la palabra. aspectos léxicos y semánticos

Upload: majohe

Post on 07-Jul-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    1/21

    TEMA 1: EL CAUDAL LÉXICO DE LA LENGUA: ORIGEN Y EVOLUCIÓN DE LAS PALABRAS.

    La lengua es un organismo vivo, que va creciendo y renovándose muy despacio,adaptándose a las necesidades comunicativas de los hablantes (recordemos que el signo lingüísticose caracteriza por ser mutable a través del tiempo, diacrónicamente, aunque parezca inmutable si nosfiamos en un momento dado de su uso!" #e hecho, acabamos de estudiar los procedimientos

    internos con que la lengua cuenta para ello (composición, derivación, parasíntesis!" $demás de éstos,e%isten otros mecanim! "e am#$iaci%n& consisten en la adquisición de nuevos términos o en laadaptación o especialización de los ya e%istentes que, en principio, deberían cubrir nuevas parcelasde la realidad (inventos, situaciones diferentes!" #ebemos hablar aquí de los ne!$!&im!'#()*am!' c+$*im!' *ecnicim!' a,(e-ia*+(a ac(%nim!' así como de los cam,i!em/n*ic! que propician nuevas acepciones de una palabra ya e%istente"

    Se denominacaudal léxico al conjunto de palabras que una lengua pone a disposición desus hablantes. Está recogido en los diccionarios, pero ninguno contiene todas las palabras

    que se han usado alguna vez. (Los diccionarios generales del castellano, como el de la RAE,

    recogen algo más de 83.000 voces).

    El caudal léxico de una lengua no es ni absolutamente común, ni fijo e inmutable. No hay

    dos hablantes que conozcan y usen el mismo número de palabras.

    Desde los tiempos de formación de la lengua castellana han aparecido multitud de

     vocablos nuevos, otros han caído en desuso o incluso han desaparecido, y otros muchos han

    sufrido cambios de forma o de significado.

    EL LÉXICO 0EREDADO: VOCES PATRIMONIALES' CULTISMOS Y SEMICULTISMOS

    'n todas las lenguas e%isten palabras patrimoniales, es decir, que figuran en el idiomadesde los orígenes de éste" $sí ocurre en espaol con voces como mesa (

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    2/21

    antiguo):laudar, vigilia, monumento, exilio, malicia, prólogo, licencia, diversificar, disolver,

    describir, obtuso, subsidio, etc.Son, en estos casos, una clase depréstamos.

    1emos de mencionar los semicultismos& voces que han sufrido algunos cambios fonéticos,pero que no han completado del todo su evolución (la que hubiera sido previsible vistas otraspalabras patrimoniales!"

    's el caso de milagro  (de miraculum, que debería haber dado mirajo& véase quespeculum  dio espejo! o siglo  (de saeculum, que habría derivado en sejo; como cultismotenemos secular !, etc"

    'n algunos casos, una voz latina que ya había dado origen a una voz patrimonial volvió a ser incorporada más tarde en su forma original" $sí aconteció, por eemplo, con collocare, verbo latino delque proceden el vocablo patrimonial colgar  y el culto colocar " 'l conunto de una palabra patrimonial yun cultismo que comparten una misma etimología se denomina doblete" 'emplos& lleno / pleno,llano / plano, raudo / rápido, entero / íntegro, alma / ánima, cadera / cátedra, rezar / recitar, colmo / cúmulo, santiguar / santificar, llave / clave, madera / materia, estreco / estricto, siesta / se!ta, etc.  

    Obsérvese que no sólo se da una diferencia claramente fonética (el primer término

    recogido ha evolucionado; el segundo, no), sino también de significado, precisamente porquesi se adoptó la forma culta fue por la necesidad de precisar algún concepto.

    Es el caso deestrecho: procede destrictum y significa“que tiene poca anchura, ajustado,apretado”. El cultismoestricto (

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    3/21

    EL LÉXICO AMPLIADO. PROCEDIMIENTOS DE CREACIÓN LÉXICA.

    'l resto de las palabras que constituyen el caudal lé%ico del castellano han sido creadas oadoptadas en determinado momento de la historia de la lengua mediante distintos procedimientos" 'lvocabulario se ha ido adaptando a las necesidades e%presivas de sus hablantes" #esaparecen ocaen en desuso muchos términos y aparecen sin cesar otros nuevos para designar realidades que noe%istían"

    − Llamamos arcaísmos a las palabras que han caído en desuso& oga$o (% o&, aora), guisa(% forma, manera' de esta guisa), otrora (% en otro tiempo), etc.

    − Llamamos neologismos a los vocablos que se van incorporando a nuestra lengua" Lo quehoy es un neologismo, dentro de un tiempo ya se sentirá como palabra plenamenteincorporada al idioma, perdido ya su carácter novedoso"

    '%isten diferentes procedimientos de creación de nuevas palabras& m!(2!$%&ic!' $)3ic!4em/n*ic! 2%nic!4&(/2ic!&

    'n los morfológicos  incluimos los mencionados al principio de este tema& composición,derivación y parasíntesis" 1agamos algunas precisiones a lo que veíamos en el tema 8&

    Cada palabra derivada se ha creado en un momento determinado y, por tanto, su forma

    depende en buena medida de factores históricos. Por eso conviene distinguir entreestructura

    léxica (análisis de los componentes de la palabra) yetimología (estudio de su origen,formación y evolución). Veamos un ejemplo: si analizamos la estructura léxica de la palabra

    conducir, por semejanza con otras podemos pensar que está formada por derivación, ya quecon es prefijo en otras palabras. Sin embargo, atendiendo a su evolución, vemos que su étimoesconducere ( < con + ducere = llevar junto a, reunir). La derivación se produjo ya en latín, noen castellano. No existe *ducir en nuestro idioma como palabra primitiva.

    'n los lé%ico5semánticos hablaremos de neologismos (término más general!, préstamos

    (incluyendo algunos cultismos incorporados en épocas más recientes!, palabras inventadas ytecnicismos (suponen especialización de términos o son neologismos!"

     'n los fónico5gráficos se incluyen la abreviación de palabras y los acrónimos (formación por siglas!"

    PROCEDIMIENTOS LÉXICO4SEM5NTICOS

    NEOLOGISMOS

    #esignamos con este término los préstamos recientes de otras lenguas, y también laspalabras que se han creado recientemente ( pasota, telespectador ! o que han recibido un nuevosignificado (tronco%amigo, colega!" 'l neologismo sirve, por tanto, para dar nombre a un obeto oconcepto nuevo (m"dem! o para designar de modo distinto una realidad ya e%istente(caballo%eroína!" 'n ambos casos se trata de crear lenguaes específicos 9erga y argot5" 'n loscasos en que la nueva palabra amplía el vocabulario de un sector profesional, la llamamostecnicismo (ver más adelante!" 'n cualquier caso, al hablar de neologismos utilizamos un términogeneral, como enseguida veremos"

    6uede ocurrir que el neologismo sea innecesario& a veces se adaptan términos de otraslenguas 9préstamos5 aun e%istiendo voces castellanas que designan esa misma realidad(baconbeicon%panceta aumada!"

     'n conclusión, con el término neologismo designamos&

    Pa$a,(a c(ea"a (ecien*emen*e 

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    4/21

    .nventadas& )n neologismo fue, en su día, la palabra gas& la inventó un médico en el s" /-..,pero hoy ya no lo sentimos como tal4 se dice que el humorista :orges inventó la palabra bocata, queno dea de ser una derivación impropia4 euro ha sido la elegida para designar la nueva moneda"

    :ormadas mediante composición, derivación o parasíntesis & la palabra autofocus designa unhallazgo de 8;8? edicióndel diccionario de la @$'" 'stas adaptaciones pueden obedecer a procedimientos tales como lametáfora A rat"n, patera, carroza, culebr"n4 arcaísmos renovados A cupa4 metonimia o sinécdoqueAgorrilla, etc"(Ver: cambios semánticos)

    INVENCIÓN DEPALABRAS

    'l procedimiento que pudiera parecer más simple para crear una nueva palabra, que esinventarla, resulta, sin embargo, el menos productivo" La invención léxica es rarísima, porqueresulta sumamente difícil que una aportación individual llegue a e%tenderse a todos los hablantesy acabe consolidándose en su vocabulario"

     Algunos autores han utilizado en sus obras voces inventadas por ellos mismos

    (Quevedo, en su poesía burlesca o en “El Buscón”: recuérdense palabras comoarchipobre y protomiseria, que no eran sino derivaciones novedosas; Alberti ha utilizado términos

    como pipirijaina, gravijo, pilindrica...), pero muy pocas han pasado a la lengua común. Sedice que Eugenio D’Ors inventó el términolipori (vergüenza ajena). Ya mencionábamos laatribución a Forges de la vozbocata, que parece haber desplazado, en ámbitos familiares,a bocadillo. Pero no deja de ser, de nuevo, una especie de derivación forzada, y no una

    invención en sentido estricto. Recordemos por último, como curiosidad, que un

    humorista extendió el uso de la expresión fistro o finstro, a modo de vocativo con maticesdespectivos o cómicos, pero sólo tuvo una aceptación momentánea.

    iene también un carácter individual la creación lé%ica mediante onomatopeyas, queutilizamos a menudo en la comunicación diaria& entonces, tris, tris, tris, lo cort" con las tijeras. $lgunas palabras del castellano tienen un origen onomatopéyico& nana, tictac, zigzag, runrún,tra*ueteo, miau, *ui*uiri*uí, etc " 'n eoría de la 0omunicación las estudiamos como signosmotivados (iconos!, porque el significante, la palabra en sí, tiene relación de semeanza con la

    realidad a la que designa"

    PRÉSTAMOS

    *on palabras que se toman de otro idioma" 6ueden presentarse en forma de calcos, esto es,traducidos con términos espaoles& +ee-end  y one&moon se tradueron como fin de semana y lunade miel , respectivamente"(Ver: cambios semánticos)

    B bien pueden adaptarse a nuestra pronunciación y ortografía& son los híbridos&autodeterminaci"n, voz creada por el general #e Caulle en 8;D;, fútbol , adaptación de football 4zapear , de zapping , escanear , de scan" 'sta adaptación fonética y gráfica permite que dichaspalabras se integren plenamente en el caudal lé%ico propio y llegue a perderse la conciencia de quese trata de un préstamo"

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    5/21

    Btros muchos préstamos se mantienen con su ortografía original y con una pronunciación quese apro%ima a la de la lengua de origen" *e denominan estos 2ltimos xenismos (del griego %enos,e%tranero!, extranjerismos o barbarismos" 'emplos& bouti*ue, croissant, stop, bacon, sandic,strip-tease, test, spot  y otras muchas"

     Actualmente es mucho mayor la tendencia a conservar la forma fonética y gráfica del

    original, sobre todo en los anglicismos. Podríamos incluir en este apartado las expresiones

    latinas que se utilizan en su forma original, sin ninguna adaptación a las reglas morfológicas

     y fonológicas del castellano. Son los llamadoslatinismos:grossso modo, ídem, memorándum,currículum, a posteriori, a priori, ex aequo, ex profeso, honoris causa, ipso facto, motu proprio,sine qua non, sui géneris, etc. Ocurre que los hablantes adaptan en ocasiones estasexpresiones de forma incorrecta. Así oímos a menudo*a grosso modo, *de motu propio...

    En castellano, se calcula que un 40 % del caudal léxico tiene su origen en los préstamos.

     También en inglés, por ejemplo, abundan las voces latinas, sobre todo por contacto con

    Hispanoamérica.

    La introducción de préstamos obedece a menudo a necesidades internas de la lengua, que

    inevitablemente debe adaptarse a la constante aparición de nuevas realidades y nuevos

    referentes. Es comprensible que se recurra al préstamo, puesto que esos nuevos referentes

    son consecuencia, en la mayoría de los casos, de desarrollos técnicos, culturales y sociales

    que se producen en determinados países y no en otros: se adopta el nuevo referente y el

    nombre que lo designa. Se entiende así la masiva entrada de voces de origen francés

    relacionadas con la moda o la gastronomía (chaqué, suflé), y del inglés en el deporte (fútbol,

    record) y en las disciplinas técnicas, especialmente en la informática (disquete, software).

    Para explicar el variado origen de los préstamos hay que tener en cuenta el prestigio que

    algunas lenguas han tenido en diferentes momentos de la historia: es lógico que en el siglo

     XVI adoptáramos palabras del italiano, dada la importancia de la cultura y el arte italianos de

    esa época. O que lo hiciéramos del francés en el periodo medieval (camino de Santiago) o en el

    siglo XVIII (Ilustración). Por último, no hay que olvidar el papel de los medios de

    comunicación de masas en la difusión de las novedades lingüísticas en nuestro siglo.

    Otra fuente constante de préstamos es la constituida por las lenguas clásicas: el latín y el

    griego (ver epígrafe anterior).

    *in que debamos caer en una actitud purista, es conveniente emplear términos de la lenguapropia siempre que sea posible, y sólo admitir préstamos cuando sean necesarios"

    En el s. XVIII surgió una polémica entre quienes propugnaban la adquisición de palabras

    extranjeras (galicismos, fundamentalmente) para cubrir necesidades de vocabulario y quienes

    se oponían a ello por considerar que se atentaba contra la unidad y la pureza del idioma (los

    puristas). Recordemos que un ilustrado español, el padre Feijoo, proponía una actitud

    moderada e inteligente: una lengua es un instrumento y, como tal, debe mejorarse, si es

    necesario, aumentando su caudal léxico.

    La adopción de palabras de otras lenguas no es un hecho nuevo" *in duda, es el mecanismolé%ico5semántico más productivo" Los intercambios de palabras son el resultado de la convivenciasocial y cultural de las lenguas y de las gentes que las hablan, y se han producido desde siempre&

    Los romanos comenzaron la ocupación de la Península el año 218 a.C., y la terminaron entre

    los años 29 y 19 a.C. Antes de la conquista, no existía unidad lingüística: eran muchos, y hoy

    mal conocidos, los idiomas que se hablaban. Los romanos lograron tal unidad al imponer como

    lengua de todos el latín. Sólo un idioma de aquéllos subsistió: el vasco o euskera. Sin embargo,

    se conservan aún unas cuantas palabras procedentes de las lenguas desplazadas por el latín.

    Son voces prerromanas:vega, barro, carrasca, páramo, balsa, losa, arroyo... 

    Posteriormente, distintos pueblos que llegaron a nuestra tierra dejaron su influencia, sus

    costumbres y su léxico:

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    6/21

    germanismos (los visigodos) comoadrede, agasajar, aspa, ataviar, brotar, escarnecer, escatimar,espía, espuela, ganar, ganso, guardar, guerra, guiar, parra, rico, ropa, sala, ufano, etc. Abundantambién los antropónimos y topónimos de origen visigodo: Álvaro, Fernando, Rodrigo, Elvira,Mondáriz, etc. Y otros préstamos recientes proceden del alemán:búnker, espacio vital, vivencia

    (calcos). Arabismos (más de cuatro mil palabras):alcalde, alguacil, albacea (organizaciónadministrativa); alférez, alarde (táctica militar); almacén, aduana, tarifa (vida comercial);

    alfombra, almohada, albornoz (tejidos y prendas); alquimia, alcohol, talco (química); álgebra, cero,cifra (matemática), tarima, taza, jarra (artesanía); albañil, alcoba, azotea, tabique, azulejo,alcantarilla (albañilería); arroz, azúcar, azafrán, berenjena, zanahoria, sandía, alcachofa, alubia,aceituna, algodón, noria (agricultura). Nos dejaron muchos topónimos: Alcalá, Guadalquivir,

    Benidorm, Albacete, etc.Galicismos (de Francia, en la Edad Media y a partir del XVIII):adobo,afán, alemán, barón, batalla, ciprés, coraje, cobarde, percha, pincel, escote, galope, jamón,salvaje, joya, mantel, jamás (medievales); bayoneta, báscula, brillar, bufanda, cadete, metralla, funcionario, detalle, espectador, poner en ridículo (s. XVIII).

     A otras varias lenguas debe préstamos el castellano:italianismos(en el Renacimiento- en el XIX):aguantar, asalto, campeón, capricho, escopeta, novela, etc. Hace poco se aceptó peatonal.

    Lusismos (del portugués):biombo, virar, buzo, mermelada, caramelo, bandeja, mejillón,etc.

    Indigenismos americanos: patata, chocolate, tiburón, huracán, etc.Galleguismos:alguien,morriña, macho, chubasco, vigía, arisco, etc.Catalanismos: paella, seo, anguila, anís,

    armatoste, bandolero, barraca, capicúa, faena, forastero, grúa, entremés, etc.  Vasquismos:

    izquierda, ascua, pizarra, boina, cencerro, chabola, etc. Anglicismos:bistec, cheque, club, ponche, pijama, champú, túnel, vagón, yate, etc. 

    En la actualidad recibimos una influencia constante del inglés, por razones económicas,

    políticas y culturales:top-less, software, skins, light, flipar, privacidad, airbag, aerobic...

    TECNICISMOS

    Los distintos oficios y ciencias poseen una terminología propia para designar sus obetos yoperaciones" Los vocablos que constituyen una terminología científica o profesional se denominantecnicismos" Los incluimos en este tema porque son neologismos o cultismos, o incluso préstamos"'emplos& benzoato, prot"!ido (tecnicismos *uímicos); garlopa, repasadera (carpintería); amigdalitis,la!ante, neuralgia (medicina); fonema, monema, sintagma (lingística), etc " 0onstituyen los lenguaesespecíficos que llamamos jergas profesionales"

     $unque no son tecnicismos, citaremos también las llamadas voces de argot" *on palabrasque se emplean en grupos sociales diferentes, en muchas ocasiones con un afán de oscurantismoporque permiten establecer comunicación sólo entre los miembros del grupo de hablantes que losconoce& el argot cheli, el uvenil, el de la cárcel"""ambién se denominan ergas (sociales!, aunque se

    prefiere este término para las profesionales (de los abogados, de los médicos, de los carpinteros"""!

    'n cualquier caso, los vocablos ergales y de argot incrementan de alg2n modo el lé%ico, bienporque son palabras nuevas que surgen para designar una nueva realidad (ecografía, broer,catering.."!, bien porque suponen un cambio de significado y tendrán entonces una nueva acepción(camello, madero, peluco, busca...)"

    PROCEDIMIENTOS 6ÓNICOS Y GR56ICOS: ACORTAMIENTOS' ABREVIATURAS YACRÓNIMOS.

     $lgunas palabras de la lengua se han formado por reducción de otras previamente e%istentes"*i se trata de una reducción fónica, hablaremos de acortamiento" *i la reducción es gráfica, se tratade abreviaturas o de formación por siglas"

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    7/21

    ACORTAMIENTOS

    0onsiste en la reducción de la materia fónica de una palabra, bien por la eliminación defonemas finales (apócope!, bien de los iniciales (aféresis!" *uele tratarse de palabras de cuatro omás sílabas, que mediante este procedimiento reducen su e%tensión a dos o tres, con el consiguientedesplazamiento del acento"

    Por apócope se han formado voces tan habituales comocine, foto, moto, bici, kilo, tele,

    radio, mili, metro, etc., a partir de las formas originalescinematógrafo, fotografía, motocicleta,bicicleta, kilogramo, televisión, radiotelefonía, milicia y metropolitano. También es muy habitualel acortamiento por apócope de nombres propios en el habla familiar:Fede, Rafa, Tele, Celes,Constan, Inma...La aféresis es menos habitual en nombres comunes (chacha < muchacha),pero sí es frecuente en el trato familiar de los nombres propios:Nando, Chelo, Chon, Nino...

     Algunos de estos acortamientos se reducen a ámbitos jergales o de argot:mate <matemáticas, natu < ciencias naturales...

    ABREVIATURAS

    La abreviatura consiste en la reducción de la materia gráfica de una o varias palabras" 's unprocedimiento que permite la representación de palabras en la escritura mediante una o varias de susletras, suprimiendo las demás" 'ste acortamiento se puede producir por apócope (pérdida de letrasfinales!, como en 0. (< don), 1. (< san), tel. (< tel#fono !, o por síncopa (pérdida de letras en el interior de una palabra!, como en 1ta. (< se$orita), 1r. (< se$or), dr. (< doctor), 2dm"n (< 2dministraci"n).  

    '%isten abreviaturas simples, como las anteriores, en las que se aplica la reducción a unasola palabra, y abreviaturas compuestas, en las que se abrevian varias palabras que constituyen uncompuesto o una fórmula más o menos estereotipada, como sucede en *.p.d. (*ue en paz descanse), c.c. (centímetros cúbicos), 3.4. (3uestra 4lustrísima), etc. 

    ambién constituye una abreviatura compuesta el acortamiento de los nombres propios quedesignan ciertos organismos, instituciones o empresas, como 5.6.7. (5inisterio de 6ducaci"n & 7ultura), 2.3.6. (2lta 3elocidad 6spa$ola), 8.9.:. (8rganizaci"n de 9aciones :nidas), o .6.9..6.(ed 9acional de errocarriles 6spa$oles). *uelen denominarse i&$a, aunque en sentido estrictouna sigla es toda letra inicial que sirve como abreviatura de una palabra"

    ACRÓNIMOS

    'n sí mismas, las abreviaturas y siglas no forman palabras nuevas& se trata de reduccionesgráficas que, en principio, tienen lugar sólo en la escritura, por lo que no podemos considerar 1ta. o 2dm"n" como palabras diferentes de se$orita o 2dministraci"n" *in embargo, sucede a menudo queel uso de las siglas se e%tiende también a la lengua hablada& en lugar de pronunciar la e%presióncompuesta completa, se pronuncian las siglas, bien letra a letra (l.p., =.7.6., >.>.7 ", pronunciadascomo elep#, pec# & bebec#!, bien secuenciadamente (o.v.n.i, :.9.6.0, [email protected]", pronunciadascomo ovni, uned, talgo!" *e da lugar así a un acrónimo, o palabra nueva formada a partir delacortamiento de otras"

    En unos casos, el acrónimo coexiste con la expresión completa, como sucede conelepé y

    long play; PC y Partido Comunista; en otros, lo ha sustituido por completo, de forma que el

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    8/21

    hablante llega a perder la conciencia de que se trata en realidad de siglas, como sucede con

    ovni (objeto volante no identificado) y más claramente en talgo (tren articulado y ligeroGoicoechea Oriol). De hecho, encontramos estas palabras escritas con minúsculas e inclusose añaden morfemas de plural. Este proceso de lexicalización de las siglas es aún más

    habitual cuando el acrónimo se ha formado a partir de iniciales de palabras de otro idioma.

     Así ha sucedido conGestapo (acrónimo de GEheime STAatsPOlizei = Policía secreta del Estado)

    o conUnesco (acrónimo de United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization =Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura). Casos todavíamás llamativos son los de palabras comorádar o láser, que también proceden de siglas y sonanglicismos.

    ambién son acrónimos las voces nuevas formadas uniendo el comienzo y el final de los dostérminos de un compuesto" $sí se han formado las palabras autobús, informática, motel o transistor ,por reducción de los compuestos autom"vil "mni bus, infor maci"n automática, mot or otel, transfer resistor " La mayoría de estos acrónimos se han formado en inglés y han penetrado en castellanocomo préstamos"

    En la actualidad parece darse un empleo abusivo de los acrónimos. Son útiles, porque

    contribuyen a la economía lingüística, pero manejados en exceso dificultan la comunicación.

    * Ver ANE!" Abreviaturas y acrónimos#

    LOS CAMBIOS SEM5NTICOS

    Las lenguas son algo vivo, dinámico, en constante evolución" $ la vez, no hay que olvidar queson el vehículo principal de comunicación de las sociedades" 6or esta razón, están sometidas acontinuos cambios en todos sus sistemas& fonológico, morfológico, sintáctico y, sobre todo,semántico, y sufren adaptaciones a las nuevas e%periencias y realidades que afectan al desarrollo dela colectividad" 'stas transformaciones y adaptaciones del significado que se producen a lo largo deltiempo reciben el nombre de cambios sem$nticos"

    Dice Manuel Seco a este respecto que “las palabras son vehículos que de vez en cuando

    cambian su pasajero o alguno de sus pasajeros, y continúan rodando indefinidamente.”

    Revisemos algunos ejemplos de cambios en otros niveles de la lengua:cambios fonéticos,

    como la relajación de la –d – intervocálica en los participios (sentaopor sentado);cambios

    fonológicos, como el fenómeno del yeísmo (desaparición del fonema /l/ , pronunciado como

    [ y]; cambios morfosintácticos (el fenómeno del leísmo) y cambios pragmáticos(transformaciones en el tratamiento de cortesía).

    CAUSAS DE LOSCAMBIOS SEM5NTICOS

    LING78STICAS CONTEXTUALES& tienen que ver con las características internas de lalengua misma" Los significados lé%icos, por ser imágenes mentales, tienen límites a veces imprecisosy ni siquiera coinciden de unos hablantes a otros& ello constituye un factor que, si no facilita el cambio,al menos lo hace posible" 6or otro lado, conviven en la lengua dos fuerzas contrarias& la necesidad deinnovación para adaptarse a la realidad, hecho del que venimos hablando en este tema, y latendencia a la conservación para mantener el acuerdo entre los hablantes que asegura lacomunicación" $demás, dadoque la lengua es un sistema y el nivel lé%ico 9 semántico también lo es,la evolución del significado de una palabra provoca a menudo el cambio en otras con las que ésta se

    relaciona semánticamente"

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    9/21

     Véase en este mismo tema lo que ocurre con la contaminación fonética, la etimología

    popular y la contigüidad de los significantes.

    CAUSAS EXTRALING78STICAS:

    0ISTÓRICAS& la evolución de la sociedad y los avances tecnológicos han provocadonumerosos cambios en el significado de muchas palabras, porque los obetos que designan hanvariado la utilidad para la que fueron creados, o porque se produce una ampliación o una reduccióndel significado de las palabras" )na cosa puede cambiar de forma o de uso, y puede llegar a ser otracompletamente distinta, a pesar de lo cual sigue siendo designada con el vieo vocablo"

    La palabra hortera, originariamente, significaba escudilla o cazuela de palo; pero,

    actualmente, es más conocida esta expresión por el nuevo significado devulgar, de mal gusto.O la palabrasatélite, que significaba en el siglo XVIIImiembro de una escolta, sirviente. Nadatiene que ver, salvo su finalidad, la moderna pluma de escribir con la antigua pluma de aveutilizada para ello. Elretrete era antiguamente una especie de cuarto de estar íntimo; perocuando en el siglo pasado se instaló la letrina en las casas, se colocó en el retrete, y este

     vocablo cambió de significación (es un caso de causa histórica y el procedimiento, que

    estudiaremos más adelante, es la metonimia : el nombre del lugar por el del objeto).

    Una curiosidad más: ¿No decimos habitualmente“tirar de la cadena” en el cuarto de baño

    cuando en realidad esa antigua cadena ya no existe y se ha visto sustituida por un

    mecanismo diferente?

    PSICOLÓGICAS& las connotaciones positivas o negativas asociadas a ciertas palabras hacenque éstas sean prestigiadas o rechazadas por los hablantes, y en muchos casos que vean alterado susignificado original"

     Así ocurre con la identificación de los animales con algunas características positivas o

    negativas de los comportamientos humanos: ser unlince, unburro, ungallina o llevar una vidade perro, por ejemplo.

    SOCIALES& *on m2ltiples" $sí, vocablos empleados de un modo restringido (tecnicismos!son utilizados por hablantes de otros círculos, haciéndolos cambiar de significación" 6or otro lado, lascircunstancias que afectan a una sociedad hacen que algunas palabras sean consideradas tab%(palabras por pudor social o e%ceso de puritanismo! y que se sustituyan por eufemismos(e%presiones aceptadas socialmente que adquieren el significado de las palabras tab2!"

     Afectan esos cambios a circunstancias educativas (hacer el amor, estado de buena

    esperanza, trasero, dar a luz...), políticas (conflicto laboral, métodos antidisturbios...), de pudorsocial (invidente, persona mayor, hombre de color...), etc.

    *e incluyen aquí las creaciones sinonímicas de carácter irónico sobre ciertas palabras,utilizadas con fines satíricos y malintencionados o por ignorancia del hablante" *e llamandisfemismos& embriaguez B borracera, morir B espicar, prostituta B furcia, etc " ambién han deconsiderars aquellas connotaciones de carácter social que afectan a palabras cuyo significado serelaciona con clases sociales o etnias& ser un burgu#s, moro, gitano, judío...

    Bbservaremos con más detalle algunos de estos cambios, que obedecen a causas distintas,en el siguiente apartado"

    LOS PROCEDIMIENTOS DE

    CAMBIO SEM5NTICO

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    10/21

    Los cambios semánticos se producen, como los demás cambios lingüísticos, siguiendo unproceso en el que se pueden distinguir varias etapas& inn!-aci%n' #(!#a&aci%n' &ene(a$i9aci%n c!n!$i"aci%n" *e produce primero una innovación, que puede tener un origen social, colectivo o,más raramente, individual" La utilidad de la aportación o el prestigio del grupo que la aporta o, en laactualidad, la influencia de los medios de comunicación, contribuyen a que la novedad se e%tiendaentre los hablantes y llegue a generalizarse y a convertirse en uso com2n" *i las condiciones sonadecuadas, tal uso puede consolidarse de manera permanente e integrarse en el sistema de la

    lengua"

     $parte de este proceso, interesan también los procedimientos o mecanismos lingüísticosconcretos que dan lugar a cambios en el significado de las palabras" *on los que se recogen en elsiguiente cuadro y se analizan posteriormente&

    TIPOS DE CAMBIOS SEMÁNTICOS

    EXTENSIÓN SIGNIFICATIVA

    RESTRICCIÓN SIGNIFICATIVA

    TRANSFERENCIA

     DE SIGNIFICADO

     DE SIGNIFICANTE 

    .;. ANEXO: Ac(%nim! a,(e-ia*+(aa área e"p"m" en propia mano h hora m" masculino, moneda,

    muy""a" arroba, autor, ao,

    artículo"'col" 'cología h" habitantes, hacia masc" masculino

    a"#"g" a #ios gracias" 'con" 'conomía h"t" hoc títulum (estetítulo;

    mm milímetro

    aa" aos ed" edición, editor ha hectárea mod" moderno

     $$"--" $utores varios 'd" 'ditorial 1dez" 1ernández 72s" 72sica

    abrev" abreviatura e", eem" eemplo hebr" hebreo + +orte

    a"0" antes de 0risto 'lectr" 'lectricidad 1is" 1istoria n" nombre, nota, nuestro,n2mero, nuevo

    acep" acepción 'm"? 'minencia hisp" hispánico nE nuestro

    ad" adetivo 'mb" entresuelo 1m 1ectómetro +"*" +uestro *eor  

     $dmón" $dministración esp" espaol 1no" 1ermano neg" negación

    adv" adverbio Ft" Ftica hol" holandés n"G n2mero

    advers" adversativo etc" etcétera (y las demáscosas!

    i"e" id est (esto es! nn" n2meros

    afmo" afectísimo 'mmo" 'minentísimo íb", ibíd" íbidem not" nota (al pie!

    al" alemán etim" 'timología ibér" ibérico n2m" n2mero

    amer" americanismo,americano

    '%c"? '%elentísima id" ídem B Beste

     $nat" $natomía e%cl" e%clamación .10, .1* Hesucristo o" obra, orden

    and" andaluz '%cmo" '%celentísimo .le" ilustre B" oficina, Brden

    ant" antiguo e%pr" e%presión .lmo" .lustrísimo o"a"c" obra antes citada

    apdo" apartado : :ehrenheit imp" imperio, imprenta B"7" Brden 7inisterial

    apto" apartamento f" femenino, folio imper" imperativo ob" obra

     $rq" $rquitectura :"0" ferrocarril, club def2tbol

    imperf" imperfecto Bb" obispo

    art" artículo fact" factura impers" impersonal Bcc" Bccidente

    ast" asturiano fam" familiar in marg" al margen onomt" onomatopeya

     $strol" $strología :arm" :armacia inc" íncipit (al principio! op" obra

     $stron" $stronomía :dez" :ernández indic" indicativo op"cit" obra citada

    atn" atención fem" femenino inform" informativo,información

    or" origen

    attmte" atentamente ::"00" ferrocarriles .ng" .nglaterra Br" Briente

    av", avda" avenida fig" figuradamente insc" inscripción Brt" BrtografíaI" Ianco :il" :ilosofía instit" institución p" página, por  

    I"B" Ioletín Bficial :ís" :ísica inter" interección 6" padre (relig!

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    11/21

    bibl" libro :isiol" :isiología intr" intransitivo 6"$" por autorización

    Iibliograf" bibliografía fol" folio irreg" irregular pEcta" por cuenta

    Iiol" Iiología :on" :onética it" italiano 6"#" posdata

    Iot" Iotánica fr" francés ít" ítem (también! p"e", p"e" por eemplo

    0 centígrados :r" :ray, :rancia izq", izqda" izquierda p"e%" por e%tensión

    c" cabo, calle, caa,capítulo, cerca

    frs" francos H" Hes2s, Hosé p"m" post meridiem

    cE, 0E cargo, cuenta frag" fragmento H"0" Hesucristo p"p" participio pasado, por

    poder 0E$ cuenta de ahorros fund" fundador, fundación Jcal" Jilocaloría 6"6" 6apa

    #"+"." #ocumento +acionalde .dentidad

    fut" futuro Jm" Jilómetro 6"-"6" 6recio -enta al p2blico

    #"6" #istrito 6ostal g", CE giro KB, J"o" JnocJ 9out (fuera decombate!

    pág" página

    #", #? don, doa C"? Carcía l litro par" parágrafo

    dd" días Cal" Calicia l" libro, línea, lugar pdo" pasado

    #er" #erecho gén" género L" libra, lira pen" peninsular  

    dim" diminutivo Ceol" Ceología LE letra pers" persona

    dip" diploma Ceog" Ceografía l"a"c" lugar antes citado pl" plural

    doc" documento, docena ger" germánico, alemán l"c" en el lugar citado 6l" 6laza

    dm decímetro Clez Conzález lat" latín, latino p"G piso, primero

    dpto" departamento glo" glosa Ldo" licenciado 6"G paseo

    #r" director gót" gótico Ling" Lingüística 6ol" 6olonia, política

    #r?" directora gr" griego Lit" Literatura pop" popular  

    dto" depósito gral" general loc" locución port" portugués, portuario

    dupl" duplicado Cram" Cramática loc" cit" en el lugar citado post" posterior  

    Ltda" limitada (sociedad! 66" 6adres (ordenreligiosa!

    m metro pp" páginas

     $$"''" $suntos'%teriores

     $fanias $sociación de:amilias con+ios y $dultos*ubnormales('sp!

    #.) #ispositivo.ntrauterino

     $0+)@ $lto0omisionadode las +aciones)nidas para los@efugiados

     $:' $soc" defutbolistasespaoles

    #+. #ocumento+acional de.dentidad

     $#$ $sociación de $yuda al $utomovilista

     $. $mnistía.nternacional

    #B07 #iario Bficial de0astilla 9 La7ancha

     $#'+$ $sociación parala #efensa dela +aturaleza

     $.#* -er *.#$ #omund #omingo 7undialde 6ropagación dela :e

     $#+ cido#eso%irribonucleico

     $6$ $soc" 6adresde $lumnos"

    '$ 'usJo $lJartasuna

     $'#'+$ $sociación'cologista de#efensa de la+aturaleza('sp!

     $*'6'3B $sistencia*anitaria'conómicapara'mpleados yBbreros ('sp!

    '$) 'miratos rabes)nidos

     $enor $sociación'spaola para

    la+ormalización y@acionalización

     $* $yudanteécnico

    *anitario

    'cu )nidad de cuentaeuropea

    B0) Brganizaciónde0onsumidoresy )suarios

     $-' $lta -elocidad'spaola

    '' 'usJadiJo 'zJerra

    BL6 Brganizaciónpara laLiberación de6alestina

     $viaco $viación y0omercio,*ociedad

     $nónima

    ''" ))" 'stados )nidos de $mérica

    B7 Brden7inisterial

    Ianesto Ianco 'spaolde 0rédito

    '+#$*$ 'mpresa +acionaldel $luminio,*ociedad $nónima

    B7* Brganización7undial de la*alud

    II0 IritishIroadcasting0orporation

    '+#'*$ 'mpresa +acionalde 'lectricidad,*iociedad $nónima

    B+0' Brganización

    +acional de0iegos'spaoles

    II- Ianco Iilbao

    -izcaya

    'nsidesa 'mpresa +acional

    *ider2rgica,*ociedad $nónima

    B+C Brganización I01 Ianco 0entral 'I 'usJal elebista

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    12/21

    +oCubernamental

    1ispano

    B+) Brganizaciónde las +aciones)nidas

    Ienelu% Iélgica, 6aísesIaos yLu%emburgo

    '$ 'usJadi a $sJatasuna

    I+ Iiblioteca+acional

    'urovisión )nión 'uropea de@adiodifusión

    IB Ioletín Bficial :$ :uerzas $rmadas

    0$76*$ 0ompaía

     $rrendataria del7onopolio de6etróleos,*ociedad

     $nónima

    :I. :ederal Iureau of  

    .nvestigation

    00"BB" 0omisionesBbreras

    :enosa :uerzas 'léctricasdel +oroeste,*ociedad $nónima

    0' 0omunidad'uropea

    :'-' :errocarriles'spaoles de -ía'strecha

    0'' 0omunidad'conómica'uropea

    ::"$$" :uerzas $rmadas

    0'B' 0onfederación'spaola deBrganizaciones'mpresariales

    :iat :abbrica .taliana $utomobili orino

    0'6*$ 0ompaía'spaola de6etróleos,*ociedad

     $nónima

    :.I$ :ederación.nternacional deIaloncesto

     $mateur 

    0'637' 0onfederación'spaola de6equea y7ediana'mpresa

    :.:$ :ederación.nternacional de:2tbol $sociación

    0esid 0entro *uperior  de.nvestigaciónde la #efensa('sp!

    :L+ :rente deLiberación +acional($rgelia!

    0.$ 0entral.ntelligence

     $gency

    :7 :recuencia7odulada

    0.* 0entro de.nvestigaciones*ociológicas

    :7. :ondo 7onetario.nternacional

    0i) 0onvergMncia i)nió

    :6 :ormación6rofesional

    0+ 0onfederación+acional derabaadores

    :6L6 :rente +acional deLiberación de6alestina

    0B. 0omitéBlímpico.nternacional

    C$L Crupos $ntiterroristas deLiberación"

    0oncapa 0onfederación0atólica de6adres de

     $lumnos

    C'B Crupo 'special deBperaciones

    0B6' 0adena deBndas6opulares'spaolas

    C@$6B Crupos de@esistencia

     $ntifascista6rimero de Bctubre

    0+' 0ompaíaelefónica+acional de'spaa

    1. 5 :. 1igh :idelity (altafrecuencia!

    ## #iclorodifeniltricloroetano

    1ispasat *atélite 1ispánico

    #'$ #epartamentopara la luchaantidroga

    .) .zquierda )nida

    1unosa 1ulleras del+orte, *ociedad

     $nónima

    .-$ .mpuesto sobre el-alor $adido

    .I .beria Líneas $éreas de'spaa

    K$* Koordinadora $bertzale *ozialista

    .I7 .nternationalIusiness7achines0orporation

    KCI KomitetCosudárstvennoyIezopásnosti

    .0' .nstituto de0iencias de la'ducación

    KKK Ku5Jlu%5Jlan

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    13/21

    .0B+$ .nstituto+acional parala 0onservaciónde la+aturaleza

    Kolós KolleJtivnoye oziaistvo(1aciendacolectiva!

    .'' .nstituto'spaol de'migración

    láser Light amplificationby stimulatedemission of  radiation

    .+' .nstituto+acional de'stadística

    LB Ley Brgánica

    .+': .nstituto+acional de'ducación:ísica

    7'0 7inisterio de'ducación y0ultura

    .+'7 .nstituto+acional de'mpleo

    mibor 7adrid interbanJingoffered rate

    .+. .nstituto+acional de.ndustria

    7.@ 7édico .nterno y@esidente

    .+@. .esus+azarenus @e%.udaeorum

    módem 7odulator5demodulator 

    .nsalud .nstituto+acional de la*alud

    7B7$ 7useum of  7odern $rt

    .nserso .nstituto+acional de*ervicios*ociales

    7B6 7inisterio de Bbras62blicas yransportes

    .+** .nstituto+acional de la*eguridad*ocial

    7B6) 7inisterio de Bbras62blicas y)rbanismo

    .nterpol Brganización.nternacional de6olicía 0riminal

    7B*$# 7osas Lealiya Ieth(*ervicios secretosisraelíes!

    .60 Nndice de6recios al0onsumo

    7uface 7utualidad Ceneralde :uncionarios del'stado

    .@$ .rish @epublican $rmy

    +$*$ +ational $eronautics and*pace

     $dministration

    .@6: .mpuesto sobrela @enta de las6ersonas:ísicas

    +I$ +ational IasJetball $ssociation

    .*I+ .nternational*tandard IooJ+umber 

    B0#' Brganización parala 0ooperación y el#esarrollo'conómico

    .- .nspecciónécnica de-ehículos

    B'$ Brganización de'stados

     $mericanos

    B6$ Bferta p2blicade $dquisición

    6-6 6recio de ventaal p2blico

    *.#$ *índrome de.nmunodeficiencia $dquirida

    B$+ Brganizacióndel ratado del

     $tlántico +orte

    @$0' @eal $utomóvil0lub de 'spaa

    $0 omografía $%ial0omputerizada

    B. Brganizaciónde elevisiones.beroamericanas

    @$' @eal $cademia'spaola

    algo ren $rticuladoLigeroCoicoechea 9Briol

    Bvni Bbeto volanteno identificado

    @enfe @ed +acionalde los:errocarriles'spaoles

    0 ribunal0onstitucional

    pal 6hase

    alternating line(sistema tv!

    @etevisión 'nte 62blico de

    la @ed écnica'spaola deelevisión

    * ribunal

    *upremo

    60' 6artido @:$ @ep2blica O$ rans Oorld

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    14/21

    0omunista de'spaa

    :ederal de $lemania

     $irlines

    6' 6arlamento'uropeo

    @1 @edemptor  1ominis

    )':$ )nion of  'uropean:ootball

     $ssociations6'@B+B@ @efinería de

    6etróleos del+orte, *ociedad

     $nónima

    @+' @adio +acionalde 'spaa

    )C )nión Ceneralde rabaadores

    6C' 6resupuestosCenerales del'stado

    @-' @adioelevisión'spaola

    )+'# )niversidad+acional de'ducación a#istancia

    6.I 6roducto.nterior Iruto

    @) @eino )nido )nesco )nited +ations'ducational,*cientific and0ulturalBrganization

    67 6olicía 7ilitar *eat *ociedad'spaola de

     $utomóviles deurismo

    )nicef )nited +ations.nternational0hildrenPs'mergency:und

    6+ 6atrimonio+acional

    *7' *istema7onetario'uropeo

    )*$ )nited *tates of   $merica

    6+- 6artido

    +acionalista-asco

    *7. *istema

    7onetario.nternacional

    )-$ )ltravioleta

    66 6artido 6opular *B* *ave our *ouls )-. )nidad devigilanciaintensiva

    6*0 6artit dels*ocialistesde0atalunya

    -.6 -ery importantperson

    TEMA : EL SIGNI6ICADO DE LAS PALABRAS. LA SEM5NTICA LÉXICA.

    #e manera muy general, se puede definir la *emántica como la disciplina que estudia elsignificado de los elementos lingüísticos" 6ero el estudio del significado de los monemas es obeto dela &orfología4 del significado de las oraciones se ocupa la 'intaxis (además de estudiar la forma enque se combinan las palabras!" Los estudios propiamente semánticos se han reducido al estudio delos significados lé%icos" 6odemos definir la 'em$ntica (lé%ica! como $a "ec(i#ci%n "e$ i&ni2ica"!"e $a #a$a,(a' "e $a e*(+c*+(a

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    15/21

    +o debe confundirse el significado de una palabra con su referente, es decir, con el obeto yobetos a los que el signo representa" La relación que establecemos entre la palabra y su referente sellama referencia"

    Decimos que en un enunciado comoYa he dado de comer al caballo, con la palabracaballo

    hacemos referencia a un ser real, existente, a un caballo concreto.

    'l significado es un hecho del sistema de la lengua, mientras que la referencia es unarelación que se establece en el discurso, es decir, en el uso de la palabra en un enunciadodeterminado" 7ientras que el significado es constante, la referencia (el uso! puede cambiar de unenunciado a otro"

    EnTu caballo es más rápido que el otro caballo del establo,se utiliza dos veces la palabra

    caballo. Mientras que el significado es el mismo, la referencia cambia.

    'sta distinción entre significado y referencia nos ayuda a entender que puede haber palabrasque carecen de un referente real, pero que tienen significado (unicornio!, y palabras que, teniendodistinto significado, pueden tener un mismo referente"

    Esto último ocurre con las palabrasgato yanimal en A mi gato lo mató un coche un día en

    que el pobre animal se escapó de casa.

    *eg2n esto, encontramos palabras de referencia singular (se refieren a un ser 2nico,individual& la ?ierra, ?ajo, >arcelona, @uis"""!4 de referencia genérica (pueden referirse a un soloindividuo o a una clase entera, como los nombres comunes!4 de referencia relativa ( como losdeterminantes, los pronombres y los adverbios deícticos y anafóricos& este, &o, *uien, a*uí,aora"""#ependerá la referencia de la situación o el conte%to!4 sin referencia (no designan la realidade%tralingüística& en, de, por*ue"""significan solamente relaciones gramaticales!"

    SIGNI6ICADO LÉXICO YSIGNI6ICADO GRAMATICAL

    1ay dos tipos de significado& lé%ico y gramatical" Las palabras que pertenecen a lascategorías mayores (los verbos, sustantivos, adetivos y algunos adverbios! significan conceptos onociones qu remiten a entidades reales o imaginadas (procesos, obetos, cualidades"""!" Fstas tienensignificado lé%ico" Btros tipos de palabras (determinantes, pronombres, preposiciones, conunciones,algunos adverbios, incluso verbos au%iliares! sólo establecen relaciones, por lo que tienen unsignificado e%clusivamente gramatical"

    ambién tienen significado gramatical los morfemas dependientes que indican nociones comoplural, femenino, Q? persona, presente, etc"

    El significado de una palabra de las llamadas categorías mayores está formado por la

    suma de su significado léxico y su significado gramatical.

    6ENÓMENOS SEM5NTICOS

    -amos a estudiar ahora ciertos valores semánticos de las palabras que posibilitan establecer relaciones entre ellas& polisemia, monosemia, homonimia, sinonimia, antonimia, hiperonimia ehiponimia" 0abe mencionar también la paronimia, aunque parece una cuestión más fonética quesemántica"

    POLISEMIA' MONOSEMIA Y 0OMONIMIA

    7aterial del libro de $K$L de 8G Iachillerato"

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    16/21

    OPOSICIONES LÉXICAS:COMPLEMENTARIEDAD Y

    ANTONIMIA

    )na !#!ici%n $)3ica es una relación de contraposición de significado que se produce entre dosunidades determinadas& muerto / vivo, verdad / mentira, arriba / abajo, etc " +o confundamos estoscasos con los cohipónimos&  perro no se opone a gato, por eemplo" 7ás difícil es distinguir entreoposiciones lé%icas y ciertas configuraciones que llamábamos lineales" RSué relación se establece

    entre día & noceT R*e trata de una oposición de significado o son dos términos que forman parte deuna sucesión de elementos de un mismo campo lé%icoT #ependerá del conte%to, como se ve en elsiguiente eemplo&

    En el enunciadoCreí que ponían la película por la noche, pero empezó ya de madrugada,la

    palabranoche forma parte de una configuración lineal de términos relacionados por su significadosin que ninguno se oponga exactamente a otro (mañana – tarde – noche – medianoche –

    madrugada). En el enunciadoPor la noche se ve peor, la misma palabra forma parte de unaoposición léxica entredía ynoche.

    1ay diferentes tipos de oposiciones de significado, si bien se suelen denominar, en conunto,ANTONIMIA" -eamos cómo se puede dar&

    Bposiciones no direccionales

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    17/21

    An*%nim!& palabras cuyos significados se oponen pero admiten una gradación, ya que esposible diferenciar grados o niveles diferentes& grande / pe*ue$o admite términos intermedios, igualque alto / bajo, caliente / frío, bueno / malo, anco / estreco, listo / tonto, etc.  'ste carácter e%plica suprincipal característica& pueden ser graduados mediante cuantificación (mu& anco, poco e!tenso,más listo *ue tú...! y, por otra parte, la negación de uno de ellos no implica la afirmación del otro ( 6stelibro no es e!tenso no implica 6ste libro es breve!"

    C!m#$emen*a(i!& *ometen la realidad a la que designan a una partición completa y, desde elpunto de vista lingüístico, perfecta" *e da, por tanto, la oposición absoluta de significado& verdadero / falso, muerto / vivo, cerrado / abierto, día / noce, etc. La relación de e%clusión completa queda clarasi se observa que la negación de uno implica la afirmación del otro& Cuan no está vivo implica Cuanestá muerto. #e ello se deduce que no puede haber términos intermedios" *in embargo, en ocasionesocurre, y se pierde el valor absoluto de la oposición en determinados conte%tos&

     Véanse los siguientes enunciados: Juan no está vivo ni está muerto: está en coma; No he

    aprobado el curso pero tampoco lo he suspendido, porque anulé la matrícula; No estoy ni soltero nicasado, sino divorciado. En enunciados como Juan está muy vivo la cuantificación tiene carácter enfático (= está vivo,

    sorprendentemente) o bien ya no se entiende el adjetivovivo como complementario demuerto,

    sino como equivalente aactivo, rápido.

    Bposiciones direccionalesLa oposición se establece en virtud de un ee que supone una relación biunívoca entre dos puntos"

    An*i#!"a$e& denotan la posición de los e%tremos opuestos de un ee& arriba / abajo, iz*uierda / dereca, norte / sur, cara / cruz, principio / final, salida / meta...

    In-e(!& denotan sobre todo el movimiento entre los e%tremos del ee en uno u otro sentido&subir / bajar, entrar / salir, ir / venir, adelante / atrás, atornillar / desatornillar, llenar / vaciar, meter / sacar...

    Re-e(!& dos unidades lé%icas diferentes que se refieren a la misma posición, movimiento o

    acción, pero contemplándola desde la perspectiva opuesta& Cuan está delante de @uis & @uis estádetrás de Cuan" 'l mismo carácter tienen encima / debajo, preceder / seguir , y algunas de lasrelaciones de parentesco, como padre / ijo, tío / sobrino, suegro / &erno""" (no sucede lo mismo conermano, primo, cu$ado, etc.)

    Rec#(!c!& son un tipo especial de los reversos& dar / recibir, comprar / vender, pagar / cobrar,etc. 'n realidad a todos (reversos y recíprocos! se les solía llamar recíprocos, porque un términoimplica al otro& 5e precedes en la lista implica o te sigo en la lista.

    RELACIONES SINTAGM5TICAS DE SIGNI6ICADO ENTRE LAS PALABRAS.

    Los diversos tipos de relaciones que acabamos de estudiar son #a(a"i&m/*ica& se dan entre unapalabra y otras del sistema UlenguaV" Las palabras también establecen relaciones de significado con

    otras con las que se combinan dentro de un enunciado" $ éstas las llamamos relacionesin*a&m/*ica y tienen que ver con una serie de condicionamientos o restricciones que las palabrasimponen para su uso en un discurso concreto" -eamos cuáles son esas e%igencias&

    Se$ecci%n ! (ecci%n& cada verbo e%ige una serie de argumentos que completen su significado"1ay verbos como nevar  o llover  que no e%igen ning2n argumento" Btros como e!istir, nacer, aber,etc.,  e%igen un argumento& La verdad e!iste  (agente!, :n nuevo #roe a nacido  (agente!, Da&  problemas (obeto!, etc" Btros e%igen dos o tres argumentos& @uis a comprado una casa (agente yobeto!, 5i tío se fue a 2m#rica (agente y locativo!, @e di una propina al camarero ($gente, obeto ydestinatario!, etc" 6or ello no son aceptables oraciones gramaticalmente correctas como&

    E6!ístelo en 5adrid. (6!istir  no rige obeto 90#5!E9osotros emos. (Daber  no rige agente 9*ueto5!

    3 son aceptables las que siguen, pero los argumentos que faltan se presuponen o bien elverbo tiene un valor diferente&

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    18/21

    5i tío se fue (%se marc")@uis a pintado  (%a pintado la casa, una abitaci"n).  *e omite el obeto porque el hablante lopresupone en un conte%to dado"

    Llamamos argumentos de un verbo a los elementos que éste selecciona directamente, es decir,

    que están previstos por sus características léxicas, por lo que aparecen más estrechamente unidos

    a él que otros elementos de la oración.

     Agente, objeto, destinatario, acción, proceso, locativo, instrumento, tiempo, modo, etc., son

    nociones semánticas que expresan las relaciones de significado entre las palabras que componen

    una oración. En el ámbito de la sintaxis, un agente será un sujeto o un C.Agente de pasiva (Luisha pintado la casa / La casa ha sido pintada por Luis) ; un objeto será un CD, o un Suplemento, oun sujeto paciente( Compramos una casa/ Hablamos de la casa / La casa ha sido vendida), etc.

    Re*(icci%n em/n*ica& proceso mediante el cual un predicado condiciona qué rasgos designificado han de tener las palabras que se sirven de argumentos" #icho de otro modo& el significadode una palabra hace que las combinaciones con otras palabras en un enunciado se vean limitadaspor sus rasgos significativos"

    #entro de las oraciones, cada predicado selecciona no sólo qué argumentos va a llevar, sinotambién los rasgos semánticos que éstos han de tener" )n verbo como  pintar , no sólo selecciona unagente sino que e%ige que, en ese conte%to, éste tenga el rasgo semántico UumanoV y por estoresulta anómala la oración 6l pa*uete de tabaco pint" la casa. )n verbo como derramar  e%ige, nosólo un obeto, sino que ese obeto tenga como rasgo de significado propio el de U lí*uidoV& 's anómalauna oración como E Cuan derram"" B W Cuan derram" la fiesta.

     Veamos otros ejemplos de enunciados inaceptables porque no se respetan las restricciones

    semánticas que unas palabras imponen a otras:* Permaneció rápidamente en el primer piso: Esinaceptable porque el adverbiorápidamente sólo es un argumento válido si modifica a un verboque signifique “acción” y no “estado”.* Encontré allí muchas rosas inteligentes: Es inaceptableporque el adjetivointeligente selecciona rasgos semánticos del sustantivo al que modifica, que debetener el significado “humano”.

    S!$i"a(i"a" $)3ica& 'n algunos casos, la selección de significado que unas palabras e%igen conrespecto a otras en la oración no consiste sólo en que haya coincidencia en un rasgo" $lgunaspalabras sólo admiten ser complementadas o modificadas por otras con un significado muy preciso" $sí, el verbo talar  selecciona como obeto e%clusivamente el sustantivo árbol , sus hipónimos u otrossustantivos que signifiquen Ucolectivo de árbolesV& Dan talado un árbol / Dan talado un olmo / Dantalado el bos*ue.

    Otros ejemplos:mesar (cuyo objeto ha de sercabellos o barbas),levar (anclas),lamer (cuyo

    instrumento deberá ser “con la lengua”),rebuznar (cuyo agente debe serburro, asno o mulo), etc.#ependiendo del grado en que el significado de una palabra se auste al rasgo o rasgos que otras

    le e%igen, pueden producirse tres tipos de @'L$0.B+'* *'7+.0$* '+ 'L #.*0)@*B&

    Re"+n"ancia (o autología!& se produce cuando una palabra contiene sólo el rasgo semánticoe%igido por aquella con la que se relaciona en el discurso, pero no aporta ning2n rasgo más concreto&7omer  selecciona obetos con el rasgo UcomestibleV, que es el 2nico que define la palabra comida4 por tanto, Demos comido comida resulta redundante"

    C!=e(encia& la relación es de coherencia cuando la palabra aade otras precisiones semánticasal rasgo seleccionado como en Demos comido verdura"

    E3*(a>amien*!& *e produce cuando no se da el rasgo de significado e%igido, como en Demoscomido tel#fonos.

    No olvidemos que los enunciados propuestos como inaceptables lo son en la comunicación

    habitual. En sentido figurado podrían emplearse, dado que los recursos literarios se basan en

    gran medida en el extrañamiento. Dice Lorca“Tres golpes de sangre tuvo / y se murió de perfil”. El verbomorir sí rige CC de modo, pero hay una restricción semántica que no se respeta al utilizar laexpresiónde perfil.

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    19/21

     Véanse los siguientes versos de L. Gª Montero:Ese tiempo que habla nuestro idioma / pero sólo pronuncia nuestros nombres / con acento extranjero. Se produce extrañamiento porque los verboshablar y pronunciar precisan un agente “humano”, y la palabra tiempo no tiene dicho rasgo.

    No sólo son aceptables expresiones que vulneran las relaciones sintagmáticas de significado en

    el ámbito de la literatura. Siempre que se emplee el lenguaje figurado nos encontraremos con

    casos similares. Todo ello constituye un problema cuyo estudio corresponde no ya a la Semántica,sino a la Pragmática. Obsérvense los siguientes ejemplos:Me he comido el anterior semáforo / Noshemos dejado la piel en el campo son frases que no se pueden interpretar en sentido literal.

    La pragmática no constituye un nivel más de la gramática de la lengua (sí lo son la fonología, la

    morfología o la sintaxis). Se trata de una perspectiva diferente del estudio de la comunicación

    lingüística: no estudia los mensajes lingüísticos en relación con el código, sino que se ocupa de

    cómo afectan a la producción e interpretación del mensaje el resto de los factores comunicativos,

    fundamentalmente el emisor, el receptor y el conocimiento que ambos tienen del entorno

    comunicativo.

    OTROS 6ENÓMENOS SEM5NTICOS: DENOTACIÓN Y CONNOTACIONES.

    DENOTACIÓN& 's el significado obetivo de una palabra, el que todos los hablantes le atribuimos,el que le atribuye el diccionario"

    Es un conjunto de semas comunes a todos los hablantes y que hace posible la comunicación.

    Es constante: aparece siempre que se utiliza la palabra para referirse a un miembro de la clase

    de seres que designa. Da igual que usemos la palabracaballo para referirnos a un poni, a unpercherón o a un pura sangre. El significado denotativo es el mismo.

    Constituye una información objetiva sobre el referente de la palabra, pues en principio no

    implica ninguna valoración sobre él.

    'n su uso por los hablantes dentro del discurso, sin embargo, las palabras pueden adquirir además rasgos de significado no denotativos&

    CONNOTACIONES& -alores significativos de carácter subetivo que aparecen en el discursoasociados a la denotación de un término" Los hablantes los atribuyen a las palabras seg2n sue%periencia personal, sus gustos, impresiones y vivencias"

    Estos valores asociados a cada signo tienen un gran poder evocador y se convierten en uno de

    los recursos más importantes de la literatura. Pueden ser producto de las asociaciones personales

    de un hablante o ser compartidos por una comunidad.

    Se trata de contenidos que el hablante sugiere intencionada o involuntariamente en la mente

    del oyente y que éste ha de comprender para que la comunicación tenga éxito o sea completa.

    'n el concepto de 0B++B$0.X+ se incluyen asociaciones de ideas muy diversas y que a vecesse confunden" -eamos cuáles son&

    Si&ni2ica"! c!nn!*a*i-! #(!#iamen*e "ic=!: valores semánticos sugeridos en virtud decierta valoración social y cultural que se hace del referente" 'stán relacionados normalmente con lasimágenes arquetípicas que la cultura fabrica sobre las ideas o las cosas4 estas imágenes acabanafectando al uso de la palabra" La palabra ni$o se asocia con ideas como UinocenciaV4 la palabramujer   con UdebilidadV" 'n ambos casos las connotaciones son consecuencia de la valoraciónideológica que la sociedad hace de nios y mueres"

    El que tengan un carácter social no supone que sean necesariamente comunes a todos los

    hablantes: hay connotaciones que afectan a toda la comunidad, como las que distinguenaudaz y

    temerario; otras, muy extendidas, pero no generales, como las que asociantoro con “nobleza” y

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    20/21

    “bravura”; otras que son válidas para un determinado grupo social, como la palabrarojo referida auna tendencia política o ideológica. No olvidemos que estos significados se asocian a la palabra en

    un contexto determinado; en otros, su significado será puramente denotativo. Compárense las

    siguientes parejas de enunciados:Si no fuera porque es rojo, Juan estaría cómodo con este Gobierno/ Me he comprado un suéter rojo y negro – Juan lloraba como una mujer / Había una mujercruzando la calle.

    Si&ni2ica"! a2ec*i-!: son aquellas asociaciones de significado de carácter claramentesubetivo que revelan emociones o sentimientos del hablante ligados a su e%periencia personal ocolectiva" 6ara algunos, la lluvia puede evocar sentimientos de tristeza, o los insectos, de asco" 3 lomismo ocurre con las palabras que los nombran"

    No es fácil diferenciarlos de las connotaciones sociales, porque muy a menudo los sentimientos

     y las emociones de las personas están condicionados culturalmente: muchos hablantes asocian la

    palabranavidad con contenidos semánticos de “alegría”, “bondad”, “generosidad”, pero ¿se tratade una asociación emotiva ligada a sus experiencias personales en tales fechas o les viene

    impuesta desde fuera por algún tipo de imagen de carácter cultural?

    Si&ni2ica"! e*i$*ic!: son las asociaciones de significado que tienen que ver con el emisor o

    con las circunstancias en que se produce la comunicación"

    Los términosesposa, señora, mujer o parienta tienen un mismo referente y un similar

    significado denotativo; la diferencia entre ellos está en el nivel socio-lingüístico al que pertenece el

    hablante que utiliza cada uno de ellos y la situación –formal o familiar – en que se encuentre. De

    igual modo, frente acaballo – que es el término de uso general –corcel aporta un valor estilísticode carácter literario, jamelgo corresponde al habla popular (y añade cierto valor afectivodespectivo),rocín tiene un valor estilístico arcaizante ymontura se usa en el ámbito de la hípica.

     Todos estos significados asociativos, especialmente las connotaciones sociales, pueden llegar a

    desplazar o anular por completo la denotación de la palabra: la palabra puerco, que en principio

    designa denotativamente al cerdo como animal, apenas se usa hoy en día en este sentido, sino

    más bien como sinónimo enfáticamente despectivo de sucio.

    Por otra parte, el análisis e interpretación de los valores connotativos y afectivos de las

    palabras es fundamental para la comprensión de los textos literarios, que los usan

    constantemente. Obsérvense las connotaciones que la palabraviernes (su significado denotativo es“día de la semana”) adquiere en este poema de Luis Gª Montero:

    !or detergentes y lavavajillas,

     por libros ordenados y escobas en el suelo,

     por los cristales limpios, por la mesa

    sin papeles, libretas ni bolígrafos, por los sillones sin peridicos,

    "uien se acer"ue a mi casa

     puede encontrar un díacompletamente viernes.

    Como yo me lo encuentro

    cuando salgo a la calley está la catedral

    tomada por el mundo de los vivos

    y en el supermercado

     junio se #ace botella de ginebra,

    embutidos y postre,

    abanico de lu$ en el "uioscode la floristería,

    ciudad "ue se desnuda completamente viernes.

    Así mi cuerpo

    "ue se #ace memoria de tu cuerpoy te presiente

    en la in"uietud de todo lo "ue toca,en el mando a distancia de la m%sica,

    en el papel de la revista,

    en el #ielo des#ec#o

    igual "ue se des#ace una ma&ana

    completamente viernes.

    Cuando se abre la puerta de la calle,

    la nevera adivina lo "ue supo mi cuerpo

    y sugiere otros títulos para este poema:completamente t%,

    ma&ana de regreso, el buen amor,la buena compa&ía.

    *e han propuesto diversos modelos de estudio del significado de las palabras" 'l másconocido es el que propuso la semántica estructural& el análisis componencial del significado"0onsiste en descomponer la palabra en unidades significativas menores (igual que hacemos, por eemplo, con los fonemas!" 'l significado de una palabra está formado por la combinación de rasgossignificativos mínimos, los llamados ema, que tienen carácter distintivo, es decir, sirven paradistinguir una palabra de otra que está semánticamente cercana a ella"

    oda unidad lé%ica pertenece a un

    subsistema con el que comparte algunossemas y al que se opone en otros" Laspalabras que comparten alg2n sema

  • 8/18/2019 La Palabra. Aspectos Léxicos y Semánticos.

    21/21

    (tienen parte de significado en com2n!forman lo que se llama cam#!em/n*ic!& >eb#, ni$o, joven,mucaco, adolescente, ombre,anciano...forman un campo semánticoporque comparten los semas UhumanoV,UvarónV, y se diferencian por el rasgo

    UedadV, que difiere en cada una de ellas"

    El conjunto de semas de una palabra recibe el nombre de semema (e)uivale a la propiapalabra tomada como unidad de signi+cado,# -os rasgos comunes a todos los sememas del campo constituyen el archisemema )uepuede tener o no una reali.ación ling/ística concreta en una palabra a la )ue se denominaarchilexema# 0sta da nombre al campo sem$ntico y su signi+cado incluye el de todas lasdem$s#

    Aun)ue la realidad sea la misma cada lengua leda una forma diferente seleccionando rasgosdistintos y organi.$ndolos de un modo peculiar" elchino utili.a unos cincuenta vocablos diferentespara referirse a o )ue en castellano llamamos arroz #El francés y el inglés utili.an dos términos paradenominar lo )ue en castellano designamos concuatro sustantivos" selva, bosque, madera y leña(forêt / bois – forest / wood).

    La mayoría de los semantistas rechazan en la actualidad que el significado de las unidades lé%icas

    pueda ser descrito de manera completa como un conunto restringido de rasgos mínimos" 0omohemos visto a lo largo del tema, cada palabra contrae relaciones con otras diferentes, tanto en elsistema (paradigmáticas& sinonimia, antonimia, hiponimia, hiperonimia, etc"! como en un discursodeterminado (sintagmáticas& redundancia, coherencia, e%traamiento!, y así se define, no como unaserie de rasgos, sino como un patrón de sus afinidades e incompatibilidades con otras de la lengua"