estônia EE Portugal PT

Finlândia FI Romênia RO

França FR República Eslovaca SK

Alemanha DE Eslovênia SI

Grécia GR Espanha ES

Hungria HU Suécia SE

Irlanda IE Reino Unido BG

Itália IT

Tabela 6 – Outros países da Europa

País Código de duas letras ISO 3166 País

Código de duas letras ISO 3166

Bósnia e Herzegovina BA Noruega NO

Croácia HR Federação Russa RU

Islândia IS Sérvia RS

Liechtenstein LI Suíça CH

Macedônia MK Turquia TR

Page 9: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 5

2.2 Certificação e aprovações Consulte a etiqueta do produto para obter as aprovações e classificações aplicáveis.

Tabela 7 – Aprovações e classificações

Aprovação/Item Classificações/Descrição

Tipo de invólucro IP67

Federal Communications Commission (FCC) FCC Parte 15.247

Industry Canada (IC) ICES-003 do Canadá

European Telecommunications Standards Institute (ETSI) Marca CE

Australian Communications and Media Authority (ACMA) Marca de conferência

2.3 Especificações do módulo de rádio

Tabela 8 – Especificações do módulo de rádio

Item Especificação Padrão sem fio WPAN IEEE 802.15.4 Direct Sequence Spread Spectrum (DSSS), 2,4 GHz Taxa de dados 250 kbps

Frequência de operação ISM 2,4 GHz Potência de transmissão do módulo

18 dBm ou 10 dBm (a potência máxima de transmissão vai variar de acordo com as exigências de uso de cada país)

Sensibilidade de recepção (típica)

-100 dBm

Nº de emparelhamento (máx.) Podem ser emparelhadas até 16 chaves fim de curso Limitless™ a um único WPMM

ADVERTÊNCIA * O WPMM deve ser instalado de acordo com os requisitos especificados neste documento. Consulte

as seções 3 e 4 para verificar as exigências de EIRP. Somente as configurações de potência EIRP especificadas, os tipos de antena, os ganhos e os comprimentos de cabo (atenuação) descritos neste documento são válidos para instalações da série WPMM.

2.4 Especificações elétricas Tabela 9 – Especificações elétricas

Item Especificação Tensão de alimentação 10 Vcc a 30 Vcc

Corrente de alimentação 750 mA máx.

Tipo de saída Drenagem de corrente NPN, normalmente aberta

Corrente de carga 5 mA a 200 mA

Corrente de fuga 50 uA máx.

Queda de tensão 1,75 Vcc máx. @ carga máx. @ 25 °C [77 °F] Terminação Três conexões rápidas, lâmina macho de 0,25 pol.

2.5 Especificações EMC Os padrões EMC mais recentes aplicáveis são os seguintes:

• EN 300 328, V1.7.1 • EN 61326-1 (2006) • EN 301 489-1, V1.8.1 • EN 301 489-17, V2.1.1

Page 10: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 6

2.6 Especificações ambientais Tabela 10 – Especificações ambientais

Item Especificação Temperatura de operação -40 °C a 85 °C [-40 °F a 185 °F]

Temperatura de armazenamento -40 °C a 85 °C [-40 °F a 185 °F]

Umidade de operação Umidade relativa de 0% a 100%

2.7 Informações de conformidade da agência

2.7.1 Declarações de Conformidade da FCC

• Este dispositivo atende à Parte 15 de normas e regulamentações da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar as interferências recebidas, inclusive as que possam causar operações indesejadas.

• Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Esses limites foram criados para proporcionar proteção razoável contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar potência de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações por rádio. A operação deste equipamento em área residencial provavelmente causará interferência prejudicial, caso em que o próprio usuário deverá corrigir a interferência.

• As mudanças ou modificações intencionais ou não intencionais não podem ser feitas no WPMM, a menos que haja um consentimento expresso da parte responsável pela conformidade. Qualquer uma dessas modificações poderia anular a autoridade do usuário de operar o equipamento e invalidar a garantia do fabricante.

2.7.2 Declarações de Conformidade IC

• Para reduzir a interferência potencial de rádio a outros usuários, o tipo de antena e seu ganho deverão ser escolhidos de forma que a potência isotrópica irradiada equivalente (EIRP) não ultrapasse a permitida para comunicação bem-sucedida.

• A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, inclusive as que possam causar operações indesejadas do dispositivo.

• Este aparelho digital de Classe B foi testado e está em conformidade com o ICES-003 do Canadá.

• Francês: Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Page 11: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 7

2.7.3 Declaração de Segurança de Radiofrequência (FCC & IC) Para atender às exigências de exposição à radiofrequência da FCC e Industry Canada, é necessário seguir as configurações de operação do dispositivo e de instalação da antena, conforme descrito a seguir.

• A antena remota dessa unidade deve ser fixada e montada nas estruturas permanentes externas, a uma distância superior a 20 cm de outra(s) antena(s) e a uma distância mínima de 20 cm [7,87 pol.] de todas as pessoas.

• Além disso, quando uma antena integral for usada com o WPMM, ela não poderá estar junto de outra antena ou dispositivo transmissor e deverá estar a uma distância mínima de 20 cm [7,87 pol.] de todas as pessoas.

2.7.4 Restrições europeias • As informações sobre restrições nacionais podem ser encontradas no documento: ERC/REC 70-03 (relativo

ao uso de dispositivos de curto alcance, inclusive apêndices e anexos). A documentação pode ser encontrada no banco de dados de documentos do escritório de Comunicações Europeias.

• http://www.erodocdb.dk/doks/dochistory.aspx?docintid=1622

Page 12: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 8

2.8 Declaração de Conformidade Europeia (CE)

2.8.1 Declaração de Conformidade Europeia Esta seção contém a Declaração de Conformidade (DC) Europeia para o rádio usado no monitor Limitless™ WPMM. Figura 1. Declaração de Conformidade Europeia (DC)

Page 13: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 9

2.8.2 Para obter mais informações sobre a Diretiva R&TTE Acesse o seguinte site que contém informações adicionais sobre a diretiva que trata de equipamentos terminais de telecomunicações e rádio (R&TTE):

http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/rtte/faq/

3 EIRP (EQUIVALENT ISOTROPICALLY RADIATED POWER, POTÊNCIA ISOTRÓPICA IRRADIADA EQUIVALENTE)

Nos sistemas de comunicação por rádio, o EIRP, ou seja, a potência isotrópica irradiada equivalente, é a quantidade de potência emitida por uma antena isotrópica (que distribui igualmente a potência em todas as direções e é uma construção teórica) para produzir densidade de potência máxima observada na direção do ganho máximo da antena. A EIRP pode considerar as perdas na linha de transmissão e conectores e inclui o ganho da antena. A EIRP é normalmente declarada em termos de decibéis sobre um nível de potência de referência em que a potência seria emitida por um radiador isotrópico com força de sinal equivalente. A EIRP permite fazer comparações entre emissores diferentes, independentemente do tipo, tamanho ou forma. A partir da EIRP e com conhecimento de um ganho de antena real, é possível calcular os valores reais de potência e de força de campo. Valores contidos nas Tabelas 11 e 12. EIRP (dBm) = potência máxima de saída de rádio (dBm) – perda de cabo/conector (dB) + ganho da antena (dBi) Exemplo de EIRP para a série WPMM: Antena remota 5.5 dBi Omni usada em países da Europa/ETSI EIRP = 10 dBm – 4,28 dB + 5,5 dBi EIRP = 11,22 dBm (o valor é menor que a EIRP máxima permitida de 12,86 dBm) O ganho da antena é expresso em relação à antena de referência isotrópica (teórica) (dBi).

Page 14: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 10

4 LIMITES DE EIRP DA AGÊNCIA DE COMUNICAÇÃO DO PAÍS POR ANTENA Tabela 11 – Limites de EIRP da Agência de Comunicação do país por antena

Antena Código do tipo

Ganho máx. da antena/tipo Uso do rádio

Montagem de aplicação Agência/país

Potência máxima de saída do rádio (dBm) EIRP máx. (dBm)

01, 02, 10 2,2 dBi Omni Ponto a ponto Integral* ou

remota** FCC, IC/EUA, Canadá 18 36,00

01, 02, 10 2,2 dBi Omni Ponto a ponto Integral* ou

remota** ACMA/Austrália 10 19,24

01, 02, 10 2,2 dBi Omni Ponto a ponto Integral* ou

remota** ETSI/Países da Europa 10 12,86***

03 3,0 dBi Omni Ponto a ponto Remota* FCC, IC/EUA, Canadá 18 36,00

03 3,0 dBi Omni Ponto a ponto Remota* ACMA/Austrália 10 19,24

03 3,0 dBi Omni Ponto a ponto Remota* ETSI/Países da Europa 10 12,86***

04, 05 5,5 dBi Omni Ponto a ponto Integral** ou

remota** FCC, IC/EUA, Canadá 18 36,00

04, 05 5,5 dBi Omni Ponto a ponto Integral** ou

remota** ACMA/Austrália 10 19,24

05 5,5 dBi Omni Ponto a ponto Remota** ETSI/Países da Europa 10 12,86***

08, 09 8,0 dBi Omni Ponto a ponto Remota* FCC, IC/EUA, Canadá 18 36,00

08, 09 8,0 dBi Omni Ponto a ponto Remota* ACMA/Austrália 10 19,24

06, 07 9,0 dBi Omni Ponto a ponto Integral** ou

remota** FCC, IC/EUA, Canadá 18 36,00

06, 07 9,0 dBi Omni Ponto a ponto Integral** ou

remota** ACMA/Austrália 10 19,24

* Uso interno ou externo ** Exposição interna ou externa limitada. Proteja contra a exposição direta à chuva, ao sol, à neve, ao granizo etc. *** Transmissão no alcance de 2400 MHz a 2454 MHz somente

Tabela 12 – Perda de cabo/conector por tipo de antena para a série WPMM

Código do tipo de antena Perda mín. de cabo/conector (dB)

01 0,15 02 0,15 03 4,45 04 2,29 05 4,28 06 2,29 07 4,28 08 1,08 09 2,43 10 4,28

Exemplo de EIRP para a série WPMM: Antena remota de 5,5 dBi Omni usada em países da Europa/ETSI EIRP (dBm) = potência máxima de saída de rádio (dBm) – perda mínima de cabo/conector (dB) + ganho máximo da antena (dBi) Valores contidos nas Tabelas 11 e 12. EIRP = 10 dBm – 4,28 dB + 5,5 dBi EIRP = 11,22 dBm (o valor é menor que a EIRP máxima permitida de 12,86 dBm)

Page 15: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 11

ATENÇÃO Se usar o WPMM em uma aplicação portátil (por exemplo, o WPMM é usado em um dispositivo de mão e a antena fica a menos de 20 cm do corpo humano quando o dispositivo está em funcionamento): O integrador é responsável pela aprovação do teste de SAR (Specific Absorption Rate, Taxa de absorção específica) adicional, com base nas normas da FCC 2.1091 e Diretrizes da FCC para Exposição Humana aos Campos Eletromagnéticos de Radiofrequência, Informativo OET e C suplementar. Os resultados do teste serão submetidos à FCC para aprovação antes da venda da unidade integrada. O teste de SAR exigido mede as emissões do módulo e como elas afetam as pessoas.

Observações para a Tabela 11:

1. As antenas listadas nesta tabela são aprovadas para uso com o módulo de radiofrequência Digi International XBee –PRO® usado pelo WPMM.

2. As considerações a seguir se aplicam ao tipo de antena, área de frequência, aplicação/uso e conformidade com a agência/país: • Os ganhos da antena acima dos valores máximos mostrados não devem ser usados. • O comprimento/perda de cabo abaixo dos valores mínimos mostrados não devem ser usados. • A potência máxima geral de saída do rádio mostrada não deve ser excedida. • Os valores máximos de EIRP mostrados acima não devem ser excedidos.

3. Declaração de Conformidade da Industry Canada: Este dispositivo foi desenvolvido para operar com os tipos de antena listados neste documento, com um ganho máximo de 9 dBi. É estritamente proibido o uso de tipos de antena não incluídos nesta lista ou com ganho superior a 9 dBi com este dispositivo. A impedância de antena obrigatória é de 50 Ohm.

5 INÍCIO RÁPIDO

5.1 Conexão da antena

ADVERTÊNCIA EXPOSIÇÃO À RADIOFREQUÊNCIA * Para satisfazer as exigências de exposição à radiofrequência da FCC relativas a dispositivos de transmissão

móveis, deverá ser mantida uma distância de 20 cm [7,87 pol.] ou mais entre a antena deste dispositivo e as pessoas durante a operação do dispositivo. Para assegurar essa conformidade, não é recomendável uma distância de operação menor que essa. A antena usada para essa transmissão não deve ficar junto a nenhuma outra antena ou transmissor.

A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

CUIDADO * A energia não deve ser aplicada ao WPMM (a bateria precisa estar retirada) durante a instalação da antena,

pois podem ocorrer danos aos componentes eletrônicos do WPMM. A antena e a proteção da antena estão embaladas separadamente, portanto, precisam ser montadas no WPMM. Uma antena de montagem direta (design reto ou inclinado/giratório) pode ser facilmente montada rosqueando a conexão RP-SMA da antena na conexão RP-SMA do WPMM. Aperte manualmente a conexão até ficar firme. Em seguida, instale a proteção da antena rosqueando-a manualmente na base roscada com o conector RP-SMA. Uma antena de montagem remota requer o uso de um cabo de extensão para que a antena seja montada em um local diferente do WPMM. O cabo de extensão precisará ter uma extremidade com conexão RP-SMA, que se encaixará ao conector do WPMM, seguindo o mesmo procedimento de montagem da antena de montagem direta. A outra extremidade do cabo de extensão precisará ser encaixada diretamente no conector da antena. Consulte a Seção 7.3 para obter informações adicionais sobre a instalação.

Page 16: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 12

5.2 Conexões elétricas

ADVERTÊNCIA RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO * Risco de choque potencial em que podem ser atingidas tensões de RISCO À VIDA superiores a 30 Vrms,

42,4 V de pico ou 60 Vcc. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

ATENÇÃO Não instale os fios elétricos em paralelo e muito próximos da antena ou do cabo da antena.

Conexões da fonte de alimentação: O WPMM tem três terminais de conexão rápida de 0,25 pol. na parte inferior do estojo. Um fornecimento de tensão controlado de 10 Vcc a 30 Vcc precisa ser conectado aos terminais identificados com um “V+” e “V-”. Veja a Figura 2. Conexões de saída NPN (opcional): O WPMM é alimentado com uma saída de drenagem de corrente normalmente aberta. O cliente tem a opção de conectar o conjunto de circuitos compatíveis com a frenagem de corrente NPN aos terminais identificados com “OUT” e “V-”.dre Veja a Figura 3. Figura 2. Terminais do Limitless™ WPMM

5.3 Sequência de inicialização ou de reinício Ligue a energia nos terminais “V+” e “V-” (após a conexão apropriada descrita na Seção 5.2) e será iniciada uma verificação dos LEDs e do aviso sonoro no WPMM. Se estiverem funcionando corretamente, os LEDs vermelho, âmbar e verde acenderão e o aviso sonoro será ativado por aproximadamente três segundos. Veja como os LEDs do WPMM indicarão que o WPMM está pronto para ser usado: Nenhum switch emparelhado (de acordo com a Seção 5.4) ao WPMM: O LED verde acenderá indicando que a energia está sendo fornecida ao WPMM e a unidade está pronta para uso. Um ou mais switches emparelhados (de acordo com a Seção 5.4) ao WPMM: O WPMM entrará no Modo de Verificação do Sistema por até dois minutos. Os LEDs vermelho, âmbar e verde acenderão em sequência até a verificação do sistema ser concluída com êxito, momento em que o LED verde acenderá indicando que a energia está sendo fornecida ao WPMM e a unidade está pronta para uso.

ATENÇÃO Se houver vários WPMMs usados na aplicação, aplique energia primeiro aos WPMMs previamente emparelhados (se houver) e, em seguida, a um WPMM por vez. Espere até cada WPMM concluir a sequência de inicialização antes de aplicar energia ao próximo WPMM.

Page 17: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 13

5.4 Modo de emparelhamento O emparelhamento é necessário para iniciar e estabelecer uma conexão de comunicação por radiofrequência entre cada switch Limitless™ e um único WPMM. O switch Limitless™ será enviado pela fábrica com duas etiquetas de identificação que precisam ser preenchidas e aplicadas ao estojo do switch Limitless™ durante o modo de emparelhamento. Como existem até 16 switches Limitless™ que podem ser emparelhados a um único WPMM, essas etiquetas serão usadas para identificar o switch Limitless™ na sequência de 1 a 16. O switch Limitless™ inicial emparelhado ao WPMM será a sequência nº 1; o segundo switch Limitless™ emparelhado será a sequência nº 2 e assim por diante. Se estiver substituindo um switch Limitless™ que foi depurado (consulte a seção 6.5), identifique o número de sequência de substituição correto nas etiquetas de identificação.

ATENÇÃO Se houver vários WPMMs usados na aplicação, aplique energia primeiro aos WPMMs previamente emparelhados (se houver) e, em seguida, a um WPMM por vez. Espere até cada WPMM concluir a sequência de inicialização antes de aplicar energia ao próximo WPMM.

ATENÇÃO A depuração de um switch Limitless™ é necessária quando um switch Limitless™ emparelhado anteriormente precisa ser emparelhado outra vez. Consulte o Manual Técnico e de Instalação do Switch Limitless™ para obter informações sobre o modo de depuração para o modelo específico de switch Limitless™.

A bateria precisará ser ativada no switch Limitless™ e a energia correta aplicada ao WPMM (LED verde iluminado) antes de continuar com o procedimento de emparelhamento. Depois de concluído o emparelhamento, o switch Limitless™ selecionado apenas se comunicará com o WPMM ao qual foi emparelhado, não com outros dispositivos. Etapa Ação

1 Leia integralmente este procedimento antes de começar para conhecer a temporização dos eventos que precisa ser realizada.

2 Switch Limitless™: retire (se necessário) os dois parafusos da tampa do estojo do switch Limitless™

(veja a Figura 3) e localize o botão de função (veja a Figura 5) a ser usado na Etapa 4. 3 WPMM: pressione o botão de Função do WPMM (veja a Figura 4) por mais de quatro segundos e menos

de oito segundos, momento em que os LEDs verde e âmbar (veja a Figura 4) piscarão, indicando que o botão de função deve ser liberado imediatamente, já que entrou no modo de emparelhamento.

4 Switch Limitless™: no intervalo de 30 segundos da Etapa 3, pressione o botão de função e mantenha-o pressionado por mais de 1 segundo e menos de 12 segundos, momento em que o LED laranja acenderá (veja a Figura 5). Durante o modo de emparelhamento, o LED laranja piscará por 100 ms a cada segundo. O LED laranja acenderá três vezes por 100 ms e apagará por 100 ms quando o ocorrer o emparelhamento. Se o emparelhamento não for bem-sucedido, o LED laranja apagará e o usuário precisará repetir as etapas começando na Etapa nº 3.

5 WPMM: o emparelhamento bem-sucedido será indicado pelos LEDs verde e âmbar , que param de piscar, permanecendo ligados por alguns segundos antes de desligarem. Será emitido um curto aviso sonoro.

6 Para confirmar o emparelhamento correto entre o switch Limitless™ e o WPMM, acione o switch Limitless™, e o LED vermelho (veja a Figura 4) deverá acender juntamente com o aviso sonoro.

7 Registre o nº de sequência do Limitless™ nas etiquetas de identificação e aplique ao estojo do Limitless™ nos locais desejados (veja a Figura 6).

8 Repita as etapas de 2 a 7 para acrescentar switches Limitless™. Podem ser emparelhados até 16 switches Limitless™ a um único WPMM.

ATENÇÃO O WPMM retornará à operação normal após 35 segundos se não houver nenhum emparelhamento.

Page 18: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 14

Figura 3. Estojo do switch Limitless™

Figura 4. Estojo do switch Limitless™

OBSERVAÇÃO: Use um objeto pontiagudo, como clipe de papel ou palito de dentes, para acionar o switch de função .

Figura 5. Switch Limitless™ com o botão de função pressionado

OBSERVAÇÃO: Use um objeto pontiagudo, como clipe de papel ou palito de dentes, para acionar o switch de função . Figura 6. Colocação da etiqueta do switch Limitless™

Page 19: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 15

6 INDICADORES FUNCIONAIS E MODOS/DIAGNÓSTICOS

A operação e as funções do LED do WPMM estão visualmente apresentadas e descritas a seguir. Esses gráficos estão disponíveis também como um arquivo separado no CD ou no endereço www.honeywell.com/sensing.

6.1 Princípio de operação do WPMM e switch Limitless™ Um switch Limitless™ enviará um sinal de radiofrequência para o WPMM quando o atuador do switch mudar de posição. Existem até 16 switches Limitless™ que se comunicarão e indicarão sua posição de atuação para um único WPMM. A atuação (Free Position to Full Overtravel, Posição livre até o curso completo) de qualquer um dos switches Limitless™ fará com que um único LED de saída vermelho seja iluminado, o aviso sonoro seja emitido e haja uma mudança na saída NPN. No entanto, não haverá diferenciação de saídas (mudança de estado visual, audível ou de NPN) entre os switches Limitless™ (até 16) que estão sendo acionados. Além disso, se um switch Limitless™ for acionado e fizer com que um único LED de saída vermelho seja iluminado, o aviso sonoro seja emitido e haja uma mudança na saída NPN, a atuação de outro switch Limitless™ não causará uma outra mudança na saída (mudança de estado visual, audível ou de NPN). Uma descrição mais detalhada de cada função está definida nas seções a seguir.

Figura 7. Esquema de operação do WPMM e funções de LED – parte 1

Page 20: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 16

Figura 8. Esquema de operação do WPMM e funções de LED – parte 2

Page 21: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 17

6.2 Indicadores de operação normal Display do LED do WPMM: LED verde iluminado apenas: Isso indica que há energia aplicada ao WPMM e que nenhum dos switches Limitless™ está ativado. Display do LED do WPMM: LEDs verde e vermelho iluminados com o aviso sonoro inicialmente ligado por 30 segundos e, em seguida, ligado dois segundos a cada 30 segundos. Isso indica que há energia aplicada ao WPMM e que um ou mais dos switches Limitless™ foram ativados.

6.3 Indicadores de diagnóstico Display do LED do WPMM: Âmbar o LED pisca quatro vezes por segundo. Essa condição ocorre quando a tensão da bateria de um ou mais switches Limitless™ começa a cair de um nível de estado estável aceitável ou fica inoperante. É recomendável substituir a bateria do switch Limitless™ o mais rápido possível. Consulte a Seção 6.3 (Modo de Solução de Problemas) para obter mais informações sobre como determinar o switch ou switches Limitless™ específicos que estão com bateria fraca . Consulte também o Manual Técnico e de Instalação do Switch Limitless™ para obter informações sobre como substituir corretamente a bateria.

6.3.1 Indicação de conexão por radiofrequência deficiente Display do LED do WPMM: o LED âmbar permanece iluminado. Essa condição ocorre quando o WPMM pára de receber um sinal de radiofrequência do switch Limitless™. Uma deficiência de conexão por radiofrequência pode ser causada por:

• Bateria incorreta ou inoperante instalada no switch Limitless™ • Alcance/distância de radiofrequência entre o WPMM e o switch Limitless™ estão além da capacidade • Exposição a materiais/objetos adjacentes • Antena danificada ou ausente no WPMM e/ou switch Limitless™ • Alinhamento da antena não aceitável • Cabo da antena danificado

Consulte a Seção 6.3 (Modo de Solução de Problemas) para obter mais informações sobre como determinar o switch ou switches específicos que apresentam conexão por radiofrequência deficiente. Consulte também a Seção 11.0 (Guias de solução de problemas).

Figura 9. Display do LED do Limitless™ WPMM

OBSERVAÇÃO: Use um objeto pontiagudo, como clipe de papel ou palito de dentes, para acionar o switch de função .

Page 22: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 18

6.4 Modo de solução de problemas O modo de solução de problemas pode ser iniciado para determinar problemas funcionais no WPMM e/ou no switch Limitless™. Verifique se está aplicada a energia correta ao WPMM (LED verde iluminado) antes de continuar com o procedimento.

Etapa Ação 1 Leia integralmente este procedimento antes de começar para conhecer a temporização dos eventos que

precisa ser realizada. Consulte a Figura 10. 2 Pressione o botão de Função do WPMM por mais de um segundo e menos de quatro segundos, momento

em que o LED verde piscará, indicando que o botão de função deve ser liberado imediatamente, já que entrou no modo de solução de problemas.

3 Pressione o botão de Função do WPMM por menos de 1 segundo, momento em que o LED verde indicará o nº de sequência do switch Limitless™ e se há algum problema funcional nesse switch Limitless™. O primeiro switch Limitless™ emparelhado (switch de sequência nº 1) será o primeiro indicado, quando o aviso sonoro emitirá sinal uma vez e o LED verde piscará uma vez e fará pausa de um segundo.

Podem ser exibidas as seguintes informações, dependendo do status do primeiro switch Limitless™: a) LED verde iluminado indica operação normal com o switch Limitless™ não acionado b) O LED de saída vermelho acenderá por quatro segundos se o switch Limitless™ for acionado

e o aviso sonoro emitirá sinal por até quatro segundos c) O LED âmbar piscará quatro vezes por segundo, durante quatro segundos, indicando bateria

fraca do switch Limitless™ (LED de saída vermelho poderá também ser exibido se for acionado) d) O LED âmbar permanece iluminado por quatro segundos, indicando conexão por

radiofrequência deficiente e) O LED vermelho pisca e o aviso sonoro avisa rapidamente o nº de sequência do switch

Limitless™ que foi depurado. (Lembre-se que um switch Limitless™ depurado estava originalmente no sistema, mas foi removido. Consulte a Seção 6.5 “Modo de depuração” para obter detalhes.)

4 Os resultados da etapa 3 podem ser examinados para o restante dos switches Limitless™ (até mais 15) emparelhados ao WPMM. Depois que o LED verde começa a piscar novamente, o botão funcional pode ser pressionado. Isso exibirá o segundo switch Limitless™ (switch de sequência 2) de acordo com a etapa 3.

5 Quando o último switch Limitless™ for emparelhado ao WPMM, o LED verde piscará e após a atuação do botão funcional . Todos os LEDs ficarão apagados por um segundo e o WPMM retornará à operação normal com o LED verde aceso.

ATENÇÃO O WPMM retornará à operação normal após 35 segundos se não houver nenhum emparelhamento.

Page 23: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 19

Figura 10. Display do LED do Limitless™ WPMM

OBSERVAÇÃO: Use um objeto pontiagudo, como clipe de papel ou palito de dentes, para acionar o switch de função .

6.5 Modo de emparelhamento Refere-se a Seção 5.4

6.6 Modo Depurar O modo de depuração é usado para retirar um switch ou switches Limitless™ do sistema que têm conexão por radiofrequência deficiente com o WPMM (consulte a Seção 6.2.1 para obter as possíveis causas e a Seção 6.3 para determinar os switches Limitless™ que apresentam conexão por radiofrequência deficiente). O usuário só poderá depurar um switch Limitless™ com conexão por radiofrequência deficiente por vez e o WPMM escolherá o primeiro switch Limitless™ na Sequência de 1 a 16 que tem uma conexão por radiofrequência deficiente. O usuário precisará repetir o processo de depuração se houver mais switches Limitless™ para depurar (isto é, se o usuário tiver 10 switches Limitless™ emparelhados ao WPMM e for necessário depurar o switch Limitless™ de sequência 3, 5 e 7; o primeiro nº da sequência que será depurado será o 3, repetindo o processo, o nº 5 será depurado etc.) Observe que um switch Limitless™ com conexão por radiofrequência suficiente não pode ser depurado. Se desejar depurar um switch Limitless™ com boa conexão por radiofrequência, remova a bateria primeiro, pois ela gerará uma indicação de ‘radiofrequência deficiente’ depois de alguns minutos. Verifique se está aplicada a energia correta ao WPMM (LED verde iluminado) antes de continuar com o procedimento. Etapa Ação

1 Pressione o botão de Função no WPMM por aproximadamente 8 a 12 segundos, momento em que os LEDs verde , âmbar e vermelho piscarão. Consulte a Figura 10.

2 O WPMM indicará uma depuração com o LED vermelho piscando e o aviso sonoro sinalizará o número da sequência (de 1 a16) do switch Limitless™ que está sendo depurado. Quando a depuração for concluída, todos os LEDs ficarão apagados por um segundo e o WPMM retornará à operação normal com o LED verde aceso.

3 Repita as etapas acima, se necessário, para depurar mais switches Limitless™.

Page 24: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 20

6.7 Modo de redefinição de fábrica O modo de redefinição de fábrica é usado para remover/desemparelhar todos os switches Limitless™ emparelhados anteriormente ao WPMM e retorná-los à condição original de fábrica. Verifique se está aplicada a energia correta ao WPMM (LED verde iluminado) antes de continuar com o procedimento. Etapa Ação

1 Pressione o botão de Função no WPMM por aproximadamente 16 segundos, momento em que os LEDs verde , âmbar e vermelho piscarão e o aviso sonoro emitirá sinal. Continue pressionando o botão de Função no WPMM até os LEDs apagarem e o aviso sonoro parar, nesse momento, solte imediatamente o botão que estava pressionando. Todos os LEDs ficarão apagados por um segundo e o WPMM passará pela sequência de inicialização e retornará à operação normal com o LED verde aceso. Consulte a Figura 10.

2 A verificação da redefinição adequada pode ser confirmada operando cada um dos switches Limitless™ que foram originalmente emparelhados ao WPMM que foi redefinido. Repita o procedimento se os switches Limitless™ continuarem indicando uma saída no WPMM.

3 Desligue a energia ao WPMM.

6.8 Modo Abortar O modo Abortar é fornecido como a última chance de o operador cancelar a operação antes de o WPMM entrar no modo de redefinição de fábrica. Se o operador mantiver pressionado o botão de Função por mais de 12 segundos, mas não desejar colocar o WPMM no modo de redefinição de fábrica, poderá soltar imediatamente esse botão para colocar o WPMM no modo Abortar. O WPMM retornará imediatamente para a operação normal.

Figura 11. Display do LED do Limitless™ WPMM

OBSERVAÇÃO: Use um objeto pontiagudo, como clipe de papel ou palito de dentes, para acionar o switch de função .

Page 25: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 21

7 CONSIDERAÇÕES/OPÇÕES DE ANTENA E INSTALAÇÃO DE MONITOR/ANTENA

7.1 Visão geral das opções de antena A tabela a seguir lista as opções de antena, juntamente com as várias características que serão mencionadas em toda esta seção. Esta seção tem o objetivo de auxiliar o usuário final na determinação das antenas que valem a pena investigar e submeter aos requisitos da aplicação para comprovação da adequação.

Código tipo de antena*

Antena subst.

Montagem ou cabo antena subst.

Ganho antena (máx.)

Design/ estilo Montagem

Comprimento do cabo

Uso em ambiente ** Material da antena

Material do cabo/tipo

Material de montagem

01

WAN

01RS

P

N/D 2,2 dBi Omni/ Reto Integral N/D Uso interno ou externo

LG Keyflex BT-1040D estável à ultravioleta

N/D N/D

02

WAN

02RS

P

N/D 2,2 dBi Omni / Inclinado e giratório

Integral N/D Uso interno ou externo

LG Keyflex BT-1040D estável à ultravioleta

N/D N/D

03

WAN

03RS

P

N/D 3,0 dBi Omni/ Achatado

Remota com montagem adesiva

2,99 m (9,8 pés)

Uso interno ou externo ABS estável à ultravioleta

PVC estável à ultravioleta/ RG-174 coaxial

N/D

04

WAN

04RS

P

WAMM100 RSP-005 5,5 dBi

Omni/ Inclinado e giratório

Remota com montagem magnética

1,52 m (5 pés)

Exposição interna ou externa limitada. Proteja contra a exposição direta à chuva, ao sol, à neve, ao granizo etc.

Poliuretano moldado estável à ultravioleta

PVC estável à ultravioleta/ RG-174 coaxial

ABS preto estável à ultravioleta

05

WAN

04RS

P

WAMM100 RSP-010

5,5 dBi Omni/ Inclinado e giratório

Remota com montagem magnética

3,04 m (10 pés)

Exposição interna ou externa limitada. Proteja contra a exposição direta à chuva, ao sol, à neve, ao granizo etc.

Poliuretano moldado estável à ultravioleta

PVC estável à ultravioleta/ RG-174 coaxial

ABS preto estável à ultravioleta

06

WAN

05RS

P

WAMM100 RSP-005

9,0 dBi Omni/ Inclinado e giratório

Remota com montagem magnética

1,52 m (5 pés)

Exposição interna ou externa limitada. Proteja contra a exposição direta à chuva, ao sol, à neve, ao granizo etc.

Poliuretano moldado estável à ultravioleta

PVC estável à ultravioleta/ RG-174 coaxial

ABS preto estável à ultravioleta

07

WAN

05RS

P

WAMM100 RSP-010 9,0 dBi

Omni/ Inclinado e giratório

Remota com montagem magnética

3,04 m (10 pés)

Exposição interna ou externa limitada. Proteja contra a exposição direta à chuva, ao sol, à neve, ao granizo etc.

Poliuretano moldado estável à ultravioleta

PVC estável à ultravioleta/ RG-174 coaxial

ABS preto estável à ultravioleta

08

WAN

06RS

P

WCA200 RNPRSP-002 8,0 dBi

Omni/ Reto

Remota com montagem de mastro

0,91 m (3 pés) Uso interno ou externo

Fibra de vidro estável à ultravioleta

PVC/RG-316 estável a UV coaxial, Polietileno estável à ultravioleta/Série 200 coaxial

Série 300 SST liga de alumínio

09

WAN

06RS

P

WCA200 RNPRSP-010 8,0 dBi Omni/

Reto

Remota com montagem de mastro

3,35 m (11 pés)

Uso interno ou externo Fibra de vidro estável à ultravioleta

PVC/RG-316 estável a UV coaxial, Polietileno estável à ultravioleta/Série 200 coaxial

Série 300 SST liga de alumínio

10

WAN

01RS

P

WAMM100 RSP-010 2,2 dBi Omni/

Reto

Remota com montagem magnética

3,04 m (10 pés)

Exposição interna ou externa limitada. Proteja contra a exposição direta à chuva, ao sol, à neve, ao granizo etc.

LG Keyflex BT-1040D estável à ultravioleta

PVC estável à ultravioleta/ RG-174 coaxial

ABS preto estável à ultravioleta

*Nomenclatura de referência do Limitless™ (isto é, Série WPMM, Série WGLA etc.)

**Consulte a seção 6.5 sobre uso de ambiente de referência do Limitless™, para obter mais detalhes.

Page 26: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 22

ATENÇÃO Os cabos da antena não devem ser modificados (isto é, cortá-los para encurtá-los e/ou refazer sua terminação), já que isso pode afetar a aprovação da Agência de Comunicação.

ADVERTÊNCIA O WPMM deve ser instalado de acordo com os requisitos especificados neste documento. Consulte as seções 3 e 4 para verificar as exigências de EIRP. Somente as configurações de potência EIRP especificadas, os tipos de antena, os ganhos e os comprimentos de cabo (atenuação) descritos neste documento são válidos para instalações da série WPMM Limitless™.

7.1.1 Design de antena omnidirecional As antenas omnidirecionais oferecidas na Série Limitless™ foram escolhidas pela sua capacidade de serem usadas em aplicações em que as antenas de transmissão e recepção podem estar em movimento uma em relação à outra ou podem também ser estacionárias. São antenas bipolares que irradiam potência (potência do rádio interno do monitor WPMM ) em um padrão de 360° para fora, em um plano perpendicular ao comprimento do elemento da antena. “Omni” pode sugerir que a antena irradie potência em todas as direções, mas não é o caso. O padrão de irradiação real da antena se parece mais com um toróide (formato de anel), como mostra a Figura 12. Figura 12. Padrão de radiação de uma antena omnidirecional Padrão de radiação toróide – O padrão é de 360 graus no plano vertical, mas não no plano horizontal

Padrão de antena de radiofrequência de 2,2 dBi – Horizontal

Padrão de antena de radiofrequência de 2,2 dBi – Vertical

A antena irradia potência praticamente zero no eixo Z e a maioria da potência nos eixos X e Y. O aumento do ganho da antena aumentará a potência somente nos eixos X e Y. Como resultado, o padrão de radiação torna-se mais estreito. Por exemplo, isso é parecido com o refletor de um farol de automóvel. O refletor não acrescenta luz nem aumenta a intensidade luminosa da lâmpada, simplesmente direciona toda a energia da luz para a frente, onde a luz é mais necessária.

Page 27: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 23

7.2 Montagem da antena e considerações

7.2.1 Local de montagem da antena em relação ao sinal de radiofrequência

ADVERTÊNCIA EXPOSIÇÃO À RADIOFREQUÊNCIA Para satisfazer as exigências de exposição à radiofrequência da FCC relativas a dispositivos de transmissão móveis, deverá ser mantida uma distância de 20 cm [7,87 pol.] ou mais entre a antena deste dispositivo e as pessoas durante a operação do dispositivo. Para assegurar essa conformidade, não é recomendável uma distância de operação menor que essa. A antena usada para essa transmissão não deve ficar junto a nenhuma outra antena ou transmissor. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

Existem vários fatores ambientais a serem considerados sobre o local da antena durante a instalação. Esses fatores podem afetar a intensidade do sinal de radiofrequência transmitido e recebido pelo switch Limitless™ e o monitor WPMM correspondente. Convém montar a antena para limitar a exposição de materiais/objetos adjacentes entre o monitor WPMM e o switch Limitless™, já que eles afetarão a intensidade do sinal de radiofrequência. Se o local da montagem de uma antena omnidirecional for na lateral de um edifício ou torre, o padrão da antena será degradado no lado do edifício ou torre. Obstáculos que afetam os padrões de antena e a intensidade do sinal de radiofrequência:

• Interno: paredes de concreto, de madeira, de gesso, de metal etc. • Externo: veículos, edifícios, árvores, estruturas, topologia, condições meteorológicas, cerca de corrente,

cabos de força principais etc. O desempenho ideal é obtido quando as antenas do switch Limitless™ e monitor WPMM são montados na mesma altura e linha direta da visão, sem obstruções. Geralmente, quanto mais alto a antena estiver do chão, melhor será seu desempenho. Uma outra preocupação é a interferência de radiofrequência, discutida na Seção 1.5.3. Figura 13. Antena do switch Limitless™ para o WPMM com sinal de radiofrequência, linha de visão sem obstáculos

Figura 14. Antena do switch Limitless™ para o WPMM com sinal de radiofrequência, linha de visão afetada por obstáculos

Page 28: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 24

7.2.2 Advertências para instalação externa

ADVERTÊNCIA VIDAS PODEM ESTAR EM RISCO! Observe cuidadosamente essas instruções e todas as instruções especiais incluídas com o equipamento que está sendo instalado.

ADVERTÊNCIA O CONTATO COM LINHAS DE FORÇA PODE SER FATAL Observe o local antes de começar a instalação e preveja os possíveis riscos, especialmente estes: • Certifique-se de que não há linhas de força por perto com as quais possa haver contato. As antenas,

os mastros, as torres, os fios de sustentação ou cabos podem encostar ou cair sobre essas linhas. As pessoas poderão se ferir ou morrer se tocarem ou segurarem qualquer parte do equipamento em contato com linhas elétricas. Certifique-se de que NÃO HÁ NENHUMA possibilidade de o equipamento ou o pessoal tocar direta ou indiretamente nas linhas de força.

• Considere todas as linhas suspensas como linhas de força. • A distância horizontal de uma torre, mastro ou antena para a linha de força mais próxima deve ser de,

pelo menos, duas vezes o comprimento total da combinação de mastro/antena. Isso assegurará que o mastro não entre em contato com a força se cair durante a instalação ou posteriormente.

ADVERTÊNCIA PARA EVITAR QUEDAS, ADOTE PROCEDIMENTOS SEGUROS AO TRABALHAR EM ALTURAS ELEVADAS DO CHÃO • Selecione locais que permitam uma instalação segura e simples do equipamento. • Não trabalhe sozinho. Um amigo ou colega de trabalho pode salvar uma vida se acontecer um acidente. • Use escadas não condutivas e aprovadas e outros equipamentos de segurança. Certifique-se de que

todos os equipamentos estão em boas condições. • Se uma torre ou mastro começar a cair, não tente pegá-lo. Afaste-se e deixe que ele caia. • Se algo como fio ou mastro entrar em contato com uma linha de força, NÃO TOQUE NELE NEM TENTE

MOVÊ-LO. Salve uma vida ligando para a companhia de distribuição de energia. • Não tente elevar antenas ou torres em dias de vento.

ADVERTÊNCIA CERTIFIQUE-SE DE QUE TODAS AS TORRES E MASTROS ESTEJAM SEGURAMENTE ATERRADOS E QUE OS CABOS ELÉTRICOS CONECTADOS À ANTENA ESTEJAM PROTEGIDOS CONTRA DESCARGAS ELÉTRICAS. Isso ajudará a evitar danos por incêndio ou ferimentos humanos em caso de relâmpagos, acúmulo de energia estática ou curto-circuito no equipamento conectado à antena. • A base do mastro da antena ou da torre precisa ser conectada diretamente à terra de proteção do edifício

ou a uma ou mais hastes de aterramento aprovados, usando fio terra de 1 AWG e conectores resistentes à corrosão.

• Consulte o Código Elétrico Nacional para obter detalhes sobre aterramento. • As proteções contra descarga elétrica para cabos coaxiais de alimentação da antena estão disponíveis

na HyperLink Technologies, Inc.

ADVERTÊNCIA Se uma pessoa entrar em contato com energia elétrica e não conseguir se mover, NÃO TOQUE NESSA PESSOA. RISCO DE ELETROCUTAÇÃO. • Use uma placa seca não condutiva, haste ou corda para empurrar, puxar ou arrastar a pessoa, afastando-a

do contato com a energia elétrica. • Quando a pessoa não estiver mais em contato com a energia elétrica, faça a ressuscitação cardiopulmonar,

se estiver certificado, e solicite atendimento médico de emergência.

Page 29: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 25

7.2.3 Conexão, estilos e opções de montagem da antena

ADVERTÊNCIA EXPOSIÇÃO À RADIOFREQUÊNCIA Para satisfazer as exigências de exposição à radiofrequência da FCC relativas a dispositivos de transmissão móveis, deverá ser mantida uma distância de 20 cm [7,87 pol.] ou mais entre a antena deste dispositivo e as pessoas durante a operação do dispositivo. Para assegurar essa conformidade, não é recomendável uma distância de operação menor que essa. A antena usada para essa transmissão não deve ficar junto de nenhuma outra antena ou transmissor. A não observância dessas instruções pode provocar morte ou ferimentos graves.

CUIDADO A energia não deve ser aplicada ao monitor WPMM durante a instalação da antena, pois podem ocorrer danos aos componentes eletrônicos do monitor WPMM.

7.2.3.1 Conexão da antena A conexão física da antena ao monitor WPMM é realizada usando conectores RP-SMA de ligação: macho e fêmea. As antenas de montagem integral têm uma conexão RP-SMA que se encaixa diretamente na conexão RP-SMA do WPMM. A antena de montagem remota usa um cabo com conexão RP-SMA que se encaixa diretamente na conexão RP-SMA do WPMM, permitindo que a antena seja montada remotamente e afastada do monitor WPMM. As opções de montagem estão baseadas na preferência do usuário, nas aprovações da agência de comunicação, no local de montagem do monitor WPMM e nos obstáculos, conforme discutido na Seção 6.2.1. Uma antena de montagem integral ou remota pode ser facilmente montada rosqueando a conexão RP-SMA da antena na conexão RP-SMA do monitor WPMM. Consulte a seção 7.5 para obter mais detalhes sobre proteção ambiental extra de conexões RP-SMA. Aperte a conexão RP-SMA manualmente, em seguida, instale a proteção verde/preta, apertando-a manualmente. Veja as Figuras 15 e 16. Figura 15. Conexão RP-SMA do WPMM Limitless™, integral

Figura 16. Conexão RP-SMA do WPMM Limitless™, remota

7.2.3.2 Estilos e opções de montagem da antena A escolha de um estilo de montagem da antena depende das condições de aplicação, com os benefícios e/ou recursos da antena e a preferência do usuário. O ganho da antena (discutido na Seção 7.4), de certa forma, determina o tamanho físico; também deve ser considerado o espaço disponível na aplicação. Reto ou inclinado/giratório: uma vantagem da antena reta é o design rígido e a resistência para ser reposicionado (choque, vibração, vento etc.) em comparação com a de design inclinado e giratório. Ela é mais resistente às condições do tempo e não há nenhuma conexão de rotação-junção que permita a entrada de agentes contaminantes. Uma vantagem do design inclinado e giratório é permitir um posicionamento mais fácil em relação às outras antenas, para obter um sinal de radiofrequência adequado.

Page 30: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 26

Figura 17. Antenas retas e inclinadas/giratórias

Montagem adesiva: a vantagem da antena de montagem adesiva remota é a flexibilidade de montagem em diversas superfícies e em várias orientações. Lembre-se, a superfície na qual a antena está sendo montada afetará o padrão de radiação, por isso, sugerimos o uso de fita adesiva para fixar temporariamente a antena. Faça um teste de margem de desvanecimento, conforme descrito na Seção 6.4, antes da montagem permanente.

Montagem permanente: Limpe previamente a superfície onde a antena será montada com pano umedecido com álcool. Retire a proteção de papel da tira adesiva e monte na superfície limpa. Figura 18. Antena de montagem adesiva – Etapa 1. Limpar previamente a superfície

Figura 19. Antena de montagem adesiva – Etapa 2. Retirar a proteção da tira adesiva

Figura 20. Antena de montagem adesiva – Etapa 3. Montar a antena

Page 31: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 27

Montagem do mastro: a vantagem da antena de montagem no mastro é o design rígido e a resistência ao deslocamento quando é submetida a choques, vibrações, ventos etc. Ela pode ser facilmente montada no alto para obter melhor desempenho de sinal de radiofrequência e suporta ventos de até 160 km/hora.

• Suporte de montagem do mastro (incluído na antena de 8 dBi): Instale a antena na braçadeira de montagem e aperte a porca. Monte os dois grampos em U ao redor do mastro e aperte as porcas para assegurar que as arruelas de travamento fornecidas sejam comprimidas e fiquem planas.

Figura 21. Antena de montagem no mastro – Aperte o parafuso da braçadeira de montagem

Figura 22. Antena de montagem no mastro – Vista lateral com fixação no tubo

Page 32: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 28

Montagem magnética: a vantagem da antena de montagem magnética é a capacidade de montagem em qualquer superfície metálica-ferrosa e em várias orientações. Dê preferência a uma superfície metálica lisa, pois permite maior atração do ímã na superfície. Primeiramente, o usuário precisará determinar se a atração do ímã é suficiente para manter a antena na posição desejada (isto é, choques, vibrações etc. na aplicação). Posicione a antena em um local onde não possa ser deslocada inadvertidamente. As antenas de montagem magnética não foram projetadas para aplicações móveis.

7.2.4 Considerações sobre ajuste da antena As antenas do switch Limitless™ e do monitor WPMM devem ser orientadas paralelamente. Na maioria dos casos, isso permitirá maior alcance e sinal de radiofrequência mais alto. O menor sinal de radiofrequência está normalmente em uma direção alinhada com o topo da antena, por isso evite que as antenas apontem diretamente uma para a outra ou diretamente afastada uma da outra.

Figura 23. Braçadeira de montagem magnética com antena – Montada na superfície de aço

Figura 24. Maior sinal de radiofrequência quando as antenas estão o mais paralelo possível uma da outra

7.3 Estimativa do alcance da antena O alcance de sinal é definido como a distância física entre o switch Limitless™ e o monitor WPMM. É uma função do ganho da antena, saída de rádio do switch Limitless™ e monitor WPMM (10 dBm ou 18 dBm) e perda de cabo (se usado), juntamente com o ambiente (isto é, ao ar livre, interno etc) no qual o produto Limitless™ está sendo operado. O calculador de alcance da antena da Honeywell pode ser usado para estimar o alcance de sinal esperado que pode ser obtido entre o switch Limitless™ e o monitor WPMM com as antenas, as extensões de cabo, a saída de rádio etc escolhidos. O calculador pode ser encontrado no endereço www.honeywell.com/limitless. Especificação de alcance de sinal: 250 m [820 pés] (nominal) – 10 dBm de saída de rádio 305 m [1000 pés] (nominal) – 18 dBm de saída de rádio Linha de visão com uma antena de 2,2 dBi instalada no switch Limitless™ e monitor WPMM

Page 33: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 29

7.4 Escolha de ganho de antena (dBi) com margem de desvanecimento aceitável Existem várias opções de ganho de antena diferentes na Série Limitless™ para escolher. Esta seção ajuda a determinar as versões de antena que oferecerão um desempenho de sinal de radiofrequência adequado para aplicações específicas. O ganho real da antena da série Limitless™ é medido pelo valor da potência de entrada do rádio interno do monitor WPMM que está concentrado em uma determinada direção. A antena do monitor WPMM transmite sinais de radiofrequência e também recebe esses sinais de um switch Limitless™. Em uma determinada aplicação, a intensidade do sinal de transmissão pode ser melhor do que a intensidade do sinal de recepção, ou vice e versa. O objetivo é escolher uma antena com o ganho ideal em relação às condições da aplicação para transmissão e recepção. A margem de desvanecimento é a quantidade de potência excessiva disponível que está acima ou abaixo do necessário para manter o sinal de radiofrequência confiável entre o transmissor e o receptor. Normalmente, um limite aceitável de potência excessiva para assegurar a operação eficaz em diversas condições ambientais é de 10 dB. Uma maneira simples de determinar se a intensidade do sinal é suficiente é instalar temporariamente um atenuador de 10 dB* entre a conexão RP-SMA da antena ou o cabo remoto e a conexão RP-SMA do monitor WPMM. Isso deverá ser concluído em um ambiente de aplicação de operação com boas condições ambientais nominais. Começando com a antena escolhida na Seção 8.2, instale o atenuador e opere o sistema até que a exposição de todas as condições de aplicação normais seja concluída enquanto monitora o LED âmbar (indicador de sinal/conexão por radiofrequência do monitor WPMM). Se a margem de desvanecimento for inaceitável, o LED acenderá indicando que a posição da antena no switch Limitless™ e/ou monitor WPMM precisa ser mudada ou um outro tipo de antena precisa ser escolhido. Experimente vários locais de montagem e/ou antenas, testando novamente cada um com o atenuador para determinar a configuração ideal que forneça uma margem de desvanecimento aceitável. Lembre-se de retirar o atenuador após a conclusão dos testes. *Fontes/números de peça sugeridos

• Atenuador de 10 dB (ou seja, Crystek – Peça número: CATTEN-0100) • RP-SMA fêmea no adaptador do conector SMA macho (ou seja, Connector City – Peça número:

ADP-SMAM-RPSF) • RP-SMA macho no adaptador do conector SMA fêmea (ou seja, Connector City – Peça número:

ADP-RPSM-SMAF)

Page 34: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 30

7.5 Uso/preocupações ambientais

7.5.1 Escolha de uma antena/cabo que atendam às condições de exposição da aplicação Não há antenas ou cabos de design selado para todas as condições ambientais às quais eles podem ficar expostos. Por isso, sugerimos que o ambiente de aplicação seja revisto como segue: Etapa 1 Determine onde a antena será instalada e as condições da aplicação: exposição interna, externa ou externa

limitada. Mesmo que a antena seja usada em ambiente interno, uma antena externa poderá ser mais adequada (ou seja, é resistente a fluidos, a construção é rígida etc.)

Etapa 2 Determine as condições às quais a antena poderá ficar sujeita (fluidos, produtos químicos, óleo, vento, choques, vibrações etc.)

Etapa 3 A. Examine os materiais da antena e/ou do cabo (listados na Seção 6.1) em relação à resistência a produtos químicos e fluidos. Se escolher uma montagem adesiva, poderá ser necessário um teste de resistência adesiva.

B. Se houver condições de choques, vibrações, vento, chuva, chuva com neve/neve etc. na aplicação, escolha uma antena classificada para ambientes externos e que tenha um design rígido, como definem as Seções 6.1 e 6.2.3.2.

Etapa 4 O invólucro do WPMM foi desenvolvido para atender às exigências de vedação IP67. As conexões elétricas da fonte de alimentação e saída NPN não estão protegidas contra exposição a líquidos. Esta etapa pode ser necessária para proporcionar um nível adicional de proteção, principalmente se a aplicação pode expor as antenas e cabos a líquidos. As conexões RP-SMA, as junções de inclinação/rotação e as entradas de cabo são caminhos potencialmente abertos que podem levar à corrosão. O procedimento a seguir é uma forma de fornecer proteção extra para essas conexões e junções. Verifique se a área na qual será aplicada a fita está livre de agentes contaminantes, limpando-a primeiro com detergente neutro/água e secando-a completamente. Em seguida, limpe a área com álcool isopropílico.

Camada 1: Cubra com uma camada de fita isolante de PVC Camada 2: Cubra com uma camada de fita de junção de borracha, isto é, Scotch™ 23 Camada 3: Cubra com uma camada de fita isolante de PVC estável à ultravioleta

A camada 1 permite que o usuário remova a camada 2 para inspeção do conector, substituição de antena, reposicionamento da antena inclinável/giratória etc.

No final, a escolha da antena/cabo pode precisar ser testada nas condições reais de aplicação para comprovar sua adequação.

7.5.2 Instalações de antena em ambientes externos - Preocupações com relâmpagos As instalações de antenas externas podem levar a possíveis danos causados por relâmpagos nas proximidades que induzem cargas ou surtos à antena e/ou aos cabos de extensão da antena. Uma proteção contra descarga elétrica, por exemplo, AL-NFNFB-9 da Hyperlink Technologies, pode ser analisada em relação aos requisitos da aplicação.

ATENÇÃO As agências reguladoras, locais ou nacionais podem exigir o uso de uma proteção contra descarga elétrica e possivelmente outras exigências para uma instalação de sistema com antena. É recomendável ao cliente examinar e cumprir essas exigências.

Page 35: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 31

7.5.3 Interferência de radiofrequência O switch WGLA e o rádio do WPMM operam na faixa de 2.4 GHz. Após o emparelhamento inicial com o switch WGLA, o rádio do WPMM verificará automaticamente cada um dos 9 ou 13 canais na faixa de 2,4 GHz e escolherá um canal com menor uso. Isso proporciona um nível de proteção contra interferência de radiofrequência, já que o canal escolhido tem comunicação por radiofrequência baixa e terá menores chances de colisão de sinais. No entanto, se existirem várias fontes de radiofrequência no canal escolhido, a fonte externa tiver uma intensidade de potência extremamente alta ou se ela estiver muito próximo da antena da Série Limitless™, a interferência de radiofrequência poderá impedir que o sinal chegue ao switch WGLA ou ao monitor WPMM. A interferência de radiofrequência pode ser causada por várias fontes (isto é, outros rádios na mesma faixa de operação, atividade solar, produtos digitais de alta frequência, fornos de micro-ondas convencionais etc.). Se a Série Limitless™ estiver em um ambiente com alto uso de produtos na faixa de 2,4 GHz ou se o ambiente de radiofrequência for desconhecido, uma inspeção de radiofrequência no local pode ser valiosa na identificação de possíveis fontes de interferência, assim como os outros dispositivos sem fio existentes. Depois que as fontes de radiofrequência forem identificadas e localizadas, as antenas da Série Limitless™ poderão ser afastadas delas para obter um desempenho aceitável. A outra opção é remover a fonte externa, se for viável.

7.6 Montagem do painel

O WPMM deve ser inserido em um corte do painel de 0,95 pol. x 1,45 pol [24,13 mm x 36,83 mm]. A instalação deve ter o corte correto ou pode ser usada uma braçadeira de montagem no painel. A peça nº WPB1 da Honeywell é uma alternativa (veja a Seção 9.3). Insira o estojo ou a braçadeira de montagem no painel, de forma que o engate fique firmemente assentado contra a superfície do painel, como mostra a Figura 24. O grampo retentor (fornecido com a unidade) precisará deslizar sobre a parte de trás do estojo e travar contra a parte de baixo do painel, como mostra a Figura 25. A outra alternativa de montagem é usar os dois furos de montagem localizados no engate frontal (veja a Figura 26) e fixar com parafusos nº 6-32 (não fornecidos). Consulte também a Seção 9.3.

Figura 25. Montagem do painel WPMM – Vista posterior

Figura 26. Montagem do painel WPMM – Vista posterior, já instalada

Figura 27. Montagem do painel WPMM – Vista frontal

Page 36: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 32

8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO

8.1 Inspeção e substituição do WPMM Inspeção periódica

• Verifique se há sinais de danos no estojo do WPMM. Substitua se for necessário.

8.2 Inspeção e substituição da antena Inspeção periódica

• Verifique a conexão da antena ou do cabo com o conector do WPMM para assegurar que estão firmes e que não há sinais de danos ou de corrosão. Substitua se for necessário de acordo com a Seção 7.2.

Page 37: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 33

9 ACESSÓRIOS

9.1 Opções de antena

Antenas Limitless™ WAN01RSP Conector de montagem direta de design reto

WAN02RSP Design inclinado e giratório, antena de montagem direta

WAN05RSP com WAMM100RSP-005 Design inclinado e giratório, antena de montagem magnética

WAN03RSP Design achatado, antena de montagem adesiva

WAN06RNJ Design reto, antena de montagem com braçadeira

Page 38: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 34

9.2 Opções de cabo da antena

Acessórios de cabo Limitless™ Conjunto do cabo WCA200RNPRSP-002/010

Page 39: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 35

9.3 Opções de montagem

Montagem de antena magnética WAMM100RSP-005/010

WPR1 Retentor de montagem no painel

WPB1 Braçadeira de montagem do WPMM

Page 40: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 36

10 DESENHOS DE INSTALAÇÃO

10.1 Disponibilidade de desenho Os desenhos da instalação completa para cada listagem dos acessórios da Série WPMM Limitless™ estão disponíveis no endereço www.honeywell.com/sensing

Page 41: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 37

11 GUIAS DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O guia de solução de problemas inclui indicações e sintomas do WPMM quando está sendo usado junto com a série de switch Limitless™.

SINTOMA CAUSA RESOLUÇÃO

O LED verde não está LIGADO

10 Vcc a 30 Vcc não aplicado aos terminais “+” e “-”

Verifique se a conexão está correta e 10 Vcc a 30 Vcc nos terminais “+” e “-”

Fios de energia conectados ao contrário

Verifique a conexão correta de energia: terminais “+” e “-”

Os LEDs verde, âmbar e/ou vermelho não piscam em LIGADO na inicialização

Componentes internos do WPMM danificados Substitua o WPMM

LED(s) queimado(s) Substitua o WPMM Os LEDs verde, âmbar e vermelho ficam momentaneamente DESLIGADO, em seguida, LIGADO com possível mudança de saída NPN durante a operação normal. Como resultado, apenas o LED verde fica ligado e a indicação/saída possivelmente incorretas do LED âmbar e vermelho por até 30 segundos.

Exposição a ESD/EMI além das especificações publicadas ou o dispositivo está fazendo a verificação automática

Determine a fonte das emissões ESD/EMI na aplicação e providencie sua remoção

O LED âmbar está piscando

Bateria fraca no switch Limitless™

• Determine o switch Limitless™ que apresenta bateria fraca usando o procedimento contido na Seção 6.3

• Substitua a bateria do switch Limitless™ de acordo com o guia de instalação do switch Limitless™

Bateria incorreta instalada no switch Limitless™

• Determine o switch Limitless™ que apresenta bateria fraca usando o procedimento contido na Seção 6.3

• Substitua a bateria do switch Limitless™ de acordo com o guia de instalação do switch Limitless™

O LED âmbar está constantemente LIGADO

Bateria fraca ou inoperante no switch Limitless™

• Determine o switch Limitless™ que apresenta bateria fraca usando o procedimento contido na Seção 6.3

• O status do switch Limitless™, neste caso, será relatado como sinal de radiofrequência insuficiente

• Substitua a bateria do switch Limitless™ de acordo com o guia de instalação do switch Limitless™

Bateria incorreta instalada no switch Limitless™

• Determine o switch Limitless™ que apresenta bateria fraca usando o procedimento contido na Seção 6.3

• O status do switch Limitless™, neste caso, será relatado como sinal de radiofrequência insuficiente

• Substitua a bateria do switch Limitless™ de acordo com o guia de instalação do switch Limitless™

Alcance/distância de radiofrequência entre o WPMM e o switch Limitless™ estão além da capacidade

Reposicione o switch Limitless™ para mais perto do WPMM até o LED âmbar não ficar mais LIGADO

Exposição a materiais/objetos adjacentes e/ou a materiais/objetos

Reposicione o switch Limitless™ para longe dos objetos até o LED âmbar não ficar mais LIGADO

Page 42: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Honeywell Sensing and Control 38

SINTOMA CAUSA RESOLUÇÃO Antena danificada ou ausente no WPMM e/ou switch Limitless™

Substitua a antena de acordo com a Seção 7.3

Alinhamento da antena não aceitável Reposicione a antena de acordo com a Seção 7.3

Cabo da antena danificado Substitua o cabo da antena de acordo com a Seção 7.3

Conexões de cabo ou da antena frouxas

Verifique as conexões e aperte-as conforme necessário, de acordo com a Seção 7.3

O LED vermelho não fica LIGADO e o aviso sonoro não emite sinal quando o switch Limitless™ é acionado (LED verde LIGADO, LED âmbar DESLIGADO)

O switch Limitless™ não está emparelhado ao WPMM

Emparelhe o switch Limitless™ ao WPMM de acordo com a Seção 5.4

Atuador externo do switch Limitless™ danificado Substitua o atuador Limitless™

Cabeça atuadora do switch Limitless™ danificada Substitua a cabeça atuadora Limitless™

Componentes eletrônicos internos do switch Limitless™ danificados

Substitua o switch Limitless™

LED âmbar queimado ou componentes eletrônicos do WPMM danificados

Substitua o WPMM

LED vermelho queimado Substitua o WPMM

O aviso sonoro não emite sinal quando o switch Limitless™ é acionado (LED verde LIGADO, LED âmbar DESLIGADO)

O switch Limitless™ não está emparelhado ao WPMM

Emparelhe o switch Limitless™ ao WPMM de acordo com a Seção 5.4

Atuador externo do switch Limitless™ danificado Substitua o atuador Limitless™

Cabeça atuadora do switch Limitless™ danificada Substitua a cabeça atuadora Limitless™

Componentes eletrônicos internos do switch Limitless™ danificados

Substitua o switch Limitless™

LED âmbar queimado ou componentes eletrônicos do WPMM danificados

Substitua o WPMM

Aviso sonoro queimado Substitua o WPMM

A saída NPN não está mudando de estado quando o switch Limitless™ é acionado (LED verde LIGADO, LED âmbar DESLIGADO)

O switch Limitless™ não está emparelhado ao WPMM

Emparelhe o switch Limitless™ ao WPMM de acordo com a Seção 5.4

Conexões incorretas Verifique se as conexões estão corretas no terminal de saída “O” com relação ao terminal “-” negativo

Atuador externo do switch Limitless™ danificado Substitua o atuador Limitless™

Cabeça atuadora do switch Limitless™ danificada Substitua a cabeça atuadora Limitless™

Componentes eletrônicos internos do switch Limitless™ danificados

Substitua o switch Limitless™

Saída danificada Substitua o WPMM

Page 43: Limitless Series WPMM Monitor - Honeywell Sensing and ... · 2.3 ESPECIFICAÇÕES DO MÓD ULO DE RÁDIO ... 8 INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO ... se não for evitada, poderá causar danos

Limitless™ Série WPMM Edição 3 50051864

Sensing and Control

Honeywell

1985 Douglas Drive North

Golden Valley, MN 55422

www.honeywell.com

50081864-3-EN IL50 GLO Impresso nos EUA Julho de 2010 Copyright © 2010 Honeywell International Inc. Todos os direitos reservados.

GARANTIA/SOLUÇÃO

A Honeywell garante seus produtos como sendo livres de materiais defeituosos ou falha na mão-de-obra. A garantia padrão do produto da Honeywell aplica-se, a menos que acordado em contrário pela Honeywell por escrito. Consulte seu reconhecimento do pedido ou o escritório local de vendas para obter detalhes específicos da garantia. Se os bens em garantia forem devolvidos à Honeywell durante o período de cobertura, a Honeywell irá reparar ou substituir, a seu critério, sem cobrança dos itens que identificar como defeituosos. As condições acima citadas constituem a única compensação ao comprador, e substituem qualquer outra garantia, expressa ou implícita, incluindo as de comerciabilidade e adequação para determinada finalidade. Em hipótese alguma, a Honeywell será responsável por danos decorrentes, especiais ou indiretos.

Embora forneçamos assistência pessoal às aplicações, por meio de manuais e também pelo site da Honeywell, o cliente deverá determinar a adequação do produto à aplicação.

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As informações aqui fornecidas são consideradas precisas e confiáveis no momento da impressão deste documento. Porém, não assumimos nenhuma responsabilidade por seu uso.

VENDAS E SERVIÇOS A Honeywell atende a seus clientes por meio de uma rede mundial de escritórios de vendas, representantes e distribuidores. Para obter assistência a aplicações, especificações atualizadas, preços ou o nome do Distribuidor Autorizado mais próximo, entre em contato com o escritório local de vendas ou: E-mail: [email protected]

Internet: www.honeywell.com/sensing

Telefone e Fax: Pacífico Asiático +65 6355-2828 +65 6445-3033 Fax Europa +44 (0) 1698 481481 +44 (0) 1698 481676 Fax América Latina +1-305-805-8188 +1-305-883-8257 Fax EUA/Canadá +1-800-537-6945 +1-815-235-6847 +1-815-235-6545 Fax