julio roldan -los poetas latinoamericanos

51
JULIO ROLDAN LOS POETAS LATINOAMERICANOS Y LA II REPÚBLICA ESPAÑOLA 1

Upload: david

Post on 27-Jan-2016

15 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

ninguno

TRANSCRIPT

Page 1: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

JULIO ROLDAN

LOS POETAS LATINOAMERICANOSY LA II REPÚBLICA ESPAÑOLA

Editorial Chankas

1

Page 2: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

2

Page 3: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

ÍNDICE

Introducción5

Capítulo I

América Latina y España7El español de España y el español de América Latina10El modernismo latinoamericano y la generación española del 98 14

Capítulo II

Los poetas latinoamericanos de la generación del 20 del siglo XX19La II República Española y sus reformas20Los poetas latinoamericanos y los congresos anti-fascis-tas23

Capítulo III

Poemas en homenaje a La II República y a la Guerra Civil27Gabriela Mistral24Recado para la residencia Pedralbes de Cataluña28César Vallejo31España, aparta de mí este cáliz31Nicolás Guillén33Cantos para soldados33Vicente Huidobro35España35Pablo NerudaEspaña 1936Octavio PazElegía a un joven muerto en el frente de Aragón

Bibliografía37

3

Page 4: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

4

Page 5: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

INTRODUCCIÓN

En la presente investigación centraremos nuestra atención en la actitud de América Latina para con España y no de España para con América Latina, en la medida que uno de los objetivos de este estudio es analizar esta relación desde la perspectiva de la ex-colonia. En medio de esta contradictoria relación, el rol del idioma, antes el castellano y hoy el español como parte de la cultura, es de primera importancia. Lo dicho está plasmado en los capítulos I y II de esta investigación.

Además de otros acápites, el tema central es la actitud de la inteligencia, en este caso los poetas latinoamericanos, con un hecho político de trascendencia mundial como fue La Guerra Civil en tiempos de La II República Española. Aquí comprobamos, una vez más, que, muchas veces, lo que no pueden hacer los políticos por intereses bastardos lo hacen los intelectuales. Son éstos quienes, libres de compromisos con el orden y sin tener que rendir cuentas a superiores, expresan sus opiniones, a favor o en contra, abierta y libremente.

En este análisis deseamos mencionar que, de los siete grandes poetas de la Generación del 20 de siglo XX en América Latina, seis se identificaron abiertamente con la causa de La II República. Ellos escribieron poemarios, poemas y a la vez participaron en acciones concretas en contra del fascismo. Una manifestación de lo último fue la asistencia al II Congreso Internacional de escritores contra el fascismo y por la defensa de la cultura, celebrada en plena Guerra Civil en Madrid en 1937. Allí estuvieron presentes el peruano César Vallejo, los chilenos Vicente Huidobro y Pablo Neruda y el mexicano Octavio Paz.

Un tema discutido al interior de la intelectualidad es la relación del arte y la política. Por ser un tópico conocido, nos limitaremos a decir lo siguiente. Con su producción estética, tomando como referencia La Guerra Civil, los poetas latinoamericanos demostraron que es posible hermanar, con pocos sacrificios mutuos, estas dos expresiones humanas. La razón para este feliz encuentro estribó en que ellos, cuando hacían literatura, no se olvidaron de la política y cuando hacían política no se olvidaron de la literatura. Estas dos fuerzas convivían, en

5

Page 6: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

lucha y unidad, al interior del alma de los poetas mencionados. El resultado lo podemos apreciar en los poemas transcritos en el III capítulo de esta investigación.

Los seis poemas elegidos son: Recado para la residencia Pedralbes de Cataluña, de Gabriela Mistral; España, aparta de mí este cáliz, de César Vallejo; España, de Vicente Huidobro; Cantos para soldados, de Nicolás Guillén; España 1936, de Pablo Neruda; y, Elegía a un joven muerto en el frente de Aragón, de Octavio Paz.

Hamburgo, octubre de 2006Julio Roldán

6

Page 7: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

CAPÍTULO I

AMÉRICA LATINA Y ESPAÑA

La relación de la hoy América Latina y España se inició en los tiempos del descubrimiento del denominado Nuevo Mundo. Continuó con la empresa de la conquista y se afianzó, definitivamente, con la dominación colonial. Este proceso duró desde 1492 hasta las dos primeras décadas del siglo XIX. Con la excepción de Cuba, que fue la última colonia española en América Latina en lograr su independencia en 1898. Por ser relativamente conocida esta etapa de la historia, sólo nos limitamos a lo ya mencionado.

En una segunda etapa, desde que el continente dejó de ser una colonia de la península, la relación de estas dos partes del mundo ha sido y es relativamente problemática. Si la relación de país a país en términos generales es contradictoria, ésta se vuelve mucho más compleja cuando se da entre una ex-colonia con el otrora país o países colonizadores. Esta relación contradictoria entre América Latina y España se expresó y expresa en la actitud, especialmente político-cultural, de los diferentes sectores, segmentos y clases sociales.

A grosso modo se pueden distinguir tres actitudes. Un sector está conformado por los que se identifican abiertamente con lo que ellos llaman la Madre Patria. Éstos son normalmente conservadores y racistas. Son los denominados pan o pro hispanistas, que creen que la actitud de España-Europa en el Nuevo Mundo fue una acción totalmente positiva.

Sostienen que España, con el mestizaje, ha mejorado la raza cobriza. España, con el sincretismo-resematización religiosa, ha dotado a estos pueblos de una religión universal. Finalmente España, con el castellano, ha dotado de un idioma culto y moderno a la hoy América Latina.

En resumidas cuentas, España ha integrado a esta parte del mundo atrasado y primitivo a la civilización cristiana, romana y occidental. Los componentes de este sector creen que la solución de los problemas de la actual América Latina pasa necesariamente por integrarse sin condiciones al mundo, ya no español, sino más bien al sistema

7

Page 8: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

capitalista hoy predominante y encarnado en Estados Unidos de Norteamérica.

Los que sostienen este punto de vista, conservador y racista, no necesariamente son personas provenientes de las clases dominantes. Hay amplios sectores populares que se identifican con esta concepción. Lo mencionado se puede ver y sentir en diversos escritos de diferentes épocas, en la abundante producción artística, en un sinnúmero de actitudes y, naturalmente, de sentimientos.

Un segundo sector se coloca en el otro extremo del anterior. Lo conforman los denominados nacionalistas, indianistas o autoctonistas, éstos creen que las culturas nativas, especialmente las cuatro mayores (Quechuas, Chibchas, Mayas y Aztecas) habían logrado un alto nivel de desarrollo económico, político, tecnológico y cultural que en muchos aspectos fue superior a los logros obtenidos en el Viejo Mundo.

Como consecuencia, sostienen que el descubrimiento, la conquista y la colonización fue un genocidio étnico-cultural de grandes proporciones de los blancos europeos en contra de la gran civilización nativa. Creen que la solución de todos los problemas actuales, de los pueblos de esta parte del mundo, está en volver a reconstruir estas sociedades que fueron destruidas brutalmente por los forasteros hace más de 500 años.

De igual modo, a través de escritos, mitos, cuentos, música, gestos y actitudes, se puede encontrar a lo largo del Continente esta forma de pensar y de sentir. Asimismo, como en el caso anterior, no son necesariamente las poblaciones indígenas y populares quienes levantan estas banderas, la mayoría son mestizos de clase media intelectualizados y hasta sectores blancos o blanqueados provenientes de las clases dominantes.

Desde nuestro punto de vista, las dos posiciones expuestas sólo en parte tienen razón. Cuando los primeros dicen que la hoy América Latina fue integrada a la denominada cultura occidental, que se le impuso una religión universal y un idioma moderno, es cierto. Lo que no dicen es que eso se hizo a través de un costo muy alto, el genocidio más grande de la historia de la humanidad que costó la vida a 90 millones de seres humanos. Genocidio que corrió a manos del Estado español en alianza con la

8

Page 9: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

Iglesia Católica. De tamaño genocidio pocos reclaman y hasta hoy nadie ha rendido cuentas.Mientras que los segundos se olvidan de que las culturas nativas más desarrolladas fueron Imperios, que la dominación y explotación de clases ya comenzaba con mucha fuerza a evidenciarse, que el control y el dominio militar de estos Imperios sobre las demás culturas o pueblos dominados fueron poco menos que brutales.

Por último, hay un tercer sector, creemos los más objetivos, que entiende esta problemática como una acción histórica, económica, política y cultural. En principio sostienen que fue un proceso histórico que se extendía, teniendo como punto central Europa y toda su racionalización, al resto del mundo. Fueron los tiempos del Renacimiento. De allí que se descubrieron casi simultáneamente las Indias Orientales y las Indias Occidentales y con ese hecho se conoció por primera vez, en su totalidad, el planeta Tierra.

Esta empresa histórico-geográfica estuvo acompañada e impulsada por un hecho de carácter económico. El antiguo sistema feudal se hundía y desde sus entrañas emergía el sistema capitalista convirtiendo, a su paso, todo en mercancía. Este sistema, para su realización, generó el mercado, multiplicando la masa de capital que tiene su base en la acumulación originara y dio una nueva función al dinero dentro del sistema en su conjunto.

La nueva clase en ascenso en Europa, la burguesía, para gobernar mejor y así tener mayor control sobre el resto de la población, necesitaba la formación de los Estados modernos y eso pasaba por intentar unificar los pequeños Estados, construir el denominado Estado Nación y sus organismos, que sus teóricos, con alguna antelación, habían ideado.

Por último, como parte de ese gran proceso, aparecieron y se sistematizaron (escribiendo sus gramáticas) en Europa los idiomas nacionales; algunos de ellos provenían directamente del idioma Latín. Entre los siglos XIII y XVI aparecen los grandes escritores de las denominadas lenguas vernáculas o romances.

A la par la fantasía, utilizando estos nuevos idiomas, echaba sus alas al viento. La esperanza en un mundo mejor, para muchos el paraíso anunciando en los

9

Page 10: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

evangelios, fue un tema recurrente en las discusiones de los círculos intelectuales y hasta en la vida doméstica de la Europa renacentista. Es el tiempo en que nacen los grandes utópicos que anuncian mundos nuevos, hombres nuevos, espíritus nuevos.

Por lo tanto, es en este momento histórico, bajo estas condiciones económicas, en este ambiente político y respirando esta atmósfera cultural, que se describió el hoy Continente americano. Descubrimiento, seguido por la conquista y rematado por la colonia que, en su largo dominio, cuatro siglos en la América Latina, generó la mentalidad colonial que hasta hoy perdura en el común de los latinoamericanos.Las armas ideológicas de la colonización fueron principalmente dos: La religión católica y el idioma castellano hoy español. Algunos tópicos relacionados con el idioma pasamos a desarrollar en la siguiente parte de esta investigación.

EL ESPAÑOL DE ESPAÑA Y EL ESPAÑOL DE AMÉRICA LATINA

Hasta las cuatro primeras décadas del siglo XIX, el tema de las semejanzas y las diferencias entre el español de España y el español de América Latina no fue tema de discusión en el seno de los intelectuales y menos al interior del común de la población de la ex-colonia. Naturalmente la preocupación mayor de ellos, junto a los políticos, fue cómo organizar las nuevas repúblicas nacidas al calor de las guerras de la independencia.

La polémica sobre el punto se inició en la ex-colonia al interior de la élite intelectual con los puntos de vista del argentino Domingo Faustino Sarmiento (1881-1888) a mediados del siglo XIX y continuada con los del peruano Manuel González Prada (1848-1918) a fines del mismo siglo.

Estos dos personajes sostenían que América Latina debe completar su independencia de España prescindiendo también de la lengua castellana. Es por ello que escribieron algunos artículos contraviniendo, conscientemente, algunas reglas ortográficas oficializadas por la Real Académica de la Lengua Española que había sido fundada en 1713. No hay

10

Page 11: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

que olvidar que los dos escritores aquí mencionados tenían una fuerte influencia y admiración por la historia y la cultura francesa.

A la par de lo anterior, por estos mismos tiempos comenzó una preocupación en torno a la unidad del idioma, en la medida que ciertos especialistas veían que el español que se hablaba en América (y entre los países que lo conformaban) tendía a diferenciarse aceleradamente del español que se hablaba en España. El filólogo venezolano Andrés Bello (1781-1865) fue uno de los primeros en hacer pública esta preocupación.

Una especialista en el tema, la checa Anna Mistinová, sostiene: “En la primera edición de su Gramática, que apareció en 1847, declaraba que la avenida de neologismos de construcción altera la estructura del idioma.”

Y luego citando directamente a Bello, agrega que ello: “`…tiende a convertirlo en una multitud de dialectos irregulares, licenciosos, bárbaros; embriones de idiomas futuros, que durante una larga evolución reproducirían en América lo que fue la Europa en el tenebroso período de la corrupción del latín´.” (Mistinová 2002: 1 y 2).

En 1899 fue el filólogo colombiano Rufino José Cuervo (1844-1911) quien retomó las preocupaciones de Bello; él argumenta sus puntos de vista así: “La influencia de lo que fue la metrópoli va debilitándose cada día y fuera de cuatro o cinco autores cuyas obras leemos con gusto y provecho, nuestra vida intelectual se deriva de otras fuentes, y carecemos pues casi por completo de un regulador que garantice la antigua uniformidad.” (Cuervo 2004: 35).

Y finalmente: “Hoy sin dificultad y con deleite leemos las obras de los escritores americanos, pero en llegando a lo familiar o local, necesitamos glosarios. Estamos pues en vísperas (que en la vida de los pueblos pueden ser muy largas) de quedar separados, como lo quedaron las hijas del Imperio Romano.” (Cuervo 2004: 36).

Los dos autores aquí citados creen que las causas para la separación y más aún para la futura división en lenguas diferentes del español estriban en las siguientes. Comparan la caída del Imperio Español con la caída del Imperio Romano. Consecuencia de ello, el idioma latín desapareció y dio origen a otras lenguas. Lo mismo puede suceder en América Latina con el idioma español. Segundo, la

11

Page 12: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

inexistencia de un centro y como consecuencia la carencia de una norma común para todas las personas de habla castellana. Tercero, la notoria influencia de los denominados extranjerismos (galicismos, anglicismo) y los nativismos o “americanismos” en el habla de los pobladores del Nuevo Mundo. Y cuatro, en la poca comunicación entre España y las ex-colonias y, a su vez, entre las diversas repúblicas latinoamericanas entre sí.

La respuesta a estos argumentos vino de España a través de tres intelectuales. Primero, el escritor Juan Valera (1824-1905) en 1901 y 1903 respondió a Cuervo, e indirectamente a Bello, diciendo que las condiciones históricas que generaron la caída del Imperio Romano en el siglo V son muy diferentes a las actuales, como consecuencia: “La corrupción del latín y el nacimiento y desarrollo ulterior de lenguas romances no puede ni debe servirnos de guía para pronosticar en América la corrupción del castellano y el nacimiento y desarrollo ulterior de nuevos idiomas. (…) No hay motivo para recelar la desaparición en el nuevo continente de la lengua castellana.” (Valera 2004: 42)

Segundo, por esos mismos años, concretamente en 1903, Miguel de Unamuno (1864-1936) aceptaba las diferencias lingüísticas, pero a pesar de ello, creía que la tendencia a la unidad de la lengua castellana es mucho más fuerte que la tendencia a la diversidad. Leamos: “Por mucho que se cumpla la diferenciación lingüística o dialectal de hoy en adelante, la integración irá de par. No están hoy los pueblos de lengua española tan apartados unos de otros, que quepa en alguno de ellos diferenciación lingüística que no refluya inmediatamente en los demás. Por fuerte que puede llegar a ser la tendencia a la diferenciación, la tendencia a la integración será mayor. Siempre predominará el interés supremo: el de que nos entendemos todos.” (Unamuno 1958: 831 y 832).

Y tercero, Ramón Menéndez Pidal (1869-1968), en 1918, con su principio de que el español de los dos continentes tiende más a la unificación antes que a la bifurcación, en la medida que las condiciones que determinaron la desaparición del latín no tiene comparación con las condiciones actuales. Leamos lo que escribe: “Sucede que no hay un letargo de la civilización antigua, sino una

12

Page 13: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

extinción o muerte y un profundísimo, un increíble aislamiento de varias partes del Imperio Romano, que nada tiene que ver con lo que sucedió en América ni con lo que puede suceder (…) cuando la intercomunicación de las Repúblicas americanas llegue a hacerse tan difícil que para los negocios importantes se practique con intervalos de un año, cuando en ellas la producción literaria enmudezca por especio de un siglo o más, entonces podremos entristecernos sobre una suerte de la lengua, semejante a la del latín, y pensar como Cuervo que la hora trágica de la fragmentación del idioma sobreviene inevitablemente (…) Pero estamos tan lejos de esto, que no es sensato el pensar en ello más que en el enfriamiento del Sol y el apocamiento de la vitalidad en la especie humana.” (Menéndez 1957: 187 y 191)

Algunas décadas después, retomando los puntos de vista de Bello y Cuervo, los españoles Amado Alonso (1896-1952) y Américo Castro (1885-1972), centrando en el español de Argentina y en especial de Buenos Aires, sostienen que la tendencia a la fragmentación del idioma español no está totalmente conjurada, que la posibilidad para que ello suceda está aún abierta.

Los años y las décadas han pasado, después de más de un siglo de la ya legendaria polémica: la realidad concreta ha demostrado que los tres primeros estudiosos españoles tuvieron razón. Las condiciones histórico-sociales y político-culturales fueron diferentes en los tiempos del fin del Imperio Romano y en los tiempos del fin del Imperio Español y, como consecuencia, también para el futuro del idioma latín y del idioma español.

Entre el fin del sistema esclavista y el tránsito del sistema capitalista al imperialista median quince siglos y ello, naturalmente, tiene su juego. En función de sus ganancias y su seguridad, el sistema capitalista busca la unidad, normaliza, unifica y hasta estandariza todo. En esa tendencia, un idioma nacional, continental y hasta mundial coincide perfectamente con sus intereses. La mejor prueba es el impulso y desarrollo del sistema del mercadeo y la gran industria de la comunicación que se han impuesto en el mundo.

Ya es idea común decir que la comunicación hablada, escrita y visual es un gran vendedor de mercancías y

13

Page 14: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

también de ilusiones; y si todo ello es posible hacerlo a través de un idioma continental o mundial es mucho más fácil, rápido y rentable. De allí la importancia de los libros, de los periódicos, de la radio, del cine, de la TV, del satélite y de la Internet. A ello agréguese las políticas educativas y culturales implementadas, en el mismo idioma, en los respectivos países y el resultado es que la unidad del idioma sobrepasa largamente a la diversidad.

La unidad del idioma español, gracias a lo anterior, ha logrado un alto nivel de cohesión y hasta de uniformalización. Pero hay que advertir, en primer lugar, que ello no implica armonía total o carencia de problemas al interior de los hispanohablantes. En segundo lugar, no significa asimismo, que este idioma será eterno, nada es eterno, en algún momento tendrá que desaparecer o transformarse en otro, pero para que ello suceda tendrá que pasar un buen tiempo, no pensamos en milenios, pero sí en algunos siglos.

En consecuencia, en el siglo XX, el español en su conjunto se desarrolló mucho más de lo imaginado, con la diferencia de que el español que se habla en Latinoamérica es mucho más ágil, rico, amplio y profundo que el español que se habla en España. La razón es que en América Latina se sigue hablando aún el español antiguo llevado por los conquistadores y colonizadores, el mismo que en España ya fue olvidado hace tiempo. De igual manera, se habla el español moderno tal como se habla en la actual España. Luego, el español de América es mucho más abierto a la influencia de otros idiomas (francés e inglés principalmente). Y por último es un español que ha sido enriquecido con voces, términos y palabras de los idiomas pre-colombinos que aún tienen mucha vitalidad en extensas zonas de la región.

La mejor prueba de la agilidad, de la riqueza, de la profundidad y la amplitud del español de América Latina está plasmada en la escuela literaria nacida en esta parte del mundo a fines del siglo XIX y comienzos del XX. Escuela conocida oficialmente con el nombre de Modernismo. La susodicha escuela tiene como jefe y fundador al poeta nicaragüense Rubén Darío (1867-1916).

Dos décadas después, el idioma español logra un gran impulso con la producción de los poetas de la denominada

14

Page 15: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

generación del 20 del siglo XX, nos referimos particularmente a Gabriela Mistral, César Vallejo, Vicente Huidobro, Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, Nicolás Guillen y Octavio Paz.

Posteriormente, a partir de la década del 60 del siglo XX, el idioma español se universaliza gracias a la producción y a los aportes literarios, principalmente, de los cuatro grandes del Boom de la novela latinoamericana. Ellos son Julio Cortázar, Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes y Mario Vargas Llosa.

Finalmente hay que decir que a partir de las últimas cuatro décadas del siglo pasado, el idioma español es el segundo idioma, después del inglés, más importante en el mundo. Es el idioma de moda, más que por su capacidad de racionalización o síntesis, por su capacidad expresiva, evidenciada en la música y la literatura.

EL MODERNISMO LATINOAMERICANO Y LA GENERACIÓN ESPAÑOLA DEL 98

El español de España, expresado en la literatura, en las últimas décadas del siglo XIX, por muchas razones, había entrado en un letargo. Se había vuelto repetitivo y por ese camino terminó siendo notoriamente aburrido. Es en este momento cuando aparece en Latinoamérica un movimiento literario que vino a refrescar, avivar y agilizar el habla y la poesía castellana. Nos referimos al ya mencionado Modernismo.

El estudioso español Pedro Correa, refiriéndose a dicha escuela, escribe: “Es un movimiento literario nacido en América y traído a España por el poeta nicaragüense Rubén Darío. La intención de los modernistas fue la de renovar la poesía española, que en el último tercio del siglo XIX se encontraba en un callejón sin salida. Ni el realismo de Ramón de Campoamor ni el parnasismo de Gaspar Núñez de Arce tenía el empuje suficiente. Algún poeta intentaba la renovación con escasa visión del futuro, como Salvador Rueda. La salvación vino de América.” (Correa 1985: 66 y 67).

Darío comenzó su vida literaria y periodística siendo aún adolescente. Además de memorizar poemas para luego recitarlos en fiestas, matrimonios, cumpleaños y entierros,

15

Page 16: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

en una edad bastante temprana comenzó a publicar los suyos. Leamos lo que él nos informa, en su Autobiografía, al respecto: “Ya iba a cumplir los trece años y habían aparecido mis primeros versos en un diario titulado El Termómetro, que publicaba en la ciudad de Rivas el historiador y hombre político José Dolores Gómez.” (Darío 1990: 14).

El caso de Darío, igual que algunos otros “poetas niños prodigios”, es una experiencia poco común en el mundo de la literatura. La vieja discusión de que el artista-poeta se hace o que el artista-poeta nace, una vez más, cobra actualidad. Nosotros podríamos afirmar que en estos casos se da un encuentro, en contradictoria armonía, entre el que nace y el que se hace o entre el que se hace y nace si se prefiere. Darío, en la línea de los románticos, cree que él ha nacido con ese don natural para escribir versos. En el libro antes citado claramente lo confiesa: “Yo nunca aprendí hacer versos. Ello fue en mí orgánico, natural, nacido.” (Darío 1990: 9)

En 1888, cuando a la sazón tenía 21 años de edad, publicó su primer poemario, el después famoso libro Azul. En 1896 apareció Prosas profanas, luego viene en 1905 Cantos de vida y esperanza, para terminar con dos libros publicados en 1910, Poema de otoño y Canto a Argentina. Para la mayoría de especialistas, Prosas profanas es el poemario con el cual Darío y su escuela llegan a su cima más alta. El estudioso español, párrafos antes citado, afirma: “Prosas profanas significa la consagración. La poesía española adquiere caracteres brillantes por la variedad de sus temas y la extraordinaria calidad rítmica y musical de los poemas.” (Correa 1984: 68).

Mientras que el autor, contradiciendo en parte su punto de vista anterior referente a la creación, sostiene que escribió este libro muy consciente de lo que hacía, que no fue nada natural, ni nacido, ni espontáneo. En torno a lo publicado posteriormente a la aparición del poemario Azul, dice: “Ha sido deliberadamente después cuando he empleado maneras y construcciones de otras lenguas, giros y vocablos exóticos y no puramente españoles.” (Darío 1990: 21)

El profesor Pere Gimferrer, generalizando la producción del nicaragüense, piensa que: “… la heroica gesta de

16

Page 17: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

aceleración rubeniana permitió a la poesía hispánica recobrar de golpe varias décadas malversadas.” (Gimferrer 1987: 21).

Y luego, a un nivel más universal, cree encontrar en varios pasajes de la poética de Darío mucho de la poesía de Dante y de Shakespeare. Leamos: “… tiene con ellos en común no sólo la grandeza expresiva de sus mejores pasajes, sino también este don a la vez de abarcamiento universal y de síntesis suprema -enciclopedia y microcosmos- que, en algún verso memorable, podrá cifrar todo lo visible y lo invisible.” (Gimferrer 1987: 21).

Pero como en todo movimiento de esta naturaleza, Rubén Darío no fue producto de la nada, tampoco estuvo sólo. Por el contrario, tuvo ilustres predecesores y contemporáneos que ya habían dado los primeros pasos en la forja de esta escuela. De este grupo de buenos poetas y escritores destacan, entre otros, el cubano José Martí, el mexicano Manuel Gutiérrez Nájera, el colombiano José Asunción Silva, los peruanos Manuel González Prada y José Santos Chocano, el argentino Leopoldo Lugones y el uruguayo José Enrique Rodó.

Luego de haber hecho estas anotaciones en torno a Darío y el Modernismo, pasemos a definir en qué consiste esta escuela y sus aportes. Para ello cedemos la palabra a Mario Benedetti (1920-) quien, desde nuestro particular punto de vista, es el que mejor ha sintetizado la historia y la estética del fenómeno. El crítico y escritor uruguayo, en torno al contexto en el cual nació la escuela, escribe: “En una sola oportunidad América Latina se adelantó a los avances culturales del Viejo Mundo, pero ese adelanto fue provocado, paradójicamente, por la acumulación de muchos atrasos. Sobrevino un período (tres últimas décadas del siglo XIX) en que los escritores latinoamericanos se encontraron con que tenían en las manos un clasicismo que habían imitando copiosamente pero no re-creado; un romanticismo, no menos imitado, que ya empezaba a resultarles incómodo y campanudo; además, un indigenismo balbuciente, cuyo atraso tenía poco que ver con lo europeo, y sí con la exigencia, postergada realidad.” (Benedetti 1995: 25).

Y a renglón seguido, en alusión a la escuela, propiamente dicho, afirma: “De esos tres atrasos surgió un sólo adelanto:

17

Page 18: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

el Modernismo. El Modernismo tiene adelantos clásicos, románticos, y autóctonos; tiene resonancias españolas, francesas, inglesas, y otras algo más exóticas. Pero al no ser nada de ello en particular, resulta por eso mismo típicamente latinoamericano, ya que fueron los modernistas los primeros acaso en vislumbrar que uno de los posibles modos de arriesgar en este cruce de rumbos encontrados, consistía en fijar el desarraigo.” (Benedetti 1995: 26)

Algunos críticos, los conservadores españoles, se propusieron restar importancia y valor a la nueva escuela nacida en la ex-colonia. Para ello intentaron contraponer al Modernismo la denominada Generación del 98 que apareció en España a fines del siglo XIX.

Estos últimos fueron un grupo de buenos poetas y escritores que combinaban, a un buen nivel, la literatura con la política. En este último plano, la mencionada Generación del 98 tuvo su origen en el descontento nacido a causa de la guerra contra EE. UU. (1898). En ella España perdió las últimas colonias que le quedaban (Cuba, Puerto Rico y Filipinas). Los miembros de este grupo ahondaron en las causas, consecuencias de la derrota y más en la decadencia moral y cultural del país.

Lo aquí dicho es confirmado por el estudioso español José Manuel Roldán cuando escribe: “La Generación del 98 es un grupo de pensadores y literatos nacidos entre 1865 y 1875, que crecen durante la pérdida del imperio colonial español. Estos escritores se plantean el problema de España con una actitud crítica y pesimista. Entre ellos se encuentra Miguel de Unamuno, Pío Baroja, Ramón del Valle-Inclán, Ángel Gavinet, Azorin y los poetas Antonio Machado, y Juan Ramón Jiménez. Casi todos pertenecen al movimiento estético modernista y utilizan la lengua castellana con una extraordinaria fuerza de expresión y belleza.” (Roldán 1894: 119 y 120).

Además de su Modernismo confeso, algunas otras características político-estéticas de La Generación del 98 pueden ser sintetizadas de la siguiente manera. En el plano histórico-político, el punto central de su interés fue España, sea para abrir la península a Europa o, de lo contrario, para volver a repensar el pasado histórico. En un plano más íntimo fue considerada Castilla como el ser y el alma de España.

18

Page 19: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

Además de estas coincidencias generales se dio un acentuado individualismo, un interés por la reflexión sobre los problemas del pasado, presente y futuro. A nivel ideológico se dio una combinación del liberalismo con el socialismo, muchos de ellos provenían de las canteras anarquistas. En el plano literario fueron acérrimos defensores de Cervantes y, en menor medida, de Quevedo. Su estilo literario fue sencillo, elegante no exento de sobriedad y de fuerza expresiva.

En otro nivel se puede afirmar que con La Generación del 98 se cumple aquel principio de que los ricos momentos de producción literaria son pobres momentos en producción política y viceversa. En este momento que analizamos, España dejaba de ser el gran Imperio en el mundo que duró algo más de cuatro siglos y devino uno de los países más atrasados de Europa. La respuesta positiva a esa decadencia está plasmada en la producción estético-literaria de La Generación del 98.

Con el Modernismo y su influencia sobre La Generación del 98, terminamos con lo afirmado por un miembro de la Academia de la Lengua Española párrafos antes citado. Nos referimos a Pere Gimferrer que sobre el punto afirma: “Tampoco debe creerse que lo que a tantos ha cautivado sea simplemente una destreza técnica -deslumbrante, sí- o un repertorio de imágenes y motivos (…). No: aunque algo, y mucho, puede contar todo ello, no bastaría para que el joven Juan Ramón Jiménez, el joven Dámaso Alonso, el joven Vicente Alexandre, el joven Pedro Salinas, el joven Octavio Paz, y así sucesivamente hasta por lo menos mi propia generación y la que sigue se haya visto magnetizada por Rubén,…” (Gimferrer 1987: 16)

19

Page 20: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

CAPITULO II

LOS POETAS LATINOAMERICANOSDE LA GENERACIÓN DEL 20 DEL SIGLO XX

El modernismo y los poetas modernistas serán continuados, desarrollados y superados por los poetas de la denominada Generación del 20 del siglo XX en América Latina. Comúnmente son considerados, como miembros de este grupo, los chilenos Gabriela Mistral (1889-1957), Vicente Huidobro (1893-1948) y Pablo Neruda (1904-1973); el peruano César Vallejo (1892-1938), el argentino Jorge Luis Borges (1899-1986), el mexicano Octavio Paz (1914-1998) y el cubano Nicolás Guillén (1902-1989).

Los estilos, los temas y hasta las edades; a pesar de ser considerados de la misma generación, difieren sustancialmente entre los mencionados. Allí encontramos el estilo de Neruda que es notoriamente contrapuesto al estilo de Borges. A su vez el estilo de éste es muy distinto al estilo de Huidobro que nada tiene en común con el estilo de Vallejo. De igual manera los temas son diversos. Los infantes en Mistral y el mundo de la negritud en Guillén. La naturaleza y la geografía en Neruda, el alma y sus expresiones en Vallejo. Asimismo la diferencia de edades, entre la mayor de todos ellos Gabriela Mistral y el benjamín Octavio Paz, es notoria.

De los siete mencionados, tres fueron Premio Nóbel de literatura. La calidad de Mistral, Neruda y Paz nadie la discute y el Nóbel es objetivamente merecido. Lo que sí se discute es el no haber reconocido con dicho premio a Rubén Darío, César Vallejo y Jorge Luís Borges. La verdad es que no siempre el premio se le otorga a quien se lo merece. Decimos esto en la medida que hay muchos escritores que fueron premiados con el Nóbel y que ya nadie los recuerda y menos los leen. Mientras que los tres aquí nombrados, incluso sin premio, siguen siendo recordados, leídos y admirados en muchas partes del mundo.

Por último, y esto es muy importante, hubo dos puntos de encuentro entre este grupo de poetas. En el plano ideológico, con excepción de Borges, todos pueden ser catalogados entre los años 30 y 60 como progresistas, izquierdistas, comunistas. Y en el plano político, de igual

20

Page 21: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

modo con la excepción de Borges, todos estuvieron en contra del fascismo en cualquiera de sus variantes. Una demostración de ello fue su declarado y militante compromiso en defensa de La II República Española.

Todos los nombrados, una vez más con excepción de Borges, estuvieron por lo menos una vez en los duros tiempos de la Guerra Civil en España. Además de haber hecho propaganda abierta contra el fascismo y en defensa de La República escribieron artículos, publicaron poemarios y poemas tomando como referencia este acontecimiento histórico-político-militar.

A pesar de la lógica, el objetivo, la sensibilidad y el tratamiento de los temas diferentes entre estas dos expresiones humanas, la política y la literatura, cuando se tiene la claridad y la sensibilidad suficiente, se puede llegar a conjugar la dureza de la realidad política con la suavidad de la belleza literaria. Éste es otro punto de encuentro entre los poetas de La Generación del 20 y al mismo tiempo es lo que han dejado como herencia a las generaciones posteriores.

Los poetas latinoamericanos se jugaron el todo por el todo a favor de la España republicana, especialmente en los trágicos momentos de la Guerra Civil que tuvo, entre otras consecuencias, un millón de muertos y un millón de exiliados.

LA II REPÚBLICA Y SUS REFORMAS

Por ser de dominio público, con el interés de ubicar mejor al lector, nos limitaremos a mencionar sumariamente algunas acciones realizadas por La II República Española. En las tres primeras décadas del siglo XX la situación político-social en España evidenció un deterioro muy notorio. La monarquía era insostenible y la dictadura encabezada por el general José Primo de Rivera (1923-1930) terminó ahondando más esta crisis.

Estando a la cabeza del gobierno el Almirante Aznar, se celebraron elecciones municipales en toda España con el propósito de iniciar una nueva etapa de legalidad constitucional. Ellas se llevaron a cabo el 12 de abril de 1931 y fueron ganadas, particularmente en las grandes ciudades, por las fuerzas republicanas. Con este aval

21

Page 22: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

electoral, el 14 del mismo mes y año, fue proclamada La II República y se formó un gobierno provisional encabezado por Niceto Alcalá Zamora. El mismo día el Rey Alfonso XIII (1886-1941) se marchó al exilio.

En el mes de junio de 1931 se celebraron elecciones generales en todo el país y triunfó la coalición de socialistas y republicanos. Ellos elaboraron un proyecto de Constitución que fue aprobado en diciembre del mismo año. Este gobierno estuvo presidido por el republicano Manuel Azaña. EL gobierno intentó llevar a cabo algunas reformas, las principales fueron las siguientes. A nivel económico, la reforma agraria; a nivel político, la reforma del ejército; a nivel organizativo, el problema de las autonomías; y, por último, a nivel ideológico, las medidas de carácter confesional.

Este programa era reformista, de ninguna manera revolucionario, apuntaba a terminar con la feudalidad y la semi-feudalidad; hacer evolucionar el país y poner las bases para el desarrollo del sistema capitalista en la península.

Las fuerzas conservadoras y contrarrevolucionarias (llamadas también derechas) que habían perdido el gobierno pero aún mantenían el Poder, conspiraron permanentemente en contra del gobierno y se opusieron sistemáticamente a las reformas. A la par de ello, el movimiento popular y de avanzada (las izquierdas) no sabían claramente qué hacer para transformar las reformas en revolución y así instaurar un sistema que vaya más allá del sistema capitalista en España.

A fines del año 1933 se celebraron las segundas elecciones generales de la República. Las fuerzas abiertamente conservadoras y las del centro (Partido Radical) fueron quienes lograron mayoría en el parlamento. Ellas eligieron como presidente al miembro del PR Alejandro Lerroux. Este gobierno inició un proceso de contrarreformas que denominó el programa de rectificación.

El ambiente de cambio, transformación, la violencia y represión era lo que copaba la escena política en el país. En esas condiciones, en octubre de 1934, hubo dos levantamientos revolucionarios dirigidos por las fuerzas de izquierda (socialistas, comunistas, anarquistas, separatistas), que tuvieron su centro en Asturias y Cataluña.

22

Page 23: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

En Barcelona se proclamó el Estado Catalán Independiente. En Asturias la situación fue diferente. Las masas obreras tomaron las fábricas y los cuarteles y así, armados, controlaron la región. La posterior represión a cargo de las fuerzas gubernamentales, encabezada por la Legión de Marruecos, fue dura y brutal. Lo último fue un síntoma de que las fuerzas reaccionarias y conservadoras habían fracasado en el gobierno.

En estas condiciones, en enero de 1936, se disolvieron las Cortes y se convocaron a nuevas elecciones generales. Mientras las fuerzas gobernantes se presentaron desmoralizadas y desunidas, en contraposición, las fuerzas de oposición (las izquierdas) concurrieron a las mismas unidas y muy optimistas. Estas últimas se agruparon en el Frente Popular y triunfaron en las elecciones generales. El gobierno fue presidido por un ex-gobernante, el socialista Manuel Azaña, que intentó llevar a cabo un programa de reformas parecidas a las estipuladas en el programa de 1931, pero las condiciones, sobre todo políticas, en el país habían cambiado.

Recordando estos momentos, el historiador francés Pierre Vilar, escribe: “Disturbios esporádicos respondieron a esta empresa. En los pueblos se pensó `los curas han perdido´, hay que desarmar a los enemigos y vengar sus atropellos; de ahí vinieron los numerosos asaltos contra iglesias, conventos y centros de Acción Popular. La agitación agraria se reanudó también: los arrendatarios expulsados volvieron a las tierras y la reforma agraria fue reemprendida espontáneamente; en dos provincias (Toledo y Badajoz) se repartieron así 250,000 hectáreas de tierra, en el espacio de tres meses, más de lo que se había repartido en toda España desde 1900. Poblaciones de menos de tres mil almas entraron en conflicto con la guardia civil.”

Y a continuación, agrega: “En las ciudades, la agitación tenía otros objetivos: libertad de los presos (había treinta mil; los dirigentes salen pronto, pero las mujeres de los suburbios encuentran lento el movimiento), indemnización por las represalias sufridas.” (Vilar 1995: 140 y 141)

El presidente de la República, Niceto Alcalá Zamora, fue destituido y es reemplazado por el jefe de gobierno Manuel Azaña, el puesto de Azaña fue ocupado por Casares Quiroga. En esa atmósfera, el 13 de julio, fue muerto por las

23

Page 24: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

fuerzas del orden el dirigente nacionalista José Calvo Sotelo. Éste fue el gran pretexto para el alzamiento militar, que comenzó en el Protectorado de Marruecos el 17 de julio, con el cual se inició La Guerra Civil Española.

En todo este proceso que va del 14 de abril de 1931 hasta el 17 de julio de 1936, la mayoría de intelectuales considerados de la Generación del 98 se afiliaron a la República. De igual manera fue la actitud de la mayoría de los miembros de la generación siguiente, es decir de la Generación del 27, que había desarrollado y hasta superado, literariamente, a la generación precedente.

Un especialista en el tema, al respecto de esta última generación, escribe: “Formada a partir de 1920, significa la depuración de todas las tendencias y actitudes manifestadas en la década anterior. Todos sus integrantes eligieron la poesía como medio de expresión; secundariamente el teatro y el ensayo. (…) Pertenecen a esta generación Pedro Salinas, Jorge Guillén, Dámaso Alonso, Federico García Lorca, Gerardo Diego, Rafael Alberti, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda y quizá Miguel Hernández.” (Correa 1985: 78).

La producción estético-política de este grupo es de primer nivel. Luego de haber sido derrotada la República, la mayoría vivieron en el exilio y desde allí siguieron luchando y produciendo literatura. Dos de ellos murieron en España en los tiempos de la Guerra Civil. Federico García Lorca, asesinado en Granada por las fuerzas fascistas en julio de 1936, y Miguel Hernández murió en la cárcel de Alicante en 1942, como consecuencia de haber participado, como miliciano, en el ejército republicano. De ahí que, sin menospreciar a los demás grandes poetas, García Lorca y Hernández se han convertido en los símbolos político-literarios de La II República y de la Guerra Civil.

LOS POETAS LATINOAMERICANOS Y LOSCONGRESOS ANTIFASCISTAS

La atmósfera social en Europa, y en gran parte del mundo, a comienzos de la década del 30 del siglo XX anunciaba rayos y truenos político-militares. En muchos niveles de la sociedad se veía venir algo nunca antes visto. Uno de estos anuncios fue la proclamación de La II

24

Page 25: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

República Española y su consecuencia mayor, la Guerra Civil, que duró desde el 36 hasta el 39.

La España de aquel entonces se convirtió en el campo de pruebas donde se intentaron plasmar los proyectos político-culturales de las tres grandes fuerzas sociales que por entonces competían en Europa. La reacción feudal-burguesa imperialista, expresada en el fascismo-falangismo. La burguesía reformista, expresada en la democracia liberal. Las fuerzas populares-revolucionarias, expresada en los socialistas, comunistas y anarquistas.

En realidad lo que pasó en España fue un anticipo de lo que sucedió posteriormente en toda Europa. Todas las fuerzas político-sociales del Continente se pusieron en actividad y guardia. Los nazi-fascistas participaron directamente en la Guerra Civil. En el otro extremo, los izquierdistas (socialistas y comunistas) lo hicieron a través de las Brigadas Internacionales principalmente y secundariamente a través de la ayuda de la Unión Soviética. Por último, las democracias occidentales (Francia e Inglaterra principalmente), que por principios deberían de haber defendido la República, declararon su neutralidad y así allanaron el camino para el triunfo del fascismo-falangista.

Demostrando una vez más que la inteligencia no puede estar al margen de la sociedad y por ende de la vida política, los intelectuales progresistas y de izquierda fueron muy activos en estos acontecimientos. Fueron ellos quienes organizaron Los Congresos Antifascistas por la defensa de la cultura, que celebraron sus sesiones sucesivamente en París, Madrid, Barcelona y Valencia.

La mayoría de poetas latinoamericanos, párrafos antes mencionados, estuvieron presentes en algunos de estos congresos. Un testimonio de primera mano, recordando el congreso en Madrid llevado a cabo en 1937, nos lo da Pablo Neruda en su libro Confieso que he vivido. Leamos lo que el poeta chileno escribe: “La guerra de España iba de mal en peor, pero el espíritu de resistencia del pueblo español había contagiado al mundo entero. Ya combatían en España las brigadas de voluntarios internacionales. Yo los vi llegar a Madrid, todavía en 1936, ya uniformados. Era un gran grupo de gentes de diferentes edades, pelos y colores.

25

Page 26: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

Ahora estábamos en París en 1937 y lo principal era preparar un congreso de escritores antifascistas de todas partes del mundo. Un congreso que se celebraría en Madrid.” (Neruda 2003: 162)

Párrafos después agrega: “De todas partes llegaban valiosas respuestas. Una de Yeats, poeta nacional de Irlanda. Otra de Selma Lagerlöf, la gran escritora sueca. Los dos eran demasiado ancianos para viajar a una ciudad asediada y bombardeada como Madrid, pero ambos se adhirieron a la defensa de la República española.” (Neruda 2003: 163).

Y finalmente recuerda: “Nunca había salido de París un tren tan lleno de escritores como aquél. Por los pasillos nos reconocíamos o nos desconocíamos. Algunos se fueron a dormir; otros fumaban interminablemente. Para muchos, España era el enigma y la revelación de aquella época de la historia.” (Neruda 2003: 164).

Otro testimonio de importancia es el discurso pronunciado por el poeta peruano César Vallejo en dicho congreso. Leamos algunos párrafos de la mencionada intervención: “Traigo el saludo de mis compañeros al pueblo español que lucha con un interés sobrehumano, con una vocación sin precedentes en la historia y que está asombrando al universo. (…) Con este saludo de los escritores de nuestro país os traigo el saludo de las masas trabajadoras del Perú. Esas masas, contrariamente a lo que podáis imaginaros, tratándose de un país que arrastra una vieja cadena de ignorancia y de obscuridad, ha podido desde el primer momento apercibirse de que la causa de la República española es la causa del Perú, es la causa del mundo entero.” (Vallejo 1987: 445)

Un tema central en el discurso de Vallejo es el papel de la inteligencia. Él lo denomina la responsabilidad de los intelectuales, leamos: “Hablemos un poco de esta responsabilidad, porque creo que en este momento, más que nunca, los escritores libres están obligados a consustanciarse con el pueblo, a hacer llegar su inteligencia a la inteligencia del pueblo y romper esa barrera secular que existe entre la inteligencia y el pueblo, entre el espíritu y la materia. Estas barreras, sabemos muy bien, han sido creadas por las clases dominantes anteriores al dominio de la monarquía. Creo, pues, necesario llamar la atención de

26

Page 27: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

los escritores del II Congreso Internacional Antifascista, diciéndoles que es necesario, no que el espíritu vaya a la materia, como diría cualquier escritor de las clases dominantes, sino que es necesario que la materia se acerque al espíritu de la inteligencia, se acerque a ella horizontalmente, no verticalmente; esto es, hombro a hombro.” (1987: 446 y 447)

En el plano más íntimo, a pesar de los horrores de la guerra, Octavio Paz recuerda que también hubo lugar y tiempo para la alegría y la diversión. Su testimonio de parte es elocuente: “Caían bombas y estallaban obuses, había poco que comer y mucho que padecer pero en la Alianza de Intelectuales las reuniones eran frecuentes. Concurrían poetas, escritores, pintores, actores, músicos y una población flotante de amigos de Rafael Alberti y de María Teresa, así como los extranjeros que estábamos de paso. Se hablaba, se cantaba y, a veces, se bailaba.” (Paz 1992: 36)

Luego Paz continúa: “Recuerdo una fiesta de disfraces y a Rafael Alberti vestido de domador de un circo quimérico. Travesuras y algazaras con las que los hombres, en situaciones semejantes, se han burlado siempre de la muerte, desafíos y juegos al borde del abismo que Rafael Alberti dirigía con una suerte de soltura geométrica.” (Paz 1992: 36)

Y finalmente hay que mencionar, hablando de la producción literaria, propiamente dicho, los homenajes perennizados por los poetas latinoamericanos de la Generación del 20 del siglo XX a la II República en general y la Guerra Civil en particular

Comencemos con Gabriela Mistral. Ella, en su poemario Tala, que fue publicado en 1938 en Buenos Aires, da a conocer un poema que lleva por título Recado para la residencia Pedralbes en Cataluña. Por su parte, Pablo Neruda escribió el poemario España en el corazón. De igual manera, César Vallejo sacó a luz su libro España, aparta de mí este cáliz. Del mismo modo, Vicente Huidobro escribirá sus poemas España y Pasionaria. Nicolás Guillén, por su lado, escribió los poemas Cantos para soldados y Poema en cuatro angustias y una esperanza. Por último, Octavio Paz escribió Elegía a un joven muerto en el frente de Aragón y Los viejos.

27

Page 28: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

De cada uno de los seis escritores-poetas, aquí nombrados, hemos tomado un poema como símbolo de su homenaje a La II República y a la Guerra Civil y como referencia para nuestro comentario. A la par de ello, en los casos de Gabriela Mistral, Pablo Neruda y Octavio Paz, transcribimos algunas aclaraciones en alusión a las circunstancias en las cuales fueron escritos sus libros y poemas aquí seleccionados.

28

Page 29: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

CAPÍTULO III

POEMAS EN HOMENAJE A LA II REPÚBLICA Y A LAGUERRA CIVIL

Deseamos decir sintéticamente que comenzamos esta parte del capítulo sin tomar en cuenta la fecha en que los poemas fueron escritos, tampoco cuándo fueron publicados. De la misma forma, no nos hemos guiado por el valor estético-político de los mismos, la razón fundamental es que la investigación que realizamos es de carácter eminentemente político. Sólo hemos tomado como referencia, para dar orden a nuestra disertación, la edad cronológica de los autores.

En la exposición, luego de alguna explicación del mismo autor, cuando hemos encontrado dicha explicación sobre su creación, transcribimos el poema seleccionado y concluimos haciendo algunos comentarios al contenido del mismo. En esta última parte centramos en el contenido político antes que en el formal estético, como ya líneas arriba hemos advertido.

Por estos tiempos existieron algunas publicaciones que se identificaron, en plena Guerra Civil, con la cusa de la República. De los seis poetas en este estudio tratados, cinco publicaron sus poemas, por primera vez, en dos de ellas. En un ensayo titulado La literatura en la Guerra Civil al respecto se dice: “De todas ellas destacan por su importancia en el bando republicano El mono azul y Hora de España (…) Se trata de dos revistas harto diferentes, más popular directa e inmediata la primera y más elitista y con mayores filtros y ambiciones de alcance la segunda. En realidad Hora de España tiene una calidad material y de contenido que asombra, especialmente teniendo en cuenta las circunstancia en que se hacía.” (Autores varios 1985: 754)

GABRIELA MISTRAL

TALA

En el libro Tala (juegos de niños con un pequeño trozo de madera), Mistral incluye un poema que lleva por título

29

Page 30: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

Recado para la residencia Pedralbes en Cataluña. La autora, en una nota al final del poemario, hace la siguiente aclaración. “… ahora entrego Tala por no tener otra cosa que dar a los niños españoles dispersados a cuatro vientos. Tomen ellos el pobre libro de mano de su Gabriela, que es una mestiza de vasco, y se lave Tala de su miseria esencial por este ademán de servir, de ser únicamente el criado de mi amor hacia la sangre inocente de España, que va y viene por la Península y por Europa entera.”

En el párrafo siguiente, continúa: “Es mi mayor asombro, podía decir también que mi más aguda vergüenza, ver a mi América Española cruzada de brazos delante de la tragedia de los niños vascos. En la anchura física y en la generosidad natural de nuestro Continente, había lugar de sobra para haberlos recibido a todos, evitándoles los países de lengua imposible, los climas agrios y las razas extrañas. El océano esta vez no ha servido para nuestra caridad, y nuestras playas, acogedoras de las más dudosas emigraciones, no ha tenido un desembarcadero para los pies de los niños errantes de la desgraciada Vasconia.”

Luego añade: “`La Residencia de Pedralbes´, a la cual dediqué el último poema de Tala, alberga un grupo numeroso de niños y a mí me conmueve saber que ellos viven cobijados por un techo que también me dio amparo en un invierno duro. Es imposible en este momento rastrear desde América la ruta y los campamentos de aquellas criaturas desmigadas por el suelo europeo. Destino, pues, el producto de Tala a las instituciones catalanas que los han recogido dentro del territorio, de donde ojalá nunca hubiesen salido, a menos de venir a la América de su derecho natural.”

Finalmente hace otro llamado: “Ruego que no despojen a los niños vascos las ediciones siguientes, que me han pirateado los derechos de autor de Desolación y de Ternura, invoco el nombre de estos huérfanos: la Editorial catalana Bauzá y la Editorial Claudio García, del Uruguay, son las autoras de aquella mala acción.” (Mistral 1946: 149, 150 y 151).

RECADO PARA LA RESIDENCIA PEDRALBES EN CATALUÑA

30

Page 31: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

“La casa blanca de cien puertasbrilla como ascua a mediodía.Me lo topé como a la Grecia,me saltó al cuello como niña.La patria no me preguntaron,la cara no me la sabían.Me señalaron con la manolecho tendido, mesa tendida,y la fiebre me conocieronen la cabeza de ceniza.

La palma entra por las ventanas,el pinar viene de las colinas,el mar llega de todas partes,regalándole Epifanía.La tierra es fuerte como Ulises,el mar es fiel como Nausica.

Me miran blando las que miran;blando hablan, recto caminan.No pesa el techo a mis espaldas,no cae el muro a las rodillas.El umbral fresco como el aguay cada sala como madrina;la hora quiere, el muro fiel,la loza blanca, la cama pía.Y en silla dulce descansadolas Noemíes y las Marías.

De Cataluña es la aceitunay el frenesí del malvasía;de Mallorca son las naranjas;de las Provenzas, el habla fina.Unas manos que no se ventraen el pan de gruesa migay esto pasa donde se acabaFrancia y es Francia todavía…

Los días son fieles y francosy más prieta la noche fija.Por los patios corre, en espejosy en regatos, la mocería.

31

Page 32: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

El silencio después de rayade unos ángeles sin mejillas,y en el lecho la medianoche,como un guijarro, mi cuerpo afila.

Hacía años que no paraba,y hacia más que no dormía.Casa en valles y en mesetasno se llamaron casas mías.El sueño era como las fábulas,la posada como el Escita;no sosiego la presa de aguay mis gozos la dura mina.

Pulpa de sombra de la casatome mi máscara en carne viva.La pasión mía me recuerden,la espalda mía me la sigan.Pene en los largos corredoresun caminar de cierva herida,y la oración, que es la Verónica,tenga mi faz cuando la digan.

¡Volteo el ámbito que dejo,miento el techo que me tenía,marco escalera, beso puertay doy la cara a mi agonía!”

(Mistral 1946: 141, 142 y 143)

Hay que hacer notar algunos hechos para comprender mejor la temática de este poema escrito en tiempos de la Guerra Civil Española.

En primer lugar, la explicación dada líneas arriba por la propia autora nos ayuda a comprender mejor el contexto en el cual fue escrito el mencionado poema. En segundo lugar, las referencias tradicionales o clásicas con las cuales está tejida la poética de Gabriela Mistral se repite en este poema, ahí está la fuerza de la naturaleza, el calor del hogar, la inocencia de la niñez y el dolor humano hermanado a la tristeza. La verdad es que en otro contexto y lejano al conocido, las referencias clásicas de Mistral

32

Page 33: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

están presentes dando tono y color al poema en su conjunto. En tercer lugar, la realidad concreta, sus figuras, giros y voces (muy españoles) marcan la particularidad de la inspiración.

Por último, en toda la creación poética de la Premio Nóbel, la presencia del dolor derivado directamente de la violencia política es infrecuente. En este poema está ahí y esto sería lo nuevo. El poema está inspirado en una de las consecuencias de la violencia política, de la Guerra Civil; el sufrimiento y dolor de los niños huérfanos que perdieron a sus padres y familiares queda como un desgarrador testimonio del dolor humano.

CÉSAR VALLEJO

ESPAÑA, APARTA DE MÍ ESTE CÁLIZ

“Niños del mundo,si cae España -digo, es un decir-si caedel cielo abajo su antebrazo que asen,en cabestro, dos láminas terrestres;niños, ¡qué edad la de las sienes cóncavas!¡qué temprano en el sol lo que os decía!¡qué pronto en vuestro pecho el ruido anciano!¡qué viejo vuestro 2 en el cuaderno!

¡Niños del mundo, estála madre España con su vientre a cuestas;está nuestra maestra con sus férulas,esta madre y maestra,cruz y madera, porque os dio la altura,vértigo y división y suma, niños;está con ella, padres procesales!

Si cae -digo es un decir- si caeEspaña de la tierra para abajo,niños, ¡cómo vais a cesar de crecer!¡cómo va a castigar el año al mes!¡cómo van a quedarse en diez los dientes,en palote el diptongo, la medalla en llanto!¡Cómo va el corderillo a continuar

33

Page 34: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

atado por la pata al gran tintero!¡Cómo vais a bajar las gradas del alfabetohasta la letra que nació la pena!

Niños,hijos de los guerreros, entretanto,bajad la voz, que España está ahora mismo repartiendola energía entre el reino animal,las florecillas, los cometas y los hombres.¡Bajad la voz, que estácon su rigor, que es grande, sin saberqué hacer, y está en su manola calavera hablando y habla y habla,la calavera, aquélla de la trenza,la calavera, aquélla de la vida!

¡Bajad la voz, os digo;bajad la voz, el canto de las sílabas, el llantode la materia y el rumor de las pirámides, y aúnel de las sienes que andan con dos piedras!¡Bajad el aliento, y siel antebrazo baja,si las férulas suenan, si es la noche,si el cielo cabe en dos limbos terrestres,si hay ruido en el sonido de las puertas,si tardo,si no veis a nadie, si os asustanlos lápices sin punta, si la madreEspaña cae -digo, es un decir-salid, niños del mundo; id a buscarla! …”

(Vallejo 1995: 304)

Este poema de César Vallejo fue publicado por primeras vez en Hora de España, que se publicaba en Barcelona, en 1938. A la vez es quien da título a un poemario que está formado por muchos otros poemas, la mayoría inspirados en la Guerra Civil, que apareció algún tiempo después.

Comenzando por el título, el poeta toma partido abiertamente por la España Republicana. Y como no podía ser de otra manera, él se aleja de la religión católica, que dicho sea de paso fue la principal aliada y sostén del

34

Page 35: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

fascismo falangista. Esta España, “la madre y maestra”, que se está desangrando, que se está cayendo, que se está muriendo, era la realidad concreta en la España de aquel entonces. A pesar de ello, el poeta es aún optimista y ese optimismo lo expresa a través de una duda, el conocido “-digo, es un decir-”.

Vallejo fue muy consciente que, de lo que sucediera en España iba a depender la suerte de las fuerzas de izquierda, de la revolución en Europa. Ello marcaría la historia futura; de allí que hace un llamado al futuro, encarnado en los niños que después serán jóvenes y luego mayores, para que salgan a defenderla. En otras palabras había que defender la revolución.

Este poema de Vallejo y toda su producción es una de las mejores muestras de cómo sobre la dura roca puede crecer la tierna flor. El arte y la política se encuentran, se acometen y se hermanan. La forma y el contenido se retocan, se traspasan y su lectura, a la vez que aviva la razón, alegra el espíritu.

NICOLÁS GUILLÉN

CANTOS PARA SOLDADOS

NO SÉ POR QUÉ PIENSAS TÚ…

No sé por qué piensas tú,soldado, que te odio yo,si somos la misma cosa,yo,tú.

tú eres pobre, lo soy yo;soy de abajo, lo eres tú,¿de dónde has sacado tú,soldado, que te odio yo?

Me duele que a veces túte olvides de quién soy yo;¡caramba!, si yo soy tú,lo mismo que tú eres yo.

35

Page 36: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

Pero no por eso yohe de malquererte, tú:si somos la misma cosayo,tú,no sé por qué piensas tú,soldado, que te odio yo.

¡Ya nos veremos yo y tú,juntos en la misma calle,hombro con hombro, tú y yo!sin odios ni yo ni tú,pero sabiendo tú y yoadónde vamos yo y tú…

¡No sé por qué piensas tú,soldado, que odio yo!

SOLDADO; APRENDE A TIRAR…

Soldado, aprende a disparar:tú no me vayas a herir,que hay mucho que caminar.¡Desde abajo has de tirar,si no me quieres herir!

Abajo estoy yo contigo,soldado amigo;abajo, codo con codo,sobre el lodo.¡Para abajo, no,que allí estoy yo!

¡Soldado, aprende a tirar;tú no me vayas a herir,que hay mucho que caminar!”

(Colomer 1980: 290)

Este poema fue publicado por primera vez en 1937 en El mono azul que aparecía en Madrid. El tema central es la manipulación y la instrumentalización de los pobres, los de

36

Page 37: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

abajo, en términos de Guillén para enfrentarse a los de su misma condición en beneficio de los ricos, de los de arriba.

Esta problemática viene desde los orígenes mismos del Estado, sin ello, los Estados y como consecuencia las clases dominantes no podrían mantenerse como tales. De ahí que la conocida frase de que el mejor aliado de los explotadores es la mente del oprimido, sigue siendo una gran verdad.

Pero cuando este control ideológico falla o en determinados momentos ya no es eficaz, entran a tallar los destacamentos especiales, ya sea la policía o las fuerzas armadas. El poeta Guillén comprendía cabalmente esta problemática de ahí que llamaba a los soldados, que en su gran mayoría provienen del pueblo, de abajo, que no odien a la gente de su condición por un lado y por otro lado que aprendan a disparar, no a los de sus costados sino a los de arriba.Con el optimismo ya conocido, el poeta les recuerda a los soldados, en la última parte del poema, que tienen muchas tareas en común y mucho camino juntos por recorrer; es por ello que les invoca a que no lo odien y que aprendan a disparar hacia arriba.

VICENTE HUIDOBRO

ESPAÑA

“Traidores nocturnos con alma pantanosaHermanos de la víbora y de las ropas de luto

Apuñalaron tu hermosa estrella esperanzadaEntre algas y tinieblas entre ríos difuntos

Sopla el mar fabricando pirámides de lágrimasFatales escaleras y música con sangreBajo nubes que pasan como carros de heridosPor un cielo color turbio de cañones distantes

La epopeya del pueblo que exige su destinoLevanta al cielo frentes y rompe grandes pechosY lanzan los fantasmas entre barcos enfermosEn la noche del hombre que nutre cementerios

37

Page 38: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

Pasan soldados pasan olas pasan vientosComo notas de un canto que asusta a las edadesLa inmensa sinfonía con su lluvia y sus hombresSe pierde en una tumba debajo de la tarde

Ejército de luces al borde de la muerteSe alza la selva y los soldados pasan en un cantoEs el gran viaje ciego de las velas y el vientoYa no veréis más esos soldados

Una fila tras otra asaltan horizontesY vienen a morir en las olas en la playaTanta sonrisa tanta sangre tantos héroes que pasanYa nunca...

38

Page 39: Julio Roldan -Los Poetas Latinoamericanos

BIBLIOGRAFÍAAutores varios Literatura

Autores varios Literatura en la Guerra Civil, Madrid 1985.Benedetti, Mario El ejercicio del criterio, Madrid 1995.Cuervo, José Rufino El castellano de América. Polémica con Juan Valera, Bogotá 2004.Correa, Pedro Historia de la literatura española, Madrid 1985.Colomer, Josette et Georges Les poetes ibero-americains et la guerre civile espagnole, Villemomble 1980.Darío, Rubén Autobiografía, Valencia 1990.Gimferrer, Pere Introducción a Rubén Darío. Poesía, Barcelona 1987. Menéndez Pidal, Ramón

39