las poliorcéticas - apolodoro de damasco

Upload: antonio-diego-duarte-sanchez

Post on 07-Jul-2018

284 views

Category:

Documents


7 download

TRANSCRIPT

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    1/72

    LAS POLIORCÉTICAS

    De APOLODORO DE DAMASCO

    COMPUESTAS PARA EL EMPERADOR ADRIANO. Traducciónde Ignacio Valentín Nachimowicz (© 2016) del texto publicado por M.

    Ch. WESCHER

    (Poliorcética de los griegos. 1867, hep. impér., p. 135-193).

    Con 37 figuras extraídas de manuscritos griegos. 1

    Estas figuras, ejecutadas para la obra del Sr. Wescher según los dibujos en color, a gran escala, del1

    manuscrito Mynas, han sido complacientemente prestados a la Revista de los Estudios griegos por la

    Imprenta Nacional. Rogamos al director de la imprenta aceptar aquí nuestro agradecimiento.

    - -1

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    2/72

    PREFACIO

    Los sitios juegan, en la historia antigua, un papel considerabllos relatos de las operaciones en las cuales tuvieron lugquedaron a menudo muy oscuros para los modernos, por falde nociones bastante precisas sobre las diversas máquinas qfueron empleadas.La antigüedad nos ha dejado sobre este sujeto algunos tratadtécnicos, tales como el Xº libro de Vitrubio y las diversas obpublicadas en 1693 por Thévenot bajo este título:Veterummathematicorum opera ; pero, si el primero se encuentra en todaslas bibliotecas, es casi incomprensible, por falta de figuradescripciones suficientes; en cuanto a la recopilación Thévenot, debe a su título y a su rareza de ser conocido sópor algunos eruditos.

    Entre los tratados que encierra, y que tienen informe de lartes militares , hay varios que son relativos a la construcción2las máquinas de arrojar o lanzar, otra que expone los principde la fortificación, del ataque y de la defensa de las plazas, yfin dos que están especialmente dedicadas a la descripción las máquinas que se usan en los sitios.

    Estos dos últimos, debidos, el uno a Ateneo, el otro Apolodoro, son esos cuya traducción presenta hoy más inter

    porque los otros ya han sido traducidos y comentados. 3

    La recopilación de Thévenot contiene, además, dos tratados de Herón sobre las Neumáticas y las2

    Autómatas.

    A. de Rochas, La Poliorcétique des Grecs. Paris, 1811; Graux et de Rochas, Philon de Byzance:3

    Traité de fortification (Revue de Philologie 1877). El general de Reffye y el Sr. Vincent (del instituto)hicieron, pero no publicaron, cada uno por su parte, los tratados de Heron y de Filón sobre lasmáquinas de tiro. El Sr. Prou y el Sr. Vincent publicaron cada uno una traducción del Quirobalista de

    Héron.

    - -2

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    3/72

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    4/72

    madera que ellos empleaban en los sitios, y todavía ignoramhoy los procedimientos que empleaban para ponerlos emovimiento, así como para transportar obeliscos o estatu

    cuyo peso se elevaba algunas veces hasta 1.600 toneladas. 4

    Desde este punto de vista, el tratado de Apolodoro presenuna verdadera importancia. Es un libro original, mucho mque el de Ateneo y Vitrubio, quienes son sólo compilacionesautores más antiguos, y particularmente de los libros, hperdidos, de Diades, ingeniero de Alejandro Magno, y

    Agesístratos. Apolodoro era un hábil arquitecto, que parece haber tenidademás, la ocasión de adquirir una gran experiencia comingeniero militar. Pasa, por sobre la fe de las informaciones qno pude controlar, por haber establecido sobre el Danubio upuente cuyos algunos vestigios todavía existen. Parece hanacido en Damasco; y he aquí lo que lo dice Dion Casio , 5

    propósito del Emperador Adriano: " En cuanto a Apolodoro, arquitecto que había construido

    Foro en Roma, el Odéon y el gimnasio de Trajano, le exiprimero, luego lo mató so pretexto que había cometido algcrimen, pero, en realidad, porque un día que Trajano le dinstrucciones sobre sus trabajos, Apolodoro respondió a u

    observación fuera de lugar de Adriano: "vete a pintar tus calabazas; porque, para esto, no entiendes nada." Ahora bien, en el momento, Adriano hacía alarde de este género de pintura. Cuando f

    El obelisco de la Plaza de la Concordia no pesa más que 250 toneladas ; el peso de la estatua de4

    Memnon se estima en 1.600 toneladas.

    Historia Romana I, 69. Traducción de Gros et Boissée.5

    - -4

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    5/72

    hecho emperador, guardó resentimiento y no soportó la libertde palabra del arquitecto … … .. no contuvo ni suresentimiento ni su pena, y mató a Apolodoro. "

    He omitido una anécdota relativa al templo de Roma y Venus, en la que Apolodoro habría criticado en términbastante vivos las disposiciones propuestas por Adriano.

    Tales son, con las informaciones dadas por Apolodormismo en el preámbulo de su tratado, todos los datos ciertque tengo sobre él, porque ignoro de donde el traductor dDion Casio tomó los elementos de la nota con que acompañapasaje precedente: " Adriano, sin embargo, le escribió muc veces a Apolodoro en su exilio, y le comunicó sus proyecttuvieron la misma discusión entre ellos sobre la!"#$"%&'$%( ,libro escrito por Apolodoro a petición del Emperador. "

    Poca importancia tiene por otra parte que sea a Adriano o Trajano al que el tratado de Poliorcética estuviera dirigido.prueba de su valor, es que hizo poco a poco olvidar a todos ldemás, y que es casi exclusivamente sobre él, según él, sobrque Herón de Constantinopla compuso en el siglo X su libsobre Poliorcética. 6

    El Sr. Lacoste presta pues, un servicio verdadero a loeruditos haciéndoles conocer la obra del arquitecto de TrajanNo dudamos que la acogida hecha a su trabajo le animacontinuar sus traducciones de autores que sólo poca genintenta yendo a consultar su texto original.

    Este libro de Herón de Constantinopla no figura en la recopilación de Thévenot; en 1572 Barozzi6

    publicó en Venecia una traducción latina. En 1867, Sr. Wescher publicó el texto griego, en surecopilación impresa en la imprenta imperial. El Sr. Th. Henry Martin tradujo un cierto número de

    pasajes en su estudio sobre los ingenieros de nombre Herón (Mém. de l' Ac des I. y B. L.: Sabios

    extranjeros, 1854).

    - -5

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    6/72

    Será solamente cuando filólogos e ingenieros hayan tomauna visión de conjunto de este arte de la carpintería antigucuando podrán esperar dar traducciones definitivas recurrien

    entonces, para los pasajes oscuros, a hipótesis infinitamenprobables sobre las revisiones de texto y las restituciones demáquinas.

    Escuela Politécnica, 22 de febrero de 1890.

    Le lieutenant-colonel du Génie , A. DE R OCHAS D’AIGLUN.

    - -6

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    7/72

    LAS POLIORCETICAS DE APOLODORO

    DECLARACION

    § 1. - Envío al Emperador Adriano.He leído, Príncipe, tu carta sobre las máquinas, y fui feliz qme hayas considerado digno de recibir comunicación de tideas para esta cuestión.

    También, habiendo elaborado diversos modelos útiles paraarte de los sitios, te envié los dibujos; para todos, añadí alguexplicaciones, y te envié a uno de mis ayudantes, al que motodo, y delante del cual trabajé, de tal modo que podrá, cada vque haya necesidad, construir según mis modelos.

    No conociendo los lugares, hice numerosas y variad

    figuras, discutiendo los principios, indicando para cada casonúmero de hombres necesarios para el trabajo, la protecciónla seguridad, y exponiendo los tipos que en su inmensa mayo7son fáciles de establecer, ligeros, de un gran efecto, y de unaturaleza tal que puedan ser construidos rápidamente pcualquier obrero.

    Sobre todas estas cosas, Príncipe, te he abierto la víseñalándote no sólo de qué manera deben ser concebidas esobras, sino que también cómo se debe emplearlas: pues, otroel ataque de puntos fortificados, con preparativos completos, ahorrando materiales ni tiempo, otro es el de las provincias o

    Estas discusiones debían formar parte de las instrucciones verbales consagradas a la ayuda, porque7

    los manuscritos griegos no hacen mención de eso.

    - -7

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    8/72

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    9/72

    sitiada, escalas fáciles de ubicar, minas variadas segúndisposición de las murallas, puentes sobre los ríos, para cuales se ensamblan un gran número de piezas.

    . Todo esto debe poder construirse fácilmente con los medi

    de los que se dispone, ser de formas variadas, de las mpequeñas dimensiones y del menor peso posible y fácil ejecutar por los primeros obreros venidos, de naturaleza fácilestablecer y modificar, de un éxito cierto, y de un transpocómodo ofreciendo seguridad, ser difícil de arder, de deteriorde romper, y fácilmente desmontable.

    CAPITULO PRIMERO

    DE LA MANERA DE PRESERVAR LOSPROYECTILES LANZADOS A LA MURALLA. 9

    § 1 - Proyectiles lanzados desde la plaza.

    Si las ciudades y las murallas están situadas sobre pendienescarpadas, hay que preservarse de los proyectiles que puedser rodados desde arriba sobre las máquinas, es decir ltroncos de árboles, o piedras redondas, o carros cargados cpeso, o envases redondos llenos de piedras o de tierra. Hay qgarantizarlo, escogiendo entre los medios siguientes el quetiene más a mano.

    Trasladamos a su sitio natural el título situado más abajo (antes de los fosos empalizados) por los9

    manuscritos griegos.

    - -9

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    10/72

    § 2. - Los fosos empalizados.

    Es bueno cavar fosos oblicuos de cinco pies de profundidacon una pared derecha hecha con los desmontes, en la cual apoyen los pesos rodantes, puestos de manera de resistir, modo que un hombre que remonte el foso, sea protegido por como por un escudo.

    Los zapadores se sirven, para protegerse, del mismo foso q vienen cavando, hundiendo estacas oblicuamente en el talrecubriéndolos con tablas, y entrelazando por todos lados hac

    de leña de ramajes, para formar un muro delantero, paacumular los proyectiles que le alcanzan desde arriba. 10

    § 3. - De la tortuga en forma de cuña.

    La tortuga en forma de cuña, conducida por los soldados, soportada por vigas cuadrangulares, de un pie deescuadría;debe estar hecha de madera bien enderezada, y estar armada,11en lugar de con ruedas, con puntas de hierro, de modo qucuando se la coloca, se fija en la tierra, y no puede ser arrancdurante el combate. La cara posterior de esta tortuga tendmás de una viga atravesada que lo apuntalará, para evitarretroceso.

    Ocurrirá que los proyectiles pesados que caigan en el fooblicuamente serán rechazados de lado, o, fundados sobre estacas oblicuas puestas transversalmente, serán tambi

    Este procedimiento es análogo a las presas con cañas construidas por la administración forestal10

    para la extinción de los torrentes de los Alpes.

    Para este pasaje, un poco obscuro en Apolodoro, he traducido basandome en la descripción de esa11

    máquina dada por Heron de Constantinopla (Capitulo 1º).

    - -10

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    11/72

    rechazados; o por fin, golpeando sobre la cuña, se estrellaráuna y otra parte, y el espacio que está en medio quedaráamparo de sus intentos.

    Estas tortugas-cuñas deben ser numerosas, para ser pequeñafáciles, de transportar; serán útiles hasta el momento practicar el asalto; la tropa de los hombres que trabajan ensitio seguirá, teniendo así una cobertura de anchura de 12cuñas. § 4. - De la tortuga abovedada.

    Debemos proteger a estos hombres por medio de tortugaligeras, por medio de aquellas a las que llamamos abovedada13contra el tiro de los arqueros y de los honderos: son hechcomo sigue:

    Los griegos dicen una túnica; nosotros diremos hoy en el mismo sentido, que los hombres son12

    cubiertos por la anchura de las tortugas, o mejor, en todo el ángulo formado por la cuña.

    Nosotros creímos que podíamos traducir por la palabra griega ! µ"#$%& , en latín Vinea, que13

    significa bóveda de vid, cenador, glorieta; parece natural atribuir, la palabra bóveda, que correspondea la idea que se eligió en griego para nombrar a la máquina. Para estas tortugas, ver a César, B.C. II,2; Tito Livio, XXXVII, 6; Vegecio, R. Sr., IV, 5, y la figura que sigue extraída de Heron de

    Constantinopla.

    - -11

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    12/72

    Los soldados son proveídos de pértigas verticales, distantes unas de las otras aproximadamente cinco pies, unidas las u14

    a las otras de manera de conservar este intervalo de cinco piearmados de una contera aguda, para poder fijarse en tierra y cansar inútilmente a los hombres que las llevan.

    A estas pértigas se suspenden pieles sobre el frente y en la paexterior. Encima, sobre las pértigas de la derecha15disponemos pieles crudas, no estiradas, dobles, sueltas, con

    fin de amortiguar los proyectiles.

    Las pértigas son de alturas desiguales y alternadas, con el finque la parte superior tenga la forma de una tortuga. Las más16elevadas de ellas deben tener una altura de más de una vemedia la de un hombre, y hay que procurar que las más corsean todavía más altas que un hombre. 17

    El texto griego presenta aquí una laguna, para la cual el Sr. Wescher propone una restitución que14

    seguimos; esta laguna parece por otra parte ser sólo de tres o cuatro palabras. El manuscrito de Bolonia indica además el espesor de las pértigas, que debía ser de doce dedos (0,23 m).

    Es decir sobre la gran cara girada hacia la plaza y sobre las dos pequeñas caras laterales.15

    Es decir la pendiente doble destinada a apartar los proyectiles.16

    El Diccionario de Antigüedades romanas y griegas de Anthony Rich, a la palabra Vinea, da una17

    altura de 2,45 m y una longitud de 4,90 m.

    - -12

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    13/72

    He aquí la figura del foso, las empalizadas, la tortuga-cuñaabovedada, la tortuga y de la colina 18

    La figura no indica en realidad más que una sola tortuga sobre las tres que son anunciadas.18

    - -13

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    14/72

    CAPITULO II

    LAS MINAS.

    § 1. - De la tortuga de los mineros

    Cuanto llegamos muy cerca de la muralla, hay que constrtortugas de diversas especies, unas para la mina, otras paramaniobra del ariete.

    Para la mina, debemos apoyar contra el muro las piezexactamente talladas de madera, de modo que aplicadas conla muralla, se adapten bien a ella. Establecemos contra emuralla un marco que tenga su base sobre el suelo, q19sostendrá por ensamblajes oblicuos las espigas y los arbotande la tortuga, para hacer resbalar todos los proyectiles dirigicontra ella.

    Colocaremos así tres, cuatro o cinco piezas de madeescuadradas, de una longitud de diez pies por lo menos, y un de espesor por lo menos. En ciertas tortugas, los extremos estas piezas de madera deben estar armadas con aguijones, pfijarse en tierra y no temblar.

    Traducimos aquí !()(*'('&+ por marco. Esta palabra es tomada en diversos sentidos19

    particulares por los ingenieros griegos; pero todos estos sentidos, conforme a la etimología, indican las piezas de refuerzo, colocadas contra otras piezas. Aquí, se trata evidentemente de un marco horizontalel que recibe sobre el travesaño más alejado de la pared, a manera de una viga, los extremos interioresde las espigas ( #",( ,-#( , (maderas oblicuos); las dos vigas perpendiculares a la pared recibenarbotantes ( .).$/"0'( ,-#( ) que apuntalan las espigas exteriores, y están ligeramente disminuidosde espesor, de modo que los paramentos laterales no sean verticales.

    - -14

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    15/72

    Una vez ubicadas así hay que suspender de cada lado pieltelas o fieltro, para protegerlas contra los tiros lanzadoblicuamente.

    § 2. - Ejecución de la mina.

    Bajo cada tortuga se deslizan dos hombres, minando la murasobre un espesor superior a su mitad, con una anchura igual ade la tortuga, y una altura de tres pies a partir del suelo, modo que la tierra salida de las excavaciones pueda ser ech

    de nuevo fuera de la mina, tan lejos como el minero puehacerlo.

    Las tortugas deben estar alejadas las unas de otras al menos veinte pies, con el fin de que gracias a su número trabajen muchos puntos; hace falta que sean pequeñas y fáciltransportar, y que no estén demasiado alejadas de la mura

    para que los tiros no las alcancen.La figura es representada a continuación.

    - -15

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    16/72

    Una vez que el muro ha sido minado, y por así decirlrodeado, cuando tenga tantas brechas como tortugas, en cauna de esas minas trabajarán dos hombres, dándose l

    espaldas, sin necesitar en lo sucesivo de tortugas, porque busla muralla transversalmente, siempre protegidos por la anchya minada bajo el mismo muro, y así ejecutan su excavacióestas dos minas se hacen, así como se ha dicho, más altas. § 3. - Sostenimiento e incendio de las murallas.Para que el muro no se derrumbe sobre las manos de lo

    trabajadores, hay que apuntalarlo por medio de postecitos, qdeben ser numerosos y delgados, más que espesos y en pequecantidad; hay que colocar una suela abajo, y un sombrerete 20lo alto, para que el postecito no se hunda más en el suelo, y qno soporte directamente el peso del muro. En cuanto se haya terminado completamente la mina y colocación de los postes, hay que reunir alrededor las malezatodo tipo de maderas fácilmente inflamables, virutas, antorcde resina, y prender fuego por todas partes; si algún punqueda sin incendiar, lo encendemos por debajo con proyectiencendidos; hay que también repartir por todos ladofragmentos de maderas azufrados y, los basamentos de lpostes así consumidos harán que el muro entero se derrumb

    el aspecto de esta disposición es representado por la tercefigura.

    La puerta griega: es colocada una tabla por delante arriba y abajo; damos a estas tablas los20

    nombres usados en los trabajos modernos de madera.

    - -16

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    17/72

    A las vigas de las tortugas, hay que suspenderles pierevestidas de su pelo, y clavar tablas, con el fin de que niarena caliente, ni la pez, ni el aceite vertido desde lo alto,infiltren sobre los trabajadores. También hay que clavar sobre la cara superior del cabrio clade cabeza plana, de medio pie, que no deberán ser hundidcompletamente, sino que presentarán una saliente; rellenamointervalo de tierra de miga desleída, que será retenida, tanto la multiplicidad de los clavos, como por la anchura de su cabeEsto preservará las maderas del incendio causado por lmaterias encendidas echadas desde arriba, e impedirá infiltración de los líquidos ardientes.

    Estas tortugas deberán estar revestidas con arcilla fuera dalcance del tiro; es entonces que ensambladas y montadas soruedas, las acercaremos a la muralla.

    - -17

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    18/72

    - -18

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    19/72

    CAPITULO III MUROS DE LADRILLOS.

    § 1. - El trépano.

    Si queremos derribar prontamente el muro, lo perforamos pmedio de numerosos trépanos.

    Estos trépanos deben ser unas piezas de madera de un dedde espesor, a la extremidad de los cuales se clava una bandahierro, de doce dedos de anchura (0,23 m) y ocho de altu(0,15 m) llevando una mecha en su medio; a la otra extremiddebemos fijar un cilindro de madera, afinado en la parte centde manera de poder girarlo con la empuñadura, o con barras21o con las manos.

    El texto griego lleva « asteriscos » ( (*'.)$*%"$ )..Hierón de Constantinopla, (capítulo VII, página21

    221 del texto de Wescher y figura LXXXVIII, página 222) que reproducimos arriba. Dice: si él (elcilindro) recibe, a manera de cabria de pozo, pequeñas barras que lo atraviesan en cruz por el medio,que algunos llaman, a causa de la forma de la figura, asteriscos... Esta disposición era idéntica a la de

    nuestros cabrestantes, o de nuestras cabrias de carromato.

    - -19

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    20/72

    El cilindro debe también estar provisto de otro pivote

    girando en unacrapodina[pieza de metal destinada a recibir la extremidaddel pivote de un árbol vertical.-N. del T.] empujada por una barra, queacompaña siempre la mecha que hace el hoyo.

    La longitud total de la barra que constituye el trépano ndebe ser inferior a cinco pies.

    § 2. - Del taladrado de los hoyos.El hoyo del taladro debe ser hecho al sesgo, y más elevado

    el interior del muro, con el fin de que, de una parte, la tie

    - -20

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    21/72

    roída por todos lados pueda deslizarse y salir del hoyo, y qpor otra parte, la espiga del trépano se apoye sin dificultsobre la regla situada al través sobre el suelo, que le apuntal

    que la inclinación de los hoyos no sólo produzca la caída muro, sino que además lo haga deslizar hacia el exterior, y la caída se produzca de una sola vez. La figura de la inclinacestá a continuación. Estos hoyos en el muro se hacen coorden, y en línea recta, espaciados por un pie y un cuarto.

    - -21

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    22/72

    §. 3. – Del relleno de los hoyos.Cuando el frente está perforado, hay que rellenar los hoyos, sobre toda su profundidad, sino hasta un pie, con pequeñofragmentos de madera, que no deben ser cuadrados, con el fde no reunirse entre ellos con sus caras planas, sino de formredondeada, como estacas; las empujamos como cuñas, confin de que soporten el muro, y las hacemos redondeadas, paque en todas partes existan intervalos entre ellas.Si es posible, estos pequeños leños serán hechos con maderesinosos; en su defecto, con (maderas) muy secas, o azufrado recubiertas con pez. Su anchura no debe sobrepasar trdedos (0,06 m). § 4. - La Segunda serie de hoyos.Una vez llenados todos los hoyos, debemos perforar el intervque los separa de los hoyos colocados sobre la misma lín

    recta; la figura está más abajo.

    - -22

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    23/72

    Hay que torcer los hoyos de cada lado, con el fin de que encuentren en el interior.§ 5. - Incendio de la muralla.Rellenamos los segundos hoyos con virutas secas y malecombustibles, o de pequeños fragmentos de madera a los cuaprendemos fuego; los leños deben tener intencionalmente usuperficie desigual y una saliente sobre el paramento del mpor abajo, para que el fuego pueda apoderarse de eso, y satizado por el viento.En caso contrario (si el viento no ayuda), nos servimos de casemejantes a las de las pajareras; perforadas de cabo a raborellenadas de aire por medio de fuelles de fragua, alcanzanpunto deseado, y excitan el fuego, siendo armadas con uconducto alargado, hecho de un tubo de hierro.He aquí todo lo que concierne a los muros de ladrillos.

    - -23

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    24/72

    CAPITULO IV

    DE LOS MUROS DE PIEDRA.§ 1. – Del incendio de los muros.Cuando la muralla es de piedra, es de uso rodearla de pedazde madera cuya combustión desagrega la piedra. Pero parasitiador es un trabajo difícil: el agua que se vierte desde ar

    apaga el fuego; la acción de la llama, que tiende siemprelevarse, es débil sobre el muro al que alcanza sóoblicuamente; por fin, los hombres que hacen este trabajo pueden resguardarse bajo una tortuga que igualmente consumiría. § 2. – Del incendio por medio de fraguas portátiles.

    Hacemos entonces uso de recipientes de barro cocidorodeados de fajas de hierro, teniendo en el fondo un hoyo de dedo (0,02 m) de diámetro. Estos recipientes, abiertos en parte de abajo, son rellenados con carbón menudo, conectados a un tubo de hierro, en el cual se coloca otro tubque comunica con un fuelle de fragua.

    - -24

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    25/72

    Prendiendo fuego a eso, el carbón se inflama bajo el efecto viento, haciendo los mismos estragos que la llama, atacandopiedra y desagregándola.

    También se la puede roer por medio del vinagre o por medio otro ácido.Más arriba se muestra la figura. Los herreros se sirven a diade este sistema.

    - -25

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    26/72

    CAPITULO V

    DEL ARIETE. 22

    Si queremos quebrantar por medio del ariete una torre, upuerta o un muro, construiremos las tortugas - arietemontadas sobre ruedas, elevadas y soportando la suspensión ariete, para dar más fuerza a los golpes; porque cuanto más aesté colocada la suspensión, cuanto más se extenderá el esparecorrido por el ariete, y, cuanto más largo sea este espacio, m

    fuertes serán los choques.Será necesario, pues, que la forma de esta tortuga esté sobtodo en la altura y no en la anchura, con el fin de ser fácil transportar: su altura deberá ser el doble de su anchura, confin de tener una parhilera aguda; las caras laterales deberánoblicuas, con el fin de que los proyectiles dirigidos sobre ella

    sólo se deslicen por el costado, sino que también searechazados de lejos.

    La tortuga debe estar inclinada hacia la muralla y llevar endelantera un tipo de refugio, destinado a recibir los proyectlanzados contra el ariete y a devolverlos por cada lado; efecto, los asediados lanzan o piedras cavadas en forma morteros (o de toros?), o pedazos de madera oblicuos, con dramas inclinadas como yugos, de manera de tener su efecpleno, y, rodeando al ariete, prevenir su choque contra muralla y a quebrantar al ariete, o derribar y matar a hombres que la maniobran.

    En griego «Tortuga criófora » o porta-ariete.22

    - -26

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    27/72

    La construcción de la tortuga es la siguiente:

    Colocamos dos vigas distantes por lo menos de doce piessobre cada una de estas vigas ensamblamos oblicuamente piede madera de doce dedos de espesor y de un pie de anchu(0,23 de cada 0,31 m), con una altura de veinticuatro pies pomenos. Estas piezas de madera, cuatro en total, deben estunidas a su extremidad superior por una pieza de madera qabrace a todas ellas y forme la parhilera de la tortuga: esta pdebe tener una longitud superior a la de las vigas.

    Del lado donde se quiere dar pendiente a la tortuga, enecesario clavar en medio de los montantes otros travesañosen el interior debemos colocar arbotantes que apuntalen ltravesaños intermediarios y la única parhilera.

    La superficie exterior de los montantes debe estar revestida

    tablas de cuatro dedos de espesor, y, de este modo, la formgeneral de la máquina está terminada.

    Todavía hace falta que a partir del suelo, la cara exterior de vigas inferior sea sostenida por medio de piezas de madubicadas verticalmente. 23

    El espacio vacío entre las vigas inferiores debe tener ruedpequeñas, que soporten la tortuga.

    Hay allí un error evidente en los manuscritos: se trata aquí de pieles destinadas a proteger los lados23

    de la máquina, en la parte correspondiente a la altura de las ruedas.

    - -27

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    28/72

    Para que las vigas inferiores no se aparten, hay que aplicar lapor todos lados, que no pasen por medio de una muescexterior, sino que sean clavados recubriendo, como las escam

    de un pez y constituirán las bases de la tortuga.He aquí cómo estáconstruida la tortuga que lleva el mástil.

    § 2. - Las tortugas para el servicio.

    En cuanto a la tortuga que está detrás de los trabajadores, menos elevada, y las otras dos, que disponemos atrás paasegurar la seguridad del paso, son aún más pequeñas.

    Las preferimos, en efecto, más numerosas y más pequeñas, cel fin de poder desplazarlas más fácilmente y ensamblardeben ser siempre construidas con pequeñas piezas de madeesto vale más que construir una única de grandes dimensiona causa de los inconvenientes que disminuyen la utilidad.

    Las figuras y las elevaciones son representadas más abajo.

    - -28

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    29/72

    § 3. - Revestimiento de las tortugas y colocación de cuñasen las ruedas

    Sobre todas estas tortugas, así como dije, hay que clavnumerosos clavos de cabeza plana, que retendrán una capa arcilla blanda de cuatro dedos (0,07 m), por lo menos, con que se recubrirán las tablas transversales de la tortugmezclando a eso pelos, con el fin de evitar las grietas.

    Al lado de las ruedas que soportan la tortuga, hay qu

    colocar cuñas que la mantendrán firmemente asentada. De e- -29

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    30/72

    manera, los ejes de las ruedas no soportarán solos todo el pede la máquina, y no se verán expuestos a deslizarse consecuencia de las conmociones del ariete. Cuandoqueramos

    desplazar a la tortuga, sacaremos las cuñas.

    - -30

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    31/72

    § 4. – El ariete y sus efectos.Las murallas de piedra son más prontamente quebrantadas qlas de ladrillos; porque la poca dureza del ladrillo amortiguchoque, y se ahueca más bien que se quiebra; la de piedracontrario, recibe y resiste un choque violento que la quebraneso llega sobre todo a las puertas, a los ángulos de las torres,todos los demás puntos que no son sostenidos por un graespesor.La figura a continuación demuestra esto.

    El ariete más grande y más largo, teniendo el punto suspensimás elevado, tiene más efecto que los que no son estableciden las mismas condiciones. Si entonces sólo se tiene upequeña viga, hay que suspenderla para aumentar la longitudla parte que da el golpe; en la otra extremidad, para manteneequilibrio, hay que clavar masas de plomo, que aumenta

    mucho la fuerza y el peso.La figura está más abajo.

    - -31

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    32/72

    § 5. - Arietes de varias piezas.Si se tiene varias piezas cortas de madera, reuniéndolas de a o tres, compondremos a un gran ariete;Los ensamblajes de maderas deben ser entablillados con otcuatro piezas de dos palmos (0,154 m) de longitud, lo que dispensará de clavar las maderas juntas.24

    Las extremidades deberán ser reunidas con cuerdas de cáñamy las maderas deberán estar arrinconadas bajo las cuerdas ccuñas chaflanadas, con el fin de que sus aristas vivas no corla cuerda. Así es como se logrará reemplazar una sola pieza grande madera por varias ensambladas. La figura está más abajo.

    Hace falta, sin embargo, con el fin de que el peso no haromper la ligadura de las piezas de madera, tener dos o trpuntos de suspensión, para que el ariete se mantenga, en efecindependientemente de las tablillas y los clavos, como si fude una sola pieza, cada viga soportada por su prop

    suspensión. La figura está más abajo, y las descripciones escolocadas más alto.

    El autor parece indicar que las maderas deberán ser ensambladas por trozos, sea a cola de24

    golondrina, sea a tiro de Júpiter , luego clavadas, y por fin entablilladas, pero la figura no da el

    desglose del ensamblaje, incompletamente descrito en el texto.

    - -32

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    33/72

    Las tres partes retrocederán y avanzarán juntas, haciensólo un movimiento y no experimentarán ninguna variación su movimiento.

    No habrá que recurrir más al entablillado de los clavos y riendas en cordajes; porque así las vigas no se chocarán enellas; y la muralla no será golpeada por una sola; estando unise producirá, por la reunión de las tres partes, un choqu violento y sin pérdida de fuerza.

    - -33

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    34/72

    § 6. - De la cabeza del ariete.La cabeza del carnero recibirá (una guarnición semejante a)yunque, hasta la mitad de la longitud en la cual penetrará; u virola de hierro rodeará la extremidad, por temor a que choque no haga estallar la madera. § 7. - Del número de puntos de suspensión. Todos los arietes, hasta los de una sola pieza, deben tener dpuntos de suspensión poco distantes el uno del otro, con el fde impedir que la viga, suspendida en un solo punto, no osccomo un balancín de equilibrio.

    - -34

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    35/72

    CAPITULO VI. LOS OBSERVATORIOS. 25

    Si queremos conocer el espesor de las murallas, lo que encuentra detrás de ellas, lo que hacen los enemigos, cuanson, darnos cuenta de circunstancias y lugares, construiremun observatorio de la siguiente manera:

    En griego las escalas se llaman « vigilantes » , *%"!"$ ; el que observa, en latín spectator .25

    - -35

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    36/72

    Dos postes cuadrangulares, bien levantados a un costado, son26colocados verticalmente sobre vigas, dejando entre ellas intervalo igual a su espesor; entre estas vigas, colocamos27

    travesaño sobre el suelo, en la alineación de los primeros pos verticales; cuatro arbotantes parten que de la cumbre de esúltimos los consolidan, apoyándose en la extremidad [vigas].

    En cuanto a las piezas verticales, el espacio que las separa eocupado por dos piezas de madera de dos palmos (0,154 m) espesor, bien levantadas de un costado, distantes entre ellas tpies por lo menos. Estas últimas piezas deben estar unidas pmedio de barrotes que las atraviesan y ser de la misma longitdeben sobrepasar [las piezas verticales], por un costado 2/5 su longitud total, y del otro 3/5. Las extremidades de estas28palancas deben estar perforadas para recibir, por el lado dond29está la longitud 2/5, una escala ligera unida lo mismo por mede chavetas, y por el otro lado una pieza de madera que sir

    para tirar, cuya longitud no debe sobrepasar los ocho pies. Deberá ocurrir entonces que, levantando la extremidad quesostiene, la escala-atalaya se levante sobre el campo, y qusiempre vertical, porque es retenida por ambos palancas.

    Los léxicos traducen en general esta palabra por ancho de un lado; pero es difícil de ver allí un26

    sentido aceptable y parece preferible colocarse en la opinión de Thévenot , que ve allí maderos en loscuales una cara es plana con cuidado altera parte laevigata .

    Hay en el texto un error evidente; resulta, en efecto, de esas líneas que el intervalo de esos27

    montantes, sobre los cuales ben ser colocadas las escalas, debe ser de tres pies y medio como mínimo.

    Literalmente: qué sobre una parte (de un costado), sobrepasen dos partes de su longitud, y sobre la28

    otra, tres partes. Creemos que esa es la única explicación razonable, porque la traducción de Thévenot no tiene el sentido común: los dos tercios de una parte, y los tres cuartos de la otra.

    Que forman al mismo tiempo los montantes de la escala.29

    - -36

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    37/72

    La altura de los montantes verticales debe ser 1/3 de los demuralla, la de las palancas más o menos lo mismo y la deescala la mitad [de esa misma altura]; así la adición de estas

    alturas eleva el observatorio por encima de la muralla.Debemos establecer en lo alto, en la extremidad de la escauna especie de refugio semejante a un escudo, para preservalos hombres del ataque de los arcos y de las hondas.He aquí las figuras del observatorio acostado y armado. 30

    Esas figuras se dan más arriba; colocamos aquí las de Hierón de Constantinopla, que da de este30

    aparato una descripción muy completa.

    - -37

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    38/72

    Habrá que instalar además cuatro cordajes, unidos a lextremidades superiores de los montantes verticales y fijadosuelo por estacas de hierro o de madera numerosas

    espaciadas: [impedirán]que la máquina entera vacile por elefecto de su peso.

    - -38

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    39/72

    CAPITULO VII

    DE LA CONSTRUCCION DE TORRES CERCA DELA MURALLA

    § 1. - Construcción de la torre.Si tenemos que construir torres cerca de las murallas, suficientemente lejos de éstas para no padecer de los proyectdel sitio, las estableceremos de la manera siguiente, cpequeñas piezas de madera y montadas sobre ruedas.

    Ensamblamos dos piezas de madera escuadradas, con seccirectangular, y paralelas en el sentido de la anchura, acosta31dos a dos sobre el espesor aplanado; tendrán dieciséis pies32longitud, un pie y un cuarto (0,39 m aproximadamente) anchura, y un espesor de doce dedos (0,23 m).

    Si se quiere construir una torre más grande, de cuarenta piemás, habrá que aumentar las longitudes, los espesores y anchuras.

    Literalmente tiene cuatro caras de espesor diferente; el sentido que indicamos es confirmado por las31

    dimensiones especificadas más bajo: un pie y un cuarto de anchura, y doce dedos de espesor.

    Se trata evidentemente de moisés horizontales, que forman el armazón inferior de la torre.32

    - -39

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    40/72

    Estas piezas de maderas acostadas dos a dos ( viguetas ),espaciadas entre ellas doce dedos, y con los extremos aproximadamente un pie, reciben dos piezas verticales 33

    madera, que bajan hasta el nivel del suelo, con una longituddieciséis pies, doce dedos de espesor, y un pie y cuarto d34anchura.

    Es decir que los moisés, espaciados por doce dedos, es decir aproximadamente por 0, 23 m, deben33

    estar, en sus extremos, apartados de los postes de ángulo, ligeramente cortados, para presentar entreellos un espacio libre de cerca de un pie (0,30 - 0,32 m), que permita la inserción y el juego de unarueda.

    Espesor igual al espesor de los moisés, en los cuales se encastran los montantes.34

    - -40

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    41/72

    Sobre estas últimas piezas de madera están fijados por clavlos revestimientos en tablas que se cubren a escamas, ltravesaños, y las barras que las mantienen verticales; a cada

    de estos montantes verticales, que en total son cuatro, unimdos piezas de madera de la misma anchura y el mismo espesde nueve pies de altura; estas piezas, ocho en total, son fijasobre el moises de abajo, y son unidas entre ellas con clavocon los montantes por medio de reglas; y así cada montan35consta de tres piezas; apoyamos en la parte superior los36moises semejantes y paralelos a los de abajo; y colocamos soblos primeros moises inferiores dos travesaños por arriba; cerca37de los pilares, de dos en dos, colocamos las otras piezacompletando el cuadrado y terminando la base inferior; y unimos con tablas en recubrimiento y los cubre-juntas; y asícuatro lados quedan terminados.

    La longitud de las viguetas superiores debe ser igual al de las

    primeras, con el fin de que los cuatro pilares estén igualmedistantes entre ellos de todos los lados.En la parte donde las piezas de abajo que reciben los montanse apartan, colocamos ruedas más elevadas que el ancho de viguetas, sobrepasando por abajo, elevando con tierra los cursode las viguetas, de modo que todo el conjunto pueda darse

    vuelta y desplazarse.S e trata aquí sin duda del cubrejuntas.35

    Los montantes no tendrían, en efecto, una resistencia suficiente, si fueran de una sola pieza, a menos36

    que se empleee maderas de una dimensión difícil de conseguir y de un empleo poco práctico encampaña; también el autor aconseja con razón para hacerlos en varias piezas unidas.

    Para completar el cuadrado, el autor aún nos ha hablado sólo de ambas caras que comprenden los37

    incisos.

    - -41

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    42/72

    De la misma manera, en las viguetas superiores que unen losmontantes, fijamos vigas y travesaños como abajo, para reparriba el mismo trabajo que existe en el primer piso. Estas vi

    y estos travesaños deben tener una longitud de un pie menque el de abajo, para que la obra entera dé sus frutos y pendiente, con el fin de evitar las oscilaciones debidas al pdemasiado grande de la altura, y que tenga un asiento,consecuencia de la anchura de su base. 38

    Es decir que los pisos sucesivos de la torre deben estar retirados los unos de los otros. Es necesario38

    remarcar sin embargo que los diversos manuscritos de Apolodoro no indican de manera alguna, en las figuras que allí son insertadas, esta disposición, por otra parte perfectamente racional: la figura de al

    lado que lo da, es tomada de Hierón de Constantinopla.

    - -42

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    43/72

    No hace falta más, en el lado superior, unir los ángulos de cordajes, tendidos al exterior en el medio (lados de la torrque, por su misma disposición, dando a la torre un tipo d

    asiento más ancho, deben ser amarrados alrededor de estacprovistas de chavetas, o de clavos de hierro o de argolloblicuas fijadas a la tierra para obtener la tensión.Hecho esto, los primeros montantes centrales encontrarásobrepasando el tercio de su longitud las pieles laterales; demisma manera, aquellos que están a continuación recibirpiezas laterales que sobrepasarán a las del medio, y que tenduna altura de nueve pies. Sobre el montante central colocamotro entre las piezas laterales; e igualmente disponemos a cpiso vigas y travesaños. El primer montante central no es igulos montantes laterales, para que sus juntas no se encuentresino para que todo el sea a juntas cortadas, y agarre de la solipor la unidad que existe entre las piezas yuxtapuestas.39

    Las escalas, colocadas diagonalmente sobre los travesaños cada lado, recubrirán toda la obra. Así es como podemos, con un pequeño número de piezas dmadera de pequeñas dimensiones, hacer una gran torre, de ualtura igual a la de la muralla; la figura está representada abajo.

    Esta disposición, absolutamente lógica, está en contradicción con un pasaje precedente, donde se39

    dice que la obra debe tener disminuciones de espesor, por medio de retracciones en cada piso o por lomenos de distancia en distancia; pero concuerda con la recomendación vista más arriba de mantener el

    paralelismo de los montantes; parece que, a consecuencia de la imperfección de los manuscritos,hubiera una suerte de mezcla de descripción de dos tipos de torres, uno absolutamente derecho, y el

    otro con pisos con retracciones sucesivas.

    - -43

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    44/72

    § 2. - Torre con puente volante.

    Acabada de este modo la torre, hay que dar a las viguetas delpiso superior un gran saliente sobre los montantes centralsobre la cara girada hacia el sitio; y deben recibir entre ellospiezas derechas de madera, de un espesor igual al intervalo las viguetas dejan entre ellas, y de la misma anchura que lapiezas de las viguetas, con una longitud de veinte pies, osuficiente para alcanzar la muralla, dejándolas recaer.

    Deben estar fijadas sobre los moises por medio de chavet

    de hierro, y hay que clavar allí por cada lado tablas hastaaltura de un hombre, con el fin de que en caso de necesidad pueda levantarlas maniobrándolas con pequeños cordajfijados sobre los montantes centrales, y que puedan así provun tipo de parapeto a los hombres que combaten desde interior de la torre.

    En previsión de golpes oblicuos, ambos lados, entre lomontantes centrales, que naturalmente están en saliente, debestar unidos por medio de tablas y recubiertos con pieles floja

    - -44

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    45/72

    La figura de abajo remite a una gran torre; pero puede lo misaplicarse a otras.

    Cuando llega el momento favorable, soltamos los cordajes, vigas caen sobre la muralla, teniendo las tablas bien cerca dtorre. Para hacer que este pasaje sea completamente fác40colocamos una especie de esteras, perforadas por hoyos,provistas de cuerdas formadas por pequeños ramajes y qtienen la cadena en cuerda … … … esto necesariamente41debe ser así, con el fin de que las esteras, estando sin enl

    Forman planchas en la parte saliente de los moisé superiores.40

    Estas esteras tienen, como textura, una cierta analogía con las persianas de madera empleadas en41

    nuestros días. Existe aquí en los manuscritos griegos una laguna, que parece poco importante.

    - -45

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    46/72

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    47/72

    § 3. - Torre soportando un ariete.Entonces, si se quiere, se puede colocar en la torre, en las cade los montantes centrales de la parte superior, postecuadrangulares, que soporten los sistemas de suspensión dariete.Estos arietes batirán las ranuras, las dislocarán, y harabandonar su puesto a los defensores de la muralla; y si se ticuidado de reunir en una pieza de madera los extremos de ldos arietes, podremos derribar juntos a un gran número de l

    que están sobre la muralla.Estos mástiles se deben mantener por medio de cables fijadolos montantes laterales y a los travesaños.La figura siguiente representa esto.42

    § 4. - Torre soportando un ariete doble que forma un puente volante.Si se quiere, colocando estos arietes, para que puedan tambservir de puente-volante, he aquí lo que hay a hacer.

    Ver la figura siguiente, la que es anunciada no existe en este sitio en los manuscritos.42

    - -47

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    48/72

    Estos arietes paralelos deben estar alejados de la muralcuando están suspendidos, con el fin de que difícilmente pueda perjudicarles con astucia; pero en su movimiento y en

    momento del choque, cuando se los hace acercar, debemhaber clavado allí verticalmente montantes paralelos, de cuadedos de anchura, tres de espesor, y tres pies de altura. Estmontantes deben estar unidos por medio de dos cintas fijadcon clavijas, y estas cintas deben tener una longitud igual acantidad que se adelanta el ariete. Es necesario también sobrlado del otro ariete, clavar de la misma manera cintas, ppoder envolver todos los montantes que se encuentraalrededor.Estos montantes, cuando el ariete viene para golpear a lalmenas o a sus defensores, deben estar inclinados sobre cuerpo del ariete; pero cuando se quiere pasar sobre los arietestos montantes se levantan y se mantienen verticales, la ci

    que es tirada por la extremidad del ariete de manera de formuna especie de barrera, que permite atravesar sin peligporque, el ariete lanzado lleva a un hombre sobre la murallahasta un número más grande, haciendo la veces así de puenteCuando los arietes no funcionan, hay que conducirlooblicuamente de costado, para alejarlos más de la pare

    demasiado arrimados, serían expuestos a tentativas (por padel enemigo).43

    Esta figura se aplica igualmente a la torre con un ariete ordinario.43

    - -48

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    49/72

    - -49

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    50/72

    § 5. - Torre soportando un balancín o molinete.Podemos también, a voluntad, colocar un travesaño en lo alde la torre, sobre la cara anterior de los montantes centralsuperiores, y en medio de éste y del travesaño inferior, dispoun eje vertical, susceptible de un movimiento de rotaciónprovisto de una pértiga larga, afinada en una punta, y qsobrepase el nivel de la muralla; la parte posterior de epértiga, girada al costado de la torre, debe ser corta, pesadespesa, mientras que la que es dirigida hacia la muralla debelarga, ligera y delgada, teniendo la forma de una espada larghaciendo equilibrio con la otra.Hecho esto, pasará que los que están en la torre, poniendo movimiento la parte pequeña de la pértiga, harán tambimover la parte larga en el otro extremo, y derribarán totalmea los que se trepan sobre la muralla, los que serán derribadpor la violencia del movimiento de rotación; porque el arcocírculo descrito sobrepasa y barre a los hombres ubicados sola muralla. Aquí se representa la figura , con el piso superior de la to44descrita más arriba.

    La figura, que, en los manuscritos, es desechada al fin del capítulo de las torres, da, en lugar de esta44

    disposición, la descrita más bajo, y en la que la pértiga es suspendida a manera de un ariete.

    - -50

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    51/72

    Será preferible y más eficaz, en lugar de este eje verti

    suspender una pértiga del travesaño de los montantes centraa manera de un ariete, y de fijarle igualmente por lo bajo utalla circular, con el fin de que esta especie de ariete no vacilse mueve demasiado libremente.Un eje no presentará las mismas ventajas que este sistema suspensión, en lo que este eje sólido permite a la pértiga sólo

    movimiento, es decir la posición que se le consagró desdeprincipio; mientras que la suspensión permite elevarlo o bajasi es preciso.

    - -51

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    52/72

    § 6. - Base artificial en terreno accidentado.Cuando el suelo que se encuentra bajo la torre no es plano, sique presenta baches, construiremos para la torre una base qla sostendrá, embrochalando las piezas de madera de la mismanera que para la torre, para aplicarla a los declives del suela formar una base ancha para colocar allí la torre. § 7.-Precauciones contra los incendios.He aquí cómo se preservará la torre del peligro de incendio.

    Hay que fijar tablas todo alrededor, y suspender pieles qrecubran las tablas, sin ser cosidas después estas últimas, penvolver todo el espacio y amortiguar los tiros; deben ser fijapor medio de clavos de cabeza plana que presenten una salieny hay que rellenar de arcilla grasa el intervalo entre los clavoPara las parte expuestas a los proyectiles incendiarios, convitener, para hacer la veces de tubos, tripas de buey, que llevanagua a la parte superior; en los extremos de estas tripacolocamos otras llenas de agua, que, siendo apretadas, elevaagua.En caso de que alguna de las partes superiores, difíciles alcanzar, se incendiara, si no se tienen esos instrumentconocidos bajo el nombre de sifones, nos serviremos45

    igualmente de cañas perforadas, como las pajareras, de los qdispondremos en los puntos donde es necesario hacerleconducir el agua; y, por medio de otros plenos que apretamlo lanzaremos a través de las cañas hasta el punto incendiado

    Se trata aquí sin duda de bombas. Hierón , de Alejandría , en sus Neumáticas , da una descripción45

    muy completa de la bomba aspirante e impelente, tan perfecta en principio, en los detalles de ejecución,

    como de las que se hace uso hoy.

    - -52

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    53/72

    CAPITULO VIIIDE LAS ESCALAS.

    § 1. - Consideraciones generalesDe todas las máquinas mencionadas más arriba, las escalas las más cómodas, más fácil de procurarse y construir, las mútiles, y aquellas a las que se puede más fácilmente reparar; ptambién son las más expuestas al peligro; porque estas escaestán totalmente a merced de los defensores de la plaza sitiadÉstos pueden, en efecto, apoderarse sin dificultad de la escmisma y de los hombres que la usan; porque, una vez que escalas son acercadas a la muralla, los asediados puedatraérselas, rechazarlas, quebrantarlas, o hasta impedir que scolocadas; en cuanto a los hombres que suben a ellas, desdeprincipio de su ascensión, están expuestos al peligro de proyectiles dirigidos contra ellos; una vez llegados a la cum

    de la escala, o a gran parte de la altura, de donde su caída puocurrir de lo más alto, son rechazados, y caen con la escalatodavía, los agobian con proyectiles de un peso consideracuando están a punto de alcanzar la muralla, y son precipitadal suelo.No existe medio práctico de proteger a estos hombres, porqestán siempre ubicados más abajo del enemigo, sólidameestablecido en la altura de la muralla, mientras que ellsituados más abajo, forman una fila estrecha sobre los escalode la escala, y tienen además la desventaja de ser privados uso de sus manos.

    También es necesario ante todo que estas escalas sea

    - -53

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    54/72

    concebidas para ser fáciles de procurarse, construir transportar, compuestas por pequeñas piezas de madera, dispuestas para sobrepasar la muralla de tres pies por

    menos.46

    § 2. - Construcción y ensamblaje de escalas.

    Debemos darle a cada una de estas escalas una longitud de dpies, yconstruirlas de madera de fresno, de haya, de olmo, decarpe, u otra semejante, ligera y resistente. Porque es necesaque las escalas sigan al ejército totalmente armadas, como

    armas, y que no tengan demasiado volumen ni demasiado pesLas escalas deben todas estar unidas entre ellas (dos a dos) dos escalones, los dos primeros y los dos últimos.

    Las primeras deben tener más en anchura que las segundas, espesor de ambos montantes; las segundas deben ser lo mismen relación a las terceras, y éstas en relación a las cuartas.

    Si la muralla es bastante elevada como para necesitar ensamblaje de cuatro escalas, o más, las ajustaremos demanera siguiente:

    Introducimos los dos montantes de la segunda escala en intervalo de los de la primera, y hacemos quecorrespondan losdos primeros escalones de la primera con los dos últimos de

    segunda, para poder unirlas por medio de chavetas de hierrode madera; hace falta que los extremos de las escalas esrodeados por láminas de hierro en toda su longitud a partir la extremidad, para que, a consecuencia del peso que se cargue, los hoyos de las chavetas no las hagan hender; y

    Esta frase no se deduce lógicamente de la que precede, y también pensamos que hay aquí en los46

    manuscritos una laguna o una transposición.

    - -54

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    55/72

    escalas deben por cada lado estar ensambladas y reunidas: cestos cuidados lograremos siempre construir una escala larga

    Los primeros escalones, los del medio y los últimos, rodeadde láminas de hierro, son clavados sobre los montantes.Ensamblamos las escalas de la manera siguiente:

    La última se coloca verticalmente; la ensamblamos con segunda, y ponemos una chaveta; al lado de la escadisponemos de una pieza de madera poco elevada, provista un travesaño retenido por cuatro cables, para quedar verticCuando se saca esta pieza de madera colocada contra primera escala, esta la hace seguir, así como la que está atpor una chaveta; y ésta es lo bastante elevada como pamantenerse a plomo, de manera de recibir una segunda chavey ambas escalas forman sólo una. Lo mismo para la terceescala la fijamos por una sola chaveta, la elevamos por medio

    la viga transversal, la levantamos, y le ponemos la segunchaveta.

    Para que las escalas no vacilen en lo alto, adaptamos endirección de la anchura cuatro cables, que las preservprovisionalmente de la oscilación.

    Lo mismo, haremos siguiendo la cuarta, si la altura lo exige

    cuatro escalas se comportarán entonces como una sola escderecha.

    Debemos colocar bajo la primera escala un poste ligerameredondeado, sobre el cual esta se adaptará por medio dbarrilillos y chavetas; este poste tendrá un espesor de medio a doce dedos (0,16 m a 0,23 m), y una longitud de quince p

    en sus extremos, hay que poner arbotantes formados por piez- -55

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    56/72

    de madera clavadas, que serán inclinadas contra los montande la escala, para impedir las oscilaciones en un sentido o otro. Contra este poste, fijamos en tierra dos estacas por ca

    lado, con el fin de poder girar e inclinar la escala sin derribar

    - -56

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    57/72

    Los soldados se colgarán sobre las escalas, y cuando el llegue47momento, las inclinamos a todas, y caerán en muchedumbsobre el enemigo.

    Por lo bajo, hay que tener cables situados atrás, y tendidos pmedio de máquinas, con el fin de que si el choque es demasia violento, podamos trae para atrás lejos de la muralla, las escretenidas por estos cables.

    Los manuscritos y el texto de M. Wescher presentan aquí una laguna que parece poco importante.47

    - -57

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    58/72

    § 3. - Balancín ensamblado sobre las escalas.Hace falta también, sea sobre las escalas, o sea sobre un braque las sobrepase en cinco pies, suspender una tabla larsemejante a una verga de un buque; podemos también colocdos brazos en saliente, con una barra ensamblada con ellossuspender esta tabla en el medio, a la manera del yugo de buey.Pero, como para esto hacen falta tablas largas, y que las pielargas no son fáciles de conseguir, podemos tomar una d

    veinte pies por lo menos, con la cual ensamblaremos a lo laotra de veinte pies, de modo que las dos juntas den una longittotal de cuarenta pies. La anchura de estas piezas deberá ser lo menos de un pie, y el espesor de dos dedos por lo menoLuego, retrocediendo doce pies, hay que ensamblar por calado dos tablas de veinte pies, y completamos la longitud pmedio de otras dos de ocho pies puestas a continuación [lsegundas de veinte pies]; luego, retirándose veintiséis piesmás(con relación a las primeras tablas), colocamos allí pdebajo dos de catorce pies.Las tablas serán así yuxtapuestas, una de doce pies pasanluego las segundas de catorce pies, con tres tablas de espespor fin las terceras, también de catorce pies de longitud, ccinco tablas de espesor. El ensamblaje debe ser regular; luelas perforamos en su medio. Deberán estar distantes entre eldos dedos y medio.48

    Debe haber allí un error; en efecto, las tablas ensambladas deben estar unidas, no indicando el48

    autor ninguna piel entre ellas; a menos que se trate de un juego dejado en la longitud.

    - -58

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    59/72

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    60/72

    Es bueno clavar láminas de hierro alrededor de todos los ladde la primera tabla (la que sobrepasa los doce pies), con el de evitar que se hienda.

    Esta tabla, compuesta y organizada como las antenas de navío, es susceptible de ser maniobrada no sólo hacia arribhacia abajo, sino que también a cada lado, de modo de podabatirla, no solo sobre un punto, sino sobre varios.

    Más abajo vemos la figura del conjunto de las tablas, así code la suspensión.

    - -60

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    61/72

    § 4. - Aparato para volcar líquidos hirvientes sobre lasmurallasLevantamos en este caso ambos brazos laterales de la escapasamos el travesaño que las ata, y suspendemos una pértlarga adelgazada en un extremo, y cortada conforme a uranura semi circular, presentando la forma de un canalón; longitud no debe ser inferior a treinta pies.Debe ser suspendida a ocho pies de altura, y la extremidad mcorta debe ser retenida por cables, con el fin de evitar que

    brazo largo vacile demasiado fuertemente, y de permitir, pmedio de los cables, inclinarlo a voluntad. Hay que disponalrededor del punto de suspensión placas con forma dcarrillos, fijadas con clavos, para recibir fácilmente los líquque serán vertidos sobre la pértiga. Vemos ahora que, si se pone agua en el aparato, fluirá todo a

    largo del canalón; pero, para que no fluya en masa como en sifón, hay que suspender en la ranura una placa de bronperforada por hoyos, de tal modo que la corriente se parta, difundiéndose, ocupe un espacio más grande.El líquido que se empleará será aceite hirviente, o agua caliemás fácil de procurarse; cayendo sobre el pecho de lasediados, los quemará.

    - -61

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    62/72

    Haremos llegar sobre la escala el agua o el aceite calienterecipientes de bronce, por medio de un cable enrollado sobuna polea suspendida en la parte superior de la escala;

    extremidad de este cable debe llegar hasta el nivel del suelcada uno de sus extremos, dispondremos de cubos, de juntrenzado o de bronce, o de madera, poca importancia tiensobre los cuales se colocarán los recipientes que encierranlíquido caliente. Ocurrirá, en consecuencia, que, cuando atraiga el cubo hacia arriba, el que está lleno subirá, y el v volverá a bajar; y, haciendo así sin parar, siempre se llenarálíquido. 51En caso de que no se tenga una pértiga conveniente, dos tabensambladas con cuidado pueden hacer el mismo efecto, láminas de hierro, largas y cóncavas, ensambladas extremo extremo para aumentar su longitud.Si ni la pértiga ni el tubo pueden alcanzar la muralla, inclinala escala, para hacerle avanzar por cada lado; porque este génde ensamble es susceptible de movimiento en todos losentidos. La figura está más abajo.

    Resulta muy distinto del texto que esta disposición es idéntica a la de los pozos, el cubo lleno51

    ascendente, y haciendo bajar el vacío, que se llena por abajo; pero la figura indica otra disposición,que exactamente es la de nuestras carrizadas a cangilones, empleada todavía corrientemente para las

    norias.

    - -62

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    63/72

    § 5. - Escalas que portan un ariete.Ensamblamos, por delante de la torre que lleva el ariete, descalas, bastante alejadas la una de la otra hacia el pie, un pmás gruesas que las primeras, y que se acerquen hacia arrconservando una separación de seis pies por lo menos; ndeben ser giradas del lado de la muralla.En la parte superior, del tercer escalón de una al tercer escalde la otra, disponemos un piso formado por vigas y tablaluego, a dieciocho o veinte pies (más abajo), los otros escalo

    reciben un piso, pero que no ocupe toda la anchura, porque hque dejar sin entarimar el lugar de la escala destinado aascensión.Por cada lado escalas, debemos colocar clavijas en saliente, permitan entarimar sobre una extensión más ancha que intervalo de las escalas.

    Es entonces que colocaremos un ariete suspendido del pisuperior por medio de dos puntos de suspensión bienexactamente a nivel, con el fin de que los hombres que subiesobre los pisos superiores puedan combatir por medio dariete; porque todo peso demasiado elevado o demasiado suees fácil de quebrantar; y, por medio de este ariete, los hombpodrán, gracias a su forma cuadrada, llegar hasta la muracolocando, así como ya ha sido explicado, balaustradas a clado; en efecto, estas mismas escalas no vacilan en su52extremos, sino que conservan una separación constante.

    La figura está representada más abajo.

    Es decir que el ariete, formado de un poste escuadrado, puede servir de puente-volante gracias a las52

    balaustradas de las que se le provee: ver más arriba, cap. VII, § 4.

    - -63

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    64/72

    Segunda disposición. Podemos dar también otra disposición53las escalas, colocándolas paralelamente a la muralla; entonno están espaciadas de la misma manera que en el primer casino paralelas entre ellas, todas provistas de pisos como precedentes. Difieren sólo en un punto; en lugar de un so

    ariete colocado entre ellas, ponemos dos, dispuestoexteriormente, sobre ambas caras.

    Una vez que estos dos arietes han tenido algún efecto, habien volcado o roto los obstáculos que les fueron opuestoaflojando los cables detrás, hacemos acercar ambas escalas hla pared; una de ellas va arrimada, mientras que la otra se coguna distancia igual a la separación que se dio a ambas escalas

    Trasladamos a su sitio natural estas dos palabras que el texto griego coloca sin razón algunas53

    líneas más abajo.

    - -64

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    65/72

    Tercera disposición. - En esta disposición como en la primemientras que los hombres encargados del ariete hacen servicio, los soldados que están sobre el suelo superior acosanenemigo combatiendo, atrincherándose detrás de los do

    primeros escalones, recubiertos con pieles, que les proveen refugio semejante a las almenas de una muralla.Estas escalas dobles serán de una gran utilidad para llevsocorro y para la maniobra, si en cada una de las escalas uninos manejamos entre las clavijas colocadas en el mismo nique las incisiones a cada lado, dispuestas a guardar entre e

    sólo el intervalo que existe entre las escalas, de manera deapartarse ni estrellarse. Para que su separación no pueaumentarse más allá del límite adoptado, hay que clavar panticipado las pértigas que sirven de montantes, y de distanen distancia, asas que se acerquen por medio de un movimiencircular, y compriman la incisión hecha en la clavija.

    - -65

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    66/72

    Luego, el ariete que llevan las escalas en su medio, recibirá elado superior dos tablas cuadradas dispuestas como carrillestas tablas serán perforadas y recibirán clavijas y trenzas

    nervios; colocaremos en medio de este haz un brazo largcomo los que existen en loslithoboles monancones , que ciertosautores llaman hondas; este brazo retenido por un cable aflojará, enviado violentamente contra la pared, golpeará defensores de la muralla a manera de unmonancone , y harágrandes estragos entre los que se encuentran sobre el muro.

    - -66

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    67/72

    CAPITULO IX

    DE LA MANERA DE COLOCAR SOBRE UN RÍOUN PUENTE QUE PUEDA SERVIR DE PASO SI ES

    NECESARIO

    § 1. - Construcción del puente.Hay que construir una balsa cuya longitud sea superior aanchura del río, y componerlo de tablas que no sean reunidpor clavos unidos demasiado exactamente, por temor de que

    consecuencia de la fuerza de la corriente en diversdirecciones, se aparte y se estrelle pero, en varios puntdebemos consolidarlo por medio de cables y con clavcolocados en pequeño número.La parte del armazón que es girada hacia el río presentará usuerte de muralla de madera ensamblada con bisagras de do

    pies de altura, fijada por medio de montantes derechos, unidpor clavos a tablas en en forma oblicua.Hay que suspender también pieles sobre la superficie de muralla, y aplicarlas al interior de las escalas cuyos montadeben ser atravesados por ambos extremos por clavijredondas; unas, apoyadas sobre la muralla, deben tener s

    bisagras sobre las piezas verticales; las otras deben ser fijadasuelo, con el fin de que la pared sea consolidada por oblicuidad de las escalas (formando arbotantes), y se mantea plomo. Los hombres, situados sobre estas escalas, combatirencontrándose a una altura que dominará las almenas denemigo situadas frente a ellos.

    - -67

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    68/72

    Esta muralla no debe ser de una sola pieza, con el fin de quees preciso, una de las partes se quede en el sitio, mientras quotra se rebate. En caso de que fuera necesario que tod

    descienda, lo haremos así como sigue, rebatiendo todas escalas al interior a partir del suelo. § 2. - Lanzamiento del puenteUniendo esta balsa con cables a las estacas situadas abajo, ledel borde, la empujaremos hacia arriba soltando los cablhacia la parte posterior del río. El ángulo de la balsa una v

    desatada, se abre a través del agua, por el efecto de la corriemisma, una suerte de puerta rellenada por el aparato mismosu extremo llega justo hasta la orilla opuesta; porque, cuandobalsa pasó, su anchura no puede oponer resistencia a la fuerde la corriente, ya que expusimos más arriba que la longitudla balsa era superior a la anchura del río.

    En este extremo se encuentran, en la parte de abajo darmazón, grandes cubas, y ensamblamos el todo con cuidapor medio de estacas de madera; atamos el armazón de moque los cables no se vean, y obtenemos la figura que se detmás abajo.

    - -68

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    69/72

    - -69

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    70/72

    § 3. - Ataque de la plaza. Así ubicada la balsa, en caso de combate, la obra se desprenpor el extremo (del lado de los sitiadores); la corriente acsobre la balsa situada oblicuamente, y la coloca paralelamenla otra orilla, quedando todo el conjunto así dispuesto preparado. Los hombres, subiendo sobre las escalas, combati valientemente, como desde lo alto de una muralla.Cuando este encuentro haya rechazado al enemigo, separaremlos lazos que retienen al suelo de la balsa el pie de las escala

    muralla (en madera) se rebatirá poco a poco hacia el sitmientras que se tirará las escalas para abajo, y el conjunto hun tipo de grada para atravesar el espacio intermediarformaremos así un paso continuo para la marcha. También debemos secretamente manejar las aperturas en parte inferior de la muralla de la balsa, de manera de pod

    lanzar jabalinas y tiros sobre el enemigo, escondiendo a combatientes, y presentarse en dos filas contra el asediado, qtiene un sólo frente, según la primera figura reproducida mabajo.54

    Figuramos también una elevación del aparato, con el fin mostrar acabadamente la disposición de las escalas y la demuralla.

    Esta figura falta en los manuscritos griegos.54

    - -70

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    71/72

    En caso de que sea necesario reparar el puente, que se hubientreabierto por la fuerza de la corriente, no podrá ser llevaen masa a la orilla enemiga ni al punto de rotura, sino volveatar el conjunto de la obra, por lo tanto, del borde que ocupa

    avanzar poco a poco, para poder llegar con seguridad al punamenazado.

    Ernest L ACOSTE .

    Traducción, del francés al español, de Ignacio Valentín Nachimowicz©2016.

    - -71

  • 8/19/2019 LAS POLIORCÉTICAS - Apolodoro de Damasco

    72/72