Download - Im pxa h100-no_pw
ALPINE ELECTRONICS MARKETING INC1-1-8 Nishi Gotanda
Shinagawa-kuTokyo 141-0031 JapanPhone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC19145 Gramercy Place Torrance
California 90501 USAPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC777 Supertest Road Toronto
Ontario M3J 2M9 CanadaPhone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY LTD161-165 Princes Highway Hallam
Victoria 3803 AustraliaPhone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbHFrankfurter Ring 117 80807 Muumlnchen Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF UK LTDAlpine House
Fletchamstead Highway Coventry CV4 9TW UKPhone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE SARL(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98 Rue de la Belle Etoile ZI Paris Nord IlBP 50016 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex FrancePhone 01-48638989
ALPINE ITALIA SpAViale C Colombo 8 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI) ItalyPhone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANtildeA SAPortal de Gamarra 36 Pabelloacuten 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133 SpainPhone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbHLeuvensesteenweg 510-B6
1930 Zaventem BelgiumPhone 02-725-13 15
YAMAGATA (Wuxi) Co Ltd Block 28-25Changjiang Nanlu WND jiangsu China
Designed by ALPINE JapanPrinted in China (Y)
68-09359Z45-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
RU
CT
CS
IMPRINT audio processor
PXA-H100
bull OWNERrsquoS MANUALPlease read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment then retain the manual for future reference
bull BedienungsanleitungBitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfaumlltig durch damit Sie die auszligerordentliche Leistung und Funktionsvielfalt Ihres Geraumltes im vollen Umfang genieszligen koumlnnen Bewahren Sie das Handbuch zum spaumlteren Nachschlagen auf
bull MODE DrsquoEMPLOIVeuillez lire ce mode drsquoemploi pour tirer pleinement profit des excellentes performances et fonctions de cet appareil et conservez-le pour toute reacutefeacuterence future
bull MANUAL DE OPERACIOacuteNLea este manual por favor para disfrutar al maacuteximo de las excepcionales prestaciones yposibilidades funcionales que ofrece el equipo luego guarde el manual para usarlo comoreferencia en el futuro
bull MANUALE DELLrsquoUTENTELeggere il presente manuale per sfruttare al meglio le prestazioni e le caratteristiche eccezionali dellapparecchio quindi conservarlo per riferimenti futuri
bull BRUKSANVISNINGLaumls igenom den haumlr bruksanvisningen foumlr att faring saring stor glaumldje som moumljligt av utrustningens utmaumlrkta prestanda och egenskaper och bevara sedan bruksanvisningen foumlr framtida bruk
bull РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯПрочтите данное руководство чтобы полностью использовать функциональные возможности и выдающиеся характеристики оборудования затем сохраните руководство для справки
bull ᎅشࠌᓮᔹᦰءᎅךאཀءໂऱࢤ౨Ζەࠐໂലאঅጥݔء౨Δ৵ലפࡉ
bull 禾ホ岏霽Ц岪撘嵇麝岏霽Ц印恵紅晶萸麝僲模35需㐬狢忘声札忘$Ⅵ醸妍麝Ц留鐸較0印模妍小彩
bull Read this manual carefully before using this system We are not responsible for any problems resulting from failure to follow the operating instructions in this manual
bull This manual uses various pictorial displays indicating important safety instructions Understanding them is critical in avoiding harm to yourself and others and damage to your property Please note these pictorial displays in the manual and carefully read their contents
bull Bevor Sie das System in Betrieb nehmen lesen Sie bitte zunaumlchst diese Bedienungsanleitung Fuumlr Probleme die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zuruumlckgehen uumlbernehmen wir keinerlei Haftung
bull In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante Anweisungen hin Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verletzungsgefahr fuumlr Sie selbst und andere sowie die Gefahr von Sachschaumlden Beachten Sie daher unbedingt die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehoumlrigen Text
bull Lisez attentivement ce manuel avant drsquoutiliser le systegraveme Nous deacuteclinons toute responsabiliteacute si les instructions du preacutesent manuel nrsquoont pas eacuteteacute suivies
bull Divers symboles sont utiliseacutes dans ce manuel pour indiquer des consignes de seacutecuriteacute importantes Vous devez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin drsquoeacuteviter de vous blesser de blesser les personnes de votre entourage ou drsquoendommager lrsquoappareil Indiquez clairement ces symboles dans le manuel et veillez agrave lire attentivement les informations qui les accompagnent
Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur Betriebssicherheit
Points agrave respecter pour une utilisation sucircre
bull External dimensions110(W) x 25(H) x 85(D) mmbull Weight 345gbull Accessories
Ai-NET Cable (20 m) 1Power Cable 1Velcro fastener 2Screw (M5 x 8) 4
bull Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement
bull Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey Laboratories Inc
bull Aumluszligere Abmessungen 110 times 25 times 85 mm (BHT)bull Gewicht 345gbull Zubehoumlr
Ai-NET-Kabel (20 m) 1Netzkabel 1Klettbandstuumlcke 2Schraube (M5 times 8) 4
bull Die technischen Daten und das Design koumlnnen ohne Vorankuumlndigung zur Verbesserung des Produkts geaumlndert werden
bull Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensions externes110 (L) times 25 (H) times 85 (P) mmbull Poids 345gbull Accessoires
Cacircble Ai-NET (20 m) 1Cacircble 1Fermeture velcro 2Vis (M5 times 8) 4
bull Les fonctions ainsi que lrsquoaspect du produit peuvent ecirctre soumis agrave des changements sans preacuteavis afin drsquoameacuteliorer la qualiteacute
bull Audyssey MultEQ XT est une marque deacuteposeacutee des laboratoires Audyssey Inc
English Deutsch Franccedilais
SpecificationsTechnische DatenSpeacutecifications
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record The serial number or the engraved serial number is located on the bottom of the unit
WICHTIG
Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geraumlts an der dafuumlr vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfaumlltig auf Das Schild mit der Seriennummer bzw die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geraumlts
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numeacutero de seacuterie de votre appareil dans lrsquoespace preacutevu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives Le numeacutero de seacuterie ou la plaquette sur lequel il est graveacute se trouve sur le dessous de lrsquoappareil
SERIAL NUMBER
INSTALLATION DATE
INSTALLATION TECHNICIAN
PLACE OF PURCHASE
SERIENNUMMER
EINBAUDATUM
EINGEBAUT VON
GEKAUFT BEI
NUMEacuteRO DE SEacuteRIE
DATE DrsquoINSTALLATION
INSTALLATEUR
LIEU DrsquoACHAT
1
Contents Inhalt ContenuWarningWarnungAvertissement 2
CautionVorsichtAttention 3
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer 4
Installation 5
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER 6
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements 7
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne 8
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe 10
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme 12
2
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous
MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage
WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death
GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht
DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren
AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen
WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil
AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees
3
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole
CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen
DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben
DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung
VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice
AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes
4
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected
Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen
Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute
bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual
bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit
bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer
bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler
bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer
English Deutsch Franccedilais
English Deutsch Franccedilais
How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
bull Read this manual carefully before using this system We are not responsible for any problems resulting from failure to follow the operating instructions in this manual
bull This manual uses various pictorial displays indicating important safety instructions Understanding them is critical in avoiding harm to yourself and others and damage to your property Please note these pictorial displays in the manual and carefully read their contents
bull Bevor Sie das System in Betrieb nehmen lesen Sie bitte zunaumlchst diese Bedienungsanleitung Fuumlr Probleme die auf die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung zuruumlckgehen uumlbernehmen wir keinerlei Haftung
bull In dieser Bedienungsanleitung weisen eine Reihe von Piktogrammen auf wichtige sicherheitsrelevante Anweisungen hin Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht Verletzungsgefahr fuumlr Sie selbst und andere sowie die Gefahr von Sachschaumlden Beachten Sie daher unbedingt die Piktogramme in dieser Bedienungsanleitung und lesen Sie aufmerksam den dazugehoumlrigen Text
bull Lisez attentivement ce manuel avant drsquoutiliser le systegraveme Nous deacuteclinons toute responsabiliteacute si les instructions du preacutesent manuel nrsquoont pas eacuteteacute suivies
bull Divers symboles sont utiliseacutes dans ce manuel pour indiquer des consignes de seacutecuriteacute importantes Vous devez vous assurer de bien comprendre ces symboles afin drsquoeacuteviter de vous blesser de blesser les personnes de votre entourage ou drsquoendommager lrsquoappareil Indiquez clairement ces symboles dans le manuel et veillez agrave lire attentivement les informations qui les accompagnent
Points to Observe for Safe Usage Wichtige Hinweise zur Betriebssicherheit
Points agrave respecter pour une utilisation sucircre
bull External dimensions110(W) x 25(H) x 85(D) mmbull Weight 345gbull Accessories
Ai-NET Cable (20 m) 1Power Cable 1Velcro fastener 2Screw (M5 x 8) 4
bull Product specifications and appearance are subject to change without notice for the purpose of improvement
bull Audyssey MultEQ XT is a registered trademark of Audyssey Laboratories Inc
bull Aumluszligere Abmessungen 110 times 25 times 85 mm (BHT)bull Gewicht 345gbull Zubehoumlr
Ai-NET-Kabel (20 m) 1Netzkabel 1Klettbandstuumlcke 2Schraube (M5 times 8) 4
bull Die technischen Daten und das Design koumlnnen ohne Vorankuumlndigung zur Verbesserung des Produkts geaumlndert werden
bull Audyssey MultEQ XT ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensions externes110 (L) times 25 (H) times 85 (P) mmbull Poids 345gbull Accessoires
Cacircble Ai-NET (20 m) 1Cacircble 1Fermeture velcro 2Vis (M5 times 8) 4
bull Les fonctions ainsi que lrsquoaspect du produit peuvent ecirctre soumis agrave des changements sans preacuteavis afin drsquoameacuteliorer la qualiteacute
bull Audyssey MultEQ XT est une marque deacuteposeacutee des laboratoires Audyssey Inc
English Deutsch Franccedilais
SpecificationsTechnische DatenSpeacutecifications
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record The serial number or the engraved serial number is located on the bottom of the unit
WICHTIG
Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geraumlts an der dafuumlr vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfaumlltig auf Das Schild mit der Seriennummer bzw die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geraumlts
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numeacutero de seacuterie de votre appareil dans lrsquoespace preacutevu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives Le numeacutero de seacuterie ou la plaquette sur lequel il est graveacute se trouve sur le dessous de lrsquoappareil
SERIAL NUMBER
INSTALLATION DATE
INSTALLATION TECHNICIAN
PLACE OF PURCHASE
SERIENNUMMER
EINBAUDATUM
EINGEBAUT VON
GEKAUFT BEI
NUMEacuteRO DE SEacuteRIE
DATE DrsquoINSTALLATION
INSTALLATEUR
LIEU DrsquoACHAT
1
Contents Inhalt ContenuWarningWarnungAvertissement 2
CautionVorsichtAttention 3
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer 4
Installation 5
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER 6
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements 7
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne 8
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe 10
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme 12
2
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous
MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage
WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death
GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht
DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren
AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen
WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil
AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees
3
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole
CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen
DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben
DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung
VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice
AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes
4
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected
Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen
Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute
bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual
bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit
bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer
bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler
bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer
English Deutsch Franccedilais
English Deutsch Franccedilais
How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record The serial number or the engraved serial number is located on the bottom of the unit
WICHTIG
Bitte notieren Sie die Seriennummer Ihres Geraumlts an der dafuumlr vorgesehenen Stelle unten und bewahren Sie sie sorgfaumlltig auf Das Schild mit der Seriennummer bzw die eingravierte Seriennummer befindet sich an der Unterseite des Geraumlts
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numeacutero de seacuterie de votre appareil dans lrsquoespace preacutevu ci-contre et conservez-le soigneusement dans vos archives Le numeacutero de seacuterie ou la plaquette sur lequel il est graveacute se trouve sur le dessous de lrsquoappareil
SERIAL NUMBER
INSTALLATION DATE
INSTALLATION TECHNICIAN
PLACE OF PURCHASE
SERIENNUMMER
EINBAUDATUM
EINGEBAUT VON
GEKAUFT BEI
NUMEacuteRO DE SEacuteRIE
DATE DrsquoINSTALLATION
INSTALLATEUR
LIEU DrsquoACHAT
1
Contents Inhalt ContenuWarningWarnungAvertissement 2
CautionVorsichtAttention 3
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer 4
Installation 5
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER 6
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements 7
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne 8
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe 10
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme 12
2
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous
MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage
WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death
GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht
DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren
AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen
WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil
AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees
3
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole
CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen
DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben
DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung
VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice
AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes
4
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected
Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen
Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute
bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual
bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit
bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer
bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler
bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer
English Deutsch Franccedilais
English Deutsch Franccedilais
How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTERDoing so may result in an accident fire or electric shock
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND(Check with your dealer if you are not sure) Failure to do so may result in fire etc
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLESNever cut away cable insulation to supply power to other equipment Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION SUCH AS THE STEERING WHEEL OR GEARSHIFTDoing so may obstruct forward vision or hamper movement etc and results in serious accident
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTSArrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel gear lever brake pedals etc can be extremely hazardous
MAKE THE CORRECT CONNECTIONSFailure to make the proper connections may result in fire or product damage
WarningThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions will result in severe injury or death
GERAumlT NICHT OumlFFNENAndernfalls besteht Unfallgefahr Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDENFragen Sie im Zweifelsfall Ihren Haumlndler Andernfalls besteht Feuergefahr usw
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSENKabel duumlrfen nicht abisoliert werden um andere Geraumlte mit Strom zu versorgen Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels uumlberschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages
DAS GERAumlT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KOumlNNTE WEIL ES Z B DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERTAndernfalls ist moumlglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschraumlnkt dass Unfallgefahr besteht
DAFUumlR SORGEN DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTAumlNDEN IN DER NAumlHE VERFANGENVerlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind Kabel die sich im Lenkrad im Schalthebel im Bremspedal usw verfangen koumlnnen zu aumluszligerst gefaumlhrlichen Situationen fuumlhren
AUF KORREKTE ANSCHLUumlSSE ACHTEN Bei fehlerhaften Anschluumlssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schaumlden am Geraumlt kommen
WarnungDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hin Bei Nichtbeachtung der Anweisungen drohen schwere oder toumldliche Verletzungen
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LrsquoAPPAREILIl y a risque drsquoaccident drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS(Veacuterifiez aupregraves de votre concessionnaire si vous nrsquoen ecirctes pas certain) Il y a risque drsquoincendie etc
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUESNe jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil Il y a risque de deacutepassement de la capaciteacute de courant et partant drsquoincendie ou de choc eacutelectrique
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES DrsquoENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSESLa vue vers lrsquoavant pourrait ecirctre obstrueacutee ou les mouvements gecircneacutes etc et provoquer un accident grave
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINSPositionner les cacircbles conformeacutement au manuel de maniegravere agrave eacuteviter toute obstruction en cours de conduite Les cacircbles qui obstruent ou deacutepassent agrave des endroits tels que le volant le levier de changement de vitesses la peacutedale de frein etc peuvent srsquoaveacuterer extrecircmement dangereux
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONSIl y a risque de blessures ou de dommages agrave lrsquoappareil
AvertissementCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures graves ou mortelles risquent drsquoecirctre occasionneacutees
3
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole
CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen
DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben
DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung
VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice
AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes
4
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected
Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen
Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute
bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual
bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit
bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer
bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler
bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer
English Deutsch Franccedilais
English Deutsch Franccedilais
How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELYBe sure to use only the specified accessory parts Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUSTAvoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTSThe wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience To ensure safety always contact the dealer where you purchased this product to have the work done
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGERoute the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges This will prevent crimping and damage to the wiring If wiring passes through a hole in metal use a rubber grommet to prevent the wirersquos insulation from being cut by the metal edge of the hole
CautionThis label is intended to alert the user to the presence of important operating instructions Failure to heed the instructions can result in injury or material damage
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHOumlR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUENVerwenden Sie ausschlieszliglich das vorgeschriebene Zubehoumlr Andernfalls wird das Geraumlt moumlglicherweise beschaumldigt oder es laumlsst sich nicht sicher einbauen Wenn sich Teile loumlsen stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstoumlrungen kommen
DAS GERAumlT NICHT AN STELLEN EINBAUEN AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT ISTBauen Sie das Geraumlt so ein dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschuumltzt ist Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Geraumlt gelangen kann es zu Betriebsstoumlrungen kommen
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFUumlHREN LASSENDie Verkabelung und der Einbau dieses Geraumlts erfordern technisches Geschick und Erfahrung Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Haumlndler uumlberlassen bei dem Sie das Geraumlt erworben haben
DIE KABEL SO VERLEGEN DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDENVerlegen Sie die Kabel so dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschaumldigt werden koumlnnen So verhindern Sie eine Beschaumldigung der Kabel Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte fuumlhren schuumltzen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummituumllle vor Beschaumldigung durch die Metallkanten der Bohrung
VorsichtDieses Zeichen weist den Benutzer auf wichtige Betriebsanweisungen hinBei Nichtbeachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von Personen- oder Sachschaumlden
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENTUtiliser uniquement les accessoires speacutecifieacutes Lrsquoutilisation drsquoautres composants que les composants speacutecifieacutes peut causer des dommages internes agrave cet appareil ou son installation risque de ne pas ecirctre effectueacutee correctement Les piegraveces utiliseacutees risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une deacutefaillance de lrsquoappareil
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUXEviter drsquoinstaller lrsquoappareil agrave des endroits soumis agrave une forte humiditeacute ou agrave de la poussiegravere en excegraves La peacuteneacutetration drsquohumiditeacute ou de poussiegravere agrave lrsquointeacuterieur de cet appareil risque de provoquer une deacutefaillance
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET LrsquoAPPAREIL PAR DES EXPERTSLe cacircblage et lrsquoinstallation de cet appareil requiert des compeacutetences techniques et de lrsquoexpeacuterience Pour garantir la seacutecuriteacute faire proceacuteder agrave lrsquoinstallation de cet appareil par le distributeur qui vous lrsquoa vendu
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUEFaire cheminer les cacircbles agrave lrsquoeacutecart des piegraveces mobiles (comme les rails drsquoun siegravege) et des arecirctes aceacutereacutees ou pointues Cela eacutevitera ainsi de coincer et drsquoendommager les cacircbles Si un cacircble passe dans un orifice meacutetallique utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour eacuteviter que la gaine isolante du cacircble ne soit endommageacutee par le rebord meacutetallique de lrsquoorifice
AttentionCette eacutetiquette a pour but de preacutevenir lrsquoutilisateur de la preacutesence drsquoinstructions importantes Si ces instructions ne sont pas suivies des blessures ou des dommages mateacuteriels risquent drsquoecirctre occasionneacutes
4
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected
Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen
Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute
bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual
bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit
bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer
bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler
bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer
English Deutsch Franccedilais
English Deutsch Franccedilais
How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
If this unit is connected to an IMPRINT compatible head unit (sold after November 2007) you can customize the settingsadjustments to shape the sound to your preferenceFor details about IMPRINT refer to the Ownerrsquos Manual of the Alpine head unit to which itrsquos connected
Wenn Sie dieses Geraumlt an ein IMPRINT-kompatibles Hauptgeraumlt (nach November 2007 erworben) anschlieszligen koumlnnen Sie den Klang durch Veraumlnderung der Einstellungen an Ihre persoumlnlichen Vorlieben anpassenErlaumluterungen zu IMPRINT finden Sie in der Bedienungsanleitung des Alpine-Hauptgeraumlts an das Sie dieses Geraumlt anschlieszligen
Si lrsquoappareil est raccordeacute agrave une uniteacute principale compatible IMPRINT (vendue apregraves novembre 2007) vous pouvez effectuer plusieurs reacuteglages pour personnaliser le sonPour plus de deacutetails sur le systegraveme IMPRINT reportez-vous au mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal Alpine connecteacute
bull Make sure the system switch (NORM or EXT AP) of the connected head unit is set to EXT AP For details refer to ldquoConnectionsrdquo of the head unit Ownerrsquos Manual
bull For details about operation refer to the section ldquoIMPRINT Operationrdquo in the Ownerrsquos Manual of the head unit
bull In order to use MultEQ the KTX-H100 (optional) must be used to perform sound measurement in the vehicleFor details refer to the KTX-H100 Ownerrsquos Manual or consult your dealer
bull Vergewissern Sie sich dass der Systemschalter (NORM oder EXT AP) des angeschlossenen Hauptgeraumlts auf EXT AP gestellt ist Einzelheiten entnehmen Sie dem Abschnitt bdquoAnschluumlsseldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Einzelheiten zur Bedienung entnehmen Sie bitte dem Abschnitt bdquoIMPRINT-Bedienungldquo in der Bedienungsanleitung des Hauptgeraumlts
bull Damit MultEQ verwendet werden kann muumlssen Sie mit dem KTX-H100 (gesondert erhaumlltlich) akustische Messungen im Fahrzeug durchfuumlhrenErlaumluterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum KTX-H100 Oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Haumlndler
bull Assurez-vous que lrsquointerrupteur du systegraveme (NORM ou EXT AP) de lrsquoappareil principal connecteacute est positionneacute sur EXT AP Pour plus de deacutetails reportez-vous agrave la section laquo Raccordements raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour plus de deacutetails sur le fonctionnement reportez-vous agrave la section laquo Utilisation du systegraveme IMPRINT raquo du mode drsquoemploi de lrsquoappareil principal
bull Pour utiliser MultEQ vous devez utiliser le KTX-H100 (en option) pour effectuer une mesure du son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehiculePour plus de deacutetails reportez-vous au mode drsquoemploi du KTX-H100 ou consultez votre revendeur
Before StartingVor InbetriebnahmeAvant de commencer
English Deutsch Franccedilais
English Deutsch Franccedilais
How to Perform IMPRINT OperationsFunktionen von IMPRINTFonctionnement du systegraveme IMPRINT
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Be sure to select a level location for installationbull Do not install in a position in which the control unit will be
upside downbull To offer protection against vehicle noise perform the wiring
leaving a space of 10 to 20cm from the vehicle wiring when installing the unit
bull Using the Mounting Screws (Supplied) (Fig A)The PXA-H100 can be mounted in the trunk using the mounting screws provided
bull Velcro Fastener Mounting (Fig B)If you do not mount the Control Unit using the supplied screws you can mount the PXA-H100 using the Velcro fastener supplied
bull Stellen Sie sicher dass Sie einen waagrechten Einbauort waumlhlen
bull Bauen Sie das Steuergeraumlt nicht mit der Oberseite nach unten ein
bull Um Fahrzeuggeraumlusche zu vermeiden verlegen Sie die Kabel beim Einbau des Geraumlts in einem Abstand von 10-20 cm zu den Fahrzeugkabelbaumlumen
bull Verwenden Sie die Montageschrauben (mitgeliefert) (Abb A)Der PXA-H100 kann im Kofferraum mithilfe der Montageschrauben eingebaut werden
bull Montage der Klettbandstuumlcke (Abb B)Anstatt mithilfe der Montageschrauben koumlnnen Sie den PXA-H100 auch mithilfe der Klettbaumlnder einbauen
bull Veuillez vous assurer de choisir un endroit plat pour lrsquoinstallation
bull Ne pas effectuer lrsquoinstallation dans une position laissant lrsquouniteacute de controcircle tecircte en bas
bull Afin drsquoeacuteviter les parasites ducircs au veacutehicule veuillez disposer le cacircblage agrave une distance de 10 agrave 20cm des cacircbles du veacutehicule lors de lrsquoinstallation de lrsquouniteacute
bull Utilisation des vis de montage (fournies) (Fig A)Le PXA-H100 peut ecirctre installeacute dans le coffre en utilisant les vis de montage fournies
bull Montage avec fermeture velcro (Fig B)Si lrsquouniteacute de commande est monteacutee sans utiliser les vis fournies le PXA-H100 peut ecirctre monteacute en utilisant la fermeture velcro fournie
Installation
PXA-H100
Screws (M5times8)Schraube (M5 times 8)Vis (M5 times 8)
Fig AAbb AFig A Fig BAbb BFig B
Peel offAbziehenDeacutecaper
Velcro fastenerKlettbandstuumlckeFermeture velcroPress on to the carpet
Auf den Teppich druumlckenAppuyer contre la moquette
English Deutsch Franccedilais
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
Perform the following to change the switchbull Disconnect the power cablebull Insert a pointed object vertically towards the switchbull Set the switch to the specified positionbull Connect the power cable
Fuumlhren Sie folgende Vorgaumlnge aus um den Schalter zu betaumltigenbull Klemmen Sie das Netzkabel abbull Fuumlhren Sie einen spitzen Gegenstand vertikal in den Schalter einbull Stellen Sie den Schalter auf die gewuumlnschte Positionbull Klemmen Sie das Netzkabel an
Suivez la proceacutedure ci-dessous pour modifier la position de ce commutateurbull Deacuteconnectez le cacircble drsquoalimentationbull Inseacuterez un objet pointu verticalement dans le commutateurbull Placez le commutateur dans la position souhaiteacuteebull Connectez le cacircble drsquoalimentation
Changing the X-OVER SwitchBetaumltigung des X-OVER-SchaltersModification de la position du commutateur X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(Initial setting)(werkseitige Einstellung)(Reacuteglage initial)
(Side of unit)(Auf der Geraumlteseite)(Vue lateacuterale de lrsquouniteacute)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Refer to the speakers system below to set the appropriate switch position For details consult your local Alpine dealer Die korrekte Schalterposition geht aus dem Lautsprechersystemdiagramm unten hervor Reportez-vous aux enceintes ci-dessous pour reacutegler correctement la position du commutateur
Speaker SystemLautsprechersystemSystegraveme drsquoenceintes
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER 3WAYFrequency bands divided into 3-way system (low mid and high range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 3-Wege-System (Baumlsse Mitten Houmlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 3 voies (graves meacutediums et aigus)
X-OVER SwitchSchalter X-OVERCommutateur X-OVER FRONTREARSUBWFrequency bands divided into 2-way system (low and midhigh range)Frequenzbaumlnder verteilt auf 2-Wege-System (Baumlsse MittenHoumlhen)Gammes de freacutequence reacuteparties en un systegraveme agrave 2 voies (graves et meacutediumsaigus)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
High range outputAusgabesignal HoumlhenReproduction des aigus
Mid range outputAusgabesignal MittenReproduction des meacutediums
High range speakerHochtoumlnerEnceinte drsquoaigus
Middle range speakerMitteltoumlnerEnceinte de meacutediums SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Output signal of unitAusgabesignal des GeraumltsSignal de sortie de lrsquoappareil
Low range output Ausgabesignal BaumlsseReproduction des graves (Subwoofer)
Full range output (Rear)Breitbandausgabesignal (hintere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Arriegravere)
Full range output (Front)Breitbandausgabesignal (vordere Lautsprecher)Reproduction de la plage complegravete (Avant)
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
Full range speakerBreitbandlautsprecherEnceinte pleine plage
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
ConnectionsAnschluumlsseRaccordements
English Deutsch Franccedilais
TO MICConnects to Sound Characteristics Measurement Microphone
TO HUConnects to head unit
Ai-NETConnect this to the output connector of another device (CD Changer etc) equipped with Ai-NET
TO PCConnects to PC
Ground Lead (Black)Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided
Battery Lead (Yellow)Connect this lead to the positive (+) post of the vehiclersquos battery
GUIDEConnects to GUIDE OUTPUT of the KCE-900E (Sold Separately)
NOTESbull Be sure to do connecting
work after taking negative terminal of the car battery off
TO MICZum Anschluss des Mikrofons fuumlr die Schallmessung
TO HUZum Anschluss des Hauptgeraumlts
Ai-NETVerbinden Sie diese Buchse mit dem Ausgang eines anderen Ai-NET-kompatiblen Geraumlts (CD-Wechsler usw)
TO PCZum Anschluss eines PC
Massekabel (Schwarz)Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten Punkt der Karosserie an Masse Achten Sie darauf dass der gewaumlhlte Punkt lack- und fettfrei ist und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelieferten Blechschraube gut fest
Batteriezuleitungskabel (Gelb)Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie
GUIDEZum Anschluss an den GUIDE OUTPUT des KCE-900E (separat erhaumlltlich)
HINWEISEbull Vergewissern Sie sich dass
die negative Batterieklemme wieder angeschlossen wird
VERS MIC Connexion au microphone de mesure des caracteacuteristiques sonores
VERS HU Connexion agrave lrsquouniteacute principale
Ai-NET Raccordez-le au connecteur de sortie drsquoun autre appareil (changeur CD etc) eacutequipeacute drsquoAi-NET
VERS PC Connexion au PC
Fil de terre (Noir)Connectez ce fil agrave une bonne masse du chacircssis sur le veacutehicule Assurez-vous que la connexion est eacutetablie agrave un meacutetal nu et solidement fixeacutee en utilisant la vis de feuille meacutetallique fournie
Fil de la batterie (Jaune)Connectez ce fil agrave la borne positive (+) de la batterie du veacutehicule
GUIDEConnectez ce fil agrave la SORTIE GUIDE du KCE-900E (vendu seacutepareacutement)
REMARQUES bull Assurez-vous drsquoeffectuer les
raccordements apregraves avoir retireacute la borne neacutegative de la batterie du veacutehicule
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Side ViewSeitenansichtVue lateacuterale
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
If the internal amplifier is usedBei Verwendung des internen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur interne
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
1
2
2
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)
Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)(L)(R)
PXA-H100
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Head Unit Input RCA Connectors
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET Cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Hauptgeraumlt
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquouniteacute principale
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
If the external amplifier is usedBei Verwendung des externen VerstaumlrkersSi vous utilisez lrsquoamplificateur externe
(L)(R)
12V
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier 2ch (sold separately)2-Kanal-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur 2 canaux (vendu seacutepareacutement)
Amplifier for subwoofer (sold separately)Subwoofer-Verstaumlrker (separat erhaumlltlich)Amplificateur du subwoofer (vendu seacutepareacutement)
FUSE (75A)
1
CD Changer with Ai-NET (sold separately)
CD-Wechsler mit Ai-NET (separat erhaumlltlich)
Changeur CD avec Ai-NET (vendu seacutepareacutement)
Head Unit with IMPRINT (sold separately)
Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
Uniteacute principale avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(BlueWhite)(BlauWeiszlig)(BleuBlanc)
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
FRONTREARSUBW SystemFRONTREARSUBW System
Enceintes FRONTREARSUBW
3WAY System 3WAY System
Enceintes 3WAY
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
PXA-H100
CautionIf the 3WAY system is used check the speaker system of ldquoChanging the X-OVER Switchrdquo (output signal of unit) and connect the speakers Failure to make the proper connections may damage the speakers
VorsichtWenn Sie das 3WAY System verwenden moumlchten schlagen Sie die Erlaumluterungen zum Lautsprechersystem im Abschnitt zum Einstellen des Schalters X-OVER (Ausgabesignal des Geraumlts) nach und schlieszligen Sie die Lautsprecher an Wenn Sie die Anschluumlsse fehlerhaft vornehmen koumlnnen die Lautsprecher beschaumldigt werden
AttentionSi vous utilisez le systegraveme 3WAY veacuterifiez le systegraveme drsquoenceintes de la maniegravere deacutecrite agrave la section laquo Modification de la position du commutateur X-OVER raquo (signal de sortie de lrsquoappareil) et raccordez les enceintes Tout mauvais raccordement risque drsquoendommager les enceintes
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
English Deutsch Franccedilais
Subwoofer
AMP Input RCA Connectors
RCA Extension cable (Sold Separately)
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
Full range speaker
Remote Turn-on lead (BlueWhite)
Ai-NET cable
CHANGER Ai-NET Output Connector
Ai-NET Connector
Middle range speaker
High range speaker
1 Ground lead is connected to bare metal area of chassis and
fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is automatically measured by
using the optional KTX-H100
Subwoofer
Cinch-Eingangsbuchsen fuumlr Verstaumlrker
Cinch-Anschlusskabel (separat erhaumlltlich)
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
Breitbandlautsprecher
Ferneinschaltkabel (BlauWeiszlig)
Ai-NET-Kabel
Ai-NET-Ausgangsbuchse fuumlr WECHSLER
Ai-NET-Anschluss
Mitteltoumlner
Hochtoumlner
1 Massekabel mit der Schraube an lack- und fettfreiem
Karosseriepunkt befestigt
2 Verwendungszweck Automatische akustische Messungen im
Fahrzeug mithilfe des gesondert erhaumlltlichen Modells KTX-H100
Subwoofer
Connecteurs RCA drsquoentreacutee de lrsquoamplificateur
Cacircble drsquoextension RCA (vendu seacutepareacutement)
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
Enceinte pleine plage
Fil de mise sous tension agrave distance (BleuBlanc)
Cacircble Ai-NET
Connecteur de sortie Ai-NET du changeur
Connecteur Ai-NET
Enceinte de meacutediums
Enceinte drsquoaigus
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu du chacircssis et fixeacute agrave
lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option mesure automatiquement
le son agrave lrsquointeacuterieur du veacutehicule
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
System amplifierSystemverstaumlrkerAmplificateur du systegraveme
Connect the AV Head unit with IMPRINT and the NAVIGATIONSchlieszligen Sie das AV-Hauptgeraumlt an IMPRINT und NAVIGATION anRaccordez lrsquouniteacute principale AV au systegraveme IMPRINT et au systegraveme de NAVIGATION
Uniteacute principale AV avec IMPRINT (vendue seacutepareacutement)
AV Head unit with IMPRINT (sold separately)
AV-Hauptgeraumlt mit IMPRINT (separat erhaumlltlich)
To externalinternal amplifieran externeninternen VerstaumlrkerVers lrsquoamplificateur externeinterne
RGB cableRGB-KabelCacircble RGB
FUSE (75A)
KCE-900E (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
NAVIGATION (sold separately)
(separat erhaumlltlich)(vendu seacutepareacutement)
12V
1
2
2
(Yellow)(Gelb)(Jaune)
(Black)(Schwarz)(Noire)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Ai-NET connector
RGB Input connector
RGB cable
Ai-NET cable
RCA extension cable
GUIDE OUTPUT connector
RGB OUTPUT connector
NAVIGATION OUTPUT
Ground lead (Black)
Battery lead (Yellow)
1 Ground lead is connected to bare metal area
of chassis and fastened using the screw
2 It is used while sound in the vehicle is
automatically measured by using the
optional KTX-H100
Ai-NET-Anschluss
RGB-Eingangsbuchse
RGB-Kabel
Ai-NET-Kabel
Cinch-Anschlusskabel
GUIDE OUTPUT-Buchse
RGB OUTPUT-Buchse
NAVIGATIONS-AUSGANG
Massekabel (Schwarz)
Batteriezuleitungskabel (Gelb)
1 Massekabel mit der Schraube an lack-
und fettfreiem Karosseriepunkt
befestigt
2 Verwendungszweck Automatische
akustische Messungen im Fahrzeug
mithilfe des gesondert erhaumlltlichen
Modells KTX-H100
Connecteur Ai-NET
Connecteur drsquoentreacutee RGB
Cacircble RGB
Cacircble Ai-NET
Cacircble drsquoextension RCA
Connecteur de sortie GUIDE
Connecteur de sortie RGB
Sortie systegraveme de navigation
Fil de terre (Noir)
Fil de la batterie (Jaune)
1 Le fil de terre est connecteacute agrave un meacutetal nu
du chacircssis et fixeacute agrave lrsquoaide de la vis
2 Utiliseacute lorsque le KTX-H100 en option
mesure automatiquement le son agrave
lrsquointeacuterieur du veacutehicule
English
Deutsch
Franccedilais
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
Pour les clients en Ameacuterique du Nord
GARANTIE LIMITEacuteEFidegraveles agrave leur engagement de ne fournir que des produits de qualiteacute ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC et ALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie Nous vous suggeacuterons de le lire attentivement et en entier Si vous avez la moindre question veuillez contacter lrsquoun de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numeacuteros listeacutes ci-dessous
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIECette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (ldquole produitrdquo) Elle ne couvre les produits que dans le pays ougrave ils ont eacuteteacute acheteacutes
DUREacuteE DE LA GARANTIECette garantie est en vigueur pendant un an agrave partir de la date du premier achat du client
PERSONNES PROTEacuteGEacuteES PAR LA GARANTIESeul lrsquoacheteur original du produit srsquoil reacutesisde aux Eacutetats-Unis agrave Porto Rico ou au Canada peut se preacutevaloir de la garantie
CE QUI EST COUVERTCette garantie couvre tous les deacutefauts de mateacuteriaux et de fabrication (piegraveces et main drsquoœuvre) du produit
CE QUI NrsquoEST PAS COUVERTCette garantie ne couvre pas ce qui suitA Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyeacutes agrave Alpine
pour ecirctre reacutepareacutes (les reacuteclamations doivent ecirctre adresseacutees au transporteur)B Les deacutegacircts provoqueacutes par un accident ou une mauvaise utilisation y
compris des bobines acoustiques grilleacutees suite agrave une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de lrsquoamplificateur jusqursquoagrave atteindre un effet de distorsion ou drsquoeacutecrecirctage) une deacutefaillance meacutecanique des enceintes (perforations deacutechirures ou fentes) panneaux LCD fissureacutes ou endommageacutes disques durs endommageacutes ou ayant subi une chute
C Tout deacutegacirct provoqueacute par neacutegligence usage inapproprieacute mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiqueacutees dans le manuel de lrsquoutilisateur
D Les dommages dus agrave la force majeure notamment aux tremblements de terre au feu aux inondations aux tempecirctes ou aux autres cataclysmes naturelsLes frais ou les deacutepenses relatifs agrave lrsquoenlegravevement ou agrave la reacuteinstallation du produit
E Les services rendus par une personne physique ou morale non autoriseacuteeF Les produits dont le numeacutero de seacuterie a eacuteteacute effaceacute modifieacute ou retireacuteG Les produits qui ont eacuteteacute adapteacutes ou modifieacutes sans le consentement drsquoAlpineH Les produits qui ne sont pas distribueacutes par Alpine aux
Etats-Unis agrave Porto Rico ou au CanadaI Les produits qui nrsquoont pas eacuteteacute acheteacutes par lrsquoentremise drsquoun concessionnaire
Alpine autoriseacute
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
COMMENT SE PREacuteVALOIR DE LA GARANTIEA Il vous faut remettre le produit neacutecessitant des reacuteparations agrave un centre de
service autoriseacute Alpine ou agrave Alpine mecircme et en assumer les frais de transport Alpine a le choix entre reacuteparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou reacuteviseacute le tout sans frais pour vous Si les reacuteparations sont couvertes par la garantie et si le produit a eacuteteacute envoyeacute agrave un centre de service Alpine ou agrave Alpine le paiement des frais de reacuteexpeacutedition du produit incombe Alpine
B Vous devez donner une description deacutetailleacutee des problegravemes qui sont agrave lrsquoorigine de votre demande de reacuteparation
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produitD Vous devez emballer soigneusement le produit pour eacuteviter tout dommage
durant son transport Pour eacuteviter la perte de lrsquoenvoi il est conseilleacute de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois
LIMITATION DES GARANTIES TACITESLA DUREacuteE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS LA GARANTIE DrsquoADAPTATION Agrave LrsquoUTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITEacute LOYALE ET MARCHANDE EST LIMITEacuteE Agrave CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DEacuteTERMINEacuteE CI-DESSUS PERSONNE NrsquoEST AUTORISEacute Agrave ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITEacute DrsquoALPINE EN VERTU DE LA VENTE DrsquoUN PRODUIT
EXCLUSIONS DE LA GARANTIEALPINE STIPULE EXPRESSEacuteMENT QUrsquoELLE NrsquoEST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUEacuteS PAR LE PRODUIT LES DOMMAGES-INTEacuteREcircTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE LA PERTE DE TEMPS DE LrsquoACHETEUR ORIGINAL LA PERTE DrsquoUTILISATION DU PRODUIT LES BILLETS DrsquoAUTOBUS LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIEacuteS Agrave LA GARDE DU PRODUIT
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE REacutePARATION OU DE REMPLACEMENT DrsquoAUTRES BIENS ENDOMMAGEacuteS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUITLES RECOURS PREacuteVUS PAR LES PREacuteSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOILa garantie vous donne des droits speacutecifiques mais vous pouvez aussi jouir drsquoautres droits qui varient drsquoun eacutetat ou drsquoune province agrave lrsquoautre En outre certains eacutetats et certaines provinces interdisent de limiter la dureacutee des garanties tacites ou drsquoexclure les dommages accessoires ou indirects Dans ce cas les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas srsquoappliquer agrave vous
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable il faut qursquoun centre drsquoinstallation autoriseacute ait installeacute le systegraveme audio pour lrsquoauto dans votre veacutehicule et qursquoil ait ensuite apposeacute son cachet sur la garantie
NUMEacuteROS DrsquoAPPEL DU SERVICE Agrave LA CLIENTEgraveLESi vous avez besoin de nos services veuillez appeler Alpine aux numeacuteros ci-dessous pour le centre de service autoriseacute Alpine le plus proche
Ou visitez notre site Web agrave lrsquoadresse httpwwwalpine-usacom
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE EacuteLECTRONIQUE DE LrsquoAMEacuteRIQUE INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE EacuteLECTRONIQUE DU CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaNrsquoenvoyez aucun produit agrave ces adressesAppelez notre numeacutero gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
For the North American Customers
LIMITED WARRANTYALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC AND ALPINE OF CANADA INC (ldquoAlpinerdquo) are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty We suggest that you read it thoroughly Should you have any questions please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below
PRODUCTS COVEREDThis Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (ldquothe productrdquo) Products purchased in the Canada are covered only in the Canada Products purchased in the USA are covered only in the USA
LENGTH OF WARRANTYThis Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase
WHO IS COVEREDThis Warranty only covers the original purchaser of the product who must reside in the United States Puerto Rico or Canada
WHAT IS COVEREDThis Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product
WHAT IS NOT COVEREDThis Warranty does not cover the followingA Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair
(claims must be presented to the carrier)B Damage caused by accident or abuse including burned voice coils caused
by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping) Speaker mechanical failure (eg punctures tears or rips) Cracked or damaged LCD panels Dropped or damaged hard drives
C Damage caused by negligence misuse improper operation or failure to follow instructions contained in the Ownerrsquos manual
D Damage caused by act of God including without limitation earthquake fire flood storms or other acts of natureAny cost or expense related to the removal or reinstallation of the product
E Service performed by an unauthorized person company or associationF Any product which has the serial number defaced altered or removedG Any product which has been adjusted altered or modified without Alpinersquos
consentH Any product not distributed by Alpine within the United States Puerto Rico
or CanadaI Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICEA You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine
Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges Alpine will at its option repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge If the repairs are covered by the warranty and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine Alpine will pay the return shipping charges
B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required
C You must supply proof of your purchase of the productD You must package the product securely to avoid damage during shipment
To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIESANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGESALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT THE TERM ldquoINCIDENTAL DAMAGESrdquo REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASERrsquoS TIME LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT BUS FARES CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT THE TERM ldquoCONSEQUENTIAL DAMAGESrdquo REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS
HOW STATEPROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTYThis Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and province to province In addition some statesprovinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages Accordingly limitations as to these matters contained herein may not apply to you
IN CANADA ONLYThis Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center and this warranty stamped upon installation by the installation center
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICEShould the product require service please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center
Or visit our website at httpwwwalpine-usacom
CAR AUDIO 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA INC 19145 Gramercy Place Torrance California 90501 USAALPINE ELECTRONICS OF CANADA INC 777 Supertest Road Toronto Ontario M3J 2M9 CanadaDo not send products to these addressesCall the toll free telephone number or visit the website to locate a service center
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
bull Lea este manual atentamente antes de utilizar el sistema No nos responsabilizamos de ninguacuten problema que pueda surgir por haber seguido incorrectamente las instrucciones de este manual
bull Este manual contiene varias imaacutegenes ilustrativas que indican instrucciones de seguridad importantes Es importante entenderlas y ser consciente de ellas para evitar dantildeos personales o materiales Tenga en cuenta las ilustraciones del manual y preste mucha atencioacuten a su contenido
bull Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il sistema Lrsquoazienda non egrave responsabile dei problemi originati dalla mancata osservanza delle istruzioni nel presente manuale
bull Il presente manuale contiene svariati simboli che fanno riferimento a importanti istruzioni sulla sicurezza La loro comprensione egrave di fondamentale importanza per evitare lesioni personali e altri danni agli oggetti Prestare attenzione a questi simboli nel manuale e leggerne con cura il contenuto
bull Laumls denna bruksanvisning noga innan systemet anvaumlnds Vi aumlr inte ansvariga foumlr de problem som kan uppstaring paring grund av att instruktionerna i bruksanvisningen inte har foumlljts
bull I denna bruksanvisning finns olika symboler som paringvisar viktiga saumlkerhetsinstruktioner Det aumlr viktigt att du foumlrstaringr dem foumlr att undvika att du sjaumllv och andra kan skadas eller att material skadas Var uppmaumlrksam paring dessa symboler i bruksanvisningen och laumls dess tillhoumlrande text noga
Puntos que debe respetar para un uso seguro
Punti da osservare per un utilizzo sicuro
Att notera foumlr saumlker anvaumlndning
bull Dimensiones externas 110 (An) x 25 (Al) x 85 (Pr) mmbull Peso345gbull Accesorios
Cable Ai-NET (20 m) 1Cable de alimentacioacuten 1Sujetador velcro 2Tornillo (M5 times 8) 4
bull Las especificaciones del producto y la apariencia estaacuten sujetas a cambios con propoacutesitos de mejora sin previoaviso
bull Audyssey MultEQ XT es una marca comercial registrada de Audyssey Laboratories Inc
bull Dimensioni esterne 110 (L) x 25 (A) x 85(P) mmbull Peso345gbull Accessori
Cavo Ai-NET (20 m)1Cavo di alimentazione1Dispositivo di fissaggio in velcro 2Vite (M5 times 8) 4
bull Le specifiche e lrsquoaspetto del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso per ottenere miglioramenti
bull Audyssey MultEQ XT egrave un marchio registrato di Audyssey Laboratories Inc
bull Yttermaringtt110 (B) x 25 (H) x 85 (D) mmbull Vikt 345gbull Tillbehoumlr
Ai-NET kabel (20 m) 1Stroumlmkabel 1Kardborreband 2Skruv (M5 times 8) 4
bull Paring grund av kontinuerlig foumlrbaumlttring av produkten kan specifikationer och design aumlndras utan foumlregaringende meddelande
bull Audyssey MultEQ XT aumlr ett registrerat varumaumlrke som aumlgs av Audyssey Laboratories Inc
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
EspecificacionesCaratteristiche tecnicheTekniska data
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
1
IMPORTANTE
Anote el nuacutemero de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuacioacuten y conseacutervelo como registro permanente
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dellrsquounitŕ nellrsquoapposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i faumlltet nedan och ha det alltid tillgaumlngligt som referens
NUacuteMERO DE SERIE
FECHA DE INSTALACIOacuteN
INSTALADOR
LUGAR DE ADQUISICIOacuteN
NUMERO DI SERIE
DATA DI INSTALLAZIONE
TECNICO INSTALLATORE
LUOGO DI ACQUISTO
SERIENUMMER
INSTALLATIONSDATUM
INSTALLATIONSTEKNIKER
INKOumlPSSTAumlLLE
Iacutendice Indice InneharingllAdvertenciaAvvertimentoVarning 2
PrudenciaAttenzioneFoumlrsiktigt 3
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng 4
InstalacioacutenInstallazioneInstallation 5
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER 6
ConexionesCollegamentiAnslutningar 7
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 8
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds 10
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare 12
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDADSi lo hace podraacute ocasionar un accidente un incendio o una descarga eleacutectrica
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHIacuteCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA (Consulte a su distribuidor en caso de duda) De no ser asiacute podriacutea ocasionar un incendio etc
NO EMPALME CABLES ELEacuteCTRICOS Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energiacutea a otro equipo Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eleacutectricas
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIOacuteN DEL VEHIacuteCULO COMO EL VOLANTE DE DIRECCIOacuteN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD Esto podriacutea obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento etc y provocar accidentes graves
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR Disponga la instalacioacuten eleacutectrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstaacuteculos durante la conduccioacuten Los cables que obstaculizan la conduccioacuten o que cuelgan de partes del vehiacuteculo como el volante de direccioacuten la palanca de cambios los pedales de freno etc se consideran extremadamente peligrosos
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE Una conexioacuten incorrecta puede producir un incendio o dantildear el equipo
AdvertenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas graves o mortales
NON SMONTARE O MODIFICARE Tale azione potrebbe causare incidenti incendi o scosse elettriche
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si egrave sicuri controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi Diversamente la capacitagrave di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo la leva del cambio i pedali ecc potrebbero essere pericolosi
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto
AvvertimentoQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni genereragrave il rischio di lesioni gravi o decessi
TAG INTE ISAumlR OCH GOumlR INGA AumlNDRINGAR Det kan resultera i en olycka brand eller elektriska stoumltar
ANVAumlND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD (Aringterfoumlrsaumlljaren kan hjaumllpa dig om du aumlr osaumlker) Felaktig anslutning kan resultera i brand elektriska stoumltar eller andra skador
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRAringN EN STROumlMKABEL FOumlR ATT STROumlMFOumlRSOumlRJA NAringGOT ANNANT TILLBEHOumlR Det leder till en foumlr houmlg kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stoumltar
MONTERA INTE APPARATEN PAring EN PLATS DAumlR DEN KAN UTGOumlRA RISK FOumlR FORDONETS MANOumlVRERING TEX I NAumlRHETEN AV RATT ELLER VAumlXELSPAK Om installationen foumlrsaumlmrar sikten eller hindrar roumlrelsen hos vaumlsentliga funktioner kan det laumltt leda till olyckor
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FOumlREMAringL Utfoumlr kabeldragningen enligt anvisningarna foumlr att undvika arrangemang som kan aumlventyra koumlrningen Kablar och anslutningar i naumlrheten av rattstaringng vaumlxelspak bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt
GOumlR ANSLUTNINGARNA PAring KORREKT SAumlTT Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador paring enheten
VarningDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till allvarlig skada eller doumldsfall
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTAacuteLELOS CORRECTAMENTE Aseguacuterese de utilizar los accesorios especificados solamente La utilizacioacuten de otras piezas no designadas puede ser la causa de dantildeos en el interior de la unidad o de una instalacioacuten incorrecta Las piezas pueden aflojarse lo que ademaacutes de ser peligroso puede provocar averiacuteas
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HUacuteMEDOS O LLENOS DE POLVO Evite instalar la unidad en lugares con altos iacutendices de humedad o polvo Si entra polvo o humedad el equipo puede averiarse
CONFIacuteE EL CABLEADO Y LA INSTALACIOacuteN A PROFESIONALES El cableado y la instalacioacuten de este equipo requieren una competencia y experiencia teacutecnica confirmada Para garantizar la seguridad poacutengase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METAacuteLICO AFILADO Aleje los cables y el cableado de piezas moacuteviles (como los raiacuteles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados De esta forma evitaraacute dobleces y dantildeos en el cableado Si los cables se introducen por un orificio de metal utilice una arandela de goma para evitar que el borde metaacutelico del orificio corte el aislamiento del cable
PrudenciaEsta etiqueta previene al usuario de la presencia deinstrucciones de operacioacuten importantesSi no sigue estas instrucciones corre el riesgo deocasionar heridas o peacuterdidas materiales
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate Lrsquoutilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lrsquoapparecchio allrsquointerno o determinare in unrsquoinstallazione non corretta I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI Evitare di installare lrsquoapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi La presenza di umiditagrave o polvere allrsquointerno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento
I COLLEGAMENTI E LrsquoINSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO I collegamenti e lrsquoinstallazione dellrsquoapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari Per ragioni di sicurezza contattare sempre il rivenditore presso il quale egrave stato acquistato il prodotto per eseguire lrsquoinstallazione
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI Per evitare che vengano danneggiati o piegati sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico utilizzare un anello di gomma per evitare che lrsquoisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro
AttenzioneQuesta etichetta ha lo scopo di segnalare allrsquoutente istruzioni di funzionamento importanti La mancata osservanza delle istruzioni potrebbe causare lesioni o danni alle cose
ANVAumlND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHOumlR OCH MONTERA TILLBEHOumlREN ORDENTLIGT Anvaumlndandet av andra delar aumln som aumlr avsedda foumlr denna apparat kan leda till att apparaten skadas invaumlndigt eller till ostadig montering paring grund av lossnande delar
MONTERA INTE APPARATEN DAumlR DEN UTSAumlTTS FOumlR FUKT ELLER DAMM Undvik att installera enheten paring platser daumlr fukt och damm kan traumlnga in och staumllla till skador
LAringT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GOumlRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kraumlver teknisk kunskap och erfarenhet Kontakta aringterfoumlrsaumlljaren som saringlde apparaten foumlr utfoumlrandet av saumlker montering
DRA KABLARNA RAKA OCH SAring ATT DE INTE KOMMER I KLAumlM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER Undvik klaumlm- och noumltskador genom att se till att kablarna garingr fria fraringn roumlrliga delar (tex bilsaumltenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter Om kablarna maringste dras genom haringl i plaringten boumlr gummibussningar anvaumlndas som skydd saring att inte kablarna ligger och noumlter mot metallen
FoumlrsiktigtDen haumlr symbolen visar foumlr anvaumlndaren att det finns viktiga handhavandeinstruktioner Att bortse fraringn dessa instruktioner kan leda till personskada eller skada paring egendom
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Si la unidad se conecta a una unidad principal compatible con IMPRINT (vendida despueacutes del mes de noviembre de 2007) es posible llevar a cabo diversos ajustes configuraciones para personalizar el sonido seguacuten las preferencias del usuarioPara obtener maacutes informacioacuten acerca de IMPRINT consulte el Manual del propietario de la unidad principal a la que estaacute conectado
Se questa unitagrave egrave collegata ad unrsquounitagrave principale compatibile IMPRINT (venduta dopo novembre 2007) egrave possibile personalizzare le impostazioniregolazioni per ottenere lrsquoaudio preferitoPer ulteriori informazioni su IMPRINT consultare il Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale Alpine a cui IMPRINT egrave collegato
Om denna enhet ansluts till en IMPRINT-kompatibel huvudenhet (som saringlts efter november 2007) kan du goumlra olika instaumlllningarjusteringar foumlr att anpassa ljudet till ditt behovFoumlr mer information om IMPRINT se bruksanvisningen oumlver den Alpine huvudenhet till viken enheten aumlr ansluten
bull Es importante que el interruptor del sistema (NORM o EXT AP) de la unidad principal conectada se ajuste en EXT AP Para obtener maacutes informacioacuten consulte la seccioacuten ldquoConexionesrdquo del Manual del propietario de la unidad principal
bull Para obtener maacutes informacioacuten sobre el funcionamiento consulte la seccioacuten ldquoFuncionamiento de IMPRINTrdquo en el Manual del propietario de la unidad principal
bull Para poder aprovechar la funcioacuten MultEQ debe estar conectada la unidad KTX-H100 (opcional) para realizar mediciones en el vehiacuteculoPara obtener maacutes informacioacuten consulte el Manual del propietario de la unidad KTX-H100 opcional o poacutengase en contacto con su distribuidor
bull Assicurarsi che lrsquointerruttore del sistema (NORM o EXT AP) dellrsquounitagrave principale collegata sia impostato su EXT AP Per ulteriori informazioni consultare la sezione ldquoCollegamentirdquo del Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per ulteriori informazioni sul funzionamento consultare la sezione ldquoFunzionamento IMPRINTrdquo nel Manuale dellrsquoutente dellrsquounitagrave principale
bull Per utilizzare MultEQ egrave necessario usare KTX-H100 (opzionale) per eseguire misurazioni dellrsquoaudio allrsquointerno del veicoloPer ulteriori informazioni consultare il Manuale dellrsquoutente di KTX-H100 o rivolgersi al proprio rivenditore
bull Se till att systemomkopplaren (NORM eller EXT AP) paring den anslutna huvudenheten aumlr instaumllld paring EXT AP Foumlr mer information se rdquoAnslutningarrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr mer information om hantering se avsnittet ldquoIMPRINT-hanteringrdquo i huvudenhetens bruksanvisning
bull Foumlr att det ska garing att anvaumlnda MultEQ maringste KTX-H100 (tillval) anvaumlndas foumlr att det ska garing att utfoumlra ljudmaumltning i fordonetFoumlr mer information se bruksanvisning foumlr KTX-H100 eller kontakta din aringterfoumlrsaumlljare
Antes de empezarOperazioni preliminariInnan du saumltter igaringng
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Coacutemo llevar a cabo operaciones con IMPRINTEsecuzione delle operazioni IMPRINTAtt anvaumlnda IMPRINT
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Aseguacuterese de seleccionar una ubicacioacutennivelada para la instalacioacuten
bull No instale en una posicioacuten en la cual launidad de control esteacute boca abajo
bull Para ofrecer proteccioacuten contra el ruido devehiacuteculo realice el cableado dejando unespacio de 10 a 20cm desde el cableado delvehiacuteculo cuando instale la unidad
bull Utilizacioacuten de los tornillos de montaje (inclui-dos) (Fig A)El PXA-H100 puede ser instalado en el maleteroutilizando los tornillos de montaje incluidos
bull Instalacioacuten con el sujetador velcro (Fig B)Si la unidad de control ha sido instalada sinutilizar los tornillos incluidos el PXA-H100 puedemontarse utilizando el sujetador velcro incluido
bull Assicurarsi di scegliere una posizione piana per lrsquoinstallazione
bull Non installare lrsquounitagrave in una posizione in cui lrsquounitagrave di controllo risulta capovolta
bull Per garantire la protezione dal rumore del veicolo eseguire i collegamenti lasciando uno spazio di 10-20 cm rispetto al cablaggio del veicolo quando si installa lrsquounitagrave
bull Utilizzo delle viti di montaggio (in dotazione) (Fig A)Lrsquounitagrave PXA-H100 puograve essere montata nel bagagliaio utilizzando le viti di montaggio in dotazione
bull Montaggio del dispositivo di fissaggio in velcro (Fig B)Se lrsquounitagrave di controllo non viene montata utilizzando le viti in dotazione egrave possibile montare lrsquounitagrave PXA-H100 utilizzando il dispositivo di fissaggio in velcro in dotazione
bull Se till att vaumllja en plan och vaumlgraumlt plats foumlr monteringbull Montera inte i en position daumlr enheter placeras upp och nerbull Foumlr att erharinglla skydd fraringn stoumlrningar fraringn motorn dra
ledningarna paring 10 till 20 cm avstaringnd fraringn bilens kablage naumlr enheten monteras
bull Montering med monteringsskruvar (medfoumlljer) (Fig A)PXA-H100 kan monteras i bakluckan med hjaumllp av de monteringsskruvar som medfoumlljer
bull Montering med kardborreband (Fig B)Om du inte monterar PXA-H100 med de medfoumlljande skruvarna kan den monteras med medfoumlljande kardborreband
InstalacioacutenInstallazioneInstallation
PXA-H100
Tornillo (M5 times 8)Vite (M5 times 8)Skruv (M5 times 8)
Fig A Fig B
PelarRimuovereDra av
Sujetador VelcroDispositivo di fissaggio in velcroKardborreband
Presione contra la moquetaPremere sulla moquetteTryck fast mot mattan
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
Realice lo siguiente para modificar el interruptorbull Desconecte el cable de alimentacioacutenbull Inserte un objeto puntiagudo verticalmente dentro del
interruptorbull Ajuste el interruptor en la posicioacuten especificadabull Conecte el cable de alimentacioacuten
Eseguire le seguenti operazioni per modificare il selettorebull Scollegare il cavo di alimentazionebull Inserire un oggetto appuntito in senso verticale rispetto al
selettorebull Impostare il selettore sulla posizione specificatabull Scollegare il cavo di alimentazione
Goumlr foumlljande foumlr att aumlndra omkopplarenbull Lossa stroumlmkabelnbull Foumlr in ett spetsigt foumlremaringl mot omkopplarenbull Skjut omkopplaren till oumlnskat laumlgebull Saumltt tillbaka stroumlmkabeln
Modificacioacuten del interruptor X-OVERModifica del selettore X-OVERAumlndra omkopplaren X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare 3WAYBandas de frecuencia divididas en un sistema de 3 viacuteas (tonos graves medios y agudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 3 vie (gamma bassa media alta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 3-vaumlgssystem (bas mellanregister och diskant)
Interruptor X-OVERSelettore X-OVERX-OVER omkopplare FRONTREARSUBWBandas de frecuencia divididas en un sistema de 2 viacuteas (tonos y mediosagudos)Bande di frequenza divise in un sistema a 2 vie (gamma bassa e medioalta)Frekvensbandet aumlr uppdelat i ett 2-vaumlgssystem (bas och mellanregisterdiskant)
(Ajuste inicial) (impostazione iniziale) (grundinstaumlllning)
(Lateral de la unidad)(Lato dellrsquounitagrave)(Paring sidan paring enheten)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Consulte el siguiente diagrama del sistema para ajustar el interruptor en la posicioacuten que se indica Para obtener informacioacuten maacutes detallada consulte a su distribuidor Alpine localFare riferimento al diagramma di sistema riportato sotto per impostare la corretta posizione dellrsquointerruttore Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Alpine di zonaStaumlll omkopplaren i det laumlge som anges i foumlljande systemschema Foumlr mer information raringdfraringga en Alpine-aringterfoumlrsaumlljare
Sistema de altavocesSistema diffusoriHoumlgtalarsystem
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTSubwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de tonos agudosUscita gamma altaDiskantutgaringng
Salida de tonos mediosUscita gamma mediaMellanregisterutgaringng
Altavoz de gama altaAltoparlante high rangeHoumlgfrekvenshoumlgtalare
Altavoz de gama mediaAltoparlante mid rangeMellanregisterhoumlgtalare SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
Salida de tonos gravesUscita gamma bassaBasutgaringng (Subwoofer)
Salida de gama completa (REAR)Uscita gamma completa (Posteriore)Bredbandsutgaringng (Bak)
Salida de gama completa (FRONT)Uscita gamma completa (Anteriore)Bredbandsutgaringng (Fram)
Subwoofer
Sentildeal de salida de la unidadSegnale di uscita dellrsquounitagraveUtsignal fraringn enheten
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
Altavoz de gama completaDiffusore a gamma completaBredbandshoumlgtalare
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
ConexionesCollegamentiAnslutningar
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
TO MICse conecta al microacutefono de medicioacuten de caracteriacutesticas de sonido
TO HUse conecta a la unidad principal
Ai-NETse conecta al conector de salida de otro dispositivo (cambiador de CD etc) equipado con Ai-NET
TO PCse conecta a un PC
Cable de tierra (Negro)Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehiacuteculo Aseguacuterese de realizar la conexioacuten soacutelo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado
Cable de la bateriacutea (Amarillo)Conecte este cable al borne positivo (+) de la bateriacutea del vehiacuteculo
GUIDEConeacutectelo al terminal GUIDE OUTPUT de la unidad KCE-900E (se vende por separado)
NOTASbull Es importante realizar las
conexiones tras extraer el terminal negativo de la bateriacutea del vehiacuteculo
TO MICSi collega al microfono di misurazione delle caratteristiche sonore
TO HUSi collega allrsquounitagrave principale
Ai-NETCollegarlo al connettore di uscita di altri dispositivi (caricatore CD ecc) dotati di Ai-NET
TO PCSi collega a un PC
Cavo di massa (Nero)Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione
Cavo batteria (Giallo)Collegare questo conduttore al terminale positivo (+) della batteria della vettura
GUIDESi collega a GUIDE OUTPUT sullrsquounitagrave KCE-900E (venduta separatamente)
NOTEbull Assicurarsi di eseguire i
collegamenti dopo avere scollegato il polo negativo della batteria dellrsquoautomobile
TILL MICAnsluts till mikrofonen foumlr maumltning av ljudkarakteristiken
TILL HUAnsluts till huvudenhet
Ai-NETAnslut denna till ut-anslutningen paring en annan enhet (CD-vaumlxlare etc) som aumlr utrustad med Ai-NET
TILL PCAnsluts till PC
Jordledning (Svart)Anslut denna ledning till en laumlmplig jordningspunkt i bilen Se till att anslutningen goumlrs mot ren metall och att den aumlr ordentligt fastskruvad med medfoumlljande plaringtskruv
Ledning till batteri (Gul)Anslut denna ledning til batteriets pluspol (+) i bilen
GUIDEAnsluts till GUIDE OUTPUT paring KCE-900E (saumlljs separat)
OBSbull Se till att all inkoppling sker
efter det att batteriets minuspol kopplats loss
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Vista lateralVista lateraleVy fraringn sidan
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
Si se utiliza el amplificador internoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore internoOm den interna foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
1
2
2
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)
Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)(L)(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(R)
Re a
r spe
aker
out
p ut c
ord
(L)
12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Conectores RCA de entrada de la unidad principal
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Connettori RCA di ingresso dellrsquounitagrave principale
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
RCA-kontakter foumlr ingaringngar till huvudenhet
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
Si se utiliza el amplificador externoSe viene utilizzato lrsquoamplificatore esternoOm den externa foumlrstaumlrkaren anvaumlnds
(L)(R)
12V
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador de 2 canales (se vende por separado)Amplificatore 2ch (venduta separatamente)Foumlrstaumlrkare 2 kan (saumlljs separat)
Amplificador para el subwoofer (se vende por separado)Amplificatore per subwoofer (venduto separatamente)Foumlrstaumlrkare foumlr subwoofer (saumlljs separat)
FUSE (75A)
1
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(AzulBlanco)(BluBianco)(BlaringVit)
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(R)
Rear
spe
aker
c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Sistema FRONTREARSUBWSistema FRONTREARSUBW
FRAumlMREBAKRESUBW System
Sistema 3WAYSistema 3WAY3WAY System
Cambiador de CD con Ai-NET (se vende por separado)
Caricatore CD con Ai-NET (venduto separatamente)
CD-vaumlxlare med Ai-NET (saumlljs separat)
Unidad principal con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale con IMPRINT (venduta separatamente)
Huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
PXA-H100
PrecaucioacutenSi se utiliza el sistema de 3WAY debe comprobarse el sistema de altavoces de ldquoModificacioacuten del interruptor X-OVERrdquo (sentildeal de salida de la unidad) y conectar los altavoces Una conexioacuten incorrecta podriacutea averiar los altavoces
AttenzioneSe si utilizza il sistema a 3WAY controllare il sistema dei diffusori di ldquoModifica del selettore X-OVERrdquo (segnale di uscita dellrsquounitagrave) e collegare i diffusori Un collegamento non corretto potrebbe danneggiare i diffusori
FoumlrsiktigtOm ett 3-vaumlgssystem anvaumlnds kontrollera houmlgtalarsystemet i rdquoAumlndra omkopplaren X-OVERrdquo (utsignal fraringn enheten) och anslut houmlgtalarna Felaktiga anslutningar kan orsaka skador paring houmlgtalarna
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
ESPANtildeOL ITALIANO SVENSKA
Subwoofer
Conectores RCA de entrada del amplificador
Prolongador eleacutectrico RCA (se vende por separado)
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
Altavoz de gama completa
Toma de conexioacuten remota (AzulBlanca)
Cable Ai-NET
Conector de salida Ai-NET del cambiador
Conector Ai-NET
Altavoz de gama media
Altavoz de gama alta
1 El cable de tierra se conecta a una zona metaacutelica despejada del
chasis y se fija con ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente el sonido en el
vehiacuteculo con la unidad opcional KTX-H100
Subwoofer
Connettori RCA di ingresso AMP
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
Diffusore a gamma completa
Cavo di accensione controllata a distanza (BluBianco)
Cavo Ai-NET
Connettore di uscita CHANGER Ai-NET
Connettore Ai-NET
Altoparlante mid range
Altoparlante high range
1 Il cavo di massa viene collegato a unrsquoarea metallica nuda del
telaio e fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel veicolo egrave automaticamente
misurato tramite il KTX-H100 opzionale
Subwoofer
RCA-kontakt foumlr AMP-ingaringng
RCA foumlrlaumlngningskabel (saumlljs separat)
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
Bredbandshoumlgtalare
Ledning foumlr fjaumlrrparingslagning (BlaringVit)
Ai-NET-kabel
Kontakt foumlr utsignal till CHANGER Ai-NET
Ai-NET-kontakt
Mellanregisterhoumlgtalare
Houmlgfrekvenshoumlgtalare
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med ren metall och skruvas
fast med plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts automatiskt genom att
anvaumlnda KTX-H100
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Amplificador del sistemaAmplificatore di sistemaSystemfoumlrstaumlrkare
Conecte la unidad principal AV con IMPRINT y NAVIGATIONCollegare lrsquounitagrave principale AV con IMPRINT e NAVIGATIONAnslut AV-huvudenhet med IMPRINT och NAVIGATION
AV-huvudenhet med IMPRINT (saumlljs separat)
Unidad principal AV con IMPRINT (se vende por separado)
Unitagrave principale AV con IMPRINT (venduta separatamente)
Al amplificador externointernoAllrsquoamplificatore esternointernoTill externintern foumlrstaumlrkare
Cable RGBCavo RGBRGB-kabel
FUSE (75A)
KCE-900E (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
NAVIGATION (se vende por separado)(venduto separatamente)
(saumlljs separat)
12V
1
2
2
(Amarillo)(Giallo)(Gul)
(Negro)(Nero)(Svart)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Conector Ai-NET
Conector de entrada RGB
Cable RGB
Cable Ai-NET
Prolongador eleacutectrico RCA
Conector GUIDE OUTPUT
Conector RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cable de tierra (Negro)
Cable de la bateriacutea (Amarillo)
1 El cable de tierra se conecta a una zona
metaacutelica despejada del chasis y se fija con
ayuda del tornillo
2 Se utiliza mientras se mide automaacuteticamente
el sonido en el vehiacuteculo con la unidad
opcional KTX-H100
Connettore Ai-NET
Connettore di ingresso RGB
Cavo RGB
Cavo Ai-NET
Prolunga RCA
Connettore GUIDE OUTPUT
Connettore RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Cavo di massa (Nero)
Cavo batteria (Giallo)
1 Il cavo di massa viene collegato a
unrsquoarea metallica nuda del telaio e
fissata utilizzando la vite
2 Viene utilizzato mentre lrsquoaudio nel
veicolo egrave automaticamente misurato
tramite il KTX-H100 opzionale
Ai-NET-kontakt
Kontakt foumlr RGB-ingaringng
RGB-kabel
Ai-NET-kabel
RCA foumlrlaumlngningskabel
Kontakt foumlr GUIDE OUTPUT
Kontakt foumlr RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
Jordledning (Svart)
Ledning till batteri (Gul)
1 Jordledningen ansluts till ett omraringde med
ren metall och skruvas fast med
plaringtskruven
2 Den anvaumlnds medan ljudet i bilen maumlts
automatiskt genom att anvaumlnda
KTX-H100
ESPANtildeOL
ITALIANO
SVENSKA
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
bull Перед использованием системы внимательно ознакомьтесь с данным руководством Компания Alpine не несет ответственности за проблемы возникающие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации представленных в данном руководстве
bull В данном руководстве используются различные графические дисплеи с отображением важных инструкций по соблюдению безопасности Для предотвращения личных травм и травм других лиц а также материального ущерба необходимо усвоить эти инструкции Обращайте внимание на эти графические дисплеи в руководстве и внимательно знакомьтесь с их содержанием
bull ₇ʠԊ⦼˝₳〇⩊ҩȯଃᅠߌቍⴃભҩʑႽ⦦ᆙ≟ᮟᮝ˶ۊŊໟΩʃʵ༫Ⴢ⪸˶ȯ
bull ҩʑघỚߧḻ˫ḻ⸅મҚḻȯ⤟Ⳇˀߧḻଃᅠⴍ҉న˟ːⳍໞЛ˫ד෨⪮ᮟदᆯൕトȯ⦼ᘜาҩʑⳆˀߧḻŊʏ˝₳〇⩊Ңҙૌȯ
bull ဧᇹᄻᒄ༿ᔄᇼᏞ၄ݿăፐᆚᔥ၆၄ݿᒦᐊăߌᎤݙੜᆰᄌLjᆸඣညޘᔫႁऎݷ
bull ཝᒎာăಯஊᑚቋᅄڔာᒮገܭᒦဧᒬᅄာጲݿ၄ာܜဧᔈჇᐆ߅ጲޘݤႼပܘኊᑚቋᅄာLjᔄᇼᏞดăᒦݿ၄ă༿ᓖፀ
Меры предосторожности для безопасного использования
TRIA International Ltdэксклюзивный дистрибьютор
httpwwwtriaruMain office
185 North Redwood Drive ste 120San Rafael California 94903 USA
Tel 4154440820Fax 4154998120
Представительство в РоссииРоссия 109088 Москва
ул Угрешская 14стр1 офис 414
Тел 7 495 2216465Факс 7 495 2216073
Г арантийный ремонтСЕРВИС-ЦЕНТР ldquoСтудиоСаунд Сервисrdquo
Россия Москва 1193345-й Донской проезд д 15 стр 11
Тел 7 495 7878802
ООО ldquoСпектрум СаундrdquoЭксклюзивный импортерРоссия Москва 119334
5-й Донской проезд д 15 стр 11Тел 7 495 6420808
Факс 7 495 7755965
bull Внешние размеры 110 (Ш) x 25 (В) x 85(Г) мм
bull Вес 345g
bull Принадлежности
Кабель Ai-NET (20 м) 1
Кабель питания 1
Застежка-липучка 2
Винт (M5 x 8) 4
bull Ввиду того что в данный продукт постоянно вносятся
улучшения его технические характеристики и внешний
вид могут изменяться без предварительного уведомления
bull Audyssey MultEQ XT является зарегистрированной торговой маркой Audyssey Laboratories Inc
bull क⤐ଙ 110ņŇć 25ņŇć 85ņᛖŇmm
bull ⸅345g
bull え˴ŘAi-NETヅņ20 mŇ1
ヅℬ 1
ଛ㕻ၒ 2
ņM5 ć 8Ň4
bull ᮟٴጁक⤐ᅠᄊ≟ሷ⩐ሩŊපʃנⳇᵧȯ
bull Audyssey MultEQ XTᆯ Audyssey Laboratories Inc⥘ҩۄᐻȯ
bull ᅪࡁߛ 110DŽDžġ 25DŽDžġ 85DŽDžmm
bull ᒮ 345g
bull এୈǖ
Ai-NETDŽ20 mDž 1
Ꮞሣ 1
ปചࡈ 2
൛ࢺDŽM5 ġ 8Dž 4
bull ቲᄰᒀăݙৎLjၭܤອਖਜ਼ᅪᎅখऎᎌჅޘ
bull Audyssey MultEQ XT Audyssey Laboratories Incᓖݿăܪ
РУССКИЙ
Технические характеристики
0100PXA-H100_250X188book Page 0 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
ВАЖНОЗапишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования Серийный номер указан (выгравирован) на нижней части устройства
ᓮڇᖩᒵՂჄՂءᖲऱ٨ߓᇆΔةࠀՆঅژΖ٨ߓᇆڇࢨᖲߪՂऱຝΖᖲᕴऱۯ٨ᇆߓ
岪覇min舜モ倣モ麝黝35O郊障$梏槀≳鸙ο較唸O郊障縻狛覇黝寽モ
35O郊障押э黝殿35棣璡
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
ДАТА УСТАНОВКИ
КТО УСТАНАВЛИВАЛ
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ
٨ᇆΚߓ
ᇘཚΚڜ
ԳΚݾᇘڜ
၇چΚ
O郊障
嚏ど陞鸚
嚏ど肄麸以炊
邾а芭
1
Содержание ОСТОРОЖНО⨸ب 苧笑 2
ОСТОРОЖНОᘜา 欸懾 3
Перед началом работыআႽʠԊ 挺佰乎洳榁柳 4
Установкаમ 禦歸 5
Изменение положения переключателя X-OVER⩐ဘ X-OVER〦 稽船 X-OVER挺紳 6
СоединенияⳐ 尼箪 7
При использовании внутреннего усилителяኞҙᄍञݽ 倫水侘掫閉榴蒐際戻 8
При использовании внешнего усилителяኞकᄍञݽ 倫水侘掫囓箪蒐際戻 10
Системный усилитель₇ᄍञݽ 嬖喩蒐際戻 12
0100PXA-H100_250X188book Page 1 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
2
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬЭто может вызывать аварийную ситуацию возгорание или удар электрическим током
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА 12 ВОЛЬТ(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и тп
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИНикогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию В противном случае будет превышена допустимая нагрузка по току для данного провода и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ НАПРИМЕР РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙВ противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение что может привести к серьезной аварии
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИПроводку и кабели необходимо разместить в соответствии с указаниями в руководстве чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения Кабели и проводка которая блокирует доступ к рулевому колесу рычагу переключения передач педали тормоза и тд могут стать причиной опасной ситуации за рулем
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯНеправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкции Несоблюдение требований инструкции может привести к получению тяжелой травмы или смерти
าकʶᄑȮᢜᢤ⤯ヅȯ⋰רԅŊ؋
12
ņኞ෨ᤀᘍહŊ⦼෨˩ۄ⦓ȯŇ؋ԅר⋱ሳⳍໞᢜᢤ
ヅႻȯ
ӡխԓぜⳐӷҢ⥑Јʀヅℬℳଶȯ؋ԅߌヅℬ
ૌ⥓⪭⒎≟ᢜᢤ⤯ヅȯ
Ⳇᑂϝʬ⥓ሳ९ḥԊᅞഛㅨ㉕㉚ᾀŊʏ೧⸅ʶᄑȯ
ㅱྈ⦦ᆙሬⶪヅℬヅ˫㉕㉚ʑᱹᮝぁ႕ȯヅヅℬ˶₉
ᅠᅞᲷŊ⩐ⳌጥŊԋⰇኈᾀᆯബるȯ
Ⳑʃ६ᯍŊר⋱ᢜᢤᮟٴȯ
循曰迭米殺榕懾囓俔心惣晞捜麹姿lt
12
倫水補夾腫痢諮 葉岌坂惇篭痢旅lt循曰迭米抓木惣晞参俔
心lt
雄妲喀睡区合姿頭亭敲戸岌摸匈碗窟擾姿lt循曰拓扎侯睡姿對皿蛇
諮召棲錫殺榕惣晞捜麹姿lt
循曰迭米阻沱虚柳洲皿俶愿捜拇孱打佩穴殺榕怱橄俔心lt
葉亨冓普傲鋒研姿頭牲姿對懃終打佩槭假沱虚lt慮掵姿頭捜姿對沱
虚捜彝今搶洲岌剖稽剋承漣口匚僅参克榁蝋俑斉垳寢皿lt
尼箪献楷痢迭米抓木惣晞捜隈娯漫勍箭lt
0100PXA-H100_250X188book Page 2 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
3
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕИспользуйте только специфицированные вспомогательные компоненты Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или стать причиной его ненадежной установки В результате может нарушиться крепление таких компонентов приводя к возникновению опасности или сбою продукта
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИИзбегайте устанавливать устройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИДля прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру у которого был приобретен этот продукт
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИПрокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся частей (например направляющих сиденья) и острых или заостренных краев Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов Если провода проходит через металлическое отверстие используйте резиновое уплотнительное кольца чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия
ОСТОРОЖНОЭто обозначение предупреждает пользователя о последующей важной инструкцииНесоблюдение требований инструкции может привести к получению травмы или нанесению ущерба имуществу ᘜาくહえ˴ȯҢ⥑⤺ダ˴Ŋר⋱ᑨҙⵒŊ
ʃ⋱ߗમӷȯダ˴rceilᱹᮝるᑨݽᄑゃȯ
ⴍ҉ᑨݽમᏎៜᠪȮघࢴȯᠪᖎࡁࢴҘᑨݽŊ
ᄑゃȯݽᑨ⋰ר
ⶪℬમト༬㊹ȯᣅʴΎમҚŊ⦼⎞
෨⫵⫀ۄ⊓˫͵મҚⳖમȯ
ヅȮヅℬㅱᯍⲎߊⴍẼՒඖⵒ˴ņಚՒⰉⳬŇ
Ӵ⸉ⴗℳ˫ЛヅℬȯヅℬㅱἊ⸉ኈઋᆹŊ⦼ᑪᲗ
ह˫ヅℬℳଶ⸉ઋⴗℳԟЛȯߞ
葉姆径侘掫寨諮皿唱第lt侘掫摸匈罵第迭米勍箭碗窟閉県捜献米童
振禦歸薩墅lt棊阻殺榕罵第凩似砂錫手弍垳寢捜侘娯漫項寞心桷lt
憩斌拓槍戻禦歸晨蒼懋假功捜燥宏皿墅榴lt仗籾捜措宏誉燐槍戻閉
県迭米殺榕槍戻心桷lt
隈歸榴皿卜對牲禦歸廐愎歃慂側僵牲瀦悚lt埒乃禦欄木代葉汝嬖
補勸燭卑娯漫皿瀦岷篭窒帙禦歸lt
姿頭姿對皿禦歸對函抻數噸迭層似皿県第灘倫洌憮泉訊捜
出薙駄麟皿馳價敬敲懃終卜對假勍lt倫水卜對廣国睡馳價伝葉
掫屶膜姉落呟欟懃終卜對皿亭敲戸轡馳價伝皿敬敲裳狼lt
0100PXA-H100_250X188book Page 3 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
4
Если устройство подключено к IMPRINT-совместимому главному блоку (в продаже ndash после ноября 2007 г) можно выполнить необходимые настройки для достижения необходимого звукаПодробную информацию о технологии IMPRINT см в ldquoРуководстве пользователя главного блока Alpinerdquo к которому подключено устройство
ኞᑨⳐૌ IMPRINTʙᑨņ2007౺ 11ሶരሷڰŇŊԅ෨ר˫⤶⥑હ ⦲ᄮⳍ෨۹⊖ㅠȯ
〦ᅠ IMPRINT⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇Ⳑ Alpineʙᑨҩȯ
ਫ૦ᒗର IMPRINTᓍ૦DŽ2007ฤ 11Ꮬ
ᎌ၉DžLjᐌభጲᔈፃ ဉፒăڐႨᐆᇶࢯਈ IMPRINTሮᇼႁLj༿ݬᏞჅ Alpineᓍ૦ઓ၄
ăݿ
bull Переведите переключатель системы (ldquoNORMrdquo или ldquoEXT APrdquo) подключенного главного блока в положение ldquoEXT APrdquo Дополнительную информацию см в разделе ldquoСоединенияrdquo руководства пользователя главного блока
bull Дополнительную информацию о работе см в разделе ldquoРабота IMPRINTrdquo руководства пользователя главного блока
bull Чтобы использовать функцию MultEQ необходимо использовать KTX-H100 (приобретается дополнительно) для выполнения звукометрии в автомобиле Подробную информацию о KTX-H100 см в ldquoРуководстве пользователяrdquo или обратитесь к дилеру компании Alpine
bull ՖൕⳐʙᑨ₇〦ņNORM EXT APŇ⥑હᣅEXT APȯሷ〦⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơⳐƢⵒӠȯ
bull ሷ〦Ⴝ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇ʙᑨ⦦ᆙሬʑơIMPRINTႽƢⵒӠȯ
bull MultEQŊൕㅱ KTX-H100ņⴆ⫵Ň⋱ⰇⱅʑⳖ⊖ㅠᛵહȯ⦀₳⦦ᆙŊ⦼א〇 KTX-H100ҩ⊓ۄȯ
bull ᇗܘሤᓍ૦ᇹᄻఎਈDŽNORM EXT APDžᆐEXT APăᎌਈሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐđݝॊă
bull ᎌਈݷᔫሮᇼႁLj༿ݬᏞᓍ૦ဧႁၗᒦĐIMPRINTݷᔫđݝॊă
bull ገဧMultEQLjܘኍဧ KTX-H100DŽኡ৪DžݣถᏴޱೞᒦቲဉፒހăሮᇼႁLj༿ݬᏞ KTX-H100ઓ၄ݿೊᇹளሾă
Перед началом работы
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Выполнение операций IMPRINT IMPRINT IMPRINT
0100PXA-H100_250X188book Page 4 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
5
bull Выберите ровную поверхность для установкиbull Не устанавливайте в положении при котором блок
управления будет расположен вверх дномbull При установке устройства прокладывайте его
кабели на расстоянии не менее 10-20 см от проводки автомобиля чтобы снизить уровень шума
bull Использование прилагаемых крепежных винтов (рис A)Блок PXA-H100 можно установить в корпусе с помощью прилагаемых крепежных винтов
bull Установка на застежки-липучки (рис B)Вместо прилагаемых крепежных винтов для установки блока PXA-H100 можно использовать прилагаемые застежки-липучки
bull ՖൕⴆႹɺΤᖛ౹Ⳗમȯbull ⦼խમӼ⥑ЈሳʀʁㆦΪȯbull ᣅʴᔋⰇⱅݿㅠŊમ⥑ЈᆹŊ⦼⥑Јⶪℬ⎞Ⰷⱅⶪℬʠἇӛ 10ŋ 20cmἇȯ
bull Aえમר PXA-H100મӷരЈಭʑȯ
bull Bኞ෨ᗞሷえમӼ⥑ЈŊԅרえଛ㕻ၒમ PXA-H100ȯ
bull ᇗܘኡᐋጙৈၺຳᆡᒙቲڔᓤăbull ༿ᇖڔᓤᏴᒜ۸ሆᆡᒙăbull ᆐ೫ऴᒏޱೞᐅፒLjᏴڔᓤ۸ဟLj༿۸ሣᎧೞሣᒄମహޱ 10lj 20cmహମă
bull Aဧএڔࡒᓤ൛ࢺభ PXA-H100ڔᓤ۸ሥᒦă
bull Bਫᎌဧএࡒ൛ڔࢺᓤᒜ۸Ljᐌభဧএᓤڔࡈปചࡒ PXA-H100ă
Установка
PXA-H100
Винт (M5times8) (M5 times 8) (M5 times 8)
(рис A) A A (рис B) B B
Снимите защитный слой
Застежка-липучка
Прижмите к обивке
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 5 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
6
bull Для изменения положения переключателя выполните следующие действия
bull Отсоедините кабель питанияbull Установите заостренный предмет вертикально по
направлению к переключателюbull Переведите переключатель в требуемое положениеbull Подключите кабель питания
bull ᅜヅℬⳐȯbull ଊㆊ˴တҘ〦ȯbull 〦⥑હӷહȯbull Ⳑヅℬȯ
bull ఎᏎሣăbull ࡒବᄿᇕୈࠓᒇރఎਈăbull ఎਈᒎᆡᒙăbull Ꮞሣă
Изменение положения переключателя X-OVER X-OVER X-OVER
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
(начальная настройка)
(Боковая сторона блока)
FRONTREARSUBW
X-OVER
3WAY
Чтобы установить переключатель в соответствующее положение см схему системы представленную ниже Подробную информацию можно получить у дилера компании Alpine Alpine Alpine
Акустическая система
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER 3WAYПолосы частот разделяются по 3-полосной системе (диапазон низких средних и высоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 3₇ (Ȯʑ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 3വᇹᄻDŽĂᒦਜ਼ຫपᆍDž
Переключатель X-OVER FRONTREARSUBW
Переключатель X-OVERX-OVER X-OVER FRONTREARSUBWПолосы частот разделяются по 2-полосной системе (диапазон низких и среднихвысоких частот)㆒᪓ᘘᕀӠᣅ 2₇ (ʑ ㆒ߣ )ຫൈॊᆐ 2വᇹᄻDŽਜ਼ᒦ ຫपᆍDž
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Динамик высоких частот
Динамик средних частот
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона высоких частот
Вывод диапазона средних частот
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUTСабвуфер
Выходной сигнал устройства
Вывод диапазона низких частот (сабвуфер)
Вывод диапазона всех частот (задний)
Вывод диапазона всех частот (передний)
Широкополосный динамик
Широкополосный динамик
0100PXA-H100_250X188book Page 6 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
7
Соединения
РУССКИЙ
Гнездо MICиспользуется для подключения микрофона измеряющего характеристики звука
Гнездо HUиспользуется для подключения главного блока
Гнездо Ai-NETПодключите этот вывод к выходному разъему другого устройства (CD-чейнджера и т д) с поддержкой шины Ai-NET
Гнездо PCиспользуется для подключения ПК
Вывод заземления (черный)Тщательно заземлите этот вывод на массу Убедитесь в том что соединение выполнено на оголенной металлической поверхности и надежно зафиксировано с помощью прилагаемого винта для листового металла
Вывод батареи (желтый)Подключите этот вывод к положительному (+) полюсу батареи автомобиля
Вывод GUIDEИспользуется для подключения к выводу GUIDE блока KCE-900E (приобретаемого дополнительно)
ПРИМЕЧАНИЕbull Выполняйте подключения только
после отсоединения отрицательного полюса батареи автомобиля
MIC
Ⳑㅠᛵ㓤ㆺȯ
HU
Ⳑʙᑨȯ
Ai-NET
ᔍםⳐҢ˟ⶪЈሷ Ai-NET⥑ЈņCDဘ
ᑨᾀŇⱚӛםȯ
PC
ⳐΤːヅrangȯ
ᔍℬⳐⰇⱅʀಎᲷʀȯՖൕӷヮ⸉ʀŊʏえ⸉ߗߗહȯ
ᔍヅᖷℬⳐⰇⱅヅᖷʀᔌᏎņʼnŇℬዘʀȯ
GUIDE
ᔍםⳐ KCE-
900EņڰנŇ GUIDE
OUTPUTםȯ
bull ՖൕᅜᗋⰇヅᖷ⪭ᏎὉઈരŊҪⳖⳐᏈȯ
MIC
ᒗፒހ൱యज़ă
HU
ᒗᓍ૦ă
Ai-NET
ᒗ۸ᎌ Ai-NET۸DŽCDધ
ၒăDž૦ࢲ
PC
ᒗৈฎă
ሣᒗޱೞܘăᇗൡഴၢLjဧএࡒၢ൛ࢺಐৼৼă
ߔሣᒗޱೞᑵDŽLJDžሣᓏߔă
GUIDE
ᒗ KCE-
900EDŽ၉Dž GUIDE
OUTPUTă
bull ᇗܘᏴఎߔޱঌ
ᔇLjᏳቲᔫጓă
FUSE (75A)
Battery (12V)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
Вид сбоку
0100PXA-H100_250X188book Page 7 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
8
3
При использовании внутреннего усилителя
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
1
2
2
(Синийбелый)
(Синийбелый)
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (R
)
Rea
r sp
eake
r ou
tput
cor
d (L
)12V
Front Input
Rear Input
FUSE (75A)
(Желтый)
(Черный)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-OVER
〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-OVERఎ
ਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 8 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
9
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Входные разъемы RCA главного блока
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 9 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
10
При использовании внешнего усилителя
(L)
(R)
12V
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Двухканальный усилитель (приобретается дополнительно)
2 2
Усилитель сабвуфера (приобретается дополнительно)
FUSE (75A)
1
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(Синийбелый)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
(L)
(R)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(L)
Fron
t spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(R)
Rea
r spe
aker
out
put c
ord
(L)
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
2
2
Система FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
FRONTREARSUBW
Система 3WAY
3WAY
3WAY
(Черный)
(Желтый)
CD-чейнджер с поддержкой Ai-NET (приобретается дополнительно)
Ai-NET CD
Ai-NET CD
Главный блок с поддержкой технологии IMPRINT (приобретается дополнительно)
IMPRINT
IMPRINT
PXA-H100
ВниманиеПри использовании 3WAY системы проверьте акустическую систему в пункте ldquoИзменение положения переключателя X-OVERrdquo (выходной сигнал системы) а затем подсоедините динамики Неправильное подсоединение может привести к повреждению динамиков
ኞ 3WAY₇Ŋ⦼ውơ⩐ဘ X-
OVER〦Ƣὁῃʑဗ⊖₇ݽ (ᑨⱚ
ӛ⤻ )ŊᤋരⳐဗ⊖ݽȯ⦡Ⳑר⋱ሳဗ⊖ݽȯ
ਫဧ 3WAYᇹᄻLj༿އఘĐܤધ X-
OVERఎਈđᐺᒦዯဉᇹᄻDŽ૦
ၒቧDžLjዯဉăࡇᇙభถႼડዯဉă
0100PXA-H100_250X188book Page 10 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
11
РУССКИЙ
Сабвуфер
Входные разъемы RCA усилителя
Кабельный удлинитель RCA (приобретается дополнительно)
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
Широкополосный динамик
Вывод удаленного включения (синийбелый)
Кабель Ai-NET
Выходной разъем подключения чейнджера Ai-NET
Разъем Ai-NET
Динамик средних частот
Динамик высоких частот
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉ࡍŊᤋരⳖߗહȯ
2 ᯍⴆ⫵ KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
AMP RCA
RCA
Ai-NET
CHANGER Ai-NET
Ai-NET
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿 KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
0100PXA-H100_250X188book Page 11 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
12
Системный усилитель
Подсоедините главный блок AV к элементам IMPRINT и NAVIGATIONⳐ IMPRINT NAVIGATION AVʙᑨȯ
ࡒ IMPRINTਜ਼ NAVIGATION AVᓍ૦ă
IMPRINT AV
Главный блок AV оснащенный IMPRINT
(приобретается дополнительно)
IMPRINT AV
К внешнемувнутреннему усилителю
Кабель RGBRGB RGB
FUSE (75A)
KCE-900E
(приобретается дополнительно)
NAVIGATION
(приобретается дополнительно)
12V
1
2
2
SUBmiddotW
REAR OUT
FRONT OUT
(Желтый)
(Черный)
PXA-H100 Разъем Ai-NET
Входной разъем RGB
Кабель RGB
Кабель Ai-NET
Кабельный удлинитель RCA
Выходной разъем GUIDE
Выходной разъем RGB
Выход системы навигации
Вывод заземления (черный)
Вывод батареи (желтый)
1 Вывод заземления крепится на оголенной металлической поверхности рамы с помощью винта
2 Используется при автоматическом измерении звука в автомобиле с помощью дополнительного устройства KTX-H100
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 ℬⳐಎᲷヮ⸉હȯߗŊᤋരⳖࡍ
2 ᯍⴆ⫵KTX-H100ⳖⰇҙ⊖ㅠՒᛵહᆹȯ
Ai-NET
RGB
RGB
Ai-NET
RCA
GUIDE OUTPUT
RGB OUTPUT
NAVIGATION OUTPUT
1 拓箪斬對尼箪榜餐剖皿藩麦馳價翌擧離摂掫版詞窒帙振諮lt
2 桜侘掫弑燭皿KTX-H100窒帙口閉舒扣汢似弧諮估侘掫lt
РУССКИЙ
0100PXA-H100_250X188book Page 12 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
0100PXA-H100_250X188book Page 13 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM
߂ອᒦᎌᎌᇕᒠᏄႤޘ
߂ୈݝ
ᎌᎌᇕᒠᏄႤ
(Pb)
য়(Hg)
(Cd)
ങଥে(Cr(VI))
ೊ(PBB)
औත(PBDE)
ᔝୈۇവ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ఫᄏᔝୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
এୈ 珆 珆 珆 珆 珆 珆
ŐǖܭာকᎌᎌᇕᒠᏴকݝୈჅᎌᒠݢ೯ᒦᏴ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢገཇጲሆă
ġǖܭာকᎌᎌᇕᒠᒗᏴকݝୈ෭ጙᒠݢ೯ᒦ SJT 11363-2006 Ėᔇቧᇦޘອᒦᎌᎌᇕᒠሢገཇܪᓰėਖሢ
ገཇǗࡣܭᒦࡌĐġđݝୈLjፐᆐጓஏથᎌ߅ၚభᄐࡔଆၣă
ăവĂ߅ĂૹᔜĂୈLjݝഃ߅৩ۇവᔝୈ౪ၮۇവ
0100PXA-H100_250X188book Page 14 Wednesday December 12 2007 1210 PM