im pxa h100-no_pw

46
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH Leuvensesteenweg 510-B6, 1930 Zaventem, Belgium Phone 02-725-13 15 YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25,Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China Designed by ALPINE Japan Printed in China (Y) 68-09359Z45-A EN DE FR ES IT SE RU CT CS IMPRINT audio processor PXA-H100 OWNER’S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie die außerordentliche Leistung und Funktionsvielfalt Ihres Gerätes im vollen Umfang genießen können. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. MODE D’EMPLOI Veuillez lire ce mode d’emploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le pour toute référence future. MANUAL DE OPERACIÓN Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo de las excepcionales prestaciones yposibilidades funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el manual para usarlo comoreferencia en el futuro. MANUALE DELL’UTENTE Leggere il presente manuale per sfruttare al meglio le prestazioni e le caratteristiche eccezionali dell'apparecchio, quindi conservarlo per riferimenti futuri. BRUKSANVISNING Läs igenom den här bruksanvisningen för att få så stor glädje som möjligt av utrustningens utmärkta prestanda och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för framtida bruk. РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Прочтите данное руководство, чтобы полностью использовать функциональные возможности и выдающиеся характеристики оборудования, затем сохраните руководство для справки. شࠌᓮᔹᦰءךא։࿇ཀءໂऱפࡉ౨Δ৵ലءݔঅጥאໂലەΖ Փ⫼䇈ᯢк 䇋䯙䇏ᴀ䇈ᯢкҹߚܙথᴀ䆒ⱘध䍞ᗻ㛑 㛑ˈ✊ᇚᴀкㅵҹᇚᴹখ㗗DŽ

Upload: rafa-giorgi

Post on 13-Jul-2015

496 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC1-1-8 Nishi Gotanda

Shinagawa-kuTokyo 141-0031 JapanPhone 03-5496-8231

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC19145 Gramercy Place Torrance

California 90501 USAPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC777 Supertest Road Toronto

Ontario M3J 2M9 CanadaPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY LTD161-165 Princes Highway Hallam

Victoria 3803 AustraliaPhone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 117 80807 Muumlnchen Germany

Phone 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF UK LTDAlpine House

Fletchamstead Highway Coventry CV4 9TW UKPhone 0870-33 33 763

ALPINE ELECTRONICS FRANCE SARL(RCS PONTOISE B 338 101 280)

98 Rue de la Belle Etoile ZI Paris Nord IlBP 50016 95945 Roissy Charles de Gaulle

Cedex FrancePhone 01-48638989

ALPINE ITALIA SpAViale C Colombo 8 20090 Trezzano

Sul Naviglio (MI) ItalyPhone 02-484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPANtildeA SAPortal de Gamarra 36 Pabelloacuten 32

01013 Vitoria (Alava)-APDO 133 SpainPhone 945-283588

ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbHLeuvensesteenweg 510-B6

1930 Zaventem BelgiumPhone 02-725-13 15

YAMAGATA (Wuxi) Co Ltd Block 28-25Changjiang Nanlu WND jiangsu China

Designed by ALPINE JapanPrinted in China (Y)

68-09359Z45-A

EN

DE

FR

ES

IT

SE

RU

CT

CS

IMPRINT audio processor

PXA-H100

bull OWNERrsquoS MANUALPlease read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment then retain the manual for future reference

bull BedienungsanleitungBitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfaumlltig durch damit Sie die auszligerordentliche Leistung und Funktionsvielfalt Ihres Geraumltes im vollen Umfang genieszligen koumlnnen Bewahren Sie das Handbuch zum spaumlteren Nachschlagen auf

bull MODE DrsquoEMPLOIVeuillez lire ce mode drsquoemploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez-le pour toute reacutefeacuterence future

bull MANUAL DE OPERACIOacuteNLea este manual por favor para disfrutar al maacuteximo de las excepcionales prestaciones yposibilidades funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo comoreferencia en el futuro

bull MANUALE DELLrsquoUTENTELeggere il presente manuale per sfruttare al meglio le prestazioni e le caratteristiche eccezionali dellapparecchio quindi conservarlo per riferimenti futuri

bull BRUKSANVISNINGLaumls igenom den haumlr bruksanvisningen foumlr att faring saring stor glaumldje som moumljligt av utrustningens utmaumlrkta prestanda och egenskaper och bevara sedan bruksanvisningen foumlr framtida bruk

bull РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯПрочтите данное руководство чтобы полностью использовать функциональные возможности и выдающиеся характеристики оборудования затем сохраните руководство для справки

bull ᎅشࠌᓮᔹᦰءᎅךאཀءໂऱࢤ౨Ζەࠐໂലאঅጥݔء౨Δ৵ലפࡉ

bull 禾ホ岏霽Ц岪撘嵇麝岏霽Ц印恵紅晶萸麝僲模35需㐬狢忘声札忘$Ⅵ醸妍麝Ц留鐸較0印模妍小彩

bull Read this manual carefully before using this system We are not responsible for any problems resulting from failure to follow the operating instructions in this manual

bull This manual uses various pictorial displays indicating important safety instructions Understanding them is critical in avoiding harm to yourself and others and damage to your property Please note these pictorial displays in the manual and carefully read their contents

bull Bevor Sie das System in Betrieb nehmen lesen Sie bitte zunaumlchst diese Bedienungsanleitung Fuumlr Probleme die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zuruumlckgehen uumlbernehmen wir keinerlei Haftung

bull In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante Anweisungen hin Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verletzungsgefahr fuumlr Sie selbst und andere sowie die Gefahr von Sachschaumlden Beachten Sie daher unbedingt die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehoumlrigen Text

bull Lisez attentivement ce manuel avant drsquoutiliser le systegraveme Nous deacuteclinons toute responsabiliteacute si les instructions du preacutesent manuel nrsquoont pas eacuteteacute suivies

bull Divers symboles sont utiliseacutes dans ce manuel pour indiquer des consignes de seacutecuriteacute importantes Vous devez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin drsquoeacuteviter de vous blesser de blesser les personnes de votre entourage ou drsquoendommager lrsquoappareil Indiquez clairement ces symboles dans le manuel et veillez agrave lire attentivement les informations qui les accompagnent

Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur Betriebssicherheit

Points agrave respecter pour une utilisation sucircre

bull External dimensions110(W) x 25(H) x 85(D) mmbull Weight 345gbull Accessories

Ai-NET Cable (20 m) 1Power Cable 1Velcro fastener 2Screw (M5 x 8) 4

bull Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement

bull Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey Laboratories Inc

bull Aumluszligere Abmessungen 110 times 25 times 85 mm (BHT)bull Gewicht 345gbull Zubehoumlr

Ai-NET-Kabel (20 m) 1Netzkabel 1Klettbandstuumlcke 2Schraube (M5 times 8) 4

bull Die technischen Daten und das Design koumlnnen ohne Vorankuumlndigung zur Verbesserung des Produkts geaumlndert werden

bull Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensions externes110 (L) times 25 (H) times 85 (P) mmbull Poids 345gbull Accessoires

Cacircble Ai-NET (20 m) 1Cacircble 1Fermeture velcro 2Vis (M5 times 8) 4

bull Les fonctions ainsi que lrsquoaspect du produit peuvent ecirctre soumis agrave des changements sans preacuteavis afin drsquoameacuteliorer la qualiteacute

bull Audyssey MultEQ XT est une marque deacuteposeacutee des laboratoires Audyssey Inc

English Deutsch Franccedilais

SpecificationsTechnische DatenSpeacutecifications

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record The serial number or the engraved serial number is located on the bottom of the unit

WICHTIG

Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geraumlts an der dafuumlr vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfaumlltig auf Das Schild mit der Seriennummer bzw die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geraumlts

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numeacutero de seacuterie de votre appareil dans lrsquoespace preacutevu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives Le numeacutero de seacuterie ou la plaquette sur lequel il est graveacute se trouve sur le dessous de lrsquoappareil

SERIAL NUMBER

INSTALLATION DATE

INSTALLATION TECHNICIAN

PLACE OF PURCHASE

SERIENNUMMER

EINBAUDATUM

EINGEBAUT VON

GEKAUFT BEI

NUMEacuteRO DE SEacuteRIE

DATE DrsquoINSTALLATION

INSTALLATEUR

LIEU DrsquoACHAT

1

Contents Inhalt ContenuWarningWarnungAvertissement 2

CautionVorsichtAttention 3

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer 4

Installation 5

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER 6

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements 7

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne 8

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe 10

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme 12

2

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous

MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage

WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death

GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht

DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren

AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen

WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil

AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees

3

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole

CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen

DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben

DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung

VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice

AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes

4

If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected

Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen

Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute

bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual

bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit

bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer

bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler

bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer

English Deutsch Franccedilais

English Deutsch Franccedilais

How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

bull Read this manual carefully before using this system We are not responsible for any problems resulting from failure to follow the operating instructions in this manual

bull This manual uses various pictorial displays indicating important safety instructions Understanding them is critical in avoiding harm to yourself and others and damage to your property Please note these pictorial displays in the manual and carefully read their contents

bull Bevor Sie das System in Betrieb nehmen lesen Sie bitte zunaumlchst diese Bedienungsanleitung Fuumlr Probleme die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zuruumlckgehen uumlbernehmen wir keinerlei Haftung

bull In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante Anweisungen hin Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verletzungsgefahr fuumlr Sie selbst und andere sowie die Gefahr von Sachschaumlden Beachten Sie daher unbedingt die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehoumlrigen Text

bull Lisez attentivement ce manuel avant drsquoutiliser le systegraveme Nous deacuteclinons toute responsabiliteacute si les instructions du preacutesent manuel nrsquoont pas eacuteteacute suivies

bull Divers symboles sont utiliseacutes dans ce manuel pour indiquer des consignes de seacutecuriteacute importantes Vous devez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin drsquoeacuteviter de vous blesser de blesser les personnes de votre entourage ou drsquoendommager lrsquoappareil Indiquez clairement ces symboles dans le manuel et veillez agrave lire attentivement les informations qui les accompagnent

Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur Betriebssicherheit

Points agrave respecter pour une utilisation sucircre

bull External dimensions110(W) x 25(H) x 85(D) mmbull Weight 345gbull Accessories

Ai-NET Cable (20 m) 1Power Cable 1Velcro fastener 2Screw (M5 x 8) 4

bull Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement

bull Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey Laboratories Inc

bull Aumluszligere Abmessungen 110 times 25 times 85 mm (BHT)bull Gewicht 345gbull Zubehoumlr

Ai-NET-Kabel (20 m) 1Netzkabel 1Klettbandstuumlcke 2Schraube (M5 times 8) 4

bull Die technischen Daten und das Design koumlnnen ohne Vorankuumlndigung zur Verbesserung des Produkts geaumlndert werden

bull Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensions externes110 (L) times 25 (H) times 85 (P) mmbull Poids 345gbull Accessoires

Cacircble Ai-NET (20 m) 1Cacircble 1Fermeture velcro 2Vis (M5 times 8) 4

bull Les fonctions ainsi que lrsquoaspect du produit peuvent ecirctre soumis agrave des changements sans preacuteavis afin drsquoameacuteliorer la qualiteacute

bull Audyssey MultEQ XT est une marque deacuteposeacutee des laboratoires Audyssey Inc

English Deutsch Franccedilais

SpecificationsTechnische DatenSpeacutecifications

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record The serial number or the engraved serial number is located on the bottom of the unit

WICHTIG

Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geraumlts an der dafuumlr vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfaumlltig auf Das Schild mit der Seriennummer bzw die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geraumlts

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numeacutero de seacuterie de votre appareil dans lrsquoespace preacutevu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives Le numeacutero de seacuterie ou la plaquette sur lequel il est graveacute se trouve sur le dessous de lrsquoappareil

SERIAL NUMBER

INSTALLATION DATE

INSTALLATION TECHNICIAN

PLACE OF PURCHASE

SERIENNUMMER

EINBAUDATUM

EINGEBAUT VON

GEKAUFT BEI

NUMEacuteRO DE SEacuteRIE

DATE DrsquoINSTALLATION

INSTALLATEUR

LIEU DrsquoACHAT

1

Contents Inhalt ContenuWarningWarnungAvertissement 2

CautionVorsichtAttention 3

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer 4

Installation 5

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER 6

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements 7

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne 8

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe 10

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme 12

2

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous

MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage

WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death

GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht

DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren

AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen

WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil

AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees

3

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole

CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen

DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben

DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung

VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice

AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes

4

If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected

Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen

Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute

bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual

bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit

bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer

bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler

bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer

English Deutsch Franccedilais

English Deutsch Franccedilais

How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

IMPORTANT

Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record The serial number or the engraved serial number is located on the bottom of the unit

WICHTIG

Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geraumlts an der dafuumlr vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfaumlltig auf Das Schild mit der Seriennummer bzw die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geraumlts

IMPORTANT

Veuillez inscrire le numeacutero de seacuterie de votre appareil dans lrsquoespace preacutevu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives Le numeacutero de seacuterie ou la plaquette sur lequel il est graveacute se trouve sur le dessous de lrsquoappareil

SERIAL NUMBER

INSTALLATION DATE

INSTALLATION TECHNICIAN

PLACE OF PURCHASE

SERIENNUMMER

EINBAUDATUM

EINGEBAUT VON

GEKAUFT BEI

NUMEacuteRO DE SEacuteRIE

DATE DrsquoINSTALLATION

INSTALLATEUR

LIEU DrsquoACHAT

1

Contents Inhalt ContenuWarningWarnungAvertissement 2

CautionVorsichtAttention 3

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer 4

Installation 5

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER 6

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements 7

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne 8

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe 10

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme 12

2

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous

MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage

WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death

GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht

DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren

AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen

WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil

AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees

3

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole

CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen

DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben

DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung

VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice

AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes

4

If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected

Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen

Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute

bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual

bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit

bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer

bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler

bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer

English Deutsch Franccedilais

English Deutsch Franccedilais

How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock

USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc

DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident

DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous

MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage

WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death

GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages

DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht

DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren

AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen

WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux

EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil

AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees

3

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole

CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen

DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben

DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung

VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice

AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes

4

If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected

Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen

Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute

bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual

bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit

bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer

bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler

bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer

English Deutsch Franccedilais

English Deutsch Franccedilais

How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure

DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure

HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done

ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole

CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage

NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen

DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben

DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung

VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice

AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes

4

If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected

Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen

Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute

bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual

bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit

bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer

bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler

bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer

English Deutsch Franccedilais

English Deutsch Franccedilais

How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected

Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen

Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute

bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual

bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit

bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer

bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts

bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler

bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal

bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur

Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer

English Deutsch Franccedilais

English Deutsch Franccedilais

How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be

upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring

leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit

bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided

bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied

bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen

bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein

bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen

bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden

bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen

bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation

bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas

bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute

bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies

bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie

Installation

PXA-H100

Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)

Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B

Peel offAbziehenDeacutecaper

Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet

Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette

English Deutsch Franccedilais

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable

Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an

Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation

Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)

(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur

Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)

X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus

Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums

High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus

Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil

Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)

Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)

Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

ConnectionsAnschluumlsseRaccordements

English Deutsch Franccedilais

TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone

TO HUConnects to head unit

Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET

TO PCConnects to PC

Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided

Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery

GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)

NOTESbull Be sure to do connecting

work after taking negative terminal of the car battery off

TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung

TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts

Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)

TO PCZum Anschluss eines PC

Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest

Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie

GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)

HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass

die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird

VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores

VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale

Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET

VERS PC Connexion au PC

Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie

Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule

GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)

REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les

raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

1

2

2

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)

Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)

PXA-H100

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Head Unit Input RCA Connectors

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET Cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe

(L)(R)

12V

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)

Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)

FUSE (75A)

1

CD Changer with Ai-NET (sold separately)

CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)

Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)

Head Unit with IMPRINT (sold separately)

Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System

Enceintes FRONTREARSUBW

3WAY System 3WAY System

Enceintes 3WAY

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

PXA-H100

CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers

VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden

AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

English Deutsch Franccedilais

Subwoofer

AMP Input RCA Connectors

RCA Extension cable (Sold Separately)

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

Full range speaker

Remote Turn-on lead (BlueWhite)

Ai-NET cable

CHANGER Ai-NET Output Connector

Ai-NET Connector

Middle range speaker

High range speaker

1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and

fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by

using the optional KTX-H100

Subwoofer

Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker

Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

Breitbandlautsprecher

Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)

Ai-NET-Kabel

Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER

Ai-NET-Anschluss

Mitteltoumlner

Hochtoumlner

1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem

Karosseriepunkt befestigt

2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im

Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100

Subwoofer

Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur

Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

Enceinte pleine plage

Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)

Cacircble Ai-NET

Connecteur de sortie Ai-NET du changeur

Connecteur Ai-NET

Enceinte de meacutediums

Enceinte drsquoaigus

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave

lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement

le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme

Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION

Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)

AV Head unit with IMPRINT (sold separately)

AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)

To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne

RGB cableRGB-KabelCacircble RGB

FUSE (75A)

KCE-900E (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

NAVIGATION (sold separately)

(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)

12V

1

2

2

(Yellow)(Gelb)(Jaune)

(Black)(Schwarz)(Noire)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Ai-NET connector

RGB Input connector

RGB cable

Ai-NET cable

RCA extension cable

GUIDE OUTPUT connector

RGB OUTPUT connector

NAVIGATION OUTPUT

Ground lead (Black)

Battery lead (Yellow)

1 Ground lead is connected to bare metal area

of chassis and fastened using the screw

2 It is used while sound in the vehicle is

automatically measured by using the

optional KTX-H100

Ai-NET-Anschluss

RGB-Eingangsbuchse

RGB-Kabel

Ai-NET-Kabel

Cinch-Anschlusskabel

GUIDE OUTPUT-Buchse

RGB OUTPUT-Buchse

NAVIGATIONS-AUSGANG

Massekabel (Schwarz)

Batteriezuleitungskabel (Gelb)

1 Massekabel mit der Schraube an lack-

und fettfreiem Karosseriepunkt

befestigt

2 Verwendungszweck Automatische

akustische Messungen im Fahrzeug

mithilfe des gesondert erhaumlltlichen

Modells KTX-H100

Connecteur Ai-NET

Connecteur drsquoentreacutee RGB

Cacircble RGB

Cacircble Ai-NET

Cacircble drsquoextension RCA

Connecteur de sortie GUIDE

Connecteur de sortie RGB

Sortie systegraveme de navigation

Fil de terre (Noir)

Fil de la batterie (Jaune)

1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu

du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis

2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option

mesure automatiquement le son agrave

lrsquointeacuterieur du veacutehicule

English

Deutsch

Franccedilais

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

Pour les clients en Ameacuterique du Nord

GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous

PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes

DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client

PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie

CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit

CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine

pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y

compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute

C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur

D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit

E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux

Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire

Alpine autoriseacute

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de

service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine

B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation

C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage

durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois

LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT

EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT

LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS

LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous

CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie

NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche

Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom

AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

For the North American Customers

LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below

PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA

LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase

WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada

WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product

WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair

(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused

by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives

C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual

D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product

E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos

consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico

or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer

HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine

Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges

B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required

C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment

To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT

HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS

HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you

IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center

HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center

Or visit our website at httpwwwalpine-usacom

CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual

bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido

bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale

bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto

bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts

bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga

Puntos que debe respetar para un uso seguro

Punti da osservare per un utilizzo sicuro

Att notera foumlr saumlker anvaumlndning

bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios

Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4

bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso

bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc

bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori

Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4

bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti

bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc

bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr

Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4

bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande

bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

1

IMPORTANTE

Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente

IMPORTANTE

Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro

VIKTIGT

Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens

NUacuteMERO DE SERIE

FECHA DE INSTALACIOacuteN

INSTALADOR

LUGAR DE ADQUISICIOacuteN

NUMERO DI SERIE

DATA DI INSTALLAZIONE

TECNICO INSTALLATORE

LUOGO DI ACQUISTO

SERIENUMMER

INSTALLATIONSDATUM

INSTALLATIONSTEKNIKER

INKOumlPSSTAumlLLE

Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2

PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4

InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6

ConexionesCollegamentiAnslutningar 7

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica

UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc

NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas

NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves

IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos

REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo

AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales

NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche

UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni

NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche

NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti

EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto

AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi

TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar

ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador

KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar

MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor

SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt

GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten

VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas

NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse

CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas

DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable

PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales

UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli

NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento

I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione

SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro

AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose

ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar

MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador

LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering

DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen

FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado

Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato

Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten

bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal

bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal

bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor

bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale

bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore

bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning

bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare

Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten

bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo

bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad

bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos

bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido

bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione

bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta

bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave

bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione

bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione

bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra

ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras

bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer

bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband

InstalacioacutenInstallazioneInstallation

PXA-H100

Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)

Fig A Fig B

PelarRimuovereDra av

Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband

Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del

interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten

Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al

selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione

Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln

Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)

Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)

(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)

(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare

Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTSubwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng

Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng

Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare

Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)

Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)

Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)

Subwoofer

Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

ConexionesCollegamentiAnslutningar

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido

TO HUse conecta a la unidad principal

Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET

TO PCse conecta a un PC

Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado

Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo

GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)

NOTASbull Es importante realizar las

conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo

TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore

TO HUSi collega allrsquounitagrave principale

Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET

TO PCSi collega a un PC

Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione

Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura

GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)

NOTEbull Assicurarsi di eseguire i

collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile

TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken

TILL HUAnsluts till huvudenhet

Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET

TILL PCAnsluts till PC

Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv

Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen

GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)

OBSbull Se till att all inkoppling sker

efter det att batteriets minuspol kopplats loss

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

1

2

2

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)

Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(R)

Re a

r spe

aker

out

p ut c

ord

(L)

12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Conectores RCA de entrada de la unidad principal

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds

(L)(R)

12V

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)

Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)

FUSE (75A)

1

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(R)

Rear

spe

aker

c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW

FRAumlMREBAKRESUBW System

Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System

Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)

Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)

CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)

Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)

Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

PXA-H100

PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces

AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori

FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA

Subwoofer

Conectores RCA de entrada del amplificador

Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

Altavoz de gama completa

Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)

Cable Ai-NET

Conector de salida Ai-NET del cambiador

Conector Ai-NET

Altavoz de gama media

Altavoz de gama alta

1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del

chasis y se fija con ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el

vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100

Subwoofer

Connettori RCA di ingresso AMP

Prolunga RCA (venduta separatamente)

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

Diffusore a gamma completa

Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)

Cavo Ai-NET

Connettore di uscita CHANGER Ai-NET

Connettore Ai-NET

Altoparlante mid range

Altoparlante high range

1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del

telaio e fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente

misurato tramite il KTX-H100 opzionale

Subwoofer

RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng

RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

Bredbandshoumlgtalare

Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)

Ai-NET-kabel

Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET

Ai-NET-kontakt

Mellanregisterhoumlgtalare

Houmlgfrekvenshoumlgtalare

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas

fast med plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att

anvaumlnda KTX-H100

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare

Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION

AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)

Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)

Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)

Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare

Cable RGBCavo RGBRGB-kabel

FUSE (75A)

KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)

(saumlljs separat)

12V

1

2

2

(Amarillo)(Giallo)(Gul)

(Negro)(Nero)(Svart)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Conector Ai-NET

Conector de entrada RGB

Cable RGB

Cable Ai-NET

Prolongador eleacutectrico RCA

Conector GUIDE OUTPUT

Conector RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cable de tierra (Negro)

Cable de la bateriacutea (Amarillo)

1 El cable de tierra se conecta a una zona

metaacutelica despejada del chasis y se fija con

ayuda del tornillo

2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente

el sonido en el vehiacuteculo con la unidad

opcional KTX-H100

Connettore Ai-NET

Connettore di ingresso RGB

Cavo RGB

Cavo Ai-NET

Prolunga RCA

Connettore GUIDE OUTPUT

Connettore RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Cavo di massa (Nero)

Cavo batteria (Giallo)

1 Il cavo di massa viene collegato a

unrsquoarea metallica nuda del telaio e

fissata utilizzando la vite

2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel

veicolo egrave automaticamente misurato

tramite il KTX-H100 opzionale

Ai-NET-kontakt

Kontakt foumlr RGB-ingaringng

RGB-kabel

Ai-NET-kabel

RCA foumlrlaumlngningskabel

Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT

Kontakt foumlr RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

Jordledning (Svart)

Ledning till batteri (Gul)

1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med

ren metall och skruvas fast med

plaringtskruven

2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts

automatiskt genom att anvaumlnda

KTX-H100

ESPANtildeOL

ITALIANO

SVENSKA

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве

bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием

bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ

bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ

bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ

bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ

Меры предосторожности для безопасного использования

TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор

httpwwwtriaruMain office

185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA

Tel 4154440820Fax 4154998120

Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва

ул Угрешская 14стр1 офис 414

Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073

Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo

Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11

Тел 7 495 7878802

ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334

5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808

Факс 7 495 7755965

bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм

bull Вес 345g

bull Принадлежности

Кабель Ai-NET (20 м) 1

Кабель питания 1

Застежка-липучка 2

Винт (M5 x 8) 4

bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся

улучшения его технические характеристики и внешний

вид могут изменяться без предварительного уведомления

bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc

bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm

bull ⸅345g

bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1

ヅℬ 1

ଛ㕻ၒ 2

ņM5 ć 8Ň4

bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ

bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ

bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm

bull ᒮ 345g

bull এୈǖ

Ai-NETDŽ20 mDž 1

Ꮞሣ 1

ปചࡈ 2

൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4

bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ

bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ

РУССКИЙ

Технические характеристики

0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства

ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ

岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ

35O郊障押э黝殿35棣璡

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА УСТАНОВКИ

КТО УСТАНАВЛИВАЛ

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ

٨ᇆΚߓ

ᇘཚΚڜ

ԳΚݾᇘڜ

၇چΚ

O郊障

嚏ど陞鸚

嚏ど肄麸以炊

邾а芭

1

Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2

ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3

Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4

Установкаમ 禦歸 5

Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6

СоединенияⳐ 尼箪 7

При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8

При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10

Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12

0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

2

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии

НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти

าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋

12

ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ

ヅႻȯ

ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ

ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ

Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ

ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉

ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ

Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ

循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt

12

倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔

心lt

雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇

諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt

循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt

葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱

虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt

尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt

0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

3

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия

ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ

ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ

ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ

ᄑゃȯݽᑨ⋰ר

ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞

෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ

ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ

Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ

ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ

葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童

振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt

憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉

県迭米殺榕槍戻心桷lt

隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖

補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt

姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜

出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉

掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt

0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

4

Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство

ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ

〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ

ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ

ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄

ăݿ

bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока

bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока

bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine

bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ

bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ

bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ

bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă

bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă

bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă

Перед началом работы

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT

0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

5

bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок

управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его

кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума

bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов

bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки

bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ

bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ

bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ

bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă

bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă

bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă

Установка

PXA-H100

Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)

(рис A) A A (рис B) B B

Снимите защитный слой

Застежка-липучка

Прижмите к обивке

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

6

bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия

bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по

направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания

bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ

bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă

Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

(начальная настройка)

(Боковая сторона блока)

FRONTREARSUBW

X-OVER

3WAY

Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine

Акустическая система

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž

Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW

Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Динамик высоких частот

Динамик средних частот

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона высоких частот

Вывод диапазона средних частот

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUTСабвуфер

Выходной сигнал устройства

Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)

Вывод диапазона всех частот (задний)

Вывод диапазона всех частот (передний)

Широкополосный динамик

Широкополосный динамик

0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

7

Соединения

РУССКИЙ

Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука

Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока

Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET

Гнездо PCиспользуется для подключения ПК

Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла

Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля

Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)

ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только

после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля

MIC

Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ

HU

Ⳑʙᑨȯ

Ai-NET

ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ

ᑨᾀŇⱚӛםȯ

PC

ⳐΤːヅrangȯ

ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ

ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ

GUIDE

ᔍםⳐ KCE-

900EņڰנŇ GUIDE

OUTPUTםȯ

bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ

MIC

ᒗፒހ൱యज़ă

HU

ᒗᓍ૦ă

Ai-NET

ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ

ၒăDž૦ࢲ

PC

ᒗৈฎă

ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă

ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă

GUIDE

ᒗ KCE-

900EDŽ၉Dž GUIDE

OUTPUTă

bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ

ᔇLjᏳቲᔫጓă

FUSE (75A)

Battery (12V)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

Вид сбоку

0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

8

3

При использовании внутреннего усилителя

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

1

2

2

(Синийбелый)

(Синийбелый)

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (R

)

Rea

r sp

eake

r ou

tput

cor

d (L

)12V

Front Input

Rear Input

FUSE (75A)

(Желтый)

(Черный)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER

〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ

ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

9

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Входные разъемы RCA главного блока

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

10

При использовании внешнего усилителя

(L)

(R)

12V

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)

2 2

Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)

FUSE (75A)

1

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(Синийбелый)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

(L)

(R)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(L)

Fron

t spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(R)

Rea

r spe

aker

out

put c

ord

(L)

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

2

2

Система FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

FRONTREARSUBW

Система 3WAY

3WAY

3WAY

(Черный)

(Желтый)

CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)

Ai-NET CD

Ai-NET CD

Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)

IMPRINT

IMPRINT

PXA-H100

ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков

ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-

OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ

ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ

ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-

OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦

ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă

0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

11

РУССКИЙ

Сабвуфер

Входные разъемы RCA усилителя

Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

Широкополосный динамик

Вывод удаленного включения (синийбелый)

Кабель Ai-NET

Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET

Разъем Ai-NET

Динамик средних частот

Динамик высоких частот

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ

2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

AMP RCA

RCA

Ai-NET

CHANGER Ai-NET

Ai-NET

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

12

Системный усилитель

Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ

ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă

IMPRINT AV

Главный блок AV оснащенный IMPRINT

(приобретается дополнительно)

IMPRINT AV

К внешнемувнутреннему усилителю

Кабель RGBRGB RGB

FUSE (75A)

KCE-900E

(приобретается дополнительно)

NAVIGATION

(приобретается дополнительно)

12V

1

2

2

SUBmiddotW

REAR OUT

FRONT OUT

(Желтый)

(Черный)

PXA-H100 Разъем Ai-NET

Входной разъем RGB

Кабель RGB

Кабель Ai-NET

Кабельный удлинитель RCA

Выходной разъем GUIDE

Выходной разъем RGB

Выход системы навигации

Вывод заземления (черный)

Вывод батареи (желтый)

1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта

2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ

2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ

Ai-NET

RGB

RGB

Ai-NET

RCA

GUIDE OUTPUT

RGB OUTPUT

NAVIGATION OUTPUT

1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt

2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt

РУССКИЙ

0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM

߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ

߂ୈݝ

ᎌᎌᇕᒠᏄႤ

(Pb)

য়(Hg)

(Cd)

ങଥে(Cr(VI))

ೊ(PBB)

औත(PBDE)

ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆

ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă

ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ

ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă

ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ

0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM